wow64: Preserve TEB exception frame in Wow64KiUserCallbackDispatcher.
[wine.git] / po / bg.po
blob261c5623aa41fa9a7a502de96e420127b8ae3ebd
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
216 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
217 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
218 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
219 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
220 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
221 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
222 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
223 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
226 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
227 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
230 msgid "Cancel"
231 msgstr "Отмени"
233 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
234 msgid "Wine Mono Installer"
235 msgstr ""
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
238 #, fuzzy
239 msgid ""
240 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
241 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
242 "it for you.\n"
243 "\n"
244 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
245 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
246 "details."
247 msgstr ""
248 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
249 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
250 "install it for you.\n"
251 "\n"
252 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
253 "winehq.org/Gecko for details."
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
256 msgid "Add/Remove Programs"
257 msgstr ""
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
260 msgid ""
261 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
262 "computer."
263 msgstr ""
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
267 msgid "Applications"
268 msgstr "Приложения"
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
274 "entry for this program from the registry?"
275 msgstr ""
276 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
277 "липсващ изпълним файл.\n"
278 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
280 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
281 msgid "Not specified"
282 msgstr ""
284 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
285 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
286 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
287 msgid "Name"
288 msgstr "Име"
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
291 msgid "Publisher"
292 msgstr ""
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
295 msgid "Version"
296 msgstr ""
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
299 msgid "Installation programs"
300 msgstr ""
302 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
303 msgid "Programs (*.exe)"
304 msgstr ""
306 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
308 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
309 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
310 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
311 msgid "All files (*.*)"
312 msgstr "Всички файлове (*.*)"
314 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
315 #, fuzzy
316 msgid "&Modify/Remove"
317 msgstr "&Промени"
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
320 msgid "Downloading..."
321 msgstr "Изтегляне..."
323 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
324 msgid "Installing..."
325 msgstr "Инсталиране..."
327 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
328 msgid ""
329 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
330 "file."
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
334 msgid "Compress options"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
338 msgid "&Choose a stream:"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
342 msgid "&Options..."
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
346 msgid "&Interleave every"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
350 msgid "frames"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
354 #, fuzzy
355 msgid "Current format:"
356 msgstr "&Печат"
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
359 msgid "Waveform: %s"
360 msgstr ""
362 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
363 msgid "Waveform"
364 msgstr ""
366 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
367 msgid "All multimedia files"
368 msgstr ""
370 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
371 msgid "video"
372 msgstr ""
374 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
375 msgid "audio"
376 msgstr ""
378 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
379 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
380 msgstr ""
382 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
383 msgid "uncompressed"
384 msgstr ""
386 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
387 msgid "Canceling..."
388 msgstr "Инсталиране..."
390 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
391 msgid "%1!u! %2 remaining"
392 msgstr ""
394 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
395 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
396 msgstr ""
398 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
399 msgid "seconds"
400 msgstr ""
402 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
403 msgid "minutes"
404 msgstr ""
406 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
407 msgid "hours"
408 msgstr ""
410 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
411 msgid "Properties for %s"
412 msgstr "Свойства на %s"
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
415 msgid "&Apply"
416 msgstr "&Потвърди"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
419 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
420 msgid "Help"
421 msgstr "Помощ"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
424 msgid "Wizard"
425 msgstr ""
427 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
428 msgid "< &Back"
429 msgstr "< На&зад"
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
432 msgid "&Next >"
433 msgstr "На&пред >"
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
436 msgid "Finish"
437 msgstr "Приключи"
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
440 msgid "Customize Toolbar"
441 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
445 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
446 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
448 msgid "&Close"
449 msgstr "&Затвори"
451 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
452 msgid "R&eset"
453 msgstr "&Възстанови"
455 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
456 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
461 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
462 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
463 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
464 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
465 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
466 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
467 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
468 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
470 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
472 msgid "&Help"
473 msgstr "&Помощ"
475 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
476 msgid "Move &Up"
477 msgstr "Премести на&горе"
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
480 msgid "Move &Down"
481 msgstr "Премести на&долу"
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
484 msgid "A&vailable buttons:"
485 msgstr "&Налични бутони:"
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
488 msgid "&Add ->"
489 msgstr "До&бави ->"
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
492 msgid "<- &Remove"
493 msgstr "<- Пре&махни"
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
496 msgid "&Toolbar buttons:"
497 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
500 msgid "Separator"
501 msgstr "Разделител"
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
504 #, fuzzy
505 msgctxt "hotkey"
506 msgid "None"
507 msgstr "Нищо"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
510 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
511 msgid "&Yes"
512 msgstr "&Да"
514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
515 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
516 msgid "&No"
517 msgstr "&Не"
519 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
520 msgid "&Retry"
521 msgstr "От&ново"
523 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
524 #, fuzzy
525 #| msgid "Details"
526 msgid "Hide details"
527 msgstr "Подробности"
529 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
530 #, fuzzy
531 #| msgid "Details"
532 msgid "See details"
533 msgstr "Подробности"
535 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
536 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
537 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
539 msgid "Close"
540 msgstr "Затвори"
542 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
543 msgid "Today:"
544 msgstr "Днес:"
546 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
547 msgid "Go to today"
548 msgstr "Иди на днес"
550 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
553 #: programs/oleview/oleview.rc:101
554 msgid "Open"
555 msgstr "Отвори"
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
558 msgid "File &Name:"
559 msgstr "&Име на файл:"
561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
562 msgid "&Directories:"
563 msgstr "&Директории:"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
566 msgid "List Files of &Type:"
567 msgstr "&Тип файлове:"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
570 msgid "Dri&ves:"
571 msgstr "&Устройства:"
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
574 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
575 #: programs/winefile/winefile.rc:172
576 msgid "&Read Only"
577 msgstr "Само за &четене"
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
580 msgid "Save As..."
581 msgstr "Съхрани като..."
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
584 msgid "Save As"
585 msgstr "Съхрани като"
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
589 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
590 msgid "Print"
591 msgstr "Печат"
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
594 msgid "Printer:"
595 msgstr "Принтер:"
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
598 msgid "Print range"
599 msgstr "Разпечатай"
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
602 #: programs/regedit/regedit.rc:273
603 msgid "&All"
604 msgstr "&Всичко"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
607 msgid "S&election"
608 msgstr "&Избраното"
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
611 msgid "&Pages"
612 msgstr "&Страници"
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
615 msgid "&Setup"
616 msgstr "&Настройки"
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
619 msgid "&From:"
620 msgstr "&От:"
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
623 msgid "&To:"
624 msgstr "&До:"
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
627 msgid "Print &Quality:"
628 msgstr "&Качество:"
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
631 msgid "Print to Fi&le"
632 msgstr "Печат във &файл"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
635 msgid "Condensed"
636 msgstr "Сгъстено"
638 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
639 msgid "Print Setup"
640 msgstr "Настройки на печатането"
642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
644 msgid "Printer"
645 msgstr "Принтер"
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
648 msgid "&Default Printer"
649 msgstr "Принтер по под&разбиране"
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
652 msgid "[none]"
653 msgstr "[няма]"
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
656 msgid "Specific &Printer"
657 msgstr "Друг &принтер"
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
661 msgid "Orientation"
662 msgstr "Ориентация"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
665 msgid "Po&rtrait"
666 msgstr "Пор&трет"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
669 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
670 msgid "&Landscape"
671 msgstr "Пейза&ж"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
675 msgid "Paper"
676 msgstr "Хартия"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
679 msgid "Si&ze"
680 msgstr "Раз&мер"
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
683 msgid "&Source"
684 msgstr "&Източник"
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
687 msgid "Font"
688 msgstr "Шрифт"
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
691 msgid "&Font:"
692 msgstr "&Шрифт:"
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
695 msgid "Font St&yle:"
696 msgstr "&Стил:"
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
699 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
700 msgid "&Size:"
701 msgstr "Размер:"
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
704 msgid "Effects"
705 msgstr "Ефекти"
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
708 msgid "Stri&keout"
709 msgstr "&Зачертан"
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
712 msgid "&Underline"
713 msgstr "Под&чертан"
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
716 msgid "&Color:"
717 msgstr "Цвят:"
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
720 msgid "Sample"
721 msgstr "Пример"
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
724 msgid "Scr&ipt:"
725 msgstr "&Азбука:"
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
728 msgid "Color"
729 msgstr "Цвят"
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
732 msgid "&Basic Colors:"
733 msgstr "&Основни цветове:"
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
736 msgid "&Custom Colors:"
737 msgstr "&Потребителски цветове:"
739 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
740 msgid "|S&olid"
741 msgstr ""
743 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
744 msgid "&Red:"
745 msgstr "&Червено:"
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
748 msgid "&Green:"
749 msgstr "&Зелено:"
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
752 msgid "&Blue:"
753 msgstr "&Синьо:"
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
756 msgid "&Hue:"
757 msgstr "&Тон:"
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
760 #, fuzzy
761 msgctxt "Saturation"
762 msgid "&Sat:"
763 msgstr "&Наситеност:"
765 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
766 #, fuzzy
767 msgctxt "Luminance"
768 msgid "&Lum:"
769 msgstr "&Осветеност:"
771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
772 msgid "&Add to Custom Colors"
773 msgstr "&Добави потребителски цвят"
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
776 msgid "&Define Custom Colors >>"
777 msgstr "&Определи цветове >>"
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
780 #, fuzzy
781 #| msgid "&No"
782 msgctxt "Solid"
783 msgid "&o"
784 msgstr "&Не"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
787 #: programs/regedit/regedit.rc:290
788 msgid "Find"
789 msgstr "Търсене"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
792 msgid "Fi&nd What:"
793 msgstr "Търси &за:"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
796 msgid "Match &Whole Word Only"
797 msgstr "&Само цели думи"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
800 msgid "Match &Case"
801 msgstr "&Чувствителен регистър"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
804 msgid "Direction"
805 msgstr "Посока"
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
808 msgid "&Up"
809 msgstr "На&горе"
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
812 msgid "&Down"
813 msgstr "На&долу"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
816 msgid "&Find Next"
817 msgstr "&Намери следващ"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
820 msgid "Replace"
821 msgstr "Замяна"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
824 msgid "Re&place With:"
825 msgstr "За&мяна с:"
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
828 msgid "&Replace"
829 msgstr "&Замени"
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
832 msgid "Replace &All"
833 msgstr "Замени &всички"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
836 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
837 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
838 #: programs/conhost/conhost.rc:34
839 msgid "&Properties"
840 msgstr "Сво&йства"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
843 msgid "Print to fi&le"
844 msgstr "Печат във &файл"
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
847 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
848 msgid "&Name:"
849 msgstr "&Име:"
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
852 msgid "Status:"
853 msgstr "Състояние:"
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
856 msgid "Type:"
857 msgstr "Тип:"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
860 msgid "Where:"
861 msgstr "Място:"
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
864 msgid "Comment:"
865 msgstr "Коментар:"
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
868 msgid "Pa&ges"
869 msgstr "&Страници"
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
872 msgid "&Selection"
873 msgstr "&Избраното"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
876 msgid "&from:"
877 msgstr "&от:"
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
880 msgid "&to:"
881 msgstr "&до:"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
884 msgid "Copies"
885 msgstr "Копия"
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
888 msgid "Number of &copies:"
889 msgstr "Брой &копия:"
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
892 msgid "C&ollate"
893 msgstr "Под&реждане"
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
896 msgid "Si&ze:"
897 msgstr "Size:"
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
900 msgid "&Source:"
901 msgstr "&Източник:"
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
904 msgid "P&ortrait"
905 msgstr "Пор&трет"
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
908 msgid "L&andscape"
909 msgstr "Пейза&ж"
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
912 msgid "Setup Page"
913 msgstr "Настройки на страницата"
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
916 msgid "&Tray:"
917 msgstr "&Контейнер:"
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
920 msgid "&Portrait"
921 msgstr "Пор&трет"
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
924 msgid "L&eft:"
925 msgstr "&Лява:"
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
928 msgid "&Right:"
929 msgstr "Дя&сна:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
932 msgid "T&op:"
933 msgstr "&Горна:"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
936 msgid "&Bottom:"
937 msgstr "Ля&ва:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
940 msgid "P&rinter..."
941 msgstr "&Принтер..."
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
944 msgid "Look &in:"
945 msgstr "М&ясто:"
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
948 msgid "File &name:"
949 msgstr "&Име на файл:"
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
952 msgid "Files of &type:"
953 msgstr "&Тип файлове:"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
956 msgid "Open as &read-only"
957 msgstr "Само за &четене"
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
961 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
962 msgid "&Open"
963 msgstr "&Отвори"
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
966 #, fuzzy
967 msgid "File name:"
968 msgstr "&Файл"
970 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
971 #, fuzzy
972 msgid "Files of type:"
973 msgstr "&Тип файлове:"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
976 msgid "File not found"
977 msgstr "Файлът не е намерен"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
980 msgid "Please verify that the correct file name was given"
981 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
983 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
984 msgid ""
985 "File does not exist.\n"
986 "Do you want to create file?"
987 msgstr ""
988 "Файлът не съществува.\n"
989 "Искате ли да го създадете?"
991 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
992 msgid ""
993 "File already exists.\n"
994 "Do you want to replace it?"
995 msgstr ""
996 "Файлът вече съществува.\n"
997 "Искате ли да го замените?"
999 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1000 msgid "Invalid character(s) in path"
1001 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1004 msgid ""
1005 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1006 "                          / : < > |"
1007 msgstr ""
1008 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1009 "                          / : < > |"
1011 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1012 msgid "Path does not exist"
1013 msgstr "Пътят не съществува"
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1016 msgid "File does not exist"
1017 msgstr "Файлът не съществува"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1020 msgid "The selection contains a non-folder object"
1021 msgstr ""
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1024 msgid "Up One Level"
1025 msgstr "Едно ниво нагоре"
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1028 msgid "Create New Folder"
1029 msgstr "Създай нова папка"
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1032 msgid "List"
1033 msgstr "Списък"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1036 msgid "Details"
1037 msgstr "Подробности"
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1040 msgid "Browse to Desktop"
1041 msgstr "Премини към работния плот"
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1044 msgid "Regular"
1045 msgstr ""
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1048 msgid "Bold"
1049 msgstr ""
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1052 msgid "Italic"
1053 msgstr ""
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1056 msgid "Bold Italic"
1057 msgstr ""
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1060 msgid "Black"
1061 msgstr "Черно"
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1064 msgid "Maroon"
1065 msgstr "Шатен"
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1068 msgid "Green"
1069 msgstr "Зелен"
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1072 msgid "Olive"
1073 msgstr "Маслинен"
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1076 msgid "Navy"
1077 msgstr "Тъмносин"
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1080 msgid "Purple"
1081 msgstr "Морав"
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1084 msgid "Teal"
1085 msgstr "Синьозелен"
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1088 msgid "Gray"
1089 msgstr "Сив"
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1092 msgid "Silver"
1093 msgstr "Сребърен"
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1096 msgid "Red"
1097 msgstr "Червен"
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1100 msgid "Lime"
1101 msgstr "Жълтозелен"
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1104 msgid "Yellow"
1105 msgstr "Жълт"
1107 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1108 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1109 msgid "Blue"
1110 msgstr "Син"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1113 msgid "Fuchsia"
1114 msgstr "Пурпурен"
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1117 msgid "Aqua"
1118 msgstr "Аквамарин"
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1121 msgid "White"
1122 msgstr "Бяло"
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1125 msgid "Unreadable Entry"
1126 msgstr "Нечетим елемент"
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This value does not lie within the page range.\n"
1132 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1133 msgstr ""
1134 "Невалиден номер на страница.\n"
1135 "Използвайте стойности между %d и %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1138 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1139 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1142 msgid ""
1143 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1144 "Please reenter margins."
1145 msgstr ""
1146 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1147 "Коригирайте ги."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1155 msgid ""
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1158 msgstr ""
1159 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1160 "Въведете число между 1 и %d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "Недостиг на памет."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "Появи се грешка."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1187 msgid ""
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1190 msgstr ""
1191 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1192 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1193 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1201 msgid "&Save"
1202 msgstr "&Съхрани"
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgid "Save &in:"
1206 msgstr "Съхрани &в:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "Съхрани"
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1213 msgid "Open File"
1214 msgstr "Отвори файл"
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr ""
1220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "Маркирай &всичко\n"
1222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1223 "&Маркирай всичко"
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1226 msgid "Font size has to be a number."
1227 msgstr ""
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 msgid "Ready"
1231 msgstr "Готово"
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgid "Paused; "
1235 msgstr "Преустановено; "
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 msgid "Error; "
1239 msgstr "Грешка; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1242 msgid "Pending deletion; "
1243 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgid "Paper jam; "
1247 msgstr "Задръстване на хартията; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1250 msgid "Out of paper; "
1251 msgstr "Няма хартия; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1254 msgid "Feed paper manual; "
1255 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1258 msgid "Paper problem; "
1259 msgstr "Проблем с хартията; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1262 msgid "Printer offline; "
1263 msgstr "Принтера изключен; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1266 msgid "I/O Active; "
1267 msgstr "Вход/Изход активен; "
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 msgid "Busy; "
1271 msgstr "Зает; "
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 msgid "Printing; "
1275 msgstr "Печати; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1278 msgid "Output tray is full; "
1279 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1282 msgid "Not available; "
1283 msgstr "Не е наличен; "
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 msgid "Waiting; "
1287 msgstr "Изчакване; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1290 msgid "Processing; "
1291 msgstr "Обработка; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1294 msgid "Initializing; "
1295 msgstr "Подготовка; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1298 msgid "Warming up; "
1299 msgstr "Загряване; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgid "Toner low; "
1303 msgstr "Тонера на привършване; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgid "No toner; "
1307 msgstr "Няма тонер; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgid "Page punt; "
1311 msgstr "Подаване на хартията; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1314 msgid "Interrupted by user; "
1315 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1318 msgid "Out of memory; "
1319 msgstr "Недостиг на памет; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1322 msgid "The printer door is open; "
1323 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1326 msgid "Print server unknown; "
1327 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1330 msgid "Power save mode; "
1331 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1334 msgid "Default Printer; "
1335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1338 msgid "There are %d documents in the queue"
1339 msgstr "Има %d документа в опашката"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1342 msgid "Margins [inches]"
1343 msgstr "Граници [инчове]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1346 msgid "Margins [mm]"
1347 msgstr "Граници [мм]"
1349 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "unit: millimeters"
1352 msgid "mm"
1353 msgstr "мм"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:45
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&User name:"
1358 msgstr "По &име"
1360 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1361 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 msgid "&Password:"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/credui/credui.rc:50
1366 msgid "&Remember my password"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:30
1370 msgid "Connect to %s"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/credui/credui.rc:31
1374 msgid "Connecting to %s"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/credui/credui.rc:32
1378 msgid "Logon unsuccessful"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/credui/credui.rc:33
1382 msgid ""
1383 "Make sure that your user name\n"
1384 "and password are correct."
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 msgid ""
1389 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "\n"
1391 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1392 "entering your password."
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1424 msgid "Key Usage"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1504 msgctxt "Certification Practice Statement"
1505 msgid "CPS"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1509 msgid "User Notice"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1513 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1517 msgid "Certification Authority Issuer"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1521 msgid "Certification Template Name"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1525 msgid "Certificate Type"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1529 msgid "Certificate Manifold"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1533 msgid "Netscape Cert Type"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1537 msgid "Netscape Base URL"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1541 msgid "Netscape Revocation URL"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1545 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1549 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1550 msgstr ""
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1553 msgid "Netscape CA Policy URL"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1557 msgid "Netscape SSL ServerName"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1561 msgid "Netscape Comment"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1565 msgid "Country/Region"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1569 msgid "Organization"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1573 msgid "Organizational Unit"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1577 msgid "Common Name"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1581 msgid "Locality"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1585 msgid "State or Province"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1589 msgid "Title"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1593 msgid "Given Name"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1597 msgid "Initials"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1601 msgid "Surname"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1605 msgid "Domain Component"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1609 msgid "Street Address"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1613 msgid "Serial Number"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1617 msgid "CA Version"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1621 msgid "Cross CA Version"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1625 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1629 msgid "Principal Name"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1633 msgid "Windows Product Update"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1637 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1641 msgid "OS Version"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1645 msgid "Enrollment CSP"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1649 msgid "CRL Number"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1653 msgid "Delta CRL Indicator"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1657 msgid "Issuing Distribution Point"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1661 msgid "Freshest CRL"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1665 msgid "Name Constraints"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1669 msgid "Policy Mappings"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1673 msgid "Policy Constraints"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1677 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1678 msgstr ""
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1681 msgid "Application Policies"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1685 msgid "Application Policy Mappings"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1689 msgid "Application Policy Constraints"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1693 msgid "CMC Data"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1697 msgid "CMC Response"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1701 msgid "Unsigned CMC Request"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1705 msgid "CMC Status Info"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1709 msgid "CMC Extensions"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1713 msgid "CMC Attributes"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1717 msgid "PKCS 7 Data"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1721 msgid "PKCS 7 Signed"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1725 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1729 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1733 msgid "PKCS 7 Digested"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1737 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1741 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1745 msgid "Virtual Base CRL Number"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1749 msgid "Next CRL Publish"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1753 msgid "CA Encryption Certificate"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1757 msgid "Key Recovery Agent"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1761 msgid "Certificate Template Information"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1765 msgid "Enterprise Root OID"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1769 msgid "Dummy Signer"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1773 msgid "Encrypted Private Key"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1777 msgid "Published CRL Locations"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1781 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1785 msgid "Transaction Id"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1789 msgid "Sender Nonce"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1793 msgid "Recipient Nonce"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1797 msgid "Reg Info"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1801 msgid "Get Certificate"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1805 msgid "Get CRL"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1809 msgid "Revoke Request"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1813 msgid "Query Pending"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1817 msgid "Certificate Trust List"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1821 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1825 msgid "Private Key Usage Period"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1829 msgid "Client Information"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1833 msgid "Server Authentication"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1837 msgid "Client Authentication"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1841 msgid "Code Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1845 msgid "Secure Email"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1849 msgid "Time Stamping"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1853 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1857 msgid "Microsoft Time Stamping"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1861 msgid "IP security end system"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1865 msgid "IP security tunnel termination"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1869 msgid "IP security user"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1873 msgid "Encrypting File System"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1877 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1881 msgid "Windows System Component Verification"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1885 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1889 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1893 msgid "Key Pack Licenses"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1897 msgid "License Server Verification"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1901 msgid "Smart Card Logon"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1905 msgid "Digital Rights"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1909 msgid "Qualified Subordination"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1913 msgid "Key Recovery"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1917 msgid "Document Signing"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1921 msgid "IP security IKE intermediate"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1925 msgid "File Recovery"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1929 msgid "Root List Signer"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1933 msgid "All application policies"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1937 msgid "Directory Service Email Replication"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1941 msgid "Certificate Request Agent"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1945 msgid "Lifetime Signing"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1949 msgid "All issuance policies"
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1953 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1957 msgid "Personal"
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1961 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1965 msgid "Other People"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1969 msgid "Trusted Publishers"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1973 msgid "Untrusted Certificates"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1977 msgid "KeyID="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1981 msgid "Certificate Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1985 msgid "Certificate Serial Number="
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1989 msgid "Other Name="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1993 msgid "Email Address="
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1997 msgid "DNS Name="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2001 msgid "Directory Address"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2005 msgid "URL="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2009 msgid "IP Address="
2010 msgstr ""
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2013 msgid "Mask="
2014 msgstr ""
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2017 msgid "Registered ID="
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2021 msgid "Unknown Key Usage"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2025 msgid "Subject Type="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2029 msgctxt "Certificate Authority"
2030 msgid "CA"
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2034 msgid "End Entity"
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2038 msgid "Path Length Constraint="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "path length"
2044 msgid "None"
2045 msgstr "Нищо"
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2048 msgid "Information Not Available"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2052 msgid "Authority Info Access"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2056 msgid "Access Method="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2060 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2061 msgid "OCSP"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2065 msgid "CA Issuers"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2069 msgid "Unknown Access Method"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2073 msgid "Alternative Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2077 msgid "CRL Distribution Point"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2081 msgid "Distribution Point Name"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2085 msgid "Full Name"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2089 msgid "RDN Name"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2093 msgid "CRL Reason="
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2097 msgid "CRL Issuer"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2101 msgid "Key Compromise"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2105 msgid "CA Compromise"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2109 msgid "Affiliation Changed"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2113 msgid "Superseded"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2117 msgid "Operation Ceased"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2121 msgid "Certificate Hold"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2125 msgid "Financial Information="
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2129 msgid "Available"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2133 msgid "Not Available"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2137 msgid "Meets Criteria="
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2141 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2142 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2143 msgid "Yes"
2144 msgstr "Да"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2147 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2149 msgid "No"
2150 msgstr "Не"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2153 msgid "Digital Signature"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2157 msgid "Non-Repudiation"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2161 msgid "Key Encipherment"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2165 msgid "Data Encipherment"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2169 msgid "Key Agreement"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2173 msgid "Certificate Signing"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2177 msgid "Off-line CRL Signing"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2181 msgid "CRL Signing"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2185 msgid "Encipher Only"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2189 msgid "Decipher Only"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2193 msgid "SSL Client Authentication"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2197 msgid "SSL Server Authentication"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2201 msgid "S/MIME"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2205 msgid "Signature"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2209 msgid "SSL CA"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2213 msgid "S/MIME CA"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2217 msgid "Signature CA"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2221 msgid "Certificate Policy"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2225 msgid "Policy Identifier: "
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2229 msgid "Policy Qualifier Info"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2233 msgid "Policy Qualifier Id="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2237 msgid "Qualifier"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2241 msgid "Notice Reference"
2242 msgstr ""
2244 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2245 msgid "Organization="
2246 msgstr ""
2248 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2249 msgid "Notice Number="
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2253 msgid "Notice Text="
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2257 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2258 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2259 msgid "General"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Install Certificate..."
2265 msgstr "&Свойства на клетката"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2268 msgid "Issuer &Statement"
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2272 msgid "&Show:"
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Edit Properties..."
2278 msgstr ""
2279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Сво&йства\n"
2281 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "&Свойства"
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "Копиране на файлове..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certification Path"
2292 msgstr "&Свойства на клетката"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certification path"
2297 msgstr "&Свойства на клетката"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&View Certificate"
2302 msgstr "&Свойства на клетката"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certificate &status:"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2310 msgid "Disclaimer"
2311 msgstr ""
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2314 msgid "More &Info"
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Friendly name:"
2320 msgstr "&Файл"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "&Свойства на клетката"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "&Избери..."
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2350 msgid "Add Purpose"
2351 msgstr ""
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2354 msgid ""
2355 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2359 msgid "Select Certificate Store"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2363 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2367 msgid "&Show physical stores"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2373 msgid "Certificate Import Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2377 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2381 msgid ""
2382 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2383 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2384 "\n"
2385 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2386 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2387 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2388 "lists, and certificate trust lists.\n"
2389 "\n"
2390 "To continue, click Next."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&File name:"
2396 msgstr "&Файл"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2400 #, fuzzy
2401 msgid "B&rowse..."
2402 msgstr "Избор..."
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2405 msgid ""
2406 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2407 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2408 msgstr ""
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2411 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2415 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2420 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2424 msgid ""
2425 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2426 "location for the certificates."
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2430 msgid "&Automatically select certificate store"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2434 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2438 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2439 msgstr ""
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2442 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2446 msgid "You have specified the following settings:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2450 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2451 msgid "Certificates"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2455 msgid "I&ntended purpose:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Import..."
2461 msgstr "&Шрифт..."
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2464 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2465 msgid "&Export..."
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Advanced..."
2471 msgstr "Покажи допълнителните"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Certificate intended purposes"
2476 msgstr "&Свойства на клетката"
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2479 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2480 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:65
2482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2484 msgid "&View"
2485 msgstr "&Изглед"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Advanced Options"
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate purpose"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2498 msgid ""
2499 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Certificate purposes:"
2505 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2511 msgid "Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2515 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2519 msgid ""
2520 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2521 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2522 "\n"
2523 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2524 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2525 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2526 "lists, and certificate trust lists.\n"
2527 "\n"
2528 "To continue, click Next."
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2532 msgid ""
2533 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2534 "to protect the private key on a later page."
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2538 msgid "Do you wish to export the private key?"
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2542 msgid "&Yes, export the private key"
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2546 msgid "N&o, do not export the private key"
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2550 msgid "&Confirm password:"
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2554 msgid "Select the format you want to use:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2558 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2562 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2566 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2570 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2574 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2578 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2582 msgid "&Enable strong encryption"
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2586 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2590 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2594 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Select Certificate"
2600 msgstr "&Свойства на клетката"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2603 msgid "Select a certificate you want to use"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2607 msgid "Certificate"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Certificate Information"
2613 msgstr "Информация"
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2616 msgid ""
2617 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2618 "altered or corrupted."
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2622 msgid ""
2623 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2624 "trusted root certificate store."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2628 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2632 #, fuzzy
2633 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2637 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2641 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2642 msgstr ""
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2645 msgid "Issued to: "
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2649 msgid "Issued by: "
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2653 msgid "Valid from "
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2657 msgid " to "
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2661 msgid "This certificate has an invalid signature."
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2665 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2669 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2673 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2677 msgid "This certificate is OK."
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2681 msgid "Field"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2685 msgid "Value"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2690 msgid "<All>"
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2694 msgid "Version 1 Fields Only"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2698 msgid "Extensions Only"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2702 msgid "Critical Extensions Only"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Properties Only"
2708 msgstr "Сво&йства"
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2711 msgid "Serial number"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2715 msgid "Issuer"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2719 msgid "Valid from"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2723 msgid "Valid to"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2727 msgid "Subject"
2728 msgstr ""
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2731 msgid "Public key"
2732 msgstr ""
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2735 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2739 msgid "SHA1 hash"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2743 msgid "Enhanced key usage (property)"
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2747 msgid "Friendly name"
2748 msgstr ""
2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2751 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2752 msgid "Description"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Certificate Properties"
2758 msgstr "&Свойства на клетката"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2761 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2765 msgid "The OID you entered already exists."
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2769 msgid "Please select a certificate store."
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2773 msgid ""
2774 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2775 "select another file."
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2779 msgid "File to Import"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2783 msgid "Specify the file you want to import."
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2787 msgid "Certificate Store"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2791 msgid ""
2792 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2793 "lists, and certificate trust lists."
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2797 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2802 msgstr ""
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2805 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2806 msgstr ""
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2809 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2817 msgid "Please select a file."
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2821 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2825 msgid "Could not open "
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2829 msgid "Determined by the program"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2833 msgid "Please select a store"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2837 msgid "Certificate Store Selected"
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2841 msgid "Automatically determined by the program"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2845 msgid "File"
2846 msgstr "Файл"
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Content"
2851 msgstr "&Съдържание"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2854 msgid "Certificate Revocation List"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2858 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2862 msgid "Personal Information Exchange"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2866 msgid "The import was successful."
