bcrypt: Add support for AES encryption on macOS.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobc1242f7f4743c5295412da9abe24b31a00df39d7
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
149 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
150 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
151 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
152 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
153 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
363 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
364 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
365 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
366 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
434 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
457 #, fuzzy
458 msgid "&Read Only"
459 msgstr "Spremno"
461 #: comdlg32.rc:179
462 #, fuzzy
463 msgid "Save As..."
464 msgstr "&Sačuvaj kao..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
467 #, fuzzy
468 msgid "Save As"
469 msgstr "Sačuvaj kao"
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
472 #: wordpad.rc:173
473 #, fuzzy
474 msgid "Print"
475 msgstr ""
476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
477 "Štampaj\n"
478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
479 "Štampanje"
481 #: comdlg32.rc:204
482 #, fuzzy
483 msgid "Printer:"
484 msgstr ""
485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
486 "Štampaj\n"
487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
488 "Štampanje"
490 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #, fuzzy
492 msgid "Print range"
493 msgstr "&Štampaj objekat"
495 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
496 msgid "&All"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:208
500 #, fuzzy
501 msgid "S&election"
502 msgstr "Odabir teksta"
504 #: comdlg32.rc:209
505 #, fuzzy
506 msgid "&Pages"
507 msgstr "Nagore"
509 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
510 #, fuzzy
511 msgid "&Setup"
512 msgstr "Postavke strane"
514 #: comdlg32.rc:213
515 msgid "&From:"
516 msgstr ""
518 #: comdlg32.rc:214
519 msgid "&To:"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Print &Quality:"
525 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
527 #: comdlg32.rc:217
528 #, fuzzy
529 msgid "Print to Fi&le"
530 msgstr "Štampanje na datoteku"
532 #: comdlg32.rc:218
533 msgid "Condensed"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
537 #, fuzzy
538 msgid "Print Setup"
539 msgstr "Postavke &štampe..."
541 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
542 #, fuzzy
543 msgid "Printer"
544 msgstr ""
545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
546 "Štampaj\n"
547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
548 "Štampanje"
550 #: comdlg32.rc:228
551 #, fuzzy
552 msgid "&Default Printer"
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:229
556 msgid "[none]"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:230
560 msgid "Specific &Printer"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
564 #, fuzzy
565 msgid "Orientation"
566 msgstr "Beleške..."
568 #: comdlg32.rc:236
569 msgid "Po&rtrait"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
573 msgid "&Landscape"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
577 #, fuzzy
578 msgid "Paper"
579 msgstr "Ulaz za papir; "
581 #: comdlg32.rc:241
582 #, fuzzy
583 msgid "Si&ze"
584 msgstr "Veli&čina:"
586 #: comdlg32.rc:242
587 #, fuzzy
588 msgid "&Source"
589 msgstr "Izvor:"
591 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
592 #, fuzzy
593 msgid "Font"
594 msgstr "Fontovi"
596 #: comdlg32.rc:253
597 #, fuzzy
598 msgid "&Font:"
599 msgstr "Fontovi"
601 #: comdlg32.rc:256
602 msgid "Font St&yle:"
603 msgstr ""
605 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
606 msgid "&Size:"
607 msgstr "&Veličina:"
609 #: comdlg32.rc:266
610 msgid "Effects"
611 msgstr ""
613 #: comdlg32.rc:267
614 msgid "Stri&keout"
615 msgstr ""
617 #: comdlg32.rc:268
618 msgid "&Underline"
619 msgstr ""
621 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
622 msgid "&Color:"
623 msgstr "&Boja:"
625 #: comdlg32.rc:272
626 msgid "Sample"
627 msgstr ""
629 #: comdlg32.rc:274
630 msgid "Scr&ipt:"
631 msgstr ""
633 #: comdlg32.rc:282
634 #, fuzzy
635 msgid "Color"
636 msgstr "&Kolona"
638 #: comdlg32.rc:285
639 #, fuzzy
640 msgid "&Basic Colors:"
641 msgstr "&Boja:"
643 #: comdlg32.rc:286
644 #, fuzzy
645 msgid "&Custom Colors:"
646 msgstr "&Boja:"
648 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
649 msgid "Color |  Sol&id"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:288
653 msgid "&Red:"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 #, fuzzy
658 msgid "&Green:"
659 msgstr "Zelena"
661 #: comdlg32.rc:292
662 #, fuzzy
663 msgid "&Blue:"
664 msgstr "Plava"
666 #: comdlg32.rc:294
667 msgid "&Hue:"
668 msgstr ""
670 #: comdlg32.rc:296
671 msgctxt "Saturation"
672 msgid "&Sat:"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:298
676 msgctxt "Luminance"
677 msgid "&Lum:"
678 msgstr ""
680 #: comdlg32.rc:308
681 msgid "&Add to Custom Colors"
682 msgstr ""
684 #: comdlg32.rc:309
685 msgid "&Define Custom Colors >>"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
689 msgid "Find"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
693 msgid "Fi&nd What:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
697 msgid "Match &Whole Word Only"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
701 msgid "Match &Case"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
705 #, fuzzy
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Opis"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr ""
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr ""
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr ""
729 #: comdlg32.rc:346
730 #, fuzzy
731 msgid "&Replace"
732 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
734 #: comdlg32.rc:347
735 #, fuzzy
736 msgid "Replace &All"
737 msgstr "Izaberi &sve"
739 #: comdlg32.rc:364
740 #, fuzzy
741 msgid "Print to fi&le"
742 msgstr "Štampanje na datoteku"
744 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Svojstva"
749 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
750 msgid "&Name:"
751 msgstr "&Naziv:"
753 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
754 #, fuzzy
755 msgid "Status:"
756 msgstr "Stanje"
758 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
759 #, fuzzy
760 msgid "Type:"
761 msgstr "&Ukucaj:"
763 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
764 msgid "Where:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
768 #, fuzzy
769 msgid "Comment:"
770 msgstr "Komentari:"
772 #: comdlg32.rc:377
773 msgid "Copies"
774 msgstr ""
776 #: comdlg32.rc:378
777 msgid "Number of &copies:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:380
781 msgid "C&ollate"
782 msgstr ""
784 #: comdlg32.rc:385
785 msgid "Pa&ges"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:386
789 #, fuzzy
790 msgid "&Selection"
791 msgstr ""
792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
793 "&Izbor\n"
794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "&Izaberi"
797 #: comdlg32.rc:389
798 msgid "&from:"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:390
802 msgid "&to:"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
806 msgid "Si&ze:"
807 msgstr "Veli&čina:"
809 #: comdlg32.rc:418
810 #, fuzzy
811 msgid "&Source:"
812 msgstr "Izvor:"
814 #: comdlg32.rc:423
815 msgid "P&ortrait"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:424
819 msgid "L&andscape"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:429
823 msgid "Setup Page"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:438
827 msgid "&Tray:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
831 msgid "&Portrait"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:444
835 #, fuzzy
836 msgid "L&eft:"
837 msgstr "&Levo:"
839 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
840 msgid "&Right:"
841 msgstr "&Desno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 msgid "T&op:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
848 msgid "&Bottom:"
849 msgstr "&Dno:"
851 #: comdlg32.rc:454
852 #, fuzzy
853 msgid "P&rinter..."
854 msgstr "Štampaj..."
856 #: comdlg32.rc:462
857 msgid "Look &in:"
858 msgstr ""
860 #: comdlg32.rc:468
861 #, fuzzy
862 msgid "File &name:"
863 msgstr "&Datoteka"
865 #: comdlg32.rc:472
866 #, fuzzy
867 msgid "Files of &type:"
868 msgstr ""
869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
870 "&Datoteka\n"
871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
872 "&Fajl"
874 #: comdlg32.rc:475
875 msgid "Open as &read-only"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
879 msgid "&Open"
880 msgstr "&Otvori"
882 #: comdlg32.rc:488
883 #, fuzzy
884 msgid "File name:"
885 msgstr "&Datoteka"
887 #: comdlg32.rc:491
888 #, fuzzy
889 msgid "Files of type:"
890 msgstr ""
891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
892 "&Datoteka\n"
893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
894 "&Fajl"
896 #: comdlg32.rc:32
897 msgid "File not found"
898 msgstr "Datoteka nije pronađena"
900 #: comdlg32.rc:33
901 msgid "Please verify that the correct file name was given"
902 msgstr "Proverite naziv datoteke"
904 #: comdlg32.rc:34
905 msgid ""
906 "File does not exist.\n"
907 "Do you want to create file?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka ne postoji.\n"
910 "Želite li da je napravite?"
912 #: comdlg32.rc:35
913 msgid ""
914 "File already exists.\n"
915 "Do you want to replace it?"
916 msgstr ""
917 "Datoteka već postoji.\n"
918 "Želite li da je zamenite?"
920 #: comdlg32.rc:36
921 msgid "Invalid character(s) in path"
922 msgstr "Neispravan znak u putanji"
924 #: comdlg32.rc:37
925 msgid ""
926 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
927 "                          / : < > |"
928 msgstr ""
929 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
930 "                          / : < > |"
932 #: comdlg32.rc:38
933 msgid "Path does not exist"
934 msgstr "Putanja ne postoji"
936 #: comdlg32.rc:39
937 msgid "File does not exist"
938 msgstr "Datoteka ne postoji"
940 #: comdlg32.rc:40
941 msgid "The selection contains a non-folder object"
942 msgstr ""
944 #: comdlg32.rc:45
945 msgid "Up One Level"
946 msgstr "Jedan nivo gore"
948 #: comdlg32.rc:46
949 msgid "Create New Folder"
950 msgstr "Napravi novu fasciklu"
952 #: comdlg32.rc:47
953 msgid "List"
954 msgstr "Spisak"
956 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
957 msgid "Details"
958 msgstr "Detalji"
960 #: comdlg32.rc:49
961 msgid "Browse to Desktop"
962 msgstr "Potraži na radnoj površini"
964 #: comdlg32.rc:113
965 msgid "Regular"
966 msgstr "Obično"
968 #: comdlg32.rc:114
969 msgid "Bold"
970 msgstr "Podebljano"
972 #: comdlg32.rc:115
973 msgid "Italic"
974 msgstr "Ukošeno"
976 #: comdlg32.rc:116
977 msgid "Bold Italic"
978 msgstr "Podebljano ukošeno"
980 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
981 msgid "Black"
982 msgstr "Crna"
984 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
985 msgid "Maroon"
986 msgstr "Kestenjasta"
988 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
989 msgid "Green"
990 msgstr "Zelena"
992 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
993 msgid "Olive"
994 msgstr "Maslinasta"
996 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
997 msgid "Navy"
998 msgstr "Tamno plava"
1000 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1001 msgid "Purple"
1002 msgstr "Ljubičasta"
1004 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1005 msgid "Teal"
1006 msgstr "Zelenkasta"
1008 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1009 msgid "Gray"
1010 msgstr "Siva"
1012 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1013 msgid "Silver"
1014 msgstr "Srebrna"
1016 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1017 msgid "Red"
1018 msgstr "Crvena"
1020 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1021 msgid "Lime"
1022 msgstr "Limun zelena"
1024 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1025 msgid "Yellow"
1026 msgstr "Žuta"
1028 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1029 msgid "Blue"
1030 msgstr "Plava"
1032 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1033 msgid "Fuchsia"
1034 msgstr "Roze-ljubičasta"
1036 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1037 msgid "Aqua"
1038 msgstr "Svetlo plava"
1040 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1041 msgid "White"
1042 msgstr "Bela"
1044 #: comdlg32.rc:56
1045 msgid "Unreadable Entry"
1046 msgstr "Unos je nečitljiv"
1048 #: comdlg32.rc:58
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "This value does not lie within the page range.\n"
1052 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1053 msgstr ""
1054 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1055 "Unesite vrednost između %d i %d."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1059 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1061 #: comdlg32.rc:62
1062 msgid ""
1063 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1064 "Please reenter margins."
1065 msgstr ""
1066 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1067 "Ponovo unesite margine."
1069 #: comdlg32.rc:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1072 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1074 #: comdlg32.rc:66
1075 msgid ""
1076 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1077 "Please enter a value between 1 and %d."
1078 msgstr ""
1079 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1080 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1082 #: comdlg32.rc:67
1083 msgid "A printer error occurred."
1084 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1086 #: comdlg32.rc:68
1087 msgid "No default printer defined."
1088 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1090 #: comdlg32.rc:69
1091 msgid "Cannot find the printer."
1092 msgstr "Štampač nije pronađen."
1094 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1095 msgid "Out of memory."
1096 msgstr "Nema više memorije."
1098 #: comdlg32.rc:71
1099 msgid "An error occurred."
1100 msgstr "Došlo je do greške."
1102 #: comdlg32.rc:72
1103 msgid "Unknown printer driver."
1104 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1106 #: comdlg32.rc:75
1107 msgid ""
1108 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1109 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1110 msgstr ""
1111 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1112 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1114 #: comdlg32.rc:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1117 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1119 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1120 msgid "&Save"
1121 msgstr "&Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:143
1124 msgid "Save &in:"
1125 msgstr "Sačuvaj &u:"
1127 #: comdlg32.rc:144
1128 msgid "Save"
1129 msgstr "Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:146
1132 msgid "Open File"
1133 msgstr "Otvori datoteku"
1135 #: comdlg32.rc:147
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "New Folder"
1138 msgid "Select Folder"
1139 msgstr "Nova fascikla"
1141 #: comdlg32.rc:148
1142 msgid "Font size has to be a number."
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1146 msgid "Ready"
1147 msgstr "Spremno"
1149 #: comdlg32.rc:84
1150 msgid "Paused; "
1151 msgstr "Pauzirano; "
1153 #: comdlg32.rc:85
1154 msgid "Error; "
1155 msgstr "Greška; "
1157 #: comdlg32.rc:86
1158 msgid "Pending deletion; "
1159 msgstr "Čeka na brisanje; "
1161 #: comdlg32.rc:87
1162 msgid "Paper jam; "
1163 msgstr "Ulaz za papir; "
1165 #: comdlg32.rc:88
1166 msgid "Out of paper; "
1167 msgstr "Nema papira; "
1169 #: comdlg32.rc:89
1170 msgid "Feed paper manual; "
1171 msgstr "Dodajte papir; "
1173 #: comdlg32.rc:90
1174 msgid "Paper problem; "
1175 msgstr "Problem s papirom; "
1177 #: comdlg32.rc:91
1178 msgid "Printer offline; "
1179 msgstr "Štampač nije povezan; "
1181 #: comdlg32.rc:92
1182 msgid "I/O Active; "
1183 msgstr "I/O aktivan; "
1185 #: comdlg32.rc:93
1186 msgid "Busy; "
1187 msgstr "Zauzet; "
1189 #: comdlg32.rc:94
1190 msgid "Printing; "
1191 msgstr "Štampa; "
1193 #: comdlg32.rc:95
1194 msgid "Output tray is full; "
1195 msgstr "Izlaz je pun; "
1197 #: comdlg32.rc:96
1198 msgid "Not available; "
1199 msgstr "Nedostupno; "
1201 #: comdlg32.rc:97
1202 msgid "Waiting; "
1203 msgstr "Čekanje; "
1205 #: comdlg32.rc:98
1206 msgid "Processing; "
1207 msgstr "Obrađivanje; "
1209 #: comdlg32.rc:99
1210 msgid "Initializing; "
1211 msgstr "Pokretanje; "
1213 #: comdlg32.rc:100
1214 msgid "Warming up; "
1215 msgstr "Zagrevanje; "
1217 #: comdlg32.rc:101
1218 msgid "Toner low; "
1219 msgstr "Toner je pri kraju; "
1221 #: comdlg32.rc:102
1222 msgid "No toner; "
1223 msgstr "Nema tonera; "
1225 #: comdlg32.rc:103
1226 msgid "Page punt; "
1227 msgstr "Funta strane; "
1229 #: comdlg32.rc:104
1230 msgid "Interrupted by user; "
1231 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1233 #: comdlg32.rc:105
1234 msgid "Out of memory; "
1235 msgstr "Nema više memorije; "
1237 #: comdlg32.rc:106
1238 msgid "The printer door is open; "
1239 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1241 #: comdlg32.rc:107
1242 msgid "Print server unknown; "
1243 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1245 #: comdlg32.rc:108
1246 msgid "Power save mode; "
1247 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1249 #: comdlg32.rc:77
1250 msgid "Default Printer; "
1251 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1253 #: comdlg32.rc:78
1254 msgid "There are %d documents in the queue"
1255 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1257 #: comdlg32.rc:79
1258 msgid "Margins [inches]"
1259 msgstr "Margine (u inčima)"
1261 #: comdlg32.rc:80
1262 msgid "Margins [mm]"
1263 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1265 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1266 msgctxt "unit: millimeters"
1267 msgid "mm"
1268 msgstr "mm"
1270 #: credui.rc:45
1271 msgid "&User name:"
1272 msgstr "&Korisničko ime:"
1274 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1275 msgid "&Password:"
1276 msgstr "&Lozinka:"
1278 #: credui.rc:50
1279 msgid "&Remember my password"
1280 msgstr "&Zapamti lozinku"
1282 #: credui.rc:30
1283 msgid "Connect to %s"
1284 msgstr "Poveži se sa %s"
1286 #: credui.rc:31
1287 msgid "Connecting to %s"
1288 msgstr "Povezivanje na %s"
1290 #: credui.rc:32
1291 msgid "Logon unsuccessful"
1292 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1294 #: credui.rc:33
1295 msgid ""
1296 "Make sure that your user name\n"
1297 "and password are correct."
1298 msgstr ""
1299 "Proverite da li su podaci\n"
1300 "koje ste uneli ispravni."
1302 #: credui.rc:35
1303 msgid ""
1304 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1305 "\n"
1306 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1307 "entering your password."
1308 msgstr ""
1309 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1310 "\n"
1311 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1312 "pre\n"
1313 "unošenja lozinke."
1315 #: credui.rc:34
1316 msgid "Caps Lock is On"
1317 msgstr "Caps Lock je uključen"
1319 #: crypt32.rc:30
1320 msgid "Authority Key Identifier"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:31
1324 msgid "Key Attributes"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:32
1328 msgid "Key Usage Restriction"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:33
1332 msgid "Subject Alternative Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:34
1336 msgid "Issuer Alternative Name"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:35
1340 msgid "Basic Constraints"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:36
1344 msgid "Key Usage"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:37
1348 msgid "Certificate Policies"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:38
1352 msgid "Subject Key Identifier"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:39
1356 msgid "CRL Reason Code"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:40
1360 msgid "CRL Distribution Points"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:41
1364 msgid "Enhanced Key Usage"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:42
1368 msgid "Authority Information Access"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:43
1372 msgid "Certificate Extensions"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:44
1376 msgid "Next Update Location"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:45
1380 msgid "Yes or No Trust"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:46
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Email Address"
1386 msgstr "Fizička adresa"
1388 #: crypt32.rc:47
1389 msgid "Unstructured Name"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:48
1393 msgid "Content Type"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:49
1397 msgid "Message Digest"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:50
1401 msgid "Signing Time"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:51
1405 msgid "Counter Sign"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:52
1409 msgid "Challenge Password"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:53
1413 msgid "Unstructured Address"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:54
1417 msgid "S/MIME Capabilities"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:55
1421 msgid "Prefer Signed Data"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1425 msgctxt "Certification Practice Statement"
1426 msgid "CPS"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1430 msgid "User Notice"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:58
1434 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:59
1438 msgid "Certification Authority Issuer"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:60
1442 msgid "Certification Template Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:61
1446 msgid "Certificate Type"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:62
1450 msgid "Certificate Manifold"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:63
1454 msgid "Netscape Cert Type"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:64
1458 msgid "Netscape Base URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:65
1462 msgid "Netscape Revocation URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:66
1466 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:67
1470 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:68
1474 msgid "Netscape CA Policy URL"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:69
1478 msgid "Netscape SSL ServerName"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:70
1482 msgid "Netscape Comment"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:71
1486 msgid "Country/Region"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:72
1490 msgid "Organization"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:73
1494 msgid "Organizational Unit"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:74
1498 msgid "Common Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:75
1502 msgid "Locality"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:76
1506 msgid "State or Province"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:77
1510 msgid "Title"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:78
1514 msgid "Given Name"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:79
1518 msgid "Initials"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:80
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Surname"
1524 msgstr "Naziv domaćina"
1526 #: crypt32.rc:81
1527 msgid "Domain Component"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:82
1531 msgid "Street Address"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:83
1535 msgid "Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:84
1539 msgid "CA Version"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:85
1543 msgid "Cross CA Version"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:86
1547 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:87
1551 msgid "Principal Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:88
1555 msgid "Windows Product Update"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:89
1559 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:90
1563 msgid "OS Version"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:91
1567 msgid "Enrollment CSP"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:92
1571 msgid "CRL Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:93
1575 msgid "Delta CRL Indicator"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:94
1579 msgid "Issuing Distribution Point"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:95
1583 msgid "Freshest CRL"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:96
1587 msgid "Name Constraints"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:97
1591 msgid "Policy Mappings"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:98
1595 msgid "Policy Constraints"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:99
1599 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:100
1603 msgid "Application Policies"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:101
1607 msgid "Application Policy Mappings"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:102
1611 msgid "Application Policy Constraints"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:103
1615 msgid "CMC Data"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:104
1619 msgid "CMC Response"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:105
1623 msgid "Unsigned CMC Request"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:106
1627 msgid "CMC Status Info"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:107
1631 msgid "CMC Extensions"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:108
1635 msgid "CMC Attributes"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:109
1639 msgid "PKCS 7 Data"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:110
1643 msgid "PKCS 7 Signed"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:111
1647 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:112
1651 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:113
1655 msgid "PKCS 7 Digested"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:114
1659 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:115
1663 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:116
1667 msgid "Virtual Base CRL Number"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:117
1671 msgid "Next CRL Publish"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:118
1675 msgid "CA Encryption Certificate"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1679 msgid "Key Recovery Agent"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:120
1683 msgid "Certificate Template Information"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:121
1687 msgid "Enterprise Root OID"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:122
1691 msgid "Dummy Signer"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:123
1695 msgid "Encrypted Private Key"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:124
1699 msgid "Published CRL Locations"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:125
1703 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:126
1707 msgid "Transaction Id"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:127
1711 msgid "Sender Nonce"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:128
1715 msgid "Recipient Nonce"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:129
1719 msgid "Reg Info"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:130
1723 msgid "Get Certificate"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:131
1727 msgid "Get CRL"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:132
1731 msgid "Revoke Request"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:133
1735 msgid "Query Pending"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1739 msgid "Certificate Trust List"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:135
1743 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:136
1747 msgid "Private Key Usage Period"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:137
1751 msgid "Client Information"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:138
1755 msgid "Server Authentication"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:139
1759 msgid "Client Authentication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:140
1763 msgid "Code Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:141
1767 msgid "Secure Email"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:142
1771 msgid "Time Stamping"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:143
1775 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:144
1779 msgid "Microsoft Time Stamping"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:145
1783 msgid "IP security end system"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:146
1787 msgid "IP security tunnel termination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:147
1791 msgid "IP security user"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:148
1795 msgid "Encrypting File System"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1799 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1803 msgid "Windows System Component Verification"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1807 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1811 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1815 msgid "Key Pack Licenses"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1819 msgid "License Server Verification"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1823 msgid "Smart Card Logon"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Digital Rights"
1829 msgstr "&Digitalni"
1831 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1832 msgid "Qualified Subordination"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1836 msgid "Key Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1840 msgid "Document Signing"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:160
1844 msgid "IP security IKE intermediate"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1848 msgid "File Recovery"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1852 msgid "Root List Signer"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:163
1856 msgid "All application policies"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1860 msgid "Directory Service Email Replication"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1864 msgid "Certificate Request Agent"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1868 msgid "Lifetime Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:167
1872 msgid "All issuance policies"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:172
1876 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:173
1880 msgid "Personal"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:174
1884 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:175
1888 msgid "Other People"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:176
1892 msgid "Trusted Publishers"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:177
1896 msgid "Untrusted Certificates"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:182
1900 msgid "KeyID="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:183
1904 msgid "Certificate Issuer"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:184
1908 msgid "Certificate Serial Number="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:185
1912 msgid "Other Name="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:186
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Email Address="
1918 msgstr "Fizička adresa"
1920 #: crypt32.rc:187
1921 msgid "DNS Name="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:188
1925 msgid "Directory Address"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:189
1929 msgid "URL="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:190
1933 #, fuzzy
1934 msgid "IP Address="
1935 msgstr "IP adresa"
1937 #: crypt32.rc:191
1938 msgid "Mask="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:192
1942 msgid "Registered ID="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:193
1946 msgid "Unknown Key Usage"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:194
1950 msgid "Subject Type="
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:195
1954 msgctxt "Certificate Authority"
1955 msgid "CA"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:196
1959 msgid "End Entity"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:197
1963 msgid "Path Length Constraint="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:198
1967 #, fuzzy
1968 msgctxt "path length"
1969 msgid "None"
1970 msgstr ""
1971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1972 "Ništa\n"
1973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1974 "Nista"
1976 #: crypt32.rc:199
1977 msgid "Information Not Available"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:200
1981 msgid "Authority Info Access"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:201
1985 msgid "Access Method="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:202
1989 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1990 msgid "OCSP"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:203
1994 msgid "CA Issuers"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:204
1998 msgid "Unknown Access Method"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:205
2002 msgid "Alternative Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:206
2006 msgid "CRL Distribution Point"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:207
2010 msgid "Distribution Point Name"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:208
2014 msgid "Full Name"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:209
2018 msgid "RDN Name"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:210
2022 msgid "CRL Reason="
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:211
2026 msgid "CRL Issuer"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:212
2030 msgid "Key Compromise"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:213
2034 msgid "CA Compromise"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:214
2038 msgid "Affiliation Changed"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:215
2042 msgid "Superseded"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:216
2046 msgid "Operation Ceased"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:217
2050 msgid "Certificate Hold"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:218
2054 msgid "Financial Information="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2058 msgid "Available"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:220
2062 msgid "Not Available"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:221
2066 msgid "Meets Criteria="
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2070 msgid "Yes"
2071 msgstr "Da"
2073 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2074 msgid "No"
2075 msgstr "Ne"
2077 #: crypt32.rc:224
2078 msgid "Digital Signature"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:225
2082 msgid "Non-Repudiation"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:226
2086 msgid "Key Encipherment"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:227
2090 msgid "Data Encipherment"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:228
2094 msgid "Key Agreement"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:229
2098 msgid "Certificate Signing"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:230
2102 msgid "Off-line CRL Signing"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:231
2106 msgid "CRL Signing"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:232
2110 msgid "Encipher Only"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:233
2114 msgid "Decipher Only"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:234
2118 msgid "SSL Client Authentication"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:235
2122 msgid "SSL Server Authentication"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:236
2126 msgid "S/MIME"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:237
2130 msgid "Signature"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:238
2134 msgid "SSL CA"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:239
2138 msgid "S/MIME CA"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:240
2142 msgid "Signature CA"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:30
2146 msgid "Certificate Policy"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:31
2150 msgid "Policy Identifier: "
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:32
2154 msgid "Policy Qualifier Info"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:33
2158 msgid "Policy Qualifier Id="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:36
2162 msgid "Qualifier"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:37
2166 msgid "Notice Reference"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptdlg.rc:38
2170 msgid "Organization="
2171 msgstr ""
2173 #: cryptdlg.rc:39
2174 msgid "Notice Number="
2175 msgstr ""
2177 #: cryptdlg.rc:40
2178 msgid "Notice Text="
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2182 msgid "General"
2183 msgstr "Opšte"
2185 #: cryptui.rc:191
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Install Certificate..."
2188 msgstr "Sertifikati..."
2190 #: cryptui.rc:192
2191 msgid "Issuer &Statement"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:200
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Show:"
2197 msgstr "Prikaži"
2199 #: cryptui.rc:205
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Edit Properties..."
2202 msgstr "&Svojstva"
2204 #: cryptui.rc:206
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Copy to File..."
2207 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2209 #: cryptui.rc:210
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Certification Path"
2212 msgstr "Sertifikati"
2214 #: cryptui.rc:214
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Certification path"
2217 msgstr "Sertifikati"
2219 #: cryptui.rc:217
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&View Certificate"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:218
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certificate &status:"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:224
2230 msgid "Disclaimer"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:231
2234 #, fuzzy
2235 msgid "More &Info"
2236 msgstr "&Podrška..."
2238 #: cryptui.rc:239
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Friendly name:"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Description:"
2246 msgstr "Opis"
2248 #: cryptui.rc:243
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Certificate purposes"
2251 msgstr "Svojstva &ćelije"
2253 #: cryptui.rc:244
2254 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:246
2258 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:248
2262 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:253
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Add &Purpose..."
2268 msgstr "&Nađi..."
2270 #: cryptui.rc:257
2271 msgid "Add Purpose"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:260
2275 msgid ""
2276 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2280 msgid "Select Certificate Store"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:271
2284 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:274
2288 msgid "&Show physical stores"
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2292 msgid "Certificate Import Wizard"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:283
2296 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:286
2300 msgid ""
2301 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2302 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2303 "\n"
2304 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2305 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2306 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2307 "lists, and certificate trust lists.\n"
2308 "\n"
2309 "To continue, click Next."
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&File name:"
2315 msgstr "&Datoteka"
2317 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2318 msgid "B&rowse..."
2319 msgstr "N&ađi..."
2321 #: cryptui.rc:297
2322 msgid ""
2323 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2324 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:299
2328 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:301
2332 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2336 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:311
2340 msgid ""
2341 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2342 "location for the certificates."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:313
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Automatically select certificate store"
2348 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2350 #: cryptui.rc:315
2351 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:325
2355 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:327
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2363 msgid "You have specified the following settings:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2367 msgid "Certificates"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:340
2371 msgid "I&ntended purpose:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:344
2375 msgid "&Import..."
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2379 msgid "&Export..."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:347
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Advanced..."
2385 msgstr "Pokaži &Napredno"
2387 #: cryptui.rc:348
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Certificate intended purposes"
2390 msgstr "Svojstva &ćelije"
2392 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2393 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2394 #: wordpad.rc:69
2395 msgid "&View"
2396 msgstr "&Prikaz"
2398 #: cryptui.rc:355
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Advanced Options"
2401 msgstr "Neispravna sintaksa"
2403 #: cryptui.rc:358
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate purpose"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:359
2409 msgid ""
2410 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:361
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Certificate purposes:"
2416 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2419 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2420 msgid "Certificate Export Wizard"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:373
2424 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:376
2428 msgid ""
2429 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2430 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2431 "\n"
2432 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2433 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2434 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2435 "lists, and certificate trust lists.\n"
2436 "\n"
2437 "To continue, click Next."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:384
2441 msgid ""
2442 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2443 "to protect the private key on a later page."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:385
2447 msgid "Do you wish to export the private key?"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:386
2451 msgid "&Yes, export the private key"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:388
2455 msgid "N&o, do not export the private key"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:399
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Confirm password:"
2461 msgstr "&Lozinka:"
2463 #: cryptui.rc:407
2464 msgid "Select the format you want to use:"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:408
2468 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:410
2472 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:412
2476 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:414
2480 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:416
2484 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:418
2488 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:420
2492 msgid "&Enable strong encryption"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:422
2496 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:439
2500 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:441
2504 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2508 msgid "Certificate"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate Information"
2514 msgstr ""
2515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Podaci\n"
2517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "Informacija"
2520 #: cryptui.rc:32
2521 msgid ""
2522 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2523 "altered or corrupted."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:33
2527 msgid ""
2528 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2529 "trusted root certificate store."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:34
2533 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:35
2537 #, fuzzy
2538 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2539 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2541 #: cryptui.rc:36
2542 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:37
2546 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:38
2550 msgid "Issued to: "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:39
2554 msgid "Issued by: "
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:40
2558 msgid "Valid from "
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:41
2562 msgid " to "
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:42
2566 msgid "This certificate has an invalid signature."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:43
2570 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:44
2574 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:45
2578 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:46
2582 msgid "This certificate is OK."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:47
2586 msgid "Field"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:48
2590 msgid "Value"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2594 msgid "<All>"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:50
2598 msgid "Version 1 Fields Only"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:51
2602 msgid "Extensions Only"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:52
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Critical Extensions Only"
2608 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2610 #: cryptui.rc:53
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Properties Only"
2613 msgstr "&Svojstva"
2615 #: cryptui.rc:55
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:56
2620 msgid "Issuer"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:57
2624 msgid "Valid from"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Valid to"
2630 msgstr "Neispravna sintaksa"
2632 #: cryptui.rc:59
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Subject"
2635 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2637 #: cryptui.rc:60
2638 msgid "Public key"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:61
2642 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:62
2646 msgid "SHA1 hash"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:63
2650 msgid "Enhanced key usage (property)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:64
2654 msgid "Friendly name"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2658 msgid "Description"
2659 msgstr "Opis"
2661 #: cryptui.rc:66
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Certificate Properties"
2664 msgstr "Svojstva &ćelije"
2666 #: cryptui.rc:67
2667 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:68
2671 msgid "The OID you entered already exists."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:70
2675 msgid "Please select a certificate store."
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:72
2679 msgid ""
2680 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2681 "select another file."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:73
2685 msgid "File to Import"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:74
2689 msgid "Specify the file you want to import."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2693 msgid "Certificate Store"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:76
2697 msgid ""
2698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2699 "lists, and certificate trust lists."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:77
2703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:78
2707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2711 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2715 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:82
2719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:84
2723 msgid "Please select a file."
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:85
2727 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:86
2731 msgid "Could not open "
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:87
2735 msgid "Determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:88
2739 msgid "Please select a store"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:89
2743 msgid "Certificate Store Selected"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:90
2747 msgid "Automatically determined by the program"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2751 #, fuzzy
2752 msgid "File"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "&Datoteka\n"
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "&Fajl"
2759 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Sadržaj"
2763 #: cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:106
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<None>"
2810 msgstr "Ništa"
2812 #: cryptui.rc:110
2813 msgid ""
2814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2815 "sign messages with it.\n"
2816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:111
2820 msgid ""
2821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2822 "sign messages with them.\n"
2823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:112
2827 msgid ""
2828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2829 "verify messages signed with it.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:113
2834 msgid ""
2835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2836 "verify messages signed with them.\n"
2837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:114
2841 msgid ""
2842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2843 "trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:115
2848 msgid ""
2849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2850 "trusted.\n"
2851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:116
2855 msgid ""
2856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:117
2862 msgid ""
2863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:118
2869 msgid ""
2870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:119
2875 msgid ""
2876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:120
2881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:121
2885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:124
2889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:125
2893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:126
2897 msgid ""
2898 "Ensures software came from software publisher\n"
2899 "Protects software from alteration after publication"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:127
2903 msgid "Protects e-mail messages"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:128
2907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:129
2911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:130
2915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:131
2919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:147
2923 msgid "Private Key Archival"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:151
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Export Format"
2929 msgstr "N&apred"
2931 #: cryptui.rc:152
2932 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:153
2936 msgid "Export Filename"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:154
2940 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2946 msgstr ""
2947 "Datoteka već postoji.\n"
2948 "Želite li da je zamenite?"
