shell32: Add general tab in file property dialog.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobafdbeb5eaf54fd8ab9138a8e8b41187d6796d2e6
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
363 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
364 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
365 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
366 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
434 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
457 #: winefile.rc:173
458 #, fuzzy
459 msgid "&Read Only"
460 msgstr "Spremno"
462 #: comdlg32.rc:179
463 #, fuzzy
464 msgid "Save As..."
465 msgstr "&Sačuvaj kao..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
468 #, fuzzy
469 msgid "Save As"
470 msgstr "Sačuvaj kao"
472 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
473 #: wordpad.rc:173
474 #, fuzzy
475 msgid "Print"
476 msgstr ""
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampaj\n"
479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
480 "Štampanje"
482 #: comdlg32.rc:204
483 #, fuzzy
484 msgid "Printer:"
485 msgstr ""
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampaj\n"
488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
489 "Štampanje"
491 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
492 #, fuzzy
493 msgid "Print range"
494 msgstr "&Štampaj objekat"
496 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
497 msgid "&All"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:208
501 #, fuzzy
502 msgid "S&election"
503 msgstr "Odabir teksta"
505 #: comdlg32.rc:209
506 #, fuzzy
507 msgid "&Pages"
508 msgstr "Nagore"
510 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
511 #, fuzzy
512 msgid "&Setup"
513 msgstr "Postavke strane"
515 #: comdlg32.rc:213
516 msgid "&From:"
517 msgstr ""
519 #: comdlg32.rc:214
520 msgid "&To:"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Print &Quality:"
526 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
528 #: comdlg32.rc:217
529 #, fuzzy
530 msgid "Print to Fi&le"
531 msgstr "Štampanje na datoteku"
533 #: comdlg32.rc:218
534 msgid "Condensed"
535 msgstr ""
537 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
538 #, fuzzy
539 msgid "Print Setup"
540 msgstr "Postavke &štampe..."
542 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
543 #, fuzzy
544 msgid "Printer"
545 msgstr ""
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampaj\n"
548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
549 "Štampanje"
551 #: comdlg32.rc:228
552 #, fuzzy
553 msgid "&Default Printer"
554 msgstr "Podrazumevani štampač; "
556 #: comdlg32.rc:229
557 msgid "[none]"
558 msgstr ""
560 #: comdlg32.rc:230
561 msgid "Specific &Printer"
562 msgstr ""
564 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
565 #, fuzzy
566 msgid "Orientation"
567 msgstr "Beleške..."
569 #: comdlg32.rc:236
570 msgid "Po&rtrait"
571 msgstr ""
573 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
574 msgid "&Landscape"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
578 #, fuzzy
579 msgid "Paper"
580 msgstr "Ulaz za papir; "
582 #: comdlg32.rc:241
583 #, fuzzy
584 msgid "Si&ze"
585 msgstr "Veli&čina:"
587 #: comdlg32.rc:242
588 #, fuzzy
589 msgid "&Source"
590 msgstr "Izvor:"
592 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
593 #, fuzzy
594 msgid "Font"
595 msgstr "Fontovi"
597 #: comdlg32.rc:253
598 #, fuzzy
599 msgid "&Font:"
600 msgstr "Fontovi"
602 #: comdlg32.rc:256
603 msgid "Font St&yle:"
604 msgstr ""
606 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
607 msgid "&Size:"
608 msgstr "&Veličina:"
610 #: comdlg32.rc:266
611 msgid "Effects"
612 msgstr ""
614 #: comdlg32.rc:267
615 msgid "Stri&keout"
616 msgstr ""
618 #: comdlg32.rc:268
619 msgid "&Underline"
620 msgstr ""
622 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
623 msgid "&Color:"
624 msgstr "&Boja:"
626 #: comdlg32.rc:272
627 msgid "Sample"
628 msgstr ""
630 #: comdlg32.rc:274
631 msgid "Scr&ipt:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:282
635 #, fuzzy
636 msgid "Color"
637 msgstr "&Kolona"
639 #: comdlg32.rc:285
640 #, fuzzy
641 msgid "&Basic Colors:"
642 msgstr "&Boja:"
644 #: comdlg32.rc:286
645 #, fuzzy
646 msgid "&Custom Colors:"
647 msgstr "&Boja:"
649 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
650 msgid "Color |  Sol&id"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Red:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 #, fuzzy
659 msgid "&Green:"
660 msgstr "Zelena"
662 #: comdlg32.rc:292
663 #, fuzzy
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "Plava"
667 #: comdlg32.rc:294
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:296
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr ""
676 #: comdlg32.rc:298
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:308
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:309
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
690 msgid "Find"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
694 msgid "Fi&nd What:"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr ""
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
702 msgid "Match &Case"
703 msgstr ""
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
706 #, fuzzy
707 msgid "Direction"
708 msgstr "Opis"
710 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
711 msgid "&Up"
712 msgstr ""
714 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
715 msgid "&Down"
716 msgstr ""
718 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
719 msgid "&Find Next"
720 msgstr ""
722 #: comdlg32.rc:335
723 msgid "Replace"
724 msgstr ""
726 #: comdlg32.rc:340
727 msgid "Re&place With:"
728 msgstr ""
730 #: comdlg32.rc:346
731 #, fuzzy
732 msgid "&Replace"
733 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
735 #: comdlg32.rc:347
736 #, fuzzy
737 msgid "Replace &All"
738 msgstr "Izaberi &sve"
740 #: comdlg32.rc:364
741 #, fuzzy
742 msgid "Print to fi&le"
743 msgstr "Štampanje na datoteku"
745 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Svojstva"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
751 msgid "&Name:"
752 msgstr "&Naziv:"
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Status:"
757 msgstr "Stanje"
759 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
760 #, fuzzy
761 msgid "Type:"
762 msgstr "&Ukucaj:"
764 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
765 msgid "Where:"
766 msgstr ""
768 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
769 #, fuzzy
770 msgid "Comment:"
771 msgstr "Komentari:"
773 #: comdlg32.rc:377
774 msgid "Copies"
775 msgstr ""
777 #: comdlg32.rc:378
778 msgid "Number of &copies:"
779 msgstr ""
781 #: comdlg32.rc:380
782 msgid "C&ollate"
783 msgstr ""
785 #: comdlg32.rc:385
786 msgid "Pa&ges"
787 msgstr ""
789 #: comdlg32.rc:386
790 #, fuzzy
791 msgid "&Selection"
792 msgstr ""
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izbor\n"
795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
796 "&Izaberi"
798 #: comdlg32.rc:389
799 msgid "&from:"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:390
803 msgid "&to:"
804 msgstr ""
806 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
807 msgid "Si&ze:"
808 msgstr "Veli&čina:"
810 #: comdlg32.rc:418
811 #, fuzzy
812 msgid "&Source:"
813 msgstr "Izvor:"
815 #: comdlg32.rc:423
816 msgid "P&ortrait"
817 msgstr ""
819 #: comdlg32.rc:424
820 msgid "L&andscape"
821 msgstr ""
823 #: comdlg32.rc:429
824 msgid "Setup Page"
825 msgstr ""
827 #: comdlg32.rc:438
828 msgid "&Tray:"
829 msgstr ""
831 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
832 msgid "&Portrait"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:444
836 #, fuzzy
837 msgid "L&eft:"
838 msgstr "&Levo:"
840 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
841 msgid "&Right:"
842 msgstr "&Desno:"
844 #: comdlg32.rc:448
845 msgid "T&op:"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
849 msgid "&Bottom:"
850 msgstr "&Dno:"
852 #: comdlg32.rc:454
853 #, fuzzy
854 msgid "P&rinter..."
855 msgstr "Štampaj..."
857 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
858 msgid "Look &in:"
859 msgstr ""
861 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
862 #, fuzzy
863 msgid "File &name:"
864 msgstr "&Datoteka"
866 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
867 #, fuzzy
868 msgid "Files of &type:"
869 msgstr ""
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Datoteka\n"
872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
873 "&Fajl"
875 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
876 msgid "Open as &read-only"
877 msgstr ""
879 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
880 msgid "&Open"
881 msgstr "&Otvori"
883 #: comdlg32.rc:514
884 #, fuzzy
885 msgid "File name:"
886 msgstr "&Datoteka"
888 #: comdlg32.rc:517
889 #, fuzzy
890 msgid "Files of type:"
891 msgstr ""
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Datoteka\n"
894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
895 "&Fajl"
897 #: comdlg32.rc:32
898 msgid "File not found"
899 msgstr "Datoteka nije pronađena"
901 #: comdlg32.rc:33
902 msgid "Please verify that the correct file name was given"
903 msgstr "Proverite naziv datoteke"
905 #: comdlg32.rc:34
906 msgid ""
907 "File does not exist.\n"
908 "Do you want to create file?"
909 msgstr ""
910 "Datoteka ne postoji.\n"
911 "Želite li da je napravite?"
913 #: comdlg32.rc:35
914 msgid ""
915 "File already exists.\n"
916 "Do you want to replace it?"
917 msgstr ""
918 "Datoteka već postoji.\n"
919 "Želite li da je zamenite?"
921 #: comdlg32.rc:36
922 msgid "Invalid character(s) in path"
923 msgstr "Neispravan znak u putanji"
925 #: comdlg32.rc:37
926 msgid ""
927 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
928 "                          / : < > |"
929 msgstr ""
930 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
931 "                          / : < > |"
933 #: comdlg32.rc:38
934 msgid "Path does not exist"
935 msgstr "Putanja ne postoji"
937 #: comdlg32.rc:39
938 msgid "File does not exist"
939 msgstr "Datoteka ne postoji"
941 #: comdlg32.rc:40
942 msgid "The selection contains a non-folder object"
943 msgstr ""
945 #: comdlg32.rc:45
946 msgid "Up One Level"
947 msgstr "Jedan nivo gore"
949 #: comdlg32.rc:46
950 msgid "Create New Folder"
951 msgstr "Napravi novu fasciklu"
953 #: comdlg32.rc:47
954 msgid "List"
955 msgstr "Spisak"
957 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
958 msgid "Details"
959 msgstr "Detalji"
961 #: comdlg32.rc:49
962 msgid "Browse to Desktop"
963 msgstr "Potraži na radnoj površini"
965 #: comdlg32.rc:113
966 msgid "Regular"
967 msgstr "Obično"
969 #: comdlg32.rc:114
970 msgid "Bold"
971 msgstr "Podebljano"
973 #: comdlg32.rc:115
974 msgid "Italic"
975 msgstr "Ukošeno"
977 #: comdlg32.rc:116
978 msgid "Bold Italic"
979 msgstr "Podebljano ukošeno"
981 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
982 msgid "Black"
983 msgstr "Crna"
985 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
986 msgid "Maroon"
987 msgstr "Kestenjasta"
989 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
990 msgid "Green"
991 msgstr "Zelena"
993 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
994 msgid "Olive"
995 msgstr "Maslinasta"
997 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
998 msgid "Navy"
999 msgstr "Tamno plava"
1001 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1002 msgid "Purple"
1003 msgstr "Ljubičasta"
1005 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1006 msgid "Teal"
1007 msgstr "Zelenkasta"
1009 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1010 msgid "Gray"
1011 msgstr "Siva"
1013 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1014 msgid "Silver"
1015 msgstr "Srebrna"
1017 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1018 msgid "Red"
1019 msgstr "Crvena"
1021 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1022 msgid "Lime"
1023 msgstr "Limun zelena"
1025 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1026 msgid "Yellow"
1027 msgstr "Žuta"
1029 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1030 msgid "Blue"
1031 msgstr "Plava"
1033 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1034 msgid "Fuchsia"
1035 msgstr "Roze-ljubičasta"
1037 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1038 msgid "Aqua"
1039 msgstr "Svetlo plava"
1041 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1042 msgid "White"
1043 msgstr "Bela"
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "Unreadable Entry"
1047 msgstr "Unos je nečitljiv"
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 #, fuzzy
1051 msgid ""
1052 "This value does not lie within the page range.\n"
1053 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1054 msgstr ""
1055 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1056 "Unesite vrednost između %d i %d."
1058 #: comdlg32.rc:60
1059 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1060 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1065 "Please reenter margins."
1066 msgstr ""
1067 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1068 "Ponovo unesite margine."
1070 #: comdlg32.rc:64
1071 #, fuzzy
1072 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1073 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1075 #: comdlg32.rc:66
1076 msgid ""
1077 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1078 "Please enter a value between 1 and %d."
1079 msgstr ""
1080 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1081 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1083 #: comdlg32.rc:67
1084 msgid "A printer error occurred."
1085 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1087 #: comdlg32.rc:68
1088 msgid "No default printer defined."
1089 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1091 #: comdlg32.rc:69
1092 msgid "Cannot find the printer."
1093 msgstr "Štampač nije pronađen."
1095 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1096 msgid "Out of memory."
1097 msgstr "Nema više memorije."
1099 #: comdlg32.rc:71
1100 msgid "An error occurred."
1101 msgstr "Došlo je do greške."
1103 #: comdlg32.rc:72
1104 msgid "Unknown printer driver."
1105 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1107 #: comdlg32.rc:75
1108 msgid ""
1109 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1110 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1111 msgstr ""
1112 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1113 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1115 #: comdlg32.rc:141
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1118 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1120 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1121 msgid "&Save"
1122 msgstr "&Sačuvaj"
1124 #: comdlg32.rc:143
1125 msgid "Save &in:"
1126 msgstr "Sačuvaj &u:"
1128 #: comdlg32.rc:144
1129 msgid "Save"
1130 msgstr "Sačuvaj"
1132 #: comdlg32.rc:146
1133 msgid "Open File"
1134 msgstr "Otvori datoteku"
1136 #: comdlg32.rc:147
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "New Folder"
1139 msgid "Select Folder"
1140 msgstr "Nova fascikla"
1142 #: comdlg32.rc:148
1143 msgid "Font size has to be a number."
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1147 msgid "Ready"
1148 msgstr "Spremno"
1150 #: comdlg32.rc:84
1151 msgid "Paused; "
1152 msgstr "Pauzirano; "
1154 #: comdlg32.rc:85
1155 msgid "Error; "
1156 msgstr "Greška; "
1158 #: comdlg32.rc:86
1159 msgid "Pending deletion; "
1160 msgstr "Čeka na brisanje; "
1162 #: comdlg32.rc:87
1163 msgid "Paper jam; "
1164 msgstr "Ulaz za papir; "
1166 #: comdlg32.rc:88
1167 msgid "Out of paper; "
1168 msgstr "Nema papira; "
1170 #: comdlg32.rc:89
1171 msgid "Feed paper manual; "
1172 msgstr "Dodajte papir; "
1174 #: comdlg32.rc:90
1175 msgid "Paper problem; "
1176 msgstr "Problem s papirom; "
1178 #: comdlg32.rc:91
1179 msgid "Printer offline; "
1180 msgstr "Štampač nije povezan; "
1182 #: comdlg32.rc:92
1183 msgid "I/O Active; "
1184 msgstr "I/O aktivan; "
1186 #: comdlg32.rc:93
1187 msgid "Busy; "
1188 msgstr "Zauzet; "
1190 #: comdlg32.rc:94
1191 msgid "Printing; "
1192 msgstr "Štampa; "
1194 #: comdlg32.rc:95
1195 msgid "Output tray is full; "
1196 msgstr "Izlaz je pun; "
1198 #: comdlg32.rc:96
1199 msgid "Not available; "
1200 msgstr "Nedostupno; "
1202 #: comdlg32.rc:97
1203 msgid "Waiting; "
1204 msgstr "Čekanje; "
1206 #: comdlg32.rc:98
1207 msgid "Processing; "
1208 msgstr "Obrađivanje; "
1210 #: comdlg32.rc:99
1211 msgid "Initializing; "
1212 msgstr "Pokretanje; "
1214 #: comdlg32.rc:100
1215 msgid "Warming up; "
1216 msgstr "Zagrevanje; "
1218 #: comdlg32.rc:101
1219 msgid "Toner low; "
1220 msgstr "Toner je pri kraju; "
1222 #: comdlg32.rc:102
1223 msgid "No toner; "
1224 msgstr "Nema tonera; "
1226 #: comdlg32.rc:103
1227 msgid "Page punt; "
1228 msgstr "Funta strane; "
1230 #: comdlg32.rc:104
1231 msgid "Interrupted by user; "
1232 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1234 #: comdlg32.rc:105
1235 msgid "Out of memory; "
1236 msgstr "Nema više memorije; "
1238 #: comdlg32.rc:106
1239 msgid "The printer door is open; "
1240 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1242 #: comdlg32.rc:107
1243 msgid "Print server unknown; "
1244 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1246 #: comdlg32.rc:108
1247 msgid "Power save mode; "
1248 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1250 #: comdlg32.rc:77
1251 msgid "Default Printer; "
1252 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1254 #: comdlg32.rc:78
1255 msgid "There are %d documents in the queue"
1256 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1258 #: comdlg32.rc:79
1259 msgid "Margins [inches]"
1260 msgstr "Margine (u inčima)"
1262 #: comdlg32.rc:80
1263 msgid "Margins [mm]"
1264 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1266 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1267 msgctxt "unit: millimeters"
1268 msgid "mm"
1269 msgstr "mm"
1271 #: credui.rc:45
1272 msgid "&User name:"
1273 msgstr "&Korisničko ime:"
1275 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1276 msgid "&Password:"
1277 msgstr "&Lozinka:"
1279 #: credui.rc:50
1280 msgid "&Remember my password"
1281 msgstr "&Zapamti lozinku"
1283 #: credui.rc:30
1284 msgid "Connect to %s"
1285 msgstr "Poveži se sa %s"
1287 #: credui.rc:31
1288 msgid "Connecting to %s"
1289 msgstr "Povezivanje na %s"
1291 #: credui.rc:32
1292 msgid "Logon unsuccessful"
1293 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1295 #: credui.rc:33
1296 msgid ""
1297 "Make sure that your user name\n"
1298 "and password are correct."
1299 msgstr ""
1300 "Proverite da li su podaci\n"
1301 "koje ste uneli ispravni."
1303 #: credui.rc:35
1304 msgid ""
1305 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1306 "\n"
1307 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1308 "entering your password."
1309 msgstr ""
1310 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1311 "\n"
1312 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1313 "pre\n"
1314 "unošenja lozinke."
1316 #: credui.rc:34
1317 msgid "Caps Lock is On"
1318 msgstr "Caps Lock je uključen"
1320 #: crypt32.rc:30
1321 msgid "Authority Key Identifier"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:31
1325 msgid "Key Attributes"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:32
1329 msgid "Key Usage Restriction"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:33
1333 msgid "Subject Alternative Name"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:34
1337 msgid "Issuer Alternative Name"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:35
1341 msgid "Basic Constraints"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:36
1345 msgid "Key Usage"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:37
1349 msgid "Certificate Policies"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:38
1353 msgid "Subject Key Identifier"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:39
1357 msgid "CRL Reason Code"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:40
1361 msgid "CRL Distribution Points"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:41
1365 msgid "Enhanced Key Usage"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:42
1369 msgid "Authority Information Access"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:43
1373 msgid "Certificate Extensions"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:44
1377 msgid "Next Update Location"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:45
1381 msgid "Yes or No Trust"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:46
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Email Address"
1387 msgstr "Fizička adresa"
1389 #: crypt32.rc:47
1390 msgid "Unstructured Name"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:48
1394 msgid "Content Type"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:49
1398 msgid "Message Digest"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:50
1402 msgid "Signing Time"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:51
1406 msgid "Counter Sign"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:52
1410 msgid "Challenge Password"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:53
1414 msgid "Unstructured Address"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:54
1418 msgid "S/MIME Capabilities"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:55
1422 msgid "Prefer Signed Data"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1426 msgctxt "Certification Practice Statement"
1427 msgid "CPS"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1431 msgid "User Notice"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:58
1435 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:59
1439 msgid "Certification Authority Issuer"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:60
1443 msgid "Certification Template Name"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:61
1447 msgid "Certificate Type"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:62
1451 msgid "Certificate Manifold"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:63
1455 msgid "Netscape Cert Type"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:64
1459 msgid "Netscape Base URL"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:65
1463 msgid "Netscape Revocation URL"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:66
1467 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:67
1471 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:68
1475 msgid "Netscape CA Policy URL"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:69
1479 msgid "Netscape SSL ServerName"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:70
1483 msgid "Netscape Comment"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:71
1487 msgid "Country/Region"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:72
1491 msgid "Organization"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:73
1495 msgid "Organizational Unit"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:74
1499 msgid "Common Name"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:75
1503 msgid "Locality"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:76
1507 msgid "State or Province"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:77
1511 msgid "Title"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:78
1515 msgid "Given Name"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:79
1519 msgid "Initials"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:80
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Surname"
1525 msgstr "Naziv domaćina"
1527 #: crypt32.rc:81
1528 msgid "Domain Component"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:82
1532 msgid "Street Address"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:83
1536 msgid "Serial Number"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:84
1540 msgid "CA Version"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:85
1544 msgid "Cross CA Version"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:86
1548 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:87
1552 msgid "Principal Name"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:88
1556 msgid "Windows Product Update"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:89
1560 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:90
1564 msgid "OS Version"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:91
1568 msgid "Enrollment CSP"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:92
1572 msgid "CRL Number"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:93
1576 msgid "Delta CRL Indicator"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:94
1580 msgid "Issuing Distribution Point"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:95
1584 msgid "Freshest CRL"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:96
1588 msgid "Name Constraints"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:97
1592 msgid "Policy Mappings"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:98
1596 msgid "Policy Constraints"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:99
1600 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:100
1604 msgid "Application Policies"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:101
1608 msgid "Application Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:102
1612 msgid "Application Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:103
1616 msgid "CMC Data"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:104
1620 msgid "CMC Response"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:105
1624 msgid "Unsigned CMC Request"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:106
1628 msgid "CMC Status Info"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:107
1632 msgid "CMC Extensions"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:108
1636 msgid "CMC Attributes"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:109
1640 msgid "PKCS 7 Data"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:110
1644 msgid "PKCS 7 Signed"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:111
1648 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:112
1652 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:113
1656 msgid "PKCS 7 Digested"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:114
1660 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:115
1664 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:116
1668 msgid "Virtual Base CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:117
1672 msgid "Next CRL Publish"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:118
1676 msgid "CA Encryption Certificate"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1680 msgid "Key Recovery Agent"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:120
1684 msgid "Certificate Template Information"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:121
1688 msgid "Enterprise Root OID"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:122
1692 msgid "Dummy Signer"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:123
1696 msgid "Encrypted Private Key"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:124
1700 msgid "Published CRL Locations"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:125
1704 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:126
1708 msgid "Transaction Id"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:127
1712 msgid "Sender Nonce"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:128
1716 msgid "Recipient Nonce"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:129
1720 msgid "Reg Info"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:130
1724 msgid "Get Certificate"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:131
1728 msgid "Get CRL"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:132
1732 msgid "Revoke Request"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:133
1736 msgid "Query Pending"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1740 msgid "Certificate Trust List"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:135
1744 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:136
1748 msgid "Private Key Usage Period"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:137
1752 msgid "Client Information"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:138
1756 msgid "Server Authentication"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:139
1760 msgid "Client Authentication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:140
1764 msgid "Code Signing"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:141
1768 msgid "Secure Email"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:142
1772 msgid "Time Stamping"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:143
1776 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:144
1780 msgid "Microsoft Time Stamping"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:145
1784 msgid "IP security end system"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:146
1788 msgid "IP security tunnel termination"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:147
1792 msgid "IP security user"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:148
1796 msgid "Encrypting File System"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1800 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1804 msgid "Windows System Component Verification"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1808 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1812 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1816 msgid "Key Pack Licenses"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1820 msgid "License Server Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1824 msgid "Smart Card Logon"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Digital Rights"
1830 msgstr "&Digitalni"
1832 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1833 msgid "Qualified Subordination"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1837 msgid "Key Recovery"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1841 msgid "Document Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:160
1845 msgid "IP security IKE intermediate"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1849 msgid "File Recovery"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1853 msgid "Root List Signer"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:163
1857 msgid "All application policies"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1861 msgid "Directory Service Email Replication"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1865 msgid "Certificate Request Agent"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1869 msgid "Lifetime Signing"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:167
1873 msgid "All issuance policies"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:172
1877 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:173
1881 msgid "Personal"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:174
1885 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:175
1889 msgid "Other People"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:176
1893 msgid "Trusted Publishers"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:177
1897 msgid "Untrusted Certificates"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:182
1901 msgid "KeyID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:183
1905 msgid "Certificate Issuer"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:184
1909 msgid "Certificate Serial Number="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:185
1913 msgid "Other Name="
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:186
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Email Address="
1919 msgstr "Fizička adresa"
1921 #: crypt32.rc:187
1922 msgid "DNS Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:188
1926 msgid "Directory Address"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:189
1930 msgid "URL="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:190
1934 #, fuzzy
1935 msgid "IP Address="
1936 msgstr "IP adresa"
1938 #: crypt32.rc:191
1939 msgid "Mask="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:192
1943 msgid "Registered ID="
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:193
1947 msgid "Unknown Key Usage"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:194
1951 msgid "Subject Type="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:195
1955 msgctxt "Certificate Authority"
1956 msgid "CA"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:196
1960 msgid "End Entity"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:197
1964 msgid "Path Length Constraint="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:198
1968 #, fuzzy
1969 msgctxt "path length"
1970 msgid "None"
1971 msgstr ""
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Ništa\n"
1974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1975 "Nista"
1977 #: crypt32.rc:199
1978 msgid "Information Not Available"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:200
1982 msgid "Authority Info Access"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:201
1986 msgid "Access Method="
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:202
1990 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1991 msgid "OCSP"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:203
1995 msgid "CA Issuers"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:204
1999 msgid "Unknown Access Method"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:205
2003 msgid "Alternative Name"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:206
2007 msgid "CRL Distribution Point"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:207
2011 msgid "Distribution Point Name"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:208
2015 msgid "Full Name"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:209
2019 msgid "RDN Name"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:210
2023 msgid "CRL Reason="
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:211
2027 msgid "CRL Issuer"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:212
2031 msgid "Key Compromise"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:213
2035 msgid "CA Compromise"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:214
2039 msgid "Affiliation Changed"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:215
2043 msgid "Superseded"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:216
2047 msgid "Operation Ceased"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:217
2051 msgid "Certificate Hold"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:218
2055 msgid "Financial Information="
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2059 msgid "Available"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:220
2063 msgid "Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:221
2067 msgid "Meets Criteria="
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2071 msgid "Yes"
2072 msgstr "Da"
2074 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2075 msgid "No"
2076 msgstr "Ne"
2078 #: crypt32.rc:224
2079 msgid "Digital Signature"
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:225
2083 msgid "Non-Repudiation"
2084 msgstr ""
2086 #: crypt32.rc:226
2087 msgid "Key Encipherment"
2088 msgstr ""
2090 #: crypt32.rc:227
2091 msgid "Data Encipherment"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:228
2095 msgid "Key Agreement"
2096 msgstr ""
2098 #: crypt32.rc:229
2099 msgid "Certificate Signing"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:230
2103 msgid "Off-line CRL Signing"
2104 msgstr ""
2106 #: crypt32.rc:231
2107 msgid "CRL Signing"
2108 msgstr ""
2110 #: crypt32.rc:232
2111 msgid "Encipher Only"
2112 msgstr ""
2114 #: crypt32.rc:233
2115 msgid "Decipher Only"
2116 msgstr ""
2118 #: crypt32.rc:234
2119 msgid "SSL Client Authentication"
2120 msgstr ""
2122 #: crypt32.rc:235
2123 msgid "SSL Server Authentication"
2124 msgstr ""
2126 #: crypt32.rc:236
2127 msgid "S/MIME"
2128 msgstr ""
2130 #: crypt32.rc:237
2131 msgid "Signature"
2132 msgstr ""
2134 #: crypt32.rc:238
2135 msgid "SSL CA"
2136 msgstr ""
2138 #: crypt32.rc:239
2139 msgid "S/MIME CA"
2140 msgstr ""
2142 #: crypt32.rc:240
2143 msgid "Signature CA"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptdlg.rc:30
2147 msgid "Certificate Policy"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptdlg.rc:31
2151 msgid "Policy Identifier: "
2152 msgstr ""
2154 #: cryptdlg.rc:32
2155 msgid "Policy Qualifier Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptdlg.rc:33
2159 msgid "Policy Qualifier Id="
2160 msgstr ""
2162 #: cryptdlg.rc:36
2163 msgid "Qualifier"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptdlg.rc:37
2167 msgid "Notice Reference"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptdlg.rc:38
2171 msgid "Organization="
2172 msgstr ""
2174 #: cryptdlg.rc:39
2175 msgid "Notice Number="
2176 msgstr ""
2178 #: cryptdlg.rc:40
2179 msgid "Notice Text="
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2183 msgid "General"
2184 msgstr "Opšte"
2186 #: cryptui.rc:191
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Install Certificate..."