2867 msgstr ""
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2870 msgid "The import failed."
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2874 msgid "Arial"
2875 msgstr ""
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2878 msgid "<Advanced Purposes>"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2882 msgid "Issued To"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2886 msgid "Issued By"
2887 msgstr ""
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2890 msgid "Expiration Date"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2894 msgid "Friendly Name"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2898 #, fuzzy
2899 msgid "<None>"
2900 msgstr "Нищо"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2903 msgid ""
2904 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2905 "sign messages with it.\n"
2906 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2910 msgid ""
2911 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2912 "sign messages with them.\n"
2913 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2917 msgid ""
2918 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2919 "verify messages signed with it.\n"
2920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2921 msgstr ""
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2926 "verify messages signed with them.\n"
2927 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2931 msgid ""
2932 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2933 "trusted.\n"
2934 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2938 msgid ""
2939 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2940 "trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2945 msgid ""
2946 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2947 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2948 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2954 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2959 msgid ""
2960 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2961 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2962 msgstr ""
2964 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2965 msgid ""
2966 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2971 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2975 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2979 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2983 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2987 msgid ""
2988 "Ensures software came from software publisher\n"
2989 "Protects software from alteration after publication"
2990 msgstr ""
2992 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2993 msgid "Protects e-mail messages"
2994 msgstr ""
2996 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2997 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2998 msgstr ""
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3001 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3002 msgstr ""
3004 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3005 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3006 msgstr ""
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3009 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3010 msgstr ""
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3013 msgid "Private Key Archival"
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Export Format"
3019 msgstr "На&пред"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3022 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3026 msgid "Export Filename"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3030 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3034 #, fuzzy
3035 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3036 msgstr ""
3037 "Файлът вече съществува.\n"
3038 "Искате ли да го замените?"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3041 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3045 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3049 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3053 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3057 #, fuzzy
3058 msgid "File Format"
3059 msgstr "На&пред"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3062 msgid "Include all certificates in certificate path"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3066 msgid "Export keys"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3070 msgid "The export was successful."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3074 msgid "The export failed."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3078 msgid "Export Private Key"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3082 msgid ""
3083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3084 "certificate."
3085 msgstr ""
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3088 msgid "Enter Password"
3089 msgstr ""
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3092 msgid "You may password-protect a private key."
3093 msgstr ""
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3096 msgid "The passwords do not match."
3097 msgstr ""
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3100 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3101 msgstr ""
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3104 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3105 msgstr ""
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3108 msgid "Intended Use"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Location"
3114 msgstr "LAN връзка"
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Select a theme file"
3119 msgid "Select a certificate"
3120 msgstr "Изберете файл с тема"
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3123 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Not yet implemented"
3126 msgstr "Не е реализирано"
3128 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configure Devices"
3131 msgstr "&Задай..."
3133 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3134 msgid "Reset"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Player"
3140 msgstr "Възпроизведи"
3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Device"
3145 msgstr "De&vice:"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Actions"
3150 msgstr "LAN връзка"
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3153 msgid "Mapping"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3157 msgid "Show Assigned First"
3158 msgstr ""
3160 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Action"
3163 msgstr "LAN връзка"
3165 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3166 msgid "Object"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3170 msgid "Regional Setting"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3174 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3178 msgid "Western"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3182 msgid "Central European"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3186 msgid "Cyrillic"
3187 msgstr ""
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Greek"
3192 msgstr "Зелен"
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3195 msgid "Turkish"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3199 msgid "Hebrew"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3203 msgid "Arabic"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3207 msgid "Baltic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3211 msgid "Vietnamese"
3212 msgstr ""
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3215 msgid "Thai"
3216 msgstr ""
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3219 msgid "Japanese"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3223 msgid "CHINESE_GB2312"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3227 msgid "Hangul"
3228 msgstr ""
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3231 msgid "CHINESE_BIG5"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3235 msgid "Hangul(Johab)"
3236 msgstr ""
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3239 msgid "Symbol"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3243 msgid "OEM/DOS"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3248 msgid "Other"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Files on Camera"
3254 msgstr "&Файл"
3256 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3257 msgid "Import Selected"
3258 msgstr ""
3260 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Preview"
3263 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3266 msgid "Import All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3270 msgid "Skip This Dialog"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3274 msgid "Exit"
3275 msgstr ""
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3278 msgid "Transferring"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3282 msgid "Transferring... Please Wait"
3283 msgstr ""
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Connecting to camera"
3288 msgstr "LAN връзка"
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3291 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3295 msgid "S&ync"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Back"
3302 msgstr ""
3303 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3304 "На&зад\n"
3305 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3306 "&Назад"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Forward"
3311 msgstr "На&пред"
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3314 msgctxt "table of contents"
3315 msgid "&Home"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Stop"
3321 msgstr "Спри"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3324 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3325 msgid "&Refresh"
3326 msgstr "Опр&есни"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3329 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Print..."
3332 msgstr "&Печат"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select &All"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Маркирай &всичко\n"
3342 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "&Маркирай всичко"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3346 msgid "&View Source"
3347 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Properties"
3352 msgid "Proper&ties"
3353 msgstr "Свойства"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3358 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 msgid "Cu&t"
3360 msgstr "&Изрежи"
3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3366 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 msgid "&Copy"
3369 msgstr "&Копирай"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3372 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Paste"
3375 msgstr ""
3376 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3377 "&Вмъкни\n"
3378 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3379 "Вмъкни"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3382 msgid "&Print"
3383 msgstr "&Печат"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3386 msgid "&Contents"
3387 msgstr "&Съдържание"
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3390 msgid "I&ndex"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3394 msgid "&Search"
3395 msgstr "&Търсене"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3398 msgid "Favor&ites"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3402 msgid "Hide &Tabs"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3406 msgid "Show &Tabs"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3410 msgid "Show"
3411 msgstr ""
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3414 msgid "Hide"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3419 msgid "Stop"
3420 msgstr "Спри"
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3423 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3424 msgid "Refresh"
3425 msgstr "Опресни"
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3428 msgid "Back"
3429 msgstr ""
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3432 msgctxt "table of contents"
3433 msgid "Home"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3437 msgid "Sync"
3438 msgstr ""
3440 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3442 msgid "Options"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3446 msgid "Forward"
3447 msgstr ""
3449 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3450 msgid "Cinepak Video codec"
3451 msgstr ""
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3454 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3455 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3457 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3459 msgid "&File"
3460 msgstr "&Файл"
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3463 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3464 msgid "&New"
3465 msgstr "&Нов"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3468 msgid "&Window"
3469 msgstr ""
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Open..."
3475 msgstr "&Отвори"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3479 msgid "Save &as..."
3480 msgstr "Съхрани &като..."
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Print &format..."
3485 msgstr "&Печат"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Pr&int..."
3490 msgstr "&Печат"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print previe&w"
3495 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3498 msgid "&Toolbars"
3499 msgstr ""
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3502 msgid "&Standard bar"
3503 msgstr ""
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3506 msgid "&Address bar"
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3510 msgid "&Favorites"
3511 msgstr "&Отметки"
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3514 msgid "&Add to Favorites..."
3515 msgstr "&Добави към отметките..."
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3518 msgid "&About Internet Explorer"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Open URL"
3524 msgstr "&Отвори връзката"
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3527 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3528 msgstr ""
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open:"
3533 msgstr "Отвори"
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3536 msgctxt "home page"
3537 msgid "Home"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print..."
3543 msgstr "&Печат"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3546 msgid "Address"
3547 msgstr ""
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Searching for %s"
3552 msgstr "Свойства"
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3555 msgid "Start downloading %s"
3556 msgstr ""
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Downloading %s"
3561 msgstr "Изтегляне..."
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Asking for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3569 msgid "Home page"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3573 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3577 msgid "&Current page"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Default page"
3583 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3586 msgid "&Blank page"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3590 msgid "Browsing history"
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3594 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3598 msgid "Delete &files..."
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Settings..."
3604 msgstr "Съхрани &като..."
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3607 msgid "Delete browsing history"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3611 msgid ""
3612 "Temporary internet files\n"
3613 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3617 msgid ""
3618 "Cookies\n"
3619 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3620 "preferences and login information."
3621 msgstr ""
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3624 msgid ""
3625 "History\n"
3626 "List of websites you have accessed."
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3630 msgid ""
3631 "Form data\n"
3632 "Usernames and other information you have entered into forms."
3633 msgstr ""
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3636 msgid ""
3637 "Passwords\n"
3638 "Saved passwords you have entered into forms."
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Delete"
3644 msgstr "Из&трий"
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3647 msgid ""
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr ""
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Certificates..."
3655 msgstr "&Свойства на клетката"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3658 msgid "Publishers..."
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgid "Connections"
3665 msgstr "LAN връзка"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Wine configuration"
3670 msgid "Automatic configuration"
3671 msgstr "Настройки на Wine"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3674 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3678 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 msgstr ""
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Address:"
3684 msgstr "Локален порт"
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Proxy server"
3689 msgstr "Локален порт"
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3692 msgid "Use a proxy server"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Local Port"
3698 msgid "Port:"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3702 msgid "Internet Settings"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3706 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3710 msgid "Security settings for zone: "
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgid "Custom"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3718 msgid "Very Low"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3722 msgid "Low"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3726 msgid "Medium"
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3730 msgid "Increased"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3734 msgid "High"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3738 msgid "Joysticks"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3742 msgid "&Disable"
3743 msgstr "&Забрани"
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "R&eset"
3748 msgid "&Reset"
3749 msgstr "&Възстанови"
3751 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3752 #, fuzzy
3753 msgid "&Enable"
3754 msgstr "&Таблица"
3756 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Edit Override"
3759 msgid "&Override"
3760 msgstr "Редактиране на замяна"
3762 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Connected"
3765 msgstr "Файлът не е намерен"
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3768 msgid "Connected (xinput device)"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "&Disable"
3774 msgid "Disabled"
3775 msgstr "&Забрани"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3778 msgid ""
3779 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3780 "updated here until you restart this applet."
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3784 msgid "Test Joystick"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3788 msgid "Buttons"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3792 msgid "Test Force Feedback"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Available Effects"
3798 msgstr "На&пред"
3800 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3801 msgid ""
3802 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3803 "direction can be changed with the controller axis."
3804 msgstr ""
3806 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Game Controllers"
3809 msgstr "Контрол на потока"
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3812 msgid "Test and configure game controllers."
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3816 msgid "Error converting object to primitive type"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3820 msgid "Invalid procedure call or argument"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3824 msgid "Subscript out of range"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "Out of paper; "
3830 msgid "Out of stack space"
3831 msgstr "Няма хартия; "
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3834 msgid "Object required"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3838 msgid "Automation server can't create object"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3842 msgid "Object doesn't support this property or method"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3846 msgid "Object doesn't support this action"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3850 msgid "Argument not optional"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3854 msgid "Syntax error"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3858 msgid "Expected ';'"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3862 msgid "Expected '('"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3866 msgid "Expected ')'"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3870 msgid "Expected identifier"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3874 msgid "Expected '='"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid character"
3880 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3883 msgid "Unterminated string constant"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3887 msgid "'return' statement outside of function"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3891 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3892 msgstr ""
3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3895 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3896 msgstr ""
3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3899 msgid "Label redefined"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Label not found"
3905 msgstr "Файлът не е намерен"
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3908 msgid "Expected '@end'"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3912 msgid "Conditional compilation is turned off"
3913 msgstr ""
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3916 msgid "Expected '@'"
3917 msgstr ""
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3920 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3921 msgstr ""
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3924 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Unknown runtime error"
3930 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3933 msgid "Number expected"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3937 msgid "Function expected"
3938 msgstr ""
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3941 msgid "'[object]' is not a date object"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3945 msgid "Object expected"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3949 msgid "Illegal assignment"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3953 msgid "'|' is undefined"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3957 msgid "Boolean object expected"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3961 msgid "Cannot delete '|'"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3965 msgid "VBArray object expected"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3969 msgid "JScript object expected"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3973 msgid "Enumerator object expected"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3977 msgid "Regular Expression object expected"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3981 msgid "Syntax error in regular expression"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3985 msgid "Exception thrown and not caught"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3989 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3990 msgstr ""
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3993 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3994 msgstr ""
3996 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3997 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3998 msgstr ""
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Print range"
4003 msgid "Precision is out of range"
4004 msgstr "Разпечатай"
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4007 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4011 msgid "Array object expected"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4015 msgid ""
4016 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4017 "this object"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4021 msgid "Cyclic __proto__ value"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4025 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4029 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4033 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4037 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4038 msgstr ""
4040 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4041 msgid "'this' is not a | object"
4042 msgstr ""
4044 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4045 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4046 msgstr ""
4048 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
4049 msgid "Wine kernel DLL"
4050 msgstr ""
4052 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4053 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Wine"
4056 msgstr "Wine Помощ"
4058 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4059 msgid "Western Europe and United States"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4063 msgid "Central Europe"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4067 msgid "Turkic"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4071 msgid "Korean"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4075 msgid "Traditional Chinese"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4079 msgid "Simplified Chinese"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4083 msgid "Indic"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4087 msgid "Georgian"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4091 msgid "Armenian"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4095 msgid "Success.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4099 msgid "Invalid function.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4103 #, fuzzy
4104 msgid "File not found.\n"
4105 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Path not found.\n"
4110 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4113 msgid "Too many open files.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4117 msgid "Access denied.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4121 msgid "Invalid handle.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4125 msgid "Memory trashed.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Not enough memory.\n"
4131 msgstr "Недостиг на памет."
4133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4134 msgid "Invalid block.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4138 msgid "Bad environment.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4142 msgid "Bad format.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4146 msgid "Invalid access.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4150 msgid "Invalid data.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Out of memory.\n"
4156 msgstr "Недостиг на памет."
4158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4159 msgid "Invalid drive.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4163 msgid "Can't delete current directory.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4167 msgid "Not same device.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4171 msgid "No more files.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4175 msgid "Write protected.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4179 msgid "Bad unit.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4183 msgid "Not ready.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4187 msgid "Bad command.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4191 msgid "CRC error.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4195 msgid "Bad length.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4199 msgid "Seek error.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4203 msgid "Not DOS disk.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Sector not found.\n"
4209 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Out of paper.\n"
4214 msgstr "Няма хартия; .\n"
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4217 msgid "Write fault.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4221 msgid "Read fault.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4225 msgid "General failure.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4229 msgid "Sharing violation.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Lock violation.\n"
4235 msgstr "LAN връзка.\n"
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4238 msgid "Wrong disk.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4242 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4246 #, fuzzy
4247 msgid "End of file.\n"
4248 msgstr "Добави към от&метките..."
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4251 msgid "Disk full.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4255 msgid "Request not supported.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4259 msgid "Remote machine not listening.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4263 msgid "Duplicate network name.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4267 msgid "Bad network path.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4271 msgid "Network busy.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Device does not exist.\n"
4277 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4280 msgid "Too many commands.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4284 msgid "Adapter hardware error.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4288 msgid "Bad network response.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4292 msgid "Unexpected network error.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4296 msgid "Bad remote adapter.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4300 msgid "Print queue full.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4304 msgid "No spool space.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4308 msgid "Print canceled.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4312 msgid "Network name deleted.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4316 msgid "Network access denied.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4320 msgid "Bad device type.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4324 msgid "Bad network name.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4328 msgid "Too many network names.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4332 msgid "Too many network sessions.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Sharing paused.\n"
4338 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4341 msgid "Request not accepted.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4345 msgid "Redirector paused.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4349 #, fuzzy
4350 msgid "File exists.\n"
4351 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4354 msgid "Cannot create.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4358 msgid "Int24 failure.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4362 msgid "Out of structures.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4366 msgid "Already assigned.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4370 msgid "Invalid password.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Invalid parameter.\n"
4376 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4379 msgid "Net write fault.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4383 msgid "No process slots.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4387 msgid "Too many semaphores.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4391 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4395 msgid "Semaphore is set.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4399 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4403 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4407 msgid "Semaphore owner died.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4411 msgid "Semaphore user limit.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4417 msgstr "поставете диск %s.\n"
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4420 msgid "Drive locked.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4424 msgid "Broken pipe.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Open failed.\n"
4430 msgstr "Отвори файл.\n"
4432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4433 msgid "Buffer overflow.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4437 msgid "No more search handles.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4441 msgid "Invalid target handle.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4445 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4449 msgid "Invalid verify switch.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4453 msgid "Bad driver level.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Call not implemented.\n"
4459 msgstr "Не е реализирано.\n"
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4462 msgid "Semaphore timeout.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4466 msgid "Insufficient buffer.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4470 msgid "Invalid name.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4474 msgid "Invalid level.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4478 msgid "No volume label.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Module not found.\n"
4484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Procedure not found.\n"
4489 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4492 msgid "No children to wait for.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4496 msgid "Child process has not completed.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4500 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4504 msgid "Negative seek.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4508 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4512 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4516 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4520 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4524 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4528 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4532 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4536 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4540 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Drive is busy.\n"
4546 msgstr "Устройства.\n"
4548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4549 msgid "Same drive.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4553 msgid "Not top-level directory.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4557 msgid "Directory is not empty.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4561 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4565 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4569 msgid "Path is busy.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4573 msgid "Already a SUBST target.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4577 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4581 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4585 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4589 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4593 msgid "Volume label too long.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4597 msgid "Too many TCBs.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4601 msgid "Signal refused.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4605 msgid "Segment discarded.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4609 msgid "Segment not locked.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4613 msgid "Bad thread ID address.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4617 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4621 msgid "Path is invalid.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4625 msgid "Signal pending.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4629 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4633 msgid "Lock failed.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4637 msgid "Resource in use.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Cancel violation.\n"
4643 msgstr "Информация.\n"
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4646 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4650 msgid "Invalid segment number.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4654 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4658 #, fuzzy
4659 msgid "File already exists.\n"
4660 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4663 msgid "Invalid flag number.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Semaphore name not found.\n"
4669 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4672 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4676 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4680 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4684 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4688 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4692 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4696 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4700 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4704 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4708 msgid "IOPL not enabled.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4712 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4716 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4720 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4724 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4728 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4732 msgid "Environment variable not found.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4736 msgid "No signal sent.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4740 msgid "File name is too long.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4744 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4748 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4752 msgid "Invalid signal number.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4756 msgid "Error setting signal handler.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4760 msgid "Segment locked.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4764 msgid "Too many modules.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4768 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4772 msgid "Machine type mismatch.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4776 msgid "Bad pipe.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4780 msgid "Pipe busy.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4784 msgid "Pipe closed.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Pipe not connected.\n"
4790 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4792 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4793 #, fuzzy
4794 msgid "More data available.\n"
4795 msgstr "Не е наличен; .\n"
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Session canceled.\n"
4800 msgstr "Отвори файл.\n"
4802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4803 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4807 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4811 #, fuzzy
4812 msgid "No more data available.\n"
4813 msgstr "Не е наличен; .\n"
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4816 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4820 msgid "Directory name invalid.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4824 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4828 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4832 msgid "Extended attribute table full.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4836 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4840 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4844 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4848 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4852 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4856 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4860 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4864 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4868 msgid "Invalid address.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4872 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4876 msgid "Pipe connected.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4880 msgid "Pipe listening.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4884 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4888 msgid "I/O operation aborted.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4892 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4896 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4900 msgid "No access to memory location.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4904 msgid "Swap error.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4908 msgid "Stack overflow.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4912 msgid "Invalid message.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4916 msgid "Cannot complete.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4920 msgid "Invalid flags.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4924 msgid "Unrecognized volume.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4928 msgid "File invalid.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4932 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4936 msgid "Nonexistent token.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Registry corrupt.\n"
4942 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4945 msgid "Invalid key.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Can't open registry key.\n"
4951 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4954 msgid "Can't read registry key.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Can't write registry key.\n"
4960 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4963 msgid "Registry has been recovered.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Registry is corrupt.\n"
4969 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4972 #, fuzzy
4973 msgid "I/O to registry failed.\n"
4974 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Not registry file.\n"
4979 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4982 msgid "Key deleted.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4986 msgid "No registry log space.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4990 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4994 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4998 msgid "Notify change request in progress.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5002 msgid "Dependent services are running.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5006 msgid "Invalid service control.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5010 msgid "Service request timeout.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5014 msgid "Cannot create service thread.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5018 msgid "Service database locked.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5022 msgid "Service already running.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5026 msgid "Invalid service account.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5030 msgid "Service is disabled.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5034 msgid "Circular dependency.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Service does not exist.\n"
5040 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5043 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5047 msgid "Service not active.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5051 msgid "Service controller connect failed.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5055 msgid "Exception in service.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Database does not exist.\n"
5061 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5064 msgid "Service-specific error.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5068 msgid "Process aborted.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5072 msgid "Service dependency failed.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5076 msgid "Service login failed.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5080 msgid "Service start-hang.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5084 msgid "Invalid service lock.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5088 msgid "Service marked for delete.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5092 msgid "Service exists.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5096 msgid "System running last-known-good config.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5100 msgid "Service dependency deleted.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5104 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5108 msgid "Service not started since last boot.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5112 msgid "Duplicate service name.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5116 msgid "Different service account.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5120 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5124 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5128 msgid "No recovery program for service.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5134 msgstr "Не е реализирано.\n"
5136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5137 msgid "End of media.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5141 msgid "Filemark detected.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5145 msgid "Beginning of media.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5149 msgid "Setmark detected.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5153 msgid "No data detected.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5157 msgid "Partition failure.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5161 msgid "Invalid block length.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5165 msgid "Device not partitioned.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5169 msgid "Unable to lock media.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5173 msgid "Unable to unload media.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5177 msgid "Media changed.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5181 msgid "I/O bus reset.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5185 msgid "No media in drive.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5189 msgid "No Unicode translation.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5193 #, fuzzy
5194 msgid "DLL initialization failed.\n"
5195 msgstr "Отвори файл.\n"
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5198 msgid "Shutdown in progress.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5202 msgid "No shutdown in progress.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5206 msgid "I/O device error.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5210 msgid "No serial devices found.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5214 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5218 msgid "Serial I/O completed.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5222 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5226 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5230 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Unknown floppy error.\n"
5236 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5239 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5243 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5247 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5251 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5255 msgid "End of tape media.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5259 msgid "Not enough server memory.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5263 msgid "Possible deadlock.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5267 msgid "Incorrect alignment.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5271 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5275 msgid "Set-power-state failed.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5279 msgid "Too many links.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5283 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5287 msgid "Wrong operating system.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5291 msgid "Single-instance application.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Real-mode application.\n"
5297 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5300 msgid "Invalid DLL.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5304 msgid "No associated application.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5308 msgid "DDE failure.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5312 #, fuzzy
5313 msgid "DLL not found.\n"
5314 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Out of user handles.\n"
5319 msgstr "Недостиг на памет."
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5322 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5326 msgid "The source element is empty.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5330 msgid "The destination element is full.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5334 msgid "The element address is invalid.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5338 msgid "The magazine is not present.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5342 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5346 msgid "The device requires cleaning.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5350 #, fuzzy
5351 msgid "The device door is open.\n"
5352 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5355 #, fuzzy
5356 msgid "The device is not connected.\n"
5357 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Element not found.\n"
5362 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5365 #, fuzzy
5366 msgid "No match found.\n"
5367 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Property set not found.\n"
5372 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Point not found.\n"
5377 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5380 msgid "No running tracking service.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5384 msgid "No such volume ID.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5388 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5392 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5396 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5400 msgid "The journal is being deleted.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5404 msgid "The journal is not active.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5408 msgid "Potential matching file found.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5412 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5416 msgid "Invalid device name.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Connection unavailable.\n"
5422 msgstr "Не е наличен; .\n"
5424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5425 msgid "Device already remembered.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5429 msgid "No network or bad path.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5433 msgid "Invalid network provider name.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5437 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5441 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5445 msgid "Not a container.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5449 msgid "Extended error.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5453 msgid "Invalid group name.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid computer name.\n"
5459 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5462 msgid "Invalid event name.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5466 msgid "Invalid domain name.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5470 msgid "Invalid service name.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5474 msgid "Invalid network name.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid share name.\n"
5480 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5483 msgid "Invalid message name.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5487 msgid "Invalid message destination.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5491 msgid "Session credential conflict.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5495 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5499 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5503 msgid "No network.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Operation canceled by user.\n"
5509 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5512 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Connection refused.\n"
5518 msgstr "LAN връзка.\n"
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5521 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5525 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5529 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Connection invalid.\n"
5535 msgstr "LAN връзка.\n"
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5538 msgid "Connection is active.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5542 msgid "Network unreachable.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5546 msgid "Host unreachable.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5550 msgid "Protocol unreachable.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5554 msgid "Port unreachable.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5558 msgid "Request aborted.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Connection aborted.\n"
5564 msgstr "LAN връзка.\n"
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5567 msgid "Please retry operation.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5571 msgid "Connection count limit reached.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5575 msgid "Login time restriction.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5579 msgid "Login workstation restriction.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5583 msgid "Incorrect network address.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5587 msgid "Service already registered.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Service not found.\n"
5593 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5596 msgid "User not authenticated.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5600 msgid "User not logged on.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5604 msgid "Continue work in progress.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5608 msgid "Already initialized.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5612 msgid "No more local devices.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5616 #, fuzzy
5617 msgid "The site does not exist.\n"
5618 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5621 #, fuzzy
5622 msgid "The domain controller already exists.\n"
5623 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Supported only when connected.\n"
5628 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5631 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5635 msgid "The user profile is invalid.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5639 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5643 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5647 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5651 msgid "No quotas for account.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5655 msgid "Local user session key.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5659 msgid "Password too complex for LM.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Unknown revision.\n"
5665 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5668 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5672 msgid "Invalid owner.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5676 msgid "Invalid primary group.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5680 msgid "No impersonation token.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5684 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5688 msgid "No logon servers available.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5692 msgid "No such logon session.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5696 msgid "No such privilege.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5700 msgid "Privilege not held.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5704 msgid "Invalid account name.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5708 msgid "User already exists.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5712 msgid "No such user.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5716 msgid "Group already exists.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5720 msgid "No such group.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5724 msgid "User already in group.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5728 msgid "User not in group.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5732 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5736 msgid "Wrong password.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5740 msgid "Ill-formed password.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5744 msgid "Password restriction.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5748 msgid "Logon failure.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5752 msgid "Account restriction.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5756 msgid "Invalid logon hours.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5760 msgid "Invalid workstation.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5764 msgid "Password expired.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Account disabled.\n"
5770 msgstr "забранена.\n"
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5773 msgid "No security ID mapped.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5777 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5781 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5785 msgid "Invalid sub authority.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5789 msgid "Invalid ACL.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5793 msgid "Invalid SID.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5797 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5801 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Server disabled.\n"
5807 msgstr "забранена.\n"
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5810 msgid "Server not disabled.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5814 msgid "Invalid ID authority.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5818 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5822 msgid "Invalid group attributes.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5826 msgid "Bad impersonation level.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5830 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5834 msgid "Bad validation class.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5838 msgid "Bad token type.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5842 msgid "No security on object.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5846 msgid "Can't access domain information.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5850 msgid "Invalid server state.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5854 msgid "Invalid domain state.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5858 msgid "Invalid domain role.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5862 msgid "No such domain.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5866 msgid "Domain already exists.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5870 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5874 msgid "Internal database corruption.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5878 msgid "Internal error.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5882 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5886 msgid "Bad descriptor format.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5890 msgid "Not a logon process.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5894 msgid "Logon session ID exists.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5898 msgid "Unknown authentication package.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5902 msgid "Bad logon session state.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5906 msgid "Logon session ID collision.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5910 msgid "Invalid logon type.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Cannot impersonate.\n"
5916 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid transaction state.\n"
5921 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5924 msgid "Security DB commit failure.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Account is built-in.\n"
5930 msgstr "собствена, вградена.\n"
5932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5933 msgid "Group is built-in.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5937 msgid "User is built-in.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5941 msgid "Group is primary for user.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5945 msgid "Token already in use.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5949 msgid "No such local group.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5953 msgid "User not in local group.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5957 msgid "User already in local group.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5961 msgid "Local group already exists.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5965 msgid "Logon type not granted.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5969 msgid "Too many secrets.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5973 msgid "Secret too long.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5977 msgid "Internal security DB error.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5981 msgid "Too many context IDs.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5985 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5989 msgid "No such member.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5993 msgid "Invalid member.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5997 msgid "Too many SIDs.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6001 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6005 msgid "No inheritable components.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6009 msgid "File or directory corrupt.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6013 msgid "Disk is corrupt.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6017 msgid "No user session key.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6021 msgid "License quota exceeded.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6025 msgid "Wrong target name.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6029 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6033 msgid "Time skew between client and server.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6037 msgid "Invalid window handle.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6041 msgid "Invalid menu handle.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6045 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6049 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6053 msgid "Invalid hook handle.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6057 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6061 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6065 msgid "Can't find window class.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6069 msgid "Window owned by another thread.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6073 msgid "Hotkey already registered.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6077 msgid "Class already exists.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Class does not exist.\n"
6083 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Class has open windows.\n"
6088 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6091 msgid "Invalid index.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6095 msgid "Invalid icon handle.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6099 msgid "Private dialog index.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6103 #, fuzzy
6104 msgid "List box ID not found.\n"
6105 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6108 msgid "No wildcard characters.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6112 msgid "Clipboard not open.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6116 msgid "Hotkey not registered.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6120 msgid "Not a dialog window.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Control ID not found.\n"
6126 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6129 msgid "Invalid combo box message.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6133 msgid "Not a combo box window.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6137 msgid "Invalid edit height.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6141 #, fuzzy
6142 msgid "DC not found.\n"
6143 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6146 msgid "Invalid hook filter.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6150 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6154 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6158 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6162 msgid "Journal hook already set.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6166 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid list box message.\n"
6172 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6175 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6179 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6183 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6187 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6191 msgid "Window has no system menu.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Invalid message box style.\n"
6197 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6200 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6204 msgid "Screen already locked.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6208 msgid "Window handles have different parents.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6212 msgid "Not a child window.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6216 msgid "Invalid GW command.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6220 msgid "Invalid thread ID.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6224 msgid "Not an MDI child window.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6228 msgid "Popup menu already active.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6232 #, fuzzy
6233 msgid "No scrollbars.\n"
6234 msgstr "Превърти тук.\n"
6236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6237 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6241 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6245 msgid "No system resources.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6249 msgid "No non-paged system resources.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6253 msgid "No paged system resources.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6257 msgid "No working set quota.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6261 msgid "No page file quota.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6265 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Menu item not found.\n"
6271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6276 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6279 msgid "Hook type not allowed.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6283 msgid "Interactive window station required.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6287 msgid "Timeout.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6293 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6296 msgid "Event log file corrupt.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6300 msgid "Event log can't start.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6304 msgid "Event log file full.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6308 msgid "Event log file changed.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Installer service failed.\n"
6314 msgstr "Оставащ размер.\n"
6316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Installation aborted by user.\n"
6319 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6322 msgid "Installation failure.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6326 msgid "Installation suspended.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Unknown product.\n"
6332 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unknown feature.\n"
6337 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Unknown component.\n"
6342 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unknown property.\n"
6347 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Invalid handle state.\n"
6352 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Bad configuration.\n"
6357 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6360 msgid "Index is missing.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Installation source is missing.\n"
6366 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6369 msgid "Wrong installation package version.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6373 msgid "Product uninstalled.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid query syntax.\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Invalid field.\n"
6384 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6387 msgid "Device removed.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6391 msgid "Installation already running.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6395 msgid "Installation package failed to open.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6399 msgid "Installation package is invalid.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6403 msgid "Installer user interface failed.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6407 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6411 msgid "Installation language not supported.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6415 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6419 msgid "Installation package rejected.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6423 msgid "Function could not be called.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Function failed.\n"
6429 msgstr "Отвори файл.\n"
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid table.\n"
6434 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6437 msgid "Data type mismatch.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6441 msgid "Unsupported type.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Creation failed.\n"
6447 msgstr "Отвори файл.\n"
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6450 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6454 msgid "Installation platform not supported.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Installer not used.\n"
6460 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6463 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Invalid patch package.\n"
6469 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6472 msgid "Unsupported patch package.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6476 msgid "Another version is installed.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid command line.\n"
6482 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6485 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6489 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6493 msgid "Invalid string binding.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6497 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6501 msgid "Invalid binding.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6505 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6509 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6513 msgid "Invalid string UUID.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6517 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6521 msgid "Invalid network address.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6525 #, fuzzy
6526 msgid "No endpoint found.\n"
6527 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6530 msgid "Invalid timeout value.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Object UUID not found.\n"
6536 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6539 msgid "UUID already registered.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6543 msgid "UUID type already registered.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6547 msgid "Server already listening.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6551 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6555 msgid "RPC server not listening.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6559 msgid "Unknown manager type.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Unknown interface.\n"
6565 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6568 msgid "No bindings.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6572 msgid "No protocol sequences.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6576 msgid "Can't create endpoint.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Out of resources.\n"
6582 msgstr "Недостиг на памет."