2950 #: cryptui.rc:156
2951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:157
2955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:160
2959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:161
2963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:163
2967 #, fuzzy
2968 msgid "File Format"
2969 msgstr "N&apred"
2971 #: cryptui.rc:164
2972 msgid "Include all certificates in certificate path"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:165
2976 msgid "Export keys"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:168
2980 msgid "The export was successful."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:169
2984 msgid "The export failed."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:170
2988 msgid "Export Private Key"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:171
2992 msgid ""
2993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2994 "certificate."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:172
2998 msgid "Enter Password"
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:173
3002 msgid "You may password-protect a private key."
3003 msgstr ""
3005 #: cryptui.rc:174
3006 msgid "The passwords do not match."
3007 msgstr ""
3009 #: cryptui.rc:175
3010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:176
3014 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3015 msgstr ""
3017 #: devenum.rc:33
3018 msgid "Default DirectSound"
3019 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3021 #: devenum.rc:34
3022 msgid "DirectSound: %s"
3023 msgstr "DirectSound: %s"
3025 #: devenum.rc:35
3026 msgid "Default WaveOut Device"
3027 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3029 #: devenum.rc:36
3030 msgid "Default MidiOut Device"
3031 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3033 #: dinput.rc:43
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Configure Devices"
3036 msgstr "&Podesi..."
3038 #: dinput.rc:48
3039 msgid "Reset"
3040 msgstr ""
3042 #: dinput.rc:51
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Player"
3045 msgstr "Reprodukuj"
3047 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Device"
3050 msgstr "Na&prava:"
3052 #: dinput.rc:53
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Actions"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:54
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Mapping"
3060 msgstr "Disk mapa"
3062 #: dinput.rc:56
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show Assigned First"
3065 msgstr "Već postoji"
3067 #: dinput.rc:37
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Action"
3070 msgstr "Lokacija"
3072 #: dinput.rc:38
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Object"
3075 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3077 #: dxdiagn.rc:28
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Regional Setting"
3080 msgstr "Osnovno podešavanje"
3082 #: dxdiagn.rc:29
3083 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:28
3087 msgid "Western"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:29
3091 msgid "Central European"
3092 msgstr ""
3094 #: gdi32.rc:30
3095 msgid "Cyrillic"
3096 msgstr ""
3098 #: gdi32.rc:31
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Greek"
3101 msgstr "Zelena"
3103 #: gdi32.rc:32
3104 msgid "Turkish"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:33
3108 msgid "Hebrew"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:34
3112 msgid "Arabic"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:35
3116 msgid "Baltic"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:36
3120 msgid "Vietnamese"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:37
3124 msgid "Thai"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:38
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Japanese"
3130 msgstr "okvir"
3132 #: gdi32.rc:39
3133 msgid "CHINESE_GB2312"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:40
3137 msgid "Hangul"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:41
3141 msgid "CHINESE_BIG5"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:42
3145 msgid "Hangul(Johab)"
3146 msgstr ""
3148 #: gdi32.rc:43
3149 msgid "Symbol"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:44
3153 msgid "OEM/DOS"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3157 msgid "Other"
3158 msgstr "Ostalo"
3160 #: gphoto2.rc:30
3161 msgid "Files on Camera"
3162 msgstr "Datoteke na kameri"
3164 #: gphoto2.rc:34
3165 msgid "Import Selected"
3166 msgstr "Uvezi izabrano"
3168 #: gphoto2.rc:35
3169 msgid "Preview"
3170 msgstr "Pregled"
3172 #: gphoto2.rc:36
3173 msgid "Import All"
3174 msgstr "Uvezi sve"
3176 #: gphoto2.rc:37
3177 msgid "Skip This Dialog"
3178 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3180 #: gphoto2.rc:38
3181 msgid "Exit"
3182 msgstr "Izlaz"
3184 #: gphoto2.rc:43
3185 msgid "Transferring"
3186 msgstr "Prenos"
3188 #: gphoto2.rc:46
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Transferring... Please Wait"
3191 msgstr "Prenošenje..."
3193 #: gphoto2.rc:51
3194 msgid "Connecting to camera"
3195 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3197 #: gphoto2.rc:55
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3200 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3202 #: hhctrl.rc:59
3203 msgid "S&ync"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3207 msgid "&Back"
3208 msgstr "&Nazad"
3210 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Forward"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "Prosledi\n"
3216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "Napred"
3219 #: hhctrl.rc:62
3220 #, fuzzy
3221 msgctxt "table of contents"
3222 msgid "&Home"
3223 msgstr "Početna"
3225 #: hhctrl.rc:63
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Stop"
3228 msgstr "Zaustavi"
3230 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3231 msgid "&Refresh"
3232 msgstr "&Osveži"
3234 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Print..."
3237 msgstr "Štampaj..."
3239 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3240 #: user32.rc:65
3241 msgid "Select &All"
3242 msgstr "Izaberi &sve"
3244 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3245 msgid "&View Source"
3246 msgstr "&Prikaži izvor"
3248 #: hhctrl.rc:83
3249 #, fuzzy
3250 #| msgid "Properties"
3251 msgid "Proper&ties"
3252 msgstr "Svojstva"
3254 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3255 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3256 msgid "Cu&t"
3257 msgstr "&Iseci"
3259 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3260 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3261 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3262 msgid "&Copy"
3263 msgstr "&Umnoži"
3265 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3266 msgid "Paste"
3267 msgstr "Ubaci"
3269 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3270 msgid "&Print"
3271 msgstr "&Štampaj"
3273 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Contents"
3276 msgstr ""
3277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3278 "&Sadržaj\n"
3279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "&Sadržaji"
3282 #: hhctrl.rc:32
3283 msgid "I&ndex"
3284 msgstr "&Popis"
3286 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3287 msgid "&Search"
3288 msgstr "&Pretraga"
3290 #: hhctrl.rc:34
3291 msgid "Favor&ites"
3292 msgstr "&Omiljeno"
3294 #: hhctrl.rc:36
3295 msgid "Hide &Tabs"
3296 msgstr ""
3298 #: hhctrl.rc:37
3299 msgid "Show &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: hhctrl.rc:42
3303 msgid "Show"
3304 msgstr "Prikaži"
3306 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3307 msgid "Hide"
3308 msgstr "Sakrij"
3310 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3311 msgid "Stop"
3312 msgstr "Zaustavi"
3314 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3315 msgid "Refresh"
3316 msgstr "Osveži"
3318 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3319 msgid "Back"
3320 msgstr "Nazad"
3322 #: hhctrl.rc:47
3323 #, fuzzy
3324 msgctxt "table of contents"
3325 msgid "Home"
3326 msgstr "Početna"
3328 #: hhctrl.rc:48
3329 msgid "Sync"
3330 msgstr "Uskladi"
3332 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3333 msgid "Options"
3334 msgstr "Opcije"
3336 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Forward"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Prosledi\n"
3342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "Napred"
3345 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Cinepak video kodek"
3349 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3350 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3351 #: wordpad.rc:29
3352 msgid "&File"
3353 msgstr "&Datoteka"
3355 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3356 msgid "&New"
3357 msgstr "&Novo"
3359 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3360 msgid "&Window"
3361 msgstr "&Prozor"
3363 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3364 msgid "&Open..."
3365 msgstr "&Otvori..."
3367 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3368 msgid "Save &as..."
3369 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3371 #: ieframe.rc:38
3372 msgid "Print &format..."
3373 msgstr "Format &štampe..."
3375 #: ieframe.rc:39
3376 msgid "Pr&int..."
3377 msgstr "&Štampaj..."
3379 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Print previe&w"
3382 msgstr "&Pregled štampe..."
3384 #: ieframe.rc:47
3385 msgid "&Toolbars"
3386 msgstr "&Alatnice"
3388 #: ieframe.rc:49
3389 msgid "&Standard bar"
3390 msgstr "&Standardna traka"
3392 #: ieframe.rc:50
3393 msgid "&Address bar"
3394 msgstr "&Traka za navigaciju"
3396 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3397 msgid "&Favorites"
3398 msgstr "&Omiljeno"
3400 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3401 msgid "&Add to Favorites..."
3402 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3404 #: ieframe.rc:60
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&About Internet Explorer"
3407 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3409 #: ieframe.rc:90
3410 msgid "Open URL"
3411 msgstr "Otvaranje adrese"
3413 #: ieframe.rc:93
3414 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3415 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3417 #: ieframe.rc:94
3418 msgid "Open:"
3419 msgstr "Otvori:"
3421 #: ieframe.rc:70
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "home page"
3424 msgid "Home"
3425 msgstr "Početna"
3427 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3428 msgid "Print..."
3429 msgstr "Štampaj..."
3431 #: ieframe.rc:76
3432 msgid "Address"
3433 msgstr "Adresa"
3435 #: ieframe.rc:81
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Searching for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: ieframe.rc:82
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Start downloading %s"
3443 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3445 #: ieframe.rc:83
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr "Preuzimanje..."
3450 #: ieframe.rc:84
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr "Svojstva"
3455 #: inetcpl.rc:49
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Home page"
3458 msgstr "Početna strana"
3460 #: inetcpl.rc:50
3461 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3462 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3464 #: inetcpl.rc:53
3465 msgid "&Current page"
3466 msgstr "&Tekuća strana"
3468 #: inetcpl.rc:54
3469 msgid "&Default page"
3470 msgstr "&Podrazumevana strana"
3472 #: inetcpl.rc:55
3473 msgid "&Blank page"
3474 msgstr "Prazna &strana"
3476 #: inetcpl.rc:56
3477 msgid "Browsing history"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:57
3481 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:59
3485 msgid "Delete &files..."
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:60
3489 msgid "&Settings..."
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:68
3493 msgid "Delete browsing history"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:71
3497 msgid ""
3498 "Temporary internet files\n"
3499 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3500 msgstr ""
3502 #: inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:79
3522 msgid ""
3523 "Passwords\n"
3524 "Saved passwords you have entered into forms."
3525 msgstr ""
3527 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Delete"
3530 msgstr "&Izbriši"
3532 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3533 msgid "Security"
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3541 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3542 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3544 #: inetcpl.rc:114
3545 msgid "Certificates..."
3546 msgstr "Sertifikati..."
3548 #: inetcpl.rc:115
3549 msgid "Publishers..."
3550 msgstr "Izdavači..."
3552 #: inetcpl.rc:31
3553 msgid "Internet Settings"
3554 msgstr "Postavke interneta"
3556 #: inetcpl.rc:32
3557 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3558 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3560 #: inetcpl.rc:33
3561 msgid "Security settings for zone: "
3562 msgstr ""
3564 #: inetcpl.rc:34
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Custom"
3567 msgstr "Prilagodi"
3569 #: inetcpl.rc:35
3570 msgid "Very Low"
3571 msgstr ""
3573 #: inetcpl.rc:36
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Low"
3576 msgstr "red"
3578 #: inetcpl.rc:37
3579 msgid "Medium"
3580 msgstr ""
3582 #: inetcpl.rc:38
3583 msgid "Increased"
3584 msgstr ""
3586 #: inetcpl.rc:39
3587 msgid "High"
3588 msgstr ""
3590 #: joy.rc:36
3591 msgid "Joysticks"
3592 msgstr ""
3594 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3595 msgid "&Disable"
3596 msgstr "&Isključi"
3598 #: joy.rc:40
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Enable"
3601 msgstr "&Tabela"
3603 #: joy.rc:41
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Connected"
3606 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3608 #: joy.rc:43
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "&Disable"
3611 msgid "Disabled"
3612 msgstr "&Isključi"
3614 #: joy.rc:45
3615 msgid ""
3616 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3617 "updated here until you restart this applet."
3618 msgstr ""
3620 #: joy.rc:50
3621 msgid "Test Joystick"
3622 msgstr ""
3624 #: joy.rc:54
3625 msgid "Buttons"
3626 msgstr ""
3628 #: joy.rc:63
3629 msgid "Test Force Feedback"
3630 msgstr ""
3632 #: joy.rc:67
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Available Effects"
3635 msgstr "N&apred"
3637 #: joy.rc:69
3638 msgid ""
3639 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3640 "direction can be changed with the controller axis."
3641 msgstr ""
3643 #: joy.rc:31
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Create Control"
3646 msgid "Game Controllers"
3647 msgstr "Napravi kontrolu"
3649 #: jscript.rc:28
3650 msgid "Error converting object to primitive type"
3651 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3653 #: jscript.rc:29
3654 msgid "Invalid procedure call or argument"
3655 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3657 #: jscript.rc:30
3658 msgid "Subscript out of range"
3659 msgstr "Potpis je van dometa"
3661 #: jscript.rc:31
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Object required"
3664 msgstr "Očekivani objekat"
3666 #: jscript.rc:32
3667 msgid "Automation server can't create object"
3668 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3670 #: jscript.rc:33
3671 msgid "Object doesn't support this property or method"
3672 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3674 #: jscript.rc:34
3675 msgid "Object doesn't support this action"
3676 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3678 #: jscript.rc:35
3679 msgid "Argument not optional"
3680 msgstr "Argument je obavezan"
3682 #: jscript.rc:36
3683 msgid "Syntax error"
3684 msgstr "Greška u sintaksi"
3686 #: jscript.rc:37
3687 msgid "Expected ';'"
3688 msgstr "Očekivano ';'"
3690 #: jscript.rc:38
3691 msgid "Expected '('"
3692 msgstr "Očekivano '('"
3694 #: jscript.rc:39
3695 msgid "Expected ')'"
3696 msgstr "Očekivano ')'"
3698 #: jscript.rc:40
3699 msgid "Expected identifier"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:41
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Expected ';'"
3705 msgid "Expected '='"
3706 msgstr "Očekivano ';'"
3708 #: jscript.rc:42
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid character"
3711 msgstr ""
3712 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3714 #: jscript.rc:43
3715 msgid "Unterminated string constant"
3716 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3718 #: jscript.rc:44
3719 msgid "'return' statement outside of function"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:45
3723 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:46
3727 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3728 msgstr ""
3730 #: jscript.rc:47
3731 msgid "Label redefined"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:48
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Label not found"
3737 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3739 #: jscript.rc:49
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Expected ';'"
3742 msgid "Expected '@end'"
3743 msgstr "Očekivano ';'"
3745 #: jscript.rc:50
3746 msgid "Conditional compilation is turned off"
3747 msgstr ""
3749 #: jscript.rc:51
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Expected ';'"
3752 msgid "Expected '@'"
3753 msgstr "Očekivano ';'"
3755 #: jscript.rc:54
3756 msgid "Number expected"
3757 msgstr "Očekivani broj"
3759 #: jscript.rc:52
3760 msgid "Function expected"
3761 msgstr "Očekivana funkcija"
3763 #: jscript.rc:53
3764 msgid "'[object]' is not a date object"
3765 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3767 #: jscript.rc:55
3768 msgid "Object expected"
3769 msgstr "Očekivani objekat"
3771 #: jscript.rc:56
3772 msgid "Illegal assignment"
3773 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3775 #: jscript.rc:57
3776 msgid "'|' is undefined"
3777 msgstr "„|“ nije određeno"
3779 #: jscript.rc:58
3780 msgid "Boolean object expected"
3781 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3783 #: jscript.rc:59
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Cannot delete '|'"
3786 msgstr "Datum brisanja"
3788 #: jscript.rc:60
3789 msgid "VBArray object expected"
3790 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3792 #: jscript.rc:61
3793 msgid "JScript object expected"
3794 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3796 #: jscript.rc:62
3797 msgid "Syntax error in regular expression"
3798 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3800 #: jscript.rc:64
3801 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3802 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3804 #: jscript.rc:63
3805 #, fuzzy
3806 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3807 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3809 #: jscript.rc:65
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3812 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3814 #: jscript.rc:66
3815 #, fuzzy
3816 #| msgid "Subscript out of range"
3817 msgid "Precision is out of range"
3818 msgstr "Potpis je van dometa"
3820 #: jscript.rc:67
3821 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3822 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3824 #: jscript.rc:68
3825 msgid "Array object expected"
3826 msgstr "Očekivani niz objekta"
3828 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3829 msgid "Wine kernel DLL"
3830 msgstr ""
3832 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3833 msgid "Wine"
3834 msgstr "Wine"
3836 #: winerror.mc:26
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Success.\n"
3839 msgstr "Uspeh.\n"
3841 #: winerror.mc:31
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Invalid function.\n"
3844 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3846 #: winerror.mc:36
3847 #, fuzzy
3848 msgid "File not found.\n"
3849 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3851 #: winerror.mc:41
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Path not found.\n"
3854 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3856 #: winerror.mc:46
3857 msgid "Too many open files.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:51
3861 msgid "Access denied.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:56
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid handle.\n"
3867 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3869 #: winerror.mc:61
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Memory trashed.\n"
3872 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3874 #: winerror.mc:66
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Not enough memory.\n"
3877 msgstr "Nema više memorije."
3879 #: winerror.mc:71
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Invalid block.\n"
3882 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3884 #: winerror.mc:76
3885 msgid "Bad environment.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:81
3889 msgid "Bad format.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:86
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Invalid access.\n"
3895 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3897 #: winerror.mc:91
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Invalid data.\n"
3900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3902 #: winerror.mc:96
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Out of memory.\n"
3905 msgstr "Nema više memorije."
3907 #: winerror.mc:101
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Invalid drive.\n"
3910 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3912 #: winerror.mc:106
3913 msgid "Can't delete current directory.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:111
3917 msgid "Not same device.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:116
3921 msgid "No more files.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:121
3925 msgid "Write protected.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:126
3929 msgid "Bad unit.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:131
3933 msgid "Not ready.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:136
3937 msgid "Bad command.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:141
3941 msgid "CRC error.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:146
3945 msgid "Bad length.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Seek error.\n"
3951 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3953 #: winerror.mc:156
3954 msgid "Not DOS disk.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:161
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Sector not found.\n"
3960 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3962 #: winerror.mc:166
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Out of paper.\n"
3965 msgstr "Nema papira; .\n"
3967 #: winerror.mc:171
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Write fault.\n"
3970 msgstr ""
3971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3972 "Podrazumevano\n"
3973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3974 "Osnovno.\n"
3976 #: winerror.mc:176
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Read fault.\n"
3979 msgstr ""
3980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3981 "Podrazumevano\n"
3982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3983 "Osnovno.\n"
3985 #: winerror.mc:181
3986 msgid "General failure.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:186
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Sharing violation.\n"
3992 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3994 #: winerror.mc:191
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Lock violation.\n"
3997 msgstr "Lokacija.\n"
3999 #: winerror.mc:196
4000 msgid "Wrong disk.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:201
4004 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:206
4008 #, fuzzy
4009 msgid "End of file.\n"
4010 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4012 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4013 msgid "Disk full.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:216
4017 msgid "Request not supported.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:221
4021 msgid "Remote machine not listening.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:226
4025 msgid "Duplicate network name.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:231
4029 msgid "Bad network path.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:236
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Network busy.\n"
4035 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4037 #: winerror.mc:241
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Device does not exist.\n"
4040 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4042 #: winerror.mc:246
4043 msgid "Too many commands.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:251
4047 msgid "Adapter hardware error.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:256
4051 msgid "Bad network response.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:261
4055 msgid "Unexpected network error.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:266
4059 msgid "Bad remote adapter.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:271
4063 msgid "Print queue full.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:276
4067 msgid "No spool space.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:281
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Print canceled.\n"
4073 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4075 #: winerror.mc:286
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Network name deleted.\n"
4078 msgstr "Datum brisanja.\n"
4080 #: winerror.mc:291
4081 msgid "Network access denied.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:296
4085 msgid "Bad device type.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:301
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Bad network name.\n"
4091 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4093 #: winerror.mc:306
4094 msgid "Too many network names.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:311
4098 msgid "Too many network sessions.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:316
4102 msgid "Sharing paused.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:321
4106 msgid "Request not accepted.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:326
4110 msgid "Redirector paused.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:331
4114 #, fuzzy
4115 msgid "File exists.\n"
4116 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4118 #: winerror.mc:336
4119 msgid "Cannot create.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:341
4123 msgid "Int24 failure.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:346
4127 msgid "Out of structures.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:351
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Already assigned.\n"
4133 msgstr "Već postoji.\n"
4135 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Invalid password.\n"
4138 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4140 #: winerror.mc:361
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Invalid parameter.\n"
4143 msgstr ""
4144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4146 #: winerror.mc:366
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Net write fault.\n"
4149 msgstr "Podrazumevano.\n"
4151 #: winerror.mc:371
4152 msgid "No process slots.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:376
4156 msgid "Too many semaphores.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:381
4160 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:386
4164 msgid "Semaphore is set.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:391
4168 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:396
4172 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:401
4176 msgid "Semaphore owner died.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:406
4180 msgid "Semaphore user limit.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:411
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4186 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4188 #: winerror.mc:416
4189 msgid "Drive locked.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:421
4193 msgid "Broken pipe.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:426
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Open failed.\n"
4199 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4201 #: winerror.mc:431
4202 msgid "Buffer overflow.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:441
4206 msgid "No more search handles.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:446
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid target handle.\n"
4212 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4214 #: winerror.mc:451
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4219 #: winerror.mc:456
4220 msgid "Invalid verify switch.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:461
4224 msgid "Bad driver level.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:466
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Call not implemented.\n"
4230 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4232 #: winerror.mc:471
4233 msgid "Semaphore timeout.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:476
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Insufficient buffer.\n"
4239 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4241 #: winerror.mc:481
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid name.\n"
4244 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4246 #: winerror.mc:486
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid level.\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4251 #: winerror.mc:491
4252 msgid "No volume label.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:496
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Module not found.\n"
4258 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4260 #: winerror.mc:501
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Procedure not found.\n"
4263 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4265 #: winerror.mc:506
4266 msgid "No children to wait for.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:511
4270 msgid "Child process has not completed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:516
4274 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:521
4278 msgid "Negative seek.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:531
4282 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:536
4286 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:541
4290 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:546
4294 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:551
4298 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:556
4302 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:561
4306 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:566
4310 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:571
4314 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:576
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Drive is busy.\n"
4320 msgstr "Drajvovi.\n"
4322 #: winerror.mc:581
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Same drive.\n"
4325 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4327 #: winerror.mc:586
4328 msgid "Not top-level directory.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:591
4332 msgid "Directory is not empty.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:596
4336 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:601
4340 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:606
4344 msgid "Path is busy.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:611
4348 msgid "Already a SUBST target.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:616
4352 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:621
4356 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:626
4360 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:631
4364 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:636
4368 msgid "Volume label too long.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:641
4372 msgid "Too many TCBs.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:646
4376 msgid "Signal refused.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:651
4380 msgid "Segment discarded.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:656
4384 msgid "Segment not locked.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:661
4388 msgid "Bad thread ID address.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:666
4392 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:671
4396 msgid "Path is invalid.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:676
4400 msgid "Signal pending.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:681
4404 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:686
4408 msgid "Lock failed.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:691
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Resource in use.\n"
4414 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4416 #: winerror.mc:696
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Cancel violation.\n"
4419 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4421 #: winerror.mc:701
4422 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:706
4426 msgid "Invalid segment number.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:711
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4432 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4434 #: winerror.mc:716
4435 #, fuzzy
4436 msgid "File already exists.\n"
4437 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4439 #: winerror.mc:721
4440 msgid "Invalid flag number.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:726
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Semaphore name not found.\n"
4446 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4448 #: winerror.mc:731
4449 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:736
4453 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:741
4457 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:746
4461 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:751
4465 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:756
4469 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:761
4473 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:766
4477 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:771
4481 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:776
4485 #, fuzzy
4486 msgid "IOPL not enabled.\n"
4487 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4489 #: winerror.mc:781
4490 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:786
4494 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:791
4498 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:796
4502 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:801
4506 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:806
4510 msgid "Environment variable not found.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:811
4514 msgid "No signal sent.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:816
4518 msgid "File name is too long.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:821
4522 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:826
4526 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:831
4530 msgid "Invalid signal number.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:836
4534 msgid "Error setting signal handler.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:841
4538 msgid "Segment locked.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:846
4542 msgid "Too many modules.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:851
4546 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:856
4550 msgid "Machine type mismatch.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:861
4554 msgid "Bad pipe.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:866
4558 msgid "Pipe busy.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:871
4562 msgid "Pipe closed.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:876
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Pipe not connected.\n"
4568 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4570 #: winerror.mc:881
4571 #, fuzzy
4572 msgid "More data available.\n"
4573 msgstr "Nedostupno; .\n"
4575 #: winerror.mc:886
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Session canceled.\n"
4578 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4580 #: winerror.mc:891
4581 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:896
4585 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:901
4589 #, fuzzy
4590 msgid "No more data available.\n"
4591 msgstr "Nedostupno; .\n"
4593 #: winerror.mc:906
4594 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:911
4598 msgid "Directory name invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:916
4602 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:921
4606 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:926
4610 msgid "Extended attribute table full.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:931
4614 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:936
4618 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:941
4622 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:946
4626 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:951
4630 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:956
4634 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:961
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4640 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4642 #: winerror.mc:966
4643 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:971
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid address.\n"
4649 msgstr "IP adresa.\n"
4651 #: winerror.mc:976
4652 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:981
4656 msgid "Pipe connected.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:986
4660 msgid "Pipe listening.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:991
4664 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:996
4668 #, fuzzy
4669 msgid "I/O operation aborted.\n"
4670 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4672 #: winerror.mc:1001
4673 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1006
4677 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1011
4681 msgid "No access to memory location.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1016
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Swap error.\n"
4687 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4689 #: winerror.mc:1021
4690 msgid "Stack overflow.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1026
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid message.\n"
4696 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4698 #: winerror.mc:1031
4699 msgid "Cannot complete.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1036
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid flags.\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4707 #: winerror.mc:1041
4708 msgid "Unrecognized volume.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1046
4712 msgid "File invalid.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1051
4716 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1056
4720 msgid "Nonexistent token.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1061
4724 msgid "Registry corrupt.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1066
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid key.\n"
4730 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4732 #: winerror.mc:1071
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Can't open registry key.\n"
4735 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4737 #: winerror.mc:1076
4738 msgid "Can't read registry key.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1081
4742 msgid "Can't write registry key.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1086
4746 msgid "Registry has been recovered.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1091
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Registry is corrupt.\n"
4752 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4754 #: winerror.mc:1096
4755 msgid "I/O to registry failed.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1101
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Not registry file.\n"
4761 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4763 #: winerror.mc:1106
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Key deleted.\n"
4766 msgstr "Datum brisanja.\n"
4768 #: winerror.mc:1111
4769 msgid "No registry log space.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1116
4773 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1121
4777 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1126
4781 msgid "Notify change request in progress.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1131
4785 msgid "Dependent services are running.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1136
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid service control.\n"
4791 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4793 #: winerror.mc:1141
4794 msgid "Service request timeout.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1146
4798 msgid "Cannot create service thread.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1151
4802 msgid "Service database locked.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1156
4806 msgid "Service already running.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1161
4810 msgid "Invalid service account.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1166
4814 msgid "Service is disabled.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1171
4818 msgid "Circular dependency.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1176
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Service does not exist.\n"
4824 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4826 #: winerror.mc:1181
4827 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1186
4831 msgid "Service not active.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1191
4835 msgid "Service controller connect failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1196
4839 msgid "Exception in service.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1201
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Database does not exist.\n"
4845 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4847 #: winerror.mc:1206
4848 msgid "Service-specific error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1211
4852 msgid "Process aborted.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1216
4856 msgid "Service dependency failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1221
4860 msgid "Service login failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1226
4864 msgid "Service start-hang.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1231
4868 msgid "Invalid service lock.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1236
4872 msgid "Service marked for delete.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1241
4876 msgid "Service exists.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1246
4880 msgid "System running last-known-good config.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1251
4884 msgid "Service dependency deleted.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1256
4888 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1261
4892 msgid "Service not started since last boot.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1266
4896 msgid "Duplicate service name.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1271
4900 msgid "Different service account.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1276
4904 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1281
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4910 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4912 #: winerror.mc:1286
4913 msgid "No recovery program for service.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1291
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4919 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4921 #: winerror.mc:1296
4922 msgid "End of media.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1301
4926 msgid "Filemark detected.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1306
4930 msgid "Beginning of media.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1311
4934 msgid "Setmark detected.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1316
4938 #, fuzzy
4939 msgid "No data detected.\n"
4940 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4942 #: winerror.mc:1321
4943 msgid "Partition failure.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1326
4947 msgid "Invalid block length.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1331
4951 msgid "Device not partitioned.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1336
4955 msgid "Unable to lock media.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1341
4959 msgid "Unable to unload media.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1346
4963 msgid "Media changed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1351
4967 msgid "I/O bus reset.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1356
4971 msgid "No media in drive.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1361
4975 msgid "No Unicode translation.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1366
4979 #, fuzzy
4980 msgid "DLL initialization failed.\n"
4981 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4983 #: winerror.mc:1371
4984 msgid "Shutdown in progress.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1376
4988 msgid "No shutdown in progress.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1381
4992 msgid "I/O device error.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1386
4996 msgid "No serial devices found.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1391
5000 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1396
5004 msgid "Serial I/O completed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1401
5008 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1406
5012 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1411
5016 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1416
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown floppy error.\n"
5022 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5024 #: winerror.mc:1421
5025 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1426
5029 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1431
5033 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1436
5037 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1441
5041 msgid "End of tape media.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1446
5045 msgid "Not enough server memory.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1451
5049 msgid "Possible deadlock.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1456
5053 msgid "Incorrect alignment.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1461
5057 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1466
5061 msgid "Set-power-state failed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1471
5065 msgid "Too many links.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1476
5069 msgid "Newer windows version needed.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1481
5073 msgid "Wrong operating system.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1486
5077 msgid "Single-instance application.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1491
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Real-mode application.\n"
5083 msgstr "program.\n"
5085 #: winerror.mc:1496
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid DLL.\n"
5088 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5090 #: winerror.mc:1501
5091 msgid "No associated application.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1506
5095 msgid "DDE failure.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1511
5099 #, fuzzy
5100 msgid "DLL not found.\n"
5101 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5103 #: winerror.mc:1516
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Out of user handles.\n"
5106 msgstr "Nema više memorije."
5108 #: winerror.mc:1521
5109 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1526
5113 msgid "The source element is empty.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1531
5117 msgid "The destination element is full.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1536
5121 msgid "The element address is invalid.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1541
5125 msgid "The magazine is not present.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1546
5129 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1551
5133 msgid "The device requires cleaning.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1556
5137 #, fuzzy
5138 msgid "The device door is open.\n"
5139 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5141 #: winerror.mc:1561
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The device is not connected.\n"
5144 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5146 #: winerror.mc:1566
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Element not found.\n"
5149 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5151 #: winerror.mc:1571
5152 #, fuzzy
5153 msgid "No match found.\n"
5154 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5156 #: winerror.mc:1576
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Property set not found.\n"
5159 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5161 #: winerror.mc:1581
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Point not found.\n"
5164 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5166 #: winerror.mc:1586
5167 msgid "No running tracking service.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1591
5171 #, fuzzy
5172 msgid "No such volume ID.\n"
5173 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5175 #: winerror.mc:1596
5176 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1601
5180 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1606
5184 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1611
5188 #, fuzzy
5189 msgid "The journal is being deleted.\n"
5190 msgstr "Datum brisanja.\n"
5192 #: winerror.mc:1616
5193 msgid "The journal is not active.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1621
5197 msgid "Potential matching file found.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1626
5201 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1631
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid device name.\n"
5207 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5209 #: winerror.mc:1636
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Connection unavailable.\n"
5212 msgstr "Nedostupno; .\n"
5214 #: winerror.mc:1641
5215 msgid "Device already remembered.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1646
5219 msgid "No network or bad path.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1651
5223 msgid "Invalid network provider name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1656
5227 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1661
5231 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1666
5235 msgid "Not a container.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1671
5239 msgid "Extended error.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1676
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Invalid group name.\n"
5245 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5247 #: winerror.mc:1681
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid computer name.\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5252 #: winerror.mc:1686
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid event name.\n"
5255 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5257 #: winerror.mc:1691
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid domain name.\n"
5260 msgstr ""
5261 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5263 #: winerror.mc:1696
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid service name.\n"
5266 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5268 #: winerror.mc:1701
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid network name.\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5273 #: winerror.mc:1706
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid share name.\n"
5276 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5278 #: winerror.mc:1716
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Invalid message name.\n"
5281 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5283 #: winerror.mc:1721
5284 msgid "Invalid message destination.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1726
5288 msgid "Session credential conflict.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1731
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5294 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5296 #: winerror.mc:1736
5297 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1741
5301 msgid "No network.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1746
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Operation canceled by user.\n"
5307 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5309 #: winerror.mc:1751
5310 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Connection refused.\n"
5316 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5318 #: winerror.mc:1761
5319 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1766
5323 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1771
5327 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1776
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Connection invalid.\n"
5333 msgstr "LAN veza.\n"
5335 #: winerror.mc:1781
5336 msgid "Connection is active.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1786
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Network unreachable.\n"
5342 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5344 #: winerror.mc:1791
5345 msgid "Host unreachable.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1796
5349 msgid "Protocol unreachable.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1801
5353 msgid "Port unreachable.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1806
5357 msgid "Request aborted.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1811
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Connection aborted.\n"
5363 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5365 #: winerror.mc:1816
5366 msgid "Please retry operation.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1821
5370 msgid "Connection count limit reached.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1826
5374 msgid "Login time restriction.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:1831
5378 msgid "Login workstation restriction.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:1836
5382 msgid "Incorrect network address.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1841
5386 msgid "Service already registered.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:1846
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Service not found.\n"
5392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5394 #: winerror.mc:1851
5395 msgid "User not authenticated.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1856
5399 msgid "User not logged on.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1861
5403 msgid "Continue work in progress.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1866
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Already initialized.\n"
5409 msgstr "Već postoji.\n"
5411 #: winerror.mc:1871
5412 msgid "No more local devices.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1876
5416 #, fuzzy
5417 msgid "The site does not exist.\n"
5418 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5420 #: winerror.mc:1881
5421 #, fuzzy
5422 msgid "The domain controller already exists.\n"
5423 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5425 #: winerror.mc:1886
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Supported only when connected.\n"
5428 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5430 #: winerror.mc:1891
5431 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1896
5435 msgid "The user profile is invalid.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1901
5439 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1906
5443 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1911
5447 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:1916
5451 msgid "No quotas for account.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:1921
5455 msgid "Local user session key.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:1926
5459 msgid "Password too complex for LM.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:1931
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Unknown revision.\n"
5465 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5467 #: winerror.mc:1936
5468 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:1941
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid owner.\n"
5474 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5476 #: winerror.mc:1946
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid primary group.\n"
5479 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5481 #: winerror.mc:1951
5482 msgid "No impersonation token.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:1956
5486 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:1961
5490 msgid "No logon servers available.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:1966
5494 msgid "No such logon session.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:1971
5498 msgid "No such privilege.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:1976
5502 msgid "Privilege not held.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:1981
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid account name.\n"
5508 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5510 #: winerror.mc:1986
5511 #, fuzzy
5512 msgid "User already exists.\n"
5513 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5515 #: winerror.mc:1991
5516 #, fuzzy
5517 msgid "No such user.\n"
5518 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5520 #: winerror.mc:1996
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Group already exists.\n"
5523 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5525 #: winerror.mc:2001
5526 msgid "No such group.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2006
5530 msgid "User already in group.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2011
5534 msgid "User not in group.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2016
5538 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2021
5542 msgid "Wrong password.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2026
5546 msgid "Ill-formed password.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2031
5550 msgid "Password restriction.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2036
5554 msgid "Logon failure.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2041
5558 msgid "Account restriction.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2046
5562 msgid "Invalid logon hours.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2051
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid workstation.\n"
5568 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5570 #: winerror.mc:2056
5571 msgid "Password expired.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2061
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Account disabled.\n"
5577 msgstr "isključen.\n"
5579 #: winerror.mc:2066
5580 msgid "No security ID mapped.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2071
5584 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2076
5588 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2081
5592 msgid "Invalid sub authority.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2086
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid ACL.\n"
5598 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5600 #: winerror.mc:2091
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid SID.\n"
5603 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5605 #: winerror.mc:2096
5606 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2101
5610 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2106
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Server disabled.\n"
5616 msgstr "isključen.\n"
5618 #: winerror.mc:2111
5619 msgid "Server not disabled.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2116
5623 msgid "Invalid ID authority.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2121
5627 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2126
5631 msgid "Invalid group attributes.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2131
5635 msgid "Bad impersonation level.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2136
5639 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2141
5643 msgid "Bad validation class.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2146
5647 msgid "Bad token type.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2151
5651 msgid "No security on object.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2156
5655 msgid "Can't access domain information.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2161
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid server state.\n"
5661 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5663 #: winerror.mc:2166
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid domain state.\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5668 #: winerror.mc:2171
5669 msgid "Invalid domain role.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2176
5673 msgid "No such domain.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2181
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Domain already exists.\n"
5679 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5681 #: winerror.mc:2186
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5684 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5686 #: winerror.mc:2191
5687 msgid "Internal database corruption.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2196
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Internal error.\n"
5693 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5695 #: winerror.mc:2201
5696 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2206
5700 msgid "Bad descriptor format.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2211
5704 msgid "Not a logon process.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2216
5708 msgid "Logon session ID exists.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2221
5712 msgid "Unknown authentication package.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2226
5716 msgid "Bad logon session state.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2231
5720 msgid "Logon session ID collision.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2236
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid logon type.\n"
5726 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5728 #: winerror.mc:2241
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Cannot impersonate.\n"
5731 msgstr "Štampač nije pronađen."