2189 msgstr "Sertifikati..."
2191 #: cryptui.rc:192
2192 msgid "Issuer &Statement"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:200
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Show:"
2198 msgstr "Prikaži"
2200 #: cryptui.rc:205
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Edit Properties..."
2203 msgstr "&Svojstva"
2205 #: cryptui.rc:206
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&Copy to File..."
2208 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2210 #: cryptui.rc:210
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Certification Path"
2213 msgstr "Sertifikati"
2215 #: cryptui.rc:214
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Certification path"
2218 msgstr "Sertifikati"
2220 #: cryptui.rc:217
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&View Certificate"
2223 msgstr "Sertifikati"
2225 #: cryptui.rc:218
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Certificate &status:"
2228 msgstr "Sertifikati"
2230 #: cryptui.rc:224
2231 msgid "Disclaimer"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:231
2235 #, fuzzy
2236 msgid "More &Info"
2237 msgstr "&Podrška..."
2239 #: cryptui.rc:239
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Friendly name:"
2242 msgstr "&Datoteka"
2244 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Description:"
2247 msgstr "Opis"
2249 #: cryptui.rc:243
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Certificate purposes"
2252 msgstr "Svojstva &ćelije"
2254 #: cryptui.rc:244
2255 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:246
2259 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:248
2263 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:253
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Add &Purpose..."
2269 msgstr "&Nađi..."
2271 #: cryptui.rc:257
2272 msgid "Add Purpose"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:260
2276 msgid ""
2277 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2281 msgid "Select Certificate Store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:271
2285 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:274
2289 msgid "&Show physical stores"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2293 msgid "Certificate Import Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:283
2297 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:286
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&File name:"
2316 msgstr "&Datoteka"
2318 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2319 msgid "B&rowse..."
2320 msgstr "N&ađi..."
2322 #: cryptui.rc:297
2323 msgid ""
2324 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2325 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:299
2329 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:301
2333 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2337 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:311
2341 msgid ""
2342 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2343 "location for the certificates."
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:313
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Automatically select certificate store"
2349 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2351 #: cryptui.rc:315
2352 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:325
2356 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:327
2360 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2364 msgid "You have specified the following settings:"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2368 msgid "Certificates"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:340
2372 msgid "I&ntended purpose:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:344
2376 msgid "&Import..."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2380 msgid "&Export..."
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:347
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Advanced..."
2386 msgstr "Pokaži &Napredno"
2388 #: cryptui.rc:348
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Certificate intended purposes"
2391 msgstr "Svojstva &ćelije"
2393 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2394 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2395 #: wordpad.rc:69
2396 msgid "&View"
2397 msgstr "&Prikaz"
2399 #: cryptui.rc:355
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Advanced Options"
2402 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404 #: cryptui.rc:358
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Certificate purpose"
2407 msgstr "Svojstva &ćelije"
2409 #: cryptui.rc:359
2410 msgid ""
2411 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:361
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Certificate purposes:"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2420 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2421 msgid "Certificate Export Wizard"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:373
2425 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:376
2429 msgid ""
2430 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2431 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2432 "\n"
2433 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2434 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2435 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2436 "lists, and certificate trust lists.\n"
2437 "\n"
2438 "To continue, click Next."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:384
2442 msgid ""
2443 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2444 "to protect the private key on a later page."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:385
2448 msgid "Do you wish to export the private key?"
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:386
2452 msgid "&Yes, export the private key"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:388
2456 msgid "N&o, do not export the private key"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:399
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Confirm password:"
2462 msgstr "&Lozinka:"
2464 #: cryptui.rc:407
2465 msgid "Select the format you want to use:"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:408
2469 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:410
2473 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:412
2477 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:414
2481 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:416
2485 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:418
2489 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:420
2493 msgid "&Enable strong encryption"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:422
2497 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:439
2501 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:441
2505 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2509 msgid "Certificate"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:31
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Certificate Information"
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Podaci\n"
2518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "Informacija"
2521 #: cryptui.rc:32
2522 msgid ""
2523 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2524 "altered or corrupted."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:33
2528 msgid ""
2529 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2530 "trusted root certificate store."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:34
2534 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2540 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2542 #: cryptui.rc:36
2543 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:37
2547 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:38
2551 msgid "Issued to: "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:39
2555 msgid "Issued by: "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:40
2559 msgid "Valid from "
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:41
2563 msgid " to "
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:42
2567 msgid "This certificate has an invalid signature."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:43
2571 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:44
2575 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:45
2579 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:46
2583 msgid "This certificate is OK."
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:47
2587 msgid "Field"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:48
2591 msgid "Value"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2595 msgid "<All>"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:50
2599 msgid "Version 1 Fields Only"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:51
2603 msgid "Extensions Only"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:52
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Critical Extensions Only"
2609 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2611 #: cryptui.rc:53
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Properties Only"
2614 msgstr "&Svojstva"
2616 #: cryptui.rc:55
2617 msgid "Serial number"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:56
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:57
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:58
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Neispravna sintaksa"
2633 #: cryptui.rc:59
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2638 #: cryptui.rc:60
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:61
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:62
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:63
2651 msgid "Enhanced key usage (property)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:64
2655 msgid "Friendly name"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2659 msgid "Description"
2660 msgstr "Opis"
2662 #: cryptui.rc:66
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Certificate Properties"
2665 msgstr "Svojstva &ćelije"
2667 #: cryptui.rc:67
2668 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:68
2672 msgid "The OID you entered already exists."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:70
2676 msgid "Please select a certificate store."
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:72
2680 msgid ""
2681 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2682 "select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:73
2686 msgid "File to Import"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:74
2690 msgid "Specify the file you want to import."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2694 msgid "Certificate Store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:76
2698 msgid ""
2699 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2700 "lists, and certificate trust lists."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:77
2704 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:78
2708 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2709 msgstr ""
2711 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2716 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:82
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:84
2724 msgid "Please select a file."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:85
2728 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:86
2732 msgid "Could not open "
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:87
2736 msgid "Determined by the program"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:88
2740 msgid "Please select a store"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:89
2744 msgid "Certificate Store Selected"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:90
2748 msgid "Automatically determined by the program"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2752 #, fuzzy
2753 msgid "File"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Datoteka\n"
2757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "&Fajl"
2760 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2761 msgid "Content"
2762 msgstr "Sadržaj"
2764 #: cryptui.rc:94
2765 msgid "Certificate Revocation List"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:96
2769 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:97
2773 msgid "Personal Information Exchange"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:99
2777 msgid "The import was successful."
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:100
2781 msgid "The import failed."
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:101
2785 msgid "Arial"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:103
2789 msgid "<Advanced Purposes>"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:104
2793 msgid "Issued To"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:105
2797 msgid "Issued By"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:106
2801 msgid "Expiration Date"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:107
2805 msgid "Friendly Name"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2809 #, fuzzy
2810 msgid "<None>"
2811 msgstr "Ništa"
2813 #: cryptui.rc:110
2814 msgid ""
2815 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2816 "sign messages with it.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:111
2821 msgid ""
2822 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2823 "sign messages with them.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:112
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2830 "verify messages signed with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:113
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2837 "verify messages signed with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:114
2842 msgid ""
2843 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2844 "trusted.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:115
2849 msgid ""
2850 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2851 "trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:116
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2858 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:117
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2865 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:118
2870 msgid ""
2871 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2872 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:119
2876 msgid ""
2877 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:120
2882 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:121
2886 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:124
2890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:125
2894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:126
2898 msgid ""
2899 "Ensures software came from software publisher\n"
2900 "Protects software from alteration after publication"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:127
2904 msgid "Protects e-mail messages"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:128
2908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:129
2912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:130
2916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:131
2920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:147
2924 msgid "Private Key Archival"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:151
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Export Format"
2930 msgstr "N&apred"
2932 #: cryptui.rc:152
2933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:153
2937 msgid "Export Filename"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:154
2941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:155
2945 #, fuzzy
2946 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2947 msgstr ""
2948 "Datoteka već postoji.\n"
2949 "Želite li da je zamenite?"
2951 #: cryptui.rc:156
2952 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:157
2956 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:160
2960 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:161
2964 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:163
2968 #, fuzzy
2969 msgid "File Format"
2970 msgstr "N&apred"
2972 #: cryptui.rc:164
2973 msgid "Include all certificates in certificate path"
2974 msgstr ""
2976 #: cryptui.rc:165
2977 msgid "Export keys"
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:168
2981 msgid "The export was successful."
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:169
2985 msgid "The export failed."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:170
2989 msgid "Export Private Key"
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:171
2993 msgid ""
2994 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2995 "certificate."
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:172
2999 msgid "Enter Password"
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:173
3003 msgid "You may password-protect a private key."
3004 msgstr ""
3006 #: cryptui.rc:174
3007 msgid "The passwords do not match."
3008 msgstr ""
3010 #: cryptui.rc:175
3011 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3012 msgstr ""
3014 #: cryptui.rc:176
3015 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:43
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Configure Devices"
3021 msgstr "&Podesi..."
3023 #: dinput.rc:48
3024 msgid "Reset"
3025 msgstr ""
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Player"
3030 msgstr "Reprodukuj"
3032 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Device"
3035 msgstr "Na&prava:"
3037 #: dinput.rc:53
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Actions"
3040 msgstr "Lokacija"
3042 #: dinput.rc:54
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Mapping"
3045 msgstr "Disk mapa"
3047 #: dinput.rc:56
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Show Assigned First"
3050 msgstr "Već postoji"
3052 #: dinput.rc:37
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Action"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:38
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Object"
3060 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3062 #: dxdiagn.rc:28
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Regional Setting"
3065 msgstr "Osnovno podešavanje"
3067 #: dxdiagn.rc:29
3068 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:28
3072 msgid "Western"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:29
3076 msgid "Central European"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:30
3080 msgid "Cyrillic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:31
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr "Zelena"
3088 #: gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:38
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Japanese"
3115 msgstr "okvir"
3117 #: gdi32.rc:39
3118 msgid "CHINESE_GB2312"
3119 msgstr ""
3121 #: gdi32.rc:40
3122 msgid "Hangul"
3123 msgstr ""
3125 #: gdi32.rc:41
3126 msgid "CHINESE_BIG5"
3127 msgstr ""
3129 #: gdi32.rc:42
3130 msgid "Hangul(Johab)"
3131 msgstr ""
3133 #: gdi32.rc:43
3134 msgid "Symbol"
3135 msgstr ""
3137 #: gdi32.rc:44
3138 msgid "OEM/DOS"
3139 msgstr ""
3141 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr "Ostalo"
3145 #: gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr "Datoteke na kameri"
3149 #: gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr "Uvezi izabrano"
3153 #: gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr "Pregled"
3157 #: gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr "Uvezi sve"
3161 #: gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3165 #: gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr "Izlaz"
3169 #: gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr "Prenos"
3173 #: gphoto2.rc:46
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Transferring... Please Wait"
3176 msgstr "Prenošenje..."
3178 #: gphoto2.rc:51
3179 msgid "Connecting to camera"
3180 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3182 #: gphoto2.rc:55
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3185 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3187 #: hhctrl.rc:59
3188 msgid "S&ync"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3192 msgid "&Back"
3193 msgstr "&Nazad"
3195 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Forward"
3198 msgstr ""
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "Prosledi\n"
3201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3202 "Napred"
3204 #: hhctrl.rc:62
3205 #, fuzzy
3206 msgctxt "table of contents"
3207 msgid "&Home"
3208 msgstr "Početna"
3210 #: hhctrl.rc:63
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Stop"
3213 msgstr "Zaustavi"
3215 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3216 msgid "&Refresh"
3217 msgstr "&Osveži"
3219 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Print..."
3222 msgstr "Štampaj..."
3224 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3225 #: user32.rc:65
3226 msgid "Select &All"
3227 msgstr "Izaberi &sve"
3229 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3230 msgid "&View Source"
3231 msgstr "&Prikaži izvor"
3233 #: hhctrl.rc:83
3234 #, fuzzy
3235 #| msgid "Properties"
3236 msgid "Proper&ties"
3237 msgstr "Svojstva"
3239 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3240 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3241 msgid "Cu&t"
3242 msgstr "&Iseci"
3244 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3245 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3246 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3247 msgid "&Copy"
3248 msgstr "&Umnoži"
3250 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3251 msgid "Paste"
3252 msgstr "Ubaci"
3254 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3255 msgid "&Print"
3256 msgstr "&Štampaj"
3258 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Contents"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaj\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "&Sadržaji"
3267 #: hhctrl.rc:32
3268 msgid "I&ndex"
3269 msgstr "&Popis"
3271 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3272 msgid "&Search"
3273 msgstr "&Pretraga"
3275 #: hhctrl.rc:34
3276 msgid "Favor&ites"
3277 msgstr "&Omiljeno"
3279 #: hhctrl.rc:36
3280 msgid "Hide &Tabs"
3281 msgstr ""
3283 #: hhctrl.rc:37
3284 msgid "Show &Tabs"
3285 msgstr ""
3287 #: hhctrl.rc:42
3288 msgid "Show"
3289 msgstr "Prikaži"
3291 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3292 msgid "Hide"
3293 msgstr "Sakrij"
3295 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3296 msgid "Stop"
3297 msgstr "Zaustavi"
3299 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3300 msgid "Refresh"
3301 msgstr "Osveži"
3303 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3304 msgid "Back"
3305 msgstr "Nazad"
3307 #: hhctrl.rc:47
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "table of contents"
3310 msgid "Home"
3311 msgstr "Početna"
3313 #: hhctrl.rc:48
3314 msgid "Sync"
3315 msgstr "Uskladi"
3317 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3318 msgid "Options"
3319 msgstr "Opcije"
3321 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Forward"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Prosledi\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "Napred"
3330 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3331 msgid "Cinepak Video codec"
3332 msgstr "Cinepak video kodek"
3334 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3335 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3336 #: wordpad.rc:29
3337 msgid "&File"
3338 msgstr "&Datoteka"
3340 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3341 msgid "&New"
3342 msgstr "&Novo"
3344 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3345 msgid "&Window"
3346 msgstr "&Prozor"
3348 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3349 msgid "&Open..."
3350 msgstr "&Otvori..."
3352 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3353 msgid "Save &as..."
3354 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3356 #: ieframe.rc:38
3357 msgid "Print &format..."
3358 msgstr "Format &štampe..."
3360 #: ieframe.rc:39
3361 msgid "Pr&int..."
3362 msgstr "&Štampaj..."
3364 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print previe&w"
3367 msgstr "&Pregled štampe..."
3369 #: ieframe.rc:47
3370 msgid "&Toolbars"
3371 msgstr "&Alatnice"
3373 #: ieframe.rc:49
3374 msgid "&Standard bar"
3375 msgstr "&Standardna traka"
3377 #: ieframe.rc:50
3378 msgid "&Address bar"
3379 msgstr "&Traka za navigaciju"
3381 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3382 msgid "&Favorites"
3383 msgstr "&Omiljeno"
3385 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3386 msgid "&Add to Favorites..."
3387 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3389 #: ieframe.rc:60
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&About Internet Explorer"
3392 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3394 #: ieframe.rc:90
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "Otvaranje adrese"
3398 #: ieframe.rc:93
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3402 #: ieframe.rc:94
3403 msgid "Open:"
3404 msgstr "Otvori:"
3406 #: ieframe.rc:70
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "home page"
3409 msgid "Home"
3410 msgstr "Početna"
3412 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3413 msgid "Print..."
3414 msgstr "Štampaj..."
3416 #: ieframe.rc:76
3417 msgid "Address"
3418 msgstr "Adresa"
3420 #: ieframe.rc:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Searching for %s"
3423 msgstr "Svojstva"
3425 #: ieframe.rc:82
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Start downloading %s"
3428 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3430 #: ieframe.rc:83
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Downloading %s"
3433 msgstr "Preuzimanje..."
3435 #: ieframe.rc:84
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Asking for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: inetcpl.rc:49
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Home page"
3443 msgstr "Početna strana"
3445 #: inetcpl.rc:50
3446 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3447 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3449 #: inetcpl.rc:53
3450 msgid "&Current page"
3451 msgstr "&Tekuća strana"
3453 #: inetcpl.rc:54
3454 msgid "&Default page"
3455 msgstr "&Podrazumevana strana"
3457 #: inetcpl.rc:55
3458 msgid "&Blank page"
3459 msgstr "Prazna &strana"
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Browsing history"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:59
3470 msgid "Delete &files..."
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:60
3474 msgid "&Settings..."
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:68
3478 msgid "Delete browsing history"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:71
3482 msgid ""
3483 "Temporary internet files\n"
3484 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:73
3488 msgid ""
3489 "Cookies\n"
3490 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3491 "preferences and login information."
3492 msgstr ""
3494 #: inetcpl.rc:75
3495 msgid ""
3496 "History\n"
3497 "List of websites you have accessed."
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:77
3501 msgid ""
3502 "Form data\n"
3503 "Usernames and other information you have entered into forms."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:79
3507 msgid ""
3508 "Passwords\n"
3509 "Saved passwords you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Delete"
3515 msgstr "&Izbriši"
3517 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3518 msgid "Security"
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:112
3522 msgid ""
3523 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3524 "certificate authorities and publishers."
3525 msgstr ""
3526 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3527 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3529 #: inetcpl.rc:114
3530 msgid "Certificates..."
3531 msgstr "Sertifikati..."
3533 #: inetcpl.rc:115
3534 msgid "Publishers..."
3535 msgstr "Izdavači..."
3537 #: inetcpl.rc:31
3538 msgid "Internet Settings"
3539 msgstr "Postavke interneta"
3541 #: inetcpl.rc:32
3542 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3543 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3545 #: inetcpl.rc:33
3546 msgid "Security settings for zone: "
3547 msgstr ""
3549 #: inetcpl.rc:34
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Custom"
3552 msgstr "Prilagodi"
3554 #: inetcpl.rc:35
3555 msgid "Very Low"
3556 msgstr ""
3558 #: inetcpl.rc:36
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Low"
3561 msgstr "red"
3563 #: inetcpl.rc:37
3564 msgid "Medium"
3565 msgstr ""
3567 #: inetcpl.rc:38
3568 msgid "Increased"
3569 msgstr ""
3571 #: inetcpl.rc:39
3572 msgid "High"
3573 msgstr ""
3575 #: joy.rc:36
3576 msgid "Joysticks"
3577 msgstr ""
3579 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3580 msgid "&Disable"
3581 msgstr "&Isključi"
3583 #: joy.rc:40
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Enable"
3586 msgstr "&Tabela"
3588 #: joy.rc:41
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Connected"
3591 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3593 #: joy.rc:43
3594 #, fuzzy
3595 #| msgid "&Disable"
3596 msgid "Disabled"
3597 msgstr "&Isključi"
3599 #: joy.rc:45
3600 msgid ""
3601 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3602 "updated here until you restart this applet."
3603 msgstr ""
3605 #: joy.rc:50
3606 msgid "Test Joystick"
3607 msgstr ""
3609 #: joy.rc:54
3610 msgid "Buttons"
3611 msgstr ""
3613 #: joy.rc:63
3614 msgid "Test Force Feedback"
3615 msgstr ""
3617 #: joy.rc:67
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Available Effects"
3620 msgstr "N&apred"
3622 #: joy.rc:69
3623 msgid ""
3624 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3625 "direction can be changed with the controller axis."
3626 msgstr ""
3628 #: joy.rc:31
3629 #, fuzzy
3630 #| msgid "Create Control"
3631 msgid "Game Controllers"
3632 msgstr "Napravi kontrolu"
3634 #: jscript.rc:28
3635 msgid "Error converting object to primitive type"
3636 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3638 #: jscript.rc:29
3639 msgid "Invalid procedure call or argument"
3640 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3642 #: jscript.rc:30
3643 msgid "Subscript out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa"
3646 #: jscript.rc:31
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Object required"
3649 msgstr "Očekivani objekat"
3651 #: jscript.rc:32
3652 msgid "Automation server can't create object"
3653 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3655 #: jscript.rc:33
3656 msgid "Object doesn't support this property or method"
3657 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3659 #: jscript.rc:34
3660 msgid "Object doesn't support this action"
3661 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3663 #: jscript.rc:35
3664 msgid "Argument not optional"
3665 msgstr "Argument je obavezan"
3667 #: jscript.rc:36
3668 msgid "Syntax error"
3669 msgstr "Greška u sintaksi"
3671 #: jscript.rc:37
3672 msgid "Expected ';'"
3673 msgstr "Očekivano ';'"
3675 #: jscript.rc:38
3676 msgid "Expected '('"
3677 msgstr "Očekivano '('"
3679 #: jscript.rc:39
3680 msgid "Expected ')'"
3681 msgstr "Očekivano ')'"
3683 #: jscript.rc:40
3684 msgid "Expected identifier"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:41
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Expected ';'"
3690 msgid "Expected '='"
3691 msgstr "Očekivano ';'"
3693 #: jscript.rc:42
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invalid character"
3696 msgstr ""
3697 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3699 #: jscript.rc:43
3700 msgid "Unterminated string constant"
3701 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3703 #: jscript.rc:44
3704 msgid "'return' statement outside of function"
3705 msgstr ""
3707 #: jscript.rc:45
3708 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:46
3712 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:47
3716 msgid "Label redefined"
3717 msgstr ""
3719 #: jscript.rc:48
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Label not found"
3722 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3724 #: jscript.rc:49
3725 #, fuzzy
3726 #| msgid "Expected ';'"
3727 msgid "Expected '@end'"
3728 msgstr "Očekivano ';'"
3730 #: jscript.rc:50
3731 msgid "Conditional compilation is turned off"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:51
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Expected ';'"
3737 msgid "Expected '@'"
3738 msgstr "Očekivano ';'"
3740 #: jscript.rc:54
3741 msgid "Number expected"
3742 msgstr "Očekivani broj"
3744 #: jscript.rc:52
3745 msgid "Function expected"
3746 msgstr "Očekivana funkcija"
3748 #: jscript.rc:53
3749 msgid "'[object]' is not a date object"
3750 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3752 #: jscript.rc:55
3753 msgid "Object expected"
3754 msgstr "Očekivani objekat"
3756 #: jscript.rc:56
3757 msgid "Illegal assignment"
3758 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3760 #: jscript.rc:57
3761 msgid "'|' is undefined"
3762 msgstr "„|“ nije određeno"
3764 #: jscript.rc:58
3765 msgid "Boolean object expected"
3766 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3768 #: jscript.rc:59
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Cannot delete '|'"
3771 msgstr "Datum brisanja"
3773 #: jscript.rc:60
3774 msgid "VBArray object expected"
3775 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3777 #: jscript.rc:61
3778 msgid "JScript object expected"
3779 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3781 #: jscript.rc:62
3782 msgid "Syntax error in regular expression"
3783 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3785 #: jscript.rc:64
3786 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3787 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3789 #: jscript.rc:63
3790 #, fuzzy
3791 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3792 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3794 #: jscript.rc:65
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3797 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3799 #: jscript.rc:66
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Subscript out of range"
3802 msgid "Precision is out of range"
3803 msgstr "Potpis je van dometa"
3805 #: jscript.rc:67
3806 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3807 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3809 #: jscript.rc:68
3810 msgid "Array object expected"
3811 msgstr "Očekivani niz objekta"
3813 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3814 msgid "Wine kernel DLL"
3815 msgstr ""
3817 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3818 msgid "Wine"
3819 msgstr "Wine"
3821 #: winerror.mc:28
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Success.\n"
3824 msgstr "Uspeh.\n"
3826 #: winerror.mc:33
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Invalid function.\n"
3829 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3831 #: winerror.mc:38
3832 #, fuzzy
3833 msgid "File not found.\n"
3834 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3836 #: winerror.mc:43
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Path not found.\n"
3839 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3841 #: winerror.mc:48
3842 msgid "Too many open files.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:53
3846 msgid "Access denied.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:58
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Invalid handle.\n"
3852 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3854 #: winerror.mc:63
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Memory trashed.\n"
3857 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3859 #: winerror.mc:68
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Not enough memory.\n"
3862 msgstr "Nema više memorije."
3864 #: winerror.mc:73
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid block.\n"
3867 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3869 #: winerror.mc:78
3870 msgid "Bad environment.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:83
3874 msgid "Bad format.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:88
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid access.\n"
3880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3882 #: winerror.mc:93
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Invalid data.\n"
3885 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3887 #: winerror.mc:98
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Out of memory.\n"
3890 msgstr "Nema više memorije."