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6585 msgid "RPC server unavailable.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6589 msgid "RPC server too busy.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6593 msgid "Invalid network options.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6597 msgid "No RPC call active.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6601 msgid "RPC call failed.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6605 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6609 msgid "RPC protocol error.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6613 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6617 msgid "Invalid tag.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6621 msgid "Invalid array bounds.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6625 msgid "No entry name.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6629 msgid "Invalid name syntax.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6633 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6637 msgid "No network address.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6641 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6645 msgid "Unknown authentication type.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6649 msgid "Maximum calls too low.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6653 msgid "String too long.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6657 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6661 msgid "Procedure number out of range.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6665 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6669 msgid "Unknown authentication service.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6673 msgid "Unknown authentication level.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6677 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6681 msgid "Unknown authorization service.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6685 msgid "Invalid entry.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6689 msgid "Can't perform operation.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Endpoints not registered.\n"
6695 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6698 msgid "Nothing to export.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6702 msgid "Incomplete name.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Invalid version option.\n"
6708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6711 msgid "No more members.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6715 msgid "Not all objects unexported.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Interface not found.\n"
6721 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6724 msgid "Entry already exists.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Entry not found.\n"
6730 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Name service unavailable.\n"
6735 msgstr "Оставащ размер.\n"
6737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6738 msgid "Invalid network address family.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6742 msgid "Operation not supported.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6746 msgid "No security context available.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6750 msgid "RPCInternal error.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6754 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6758 msgid "Address error.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6762 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6766 msgid "Floating-point underflow.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6770 msgid "Floating-point overflow.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6774 msgid "No more entries.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6778 msgid "Character translation table open failed.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6782 msgid "Character translation table file too small.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6786 msgid "Null context handle.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6790 msgid "Context handle damaged.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6794 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6798 msgid "Cannot get call handle.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6802 msgid "Null reference pointer.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6806 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6810 msgid "Byte count too small.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6814 msgid "Bad stub data.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6818 msgid "Invalid user buffer.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6822 msgid "Unrecognized media.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6826 msgid "No trust secret.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6830 msgid "No trust SAM account.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6834 msgid "Trusted domain failure.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6838 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6842 msgid "Trust logon failure.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6846 msgid "RPC call already in progress.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6850 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6854 msgid "Account expired.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6858 msgid "Redirector has open handles.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6862 msgid "Printer driver already installed.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Unknown port.\n"
6868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Unknown printer driver.\n"
6873 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Unknown print processor.\n"
6878 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6881 msgid "Invalid separator file.\n"
6882 msgstr ""
6884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6885 msgid "Invalid priority.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Invalid printer name.\n"
6891 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6894 msgid "Printer already exists.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6898 msgid "Invalid printer command.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invalid data type.\n"
6904 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6907 msgid "Invalid environment.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6911 msgid "No more bindings.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6915 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6919 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6923 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6927 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6931 msgid "Server has open handles.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6935 msgid "Resource data not found.\n"
6936 msgstr ""
6938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6939 msgid "Resource type not found.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6943 msgid "Resource name not found.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6947 msgid "Resource language not found.\n"
6948 msgstr ""
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6951 msgid "Not enough quota.\n"
6952 msgstr ""
6954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6955 msgid "No interfaces.\n"
6956 msgstr ""
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6959 msgid "RPC call canceled.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Binding incomplete.\n"
6965 msgstr "Не е реализирано.\n"
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6968 msgid "RPC comm failure.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6972 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6976 msgid "No principal name registered.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6980 msgid "Not an RPC error.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6984 msgid "UUID is local only.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6988 msgid "Security package error.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Thread not canceled.\n"
6994 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6997 msgid "Invalid handle operation.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7001 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7005 msgid "Wrong stub version.\n"
7006 msgstr ""
7008 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7009 msgid "Invalid pipe object.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7013 msgid "Wrong pipe order.\n"
7014 msgstr ""
7016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7017 msgid "Wrong pipe version.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Group member not found.\n"
7023 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7026 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7027 msgstr ""
7029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7030 msgid "Invalid object.\n"
7031 msgstr ""
7033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7034 msgid "Invalid time.\n"
7035 msgstr ""
7037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7038 msgid "Invalid form name.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7042 msgid "Invalid form size.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7046 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7050 msgid "Printer deleted.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Invalid printer state.\n"
7056 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7059 msgid "User must change password.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Domain controller not found.\n"
7065 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7068 msgid "Account locked out.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7072 msgid "Invalid pixel format.\n"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7076 msgid "Invalid driver.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7082 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7085 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7089 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7093 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7097 msgid "RPC pipe closed.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7101 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7105 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7109 #, fuzzy
7110 msgid "No site name available.\n"
7111 msgstr "Не е наличен; .\n"
7113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7114 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7118 #, fuzzy
7119 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7120 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7123 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7127 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7131 #, fuzzy
7132 msgid "The interface could not be exported.\n"
7133 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7136 #, fuzzy
7137 msgid "The profile could not be added.\n"
7138 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7141 #, fuzzy
7142 msgid "The profile element could not be added.\n"
7143 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7146 #, fuzzy
7147 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7148 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7151 #, fuzzy
7152 msgid "The group element could not be added.\n"
7153 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7156 #, fuzzy
7157 msgid "The group element could not be removed.\n"
7158 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7161 #, fuzzy
7162 msgid "The username could not be found.\n"
7163 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7166 #, fuzzy
7167 msgid "This network connection does not exist.\n"
7168 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Call interrupted.\n"
7173 msgstr "Не е реализирано.\n"
7175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Invalid file handle.\n"
7178 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Invalid pointer address.\n"
7183 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Invalid argument.\n"
7188 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Connection reset by peer.\n"
7193 msgstr "LAN връзка.\n"
7195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Host not found.\n"
7198 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7203 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "A printer error occurred."
7208 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7209 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7212 msgid "Name valid, no data record.\n"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Not implemented"
7218 msgid "Not implemented.\n"
7219 msgstr "Не е реализирано"
7221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Call failed.\n"
7224 msgstr "Отвори файл.\n"
7226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7227 msgid "No Signature found in file.\n"
7228 msgstr ""
7230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Invalid call.\n"
7233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Resource is not currently available.\n"
7238 msgstr "Оставащ размер.\n"
7240 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7241 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7242 msgid "Normal"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7246 msgid "Letter"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7250 msgid "Letter Small"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "&Table"
7256 msgid "Tabloid"
7257 msgstr "&Таблица"
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7260 msgid "Ledger"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7264 msgid "Legal"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Status:"
7270 msgid "Statement"
7271 msgstr "Състояние:"
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7274 msgid "Executive"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7278 #, fuzzy
7279 #| msgctxt "accelerator Select All"
7280 #| msgid "A"
7281 msgid "A3"
7282 msgstr "A"
7284 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7285 #, fuzzy
7286 #| msgctxt "accelerator Select All"
7287 #| msgid "A"
7288 msgid "A4"
7289 msgstr "A"
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7292 msgid "A4 Small"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7296 #, fuzzy
7297 #| msgctxt "accelerator Select All"
7298 #| msgid "A"
7299 msgid "A5"
7300 msgstr "A"
7302 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7303 msgid "B4 (JIS)"
7304 msgstr ""
7306 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7307 msgid "B5 (JIS)"
7308 msgstr ""
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7311 msgid "Folio"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7315 msgid "Quarto"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7319 msgid "10x14"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7323 msgid "11x17"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Notepad"
7329 msgid "Note"
7330 msgstr "Бележник"
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7333 msgid "Envelope #9"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7337 msgid "Envelope #10"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7341 msgid "Envelope #11"
7342 msgstr ""
7344 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7345 msgid "Envelope #12"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7349 msgid "Envelope #14"
7350 msgstr ""
7352 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7353 msgid "C size sheet"
7354 msgstr ""
7356 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7357 msgid "D size sheet"
7358 msgstr ""
7360 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7361 msgid "E size sheet"
7362 msgstr ""
7364 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7365 msgid "Envelope DL"
7366 msgstr ""
7368 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7369 msgid "Envelope C5"
7370 msgstr ""
7372 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7373 msgid "Envelope C3"
7374 msgstr ""
7376 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7377 msgid "Envelope C4"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7381 msgid "Envelope C6"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7385 msgid "Envelope C65"
7386 msgstr ""
7388 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7389 msgid "Envelope B4"
7390 msgstr ""
7392 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7393 msgid "Envelope B5"
7394 msgstr ""
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7397 msgid "Envelope B6"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7401 msgid "Envelope"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7405 msgid "Envelope Monarch"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7409 msgid "6 3/4 Envelope"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7413 msgid "US Std Fanfold"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7417 msgid "German Std Fanfold"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7421 msgid "German Legal Fanfold"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7425 msgid "B4 (ISO)"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7429 msgid "Japanese Postcard"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7433 msgid "9x11"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7437 msgid "10x11"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7441 msgid "15x11"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7445 msgid "Envelope Invite"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7449 msgid "Letter Extra"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7453 msgid "Legal Extra"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7457 msgid "Tabloid Extra"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7461 msgid "A4 Extra"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7465 msgid "Letter Transverse"
7466 msgstr ""
7468 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7469 msgid "A4 Transverse"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7473 msgid "Letter Extra Transverse"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7477 msgid "Super A"
7478 msgstr ""
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7481 msgid "Super B"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7485 msgid "Letter Plus"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7489 msgid "A4 Plus"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7493 msgid "A5 Transverse"
7494 msgstr ""
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7497 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7498 msgstr ""
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7501 msgid "A3 Extra"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7505 msgid "A5 Extra"
7506 msgstr ""
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7509 msgid "B5 (ISO) Extra"
7510 msgstr ""
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7513 #, fuzzy
7514 #| msgctxt "accelerator Select All"
7515 #| msgid "A"
7516 msgid "A2"
7517 msgstr "A"
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7520 msgid "A3 Transverse"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7524 msgid "A3 Extra Transverse"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7528 msgid "Japanese Double Postcard"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7532 #, fuzzy
7533 #| msgctxt "accelerator Select All"
7534 #| msgid "A"
7535 msgid "A6"
7536 msgstr "A"
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7539 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7543 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7547 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7551 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7555 msgid "Letter Rotated"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7559 msgid "A3 Rotated"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7563 msgid "A4 Rotated"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7567 msgid "A5 Rotated"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7571 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7575 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7579 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7583 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7587 msgid "A6 Rotated"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7591 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7595 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7599 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7603 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7607 msgid "B6 (JIS)"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7611 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7615 msgid "12x11"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7619 msgid "Japan Envelope You #4"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7623 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7627 msgid "PRC 16K"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7631 msgid "PRC 32K"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7635 msgid "PRC 32K(Big)"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7639 msgid "PRC Envelope #1"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7643 msgid "PRC Envelope #2"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7647 msgid "PRC Envelope #3"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7651 msgid "PRC Envelope #4"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7655 msgid "PRC Envelope #5"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7659 msgid "PRC Envelope #6"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7663 msgid "PRC Envelope #7"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7667 msgid "PRC Envelope #8"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7671 msgid "PRC Envelope #9"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7675 msgid "PRC Envelope #10"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7679 msgid "PRC 16K Rotated"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7683 msgid "PRC 32K Rotated"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7687 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7691 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7695 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7699 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7703 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7707 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7711 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7715 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7719 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7723 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7727 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7731 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7732 msgid "Local Port"
7733 msgstr "Локален порт"
7735 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7736 msgid "Local Monitor"
7737 msgstr ""
7739 #: dlls/localui/localui.rc:39
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Add a Local Port"
7742 msgstr "Локален порт"
7744 #: dlls/localui/localui.rc:42
7745 msgid "&Enter the port name to add:"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/localui/localui.rc:51
7749 msgid "Configure LPT Port"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/localui/localui.rc:54
7753 msgid "Timeout (seconds)"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/localui/localui.rc:55
7757 msgid "&Transmission Retry:"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/localui/localui.rc:32
7761 msgid "'%s' is not a valid port name"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/localui/localui.rc:33
7765 msgid "Port %s already exists"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/localui/localui.rc:34
7769 msgid "This port has no options to configure"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7773 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7774 msgstr ""
7776 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7777 msgid "Send Mail"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7781 msgid "Begin request has already been made.\n"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7787 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7789 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Clock was stopped\n"
7792 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7795 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7799 msgid "Buffer is too small.\n"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Invalid request.\n"
7805 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7807 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Invalid stream number.\n"
7810 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Invalid media type.\n"
7815 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7818 msgid "No more input is accepted.\n"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Object is not initialized.\n"
7824 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7827 msgid "Representation is not supported.\n"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7831 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7835 msgid "Unsupported service.\n"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7839 msgid "Unexpected error.\n"
7840 msgstr ""
7842 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Invalid type.\n"
7845 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7847 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Invalid file format.\n"
7850 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Invalid timestamp.\n"
7855 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7858 msgid "Unsupported scheme.\n"
7859 msgstr ""
7861 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7862 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7863 msgstr ""
7865 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7866 msgid "Unsupported time format.\n"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7870 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7871 msgstr ""
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7874 msgid "No duration set for the sample.\n"
7875 msgstr ""
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Invalid stream data.\n"
7880 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Realtime support is not available.\n"
7885 msgstr "Оставащ размер.\n"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7888 msgid "Unsupported rate.\n"
7889 msgstr ""
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7892 msgid "Unsupported thinning.\n"
7893 msgstr ""
7895 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7896 msgid "Reversing is not supported.\n"
7897 msgstr ""
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7900 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7901 msgstr ""
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7904 msgid "Rate change was preempted.\n"
7905 msgstr ""
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7910 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Value is not available.\n"
7915 msgstr "Оставащ размер.\n"
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Clock is not available.\n"
7920 msgstr "Не е наличен; .\n"
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7923 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7927 #, fuzzy
7928 msgid "The timer was orphaned.\n"
7929 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7932 msgid "State transition is pending.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7936 msgid "Unsupported state transition.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "A printer error occurred."
7942 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7943 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7946 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7950 msgid "Sample is not writable.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Key is invalid.\n"
7956 msgstr "LAN връзка.\n"
7958 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7959 msgid "Bad startup version.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Unsupported caption.\n"
7965 msgstr "Информация"
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Invalid position.\n"
7970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Attribute is not found.\n"
7975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Property type is not allowed.\n"
7980 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7982 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Property type is not supported.\n"
7985 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Property is empty.\n"
7990 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Property is not empty.\n"
7995 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8003 msgid "Vector property is required.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Operation was cancelled.\n"
8009 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8012 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8016 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8022 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8025 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8031 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Invalid work queue index.\n"
8036 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8039 #, fuzzy
8040 msgid "No events available.\n"
8041 msgstr "Не е наличен; .\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8046 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8049 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8053 msgid "Shutdown() was called.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8059 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8062 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Property wasn't found.\n"
8068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Property is read-only.\n"
8073 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8075 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Property is not allowed.\n"
8078 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Media source is not started.\n"
8083 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Unsupported media format.\n"
8088 msgstr "Информация"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8093 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8096 msgid "No media streams were selected.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8102 msgstr "Информация"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8105 msgid "Stream sink was removed.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8109 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8115 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8117 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Stream sink already exists.\n"
8120 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8125 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8130 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Sink was already stopped.\n"
8135 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8138 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8142 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8146 msgid "Metadata was too long.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8150 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8154 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Optional node is invalid.\n"
8160 msgstr "LAN връзка.\n"
8162 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Cannot find the printer."
8165 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8166 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8168 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Codec was not found.\n"
8171 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8173 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8174 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8178 msgid "Topology request is not supported.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8182 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8186 msgid "Found loops in topology.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8192 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8194 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8197 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8199 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8202 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Source is missing.\n"
8207 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8210 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8214 msgid "Clock has no time source set.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Clock state was already set.\n"
8220 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8222 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Clock is not simple\n"
8225 msgstr "Не е наличен; .\n"
8227 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8228 msgid "Enter Network Password"
8229 msgstr "Въведете мрежова парола"
8231 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8232 msgid "Please enter your username and password:"
8233 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8235 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8236 msgid "Proxy"
8237 msgstr "Прокси"
8239 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8240 msgid "User"
8241 msgstr "Потребител"
8243 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8244 msgid "Password"
8245 msgstr "Парола"
8247 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8248 msgid "&Save this password (insecure)"
8249 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8251 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8252 msgid "Entire Network"
8253 msgstr "Цялата мрежа"
8255 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Sound Selection"
8258 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8260 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8261 #, fuzzy
8262 msgid "&Save As..."
8263 msgstr "Съхрани &като..."
8265 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8266 #, fuzzy
8267 msgid "&Format:"
8268 msgstr "На&пред"
8270 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8271 #, fuzzy
8272 msgid "&Attributes:"
8273 msgstr "Атрибути"
8275 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8276 msgid "Hyperlink"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Hyperlink Information"
8282 msgstr "Информация"
8284 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8285 msgid "&Type:"
8286 msgstr "&Тип:"
8288 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8289 msgid "&URL:"
8290 msgstr ""
8292 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8293 msgid "HTML Document"
8294 msgstr "HTML документ"
8296 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8297 msgid "Downloading from %s..."
8298 msgstr ""
8300 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8301 msgid "Done"
8302 msgstr ""
8304 #: dlls/msi/msi.rc:31
8305 msgid ""
8306 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8307 "file path and try again."
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/msi/msi.rc:32
8311 msgid "path %s not found"
8312 msgstr "пътят %s не е намерен"
8314 #: dlls/msi/msi.rc:33
8315 msgid "insert disk %s"
8316 msgstr "поставете диск %s"
8318 #: dlls/msi/msi.rc:34
8319 msgid ""
8320 "Windows Installer %s\n"
8321 "\n"
8322 "Usage:\n"
8323 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8324 "\n"
8325 "Install a product:\n"
8326 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8327 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8328 "\t/a package [property]\n"
8329 "Repair an installation:\n"
8330 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8331 "Uninstall a product:\n"
8332 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8333 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8334 "Advertise a product:\n"
8335 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8336 "Apply a patch:\n"
8337 "\t/p patch_package [property]\n"
8338 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8339 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8340 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8341 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8342 "Register the MSI Service:\n"
8343 "\t/y\n"
8344 "Unregister the MSI Service:\n"
8345 "\t/z\n"
8346 "Display this help:\n"
8347 "\t/help\n"
8348 "\t/?\n"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/msi/msi.rc:61
8352 msgid "enter which folder contains %s"
8353 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8355 #: dlls/msi/msi.rc:62
8356 msgid "install source for feature missing"
8357 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8359 #: dlls/msi/msi.rc:63
8360 msgid "network drive for feature missing"
8361 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8363 #: dlls/msi/msi.rc:64
8364 msgid "feature from:"
8365 msgstr "функционалност от:"
8367 #: dlls/msi/msi.rc:65
8368 msgid "choose which folder contains %s"
8369 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8371 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8372 msgid "New Folder"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:91
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Allocating registry space"
8378 msgstr "Приложения"
8380 #: dlls/msi/msi.rc:92
8381 msgid "Searching for installed applications"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/msi/msi.rc:93
8385 msgid "Binding executables"
8386 msgstr ""
8388 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Searching for qualifying products"
8391 msgstr "Свойства"
8393 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8394 msgid "Computing space requirements"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:97
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Create New Folder"
8400 msgid "Creating folders"
8401 msgstr "Създай нова папка"
8403 #: dlls/msi/msi.rc:98
8404 #, fuzzy
8405 #| msgid "Create Shor&tcut"
8406 msgid "Creating shortcuts"
8407 msgstr "Създай препра&тка"
8409 #: dlls/msi/msi.rc:99
8410 msgid "Deleting services"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/msi/msi.rc:100
8414 msgid "Creating duplicate files"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/msi/msi.rc:102
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Searching for related applications"
8420 msgstr "Свойства"
8422 #: dlls/msi/msi.rc:103
8423 msgid "Copying network install files"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/msi/msi.rc:104
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Copying Files..."
8429 msgid "Copying new files"
8430 msgstr "Копиране на файлове..."
8432 #: dlls/msi/msi.rc:105
8433 msgid "Installing ODBC components"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/msi/msi.rc:106
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Installing new services"
8439 msgstr "Оставащ размер.\n"
8441 #: dlls/msi/msi.rc:107
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Installing system catalog"
8444 msgstr "Инсталиране..."
8446 #: dlls/msi/msi.rc:108
8447 msgid "Validating install"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/msi/msi.rc:109
8451 msgid "Evaluating launch conditions"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:110
8455 msgid "Migrating feature states from related applications"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/msi/msi.rc:111
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Moving files"
8461 msgstr "Отвори файл"
8463 #: dlls/msi/msi.rc:112
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Publishing assembly information"
8466 msgstr "Информация"
8468 #: dlls/msi/msi.rc:113
8469 msgid "Unpublishing assembly information"
8470 msgstr ""
8472 #: dlls/msi/msi.rc:114
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Patching files"
8475 msgstr "Отвори файл"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:115
8478 msgid "Updating component registration"
8479 msgstr ""
8481 #: dlls/msi/msi.rc:116
8482 msgid "Publishing Qualified Components"
8483 msgstr ""
8485 #: dlls/msi/msi.rc:117
8486 msgid "Publishing Product Features"
8487 msgstr ""
8489 #: dlls/msi/msi.rc:118
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Publishing product information"
8492 msgstr "Информация"
8494 #: dlls/msi/msi.rc:119
8495 msgid "Registering Class servers"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/msi/msi.rc:120
8499 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/msi/msi.rc:121
8503 msgid "Registering extension servers"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:122
8507 msgid "Registering fonts"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/msi/msi.rc:123
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Registry Editor"
8513 msgid "Registering MIME info"
8514 msgstr "Редактор на системния регистър"
8516 #: dlls/msi/msi.rc:124
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Registering product"
8519 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8521 #: dlls/msi/msi.rc:125
8522 msgid "Registering program identifiers"
8523 msgstr ""
8525 #: dlls/msi/msi.rc:126
8526 msgid "Registering type libraries"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/msi/msi.rc:127
8530 msgid "Registering user"
8531 msgstr ""
8533 #: dlls/msi/msi.rc:128
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Removing duplicated files"
8536 msgstr "&Анотирай..."
8538 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8539 msgid "Updating environment strings"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:130
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "&Remove application"
8545 msgid "Removing applications"
8546 msgstr "Пре&махване на приложение"
8548 #: dlls/msi/msi.rc:131
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Removing files"
8551 msgstr "Отвори файл"
8553 #: dlls/msi/msi.rc:132
8554 msgid "Removing folders"
8555 msgstr ""
8557 #: dlls/msi/msi.rc:133
8558 msgid "Removing INI files entries"
8559 msgstr ""
8561 #: dlls/msi/msi.rc:134
8562 msgid "Removing ODBC components"
8563 msgstr ""
8565 #: dlls/msi/msi.rc:135
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8568 msgid "Removing system registry values"
8569 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:136
8572 msgid "Removing shortcuts"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/msi/msi.rc:138
8576 msgid "Registering modules"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/msi/msi.rc:139
8580 msgid "Unregistering modules"
8581 msgstr ""
8583 #: dlls/msi/msi.rc:140
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "Initializing; "
8586 msgid "Initializing ODBC directories"
8587 msgstr "Подготовка; "
8589 #: dlls/msi/msi.rc:141
8590 msgid "Starting services"
8591 msgstr ""
8593 #: dlls/msi/msi.rc:142
8594 msgid "Stopping services"
8595 msgstr ""
8597 #: dlls/msi/msi.rc:143
8598 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/msi/msi.rc:144
8602 msgid "Unpublishing Product Features"
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/msi/msi.rc:145
8606 msgid "Unpublishing product information"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:146
8610 msgid "Unregister Class servers"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:147
8614 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:148
8618 msgid "Unregistering extension servers"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msi/msi.rc:149
8622 msgid "Unregistering fonts"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/msi/msi.rc:150
8626 msgid "Unregistering MIME info"
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/msi/msi.rc:151
8630 msgid "Unregistering program identifiers"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/msi/msi.rc:152
8634 msgid "Unregistering type libraries"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/msi/msi.rc:154
8638 msgid "Writing INI files values"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/msi/msi.rc:155
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Warning: system library"
8644 msgid "Writing system registry values"
8645 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8647 #: dlls/msi/msi.rc:161
8648 msgid "Free space: [1]"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:162
8652 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:163
8656 #, fuzzy
8657 msgid "File: [1]"
8658 msgstr "Файл"
8660 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Folder: [1]"
8663 msgstr "Папка"
8665 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8666 msgid "Shortcut: [1]"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8670 msgid "Service: [1]"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8674 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:168
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Found application: [1]"
8680 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8682 #: dlls/msi/msi.rc:169
8683 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/msi/msi.rc:171
8687 msgid "Service: [2]"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/msi/msi.rc:172
8691 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/msi/msi.rc:173
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Applications"
8697 msgid "Application: [1]"
8698 msgstr "Приложения"
8700 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8701 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msi/msi.rc:177
8705 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8709 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8713 msgid "Feature: [1]"
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8717 msgid "Class Id: [1]"
8718 msgstr ""
8720 #: dlls/msi/msi.rc:181
8721 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8722 msgstr ""
8724 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8725 msgid "Extension: [1]"
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8729 msgid "Font: [1]"
8730 msgstr "Шрифт: [1]"
8732 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8733 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8737 msgid "ProgId: [1]"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8741 msgid "LibID: [1]"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8745 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8749 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/msi/msi.rc:189
8753 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8757 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/msi/msi.rc:193
8761 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8765 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/msi/msi.rc:202
8769 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/msi/msi.rc:210
8773 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/msi/msi.rc:72
8777 msgid "{{Fatal error: }}"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/msi/msi.rc:73
8781 msgid "{{Error [1]. }}"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/msi/msi.rc:74
8785 msgid "Warning [1]."
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/msi/msi.rc:75
8789 msgid "Info [1]."
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/msi/msi.rc:76
8793 msgid ""
8794 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8795 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8796 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8797 msgstr ""
8799 #: dlls/msi/msi.rc:77
8800 msgid "{{Disk full: }}"
8801 msgstr ""
8803 #: dlls/msi/msi.rc:78
8804 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8805 msgstr ""
8807 #: dlls/msi/msi.rc:79
8808 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8809 msgstr ""
8811 #: dlls/msi/msi.rc:82
8812 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8813 msgstr ""
8815 #: dlls/msi/msi.rc:80
8816 msgid "Action start [Time]: [1]."
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/msi/msi.rc:81
8820 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/msi/msi.rc:84
8824 msgid "Please insert the disk: [2]"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/msi/msi.rc:85
8828 msgid ""
8829 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8830 "that you can access it."
8831 msgstr ""
8833 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8834 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8835 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8837 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8838 msgid ""
8839 "Wine MS-RLE video codec\n"
8840 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8841 msgstr ""
8842 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8843 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8845 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8846 msgid "Video Compression"
8847 msgstr ""
8849 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8850 msgid "&Compressor:"
8851 msgstr ""
8853 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Con&figure..."
8856 msgstr "&Задай..."