5733 #: winerror.mc:2246
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid transaction state.\n"
5736 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5738 #: winerror.mc:2251
5739 msgid "Security DB commit failure.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2256
5743 msgid "Account is built-in.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2261
5747 msgid "Group is built-in.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2266
5751 msgid "User is built-in.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2271
5755 msgid "Group is primary for user.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2276
5759 msgid "Token already in use.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2281
5763 msgid "No such local group.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2286
5767 msgid "User not in local group.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2291
5771 msgid "User already in local group.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2296
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Local group already exists.\n"
5777 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5779 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5780 msgid "Logon type not granted.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2306
5784 msgid "Too many secrets.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2311
5788 msgid "Secret too long.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2316
5792 msgid "Internal security DB error.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2321
5796 msgid "Too many context IDs.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2331
5800 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2336
5804 #, fuzzy
5805 msgid "No such member.\n"
5806 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5808 #: winerror.mc:2341
5809 msgid "Invalid member.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2346
5813 msgid "Too many SIDs.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2351
5817 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2356
5821 msgid "No inheritable components.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2361
5825 msgid "File or directory corrupt.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2366
5829 msgid "Disk is corrupt.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2371
5833 msgid "No user session key.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2376
5837 msgid "License quota exceeded.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2381
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Wrong target name.\n"
5843 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5845 #: winerror.mc:2386
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5848 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5850 #: winerror.mc:2391
5851 msgid "Time skew between client and server.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2396
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid window handle.\n"
5857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5859 #: winerror.mc:2401
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid menu handle.\n"
5862 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5864 #: winerror.mc:2406
5865 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2411
5869 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2416
5873 msgid "Invalid hook handle.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2421
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5879 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5881 #: winerror.mc:2426
5882 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2431
5886 msgid "Can't find window class.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2436
5890 msgid "Window owned by another thread.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2441
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Hotkey already registered.\n"
5896 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5898 #: winerror.mc:2446
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Class already exists.\n"
5901 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5903 #: winerror.mc:2451
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Class does not exist.\n"
5906 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5908 #: winerror.mc:2456
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Class has open windows.\n"
5911 msgstr "prozor.\n"
5913 #: winerror.mc:2461
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid index.\n"
5916 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5918 #: winerror.mc:2466
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid icon handle.\n"
5921 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5923 #: winerror.mc:2471
5924 msgid "Private dialog index.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2476
5928 #, fuzzy
5929 msgid "List box ID not found.\n"
5930 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5932 #: winerror.mc:2481
5933 msgid "No wildcard characters.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2486
5937 msgid "Clipboard not open.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2491
5941 msgid "Hotkey not registered.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2496
5945 msgid "Not a dialog window.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2501
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Control ID not found.\n"
5951 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5953 #: winerror.mc:2506
5954 msgid "Invalid combo box message.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2511
5958 msgid "Not a combo box window.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2516
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid edit height.\n"
5964 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5966 #: winerror.mc:2521
5967 #, fuzzy
5968 msgid "DC not found.\n"
5969 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5971 #: winerror.mc:2526
5972 msgid "Invalid hook filter.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2531
5976 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2536
5980 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2541
5984 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2546
5988 msgid "Journal hook already set.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2551
5992 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2556
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid list box message.\n"
5998 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6000 #: winerror.mc:2561
6001 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2566
6005 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2571
6009 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2576
6013 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2581
6017 msgid "Window has no system menu.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2586
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid message box style.\n"
6023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6025 #: winerror.mc:2591
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6028 msgstr ""
6029 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6031 #: winerror.mc:2596
6032 msgid "Screen already locked.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2601
6036 msgid "Window handles have different parents.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2606
6040 msgid "Not a child window.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2611
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Invalid GW command.\n"
6046 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6048 #: winerror.mc:2616
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Invalid thread ID.\n"
6051 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6053 #: winerror.mc:2621
6054 msgid "Not an MDI child window.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2626
6058 msgid "Popup menu already active.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2631
6062 #, fuzzy
6063 msgid "No scrollbars.\n"
6064 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6066 #: winerror.mc:2636
6067 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2641
6071 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2646
6075 msgid "No system resources.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2651
6079 msgid "No non-paged system resources.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2656
6083 msgid "No paged system resources.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2661
6087 msgid "No working set quota.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2666
6091 msgid "No page file quota.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2671
6095 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2676
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Menu item not found.\n"
6101 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6103 #: winerror.mc:2681
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6106 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6108 #: winerror.mc:2686
6109 msgid "Hook type not allowed.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2691
6113 msgid "Interactive window station required.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2696
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Timeout.\n"
6119 msgstr "Vreme isteka.\n"
6121 #: winerror.mc:2701
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6124 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6126 #: winerror.mc:2706
6127 msgid "Event log file corrupt.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2711
6131 msgid "Event log can't start.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2716
6135 msgid "Event log file full.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2721
6139 msgid "Event log file changed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2726
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installer service failed.\n"
6145 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6147 #: winerror.mc:2731
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Installation aborted by user.\n"
6150 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6152 #: winerror.mc:2736
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Installation failure.\n"
6155 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6157 #: winerror.mc:2741
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Installation suspended.\n"
6160 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6162 #: winerror.mc:2746
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Unknown product.\n"
6165 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6167 #: winerror.mc:2751
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Unknown feature.\n"
6170 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6172 #: winerror.mc:2756
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Unknown component.\n"
6175 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6177 #: winerror.mc:2761
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Unknown property.\n"
6180 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6182 #: winerror.mc:2766
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid handle state.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6187 #: winerror.mc:2771
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Bad configuration.\n"
6190 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6192 #: winerror.mc:2776
6193 msgid "Index is missing.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2781
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installation source is missing.\n"
6199 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6201 #: winerror.mc:2786
6202 msgid "Wrong installation package version.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2791
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Product uninstalled.\n"
6208 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6210 #: winerror.mc:2796
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid query syntax.\n"
6213 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6215 #: winerror.mc:2801
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid field.\n"
6218 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6220 #: winerror.mc:2806
6221 msgid "Device removed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2811
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Installation already running.\n"
6227 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6229 #: winerror.mc:2816
6230 msgid "Installation package failed to open.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2821
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Installation package is invalid.\n"
6236 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6238 #: winerror.mc:2826
6239 msgid "Installer user interface failed.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2831
6243 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:2836
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Installation language not supported.\n"
6249 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6251 #: winerror.mc:2841
6252 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:2846
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Installation package rejected.\n"
6258 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6260 #: winerror.mc:2851
6261 msgid "Function could not be called.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:2856
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Function failed.\n"
6267 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6269 #: winerror.mc:2861
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Invalid table.\n"
6272 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6274 #: winerror.mc:2866
6275 msgid "Data type mismatch.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6279 msgid "Unsupported type.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:2876
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Creation failed.\n"
6285 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6287 #: winerror.mc:2881
6288 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:2886
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Installation platform not supported.\n"
6294 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6296 #: winerror.mc:2891
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Installer not used.\n"
6299 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6301 #: winerror.mc:2896
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6304 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6306 #: winerror.mc:2901
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid patch package.\n"
6309 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6311 #: winerror.mc:2906
6312 msgid "Unsupported patch package.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:2911
6316 msgid "Another version is installed.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:2916
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Invalid command line.\n"
6322 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6324 #: winerror.mc:2921
6325 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:2926
6329 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:2931
6333 msgid "Invalid string binding.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:2936
6337 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:2941
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Invalid binding.\n"
6343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6345 #: winerror.mc:2946
6346 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:2951
6350 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:2956
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid string UUID.\n"
6356 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6358 #: winerror.mc:2961
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6361 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6363 #: winerror.mc:2966
6364 msgid "Invalid network address.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:2971
6368 #, fuzzy
6369 msgid "No endpoint found.\n"
6370 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6372 #: winerror.mc:2976
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid timeout value.\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6377 #: winerror.mc:2981
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Object UUID not found.\n"
6380 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6382 #: winerror.mc:2986
6383 msgid "UUID already registered.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:2991
6387 msgid "UUID type already registered.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:2996
6391 msgid "Server already listening.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3001
6395 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3006
6399 msgid "RPC server not listening.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3011
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unknown manager type.\n"
6405 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6407 #: winerror.mc:3016
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown interface.\n"
6410 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6412 #: winerror.mc:3021
6413 msgid "No bindings.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3026
6417 msgid "No protocol sequences.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3031
6421 msgid "Can't create endpoint.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3036
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Out of resources.\n"
6427 msgstr "Nema više memorije."
6429 #: winerror.mc:3041
6430 msgid "RPC server unavailable.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3046
6434 msgid "RPC server too busy.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3051
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid network options.\n"
6440 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6442 #: winerror.mc:3056
6443 msgid "No RPC call active.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3061
6447 msgid "RPC call failed.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3066
6451 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3071
6455 #, fuzzy
6456 msgid "RPC protocol error.\n"
6457 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6459 #: winerror.mc:3076
6460 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3086
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid tag.\n"
6466 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6468 #: winerror.mc:3091
6469 msgid "Invalid array bounds.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3096
6473 msgid "No entry name.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3101
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid name syntax.\n"
6479 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6481 #: winerror.mc:3106
6482 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3111
6486 #, fuzzy
6487 msgid "No network address.\n"
6488 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6490 #: winerror.mc:3116
6491 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3121
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Unknown authentication type.\n"
6497 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6499 #: winerror.mc:3126
6500 msgid "Maximum calls too low.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3131
6504 msgid "String too long.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3136
6508 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3141
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Procedure number out of range.\n"
6514 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6516 #: winerror.mc:3146
6517 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3151
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Unknown authentication service.\n"
6523 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6525 #: winerror.mc:3156
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Unknown authentication level.\n"
6528 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6530 #: winerror.mc:3161
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6533 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6535 #: winerror.mc:3166
6536 msgid "Unknown authorization service.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3171
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Invalid entry.\n"
6542 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6544 #: winerror.mc:3176
6545 msgid "Can't perform operation.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3181
6549 msgid "Endpoints not registered.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3186
6553 msgid "Nothing to export.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3191
6557 msgid "Incomplete name.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3196
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid version option.\n"
6563 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6565 #: winerror.mc:3201
6566 msgid "No more members.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3206
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Not all objects unexported.\n"
6572 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6574 #: winerror.mc:3211
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Interface not found.\n"
6577 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6579 #: winerror.mc:3216
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Entry already exists.\n"
6582 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6584 #: winerror.mc:3221
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Entry not found.\n"
6587 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6589 #: winerror.mc:3226
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Name service unavailable.\n"
6592 msgstr "Dostupno.\n"
6594 #: winerror.mc:3231
6595 msgid "Invalid network address family.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3236
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Operation not supported.\n"
6601 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6603 #: winerror.mc:3241
6604 msgid "No security context available.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3246
6608 #, fuzzy
6609 msgid "RPCInternal error.\n"
6610 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6612 #: winerror.mc:3251
6613 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3256
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Address error.\n"
6619 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6621 #: winerror.mc:3261
6622 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3266
6626 msgid "Floating-point underflow.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3271
6630 msgid "Floating-point overflow.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3276
6634 msgid "No more entries.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3281
6638 msgid "Character translation table open failed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3286
6642 msgid "Character translation table file too small.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3291
6646 msgid "Null context handle.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3296
6650 msgid "Context handle damaged.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3301
6654 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3306
6658 msgid "Cannot get call handle.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3311
6662 msgid "Null reference pointer.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3316
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6668 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6670 #: winerror.mc:3321
6671 msgid "Byte count too small.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3326
6675 msgid "Bad stub data.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3331
6679 msgid "Invalid user buffer.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3336
6683 msgid "Unrecognized media.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3341
6687 msgid "No trust secret.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3346
6691 msgid "No trust SAM account.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3351
6695 msgid "Trusted domain failure.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3356
6699 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3361
6703 msgid "Trust logon failure.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3366
6707 msgid "RPC call already in progress.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3371
6711 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3376
6715 msgid "Account expired.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3381
6719 msgid "Redirector has open handles.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3386
6723 msgid "Printer driver already installed.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3391
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Unknown port.\n"
6729 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6731 #: winerror.mc:3396
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Unknown printer driver.\n"
6734 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6736 #: winerror.mc:3401
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Unknown print processor.\n"
6739 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6741 #: winerror.mc:3406
6742 msgid "Invalid separator file.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3411
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid priority.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3416
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid printer name.\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6755 #: winerror.mc:3421
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Printer already exists.\n"
6758 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6760 #: winerror.mc:3426
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid printer command.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765 #: winerror.mc:3431
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid data type.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770 #: winerror.mc:3436
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Invalid environment.\n"
6773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775 #: winerror.mc:3441
6776 msgid "No more bindings.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3446
6780 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3451
6784 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3456
6788 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3461
6792 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3466
6796 msgid "Server has open handles.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3471
6800 msgid "Resource data not found.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3476
6804 msgid "Resource type not found.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3481
6808 msgid "Resource name not found.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3486
6812 msgid "Resource language not found.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3491
6816 msgid "Not enough quota.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3496
6820 msgid "No interfaces.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3501
6824 #, fuzzy
6825 msgid "RPC call canceled.\n"
6826 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6828 #: winerror.mc:3506
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Binding incomplete.\n"
6831 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6833 #: winerror.mc:3511
6834 msgid "RPC comm failure.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3516
6838 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3521
6842 msgid "No principal name registered.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: winerror.mc:3526
6846 msgid "Not an RPC error.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3531
6850 msgid "UUID is local only.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: winerror.mc:3536
6854 msgid "Security package error.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3541
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Thread not canceled.\n"
6860 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6862 #: winerror.mc:3546
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid handle operation.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3551
6868 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: winerror.mc:3556
6872 msgid "Wrong stub version.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3561
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invalid pipe object.\n"
6878 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6880 #: winerror.mc:3566
6881 msgid "Wrong pipe order.\n"
6882 msgstr ""
6884 #: winerror.mc:3571
6885 msgid "Wrong pipe version.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: winerror.mc:3576
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Group member not found.\n"
6891 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6893 #: winerror.mc:3581
6894 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3586
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Invalid object.\n"
6900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6902 #: winerror.mc:3591
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Invalid time.\n"
6905 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6907 #: winerror.mc:3596
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Invalid form name.\n"
6910 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6912 #: winerror.mc:3601
6913 msgid "Invalid form size.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: winerror.mc:3606
6917 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: winerror.mc:3611
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Printer deleted.\n"
6923 msgstr "Datum brisanja.\n"
6925 #: winerror.mc:3616
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Invalid printer state.\n"
6928 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6930 #: winerror.mc:3621
6931 msgid "User must change password.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: winerror.mc:3626
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Domain controller not found.\n"
6937 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6939 #: winerror.mc:3631
6940 msgid "Account locked out.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: winerror.mc:3636
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Invalid pixel format.\n"
6946 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6948 #: winerror.mc:3641
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Invalid driver.\n"
6951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6953 #: winerror.mc:3646
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6958 #: winerror.mc:3651
6959 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: winerror.mc:3656
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6967 #: winerror.mc:3661
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6970 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6972 #: winerror.mc:3666
6973 msgid "RPC pipe closed.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: winerror.mc:3671
6977 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: winerror.mc:3676
6981 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: winerror.mc:3681
6985 #, fuzzy
6986 msgid "No site name available.\n"
6987 msgstr "Nedostupno; .\n"
6989 #: winerror.mc:3686
6990 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: winerror.mc:3691
6994 #, fuzzy
6995 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6996 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6998 #: winerror.mc:3696
6999 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: winerror.mc:3701
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7005 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7007 #: winerror.mc:3706
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The interface could not be exported.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3711
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The profile could not be added.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3716
7018 #, fuzzy
7019 msgid "The profile element could not be added.\n"
7020 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7022 #: winerror.mc:3721
7023 #, fuzzy
7024 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7025 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7027 #: winerror.mc:3726
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The group element could not be added.\n"
7030 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7032 #: winerror.mc:3731
7033 #, fuzzy
7034 msgid "The group element could not be removed.\n"
7035 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7037 #: winerror.mc:3736
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The username could not be found.\n"
7040 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7042 #: winerror.mc:3741
7043 #, fuzzy
7044 msgid "This network connection does not exist.\n"
7045 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7047 #: winerror.mc:3746
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Connection reset by peer.\n"
7050 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7052 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7053 msgid "Local Port"
7054 msgstr "Lokalni port"
7056 #: localspl.rc:32
7057 msgid "Local Monitor"
7058 msgstr "Lokalni monitor"
7060 #: localui.rc:39
7061 msgid "Add a Local Port"
7062 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7064 #: localui.rc:42
7065 msgid "&Enter the port name to add:"
7066 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7068 #: localui.rc:51
7069 msgid "Configure LPT Port"
7070 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7072 #: localui.rc:54
7073 msgid "Timeout (seconds)"
7074 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7076 #: localui.rc:55
7077 msgid "&Transmission Retry:"
7078 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7080 #: localui.rc:32
7081 msgid "'%s' is not a valid port name"
7082 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7084 #: localui.rc:33
7085 msgid "Port %s already exists"
7086 msgstr "Port %s već postoji"
7088 #: localui.rc:34
7089 msgid "This port has no options to configure"
7090 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7092 #: mapi32.rc:31
7093 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7094 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7096 #: mapi32.rc:32
7097 msgid "Send Mail"
7098 msgstr "Pošalji poruku"
7100 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7101 msgid "Enter Network Password"
7102 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7104 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7105 msgid "Please enter your username and password:"
7106 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7108 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7109 msgid "Proxy"
7110 msgstr "Posrednik"
7112 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7113 msgid "User"
7114 msgstr "Korisničko ime"
7116 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7117 msgid "Password"
7118 msgstr "Lozinka"
7120 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7121 msgid "&Save this password (insecure)"
7122 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7124 #: mpr.rc:30
7125 msgid "Entire Network"
7126 msgstr "Cela mreža"
7128 #: msacm32.rc:30
7129 msgid "Sound Selection"
7130 msgstr "Izbor zvuka"
7132 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7133 msgid "&Save As..."
7134 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7136 #: msacm32.rc:42
7137 msgid "&Format:"
7138 msgstr "&Format:"
7140 #: msacm32.rc:47
7141 msgid "&Attributes:"
7142 msgstr "&Osobine:"
7144 #: mshtml.rc:39
7145 msgid "Hyperlink"
7146 msgstr "Hiperveza"
7148 #: mshtml.rc:42
7149 msgid "Hyperlink Information"
7150 msgstr "Podaci o hipervezi"
7152 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7153 msgid "&Type:"
7154 msgstr "&Ukucaj:"
7156 #: mshtml.rc:45
7157 msgid "&URL:"
7158 msgstr "&Adresa:"
7160 #: mshtml.rc:34
7161 msgid "HTML Document"
7162 msgstr "HTML dokument"
7164 #: mshtml.rc:29
7165 msgid "Downloading from %s..."
7166 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7168 #: mshtml.rc:28
7169 msgid "Done"
7170 msgstr "Završeno"
7172 #: msi.rc:31
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7176 "file path and try again."
7177 msgstr ""
7178 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7179 "pokušajte ponovo."
7181 #: msi.rc:32
7182 msgid "path %s not found"
7183 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7185 #: msi.rc:33
7186 msgid "insert disk %s"
7187 msgstr "Ubacite disk %s"
7189 #: msi.rc:34
7190 #, fuzzy
7191 msgid ""
7192 "Windows Installer %s\n"
7193 "\n"
7194 "Usage:\n"
7195 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7196 "\n"
7197 "Install a product:\n"
7198 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7200 "\t/a package [property]\n"
7201 "Repair an installation:\n"
7202 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7203 "Uninstall a product:\n"
7204 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7205 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7206 "Advertise a product:\n"
7207 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7208 "Apply a patch:\n"
7209 "\t/p patch_package [property]\n"
7210 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7211 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7212 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7213 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7214 "Register the MSI Service:\n"
7215 "\t/y\n"
7216 "Unregister the MSI Service:\n"
7217 "\t/z\n"
7218 "Display this help:\n"
7219 "\t/help\n"
7220 "\t/?\n"
7221 msgstr ""
7222 "Windows instalacija programa %s\n"
7223 "\n"
7224 "Upotreba:\n"
7225 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7226 "\n"
7227 "Instalacija proizvoda:\n"
7228 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7230 "\t/a paket [svojina]\n"
7231 "Popravka instalacije:\n"
7232 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7233 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7234 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7236 "Reklama proizvoda:\n"
7237 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7238 "Primena zakrpe:\n"
7239 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7240 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7241 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7242 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7243 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7244 "Registracija MSI usluge:\n"
7245 "\t/y\n"
7246 "Odjava MSI usluge:\n"
7247 "\t/z\n"
7248 "Prikaži pomoć:\n"
7249 "\t/help\n"
7250 "\t/?\n"
7252 #: msi.rc:61
7253 msgid "enter which folder contains %s"
7254 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7256 #: msi.rc:62
7257 msgid "install source for feature missing"
7258 msgstr "nedostaje instalacija"
7260 #: msi.rc:63
7261 msgid "network drive for feature missing"
7262 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7264 #: msi.rc:64
7265 msgid "feature from:"
7266 msgstr "mogućnost od:"
7268 #: msi.rc:65
7269 msgid "choose which folder contains %s"
7270 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7272 #: msi.rc:90
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Application Workspace"
7275 msgid "Allocating registry space"
7276 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7278 #: msi.rc:91
7279 msgid "Searching for installed applications"
7280 msgstr ""
7282 #: msi.rc:92
7283 msgid "Binding executables"
7284 msgstr ""
7286 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Searching for qualifying products"
7289 msgstr "Svojstva"
7291 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7292 msgid "Computing space requirements"
7293 msgstr ""
7295 #: msi.rc:96
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "New Folder"
7298 msgid "Creating folders"
7299 msgstr "Nova fascikla"
7301 #: msi.rc:97
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Create Shor&tcut"
7304 msgid "Creating shortcuts"
7305 msgstr "Napravi &prečicu"
7307 #: msi.rc:98
7308 msgid "Deleting services"
7309 msgstr ""
7311 #: msi.rc:99
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Creating duplicate files"
7314 msgstr "&Datum"
7316 #: msi.rc:101
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Searching for related applications"
7319 msgstr "Svojstva"
7321 #: msi.rc:102
7322 msgid "Copying network install files"
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:103
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Copying Files..."
7328 msgid "Copying new files"
7329 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7331 #: msi.rc:104
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Installing ODBC components"
7334 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7336 #: msi.rc:105
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Installing new services"
7339 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7341 #: msi.rc:106
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Install/Uninstall"
7344 msgid "Installing system catalog"
7345 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7347 #: msi.rc:107
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7350 msgid "Validating install"
7351 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7353 #: msi.rc:108
7354 msgid "Evaluating launch conditions"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:109
7358 msgid "Migrating feature states from related applications"
7359 msgstr ""
7361 #: msi.rc:110
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Moving files"
7364 msgstr "Otvori datoteku"
7366 #: msi.rc:111
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Publishing assembly information"
7369 msgstr ""
7370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7371 "Podaci\n"
7372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7373 "Informacija"
7375 #: msi.rc:112
7376 msgid "Unpublishing assembly information"
7377 msgstr ""
7379 #: msi.rc:113
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Patching files"
7382 msgstr "Otvori datoteku"
7384 #: msi.rc:114
7385 msgid "Updating component registration"
7386 msgstr ""
7388 #: msi.rc:115
7389 msgid "Publishing Qualified Components"
7390 msgstr ""
7392 #: msi.rc:116
7393 msgid "Publishing Product Features"
7394 msgstr ""
7396 #: msi.rc:117
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Publishing product information"
7399 msgstr ""
7400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7401 "Podaci\n"
7402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7403 "Informacija"
7405 #: msi.rc:118
7406 msgid "Registering Class servers"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:119
7410 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:120
7414 msgid "Registering extension servers"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:121
7418 msgid "Registering fonts"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:122
7422 msgid "Registering MIME info"
7423 msgstr ""
7425 #: msi.rc:123
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Registering product"
7428 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7430 #: msi.rc:124
7431 msgid "Registering program identifiers"
7432 msgstr ""
7434 #: msi.rc:125
7435 msgid "Registering type libraries"
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:126
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Registering user"
7441 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7443 #: msi.rc:127
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Removing duplicated files"
7446 msgstr "&Ukloni..."
7448 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7449 msgid "Updating environment strings"
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:129
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "&Remove application"
7455 msgid "Removing applications"
7456 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7458 #: msi.rc:130
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Removing files"
7461 msgstr "Otvori datoteku"
7463 #: msi.rc:131
7464 msgid "Removing folders"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:132
7468 msgid "Removing INI files entries"
7469 msgstr ""
7471 #: msi.rc:133
7472 msgid "Removing ODBC components"
7473 msgstr ""
7475 #: msi.rc:134
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7478 msgid "Removing system registry values"
7479 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7481 #: msi.rc:135
7482 msgid "Removing shortcuts"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:137
7486 msgid "Registering modules"
7487 msgstr ""
7489 #: msi.rc:138
7490 msgid "Unregistering modules"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:139
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Initializing; "
7496 msgid "Initializing ODBC directories"
7497 msgstr "Pokretanje; "
7499 #: msi.rc:140
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7502 msgid "Starting services"
7503 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7505 #: msi.rc:141
7506 msgid "Stopping services"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:142
7510 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:143
7514 msgid "Unpublishing Product Features"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:144
7518 msgid "Unpublishing product information"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:145
7522 msgid "Unregister Class servers"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:146
7526 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:147
7530 msgid "Unregistering extension servers"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:148
7534 msgid "Unregistering fonts"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:149
7538 msgid "Unregistering MIME info"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:150
7542 msgid "Unregistering program identifiers"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:151
7546 msgid "Unregistering type libraries"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:153
7550 msgid "Writing INI files values"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:154
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Warning: system library"
7556 msgid "Writing system registry values"
7557 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7559 #: msi.rc:160
7560 msgid "Free space: [1]"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:161
7564 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:162
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "File:"
7570 msgid "File: [1]"
7571 msgstr "Datoteka:"
7573 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Folder:"
7576 msgid "Folder: [1]"
7577 msgstr "Fascikla:"
7579 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7580 msgid "Shortcut: [1]"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "De&vice:"
7586 msgid "Service: [1]"
7587 msgstr "Na&prava:"
7589 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7590 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:167
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "application"
7596 msgid "Found application: [1]"
7597 msgstr "program"
7599 #: msi.rc:168
7600 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7601 msgstr ""
7603 #: msi.rc:170
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "De&vice:"
7606 msgid "Service: [2]"
7607 msgstr "Na&prava:"
7609 #: msi.rc:171
7610 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:172
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Applications"
7616 msgid "Application: [1]"
7617 msgstr "Aplikacije"
7619 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7620 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:176
7624 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7628 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7632 msgid "Feature: [1]"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7636 msgid "Class Id: [1]"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:180
7640 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7644 msgid "Extension: [1]"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Font: [1]"
7650 msgstr "Fontovi"
7652 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7653 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7654 msgstr ""
7656 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7657 msgid "ProgId: [1]"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7661 msgid "LibID: [1]"
7662 msgstr ""
7664 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7665 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7669 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7670 msgstr ""
7672 #: msi.rc:188
7673 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7677 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7678 msgstr ""
7680 #: msi.rc:192
7681 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7682 msgstr ""
7684 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7685 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7686 msgstr ""
7688 #: msi.rc:201
7689 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7690 msgstr ""
7692 #: msi.rc:209
7693 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7694 msgstr ""
7696 #: msi.rc:71
7697 msgid "{{Fatal error: }}"
7698 msgstr ""
7700 #: msi.rc:72
7701 msgid "{{Error [1]. }}"
7702 msgstr ""
7704 #: msi.rc:73
7705 msgid "Warning [1]."
7706 msgstr ""
7708 #: msi.rc:74
7709 msgid "Info [1]."
7710 msgstr ""
7712 #: msi.rc:75
7713 msgid ""
7714 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7715 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7716 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:76
7720 msgid "{{Disk full: }}"
7721 msgstr ""
7723 #: msi.rc:77
7724 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7725 msgstr ""
7727 #: msi.rc:78
7728 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:81
7732 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7733 msgstr ""
7735 #: msi.rc:79
7736 msgid "Action start [Time]: [1]."
7737 msgstr ""
7739 #: msi.rc:80
7740 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7741 msgstr ""
7743 #: msi.rc:83
7744 msgid "Please insert the disk: [2]"
7745 msgstr ""
7747 #: msi.rc:84
7748 msgid ""
7749 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7750 "that you can access it."
7751 msgstr ""
7753 #: msrle32.rc:31
7754 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7755 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7757 #: msrle32.rc:32
7758 msgid ""
7759 "Wine MS-RLE video codec\n"
7760 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7761 msgstr ""
7762 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7763 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7765 #: msvfw32.rc:33
7766 msgid "Video Compression"
7767 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7769 #: msvfw32.rc:39
7770 msgid "&Compressor:"
7771 msgstr "&Kompresor:"
7773 #: msvfw32.rc:42
7774 msgid "Con&figure..."
7775 msgstr "&Podesi..."