3892 #: winerror.mc:103
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Invalid drive.\n"
3895 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3897 #: winerror.mc:108
3898 msgid "Can't delete current directory.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:113
3902 msgid "Not same device.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:118
3906 msgid "No more files.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:123
3910 msgid "Write protected.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:128
3914 msgid "Bad unit.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:133
3918 msgid "Not ready.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:138
3922 msgid "Bad command.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:143
3926 msgid "CRC error.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:148
3930 msgid "Bad length.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Seek error.\n"
3936 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3938 #: winerror.mc:158
3939 msgid "Not DOS disk.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:163
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Sector not found.\n"
3945 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3947 #: winerror.mc:168
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Out of paper.\n"
3950 msgstr "Nema papira; .\n"
3952 #: winerror.mc:173
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Write fault.\n"
3955 msgstr ""
3956 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3957 "Podrazumevano\n"
3958 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3959 "Osnovno.\n"
3961 #: winerror.mc:178
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Read fault.\n"
3964 msgstr ""
3965 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3966 "Podrazumevano\n"
3967 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3968 "Osnovno.\n"
3970 #: winerror.mc:183
3971 msgid "General failure.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:188
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Sharing violation.\n"
3977 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3979 #: winerror.mc:193
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Lock violation.\n"
3982 msgstr "Lokacija.\n"
3984 #: winerror.mc:198
3985 msgid "Wrong disk.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:203
3989 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:208
3993 #, fuzzy
3994 msgid "End of file.\n"
3995 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3997 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3998 msgid "Disk full.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:218
4002 msgid "Request not supported.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:223
4006 msgid "Remote machine not listening.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:228
4010 msgid "Duplicate network name.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:233
4014 msgid "Bad network path.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:238
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Network busy.\n"
4020 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4022 #: winerror.mc:243
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Device does not exist.\n"
4025 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4027 #: winerror.mc:248
4028 msgid "Too many commands.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:253
4032 msgid "Adapter hardware error.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:258
4036 msgid "Bad network response.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:263
4040 msgid "Unexpected network error.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:268
4044 msgid "Bad remote adapter.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:273
4048 msgid "Print queue full.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:278
4052 msgid "No spool space.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:283
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Print canceled.\n"
4058 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4060 #: winerror.mc:288
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Network name deleted.\n"
4063 msgstr "Datum brisanja.\n"
4065 #: winerror.mc:293
4066 msgid "Network access denied.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:298
4070 msgid "Bad device type.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:303
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Bad network name.\n"
4076 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4078 #: winerror.mc:308
4079 msgid "Too many network names.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:313
4083 msgid "Too many network sessions.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:318
4087 msgid "Sharing paused.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:323
4091 msgid "Request not accepted.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:328
4095 msgid "Redirector paused.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:333
4099 #, fuzzy
4100 msgid "File exists.\n"
4101 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4103 #: winerror.mc:338
4104 msgid "Cannot create.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:343
4108 msgid "Int24 failure.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:348
4112 msgid "Out of structures.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:353
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Already assigned.\n"
4118 msgstr "Već postoji.\n"
4120 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Invalid password.\n"
4123 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4125 #: winerror.mc:363
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Invalid parameter.\n"
4128 msgstr ""
4129 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4131 #: winerror.mc:368
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Net write fault.\n"
4134 msgstr "Podrazumevano.\n"
4136 #: winerror.mc:373
4137 msgid "No process slots.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:378
4141 msgid "Too many semaphores.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:383
4145 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:388
4149 msgid "Semaphore is set.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:393
4153 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:398
4157 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:403
4161 msgid "Semaphore owner died.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:408
4165 msgid "Semaphore user limit.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:413
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4171 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4173 #: winerror.mc:418
4174 msgid "Drive locked.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:423
4178 msgid "Broken pipe.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:428
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Open failed.\n"
4184 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4186 #: winerror.mc:433
4187 msgid "Buffer overflow.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:443
4191 msgid "No more search handles.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:448
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Invalid target handle.\n"
4197 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4199 #: winerror.mc:453
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4202 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4204 #: winerror.mc:458
4205 msgid "Invalid verify switch.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:463
4209 msgid "Bad driver level.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:468
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Call not implemented.\n"
4215 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4217 #: winerror.mc:473
4218 msgid "Semaphore timeout.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:478
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Insufficient buffer.\n"
4224 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4226 #: winerror.mc:483
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid name.\n"
4229 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4231 #: winerror.mc:488
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Invalid level.\n"
4234 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4236 #: winerror.mc:493
4237 msgid "No volume label.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:498
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Module not found.\n"
4243 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4245 #: winerror.mc:503
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Procedure not found.\n"
4248 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4250 #: winerror.mc:508
4251 msgid "No children to wait for.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:513
4255 msgid "Child process has not completed.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:518
4259 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:523
4263 msgid "Negative seek.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:533
4267 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:538
4271 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:543
4275 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:548
4279 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:553
4283 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:558
4287 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:563
4291 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:568
4295 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:573
4299 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:578
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Drive is busy.\n"
4305 msgstr "Drajvovi.\n"
4307 #: winerror.mc:583
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Same drive.\n"
4310 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4312 #: winerror.mc:588
4313 msgid "Not top-level directory.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:593
4317 msgid "Directory is not empty.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:598
4321 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:603
4325 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:608
4329 msgid "Path is busy.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:613
4333 msgid "Already a SUBST target.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:618
4337 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:623
4341 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:628
4345 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:633
4349 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:638
4353 msgid "Volume label too long.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:643
4357 msgid "Too many TCBs.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:648
4361 msgid "Signal refused.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:653
4365 msgid "Segment discarded.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:658
4369 msgid "Segment not locked.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:663
4373 msgid "Bad thread ID address.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:668
4377 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:673
4381 msgid "Path is invalid.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:678
4385 msgid "Signal pending.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:683
4389 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:688
4393 msgid "Lock failed.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:693
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Resource in use.\n"
4399 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4401 #: winerror.mc:698
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Cancel violation.\n"
4404 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4406 #: winerror.mc:703
4407 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:708
4411 msgid "Invalid segment number.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:713
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4417 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4419 #: winerror.mc:718
4420 #, fuzzy
4421 msgid "File already exists.\n"
4422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4424 #: winerror.mc:723
4425 msgid "Invalid flag number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:728
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Semaphore name not found.\n"
4431 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4433 #: winerror.mc:733
4434 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:738
4438 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:743
4442 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:748
4446 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:753
4450 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:758
4454 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:763
4458 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:768
4462 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:773
4466 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:778
4470 #, fuzzy
4471 msgid "IOPL not enabled.\n"
4472 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4474 #: winerror.mc:783
4475 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:788
4479 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:793
4483 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:798
4487 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:803
4491 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:808
4495 msgid "Environment variable not found.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:813
4499 msgid "No signal sent.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:818
4503 msgid "File name is too long.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:823
4507 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:828
4511 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:833
4515 msgid "Invalid signal number.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:838
4519 msgid "Error setting signal handler.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:843
4523 msgid "Segment locked.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:848
4527 msgid "Too many modules.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:853
4531 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:858
4535 msgid "Machine type mismatch.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:863
4539 msgid "Bad pipe.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:868
4543 msgid "Pipe busy.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:873
4547 msgid "Pipe closed.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:878
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Pipe not connected.\n"
4553 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4555 #: winerror.mc:883
4556 #, fuzzy
4557 msgid "More data available.\n"
4558 msgstr "Nedostupno; .\n"
4560 #: winerror.mc:888
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Session canceled.\n"
4563 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4565 #: winerror.mc:893
4566 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:898
4570 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:903
4574 #, fuzzy
4575 msgid "No more data available.\n"
4576 msgstr "Nedostupno; .\n"
4578 #: winerror.mc:908
4579 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:913
4583 msgid "Directory name invalid.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:918
4587 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:923
4591 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:928
4595 msgid "Extended attribute table full.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:933
4599 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:938
4603 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:943
4607 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:948
4611 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:953
4615 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:958
4619 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:963
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4625 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4627 #: winerror.mc:968
4628 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:973
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Invalid address.\n"
4634 msgstr "IP adresa.\n"
4636 #: winerror.mc:978
4637 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:983
4641 msgid "Pipe connected.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:988
4645 msgid "Pipe listening.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:993
4649 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:998
4653 #, fuzzy
4654 msgid "I/O operation aborted.\n"
4655 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4657 #: winerror.mc:1003
4658 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1008
4662 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1013
4666 msgid "No access to memory location.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1018
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Swap error.\n"
4672 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4674 #: winerror.mc:1023
4675 msgid "Stack overflow.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1028
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid message.\n"
4681 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4683 #: winerror.mc:1033
4684 msgid "Cannot complete.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1038
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Invalid flags.\n"
4690 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4692 #: winerror.mc:1043
4693 msgid "Unrecognized volume.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1048
4697 msgid "File invalid.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1053
4701 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1058
4705 msgid "Nonexistent token.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1063
4709 msgid "Registry corrupt.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1068
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid key.\n"
4715 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4717 #: winerror.mc:1073
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Can't open registry key.\n"
4720 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4722 #: winerror.mc:1078
4723 msgid "Can't read registry key.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1083
4727 msgid "Can't write registry key.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1088
4731 msgid "Registry has been recovered.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1093
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Registry is corrupt.\n"
4737 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4739 #: winerror.mc:1098
4740 msgid "I/O to registry failed.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1103
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Not registry file.\n"
4746 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4748 #: winerror.mc:1108
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Key deleted.\n"
4751 msgstr "Datum brisanja.\n"
4753 #: winerror.mc:1113
4754 msgid "No registry log space.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1118
4758 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1123
4762 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1128
4766 msgid "Notify change request in progress.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1133
4770 msgid "Dependent services are running.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1138
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Invalid service control.\n"
4776 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4778 #: winerror.mc:1143
4779 msgid "Service request timeout.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1148
4783 msgid "Cannot create service thread.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1153
4787 msgid "Service database locked.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1158
4791 msgid "Service already running.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1163
4795 msgid "Invalid service account.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1168
4799 msgid "Service is disabled.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1173
4803 msgid "Circular dependency.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1178
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Service does not exist.\n"
4809 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4811 #: winerror.mc:1183
4812 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1188
4816 msgid "Service not active.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1193
4820 msgid "Service controller connect failed.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1198
4824 msgid "Exception in service.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1203
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Database does not exist.\n"
4830 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4832 #: winerror.mc:1208
4833 msgid "Service-specific error.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1213
4837 msgid "Process aborted.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1218
4841 msgid "Service dependency failed.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1223
4845 msgid "Service login failed.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1228
4849 msgid "Service start-hang.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1233
4853 msgid "Invalid service lock.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1238
4857 msgid "Service marked for delete.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1243
4861 msgid "Service exists.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1248
4865 msgid "System running last-known-good config.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1253
4869 msgid "Service dependency deleted.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1258
4873 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1263
4877 msgid "Service not started since last boot.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1268
4881 msgid "Duplicate service name.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1273
4885 msgid "Different service account.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1278
4889 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1283
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4895 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4897 #: winerror.mc:1288
4898 msgid "No recovery program for service.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1293
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4904 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4906 #: winerror.mc:1298
4907 msgid "End of media.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1303
4911 msgid "Filemark detected.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1308
4915 msgid "Beginning of media.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1313
4919 msgid "Setmark detected.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1318
4923 #, fuzzy
4924 msgid "No data detected.\n"
4925 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4927 #: winerror.mc:1323
4928 msgid "Partition failure.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1328
4932 msgid "Invalid block length.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1333
4936 msgid "Device not partitioned.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1338
4940 msgid "Unable to lock media.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1343
4944 msgid "Unable to unload media.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1348
4948 msgid "Media changed.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1353
4952 msgid "I/O bus reset.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1358
4956 msgid "No media in drive.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1363
4960 msgid "No Unicode translation.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1368
4964 #, fuzzy
4965 msgid "DLL initialization failed.\n"
4966 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4968 #: winerror.mc:1373
4969 msgid "Shutdown in progress.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1378
4973 msgid "No shutdown in progress.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1383
4977 msgid "I/O device error.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1388
4981 msgid "No serial devices found.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1393
4985 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1398
4989 msgid "Serial I/O completed.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1403
4993 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1408
4997 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1413
5001 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1418
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Unknown floppy error.\n"
5007 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5009 #: winerror.mc:1423
5010 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1428
5014 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1433
5018 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1438
5022 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1443
5026 msgid "End of tape media.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1448
5030 msgid "Not enough server memory.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1453
5034 msgid "Possible deadlock.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1458
5038 msgid "Incorrect alignment.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1463
5042 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1468
5046 msgid "Set-power-state failed.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1473
5050 msgid "Too many links.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1478
5054 msgid "Newer windows version needed.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1483
5058 msgid "Wrong operating system.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1488
5062 msgid "Single-instance application.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1493
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Real-mode application.\n"
5068 msgstr "program.\n"
5070 #: winerror.mc:1498
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid DLL.\n"
5073 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5075 #: winerror.mc:1503
5076 msgid "No associated application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1508
5080 msgid "DDE failure.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1513
5084 #, fuzzy
5085 msgid "DLL not found.\n"
5086 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5088 #: winerror.mc:1518
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Out of user handles.\n"
5091 msgstr "Nema više memorije."
5093 #: winerror.mc:1523
5094 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1528
5098 msgid "The source element is empty.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1533
5102 msgid "The destination element is full.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1538
5106 msgid "The element address is invalid.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1543
5110 msgid "The magazine is not present.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1548
5114 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1553
5118 msgid "The device requires cleaning.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1558
5122 #, fuzzy
5123 msgid "The device door is open.\n"
5124 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5126 #: winerror.mc:1563
5127 #, fuzzy
5128 msgid "The device is not connected.\n"
5129 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5131 #: winerror.mc:1568
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Element not found.\n"
5134 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5136 #: winerror.mc:1573
5137 #, fuzzy
5138 msgid "No match found.\n"
5139 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5141 #: winerror.mc:1578
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Property set not found.\n"
5144 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5146 #: winerror.mc:1583
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Point not found.\n"
5149 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5151 #: winerror.mc:1588
5152 msgid "No running tracking service.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1593
5156 #, fuzzy
5157 msgid "No such volume ID.\n"
5158 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5160 #: winerror.mc:1598
5161 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1603
5165 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1608
5169 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1613
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The journal is being deleted.\n"
5175 msgstr "Datum brisanja.\n"
5177 #: winerror.mc:1618
5178 msgid "The journal is not active.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1623
5182 msgid "Potential matching file found.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1628
5186 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1633
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid device name.\n"
5192 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5194 #: winerror.mc:1638
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Connection unavailable.\n"
5197 msgstr "Nedostupno; .\n"
5199 #: winerror.mc:1643
5200 msgid "Device already remembered.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1648
5204 msgid "No network or bad path.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1653
5208 msgid "Invalid network provider name.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1658
5212 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1663
5216 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1668
5220 msgid "Not a container.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1673
5224 msgid "Extended error.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1678
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid group name.\n"
5230 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5232 #: winerror.mc:1683
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid computer name.\n"
5235 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5237 #: winerror.mc:1688
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid event name.\n"
5240 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5242 #: winerror.mc:1693
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Invalid domain name.\n"
5245 msgstr ""
5246 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5248 #: winerror.mc:1698
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid service name.\n"
5251 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5253 #: winerror.mc:1703
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid network name.\n"
5256 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5258 #: winerror.mc:1708
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Invalid share name.\n"
5261 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5263 #: winerror.mc:1718
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid message name.\n"
5266 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5268 #: winerror.mc:1723
5269 msgid "Invalid message destination.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1728
5273 msgid "Session credential conflict.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1733
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5279 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5281 #: winerror.mc:1738
5282 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1743
5286 msgid "No network.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1748
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Operation canceled by user.\n"
5292 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5294 #: winerror.mc:1753
5295 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Connection refused.\n"
5301 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5303 #: winerror.mc:1763
5304 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1768
5308 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1773
5312 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1778
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Connection invalid.\n"
5318 msgstr "LAN veza.\n"
5320 #: winerror.mc:1783
5321 msgid "Connection is active.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1788
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Network unreachable.\n"
5327 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5329 #: winerror.mc:1793
5330 msgid "Host unreachable.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1798
5334 msgid "Protocol unreachable.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1803
5338 msgid "Port unreachable.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1808
5342 msgid "Request aborted.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1813
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Connection aborted.\n"
5348 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5350 #: winerror.mc:1818
5351 msgid "Please retry operation.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:1823
5355 msgid "Connection count limit reached.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:1828
5359 msgid "Login time restriction.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:1833
5363 msgid "Login workstation restriction.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:1838
5367 msgid "Incorrect network address.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:1843
5371 msgid "Service already registered.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:1848
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Service not found.\n"
5377 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5379 #: winerror.mc:1853
5380 msgid "User not authenticated.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:1858
5384 msgid "User not logged on.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:1863
5388 msgid "Continue work in progress.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:1868
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Already initialized.\n"
5394 msgstr "Već postoji.\n"
5396 #: winerror.mc:1873
5397 msgid "No more local devices.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:1878
5401 #, fuzzy
5402 msgid "The site does not exist.\n"
5403 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5405 #: winerror.mc:1883
5406 #, fuzzy
5407 msgid "The domain controller already exists.\n"
5408 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5410 #: winerror.mc:1888
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Supported only when connected.\n"
5413 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5415 #: winerror.mc:1893
5416 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:1898
5420 msgid "The user profile is invalid.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:1903
5424 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:1908
5428 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:1913
5432 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:1918
5436 msgid "No quotas for account.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:1923
5440 msgid "Local user session key.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:1928
5444 msgid "Password too complex for LM.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:1933
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Unknown revision.\n"
5450 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5452 #: winerror.mc:1938
5453 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:1943
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid owner.\n"
5459 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5461 #: winerror.mc:1948
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid primary group.\n"
5464 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5466 #: winerror.mc:1953
5467 msgid "No impersonation token.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:1958
5471 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:1963
5475 msgid "No logon servers available.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:1968
5479 msgid "No such logon session.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:1973
5483 msgid "No such privilege.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:1978
5487 msgid "Privilege not held.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:1983
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid account name.\n"
5493 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5495 #: winerror.mc:1988
5496 #, fuzzy
5497 msgid "User already exists.\n"
5498 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5500 #: winerror.mc:1993
5501 #, fuzzy
5502 msgid "No such user.\n"
5503 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5505 #: winerror.mc:1998
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Group already exists.\n"
5508 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5510 #: winerror.mc:2003
5511 msgid "No such group.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2008
5515 msgid "User already in group.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2013
5519 msgid "User not in group.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2018
5523 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2023
5527 msgid "Wrong password.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2028
5531 msgid "Ill-formed password.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2033
5535 msgid "Password restriction.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2038
5539 msgid "Logon failure.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2043
5543 msgid "Account restriction.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2048
5547 msgid "Invalid logon hours.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2053
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Invalid workstation.\n"
5553 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5555 #: winerror.mc:2058
5556 msgid "Password expired.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2063
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Account disabled.\n"
5562 msgstr "isključen.\n"
5564 #: winerror.mc:2068
5565 msgid "No security ID mapped.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2073
5569 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2078
5573 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2083
5577 msgid "Invalid sub authority.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2088
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid ACL.\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5585 #: winerror.mc:2093
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid SID.\n"
5588 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5590 #: winerror.mc:2098
5591 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2103
5595 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2108
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Server disabled.\n"
5601 msgstr "isključen.\n"
5603 #: winerror.mc:2113
5604 msgid "Server not disabled.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2118
5608 msgid "Invalid ID authority.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2123
5612 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2128
5616 msgid "Invalid group attributes.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2133
5620 msgid "Bad impersonation level.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2138
5624 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2143
5628 msgid "Bad validation class.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2148
5632 msgid "Bad token type.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2153
5636 msgid "No security on object.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2158
5640 msgid "Can't access domain information.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2163
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid server state.\n"
5646 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5648 #: winerror.mc:2168
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid domain state.\n"
5651 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5653 #: winerror.mc:2173
5654 msgid "Invalid domain role.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2178
5658 msgid "No such domain.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2183
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Domain already exists.\n"
5664 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5666 #: winerror.mc:2188
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5669 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5671 #: winerror.mc:2193
5672 msgid "Internal database corruption.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2198
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Internal error.\n"
5678 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5680 #: winerror.mc:2203
5681 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2208
5685 msgid "Bad descriptor format.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2213
5689 msgid "Not a logon process.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2218
5693 msgid "Logon session ID exists.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2223
5697 msgid "Unknown authentication package.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2228
5701 msgid "Bad logon session state.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2233
5705 msgid "Logon session ID collision.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2238
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid logon type.\n"
5711 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5713 #: winerror.mc:2243
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Cannot impersonate.\n"
5716 msgstr "Štampač nije pronađen."
5718 #: winerror.mc:2248
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid transaction state.\n"
5721 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5723 #: winerror.mc:2253
5724 msgid "Security DB commit failure.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2258
5728 msgid "Account is built-in.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2263
5732 msgid "Group is built-in.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2268
5736 msgid "User is built-in.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2273
5740 msgid "Group is primary for user.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2278
5744 msgid "Token already in use.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2283
5748 msgid "No such local group.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2288
5752 msgid "User not in local group.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2293
5756 msgid "User already in local group.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2298
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Local group already exists.\n"
5762 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5764 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5765 msgid "Logon type not granted.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2308
5769 msgid "Too many secrets.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2313
5773 msgid "Secret too long.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2318
5777 msgid "Internal security DB error.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2323
5781 msgid "Too many context IDs.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2333
5785 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2338
5789 #, fuzzy
5790 msgid "No such member.\n"
5791 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5793 #: winerror.mc:2343
5794 msgid "Invalid member.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2348
5798 msgid "Too many SIDs.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2353
5802 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2358
5806 msgid "No inheritable components.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2363
5810 msgid "File or directory corrupt.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2368
5814 msgid "Disk is corrupt.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2373
5818 msgid "No user session key.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2378
5822 msgid "License quota exceeded.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2383
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Wrong target name.\n"
5828 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5830 #: winerror.mc:2388
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5833 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5835 #: winerror.mc:2393
5836 msgid "Time skew between client and server.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2398
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid window handle.\n"
5842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5844 #: winerror.mc:2403
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid menu handle.\n"
5847 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5849 #: winerror.mc:2408
5850 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2413
5854 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2418
5858 msgid "Invalid hook handle.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2423
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5864 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5866 #: winerror.mc:2428
5867 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2433
5871 msgid "Can't find window class.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2438
5875 msgid "Window owned by another thread.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2443
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Hotkey already registered.\n"
5881 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5883 #: winerror.mc:2448
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Class already exists.\n"
5886 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5888 #: winerror.mc:2453
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Class does not exist.\n"
5891 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5893 #: winerror.mc:2458
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Class has open windows.\n"
5896 msgstr "prozor.\n"
5898 #: winerror.mc:2463
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid index.\n"
5901 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5903 #: winerror.mc:2468
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid icon handle.\n"
5906 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5908 #: winerror.mc:2473
5909 msgid "Private dialog index.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2478
5913 #, fuzzy
5914 msgid "List box ID not found.\n"
5915 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5917 #: winerror.mc:2483
5918 msgid "No wildcard characters.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2488
5922 msgid "Clipboard not open.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2493
5926 msgid "Hotkey not registered.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2498
5930 msgid "Not a dialog window.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2503
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Control ID not found.\n"
5936 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5938 #: winerror.mc:2508
5939 msgid "Invalid combo box message.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2513
5943 msgid "Not a combo box window.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2518
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid edit height.\n"
5949 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5951 #: winerror.mc:2523
5952 #, fuzzy
5953 msgid "DC not found.\n"
5954 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5956 #: winerror.mc:2528
5957 msgid "Invalid hook filter.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2533
5961 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2538
5965 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2543
5969 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2548
5973 msgid "Journal hook already set.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2553
5977 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2558
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Invalid list box message.\n"
5983 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5985 #: winerror.mc:2563
5986 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2568
5990 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2573
5994 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2578
5998 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2583
6002 msgid "Window has no system menu.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2588
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid message box style.\n"
6008 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6010 #: winerror.mc:2593
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6013 msgstr ""
6014 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6016 #: winerror.mc:2598
6017 msgid "Screen already locked.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2603
6021 msgid "Window handles have different parents.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2608
6025 msgid "Not a child window.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2613
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid GW command.\n"
6031 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6033 #: winerror.mc:2618
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid thread ID.\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6038 #: winerror.mc:2623
6039 msgid "Not an MDI child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2628
6043 msgid "Popup menu already active.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2633
6047 #, fuzzy
6048 msgid "No scrollbars.\n"
6049 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6051 #: winerror.mc:2638
6052 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2643
6056 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2648
6060 msgid "No system resources.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2653
6064 msgid "No non-paged system resources.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2658
6068 msgid "No paged system resources.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2663
6072 msgid "No working set quota.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:2668
6076 msgid "No page file quota.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2673
6080 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2678
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Menu item not found.\n"
6086 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6088 #: winerror.mc:2683
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6091 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6093 #: winerror.mc:2688
6094 msgid "Hook type not allowed.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2693
6098 msgid "Interactive window station required.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2698
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Timeout.\n"
6104 msgstr "Vreme isteka.\n"
6106 #: winerror.mc:2703
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6109 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6111 #: winerror.mc:2708
6112 msgid "Event log file corrupt.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2713
6116 msgid "Event log can't start.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2718
6120 msgid "Event log file full.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2723
6124 msgid "Event log file changed.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2728
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installer service failed.\n"
6130 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6132 #: winerror.mc:2733
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installation aborted by user.\n"
6135 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6137 #: winerror.mc:2738
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation failure.\n"
6140 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6142 #: winerror.mc:2743
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installation suspended.\n"
6145 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6147 #: winerror.mc:2748
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Unknown product.\n"
6150 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6152 #: winerror.mc:2753
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Unknown feature.\n"
6155 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6157 #: winerror.mc:2758
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Unknown component.\n"
6160 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6162 #: winerror.mc:2763
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Unknown property.\n"
6165 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6167 #: winerror.mc:2768
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Invalid handle state.\n"
6170 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6172 #: winerror.mc:2773
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Bad configuration.\n"
6175 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6177 #: winerror.mc:2778
6178 msgid "Index is missing.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:2783
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Installation source is missing.\n"
6184 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6186 #: winerror.mc:2788
6187 msgid "Wrong installation package version.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2793
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Product uninstalled.\n"
6193 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6195 #: winerror.mc:2798
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid query syntax.\n"
6198 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6200 #: winerror.mc:2803
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Invalid field.\n"
6203 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6205 #: winerror.mc:2808
6206 msgid "Device removed.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:2813
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Installation already running.\n"
6212 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6214 #: winerror.mc:2818
6215 msgid "Installation package failed to open.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:2823
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Installation package is invalid.\n"
6221 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6223 #: winerror.mc:2828
6224 msgid "Installer user interface failed.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:2833
6228 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:2838
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Installation language not supported.\n"
6234 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6236 #: winerror.mc:2843
6237 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:2848
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Installation package rejected.\n"
6243 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6245 #: winerror.mc:2853
6246 msgid "Function could not be called.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2858
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Function failed.\n"
6252 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6254 #: winerror.mc:2863
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid table.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6259 #: winerror.mc:2868
6260 msgid "Data type mismatch.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6264 msgid "Unsupported type.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:2878
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Creation failed.\n"
6270 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6272 #: winerror.mc:2883
6273 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:2888
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Installation platform not supported.\n"
6279 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6281 #: winerror.mc:2893
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Installer not used.\n"
6284 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6286 #: winerror.mc:2898
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6289 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6291 #: winerror.mc:2903
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Invalid patch package.\n"
6294 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6296 #: winerror.mc:2908
6297 msgid "Unsupported patch package.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:2913
6301 msgid "Another version is installed.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:2918
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Invalid command line.\n"
6307 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6309 #: winerror.mc:2923
6310 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:2928
6314 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:2933
6318 msgid "Invalid string binding.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:2938
6322 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:2943
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Invalid binding.\n"
6328 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6330 #: winerror.mc:2948
6331 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:2953
6335 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:2958
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid string UUID.\n"
6341 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6343 #: winerror.mc:2963
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6348 #: winerror.mc:2968
6349 msgid "Invalid network address.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2973
6353 #, fuzzy
6354 msgid "No endpoint found.\n"
6355 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6357 #: winerror.mc:2978
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid timeout value.\n"
6360 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6362 #: winerror.mc:2983
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Object UUID not found.\n"
6365 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6367 #: winerror.mc:2988
6368 msgid "UUID already registered.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:2993
6372 msgid "UUID type already registered.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:2998
6376 msgid "Server already listening.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3003
6380 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3008
6384 msgid "RPC server not listening.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3013
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unknown manager type.\n"
6390 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6392 #: winerror.mc:3018
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Unknown interface.\n"
6395 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6397 #: winerror.mc:3023
6398 msgid "No bindings.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3028
6402 msgid "No protocol sequences.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3033
6406 msgid "Can't create endpoint.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3038
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Out of resources.\n"
6412 msgstr "Nema više memorije."