8858 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8859 #, fuzzy
8860 msgid "&About"
8861 msgstr "Относно"
8863 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8864 msgid "Compression &Quality:"
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8868 msgid "&Key Frame Every"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&Data Rate"
8874 msgstr "Бодова честота"
8876 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8877 msgid "kB/s"
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8881 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8882 msgstr ""
8884 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Wine Video 1 video codec"
8887 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8889 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8890 msgid "unknown object"
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8894 msgid "title bar"
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8898 msgid "menu bar"
8899 msgstr ""
8901 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8902 #, fuzzy
8903 msgid "scroll bar"
8904 msgstr "Превърти тук"
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8907 msgid "grip"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8911 msgid "sound"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8915 msgid "cursor"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8919 msgid "caret"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8923 msgid "alert"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8927 #, fuzzy
8928 msgid "window"
8929 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8932 msgid "client"
8933 msgstr ""
8935 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8936 msgid "popup menu"
8937 msgstr ""
8939 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8940 msgid "menu item"
8941 msgstr ""
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8944 msgid "tool tip"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8948 #, fuzzy
8949 msgid "application"
8950 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8953 #, fuzzy
8954 msgid "document"
8955 msgstr "HTML документ"
8957 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8958 msgid "pane"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8962 msgid "chart"
8963 msgstr ""
8965 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8966 msgid "dialog"
8967 msgstr ""
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8970 msgid "border"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8974 msgid "grouping"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8978 #, fuzzy
8979 msgid "separator"
8980 msgstr "Разделител"
8982 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8983 msgid "tool bar"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8987 msgid "status bar"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8991 #, fuzzy
8992 msgid "table"
8993 msgstr "Table"
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8996 msgid "column header"
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9000 msgid "row header"
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9004 #, fuzzy
9005 msgid "column"
9006 msgstr "&Колона"
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9009 msgid "row"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9013 msgid "cell"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9017 msgid "link"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9021 msgid "help balloon"
9022 msgstr ""
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9025 msgid "character"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9029 msgid "list"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9033 msgid "list item"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9037 msgid "outline"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9041 msgid "outline item"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9045 msgid "page tab"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9049 msgid "property page"
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9053 msgid "indicator"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9057 msgid "graphic"
9058 msgstr ""
9060 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9061 msgid "static text"
9062 msgstr ""
9064 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9065 msgid "text"
9066 msgstr ""
9068 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9069 msgid "push button"
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9073 msgid "check button"
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9077 msgid "radio button"
9078 msgstr ""
9080 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9081 msgid "combo box"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9085 msgid "drop down"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9089 msgid "progress bar"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9093 msgid "dial"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9097 msgid "hot key field"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9101 msgid "slider"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9105 msgid "spin box"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9109 msgid "diagram"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9113 #, fuzzy
9114 msgid "animation"
9115 msgstr "Информация"
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9118 msgid "equation"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9122 msgid "drop down button"
9123 msgstr ""
9125 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9126 msgid "menu button"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9130 msgid "grid drop down button"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9134 msgid "white space"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9138 msgid "page tab list"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9142 msgid "clock"
9143 msgstr ""
9145 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9146 msgid "split button"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9150 msgid "IP address"
9151 msgstr ""
9153 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9154 msgid "outline button"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9158 #, fuzzy
9159 msgctxt "object state"
9160 msgid "normal"
9161 msgstr "На&пред"
9163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Size available"
9166 msgctxt "object state"
9167 msgid "unavailable"
9168 msgstr "Оставащ размер"
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "Select"
9173 msgctxt "object state"
9174 msgid "selected"
9175 msgstr "Избери"
9177 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9178 #, fuzzy
9179 msgctxt "object state"
9180 msgid "focused"
9181 msgstr "Преустановено; "
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9184 msgctxt "object state"
9185 msgid "pressed"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9189 msgctxt "object state"
9190 msgid "checked"
9191 msgstr ""
9193 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9194 msgctxt "object state"
9195 msgid "mixed"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "&Read Only"
9201 msgctxt "object state"
9202 msgid "read only"
9203 msgstr "Само за &четене"
9205 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9206 msgctxt "object state"
9207 msgid "hot tracked"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9211 #, fuzzy
9212 msgctxt "object state"
9213 msgid "default"
9214 msgstr "Системен път"
9216 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9217 msgctxt "object state"
9218 msgid "expanded"
9219 msgstr ""
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9222 msgctxt "object state"
9223 msgid "collapsed"
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9227 msgctxt "object state"
9228 msgid "busy"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9232 msgctxt "object state"
9233 msgid "floating"
9234 msgstr ""
9236 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9237 msgctxt "object state"
9238 msgid "marqueed"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9242 #, fuzzy
9243 msgctxt "object state"
9244 msgid "animated"
9245 msgstr "Информация"
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9248 msgctxt "object state"
9249 msgid "invisible"
9250 msgstr ""
9252 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9253 msgctxt "object state"
9254 msgid "offscreen"
9255 msgstr ""
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9258 #, fuzzy
9259 msgctxt "object state"
9260 msgid "sizeable"
9261 msgstr "&Таблица"
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9264 #, fuzzy
9265 msgctxt "object state"
9266 msgid "moveable"
9267 msgstr "&Таблица"
9269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9270 msgctxt "object state"
9271 msgid "self voicing"
9272 msgstr ""
9274 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9275 #, fuzzy
9276 msgctxt "object state"
9277 msgid "focusable"
9278 msgstr "Преустановено; "
9280 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9281 #, fuzzy
9282 msgctxt "object state"
9283 msgid "selectable"
9284 msgstr "Table"
9286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9287 msgctxt "object state"
9288 msgid "linked"
9289 msgstr ""
9291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9292 msgctxt "object state"
9293 msgid "traversed"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9297 #, fuzzy
9298 msgctxt "object state"
9299 msgid "multi selectable"
9300 msgstr "Table"
9302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9303 #, fuzzy
9304 msgctxt "object state"
9305 msgid "extended selectable"
9306 msgstr "Table"
9308 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid "Toner low; "
9311 msgctxt "object state"
9312 msgid "alert low"
9313 msgstr "Тонера на привършване; "
9315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9316 msgctxt "object state"
9317 msgid "alert medium"
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9321 #, fuzzy
9322 #| msgid "Toner low; "
9323 msgctxt "object state"
9324 msgid "alert high"
9325 msgstr "Тонера на привършване; "
9327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9328 #, fuzzy
9329 msgctxt "object state"
9330 msgid "protected"
9331 msgstr "Файлът не е намерен"
9333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9334 msgctxt "object state"
9335 msgid "has popup"
9336 msgstr ""
9338 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9339 msgid "True"
9340 msgstr "Истина"
9342 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9343 msgid "False"
9344 msgstr "Лъжа"
9346 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9347 msgid "On"
9348 msgstr "Включено"
9350 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9351 msgid "Off"
9352 msgstr "Изключено"
9354 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9355 msgid "Provider"
9356 msgstr ""
9358 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9359 msgid "Select the data you want to connect to:"
9360 msgstr ""
9362 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "LAN Connection"
9365 msgid "Connection"
9366 msgstr "LAN връзка"
9368 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9369 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9373 msgid "1. Specify the source of data:"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9377 msgid "Use &data source name"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "LAN Connection"
9383 msgid "Use c&onnection string"
9384 msgstr "LAN връзка"
9386 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "LAN Connection"
9389 msgid "&Connection string:"
9390 msgstr "LAN връзка"
9392 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "&Add..."
9395 msgid "B&uild..."
9396 msgstr "&Добави..."
9398 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9399 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9403 #, fuzzy
9404 msgid "User &name:"
9405 msgstr "По &име"
9407 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Password"
9410 msgid "&Blank password"
9411 msgstr "Парола"
9413 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9414 msgid "Allow &saving password"
9415 msgstr ""
9417 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9418 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "LAN Connection"
9424 msgid "&Test Connection"
9425 msgstr "LAN връзка"
9427 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Advanced"
9430 msgstr "Покажи допълнителните"
9432 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Network settings"
9435 msgstr " Настройка на прозорците "
9437 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9438 msgid "&Impersonation level:"
9439 msgstr ""
9441 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9442 msgid "P&rotection level:"
9443 msgstr ""
9445 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Connect:"
9448 msgstr "Файлът не е намерен"
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9451 msgid "seconds."
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9455 #, fuzzy
9456 msgid "A&ccess:"
9457 msgstr "Локален порт"
9459 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "&All"
9462 msgid "All"
9463 msgstr "&Всичко"
9465 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9466 msgid ""
9467 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9468 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "&Edit..."
9474 msgid "&Edit Value..."
9475 msgstr "&Редактирай..."
9477 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Properties"
9480 msgid "Data Link Error"
9481 msgstr "Свойства"
9483 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9484 msgid "Please select a provider."
9485 msgstr ""
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9488 msgid ""
9489 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9490 "properly."
9491 msgstr ""
9493 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Properties"
9496 msgid "Data Link Properties"
9497 msgstr "Свойства"
9499 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9500 msgid "OLE DB Provider(s)"
9501 msgstr ""
9503 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Ready"
9506 msgid "Read"
9507 msgstr "Готово"
9509 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9510 #, fuzzy
9511 msgid "ReadWrite"
9512 msgstr "Готово"
9514 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9515 msgid "Share Deny None"
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9519 msgid "Share Deny Read"
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9523 msgid "Share Deny Write"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9527 msgid "Share Exclusive"
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9531 msgid "Write"
9532 msgstr ""
9534 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9535 msgid "Insert Object"
9536 msgstr ""
9538 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9539 msgid "Object Type:"
9540 msgstr ""
9542 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9543 msgid "Result"
9544 msgstr ""
9546 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Create New"
9549 msgstr "Създай нова папка"
9551 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Create Control"
9554 msgstr "Контрол на потока"
9556 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Create From File"
9559 msgstr "Създай нова папка"
9561 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9562 #, fuzzy
9563 msgid "&Add Control..."
9564 msgstr "&Добави..."
9566 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9567 msgid "Display As Icon"
9568 msgstr ""
9570 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Browse..."
9573 msgstr "&Избери..."
9575 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9576 #, fuzzy
9577 msgid "File:"
9578 msgstr "Файл"
9580 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9581 msgid "Paste Special"
9582 msgstr ""
9584 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9585 msgid "Source:"
9586 msgstr "Източник:"
9588 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9589 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9590 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9592 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9593 msgid "&Paste"
9594 msgstr "&Вмъкни"
9596 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Paste &Link"
9599 msgstr "Вмъкни като връзка"
9601 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9602 msgid "&As:"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9606 msgid "&Display As Icon"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Change &Icon..."
9612 msgstr "Подреди &иконите"
9614 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9615 msgid "Insert a new %s object into your document"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9619 msgid ""
9620 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9621 "may activate it using the program which created it."
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9625 msgid "Browse"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9629 msgid ""
9630 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9631 "control."
9632 msgstr ""
9634 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9635 msgid "Add Control"
9636 msgstr ""
9638 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "&Font..."
9641 msgid "&Convert..."
9642 msgstr "&Шрифт..."
9644 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9645 msgid "%1 %2 &Object"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9649 msgid "%1 &Object"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9653 msgid "&Object"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9657 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9661 msgid ""
9662 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9663 "activate it using %s."
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9667 msgid ""
9668 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9669 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9670 msgstr ""
9672 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9673 msgid ""
9674 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9675 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9676 "your document."
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9680 msgid ""
9681 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9682 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9683 "in your document."
9684 msgstr ""
9686 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9687 msgid ""
9688 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9689 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9690 "be reflected in your document."
9691 msgstr ""
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9694 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9695 msgstr ""
9697 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9698 msgid "Unknown Type"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Unknown Source"
9704 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9707 msgid "the program which created it"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9711 msgid "Scanning"
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9715 msgid "SCANNING... Please Wait"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9719 msgctxt "unit: pixels"
9720 msgid "px"
9721 msgstr ""
9723 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9724 msgctxt "unit: bits"
9725 msgid "b"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9729 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9730 msgctxt "unit: dots/inch"
9731 msgid "dpi"
9732 msgstr ""
9734 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9735 msgctxt "unit: percent"
9736 msgid "%"
9737 msgstr ""
9739 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9740 msgctxt "unit: microseconds"
9741 msgid "us"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Settings for %s"
9747 msgstr "Свойства"
9749 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9750 msgid "Baud Rate"
9751 msgstr "Бодова честота"
9753 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9754 msgid "Parity"
9755 msgstr "Четност"
9757 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9758 msgid "Flow Control"
9759 msgstr "Контрол на потока"
9761 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9762 msgid "Data Bits"
9763 msgstr "Битове с данни"
9765 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9766 msgid "Stop Bits"
9767 msgstr "Стоп-битове"
9769 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9770 msgid "Copying Files..."
9771 msgstr "Копиране на файлове..."
9773 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9774 msgid "Destination:"
9775 msgstr "Цел:"
9777 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Files Needed"
9780 msgstr "&Файл"
9782 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9783 msgid ""
9784 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9785 "make sure the correct drive is selected below"
9786 msgstr ""
9788 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9789 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9790 msgstr ""
9792 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9793 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9794 msgstr ""
9796 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9797 msgid "Unknown"
9798 msgstr ""
9800 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9801 msgid "Copy files from:"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9805 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9809 msgid "F&orward"
9810 msgstr "На&пред"
9812 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9813 msgid "&Save Background As..."
9814 msgstr "&Съхрани фона като..."
9816 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9817 msgid "Set As Back&ground"
9818 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9820 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9821 msgid "&Copy Background"
9822 msgstr "&Копирай фона"
9824 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9825 msgid "Set as &Desktop Item"
9826 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9829 msgid "Create Shor&tcut"
9830 msgstr "Създай препра&тка"
9832 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9834 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9835 msgid "Add to &Favorites..."
9836 msgstr "Добави към от&метките..."
9838 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9839 msgid "&Encoding"
9840 msgstr "Ко&дировка"
9842 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9843 msgid "Pr&int"
9844 msgstr "Пе&чат"
9846 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9847 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9848 msgid "&Open Link"
9849 msgstr "&Отвори връзката"
9851 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9852 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9853 msgid "Open Link in &New Window"
9854 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9856 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9858 msgid "Save Target &As..."
9859 msgstr "Запи&ши целта като..."
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9862 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9863 msgid "&Print Target"
9864 msgstr "Раз&печатай целта"
9866 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9868 msgid "S&how Picture"
9869 msgstr "По&кажи изображението"
9871 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9872 msgid "&Save Picture As..."
9873 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9875 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9876 msgid "&E-mail Picture..."
9877 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9879 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9880 msgid "Pr&int Picture..."
9881 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9883 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9884 msgid "&Go to My Pictures"
9885 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9887 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9888 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9889 msgid "Set as Back&ground"
9890 msgstr "Постави като &фон"
9892 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9894 msgid "Set as &Desktop Item..."
9895 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9898 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9899 msgid "Copy Shor&tcut"
9900 msgstr "Копирай препра&тката"
9902 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9904 msgid "P&roperties"
9905 msgstr "Сво&йства"
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9908 msgid "&Undo"
9909 msgstr "&Отмени"
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9912 #: dlls/user32/user32.rc:63
9913 msgid "&Delete"
9914 msgstr "Из&трий"
9916 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9917 msgid "&Select"
9918 msgstr "&Избери"
9920 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9921 msgid "&Cell"
9922 msgstr "&Клетка"
9924 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9925 msgid "&Row"
9926 msgstr "&Ред"
9928 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9929 msgid "&Column"
9930 msgstr "&Колона"
9932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9933 msgid "&Table"
9934 msgstr "&Таблица"
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9937 msgid "&Cell Properties"
9938 msgstr "&Свойства на клетката"
9940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9941 msgid "&Table Properties"
9942 msgstr "&Свойства на таблицата"
9944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9945 msgid "Open in &New Window"
9946 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9948 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9949 msgid "Cut"
9950 msgstr "&Изрежи"
9952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9953 msgid "&Save Video As..."
9954 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9956 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9957 msgid "Play"
9958 msgstr "Възпроизведи"
9960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9961 msgid "Rewind"
9962 msgstr "Върни се в началото"
9964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9965 msgid "Trace Tags"
9966 msgstr ""
9968 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9969 msgid "Resource Failures"
9970 msgstr ""
9972 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9973 msgid "Dump Tracking Info"
9974 msgstr ""
9976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9977 msgid "Debug Break"
9978 msgstr ""
9980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9981 msgid "Debug View"
9982 msgstr ""
9984 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9985 msgid "Dump Tree"
9986 msgstr ""
9988 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9989 msgid "Dump Lines"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9993 msgid "Dump DisplayTree"
9994 msgstr ""
9996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9997 msgid "Dump FormatCaches"
9998 msgstr ""
10000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10001 msgid "Dump LayoutRects"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10005 msgid "Memory Monitor"
10006 msgstr ""
10008 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10009 msgid "Performance Meters"
10010 msgstr ""
10012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10013 msgid "Save HTML"
10014 msgstr ""
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10017 msgid "&Browse View"
10018 msgstr ""
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10021 msgid "&Edit View"
10022 msgstr ""
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10025 msgid "Scroll Here"
10026 msgstr "Превърти тук"
10028 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10029 msgid "Top"
10030 msgstr "Най-горе"
10032 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10033 msgid "Bottom"
10034 msgstr "Най-долу"
10036 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10037 msgid "Page Up"
10038 msgstr "Страница нагоре"
10040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10041 msgid "Page Down"
10042 msgstr "Страница надолу"
10044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10045 msgid "Scroll Up"
10046 msgstr "Превърти нагоре"
10048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10049 msgid "Scroll Down"
10050 msgstr "Превърти надолу"
10052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10053 msgid "Left Edge"
10054 msgstr "Най-вляво"
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10057 msgid "Right Edge"
10058 msgstr "Най-вдясно"
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10061 msgid "Page Left"
10062 msgstr "Страница наляво"
10064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10065 msgid "Page Right"
10066 msgstr "Страница надясно"
10068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10069 msgid "Scroll Left"
10070 msgstr "Превърти наляво"
10072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10073 msgid "Scroll Right"
10074 msgstr "Превърти надясно"
10076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10077 msgid "Wine Internet Explorer"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&w&bPage &p"
10083 msgstr "Страница нагоре"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10086 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10089 msgid "Lar&ge Icons"
10090 msgstr "&Големи икони"
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10096 msgid "S&mall Icons"
10097 msgstr "&Малки икони"
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10100 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10101 msgid "&List"
10102 msgstr "&Списък"
10104 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10108 msgid "&Details"
10109 msgstr "&Подробности"
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10112 msgid "Arrange &Icons"
10113 msgstr "Подреди &иконите"
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10116 msgid "By &Name"
10117 msgstr "По &име"
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10120 msgid "By &Type"
10121 msgstr "По &тип"
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10124 msgid "By &Size"
10125 msgstr "По &размер"
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10128 msgid "By &Date"
10129 msgstr "По &дата"
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10132 msgid "&Auto Arrange"
10133 msgstr "&Автоматично подреждане"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10136 msgid "Line up Icons"
10137 msgstr "Подравни иконите"
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10140 msgid "Paste as Link"
10141 msgstr "Вмъкни като връзка"
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10144 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10145 msgid "New"
10146 msgstr "Създай"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10149 msgid "New &Folder"
10150 msgstr "Нова &папка"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10153 msgid "New &Link"
10154 msgstr "Нова &връзка"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10157 msgid "Properties"
10158 msgstr "Свойства"
10160 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10161 #, fuzzy
10162 msgctxt "recycle bin"
10163 msgid "&Restore"
10164 msgstr "&Възстанови"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10167 msgid "&Erase"
10168 msgstr ""
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10171 msgid "E&xplore"
10172 msgstr "&Разгледай"
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10175 msgid "C&ut"
10176 msgstr "&Изрежи"
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10179 msgid "Create &Link"
10180 msgstr "Създай &връзка"
10182 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10183 msgid "&Rename"
10184 msgstr "&Преименувай"
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10187 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10188 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10189 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10191 #, fuzzy
10192 msgid "E&xit"
10193 msgstr ""
10194 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10195 "&Изход\n"
10196 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10197 "Из&ход"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10200 msgid "&About Control Panel"
10201 msgstr ""
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10204 msgid "Browse for Folder"
10205 msgstr "Избор на папка"
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Folder:"
10210 msgstr "Папка"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10213 #, fuzzy
10214 msgid "&Make New Folder"
10215 msgstr "Създай нова папка"
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10218 msgid "Message"
10219 msgstr ""
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10222 msgid "Yes to &all"
10223 msgstr ""
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10226 msgid "About %s"
10227 msgstr "Относно %s"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10230 msgid "Wine &license"
10231 msgstr ""
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10234 msgid "Running on %s"
10235 msgstr ""
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10238 msgid "Wine was brought to you by:"
10239 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10242 msgid "Run"
10243 msgstr ""
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10246 msgid ""
10247 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10248 "will open it for you."
10249 msgstr ""
10250 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10251 "отвори за вас."
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10254 msgid "&Open:"
10255 msgstr ""
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10258 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10260 msgid "&Browse..."
10261 msgstr "&Избери..."
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10264 #, fuzzy
10265 msgid "File type:"
10266 msgstr "Файл"
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10269 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Location:"
10272 msgstr "LAN връзка"
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10275 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Size:"
10278 msgstr "Размер"
10280 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Creation date:"
10283 msgstr "Отвори файл.\n"
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Attributes:"
10288 msgstr "Атрибути"
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10291 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10292 msgid "H&idden"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10296 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10297 msgid "&Archive"
10298 msgstr ""
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Open with:"
10303 msgstr "Отвори"
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Change..."
10308 msgstr "Подреди &иконите"
10310 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Modified"
10313 msgid "Last modified:"
10314 msgstr "Променен"
10316 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10317 msgid "Last accessed:"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10321 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10322 msgid "Size"
10323 msgstr "Размер"
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10326 msgid "Type"
10327 msgstr "Тип"
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10330 msgid "Modified"
10331 msgstr "Променен"
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10334 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10335 msgid "Attributes"
10336 msgstr "Атрибути"
10338 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10339 msgid "Size available"
10340 msgstr "Оставащ размер"
10342 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10343 msgid "Comments"
10344 msgstr "Коментар"
10346 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10347 msgid "Original location"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10351 msgid "Date deleted"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10355 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10356 #, fuzzy
10357 msgctxt "display name"
10358 msgid "Desktop"
10359 msgstr "Работен плот"
10361 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10362 #, fuzzy
10363 msgid "My Computer"
10364 msgstr ""
10365 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "Моят компютър\n"
10367 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10368 "Моя компютър"
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10371 msgid "Control Panel"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10375 msgid "Select"
10376 msgstr "Избери"
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10379 msgid "Restart"
10380 msgstr "Рестартиране"
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10383 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10384 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10387 msgid "Shutdown"
10388 msgstr "Изключване"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10391 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10392 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10395 msgid "Programs"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10399 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10400 msgid "Documents"
10401 msgstr ""
10403 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10404 msgid "Favorites"
10405 msgstr ""
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10408 msgid "StartUp"
10409 msgstr ""
10411 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10412 msgid "Start Menu"
10413 msgstr ""
10415 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10416 msgid "Music"
10417 msgstr ""
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10420 msgid "Videos"
10421 msgstr ""
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10424 #, fuzzy
10425 msgctxt "directory"
10426 msgid "Desktop"
10427 msgstr "Работен плот"
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10430 msgid "NetHood"
10431 msgstr ""
10433 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10434 msgid "Templates"
10435 msgstr ""
10437 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10438 msgid "PrintHood"
10439 msgstr ""
10441 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10442 msgid "History"
10443 msgstr ""
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10446 msgid "Program Files"
10447 msgstr ""
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10450 msgid "Pictures"
10451 msgstr ""
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Common Files"
10456 msgstr "Копиране на файлове..."
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10459 msgid "Administrative Tools"
10460 msgstr ""
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10463 msgid "Program Files (x86)"
10464 msgstr ""
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Contacts"
10469 msgstr "&Съдържание"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10472 msgid "Links"
10473 msgstr ""
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10476 msgid "Slide Shows"
10477 msgstr ""
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Playlists"
10482 msgstr "Възпроизведи"
10484 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10485 msgid "Status"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10489 msgid "Model"
10490 msgstr ""
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Sample Music"
10495 msgstr "Пример"
10497 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Sample Pictures"
10500 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10502 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10503 msgid "Sample Playlists"
10504 msgstr ""
10506 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Sample Videos"
10509 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Saved Games"
10514 msgstr "Съхрани &като..."
10516 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Searches"
10519 msgstr "&Търсене"
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10522 msgid "Users"
10523 msgstr ""
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Downloads"
10528 msgstr "Изтегляне..."
10530 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10531 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10532 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10534 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10535 msgid "Error during creation of a new folder"
10536 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10538 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10539 msgid "Confirm file deletion"
10540 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10543 msgid "Confirm folder deletion"
10544 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10546 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10547 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10548 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10551 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10552 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10554 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10555 msgid "Confirm file overwrite"
10556 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10558 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10559 msgid ""
10560 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10561 "\n"
10562 "Do you want to replace it?"
10563 msgstr ""
10565 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10566 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10567 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10569 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10570 msgid ""
10571 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10572 msgstr ""
10574 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10575 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10579 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10580 msgstr ""
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10583 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10587 msgid ""
10588 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10589 "\n"
10590 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10591 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10592 "the folder?"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10596 msgid "Wine Control Panel"
10597 msgstr ""
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10600 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10604 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Executable files (*.exe)"
10610 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10612 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10613 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10619 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10621 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10624 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10626 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Confirm deletion"
10629 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10631 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10632 #, fuzzy
10633 msgid ""
10634 "A file already exists at the path %1.\n"
10635 "\n"
10636 "Do you want to replace it?"
10637 msgstr ""
10638 "Файлът вече съществува.\n"
10639 "Искате ли да го замените?"
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10642 #, fuzzy
10643 msgid ""
10644 "A folder already exists at the path %1.\n"
10645 "\n"
10646 "Do you want to replace it?"
10647 msgstr ""
10648 "Файлът вече съществува.\n"
10649 "Искате ли да го замените?"