7777 #: msvfw32.rc:43
7778 msgid "&About"
7779 msgstr "&O programu"
7781 #: msvfw32.rc:47
7782 msgid "Compression &Quality:"
7783 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7785 #: msvfw32.rc:49
7786 msgid "&Key Frame Every"
7787 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7789 #: msvfw32.rc:53
7790 msgid "&Data Rate"
7791 msgstr "&Protok podataka"
7793 #: msvfw32.rc:55
7794 #, fuzzy
7795 msgid "kB/s"
7796 msgstr "KB/s"
7798 #: msvfw32.rc:28
7799 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7800 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7802 #: msvidc32.rc:29
7803 msgid "Wine Video 1 video codec"
7804 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7806 #: oleacc.rc:31
7807 msgid "unknown object"
7808 msgstr ""
7810 #: oleacc.rc:32
7811 msgid "title bar"
7812 msgstr "naslovna linija"
7814 #: oleacc.rc:33
7815 msgid "menu bar"
7816 msgstr "linija menija"
7818 #: oleacc.rc:34
7819 msgid "scroll bar"
7820 msgstr "traka za pomeranje"
7822 #: oleacc.rc:35
7823 msgid "grip"
7824 msgstr "ručka"
7826 #: oleacc.rc:36
7827 msgid "sound"
7828 msgstr "zvuk"
7830 #: oleacc.rc:37
7831 msgid "cursor"
7832 msgstr "kursor"
7834 #: oleacc.rc:38
7835 msgid "caret"
7836 msgstr "kursor"
7838 #: oleacc.rc:39
7839 msgid "alert"
7840 msgstr "upozorenje"
7842 #: oleacc.rc:40
7843 msgid "window"
7844 msgstr "prozor"
7846 #: oleacc.rc:41
7847 msgid "client"
7848 msgstr "klijent"
7850 #: oleacc.rc:42
7851 msgid "popup menu"
7852 msgstr "iskačući meni"
7854 #: oleacc.rc:43
7855 msgid "menu item"
7856 msgstr "stavka menija"
7858 #: oleacc.rc:44
7859 msgid "tool tip"
7860 msgstr "oblačić"
7862 #: oleacc.rc:45
7863 msgid "application"
7864 msgstr "program"
7866 #: oleacc.rc:46
7867 msgid "document"
7868 msgstr "dokument"
7870 #: oleacc.rc:47
7871 msgid "pane"
7872 msgstr "okvir"
7874 #: oleacc.rc:48
7875 msgid "chart"
7876 msgstr "grafikon"
7878 #: oleacc.rc:49
7879 msgid "dialog"
7880 msgstr "prozorče"
7882 #: oleacc.rc:50
7883 msgid "border"
7884 msgstr "granica"
7886 #: oleacc.rc:51
7887 msgid "grouping"
7888 msgstr "grupisanje"
7890 #: oleacc.rc:52
7891 msgid "separator"
7892 msgstr "razdvajač"
7894 #: oleacc.rc:53
7895 msgid "tool bar"
7896 msgstr "alatnica"
7898 #: oleacc.rc:54
7899 msgid "status bar"
7900 msgstr "linija stanja"
7902 #: oleacc.rc:55
7903 msgid "table"
7904 msgstr "tabela"
7906 #: oleacc.rc:56
7907 msgid "column header"
7908 msgstr "zaglavlje kolone"
7910 #: oleacc.rc:57
7911 msgid "row header"
7912 msgstr "zaglavlje reda"
7914 #: oleacc.rc:58
7915 msgid "column"
7916 msgstr "kolona"
7918 #: oleacc.rc:59
7919 msgid "row"
7920 msgstr "red"
7922 #: oleacc.rc:60
7923 msgid "cell"
7924 msgstr "ćelija"
7926 #: oleacc.rc:61
7927 msgid "link"
7928 msgstr "veza"
7930 #: oleacc.rc:62
7931 msgid "help balloon"
7932 msgstr "pomoćni oblačić"
7934 #: oleacc.rc:63
7935 msgid "character"
7936 msgstr "znak"
7938 #: oleacc.rc:64
7939 msgid "list"
7940 msgstr "spisak"
7942 #: oleacc.rc:65
7943 msgid "list item"
7944 msgstr "spisak stavki"
7946 #: oleacc.rc:66
7947 msgid "outline"
7948 msgstr "kontura"
7950 #: oleacc.rc:67
7951 msgid "outline item"
7952 msgstr "stavka konture"
7954 #: oleacc.rc:68
7955 msgid "page tab"
7956 msgstr "jezičak strane"
7958 #: oleacc.rc:69
7959 msgid "property page"
7960 msgstr "svojstva strane"
7962 #: oleacc.rc:70
7963 msgid "indicator"
7964 msgstr "pokazivač"
7966 #: oleacc.rc:71
7967 msgid "graphic"
7968 msgstr "grafika"
7970 #: oleacc.rc:72
7971 msgid "static text"
7972 msgstr "statičan tekst"
7974 #: oleacc.rc:73
7975 msgid "text"
7976 msgstr "tekst"
7978 #: oleacc.rc:74
7979 msgid "push button"
7980 msgstr "prekidač dugme"
7982 #: oleacc.rc:75
7983 msgid "check button"
7984 msgstr "dugme za označavanje"
7986 #: oleacc.rc:76
7987 msgid "radio button"
7988 msgstr "isključivo dugme"
7990 #: oleacc.rc:77
7991 msgid "combo box"
7992 msgstr "kombinovani spisak"
7994 #: oleacc.rc:78
7995 msgid "drop down"
7996 msgstr "padajući meni"
7998 #: oleacc.rc:79
7999 msgid "progress bar"
8000 msgstr "linija toka"
8002 #: oleacc.rc:80
8003 msgid "dial"
8004 msgstr "pozovi"
8006 #: oleacc.rc:81
8007 msgid "hot key field"
8008 msgstr "polje za prečice"
8010 #: oleacc.rc:82
8011 msgid "slider"
8012 msgstr "klizač"
8014 #: oleacc.rc:83
8015 msgid "spin box"
8016 msgstr "vrteće dugme"
8018 #: oleacc.rc:84
8019 msgid "diagram"
8020 msgstr "dijagram"
8022 #: oleacc.rc:85
8023 msgid "animation"
8024 msgstr "animacija"
8026 #: oleacc.rc:86
8027 msgid "equation"
8028 msgstr "jednačina"
8030 #: oleacc.rc:87
8031 msgid "drop down button"
8032 msgstr "padajuće dugme"
8034 #: oleacc.rc:88
8035 msgid "menu button"
8036 msgstr "dugme menija"
8038 #: oleacc.rc:89
8039 msgid "grid drop down button"
8040 msgstr "umreži padajuće dugme"
8042 #: oleacc.rc:90
8043 msgid "white space"
8044 msgstr "razmak"
8046 #: oleacc.rc:91
8047 msgid "page tab list"
8048 msgstr "spisak listova"
8050 #: oleacc.rc:92
8051 msgid "clock"
8052 msgstr "časovnik"
8054 #: oleacc.rc:93
8055 msgid "split button"
8056 msgstr "dugme za deljenje"
8058 #: oleacc.rc:94
8059 msgid "IP address"
8060 msgstr "IP adresa"
8062 #: oleacc.rc:95
8063 msgid "outline button"
8064 msgstr "kontura dugme"
8066 #: oleacc.rc:97
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Normal"
8069 msgctxt "object state"
8070 msgid "normal"
8071 msgstr "Normalan"
8073 #: oleacc.rc:98
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Unavailable"
8076 msgctxt "object state"
8077 msgid "unavailable"
8078 msgstr "Nedostupno"
8080 #: oleacc.rc:99
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Select"
8083 msgctxt "object state"
8084 msgid "selected"
8085 msgstr "Izaberi"
8087 #: oleacc.rc:100
8088 #, fuzzy
8089 msgctxt "object state"
8090 msgid "focused"
8091 msgstr "Pauzirano; "
8093 #: oleacc.rc:101
8094 #, fuzzy
8095 msgctxt "object state"
8096 msgid "pressed"
8097 msgstr "nesažeto"
8099 #: oleacc.rc:102
8100 msgctxt "object state"
8101 msgid "checked"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:103
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Mixed"
8107 msgctxt "object state"
8108 msgid "mixed"
8109 msgstr "Izmešano"
8111 #: oleacc.rc:104
8112 #, fuzzy
8113 msgctxt "object state"
8114 msgid "read only"
8115 msgstr "Spremno"
8117 #: oleacc.rc:105
8118 msgctxt "object state"
8119 msgid "hot tracked"
8120 msgstr ""
8122 #: oleacc.rc:106
8123 #, fuzzy
8124 msgctxt "object state"
8125 msgid "default"
8126 msgstr ""
8127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8128 "Podrazumevano\n"
8129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8130 "Osnovno"
8132 #: oleacc.rc:107
8133 msgctxt "object state"
8134 msgid "expanded"
8135 msgstr ""
8137 #: oleacc.rc:108
8138 msgctxt "object state"
8139 msgid "collapsed"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:109
8143 msgctxt "object state"
8144 msgid "busy"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:110
8148 msgctxt "object state"
8149 msgid "floating"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:111
8153 msgctxt "object state"
8154 msgid "marqueed"
8155 msgstr ""
8157 #: oleacc.rc:112
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "animation"
8160 msgctxt "object state"
8161 msgid "animated"
8162 msgstr "animacija"
8164 #: oleacc.rc:113
8165 msgctxt "object state"
8166 msgid "invisible"
8167 msgstr ""
8169 #: oleacc.rc:114
8170 msgctxt "object state"
8171 msgid "offscreen"
8172 msgstr ""
8174 #: oleacc.rc:115
8175 #, fuzzy
8176 msgctxt "object state"
8177 msgid "sizeable"
8178 msgstr "&Tabela"
8180 #: oleacc.rc:116
8181 #, fuzzy
8182 msgctxt "object state"
8183 msgid "moveable"
8184 msgstr "&Tabela"
8186 #: oleacc.rc:117
8187 msgctxt "object state"
8188 msgid "self voicing"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:118
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "object state"
8194 msgid "focusable"
8195 msgstr "Pauzirano; "
8197 #: oleacc.rc:119
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "table"
8200 msgctxt "object state"
8201 msgid "selectable"
8202 msgstr "tabela"
8204 #: oleacc.rc:120
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "link"
8207 msgctxt "object state"
8208 msgid "linked"
8209 msgstr "veza"
8211 #: oleacc.rc:121
8212 msgctxt "object state"
8213 msgid "traversed"
8214 msgstr ""
8216 #: oleacc.rc:122
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "table"
8219 msgctxt "object state"
8220 msgid "multi selectable"
8221 msgstr "tabela"
8223 #: oleacc.rc:123
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "table"
8226 msgctxt "object state"
8227 msgid "extended selectable"
8228 msgstr "tabela"
8230 #: oleacc.rc:124
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "alert"
8233 msgctxt "object state"
8234 msgid "alert low"
8235 msgstr "upozorenje"
8237 #: oleacc.rc:125
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "alert"
8240 msgctxt "object state"
8241 msgid "alert medium"
8242 msgstr "upozorenje"
8244 #: oleacc.rc:126
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "alert"
8247 msgctxt "object state"
8248 msgid "alert high"
8249 msgstr "upozorenje"
8251 #: oleacc.rc:127
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "Import Selected"
8254 msgctxt "object state"
8255 msgid "protected"
8256 msgstr "Uvezi izabrano"
8258 #: oleacc.rc:128
8259 msgctxt "object state"
8260 msgid "has popup"
8261 msgstr ""
8263 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8264 msgid "True"
8265 msgstr "Tačno"
8267 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8268 msgid "False"
8269 msgstr "Netačno"
8271 #: oleaut32.rc:34
8272 msgid "On"
8273 msgstr "Uključeno"
8275 #: oleaut32.rc:35
8276 msgid "Off"
8277 msgstr "Isključeno"
8279 #: oledlg.rc:55
8280 msgid "Insert Object"
8281 msgstr "Unos objekta"
8283 #: oledlg.rc:61
8284 msgid "Object Type:"
8285 msgstr "Vrsta objekta:"
8287 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8288 msgid "Result"
8289 msgstr "Rezultat"
8291 #: oledlg.rc:65
8292 msgid "Create New"
8293 msgstr "Napravi novo"
8295 #: oledlg.rc:67
8296 msgid "Create Control"
8297 msgstr "Napravi kontrolu"
8299 #: oledlg.rc:69
8300 msgid "Create From File"
8301 msgstr "Napravi iz datoteke"
8303 #: oledlg.rc:72
8304 msgid "&Add Control..."
8305 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8307 #: oledlg.rc:73
8308 msgid "Display As Icon"
8309 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8311 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8312 msgid "Browse..."
8313 msgstr "Potraži..."
8315 #: oledlg.rc:76
8316 msgid "File:"
8317 msgstr "Datoteka:"
8319 #: oledlg.rc:82
8320 msgid "Paste Special"
8321 msgstr "Ubacivanje"
8323 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8324 msgid "Source:"
8325 msgstr "Izvor:"
8327 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8328 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8329 msgid "&Paste"
8330 msgstr "&Ubaci"
8332 #: oledlg.rc:88
8333 msgid "Paste &Link"
8334 msgstr "Ubaci &vezu"
8336 #: oledlg.rc:90
8337 msgid "&As:"
8338 msgstr "&Kao:"
8340 #: oledlg.rc:97
8341 msgid "&Display As Icon"
8342 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8344 #: oledlg.rc:99
8345 msgid "Change &Icon..."
8346 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8348 #: oledlg.rc:28
8349 msgid "Insert a new %s object into your document"
8350 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8352 #: oledlg.rc:29
8353 msgid ""
8354 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8355 "may activate it using the program which created it."
8356 msgstr ""
8357 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8358 "koristeći program koji ga je napravio."
8360 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Browse"
8363 msgstr ""
8364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8365 "Potraži\n"
8366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8367 "Razgledaj"
8369 #: oledlg.rc:31
8370 msgid ""
8371 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8372 "control."
8373 msgstr ""
8374 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8376 #: oledlg.rc:32
8377 msgid "Add Control"
8378 msgstr "Dodaj kontrolu"
8380 #: oledlg.rc:35
8381 #, fuzzy
8382 msgid "&Convert..."
8383 msgstr "Štampaj..."
8385 #: oledlg.rc:36
8386 #, fuzzy
8387 msgid "%1 %2 &Object"
8388 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8390 #: oledlg.rc:34
8391 #, fuzzy
8392 msgid "%1 &Object"
8393 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8395 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8396 #, fuzzy
8397 msgid "&Object"
8398 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8400 #: oledlg.rc:41
8401 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8402 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8404 #: oledlg.rc:42
8405 msgid ""
8406 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8407 "activate it using %s."
8408 msgstr ""
8409 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8410 "%s."
8412 #: oledlg.rc:43
8413 #, fuzzy
8414 msgid ""
8415 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8416 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8417 msgstr ""
8418 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8419 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8421 #: oledlg.rc:44
8422 #, fuzzy
8423 msgid ""
8424 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8425 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8426 "your document."
8427 msgstr ""
8428 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8429 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8431 #: oledlg.rc:45
8432 #, fuzzy
8433 msgid ""
8434 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8435 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8436 "in your document."
8437 msgstr ""
8438 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8439 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8441 #: oledlg.rc:46
8442 #, fuzzy
8443 msgid ""
8444 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8445 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8446 "be reflected in your document."
8447 msgstr ""
8448 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8449 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8451 #: oledlg.rc:47
8452 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8453 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8455 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8456 msgid "Unknown Type"
8457 msgstr "Nepoznata vrsta"
8459 #: oledlg.rc:49
8460 msgid "Unknown Source"
8461 msgstr "Nepoznat izvor"
8463 #: oledlg.rc:50
8464 msgid "the program which created it"
8465 msgstr "program koji ga je napravio"
8467 #: sane.rc:41
8468 msgid "Scanning"
8469 msgstr "Pretraga"
8471 #: sane.rc:44
8472 #, fuzzy
8473 msgid "SCANNING... Please Wait"
8474 msgstr "Pretraživanje..."
8476 #: sane.rc:31
8477 msgctxt "unit: pixels"
8478 msgid "px"
8479 msgstr "px"
8481 #: sane.rc:32
8482 msgctxt "unit: bits"
8483 msgid "b"
8484 msgstr "b"
8486 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8487 msgctxt "unit: dots/inch"
8488 msgid "dpi"
8489 msgstr "tpi"
8491 #: sane.rc:35
8492 msgctxt "unit: percent"
8493 msgid "%"
8494 msgstr "%"
8496 #: sane.rc:36
8497 msgctxt "unit: microseconds"
8498 msgid "us"
8499 msgstr "µs"
8501 #: serialui.rc:28
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Settings for %s"
8504 msgstr "Svojstva"
8506 #: serialui.rc:31
8507 msgid "Baud Rate"
8508 msgstr "Broj bauda"
8510 #: serialui.rc:33
8511 msgid "Parity"
8512 msgstr "Jednakost"
8514 #: serialui.rc:35
8515 msgid "Flow Control"
8516 msgstr "Kontrola protoka"
8518 #: serialui.rc:37
8519 msgid "Data Bits"
8520 msgstr "Bitovi podataka"
8522 #: serialui.rc:39
8523 msgid "Stop Bits"
8524 msgstr "Zaustavno vreme"
8526 #: setupapi.rc:39
8527 msgid "Copying Files..."
8528 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8530 #: setupapi.rc:45
8531 msgid "Destination:"
8532 msgstr "Odredište:"
8534 #: setupapi.rc:52
8535 msgid "Files Needed"
8536 msgstr "Potrebne datoteke"
8538 #: setupapi.rc:55
8539 msgid ""
8540 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8541 "make sure the correct drive is selected below"
8542 msgstr ""
8543 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8544 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8546 #: setupapi.rc:57
8547 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8548 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8550 #: setupapi.rc:31
8551 #, fuzzy
8552 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8553 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8555 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8556 msgid "Unknown"
8557 msgstr "Nepoznato"
8559 #: setupapi.rc:33
8560 msgid "Copy files from:"
8561 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8563 #: setupapi.rc:34
8564 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8565 msgstr ""
8566 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8568 #: shdoclc.rc:42
8569 msgid "F&orward"
8570 msgstr "N&apred"
8572 #: shdoclc.rc:44
8573 msgid "&Save Background As..."
8574 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8576 #: shdoclc.rc:45
8577 msgid "Set As Back&ground"
8578 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8580 #: shdoclc.rc:46
8581 msgid "&Copy Background"
8582 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8584 #: shdoclc.rc:47
8585 msgid "Set as &Desktop Item"
8586 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8588 #: shdoclc.rc:52
8589 msgid "Create Shor&tcut"
8590 msgstr "Napravi &prečicu"
8592 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8593 msgid "Add to &Favorites..."
8594 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8596 #: shdoclc.rc:56
8597 msgid "&Encoding"
8598 msgstr "&Kodni raspored"
8600 #: shdoclc.rc:58
8601 msgid "Pr&int"
8602 msgstr "&Štampaj"
8604 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8605 msgid "&Open Link"
8606 msgstr "&Otvori vezu"
8608 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8609 msgid "Open Link in &New Window"
8610 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8612 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8613 msgid "Save Target &As..."
8614 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8616 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8617 msgid "&Print Target"
8618 msgstr "&Štampaj objekat"
8620 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8621 msgid "S&how Picture"
8622 msgstr "&Prikaži sliku"
8624 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8625 msgid "&Save Picture As..."
8626 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8628 #: shdoclc.rc:73
8629 msgid "&E-mail Picture..."
8630 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8632 #: shdoclc.rc:74
8633 msgid "Pr&int Picture..."
8634 msgstr "Štampaj &sliku..."
8636 #: shdoclc.rc:75
8637 msgid "&Go to My Pictures"
8638 msgstr "Pređi na &fotografije"
8640 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8641 msgid "Set as Back&ground"
8642 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8644 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8645 msgid "Set as &Desktop Item..."
8646 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8648 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8649 msgid "Copy Shor&tcut"
8650 msgstr "Umnoži &prečicu"
8652 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8653 msgid "P&roperties"
8654 msgstr "&Svojstva"
8656 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8657 #, fuzzy
8658 msgid "&Undo"
8659 msgstr ""
8660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8661 "&Opozovi\n"
8662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8663 "&Opozivi"
8665 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8666 msgid "&Delete"
8667 msgstr "Iz&briši"
8669 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8670 #, fuzzy
8671 msgid "&Select"
8672 msgstr ""
8673 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8674 "&Izbor\n"
8675 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8676 "&Izaberi"
8678 #: shdoclc.rc:105
8679 msgid "&Cell"
8680 msgstr "&Ćelija"
8682 #: shdoclc.rc:106
8683 msgid "&Row"
8684 msgstr "&Red"
8686 #: shdoclc.rc:107
8687 msgid "&Column"
8688 msgstr "&Kolona"
8690 #: shdoclc.rc:108
8691 msgid "&Table"
8692 msgstr "&Tabela"
8694 #: shdoclc.rc:111
8695 msgid "&Cell Properties"
8696 msgstr "Svojstva &ćelije"
8698 #: shdoclc.rc:112
8699 msgid "&Table Properties"
8700 msgstr "Svojstva &tabele"
8702 #: shdoclc.rc:128
8703 msgid "Open in &New Window"
8704 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8706 #: shdoclc.rc:132
8707 msgid "Cut"
8708 msgstr "Iseci"
8710 #: shdoclc.rc:155
8711 msgid "&Save Video As..."
8712 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8714 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8715 msgid "Play"
8716 msgstr "Reprodukuj"
8718 #: shdoclc.rc:192
8719 msgid "Rewind"
8720 msgstr "Premotaj"
8722 #: shdoclc.rc:199
8723 msgid "Trace Tags"
8724 msgstr "Prateće oznake"
8726 #: shdoclc.rc:200
8727 msgid "Resource Failures"
8728 msgstr "Neuspesi resursa"
8730 #: shdoclc.rc:201
8731 msgid "Dump Tracking Info"
8732 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8734 #: shdoclc.rc:202
8735 msgid "Debug Break"
8736 msgstr "Prekid"
8738 #: shdoclc.rc:203
8739 msgid "Debug View"
8740 msgstr "Prikaz"
8742 #: shdoclc.rc:204
8743 msgid "Dump Tree"
8744 msgstr "Ispiši stablo"
8746 #: shdoclc.rc:205
8747 msgid "Dump Lines"
8748 msgstr "Ispiši linije"
8750 #: shdoclc.rc:206
8751 msgid "Dump DisplayTree"
8752 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8754 #: shdoclc.rc:207
8755 msgid "Dump FormatCaches"
8756 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8758 #: shdoclc.rc:208
8759 msgid "Dump LayoutRects"
8760 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8762 #: shdoclc.rc:209
8763 msgid "Memory Monitor"
8764 msgstr "Nadgledanje memorije"
8766 #: shdoclc.rc:210
8767 msgid "Performance Meters"
8768 msgstr "Merač performansi"
8770 #: shdoclc.rc:211
8771 msgid "Save HTML"
8772 msgstr "Sačuvaj HTML"
8774 #: shdoclc.rc:213
8775 msgid "&Browse View"
8776 msgstr "&Razgledanje"
8778 #: shdoclc.rc:214
8779 msgid "&Edit View"
8780 msgstr "&Uređivanje"
8782 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8783 msgid "Scroll Here"
8784 msgstr "Klizaj ovde"
8786 #: shdoclc.rc:221
8787 msgid "Top"
8788 msgstr "Vrh"
8790 #: shdoclc.rc:222
8791 msgid "Bottom"
8792 msgstr "Dno"
8794 #: shdoclc.rc:224
8795 msgid "Page Up"
8796 msgstr "Nagore"
8798 #: shdoclc.rc:225
8799 msgid "Page Down"
8800 msgstr "Nadole"
8802 #: shdoclc.rc:227
8803 msgid "Scroll Up"
8804 msgstr "Pomeri nagore"
8806 #: shdoclc.rc:228
8807 msgid "Scroll Down"
8808 msgstr "Pomeri nadole"
8810 #: shdoclc.rc:235
8811 msgid "Left Edge"
8812 msgstr "Leva ivica"
8814 #: shdoclc.rc:236
8815 msgid "Right Edge"
8816 msgstr "Desna ivica"
8818 #: shdoclc.rc:238
8819 msgid "Page Left"
8820 msgstr "Nalevo"
8822 #: shdoclc.rc:239
8823 msgid "Page Right"
8824 msgstr "Nadesno"
8826 #: shdoclc.rc:241
8827 msgid "Scroll Left"
8828 msgstr "Pomeri nalevo"
8830 #: shdoclc.rc:242
8831 msgid "Scroll Right"
8832 msgstr "Pomeri nadesno"
8834 #: shdoclc.rc:28
8835 msgid "Wine Internet Explorer"
8836 msgstr "Wine Internet Explorer"
8838 #: shdoclc.rc:33
8839 msgid "&w&bPage &p"
8840 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8842 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8843 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8844 msgid "Lar&ge Icons"
8845 msgstr "&Velike ikonice"
8847 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8848 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8849 msgid "S&mall Icons"
8850 msgstr "&Male ikonice"
8852 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8853 msgid "&List"
8854 msgstr "&Spisak"
8856 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8857 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8858 msgid "&Details"
8859 msgstr "&Detalji"
8861 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8862 msgid "Arrange &Icons"
8863 msgstr "Poređaj &ikonice"
8865 #: shell32.rc:53
8866 msgid "By &Name"
8867 msgstr "Po &nazivu"
8869 #: shell32.rc:54
8870 msgid "By &Type"
8871 msgstr "Po &vrsti"
8873 #: shell32.rc:55
8874 msgid "By &Size"
8875 msgstr "Po &veličini"
8877 #: shell32.rc:56
8878 msgid "By &Date"
8879 msgstr "Po &datumu"
8881 #: shell32.rc:58
8882 msgid "&Auto Arrange"
8883 msgstr "&Automatski poređaj"
8885 #: shell32.rc:60
8886 msgid "Line up Icons"
8887 msgstr "Poravnaj ikonice"
8889 #: shell32.rc:65
8890 msgid "Paste as Link"
8891 msgstr "Ubaci kao vezu"
8893 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8894 msgid "New"
8895 msgstr "Novo"
8897 #: shell32.rc:69
8898 msgid "New &Folder"
8899 msgstr "Nova &fascikla"
8901 #: shell32.rc:70
8902 msgid "New &Link"
8903 msgstr "Nova &veza"
8905 #: shell32.rc:74
8906 msgid "Properties"
8907 msgstr "Svojstva"
8909 #: shell32.rc:85
8910 #, fuzzy
8911 msgctxt "recycle bin"
8912 msgid "&Restore"
8913 msgstr "&Povrati"
8915 #: shell32.rc:86
8916 msgid "&Erase"
8917 msgstr ""
8919 #: shell32.rc:98
8920 msgid "E&xplore"
8921 msgstr "&Pretraži"
8923 #: shell32.rc:101
8924 msgid "C&ut"
8925 msgstr "&Iseci"
8927 #: shell32.rc:104
8928 msgid "Create &Link"
8929 msgstr "Napravi &vezu"
8931 #: shell32.rc:106
8932 msgid "&Rename"
8933 msgstr "Pr&eimenuj"
8935 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8936 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8937 #, fuzzy
8938 msgid "E&xit"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "&Izlaz\n"
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "I&zlaz"
8945 #: shell32.rc:130
8946 #, fuzzy
8947 msgid "&About Control Panel"
8948 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8950 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8951 msgid "Browse for Folder"
8952 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8954 #: shell32.rc:293
8955 msgid "Folder:"
8956 msgstr "Fascikla:"
8958 #: shell32.rc:299
8959 msgid "&Make New Folder"
8960 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8962 #: shell32.rc:306
8963 msgid "Message"
8964 msgstr "Poruka"
8966 #: shell32.rc:310
8967 msgid "Yes to &all"
8968 msgstr "Da za &sve"
8970 #: shell32.rc:319
8971 msgid "About %s"
8972 msgstr "O programu %s"
8974 #: shell32.rc:323
8975 msgid "Wine &license"
8976 msgstr "Wine &licenca"
8978 #: shell32.rc:328
8979 msgid "Running on %s"
8980 msgstr "Radi na %s"
8982 #: shell32.rc:329
8983 msgid "Wine was brought to you by:"
8984 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8986 #: shell32.rc:334
8987 msgid "Run"
8988 msgstr ""
8990 #: shell32.rc:338
8991 msgid ""
8992 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8993 "will open it for you."
8994 msgstr ""
8995 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8996 "ga otvoriti."
8998 #: shell32.rc:339
8999 msgid "&Open:"
9000 msgstr "&Otvori:"
9002 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9003 #: winefile.rc:130
9004 msgid "&Browse..."
9005 msgstr "&Nađi..."
9007 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9008 msgid "Size"
9009 msgstr "Veličina"
9011 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9012 msgid "Type"
9013 msgstr "Vrsta"
9015 #: shell32.rc:140
9016 msgid "Modified"
9017 msgstr "Izmenjeno"
9019 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9020 msgid "Attributes"
9021 msgstr "Osobine"
9023 #: shell32.rc:143
9024 msgid "Size available"
9025 msgstr "Dostupno"
9027 #: shell32.rc:145
9028 msgid "Comments"
9029 msgstr "Komentari"
9031 #: shell32.rc:146
9032 msgid "Owner"
9033 msgstr "Vlasnik"
9035 #: shell32.rc:147
9036 msgid "Group"
9037 msgstr "Grupa"
9039 #: shell32.rc:148
9040 msgid "Original location"
9041 msgstr "Originalna lokacija"
9043 #: shell32.rc:149
9044 msgid "Date deleted"
9045 msgstr "Datum brisanja"
9047 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9048 #, fuzzy
9049 msgctxt "display name"
9050 msgid "Desktop"
9051 msgstr "Radna površina"
9053 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9054 msgid "My Computer"
9055 msgstr "Računar"
9057 #: shell32.rc:159
9058 msgid "Control Panel"
9059 msgstr "Upravljački panel"
9061 #: shell32.rc:166
9062 msgid "Select"
9063 msgstr "Izaberi"
9065 #: shell32.rc:189
9066 msgid "Restart"
9067 msgstr "Ponovno pokretanje"
9069 #: shell32.rc:190
9070 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9071 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9073 #: shell32.rc:191
9074 msgid "Shutdown"
9075 msgstr "Gašenje"
9077 #: shell32.rc:192
9078 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9079 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9081 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9082 msgid "Programs"
9083 msgstr ""
9085 #: shell32.rc:204
9086 msgid "My Documents"
9087 msgstr "Dokumenti"
9089 #: shell32.rc:205
9090 msgid "Favorites"
9091 msgstr "Omiljeno"
9093 #: shell32.rc:206
9094 msgid "StartUp"
9095 msgstr ""
9097 #: shell32.rc:207
9098 msgid "Start Menu"
9099 msgstr "„Start“ meni"
9101 #: shell32.rc:208
9102 msgid "My Music"
9103 msgstr "Muzika"
9105 #: shell32.rc:209
9106 msgid "My Videos"
9107 msgstr "Video snimci"
9109 #: shell32.rc:210
9110 #, fuzzy
9111 msgctxt "directory"
9112 msgid "Desktop"
9113 msgstr "Radna površina"
9115 #: shell32.rc:211
9116 msgid "NetHood"
9117 msgstr "Internet"
9119 #: shell32.rc:212
9120 msgid "Templates"
9121 msgstr "Šabloni"
9123 #: shell32.rc:213
9124 msgid "PrintHood"
9125 msgstr "Štampači"
9127 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9128 msgid "History"
9129 msgstr "Istorija"
9131 #: shell32.rc:215
9132 msgid "Program Files"
9133 msgstr "Programi"
9135 #: shell32.rc:217
9136 msgid "My Pictures"
9137 msgstr "Slike"
9139 #: shell32.rc:218
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Common Files"
9142 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9144 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9145 msgid "Documents"
9146 msgstr "Dokumenti"
9148 #: shell32.rc:220
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Administrative Tools"
9151 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9153 #: shell32.rc:221
9154 msgid "Music"
9155 msgstr "Muzika"
9157 #: shell32.rc:222
9158 msgid "Pictures"
9159 msgstr "Slike"
9161 #: shell32.rc:223
9162 msgid "Videos"
9163 msgstr "Video snimci"
9165 #: shell32.rc:216
9166 msgid "Program Files (x86)"
9167 msgstr "Programi (x86)"
9169 #: shell32.rc:224
9170 msgid "Contacts"
9171 msgstr "Kontakti"
9173 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9174 msgid "Links"
9175 msgstr "Veze"
9177 #: shell32.rc:226
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Slide Shows"
9180 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9182 #: shell32.rc:227
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Playlists"
9185 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9187 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9188 msgid "Status"
9189 msgstr "Stanje"
9191 #: shell32.rc:152
9192 msgid "Location"
9193 msgstr "Lokacija"
9195 #: shell32.rc:153
9196 msgid "Model"
9197 msgstr "Model"
9199 #: shell32.rc:228
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Sample Music"
9202 msgstr "Muzika\\Primerci"
9204 #: shell32.rc:229
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Sample Pictures"
9207 msgstr "Slike\\Primerci"
9209 #: shell32.rc:230
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Sample Playlists"
9212 msgstr "Muzika\\Primerci"
9214 #: shell32.rc:231
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Sample Videos"
9217 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9219 #: shell32.rc:232
9220 msgid "Saved Games"
9221 msgstr "Sačuvane igre"
9223 #: shell32.rc:233
9224 msgid "Searches"
9225 msgstr "Pretrage"
9227 #: shell32.rc:234
9228 msgid "Users"
9229 msgstr "Korisnici"
9231 #: shell32.rc:236
9232 msgid "Downloads"
9233 msgstr "Prijemi"
9235 #: shell32.rc:169
9236 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9237 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9239 #: shell32.rc:170
9240 msgid "Error during creation of a new folder"
9241 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9243 #: shell32.rc:171
9244 msgid "Confirm file deletion"
9245 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9247 #: shell32.rc:172
9248 msgid "Confirm folder deletion"
9249 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9251 #: shell32.rc:173
9252 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9253 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9255 #: shell32.rc:174
9256 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9257 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9259 #: shell32.rc:181
9260 msgid "Confirm file overwrite"
9261 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9263 #: shell32.rc:180
9264 msgid ""
9265 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9266 "\n"
9267 "Do you want to replace it?"
9268 msgstr ""
9269 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9270 "\n"
9271 "Želite li da je zamenite?"
9273 #: shell32.rc:175
9274 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9275 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9277 #: shell32.rc:177
9278 msgid ""
9279 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9280 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9282 #: shell32.rc:176
9283 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9284 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9286 #: shell32.rc:178
9287 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9288 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9290 #: shell32.rc:179
9291 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9292 msgstr ""
9293 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9295 #: shell32.rc:186
9296 msgid ""
9297 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9298 "\n"
9299 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9300 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9301 "the folder?"
9302 msgstr ""
9303 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9304 "\n"
9305 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9306 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9307 "umnožite\n"
9308 "fasciklu?"
9310 #: shell32.rc:238
9311 msgid "New Folder"
9312 msgstr "Nova fascikla"
9314 #: shell32.rc:240
9315 msgid "Wine Control Panel"
9316 msgstr "Wine upravljački panel"
9318 #: shell32.rc:195
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9321 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9322 msgstr ""
9323 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9324 "greška)"
9326 #: shell32.rc:196
9327 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9328 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9330 #: shell32.rc:198
9331 msgid "Executable files (*.exe)"
9332 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9334 #: shell32.rc:244
9335 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9336 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9338 #: shell32.rc:246
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9341 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9343 #: shell32.rc:247
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9346 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9348 #: shell32.rc:248
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Confirm deletion"
9351 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9353 #: shell32.rc:249
9354 #, fuzzy
9355 msgid ""
9356 "A file already exists at the path %1.\n"
9357 "\n"
9358 "Do you want to replace it?"
9359 msgstr ""
9360 "Datoteka već postoji.\n"
9361 "Želite li da je zamenite?"
9363 #: shell32.rc:250
9364 #, fuzzy
9365 msgid ""
9366 "A folder already exists at the path %1.\n"
9367 "\n"
9368 "Do you want to replace it?"
9369 msgstr ""
9370 "Datoteka već postoji.\n"
9371 "Želite li da je zamenite?"