6414 #: winerror.mc:3043
6415 msgid "RPC server unavailable.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3048
6419 msgid "RPC server too busy.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3053
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Invalid network options.\n"
6425 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6427 #: winerror.mc:3058
6428 msgid "No RPC call active.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3063
6432 msgid "RPC call failed.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3068
6436 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3073
6440 #, fuzzy
6441 msgid "RPC protocol error.\n"
6442 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6444 #: winerror.mc:3078
6445 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3088
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid tag.\n"
6451 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6453 #: winerror.mc:3093
6454 msgid "Invalid array bounds.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3098
6458 msgid "No entry name.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3103
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Invalid name syntax.\n"
6464 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6466 #: winerror.mc:3108
6467 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3113
6471 #, fuzzy
6472 msgid "No network address.\n"
6473 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6475 #: winerror.mc:3118
6476 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3123
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Unknown authentication type.\n"
6482 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6484 #: winerror.mc:3128
6485 msgid "Maximum calls too low.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3133
6489 msgid "String too long.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3138
6493 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3143
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Procedure number out of range.\n"
6499 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6501 #: winerror.mc:3148
6502 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3153
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Unknown authentication service.\n"
6508 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6510 #: winerror.mc:3158
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Unknown authentication level.\n"
6513 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6515 #: winerror.mc:3163
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6518 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6520 #: winerror.mc:3168
6521 msgid "Unknown authorization service.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3173
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Invalid entry.\n"
6527 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6529 #: winerror.mc:3178
6530 msgid "Can't perform operation.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3183
6534 msgid "Endpoints not registered.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3188
6538 msgid "Nothing to export.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3193
6542 msgid "Incomplete name.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3198
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Invalid version option.\n"
6548 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6550 #: winerror.mc:3203
6551 msgid "No more members.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3208
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Not all objects unexported.\n"
6557 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6559 #: winerror.mc:3213
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Interface not found.\n"
6562 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6564 #: winerror.mc:3218
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Entry already exists.\n"
6567 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6569 #: winerror.mc:3223
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Entry not found.\n"
6572 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6574 #: winerror.mc:3228
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Name service unavailable.\n"
6577 msgstr "Dostupno.\n"
6579 #: winerror.mc:3233
6580 msgid "Invalid network address family.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3238
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Operation not supported.\n"
6586 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6588 #: winerror.mc:3243
6589 msgid "No security context available.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3248
6593 #, fuzzy
6594 msgid "RPCInternal error.\n"
6595 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6597 #: winerror.mc:3253
6598 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3258
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Address error.\n"
6604 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6606 #: winerror.mc:3263
6607 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3268
6611 msgid "Floating-point underflow.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3273
6615 msgid "Floating-point overflow.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3278
6619 msgid "No more entries.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3283
6623 msgid "Character translation table open failed.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3288
6627 msgid "Character translation table file too small.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3293
6631 msgid "Null context handle.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3298
6635 msgid "Context handle damaged.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3303
6639 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3308
6643 msgid "Cannot get call handle.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3313
6647 msgid "Null reference pointer.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3318
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6653 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6655 #: winerror.mc:3323
6656 msgid "Byte count too small.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3328
6660 msgid "Bad stub data.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3333
6664 msgid "Invalid user buffer.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3338
6668 msgid "Unrecognized media.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3343
6672 msgid "No trust secret.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3348
6676 msgid "No trust SAM account.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3353
6680 msgid "Trusted domain failure.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3358
6684 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3363
6688 msgid "Trust logon failure.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3368
6692 msgid "RPC call already in progress.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3373
6696 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3378
6700 msgid "Account expired.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3383
6704 msgid "Redirector has open handles.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3388
6708 msgid "Printer driver already installed.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3393
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Unknown port.\n"
6714 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6716 #: winerror.mc:3398
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Unknown printer driver.\n"
6719 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6721 #: winerror.mc:3403
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Unknown print processor.\n"
6724 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6726 #: winerror.mc:3408
6727 msgid "Invalid separator file.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3413
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Invalid priority.\n"
6733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6735 #: winerror.mc:3418
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Invalid printer name.\n"
6738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6740 #: winerror.mc:3423
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Printer already exists.\n"
6743 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6745 #: winerror.mc:3428
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid printer command.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3433
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid data type.\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6755 #: winerror.mc:3438
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invalid environment.\n"
6758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6760 #: winerror.mc:3443
6761 msgid "No more bindings.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3448
6765 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3453
6769 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3458
6773 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3463
6777 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3468
6781 msgid "Server has open handles.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: winerror.mc:3473
6785 msgid "Resource data not found.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3478
6789 msgid "Resource type not found.\n"
6790 msgstr ""
6792 #: winerror.mc:3483
6793 msgid "Resource name not found.\n"
6794 msgstr ""
6796 #: winerror.mc:3488
6797 msgid "Resource language not found.\n"
6798 msgstr ""
6800 #: winerror.mc:3493
6801 msgid "Not enough quota.\n"
6802 msgstr ""
6804 #: winerror.mc:3498
6805 msgid "No interfaces.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: winerror.mc:3503
6809 #, fuzzy
6810 msgid "RPC call canceled.\n"
6811 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6813 #: winerror.mc:3508
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Binding incomplete.\n"
6816 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6818 #: winerror.mc:3513
6819 msgid "RPC comm failure.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3518
6823 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: winerror.mc:3523
6827 msgid "No principal name registered.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3528
6831 msgid "Not an RPC error.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3533
6835 msgid "UUID is local only.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: winerror.mc:3538
6839 msgid "Security package error.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: winerror.mc:3543
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Thread not canceled.\n"
6845 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6847 #: winerror.mc:3548
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Invalid handle operation.\n"
6850 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6852 #: winerror.mc:3553
6853 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3558
6857 msgid "Wrong stub version.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: winerror.mc:3563
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Invalid pipe object.\n"
6863 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6865 #: winerror.mc:3568
6866 msgid "Wrong pipe order.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: winerror.mc:3573
6870 msgid "Wrong pipe version.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: winerror.mc:3578
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Group member not found.\n"
6876 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6878 #: winerror.mc:3583
6879 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: winerror.mc:3588
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Invalid object.\n"
6885 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6887 #: winerror.mc:3593
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Invalid time.\n"
6890 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6892 #: winerror.mc:3598
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Invalid form name.\n"
6895 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6897 #: winerror.mc:3603
6898 msgid "Invalid form size.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: winerror.mc:3608
6902 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: winerror.mc:3613
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Printer deleted.\n"
6908 msgstr "Datum brisanja.\n"
6910 #: winerror.mc:3618
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Invalid printer state.\n"
6913 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6915 #: winerror.mc:3623
6916 msgid "User must change password.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3628
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Domain controller not found.\n"
6922 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6924 #: winerror.mc:3633
6925 msgid "Account locked out.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: winerror.mc:3638
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Invalid pixel format.\n"
6931 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6933 #: winerror.mc:3643
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Invalid driver.\n"
6936 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6938 #: winerror.mc:3648
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6941 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6943 #: winerror.mc:3653
6944 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: winerror.mc:3658
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3663
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6957 #: winerror.mc:3668
6958 msgid "RPC pipe closed.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: winerror.mc:3673
6962 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: winerror.mc:3678
6966 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: winerror.mc:3683
6970 #, fuzzy
6971 msgid "No site name available.\n"
6972 msgstr "Nedostupno; .\n"
6974 #: winerror.mc:3688
6975 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: winerror.mc:3693
6979 #, fuzzy
6980 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6981 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6983 #: winerror.mc:3698
6984 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: winerror.mc:3703
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6990 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6992 #: winerror.mc:3708
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The interface could not be exported.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3713
6998 #, fuzzy
6999 msgid "The profile could not be added.\n"
7000 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7002 #: winerror.mc:3718
7003 #, fuzzy
7004 msgid "The profile element could not be added.\n"
7005 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7007 #: winerror.mc:3723
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3728
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The group element could not be added.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3733
7018 #, fuzzy
7019 msgid "The group element could not be removed.\n"
7020 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7022 #: winerror.mc:3738
7023 #, fuzzy
7024 msgid "The username could not be found.\n"
7025 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7027 #: winerror.mc:3743
7028 #, fuzzy
7029 msgid "This network connection does not exist.\n"
7030 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7032 #: winerror.mc:3748
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Connection reset by peer.\n"
7035 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7037 #: winerror.mc:3760
7038 msgid "No Signature found in file.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7042 msgid "Local Port"
7043 msgstr "Lokalni port"
7045 #: localspl.rc:32
7046 msgid "Local Monitor"
7047 msgstr "Lokalni monitor"
7049 #: localui.rc:39
7050 msgid "Add a Local Port"
7051 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7053 #: localui.rc:42
7054 msgid "&Enter the port name to add:"
7055 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7057 #: localui.rc:51
7058 msgid "Configure LPT Port"
7059 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7061 #: localui.rc:54
7062 msgid "Timeout (seconds)"
7063 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7065 #: localui.rc:55
7066 msgid "&Transmission Retry:"
7067 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7069 #: localui.rc:32
7070 msgid "'%s' is not a valid port name"
7071 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7073 #: localui.rc:33
7074 msgid "Port %s already exists"
7075 msgstr "Port %s već postoji"
7077 #: localui.rc:34
7078 msgid "This port has no options to configure"
7079 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7081 #: mapi32.rc:31
7082 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7083 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7085 #: mapi32.rc:32
7086 msgid "Send Mail"
7087 msgstr "Pošalji poruku"
7089 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7090 msgid "Enter Network Password"
7091 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7093 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7094 msgid "Please enter your username and password:"
7095 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7097 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7098 msgid "Proxy"
7099 msgstr "Posrednik"
7101 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7102 msgid "User"
7103 msgstr "Korisničko ime"
7105 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7106 msgid "Password"
7107 msgstr "Lozinka"
7109 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7110 msgid "&Save this password (insecure)"
7111 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7113 #: mpr.rc:30
7114 msgid "Entire Network"
7115 msgstr "Cela mreža"
7117 #: msacm32.rc:30
7118 msgid "Sound Selection"
7119 msgstr "Izbor zvuka"
7121 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7122 msgid "&Save As..."
7123 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7125 #: msacm32.rc:42
7126 msgid "&Format:"
7127 msgstr "&Format:"
7129 #: msacm32.rc:47
7130 msgid "&Attributes:"
7131 msgstr "&Osobine:"
7133 #: mshtml.rc:39
7134 msgid "Hyperlink"
7135 msgstr "Hiperveza"
7137 #: mshtml.rc:42
7138 msgid "Hyperlink Information"
7139 msgstr "Podaci o hipervezi"
7141 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7142 msgid "&Type:"
7143 msgstr "&Ukucaj:"
7145 #: mshtml.rc:45
7146 msgid "&URL:"
7147 msgstr "&Adresa:"
7149 #: mshtml.rc:34
7150 msgid "HTML Document"
7151 msgstr "HTML dokument"
7153 #: mshtml.rc:29
7154 msgid "Downloading from %s..."
7155 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7157 #: mshtml.rc:28
7158 msgid "Done"
7159 msgstr "Završeno"
7161 #: msi.rc:31
7162 #, fuzzy
7163 msgid ""
7164 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7165 "file path and try again."
7166 msgstr ""
7167 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7168 "pokušajte ponovo."
7170 #: msi.rc:32
7171 msgid "path %s not found"
7172 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7174 #: msi.rc:33
7175 msgid "insert disk %s"
7176 msgstr "Ubacite disk %s"
7178 #: msi.rc:34
7179 #, fuzzy
7180 msgid ""
7181 "Windows Installer %s\n"
7182 "\n"
7183 "Usage:\n"
7184 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7185 "\n"
7186 "Install a product:\n"
7187 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7188 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7189 "\t/a package [property]\n"
7190 "Repair an installation:\n"
7191 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7192 "Uninstall a product:\n"
7193 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7194 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7195 "Advertise a product:\n"
7196 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7197 "Apply a patch:\n"
7198 "\t/p patch_package [property]\n"
7199 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7200 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7201 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7202 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7203 "Register the MSI Service:\n"
7204 "\t/y\n"
7205 "Unregister the MSI Service:\n"
7206 "\t/z\n"
7207 "Display this help:\n"
7208 "\t/help\n"
7209 "\t/?\n"
7210 msgstr ""
7211 "Windows instalacija programa %s\n"
7212 "\n"
7213 "Upotreba:\n"
7214 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7215 "\n"
7216 "Instalacija proizvoda:\n"
7217 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7218 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7219 "\t/a paket [svojina]\n"
7220 "Popravka instalacije:\n"
7221 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7222 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7223 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7224 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7225 "Reklama proizvoda:\n"
7226 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7227 "Primena zakrpe:\n"
7228 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7229 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7230 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7231 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7232 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7233 "Registracija MSI usluge:\n"
7234 "\t/y\n"
7235 "Odjava MSI usluge:\n"
7236 "\t/z\n"
7237 "Prikaži pomoć:\n"
7238 "\t/help\n"
7239 "\t/?\n"
7241 #: msi.rc:61
7242 msgid "enter which folder contains %s"
7243 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7245 #: msi.rc:62
7246 msgid "install source for feature missing"
7247 msgstr "nedostaje instalacija"
7249 #: msi.rc:63
7250 msgid "network drive for feature missing"
7251 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7253 #: msi.rc:64
7254 msgid "feature from:"
7255 msgstr "mogućnost od:"
7257 #: msi.rc:65
7258 msgid "choose which folder contains %s"
7259 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7261 #: msi.rc:90
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Application Workspace"
7264 msgid "Allocating registry space"
7265 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7267 #: msi.rc:91
7268 msgid "Searching for installed applications"
7269 msgstr ""
7271 #: msi.rc:92
7272 msgid "Binding executables"
7273 msgstr ""
7275 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Searching for qualifying products"
7278 msgstr "Svojstva"
7280 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7281 msgid "Computing space requirements"
7282 msgstr ""
7284 #: msi.rc:96
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "New Folder"
7287 msgid "Creating folders"
7288 msgstr "Nova fascikla"
7290 #: msi.rc:97
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Create Shor&tcut"
7293 msgid "Creating shortcuts"
7294 msgstr "Napravi &prečicu"
7296 #: msi.rc:98
7297 msgid "Deleting services"
7298 msgstr ""
7300 #: msi.rc:99
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Creating duplicate files"
7303 msgstr "&Datum"
7305 #: msi.rc:101
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Searching for related applications"
7308 msgstr "Svojstva"
7310 #: msi.rc:102
7311 msgid "Copying network install files"
7312 msgstr ""
7314 #: msi.rc:103
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Copying Files..."
7317 msgid "Copying new files"
7318 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7320 #: msi.rc:104
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Installing ODBC components"
7323 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7325 #: msi.rc:105
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Installing new services"
7328 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7330 #: msi.rc:106
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Install/Uninstall"
7333 msgid "Installing system catalog"
7334 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7336 #: msi.rc:107
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7339 msgid "Validating install"
7340 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7342 #: msi.rc:108
7343 msgid "Evaluating launch conditions"
7344 msgstr ""
7346 #: msi.rc:109
7347 msgid "Migrating feature states from related applications"
7348 msgstr ""
7350 #: msi.rc:110
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Moving files"
7353 msgstr "Otvori datoteku"
7355 #: msi.rc:111
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Publishing assembly information"
7358 msgstr ""
7359 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7360 "Podaci\n"
7361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7362 "Informacija"
7364 #: msi.rc:112
7365 msgid "Unpublishing assembly information"
7366 msgstr ""
7368 #: msi.rc:113
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Patching files"
7371 msgstr "Otvori datoteku"
7373 #: msi.rc:114
7374 msgid "Updating component registration"
7375 msgstr ""
7377 #: msi.rc:115
7378 msgid "Publishing Qualified Components"
7379 msgstr ""
7381 #: msi.rc:116
7382 msgid "Publishing Product Features"
7383 msgstr ""
7385 #: msi.rc:117
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Publishing product information"
7388 msgstr ""
7389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7390 "Podaci\n"
7391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7392 "Informacija"
7394 #: msi.rc:118
7395 msgid "Registering Class servers"
7396 msgstr ""
7398 #: msi.rc:119
7399 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7400 msgstr ""
7402 #: msi.rc:120
7403 msgid "Registering extension servers"
7404 msgstr ""
7406 #: msi.rc:121
7407 msgid "Registering fonts"
7408 msgstr ""
7410 #: msi.rc:122
7411 msgid "Registering MIME info"
7412 msgstr ""
7414 #: msi.rc:123
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Registering product"
7417 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7419 #: msi.rc:124
7420 msgid "Registering program identifiers"
7421 msgstr ""
7423 #: msi.rc:125
7424 msgid "Registering type libraries"
7425 msgstr ""
7427 #: msi.rc:126
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Registering user"
7430 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7432 #: msi.rc:127
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Removing duplicated files"
7435 msgstr "&Ukloni..."
7437 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7438 msgid "Updating environment strings"
7439 msgstr ""
7441 #: msi.rc:129
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "&Remove application"
7444 msgid "Removing applications"
7445 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7447 #: msi.rc:130
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Removing files"
7450 msgstr "Otvori datoteku"
7452 #: msi.rc:131
7453 msgid "Removing folders"
7454 msgstr ""
7456 #: msi.rc:132
7457 msgid "Removing INI files entries"
7458 msgstr ""
7460 #: msi.rc:133
7461 msgid "Removing ODBC components"
7462 msgstr ""
7464 #: msi.rc:134
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7467 msgid "Removing system registry values"
7468 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7470 #: msi.rc:135
7471 msgid "Removing shortcuts"
7472 msgstr ""
7474 #: msi.rc:137
7475 msgid "Registering modules"
7476 msgstr ""
7478 #: msi.rc:138
7479 msgid "Unregistering modules"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:139
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Initializing; "
7485 msgid "Initializing ODBC directories"
7486 msgstr "Pokretanje; "
7488 #: msi.rc:140
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7491 msgid "Starting services"
7492 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7494 #: msi.rc:141
7495 msgid "Stopping services"
7496 msgstr ""
7498 #: msi.rc:142
7499 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7500 msgstr ""
7502 #: msi.rc:143
7503 msgid "Unpublishing Product Features"
7504 msgstr ""
7506 #: msi.rc:144
7507 msgid "Unpublishing product information"
7508 msgstr ""
7510 #: msi.rc:145
7511 msgid "Unregister Class servers"
7512 msgstr ""
7514 #: msi.rc:146
7515 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7516 msgstr ""
7518 #: msi.rc:147
7519 msgid "Unregistering extension servers"
7520 msgstr ""
7522 #: msi.rc:148
7523 msgid "Unregistering fonts"
7524 msgstr ""
7526 #: msi.rc:149
7527 msgid "Unregistering MIME info"
7528 msgstr ""
7530 #: msi.rc:150
7531 msgid "Unregistering program identifiers"
7532 msgstr ""
7534 #: msi.rc:151
7535 msgid "Unregistering type libraries"
7536 msgstr ""
7538 #: msi.rc:153
7539 msgid "Writing INI files values"
7540 msgstr ""
7542 #: msi.rc:154
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Warning: system library"
7545 msgid "Writing system registry values"
7546 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7548 #: msi.rc:160
7549 msgid "Free space: [1]"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:161
7553 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7554 msgstr ""
7556 #: msi.rc:162
7557 msgid "File: [1]"
7558 msgstr "Datoteka: [1]"
7560 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7561 msgid "Folder: [1]"
7562 msgstr "Fascikla: [1]"
7564 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7565 msgid "Shortcut: [1]"
7566 msgstr ""
7568 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "De&vice:"
7571 msgid "Service: [1]"
7572 msgstr "Na&prava:"
7574 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7575 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7576 msgstr ""
7578 #: msi.rc:167
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "application"
7581 msgid "Found application: [1]"
7582 msgstr "program"
7584 #: msi.rc:168
7585 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7586 msgstr ""
7588 #: msi.rc:170
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "De&vice:"
7591 msgid "Service: [2]"
7592 msgstr "Na&prava:"
7594 #: msi.rc:171
7595 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7596 msgstr ""
7598 #: msi.rc:172
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Applications"
7601 msgid "Application: [1]"
7602 msgstr "Aplikacije"
7604 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7605 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7606 msgstr ""
7608 #: msi.rc:176
7609 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7610 msgstr ""
7612 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7613 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7614 msgstr ""
7616 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7617 msgid "Feature: [1]"
7618 msgstr ""
7620 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7621 msgid "Class Id: [1]"
7622 msgstr ""
7624 #: msi.rc:180
7625 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7626 msgstr ""
7628 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7629 msgid "Extension: [1]"
7630 msgstr ""
7632 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7633 msgid "Font: [1]"
7634 msgstr "Fontovi: [1]"
7636 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7637 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7638 msgstr ""
7640 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7641 msgid "ProgId: [1]"
7642 msgstr ""
7644 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7645 msgid "LibID: [1]"
7646 msgstr ""
7648 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7649 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7650 msgstr ""
7652 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7653 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7654 msgstr ""
7656 #: msi.rc:188
7657 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7661 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7662 msgstr ""
7664 #: msi.rc:192
7665 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7669 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7670 msgstr ""
7672 #: msi.rc:201
7673 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:209
7677 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7678 msgstr ""
7680 #: msi.rc:71
7681 msgid "{{Fatal error: }}"
7682 msgstr ""
7684 #: msi.rc:72
7685 msgid "{{Error [1]. }}"
7686 msgstr ""
7688 #: msi.rc:73
7689 msgid "Warning [1]."
7690 msgstr ""
7692 #: msi.rc:74
7693 msgid "Info [1]."
7694 msgstr ""
7696 #: msi.rc:75
7697 msgid ""
7698 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7699 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7700 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:76
7704 msgid "{{Disk full: }}"
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:77
7708 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:78
7712 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:81
7716 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:79
7720 msgid "Action start [Time]: [1]."
7721 msgstr ""
7723 #: msi.rc:80
7724 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7725 msgstr ""
7727 #: msi.rc:83
7728 msgid "Please insert the disk: [2]"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:84
7732 msgid ""
7733 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7734 "that you can access it."
7735 msgstr ""
7737 #: msrle32.rc:31
7738 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7739 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7741 #: msrle32.rc:32
7742 msgid ""
7743 "Wine MS-RLE video codec\n"
7744 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7745 msgstr ""
7746 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7747 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7749 #: msvfw32.rc:33
7750 msgid "Video Compression"
7751 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7753 #: msvfw32.rc:39
7754 msgid "&Compressor:"
7755 msgstr "&Kompresor:"
7757 #: msvfw32.rc:42
7758 msgid "Con&figure..."
7759 msgstr "&Podesi..."
7761 #: msvfw32.rc:43
7762 msgid "&About"
7763 msgstr "&O programu"
7765 #: msvfw32.rc:47
7766 msgid "Compression &Quality:"
7767 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7769 #: msvfw32.rc:49
7770 msgid "&Key Frame Every"
7771 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7773 #: msvfw32.rc:53
7774 msgid "&Data Rate"
7775 msgstr "&Protok podataka"
7777 #: msvfw32.rc:55
7778 #, fuzzy
7779 msgid "kB/s"
7780 msgstr "KB/s"
7782 #: msvfw32.rc:28
7783 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7784 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7786 #: msvidc32.rc:29
7787 msgid "Wine Video 1 video codec"
7788 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7790 #: oleacc.rc:31
7791 msgid "unknown object"
7792 msgstr ""
7794 #: oleacc.rc:32
7795 msgid "title bar"
7796 msgstr "naslovna linija"
7798 #: oleacc.rc:33
7799 msgid "menu bar"
7800 msgstr "linija menija"
7802 #: oleacc.rc:34
7803 msgid "scroll bar"
7804 msgstr "traka za pomeranje"
7806 #: oleacc.rc:35
7807 msgid "grip"
7808 msgstr "ručka"
7810 #: oleacc.rc:36
7811 msgid "sound"
7812 msgstr "zvuk"
7814 #: oleacc.rc:37
7815 msgid "cursor"
7816 msgstr "kursor"
7818 #: oleacc.rc:38
7819 msgid "caret"
7820 msgstr "kursor"
7822 #: oleacc.rc:39
7823 msgid "alert"
7824 msgstr "upozorenje"
7826 #: oleacc.rc:40
7827 msgid "window"
7828 msgstr "prozor"
7830 #: oleacc.rc:41
7831 msgid "client"
7832 msgstr "klijent"
7834 #: oleacc.rc:42
7835 msgid "popup menu"
7836 msgstr "iskačući meni"
7838 #: oleacc.rc:43
7839 msgid "menu item"
7840 msgstr "stavka menija"
7842 #: oleacc.rc:44
7843 msgid "tool tip"
7844 msgstr "oblačić"
7846 #: oleacc.rc:45
7847 msgid "application"
7848 msgstr "program"
7850 #: oleacc.rc:46
7851 msgid "document"
7852 msgstr "dokument"
7854 #: oleacc.rc:47
7855 msgid "pane"
7856 msgstr "okvir"
7858 #: oleacc.rc:48
7859 msgid "chart"
7860 msgstr "grafikon"
7862 #: oleacc.rc:49
7863 msgid "dialog"
7864 msgstr "prozorče"
7866 #: oleacc.rc:50
7867 msgid "border"
7868 msgstr "granica"
7870 #: oleacc.rc:51
7871 msgid "grouping"
7872 msgstr "grupisanje"
7874 #: oleacc.rc:52
7875 msgid "separator"
7876 msgstr "razdvajač"
7878 #: oleacc.rc:53
7879 msgid "tool bar"
7880 msgstr "alatnica"
7882 #: oleacc.rc:54
7883 msgid "status bar"
7884 msgstr "linija stanja"
7886 #: oleacc.rc:55
7887 msgid "table"
7888 msgstr "tabela"
7890 #: oleacc.rc:56
7891 msgid "column header"
7892 msgstr "zaglavlje kolone"
7894 #: oleacc.rc:57
7895 msgid "row header"
7896 msgstr "zaglavlje reda"
7898 #: oleacc.rc:58
7899 msgid "column"
7900 msgstr "kolona"
7902 #: oleacc.rc:59
7903 msgid "row"
7904 msgstr "red"
7906 #: oleacc.rc:60
7907 msgid "cell"
7908 msgstr "ćelija"
7910 #: oleacc.rc:61
7911 msgid "link"
7912 msgstr "veza"
7914 #: oleacc.rc:62
7915 msgid "help balloon"
7916 msgstr "pomoćni oblačić"
7918 #: oleacc.rc:63
7919 msgid "character"
7920 msgstr "znak"
7922 #: oleacc.rc:64
7923 msgid "list"
7924 msgstr "spisak"
7926 #: oleacc.rc:65
7927 msgid "list item"
7928 msgstr "spisak stavki"
7930 #: oleacc.rc:66
7931 msgid "outline"
7932 msgstr "kontura"
7934 #: oleacc.rc:67
7935 msgid "outline item"
7936 msgstr "stavka konture"
7938 #: oleacc.rc:68
7939 msgid "page tab"
7940 msgstr "jezičak strane"
7942 #: oleacc.rc:69
7943 msgid "property page"
7944 msgstr "svojstva strane"
7946 #: oleacc.rc:70
7947 msgid "indicator"
7948 msgstr "pokazivač"
7950 #: oleacc.rc:71
7951 msgid "graphic"
7952 msgstr "grafika"
7954 #: oleacc.rc:72
7955 msgid "static text"
7956 msgstr "statičan tekst"
7958 #: oleacc.rc:73
7959 msgid "text"
7960 msgstr "tekst"
7962 #: oleacc.rc:74
7963 msgid "push button"
7964 msgstr "prekidač dugme"
7966 #: oleacc.rc:75
7967 msgid "check button"
7968 msgstr "dugme za označavanje"
7970 #: oleacc.rc:76
7971 msgid "radio button"
7972 msgstr "isključivo dugme"
7974 #: oleacc.rc:77
7975 msgid "combo box"
7976 msgstr "kombinovani spisak"
7978 #: oleacc.rc:78
7979 msgid "drop down"
7980 msgstr "padajući meni"
7982 #: oleacc.rc:79
7983 msgid "progress bar"
7984 msgstr "linija toka"
7986 #: oleacc.rc:80
7987 msgid "dial"
7988 msgstr "pozovi"
7990 #: oleacc.rc:81
7991 msgid "hot key field"
7992 msgstr "polje za prečice"
7994 #: oleacc.rc:82
7995 msgid "slider"
7996 msgstr "klizač"
7998 #: oleacc.rc:83
7999 msgid "spin box"
8000 msgstr "vrteće dugme"
8002 #: oleacc.rc:84
8003 msgid "diagram"
8004 msgstr "dijagram"
8006 #: oleacc.rc:85
8007 msgid "animation"
8008 msgstr "animacija"
8010 #: oleacc.rc:86
8011 msgid "equation"
8012 msgstr "jednačina"
8014 #: oleacc.rc:87
8015 msgid "drop down button"
8016 msgstr "padajuće dugme"
8018 #: oleacc.rc:88
8019 msgid "menu button"
8020 msgstr "dugme menija"
8022 #: oleacc.rc:89
8023 msgid "grid drop down button"
8024 msgstr "umreži padajuće dugme"
8026 #: oleacc.rc:90
8027 msgid "white space"
8028 msgstr "razmak"
8030 #: oleacc.rc:91
8031 msgid "page tab list"
8032 msgstr "spisak listova"
8034 #: oleacc.rc:92
8035 msgid "clock"
8036 msgstr "časovnik"
8038 #: oleacc.rc:93
8039 msgid "split button"
8040 msgstr "dugme za deljenje"
8042 #: oleacc.rc:94
8043 msgid "IP address"
8044 msgstr "IP adresa"
8046 #: oleacc.rc:95
8047 msgid "outline button"
8048 msgstr "kontura dugme"
8050 #: oleacc.rc:97
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid "Normal"
8053 msgctxt "object state"
8054 msgid "normal"
8055 msgstr "Normalan"
8057 #: oleacc.rc:98
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Unavailable"
8060 msgctxt "object state"
8061 msgid "unavailable"
8062 msgstr "Nedostupno"
8064 #: oleacc.rc:99
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Select"
8067 msgctxt "object state"
8068 msgid "selected"
8069 msgstr "Izaberi"
8071 #: oleacc.rc:100
8072 #, fuzzy
8073 msgctxt "object state"
8074 msgid "focused"
8075 msgstr "Pauzirano; "
8077 #: oleacc.rc:101
8078 #, fuzzy
8079 msgctxt "object state"
8080 msgid "pressed"
8081 msgstr "nesažeto"
8083 #: oleacc.rc:102
8084 msgctxt "object state"
8085 msgid "checked"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:103
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "Mixed"
8091 msgctxt "object state"
8092 msgid "mixed"
8093 msgstr "Izmešano"
8095 #: oleacc.rc:104
8096 #, fuzzy
8097 msgctxt "object state"
8098 msgid "read only"
8099 msgstr "Spremno"
8101 #: oleacc.rc:105
8102 msgctxt "object state"
8103 msgid "hot tracked"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:106
8107 #, fuzzy
8108 msgctxt "object state"
8109 msgid "default"
8110 msgstr ""
8111 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8112 "Podrazumevano\n"
8113 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8114 "Osnovno"
8116 #: oleacc.rc:107
8117 msgctxt "object state"
8118 msgid "expanded"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:108
8122 msgctxt "object state"
8123 msgid "collapsed"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:109
8127 msgctxt "object state"
8128 msgid "busy"
8129 msgstr ""
8131 #: oleacc.rc:110
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "floating"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:111
8137 msgctxt "object state"
8138 msgid "marqueed"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:112
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "animation"
8144 msgctxt "object state"
8145 msgid "animated"
8146 msgstr "animacija"
8148 #: oleacc.rc:113
8149 msgctxt "object state"
8150 msgid "invisible"
8151 msgstr ""
8153 #: oleacc.rc:114
8154 msgctxt "object state"
8155 msgid "offscreen"
8156 msgstr ""
8158 #: oleacc.rc:115
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "object state"
8161 msgid "sizeable"
8162 msgstr "&Tabela"
8164 #: oleacc.rc:116
8165 #, fuzzy
8166 msgctxt "object state"
8167 msgid "moveable"
8168 msgstr "&Tabela"
8170 #: oleacc.rc:117
8171 msgctxt "object state"
8172 msgid "self voicing"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:118
8176 #, fuzzy
8177 msgctxt "object state"
8178 msgid "focusable"
8179 msgstr "Pauzirano; "
8181 #: oleacc.rc:119
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "table"
8184 msgctxt "object state"
8185 msgid "selectable"
8186 msgstr "tabela"
8188 #: oleacc.rc:120
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "link"
8191 msgctxt "object state"
8192 msgid "linked"
8193 msgstr "veza"
8195 #: oleacc.rc:121
8196 msgctxt "object state"
8197 msgid "traversed"
8198 msgstr ""
8200 #: oleacc.rc:122
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "table"
8203 msgctxt "object state"
8204 msgid "multi selectable"
8205 msgstr "tabela"
8207 #: oleacc.rc:123
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "table"
8210 msgctxt "object state"
8211 msgid "extended selectable"
8212 msgstr "tabela"
8214 #: oleacc.rc:124
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "alert"
8217 msgctxt "object state"
8218 msgid "alert low"
8219 msgstr "upozorenje"
8221 #: oleacc.rc:125
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "alert"
8224 msgctxt "object state"
8225 msgid "alert medium"
8226 msgstr "upozorenje"
8228 #: oleacc.rc:126
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "alert"
8231 msgctxt "object state"
8232 msgid "alert high"
8233 msgstr "upozorenje"
8235 #: oleacc.rc:127
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Import Selected"
8238 msgctxt "object state"
8239 msgid "protected"
8240 msgstr "Uvezi izabrano"
8242 #: oleacc.rc:128
8243 msgctxt "object state"
8244 msgid "has popup"
8245 msgstr ""
8247 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8248 msgid "True"
8249 msgstr "Tačno"
8251 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8252 msgid "False"
8253 msgstr "Netačno"
8255 #: oleaut32.rc:34
8256 msgid "On"
8257 msgstr "Uključeno"
8259 #: oleaut32.rc:35
8260 msgid "Off"
8261 msgstr "Isključeno"
8263 #: oledlg.rc:55
8264 msgid "Insert Object"
8265 msgstr "Unos objekta"
8267 #: oledlg.rc:61
8268 msgid "Object Type:"
8269 msgstr "Vrsta objekta:"
8271 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8272 msgid "Result"
8273 msgstr "Rezultat"
8275 #: oledlg.rc:65
8276 msgid "Create New"
8277 msgstr "Napravi novo"
8279 #: oledlg.rc:67
8280 msgid "Create Control"
8281 msgstr "Napravi kontrolu"
8283 #: oledlg.rc:69
8284 msgid "Create From File"
8285 msgstr "Napravi iz datoteke"
8287 #: oledlg.rc:72
8288 msgid "&Add Control..."