10651 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Confirm overwrite"
10654 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10656 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10657 msgid ""
10658 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10659 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10660 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10661 "any later version.\n"
10662 "\n"
10663 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10664 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10665 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10666 "details.\n"
10667 "\n"
10668 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10669 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10670 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10671 msgstr ""
10673 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Wine License"
10676 msgstr "Wine Помощ"
10678 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10679 msgid "Trash"
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10683 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10684 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10685 msgid "Error"
10686 msgstr "Грешка"
10688 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10689 msgid "Don't show me th&is message again"
10690 msgstr ""
10692 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10693 msgid "%d bytes"
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10697 msgctxt "time unit: hours"
10698 msgid " hr"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10702 msgctxt "time unit: minutes"
10703 msgid " min"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10707 msgctxt "time unit: seconds"
10708 msgid " sec"
10709 msgstr ""
10711 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Select Source"
10714 msgstr ""
10715 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10716 "Маркирай &всичко\n"
10717 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "&Маркирай всичко"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10721 msgctxt "maximum 31 characters"
10722 msgid "China Standard Time"
10723 msgstr ""
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10726 msgctxt "maximum 31 characters"
10727 msgid "China Daylight Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10731 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10732 msgstr ""
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10735 msgctxt "maximum 31 characters"
10736 msgid "North Asia Standard Time"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10740 msgctxt "maximum 31 characters"
10741 msgid "North Asia Daylight Time"
10742 msgstr ""
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10745 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10746 msgstr ""
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10749 msgctxt "maximum 31 characters"
10750 msgid "Georgian Standard Time"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10754 msgctxt "maximum 31 characters"
10755 msgid "Georgian Daylight Time"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10759 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10763 msgctxt "maximum 31 characters"
10764 msgid "UTC+12"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10768 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10769 msgstr ""
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10772 msgctxt "maximum 31 characters"
10773 msgid "Nepal Standard Time"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10777 msgctxt "maximum 31 characters"
10778 msgid "Nepal Daylight Time"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10782 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10786 msgctxt "maximum 31 characters"
10787 msgid "Cape Verde Standard Time"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10791 msgctxt "maximum 31 characters"
10792 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10796 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10800 msgctxt "maximum 31 characters"
10801 msgid "Haiti Standard Time"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10805 msgctxt "maximum 31 characters"
10806 msgid "Haiti Daylight Time"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10810 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10811 msgstr ""
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10814 msgctxt "maximum 31 characters"
10815 msgid "Central European Standard Time"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10819 msgctxt "maximum 31 characters"
10820 msgid "Central European Daylight Time"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10824 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10828 msgctxt "maximum 31 characters"
10829 msgid "Morocco Standard Time"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10833 msgctxt "maximum 31 characters"
10834 msgid "Morocco Daylight Time"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10838 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10842 msgctxt "maximum 31 characters"
10843 msgid "UTC-08"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10847 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10851 msgctxt "maximum 31 characters"
10852 msgid "Altai Standard Time"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10856 msgctxt "maximum 31 characters"
10857 msgid "Altai Daylight Time"
10858 msgstr ""
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10861 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10865 msgctxt "maximum 31 characters"
10866 msgid "Central Europe Standard Time"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10870 msgctxt "maximum 31 characters"
10871 msgid "Central Europe Daylight Time"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10875 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10876 msgstr ""
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10879 msgctxt "maximum 31 characters"
10880 msgid "Iran Standard Time"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10884 msgctxt "maximum 31 characters"
10885 msgid "Iran Daylight Time"
10886 msgstr ""
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10889 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10890 msgstr ""
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10893 msgctxt "maximum 31 characters"
10894 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10898 msgctxt "maximum 31 characters"
10899 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10903 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10904 msgstr ""
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10907 msgctxt "maximum 31 characters"
10908 msgid "Sao Tome Standard Time"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10912 msgctxt "maximum 31 characters"
10913 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10917 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10921 msgctxt "maximum 31 characters"
10922 msgid "Namibia Standard Time"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10926 msgctxt "maximum 31 characters"
10927 msgid "Namibia Daylight Time"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10931 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10935 msgctxt "maximum 31 characters"
10936 msgid "Tonga Standard Time"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10940 msgctxt "maximum 31 characters"
10941 msgid "Tonga Daylight Time"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10945 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10949 msgctxt "maximum 31 characters"
10950 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10954 msgctxt "maximum 31 characters"
10955 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10959 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10963 msgctxt "maximum 31 characters"
10964 msgid "GMT Standard Time"
10965 msgstr ""
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10968 msgctxt "maximum 31 characters"
10969 msgid "GMT Daylight Time"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10973 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10977 msgctxt "maximum 31 characters"
10978 msgid "South Sudan Standard Time"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10982 msgctxt "maximum 31 characters"
10983 msgid "South Sudan Daylight Time"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10987 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10991 msgctxt "maximum 31 characters"
10992 msgid "Central Asia Standard Time"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10996 msgctxt "maximum 31 characters"
10997 msgid "Central Asia Daylight Time"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11001 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11005 msgctxt "maximum 31 characters"
11006 msgid "Lord Howe Standard Time"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11010 msgctxt "maximum 31 characters"
11011 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11015 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11019 msgctxt "maximum 31 characters"
11020 msgid "Arabic Standard Time"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11024 msgctxt "maximum 31 characters"
11025 msgid "Arabic Daylight Time"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11029 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11033 msgctxt "maximum 31 characters"
11034 msgid "UTC+13"
11035 msgstr ""
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11038 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11039 msgstr ""
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11042 msgctxt "maximum 31 characters"
11043 msgid "Magadan Standard Time"
11044 msgstr ""
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11047 msgctxt "maximum 31 characters"
11048 msgid "Magadan Daylight Time"
11049 msgstr ""
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11052 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11053 msgstr ""
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11056 msgctxt "maximum 31 characters"
11057 msgid "Newfoundland Standard Time"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11061 msgctxt "maximum 31 characters"
11062 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11066 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11067 msgstr ""
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11070 msgctxt "maximum 31 characters"
11071 msgid "Sudan Standard Time"
11072 msgstr ""
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11075 msgctxt "maximum 31 characters"
11076 msgid "Sudan Daylight Time"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11080 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11081 msgstr ""
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11084 msgctxt "maximum 31 characters"
11085 msgid "West Pacific Standard Time"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11089 msgctxt "maximum 31 characters"
11090 msgid "West Pacific Daylight Time"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11094 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11098 msgctxt "maximum 31 characters"
11099 msgid "Pacific Standard Time"
11100 msgstr ""
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Pacific Daylight Time"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11108 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11112 msgctxt "maximum 31 characters"
11113 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11117 msgctxt "maximum 31 characters"
11118 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11122 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11126 msgctxt "maximum 31 characters"
11127 msgid "Magallanes Standard Time"
11128 msgstr ""
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11131 msgctxt "maximum 31 characters"
11132 msgid "Magallanes Daylight Time"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11136 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11140 msgctxt "maximum 31 characters"
11141 msgid "Samoa Standard Time"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11145 msgctxt "maximum 31 characters"
11146 msgid "Samoa Daylight Time"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11150 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11154 msgctxt "maximum 31 characters"
11155 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11159 msgctxt "maximum 31 characters"
11160 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11164 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11165 msgstr ""
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11168 msgctxt "maximum 31 characters"
11169 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11173 msgctxt "maximum 31 characters"
11174 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11178 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11182 msgctxt "maximum 31 characters"
11183 msgid "Middle East Standard Time"
11184 msgstr ""
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11187 msgctxt "maximum 31 characters"
11188 msgid "Middle East Daylight Time"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11192 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11196 msgctxt "maximum 31 characters"
11197 msgid "Tokyo Standard Time"
11198 msgstr ""
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11201 msgctxt "maximum 31 characters"
11202 msgid "Tokyo Daylight Time"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11206 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11210 msgctxt "maximum 31 characters"
11211 msgid "Line Islands Standard Time"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11215 msgctxt "maximum 31 characters"
11216 msgid "Line Islands Daylight Time"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11220 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11224 msgctxt "maximum 31 characters"
11225 msgid "Cuba Standard Time"
11226 msgstr ""
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11229 msgctxt "maximum 31 characters"
11230 msgid "Cuba Daylight Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11234 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11238 msgctxt "maximum 31 characters"
11239 msgid "Jordan Standard Time"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11243 msgctxt "maximum 31 characters"
11244 msgid "Jordan Daylight Time"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11248 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11249 msgstr ""
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11252 msgctxt "maximum 31 characters"
11253 msgid "Central Standard Time"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11257 msgctxt "maximum 31 characters"
11258 msgid "Central Daylight Time"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11262 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11266 msgctxt "maximum 31 characters"
11267 msgid "Russia Time Zone 3"
11268 msgstr ""
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11271 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11272 msgstr ""
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11275 msgctxt "maximum 31 characters"
11276 msgid "Volgograd Standard Time"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11280 msgctxt "maximum 31 characters"
11281 msgid "Volgograd Daylight Time"
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11285 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11286 msgstr ""
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11289 msgctxt "maximum 31 characters"
11290 msgid "Azores Standard Time"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11294 msgctxt "maximum 31 characters"
11295 msgid "Azores Daylight Time"
11296 msgstr ""
11298 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11299 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11300 msgstr ""
11302 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11303 msgctxt "maximum 31 characters"
11304 msgid "North Asia East Standard Time"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11308 msgctxt "maximum 31 characters"
11309 msgid "North Asia East Daylight Time"
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11313 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11314 msgstr ""
11316 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11317 msgctxt "maximum 31 characters"
11318 msgid "UTC-11"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11322 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11326 msgctxt "maximum 31 characters"
11327 msgid "Argentina Standard Time"
11328 msgstr ""
11330 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11331 msgctxt "maximum 31 characters"
11332 msgid "Argentina Daylight Time"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11336 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11337 msgstr ""
11339 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11340 msgctxt "maximum 31 characters"
11341 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11345 msgctxt "maximum 31 characters"
11346 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11350 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11351 msgstr ""
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11354 msgctxt "maximum 31 characters"
11355 msgid "Marquesas Standard Time"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11359 msgctxt "maximum 31 characters"
11360 msgid "Marquesas Daylight Time"
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11364 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11368 msgctxt "maximum 31 characters"
11369 msgid "Myanmar Standard Time"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11373 msgctxt "maximum 31 characters"
11374 msgid "Myanmar Daylight Time"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11378 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11382 msgctxt "maximum 31 characters"
11383 msgid "Coordinated Universal Time"
11384 msgstr ""
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11387 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11388 msgstr ""
11390 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11391 msgctxt "maximum 31 characters"
11392 msgid "India Standard Time"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11396 msgctxt "maximum 31 characters"
11397 msgid "India Daylight Time"
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11401 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11402 msgstr ""
11404 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11405 msgctxt "maximum 31 characters"
11406 msgid "GTB Standard Time"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11410 msgctxt "maximum 31 characters"
11411 msgid "GTB Daylight Time"
11412 msgstr ""
11414 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11415 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11416 msgstr ""
11418 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11419 msgctxt "maximum 31 characters"
11420 msgid "Turkey Standard Time"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11424 msgctxt "maximum 31 characters"
11425 msgid "Turkey Daylight Time"
11426 msgstr ""
11428 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11429 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11430 msgstr ""
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11433 msgctxt "maximum 31 characters"
11434 msgid "Astrakhan Standard Time"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11438 msgctxt "maximum 31 characters"
11439 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11440 msgstr ""
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11443 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11444 msgstr ""
11446 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11447 msgctxt "maximum 31 characters"
11448 msgid "Fiji Standard Time"
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11452 msgctxt "maximum 31 characters"
11453 msgid "Fiji Daylight Time"
11454 msgstr ""
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11457 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11458 msgstr ""
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11461 msgctxt "maximum 31 characters"
11462 msgid "Canada Central Standard Time"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11466 msgctxt "maximum 31 characters"
11467 msgid "Canada Central Daylight Time"
11468 msgstr ""
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11471 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11472 msgstr ""
11474 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11475 msgctxt "maximum 31 characters"
11476 msgid "Yukon Standard Time"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11480 msgctxt "maximum 31 characters"
11481 msgid "Yukon Daylight Time"
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11485 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11486 msgstr ""
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11489 msgctxt "maximum 31 characters"
11490 msgid "Taipei Standard Time"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11494 msgctxt "maximum 31 characters"
11495 msgid "Taipei Daylight Time"
11496 msgstr ""
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11499 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11500 msgstr ""
11502 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11503 msgctxt "maximum 31 characters"
11504 msgid "W. Europe Standard Time"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11508 msgctxt "maximum 31 characters"
11509 msgid "W. Europe Daylight Time"
11510 msgstr ""
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11513 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11514 msgstr ""
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11517 msgctxt "maximum 31 characters"
11518 msgid "Montevideo Standard Time"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11522 msgctxt "maximum 31 characters"
11523 msgid "Montevideo Daylight Time"
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11527 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11528 msgstr ""
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11531 msgctxt "maximum 31 characters"
11532 msgid "Pakistan Standard Time"
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11536 msgctxt "maximum 31 characters"
11537 msgid "Pakistan Daylight Time"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11541 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11545 msgctxt "maximum 31 characters"
11546 msgid "Tomsk Standard Time"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11550 msgctxt "maximum 31 characters"
11551 msgid "Tomsk Daylight Time"
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11555 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11556 msgstr ""
11558 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11559 msgctxt "maximum 31 characters"
11560 msgid "Caucasus Standard Time"
11561 msgstr ""
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11564 msgctxt "maximum 31 characters"
11565 msgid "Caucasus Daylight Time"
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11569 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11570 msgstr ""
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11573 msgctxt "maximum 31 characters"
11574 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11578 msgctxt "maximum 31 characters"
11579 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11583 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11589 msgstr ""
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11592 msgctxt "maximum 31 characters"
11593 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11597 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11601 msgctxt "maximum 31 characters"
11602 msgid "Eastern Standard Time"
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11606 msgctxt "maximum 31 characters"
11607 msgid "Eastern Daylight Time"
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11611 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11615 msgctxt "maximum 31 characters"
11616 msgid "Transbaikal Standard Time"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11620 msgctxt "maximum 31 characters"
11621 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11625 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11626 msgstr ""
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11629 msgctxt "maximum 31 characters"
11630 msgid "E. Europe Standard Time"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11634 msgctxt "maximum 31 characters"
11635 msgid "E. Europe Daylight Time"
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11639 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11643 msgctxt "maximum 31 characters"
11644 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11653 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11657 msgctxt "maximum 31 characters"
11658 msgid "Saratov Standard Time"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11662 msgctxt "maximum 31 characters"
11663 msgid "Saratov Daylight Time"
11664 msgstr ""
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11667 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11668 msgstr ""
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11671 msgctxt "maximum 31 characters"
11672 msgid "Atlantic Standard Time"
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11676 msgctxt "maximum 31 characters"
11677 msgid "Atlantic Daylight Time"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11681 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11685 msgctxt "maximum 31 characters"
11686 msgid "Mountain Standard Time"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "Mountain Daylight Time"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11695 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11696 msgstr ""
11698 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11699 msgctxt "maximum 31 characters"
11700 msgid "US Eastern Standard Time"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11704 msgctxt "maximum 31 characters"
11705 msgid "US Eastern Daylight Time"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11709 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11713 msgctxt "maximum 31 characters"
11714 msgid "Sakhalin Standard Time"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11718 msgctxt "maximum 31 characters"
11719 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11723 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11724 msgstr ""
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11727 msgctxt "maximum 31 characters"
11728 msgid "North Korea Standard Time"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11732 msgctxt "maximum 31 characters"
11733 msgid "North Korea Daylight Time"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11737 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11741 msgctxt "maximum 31 characters"
11742 msgid "Tasmania Standard Time"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11746 msgctxt "maximum 31 characters"
11747 msgid "Tasmania Daylight Time"
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11751 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11755 msgctxt "maximum 31 characters"
11756 msgid "Central America Standard Time"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Central America Daylight Time"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11765 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11769 msgctxt "maximum 31 characters"
11770 msgid "UTC-02"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11774 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11778 msgctxt "maximum 31 characters"
11779 msgid "US Mountain Standard Time"
11780 msgstr ""
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11783 msgctxt "maximum 31 characters"
11784 msgid "US Mountain Daylight Time"
11785 msgstr ""
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11788 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11792 msgctxt "maximum 31 characters"
11793 msgid "South Africa Standard Time"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11797 msgctxt "maximum 31 characters"
11798 msgid "South Africa Daylight Time"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11802 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11806 msgctxt "maximum 31 characters"
11807 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11811 msgctxt "maximum 31 characters"
11812 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11816 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11817 msgstr ""
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11820 msgctxt "maximum 31 characters"
11821 msgid "UTC-09"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11825 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11829 msgctxt "maximum 31 characters"
11830 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11834 msgctxt "maximum 31 characters"
11835 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11836 msgstr ""
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11839 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11840 msgstr ""
11842 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11843 msgctxt "maximum 31 characters"
11844 msgid "Afghanistan Standard Time"
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11848 msgctxt "maximum 31 characters"
11849 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11853 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11854 msgstr ""
11856 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11857 msgctxt "maximum 31 characters"
11858 msgid "Yakutsk Standard Time"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11862 msgctxt "maximum 31 characters"
11863 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11864 msgstr ""
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11867 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11868 msgstr ""
11870 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11871 msgctxt "maximum 31 characters"
11872 msgid "SA Eastern Standard Time"
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11876 msgctxt "maximum 31 characters"
11877 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11881 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11882 msgstr ""
11884 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11885 msgctxt "maximum 31 characters"
11886 msgid "Arab Standard Time"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11890 msgctxt "maximum 31 characters"
11891 msgid "Arab Daylight Time"
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11895 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11896 msgstr ""
11898 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11899 msgctxt "maximum 31 characters"
11900 msgid "Arabian Standard Time"
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11904 msgctxt "maximum 31 characters"
11905 msgid "Arabian Daylight Time"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11909 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11913 msgctxt "maximum 31 characters"
11914 msgid "Tocantins Standard Time"
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11918 msgctxt "maximum 31 characters"
11919 msgid "Tocantins Daylight Time"
11920 msgstr ""
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11923 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11924 msgstr ""
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11927 msgctxt "maximum 31 characters"
11928 msgid "Russian Standard Time"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11932 msgctxt "maximum 31 characters"
11933 msgid "Russian Daylight Time"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11937 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11941 msgctxt "maximum 31 characters"
11942 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11946 msgctxt "maximum 31 characters"
11947 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11951 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11952 msgstr ""
11954 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11955 msgctxt "maximum 31 characters"
11956 msgid "Romance Standard Time"
11957 msgstr ""
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11960 msgctxt "maximum 31 characters"
11961 msgid "Romance Daylight Time"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11965 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11966 msgstr ""
11968 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11969 msgctxt "maximum 31 characters"
11970 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11974 msgctxt "maximum 31 characters"
11975 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11979 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11980 msgstr ""
11982 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11983 msgctxt "maximum 31 characters"
11984 msgid "Russia Time Zone 11"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11988 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11989 msgstr ""
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11992 msgctxt "maximum 31 characters"
11993 msgid "West Bank Standard Time"
11994 msgstr ""
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11997 msgctxt "maximum 31 characters"
11998 msgid "West Bank Daylight Time"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12002 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12006 msgctxt "maximum 31 characters"
12007 msgid "Syria Standard Time"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12011 msgctxt "maximum 31 characters"
12012 msgid "Syria Daylight Time"
12013 msgstr ""
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12016 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12017 msgstr ""
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12020 msgctxt "maximum 31 characters"
12021 msgid "AUS Central Standard Time"
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12025 msgctxt "maximum 31 characters"
12026 msgid "AUS Central Daylight Time"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12030 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12034 msgctxt "maximum 31 characters"
12035 msgid "Greenwich Standard Time"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12039 msgctxt "maximum 31 characters"
12040 msgid "Greenwich Daylight Time"
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12044 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12045 msgstr ""
12047 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12048 msgctxt "maximum 31 characters"
12049 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12050 msgstr ""
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12053 msgctxt "maximum 31 characters"
12054 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12058 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12062 msgctxt "maximum 31 characters"
12063 msgid "Norfolk Standard Time"
12064 msgstr ""
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12067 msgctxt "maximum 31 characters"
12068 msgid "Norfolk Daylight Time"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12072 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12076 msgctxt "maximum 31 characters"
12077 msgid "Israel Standard Time"
12078 msgstr ""
12080 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12081 msgctxt "maximum 31 characters"
12082 msgid "Israel Daylight Time"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12086 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12090 msgctxt "maximum 31 characters"
12091 msgid "Bangladesh Standard Time"
12092 msgstr ""
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12095 msgctxt "maximum 31 characters"
12096 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12100 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12101 msgstr ""
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12104 msgctxt "maximum 31 characters"
12105 msgid "SA Pacific Standard Time"
12106 msgstr ""
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12109 msgctxt "maximum 31 characters"
12110 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12114 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12118 msgctxt "maximum 31 characters"
12119 msgid "West Asia Standard Time"
12120 msgstr ""
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12123 msgctxt "maximum 31 characters"
12124 msgid "West Asia Daylight Time"
12125 msgstr ""
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12128 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12129 msgstr ""
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12132 msgctxt "maximum 31 characters"
12133 msgid "Alaskan Standard Time"
12134 msgstr ""
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12137 msgctxt "maximum 31 characters"
12138 msgid "Alaskan Daylight Time"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12142 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12146 msgctxt "maximum 31 characters"
12147 msgid "Paraguay Standard Time"
12148 msgstr ""
12150 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12151 msgctxt "maximum 31 characters"
12152 msgid "Paraguay Daylight Time"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12156 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12160 msgctxt "maximum 31 characters"
12161 msgid "Dateline Standard Time"
12162 msgstr ""
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12165 msgctxt "maximum 31 characters"
12166 msgid "Dateline Daylight Time"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12170 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12171 msgstr ""
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12174 msgctxt "maximum 31 characters"
12175 msgid "Libya Standard Time"
12176 msgstr ""
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12179 msgctxt "maximum 31 characters"
12180 msgid "Libya Daylight Time"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12184 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12188 msgctxt "maximum 31 characters"
12189 msgid "Bahia Standard Time"
12190 msgstr ""
12192 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12193 msgctxt "maximum 31 characters"
12194 msgid "Bahia Daylight Time"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12198 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12199 msgstr ""
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12202 msgctxt "maximum 31 characters"
12203 msgid "Venezuela Standard Time"
12204 msgstr ""
12206 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12207 msgctxt "maximum 31 characters"
12208 msgid "Venezuela Daylight Time"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12212 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12213 msgstr ""
12215 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12216 msgctxt "maximum 31 characters"
12217 msgid "Bougainville Standard Time"
12218 msgstr ""
12220 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Bougainville Daylight Time"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12226 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12230 msgctxt "maximum 31 characters"
12231 msgid "Hawaiian Standard Time"
12232 msgstr ""
12234 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12235 msgctxt "maximum 31 characters"
12236 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12237 msgstr ""
12239 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12240 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12241 msgstr ""
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12244 msgctxt "maximum 31 characters"
12245 msgid "SE Asia Standard Time"
12246 msgstr ""
12248 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12249 msgctxt "maximum 31 characters"
12250 msgid "SE Asia Daylight Time"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12254 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12255 msgstr ""
12257 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12258 msgctxt "maximum 31 characters"
12259 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12260 msgstr ""
12262 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12263 msgctxt "maximum 31 characters"
12264 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12268 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12269 msgstr ""
12271 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12272 msgctxt "maximum 31 characters"
12273 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12274 msgstr ""
12276 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12277 msgctxt "maximum 31 characters"
12278 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12282 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12286 msgctxt "maximum 31 characters"
12287 msgid "New Zealand Standard Time"
12288 msgstr ""
12290 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12291 msgctxt "maximum 31 characters"
12292 msgid "New Zealand Daylight Time"
12293 msgstr ""
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12296 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12297 msgstr ""
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12300 msgctxt "maximum 31 characters"
12301 msgid "Aleutian Standard Time"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12305 msgctxt "maximum 31 characters"
12306 msgid "Aleutian Daylight Time"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12310 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12311 msgstr ""
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12314 msgctxt "maximum 31 characters"
12315 msgid "Omsk Standard Time"
12316 msgstr ""
12318 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12319 msgctxt "maximum 31 characters"
12320 msgid "Omsk Daylight Time"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12324 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12325 msgstr ""
12327 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12330 msgstr ""
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12333 msgctxt "maximum 31 characters"
12334 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12338 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12339 msgstr ""
12341 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12342 msgctxt "maximum 31 characters"
12343 msgid "Belarus Standard Time"
12344 msgstr ""
12346 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12347 msgctxt "maximum 31 characters"
12348 msgid "Belarus Daylight Time"
12349 msgstr ""
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12352 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12353 msgstr ""
12355 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12356 msgctxt "maximum 31 characters"
12357 msgid "SA Western Standard Time"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12361 msgctxt "maximum 31 characters"
12362 msgid "SA Western Daylight Time"
12363 msgstr ""
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12366 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12367 msgstr ""
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12370 msgctxt "maximum 31 characters"
12371 msgid "Greenland Standard Time"
12372 msgstr ""
12374 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12375 msgctxt "maximum 31 characters"
12376 msgid "Greenland Daylight Time"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12380 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12381 msgstr ""
12383 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12384 msgctxt "maximum 31 characters"
12385 msgid "Easter Island Standard Time"
12386 msgstr ""
12388 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12389 msgctxt "maximum 31 characters"
12390 msgid "Easter Island Daylight Time"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12394 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12395 msgstr ""
12397 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12398 msgctxt "maximum 31 characters"
12399 msgid "Russia Time Zone 10"
12400 msgstr ""
12402 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12403 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12404 msgstr ""
12406 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12407 msgctxt "maximum 31 characters"
12408 msgid "Egypt Standard Time"
12409 msgstr ""
12411 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12412 msgctxt "maximum 31 characters"
12413 msgid "Egypt Daylight Time"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12417 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12418 msgstr ""
12420 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12421 msgctxt "maximum 31 characters"
12422 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12428 msgstr ""
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12431 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12432 msgstr ""
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12435 msgctxt "maximum 31 characters"
12436 msgid "Mauritius Standard Time"
12437 msgstr ""
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12440 msgctxt "maximum 31 characters"
12441 msgid "Mauritius Daylight Time"
12442 msgstr ""
12444 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12445 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12446 msgstr ""
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12449 msgctxt "maximum 31 characters"
12450 msgid "Vladivostok Standard Time"
12451 msgstr ""
12453 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12454 msgctxt "maximum 31 characters"
12455 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12456 msgstr ""
12458 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12459 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12460 msgstr ""
12462 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12463 msgctxt "maximum 31 characters"
12464 msgid "Singapore Standard Time"
12465 msgstr ""
12467 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12468 msgctxt "maximum 31 characters"
12469 msgid "Singapore Daylight Time"
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12473 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12474 msgstr ""
12476 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12477 msgctxt "maximum 31 characters"
12478 msgid "Korea Standard Time"
12479 msgstr ""
12481 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12482 msgctxt "maximum 31 characters"
12483 msgid "Korea Daylight Time"
12484 msgstr ""
12486 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12487 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12488 msgstr ""
12490 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12491 msgctxt "maximum 31 characters"
12492 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12493 msgstr ""
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12496 msgctxt "maximum 31 characters"
12497 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12498 msgstr ""
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12501 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12502 msgstr ""
12504 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12505 msgctxt "maximum 31 characters"
12506 msgid "E. Africa Standard Time"
12507 msgstr ""
12509 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12510 msgctxt "maximum 31 characters"
12511 msgid "E. Africa Daylight Time"
12512 msgstr ""
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12515 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12516 msgstr ""
12518 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12519 msgctxt "maximum 31 characters"
12520 msgid "FLE Standard Time"
12521 msgstr ""
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12524 msgctxt "maximum 31 characters"
12525 msgid "FLE Daylight Time"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12529 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12530 msgstr ""
12532 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12533 msgctxt "maximum 31 characters"
12534 msgid "E. South America Standard Time"
12535 msgstr ""
12537 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12538 msgctxt "maximum 31 characters"
12539 msgid "E. South America Daylight Time"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12543 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12544 msgstr ""
12546 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12547 msgctxt "maximum 31 characters"
12548 msgid "Central Pacific Standard Time"
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12552 msgctxt "maximum 31 characters"
12553 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12557 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12558 msgstr ""
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12561 msgctxt "maximum 31 characters"
12562 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12563 msgstr ""
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12566 msgctxt "maximum 31 characters"
12567 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12571 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12572 msgstr ""
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12575 msgctxt "maximum 31 characters"
12576 msgid "Pacific SA Standard Time"
12577 msgstr ""
12579 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12580 msgctxt "maximum 31 characters"
12581 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12585 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12586 msgstr ""
12588 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12589 msgctxt "maximum 31 characters"
12590 msgid "E. Australia Standard Time"
12591 msgstr ""
12593 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12594 msgctxt "maximum 31 characters"
12595 msgid "E. Australia Daylight Time"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12599 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12600 msgstr ""
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12603 msgctxt "maximum 31 characters"
12604 msgid "W. Australia Standard Time"
12605 msgstr ""
12607 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "W. Australia Daylight Time"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12613 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12614 msgstr ""
12616 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12617 msgid "Security Warning"
12618 msgstr ""
12620 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Do you want to install this software?"
12623 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12625 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Don't install"
12628 msgstr "Инсталиране..."
12630 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12631 msgid ""
12632 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12633 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12637 msgid "Installation of component failed: %08x"
12638 msgstr ""
12640 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "&Install"
12643 msgid "Install (%d)"
12644 msgstr "Инсталирай"
12646 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "&Install"
12649 msgid "Install"
12650 msgstr "Инсталирай"
12652 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12654 #, fuzzy
12655 msgctxt "window"
12656 msgid "&Restore"
12657 msgstr "&Възстанови"
12659 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12660 msgid "&Move"
12661 msgstr "&Премести"
12663 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12664 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12665 msgid "&Size"
12666 msgstr "&Размер"
12668 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12669 msgid "Mi&nimize"
12670 msgstr "&Намали"
12672 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12675 msgid "Ma&ximize"
12676 msgstr "&Увеличи"
12678 #: dlls/user32/user32.rc:36
12679 msgid "&Close\tAlt+F4"
12680 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12682 #: dlls/user32/user32.rc:38
12683 msgid "&About Wine"
12684 msgstr ""
12686 #: dlls/user32/user32.rc:49
12687 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12688 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12690 #: dlls/user32/user32.rc:51
12691 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12692 msgstr ""
12694 #: dlls/user32/user32.rc:81
12695 msgid "&Abort"
12696 msgstr "Пре&крати"
12698 #: dlls/user32/user32.rc:85
12699 msgid "&Ignore"
12700 msgstr "&Пропусни"
12702 #: dlls/user32/user32.rc:86
12703 msgid "&Try Again"
12704 msgstr ""
12706 #: dlls/user32/user32.rc:87
12707 msgid "&Continue"
12708 msgstr ""
12710 #: dlls/user32/user32.rc:94
12711 msgid "Select Window"
12712 msgstr ""
12714 #: dlls/user32/user32.rc:72
12715 msgid "&More Windows..."
12716 msgstr "&Още прозорци..."
12718 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12719 msgid "Overflow"
12720 msgstr ""
12722 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Out of memory."
12725 msgid "Out of memory"
12726 msgstr "Недостиг на памет."
12728 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12729 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12730 msgstr ""
12732 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12733 msgid "Type mismatch"
12734 msgstr ""
12736 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12737 msgid "Device I/O error"
12738 msgstr ""
12740 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12741 #, fuzzy
12742 msgid "File already exists"
12743 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12745 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12746 msgid "Disk full"
12747 msgstr ""
12749 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Too many files"
12752 msgstr "Отвори файл"
12754 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12755 msgid "Permission denied"
12756 msgstr ""
12758 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12759 msgid "Path/File access error"
12760 msgstr ""
12762 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Path not found"
12765 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12767 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12768 msgid "Object variable not set"
12769 msgstr ""
12771 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Invalid use of Null"
12774 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12776 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12777 msgid "Can't create necessary temporary file"
12778 msgstr ""
12780 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12781 msgid "ActiveX component can't create object"
12782 msgstr ""
12784 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12785 msgid "Class doesn't support Automation"
12786 msgstr ""
12788 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12789 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12790 msgstr ""
12792 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12793 msgid "Object doesn't support named arguments"
12794 msgstr ""
12796 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12797 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12798 msgstr ""
12800 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Named argument not found"
12803 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12805 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12806 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12807 msgstr ""
12809 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12810 msgid "Object not a collection"
12811 msgstr ""
12813 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Specified DLL function not found"
12816 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12818 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12819 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12820 msgstr ""
12822 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12823 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12824 msgstr ""
12826 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12827 msgid "Invalid or unqualified reference"
12828 msgstr ""
12830 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12831 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12832 msgstr ""
12834 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12835 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12836 msgstr ""
12838 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12839 msgid "Hide %@"
12840 msgstr ""
12842 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12843 msgid "Hide Others"
12844 msgstr ""
12846 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12847 msgid "Show All"
12848 msgstr ""
12850 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12851 msgid "Quit %@"
12852 msgstr ""
12854 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12855 msgid "Quit"
12856 msgstr ""
12858 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Window"
12861 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12863 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Mi&nimize"
12866 msgid "Minimize"
12867 msgstr "&Намали"
12869 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12870 msgid "Zoom"
12871 msgstr ""
12873 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12874 msgid "Enter Full Screen"
12875 msgstr ""
12877 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12878 msgid "Bring All to Front"
12879 msgstr ""
12881 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12882 msgid "Paper Si&ze:"
12883 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12885 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12886 msgid "Duplex:"
12887 msgstr "Двустранно:"
12889 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "&Setup"
12892 msgid "Setup"
12893 msgstr "&Настройки"
12895 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12896 msgid "Realm"
12897 msgstr "Област"
12899 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12900 msgid "Authentication Required"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Server"
12906 msgstr "Превърти надолу"
12908 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12909 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Do you want to continue anyway?"
12915 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12917 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12918 msgid "LAN Connection"
12919 msgstr "LAN връзка"
12921 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12922 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12923 msgstr ""
12925 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12926 msgid "The date on the certificate is invalid."
12927 msgstr ""
12929 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12930 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12931 msgstr ""
12933 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12934 msgid ""
12935 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12939 msgid "Effective Date"
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12943 msgid "Security Protocol"
12944 msgstr ""
12946 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12947 msgid "Signature Type"
12948 msgstr ""
12950 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12951 msgid "Encryption Type"
12952 msgstr ""
12954 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12955 msgid "Privacy Strength"
12956 msgstr ""
12958 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12959 msgid "bits"
12960 msgstr ""
12962 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12963 msgid "The request has timed out.\n"
12964 msgstr ""
12966 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "A printer error occurred."
12969 msgid "An internal error has occurred.\n"
12970 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12972 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12973 #, fuzzy
12974 msgid "The URL is invalid.\n"
12975 msgstr "LAN връзка.\n"
12977 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12978 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12979 msgstr ""
12981 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12982 #, fuzzy
12983 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12984 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12986 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12987 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12988 msgstr ""
12990 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12991 msgid ""
12992 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12993 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12997 #, fuzzy
12998 msgid "The requested item could not be located.\n"
12999 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13001 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13002 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13006 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13010 msgid ""
13011 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13012 "certificate is expired.\n"
13013 msgstr ""
13015 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13016 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13017 msgstr ""
13019 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13020 msgid "The specified command was carried out."
13021 msgstr ""
13023 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13024 msgid "Undefined external error."
13025 msgstr ""
13027 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13028 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13032 msgid "The driver was not enabled."
13033 msgstr ""
13035 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13036 msgid ""
13037 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13038 "again."
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13042 msgid "The specified device handle is invalid."
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13046 msgid "There is no driver installed on your system!"
13047 msgstr ""
13049 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13050 msgid ""
13051 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13052 "increase available memory, and then try again."
13053 msgstr ""
13055 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13056 msgid ""
13057 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13058 "which functions and messages the driver supports."
13059 msgstr ""
13061 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13062 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13066 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13070 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13071 msgstr ""
13073 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13074 msgid ""
13075 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13076 "Capabilities function to determine the supported formats."
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13080 msgid ""
13081 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13082 "device, or wait until the data is finished playing."
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13086 msgid ""
13087 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13088 "header, and then try again."
13089 msgstr ""
13091 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13092 msgid ""
13093 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13094 "and then try again."
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13098 msgid ""
13099 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13100 "header, and then try again."
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13104 msgid ""
13105 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13106 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13110 msgid ""
13111 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13112 "transmitted, and then try again."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13116 msgid ""
13117 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13118 "on the system."
13119 msgstr ""
13121 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13122 msgid ""
13123 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13124 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13128 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13129 msgstr ""
13131 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13132 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13133 msgstr ""
13135 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13136 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13140 msgid ""
13141 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13142 "or contact the device manufacturer."
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13146 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13150 msgid ""
13151 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13152 "unique alias."
13153 msgstr ""
13155 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13156 msgid ""
13157 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13161 msgid "No command was specified."
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13165 msgid ""
13166 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13167 "size of the buffer."
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13171 msgid ""
13172 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13173 "one."
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13177 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13181 msgid ""
13182 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13183 "manufacturer about obtaining a new driver."
13184 msgstr ""
13186 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13187 msgid ""
13188 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13189 "manufacturer about obtaining a new driver."
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13193 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13197 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13201 msgid ""
13202 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13206 msgid "The device driver is not ready."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13210 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13211 msgstr ""
13213 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13214 msgid ""
13215 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13216 "access error."