9373 #: shell32.rc:251
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Confirm overwrite"
9376 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9378 #: shell32.rc:268
9379 msgid ""
9380 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9381 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9382 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9383 "any later version.\n"
9384 "\n"
9385 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9386 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9387 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9388 "details.\n"
9389 "\n"
9390 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9391 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9392 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9393 msgstr ""
9395 #: shell32.rc:256
9396 msgid "Wine License"
9397 msgstr "Wine licenca"
9399 #: shell32.rc:158
9400 msgid "Trash"
9401 msgstr "Smeće"
9403 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9404 msgid "Error"
9405 msgstr "Greška"
9407 #: shlwapi.rc:43
9408 msgid "Don't show me th&is message again"
9409 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9411 #: shlwapi.rc:30
9412 #, fuzzy
9413 msgid "%d bytes"
9414 msgstr "%ld bajtova"
9416 #: shlwapi.rc:31
9417 #, fuzzy
9418 msgctxt "time unit: hours"
9419 msgid " hr"
9420 msgstr " č."
9422 #: shlwapi.rc:32
9423 #, fuzzy
9424 msgctxt "time unit: minutes"
9425 msgid " min"
9426 msgstr " min."
9428 #: shlwapi.rc:33
9429 #, fuzzy
9430 msgctxt "time unit: seconds"
9431 msgid " sec"
9432 msgstr " sek."
9434 #: twain.rc:29
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "New Folder"
9437 msgid "Select Source"
9438 msgstr "Nova fascikla"
9440 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9441 msgid "Security Warning"
9442 msgstr ""
9444 #: urlmon.rc:35
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Do you want to install this software?"
9447 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9449 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Location:"
9452 msgstr "Lokacija"
9454 #: urlmon.rc:39
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "Install/Uninstall"
9457 msgid "Don't install"
9458 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9460 #: urlmon.rc:43
9461 msgid ""
9462 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9463 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9464 msgstr ""
9466 #: urlmon.rc:51
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Installation of component failed: %08x"
9469 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9471 #: urlmon.rc:52
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "&Install"
9474 msgid "Install (%d)"
9475 msgstr "&Instaliraj"
9477 #: urlmon.rc:53
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "&Install"
9480 msgid "Install"
9481 msgstr "&Instaliraj"
9483 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9484 #, fuzzy
9485 msgctxt "window"
9486 msgid "&Restore"
9487 msgstr "&Povrati"
9489 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9490 msgid "&Move"
9491 msgstr "Pr&emesti"
9493 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9494 msgid "&Size"
9495 msgstr "&Veličina"
9497 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9498 msgid "Mi&nimize"
9499 msgstr "&Umanji"
9501 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9502 msgid "Ma&ximize"
9503 msgstr "U&većaj"
9505 #: user32.rc:36
9506 msgid "&Close\tAlt+F4"
9507 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9509 #: user32.rc:38
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&About Wine"
9512 msgstr "&O Beležnici"
9514 #: user32.rc:49
9515 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9516 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9518 #: user32.rc:51
9519 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9520 msgstr ""
9522 #: user32.rc:81
9523 msgid "&Abort"
9524 msgstr "&Prekini"
9526 #: user32.rc:85
9527 msgid "&Ignore"
9528 msgstr "&Zanemari"
9530 #: user32.rc:86
9531 msgid "&Try Again"
9532 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9534 #: user32.rc:87
9535 msgid "&Continue"
9536 msgstr "&Nastavi"
9538 #: user32.rc:94
9539 msgid "Select Window"
9540 msgstr "Izbor"
9542 #: user32.rc:72
9543 msgid "&More Windows..."
9544 msgstr "&Više prozora..."
9546 #: winemac.rc:33
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Hide"
9549 msgid "Hide %@"
9550 msgstr "Sakrij"
9552 #: winemac.rc:35
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Other"
9555 msgid "Hide Others"
9556 msgstr "Ostalo"
9558 #: winemac.rc:36
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Show"
9561 msgid "Show All"
9562 msgstr "Prikaži"
9564 #: winemac.rc:37
9565 msgid "Quit %@"
9566 msgstr ""
9568 #: winemac.rc:38
9569 msgid "Quit"
9570 msgstr ""
9572 #: winemac.rc:40
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "&Window"
9575 msgid "Window"
9576 msgstr "&Prozor"
9578 #: winemac.rc:41
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Mi&nimize"
9581 msgid "Minimize"
9582 msgstr "&Umanji"
9584 #: winemac.rc:42
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Zoom"
9587 msgstr "Uvećaj"
9589 #: winemac.rc:43
9590 msgid "Enter Full Screen"
9591 msgstr ""
9593 #: winemac.rc:44
9594 msgid "Bring All to Front"
9595 msgstr ""
9597 #: wineps.rc:31
9598 msgid "Paper Si&ze:"
9599 msgstr ""
9601 #: wineps.rc:39
9602 msgid "Duplex:"
9603 msgstr ""
9605 #: wineps.rc:50
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Setup"
9608 msgstr "Postavke strane"
9610 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9611 msgid "Realm"
9612 msgstr "Domen"
9614 #: wininet.rc:57
9615 msgid "Authentication Required"
9616 msgstr "Potvrda identiteta"
9618 #: wininet.rc:61
9619 msgid "Server"
9620 msgstr "Server"
9622 #: wininet.rc:80
9623 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9624 msgstr ""
9626 #: wininet.rc:82
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Do you want to continue anyway?"
9629 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9631 #: wininet.rc:28
9632 msgid "LAN Connection"
9633 msgstr "LAN veza"
9635 #: wininet.rc:29
9636 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9637 msgstr ""
9639 #: wininet.rc:30
9640 msgid "The date on the certificate is invalid."
9641 msgstr ""
9643 #: wininet.rc:31
9644 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9645 msgstr ""
9647 #: wininet.rc:32
9648 msgid ""
9649 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9650 msgstr ""
9652 #: winmm.rc:32
9653 msgid "The specified command was carried out."
9654 msgstr ""
9656 #: winmm.rc:33
9657 msgid "Undefined external error."
9658 msgstr ""
9660 #: winmm.rc:34
9661 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9662 msgstr ""
9664 #: winmm.rc:35
9665 msgid "The driver was not enabled."
9666 msgstr ""
9668 #: winmm.rc:36
9669 msgid ""
9670 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9671 "again."
9672 msgstr ""
9674 #: winmm.rc:37
9675 msgid "The specified device handle is invalid."
9676 msgstr ""
9678 #: winmm.rc:38
9679 msgid "There is no driver installed on your system!"
9680 msgstr ""
9682 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9683 msgid ""
9684 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9685 "increase available memory, and then try again."
9686 msgstr ""
9688 #: winmm.rc:40
9689 msgid ""
9690 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9691 "which functions and messages the driver supports."
9692 msgstr ""
9694 #: winmm.rc:41
9695 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9696 msgstr ""
9698 #: winmm.rc:42
9699 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9700 msgstr ""
9702 #: winmm.rc:43
9703 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9704 msgstr ""
9706 #: winmm.rc:46
9707 msgid ""
9708 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9709 "Capabilities function to determine the supported formats."
9710 msgstr ""
9712 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9713 msgid ""
9714 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9715 "device, or wait until the data is finished playing."
9716 msgstr ""
9718 #: winmm.rc:48
9719 msgid ""
9720 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9721 "header, and then try again."
9722 msgstr ""
9724 #: winmm.rc:49
9725 msgid ""
9726 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9727 "and then try again."
9728 msgstr ""
9730 #: winmm.rc:52
9731 msgid ""
9732 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9733 "header, and then try again."
9734 msgstr ""
9736 #: winmm.rc:54
9737 msgid ""
9738 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9739 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9740 msgstr ""
9742 #: winmm.rc:55
9743 msgid ""
9744 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9745 "transmitted, and then try again."
9746 msgstr ""
9748 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9749 msgid ""
9750 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9751 "on the system."
9752 msgstr ""
9754 #: winmm.rc:57
9755 msgid ""
9756 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9757 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9758 msgstr ""
9760 #: winmm.rc:60
9761 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9762 msgstr ""
9764 #: winmm.rc:61
9765 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9766 msgstr ""
9768 #: winmm.rc:62
9769 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9770 msgstr ""
9772 #: winmm.rc:63
9773 msgid ""
9774 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9775 "or contact the device manufacturer."
9776 msgstr ""
9778 #: winmm.rc:64
9779 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9780 msgstr ""
9782 #: winmm.rc:66
9783 msgid ""
9784 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9785 "unique alias."
9786 msgstr ""
9788 #: winmm.rc:67
9789 msgid ""
9790 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9791 msgstr ""
9793 #: winmm.rc:68
9794 msgid "No command was specified."
9795 msgstr ""
9797 #: winmm.rc:69
9798 msgid ""
9799 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9800 "size of the buffer."
9801 msgstr ""
9803 #: winmm.rc:70
9804 msgid ""
9805 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9806 "one."
9807 msgstr ""
9809 #: winmm.rc:71
9810 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9811 msgstr ""
9813 #: winmm.rc:72
9814 msgid ""
9815 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9816 "manufacturer about obtaining a new driver."
9817 msgstr ""
9819 #: winmm.rc:73
9820 msgid ""
9821 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9822 "manufacturer about obtaining a new driver."
9823 msgstr ""
9825 #: winmm.rc:74
9826 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9827 msgstr ""
9829 #: winmm.rc:75
9830 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9831 msgstr ""
9833 #: winmm.rc:76
9834 msgid ""
9835 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9836 msgstr ""
9838 #: winmm.rc:77
9839 msgid "The device driver is not ready."
9840 msgstr ""
9842 #: winmm.rc:78
9843 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9844 msgstr ""
9846 #: winmm.rc:79
9847 msgid ""
9848 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9849 "access error."
9850 msgstr ""
9852 #: winmm.rc:80
9853 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9854 msgstr ""
9856 #: winmm.rc:81
9857 msgid ""
9858 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9859 "separately to determine which devices caused the error."
9860 msgstr ""
9862 #: winmm.rc:82
9863 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9864 msgstr ""
9866 #: winmm.rc:83
9867 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9868 msgstr ""
9870 #: winmm.rc:84
9871 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9872 msgstr ""
9874 #: winmm.rc:85
9875 msgid ""
9876 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9877 "still connected to the network."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:86
9881 msgid ""
9882 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9883 "device name is spelled correctly."
9884 msgstr ""
9886 #: winmm.rc:87
9887 msgid ""
9888 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9889 "again."
9890 msgstr ""
9892 #: winmm.rc:88
9893 msgid ""
9894 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9895 "alias."
9896 msgstr ""
9898 #: winmm.rc:89
9899 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9900 msgstr ""
9902 #: winmm.rc:90
9903 msgid ""
9904 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9905 "parameter with each 'open' command."
9906 msgstr ""
9908 #: winmm.rc:91
9909 msgid ""
9910 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9911 "Please supply one."
9912 msgstr ""
9914 #: winmm.rc:92
9915 msgid ""
9916 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9917 "documentation for valid formats."
9918 msgstr ""
9920 #: winmm.rc:93
9921 msgid ""
9922 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9923 "supply one."
9924 msgstr ""
9926 #: winmm.rc:94
9927 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9928 msgstr ""
9930 #: winmm.rc:95
9931 msgid ""
9932 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9933 "may be corrupt, or not in the correct format."
9934 msgstr ""
9936 #: winmm.rc:96
9937 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9938 msgstr ""
9940 #: winmm.rc:97
9941 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9942 msgstr ""
9944 #: winmm.rc:98
9945 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9946 msgstr ""
9948 #: winmm.rc:99
9949 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9950 msgstr ""
9952 #: winmm.rc:100
9953 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9954 msgstr ""
9956 #: winmm.rc:101
9957 msgid ""
9958 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9959 "sequence, and then try again."
9960 msgstr ""
9962 #: winmm.rc:102
9963 msgid ""
9964 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9965 "the device is closed, and then try again."
9966 msgstr ""
9968 #: winmm.rc:103
9969 msgid ""
9970 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9971 "characters, followed by a period and an extension."
9972 msgstr ""
9974 #: winmm.rc:104
9975 msgid ""
9976 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9977 msgstr ""
9979 #: winmm.rc:105
9980 msgid ""
9981 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9982 "in Control Panel to install the device."
9983 msgstr ""
9985 #: winmm.rc:106
9986 msgid ""
9987 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9988 "restarting your computer."
9989 msgstr ""
9991 #: winmm.rc:107
9992 msgid ""
9993 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9994 "cannot change directories."
9995 msgstr ""
9997 #: winmm.rc:108
9998 msgid ""
9999 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10000 "change drives."
10001 msgstr ""
10003 #: winmm.rc:109
10004 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10005 msgstr ""
10007 #: winmm.rc:110
10008 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10009 msgstr ""
10011 #: winmm.rc:111
10012 msgid ""
10013 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10014 msgstr ""
10016 #: winmm.rc:112
10017 msgid ""
10018 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10019 "until a wave device is free, and then try again."
10020 msgstr ""
10022 #: winmm.rc:113
10023 msgid ""
10024 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10025 "until the device is free, and then try again."
10026 msgstr ""
10028 #: winmm.rc:114
10029 msgid ""
10030 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10031 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10032 msgstr ""
10034 #: winmm.rc:115
10035 msgid ""
10036 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10037 "until the device is free, and then try again."
10038 msgstr ""
10040 #: winmm.rc:116
10041 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10042 msgstr ""
10044 #: winmm.rc:117
10045 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10046 msgstr ""
10048 #: winmm.rc:118
10049 msgid ""
10050 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10051 "the Drivers option to install the wave device."
10052 msgstr ""
10054 #: winmm.rc:119
10055 msgid ""
10056 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10057 "format."
10058 msgstr ""
10060 #: winmm.rc:120
10061 msgid ""
10062 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10063 "the Drivers option to install the wave device."
10064 msgstr ""
10066 #: winmm.rc:121
10067 msgid ""
10068 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10069 "format."
10070 msgstr ""
10072 #: winmm.rc:126
10073 msgid ""
10074 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10075 "You can't use them together."
10076 msgstr ""
10078 #: winmm.rc:128
10079 msgid ""
10080 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10081 "again."
10082 msgstr ""
10084 #: winmm.rc:131
10085 msgid ""
10086 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10087 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10088 msgstr ""
10090 #: winmm.rc:130
10091 msgid "An error occurred with the specified port."
10092 msgstr ""
10094 #: winmm.rc:133
10095 msgid ""
10096 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10097 "these applications; then, try again."
10098 msgstr ""
10100 #: winmm.rc:132
10101 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10102 msgstr ""
10104 #: winmm.rc:127
10105 msgid ""
10106 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10107 "Control Panel to install a MIDI driver."
10108 msgstr ""
10110 #: winmm.rc:122
10111 msgid "There is no display window."
10112 msgstr ""
10114 #: winmm.rc:123
10115 msgid "Could not create or use window."
10116 msgstr ""
10118 #: winmm.rc:124
10119 msgid ""
10120 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10121 "check your disk or network connection."
10122 msgstr ""
10124 #: winmm.rc:125
10125 msgid ""
10126 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10127 "are still connected to the network."
10128 msgstr ""
10130 #: winmm.rc:136
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10133 msgid "Wine Sound Mapper"
10134 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10136 #: winmm.rc:137
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "column"
10139 msgid "Volume"
10140 msgstr "kolona"
10142 #: winmm.rc:138
10143 msgid "Master Volume"
10144 msgstr ""
10146 #: winmm.rc:139
10147 msgid "Mute"
10148 msgstr ""
10150 #: winspool.rc:37
10151 msgid "Print to File"
10152 msgstr "Štampanje na datoteku"
10154 #: winspool.rc:40
10155 msgid "&Output File Name:"
10156 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10158 #: winspool.rc:31
10159 #, fuzzy
10160 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10161 msgstr ""
10162 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10164 #: winspool.rc:32
10165 msgid "Unable to create the output file."
10166 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10168 #: wldap32.rc:32
10169 msgid "Success"
10170 msgstr "Uspeh"
10172 #: wldap32.rc:33
10173 msgid "Operations Error"
10174 msgstr "Greška u radnjama"
10176 #: wldap32.rc:34
10177 msgid "Protocol Error"
10178 msgstr "Greška u protokolu"
10180 #: wldap32.rc:35
10181 msgid "Time Limit Exceeded"
10182 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10184 #: wldap32.rc:36
10185 msgid "Size Limit Exceeded"
10186 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10188 #: wldap32.rc:37
10189 msgid "Compare False"
10190 msgstr "Netačno"
10192 #: wldap32.rc:38
10193 msgid "Compare True"
10194 msgstr "Tačno"
10196 #: wldap32.rc:39
10197 msgid "Authentication Method Not Supported"
10198 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10200 #: wldap32.rc:40
10201 msgid "Strong Authentication Required"
10202 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10204 #: wldap32.rc:41
10205 msgid "Referral (v2)"
10206 msgstr "Upućivač (v2)"
10208 #: wldap32.rc:42
10209 msgid "Referral"
10210 msgstr "Upućivač"
10212 #: wldap32.rc:43
10213 msgid "Administration Limit Exceeded"
10214 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10216 #: wldap32.rc:44
10217 msgid "Unavailable Critical Extension"
10218 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10220 #: wldap32.rc:45
10221 msgid "Confidentiality Required"
10222 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10224 #: wldap32.rc:46
10225 msgid "SASL Bind in Progress"
10226 msgstr ""
10228 #: wldap32.rc:48
10229 msgid "No Such Attribute"
10230 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10232 #: wldap32.rc:49
10233 msgid "Undefined Type"
10234 msgstr "Neodređena vrsta"
10236 #: wldap32.rc:50
10237 msgid "Inappropriate Matching"
10238 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10240 #: wldap32.rc:51
10241 msgid "Constraint Violation"
10242 msgstr "Ograničenje kršenja"
10244 #: wldap32.rc:52
10245 msgid "Attribute Or Value Exists"
10246 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10248 #: wldap32.rc:53
10249 msgid "Invalid Syntax"
10250 msgstr "Neispravna sintaksa"
10252 #: wldap32.rc:64
10253 msgid "No Such Object"
10254 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10256 #: wldap32.rc:65
10257 msgid "Alias Problem"
10258 msgstr "Problem u pseudonimu"
10260 #: wldap32.rc:66
10261 msgid "Invalid DN Syntax"
10262 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10264 #: wldap32.rc:67
10265 msgid "Is Leaf"
10266 msgstr "je list"
10268 #: wldap32.rc:68
10269 msgid "Alias Dereference Problem"
10270 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10272 #: wldap32.rc:80
10273 msgid "Inappropriate Authentication"
10274 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10276 #: wldap32.rc:81
10277 msgid "Invalid Credentials"
10278 msgstr "Neispravni akreditivi"
10280 #: wldap32.rc:82
10281 msgid "Insufficient Rights"
10282 msgstr "Nedovoljna prava"
10284 #: wldap32.rc:83
10285 msgid "Busy"
10286 msgstr "Zauzeto"
10288 #: wldap32.rc:84
10289 msgid "Unavailable"
10290 msgstr "Nedostupno"
10292 #: wldap32.rc:85
10293 msgid "Unwilling To Perform"
10294 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10296 #: wldap32.rc:86
10297 msgid "Loop Detected"
10298 msgstr "Pronađena je petlja"
10300 #: wldap32.rc:92
10301 msgid "Sort Control Missing"
10302 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10304 #: wldap32.rc:93
10305 msgid "Index range error"
10306 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10308 #: wldap32.rc:96
10309 msgid "Naming Violation"
10310 msgstr "Kršenje imenovanja"
10312 #: wldap32.rc:97
10313 msgid "Object Class Violation"
10314 msgstr "Kršenje klase objekata"
10316 #: wldap32.rc:98
10317 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10318 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10320 #: wldap32.rc:99
10321 msgid "Not allowed on RDN"
10322 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10324 #: wldap32.rc:100
10325 msgid "Already Exists"
10326 msgstr "Već postoji"
10328 #: wldap32.rc:101
10329 msgid "No Object Class Mods"
10330 msgstr "Neme klase objekata"
10332 #: wldap32.rc:102
10333 msgid "Results Too Large"
10334 msgstr "Rezultati su preveliki"
10336 #: wldap32.rc:103
10337 msgid "Affects Multiple DSAs"
10338 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10340 #: wldap32.rc:113
10341 msgid "Server Down"
10342 msgstr "Server trenutno ne radi"
10344 #: wldap32.rc:114
10345 msgid "Local Error"
10346 msgstr "Lokalna greška"
10348 #: wldap32.rc:115
10349 msgid "Encoding Error"
10350 msgstr "Greška u kodiranju"
10352 #: wldap32.rc:116
10353 msgid "Decoding Error"
10354 msgstr "Greška u dekodiranju"
10356 #: wldap32.rc:117
10357 msgid "Timeout"
10358 msgstr "Vreme isteka"
10360 #: wldap32.rc:118
10361 msgid "Auth Unknown"
10362 msgstr "Nepoznat identitet"
10364 #: wldap32.rc:119
10365 msgid "Filter Error"
10366 msgstr "Greška u filteru"
10368 #: wldap32.rc:120
10369 msgid "User Canceled"
10370 msgstr "Korisnik je otkazan"
10372 #: wldap32.rc:121
10373 msgid "Parameter Error"
10374 msgstr "Greška u parametru"
10376 #: wldap32.rc:122
10377 msgid "No Memory"
10378 msgstr "Nema memorije"
10380 #: wldap32.rc:123
10381 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10382 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10384 #: wldap32.rc:124
10385 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10386 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10388 #: wldap32.rc:125
10389 msgid "Specified control was not found in message"
10390 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10392 #: wldap32.rc:126
10393 msgid "No result present in message"
10394 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10396 #: wldap32.rc:127
10397 msgid "More results returned"
10398 msgstr "Više rezultata"
10400 #: wldap32.rc:128
10401 msgid "Loop while handling referrals"
10402 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10404 #: wldap32.rc:129
10405 msgid "Referral hop limit exceeded"
10406 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10408 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10409 msgid ""
10410 "Not Yet Implemented\n"
10411 "\n"
10412 msgstr ""
10414 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10415 #, fuzzy
10416 msgid "%1: File Not Found\n"
10417 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10419 #: attrib.rc:50
10420 msgid ""
10421 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10422 "\n"
10423 "Syntax:\n"
10424 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10425 "       [/S [/D]]\n"
10426 "\n"
10427 "Where:\n"
10428 "\n"
10429 "  +   Sets an attribute.\n"
10430 "  -   Clears an attribute.\n"
10431 "  R   Read-only file attribute.\n"
10432 "  A   Archive file attribute.\n"
10433 "  S   System file attribute.\n"
10434 "  H   Hidden file attribute.\n"
10435 "  [drive:][path][filename]\n"
10436 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10437 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10438 "  /D  Processes folders as well.\n"
10439 msgstr ""
10441 #: clock.rc:32
10442 msgid "Ana&log"
10443 msgstr "&Analogni"
10445 #: clock.rc:33
10446 msgid "Digi&tal"
10447 msgstr "&Digitalni"
10449 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10450 msgid "&Font..."
10451 msgstr ""
10453 #: clock.rc:37
10454 msgid "&Without Titlebar"
10455 msgstr "&Bez naslovne palete"
10457 #: clock.rc:39
10458 msgid "&Seconds"
10459 msgstr "&Sekunde"
10461 #: clock.rc:40
10462 msgid "&Date"
10463 msgstr "&Datum"
10465 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10466 msgid "&Always on Top"
10467 msgstr "&Uvek na vrhu"
10469 #: clock.rc:45
10470 #, fuzzy
10471 msgid "&About Clock"
10472 msgstr "&O časovniku..."
10474 #: clock.rc:51
10475 msgid "Clock"
10476 msgstr "Časovnik"
10478 #: cmd.rc:40
10479 msgid ""
10480 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10481 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10482 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10483 "procedure.\n"
10484 "\n"
10485 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10486 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10487 msgstr ""
10489 #: cmd.rc:44
10490 msgid ""
10491 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10492 "default directory.\n"
10493 msgstr ""
10495 #: cmd.rc:47
10496 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10497 msgstr ""
10499 #: cmd.rc:50
10500 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10501 msgstr ""
10503 #: cmd.rc:53
10504 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10505 msgstr ""
10507 #: cmd.rc:56
10508 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10509 msgstr ""
10511 #: cmd.rc:59
10512 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10513 msgstr ""
10515 #: cmd.rc:62
10516 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10517 msgstr ""
10519 #: cmd.rc:65
10520 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10521 msgstr ""
10523 #: cmd.rc:75
10524 msgid ""
10525 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10526 "\n"
10527 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10528 "the terminal device before they are executed.\n"
10529 "\n"
10530 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10531 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10532 "preceding it with an @ sign.\n"
10533 msgstr ""
10535 #: cmd.rc:78
10536 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10537 msgstr ""
10539 #: cmd.rc:85
10540 msgid ""
10541 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10542 "\n"
10543 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10544 "\n"
10545 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10546 msgstr ""
10548 #: cmd.rc:97
10549 msgid ""
10550 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10551 "file.\n"
10552 "\n"
10553 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10554 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10555 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10556 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10557 "terminates the batch file execution.\n"
10558 "\n"
10559 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10560 msgstr ""
10562 #: cmd.rc:101
10563 msgid ""
10564 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10565 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10566 msgstr ""
10568 #: cmd.rc:111
10569 msgid ""
10570 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10571 "\n"
10572 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10573 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10574 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10575 "\n"
10576 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10577 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10578 msgstr ""
10580 #: cmd.rc:118
10581 msgid ""
10582 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10583 "\n"
10584 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10585 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10586 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10587 msgstr ""
10589 #: cmd.rc:121
10590 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10591 msgstr ""
10593 #: cmd.rc:123
10594 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10595 msgstr ""
10597 #: cmd.rc:131
10598 msgid ""
10599 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10600 "\n"
10601 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10602 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10603 "\n"
10604 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10605 msgstr ""
10607 #: cmd.rc:142
10608 msgid ""
10609 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10610 "\n"
10611 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10612 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10613 "value.\n"
10614 "\n"
10615 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10616 "variable, for example:\n"
10617 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10618 msgstr ""
10620 #: cmd.rc:148
10621 msgid ""
10622 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10623 "\n"
10624 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10625 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10626 msgstr ""
10628 #: cmd.rc:169
10629 msgid ""
10630 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10631 "\n"
10632 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10633 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10634 "\n"
10635 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10636 "\n"
10637 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10638 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10639 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10640 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10641 "\n"
10642 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10643 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10644 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10645 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10646 "\n"
10647 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10648 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10649 msgstr ""
10651 #: cmd.rc:173
10652 msgid ""
10653 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10654 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10655 msgstr ""
10657 #: cmd.rc:176
10658 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10659 msgstr ""
10661 #: cmd.rc:178
10662 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10663 msgstr ""
10665 #: cmd.rc:181
10666 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10667 msgstr ""
10669 #: cmd.rc:183
10670 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10671 msgstr ""
10673 #: cmd.rc:229
10674 msgid ""
10675 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10676 "\n"
10677 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10678 "\n"
10679 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10680 "\n"
10681 "SET <variable>=<value>\n"
10682 "\n"
10683 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10684 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10685 "\n"
10686 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10687 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10688 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10689 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10690 msgstr ""
10692 #: cmd.rc:234
10693 msgid ""
10694 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10695 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10696 "called from the command line.\n"
10697 msgstr ""
10699 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10700 msgid ""
10701 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10702 "with that suffix.\n"
10703 "Usage:\n"
10704 "start [options] program_filename [...]\n"
10705 "start [options] document_filename\n"
10706 "\n"
10707 "Options:\n"
10708 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10709 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10710 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10711 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10712 "/min           Start the program minimized.\n"
10713 "/max           Start the program maximized.\n"
10714 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10715 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10716 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10717 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10718 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10719 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10720 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10721 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10722 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10723 "exit code.\n"
10724 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10725 "explorer.\n"
10726 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10727 "/?             Display this help and exit.\n"
10728 msgstr ""
10730 #: cmd.rc:237
10731 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10732 msgstr ""
10734 #: cmd.rc:240
10735 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10736 msgstr ""
10738 #: cmd.rc:244
10739 msgid ""
10740 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10741 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10742 msgstr ""
10744 #: cmd.rc:253
10745 msgid ""
10746 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10747 "\n"
10748 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10749 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10750 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10751 "\n"
10752 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: cmd.rc:256
10756 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10757 msgstr ""
10759 #: cmd.rc:259
10760 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10761 msgstr ""
10763 #: cmd.rc:263
10764 msgid ""
10765 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10766 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10767 msgstr ""
10769 #: cmd.rc:271
10770 msgid ""
10771 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10772 "\n"
10773 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10774 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10775 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10776 "settings are restored.\n"
10777 msgstr ""
10779 #: cmd.rc:275
10780 msgid ""
10781 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10782 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10783 msgstr ""
10785 #: cmd.rc:278
10786 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10787 msgstr ""
10789 #: cmd.rc:288
10790 msgid ""
10791 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10792 "\n"
10793 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10794 "\n"
10795 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10796 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10797 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10798 "association, if any.\n"
10799 msgstr ""
10801 #: cmd.rc:300
10802 msgid ""
10803 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10804 "\n"
10805 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10806 "\n"
10807 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10808 "currently defined.\n"
10809 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10810 "if any.\n"
10811 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10812 "associated to the specified file type.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: cmd.rc:303
10816 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10817 msgstr ""
10819 #: cmd.rc:308
10820 msgid ""
10821 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10822 "from a selectable list.\n"
10823 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: cmd.rc:324
10827 msgid ""
10828 "Create a symbolic link.\n"
10829 "\n"
10830 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10831 "\n"
10832 "Options:\n"
10833 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10834 "/h             Create a hard link.\n"
10835 "/j             Create a directory junction.\n"
10836 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10837 "target is the path that link_name points to.\n"
10838 msgstr ""
10840 #: cmd.rc:312
10841 msgid ""
10842 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10843 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10844 msgstr ""
10846 #: cmd.rc:364
10847 msgid ""
10848 "CMD built-in commands are:\n"
10849 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10850 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10851 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10852 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10853 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10854 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10855 "COPY\t\tCopy file\n"
10856 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10857 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10858 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10859 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10860 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10861 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10862 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10863 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10864 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10865 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10866 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10867 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10868 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10869 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10870 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10871 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10872 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10873 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10874 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10875 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10876 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10877 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10878 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10879 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10880 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10881 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10882 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10883 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10884 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10885 "\n"
10886 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10887 msgstr ""
10889 #: cmd.rc:365
10890 msgid "Are you sure?"
10891 msgstr ""
10893 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10894 msgctxt "Yes key"
10895 msgid "Y"
10896 msgstr ""
10898 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10899 msgctxt "No key"
10900 msgid "N"
10901 msgstr ""
10903 #: cmd.rc:368
10904 msgid "File association missing for extension %1\n"
10905 msgstr ""
10907 #: cmd.rc:369
10908 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10909 msgstr ""
10911 #: cmd.rc:370
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Overwrite %1?"
10914 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10916 #: cmd.rc:371
10917 msgid "More..."
10918 msgstr ""
10920 #: cmd.rc:372
10921 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10922 msgstr ""
10924 #: cmd.rc:374
10925 msgid "Argument missing\n"
10926 msgstr ""
10928 #: cmd.rc:375
10929 msgid "Syntax error\n"
10930 msgstr ""
10932 #: cmd.rc:377
10933 #, fuzzy
10934 msgid "No help available for %1\n"
10935 msgstr "Nedostupno; "
10937 #: cmd.rc:378
10938 msgid "Target to GOTO not found\n"
10939 msgstr ""
10941 #: cmd.rc:379
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Current Date is %1\n"
10944 msgstr "&Tekuća strana"
10946 #: cmd.rc:380
10947 msgid "Current Time is %1\n"
10948 msgstr ""
10950 #: cmd.rc:381
10951 msgid "Enter new date: "
10952 msgstr ""
10954 #: cmd.rc:382
10955 msgid "Enter new time: "
10956 msgstr ""
10958 #: cmd.rc:383
10959 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10960 msgstr ""
10962 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Failed to open '%1'\n"
10965 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10967 #: cmd.rc:385
10968 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10969 msgstr ""
10971 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10972 msgctxt "All key"
10973 msgid "A"
10974 msgstr ""
10976 #: cmd.rc:387
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Delete %1?"
10979 msgstr "&Izbriši"
10981 #: cmd.rc:388
10982 msgid "Echo is %1\n"
10983 msgstr ""
10985 #: cmd.rc:389
10986 msgid "Verify is %1\n"
10987 msgstr ""
10989 #: cmd.rc:390
10990 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10991 msgstr ""
10993 #: cmd.rc:391
10994 msgid "Parameter error\n"
10995 msgstr ""
10997 #: cmd.rc:392
10998 msgid ""
10999 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11000 "\n"
11001 msgstr ""
11003 #: cmd.rc:393
11004 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11005 msgstr ""
11007 #: cmd.rc:394
11008 msgid "PATH not found\n"
11009 msgstr ""
11011 #: cmd.rc:395
11012 msgid "Press any key to continue... "
11013 msgstr ""
11015 #: cmd.rc:396
11016 msgid "Wine Command Prompt"
11017 msgstr ""
11019 #: cmd.rc:397
11020 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11021 msgstr ""
11023 #: cmd.rc:398
11024 msgid "More? "
11025 msgstr ""
11027 #: cmd.rc:399
11028 msgid "The input line is too long.\n"
11029 msgstr ""
11031 #: cmd.rc:400
11032 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11033 msgstr ""
11035 #: cmd.rc:401
11036 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11037 msgstr ""
11039 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11040 #, fuzzy
11041 msgid " (Yes|No)"
11042 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11044 #: cmd.rc:403
11045 #, fuzzy
11046 msgid " (Yes|No|All)"
11047 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11049 #: cmd.rc:404
11050 msgid ""
11051 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11052 msgstr ""
11054 #: cmd.rc:405
11055 msgid "Division by zero error.\n"
11056 msgstr ""
11058 #: cmd.rc:406
11059 msgid "Expected an operand.\n"
11060 msgstr ""
11062 #: cmd.rc:407
11063 msgid "Expected an operator.\n"
11064 msgstr ""
11066 #: cmd.rc:408
11067 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11068 msgstr ""
11070 #: cmd.rc:409
11071 msgid ""
11072 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11073 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11074 msgstr ""
11076 #: dxdiag.rc:30
11077 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11078 msgstr ""
11080 #: dxdiag.rc:31
11081 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11082 msgstr ""
11084 #: explorer.rc:31
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Wine Explorer"
11087 msgstr "Wine Internet Explorer"
11089 #: explorer.rc:33
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Start Menu"
11092 msgid "Start"
11093 msgstr "„Start“ meni"
11095 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11096 msgid "&Run..."