8289 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8291 #: oledlg.rc:73
8292 msgid "Display As Icon"
8293 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8295 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8296 msgid "Browse..."
8297 msgstr "Potraži..."
8299 #: oledlg.rc:76
8300 msgid "File:"
8301 msgstr "Datoteka:"
8303 #: oledlg.rc:82
8304 msgid "Paste Special"
8305 msgstr "Ubacivanje"
8307 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8308 msgid "Source:"
8309 msgstr "Izvor:"
8311 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8312 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8313 msgid "&Paste"
8314 msgstr "&Ubaci"
8316 #: oledlg.rc:88
8317 msgid "Paste &Link"
8318 msgstr "Ubaci &vezu"
8320 #: oledlg.rc:90
8321 msgid "&As:"
8322 msgstr "&Kao:"
8324 #: oledlg.rc:97
8325 msgid "&Display As Icon"
8326 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8328 #: oledlg.rc:99
8329 msgid "Change &Icon..."
8330 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8332 #: oledlg.rc:28
8333 msgid "Insert a new %s object into your document"
8334 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8336 #: oledlg.rc:29
8337 msgid ""
8338 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8339 "may activate it using the program which created it."
8340 msgstr ""
8341 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8342 "koristeći program koji ga je napravio."
8344 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Browse"
8347 msgstr ""
8348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8349 "Potraži\n"
8350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8351 "Razgledaj"
8353 #: oledlg.rc:31
8354 msgid ""
8355 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8356 "control."
8357 msgstr ""
8358 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8360 #: oledlg.rc:32
8361 msgid "Add Control"
8362 msgstr "Dodaj kontrolu"
8364 #: oledlg.rc:35
8365 #, fuzzy
8366 msgid "&Convert..."
8367 msgstr "Štampaj..."
8369 #: oledlg.rc:36
8370 #, fuzzy
8371 msgid "%1 %2 &Object"
8372 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8374 #: oledlg.rc:34
8375 #, fuzzy
8376 msgid "%1 &Object"
8377 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8379 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8380 #, fuzzy
8381 msgid "&Object"
8382 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8384 #: oledlg.rc:41
8385 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8386 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8388 #: oledlg.rc:42
8389 msgid ""
8390 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8391 "activate it using %s."
8392 msgstr ""
8393 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8394 "%s."
8396 #: oledlg.rc:43
8397 #, fuzzy
8398 msgid ""
8399 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8400 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8401 msgstr ""
8402 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8403 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8405 #: oledlg.rc:44
8406 #, fuzzy
8407 msgid ""
8408 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8409 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8410 "your document."
8411 msgstr ""
8412 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8413 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8415 #: oledlg.rc:45
8416 #, fuzzy
8417 msgid ""
8418 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8419 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8420 "in your document."
8421 msgstr ""
8422 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8423 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8425 #: oledlg.rc:46
8426 #, fuzzy
8427 msgid ""
8428 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8429 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8430 "be reflected in your document."
8431 msgstr ""
8432 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8433 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8435 #: oledlg.rc:47
8436 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8437 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8439 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8440 msgid "Unknown Type"
8441 msgstr "Nepoznata vrsta"
8443 #: oledlg.rc:49
8444 msgid "Unknown Source"
8445 msgstr "Nepoznat izvor"
8447 #: oledlg.rc:50
8448 msgid "the program which created it"
8449 msgstr "program koji ga je napravio"
8451 #: sane.rc:41
8452 msgid "Scanning"
8453 msgstr "Pretraga"
8455 #: sane.rc:44
8456 #, fuzzy
8457 msgid "SCANNING... Please Wait"
8458 msgstr "Pretraživanje..."
8460 #: sane.rc:31
8461 msgctxt "unit: pixels"
8462 msgid "px"
8463 msgstr "px"
8465 #: sane.rc:32
8466 msgctxt "unit: bits"
8467 msgid "b"
8468 msgstr "b"
8470 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8471 msgctxt "unit: dots/inch"
8472 msgid "dpi"
8473 msgstr "tpi"
8475 #: sane.rc:35
8476 msgctxt "unit: percent"
8477 msgid "%"
8478 msgstr "%"
8480 #: sane.rc:36
8481 msgctxt "unit: microseconds"
8482 msgid "us"
8483 msgstr "µs"
8485 #: serialui.rc:28
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Settings for %s"
8488 msgstr "Svojstva"
8490 #: serialui.rc:31
8491 msgid "Baud Rate"
8492 msgstr "Broj bauda"
8494 #: serialui.rc:33
8495 msgid "Parity"
8496 msgstr "Jednakost"
8498 #: serialui.rc:35
8499 msgid "Flow Control"
8500 msgstr "Kontrola protoka"
8502 #: serialui.rc:37
8503 msgid "Data Bits"
8504 msgstr "Bitovi podataka"
8506 #: serialui.rc:39
8507 msgid "Stop Bits"
8508 msgstr "Zaustavno vreme"
8510 #: setupapi.rc:39
8511 msgid "Copying Files..."
8512 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8514 #: setupapi.rc:45
8515 msgid "Destination:"
8516 msgstr "Odredište:"
8518 #: setupapi.rc:52
8519 msgid "Files Needed"
8520 msgstr "Potrebne datoteke"
8522 #: setupapi.rc:55
8523 msgid ""
8524 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8525 "make sure the correct drive is selected below"
8526 msgstr ""
8527 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8528 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8530 #: setupapi.rc:57
8531 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8532 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8534 #: setupapi.rc:31
8535 #, fuzzy
8536 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8537 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8539 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8540 msgid "Unknown"
8541 msgstr "Nepoznato"
8543 #: setupapi.rc:33
8544 msgid "Copy files from:"
8545 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8547 #: setupapi.rc:34
8548 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8549 msgstr ""
8550 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8552 #: shdoclc.rc:42
8553 msgid "F&orward"
8554 msgstr "N&apred"
8556 #: shdoclc.rc:44
8557 msgid "&Save Background As..."
8558 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8560 #: shdoclc.rc:45
8561 msgid "Set As Back&ground"
8562 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8564 #: shdoclc.rc:46
8565 msgid "&Copy Background"
8566 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8568 #: shdoclc.rc:47
8569 msgid "Set as &Desktop Item"
8570 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8572 #: shdoclc.rc:52
8573 msgid "Create Shor&tcut"
8574 msgstr "Napravi &prečicu"
8576 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8577 msgid "Add to &Favorites..."
8578 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8580 #: shdoclc.rc:56
8581 msgid "&Encoding"
8582 msgstr "&Kodni raspored"
8584 #: shdoclc.rc:58
8585 msgid "Pr&int"
8586 msgstr "&Štampaj"
8588 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8589 msgid "&Open Link"
8590 msgstr "&Otvori vezu"
8592 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8593 msgid "Open Link in &New Window"
8594 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8596 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8597 msgid "Save Target &As..."
8598 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8600 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8601 msgid "&Print Target"
8602 msgstr "&Štampaj objekat"
8604 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8605 msgid "S&how Picture"
8606 msgstr "&Prikaži sliku"
8608 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8609 msgid "&Save Picture As..."
8610 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8612 #: shdoclc.rc:73
8613 msgid "&E-mail Picture..."
8614 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8616 #: shdoclc.rc:74
8617 msgid "Pr&int Picture..."
8618 msgstr "Štampaj &sliku..."
8620 #: shdoclc.rc:75
8621 msgid "&Go to My Pictures"
8622 msgstr "Pređi na &fotografije"
8624 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8625 msgid "Set as Back&ground"
8626 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8628 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8629 msgid "Set as &Desktop Item..."
8630 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8632 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8633 msgid "Copy Shor&tcut"
8634 msgstr "Umnoži &prečicu"
8636 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8637 msgid "P&roperties"
8638 msgstr "&Svojstva"
8640 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8641 #, fuzzy
8642 msgid "&Undo"
8643 msgstr ""
8644 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8645 "&Opozovi\n"
8646 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8647 "&Opozivi"
8649 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8650 msgid "&Delete"
8651 msgstr "Iz&briši"
8653 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8654 #, fuzzy
8655 msgid "&Select"
8656 msgstr ""
8657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8658 "&Izbor\n"
8659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8660 "&Izaberi"
8662 #: shdoclc.rc:105
8663 msgid "&Cell"
8664 msgstr "&Ćelija"
8666 #: shdoclc.rc:106
8667 msgid "&Row"
8668 msgstr "&Red"
8670 #: shdoclc.rc:107
8671 msgid "&Column"
8672 msgstr "&Kolona"
8674 #: shdoclc.rc:108
8675 msgid "&Table"
8676 msgstr "&Tabela"
8678 #: shdoclc.rc:111
8679 msgid "&Cell Properties"
8680 msgstr "Svojstva &ćelije"
8682 #: shdoclc.rc:112
8683 msgid "&Table Properties"
8684 msgstr "Svojstva &tabele"
8686 #: shdoclc.rc:128
8687 msgid "Open in &New Window"
8688 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8690 #: shdoclc.rc:132
8691 msgid "Cut"
8692 msgstr "Iseci"
8694 #: shdoclc.rc:155
8695 msgid "&Save Video As..."
8696 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8698 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8699 msgid "Play"
8700 msgstr "Reprodukuj"
8702 #: shdoclc.rc:192
8703 msgid "Rewind"
8704 msgstr "Premotaj"
8706 #: shdoclc.rc:199
8707 msgid "Trace Tags"
8708 msgstr "Prateće oznake"
8710 #: shdoclc.rc:200
8711 msgid "Resource Failures"
8712 msgstr "Neuspesi resursa"
8714 #: shdoclc.rc:201
8715 msgid "Dump Tracking Info"
8716 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8718 #: shdoclc.rc:202
8719 msgid "Debug Break"
8720 msgstr "Prekid"
8722 #: shdoclc.rc:203
8723 msgid "Debug View"
8724 msgstr "Prikaz"
8726 #: shdoclc.rc:204
8727 msgid "Dump Tree"
8728 msgstr "Ispiši stablo"
8730 #: shdoclc.rc:205
8731 msgid "Dump Lines"
8732 msgstr "Ispiši linije"
8734 #: shdoclc.rc:206
8735 msgid "Dump DisplayTree"
8736 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8738 #: shdoclc.rc:207
8739 msgid "Dump FormatCaches"
8740 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8742 #: shdoclc.rc:208
8743 msgid "Dump LayoutRects"
8744 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8746 #: shdoclc.rc:209
8747 msgid "Memory Monitor"
8748 msgstr "Nadgledanje memorije"
8750 #: shdoclc.rc:210
8751 msgid "Performance Meters"
8752 msgstr "Merač performansi"
8754 #: shdoclc.rc:211
8755 msgid "Save HTML"
8756 msgstr "Sačuvaj HTML"
8758 #: shdoclc.rc:213
8759 msgid "&Browse View"
8760 msgstr "&Razgledanje"
8762 #: shdoclc.rc:214
8763 msgid "&Edit View"
8764 msgstr "&Uređivanje"
8766 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8767 msgid "Scroll Here"
8768 msgstr "Klizaj ovde"
8770 #: shdoclc.rc:221
8771 msgid "Top"
8772 msgstr "Vrh"
8774 #: shdoclc.rc:222
8775 msgid "Bottom"
8776 msgstr "Dno"
8778 #: shdoclc.rc:224
8779 msgid "Page Up"
8780 msgstr "Nagore"
8782 #: shdoclc.rc:225
8783 msgid "Page Down"
8784 msgstr "Nadole"
8786 #: shdoclc.rc:227
8787 msgid "Scroll Up"
8788 msgstr "Pomeri nagore"
8790 #: shdoclc.rc:228
8791 msgid "Scroll Down"
8792 msgstr "Pomeri nadole"
8794 #: shdoclc.rc:235
8795 msgid "Left Edge"
8796 msgstr "Leva ivica"
8798 #: shdoclc.rc:236
8799 msgid "Right Edge"
8800 msgstr "Desna ivica"
8802 #: shdoclc.rc:238
8803 msgid "Page Left"
8804 msgstr "Nalevo"
8806 #: shdoclc.rc:239
8807 msgid "Page Right"
8808 msgstr "Nadesno"
8810 #: shdoclc.rc:241
8811 msgid "Scroll Left"
8812 msgstr "Pomeri nalevo"
8814 #: shdoclc.rc:242
8815 msgid "Scroll Right"
8816 msgstr "Pomeri nadesno"
8818 #: shdoclc.rc:28
8819 msgid "Wine Internet Explorer"
8820 msgstr "Wine Internet Explorer"
8822 #: shdoclc.rc:33
8823 msgid "&w&bPage &p"
8824 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8826 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8827 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8828 msgid "Lar&ge Icons"
8829 msgstr "&Velike ikonice"
8831 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8832 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8833 msgid "S&mall Icons"
8834 msgstr "&Male ikonice"
8836 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8837 msgid "&List"
8838 msgstr "&Spisak"
8840 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8841 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8842 msgid "&Details"
8843 msgstr "&Detalji"
8845 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8846 msgid "Arrange &Icons"
8847 msgstr "Poređaj &ikonice"
8849 #: shell32.rc:53
8850 msgid "By &Name"
8851 msgstr "Po &nazivu"
8853 #: shell32.rc:54
8854 msgid "By &Type"
8855 msgstr "Po &vrsti"
8857 #: shell32.rc:55
8858 msgid "By &Size"
8859 msgstr "Po &veličini"
8861 #: shell32.rc:56
8862 msgid "By &Date"
8863 msgstr "Po &datumu"
8865 #: shell32.rc:58
8866 msgid "&Auto Arrange"
8867 msgstr "&Automatski poređaj"
8869 #: shell32.rc:60
8870 msgid "Line up Icons"
8871 msgstr "Poravnaj ikonice"
8873 #: shell32.rc:65
8874 msgid "Paste as Link"
8875 msgstr "Ubaci kao vezu"
8877 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8878 msgid "New"
8879 msgstr "Novo"
8881 #: shell32.rc:69
8882 msgid "New &Folder"
8883 msgstr "Nova &fascikla"
8885 #: shell32.rc:70
8886 msgid "New &Link"
8887 msgstr "Nova &veza"
8889 #: shell32.rc:74
8890 msgid "Properties"
8891 msgstr "Svojstva"
8893 #: shell32.rc:85
8894 #, fuzzy
8895 msgctxt "recycle bin"
8896 msgid "&Restore"
8897 msgstr "&Povrati"
8899 #: shell32.rc:86
8900 msgid "&Erase"
8901 msgstr ""
8903 #: shell32.rc:98
8904 msgid "E&xplore"
8905 msgstr "&Pretraži"
8907 #: shell32.rc:101
8908 msgid "C&ut"
8909 msgstr "&Iseci"
8911 #: shell32.rc:104
8912 msgid "Create &Link"
8913 msgstr "Napravi &vezu"
8915 #: shell32.rc:106
8916 msgid "&Rename"
8917 msgstr "Pr&eimenuj"
8919 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8920 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8921 #, fuzzy
8922 msgid "E&xit"
8923 msgstr ""
8924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8925 "&Izlaz\n"
8926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8927 "I&zlaz"
8929 #: shell32.rc:130
8930 #, fuzzy
8931 msgid "&About Control Panel"
8932 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8934 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8935 msgid "Browse for Folder"
8936 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8938 #: shell32.rc:293
8939 msgid "Folder:"
8940 msgstr "Fascikla:"
8942 #: shell32.rc:299
8943 msgid "&Make New Folder"
8944 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8946 #: shell32.rc:306
8947 msgid "Message"
8948 msgstr "Poruka"
8950 #: shell32.rc:310
8951 msgid "Yes to &all"
8952 msgstr "Da za &sve"
8954 #: shell32.rc:319
8955 msgid "About %s"
8956 msgstr "O programu %s"
8958 #: shell32.rc:323
8959 msgid "Wine &license"
8960 msgstr "Wine &licenca"
8962 #: shell32.rc:328
8963 msgid "Running on %s"
8964 msgstr "Radi na %s"
8966 #: shell32.rc:329
8967 msgid "Wine was brought to you by:"
8968 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8970 #: shell32.rc:334
8971 msgid "Run"
8972 msgstr ""
8974 #: shell32.rc:338
8975 msgid ""
8976 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8977 "will open it for you."
8978 msgstr ""
8979 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8980 "ga otvoriti."
8982 #: shell32.rc:339
8983 msgid "&Open:"
8984 msgstr "&Otvori:"
8986 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8987 #: winefile.rc:130
8988 msgid "&Browse..."
8989 msgstr "&Nađi..."
8991 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8992 #, fuzzy
8993 msgid "File type:"
8994 msgstr ""
8995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8996 "&Datoteka\n"
8997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8998 "&Fajl"
9000 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Location:"
9003 msgstr "Lokacija"
9005 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Size:"
9008 msgstr "Veličina"
9010 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Creation date:"
9013 msgstr "&Datum"
9015 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "&Attributes:"
9018 msgid "Attributes:"
9019 msgstr "&Osobine:"
9021 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9022 msgid "H&idden"
9023 msgstr ""
9025 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9026 msgid "&Archive"
9027 msgstr ""
9029 #: shell32.rc:386
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Open:"
9032 msgid "Open with:"
9033 msgstr "Otvori:"
9035 #: shell32.rc:389
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Change &Icon..."
9038 msgid "&Change..."
9039 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9041 #: shell32.rc:400
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Modified"
9044 msgid "Last modified:"
9045 msgstr "Izmenjeno"
9047 #: shell32.rc:402
9048 msgid "Last accessed:"
9049 msgstr ""
9051 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9052 msgid "Size"
9053 msgstr "Veličina"
9055 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9056 msgid "Type"
9057 msgstr "Vrsta"
9059 #: shell32.rc:140
9060 msgid "Modified"
9061 msgstr "Izmenjeno"
9063 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9064 msgid "Attributes"
9065 msgstr "Osobine"
9067 #: shell32.rc:143
9068 msgid "Size available"
9069 msgstr "Dostupno"
9071 #: shell32.rc:145
9072 msgid "Comments"
9073 msgstr "Komentari"
9075 #: shell32.rc:146
9076 msgid "Owner"
9077 msgstr "Vlasnik"
9079 #: shell32.rc:147
9080 msgid "Group"
9081 msgstr "Grupa"
9083 #: shell32.rc:148
9084 msgid "Original location"
9085 msgstr "Originalna lokacija"
9087 #: shell32.rc:149
9088 msgid "Date deleted"
9089 msgstr "Datum brisanja"
9091 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9092 #, fuzzy
9093 msgctxt "display name"
9094 msgid "Desktop"
9095 msgstr "Radna površina"
9097 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9098 msgid "My Computer"
9099 msgstr "Računar"
9101 #: shell32.rc:159
9102 msgid "Control Panel"
9103 msgstr "Upravljački panel"
9105 #: shell32.rc:166
9106 msgid "Select"
9107 msgstr "Izaberi"
9109 #: shell32.rc:189
9110 msgid "Restart"
9111 msgstr "Ponovno pokretanje"
9113 #: shell32.rc:190
9114 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9115 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9117 #: shell32.rc:191
9118 msgid "Shutdown"
9119 msgstr "Gašenje"
9121 #: shell32.rc:192
9122 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9123 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9125 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9126 msgid "Programs"
9127 msgstr ""
9129 #: shell32.rc:204
9130 msgid "My Documents"
9131 msgstr "Dokumenti"
9133 #: shell32.rc:205
9134 msgid "Favorites"
9135 msgstr "Omiljeno"
9137 #: shell32.rc:206
9138 msgid "StartUp"
9139 msgstr ""
9141 #: shell32.rc:207
9142 msgid "Start Menu"
9143 msgstr "„Start“ meni"
9145 #: shell32.rc:208
9146 msgid "My Music"
9147 msgstr "Muzika"
9149 #: shell32.rc:209
9150 msgid "My Videos"
9151 msgstr "Video snimci"
9153 #: shell32.rc:210
9154 #, fuzzy
9155 msgctxt "directory"
9156 msgid "Desktop"
9157 msgstr "Radna površina"
9159 #: shell32.rc:211
9160 msgid "NetHood"
9161 msgstr "Internet"
9163 #: shell32.rc:212
9164 msgid "Templates"
9165 msgstr "Šabloni"
9167 #: shell32.rc:213
9168 msgid "PrintHood"
9169 msgstr "Štampači"
9171 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9172 msgid "History"
9173 msgstr "Istorija"
9175 #: shell32.rc:215
9176 msgid "Program Files"
9177 msgstr "Programi"
9179 #: shell32.rc:217
9180 msgid "My Pictures"
9181 msgstr "Slike"
9183 #: shell32.rc:218
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Common Files"
9186 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9188 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9189 msgid "Documents"
9190 msgstr "Dokumenti"
9192 #: shell32.rc:220
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Administrative Tools"
9195 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9197 #: shell32.rc:221
9198 msgid "Music"
9199 msgstr "Muzika"
9201 #: shell32.rc:222
9202 msgid "Pictures"
9203 msgstr "Slike"
9205 #: shell32.rc:223
9206 msgid "Videos"
9207 msgstr "Video snimci"
9209 #: shell32.rc:216
9210 msgid "Program Files (x86)"
9211 msgstr "Programi (x86)"
9213 #: shell32.rc:224
9214 msgid "Contacts"
9215 msgstr "Kontakti"
9217 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9218 msgid "Links"
9219 msgstr "Veze"
9221 #: shell32.rc:226
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Slide Shows"
9224 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9226 #: shell32.rc:227
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Playlists"
9229 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9231 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9232 msgid "Status"
9233 msgstr "Stanje"
9235 #: shell32.rc:152
9236 msgid "Location"
9237 msgstr "Lokacija"
9239 #: shell32.rc:153
9240 msgid "Model"
9241 msgstr "Model"
9243 #: shell32.rc:228
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Sample Music"
9246 msgstr "Muzika\\Primerci"
9248 #: shell32.rc:229
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Sample Pictures"
9251 msgstr "Slike\\Primerci"
9253 #: shell32.rc:230
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Sample Playlists"
9256 msgstr "Muzika\\Primerci"
9258 #: shell32.rc:231
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Sample Videos"
9261 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9263 #: shell32.rc:232
9264 msgid "Saved Games"
9265 msgstr "Sačuvane igre"
9267 #: shell32.rc:233
9268 msgid "Searches"
9269 msgstr "Pretrage"
9271 #: shell32.rc:234
9272 msgid "Users"
9273 msgstr "Korisnici"
9275 #: shell32.rc:236
9276 msgid "Downloads"
9277 msgstr "Prijemi"
9279 #: shell32.rc:169
9280 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9281 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9283 #: shell32.rc:170
9284 msgid "Error during creation of a new folder"
9285 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9287 #: shell32.rc:171
9288 msgid "Confirm file deletion"
9289 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9291 #: shell32.rc:172
9292 msgid "Confirm folder deletion"
9293 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9295 #: shell32.rc:173
9296 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9297 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9299 #: shell32.rc:174
9300 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9301 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9303 #: shell32.rc:181
9304 msgid "Confirm file overwrite"
9305 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9307 #: shell32.rc:180
9308 msgid ""
9309 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9310 "\n"
9311 "Do you want to replace it?"
9312 msgstr ""
9313 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9314 "\n"
9315 "Želite li da je zamenite?"
9317 #: shell32.rc:175
9318 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9319 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9321 #: shell32.rc:177
9322 msgid ""
9323 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9324 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9326 #: shell32.rc:176
9327 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9328 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9330 #: shell32.rc:178
9331 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9332 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9334 #: shell32.rc:179
9335 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9336 msgstr ""
9337 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9339 #: shell32.rc:186
9340 msgid ""
9341 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9342 "\n"
9343 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9344 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9345 "the folder?"
9346 msgstr ""
9347 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9348 "\n"
9349 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9350 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9351 "umnožite\n"
9352 "fasciklu?"
9354 #: shell32.rc:238
9355 msgid "New Folder"
9356 msgstr "Nova fascikla"
9358 #: shell32.rc:240
9359 msgid "Wine Control Panel"
9360 msgstr "Wine upravljački panel"
9362 #: shell32.rc:195
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9365 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9366 msgstr ""
9367 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9368 "greška)"
9370 #: shell32.rc:196
9371 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9372 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9374 #: shell32.rc:198
9375 msgid "Executable files (*.exe)"
9376 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9378 #: shell32.rc:244
9379 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9380 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9382 #: shell32.rc:246
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9385 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9387 #: shell32.rc:247
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9390 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9392 #: shell32.rc:248
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Confirm deletion"
9395 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9397 #: shell32.rc:249
9398 #, fuzzy
9399 msgid ""
9400 "A file already exists at the path %1.\n"
9401 "\n"
9402 "Do you want to replace it?"
9403 msgstr ""
9404 "Datoteka već postoji.\n"
9405 "Želite li da je zamenite?"
9407 #: shell32.rc:250
9408 #, fuzzy
9409 msgid ""
9410 "A folder already exists at the path %1.\n"
9411 "\n"
9412 "Do you want to replace it?"
9413 msgstr ""
9414 "Datoteka već postoji.\n"
9415 "Želite li da je zamenite?"
9417 #: shell32.rc:251
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Confirm overwrite"
9420 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9422 #: shell32.rc:268
9423 msgid ""
9424 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9425 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9426 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9427 "any later version.\n"
9428 "\n"
9429 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9430 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9431 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9432 "details.\n"
9433 "\n"
9434 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9435 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9436 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9437 msgstr ""
9439 #: shell32.rc:256
9440 msgid "Wine License"
9441 msgstr "Wine licenca"
9443 #: shell32.rc:158
9444 msgid "Trash"
9445 msgstr "Smeće"
9447 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9448 msgid "Error"
9449 msgstr "Greška"
9451 #: shlwapi.rc:43
9452 msgid "Don't show me th&is message again"
9453 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9455 #: shlwapi.rc:30
9456 #, fuzzy
9457 msgid "%d bytes"
9458 msgstr "%ld bajtova"
9460 #: shlwapi.rc:31
9461 #, fuzzy
9462 msgctxt "time unit: hours"
9463 msgid " hr"
9464 msgstr " č."
9466 #: shlwapi.rc:32
9467 #, fuzzy
9468 msgctxt "time unit: minutes"
9469 msgid " min"
9470 msgstr " min."
9472 #: shlwapi.rc:33
9473 #, fuzzy
9474 msgctxt "time unit: seconds"
9475 msgid " sec"
9476 msgstr " sek."
9478 #: twain.rc:29
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "New Folder"
9481 msgid "Select Source"
9482 msgstr "Nova fascikla"
9484 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9485 msgid "Security Warning"
9486 msgstr ""
9488 #: urlmon.rc:35
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Do you want to install this software?"