13217 msgstr ""
13219 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13220 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13224 msgid ""
13225 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13226 "separately to determine which devices caused the error."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13230 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13234 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13235 msgstr ""
13237 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13238 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13239 msgstr ""
13241 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13242 msgid ""
13243 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13244 "still connected to the network."
13245 msgstr ""
13247 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13248 msgid ""
13249 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13250 "device name is spelled correctly."
13251 msgstr ""
13253 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13254 msgid ""
13255 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13256 "again."
13257 msgstr ""
13259 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13260 msgid ""
13261 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13262 "alias."
13263 msgstr ""
13265 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13266 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13267 msgstr ""
13269 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13270 msgid ""
13271 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13272 "parameter with each 'open' command."
13273 msgstr ""
13275 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13276 msgid ""
13277 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13278 "Please supply one."
13279 msgstr ""
13281 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13282 msgid ""
13283 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13284 "documentation for valid formats."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13288 msgid ""
13289 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13290 "supply one."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13294 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13295 msgstr ""
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13298 msgid ""
13299 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13300 "may be corrupt, or not in the correct format."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13304 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13308 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13312 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13316 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13320 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13321 msgstr ""
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13324 msgid ""
13325 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13326 "sequence, and then try again."
13327 msgstr ""
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13330 msgid ""
13331 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13332 "the device is closed, and then try again."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13336 msgid ""
13337 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13338 "characters, followed by a period and an extension."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13342 msgid ""
13343 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13344 msgstr ""
13346 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13347 msgid ""
13348 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13349 "in Control Panel to install the device."
13350 msgstr ""
13352 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13353 msgid ""
13354 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13355 "restarting your computer."
13356 msgstr ""
13358 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13359 msgid ""
13360 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13361 "cannot change directories."
13362 msgstr ""
13364 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13365 msgid ""
13366 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13367 "change drives."
13368 msgstr ""
13370 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13371 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13372 msgstr ""
13374 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13375 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13376 msgstr ""
13378 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13379 msgid ""
13380 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13384 msgid ""
13385 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13386 "until a wave device is free, and then try again."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13390 msgid ""
13391 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13392 "until the device is free, and then try again."
13393 msgstr ""
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13396 msgid ""
13397 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13398 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13402 msgid ""
13403 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13404 "until the device is free, and then try again."
13405 msgstr ""
13407 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13408 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13412 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13413 msgstr ""
13415 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13416 msgid ""
13417 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13418 "the Drivers option to install the wave device."
13419 msgstr ""
13421 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13422 msgid ""
13423 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13424 "format."
13425 msgstr ""
13427 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13428 msgid ""
13429 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13430 "the Drivers option to install the wave device."
13431 msgstr ""
13433 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13434 msgid ""
13435 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13436 "format."
13437 msgstr ""
13439 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13440 msgid ""
13441 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13442 "You can't use them together."
13443 msgstr ""
13445 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13446 msgid ""
13447 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13448 "try again."
13449 msgstr ""
13451 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13452 msgid ""
13453 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13454 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13455 msgstr ""
13457 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13458 msgid "An error occurred with the specified port."
13459 msgstr ""
13461 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13462 msgid ""
13463 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13464 "these applications, and then try again."
13465 msgstr ""
13467 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13468 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13472 msgid ""
13473 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13474 "Control Panel to install a MIDI driver."
13475 msgstr ""
13477 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13478 msgid "There is no display window."
13479 msgstr ""
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13482 msgid "Could not create or use window."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13486 msgid ""
13487 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13488 "check your disk or network connection."
13489 msgstr ""
13491 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13492 msgid ""
13493 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13494 "are still connected to the network."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13498 msgid "Wine Sound Mapper"
13499 msgstr ""
13501 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Volume"
13504 msgstr "&Колона"
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13507 msgid "Master Volume"
13508 msgstr ""
13510 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13511 msgid "Mute"
13512 msgstr ""
13514 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13515 msgid "Print to File"
13516 msgstr "Печат във файл"
13518 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13519 msgid "&Output File Name:"
13520 msgstr "&Име на файл:"
13522 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13523 #, fuzzy
13524 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13525 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13527 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13528 msgid "Unable to create the output file."
13529 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13531 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13532 msgid "Success"
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13536 msgid "Operations Error"
13537 msgstr ""
13539 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13540 msgid "Protocol Error"
13541 msgstr ""
13543 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13544 msgid "Time Limit Exceeded"
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13548 msgid "Size Limit Exceeded"
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13552 msgid "Compare False"
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13556 msgid "Compare True"
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13560 msgid "Authentication Method Not Supported"
13561 msgstr ""
13563 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13564 msgid "Strong Authentication Required"
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13568 msgid "Referral (v2)"
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13572 msgid "Referral"
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13576 msgid "Administration Limit Exceeded"
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13580 msgid "Unavailable Critical Extension"
13581 msgstr ""
13583 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13584 msgid "Confidentiality Required"
13585 msgstr ""
13587 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13588 msgid "SASL Bind in Progress"
13589 msgstr ""
13591 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13592 msgid "No Such Attribute"
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13596 msgid "Undefined Type"
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13600 msgid "Inappropriate Matching"
13601 msgstr ""
13603 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13604 msgid "Constraint Violation"
13605 msgstr ""
13607 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13608 msgid "Attribute Or Value Exists"
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13612 msgid "Invalid Syntax"
13613 msgstr ""
13615 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13616 msgid "No Such Object"
13617 msgstr ""
13619 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13620 msgid "Alias Problem"
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13624 msgid "Invalid DN Syntax"
13625 msgstr ""
13627 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13628 msgid "Is Leaf"
13629 msgstr ""
13631 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13632 msgid "Alias Dereference Problem"
13633 msgstr ""
13635 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13636 msgid "Inappropriate Authentication"
13637 msgstr ""
13639 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13640 msgid "Invalid Credentials"
13641 msgstr ""
13643 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13644 msgid "Insufficient Rights"
13645 msgstr ""
13647 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13648 msgid "Busy"
13649 msgstr ""
13651 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13652 msgid "Unavailable"
13653 msgstr ""
13655 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13656 msgid "Unwilling To Perform"
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13660 msgid "Loop Detected"
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13664 msgid "Sort Control Missing"
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13668 msgid "Index range error"
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13672 msgid "Naming Violation"
13673 msgstr ""
13675 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13676 msgid "Object Class Violation"
13677 msgstr ""
13679 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13680 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13684 msgid "Not allowed on RDN"
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13688 msgid "Already Exists"
13689 msgstr ""
13691 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13692 msgid "No Object Class Mods"
13693 msgstr ""
13695 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13696 msgid "Results Too Large"
13697 msgstr ""
13699 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13700 msgid "Affects Multiple DSAs"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Server Down"
13706 msgstr "Превърти надолу"
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13709 msgid "Local Error"
13710 msgstr ""
13712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Encoding Error"
13715 msgstr "Ко&дировка"
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13718 msgid "Decoding Error"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13722 msgid "Timeout"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13726 msgid "Auth Unknown"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13730 msgid "Filter Error"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13734 msgid "User Canceled"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13738 msgid "Parameter Error"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13742 msgid "No Memory"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13746 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13750 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13754 msgid "Specified control was not found in message"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13758 msgid "No result present in message"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13762 msgid "More results returned"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13766 msgid "Loop while handling referrals"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13770 msgid "Referral hop limit exceeded"
13771 msgstr ""
13773 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13774 msgid ""
13775 "Not Yet Implemented\n"
13776 "\n"
13777 msgstr ""
13779 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13780 #, fuzzy
13781 msgid "%1: File Not Found\n"
13782 msgstr "Файлът не е намерен"
13784 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13785 msgid ""
13786 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13787 "\n"
13788 "Syntax:\n"
13789 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13790 "       [/S [/D]]\n"
13791 "\n"
13792 "Where:\n"
13793 "\n"
13794 "  +   Sets an attribute.\n"
13795 "  -   Clears an attribute.\n"
13796 "  R   Read-only file attribute.\n"
13797 "  A   Archive file attribute.\n"
13798 "  S   System file attribute.\n"
13799 "  H   Hidden file attribute.\n"
13800 "  [drive:][path][filename]\n"
13801 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13802 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13803 "  /D  Processes folders as well.\n"
13804 msgstr ""
13806 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13807 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Invalid code page\n"
13813 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13815 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13816 msgid ""
13817 "CHCP [number]\n"
13818 "\n"
13819 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13820 "\n"
13821 "  number   The console code page to activate.\n"
13822 "\n"
13823 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13824 "\n"
13825 msgstr ""
13827 #: programs/clock/clock.rc:32
13828 msgid "Ana&log"
13829 msgstr ""
13831 #: programs/clock/clock.rc:33
13832 msgid "Digi&tal"
13833 msgstr ""
13835 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13838 msgid "&Font..."
13839 msgstr "&Шрифт..."
13841 #: programs/clock/clock.rc:37
13842 msgid "&Without Titlebar"
13843 msgstr ""
13845 #: programs/clock/clock.rc:39
13846 msgid "&Seconds"
13847 msgstr ""
13849 #: programs/clock/clock.rc:40
13850 msgid "&Date"
13851 msgstr ""
13853 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13855 msgid "&Always on Top"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/clock/clock.rc:45
13859 msgid "&About Clock"
13860 msgstr ""
13862 #: programs/clock/clock.rc:51
13863 msgid "Clock"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13867 msgid ""
13868 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13869 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13870 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13871 "procedure.\n"
13872 "\n"
13873 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13874 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13878 msgid ""
13879 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13880 "default directory.\n"
13881 msgstr ""
13883 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13884 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13888 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13889 msgstr ""
13891 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13892 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13893 msgstr ""
13895 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13896 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13897 msgstr ""
13899 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13900 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13901 msgstr ""
13903 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13904 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13908 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13912 msgid ""
13913 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13914 "\n"
13915 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13916 "the terminal device before they are executed.\n"
13917 "\n"
13918 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13919 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13920 "preceding it with an @ sign.\n"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13924 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13928 msgid ""
13929 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13930 "\n"
13931 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13932 "\n"
13933 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13937 msgid ""
13938 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13939 "file.\n"
13940 "\n"
13941 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13942 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13943 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13944 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13945 "terminates the batch file execution.\n"
13946 "\n"
13947 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13951 msgid ""
13952 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13953 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13957 msgid ""
13958 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13959 "\n"
13960 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13961 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13962 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13963 "\n"
13964 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13965 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13969 msgid ""
13970 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13971 "\n"
13972 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13973 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13974 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13978 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13982 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13986 msgid ""
13987 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13988 "\n"
13989 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13990 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13991 "\n"
13992 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13996 msgid ""
13997 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13998 "\n"
13999 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14000 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14001 "value.\n"
14002 "\n"
14003 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14004 "variable, for example:\n"
14005 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14006 msgstr ""
14008 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14009 msgid ""
14010 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14011 "\n"
14012 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14013 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14014 msgstr ""
14016 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14017 msgid ""
14018 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14019 "\n"
14020 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14021 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14022 "\n"
14023 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14024 "\n"
14025 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14026 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14027 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14028 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14029 "\n"
14030 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14031 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14032 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14033 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14034 "\n"
14035 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14036 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14037 msgstr ""
14039 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14040 msgid ""
14041 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14042 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14043 msgstr ""
14045 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14046 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14047 msgstr ""
14049 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14050 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14051 msgstr ""
14053 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14054 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14055 msgstr ""
14057 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14058 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14062 msgid ""
14063 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14064 "\n"
14065 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14066 "\n"
14067 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14068 "\n"
14069 "SET <variable>=<value>\n"
14070 "\n"
14071 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14072 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14073 "\n"
14074 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14075 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14076 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14077 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14081 msgid ""
14082 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14083 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14084 "called from the command line.\n"
14085 msgstr ""
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14088 msgid ""
14089 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14090 "with that suffix.\n"
14091 "Usage:\n"
14092 "start [options] program_filename [...]\n"
14093 "start [options] document_filename\n"
14094 "\n"
14095 "Options:\n"
14096 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14097 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14098 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14099 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14100 "/min           Start the program minimized.\n"
14101 "/max           Start the program maximized.\n"
14102 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14103 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14104 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14105 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14106 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14107 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14108 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14109 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14110 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14111 "exit code.\n"
14112 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14113 "Explorer.\n"
14114 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14115 "/?             Display this help and exit.\n"
14116 msgstr ""
14118 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14119 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14120 msgstr ""
14122 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14123 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14124 msgstr ""
14126 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14127 msgid ""
14128 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14129 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14133 msgid ""
14134 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14135 "\n"
14136 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14137 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14138 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14139 "\n"
14140 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14141 msgstr ""
14143 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14144 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14145 msgstr ""
14147 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14148 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14149 msgstr ""
14151 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14152 msgid ""
14153 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14154 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14155 msgstr ""
14157 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14158 msgid ""
14159 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14160 "\n"
14161 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14162 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14163 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14164 "settings are restored.\n"
14165 msgstr ""
14167 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14168 msgid ""
14169 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14170 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14174 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14178 msgid ""
14179 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14180 "\n"
14181 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14182 "\n"
14183 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14184 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14185 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14186 "association, if any.\n"
14187 msgstr ""
14189 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14190 msgid ""
14191 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14192 "\n"
14193 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14194 "\n"
14195 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14196 "currently defined.\n"
14197 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14198 "if any.\n"
14199 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14200 "associated to the specified file type.\n"
14201 msgstr ""
14203 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14204 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14205 msgstr ""
14207 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14208 msgid ""
14209 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14210 "from a selectable list.\n"
14211 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14212 msgstr ""
14214 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14215 msgid ""
14216 "Create a symbolic link.\n"
14217 "\n"
14218 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14219 "\n"
14220 "Options:\n"
14221 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14222 "/h             Create a hard link.\n"
14223 "/j             Create a directory junction.\n"
14224 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14225 "target is the path that link_name points to.\n"
14226 msgstr ""
14228 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14229 msgid ""
14230 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14231 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14232 msgstr ""
14234 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14235 msgid ""
14236 "CMD built-in commands are:\n"
14237 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14238 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14239 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14240 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14241 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14242 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14243 "COPY\t\tCopy file\n"
14244 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14245 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14246 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14247 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14248 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14249 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14250 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14251 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14252 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14253 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14254 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14255 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14256 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14257 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14258 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14259 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14260 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14261 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14262 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14263 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14264 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14265 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14266 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14267 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14268 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14269 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14270 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14271 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14272 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14273 "\n"
14274 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14278 msgid "Are you sure?"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14282 msgctxt "Yes key"
14283 msgid "Y"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14287 msgctxt "No key"
14288 msgid "N"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14292 msgid "File association missing for extension %1\n"
14293 msgstr ""
14295 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14296 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14297 msgstr ""
14299 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14300 msgid "Overwrite %1?"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14304 msgid "More..."
14305 msgstr ""
14307 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14308 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14312 msgid "Argument missing\n"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14316 msgid "Syntax error\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14320 #, fuzzy
14321 msgid "No help available for %1\n"
14322 msgstr "Не е наличен; "
14324 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14325 msgid "Target to GOTO not found\n"
14326 msgstr ""
14328 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14329 msgid "Current Date is %1\n"
14330 msgstr ""
14332 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14333 msgid "Current Time is %1\n"
14334 msgstr ""
14336 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14337 msgid "Enter new date: "
14338 msgstr ""
14340 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14341 msgid "Enter new time: "
14342 msgstr ""
14344 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14345 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14349 msgid "Failed to open '%1'\n"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14353 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14357 msgctxt "All key"
14358 msgid "A"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Delete %1?"
14364 msgstr "Из&трий"
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14367 msgid "Echo is %1\n"
14368 msgstr ""
14370 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14371 msgid "Verify is %1\n"
14372 msgstr ""
14374 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14375 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14376 msgstr ""
14378 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14379 msgid "Parameter error\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14383 msgid ""
14384 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14385 "\n"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14389 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14393 msgid "PATH not found\n"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14397 msgid "Press any key to continue... "
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14401 msgid "Wine Command Prompt"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14405 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14409 msgid "More? "
14410 msgstr ""
14412 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14413 msgid "The input line is too long.\n"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14417 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14421 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14422 msgstr ""
14424 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14425 msgid " (Yes|No)"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14429 msgid " (Yes|No|All)"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14433 msgid ""
14434 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14438 msgid "Division by zero error.\n"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14442 msgid "Expected an operand.\n"
14443 msgstr ""
14445 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14446 msgid "Expected an operator.\n"
14447 msgstr ""
14449 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14450 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14451 msgstr ""
14453 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14454 msgid ""
14455 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14456 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14457 msgstr ""
14459 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14460 msgid "Cursor size"
14461 msgstr ""
14463 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14464 msgid "&Small"
14465 msgstr ""
14467 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14468 msgid "&Medium"
14469 msgstr ""
14471 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14472 msgid "&Large"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14476 msgid "Command history"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14480 msgid "&Buffer size:"
14481 msgstr ""
14483 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14484 #, fuzzy
14485 msgid "&Remove duplicates"
14486 msgstr "&Анотирай..."
14488 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14489 msgid "Popup menu"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14493 msgid "&Control"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14497 msgid "S&hift"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Console"
14503 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14505 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14506 msgid "&Quick Edit mode"
14507 msgstr ""
14509 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14510 msgid "&Insert mode"
14511 msgstr ""
14513 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14514 #, fuzzy
14515 msgid "&Font"
14516 msgstr "Шрифтове"
14518 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14519 #, fuzzy
14520 msgid "&Color"
14521 msgstr "&Колона"
14523 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Configuration"
14526 msgstr "Информация"
14528 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14529 msgid "Buffer zone"
14530 msgstr ""
14532 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14533 msgid "&Width:"
14534 msgstr ""
14536 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14537 #, fuzzy
14538 msgid "&Height:"
14539 msgstr "Дя&сна:"
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14542 msgid "Window size"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14546 msgid "W&idth:"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14550 #, fuzzy
14551 msgid "H&eight:"
14552 msgstr "Дя&сна:"
14554 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14555 msgid "End of program"
14556 msgstr ""
14558 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14559 #, fuzzy
14560 msgid "&Close console"
14561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14563 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Edition"
14566 msgstr "&Редактиране"
14568 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14569 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14571 msgid "&Edit"
14572 msgstr "&Редактиране"
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14575 msgid "Set &Defaults"
14576 msgstr ""
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14579 msgid "&Mark"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14583 #, fuzzy
14584 msgid "&Select all"
14585 msgstr "Маркирай &всичко"
14587 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Sc&roll"
14590 msgstr "Превърти нагоре"
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14593 #, fuzzy
14594 msgid "S&earch"
14595 msgstr "&Търсене"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14598 msgid "Setup - Default settings"
14599 msgstr ""
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14602 msgid "Setup - Current settings"
14603 msgstr ""
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14606 msgid "Configuration error"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14610 msgid ""
14611 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14612 "the window."
14613 msgstr ""
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14616 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14620 msgid "This is a test"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14624 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14628 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14629 msgstr ""
14631 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Wine Explorer"
14634 msgstr "&Разгледай"
14636 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Restart"
14639 msgid "Start"
14640 msgstr "Рестартиране"
14642 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14643 msgid "&Run..."
14644 msgstr ""
14646 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14647 msgid ""
14648 "- Supported Commands -\n"
14649 "\n"
14650 "hardlink      hardlink management\n"
14651 msgstr ""
14653 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14654 msgid ""
14655 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14656 "\n"
14657 "create        create a hardlink\n"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14661 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14662 msgstr ""
14664 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14665 msgid "Usage: hostname\n"
14666 msgstr ""
14668 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14669 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14670 msgstr ""
14672 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14673 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14674 msgstr ""
14676 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14677 msgid ""
14678 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14679 "utility.\n"
14680 msgstr ""
14682 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14683 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14687 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14691 msgid "%1 adapter %2\n"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14695 msgid "Ethernet"
14696 msgstr ""
14698 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14699 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14700 msgstr ""
14702 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14703 msgid "IPv4 address"
14704 msgstr ""
14706 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14707 msgid "Hostname"
14708 msgstr ""
14710 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14711 msgid "Node type"
14712 msgstr ""
14714 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14715 msgid "Broadcast"
14716 msgstr ""
14718 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14719 msgid "Peer-to-peer"
14720 msgstr ""
14722 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14723 msgid "Mixed"
14724 msgstr ""
14726 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14727 msgid "Hybrid"
14728 msgstr ""
14730 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14731 msgid "IP routing enabled"
14732 msgstr ""
14734 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14735 msgid "Physical address"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14739 msgid "DHCP enabled"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14743 msgid "Default gateway"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14747 msgid "IPv6 address"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14751 msgid "Primary DNS suffix"
14752 msgstr ""
14754 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14755 #, fuzzy
14756 msgid "System Information"
14757 msgstr "Информация"
14759 #: programs/net/net.rc:30
14760 msgid ""
14761 "The syntax of this command is:\n"
14762 "\n"
14763 "NET command [arguments]\n"
14764 "    -or-\n"
14765 "NET command /HELP\n"
14766 "\n"
14767 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/net/net.rc:31
14771 msgid ""
14772 "The syntax of this command is:\n"
14773 "\n"
14774 "NET START [service]\n"
14775 "\n"
14776 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14777 "'service' is the name of the service to start.\n"
14778 msgstr ""
14780 #: programs/net/net.rc:32
14781 msgid ""
14782 "The syntax of this command is:\n"
14783 "\n"
14784 "NET STOP service\n"
14785 "\n"
14786 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/net/net.rc:33
14790 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/net/net.rc:34
14794 msgid "Could not stop service %1\n"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/net/net.rc:35
14798 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/net/net.rc:36
14802 msgid "Could not get handle to service.\n"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/net/net.rc:37
14806 msgid "The %1 service is starting.\n"
14807 msgstr ""
14809 #: programs/net/net.rc:38
14810 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14811 msgstr ""
14813 #: programs/net/net.rc:39
14814 #, fuzzy
14815 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14816 msgstr "Оставащ размер"
14818 #: programs/net/net.rc:40
14819 #, fuzzy
14820 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14821 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14823 #: programs/net/net.rc:41
14824 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/net/net.rc:42
14828 #, fuzzy
14829 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14830 msgstr "Оставащ размер"
14832 #: programs/net/net.rc:44
14833 msgid "There are no entries in the list.\n"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/net/net.rc:45
14837 msgid ""
14838 "\n"
14839 "Status  Local   Remote\n"
14840 "---------------------------------------------------------------\n"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/net/net.rc:46
14844 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/net/net.rc:48
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Paused"
14850 msgstr "Преустановено; "
14852 #: programs/net/net.rc:49
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Disconnected"
14855 msgstr "Файлът не е намерен"
14857 #: programs/net/net.rc:50
14858 #, fuzzy
14859 msgid "A network error occurred"
14860 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14862 #: programs/net/net.rc:51
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Connection is being made"
14865 msgstr "LAN връзка"
14867 #: programs/net/net.rc:52
14868 msgid "Reconnecting"
14869 msgstr ""
14871 #: programs/net/net.rc:43
14872 msgid "The following services are running:\n"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "LAN Connection"
14878 msgid "Active Connections"
14879 msgstr "LAN връзка"
14881 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14882 msgid "Proto"
14883 msgstr ""
14885 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Local Address"
14888 msgstr "Локален порт"
14890 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14891 msgid "Foreign Address"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Status:"
14897 msgid "State"
14898 msgstr "Състояние:"
14900 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Interface Statistics"
14903 msgstr "Файлът не е намерен"
14905 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14906 msgid "Sent"
14907 msgstr ""
14909 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14910 msgid "Received"
14911 msgstr ""
14913 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14914 msgid "Bytes"
14915 msgstr ""
14917 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14918 msgid "Unicast packets"
14919 msgstr ""
14921 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14922 msgid "Non-unicast packets"
14923 msgstr ""
14925 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14926 msgid "Discards"
14927 msgstr ""
14929 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Error"
14932 msgid "Errors"
14933 msgstr "Грешка"
14935 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Unknown protocols"
14938 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14940 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14941 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "LAN Connection"
14947 msgid "Active Opens"
14948 msgstr "LAN връзка"
14950 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14951 msgid "Passive Opens"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "LAN Connection"
14957 msgid "Failed Connection Attempts"
14958 msgstr "LAN връзка"
14960 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "LAN Connection"
14963 msgid "Reset Connections"
14964 msgstr "LAN връзка"
14966 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "LAN Connection"
14969 msgid "Current Connections"
14970 msgstr "LAN връзка"
14972 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14973 msgid "Segments Received"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14977 msgid "Segments Sent"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14981 msgid "Segments Retransmitted"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14985 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14989 msgid "Datagrams Received"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Local Port"
14995 msgid "No Ports"
14996 msgstr "Локален порт"
14998 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Error"
15001 msgid "Receive Errors"
15002 msgstr "Грешка"
15004 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15005 msgid "Datagrams Sent"
15006 msgstr ""
15008 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15009 msgid "&New\tCtrl+N"
15010 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15012 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15013 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15014 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15016 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15017 msgid "&Save\tCtrl+S"
15018 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15020 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15022 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15023 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15025 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15026 msgid "Page Se&tup..."
15027 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15029 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15030 msgid "P&rinter Setup..."
15031 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15033 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15034 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15035 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15037 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15038 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15039 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15041 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15042 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15043 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15045 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15046 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15047 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15049 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15050 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15051 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15052 #, fuzzy
15053 msgid "&Delete\tDel"
15054 msgstr ""
15055 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15056 "Из&трий\tDel\n"
15057 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15058 "&Изтрий\tDel"
15060 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15061 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15062 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15064 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15065 msgid "&Time/Date\tF5"
15066 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15068 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15069 msgid "&Wrap long lines"
15070 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15072 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15073 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15074 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15076 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15077 msgid "&Search next\tF3"
15078 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15080 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15081 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15082 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15084 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15085 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15086 #, fuzzy
15087 msgid "&Contents\tF1"
15088 msgstr "&Съдържание"
15090 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15091 msgid "&About Notepad"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15095 msgid "Page Setup"
15096 msgstr "Настройки на страницата"
15098 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15099 msgid "&Header:"
15100 msgstr "&Горен колонтитул:"
15102 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15103 msgid "&Footer:"
15104 msgstr "&Долен колонтитул:"
15106 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Margins (millimeters)"
15109 msgstr "&Граници:"
15111 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15112 msgid "&Left:"
15113 msgstr "До&лна:"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15116 msgid "&Top:"
15117 msgstr "Го&рна:"
15119 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Encoding:"
15122 msgstr "Ко&дировка"
15124 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15125 msgctxt "accelerator Select All"
15126 msgid "A"
15127 msgstr "A"
15129 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15130 msgctxt "accelerator Copy"
15131 msgid "C"
15132 msgstr "C"
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:377
15135 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15136 msgctxt "accelerator Find"
15137 msgid "F"
15138 msgstr "F"
15140 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15141 msgctxt "accelerator Replace"
15142 msgid "H"
15143 msgstr "H"
15145 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15146 msgctxt "accelerator New"
15147 msgid "N"
15148 msgstr "N"
15150 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15151 msgctxt "accelerator Open"
15152 msgid "O"
15153 msgstr "O"
15155 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:378
15156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15157 msgctxt "accelerator Print"
15158 msgid "P"
15159 msgstr "P"
15161 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15162 msgctxt "accelerator Save"
15163 msgid "S"
15164 msgstr "S"
15166 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15167 msgctxt "accelerator Paste"
15168 msgid "V"
15169 msgstr "V"
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15172 msgctxt "accelerator Cut"
15173 msgid "X"
15174 msgstr "X"
15176 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15177 msgctxt "accelerator Undo"
15178 msgid "Z"
15179 msgstr "Z"
15181 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15182 msgid "Page &p"
15183 msgstr ""
15185 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15186 msgid "Notepad"
15187 msgstr "Бележник"
15189 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15190 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15191 msgid "ERROR"
15192 msgstr "ГРЕШКА"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15195 msgid "Untitled"
15196 msgstr "(неозаглавен)"
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15199 msgid "Text files (*.txt)"
15200 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15203 msgid ""
15204 "File '%s' does not exist.\n"
15205 "\n"
15206 "Do you want to create a new file?"
15207 msgstr ""
15208 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15209 "\n"
15210 "Искате ли да създадете нов файл?"
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15213 msgid ""
15214 "File '%s' has been modified.\n"
15215 "\n"
15216 "Would you like to save the changes?"
15217 msgstr ""
15218 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15219 "\n"
15220 "Искате ли да съхраните промените?"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15223 msgid "'%s' could not be found."
15224 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15227 msgid "Unicode (UTF-16)"
15228 msgstr ""
15230 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15231 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15232 msgstr ""
15234 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15235 msgid "Unicode (UTF-8)"
15236 msgstr ""
15238 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15239 msgid ""
15240 "%1\n"
15241 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15242 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15243 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15244 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15245 "Continue?"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15249 #, fuzzy
15250 msgid "&Bind to file..."
15251 msgstr "Добави към от&метките..."
15253 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15254 msgid "&View TypeLib..."
15255 msgstr ""
15257 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15258 #, fuzzy
15259 msgid "&System Configuration"
15260 msgstr "Информация"
15262 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15263 msgid "&Run the Registry Editor"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15267 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15271 msgid "&In-process server"
15272 msgstr ""
15274 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15275 msgid "In-process &handler"
15276 msgstr ""
15278 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15279 #, fuzzy
15280 msgid "&Local server"
15281 msgstr "Локален порт"
15283 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15284 #, fuzzy
15285 msgid "&Remote server"
15286 msgstr "&Анотирай..."
15288 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15289 #, fuzzy
15290 msgid "View &Type information"
15291 msgstr "Информация"
15293 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Create &Instance"
15296 msgstr "Създай &връзка"
15298 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15299 msgid "Create Instance &On..."
15300 msgstr ""
15302 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15303 msgid "&Release Instance"
15304 msgstr ""
15306 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15307 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15308 msgstr ""
15310 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15311 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15312 msgstr ""
15314 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15315 msgid "&Expert mode"
15316 msgstr ""
15318 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15319 msgid "&Hidden component categories"
15320 msgstr ""
15322 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15323 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15325 msgid "&Toolbar"
15326 msgstr ""
15328 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15329 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15331 msgid "&Status Bar"
15332 msgstr ""
15334 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15335 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15336 msgid "&Refresh\tF5"
15337 msgstr "&Обнови\tF5"
15339 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15340 msgid "&About OleView"
15341 msgstr ""
15343 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15344 #, fuzzy
15345 msgid "&Save as..."
15346 msgstr "Съхрани &като..."
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15349 msgid "&Group by type kind"
15350 msgstr ""
15352 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15353 msgid "Connect to another machine"
15354 msgstr ""
15356 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15357 msgid "&Machine name:"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15361 #, fuzzy
15362 msgid "System Configuration"
15363 msgstr "Информация"
15365 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15366 #, fuzzy
15367 msgid "System Settings"
15368 msgstr "Системни папки"
15370 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15371 msgid "&Enable Distributed COM"
15372 msgstr ""
15374 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15375 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15376 msgstr ""
15378 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15379 msgid ""
15380 "These settings change only registry values.\n"
15381 "They have no effect on Wine performance."