11097 msgstr ""
11099 #: hostname.rc:30
11100 msgid "Usage: hostname\n"
11101 msgstr ""
11103 #: hostname.rc:31
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11106 msgstr "Neispravna sintaksa"
11108 #: hostname.rc:32
11109 msgid ""
11110 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11111 "utility.\n"
11112 msgstr ""
11114 #: ipconfig.rc:30
11115 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11116 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11118 #: ipconfig.rc:31
11119 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11120 msgstr ""
11121 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11123 #: ipconfig.rc:32
11124 msgid "%1 adapter %2\n"
11125 msgstr ""
11127 #: ipconfig.rc:33
11128 msgid "Ethernet"
11129 msgstr "Eternet"
11131 #: ipconfig.rc:35
11132 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11133 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11135 #: ipconfig.rc:36
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "IP address"
11138 msgid "IPv4 address"
11139 msgstr "IP adresa"
11141 #: ipconfig.rc:37
11142 msgid "Hostname"
11143 msgstr "Naziv domaćina"
11145 #: ipconfig.rc:38
11146 msgid "Node type"
11147 msgstr "Vrsta čvora"
11149 #: ipconfig.rc:39
11150 msgid "Broadcast"
11151 msgstr "Emitovanje"
11153 #: ipconfig.rc:40
11154 msgid "Peer-to-peer"
11155 msgstr "Neposredna razmena"
11157 #: ipconfig.rc:41
11158 msgid "Mixed"
11159 msgstr "Izmešano"
11161 #: ipconfig.rc:42
11162 msgid "Hybrid"
11163 msgstr "Hibridno"
11165 #: ipconfig.rc:43
11166 msgid "IP routing enabled"
11167 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11169 #: ipconfig.rc:45
11170 msgid "Physical address"
11171 msgstr "Fizička adresa"
11173 #: ipconfig.rc:46
11174 msgid "DHCP enabled"
11175 msgstr "DHCP je omogućen"
11177 #: ipconfig.rc:49
11178 msgid "Default gateway"
11179 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11181 #: ipconfig.rc:50
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "IP address"
11184 msgid "IPv6 address"
11185 msgstr "IP adresa"
11187 #: msinfo32.rc:28
11188 #, fuzzy
11189 msgid "System Information"
11190 msgstr ""
11191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11192 "Podaci\n"
11193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11194 "Informacija"
11196 #: net.rc:30
11197 msgid ""
11198 "The syntax of this command is:\n"
11199 "\n"
11200 "NET command [arguments]\n"
11201 "    -or-\n"
11202 "NET command /HELP\n"
11203 "\n"
11204 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11205 msgstr ""
11207 #: net.rc:31
11208 msgid ""
11209 "The syntax of this command is:\n"
11210 "\n"
11211 "NET START [service]\n"
11212 "\n"
11213 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11214 "'service' is the name of the service to start.\n"
11215 msgstr ""
11217 #: net.rc:32
11218 msgid ""
11219 "The syntax of this command is:\n"
11220 "\n"
11221 "NET STOP service\n"
11222 "\n"
11223 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11224 msgstr ""
11226 #: net.rc:33
11227 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11228 msgstr ""
11230 #: net.rc:34
11231 msgid "Could not stop service %1\n"
11232 msgstr ""
11234 #: net.rc:35
11235 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11236 msgstr ""
11238 #: net.rc:36
11239 msgid "Could not get handle to service.\n"
11240 msgstr ""
11242 #: net.rc:37
11243 msgid "The %1 service is starting.\n"
11244 msgstr ""
11246 #: net.rc:38
11247 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11248 msgstr ""
11250 #: net.rc:39
11251 #, fuzzy
11252 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11253 msgstr "Neispravni akreditivi"
11255 #: net.rc:40
11256 #, fuzzy
11257 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11258 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11260 #: net.rc:41
11261 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11262 msgstr ""
11264 #: net.rc:42
11265 #, fuzzy
11266 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11267 msgstr "Neispravni akreditivi"
11269 #: net.rc:44
11270 msgid "There are no entries in the list.\n"
11271 msgstr ""
11273 #: net.rc:45
11274 msgid ""
11275 "\n"
11276 "Status  Local   Remote\n"
11277 "---------------------------------------------------------------\n"
11278 msgstr ""
11280 #: net.rc:46
11281 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11282 msgstr ""
11284 #: net.rc:48
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Paused"
11287 msgstr "Pauzirano; "
11289 #: net.rc:49
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Disconnected"
11292 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11294 #: net.rc:50
11295 #, fuzzy
11296 msgid "A network error occurred"
11297 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11299 #: net.rc:51
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Connection is being made"
11302 msgstr "LAN veza"
11304 #: net.rc:52
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Reconnecting"
11307 msgstr "Povezivanje na %s"
11309 #: net.rc:43
11310 msgid "The following services are running:\n"
11311 msgstr ""
11313 #: netstat.rc:30
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "LAN Connection"
11316 msgid "Active Connections"
11317 msgstr "LAN veza"
11319 #: netstat.rc:31
11320 msgid "Proto"
11321 msgstr ""
11323 #: netstat.rc:32
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Local Address"
11326 msgstr "Fizička adresa"
11328 #: netstat.rc:33
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Foreign Address"
11331 msgstr "Fizička adresa"
11333 #: netstat.rc:34
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Status"
11336 msgid "State"
11337 msgstr "Stanje"
11339 #: netstat.rc:35
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Internet Settings"
11342 msgid "Interface Statistics"
11343 msgstr "Postavke interneta"
11345 #: netstat.rc:36
11346 msgid "Sent"
11347 msgstr ""
11349 #: netstat.rc:37
11350 msgid "Received"
11351 msgstr ""
11353 #: netstat.rc:38
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Bytes"
11356 msgstr "%ld bajtova"
11358 #: netstat.rc:39
11359 msgid "Unicast packets"
11360 msgstr ""
11362 #: netstat.rc:40
11363 msgid "Non-unicast packets"
11364 msgstr ""
11366 #: netstat.rc:41
11367 msgid "Discards"
11368 msgstr ""
11370 #: netstat.rc:42
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Error"
11373 msgid "Errors"
11374 msgstr "Greška"
11376 #: netstat.rc:43
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Unknown protocols"
11379 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11381 #: netstat.rc:44
11382 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11383 msgstr ""
11385 #: netstat.rc:45
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "LAN Connection"
11388 msgid "Active Opens"
11389 msgstr "LAN veza"
11391 #: netstat.rc:46
11392 msgid "Passive Opens"
11393 msgstr ""
11395 #: netstat.rc:47
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "LAN Connection"
11398 msgid "Failed Connection Attempts"
11399 msgstr "LAN veza"
11401 #: netstat.rc:48
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "LAN Connection"
11404 msgid "Reset Connections"
11405 msgstr "LAN veza"
11407 #: netstat.rc:49
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "LAN Connection"
11410 msgid "Current Connections"
11411 msgstr "LAN veza"
11413 #: netstat.rc:50
11414 msgid "Segments Received"
11415 msgstr ""
11417 #: netstat.rc:51
11418 msgid "Segments Sent"
11419 msgstr ""
11421 #: netstat.rc:52
11422 msgid "Segments Retransmitted"
11423 msgstr ""
11425 #: netstat.rc:53
11426 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11427 msgstr ""
11429 #: netstat.rc:54
11430 msgid "Datagrams Received"
11431 msgstr ""
11433 #: netstat.rc:55
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Local Port"
11436 msgid "No Ports"
11437 msgstr "Lokalni port"
11439 #: netstat.rc:56
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Decoding Error"
11442 msgid "Receive Errors"
11443 msgstr "Greška u dekodiranju"
11445 #: netstat.rc:57
11446 msgid "Datagrams Sent"
11447 msgstr ""
11449 #: notepad.rc:30
11450 msgid "&New\tCtrl+N"
11451 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11453 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11454 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11455 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11457 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11458 msgid "&Save\tCtrl+S"
11459 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11461 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11462 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11463 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11465 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11466 msgid "Page Se&tup..."
11467 msgstr "Postavke &strane..."
11469 #: notepad.rc:37
11470 msgid "P&rinter Setup..."
11471 msgstr "Postavke &štampe..."
11473 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11474 #, fuzzy
11475 msgid "&Edit"
11476 msgstr ""
11477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11478 "&Uređivanje\n"
11479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11480 "&Izmeni"
11482 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11483 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11484 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11486 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11487 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11488 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11490 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11491 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11492 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11494 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11495 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11496 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11498 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11499 #: winefile.rc:32
11500 msgid "&Delete\tDel"
11501 msgstr "&Izbriši\tDel"
11503 #: notepad.rc:49
11504 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11505 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11507 #: notepad.rc:50
11508 msgid "&Time/Date\tF5"
11509 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11511 #: notepad.rc:52
11512 msgid "&Wrap long lines"
11513 msgstr "&Prelomi duge linije"
11515 #: notepad.rc:56
11516 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11517 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11519 #: notepad.rc:57
11520 msgid "&Search next\tF3"
11521 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11523 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11524 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11525 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11527 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11528 #, fuzzy
11529 msgid "&Contents\tF1"
11530 msgstr ""
11531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11532 "&Sadržaj\n"
11533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11534 "&Sadržaji"
11536 #: notepad.rc:62
11537 msgid "&About Notepad"
11538 msgstr "&O Beležnici"
11540 #: notepad.rc:100
11541 msgid "Page Setup"
11542 msgstr "Postavke strane"
11544 #: notepad.rc:102
11545 msgid "&Header:"
11546 msgstr "&Zaglavlje:"
11548 #: notepad.rc:104
11549 msgid "&Footer:"
11550 msgstr "&Poglavlje:"
11552 #: notepad.rc:107
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Margins (millimeters)"
11555 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11557 #: notepad.rc:108
11558 msgid "&Left:"
11559 msgstr "&Levo:"
11561 #: notepad.rc:110
11562 msgid "&Top:"
11563 msgstr "&Vrh:"
11565 #: notepad.rc:126
11566 msgid "Encoding:"
11567 msgstr "Kodni raspored:"
11569 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11570 msgctxt "accelerator Select All"
11571 msgid "A"
11572 msgstr ""
11574 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11575 msgctxt "accelerator Copy"
11576 msgid "C"
11577 msgstr ""
11579 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11580 msgctxt "accelerator Find"
11581 msgid "F"
11582 msgstr "F"
11584 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11585 msgctxt "accelerator Replace"
11586 msgid "H"
11587 msgstr ""
11589 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11590 msgctxt "accelerator New"
11591 msgid "N"
11592 msgstr "N"
11594 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11595 msgctxt "accelerator Open"
11596 msgid "O"
11597 msgstr "O"
11599 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11600 msgctxt "accelerator Print"
11601 msgid "P"
11602 msgstr ""
11604 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11605 msgctxt "accelerator Save"
11606 msgid "S"
11607 msgstr ""
11609 #: notepad.rc:140
11610 msgctxt "accelerator Paste"
11611 msgid "V"
11612 msgstr ""
11614 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11615 msgctxt "accelerator Cut"
11616 msgid "X"
11617 msgstr ""
11619 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11620 msgctxt "accelerator Undo"
11621 msgid "Z"
11622 msgstr ""
11624 #: notepad.rc:69
11625 msgid "Page &p"
11626 msgstr "Strana &p"
11628 #: notepad.rc:71
11629 msgid "Notepad"
11630 msgstr "Beležnica"
11632 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11633 #, fuzzy
11634 msgid "ERROR"
11635 msgstr ""
11636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11637 "Greška\n"
11638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11639 "GREŠKA"
11641 #: notepad.rc:74
11642 msgid "Untitled"
11643 msgstr "Neimenovano"
11645 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11646 msgid "Text files (*.txt)"
11647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11649 #: notepad.rc:80
11650 msgid ""
11651 "File '%s' does not exist.\n"
11652 "\n"
11653 "Do you want to create a new file?"
11654 msgstr ""
11655 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11656 "\n"
11657 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11659 #: notepad.rc:82
11660 msgid ""
11661 "File '%s' has been modified.\n"
11662 "\n"
11663 "Would you like to save the changes?"
11664 msgstr ""
11665 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11666 "\n"
11667 "Želite li da sačuvate izmene?"
11669 #: notepad.rc:83
11670 msgid "'%s' could not be found."
11671 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11673 #: notepad.rc:85
11674 msgid "Unicode (UTF-16)"
11675 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11677 #: notepad.rc:86
11678 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11679 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11681 #: notepad.rc:87
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Unicode (UTF-8)"
11684 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11686 #: notepad.rc:94
11687 #, fuzzy
11688 msgid ""
11689 "%1\n"
11690 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11691 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11692 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11693 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11694 "Continue?"
11695 msgstr ""
11696 "%s\n"
11697 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11698 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11699 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11700 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11701 "Želite li da nastavite?"
11703 #: oleview.rc:32
11704 #, fuzzy
11705 msgid "&Bind to file..."
11706 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11708 #: oleview.rc:33
11709 msgid "&View TypeLib..."
11710 msgstr ""
11712 #: oleview.rc:35
11713 #, fuzzy
11714 msgid "&System Configuration"
11715 msgstr ""
11716 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11717 "Podaci\n"
11718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11719 "Informacija"
11721 #: oleview.rc:36
11722 msgid "&Run the Registry Editor"
11723 msgstr ""
11725 #: oleview.rc:42
11726 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11727 msgstr ""
11729 #: oleview.rc:44
11730 msgid "&In-process server"
11731 msgstr ""
11733 #: oleview.rc:45
11734 msgid "In-process &handler"
11735 msgstr ""
11737 #: oleview.rc:46
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Local server"
11740 msgstr "Lokalna greška"
11742 #: oleview.rc:47
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Remote server"
11745 msgstr "&Ukloni..."
11747 #: oleview.rc:50
11748 #, fuzzy
11749 msgid "View &Type information"
11750 msgstr ""
11751 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11752 "Podaci\n"
11753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11754 "Informacija"
11756 #: oleview.rc:52
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Create &Instance"
11759 msgstr "Napravi &vezu"
11761 #: oleview.rc:53
11762 msgid "Create Instance &On..."
11763 msgstr ""
11765 #: oleview.rc:54
11766 msgid "&Release Instance"
11767 msgstr ""
11769 #: oleview.rc:56
11770 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11771 msgstr ""
11773 #: oleview.rc:57
11774 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11775 msgstr ""
11777 #: oleview.rc:63
11778 msgid "&Expert mode"
11779 msgstr ""
11781 #: oleview.rc:65
11782 msgid "&Hidden component categories"
11783 msgstr ""
11785 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11786 msgid "&Toolbar"
11787 msgstr ""
11789 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11790 msgid "&Status Bar"
11791 msgstr ""
11793 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&Refresh\tF5"
11796 msgstr "&Osveži"
11798 #: oleview.rc:74
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&About OleView"
11801 msgstr "&O Beležnici"
11803 #: oleview.rc:82
11804 #, fuzzy
11805 msgid "&Save as..."
11806 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11808 #: oleview.rc:87
11809 msgid "&Group by type kind"
11810 msgstr ""
11812 #: oleview.rc:156
11813 msgid "Connect to another machine"
11814 msgstr ""
11816 #: oleview.rc:159
11817 msgid "&Machine name:"
11818 msgstr ""
11820 #: oleview.rc:167
11821 #, fuzzy
11822 msgid "System Configuration"
11823 msgstr ""
11824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11825 "Podaci\n"
11826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11827 "Informacija"
11829 #: oleview.rc:170
11830 #, fuzzy
11831 msgid "System Settings"
11832 msgstr "Postavke interneta"
11834 #: oleview.rc:171
11835 msgid "&Enable Distributed COM"
11836 msgstr ""
11838 #: oleview.rc:172
11839 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11840 msgstr ""
11842 #: oleview.rc:173
11843 msgid ""
11844 "These settings change only registry values.\n"
11845 "They have no effect on Wine performance."
11846 msgstr ""
11848 #: oleview.rc:180
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Default Interface Viewer"
11851 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11853 #: oleview.rc:183
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Interface"
11856 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11858 #: oleview.rc:185
11859 msgid "IID:"
11860 msgstr ""
11862 #: oleview.rc:188
11863 #, fuzzy
11864 msgid "&View Type Info"
11865 msgstr ""
11866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11867 "Podaci\n"
11868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11869 "Informacija"
11871 #: oleview.rc:193
11872 msgid "IPersist Interface Viewer"
11873 msgstr ""
11875 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11876 msgid "Class Name:"
11877 msgstr ""
11879 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11880 msgid "CLSID:"
11881 msgstr ""
11883 #: oleview.rc:205
11884 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11885 msgstr ""
11887 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11888 #, fuzzy
11889 msgid "OleView"
11890 msgstr "&Prikaz"
11892 #: oleview.rc:100
11893 msgid "ITypeLib viewer"
11894 msgstr ""
11896 #: oleview.rc:99
11897 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11898 msgstr ""
11900 #: oleview.rc:102
11901 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11902 msgstr ""
11904 #: oleview.rc:105
11905 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11906 msgstr ""
11908 #: oleview.rc:106
11909 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11910 msgstr ""
11912 #: oleview.rc:107
11913 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11914 msgstr ""
11916 #: oleview.rc:108
11917 msgid "Run the Wine registry editor"
11918 msgstr ""
11920 #: oleview.rc:109
11921 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11922 msgstr ""
11924 #: oleview.rc:110
11925 msgid "Create an instance of the selected object"
11926 msgstr ""
11928 #: oleview.rc:111
11929 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11930 msgstr ""
11932 #: oleview.rc:112
11933 msgid "Release the currently selected object instance"
11934 msgstr ""
11936 #: oleview.rc:113
11937 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11938 msgstr ""
11940 #: oleview.rc:114
11941 msgid "Display the viewer for the selected item"
11942 msgstr ""
11944 #: oleview.rc:119
11945 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11946 msgstr ""
11948 #: oleview.rc:120
11949 msgid ""
11950 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11951 msgstr ""
11953 #: oleview.rc:121
11954 msgid "Show or hide the toolbar"
11955 msgstr ""
11957 #: oleview.rc:122
11958 msgid "Show or hide the status bar"
11959 msgstr ""
11961 #: oleview.rc:123
11962 msgid "Refresh all lists"
11963 msgstr ""
11965 #: oleview.rc:124
11966 msgid "Display program information, version number and copyright"
11967 msgstr ""
11969 #: oleview.rc:115
11970 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11971 msgstr ""
11973 #: oleview.rc:116
11974 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11975 msgstr ""
11977 #: oleview.rc:117
11978 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11979 msgstr ""
11981 #: oleview.rc:118
11982 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:130
11986 #, fuzzy
11987 msgid "ObjectClasses"
11988 msgstr "Neme klase objekata"
11990 #: oleview.rc:131
11991 msgid "Grouped by Component Category"
11992 msgstr ""
11994 #: oleview.rc:132
11995 #, fuzzy
11996 msgid "OLE 1.0 Objects"
11997 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11999 #: oleview.rc:133
12000 msgid "COM Library Objects"
12001 msgstr ""
12003 #: oleview.rc:134
12004 #, fuzzy
12005 msgid "All Objects"
12006 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12008 #: oleview.rc:135
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Application IDs"
12011 msgstr "Programi"
12013 #: oleview.rc:136
12014 msgid "Type Libraries"
12015 msgstr ""
12017 #: oleview.rc:137
12018 msgid "ver."
12019 msgstr ""
12021 #: oleview.rc:138
12022 msgid "Interfaces"
12023 msgstr ""
12025 #: oleview.rc:140
12026 msgid "Registry"
12027 msgstr ""
12029 #: oleview.rc:141
12030 msgid "Implementation"
12031 msgstr ""
12033 #: oleview.rc:142
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Activation"
12036 msgstr "Lokacija"
12038 #: oleview.rc:144
12039 msgid "CoGetClassObject failed."
12040 msgstr ""
12042 #: oleview.rc:145
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Unknown error"
12045 msgstr "Nepoznat izvor"
12047 #: oleview.rc:148
12048 #, fuzzy
12049 msgid "bytes"
12050 msgstr "%ld bajtova"
12052 #: oleview.rc:150
12053 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12054 msgstr ""
12056 #: oleview.rc:151
12057 msgid "Inherited Interfaces"
12058 msgstr ""
12060 #: oleview.rc:126
12061 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12062 msgstr ""
12064 #: oleview.rc:127
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Close window"
12067 msgstr "prozor"
12069 #: oleview.rc:128
12070 msgid "Group typeinfos by kind"
12071 msgstr ""
12073 #: progman.rc:33
12074 msgid "&New..."
12075 msgstr ""
12077 #: progman.rc:34
12078 msgid "O&pen\tEnter"
12079 msgstr ""
12081 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12082 msgid "&Move...\tF7"
12083 msgstr ""
12085 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Copy...\tF8"
12088 msgstr "&Umnoži"
12090 #: progman.rc:38
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12093 msgstr "Svojstva"
12095 #: progman.rc:40
12096 msgid "&Execute..."
12097 msgstr ""
12099 #: progman.rc:42
12100 #, fuzzy
12101 msgid "E&xit Windows"
12102 msgstr "&Prozor"
12104 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12105 msgid "&Options"
12106 msgstr "&Opcije"
12108 #: progman.rc:45
12109 msgid "&Arrange automatically"
12110 msgstr ""
12112 #: progman.rc:46
12113 msgid "&Minimize on run"
12114 msgstr ""
12116 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12117 msgid "&Save settings on exit"
12118 msgstr ""
12120 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12121 msgid "&Windows"
12122 msgstr ""
12124 #: progman.rc:50
12125 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12126 msgstr ""
12128 #: progman.rc:51
12129 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12130 msgstr ""
12132 #: progman.rc:52
12133 msgid "&Arrange Icons"
12134 msgstr ""
12136 #: progman.rc:57
12137 #, fuzzy
12138 msgid "&About Program Manager"
12139 msgstr "&O Beležnici"
12141 #: progman.rc:103
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Program &group"
12144 msgstr "Programi"
12146 #: progman.rc:105
12147 #, fuzzy
12148 msgid "&Program"
12149 msgstr "Programi"
12151 #: progman.rc:116
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Move Program"
12154 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12156 #: progman.rc:118
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Move program:"
12159 msgstr "Čekanje programa"
12161 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12162 msgid "From group:"
12163 msgstr ""
12165 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12166 msgid "&To group:"
12167 msgstr ""
12169 #: progman.rc:134
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Copy Program"
12172 msgstr "Programi"
12174 #: progman.rc:136
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Copy program:"
12177 msgstr "Čekanje programa"
12179 #: progman.rc:152
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Program Group Attributes"
12182 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12184 #: progman.rc:156
12185 msgid "&Group file:"
12186 msgstr ""
12188 #: progman.rc:168
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Program Attributes"
12191 msgstr "Osobine"
12193 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12194 #, fuzzy
12195 msgid "&Command line:"
12196 msgstr "Neispravna sintaksa"
12198 #: progman.rc:174
12199 msgid "&Working directory:"
12200 msgstr ""
12202 #: progman.rc:176
12203 msgid "&Key combination:"
12204 msgstr ""
12206 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12207 msgid "&Minimize at launch"
12208 msgstr ""
12210 #: progman.rc:183
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Change &icon..."
12213 msgstr "Poređaj &ikonice"
12215 #: progman.rc:192
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Change Icon"
12218 msgstr "Poređaj &ikonice"
12220 #: progman.rc:194
12221 #, fuzzy
12222 msgid "&Filename:"
12223 msgstr "&Datoteka"
12225 #: progman.rc:196
12226 msgid "Current &icon:"
12227 msgstr ""
12229 #: progman.rc:210
12230 msgid "Execute Program"
12231 msgstr ""
12233 #: progman.rc:63
12234 msgid "Program Manager"
12235 msgstr ""
12237 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12238 #, fuzzy
12239 msgid "WARNING"
12240 msgstr ""
12241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12242 "Upozorenje\n"
12243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12244 "UPOZORENJE"
12246 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Information"
12249 msgstr ""
12250 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12251 "Podaci\n"
12252 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12253 "Informacija"
12255 #: progman.rc:68
12256 msgid "Delete group `%s'?"
12257 msgstr ""
12259 #: progman.rc:69
12260 msgid "Delete program `%s'?"
12261 msgstr ""
12263 #: progman.rc:70
12264 msgid "Not implemented"
12265 msgstr "Nije jos u programu"
12267 #: progman.rc:71
12268 msgid "Error reading `%s'."
12269 msgstr ""
12271 #: progman.rc:72
12272 msgid "Error writing `%s'."
12273 msgstr ""
12275 #: progman.rc:75
12276 msgid ""
12277 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12278 "Should it be tried further on?"
12279 msgstr ""
12281 #: progman.rc:77
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Help not available."
12284 msgstr "Nedostupno"
12286 #: progman.rc:78
12287 msgid "Unknown feature in %s"
12288 msgstr ""
12290 #: progman.rc:79
12291 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12292 msgstr ""
12294 #: progman.rc:80
12295 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12296 msgstr ""
12298 #: progman.rc:84
12299 msgid "Libraries (*.dll)"
12300 msgstr ""
12302 #: progman.rc:85
12303 msgid "Icon files"
12304 msgstr ""
12306 #: progman.rc:86
12307 msgid "Icons (*.ico)"
12308 msgstr ""
12310 #: reg.rc:35
12311 msgid ""
12312 "Usage:\n"
12313 "  REG [operation] [parameters]\n"
12314 "\n"
12315 "Supported operations:\n"
12316 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12317 "\n"
12318 "For help on a specific operation, type:\n"
12319 "  REG [operation] /?\n"
12320 "\n"
12321 msgstr ""
12323 #: reg.rc:36
12324 msgid ""
12325 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12326 "f]\n"
12327 msgstr ""
12329 #: reg.rc:37
12330 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12331 msgstr ""
12333 #: reg.rc:38
12334 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12335 msgstr ""
12337 #: reg.rc:39
12338 msgid "The operation completed successfully\n"
12339 msgstr ""
12341 #: reg.rc:40
12342 #, fuzzy
12343 msgid "reg: Invalid key name\n"
12344 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12346 #: reg.rc:41
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12349 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12350 msgstr ""
12351 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12353 #: reg.rc:42
12354 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12355 msgstr ""
12357 #: reg.rc:43
12358 msgid ""
12359 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12360 msgstr ""
12362 #: reg.rc:44
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12365 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12366 msgstr ""
12367 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12369 #: reg.rc:45
12370 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12371 msgstr ""
12373 #: reg.rc:46
12374 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12375 msgstr ""
12377 #: reg.rc:47
12378 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12379 msgstr ""
12381 #: reg.rc:48
12382 #, fuzzy
12383 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12384 msgstr ""
12385 "Datoteka već postoji.\n"
12386 "Želite li da je zamenite?"
12388 #: reg.rc:52
12389 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12390 msgstr ""
12392 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12393 #, fuzzy
12394 msgid "(Default)"
12395 msgstr ""
12396 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12397 "Podrazumevano\n"
12398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12399 "Osnovno"
12401 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12404 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12406 #: reg.rc:55
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12409 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12411 #: reg.rc:56
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12414 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12415 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12417 #: reg.rc:57
12418 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12419 msgstr ""
12421 #: reg.rc:58
12422 msgid ""
12423 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12424 "occurred.\n"
12425 msgstr ""
12427 #: reg.rc:59
12428 msgid ""
12429 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12430 "occurred.\n"
12431 msgstr ""
12433 #: reg.rc:60
12434 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12435 msgstr ""
12437 #: reg.rc:61
12438 #, fuzzy
12439 msgid "reg: Invalid syntax. "
12440 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12442 #: reg.rc:62
12443 #, fuzzy
12444 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12445 msgstr "Neispravna sintaksa"
12447 #: reg.rc:63
12448 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12449 msgstr ""
12451 #: reg.rc:64
12452 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12453 msgstr ""
12455 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12456 msgid "(value not set)"
12457 msgstr ""
12459 #: reg.rc:66
12460 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12461 msgstr ""
12463 #: reg.rc:67
12464 #, fuzzy
12465 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12466 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12468 #: reg.rc:68
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12471 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12472 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12474 #: reg.rc:69
12475 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12476 msgstr ""
12478 #: reg.rc:70
12479 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12480 msgstr ""
12482 #: reg.rc:71
12483 #, fuzzy
12484 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12485 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12487 #: reg.rc:72
12488 #, fuzzy
12489 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12490 msgstr ""
12491 "Datoteka već postoji.\n"
12492 "Želite li da je zamenite?"
12494 #: regedit.rc:34
12495 msgid "&Registry"
12496 msgstr ""
12498 #: regedit.rc:36
12499 msgid "&Import Registry File..."
12500 msgstr ""
12502 #: regedit.rc:37
12503 msgid "&Export Registry File..."
12504 msgstr ""
12506 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12507 msgid "&Key"
12508 msgstr ""
12510 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12511 msgid "&String Value"
12512 msgstr ""
12514 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12515 msgid "&Binary Value"
12516 msgstr ""
12518 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12519 msgid "&DWORD Value"
12520 msgstr ""
12522 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12523 msgid "&Multi-String Value"
12524 msgstr ""
12526 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12527 msgid "&Expandable String Value"
12528 msgstr ""
12530 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12531 #, fuzzy
12532 msgid "&Rename\tF2"
12533 msgstr "Pr&eimenuj"
12535 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12536 msgid "&Copy Key Name"
12537 msgstr ""
12539 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12540 #, fuzzy
12541 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12542 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12544 #: regedit.rc:62
12545 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12546 msgstr ""
12548 #: regedit.rc:66
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Status &Bar"
12551 msgstr "linija stanja"
12553 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12554 msgid "Sp&lit"
12555 msgstr ""
12557 #: regedit.rc:75
12558 #, fuzzy
12559 msgid "&Remove Favorite..."
12560 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12562 #: regedit.rc:80
12563 msgid "&About Registry Editor"
12564 msgstr ""
12566 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12567 msgid "Expand"
12568 msgstr ""
12570 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12571 msgid "Modify &Binary Data..."
12572 msgstr ""
12574 #: regedit.rc:267
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Export registry"
12577 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12579 #: regedit.rc:269
12580 msgid "S&elected branch:"
12581 msgstr ""
12583 #: regedit.rc:278
12584 msgid "Find:"
12585 msgstr ""
12587 #: regedit.rc:280
12588 msgid "Find in:"
12589 msgstr ""
12591 #: regedit.rc:281
12592 msgid "Keys"
12593 msgstr ""
12595 #: regedit.rc:282
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Value names"
12598 msgstr "Sačuvane igre"
12600 #: regedit.rc:283
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Value content"
12603 msgstr "Sadržaj"
12605 #: regedit.rc:284
12606 msgid "Whole string only"
12607 msgstr ""
12609 #: regedit.rc:291
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Add Favorite"
12612 msgstr "Omiljeno"
12614 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Name:"
12617 msgstr ""
12618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12619 "Ime\n"
12620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12621 "Naziv"
12623 #: regedit.rc:302
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Remove Favorite"
12626 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12628 #: regedit.rc:313
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Edit String"
12631 msgstr ""
12632 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12633 "&Uređivanje\n"
12634 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12635 "&Izmeni"
12637 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Value name:"
12640 msgstr "&Datoteka"
12642 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12643 msgid "Value data:"
12644 msgstr ""
12646 #: regedit.rc:326
12647 msgid "Edit DWORD"
12648 msgstr ""
12650 #: regedit.rc:333
12651 msgid "Base"
12652 msgstr ""
12654 #: regedit.rc:334
12655 msgid "Hexadecimal"
12656 msgstr ""
12658 #: regedit.rc:335
12659 msgid "Decimal"
12660 msgstr ""
12662 #: regedit.rc:342
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Edit Binary"
12665 msgstr ""
12666 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12667 "&Uređivanje\n"
12668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12669 "&Izmeni"
12671 #: regedit.rc:355
12672 msgid "Edit Multi-String"
12673 msgstr ""
12675 #: regedit.rc:159
12676 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12677 msgstr ""
12679 #: regedit.rc:160
12680 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12681 msgstr ""
12683 #: regedit.rc:161
12684 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12685 msgstr ""
12687 #: regedit.rc:162
12688 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:163
12692 msgid ""
12693 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12694 msgstr ""
12696 #: regedit.rc:164
12697 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12698 msgstr ""
12700 #: regedit.rc:149
12701 msgid "Data"
12702 msgstr ""
12704 #: regedit.rc:154
12705 msgid "Registry Editor"
12706 msgstr ""
12708 #: regedit.rc:221
12709 msgid "Import Registry File"
12710 msgstr ""
12712 #: regedit.rc:222
12713 msgid "Export Registry File"
12714 msgstr ""
12716 #: regedit.rc:223
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Registry files (*.reg)"
12719 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12721 #: regedit.rc:224
12722 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12723 msgstr ""
12725 #: regedit.rc:241
12726 msgid "(cannot display value)"
12727 msgstr ""
12729 #: regedit.rc:242
12730 #, fuzzy
12731 msgid "(unknown %d)"
12732 msgstr "Nepoznato"
12734 #: regedit.rc:247
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12737 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12738 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12740 #: regedit.rc:248
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12743 msgid "Unable to create a new registry key."
12744 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12746 #: regedit.rc:249
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12749 msgid "Unable to create a new registry value."
12750 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12752 #: regedit.rc:250
12753 msgid ""
12754 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12755 "The specified key name already exists."
12756 msgstr ""
12758 #: regedit.rc:251
12759 msgid ""
12760 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12761 "The specified value name already exists."