9491 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9493 #: urlmon.rc:39
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Install/Uninstall"
9496 msgid "Don't install"
9497 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9499 #: urlmon.rc:43
9500 msgid ""
9501 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9502 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9503 msgstr ""
9505 #: urlmon.rc:51
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Installation of component failed: %08x"
9508 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9510 #: urlmon.rc:52
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "&Install"
9513 msgid "Install (%d)"
9514 msgstr "&Instaliraj"
9516 #: urlmon.rc:53
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "&Install"
9519 msgid "Install"
9520 msgstr "&Instaliraj"
9522 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9523 #, fuzzy
9524 msgctxt "window"
9525 msgid "&Restore"
9526 msgstr "&Povrati"
9528 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9529 msgid "&Move"
9530 msgstr "Pr&emesti"
9532 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9533 msgid "&Size"
9534 msgstr "&Veličina"
9536 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9537 msgid "Mi&nimize"
9538 msgstr "&Umanji"
9540 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9541 msgid "Ma&ximize"
9542 msgstr "U&većaj"
9544 #: user32.rc:36
9545 msgid "&Close\tAlt+F4"
9546 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9548 #: user32.rc:38
9549 #, fuzzy
9550 msgid "&About Wine"
9551 msgstr "&O Beležnici"
9553 #: user32.rc:49
9554 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9555 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9557 #: user32.rc:51
9558 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9559 msgstr ""
9561 #: user32.rc:81
9562 msgid "&Abort"
9563 msgstr "&Prekini"
9565 #: user32.rc:85
9566 msgid "&Ignore"
9567 msgstr "&Zanemari"
9569 #: user32.rc:86
9570 msgid "&Try Again"
9571 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9573 #: user32.rc:87
9574 msgid "&Continue"
9575 msgstr "&Nastavi"
9577 #: user32.rc:94
9578 msgid "Select Window"
9579 msgstr "Izbor"
9581 #: user32.rc:72
9582 msgid "&More Windows..."
9583 msgstr "&Više prozora..."
9585 #: winemac.rc:33
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Hide"
9588 msgid "Hide %@"
9589 msgstr "Sakrij"
9591 #: winemac.rc:35
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Other"
9594 msgid "Hide Others"
9595 msgstr "Ostalo"
9597 #: winemac.rc:36
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Show"
9600 msgid "Show All"
9601 msgstr "Prikaži"
9603 #: winemac.rc:37
9604 msgid "Quit %@"
9605 msgstr ""
9607 #: winemac.rc:38
9608 msgid "Quit"
9609 msgstr ""
9611 #: winemac.rc:40
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "&Window"
9614 msgid "Window"
9615 msgstr "&Prozor"
9617 #: winemac.rc:41
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "Mi&nimize"
9620 msgid "Minimize"
9621 msgstr "&Umanji"
9623 #: winemac.rc:42
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Zoom"
9626 msgstr "Uvećaj"
9628 #: winemac.rc:43
9629 msgid "Enter Full Screen"
9630 msgstr ""
9632 #: winemac.rc:44
9633 msgid "Bring All to Front"
9634 msgstr ""
9636 #: wineps.rc:31
9637 msgid "Paper Si&ze:"
9638 msgstr ""
9640 #: wineps.rc:39
9641 msgid "Duplex:"
9642 msgstr ""
9644 #: wineps.rc:50
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Setup"
9647 msgstr "Postavke strane"
9649 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9650 msgid "Realm"
9651 msgstr "Domen"
9653 #: wininet.rc:57
9654 msgid "Authentication Required"
9655 msgstr "Potvrda identiteta"
9657 #: wininet.rc:61
9658 msgid "Server"
9659 msgstr "Server"
9661 #: wininet.rc:80
9662 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9663 msgstr ""
9665 #: wininet.rc:82
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Do you want to continue anyway?"
9668 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9670 #: wininet.rc:28
9671 msgid "LAN Connection"
9672 msgstr "LAN veza"
9674 #: wininet.rc:29
9675 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9676 msgstr ""
9678 #: wininet.rc:30
9679 msgid "The date on the certificate is invalid."
9680 msgstr ""
9682 #: wininet.rc:31
9683 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9684 msgstr ""
9686 #: wininet.rc:32
9687 msgid ""
9688 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9689 msgstr ""
9691 #: winineterror.mc:26
9692 msgid "The request has timed out.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: winineterror.mc:31
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "A printer error occurred."
9698 msgid "An internal error has occurred.\n"
9699 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9701 #: winineterror.mc:36
9702 #, fuzzy
9703 msgid "The URL is invalid.\n"
9704 msgstr "LAN veza.\n"
9706 #: winineterror.mc:41
9707 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9708 msgstr ""
9710 #: winineterror.mc:46
9711 #, fuzzy
9712 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9713 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9715 #: winineterror.mc:51
9716 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: winineterror.mc:56
9720 msgid ""
9721 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9722 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: winineterror.mc:61
9726 #, fuzzy
9727 msgid "The requested item could not be located.\n"
9728 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9730 #: winineterror.mc:66
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9733 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9734 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9736 #: winineterror.mc:71
9737 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: winineterror.mc:76
9741 msgid ""
9742 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9743 "certificate is expired.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: winineterror.mc:81
9747 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: winmm.rc:32
9751 msgid "The specified command was carried out."
9752 msgstr ""
9754 #: winmm.rc:33
9755 msgid "Undefined external error."
9756 msgstr ""
9758 #: winmm.rc:34
9759 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9760 msgstr ""
9762 #: winmm.rc:35
9763 msgid "The driver was not enabled."
9764 msgstr ""
9766 #: winmm.rc:36
9767 msgid ""
9768 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9769 "again."
9770 msgstr ""
9772 #: winmm.rc:37
9773 msgid "The specified device handle is invalid."
9774 msgstr ""
9776 #: winmm.rc:38
9777 msgid "There is no driver installed on your system!"
9778 msgstr ""
9780 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9781 msgid ""
9782 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9783 "increase available memory, and then try again."
9784 msgstr ""
9786 #: winmm.rc:40
9787 msgid ""
9788 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9789 "which functions and messages the driver supports."
9790 msgstr ""
9792 #: winmm.rc:41
9793 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:42
9797 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9798 msgstr ""
9800 #: winmm.rc:43
9801 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9802 msgstr ""
9804 #: winmm.rc:46
9805 msgid ""
9806 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9807 "Capabilities function to determine the supported formats."
9808 msgstr ""
9810 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9811 msgid ""
9812 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9813 "device, or wait until the data is finished playing."
9814 msgstr ""
9816 #: winmm.rc:48
9817 msgid ""
9818 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9819 "header, and then try again."
9820 msgstr ""
9822 #: winmm.rc:49
9823 msgid ""
9824 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9825 "and then try again."
9826 msgstr ""
9828 #: winmm.rc:52
9829 msgid ""
9830 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9831 "header, and then try again."
9832 msgstr ""
9834 #: winmm.rc:54
9835 msgid ""
9836 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9837 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9838 msgstr ""
9840 #: winmm.rc:55
9841 msgid ""
9842 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9843 "transmitted, and then try again."
9844 msgstr ""
9846 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9847 msgid ""
9848 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9849 "on the system."
9850 msgstr ""
9852 #: winmm.rc:57
9853 msgid ""
9854 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9855 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9856 msgstr ""
9858 #: winmm.rc:60
9859 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9860 msgstr ""
9862 #: winmm.rc:61
9863 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9864 msgstr ""
9866 #: winmm.rc:62
9867 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9868 msgstr ""
9870 #: winmm.rc:63
9871 msgid ""
9872 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9873 "or contact the device manufacturer."
9874 msgstr ""
9876 #: winmm.rc:64
9877 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:66
9881 msgid ""
9882 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9883 "unique alias."
9884 msgstr ""
9886 #: winmm.rc:67
9887 msgid ""
9888 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9889 msgstr ""
9891 #: winmm.rc:68
9892 msgid "No command was specified."
9893 msgstr ""
9895 #: winmm.rc:69
9896 msgid ""
9897 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9898 "size of the buffer."
9899 msgstr ""
9901 #: winmm.rc:70
9902 msgid ""
9903 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9904 "one."
9905 msgstr ""
9907 #: winmm.rc:71
9908 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9909 msgstr ""
9911 #: winmm.rc:72
9912 msgid ""
9913 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9914 "manufacturer about obtaining a new driver."
9915 msgstr ""
9917 #: winmm.rc:73
9918 msgid ""
9919 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9920 "manufacturer about obtaining a new driver."
9921 msgstr ""
9923 #: winmm.rc:74
9924 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9925 msgstr ""
9927 #: winmm.rc:75
9928 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9929 msgstr ""
9931 #: winmm.rc:76
9932 msgid ""
9933 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9934 msgstr ""
9936 #: winmm.rc:77
9937 msgid "The device driver is not ready."
9938 msgstr ""
9940 #: winmm.rc:78
9941 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9942 msgstr ""
9944 #: winmm.rc:79
9945 msgid ""
9946 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9947 "access error."
9948 msgstr ""
9950 #: winmm.rc:80
9951 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9952 msgstr ""
9954 #: winmm.rc:81
9955 msgid ""
9956 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9957 "separately to determine which devices caused the error."
9958 msgstr ""
9960 #: winmm.rc:82
9961 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9962 msgstr ""
9964 #: winmm.rc:83
9965 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9966 msgstr ""
9968 #: winmm.rc:84
9969 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9970 msgstr ""
9972 #: winmm.rc:85
9973 msgid ""
9974 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9975 "still connected to the network."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:86
9979 msgid ""
9980 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9981 "device name is spelled correctly."
9982 msgstr ""
9984 #: winmm.rc:87
9985 msgid ""
9986 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9987 "again."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:88
9991 msgid ""
9992 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9993 "alias."
9994 msgstr ""
9996 #: winmm.rc:89
9997 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9998 msgstr ""
10000 #: winmm.rc:90
10001 msgid ""
10002 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10003 "parameter with each 'open' command."
10004 msgstr ""
10006 #: winmm.rc:91
10007 msgid ""
10008 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10009 "Please supply one."
10010 msgstr ""
10012 #: winmm.rc:92
10013 msgid ""
10014 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10015 "documentation for valid formats."
10016 msgstr ""
10018 #: winmm.rc:93
10019 msgid ""
10020 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10021 "supply one."
10022 msgstr ""
10024 #: winmm.rc:94
10025 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10026 msgstr ""
10028 #: winmm.rc:95
10029 msgid ""
10030 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10031 "may be corrupt, or not in the correct format."
10032 msgstr ""
10034 #: winmm.rc:96
10035 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10036 msgstr ""
10038 #: winmm.rc:97
10039 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10040 msgstr ""
10042 #: winmm.rc:98
10043 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10044 msgstr ""
10046 #: winmm.rc:99
10047 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10048 msgstr ""
10050 #: winmm.rc:100
10051 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10052 msgstr ""
10054 #: winmm.rc:101
10055 msgid ""
10056 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10057 "sequence, and then try again."
10058 msgstr ""
10060 #: winmm.rc:102
10061 msgid ""
10062 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10063 "the device is closed, and then try again."
10064 msgstr ""
10066 #: winmm.rc:103
10067 msgid ""
10068 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10069 "characters, followed by a period and an extension."
10070 msgstr ""
10072 #: winmm.rc:104
10073 msgid ""
10074 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:105
10078 msgid ""
10079 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10080 "in Control Panel to install the device."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:106
10084 msgid ""
10085 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10086 "restarting your computer."
10087 msgstr ""
10089 #: winmm.rc:107
10090 msgid ""
10091 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10092 "cannot change directories."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:108
10096 msgid ""
10097 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10098 "change drives."
10099 msgstr ""
10101 #: winmm.rc:109
10102 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:110
10106 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:111
10110 msgid ""
10111 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10112 msgstr ""
10114 #: winmm.rc:112
10115 msgid ""
10116 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10117 "until a wave device is free, and then try again."
10118 msgstr ""
10120 #: winmm.rc:113
10121 msgid ""
10122 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10123 "until the device is free, and then try again."
10124 msgstr ""
10126 #: winmm.rc:114
10127 msgid ""
10128 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10129 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10130 msgstr ""
10132 #: winmm.rc:115
10133 msgid ""
10134 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10135 "until the device is free, and then try again."
10136 msgstr ""
10138 #: winmm.rc:116
10139 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10140 msgstr ""
10142 #: winmm.rc:117
10143 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10144 msgstr ""
10146 #: winmm.rc:118
10147 msgid ""
10148 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10149 "the Drivers option to install the wave device."
10150 msgstr ""
10152 #: winmm.rc:119
10153 msgid ""
10154 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10155 "format."
10156 msgstr ""
10158 #: winmm.rc:120
10159 msgid ""
10160 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10161 "the Drivers option to install the wave device."
10162 msgstr ""
10164 #: winmm.rc:121
10165 msgid ""
10166 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10167 "format."
10168 msgstr ""
10170 #: winmm.rc:126
10171 msgid ""
10172 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10173 "You can't use them together."
10174 msgstr ""
10176 #: winmm.rc:128
10177 msgid ""
10178 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10179 "again."
10180 msgstr ""
10182 #: winmm.rc:131
10183 msgid ""
10184 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10185 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10186 msgstr ""
10188 #: winmm.rc:130
10189 msgid "An error occurred with the specified port."
10190 msgstr ""
10192 #: winmm.rc:133
10193 msgid ""
10194 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10195 "these applications; then, try again."
10196 msgstr ""
10198 #: winmm.rc:132
10199 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10200 msgstr ""
10202 #: winmm.rc:127
10203 msgid ""
10204 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10205 "Control Panel to install a MIDI driver."
10206 msgstr ""
10208 #: winmm.rc:122
10209 msgid "There is no display window."
10210 msgstr ""
10212 #: winmm.rc:123
10213 msgid "Could not create or use window."
10214 msgstr ""
10216 #: winmm.rc:124
10217 msgid ""
10218 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10219 "check your disk or network connection."
10220 msgstr ""
10222 #: winmm.rc:125
10223 msgid ""
10224 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10225 "are still connected to the network."
10226 msgstr ""
10228 #: winmm.rc:136
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10231 msgid "Wine Sound Mapper"
10232 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10234 #: winmm.rc:137
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "column"
10237 msgid "Volume"
10238 msgstr "kolona"
10240 #: winmm.rc:138
10241 msgid "Master Volume"
10242 msgstr ""
10244 #: winmm.rc:139
10245 msgid "Mute"
10246 msgstr ""
10248 #: winspool.rc:37
10249 msgid "Print to File"
10250 msgstr "Štampanje na datoteku"
10252 #: winspool.rc:40
10253 msgid "&Output File Name:"
10254 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10256 #: winspool.rc:31
10257 #, fuzzy
10258 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10259 msgstr ""
10260 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10262 #: winspool.rc:32
10263 msgid "Unable to create the output file."
10264 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10266 #: wldap32.rc:32
10267 msgid "Success"
10268 msgstr "Uspeh"
10270 #: wldap32.rc:33
10271 msgid "Operations Error"
10272 msgstr "Greška u radnjama"
10274 #: wldap32.rc:34
10275 msgid "Protocol Error"
10276 msgstr "Greška u protokolu"
10278 #: wldap32.rc:35
10279 msgid "Time Limit Exceeded"
10280 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10282 #: wldap32.rc:36
10283 msgid "Size Limit Exceeded"
10284 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10286 #: wldap32.rc:37
10287 msgid "Compare False"
10288 msgstr "Netačno"
10290 #: wldap32.rc:38
10291 msgid "Compare True"
10292 msgstr "Tačno"
10294 #: wldap32.rc:39
10295 msgid "Authentication Method Not Supported"
10296 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10298 #: wldap32.rc:40
10299 msgid "Strong Authentication Required"
10300 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10302 #: wldap32.rc:41
10303 msgid "Referral (v2)"
10304 msgstr "Upućivač (v2)"
10306 #: wldap32.rc:42
10307 msgid "Referral"
10308 msgstr "Upućivač"
10310 #: wldap32.rc:43
10311 msgid "Administration Limit Exceeded"
10312 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10314 #: wldap32.rc:44
10315 msgid "Unavailable Critical Extension"
10316 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10318 #: wldap32.rc:45
10319 msgid "Confidentiality Required"
10320 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10322 #: wldap32.rc:46
10323 msgid "SASL Bind in Progress"
10324 msgstr ""
10326 #: wldap32.rc:48
10327 msgid "No Such Attribute"
10328 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10330 #: wldap32.rc:49
10331 msgid "Undefined Type"
10332 msgstr "Neodređena vrsta"
10334 #: wldap32.rc:50
10335 msgid "Inappropriate Matching"
10336 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10338 #: wldap32.rc:51
10339 msgid "Constraint Violation"
10340 msgstr "Ograničenje kršenja"
10342 #: wldap32.rc:52
10343 msgid "Attribute Or Value Exists"
10344 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10346 #: wldap32.rc:53
10347 msgid "Invalid Syntax"
10348 msgstr "Neispravna sintaksa"
10350 #: wldap32.rc:64
10351 msgid "No Such Object"
10352 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10354 #: wldap32.rc:65
10355 msgid "Alias Problem"
10356 msgstr "Problem u pseudonimu"
10358 #: wldap32.rc:66
10359 msgid "Invalid DN Syntax"
10360 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10362 #: wldap32.rc:67
10363 msgid "Is Leaf"
10364 msgstr "je list"
10366 #: wldap32.rc:68
10367 msgid "Alias Dereference Problem"
10368 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10370 #: wldap32.rc:80
10371 msgid "Inappropriate Authentication"
10372 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10374 #: wldap32.rc:81
10375 msgid "Invalid Credentials"
10376 msgstr "Neispravni akreditivi"
10378 #: wldap32.rc:82
10379 msgid "Insufficient Rights"
10380 msgstr "Nedovoljna prava"
10382 #: wldap32.rc:83
10383 msgid "Busy"
10384 msgstr "Zauzeto"
10386 #: wldap32.rc:84
10387 msgid "Unavailable"
10388 msgstr "Nedostupno"
10390 #: wldap32.rc:85
10391 msgid "Unwilling To Perform"
10392 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10394 #: wldap32.rc:86
10395 msgid "Loop Detected"
10396 msgstr "Pronađena je petlja"
10398 #: wldap32.rc:92
10399 msgid "Sort Control Missing"
10400 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10402 #: wldap32.rc:93
10403 msgid "Index range error"
10404 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10406 #: wldap32.rc:96
10407 msgid "Naming Violation"
10408 msgstr "Kršenje imenovanja"
10410 #: wldap32.rc:97
10411 msgid "Object Class Violation"
10412 msgstr "Kršenje klase objekata"
10414 #: wldap32.rc:98
10415 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10416 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10418 #: wldap32.rc:99
10419 msgid "Not allowed on RDN"
10420 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10422 #: wldap32.rc:100
10423 msgid "Already Exists"
10424 msgstr "Već postoji"
10426 #: wldap32.rc:101
10427 msgid "No Object Class Mods"
10428 msgstr "Neme klase objekata"
10430 #: wldap32.rc:102
10431 msgid "Results Too Large"
10432 msgstr "Rezultati su preveliki"
10434 #: wldap32.rc:103
10435 msgid "Affects Multiple DSAs"
10436 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10438 #: wldap32.rc:113
10439 msgid "Server Down"
10440 msgstr "Server trenutno ne radi"
10442 #: wldap32.rc:114
10443 msgid "Local Error"
10444 msgstr "Lokalna greška"
10446 #: wldap32.rc:115
10447 msgid "Encoding Error"
10448 msgstr "Greška u kodiranju"
10450 #: wldap32.rc:116
10451 msgid "Decoding Error"
10452 msgstr "Greška u dekodiranju"
10454 #: wldap32.rc:117
10455 msgid "Timeout"
10456 msgstr "Vreme isteka"
10458 #: wldap32.rc:118
10459 msgid "Auth Unknown"
10460 msgstr "Nepoznat identitet"
10462 #: wldap32.rc:119
10463 msgid "Filter Error"
10464 msgstr "Greška u filteru"
10466 #: wldap32.rc:120
10467 msgid "User Canceled"
10468 msgstr "Korisnik je otkazan"
10470 #: wldap32.rc:121
10471 msgid "Parameter Error"
10472 msgstr "Greška u parametru"
10474 #: wldap32.rc:122
10475 msgid "No Memory"
10476 msgstr "Nema memorije"
10478 #: wldap32.rc:123
10479 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10480 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10482 #: wldap32.rc:124
10483 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10484 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10486 #: wldap32.rc:125
10487 msgid "Specified control was not found in message"
10488 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10490 #: wldap32.rc:126
10491 msgid "No result present in message"
10492 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10494 #: wldap32.rc:127
10495 msgid "More results returned"
10496 msgstr "Više rezultata"
10498 #: wldap32.rc:128
10499 msgid "Loop while handling referrals"
10500 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10502 #: wldap32.rc:129
10503 msgid "Referral hop limit exceeded"
10504 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10506 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10507 msgid ""
10508 "Not Yet Implemented\n"
10509 "\n"
10510 msgstr ""
10512 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10513 #, fuzzy
10514 msgid "%1: File Not Found\n"
10515 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10517 #: attrib.rc:50
10518 msgid ""
10519 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10520 "\n"
10521 "Syntax:\n"
10522 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10523 "       [/S [/D]]\n"
10524 "\n"
10525 "Where:\n"
10526 "\n"
10527 "  +   Sets an attribute.\n"
10528 "  -   Clears an attribute.\n"
10529 "  R   Read-only file attribute.\n"
10530 "  A   Archive file attribute.\n"
10531 "  S   System file attribute.\n"
10532 "  H   Hidden file attribute.\n"
10533 "  [drive:][path][filename]\n"
10534 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10535 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10536 "  /D  Processes folders as well.\n"
10537 msgstr ""
10539 #: clock.rc:32
10540 msgid "Ana&log"
10541 msgstr "&Analogni"
10543 #: clock.rc:33
10544 msgid "Digi&tal"
10545 msgstr "&Digitalni"
10547 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10548 msgid "&Font..."
10549 msgstr ""
10551 #: clock.rc:37
10552 msgid "&Without Titlebar"
10553 msgstr "&Bez naslovne palete"
10555 #: clock.rc:39
10556 msgid "&Seconds"
10557 msgstr "&Sekunde"
10559 #: clock.rc:40
10560 msgid "&Date"
10561 msgstr "&Datum"
10563 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10564 msgid "&Always on Top"
10565 msgstr "&Uvek na vrhu"
10567 #: clock.rc:45
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&About Clock"
10570 msgstr "&O časovniku..."
10572 #: clock.rc:51
10573 msgid "Clock"
10574 msgstr "Časovnik"
10576 #: cmd.rc:40
10577 msgid ""
10578 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10579 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10580 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10581 "procedure.\n"
10582 "\n"
10583 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10584 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10585 msgstr ""
10587 #: cmd.rc:44
10588 msgid ""
10589 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10590 "default directory.\n"
10591 msgstr ""
10593 #: cmd.rc:47
10594 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10595 msgstr ""
10597 #: cmd.rc:50
10598 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10599 msgstr ""
10601 #: cmd.rc:53
10602 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10603 msgstr ""
10605 #: cmd.rc:56
10606 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10607 msgstr ""
10609 #: cmd.rc:59
10610 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10611 msgstr ""
10613 #: cmd.rc:62
10614 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10615 msgstr ""
10617 #: cmd.rc:65
10618 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10619 msgstr ""
10621 #: cmd.rc:75
10622 msgid ""
10623 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10624 "\n"
10625 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10626 "the terminal device before they are executed.\n"
10627 "\n"
10628 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10629 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10630 "preceding it with an @ sign.\n"
10631 msgstr ""
10633 #: cmd.rc:78
10634 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10635 msgstr ""
10637 #: cmd.rc:85
10638 msgid ""
10639 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10640 "\n"
10641 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10642 "\n"
10643 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: cmd.rc:97
10647 msgid ""
10648 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10649 "file.\n"
10650 "\n"
10651 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10652 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10653 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10654 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10655 "terminates the batch file execution.\n"
10656 "\n"
10657 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: cmd.rc:101
10661 msgid ""
10662 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10663 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10664 msgstr ""
10666 #: cmd.rc:111
10667 msgid ""
10668 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10669 "\n"
10670 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10671 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10672 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10673 "\n"
10674 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10675 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10676 msgstr ""
10678 #: cmd.rc:118
10679 msgid ""
10680 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10681 "\n"
10682 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10683 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10684 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10685 msgstr ""
10687 #: cmd.rc:121
10688 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10689 msgstr ""
10691 #: cmd.rc:123
10692 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10693 msgstr ""
10695 #: cmd.rc:131
10696 msgid ""
10697 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10698 "\n"
10699 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10700 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10701 "\n"
10702 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: cmd.rc:142
10706 msgid ""
10707 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10708 "\n"
10709 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10710 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10711 "value.\n"
10712 "\n"
10713 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10714 "variable, for example:\n"
10715 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10716 msgstr ""
10718 #: cmd.rc:148
10719 msgid ""
10720 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10721 "\n"
10722 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10723 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10724 msgstr ""
10726 #: cmd.rc:169
10727 msgid ""
10728 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10729 "\n"
10730 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10731 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10732 "\n"
10733 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10734 "\n"
10735 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10736 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10737 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10738 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10739 "\n"
10740 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10741 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10742 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10743 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10744 "\n"
10745 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10746 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10747 msgstr ""
10749 #: cmd.rc:173
10750 msgid ""
10751 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10752 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: cmd.rc:176
10756 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10757 msgstr ""
10759 #: cmd.rc:178
10760 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10761 msgstr ""
10763 #: cmd.rc:181
10764 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10765 msgstr ""
10767 #: cmd.rc:183
10768 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10769 msgstr ""
10771 #: cmd.rc:229
10772 msgid ""
10773 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10774 "\n"
10775 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10776 "\n"
10777 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10778 "\n"
10779 "SET <variable>=<value>\n"
10780 "\n"
10781 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10782 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10783 "\n"
10784 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10785 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10786 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10787 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10788 msgstr ""
10790 #: cmd.rc:234
10791 msgid ""
10792 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10793 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10794 "called from the command line.\n"
10795 msgstr ""
10797 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10798 msgid ""
10799 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10800 "with that suffix.\n"
10801 "Usage:\n"
10802 "start [options] program_filename [...]\n"
10803 "start [options] document_filename\n"
10804 "\n"
10805 "Options:\n"
10806 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10807 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10808 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10809 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10810 "/min           Start the program minimized.\n"
10811 "/max           Start the program maximized.\n"
10812 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10813 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10814 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10815 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10816 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10817 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10818 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10819 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10820 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10821 "exit code.\n"
10822 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10823 "explorer.\n"
10824 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10825 "/?             Display this help and exit.\n"
10826 msgstr ""
10828 #: cmd.rc:237
10829 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10830 msgstr ""
10832 #: cmd.rc:240
10833 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10834 msgstr ""
10836 #: cmd.rc:244
10837 msgid ""
10838 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10839 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: cmd.rc:253
10843 msgid ""
10844 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10845 "\n"
10846 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10847 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10848 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10849 "\n"
10850 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10851 msgstr ""
10853 #: cmd.rc:256
10854 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10855 msgstr ""
10857 #: cmd.rc:259
10858 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10859 msgstr ""
10861 #: cmd.rc:263
10862 msgid ""
10863 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10864 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10865 msgstr ""
10867 #: cmd.rc:271
10868 msgid ""
10869 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10870 "\n"
10871 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10872 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10873 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10874 "settings are restored.\n"
10875 msgstr ""
10877 #: cmd.rc:275
10878 msgid ""
10879 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10880 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10881 msgstr ""
10883 #: cmd.rc:278
10884 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10885 msgstr ""
10887 #: cmd.rc:288
10888 msgid ""
10889 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10890 "\n"
10891 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10892 "\n"
10893 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10894 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10895 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10896 "association, if any.\n"
10897 msgstr ""
10899 #: cmd.rc:300
10900 msgid ""
10901 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10902 "\n"
10903 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10904 "\n"
10905 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10906 "currently defined.\n"
10907 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10908 "if any.\n"
10909 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10910 "associated to the specified file type.\n"
10911 msgstr ""
10913 #: cmd.rc:303
10914 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10915 msgstr ""
10917 #: cmd.rc:308
10918 msgid ""
10919 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10920 "from a selectable list.\n"
10921 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10922 msgstr ""
10924 #: cmd.rc:324
10925 msgid ""
10926 "Create a symbolic link.\n"
10927 "\n"
10928 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10929 "\n"
10930 "Options:\n"
10931 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10932 "/h             Create a hard link.\n"
10933 "/j             Create a directory junction.\n"
10934 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10935 "target is the path that link_name points to.\n"
10936 msgstr ""
10938 #: cmd.rc:312
10939 msgid ""
10940 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10941 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10942 msgstr ""
10944 #: cmd.rc:364
10945 msgid ""
10946 "CMD built-in commands are:\n"
10947 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10948 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10949 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10950 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10951 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10952 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10953 "COPY\t\tCopy file\n"
10954 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10955 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10956 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10957 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10958 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10959 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10960 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10961 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10962 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10963 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10964 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10965 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10966 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10967 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10968 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10969 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10970 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10971 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10972 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10973 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10974 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10975 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10976 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10977 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10978 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10979 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10980 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10981 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10982 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10983 "\n"
10984 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10985 msgstr ""
10987 #: cmd.rc:365
10988 msgid "Are you sure?"