15382 msgstr ""
15384 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Default Interface Viewer"
15387 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15389 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Interface"
15392 msgstr "Файлът не е намерен"
15394 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15395 msgid "IID:"
15396 msgstr ""
15398 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15399 #, fuzzy
15400 msgid "&View Type Info"
15401 msgstr "Информация"
15403 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15404 msgid "IPersist Interface Viewer"
15405 msgstr ""
15407 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15408 msgid "Class Name:"
15409 msgstr ""
15411 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15412 msgid "CLSID:"
15413 msgstr ""
15415 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15416 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15417 msgstr ""
15419 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15420 #, fuzzy
15421 msgid "OleView"
15422 msgstr "&Изглед"
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15425 msgid "ITypeLib viewer"
15426 msgstr ""
15428 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15429 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15430 msgstr ""
15432 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15433 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15434 msgstr ""
15436 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15437 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15438 msgstr ""
15440 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15441 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15442 msgstr ""
15444 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15445 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15449 msgid "Run the Wine registry editor"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15453 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15454 msgstr ""
15456 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15457 msgid "Create an instance of the selected object"
15458 msgstr ""
15460 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15461 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15462 msgstr ""
15464 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15465 msgid "Release the currently selected object instance"
15466 msgstr ""
15468 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15469 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15470 msgstr ""
15472 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15473 msgid "Display the viewer for the selected item"
15474 msgstr ""
15476 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15477 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15478 msgstr ""
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15481 msgid ""
15482 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15486 msgid "Show or hide the toolbar"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15490 msgid "Show or hide the status bar"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15494 msgid "Refresh all lists"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15498 msgid "Display program information, version number and copyright"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15502 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15506 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15510 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15514 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15518 msgid "ObjectClasses"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15522 msgid "Grouped by Component Category"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15526 msgid "OLE 1.0 Objects"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15530 msgid "COM Library Objects"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15534 msgid "All Objects"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Application IDs"
15540 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15543 msgid "Type Libraries"
15544 msgstr ""
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15547 msgid "ver."
15548 msgstr ""
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15551 msgid "Interfaces"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15555 msgid "Registry"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15559 msgid "Implementation"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Activation"
15565 msgstr "LAN връзка"
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15568 msgid "CoGetClassObject failed."
15569 msgstr ""
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Unknown error"
15574 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15577 msgid "bytes"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15581 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15582 msgstr ""
15584 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15585 msgid "Inherited Interfaces"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15589 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15590 msgstr ""
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Close window"
15595 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15597 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15598 msgid "Group typeinfos by kind"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/progman/progman.rc:33
15602 msgid "&New..."
15603 msgstr ""
15605 #: programs/progman/progman.rc:34
15606 msgid "O&pen\tEnter"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15610 msgid "&Move...\tF7"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15614 #, fuzzy
15615 msgid "&Copy...\tF8"
15616 msgstr "&Копирай"
15618 #: programs/progman/progman.rc:38
15619 #, fuzzy
15620 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15621 msgstr "Свойства"
15623 #: programs/progman/progman.rc:40
15624 msgid "&Execute..."
15625 msgstr ""
15627 #: programs/progman/progman.rc:42
15628 #, fuzzy
15629 msgid "E&xit Windows"
15630 msgstr "&Още прозорци..."
15632 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15633 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15634 msgid "&Options"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/progman/progman.rc:45
15638 msgid "&Arrange automatically"
15639 msgstr ""
15641 #: programs/progman/progman.rc:46
15642 msgid "&Minimize on run"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15646 msgid "&Save settings on exit"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15651 msgid "&Windows"
15652 msgstr ""
15654 #: programs/progman/progman.rc:50
15655 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15656 msgstr ""
15658 #: programs/progman/progman.rc:51
15659 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15660 msgstr ""
15662 #: programs/progman/progman.rc:52
15663 msgid "&Arrange Icons"
15664 msgstr ""
15666 #: programs/progman/progman.rc:57
15667 msgid "&About Program Manager"
15668 msgstr ""
15670 #: programs/progman/progman.rc:103
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Program &group"
15673 msgstr "Program Files"
15675 #: programs/progman/progman.rc:105
15676 #, fuzzy
15677 msgid "&Program"
15678 msgstr "Program Files"
15680 #: programs/progman/progman.rc:116
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Move Program"
15683 msgstr "Program Files"
15685 #: programs/progman/progman.rc:118
15686 msgid "Move program:"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15690 msgid "From group:"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15694 msgid "&To group:"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/progman/progman.rc:134
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Copy Program"
15700 msgstr "Program Files"
15702 #: programs/progman/progman.rc:136
15703 msgid "Copy program:"
15704 msgstr ""
15706 #: programs/progman/progman.rc:152
15707 msgid "Program Group Attributes"
15708 msgstr ""
15710 #: programs/progman/progman.rc:156
15711 msgid "&Group file:"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/progman/progman.rc:168
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Program Attributes"
15717 msgstr "Атрибути"
15719 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15720 #, fuzzy
15721 msgid "&Command line:"
15722 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15724 #: programs/progman/progman.rc:174
15725 msgid "&Working directory:"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/progman/progman.rc:176
15729 msgid "&Key combination:"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15733 msgid "&Minimize at launch"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/progman/progman.rc:183
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Change &icon..."
15739 msgstr "Подреди &иконите"
15741 #: programs/progman/progman.rc:192
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Change Icon"
15744 msgstr "Подреди &иконите"
15746 #: programs/progman/progman.rc:194
15747 #, fuzzy
15748 msgid "&Filename:"
15749 msgstr "&Файл"
15751 #: programs/progman/progman.rc:196
15752 msgid "Current &icon:"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/progman/progman.rc:210
15756 msgid "Execute Program"
15757 msgstr ""
15759 #: programs/progman/progman.rc:63
15760 msgid "Program Manager"
15761 msgstr ""
15763 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15764 #, fuzzy
15765 msgid "WARNING"
15766 msgstr ""
15767 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15768 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15769 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15770 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15772 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15773 msgid "Information"
15774 msgstr "Информация"
15776 #: programs/progman/progman.rc:68
15777 msgid "Delete group `%s'?"
15778 msgstr ""
15780 #: programs/progman/progman.rc:69
15781 msgid "Delete program `%s'?"
15782 msgstr ""
15784 #: programs/progman/progman.rc:70
15785 msgid "Not implemented"
15786 msgstr "Не е реализирано"
15788 #: programs/progman/progman.rc:71
15789 msgid "Error reading `%s'."
15790 msgstr ""
15792 #: programs/progman/progman.rc:72
15793 msgid "Error writing `%s'."
15794 msgstr ""
15796 #: programs/progman/progman.rc:75
15797 msgid ""
15798 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15799 "Should it be tried further on?"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:77
15803 msgid "Help not available."
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:78
15807 msgid "Unknown feature in %s"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:79
15811 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15812 msgstr ""
15814 #: programs/progman/progman.rc:80
15815 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15816 msgstr ""
15818 #: programs/progman/progman.rc:84
15819 msgid "Libraries (*.dll)"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:85
15823 msgid "Icon files"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/progman/progman.rc:86
15827 msgid "Icons (*.ico)"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/reg/reg.rc:139
15831 #, fuzzy
15832 msgid "reg: Invalid syntax. "
15833 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15835 #: programs/reg/reg.rc:142
15836 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15837 msgstr ""
15839 #: programs/reg/reg.rc:181
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15842 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15843 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15845 #: programs/reg/reg.rc:116
15846 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15847 msgstr ""
15849 #: programs/reg/reg.rc:131
15850 #, fuzzy
15851 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15852 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15854 #: programs/reg/reg.rc:174
15855 #, fuzzy
15856 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15857 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15858 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15860 #: programs/reg/reg.rc:120
15861 #, fuzzy
15862 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15863 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15864 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15866 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15867 msgid "(Default)"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/reg/reg.rc:141
15871 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15872 msgstr ""
15874 #: programs/reg/reg.rc:35
15875 msgid ""
15876 "Usage:\n"
15877 "  REG [operation] [parameters]\n"
15878 "\n"
15879 "Supported operations:\n"
15880 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15881 "\n"
15882 "For help on a specific operation, type:\n"
15883 "  REG [operation] /?\n"
15884 "\n"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/reg/reg.rc:67
15888 msgid ""
15889 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15890 "\n"
15891 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15892 "\n"
15893 "  <key>\n"
15894 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15895 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15896 "\n"
15897 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15898 "\n"
15899 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15900 "\n"
15901 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15902 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15903 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15904 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15905 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15906 "\n"
15907 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15908 "\n"
15909 "  /v <value_name>\n"
15910 "     The name of the registry value to add.\n"
15911 "\n"
15912 "  /ve\n"
15913 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15914 "     registry value.\n"
15915 "\n"
15916 "  /t <type>\n"
15917 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15918 "     <type> must be one of the following:\n"
15919 "\n"
15920 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15921 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15922 "\n"
15923 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15924 "\n"
15925 "  /s <separator>\n"
15926 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15927 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15928 "\n"
15929 "  /d <data>\n"
15930 "     The data to add to the new registry value.\n"
15931 "\n"
15932 "  /f\n"
15933 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15934 "\n"
15935 msgstr ""
15937 #: programs/reg/reg.rc:202
15938 msgid ""
15939 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15940 "\n"
15941 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15942 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15943 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15944 "\n"
15945 "  <key1>, <key2>\n"
15946 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15947 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15948 "\n"
15949 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15950 "\n"
15951 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15952 "\n"
15953 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15954 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15955 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15956 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15957 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15958 "\n"
15959 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15960 "\n"
15961 "  /s\n"
15962 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15963 "\n"
15964 "  /f\n"
15965 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15966 "confirmation.\n"
15967 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15968 "<key2>.\n"
15969 "\n"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/reg/reg.rc:92
15973 msgid ""
15974 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15975 "\n"
15976 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15977 "  one or more values from a given registry key.\n"
15978 "\n"
15979 "  <key>\n"
15980 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15981 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15982 "\n"
15983 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15984 "\n"
15985 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15986 "\n"
15987 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15988 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15989 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15990 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15991 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15992 "\n"
15993 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15994 "\n"
15995 "  /v <value_name>\n"
15996 "     The name of the registry value to delete.\n"
15997 "\n"
15998 "  /ve\n"
15999 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16000 "     registry value.\n"
16001 "\n"
16002 "  /va\n"
16003 "     Delete all values from a registry key.\n"
16004 "\n"
16005 "  /f\n"
16006 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16007 "     prompting for confirmation.\n"
16008 "\n"
16009 msgstr ""
16011 #: programs/reg/reg.rc:170
16012 msgid ""
16013 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16014 "\n"
16015 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16016 "  to a file.\n"
16017 "\n"
16018 "  <key>\n"
16019 "     The registry key to export.\n"
16020 "\n"
16021 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16022 "\n"
16023 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16024 "\n"
16025 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16026 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16027 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16028 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16029 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16030 "\n"
16031 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16032 "\n"
16033 "  <file>\n"
16034 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16035 "     This file must have a .reg extension.\n"
16036 "\n"
16037 "  /y\n"
16038 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16039 "\n"
16040 msgstr ""
16042 #: programs/reg/reg.rc:148
16043 msgid ""
16044 "REG IMPORT <file>\n"
16045 "\n"
16046 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16047 "\n"
16048 "  <file>\n"
16049 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16050 "\n"
16051 msgstr ""
16053 #: programs/reg/reg.rc:114
16054 msgid ""
16055 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16056 "\n"
16057 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16058 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16059 "\n"
16060 "  <key>\n"
16061 "     The registry key to query.\n"
16062 "\n"
16063 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16064 "\n"
16065 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16066 "\n"
16067 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16068 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16069 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16070 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16071 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16072 "\n"
16073 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16074 "\n"
16075 "  /v <value_name>\n"
16076 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16077 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16078 "\n"
16079 "  /ve\n"
16080 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16081 "     registry value.\n"
16082 "\n"
16083 "  /s\n"
16084 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16085 "\n"
16086 msgstr ""
16088 #: programs/reg/reg.rc:180
16089 msgid ""
16090 "  /reg:32\n"
16091 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16092 "\n"
16093 "  /reg:64\n"
16094 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16095 "\n"
16096 msgstr ""
16098 #: programs/reg/reg.rc:117
16099 #, fuzzy
16100 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16101 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16103 #: programs/reg/reg.rc:119
16104 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16105 msgstr ""
16107 #: programs/reg/reg.rc:172
16108 #, fuzzy
16109 msgid "reg: Invalid system key\n"
16110 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16112 #: programs/reg/reg.rc:140
16113 #, fuzzy
16114 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16115 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16117 #: programs/reg/reg.rc:122
16118 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16119 msgstr ""
16121 #: programs/reg/reg.rc:123
16122 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16123 msgstr ""
16125 #: programs/reg/reg.rc:136
16126 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16127 msgstr ""
16129 #: programs/reg/reg.rc:124
16130 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16131 msgstr ""
16133 #: programs/reg/reg.rc:121
16134 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16135 msgstr ""
16137 #: programs/reg/reg.rc:125
16138 #, fuzzy
16139 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16140 msgstr ""
16141 "Файлът вече съществува.\n"
16142 "Искате ли да го замените?"
16144 #: programs/reg/reg.rc:118
16145 #, fuzzy
16146 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16147 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16149 #: programs/reg/reg.rc:204
16150 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/reg/reg.rc:205
16154 #, fuzzy
16155 msgid ""
16156 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16157 "overwrite it?"
16158 msgstr ""
16159 "Файлът вече съществува.\n"
16160 "Искате ли да го замените?"
16162 #: programs/reg/reg.rc:133
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16165 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16166 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16168 #: programs/reg/reg.rc:134
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16171 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16172 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16174 #: programs/reg/reg.rc:135
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16177 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16178 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16180 #: programs/reg/reg.rc:137
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16183 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16184 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16186 #: programs/reg/reg.rc:173
16187 #, fuzzy
16188 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16189 msgstr ""
16190 "Файлът вече съществува.\n"
16191 "Искате ли да го замените?"
16193 #: programs/reg/reg.rc:151
16194 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16195 msgstr ""
16197 #: programs/reg/reg.rc:175
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16200 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16203 #: programs/reg/reg.rc:150
16204 #, fuzzy
16205 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16206 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16208 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16209 msgid "(value not set)"
16210 msgstr ""
16212 #: programs/reg/reg.rc:138
16213 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16214 msgstr ""
16216 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16217 msgid "&Registry"
16218 msgstr "&Регистър"
16220 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16221 msgid "&Import Registry File..."
16222 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16224 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16225 msgid "&Export Registry File..."
16226 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16228 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16229 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16230 msgid "&Key"
16231 msgstr "&Ключ"
16233 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16234 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16235 msgid "&String Value"
16236 msgstr "&Текстова стойност"
16238 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16239 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16240 msgid "&Binary Value"
16241 msgstr "&Двоична стойност"
16243 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16244 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16245 msgid "&DWORD Value"
16246 msgstr "&DWORD стойност"
16248 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16249 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "&DWORD Value"
16252 msgid "&QWORD Value"
16253 msgstr "&DWORD стойност"
16255 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16256 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16257 msgid "&Multi-String Value"
16258 msgstr ""
16260 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16261 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16262 #, fuzzy
16263 msgid "&Expandable String Value"
16264 msgstr "&Текстова стойност"
16266 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16267 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16268 msgid "&Rename\tF2"
16269 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16271 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16272 msgid "&Copy Key Name"
16273 msgstr "&Копирай името на ключа"
16275 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16277 #, fuzzy
16278 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16279 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16281 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16282 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16283 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16285 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16286 msgid "Status &Bar"
16287 msgstr "Лента на &състоянието"
16289 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16290 msgid "Sp&lit"
16291 msgstr "&Разделител"
16293 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16294 msgid "&Remove Favorite..."
16295 msgstr "&Премахни отметка..."
16297 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16298 msgid "&About Registry Editor"
16299 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16301 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16302 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16303 msgid "Expand"
16304 msgstr ""
16306 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Modify &Binary Data..."
16309 msgstr "Промени двоичните данни"
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Export registry"
16314 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16317 msgid "S&elected branch:"
16318 msgstr ""
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16321 msgid "Find:"
16322 msgstr "Търси:"
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16325 msgid "Find in:"
16326 msgstr "Търси в:"
16328 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16329 msgid "Keys"
16330 msgstr "Ключове"
16332 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16333 msgid "Value names"
16334 msgstr "Имена на стойности"
16336 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16337 msgid "Value content"
16338 msgstr "Съдържание на стойности"
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16341 msgid "Whole string only"
16342 msgstr "Търси за целия низ"
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16345 msgid "Add Favorite"
16346 msgstr "Добави отметка"
16348 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16349 msgid "Name:"
16350 msgstr "Име:"
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16353 msgid "Remove Favorite"
16354 msgstr "Премахни отметка"
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16357 msgid "Edit String"
16358 msgstr "Редактирай символен низ"
16360 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16362 msgid "Value name:"
16363 msgstr "Име на стойността:"
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16367 msgid "Value data:"
16368 msgstr "Данни:"
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16371 msgid "Edit DWORD"
16372 msgstr "Редактирай DWORD"
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16375 msgid "Base"
16376 msgstr "Основа"
16378 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16379 msgid "Hexadecimal"
16380 msgstr "Шестанедесетична"
16382 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16383 msgid "Decimal"
16384 msgstr "Десетична"
16386 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16387 msgid "Edit Binary"
16388 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16390 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Edit Multi-String"
16393 msgstr "Редактирай символен низ"
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16396 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16397 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16399 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16400 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16401 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16403 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16404 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16405 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16408 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16409 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16411 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid ""
16414 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16415 #| "editor"
16416 msgid ""
16417 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16418 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16421 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16422 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16425 msgid "Data"
16426 msgstr "Данни"
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16429 msgid "Registry Editor"
16430 msgstr "Редактор на системния регистър"
16432 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Import Registry File"
16435 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Export Registry File"
16440 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Registry files (*.reg)"
16445 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16448 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16452 msgid "(cannot display value)"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16456 msgid "(unknown %d)"
16457 msgstr ""
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16462 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16463 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16465 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16466 #, fuzzy
16467 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16468 msgid "Unable to create a new registry key."
16469 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16471 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16474 msgid "Unable to create a new registry value."
16475 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16478 msgid ""
16479 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16480 "The specified key name already exists."
16481 msgstr ""
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16484 msgid ""
16485 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16486 "The specified value name already exists."
16487 msgstr ""
16489 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16492 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16493 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16496 #, fuzzy
16497 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16498 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16499 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16501 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16504 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16505 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16508 msgid ""
16509 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16510 msgstr ""
16512 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16515 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16516 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16519 msgid ""
16520 "Usage:\n"
16521 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16522 "\n"
16523 "Options:\n"
16524 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16525 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16526 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16527 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16528 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16529 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16530 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16531 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16532 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16533 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16534 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16535 "  /?             Display this information and exit.\n"
16536 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16537 "to\n"
16538 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16539 "the\n"
16540 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16541 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16542 "\n"
16543 "Usage examples:\n"
16544 "  regedit \"import.reg\"\n"
16545 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16546 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16547 msgstr ""
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16550 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16554 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16555 msgstr ""
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16558 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16559 msgstr ""
16561 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16562 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16563 msgstr ""
16565 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16566 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16567 msgstr ""
16569 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16570 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16571 msgstr ""
16573 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16574 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16575 msgstr ""
16577 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16578 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16579 msgstr ""
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16582 #, fuzzy
16583 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16584 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16587 msgid ""
16588 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16589 "encountered at '%1'.\n"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16593 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16597 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16601 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16602 msgstr ""
16604 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16605 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16606 msgstr ""
16608 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16609 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16615 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16616 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16619 msgid ""
16620 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16621 msgstr ""
16623 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16624 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16625 msgstr ""
16627 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16628 #, fuzzy
16629 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16630 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16633 msgid ""
16634 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16635 msgstr ""
16637 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16638 #, fuzzy
16639 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16640 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16641 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16643 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16644 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16645 msgstr ""
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "Quits the registry editor"
16650 msgid "Quits the Registry Editor"
16651 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16654 msgid "Adds keys to the favorites list"
16655 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16658 msgid "Removes keys from the favorites list"
16659 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16661 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16662 msgid "Shows or hides the status bar"
16663 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Change position of split between two panes"
16668 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16669 msgstr ""
16670 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16672 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16673 msgid "Refreshes the window"
16674 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16676 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16677 msgid "Deletes the selection"
16678 msgstr "Изтрива избраното"
16680 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16681 msgid "Renames the selection"
16682 msgstr "Преименува избраното"
16684 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16685 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16686 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16688 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16689 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16690 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16693 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16694 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16697 msgid "Modifies the value's data"
16698 msgstr "Променя данните в стойността"
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16701 msgid "Adds a new key"
16702 msgstr "Добавя нов ключ"
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16705 msgid "Adds a new string value"
16706 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16709 msgid "Adds a new binary value"
16710 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16712 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Adds a new binary value"
16715 msgid "Adds a new 32-bit value"
16716 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16719 msgid "Imports a text file into the registry"
16720 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16723 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16724 msgstr ""
16725 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16726 "файл"
16728 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16729 msgid "Prints all or part of the registry"
16730 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16732 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "Registry Editor"
16735 msgid "Opens Registry Editor Help"
16736 msgstr "Редактор на системния регистър"
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16739 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16740 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16742 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16745 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16746 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16748 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16751 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16752 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16754 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16755 #, fuzzy
16756 #| msgid "Value is too big (%u)"
16757 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16758 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16760 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16761 msgid "Confirm Value Delete"
16762 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16767 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16768 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16771 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16772 msgstr ""
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16775 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16776 msgstr ""
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16779 msgid "New Key #%d"
16780 msgstr "Нов ключ #%d"
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16783 msgid "New Value #%d"
16784 msgstr "Нова стойност #%d"
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16789 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16790 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16793 #, fuzzy
16794 #| msgid "Modifies the value's data"
16795 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16796 msgstr "Променя данните в стойността"
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Adds a new multi-string value"
16801 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16803 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16806 msgstr ""
16807 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16808 "файл"
16810 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16811 #, fuzzy
16812 #| msgid "Adds a new string value"
16813 msgid "Adds a new expandable string value"
16814 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16816 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Confirm Value Delete"
16819 msgid "Confirm Key Delete"
16820 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16822 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16825 msgid ""
16826 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16827 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16829 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16830 msgid "Expands or collapses the selected node"
16831 msgstr ""
16833 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "C&ollate"
16836 msgid "Collapse"
16837 msgstr "Под&реждане"
16839 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16840 #, fuzzy
16841 #| msgid "Adds a new binary value"
16842 msgid "Adds a new 64-bit value"
16843 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16845 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16846 #, fuzzy
16847 #| msgid "Edit DWORD"
16848 msgid "Edit QWORD"
16849 msgstr "Редактирай DWORD"
16851 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16852 msgid ""
16853 "Wine DLL Registration Utility\n"
16854 "\n"
16855 "Provides DLL registration services.\n"
16856 "\n"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16860 msgid ""
16861 "Usage:\n"
16862 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16863 "\n"
16864 "Options:\n"
16865 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16866 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16867 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16868 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16869 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16870 "\n"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16874 msgid ""
16875 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16876 "\n"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16880 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16884 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16888 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16889 msgstr ""
16891 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16892 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16896 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16897 msgstr ""
16899 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16900 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16904 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16905 msgstr ""
16907 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16908 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16909 msgstr ""
16911 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16912 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16913 msgstr ""
16915 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16916 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16917 msgstr ""
16919 #: programs/start/start.rc:57
16920 msgid ""
16921 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16922 "with that suffix.\n"
16923 "Usage:\n"
16924 "start [options] program_filename [...]\n"
16925 "start [options] document_filename\n"
16926 "\n"
16927 "Options:\n"
16928 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16929 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16930 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16931 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16932 "/min           Start the program minimized.\n"
16933 "/max           Start the program maximized.\n"
16934 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16935 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16936 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16937 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16938 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16939 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16940 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16941 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16942 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16943 "exit code.\n"
16944 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16945 "Explorer.\n"
16946 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16947 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16948 "/?             Display this help and exit.\n"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/start/start.rc:59
16952 msgid ""
16953 "Application could not be started, or no application associated with the "
16954 "specified file.\n"
16955 "ShellExecuteEx failed"
16956 msgstr ""
16958 #: programs/start/start.rc:61
16959 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16960 msgstr ""
16962 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16963 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16964 msgstr ""
16966 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16967 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16968 msgstr ""
16970 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16971 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16972 msgstr ""
16974 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16975 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16976 msgstr ""
16978 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16979 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16980 msgstr ""
16982 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16983 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16984 msgstr ""
16986 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16987 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16988 msgstr ""
16990 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16991 msgid ""
16992 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16996 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17000 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17004 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17008 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17012 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17016 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17017 msgstr ""
17019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17020 msgid "&New Task (Run...)"
17021 msgstr ""
17023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17024 msgid "E&xit Task Manager"
17025 msgstr ""
17027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17028 msgid "&Minimize On Use"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17032 msgid "&Hide When Minimized"
17033 msgstr ""
17035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17036 msgid "&Show 16-bit tasks"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17040 #, fuzzy
17041 msgid "&Refresh Now"
17042 msgstr "Опр&есни"
17044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17045 msgid "&Update Speed"
17046 msgstr ""
17048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17049 msgid "&High"
17050 msgstr ""
17052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17053 msgid "&Normal"
17054 msgstr ""
17056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17057 msgid "&Low"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17061 msgid "&Paused"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17065 msgid "&Select Columns..."
17066 msgstr ""
17068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17069 msgid "&CPU History"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17073 msgid "&One Graph, All CPUs"
17074 msgstr ""
17076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17077 msgid "One Graph &Per CPU"
17078 msgstr ""
17080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17081 msgid "&Show Kernel Times"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17086 msgid "Tile &Horizontally"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17091 msgid "Tile &Vertically"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17096 msgid "&Minimize"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17101 msgid "&Cascade"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17106 msgid "&Bring To Front"
17107 msgstr ""
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17110 msgid "&About Task Manager"
17111 msgstr ""
17113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17114 msgid "&Switch To"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17118 msgid "&End Task"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17122 #, fuzzy
17123 msgid "&Go To Process"
17124 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17127 msgid "&End Process"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17131 msgid "End Process &Tree"
17132 msgstr ""
17134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17135 #, fuzzy
17136 msgid "&Debug"
17137 msgstr "Debug"
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17140 msgid "Set &Priority"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17144 msgid "&Realtime"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17148 msgid "&Above Normal"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17152 msgid "&Below Normal"
17153 msgstr ""
17155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17156 msgid "Set &Affinity..."
17157 msgstr ""
17159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17160 msgid "Edit Debug &Channels..."
17161 msgstr ""
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17165 msgid "Task Manager"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17169 msgid "&New Task..."
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17173 msgid "&Show processes from all users"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17177 msgid "CPU usage"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17181 msgid "Mem usage"
17182 msgstr ""
17184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17185 msgid "Totals"
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17189 msgid "Commit charge (K)"
17190 msgstr ""
17192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17193 msgid "Physical memory (K)"
17194 msgstr ""
17196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17197 msgid "Kernel memory (K)"
17198 msgstr ""
17200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17201 msgid "Handles"
17202 msgstr ""
17204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17205 msgid "Threads"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17209 msgid "Processes"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17214 msgid "Total"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17218 msgid "Limit"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17222 msgid "Peak"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17226 #, fuzzy
17227 msgid "System Cache"
17228 msgstr "Системен път"
17230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Paged"
17233 msgstr "Страница нагоре"
17235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17236 msgid "Nonpaged"
17237 msgstr ""
17239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17240 msgid "CPU usage history"
17241 msgstr ""
17243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17244 msgid "Memory usage history"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17248 msgid "Debug Channels"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Processor Affinity"
17254 msgstr "Обработка; "
17256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17257 msgid ""
17258 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17259 "allowed to execute on."