12762 msgstr ""
12764 #: regedit.rc:252
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12767 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12768 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12770 #: regedit.rc:253
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12773 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12774 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12776 #: regedit.rc:254
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12779 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12780 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12782 #: regedit.rc:255
12783 msgid ""
12784 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12785 msgstr ""
12787 #: regedit.rc:256
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12790 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12791 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12793 #: regedit.rc:408
12794 msgid ""
12795 "Usage:\n"
12796 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12797 "\n"
12798 "Options:\n"
12799 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12800 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12801 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12802 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12803 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12804 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12805 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12806 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12807 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12808 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12809 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12810 "  /?             Display this information and exit.\n"
12811 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12812 "to\n"
12813 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12814 "the\n"
12815 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12816 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12817 "\n"
12818 "Usage examples:\n"
12819 "  regedit \"import.reg\"\n"
12820 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12821 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12822 msgstr ""
12824 #: regedit.rc:409
12825 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12826 msgstr ""
12828 #: regedit.rc:410
12829 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12830 msgstr ""
12832 #: regedit.rc:411
12833 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12834 msgstr ""
12836 #: regedit.rc:412
12837 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12838 msgstr ""
12840 #: regedit.rc:413
12841 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12842 msgstr ""
12844 #: regedit.rc:414
12845 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12846 msgstr ""
12848 #: regedit.rc:415
12849 #, fuzzy
12850 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12853 #: regedit.rc:416
12854 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12855 msgstr ""
12857 #: regedit.rc:417
12858 #, fuzzy
12859 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12862 #: regedit.rc:418
12863 msgid ""
12864 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12865 "encountered at '%1'.\n"
12866 msgstr ""
12868 #: regedit.rc:419
12869 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12870 msgstr ""
12872 #: regedit.rc:420
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12875 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12876 msgstr ""
12877 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12879 #: regedit.rc:421
12880 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12881 msgstr ""
12883 #: regedit.rc:422
12884 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12885 msgstr ""
12887 #: regedit.rc:423
12888 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12889 msgstr ""
12891 #: regedit.rc:424
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12894 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12895 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12897 #: regedit.rc:425
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12900 msgid ""
12901 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12902 msgstr ""
12903 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12905 #: regedit.rc:426
12906 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12907 msgstr ""
12909 #: regedit.rc:427
12910 #, fuzzy
12911 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12912 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12914 #: regedit.rc:428
12915 msgid ""
12916 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12917 msgstr ""
12919 #: regedit.rc:429
12920 #, fuzzy
12921 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12922 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12924 #: regedit.rc:431
12925 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12926 msgstr ""
12928 #: regedit.rc:187
12929 msgid "Quits the Registry Editor"
12930 msgstr ""
12932 #: regedit.rc:188
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Adds keys to the favorites list"
12935 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12937 #: regedit.rc:189
12938 msgid "Removes keys from the favorites list"
12939 msgstr ""
12941 #: regedit.rc:190
12942 msgid "Shows or hides the status bar"
12943 msgstr ""
12945 #: regedit.rc:191
12946 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12947 msgstr ""
12949 #: regedit.rc:192
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Refreshes the window"
12952 msgstr "&Osveži"
12954 #: regedit.rc:193
12955 msgid "Deletes the selection"
12956 msgstr ""
12958 #: regedit.rc:194
12959 msgid "Renames the selection"
12960 msgstr ""
12962 #: regedit.rc:195
12963 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12964 msgstr ""
12966 #: regedit.rc:196
12967 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12968 msgstr ""
12970 #: regedit.rc:197
12971 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12972 msgstr ""
12974 #: regedit.rc:169
12975 msgid "Modifies the value's data"
12976 msgstr ""
12978 #: regedit.rc:171
12979 msgid "Adds a new key"
12980 msgstr ""
12982 #: regedit.rc:172
12983 msgid "Adds a new string value"
12984 msgstr ""
12986 #: regedit.rc:173
12987 msgid "Adds a new binary value"
12988 msgstr ""
12990 #: regedit.rc:174
12991 msgid "Adds a new 32-bit value"
12992 msgstr ""
12994 #: regedit.rc:177
12995 msgid "Imports a text file into the registry"
12996 msgstr ""
12998 #: regedit.rc:179
12999 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13000 msgstr ""
13002 #: regedit.rc:180
13003 msgid "Prints all or part of the registry"
13004 msgstr ""
13006 #: regedit.rc:181
13007 msgid "Opens Registry Editor Help"
13008 msgstr ""
13010 #: regedit.rc:182
13011 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13012 msgstr ""
13014 #: regedit.rc:206
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13017 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13018 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13020 #: regedit.rc:207
13021 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13022 msgstr ""
13024 #: regedit.rc:208
13025 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13026 msgstr ""
13028 #: regedit.rc:209
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Confirm Value Delete"
13031 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13033 #: regedit.rc:216
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13036 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13038 #: regedit.rc:211
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13041 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13043 #: regedit.rc:214
13044 msgid "New Key #%d"
13045 msgstr ""
13047 #: regedit.rc:215
13048 msgid "New Value #%d"
13049 msgstr ""
13051 #: regedit.rc:205
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13054 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13055 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13057 #: regedit.rc:170
13058 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13059 msgstr ""
13061 #: regedit.rc:175
13062 msgid "Adds a new multi-string value"
13063 msgstr ""
13065 #: regedit.rc:198
13066 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13067 msgstr ""
13069 #: regedit.rc:176
13070 msgid "Adds a new expandable string value"
13071 msgstr ""
13073 #: regedit.rc:212
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Confirm Key Delete"
13076 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13078 #: regedit.rc:213
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13081 msgid ""
13082 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13083 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13085 #: regedit.rc:199
13086 msgid "Expands or collapses the selected node"
13087 msgstr ""
13089 #: regedit.rc:231
13090 msgid "Collapse"
13091 msgstr ""
13093 #: regsvr32.rc:32
13094 msgid ""
13095 "Wine DLL Registration Utility\n"
13096 "\n"
13097 "Provides DLL registration services.\n"
13098 "\n"
13099 msgstr ""
13101 #: regsvr32.rc:40
13102 msgid ""
13103 "Usage:\n"
13104 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13105 "\n"
13106 "Options:\n"
13107 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13108 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13109 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13110 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13111 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13112 "\n"
13113 msgstr ""
13115 #: regsvr32.rc:41
13116 msgid ""
13117 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13118 "\n"
13119 msgstr ""
13121 #: regsvr32.rc:42
13122 #, fuzzy
13123 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13124 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13126 #: regsvr32.rc:43
13127 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13128 msgstr ""
13130 #: regsvr32.rc:44
13131 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13132 msgstr ""
13134 #: regsvr32.rc:45
13135 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13136 msgstr ""
13138 #: regsvr32.rc:46
13139 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13140 msgstr ""
13142 #: regsvr32.rc:47
13143 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13144 msgstr ""
13146 #: regsvr32.rc:48
13147 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13148 msgstr ""
13150 #: regsvr32.rc:49
13151 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13152 msgstr ""
13154 #: regsvr32.rc:50
13155 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13156 msgstr ""
13158 #: regsvr32.rc:51
13159 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13160 msgstr ""
13162 #: start.rc:58
13163 msgid ""
13164 "Application could not be started, or no application associated with the "
13165 "specified file.\n"
13166 "ShellExecuteEx failed"
13167 msgstr ""
13169 #: start.rc:60
13170 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13171 msgstr ""
13173 #: taskkill.rc:30
13174 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13175 msgstr ""
13177 #: taskkill.rc:31
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13180 msgstr ""
13181 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13183 #: taskkill.rc:32
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13186 msgstr ""
13187 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13189 #: taskkill.rc:33
13190 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13191 msgstr ""
13193 #: taskkill.rc:34
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13196 msgstr ""
13197 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13199 #: taskkill.rc:35
13200 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13201 msgstr ""
13203 #: taskkill.rc:36
13204 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13205 msgstr ""
13207 #: taskkill.rc:37
13208 msgid ""
13209 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13210 msgstr ""
13212 #: taskkill.rc:38
13213 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13214 msgstr ""
13216 #: taskkill.rc:39
13217 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13218 msgstr ""
13220 #: taskkill.rc:40
13221 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13222 msgstr ""
13224 #: taskkill.rc:41
13225 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13226 msgstr ""
13228 #: taskkill.rc:42
13229 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13230 msgstr ""
13232 #: taskkill.rc:43
13233 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13234 msgstr ""
13236 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13237 msgid "&New Task (Run...)"
13238 msgstr ""
13240 #: taskmgr.rc:39
13241 msgid "E&xit Task Manager"
13242 msgstr ""
13244 #: taskmgr.rc:45
13245 msgid "&Minimize On Use"
13246 msgstr ""
13248 #: taskmgr.rc:47
13249 msgid "&Hide When Minimized"
13250 msgstr ""
13252 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13253 msgid "&Show 16-bit tasks"
13254 msgstr ""
13256 #: taskmgr.rc:54
13257 #, fuzzy
13258 msgid "&Refresh Now"
13259 msgstr "&Osveži"
13261 #: taskmgr.rc:55
13262 msgid "&Update Speed"
13263 msgstr ""
13265 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13266 msgid "&High"
13267 msgstr ""
13269 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13270 msgid "&Normal"
13271 msgstr ""
13273 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13274 msgid "&Low"
13275 msgstr ""
13277 #: taskmgr.rc:61
13278 msgid "&Paused"
13279 msgstr ""
13281 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13282 msgid "&Select Columns..."
13283 msgstr ""
13285 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13286 msgid "&CPU History"
13287 msgstr ""
13289 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13290 msgid "&One Graph, All CPUs"
13291 msgstr ""
13293 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13294 msgid "One Graph &Per CPU"
13295 msgstr ""
13297 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13298 msgid "&Show Kernel Times"
13299 msgstr ""
13301 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13302 msgid "Tile &Horizontally"
13303 msgstr ""
13305 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13306 msgid "Tile &Vertically"
13307 msgstr ""
13309 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13310 msgid "&Minimize"
13311 msgstr ""
13313 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13314 msgid "&Cascade"
13315 msgstr ""
13317 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13318 msgid "&Bring To Front"
13319 msgstr ""
13321 #: taskmgr.rc:90
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&About Task Manager"
13324 msgstr "&O Beležnici"
13326 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13327 msgid "&Switch To"
13328 msgstr ""
13330 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13331 msgid "&End Task"
13332 msgstr ""
13334 #: taskmgr.rc:130
13335 #, fuzzy
13336 msgid "&Go To Process"
13337 msgstr "Pređi na &fotografije"
13339 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13340 msgid "&End Process"
13341 msgstr ""
13343 #: taskmgr.rc:150
13344 msgid "End Process &Tree"
13345 msgstr ""
13347 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13348 #, fuzzy
13349 msgid "&Debug"
13350 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13352 #: taskmgr.rc:154
13353 msgid "Set &Priority"
13354 msgstr ""
13356 #: taskmgr.rc:156
13357 msgid "&Realtime"
13358 msgstr ""
13360 #: taskmgr.rc:160
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&Above Normal"
13363 msgstr "Normalan"
13365 #: taskmgr.rc:164
13366 #, fuzzy
13367 msgid "&Below Normal"
13368 msgstr "Normalan"
13370 #: taskmgr.rc:169
13371 msgid "Set &Affinity..."
13372 msgstr ""
13374 #: taskmgr.rc:170
13375 msgid "Edit Debug &Channels..."
13376 msgstr ""
13378 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13379 msgid "Task Manager"
13380 msgstr ""
13382 #: taskmgr.rc:351
13383 msgid "&New Task..."
13384 msgstr ""
13386 #: taskmgr.rc:364
13387 msgid "&Show processes from all users"
13388 msgstr ""
13390 #: taskmgr.rc:372
13391 msgid "CPU usage"
13392 msgstr ""
13394 #: taskmgr.rc:373
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Mem usage"
13397 msgstr "Poruka"
13399 #: taskmgr.rc:374
13400 msgid "Totals"
13401 msgstr ""
13403 #: taskmgr.rc:375
13404 msgid "Commit charge (K)"
13405 msgstr ""
13407 #: taskmgr.rc:376
13408 msgid "Physical memory (K)"
13409 msgstr ""
13411 #: taskmgr.rc:377
13412 msgid "Kernel memory (K)"
13413 msgstr ""
13415 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13416 msgid "Handles"
13417 msgstr ""
13419 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13420 msgid "Threads"
13421 msgstr ""
13423 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13424 msgid "Processes"
13425 msgstr ""
13427 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13428 msgid "Total"
13429 msgstr ""
13431 #: taskmgr.rc:388
13432 msgid "Limit"
13433 msgstr ""
13435 #: taskmgr.rc:389
13436 msgid "Peak"
13437 msgstr ""
13439 #: taskmgr.rc:398
13440 #, fuzzy
13441 msgid "System Cache"
13442 msgstr "Sistemska putanja"
13444 #: taskmgr.rc:406
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Paged"
13447 msgstr "Nagore"
13449 #: taskmgr.rc:407
13450 msgid "Nonpaged"
13451 msgstr ""
13453 #: taskmgr.rc:414
13454 #, fuzzy
13455 msgid "CPU usage history"
13456 msgstr "Nadgledanje memorije"
13458 #: taskmgr.rc:415
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Memory usage history"
13461 msgstr "Nadgledanje memorije"
13463 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13464 msgid "Debug Channels"
13465 msgstr ""
13467 #: taskmgr.rc:439
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Processor Affinity"
13470 msgstr "Obrađivanje; "
13472 #: taskmgr.rc:444
13473 msgid ""
13474 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13475 "allowed to execute on."
13476 msgstr ""
13478 #: taskmgr.rc:446
13479 msgid "CPU 0"
13480 msgstr ""
13482 #: taskmgr.rc:448
13483 msgid "CPU 1"
13484 msgstr ""
13486 #: taskmgr.rc:450
13487 msgid "CPU 2"
13488 msgstr ""
13490 #: taskmgr.rc:452
13491 msgid "CPU 3"
13492 msgstr ""
13494 #: taskmgr.rc:454
13495 msgid "CPU 4"
13496 msgstr ""
13498 #: taskmgr.rc:456
13499 msgid "CPU 5"
13500 msgstr ""
13502 #: taskmgr.rc:458
13503 msgid "CPU 6"
13504 msgstr ""
13506 #: taskmgr.rc:460
13507 msgid "CPU 7"
13508 msgstr ""
13510 #: taskmgr.rc:462
13511 msgid "CPU 8"
13512 msgstr ""
13514 #: taskmgr.rc:464
13515 msgid "CPU 9"
13516 msgstr ""
13518 #: taskmgr.rc:466
13519 msgid "CPU 10"
13520 msgstr ""
13522 #: taskmgr.rc:468
13523 msgid "CPU 11"
13524 msgstr ""
13526 #: taskmgr.rc:470
13527 msgid "CPU 12"
13528 msgstr ""
13530 #: taskmgr.rc:472
13531 msgid "CPU 13"
13532 msgstr ""
13534 #: taskmgr.rc:474
13535 msgid "CPU 14"
13536 msgstr ""
13538 #: taskmgr.rc:476
13539 msgid "CPU 15"
13540 msgstr ""
13542 #: taskmgr.rc:478
13543 msgid "CPU 16"
13544 msgstr ""
13546 #: taskmgr.rc:480
13547 msgid "CPU 17"
13548 msgstr ""
13550 #: taskmgr.rc:482
13551 msgid "CPU 18"
13552 msgstr ""
13554 #: taskmgr.rc:484
13555 msgid "CPU 19"
13556 msgstr ""
13558 #: taskmgr.rc:486
13559 msgid "CPU 20"
13560 msgstr ""
13562 #: taskmgr.rc:488
13563 msgid "CPU 21"
13564 msgstr ""
13566 #: taskmgr.rc:490
13567 msgid "CPU 22"
13568 msgstr ""
13570 #: taskmgr.rc:492
13571 msgid "CPU 23"
13572 msgstr ""
13574 #: taskmgr.rc:494
13575 msgid "CPU 24"
13576 msgstr ""
13578 #: taskmgr.rc:496
13579 msgid "CPU 25"
13580 msgstr ""
13582 #: taskmgr.rc:498
13583 msgid "CPU 26"
13584 msgstr ""
13586 #: taskmgr.rc:500
13587 msgid "CPU 27"
13588 msgstr ""
13590 #: taskmgr.rc:502
13591 msgid "CPU 28"
13592 msgstr ""
13594 #: taskmgr.rc:504
13595 msgid "CPU 29"
13596 msgstr ""
13598 #: taskmgr.rc:506
13599 msgid "CPU 30"
13600 msgstr ""
13602 #: taskmgr.rc:508
13603 msgid "CPU 31"
13604 msgstr ""
13606 #: taskmgr.rc:514
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Select Columns"
13609 msgstr "&Kolona"
13611 #: taskmgr.rc:519
13612 msgid ""
13613 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13614 msgstr ""
13616 #: taskmgr.rc:521
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&Image Name"
13619 msgstr "Slika"
13621 #: taskmgr.rc:523
13622 msgid "&PID (Process Identifier)"
13623 msgstr ""
13625 #: taskmgr.rc:525
13626 msgid "&CPU Usage"
13627 msgstr ""
13629 #: taskmgr.rc:527
13630 msgid "CPU Tim&e"
13631 msgstr ""
13633 #: taskmgr.rc:529
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&Memory Usage"
13636 msgstr "Nadgledanje memorije"
13638 #: taskmgr.rc:531
13639 msgid "Memory Usage &Delta"
13640 msgstr ""
13642 #: taskmgr.rc:533
13643 msgid "Pea&k Memory Usage"
13644 msgstr ""
13646 #: taskmgr.rc:535
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Page &Faults"
13649 msgstr "Nalevo"
13651 #: taskmgr.rc:537
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&USER Objects"
13654 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13656 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13657 msgid "I/O Reads"
13658 msgstr ""
13660 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13661 msgid "I/O Read Bytes"
13662 msgstr ""
13664 #: taskmgr.rc:543
13665 msgid "&Session ID"
13666 msgstr ""
13668 #: taskmgr.rc:545
13669 #, fuzzy
13670 msgid "User &Name"
13671 msgstr "Naziv domaćina"
13673 #: taskmgr.rc:547
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Page F&aults Delta"
13676 msgstr "Nalevo"
13678 #: taskmgr.rc:549
13679 msgid "&Virtual Memory Size"
13680 msgstr ""
13682 #: taskmgr.rc:551
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Pa&ged Pool"
13685 msgstr "Nadole"
13687 #: taskmgr.rc:553
13688 #, fuzzy
13689 msgid "N&on-paged Pool"
13690 msgstr "Nadole"
13692 #: taskmgr.rc:555
13693 msgid "Base P&riority"
13694 msgstr ""
13696 #: taskmgr.rc:557
13697 msgid "&Handle Count"
13698 msgstr ""
13700 #: taskmgr.rc:559
13701 msgid "&Thread Count"
13702 msgstr ""
13704 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13705 msgid "GDI Objects"
13706 msgstr ""
13708 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13709 msgid "I/O Writes"
13710 msgstr ""
13712 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13713 msgid "I/O Write Bytes"
13714 msgstr ""
13716 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13717 #, fuzzy
13718 msgid "I/O Other"
13719 msgstr "Ostalo"
13721 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13722 msgid "I/O Other Bytes"
13723 msgstr ""
13725 #: taskmgr.rc:182
13726 msgid "Create New Task"
13727 msgstr ""
13729 #: taskmgr.rc:187
13730 msgid "Runs a new program"
13731 msgstr ""
13733 #: taskmgr.rc:188
13734 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13735 msgstr ""
13737 #: taskmgr.rc:190
13738 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13739 msgstr ""
13741 #: taskmgr.rc:191
13742 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13743 msgstr ""
13745 #: taskmgr.rc:192
13746 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13747 msgstr ""
13749 #: taskmgr.rc:193
13750 msgid "Displays tasks by using large icons"
13751 msgstr ""
13753 #: taskmgr.rc:194
13754 msgid "Displays tasks by using small icons"
13755 msgstr ""
13757 #: taskmgr.rc:195
13758 msgid "Displays information about each task"
13759 msgstr ""
13761 #: taskmgr.rc:196
13762 msgid "Updates the display twice per second"
13763 msgstr ""
13765 #: taskmgr.rc:197
13766 msgid "Updates the display every two seconds"
13767 msgstr ""
13769 #: taskmgr.rc:198
13770 msgid "Updates the display every four seconds"
13771 msgstr ""
13773 #: taskmgr.rc:203
13774 msgid "Does not automatically update"
13775 msgstr ""
13777 #: taskmgr.rc:205
13778 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13779 msgstr ""
13781 #: taskmgr.rc:206
13782 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13783 msgstr ""
13785 #: taskmgr.rc:207
13786 msgid "Minimizes the windows"
13787 msgstr ""
13789 #: taskmgr.rc:208
13790 msgid "Maximizes the windows"
13791 msgstr ""
13793 #: taskmgr.rc:209
13794 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13795 msgstr ""
13797 #: taskmgr.rc:210
13798 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13799 msgstr ""
13801 #: taskmgr.rc:211
13802 msgid "Displays Task Manager help topics"
13803 msgstr ""
13805 #: taskmgr.rc:212
13806 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13807 msgstr ""
13809 #: taskmgr.rc:213
13810 msgid "Exits the Task Manager application"
13811 msgstr ""
13813 #: taskmgr.rc:215
13814 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13815 msgstr ""
13817 #: taskmgr.rc:216
13818 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13819 msgstr ""
13821 #: taskmgr.rc:217
13822 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13823 msgstr ""
13825 #: taskmgr.rc:219
13826 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13827 msgstr ""
13829 #: taskmgr.rc:220
13830 msgid "Each CPU has its own history graph"
13831 msgstr ""
13833 #: taskmgr.rc:222
13834 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13835 msgstr ""
13837 #: taskmgr.rc:227
13838 msgid "Tells the selected tasks to close"
13839 msgstr ""
13841 #: taskmgr.rc:228
13842 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13843 msgstr ""
13845 #: taskmgr.rc:229
13846 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13847 msgstr ""
13849 #: taskmgr.rc:230
13850 msgid "Removes the process from the system"
13851 msgstr ""
13853 #: taskmgr.rc:232
13854 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13855 msgstr ""
13857 #: taskmgr.rc:233
13858 msgid "Attaches the debugger to this process"
13859 msgstr ""
13861 #: taskmgr.rc:235
13862 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13863 msgstr ""
13865 #: taskmgr.rc:237
13866 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13867 msgstr ""
13869 #: taskmgr.rc:238
13870 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13871 msgstr ""
13873 #: taskmgr.rc:240
13874 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13875 msgstr ""
13877 #: taskmgr.rc:242
13878 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13879 msgstr ""
13881 #: taskmgr.rc:244
13882 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13883 msgstr ""
13885 #: taskmgr.rc:245
13886 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13887 msgstr ""
13889 #: taskmgr.rc:247
13890 msgid "Controls Debug Channels"
13891 msgstr ""
13893 #: taskmgr.rc:264
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Performance"
13896 msgstr "Merač performansi"
13898 #: taskmgr.rc:265
13899 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13900 msgstr ""
13902 #: taskmgr.rc:266
13903 msgid "Processes: %d"
13904 msgstr ""
13906 #: taskmgr.rc:267
13907 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13908 msgstr ""
13910 #: taskmgr.rc:272
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Image Name"
13913 msgstr "Slika"
13915 #: taskmgr.rc:273
13916 msgid "PID"
13917 msgstr ""
13919 #: taskmgr.rc:274
13920 msgid "CPU"
13921 msgstr ""
13923 #: taskmgr.rc:275
13924 msgid "CPU Time"
13925 msgstr ""
13927 #: taskmgr.rc:276
13928 msgid "Mem Usage"
13929 msgstr ""
13931 #: taskmgr.rc:277
13932 msgid "Mem Delta"
13933 msgstr ""
13935 #: taskmgr.rc:278
13936 msgid "Peak Mem Usage"
13937 msgstr ""
13939 #: taskmgr.rc:279
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Page Faults"
13942 msgstr "Nalevo"
13944 #: taskmgr.rc:280
13945 #, fuzzy
13946 msgid "USER Objects"
13947 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13949 #: taskmgr.rc:283
13950 msgid "Session ID"
13951 msgstr ""
13953 #: taskmgr.rc:284
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Username"
13956 msgstr "Naziv domaćina"
13958 #: taskmgr.rc:285
13959 msgid "PF Delta"
13960 msgstr ""
13962 #: taskmgr.rc:286
13963 msgid "VM Size"
13964 msgstr ""
13966 #: taskmgr.rc:287
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Paged Pool"
13969 msgstr "Nadole"
13971 #: taskmgr.rc:288
13972 msgid "NP Pool"
13973 msgstr ""
13975 #: taskmgr.rc:289
13976 msgid "Base Pri"
13977 msgstr ""
13979 #: taskmgr.rc:301
13980 msgid "Task Manager Warning"
13981 msgstr ""
13983 #: taskmgr.rc:304
13984 msgid ""
13985 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13986 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13987 "sure you want to change the priority class?"
13988 msgstr ""
13990 #: taskmgr.rc:305
13991 msgid "Unable to Change Priority"
13992 msgstr ""
13994 #: taskmgr.rc:310
13995 msgid ""
13996 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13997 "results including loss of data and system instability. The\n"
13998 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13999 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14000 "terminate the process?"
14001 msgstr ""
14003 #: taskmgr.rc:311
14004 msgid "Unable to Terminate Process"
14005 msgstr ""
14007 #: taskmgr.rc:313
14008 msgid ""
14009 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14010 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14011 msgstr ""
14013 #: taskmgr.rc:314
14014 msgid "Unable to Debug Process"
14015 msgstr ""
14017 #: taskmgr.rc:315
14018 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:316
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Invalid Option"
14024 msgstr "Neispravna sintaksa"
14026 #: taskmgr.rc:317
14027 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14028 msgstr ""
14030 #: taskmgr.rc:322
14031 msgid "System Idle Process"
14032 msgstr ""
14034 #: taskmgr.rc:323
14035 msgid "Not Responding"
14036 msgstr ""
14038 #: taskmgr.rc:324
14039 msgid "Running"
14040 msgstr ""
14042 #: taskmgr.rc:325
14043 msgid "Task"
14044 msgstr ""
14046 #: uninstaller.rc:29
14047 msgid "Wine Application Uninstaller"
14048 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14050 #: uninstaller.rc:30
14051 msgid ""
14052 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14053 "executable.\n"
14054 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14055 msgstr ""
14056 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14057 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14058 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14060 #: uninstaller.rc:31
14061 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14062 msgstr ""
14064 #: uninstaller.rc:32
14065 msgid ""
14066 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14067 msgstr ""
14069 #: uninstaller.rc:33
14070 #, fuzzy
14071 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14072 msgstr "Neispravna sintaksa"
14074 #: uninstaller.rc:35
14075 msgid ""
14076 "Wine Application Uninstaller\n"
14077 "\n"
14078 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14079 "\n"
14080 msgstr ""
14082 #: uninstaller.rc:43
14083 msgid ""
14084 "Usage:\n"
14085 "  uninstaller [options]\n"
14086 "\n"
14087 "Options:\n"
14088 "  --help\t    Display this information.\n"
14089 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14090 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14091 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14092 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14093 "\n"
14094 msgstr ""
14096 #: view.rc:36
14097 msgid "&Pan"
14098 msgstr ""
14100 #: view.rc:38
14101 msgid "&Scale to Window"
14102 msgstr ""
14104 #: view.rc:40
14105 msgid "&Left"
14106 msgstr ""
14108 #: view.rc:41
14109 #, fuzzy
14110 msgid "&Right"
14111 msgstr "Desna ivica"
14113 #: view.rc:49
14114 msgid "Regular Metafile Viewer"
14115 msgstr ""
14117 #: wineboot.rc:31
14118 msgid "Waiting for Program"
14119 msgstr "Čekanje programa"
14121 #: wineboot.rc:35
14122 msgid "Terminate Process"
14123 msgstr "Okončaj proces"
14125 #: wineboot.rc:36
14126 msgid ""
14127 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14128 "responding.\n"
14129 "\n"
14130 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14131 msgstr ""
14132 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14133 "odgovara.\n"
14134 "\n"
14135 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14137 #: wineboot.rc:46
14138 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14139 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14141 #: winecfg.rc:141
14142 msgid ""
14143 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14144 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14145 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14146 "option) any later version."
14147 msgstr ""
14149 #: winecfg.rc:143
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Windows registration information"
14152 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14154 #: winecfg.rc:144
14155 msgid "&Owner:"
14156 msgstr "&Vlasnik:"
14158 #: winecfg.rc:146
14159 msgid "Organi&zation:"
14160 msgstr "Organi&zacija:"
14162 #: winecfg.rc:154
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Application settings"
14165 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14167 #: winecfg.rc:155
14168 #, fuzzy
14169 msgid ""
14170 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14171 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14172 "or per-application settings in those tabs as well."
14173 msgstr ""
14174 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14175 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14176 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14178 #: winecfg.rc:159
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "&Add application..."
14181 msgid "Add appli&cation..."
14182 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14184 #: winecfg.rc:160
14185 msgid "&Remove application"
14186 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14188 #: winecfg.rc:161
14189 msgid "&Windows Version:"
14190 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14192 #: winecfg.rc:169
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Window settings"
14195 msgstr " Podešavanje prozora "
14197 #: winecfg.rc:170
14198 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14199 msgstr ""
14201 #: winecfg.rc:171
14202 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14203 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14205 #: winecfg.rc:172
14206 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14207 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14209 #: winecfg.rc:173
14210 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14211 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14213 #: winecfg.rc:175
14214 msgid "Desktop &size:"
14215 msgstr "Desktop &veličina:"
14217 #: winecfg.rc:180
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Screen resolution"
14220 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14222 #: winecfg.rc:184
14223 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14224 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14226 #: winecfg.rc:191
14227 #, fuzzy
14228 msgid "DLL overrides"
14229 msgstr " DLL Podešavanja "
14231 #: winecfg.rc:192
14232 msgid ""
14233 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14234 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14235 "application)."
14236 msgstr ""
14237 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14238 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14240 #: winecfg.rc:194
14241 msgid "&New override for library:"
14242 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14244 #: winecfg.rc:196
14245 msgid "A&dd"
14246 msgstr ""
14248 #: winecfg.rc:197
14249 msgid "Existing &overrides:"
14250 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14252 #: winecfg.rc:199
14253 msgid "&Edit..."
14254 msgstr "&Izmeni..."
14256 #: winecfg.rc:205
14257 msgid "Edit Override"
14258 msgstr "Izmeni podešavanje"
14260 #: winecfg.rc:208
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Load order"
14263 msgstr " Redosled učitavanja "
14265 #: winecfg.rc:209
14266 msgid "&Builtin (Wine)"
14267 msgstr "&Builtin (Wine)"
14269 #: winecfg.rc:210
14270 msgid "&Native (Windows)"
14271 msgstr "&Native (Windows)"
14273 #: winecfg.rc:211
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14276 msgid "Buil&tin then Native"
14277 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14279 #: winecfg.rc:212
14280 msgid "Nati&ve then Builtin"
14281 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14283 #: winecfg.rc:220
14284 msgid "Select Drive Letter"
14285 msgstr "Izaberi slovo diska"
14287 #: winecfg.rc:232
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Wine configuration"
14290 msgid "Drive configuration"
14291 msgstr "Wine konfiguracija"
14293 #: winecfg.rc:233
14294 msgid ""
14295 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14296 "edited."
14297 msgstr ""
14298 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14299 "izmeniti."
14301 #: winecfg.rc:236
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "&Add..."
14304 msgid "A&dd..."
14305 msgstr "&Dodaj..."
14307 #: winecfg.rc:238
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Aut&odetect"
14310 msgstr "Auto&matski"
14312 #: winecfg.rc:241
14313 msgid "&Path:"
14314 msgstr "&Putanja:"
14316 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Show &Advanced"
14319 msgid "Show Advan&ced"
14320 msgstr "Pokaži &Napredno"
14322 #: winecfg.rc:249
14323 msgid "De&vice:"
14324 msgstr "Na&prava:"
14326 #: winecfg.rc:251
14327 msgid "Bro&wse..."
14328 msgstr "Na&đi..."
14330 #: winecfg.rc:253
14331 msgid "&Label:"
14332 msgstr "&Naziv:"
14334 #: winecfg.rc:255
14335 msgid "S&erial:"
14336 msgstr "S&erijski:"
14338 #: winecfg.rc:258
14339 #, fuzzy
14340 #| msgid "Show &dot files"
14341 msgid "&Show dot files"
14342 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14344 #: winecfg.rc:265
14345 msgid "Driver diagnostics"
14346 msgstr ""
14348 #: winecfg.rc:267
14349 msgid "Defaults"
14350 msgstr ""
14352 #: winecfg.rc:268
14353 msgid "Output device:"
14354 msgstr ""
14356 #: winecfg.rc:269
14357 msgid "Voice output device:"
14358 msgstr ""
14360 #: winecfg.rc:270
14361 msgid "Input device:"
14362 msgstr ""
14364 #: winecfg.rc:271
14365 msgid "Voice input device:"
14366 msgstr ""
14368 #: winecfg.rc:276
14369 msgid "&Test Sound"
14370 msgstr "&Probaj zvuk"
14372 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "Wine configuration"
14375 msgid "Speaker configuration"
14376 msgstr "Wine konfiguracija"
14378 #: winecfg.rc:280
14379 msgid "Speakers:"
14380 msgstr ""
14382 #: winecfg.rc:288
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Appearance"
14385 msgstr " Izgled "
14387 #: winecfg.rc:289
14388 msgid "&Theme:"
14389 msgstr "&Tema:"
14391 #: winecfg.rc:291
14392 msgid "&Install theme..."
14393 msgstr "&Instaliraj teme..."
14395 #: winecfg.rc:296
14396 msgid "It&em:"
14397 msgstr ""
14399 #: winecfg.rc:298
14400 msgid "C&olor:"
14401 msgstr "B&oja:"
14403 #: winecfg.rc:304
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Folders"
14406 msgstr "Fascikla:"
14408 #: winecfg.rc:307
14409 msgid "&Link to:"
14410 msgstr "&Veza do:"
14412 #: winecfg.rc:34
14413 msgid "Libraries"
14414 msgstr "Bibliteka"
14416 #: winecfg.rc:35
14417 msgid "Drives"
14418 msgstr "Drajvovi"
14420 #: winecfg.rc:36
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Select the Unix target directory, please."
14423 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14425 #: winecfg.rc:37
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Hide &Advanced"
14428 msgid "Hide Advan&ced"
14429 msgstr "Sakrij &Napredno"
14431 #: winecfg.rc:39
14432 msgid "(No Theme)"
14433 msgstr "(Bez teme)"
14435 #: winecfg.rc:40
14436 msgid "Graphics"
14437 msgstr "Grafika"
14439 #: winecfg.rc:41
14440 msgid "Desktop Integration"
14441 msgstr "Desktop integracija"
14443 #: winecfg.rc:42
14444 msgid "Audio"
14445 msgstr "Zvuk"
14447 #: winecfg.rc:43
14448 msgid "About"
14449 msgstr "O Wine"
14451 #: winecfg.rc:44
14452 msgid "Wine configuration"
14453 msgstr "Wine konfiguracija"
14455 #: winecfg.rc:46
14456 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14457 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14459 #: winecfg.rc:47
14460 msgid "Select a theme file"
14461 msgstr "Izaberite temu"
14463 #: winecfg.rc:48
14464 msgid "Folder"
14465 msgstr ""
14467 #: winecfg.rc:49
14468 msgid "Links to"
14469 msgstr "Linkovi do"
14471 #: winecfg.rc:45
14472 msgid "Wine configuration for %s"
14473 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14475 #: winecfg.rc:84
14476 msgid "Selected driver: %s"
14477 msgstr ""
14479 #: winecfg.rc:85
14480 #, fuzzy
14481 msgid "(None)"
14482 msgstr ""
14483 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14484 "Ništa\n"
14485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14486 "Nista"
14488 #: winecfg.rc:86
14489 msgid "Audio test failed!"