10989 msgstr ""
10991 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10992 msgctxt "Yes key"
10993 msgid "Y"
10994 msgstr ""
10996 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10997 msgctxt "No key"
10998 msgid "N"
10999 msgstr ""
11001 #: cmd.rc:368
11002 msgid "File association missing for extension %1\n"
11003 msgstr ""
11005 #: cmd.rc:369
11006 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11007 msgstr ""
11009 #: cmd.rc:370
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Overwrite %1?"
11012 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11014 #: cmd.rc:371
11015 msgid "More..."
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:372
11019 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:374
11023 msgid "Argument missing\n"
11024 msgstr ""
11026 #: cmd.rc:375
11027 msgid "Syntax error\n"
11028 msgstr ""
11030 #: cmd.rc:377
11031 #, fuzzy
11032 msgid "No help available for %1\n"
11033 msgstr "Nedostupno; "
11035 #: cmd.rc:378
11036 msgid "Target to GOTO not found\n"
11037 msgstr ""
11039 #: cmd.rc:379
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Current Date is %1\n"
11042 msgstr "&Tekuća strana"
11044 #: cmd.rc:380
11045 msgid "Current Time is %1\n"
11046 msgstr ""
11048 #: cmd.rc:381
11049 msgid "Enter new date: "
11050 msgstr ""
11052 #: cmd.rc:382
11053 msgid "Enter new time: "
11054 msgstr ""
11056 #: cmd.rc:383
11057 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11058 msgstr ""
11060 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Failed to open '%1'\n"
11063 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11065 #: cmd.rc:385
11066 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11067 msgstr ""
11069 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11070 msgctxt "All key"
11071 msgid "A"
11072 msgstr ""
11074 #: cmd.rc:387
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Delete %1?"
11077 msgstr "&Izbriši"
11079 #: cmd.rc:388
11080 msgid "Echo is %1\n"
11081 msgstr ""
11083 #: cmd.rc:389
11084 msgid "Verify is %1\n"
11085 msgstr ""
11087 #: cmd.rc:390
11088 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11089 msgstr ""
11091 #: cmd.rc:391
11092 msgid "Parameter error\n"
11093 msgstr ""
11095 #: cmd.rc:392
11096 msgid ""
11097 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11098 "\n"
11099 msgstr ""
11101 #: cmd.rc:393
11102 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11103 msgstr ""
11105 #: cmd.rc:394
11106 msgid "PATH not found\n"
11107 msgstr ""
11109 #: cmd.rc:395
11110 msgid "Press any key to continue... "
11111 msgstr ""
11113 #: cmd.rc:396
11114 msgid "Wine Command Prompt"
11115 msgstr ""
11117 #: cmd.rc:397
11118 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11119 msgstr ""
11121 #: cmd.rc:398
11122 msgid "More? "
11123 msgstr ""
11125 #: cmd.rc:399
11126 msgid "The input line is too long.\n"
11127 msgstr ""
11129 #: cmd.rc:400
11130 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11131 msgstr ""
11133 #: cmd.rc:401
11134 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11135 msgstr ""
11137 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11138 #, fuzzy
11139 msgid " (Yes|No)"
11140 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11142 #: cmd.rc:403
11143 #, fuzzy
11144 msgid " (Yes|No|All)"
11145 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11147 #: cmd.rc:404
11148 msgid ""
11149 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11150 msgstr ""
11152 #: cmd.rc:405
11153 msgid "Division by zero error.\n"
11154 msgstr ""
11156 #: cmd.rc:406
11157 msgid "Expected an operand.\n"
11158 msgstr ""
11160 #: cmd.rc:407
11161 msgid "Expected an operator.\n"
11162 msgstr ""
11164 #: cmd.rc:408
11165 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11166 msgstr ""
11168 #: cmd.rc:409
11169 msgid ""
11170 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11171 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11172 msgstr ""
11174 #: dxdiag.rc:30
11175 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11176 msgstr ""
11178 #: dxdiag.rc:31
11179 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11180 msgstr ""
11182 #: explorer.rc:31
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Wine Explorer"
11185 msgstr "Wine Internet Explorer"
11187 #: explorer.rc:33
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Start Menu"
11190 msgid "Start"
11191 msgstr "„Start“ meni"
11193 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11194 msgid "&Run..."
11195 msgstr ""
11197 #: hostname.rc:30
11198 msgid "Usage: hostname\n"
11199 msgstr ""
11201 #: hostname.rc:31
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11204 msgstr "Neispravna sintaksa"
11206 #: hostname.rc:32
11207 msgid ""
11208 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11209 "utility.\n"
11210 msgstr ""
11212 #: ipconfig.rc:30
11213 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11214 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11216 #: ipconfig.rc:31
11217 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11218 msgstr ""
11219 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11221 #: ipconfig.rc:32
11222 msgid "%1 adapter %2\n"
11223 msgstr ""
11225 #: ipconfig.rc:33
11226 msgid "Ethernet"
11227 msgstr "Eternet"
11229 #: ipconfig.rc:35
11230 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11231 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11233 #: ipconfig.rc:36
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "IP address"
11236 msgid "IPv4 address"
11237 msgstr "IP adresa"
11239 #: ipconfig.rc:37
11240 msgid "Hostname"
11241 msgstr "Naziv domaćina"
11243 #: ipconfig.rc:38
11244 msgid "Node type"
11245 msgstr "Vrsta čvora"
11247 #: ipconfig.rc:39
11248 msgid "Broadcast"
11249 msgstr "Emitovanje"
11251 #: ipconfig.rc:40
11252 msgid "Peer-to-peer"
11253 msgstr "Neposredna razmena"
11255 #: ipconfig.rc:41
11256 msgid "Mixed"
11257 msgstr "Izmešano"
11259 #: ipconfig.rc:42
11260 msgid "Hybrid"
11261 msgstr "Hibridno"
11263 #: ipconfig.rc:43
11264 msgid "IP routing enabled"
11265 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11267 #: ipconfig.rc:45
11268 msgid "Physical address"
11269 msgstr "Fizička adresa"
11271 #: ipconfig.rc:46
11272 msgid "DHCP enabled"
11273 msgstr "DHCP je omogućen"
11275 #: ipconfig.rc:49
11276 msgid "Default gateway"
11277 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11279 #: ipconfig.rc:50
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "IP address"
11282 msgid "IPv6 address"
11283 msgstr "IP adresa"
11285 #: msinfo32.rc:28
11286 #, fuzzy
11287 msgid "System Information"
11288 msgstr ""
11289 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11290 "Podaci\n"
11291 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11292 "Informacija"
11294 #: net.rc:30
11295 msgid ""
11296 "The syntax of this command is:\n"
11297 "\n"
11298 "NET command [arguments]\n"
11299 "    -or-\n"
11300 "NET command /HELP\n"
11301 "\n"
11302 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11303 msgstr ""
11305 #: net.rc:31
11306 msgid ""
11307 "The syntax of this command is:\n"
11308 "\n"
11309 "NET START [service]\n"
11310 "\n"
11311 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11312 "'service' is the name of the service to start.\n"
11313 msgstr ""
11315 #: net.rc:32
11316 msgid ""
11317 "The syntax of this command is:\n"
11318 "\n"
11319 "NET STOP service\n"
11320 "\n"
11321 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11322 msgstr ""
11324 #: net.rc:33
11325 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11326 msgstr ""
11328 #: net.rc:34
11329 msgid "Could not stop service %1\n"
11330 msgstr ""
11332 #: net.rc:35
11333 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11334 msgstr ""
11336 #: net.rc:36
11337 msgid "Could not get handle to service.\n"
11338 msgstr ""
11340 #: net.rc:37
11341 msgid "The %1 service is starting.\n"
11342 msgstr ""
11344 #: net.rc:38
11345 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11346 msgstr ""
11348 #: net.rc:39
11349 #, fuzzy
11350 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11351 msgstr "Neispravni akreditivi"
11353 #: net.rc:40
11354 #, fuzzy
11355 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11356 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11358 #: net.rc:41
11359 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11360 msgstr ""
11362 #: net.rc:42
11363 #, fuzzy
11364 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11365 msgstr "Neispravni akreditivi"
11367 #: net.rc:44
11368 msgid "There are no entries in the list.\n"
11369 msgstr ""
11371 #: net.rc:45
11372 msgid ""
11373 "\n"
11374 "Status  Local   Remote\n"
11375 "---------------------------------------------------------------\n"
11376 msgstr ""
11378 #: net.rc:46
11379 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11380 msgstr ""
11382 #: net.rc:48
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Paused"
11385 msgstr "Pauzirano; "
11387 #: net.rc:49
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Disconnected"
11390 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11392 #: net.rc:50
11393 #, fuzzy
11394 msgid "A network error occurred"
11395 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11397 #: net.rc:51
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Connection is being made"
11400 msgstr "LAN veza"
11402 #: net.rc:52
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Reconnecting"
11405 msgstr "Povezivanje na %s"
11407 #: net.rc:43
11408 msgid "The following services are running:\n"
11409 msgstr ""
11411 #: netstat.rc:30
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "LAN Connection"
11414 msgid "Active Connections"
11415 msgstr "LAN veza"
11417 #: netstat.rc:31
11418 msgid "Proto"
11419 msgstr ""
11421 #: netstat.rc:32
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Local Address"
11424 msgstr "Fizička adresa"
11426 #: netstat.rc:33
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Foreign Address"
11429 msgstr "Fizička adresa"
11431 #: netstat.rc:34
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Status"
11434 msgid "State"
11435 msgstr "Stanje"
11437 #: netstat.rc:35
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Internet Settings"
11440 msgid "Interface Statistics"
11441 msgstr "Postavke interneta"
11443 #: netstat.rc:36
11444 msgid "Sent"
11445 msgstr ""
11447 #: netstat.rc:37
11448 msgid "Received"
11449 msgstr ""
11451 #: netstat.rc:38
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Bytes"
11454 msgstr "%ld bajtova"
11456 #: netstat.rc:39
11457 msgid "Unicast packets"
11458 msgstr ""
11460 #: netstat.rc:40
11461 msgid "Non-unicast packets"
11462 msgstr ""
11464 #: netstat.rc:41
11465 msgid "Discards"
11466 msgstr ""
11468 #: netstat.rc:42
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "Error"
11471 msgid "Errors"
11472 msgstr "Greška"
11474 #: netstat.rc:43
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Unknown protocols"
11477 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11479 #: netstat.rc:44
11480 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11481 msgstr ""
11483 #: netstat.rc:45
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "LAN Connection"
11486 msgid "Active Opens"
11487 msgstr "LAN veza"
11489 #: netstat.rc:46
11490 msgid "Passive Opens"
11491 msgstr ""
11493 #: netstat.rc:47
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "LAN Connection"
11496 msgid "Failed Connection Attempts"
11497 msgstr "LAN veza"
11499 #: netstat.rc:48
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "LAN Connection"
11502 msgid "Reset Connections"
11503 msgstr "LAN veza"
11505 #: netstat.rc:49
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "LAN Connection"
11508 msgid "Current Connections"
11509 msgstr "LAN veza"
11511 #: netstat.rc:50
11512 msgid "Segments Received"
11513 msgstr ""
11515 #: netstat.rc:51
11516 msgid "Segments Sent"
11517 msgstr ""
11519 #: netstat.rc:52
11520 msgid "Segments Retransmitted"
11521 msgstr ""
11523 #: netstat.rc:53
11524 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11525 msgstr ""
11527 #: netstat.rc:54
11528 msgid "Datagrams Received"
11529 msgstr ""
11531 #: netstat.rc:55
11532 #, fuzzy
11533 #| msgid "Local Port"
11534 msgid "No Ports"
11535 msgstr "Lokalni port"
11537 #: netstat.rc:56
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Decoding Error"
11540 msgid "Receive Errors"
11541 msgstr "Greška u dekodiranju"
11543 #: netstat.rc:57
11544 msgid "Datagrams Sent"
11545 msgstr ""
11547 #: notepad.rc:30
11548 msgid "&New\tCtrl+N"
11549 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11551 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11552 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11553 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11555 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11556 msgid "&Save\tCtrl+S"
11557 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11559 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11560 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11561 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11563 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11564 msgid "Page Se&tup..."
11565 msgstr "Postavke &strane..."
11567 #: notepad.rc:37
11568 msgid "P&rinter Setup..."
11569 msgstr "Postavke &štampe..."
11571 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11572 #, fuzzy
11573 msgid "&Edit"
11574 msgstr ""
11575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11576 "&Uređivanje\n"
11577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11578 "&Izmeni"
11580 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11581 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11582 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11584 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11585 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11586 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11588 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11589 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11590 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11592 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11593 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11594 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11596 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11597 #: winefile.rc:32
11598 msgid "&Delete\tDel"
11599 msgstr "&Izbriši\tDel"
11601 #: notepad.rc:49
11602 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11603 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11605 #: notepad.rc:50
11606 msgid "&Time/Date\tF5"
11607 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11609 #: notepad.rc:52
11610 msgid "&Wrap long lines"
11611 msgstr "&Prelomi duge linije"
11613 #: notepad.rc:56
11614 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11615 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11617 #: notepad.rc:57
11618 msgid "&Search next\tF3"
11619 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11621 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11622 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11623 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11625 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11626 #, fuzzy
11627 msgid "&Contents\tF1"
11628 msgstr ""
11629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11630 "&Sadržaj\n"
11631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11632 "&Sadržaji"
11634 #: notepad.rc:62
11635 msgid "&About Notepad"
11636 msgstr "&O Beležnici"
11638 #: notepad.rc:100
11639 msgid "Page Setup"
11640 msgstr "Postavke strane"
11642 #: notepad.rc:102
11643 msgid "&Header:"
11644 msgstr "&Zaglavlje:"
11646 #: notepad.rc:104
11647 msgid "&Footer:"
11648 msgstr "&Poglavlje:"
11650 #: notepad.rc:107
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Margins (millimeters)"
11653 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11655 #: notepad.rc:108
11656 msgid "&Left:"
11657 msgstr "&Levo:"
11659 #: notepad.rc:110
11660 msgid "&Top:"
11661 msgstr "&Vrh:"
11663 #: notepad.rc:126
11664 msgid "Encoding:"
11665 msgstr "Kodni raspored:"
11667 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11668 msgctxt "accelerator Select All"
11669 msgid "A"
11670 msgstr ""
11672 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11673 msgctxt "accelerator Copy"
11674 msgid "C"
11675 msgstr ""
11677 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11678 msgctxt "accelerator Find"
11679 msgid "F"
11680 msgstr "F"
11682 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11683 msgctxt "accelerator Replace"
11684 msgid "H"
11685 msgstr ""
11687 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11688 msgctxt "accelerator New"
11689 msgid "N"
11690 msgstr "N"
11692 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11693 msgctxt "accelerator Open"
11694 msgid "O"
11695 msgstr "O"
11697 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11698 msgctxt "accelerator Print"
11699 msgid "P"
11700 msgstr ""
11702 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11703 msgctxt "accelerator Save"
11704 msgid "S"
11705 msgstr ""
11707 #: notepad.rc:140
11708 msgctxt "accelerator Paste"
11709 msgid "V"
11710 msgstr ""
11712 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11713 msgctxt "accelerator Cut"
11714 msgid "X"
11715 msgstr ""
11717 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11718 msgctxt "accelerator Undo"
11719 msgid "Z"
11720 msgstr ""
11722 #: notepad.rc:69
11723 msgid "Page &p"
11724 msgstr "Strana &p"
11726 #: notepad.rc:71
11727 msgid "Notepad"
11728 msgstr "Beležnica"
11730 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11731 #, fuzzy
11732 msgid "ERROR"
11733 msgstr ""
11734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11735 "Greška\n"
11736 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11737 "GREŠKA"
11739 #: notepad.rc:74
11740 msgid "Untitled"
11741 msgstr "Neimenovano"
11743 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11744 msgid "Text files (*.txt)"
11745 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11747 #: notepad.rc:80
11748 msgid ""
11749 "File '%s' does not exist.\n"
11750 "\n"
11751 "Do you want to create a new file?"
11752 msgstr ""
11753 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11754 "\n"
11755 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11757 #: notepad.rc:82
11758 msgid ""
11759 "File '%s' has been modified.\n"
11760 "\n"
11761 "Would you like to save the changes?"
11762 msgstr ""
11763 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11764 "\n"
11765 "Želite li da sačuvate izmene?"
11767 #: notepad.rc:83
11768 msgid "'%s' could not be found."
11769 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11771 #: notepad.rc:85
11772 msgid "Unicode (UTF-16)"
11773 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11775 #: notepad.rc:86
11776 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11777 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11779 #: notepad.rc:87
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Unicode (UTF-8)"
11782 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11784 #: notepad.rc:94
11785 #, fuzzy
11786 msgid ""
11787 "%1\n"
11788 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11789 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11790 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11791 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11792 "Continue?"
11793 msgstr ""
11794 "%s\n"
11795 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11796 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11797 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11798 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11799 "Želite li da nastavite?"
11801 #: oleview.rc:32
11802 #, fuzzy
11803 msgid "&Bind to file..."
11804 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11806 #: oleview.rc:33
11807 msgid "&View TypeLib..."
11808 msgstr ""
11810 #: oleview.rc:35
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&System Configuration"
11813 msgstr ""
11814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11815 "Podaci\n"
11816 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11817 "Informacija"
11819 #: oleview.rc:36
11820 msgid "&Run the Registry Editor"
11821 msgstr ""
11823 #: oleview.rc:42
11824 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11825 msgstr ""
11827 #: oleview.rc:44
11828 msgid "&In-process server"
11829 msgstr ""
11831 #: oleview.rc:45
11832 msgid "In-process &handler"
11833 msgstr ""
11835 #: oleview.rc:46
11836 #, fuzzy
11837 msgid "&Local server"
11838 msgstr "Lokalna greška"
11840 #: oleview.rc:47
11841 #, fuzzy
11842 msgid "&Remote server"
11843 msgstr "&Ukloni..."
11845 #: oleview.rc:50
11846 #, fuzzy
11847 msgid "View &Type information"
11848 msgstr ""
11849 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11850 "Podaci\n"
11851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11852 "Informacija"
11854 #: oleview.rc:52
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Create &Instance"
11857 msgstr "Napravi &vezu"
11859 #: oleview.rc:53
11860 msgid "Create Instance &On..."
11861 msgstr ""
11863 #: oleview.rc:54
11864 msgid "&Release Instance"
11865 msgstr ""
11867 #: oleview.rc:56
11868 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11869 msgstr ""
11871 #: oleview.rc:57
11872 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11873 msgstr ""
11875 #: oleview.rc:63
11876 msgid "&Expert mode"
11877 msgstr ""
11879 #: oleview.rc:65
11880 msgid "&Hidden component categories"
11881 msgstr ""
11883 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11884 msgid "&Toolbar"
11885 msgstr ""
11887 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11888 msgid "&Status Bar"
11889 msgstr ""
11891 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11892 #, fuzzy
11893 msgid "&Refresh\tF5"
11894 msgstr "&Osveži"
11896 #: oleview.rc:74
11897 #, fuzzy
11898 msgid "&About OleView"
11899 msgstr "&O Beležnici"
11901 #: oleview.rc:82
11902 #, fuzzy
11903 msgid "&Save as..."
11904 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11906 #: oleview.rc:87
11907 msgid "&Group by type kind"
11908 msgstr ""
11910 #: oleview.rc:156
11911 msgid "Connect to another machine"
11912 msgstr ""
11914 #: oleview.rc:159
11915 msgid "&Machine name:"
11916 msgstr ""
11918 #: oleview.rc:167
11919 #, fuzzy
11920 msgid "System Configuration"
11921 msgstr ""
11922 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11923 "Podaci\n"
11924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11925 "Informacija"
11927 #: oleview.rc:170
11928 #, fuzzy
11929 msgid "System Settings"
11930 msgstr "Postavke interneta"
11932 #: oleview.rc:171
11933 msgid "&Enable Distributed COM"
11934 msgstr ""
11936 #: oleview.rc:172
11937 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11938 msgstr ""
11940 #: oleview.rc:173
11941 msgid ""
11942 "These settings change only registry values.\n"
11943 "They have no effect on Wine performance."
11944 msgstr ""
11946 #: oleview.rc:180
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Default Interface Viewer"
11949 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11951 #: oleview.rc:183
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Interface"
11954 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11956 #: oleview.rc:185
11957 msgid "IID:"
11958 msgstr ""
11960 #: oleview.rc:188
11961 #, fuzzy
11962 msgid "&View Type Info"
11963 msgstr ""
11964 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11965 "Podaci\n"
11966 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11967 "Informacija"
11969 #: oleview.rc:193
11970 msgid "IPersist Interface Viewer"
11971 msgstr ""
11973 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11974 msgid "Class Name:"
11975 msgstr ""
11977 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11978 msgid "CLSID:"
11979 msgstr ""
11981 #: oleview.rc:205
11982 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11986 #, fuzzy
11987 msgid "OleView"
11988 msgstr "&Prikaz"
11990 #: oleview.rc:100
11991 msgid "ITypeLib viewer"
11992 msgstr ""
11994 #: oleview.rc:99
11995 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11996 msgstr ""
11998 #: oleview.rc:102
11999 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12000 msgstr ""
12002 #: oleview.rc:105
12003 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12004 msgstr ""
12006 #: oleview.rc:106
12007 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12008 msgstr ""
12010 #: oleview.rc:107
12011 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12012 msgstr ""
12014 #: oleview.rc:108
12015 msgid "Run the Wine registry editor"
12016 msgstr ""
12018 #: oleview.rc:109
12019 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12020 msgstr ""
12022 #: oleview.rc:110
12023 msgid "Create an instance of the selected object"
12024 msgstr ""
12026 #: oleview.rc:111
12027 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12028 msgstr ""
12030 #: oleview.rc:112
12031 msgid "Release the currently selected object instance"
12032 msgstr ""
12034 #: oleview.rc:113
12035 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12036 msgstr ""
12038 #: oleview.rc:114
12039 msgid "Display the viewer for the selected item"
12040 msgstr ""
12042 #: oleview.rc:119
12043 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12044 msgstr ""
12046 #: oleview.rc:120
12047 msgid ""
12048 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12049 msgstr ""
12051 #: oleview.rc:121
12052 msgid "Show or hide the toolbar"
12053 msgstr ""
12055 #: oleview.rc:122
12056 msgid "Show or hide the status bar"
12057 msgstr ""
12059 #: oleview.rc:123
12060 msgid "Refresh all lists"
12061 msgstr ""
12063 #: oleview.rc:124
12064 msgid "Display program information, version number and copyright"
12065 msgstr ""
12067 #: oleview.rc:115
12068 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12069 msgstr ""
12071 #: oleview.rc:116
12072 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12073 msgstr ""
12075 #: oleview.rc:117
12076 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12077 msgstr ""
12079 #: oleview.rc:118
12080 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12081 msgstr ""
12083 #: oleview.rc:130
12084 #, fuzzy
12085 msgid "ObjectClasses"
12086 msgstr "Neme klase objekata"
12088 #: oleview.rc:131
12089 msgid "Grouped by Component Category"
12090 msgstr ""
12092 #: oleview.rc:132
12093 #, fuzzy
12094 msgid "OLE 1.0 Objects"
12095 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12097 #: oleview.rc:133
12098 msgid "COM Library Objects"
12099 msgstr ""
12101 #: oleview.rc:134
12102 #, fuzzy
12103 msgid "All Objects"
12104 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12106 #: oleview.rc:135
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Application IDs"
12109 msgstr "Programi"
12111 #: oleview.rc:136
12112 msgid "Type Libraries"
12113 msgstr ""
12115 #: oleview.rc:137
12116 msgid "ver."
12117 msgstr ""
12119 #: oleview.rc:138
12120 msgid "Interfaces"
12121 msgstr ""
12123 #: oleview.rc:140
12124 msgid "Registry"
12125 msgstr ""
12127 #: oleview.rc:141
12128 msgid "Implementation"
12129 msgstr ""
12131 #: oleview.rc:142
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Activation"
12134 msgstr "Lokacija"
12136 #: oleview.rc:144
12137 msgid "CoGetClassObject failed."
12138 msgstr ""
12140 #: oleview.rc:145
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Unknown error"
12143 msgstr "Nepoznat izvor"
12145 #: oleview.rc:148
12146 #, fuzzy
12147 msgid "bytes"
12148 msgstr "%ld bajtova"
12150 #: oleview.rc:150
12151 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12152 msgstr ""
12154 #: oleview.rc:151
12155 msgid "Inherited Interfaces"
12156 msgstr ""
12158 #: oleview.rc:126
12159 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12160 msgstr ""
12162 #: oleview.rc:127
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Close window"
12165 msgstr "prozor"
12167 #: oleview.rc:128
12168 msgid "Group typeinfos by kind"
12169 msgstr ""
12171 #: progman.rc:33
12172 msgid "&New..."
12173 msgstr ""
12175 #: progman.rc:34
12176 msgid "O&pen\tEnter"
12177 msgstr ""
12179 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12180 msgid "&Move...\tF7"
12181 msgstr ""
12183 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12184 #, fuzzy
12185 msgid "&Copy...\tF8"
12186 msgstr "&Umnoži"
12188 #: progman.rc:38
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12191 msgstr "Svojstva"
12193 #: progman.rc:40
12194 msgid "&Execute..."
12195 msgstr ""
12197 #: progman.rc:42
12198 #, fuzzy
12199 msgid "E&xit Windows"
12200 msgstr "&Prozor"
12202 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12203 msgid "&Options"
12204 msgstr "&Opcije"
12206 #: progman.rc:45
12207 msgid "&Arrange automatically"
12208 msgstr ""
12210 #: progman.rc:46
12211 msgid "&Minimize on run"
12212 msgstr ""
12214 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12215 msgid "&Save settings on exit"
12216 msgstr ""
12218 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12219 msgid "&Windows"
12220 msgstr ""
12222 #: progman.rc:50
12223 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12224 msgstr ""
12226 #: progman.rc:51
12227 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12228 msgstr ""
12230 #: progman.rc:52
12231 msgid "&Arrange Icons"
12232 msgstr ""
12234 #: progman.rc:57
12235 #, fuzzy
12236 msgid "&About Program Manager"
12237 msgstr "&O Beležnici"
12239 #: progman.rc:103
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Program &group"
12242 msgstr "Programi"
12244 #: progman.rc:105
12245 #, fuzzy
12246 msgid "&Program"
12247 msgstr "Programi"
12249 #: progman.rc:116
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Move Program"
12252 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12254 #: progman.rc:118
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Move program:"
12257 msgstr "Čekanje programa"
12259 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12260 msgid "From group:"
12261 msgstr ""
12263 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12264 msgid "&To group:"
12265 msgstr ""
12267 #: progman.rc:134
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Copy Program"
12270 msgstr "Programi"
12272 #: progman.rc:136
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Copy program:"
12275 msgstr "Čekanje programa"
12277 #: progman.rc:152
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Program Group Attributes"
12280 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12282 #: progman.rc:156
12283 msgid "&Group file:"
12284 msgstr ""
12286 #: progman.rc:168
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Program Attributes"
12289 msgstr "Osobine"
12291 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12292 #, fuzzy
12293 msgid "&Command line:"
12294 msgstr "Neispravna sintaksa"
12296 #: progman.rc:174
12297 msgid "&Working directory:"
12298 msgstr ""
12300 #: progman.rc:176
12301 msgid "&Key combination:"
12302 msgstr ""
12304 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12305 msgid "&Minimize at launch"
12306 msgstr ""
12308 #: progman.rc:183
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Change &icon..."
12311 msgstr "Poređaj &ikonice"
12313 #: progman.rc:192
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Change Icon"
12316 msgstr "Poređaj &ikonice"
12318 #: progman.rc:194
12319 #, fuzzy
12320 msgid "&Filename:"
12321 msgstr "&Datoteka"
12323 #: progman.rc:196
12324 msgid "Current &icon:"
12325 msgstr ""
12327 #: progman.rc:210
12328 msgid "Execute Program"
12329 msgstr ""
12331 #: progman.rc:63
12332 msgid "Program Manager"
12333 msgstr ""
12335 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12336 #, fuzzy
12337 msgid "WARNING"
12338 msgstr ""
12339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12340 "Upozorenje\n"
12341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12342 "UPOZORENJE"
12344 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Information"
12347 msgstr ""
12348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12349 "Podaci\n"
12350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12351 "Informacija"
12353 #: progman.rc:68
12354 msgid "Delete group `%s'?"
12355 msgstr ""
12357 #: progman.rc:69
12358 msgid "Delete program `%s'?"
12359 msgstr ""
12361 #: progman.rc:70
12362 msgid "Not implemented"
12363 msgstr "Nije jos u programu"
12365 #: progman.rc:71
12366 msgid "Error reading `%s'."
12367 msgstr ""
12369 #: progman.rc:72
12370 msgid "Error writing `%s'."
12371 msgstr ""
12373 #: progman.rc:75
12374 msgid ""
12375 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12376 "Should it be tried further on?"