17260 msgstr ""
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17263 msgid "CPU 0"
17264 msgstr ""
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17267 msgid "CPU 1"
17268 msgstr ""
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17271 msgid "CPU 2"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17275 msgid "CPU 3"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17279 msgid "CPU 4"
17280 msgstr ""
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17283 msgid "CPU 5"
17284 msgstr ""
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17287 msgid "CPU 6"
17288 msgstr ""
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17291 msgid "CPU 7"
17292 msgstr ""
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17295 msgid "CPU 8"
17296 msgstr ""
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17299 msgid "CPU 9"
17300 msgstr ""
17302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17303 msgid "CPU 10"
17304 msgstr ""
17306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17307 msgid "CPU 11"
17308 msgstr ""
17310 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17311 msgid "CPU 12"
17312 msgstr ""
17314 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17315 msgid "CPU 13"
17316 msgstr ""
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17319 msgid "CPU 14"
17320 msgstr ""
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17323 msgid "CPU 15"
17324 msgstr ""
17326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17327 msgid "CPU 16"
17328 msgstr ""
17330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17331 msgid "CPU 17"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17335 msgid "CPU 18"
17336 msgstr ""
17338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17339 msgid "CPU 19"
17340 msgstr ""
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17343 msgid "CPU 20"
17344 msgstr ""
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17347 msgid "CPU 21"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17351 msgid "CPU 22"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17355 msgid "CPU 23"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17359 msgid "CPU 24"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17363 msgid "CPU 25"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17367 msgid "CPU 26"
17368 msgstr ""
17370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17371 msgid "CPU 27"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17375 msgid "CPU 28"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17379 msgid "CPU 29"
17380 msgstr ""
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17383 msgid "CPU 30"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17387 msgid "CPU 31"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Select Columns"
17393 msgstr "&Колона"
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17396 msgid ""
17397 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17401 #, fuzzy
17402 msgid "&Image Name"
17403 msgstr "Image"
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17406 msgid "&PID (Process Identifier)"
17407 msgstr ""
17409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17410 msgid "&CPU Usage"
17411 msgstr ""
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17414 msgid "CPU Tim&e"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17418 msgid "&Memory Usage"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17422 msgid "Memory Usage &Delta"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17426 msgid "Pea&k Memory Usage"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Page &Faults"
17432 msgstr "Страница наляво"
17434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17435 msgid "&USER Objects"
17436 msgstr ""
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17439 msgid "I/O Reads"
17440 msgstr ""
17442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17443 msgid "I/O Read Bytes"
17444 msgstr ""
17446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17447 msgid "&Session ID"
17448 msgstr ""
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17451 #, fuzzy
17452 msgid "User &Name"
17453 msgstr "По &име"
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Page F&aults Delta"
17458 msgstr "Страница наляво"
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17461 msgid "&Virtual Memory Size"
17462 msgstr ""
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Pa&ged Pool"
17467 msgstr "Страница надолу"
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17470 #, fuzzy
17471 msgid "N&on-paged Pool"
17472 msgstr "Страница надолу"
17474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17475 msgid "Base P&riority"
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17479 msgid "&Handle Count"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17483 msgid "&Thread Count"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17487 msgid "GDI Objects"
17488 msgstr ""
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17491 msgid "I/O Writes"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17495 msgid "I/O Write Bytes"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17499 msgid "I/O Other"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17503 msgid "I/O Other Bytes"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17507 msgid "Create New Task"
17508 msgstr ""
17510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17511 msgid "Runs a new program"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17515 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17516 msgstr ""
17518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17519 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17523 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17527 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17531 msgid "Displays tasks by using large icons"
17532 msgstr ""
17534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17535 msgid "Displays tasks by using small icons"
17536 msgstr ""
17538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17539 msgid "Displays information about each task"
17540 msgstr ""
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17543 msgid "Updates the display twice per second"
17544 msgstr ""
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17547 msgid "Updates the display every two seconds"
17548 msgstr ""
17550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17551 msgid "Updates the display every four seconds"
17552 msgstr ""
17554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17555 msgid "Does not automatically update"
17556 msgstr ""
17558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17559 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17560 msgstr ""
17562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17563 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17564 msgstr ""
17566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17567 msgid "Minimizes the windows"
17568 msgstr ""
17570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17571 msgid "Maximizes the windows"
17572 msgstr ""
17574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17575 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17576 msgstr ""
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17579 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17583 msgid "Displays Task Manager help topics"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17587 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17591 msgid "Exits the Task Manager application"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17595 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17599 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17603 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17607 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17611 msgid "Each CPU has its own history graph"
17612 msgstr ""
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17615 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17619 msgid "Tells the selected tasks to close"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17623 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17624 msgstr ""
17626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17627 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17628 msgstr ""
17630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17631 msgid "Removes the process from the system"
17632 msgstr ""
17634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17635 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17636 msgstr ""
17638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17639 msgid "Attaches the debugger to this process"
17640 msgstr ""
17642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17643 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17644 msgstr ""
17646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17647 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17648 msgstr ""
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17651 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17652 msgstr ""
17654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17655 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17656 msgstr ""
17658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17659 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17660 msgstr ""
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17663 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17667 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17671 msgid "Controls Debug Channels"
17672 msgstr ""
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17675 msgid "Performance"
17676 msgstr ""
17678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17679 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17680 msgstr ""
17682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17683 msgid "Processes: %d"
17684 msgstr ""
17686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17687 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Image Name"
17693 msgstr "Image"
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17696 msgid "PID"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17700 msgid "CPU"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17704 msgid "CPU Time"
17705 msgstr ""
17707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17708 msgid "Mem Usage"
17709 msgstr ""
17711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17712 msgid "Mem Delta"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17716 msgid "Peak Mem Usage"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Page Faults"
17722 msgstr "Страница наляво"
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17725 msgid "USER Objects"
17726 msgstr ""
17728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17729 msgid "Session ID"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17733 msgid "Username"
17734 msgstr ""
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17737 msgid "PF Delta"
17738 msgstr ""
17740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17741 msgid "VM Size"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Paged Pool"
17747 msgstr "Страница надолу"
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17750 msgid "NP Pool"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17754 msgid "Base Pri"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17758 msgid "Task Manager Warning"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17762 msgid ""
17763 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17764 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17765 "sure you want to change the priority class?"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17769 msgid "Unable to Change Priority"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17773 msgid ""
17774 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17775 "results including loss of data and system instability. The\n"
17776 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17777 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17778 "terminate the process?"
17779 msgstr ""
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17782 msgid "Unable to Terminate Process"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17786 msgid ""
17787 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17788 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17789 msgstr ""
17791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17792 msgid "Unable to Debug Process"
17793 msgstr ""
17795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17796 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17797 msgstr ""
17799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17800 msgid "Invalid Option"
17801 msgstr ""
17803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17804 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17808 msgid "System Idle Process"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17812 msgid "Not Responding"
17813 msgstr ""
17815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17816 msgid "Running"
17817 msgstr ""
17819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17820 msgid "Task"
17821 msgstr ""
17823 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17824 msgid "Wine Application Uninstaller"
17825 msgstr ""
17827 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17828 msgid ""
17829 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17830 "executable.\n"
17831 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17832 msgstr ""
17833 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17834 "липсващ изпълним файл.\n"
17835 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17837 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17838 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17842 msgid ""
17843 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17844 msgstr ""
17846 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17847 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17848 msgstr ""
17850 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17851 msgid ""
17852 "Wine Application Uninstaller\n"
17853 "\n"
17854 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17855 "\n"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17859 msgid ""
17860 "Usage:\n"
17861 "  uninstaller [options]\n"
17862 "\n"
17863 "Options:\n"
17864 "  --help\t    Display this information.\n"
17865 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17866 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17867 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17868 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17869 "\n"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/view/view.rc:36
17873 msgid "&Pan"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/view/view.rc:38
17877 msgid "&Scale to Window"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/view/view.rc:40
17881 msgid "&Left"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/view/view.rc:41
17885 #, fuzzy
17886 msgid "&Right"
17887 msgstr "Най-вдясно"
17889 #: programs/view/view.rc:49
17890 msgid "Regular Metafile Viewer"
17891 msgstr ""
17893 #: programs/view/view.rc:50
17894 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17895 msgstr ""
17897 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17898 msgid "Waiting for Program"
17899 msgstr ""
17901 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Terminate Process"
17904 msgstr "&Свойства на клетката"
17906 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17907 msgid ""
17908 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17909 "responding.\n"
17910 "\n"
17911 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17912 msgstr ""
17914 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17915 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17916 msgstr ""
17918 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17919 msgid ""
17920 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17921 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17922 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17923 "option) any later version."
17924 msgstr ""
17926 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17927 msgid "Windows registration information"
17928 msgstr ""
17930 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17931 msgid "&Owner:"
17932 msgstr "Owner:"
17934 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17935 msgid "Organi&zation:"
17936 msgstr "Organization:"
17938 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Application settings"
17941 msgstr " Настройка на приложенията "
17943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17944 #, fuzzy
17945 msgid ""
17946 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17947 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17948 "or per-application settings in those tabs as well."
17949 msgstr ""
17950 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17951 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17952 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17953 "приложенията настройки."
17955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17956 #, fuzzy
17957 #| msgid "&Add application..."
17958 msgid "Add appli&cation..."
17959 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17962 msgid "&Remove application"
17963 msgstr "Пре&махване на приложение"
17965 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17966 msgid "&Windows Version:"
17967 msgstr "&Версия на Windows:"
17969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Window settings"
17972 msgstr " Настройка на прозорците "
17974 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17975 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17976 msgstr ""
17978 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17979 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17980 msgstr ""
17982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17983 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17984 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
17986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17987 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17988 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
17990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17991 msgid "Desktop &size:"
17992 msgstr "Размер на работния плот:"
17994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17995 msgid "Screen resolution"
17996 msgstr ""
17998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17999 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18000 msgstr ""
18002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18003 #, fuzzy
18004 msgid "DLL overrides"
18005 msgstr " DLL замени "
18007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18008 msgid ""
18009 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18010 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18011 "application)."
18012 msgstr ""
18013 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18014 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18015 "приложението)."
18017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18018 msgid "&New override for library:"
18019 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18022 msgid "A&dd"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18026 msgid "Existing &overrides:"
18027 msgstr "Съществуващи замени:"
18029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18030 msgid "&Edit..."
18031 msgstr "&Редактирай..."
18033 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18034 msgid "Edit Override"
18035 msgstr "Редактиране на замяна"
18037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Load order"
18040 msgstr " Ред на зареждане "
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18043 msgid "&Builtin (Wine)"
18044 msgstr "&Вградена (Wine)"
18046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18047 msgid "&Native (Windows)"
18048 msgstr "&Собствена (Windows)"
18050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18051 #, fuzzy
18052 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18053 msgid "Buil&tin then Native"
18054 msgstr "В&градена, после собствена"
18056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18057 msgid "Nati&ve then Builtin"
18058 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Select Drive Letter"
18063 msgstr "Маркирай &всичко"
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid "Wine configuration"
18068 msgid "Drive configuration"
18069 msgstr "Настройки на Wine"
18071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18072 msgid ""
18073 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18074 "edited."
18075 msgstr ""
18077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18078 #, fuzzy
18079 #| msgid "&Add..."
18080 msgid "A&dd..."
18081 msgstr "&Добави..."
18083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18084 msgid "&Path:"
18085 msgstr "&Път:"
18087 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18088 #, fuzzy
18089 #| msgid "Show &Advanced"
18090 msgid "Show Advan&ced"
18091 msgstr "Покажи допълнителните"
18093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18094 msgid "De&vice:"
18095 msgstr ""
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18098 msgid "Bro&wse..."
18099 msgstr "Из&бери..."
18101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18102 msgid "&Label:"
18103 msgstr "&Етикет:"
18105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18106 msgid "S&erial:"
18107 msgstr "&Номер:"
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18110 #, fuzzy
18111 #| msgid "Show &dot files"
18112 msgid "&Show dot files"
18113 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18116 msgid "Driver diagnostics"
18117 msgstr ""
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18120 msgid "Defaults"
18121 msgstr ""
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18124 msgid "Output device:"
18125 msgstr ""
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18128 msgid "Voice output device:"
18129 msgstr ""
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18132 msgid "Input device:"
18133 msgstr ""
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18136 msgid "Voice input device:"
18137 msgstr ""
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18140 msgid "&Test Sound"
18141 msgstr ""
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Wine configuration"
18146 msgid "Speaker configuration"
18147 msgstr "Настройки на Wine"
18149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18150 msgid "Speakers:"
18151 msgstr ""
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Appearance"
18156 msgstr " Външен вид "
18158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18159 msgid "&Theme:"
18160 msgstr "Тема:"
18162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18163 msgid "&Install theme..."
18164 msgstr "Инсталирай тема..."
18166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18167 msgid "It&em:"
18168 msgstr ""
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18171 msgid "C&olor:"
18172 msgstr ""
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18175 msgid "MIME types"
18176 msgstr ""
18178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18179 msgid "Manage file &associations"
18180 msgstr ""
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Folders"
18185 msgstr "Папка"
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18188 msgid "&Link to:"
18189 msgstr "Връзка към:"
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18192 msgid "Libraries"
18193 msgstr "Библиотеки"
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18196 msgid "Drives"
18197 msgstr "Устройства"
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Select the Unix target directory, please."
18202 msgstr "Изберете Unix директория"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "Hide &Advanced"
18207 msgid "Hide Advan&ced"
18208 msgstr "Скрий допълнителните"
18210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18211 msgid "(No Theme)"
18212 msgstr "(без тема)"
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18215 msgid "Graphics"
18216 msgstr "Графика"
18218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18219 msgid "Desktop Integration"
18220 msgstr "Интеграция"
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18223 msgid "Audio"
18224 msgstr "Звук"
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18227 msgid "About"
18228 msgstr "Относно"
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18231 msgid "Wine configuration"
18232 msgstr "Настройки на Wine"
18234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18235 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18236 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18239 msgid "Select a theme file"
18240 msgstr "Изберете файл с тема"
18242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18243 msgid "Folder"
18244 msgstr "Папка"
18246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18247 msgid "Links to"
18248 msgstr "Връзка към"
18250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18251 msgid "Wine configuration for %s"
18252 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18255 msgid "Selected driver: %s"
18256 msgstr ""
18258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18259 #, fuzzy
18260 msgid "(None)"
18261 msgstr "Нищо"
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18264 msgid "Audio test failed!"
18265 msgstr ""
18267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18268 #, fuzzy
18269 msgid "(System default)"
18270 msgstr "Системен път"
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18273 msgid "5.1 Surround"
18274 msgstr ""
18276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18277 #, fuzzy
18278 #| msgid "Graphics"
18279 msgid "Quadraphonic"
18280 msgstr "Графика"
18282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18283 msgid "Stereo"
18284 msgstr ""
18286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18287 msgid "Mono"
18288 msgstr ""
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18291 msgid ""
18292 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18293 "Are you sure you want to do this?"
18294 msgstr ""
18295 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18296 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18299 msgid "Warning: system library"
18300 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18303 msgid "native"
18304 msgstr "собствена"
18306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18307 msgid "builtin"
18308 msgstr "вградена"
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18311 msgid "native, builtin"
18312 msgstr "собствена, вградена"
18314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18315 msgid "builtin, native"
18316 msgstr "вградена, собствена"
18318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18319 msgid "disabled"
18320 msgstr "забранена"
18322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18323 msgid "Default Settings"
18324 msgstr ""
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18327 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18328 msgstr ""
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18331 msgid "Use global settings"
18332 msgstr ""
18334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18335 msgid "Select an executable file"
18336 msgstr ""
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Autodetect"
18341 msgstr "&Открий"
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18344 msgid "Local hard disk"
18345 msgstr ""
18347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18348 msgid "Network share"
18349 msgstr ""
18351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18352 msgid "Floppy disk"
18353 msgstr ""
18355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18356 msgid "CD-ROM"
18357 msgstr "CD-ROM"
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18360 msgid ""
18361 "You cannot add any more drives.\n"
18362 "\n"
18363 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18364 msgstr ""
18366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18367 msgid "System drive"
18368 msgstr ""
18370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18371 msgid ""
18372 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18373 "\n"
18374 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18375 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18376 msgstr ""
18378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18379 msgctxt "Drive letter"
18380 msgid "Letter"
18381 msgstr ""
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18384 #, fuzzy
18385 #| msgid "Create New Folder"
18386 msgid "Target folder"
18387 msgstr "Създай нова папка"
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18390 msgid ""
18391 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18392 "\n"
18393 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Controls Background"
18399 msgstr "&Копирай фона"
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18402 msgid "Controls Text"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Menu Background"
18408 msgstr "&Копирай фона"
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18411 msgid "Menu Text"
18412 msgstr ""
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Scrollbar"
18417 msgstr "Превърти тук"
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Selection Background"
18422 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Selection Text"
18427 msgstr "Маркирай &всичко"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Tooltip Background"
18432 msgstr "&Копирай фона"
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18435 msgid "Tooltip Text"
18436 msgstr ""
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Window Background"
18441 msgstr "&Копирай фона"
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18444 msgid "Window Text"
18445 msgstr ""
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18448 msgid "Active Title Bar"
18449 msgstr ""
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18452 msgid "Active Title Text"
18453 msgstr ""
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18456 msgid "Inactive Title Bar"
18457 msgstr ""
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18460 msgid "Inactive Title Text"
18461 msgstr ""
18463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18464 msgid "Message Box Text"
18465 msgstr ""
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Application Workspace"
18470 msgstr "Приложения"
18472 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18473 msgid "Window Frame"
18474 msgstr ""
18476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18477 msgid "Active Border"
18478 msgstr ""
18480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18481 msgid "Inactive Border"
18482 msgstr ""
18484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18485 msgid "Controls Shadow"
18486 msgstr ""
18488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18489 msgid "Gray Text"
18490 msgstr ""
18492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18493 msgid "Controls Highlight"
18494 msgstr ""
18496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18497 msgid "Controls Dark Shadow"
18498 msgstr ""
18500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18501 msgid "Controls Light"
18502 msgstr ""
18504 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18505 msgid "Controls Alternate Background"
18506 msgstr ""
18508 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18509 msgid "Hot Tracked Item"
18510 msgstr ""
18512 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18513 msgid "Active Title Bar Gradient"
18514 msgstr ""
18516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18517 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18521 msgid "Menu Highlight"
18522 msgstr ""
18524 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18525 msgid "Menu Bar"
18526 msgstr ""
18528 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18529 msgid ""
18530 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18531 "The command is invalid.\n"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Program Error"
18537 msgstr "Program Files"
18539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18540 msgid ""
18541 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18542 "sorry for the inconvenience."
18543 msgstr ""
18545 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18546 msgid ""
18547 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18548 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18549 "Database</a> for tips about running this application."
18550 msgstr ""
18552 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Show &Details"
18555 msgstr "&Подробности"
18557 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Program Error Details"
18560 msgstr "Program Files"
18562 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18563 msgid ""
18564 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18565 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18566 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18567 "and attach that file to the report."
18568 msgstr ""
18570 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18571 msgid ""
18572 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18573 "the process to obtain a backtrace."
18574 msgstr ""
18576 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18577 msgid "(unidentified)"
18578 msgstr ""
18580 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Saving failed"
18583 msgstr "Отвори файл"
18585 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18586 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18587 msgstr ""
18589 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18590 #, fuzzy
18591 msgid "&Open\tEnter"
18592 msgstr "&Отвори"
18594 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Re&name..."
18597 msgstr "&Анотирай..."
18599 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18602 msgstr "Свойства"
18604 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18605 msgid "Cr&eate Directory..."
18606 msgstr ""
18608 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18609 msgid "&Disk"
18610 msgstr ""
18612 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18613 msgid "Connect &Network Drive..."
18614 msgstr ""
18616 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18617 msgid "&Disconnect Network Drive"
18618 msgstr ""
18620 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18621 msgid "&Name"
18622 msgstr ""
18624 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18625 msgid "&All File Details"
18626 msgstr ""
18628 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18629 msgid "&Sort by Name"
18630 msgstr ""
18632 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18633 msgid "Sort &by Type"
18634 msgstr ""
18636 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18637 msgid "Sort by Si&ze"
18638 msgstr ""
18640 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18641 msgid "Sort by &Date"
18642 msgstr ""
18644 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Filter by&..."
18647 msgstr "&Настройка на принтера..."
18649 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18650 msgid "&Drive Bar"
18651 msgstr ""
18653 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18654 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18655 msgstr ""
18657 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18658 #, fuzzy
18659 msgid "New &Window"
18660 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18662 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18663 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18669 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18671 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18672 msgid "&About Wine File Manager"
18673 msgstr ""
18675 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Select destination"
18678 msgstr "Маркирай &всичко"
18680 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18681 #, fuzzy
18682 msgid "By File Type"
18683 msgstr "По &тип"
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18686 #, fuzzy
18687 msgid "File type"
18688 msgstr "Файл"
18690 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18691 msgid "&Directories"
18692 msgstr ""
18694 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18695 #, fuzzy
18696 msgid "&Programs"
18697 msgstr "Program Files"
18699 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Docu&ments"
18702 msgstr "Documents"
18704 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18705 msgid "&Other files"
18706 msgstr ""
18708 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18709 msgid "Show Hidden/&System Files"
18710 msgstr ""
18712 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18713 #, fuzzy
18714 msgid "&File Name:"
18715 msgstr "&Файл"
18717 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18718 msgid "Full &Path:"
18719 msgstr ""
18721 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18722 msgid "Last Change:"
18723 msgstr ""
18725 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Cop&yright:"
18728 msgstr "Дя&сна:"
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18731 #, fuzzy
18732 msgid "&System"
18733 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18735 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18736 msgid "&Compressed"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Version information"
18742 msgstr "Информация"
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18745 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18746 msgid "S"
18747 msgstr ""
18749 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18750 msgid "Applying font settings"
18751 msgstr ""
18753 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18754 msgid "Error while selecting new font."
18755 msgstr ""
18757 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18758 msgid "Wine File Manager"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18762 msgid "root fs"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18766 msgid "Shell"
18767 msgstr ""
18769 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18770 msgid "Creation date"
18771 msgstr ""
18773 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18774 msgid "Access date"
18775 msgstr ""
18777 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18778 msgid "Modification date"
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18782 msgid "Index/Inode"
18783 msgstr ""
18785 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18786 msgid "%1 of %2 free"
18787 msgstr ""
18789 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18790 msgid "&Game"
18791 msgstr ""
18793 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18794 msgid "&New\tF2"
18795 msgstr ""
18797 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18798 msgid "Question &Marks"
18799 msgstr ""
18801 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18802 msgid "&Beginner"
18803 msgstr ""
18805 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18806 #, fuzzy
18807 msgid "&Intermediate"
18808 msgstr "Файлът не е намерен"
18810 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18811 msgid "&Expert"
18812 msgstr ""
18814 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18815 msgid "&Custom..."
18816 msgstr ""
18818 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18819 msgid "&Fastest Times"
18820 msgstr ""
18822 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18823 msgid "&About WineMine"
18824 msgstr ""
18826 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18827 msgid "Fastest Times"
18828 msgstr ""
18830 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18831 msgid "Fastest times"
18832 msgstr ""
18834 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18835 msgid "Beginner"
18836 msgstr ""
18838 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Intermediate"
18841 msgstr "Файлът не е намерен"
18843 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18844 msgid "Expert"
18845 msgstr ""
18847 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18848 #, fuzzy
18849 #| msgid "LAN Connection"
18850 msgid "Reset Results"
18851 msgstr "LAN връзка"
18853 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18854 msgid "Congratulations!"
18855 msgstr ""
18857 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18858 msgid "Please enter your name"
18859 msgstr ""
18861 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18862 msgid "Custom Game"
18863 msgstr ""
18865 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18866 msgid "Rows"
18867 msgstr ""
18869 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Columns"
18872 msgstr "&Колона"
18874 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18875 msgid "Mines"
18876 msgstr ""
18878 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18879 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18880 msgstr ""
18882 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18883 msgid "WineMine"
18884 msgstr ""
18886 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18887 msgid "Nobody"
18888 msgstr ""
18890 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18891 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18892 msgstr ""
18894 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18895 msgid "Printer &setup..."
18896 msgstr "&Настройка на принтера..."
18898 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18899 msgid "&Annotate..."
18900 msgstr "&Анотирай..."
18902 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18903 msgid "&Bookmark"
18904 msgstr "&Отметки"
18906 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18907 msgid "&Define..."
18908 msgstr "&Задай..."
18910 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18911 msgid "Always on &top"
18912 msgstr "Винаги от&горе"
18914 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18915 msgid "Fonts"
18916 msgstr "Шрифтове"
18918 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18919 msgid "Small"
18920 msgstr ""
18922 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18923 msgid "Large"
18924 msgstr ""
18926 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18927 #, fuzzy
18928 msgid "&Help on help\tF1"
18929 msgstr "&Помощ за помощта"
18931 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18932 msgid "&About Wine Help"
18933 msgstr "&Информация"
18935 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Annotation..."
18938 msgstr "&Анотирай..."
18940 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Copy"
18943 msgstr "&Копирай"
18945 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Index"
18948 msgstr "&Съдържание"
18950 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Search"
18953 msgstr "&Търсене"
18955 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18956 msgid "Wine Help"
18957 msgstr "Wine Помощ"
18959 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18960 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18961 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18963 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18964 msgid "Summary"
18965 msgstr ""
18967 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18968 msgid "&Index"
18969 msgstr "&Съдържание"
18971 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18972 msgid "Help files (*.hlp)"
18973 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
18975 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18976 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18977 msgstr ""
18979 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18980 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18981 msgstr ""
18983 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18984 msgid "Help topics: "
18985 msgstr ""
18987 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18988 msgid "Error: Command line not supported\n"
18989 msgstr ""
18991 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Error: Alias not found\n"
18994 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
18996 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Error: Invalid query\n"
18999 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19001 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19007 #, fuzzy
19008 msgid "&New...\tCtrl+N"
19009 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19012 #, fuzzy
19013 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19014 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19016 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19017 #, fuzzy
19018 msgid "&Clear\tDel"
19019 msgstr ""
19020 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19021 "Из&трий\tDel\n"
19022 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19023 "&Изтрий\tDel"
19025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19026 #, fuzzy
19027 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19028 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19031 msgid "Find &next\tF3"
19032 msgstr ""
19034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19035 msgid "Read-&only"
19036 msgstr ""
19038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19039 msgid "&Modified"
19040 msgstr ""
19042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19043 msgid "E&xtras"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Selection &info"
19049 msgstr "Маркирай &всичко"
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19052 msgid "Character &format"
19053 msgstr ""
19055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19056 msgid "&Def. char format"
19057 msgstr ""
19059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19060 msgid "Paragrap&h format"
19061 msgstr ""
19063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19064 msgid "&Get text"
19065 msgstr ""
19067 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19068 msgid "&Format Bar"
19069 msgstr ""
19071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19072 msgid "&Ruler"
19073 msgstr ""
19075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19076 msgid "&Insert"
19077 msgstr ""
19079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19080 msgid "&Date and time..."
19081 msgstr ""
19083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19084 #, fuzzy
19085 msgid "F&ormat"
19086 msgstr "На&пред"
19088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19089 #, fuzzy
19090 #| msgid "&List"
19091 msgid "&Lists"
19092 msgstr "&Списък"
19094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19095 msgid "&Bullet points"
19096 msgstr ""
19098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19099 msgid "Numbers"
19100 msgstr ""
19102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19103 msgid "Letters - lower case"
19104 msgstr ""
19106 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19107 msgid "Letters - upper case"
19108 msgstr ""
19110 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19111 msgid "Roman numerals - lower case"
19112 msgstr ""
19114 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19115 msgid "Roman numerals - upper case"
19116 msgstr ""
19118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19119 #, fuzzy
19120 msgid "&Paragraph..."
19121 msgstr "&Търси..."
19123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19124 #, fuzzy
19125 msgid "&Tabs..."
19126 msgstr "Съхрани &като..."
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Backgroun&d"
19131 msgstr "&Копирай фона"
19133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19134 #, fuzzy
19135 msgid "&System\tCtrl+1"
19136 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19139 #, fuzzy
19140 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19141 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19144 #, fuzzy
19145 msgid "&About Wine Wordpad"
19146 msgstr "&Информация..."
19148 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19149 msgid "Automatic"
19150 msgstr ""
19152 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19153 msgid "Date and time"
19154 msgstr ""
19156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Available formats"
19159 msgstr "На&пред"
19161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19162 #, fuzzy
19163 msgid "New document type"
19164 msgstr "HTML документ"
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Paragraph format"
19169 msgstr "&Търси..."
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Indentation"
19174 msgstr "&Анотирай..."
19176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Left"
19179 msgstr "Най-вляво"
19181 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Right"
19184 msgstr "Най-вдясно"
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19187 msgid "First line"
19188 msgstr ""
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19191 msgid "Alignment"
19192 msgstr ""
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Tabs"
19197 msgstr "Съхрани &като..."
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19200 msgid "Tab stops"
19201 msgstr ""
19203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19204 msgid "&Add"
19205 msgstr "&Добави"
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Remove al&l"
19210 msgstr "&Анотирай..."
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19213 msgid "Line wrapping"
19214 msgstr ""
19216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19217 msgid "&No line wrapping"
19218 msgstr ""
19220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19221 msgid "Wrap text by the &window border"
19222 msgstr ""
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19225 msgid "Wrap text by the &margin"
19226 msgstr ""
19228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Toolbars"
19231 msgstr "Превърти тук"
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19234 msgctxt "accelerator Align Left"
19235 msgid "L"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19239 msgctxt "accelerator Align Center"
19240 msgid "E"
19241 msgstr ""
19243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19244 msgctxt "accelerator Align Right"
19245 msgid "R"
19246 msgstr ""
19248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19249 msgctxt "accelerator Redo"
19250 msgid "Y"
19251 msgstr ""
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19254 msgctxt "accelerator Bold"
19255 msgid "B"
19256 msgstr ""
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19259 msgctxt "accelerator Italic"
19260 msgid "I"
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19264 msgctxt "accelerator Underline"
19265 msgid "U"
19266 msgstr ""
19268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19269 #, fuzzy
19270 msgid "All documents (*.*)"
19271 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Text documents (*.txt)"
19276 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19281 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19284 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19285 msgstr ""
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19288 msgid "Rich text document"
19289 msgstr ""
19291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19292 msgid "Text document"
19293 msgstr ""
19295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19296 msgid "Unicode text document"
19297 msgstr ""
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Printer files (*.prn)"
19302 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19305 msgid "Center"
19306 msgstr ""
19308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19309 msgid "Text"
19310 msgstr ""
19312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19313 msgid "Rich text"
19314 msgstr ""
19316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19317 msgid "Next page"
19318 msgstr ""
19320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19321 msgid "Previous page"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19325 msgid "Two pages"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19329 msgid "One page"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19333 msgid "Zoom in"
19334 msgstr ""
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19337 msgid "Zoom out"
19338 msgstr ""
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Page"
19343 msgstr "Страница нагоре"
19345 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Pages"
19348 msgstr "Страница нагоре"
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19351 msgctxt "unit: centimeter"
19352 msgid "cm"
19353 msgstr ""
19355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19356 msgctxt "unit: inch"
19357 msgid "in"
19358 msgstr ""
19360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19361 msgid "inch"
19362 msgstr ""
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19365 msgctxt "unit: point"
19366 msgid "pt"
19367 msgstr ""
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19370 msgid "Document"
19371 msgstr ""
19373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19374 msgid "Save changes to '%s'?"
19375 msgstr ""
19377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19378 msgid "Finished searching the document."
19379 msgstr ""
19381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19382 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19383 msgstr ""
19385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19386 msgid ""
19387 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19388 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19389 msgstr ""
19391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Invalid number format."
19394 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19397 msgid "OLE storage documents are not supported."
19398 msgstr ""
19400 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19401 msgid "Could not save the file."
19402 msgstr ""
19404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19405 msgid "You do not have access to save the file."
19406 msgstr ""
19408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19409 msgid "Could not open the file."
19410 msgstr ""
19412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19413 msgid "You do not have access to open the file."
19414 msgstr ""
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Printing not implemented."
19419 msgstr "Не е реализирано"
19421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19422 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19423 msgstr ""
19425 #: programs/write/write.rc:30
19426 msgid "Starting Wordpad failed"
19427 msgstr ""
19429 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19430 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19431 msgstr ""
19433 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19434 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19435 msgstr ""
19437 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19438 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19439 msgstr ""
19441 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19442 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19443 msgstr ""
19445 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19446 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19447 msgstr ""
19449 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19450 msgid ""
19451 "Is '%1' a filename or directory\n"
19452 "on the target?\n"
19453 "(F - File, D - Directory)\n"
19454 msgstr ""
19456 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19457 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19458 msgstr ""
19460 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19461 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19462 msgstr ""
19464 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19465 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19466 msgstr ""
19468 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19469 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19470 msgstr ""
19472 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19473 msgctxt "File key"
19474 msgid "F"
19475 msgstr ""
19477 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19478 msgctxt "Directory key"
19479 msgid "D"
19480 msgstr ""
19482 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19483 msgid ""
19484 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19485 "\n"
19486 "Syntax:\n"
19487 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19488 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19489 "\n"
19490 "Where:\n"
19491 "\n"
19492 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19493 "\tmore files.\n"
19494 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19495 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19496 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19497 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19498 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19499 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19500 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19501 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19502 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19503 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19504 "[/N]  Copy using short names.\n"
19505 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19506 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19507 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19508 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19509 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19510 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19511 "\tarchive attribute.\n"
19512 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19513 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19514 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19515 "\t\tthan source.\n"
19516 "\n"
19517 msgstr ""