14490 msgstr ""
14492 #: winecfg.rc:88
14493 #, fuzzy
14494 msgid "(System default)"
14495 msgstr "Sistemska putanja"
14497 #: winecfg.rc:91
14498 msgid "5.1 Surround"
14499 msgstr ""
14501 #: winecfg.rc:92
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "graphic"
14504 msgid "Quadraphonic"
14505 msgstr "grafika"
14507 #: winecfg.rc:93
14508 msgid "Stereo"
14509 msgstr ""
14511 #: winecfg.rc:94
14512 msgid "Mono"
14513 msgstr ""
14515 #: winecfg.rc:54
14516 msgid ""
14517 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14518 "Are you sure you want to do this?"
14519 msgstr ""
14520 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14521 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14523 #: winecfg.rc:55
14524 msgid "Warning: system library"
14525 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14527 #: winecfg.rc:56
14528 msgid "native"
14529 msgstr "native"
14531 #: winecfg.rc:57
14532 msgid "builtin"
14533 msgstr "builtin"
14535 #: winecfg.rc:58
14536 msgid "native, builtin"
14537 msgstr "native, builtin"
14539 #: winecfg.rc:59
14540 msgid "builtin, native"
14541 msgstr "builtin, native"
14543 #: winecfg.rc:60
14544 msgid "disabled"
14545 msgstr "isključen"
14547 #: winecfg.rc:61
14548 msgid "Default Settings"
14549 msgstr "Osnovno podešavanje"
14551 #: winecfg.rc:62
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14554 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14556 #: winecfg.rc:63
14557 msgid "Use global settings"
14558 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14560 #: winecfg.rc:64
14561 msgid "Select an executable file"
14562 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14564 #: winecfg.rc:69
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Autodetect"
14567 msgstr "Auto&matski"
14569 #: winecfg.rc:70
14570 msgid "Local hard disk"
14571 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14573 #: winecfg.rc:71
14574 msgid "Network share"
14575 msgstr "Mrežno deljenje"
14577 #: winecfg.rc:72
14578 msgid "Floppy disk"
14579 msgstr "Floppy disketa"
14581 #: winecfg.rc:73
14582 msgid "CD-ROM"
14583 msgstr "CD-ROM"
14585 #: winecfg.rc:74
14586 #, fuzzy
14587 msgid ""
14588 "You cannot add any more drives.\n"
14589 "\n"
14590 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14591 msgstr ""
14592 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14593 "\n"
14594 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14596 #: winecfg.rc:75
14597 msgid "System drive"
14598 msgstr "Sistemski drajv"
14600 #: winecfg.rc:76
14601 msgid ""
14602 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14603 "\n"
14604 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14605 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14606 msgstr ""
14607 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14608 "\n"
14609 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14610 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14612 #: winecfg.rc:77
14613 #, fuzzy
14614 msgctxt "Drive letter"
14615 msgid "Letter"
14616 msgstr "Slovo"
14618 #: winecfg.rc:78
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "New Folder"
14621 msgid "Target folder"
14622 msgstr "Nova fascikla"
14624 #: winecfg.rc:79
14625 msgid ""
14626 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14627 "\n"
14628 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14629 msgstr ""
14630 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14631 "\n"
14632 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14634 #: winecfg.rc:99
14635 msgid "Controls Background"
14636 msgstr "Kontrole pozadine"
14638 #: winecfg.rc:100
14639 msgid "Controls Text"
14640 msgstr "Kontrole teksta"
14642 #: winecfg.rc:102
14643 msgid "Menu Background"
14644 msgstr "Pozadina menija"
14646 #: winecfg.rc:103
14647 msgid "Menu Text"
14648 msgstr "Tekst menija"
14650 #: winecfg.rc:104
14651 msgid "Scrollbar"
14652 msgstr ""
14654 #: winecfg.rc:105
14655 msgid "Selection Background"
14656 msgstr "Odabir pozadine"
14658 #: winecfg.rc:106
14659 msgid "Selection Text"
14660 msgstr "Odabir teksta"
14662 #: winecfg.rc:107
14663 msgid "Tooltip Background"
14664 msgstr "Tooltip pozadina"
14666 #: winecfg.rc:108
14667 msgid "Tooltip Text"
14668 msgstr ""
14670 #: winecfg.rc:109
14671 msgid "Window Background"
14672 msgstr "Pozadina prozora"
14674 #: winecfg.rc:110
14675 msgid "Window Text"
14676 msgstr "Text Prozora"
14678 #: winecfg.rc:111
14679 msgid "Active Title Bar"
14680 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14682 #: winecfg.rc:112
14683 msgid "Active Title Text"
14684 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14686 #: winecfg.rc:113
14687 msgid "Inactive Title Bar"
14688 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14690 #: winecfg.rc:114
14691 msgid "Inactive Title Text"
14692 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14694 #: winecfg.rc:115
14695 msgid "Message Box Text"
14696 msgstr "Poruka Box Text"
14698 #: winecfg.rc:116
14699 msgid "Application Workspace"
14700 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14702 #: winecfg.rc:117
14703 msgid "Window Frame"
14704 msgstr "Ram prozora"
14706 #: winecfg.rc:118
14707 msgid "Active Border"
14708 msgstr "Aktivna ivica"
14710 #: winecfg.rc:119
14711 msgid "Inactive Border"
14712 msgstr "Neaktivna ivica"
14714 #: winecfg.rc:120
14715 msgid "Controls Shadow"
14716 msgstr "Kontrola senke"
14718 #: winecfg.rc:121
14719 msgid "Gray Text"
14720 msgstr "Sivi Text"
14722 #: winecfg.rc:122
14723 msgid "Controls Highlight"
14724 msgstr "Kontrola odabranog"
14726 #: winecfg.rc:123
14727 msgid "Controls Dark Shadow"
14728 msgstr "Kontrola mracne senke"
14730 #: winecfg.rc:124
14731 msgid "Controls Light"
14732 msgstr "Kontrola svetla"
14734 #: winecfg.rc:125
14735 msgid "Controls Alternate Background"
14736 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14738 #: winecfg.rc:126
14739 msgid "Hot Tracked Item"
14740 msgstr ""
14742 #: winecfg.rc:127
14743 msgid "Active Title Bar Gradient"
14744 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14746 #: winecfg.rc:128
14747 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14748 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14750 #: winecfg.rc:129
14751 msgid "Menu Highlight"
14752 msgstr "Meni osvetljenog"
14754 #: winecfg.rc:130
14755 msgid "Menu Bar"
14756 msgstr "Meni Bar"
14758 #: wineconsole.rc:63
14759 msgid "Cursor size"
14760 msgstr ""
14762 #: wineconsole.rc:64
14763 #, fuzzy
14764 msgid "&Small"
14765 msgstr "Mali"
14767 #: wineconsole.rc:65
14768 msgid "&Medium"
14769 msgstr ""
14771 #: wineconsole.rc:66
14772 #, fuzzy
14773 msgid "&Large"
14774 msgstr "Veliki"
14776 #: wineconsole.rc:68
14777 msgid "Command history"
14778 msgstr ""
14780 #: wineconsole.rc:69
14781 msgid "&Buffer size:"
14782 msgstr ""
14784 #: wineconsole.rc:72
14785 #, fuzzy
14786 msgid "&Remove duplicates"
14787 msgstr "&Ukloni..."
14789 #: wineconsole.rc:74
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Popup menu"
14792 msgstr "iskačući meni"
14794 #: wineconsole.rc:75
14795 #, fuzzy
14796 msgid "&Control"
14797 msgstr "Dodaj kontrolu"
14799 #: wineconsole.rc:76
14800 msgid "S&hift"
14801 msgstr ""
14803 #: wineconsole.rc:78
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Console"
14806 msgstr "prozor"
14808 #: wineconsole.rc:79
14809 msgid "&Quick Edit mode"
14810 msgstr ""
14812 #: wineconsole.rc:80
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Insert Object"
14815 msgid "&Insert mode"
14816 msgstr "Unos objekta"
14818 #: wineconsole.rc:88
14819 #, fuzzy
14820 msgid "&Font"
14821 msgstr "Fontovi"
14823 #: wineconsole.rc:90
14824 #, fuzzy
14825 msgid "&Color"
14826 msgstr "&Kolona"
14828 #: wineconsole.rc:101
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Configuration"
14831 msgstr "Greška u radnjama"
14833 #: wineconsole.rc:104
14834 msgid "Buffer zone"
14835 msgstr ""
14837 #: wineconsole.rc:105
14838 msgid "&Width:"
14839 msgstr ""
14841 #: wineconsole.rc:108
14842 #, fuzzy
14843 msgid "&Height:"
14844 msgstr "&Desno:"
14846 #: wineconsole.rc:112
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Window size"
14849 msgstr "Text Prozora"
14851 #: wineconsole.rc:113
14852 msgid "W&idth:"
14853 msgstr ""
14855 #: wineconsole.rc:116
14856 #, fuzzy
14857 msgid "H&eight:"
14858 msgstr "&Desno:"
14860 #: wineconsole.rc:120
14861 #, fuzzy
14862 msgid "End of program"
14863 msgstr "Čekanje programa"
14865 #: wineconsole.rc:121
14866 #, fuzzy
14867 msgid "&Close console"
14868 msgstr "prozor"
14870 #: wineconsole.rc:123
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Edition"
14873 msgstr ""
14874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14875 "&Uređivanje\n"
14876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14877 "&Izmeni"
14879 #: wineconsole.rc:129
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Console parameters"
14882 msgstr ""
14883 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14885 #: wineconsole.rc:132
14886 msgid "Retain these settings for later sessions"
14887 msgstr ""
14889 #: wineconsole.rc:133
14890 msgid "Modify only current session"
14891 msgstr ""
14893 #: wineconsole.rc:29
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Set &Defaults"
14896 msgstr "Podrazumevano"
14898 #: wineconsole.rc:31
14899 msgid "&Mark"
14900 msgstr ""
14902 #: wineconsole.rc:34
14903 #, fuzzy
14904 msgid "&Select all"
14905 msgstr "Izaberi &sve"
14907 #: wineconsole.rc:35
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Sc&roll"
14910 msgstr "Pomeri nagore"
14912 #: wineconsole.rc:36
14913 #, fuzzy
14914 msgid "S&earch"
14915 msgstr "&Pretraga"
14917 #: wineconsole.rc:39
14918 msgid "Setup - Default settings"
14919 msgstr ""
14921 #: wineconsole.rc:40
14922 msgid "Setup - Current settings"
14923 msgstr ""
14925 #: wineconsole.rc:41
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Configuration error"
14928 msgstr "Greška u radnjama"
14930 #: wineconsole.rc:42
14931 msgid ""
14932 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14933 "the window."
14934 msgstr ""
14936 #: wineconsole.rc:37
14937 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14938 msgstr ""
14940 #: wineconsole.rc:38
14941 msgid "This is a test"
14942 msgstr ""
14944 #: wineconsole.rc:44
14945 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14946 msgstr ""
14948 #: wineconsole.rc:45
14949 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14950 msgstr ""
14952 #: wineconsole.rc:46
14953 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14954 msgstr ""
14956 #: wineconsole.rc:47
14957 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14958 msgstr ""
14960 #: wineconsole.rc:48
14961 msgid ""
14962 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14963 "The command is invalid.\n"
14964 msgstr ""
14966 #: wineconsole.rc:50
14967 msgid ""
14968 "\n"
14969 "Usage:\n"
14970 "  wineconsole [options] <command>\n"
14971 "\n"
14972 "Options:\n"
14973 msgstr ""
14975 #: wineconsole.rc:52
14976 msgid ""
14977 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14978 "will\n"
14979 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14980 "console.\n"
14981 msgstr ""
14983 #: wineconsole.rc:53
14984 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14985 msgstr ""
14987 #: wineconsole.rc:54
14988 msgid ""
14989 "\n"
14990 "Example:\n"
14991 "  wineconsole cmd\n"
14992 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14993 "\n"
14994 msgstr ""
14996 #: winedbg.rc:49
14997 msgid "Program Error"
14998 msgstr "Programska greška"
15000 #: winedbg.rc:54
15001 msgid ""
15002 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15003 "sorry for the inconvenience."
15004 msgstr ""
15005 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15006 "se zbog neprijatnosti."
15008 #: winedbg.rc:58
15009 #, fuzzy
15010 msgid ""
15011 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15012 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15013 "Database</a> for tips about running this application."
15014 msgstr ""
15015 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15016 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15017 "\n"
15018 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15019 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15021 #: winedbg.rc:61
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Show &Details"
15024 msgstr "&Detalji"
15026 #: winedbg.rc:66
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Program Error Details"
15029 msgstr "Programska greška"
15031 #: winedbg.rc:73
15032 msgid ""
15033 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15034 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15035 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15036 "and attach that file to the report."
15037 msgstr ""
15039 #: winedbg.rc:38
15040 msgid "Wine program crash"
15041 msgstr "Pad Wine programa"
15043 #: winedbg.rc:39
15044 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15045 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15047 #: winedbg.rc:40
15048 msgid "(unidentified)"
15049 msgstr "(neidentifikovano)"
15051 #: winedbg.rc:43
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Saving failed"
15054 msgstr "Otvori datoteku"
15056 #: winedbg.rc:44
15057 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15058 msgstr ""
15060 #: winefile.rc:29
15061 #, fuzzy
15062 msgid "&Open\tEnter"
15063 msgstr "&Otvori"
15065 #: winefile.rc:33
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Re&name..."
15068 msgstr "&Pribeleži..."
15070 #: winefile.rc:34
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15073 msgstr "Svojstva"
15075 #: winefile.rc:38
15076 msgid "Cr&eate Directory..."
15077 msgstr ""
15079 #: winefile.rc:43
15080 msgid "&Disk"
15081 msgstr ""
15083 #: winefile.rc:44
15084 msgid "Connect &Network Drive..."
15085 msgstr ""
15087 #: winefile.rc:45
15088 msgid "&Disconnect Network Drive"
15089 msgstr ""
15091 #: winefile.rc:51
15092 msgid "&Name"
15093 msgstr ""
15095 #: winefile.rc:52
15096 msgid "&All File Details"
15097 msgstr ""
15099 #: winefile.rc:54
15100 msgid "&Sort by Name"
15101 msgstr ""
15103 #: winefile.rc:55
15104 msgid "Sort &by Type"
15105 msgstr ""
15107 #: winefile.rc:56
15108 msgid "Sort by Si&ze"
15109 msgstr ""
15111 #: winefile.rc:57
15112 msgid "Sort by &Date"
15113 msgstr ""
15115 #: winefile.rc:59
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Filter by&..."
15118 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15120 #: winefile.rc:66
15121 msgid "&Drive Bar"
15122 msgstr ""
15124 #: winefile.rc:68
15125 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15126 msgstr ""
15128 #: winefile.rc:74
15129 #, fuzzy
15130 msgid "New &Window"
15131 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15133 #: winefile.rc:75
15134 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15135 msgstr ""
15137 #: winefile.rc:77
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15140 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15142 #: winefile.rc:84
15143 #, fuzzy
15144 msgid "&About Wine File Manager"
15145 msgstr "&O Beležnici"
15147 #: winefile.rc:122
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Select destination"
15150 msgstr "Izaberi &sve"
15152 #: winefile.rc:135
15153 #, fuzzy
15154 msgid "By File Type"
15155 msgstr "Po &vrsti"
15157 #: winefile.rc:140
15158 #, fuzzy
15159 msgid "File type"
15160 msgstr ""
15161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15162 "&Datoteka\n"
15163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15164 "&Fajl"
15166 #: winefile.rc:141
15167 msgid "&Directories"
15168 msgstr ""
15170 #: winefile.rc:143
15171 #, fuzzy
15172 msgid "&Programs"
15173 msgstr "Programi"
15175 #: winefile.rc:145
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Docu&ments"
15178 msgstr "Dokumenti"
15180 #: winefile.rc:147
15181 msgid "&Other files"
15182 msgstr ""
15184 #: winefile.rc:149
15185 msgid "Show Hidden/&System Files"
15186 msgstr ""
15188 #: winefile.rc:160
15189 #, fuzzy
15190 msgid "&File Name:"
15191 msgstr "&Datoteka"
15193 #: winefile.rc:162
15194 msgid "Full &Path:"
15195 msgstr ""
15197 #: winefile.rc:164
15198 msgid "Last Change:"
15199 msgstr ""
15201 #: winefile.rc:168
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Cop&yright:"
15204 msgstr "&Desno:"
15206 #: winefile.rc:170
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Size:"
15209 msgstr "Veličina"
15211 #: winefile.rc:174
15212 msgid "H&idden"
15213 msgstr ""
15215 #: winefile.rc:175
15216 msgid "&Archive"
15217 msgstr ""
15219 #: winefile.rc:176
15220 #, fuzzy
15221 msgid "&System"
15222 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15224 #: winefile.rc:177
15225 #, fuzzy
15226 msgid "&Compressed"
15227 msgstr "nesažeto"
15229 #: winefile.rc:178
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Version information"
15232 msgstr ""
15233 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15234 "Podaci\n"
15235 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15236 "Informacija"
15238 #: winefile.rc:194
15239 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15240 msgid "S"
15241 msgstr ""
15243 #: winefile.rc:90
15244 msgid "Applying font settings"
15245 msgstr ""
15247 #: winefile.rc:91
15248 msgid "Error while selecting new font."
15249 msgstr ""
15251 #: winefile.rc:96
15252 msgid "Wine File Manager"
15253 msgstr ""
15255 #: winefile.rc:98
15256 msgid "root fs"
15257 msgstr ""
15259 #: winefile.rc:99
15260 msgid "unixfs"
15261 msgstr ""
15263 #: winefile.rc:101
15264 msgid "Shell"
15265 msgstr ""
15267 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Not yet implemented"
15270 msgstr "Nije jos u programu"
15272 #: winefile.rc:109
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Creation date"
15275 msgstr "&Datum"
15277 #: winefile.rc:110
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Access date"
15280 msgstr "&Datum"
15282 #: winefile.rc:111
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Modification date"
15285 msgstr "&Datum"
15287 #: winefile.rc:112
15288 msgid "Index/Inode"
15289 msgstr ""
15291 #: winefile.rc:117
15292 msgid "%1 of %2 free"
15293 msgstr ""
15295 #: winemine.rc:39
15296 msgid "&Game"
15297 msgstr ""
15299 #: winemine.rc:40
15300 msgid "&New\tF2"
15301 msgstr ""
15303 #: winemine.rc:42
15304 msgid "Question &Marks"
15305 msgstr ""
15307 #: winemine.rc:44
15308 msgid "&Beginner"
15309 msgstr ""
15311 #: winemine.rc:45
15312 msgid "&Advanced"
15313 msgstr ""
15315 #: winemine.rc:46
15316 msgid "&Expert"
15317 msgstr ""
15319 #: winemine.rc:47
15320 #, fuzzy
15321 msgid "&Custom..."
15322 msgstr "Prilagodi"
15324 #: winemine.rc:49
15325 msgid "&Fastest Times"
15326 msgstr ""
15328 #: winemine.rc:54
15329 #, fuzzy
15330 msgid "&About WineMine"
15331 msgstr "&O Beležnici"
15333 #: winemine.rc:61
15334 msgid "Fastest Times"
15335 msgstr ""
15337 #: winemine.rc:63
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Fastest times"
15340 msgstr "Datum brisanja"
15342 #: winemine.rc:64
15343 msgid "Beginner"
15344 msgstr ""
15346 #: winemine.rc:65
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Advanced"
15349 msgstr "Pokaži &Napredno"
15351 #: winemine.rc:66
15352 msgid "Expert"
15353 msgstr ""
15355 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Result"
15358 msgid "Reset Results"
15359 msgstr "Rezultat"
15361 #: winemine.rc:80
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Congratulations!"
15364 msgstr "Ograničenje kršenja"
15366 #: winemine.rc:82
15367 msgid "Please enter your name"
15368 msgstr ""
15370 #: winemine.rc:90
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Custom Game"
15373 msgstr "Prilagodi"
15375 #: winemine.rc:92
15376 msgid "Rows"
15377 msgstr ""
15379 #: winemine.rc:93
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Columns"
15382 msgstr "&Kolona"
15384 #: winemine.rc:94
15385 msgid "Mines"
15386 msgstr ""
15388 #: winemine.rc:34
15389 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15390 msgstr ""
15392 #: winemine.rc:30
15393 msgid "WineMine"
15394 msgstr ""
15396 #: winemine.rc:31
15397 msgid "Nobody"
15398 msgstr ""
15400 #: winemine.rc:32
15401 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15402 msgstr ""
15404 #: winhlp32.rc:35
15405 msgid "Printer &setup..."
15406 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15408 #: winhlp32.rc:42
15409 msgid "&Annotate..."
15410 msgstr "&Pribeleži..."
15412 #: winhlp32.rc:44
15413 msgid "&Bookmark"
15414 msgstr "&Označi"
15416 #: winhlp32.rc:45
15417 msgid "&Define..."
15418 msgstr "&Odredi..."
15420 #: winhlp32.rc:48
15421 msgid "Always on &top"
15422 msgstr "Uvek na &vrhu"
15424 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15425 msgid "Fonts"
15426 msgstr "Fontovi"
15428 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15429 msgid "Small"
15430 msgstr "Mali"
15432 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15433 msgid "Normal"
15434 msgstr "Normalan"
15436 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15437 msgid "Large"
15438 msgstr "Veliki"
15440 #: winhlp32.rc:58
15441 #, fuzzy
15442 msgid "&Help on help\tF1"
15443 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15445 #: winhlp32.rc:59
15446 msgid "&About Wine Help"
15447 msgstr ""
15449 #: winhlp32.rc:67
15450 msgid "Annotation..."
15451 msgstr "Beleške..."
15453 #: winhlp32.rc:68
15454 msgid "Copy"
15455 msgstr "Kopiraj"
15457 #: winhlp32.rc:100
15458 msgid "Index"
15459 msgstr "Index"
15461 #: winhlp32.rc:108
15462 msgid "Search"
15463 msgstr "Traži"
15465 #: winhlp32.rc:81
15466 msgid "Wine Help"
15467 msgstr "Wine Pomoć"
15469 #: winhlp32.rc:86
15470 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15471 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15473 #: winhlp32.rc:88
15474 msgid "Summary"
15475 msgstr "Pregled"
15477 #: winhlp32.rc:87
15478 msgid "&Index"
15479 msgstr ""
15481 #: winhlp32.rc:91
15482 msgid "Help files (*.hlp)"
15483 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15485 #: winhlp32.rc:92
15486 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15487 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15489 #: winhlp32.rc:93
15490 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15491 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15493 #: winhlp32.rc:94
15494 msgid "Help topics: "
15495 msgstr "Teme pomoći: "
15497 #: wmic.rc:28
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15500 msgid "Error: Command line not supported\n"
15501 msgstr ""
15502 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15504 #: wmic.rc:29
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Error: Alias not found\n"
15507 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15509 #: wmic.rc:30
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Error: Invalid query\n"
15512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15514 #: wmic.rc:31
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15517 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15519 #: wordpad.rc:31
15520 #, fuzzy
15521 msgid "&New...\tCtrl+N"
15522 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15524 #: wordpad.rc:45
15525 #, fuzzy
15526 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15527 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15529 #: wordpad.rc:50
15530 #, fuzzy
15531 msgid "&Clear\tDel"
15532 msgstr "&Izbriši\tDel"
15534 #: wordpad.rc:51
15535 #, fuzzy
15536 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15537 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15539 #: wordpad.rc:54
15540 msgid "Find &next\tF3"
15541 msgstr ""
15543 #: wordpad.rc:57
15544 msgid "Read-&only"
15545 msgstr ""
15547 #: wordpad.rc:58
15548 msgid "&Modified"
15549 msgstr ""
15551 #: wordpad.rc:60
15552 msgid "E&xtras"
15553 msgstr ""
15555 #: wordpad.rc:62
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Selection &info"
15558 msgstr "Izaberi &sve"
15560 #: wordpad.rc:63
15561 msgid "Character &format"
15562 msgstr ""
15564 #: wordpad.rc:64
15565 msgid "&Def. char format"
15566 msgstr ""
15568 #: wordpad.rc:65
15569 msgid "Paragrap&h format"
15570 msgstr ""
15572 #: wordpad.rc:66
15573 msgid "&Get text"
15574 msgstr ""
15576 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15577 msgid "&Format Bar"
15578 msgstr ""
15580 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15581 msgid "&Ruler"
15582 msgstr ""
15584 #: wordpad.rc:78
15585 msgid "&Insert"
15586 msgstr ""
15588 #: wordpad.rc:80
15589 msgid "&Date and time..."
15590 msgstr ""
15592 #: wordpad.rc:82
15593 #, fuzzy
15594 msgid "F&ormat"
15595 msgstr "N&apred"
15597 #: wordpad.rc:85
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "&List"
15600 msgid "&Lists"
15601 msgstr "&Spisak"
15603 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15604 msgid "&Bullet points"
15605 msgstr ""
15607 #: wordpad.rc:88
15608 msgid "Numbers"
15609 msgstr ""
15611 #: wordpad.rc:89
15612 msgid "Letters - lower case"
15613 msgstr ""
15615 #: wordpad.rc:90
15616 msgid "Letters - upper case"
15617 msgstr ""
15619 #: wordpad.rc:91
15620 msgid "Roman numerals - lower case"
15621 msgstr ""
15623 #: wordpad.rc:92
15624 msgid "Roman numerals - upper case"
15625 msgstr ""
15627 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15628 #, fuzzy
15629 msgid "&Paragraph..."
15630 msgstr "&Pretraži..."
15632 #: wordpad.rc:95
15633 #, fuzzy
15634 msgid "&Tabs..."
15635 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15637 #: wordpad.rc:96
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Backgroun&d"
15640 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15642 #: wordpad.rc:98
15643 #, fuzzy
15644 msgid "&System\tCtrl+1"
15645 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15647 #: wordpad.rc:99
15648 #, fuzzy
15649 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15650 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15652 #: wordpad.rc:104
15653 #, fuzzy
15654 msgid "&About Wine Wordpad"
15655 msgstr "&Info..."
15657 #: wordpad.rc:141
15658 msgid "Automatic"
15659 msgstr ""
15661 #: wordpad.rc:210
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Date and time"
15664 msgstr "Datum brisanja"
15666 #: wordpad.rc:213
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Available formats"
15669 msgstr "N&apred"
15671 #: wordpad.rc:224
15672 #, fuzzy
15673 msgid "New document type"
15674 msgstr "dokument"
15676 #: wordpad.rc:232
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Paragraph format"
15679 msgstr "&Pretraži..."
15681 #: wordpad.rc:235
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Indentation"
15684 msgstr "Beleške..."
15686 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Left"
15689 msgstr "Leva ivica"
15691 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Right"
15694 msgstr "Desna ivica"
15696 #: wordpad.rc:240
15697 msgid "First line"
15698 msgstr ""
15700 #: wordpad.rc:242
15701 msgid "Alignment"
15702 msgstr ""
15704 #: wordpad.rc:250
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Tabs"
15707 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15709 #: wordpad.rc:253
15710 msgid "Tab stops"
15711 msgstr ""
15713 #: wordpad.rc:255
15714 msgid "&Add"
15715 msgstr "&Dodaj"
15717 #: wordpad.rc:259
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Remove al&l"
15720 msgstr "&Ukloni..."
15722 #: wordpad.rc:267
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Line wrapping"
15725 msgstr "Disk mapa"
15727 #: wordpad.rc:268
15728 #, fuzzy
15729 msgid "&No line wrapping"
15730 msgstr "Disk mapa"
15732 #: wordpad.rc:269
15733 msgid "Wrap text by the &window border"
15734 msgstr ""
15736 #: wordpad.rc:270
15737 msgid "Wrap text by the &margin"
15738 msgstr ""
15740 #: wordpad.rc:271
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Toolbars"
15743 msgstr "&Alatnice"
15745 #: wordpad.rc:284
15746 msgctxt "accelerator Align Left"
15747 msgid "L"
15748 msgstr ""
15750 #: wordpad.rc:285
15751 msgctxt "accelerator Align Center"
15752 msgid "E"
15753 msgstr ""
15755 #: wordpad.rc:286
15756 msgctxt "accelerator Align Right"
15757 msgid "R"
15758 msgstr ""
15760 #: wordpad.rc:293
15761 msgctxt "accelerator Redo"
15762 msgid "Y"
15763 msgstr ""
15765 #: wordpad.rc:294
15766 msgctxt "accelerator Bold"
15767 msgid "B"
15768 msgstr ""
15770 #: wordpad.rc:295
15771 msgctxt "accelerator Italic"
15772 msgid "I"
15773 msgstr ""
15775 #: wordpad.rc:296
15776 msgctxt "accelerator Underline"
15777 msgid "U"
15778 msgstr ""
15780 #: wordpad.rc:147
15781 #, fuzzy
15782 msgid "All documents (*.*)"
15783 msgstr ""
15784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15785 "Sve datoteke (*.*)\n"
15786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15787 "Svi fajlovi (*.*)"
15789 #: wordpad.rc:148
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Text documents (*.txt)"
15792 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15794 #: wordpad.rc:149
15795 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15796 msgstr ""
15798 #: wordpad.rc:150
15799 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15800 msgstr ""
15802 #: wordpad.rc:151
15803 msgid "Rich text document"
15804 msgstr ""
15806 #: wordpad.rc:152
15807 msgid "Text document"
15808 msgstr ""
15810 #: wordpad.rc:153
15811 msgid "Unicode text document"
15812 msgstr ""
15814 #: wordpad.rc:154
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Printer files (*.prn)"
15817 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15819 #: wordpad.rc:161
15820 msgid "Center"
15821 msgstr ""
15823 #: wordpad.rc:167
15824 msgid "Text"
15825 msgstr ""
15827 #: wordpad.rc:168
15828 msgid "Rich text"
15829 msgstr ""
15831 #: wordpad.rc:174
15832 msgid "Next page"
15833 msgstr ""
15835 #: wordpad.rc:175
15836 msgid "Previous page"
15837 msgstr ""
15839 #: wordpad.rc:176
15840 msgid "Two pages"
15841 msgstr ""
15843 #: wordpad.rc:177
15844 msgid "One page"
15845 msgstr ""
15847 #: wordpad.rc:178
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Zoom in"
15850 msgstr "Uvećaj"
15852 #: wordpad.rc:179
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Zoom out"
15855 msgstr "Uvećaj"
15857 #: wordpad.rc:181
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Page"
15860 msgstr "Nagore"
15862 #: wordpad.rc:182
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Pages"
15865 msgstr "Nagore"
15867 #: wordpad.rc:183
15868 msgctxt "unit: centimeter"
15869 msgid "cm"
15870 msgstr ""
15872 #: wordpad.rc:184
15873 #, fuzzy
15874 msgctxt "unit: inch"
15875 msgid "in"
15876 msgstr "veza"
15878 #: wordpad.rc:185
15879 msgid "inch"
15880 msgstr ""
15882 #: wordpad.rc:186
15883 msgctxt "unit: point"
15884 msgid "pt"
15885 msgstr ""
15887 #: wordpad.rc:191
15888 msgid "Document"
15889 msgstr ""
15891 #: wordpad.rc:192
15892 msgid "Save changes to '%s'?"
15893 msgstr ""
15895 #: wordpad.rc:193
15896 msgid "Finished searching the document."
15897 msgstr ""
15899 #: wordpad.rc:194
15900 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15901 msgstr ""
15903 #: wordpad.rc:195
15904 msgid ""
15905 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15906 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15907 msgstr ""
15909 #: wordpad.rc:198
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Invalid number format."
15912 msgstr "Neispravna sintaksa"
15914 #: wordpad.rc:199
15915 msgid "OLE storage documents are not supported."
15916 msgstr ""
15918 #: wordpad.rc:200
15919 msgid "Could not save the file."
15920 msgstr ""
15922 #: wordpad.rc:201
15923 msgid "You do not have access to save the file."
15924 msgstr ""
15926 #: wordpad.rc:202
15927 msgid "Could not open the file."
15928 msgstr ""
15930 #: wordpad.rc:203
15931 msgid "You do not have access to open the file."
15932 msgstr ""
15934 #: wordpad.rc:204
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Printing not implemented."
15937 msgstr "Nije jos u programu"
15939 #: wordpad.rc:205
15940 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15941 msgstr ""
15943 #: write.rc:30
15944 msgid "Starting Wordpad failed"
15945 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15947 #: xcopy.rc:30
15948 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15949 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15951 #: xcopy.rc:31
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15954 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15956 #: xcopy.rc:32
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15959 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15961 #: xcopy.rc:33
15962 #, fuzzy
15963 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15964 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15966 #: xcopy.rc:34
15967 #, fuzzy
15968 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15969 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15971 #: xcopy.rc:37
15972 #, fuzzy
15973 msgid ""
15974 "Is '%1' a filename or directory\n"
15975 "on the target?\n"
15976 "(F - File, D - Directory)\n"
15977 msgstr ""
15978 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15979 "na odredištu?\n"
15980 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15982 #: xcopy.rc:38
15983 #, fuzzy
15984 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15985 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15987 #: xcopy.rc:39
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15990 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15992 #: xcopy.rc:40
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15995 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15997 #: xcopy.rc:42
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16000 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16002 #: xcopy.rc:46
16003 msgctxt "File key"
16004 msgid "F"
16005 msgstr "D"
16007 #: xcopy.rc:47
16008 msgctxt "Directory key"
16009 msgid "D"
16010 msgstr "F"
16012 #: xcopy.rc:80
16013 #, fuzzy
16014 msgid ""
16015 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16016 "\n"
16017 "Syntax:\n"
16018 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16019 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16020 "\n"
16021 "Where:\n"
16022 "\n"
16023 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16024 "\tmore files.\n"
16025 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16026 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16027 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16028 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16029 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16030 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16031 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16032 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16033 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16034 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16035 "[/N]  Copy using short names.\n"
16036 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16037 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16038 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16039 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16040 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16041 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16042 "\tarchive attribute.\n"
16043 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16044 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16045 "\t\tthan source.\n"
16046 "\n"
16047 msgstr ""
16048 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16049 "\n"
16050 "Sintaksa:\n"
16051 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16052 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16053 "\n"
16054 "Gde:\n"
16055 "\n"
16056 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16057 "dve ili\n"
16058 "\tviše datoteka\n"
16059 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16060 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16061 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16062 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16063 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16064 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16065 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16066 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16067 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16068 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16069 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16070 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16071 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16072 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16073 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16074 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16075 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16076 "\tosobine arhive\n"
16077 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16078 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16079 "\t\tod izvora\n"
16080 "\n"