12377 msgstr ""
12379 #: progman.rc:77
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Help not available."
12382 msgstr "Nedostupno"
12384 #: progman.rc:78
12385 msgid "Unknown feature in %s"
12386 msgstr ""
12388 #: progman.rc:79
12389 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12390 msgstr ""
12392 #: progman.rc:80
12393 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12394 msgstr ""
12396 #: progman.rc:84
12397 msgid "Libraries (*.dll)"
12398 msgstr ""
12400 #: progman.rc:85
12401 msgid "Icon files"
12402 msgstr ""
12404 #: progman.rc:86
12405 msgid "Icons (*.ico)"
12406 msgstr ""
12408 #: reg.rc:35
12409 msgid ""
12410 "Usage:\n"
12411 "  REG [operation] [parameters]\n"
12412 "\n"
12413 "Supported operations:\n"
12414 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12415 "\n"
12416 "For help on a specific operation, type:\n"
12417 "  REG [operation] /?\n"
12418 "\n"
12419 msgstr ""
12421 #: reg.rc:36
12422 msgid ""
12423 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12424 "f]\n"
12425 msgstr ""
12427 #: reg.rc:37
12428 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12429 msgstr ""
12431 #: reg.rc:38
12432 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12433 msgstr ""
12435 #: reg.rc:39
12436 msgid "The operation completed successfully\n"
12437 msgstr ""
12439 #: reg.rc:40
12440 #, fuzzy
12441 msgid "reg: Invalid key name\n"
12442 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12444 #: reg.rc:41
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12447 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12448 msgstr ""
12449 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12451 #: reg.rc:42
12452 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12453 msgstr ""
12455 #: reg.rc:43
12456 msgid ""
12457 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12458 msgstr ""
12460 #: reg.rc:44
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12463 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12464 msgstr ""
12465 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12467 #: reg.rc:45
12468 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12469 msgstr ""
12471 #: reg.rc:46
12472 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12473 msgstr ""
12475 #: reg.rc:47
12476 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12477 msgstr ""
12479 #: reg.rc:48
12480 #, fuzzy
12481 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12482 msgstr ""
12483 "Datoteka već postoji.\n"
12484 "Želite li da je zamenite?"
12486 #: reg.rc:52
12487 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12488 msgstr ""
12490 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12491 #, fuzzy
12492 msgid "(Default)"
12493 msgstr ""
12494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12495 "Podrazumevano\n"
12496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12497 "Osnovno"
12499 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12502 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12504 #: reg.rc:55
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12507 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12509 #: reg.rc:56
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12512 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12513 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12515 #: reg.rc:57
12516 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12517 msgstr ""
12519 #: reg.rc:58
12520 msgid ""
12521 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12522 "occurred.\n"
12523 msgstr ""
12525 #: reg.rc:59
12526 msgid ""
12527 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12528 "occurred.\n"
12529 msgstr ""
12531 #: reg.rc:60
12532 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12533 msgstr ""
12535 #: reg.rc:61
12536 #, fuzzy
12537 msgid "reg: Invalid syntax. "
12538 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12540 #: reg.rc:62
12541 #, fuzzy
12542 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12543 msgstr "Neispravna sintaksa"
12545 #: reg.rc:63
12546 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12547 msgstr ""
12549 #: reg.rc:64
12550 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12551 msgstr ""
12553 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12554 msgid "(value not set)"
12555 msgstr ""
12557 #: reg.rc:66
12558 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12559 msgstr ""
12561 #: reg.rc:67
12562 #, fuzzy
12563 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12564 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12566 #: reg.rc:68
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12569 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12570 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12572 #: reg.rc:69
12573 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12574 msgstr ""
12576 #: reg.rc:70
12577 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12578 msgstr ""
12580 #: reg.rc:71
12581 #, fuzzy
12582 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12583 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12585 #: reg.rc:72
12586 #, fuzzy
12587 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12588 msgstr ""
12589 "Datoteka već postoji.\n"
12590 "Želite li da je zamenite?"
12592 #: regedit.rc:34
12593 msgid "&Registry"
12594 msgstr ""
12596 #: regedit.rc:36
12597 msgid "&Import Registry File..."
12598 msgstr ""
12600 #: regedit.rc:37
12601 msgid "&Export Registry File..."
12602 msgstr ""
12604 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12605 msgid "&Key"
12606 msgstr ""
12608 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12609 msgid "&String Value"
12610 msgstr ""
12612 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12613 msgid "&Binary Value"
12614 msgstr ""
12616 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12617 msgid "&DWORD Value"
12618 msgstr ""
12620 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12621 msgid "&Multi-String Value"
12622 msgstr ""
12624 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12625 msgid "&Expandable String Value"
12626 msgstr ""
12628 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12629 #, fuzzy
12630 msgid "&Rename\tF2"
12631 msgstr "Pr&eimenuj"
12633 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12634 msgid "&Copy Key Name"
12635 msgstr ""
12637 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12638 #, fuzzy
12639 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12640 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12642 #: regedit.rc:62
12643 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12644 msgstr ""
12646 #: regedit.rc:66
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Status &Bar"
12649 msgstr "linija stanja"
12651 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12652 msgid "Sp&lit"
12653 msgstr ""
12655 #: regedit.rc:75
12656 #, fuzzy
12657 msgid "&Remove Favorite..."
12658 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12660 #: regedit.rc:80
12661 msgid "&About Registry Editor"
12662 msgstr ""
12664 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12665 msgid "Expand"
12666 msgstr ""
12668 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12669 msgid "Modify &Binary Data..."
12670 msgstr ""
12672 #: regedit.rc:267
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Export registry"
12675 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12677 #: regedit.rc:269
12678 msgid "S&elected branch:"
12679 msgstr ""
12681 #: regedit.rc:278
12682 msgid "Find:"
12683 msgstr ""
12685 #: regedit.rc:280
12686 msgid "Find in:"
12687 msgstr ""
12689 #: regedit.rc:281
12690 msgid "Keys"
12691 msgstr ""
12693 #: regedit.rc:282
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Value names"
12696 msgstr "Sačuvane igre"
12698 #: regedit.rc:283
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Value content"
12701 msgstr "Sadržaj"
12703 #: regedit.rc:284
12704 msgid "Whole string only"
12705 msgstr ""
12707 #: regedit.rc:291
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Add Favorite"
12710 msgstr "Omiljeno"
12712 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Name:"
12715 msgstr ""
12716 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12717 "Ime\n"
12718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12719 "Naziv"
12721 #: regedit.rc:302
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Remove Favorite"
12724 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12726 #: regedit.rc:313
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Edit String"
12729 msgstr ""
12730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12731 "&Uređivanje\n"
12732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12733 "&Izmeni"
12735 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Value name:"
12738 msgstr "&Datoteka"
12740 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12741 msgid "Value data:"
12742 msgstr ""
12744 #: regedit.rc:326
12745 msgid "Edit DWORD"
12746 msgstr ""
12748 #: regedit.rc:333
12749 msgid "Base"
12750 msgstr ""
12752 #: regedit.rc:334
12753 msgid "Hexadecimal"
12754 msgstr ""
12756 #: regedit.rc:335
12757 msgid "Decimal"
12758 msgstr ""
12760 #: regedit.rc:342
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Edit Binary"
12763 msgstr ""
12764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12765 "&Uređivanje\n"
12766 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12767 "&Izmeni"
12769 #: regedit.rc:355
12770 msgid "Edit Multi-String"
12771 msgstr ""
12773 #: regedit.rc:159
12774 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12775 msgstr ""
12777 #: regedit.rc:160
12778 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12779 msgstr ""
12781 #: regedit.rc:161
12782 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12783 msgstr ""
12785 #: regedit.rc:162
12786 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12787 msgstr ""
12789 #: regedit.rc:163
12790 msgid ""
12791 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12792 msgstr ""
12794 #: regedit.rc:164
12795 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12796 msgstr ""
12798 #: regedit.rc:149
12799 msgid "Data"
12800 msgstr ""
12802 #: regedit.rc:154
12803 msgid "Registry Editor"
12804 msgstr ""
12806 #: regedit.rc:221
12807 msgid "Import Registry File"
12808 msgstr ""
12810 #: regedit.rc:222
12811 msgid "Export Registry File"
12812 msgstr ""
12814 #: regedit.rc:223
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Registry files (*.reg)"
12817 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12819 #: regedit.rc:224
12820 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12821 msgstr ""
12823 #: regedit.rc:241
12824 msgid "(cannot display value)"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:242
12828 #, fuzzy
12829 msgid "(unknown %d)"
12830 msgstr "Nepoznato"
12832 #: regedit.rc:247
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12835 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12836 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12838 #: regedit.rc:248
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12841 msgid "Unable to create a new registry key."
12842 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12844 #: regedit.rc:249
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12847 msgid "Unable to create a new registry value."
12848 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12850 #: regedit.rc:250
12851 msgid ""
12852 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12853 "The specified key name already exists."
12854 msgstr ""
12856 #: regedit.rc:251
12857 msgid ""
12858 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12859 "The specified value name already exists."
12860 msgstr ""
12862 #: regedit.rc:252
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12865 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12866 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12868 #: regedit.rc:253
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12871 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12872 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12874 #: regedit.rc:254
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12877 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12878 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12880 #: regedit.rc:255
12881 msgid ""
12882 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12883 msgstr ""
12885 #: regedit.rc:256
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12888 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12889 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12891 #: regedit.rc:408
12892 msgid ""
12893 "Usage:\n"
12894 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12895 "\n"
12896 "Options:\n"
12897 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12898 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12899 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12900 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12901 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12902 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12903 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12904 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12905 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12906 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12907 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12908 "  /?             Display this information and exit.\n"
12909 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12910 "to\n"
12911 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12912 "the\n"
12913 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12914 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12915 "\n"
12916 "Usage examples:\n"
12917 "  regedit \"import.reg\"\n"
12918 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12919 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12920 msgstr ""
12922 #: regedit.rc:409
12923 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12924 msgstr ""
12926 #: regedit.rc:410
12927 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12928 msgstr ""
12930 #: regedit.rc:411
12931 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12932 msgstr ""
12934 #: regedit.rc:412
12935 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12936 msgstr ""
12938 #: regedit.rc:413
12939 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12940 msgstr ""
12942 #: regedit.rc:414
12943 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12944 msgstr ""
12946 #: regedit.rc:415
12947 #, fuzzy
12948 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12949 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12951 #: regedit.rc:416
12952 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12953 msgstr ""
12955 #: regedit.rc:417
12956 #, fuzzy
12957 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12958 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12960 #: regedit.rc:418
12961 msgid ""
12962 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12963 "encountered at '%1'.\n"
12964 msgstr ""
12966 #: regedit.rc:419
12967 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12968 msgstr ""
12970 #: regedit.rc:420
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12973 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12974 msgstr ""
12975 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12977 #: regedit.rc:421
12978 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:422
12982 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12983 msgstr ""
12985 #: regedit.rc:423
12986 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12987 msgstr ""
12989 #: regedit.rc:424
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12992 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12993 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12995 #: regedit.rc:425
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12998 msgid ""
12999 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13000 msgstr ""
13001 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13003 #: regedit.rc:426
13004 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13005 msgstr ""
13007 #: regedit.rc:427
13008 #, fuzzy
13009 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13010 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13012 #: regedit.rc:428
13013 msgid ""
13014 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13015 msgstr ""
13017 #: regedit.rc:429
13018 #, fuzzy
13019 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13020 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13022 #: regedit.rc:431
13023 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13024 msgstr ""
13026 #: regedit.rc:187
13027 msgid "Quits the Registry Editor"
13028 msgstr ""
13030 #: regedit.rc:188
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Adds keys to the favorites list"
13033 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13035 #: regedit.rc:189
13036 msgid "Removes keys from the favorites list"
13037 msgstr ""
13039 #: regedit.rc:190
13040 msgid "Shows or hides the status bar"
13041 msgstr ""
13043 #: regedit.rc:191
13044 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13045 msgstr ""
13047 #: regedit.rc:192
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Refreshes the window"
13050 msgstr "&Osveži"
13052 #: regedit.rc:193
13053 msgid "Deletes the selection"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:194
13057 msgid "Renames the selection"
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:195
13061 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13062 msgstr ""
13064 #: regedit.rc:196
13065 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13066 msgstr ""
13068 #: regedit.rc:197
13069 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13070 msgstr ""
13072 #: regedit.rc:169
13073 msgid "Modifies the value's data"
13074 msgstr ""
13076 #: regedit.rc:171
13077 msgid "Adds a new key"
13078 msgstr ""
13080 #: regedit.rc:172
13081 msgid "Adds a new string value"
13082 msgstr ""
13084 #: regedit.rc:173
13085 msgid "Adds a new binary value"
13086 msgstr ""
13088 #: regedit.rc:174
13089 msgid "Adds a new 32-bit value"
13090 msgstr ""
13092 #: regedit.rc:177
13093 msgid "Imports a text file into the registry"
13094 msgstr ""
13096 #: regedit.rc:179
13097 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13098 msgstr ""
13100 #: regedit.rc:180
13101 msgid "Prints all or part of the registry"
13102 msgstr ""
13104 #: regedit.rc:181
13105 msgid "Opens Registry Editor Help"
13106 msgstr ""
13108 #: regedit.rc:182
13109 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13110 msgstr ""
13112 #: regedit.rc:206
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13115 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13116 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13118 #: regedit.rc:207
13119 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13120 msgstr ""
13122 #: regedit.rc:208
13123 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13124 msgstr ""
13126 #: regedit.rc:209
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Confirm Value Delete"
13129 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13131 #: regedit.rc:216
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13134 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13136 #: regedit.rc:211
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13139 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13141 #: regedit.rc:214
13142 msgid "New Key #%d"
13143 msgstr ""
13145 #: regedit.rc:215
13146 msgid "New Value #%d"
13147 msgstr ""
13149 #: regedit.rc:205
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13152 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13153 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13155 #: regedit.rc:170
13156 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13157 msgstr ""
13159 #: regedit.rc:175
13160 msgid "Adds a new multi-string value"
13161 msgstr ""
13163 #: regedit.rc:198
13164 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13165 msgstr ""
13167 #: regedit.rc:176
13168 msgid "Adds a new expandable string value"
13169 msgstr ""
13171 #: regedit.rc:212
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Confirm Key Delete"
13174 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13176 #: regedit.rc:213
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13179 msgid ""
13180 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13181 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13183 #: regedit.rc:199
13184 msgid "Expands or collapses the selected node"
13185 msgstr ""
13187 #: regedit.rc:231
13188 msgid "Collapse"
13189 msgstr ""
13191 #: regsvr32.rc:32
13192 msgid ""
13193 "Wine DLL Registration Utility\n"
13194 "\n"
13195 "Provides DLL registration services.\n"
13196 "\n"
13197 msgstr ""
13199 #: regsvr32.rc:40
13200 msgid ""
13201 "Usage:\n"
13202 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13203 "\n"
13204 "Options:\n"
13205 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13206 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13207 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13208 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13209 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13210 "\n"
13211 msgstr ""
13213 #: regsvr32.rc:41
13214 msgid ""
13215 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13216 "\n"
13217 msgstr ""
13219 #: regsvr32.rc:42
13220 #, fuzzy
13221 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13222 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13224 #: regsvr32.rc:43
13225 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13226 msgstr ""
13228 #: regsvr32.rc:44
13229 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13230 msgstr ""
13232 #: regsvr32.rc:45
13233 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13234 msgstr ""
13236 #: regsvr32.rc:46
13237 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13238 msgstr ""
13240 #: regsvr32.rc:47
13241 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13242 msgstr ""
13244 #: regsvr32.rc:48
13245 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13246 msgstr ""
13248 #: regsvr32.rc:49
13249 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13250 msgstr ""
13252 #: regsvr32.rc:50
13253 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13254 msgstr ""
13256 #: regsvr32.rc:51
13257 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13258 msgstr ""
13260 #: start.rc:58
13261 msgid ""
13262 "Application could not be started, or no application associated with the "
13263 "specified file.\n"
13264 "ShellExecuteEx failed"
13265 msgstr ""
13267 #: start.rc:60
13268 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13269 msgstr ""
13271 #: taskkill.rc:30
13272 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13273 msgstr ""
13275 #: taskkill.rc:31
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13278 msgstr ""
13279 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13281 #: taskkill.rc:32
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13284 msgstr ""
13285 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13287 #: taskkill.rc:33
13288 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13289 msgstr ""
13291 #: taskkill.rc:34
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13294 msgstr ""
13295 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13297 #: taskkill.rc:35
13298 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13299 msgstr ""
13301 #: taskkill.rc:36
13302 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13303 msgstr ""
13305 #: taskkill.rc:37
13306 msgid ""
13307 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13308 msgstr ""
13310 #: taskkill.rc:38
13311 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13312 msgstr ""
13314 #: taskkill.rc:39
13315 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13316 msgstr ""
13318 #: taskkill.rc:40
13319 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13320 msgstr ""
13322 #: taskkill.rc:41
13323 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13324 msgstr ""
13326 #: taskkill.rc:42
13327 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13328 msgstr ""
13330 #: taskkill.rc:43
13331 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13332 msgstr ""
13334 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13335 msgid "&New Task (Run...)"
13336 msgstr ""
13338 #: taskmgr.rc:39
13339 msgid "E&xit Task Manager"
13340 msgstr ""
13342 #: taskmgr.rc:45
13343 msgid "&Minimize On Use"
13344 msgstr ""
13346 #: taskmgr.rc:47
13347 msgid "&Hide When Minimized"
13348 msgstr ""
13350 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13351 msgid "&Show 16-bit tasks"
13352 msgstr ""
13354 #: taskmgr.rc:54
13355 #, fuzzy
13356 msgid "&Refresh Now"
13357 msgstr "&Osveži"
13359 #: taskmgr.rc:55
13360 msgid "&Update Speed"
13361 msgstr ""
13363 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13364 msgid "&High"
13365 msgstr ""
13367 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13368 msgid "&Normal"
13369 msgstr ""
13371 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13372 msgid "&Low"
13373 msgstr ""
13375 #: taskmgr.rc:61
13376 msgid "&Paused"
13377 msgstr ""
13379 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13380 msgid "&Select Columns..."
13381 msgstr ""
13383 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13384 msgid "&CPU History"
13385 msgstr ""
13387 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13388 msgid "&One Graph, All CPUs"
13389 msgstr ""
13391 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13392 msgid "One Graph &Per CPU"
13393 msgstr ""
13395 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13396 msgid "&Show Kernel Times"
13397 msgstr ""
13399 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13400 msgid "Tile &Horizontally"
13401 msgstr ""
13403 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13404 msgid "Tile &Vertically"
13405 msgstr ""
13407 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13408 msgid "&Minimize"
13409 msgstr ""
13411 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13412 msgid "&Cascade"
13413 msgstr ""
13415 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13416 msgid "&Bring To Front"
13417 msgstr ""
13419 #: taskmgr.rc:90
13420 #, fuzzy
13421 msgid "&About Task Manager"
13422 msgstr "&O Beležnici"
13424 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13425 msgid "&Switch To"
13426 msgstr ""
13428 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13429 msgid "&End Task"
13430 msgstr ""
13432 #: taskmgr.rc:130
13433 #, fuzzy
13434 msgid "&Go To Process"
13435 msgstr "Pređi na &fotografije"
13437 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13438 msgid "&End Process"
13439 msgstr ""
13441 #: taskmgr.rc:150
13442 msgid "End Process &Tree"
13443 msgstr ""
13445 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13446 #, fuzzy
13447 msgid "&Debug"
13448 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13450 #: taskmgr.rc:154
13451 msgid "Set &Priority"
13452 msgstr ""
13454 #: taskmgr.rc:156
13455 msgid "&Realtime"
13456 msgstr ""
13458 #: taskmgr.rc:160
13459 #, fuzzy
13460 msgid "&Above Normal"
13461 msgstr "Normalan"
13463 #: taskmgr.rc:164
13464 #, fuzzy
13465 msgid "&Below Normal"
13466 msgstr "Normalan"
13468 #: taskmgr.rc:169
13469 msgid "Set &Affinity..."
13470 msgstr ""
13472 #: taskmgr.rc:170
13473 msgid "Edit Debug &Channels..."
13474 msgstr ""
13476 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13477 msgid "Task Manager"
13478 msgstr ""
13480 #: taskmgr.rc:351
13481 msgid "&New Task..."
13482 msgstr ""
13484 #: taskmgr.rc:364
13485 msgid "&Show processes from all users"
13486 msgstr ""
13488 #: taskmgr.rc:372
13489 msgid "CPU usage"
13490 msgstr ""
13492 #: taskmgr.rc:373
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Mem usage"
13495 msgstr "Poruka"
13497 #: taskmgr.rc:374
13498 msgid "Totals"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:375
13502 msgid "Commit charge (K)"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:376
13506 msgid "Physical memory (K)"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:377
13510 msgid "Kernel memory (K)"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13514 msgid "Handles"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13518 msgid "Threads"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13522 msgid "Processes"
13523 msgstr ""
13525 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13526 msgid "Total"
13527 msgstr ""
13529 #: taskmgr.rc:388
13530 msgid "Limit"
13531 msgstr ""
13533 #: taskmgr.rc:389
13534 msgid "Peak"
13535 msgstr ""
13537 #: taskmgr.rc:398
13538 #, fuzzy
13539 msgid "System Cache"
13540 msgstr "Sistemska putanja"
13542 #: taskmgr.rc:406
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Paged"
13545 msgstr "Nagore"
13547 #: taskmgr.rc:407
13548 msgid "Nonpaged"
13549 msgstr ""
13551 #: taskmgr.rc:414
13552 #, fuzzy
13553 msgid "CPU usage history"
13554 msgstr "Nadgledanje memorije"
13556 #: taskmgr.rc:415
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Memory usage history"
13559 msgstr "Nadgledanje memorije"
13561 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13562 msgid "Debug Channels"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:439
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Processor Affinity"
13568 msgstr "Obrađivanje; "
13570 #: taskmgr.rc:444
13571 msgid ""
13572 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13573 "allowed to execute on."
13574 msgstr ""
13576 #: taskmgr.rc:446
13577 msgid "CPU 0"
13578 msgstr ""
13580 #: taskmgr.rc:448
13581 msgid "CPU 1"
13582 msgstr ""
13584 #: taskmgr.rc:450
13585 msgid "CPU 2"
13586 msgstr ""
13588 #: taskmgr.rc:452
13589 msgid "CPU 3"
13590 msgstr ""
13592 #: taskmgr.rc:454
13593 msgid "CPU 4"
13594 msgstr ""
13596 #: taskmgr.rc:456
13597 msgid "CPU 5"
13598 msgstr ""
13600 #: taskmgr.rc:458
13601 msgid "CPU 6"
13602 msgstr ""
13604 #: taskmgr.rc:460
13605 msgid "CPU 7"
13606 msgstr ""
13608 #: taskmgr.rc:462
13609 msgid "CPU 8"
13610 msgstr ""
13612 #: taskmgr.rc:464
13613 msgid "CPU 9"
13614 msgstr ""
13616 #: taskmgr.rc:466
13617 msgid "CPU 10"
13618 msgstr ""
13620 #: taskmgr.rc:468
13621 msgid "CPU 11"
13622 msgstr ""
13624 #: taskmgr.rc:470
13625 msgid "CPU 12"
13626 msgstr ""
13628 #: taskmgr.rc:472
13629 msgid "CPU 13"
13630 msgstr ""
13632 #: taskmgr.rc:474
13633 msgid "CPU 14"
13634 msgstr ""
13636 #: taskmgr.rc:476
13637 msgid "CPU 15"
13638 msgstr ""
13640 #: taskmgr.rc:478
13641 msgid "CPU 16"
13642 msgstr ""
13644 #: taskmgr.rc:480
13645 msgid "CPU 17"
13646 msgstr ""
13648 #: taskmgr.rc:482
13649 msgid "CPU 18"
13650 msgstr ""
13652 #: taskmgr.rc:484
13653 msgid "CPU 19"
13654 msgstr ""
13656 #: taskmgr.rc:486
13657 msgid "CPU 20"
13658 msgstr ""
13660 #: taskmgr.rc:488
13661 msgid "CPU 21"
13662 msgstr ""
13664 #: taskmgr.rc:490
13665 msgid "CPU 22"
13666 msgstr ""
13668 #: taskmgr.rc:492
13669 msgid "CPU 23"
13670 msgstr ""
13672 #: taskmgr.rc:494
13673 msgid "CPU 24"
13674 msgstr ""
13676 #: taskmgr.rc:496
13677 msgid "CPU 25"
13678 msgstr ""
13680 #: taskmgr.rc:498
13681 msgid "CPU 26"
13682 msgstr ""
13684 #: taskmgr.rc:500
13685 msgid "CPU 27"
13686 msgstr ""
13688 #: taskmgr.rc:502
13689 msgid "CPU 28"
13690 msgstr ""
13692 #: taskmgr.rc:504
13693 msgid "CPU 29"
13694 msgstr ""
13696 #: taskmgr.rc:506
13697 msgid "CPU 30"
13698 msgstr ""
13700 #: taskmgr.rc:508
13701 msgid "CPU 31"
13702 msgstr ""
13704 #: taskmgr.rc:514
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Select Columns"
13707 msgstr "&Kolona"
13709 #: taskmgr.rc:519
13710 msgid ""
13711 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13712 msgstr ""
13714 #: taskmgr.rc:521
13715 #, fuzzy
13716 msgid "&Image Name"
13717 msgstr "Slika"
13719 #: taskmgr.rc:523
13720 msgid "&PID (Process Identifier)"
13721 msgstr ""
13723 #: taskmgr.rc:525
13724 msgid "&CPU Usage"
13725 msgstr ""
13727 #: taskmgr.rc:527
13728 msgid "CPU Tim&e"
13729 msgstr ""
13731 #: taskmgr.rc:529
13732 #, fuzzy
13733 msgid "&Memory Usage"
13734 msgstr "Nadgledanje memorije"
13736 #: taskmgr.rc:531
13737 msgid "Memory Usage &Delta"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:533
13741 msgid "Pea&k Memory Usage"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:535
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Page &Faults"
13747 msgstr "Nalevo"
13749 #: taskmgr.rc:537
13750 #, fuzzy
13751 msgid "&USER Objects"
13752 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13754 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13755 msgid "I/O Reads"
13756 msgstr ""
13758 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13759 msgid "I/O Read Bytes"
13760 msgstr ""
13762 #: taskmgr.rc:543
13763 msgid "&Session ID"
13764 msgstr ""
13766 #: taskmgr.rc:545
13767 #, fuzzy
13768 msgid "User &Name"
13769 msgstr "Naziv domaćina"
13771 #: taskmgr.rc:547
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Page F&aults Delta"
13774 msgstr "Nalevo"
13776 #: taskmgr.rc:549
13777 msgid "&Virtual Memory Size"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:551
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Pa&ged Pool"
13783 msgstr "Nadole"
13785 #: taskmgr.rc:553
13786 #, fuzzy
13787 msgid "N&on-paged Pool"
13788 msgstr "Nadole"
13790 #: taskmgr.rc:555
13791 msgid "Base P&riority"
13792 msgstr ""
13794 #: taskmgr.rc:557
13795 msgid "&Handle Count"
13796 msgstr ""
13798 #: taskmgr.rc:559
13799 msgid "&Thread Count"
13800 msgstr ""
13802 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13803 msgid "GDI Objects"
13804 msgstr ""
13806 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13807 msgid "I/O Writes"
13808 msgstr ""
13810 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13811 msgid "I/O Write Bytes"
13812 msgstr ""
13814 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13815 #, fuzzy
13816 msgid "I/O Other"
13817 msgstr "Ostalo"
13819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13820 msgid "I/O Other Bytes"
13821 msgstr ""
13823 #: taskmgr.rc:182
13824 msgid "Create New Task"
13825 msgstr ""
13827 #: taskmgr.rc:187
13828 msgid "Runs a new program"
13829 msgstr ""
13831 #: taskmgr.rc:188
13832 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13833 msgstr ""
13835 #: taskmgr.rc:190
13836 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13837 msgstr ""
13839 #: taskmgr.rc:191
13840 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13841 msgstr ""
13843 #: taskmgr.rc:192
13844 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13845 msgstr ""
13847 #: taskmgr.rc:193
13848 msgid "Displays tasks by using large icons"
13849 msgstr ""
13851 #: taskmgr.rc:194
13852 msgid "Displays tasks by using small icons"
13853 msgstr ""
13855 #: taskmgr.rc:195
13856 msgid "Displays information about each task"
13857 msgstr ""
13859 #: taskmgr.rc:196
13860 msgid "Updates the display twice per second"
13861 msgstr ""
13863 #: taskmgr.rc:197
13864 msgid "Updates the display every two seconds"
13865 msgstr ""
13867 #: taskmgr.rc:198
13868 msgid "Updates the display every four seconds"
13869 msgstr ""
13871 #: taskmgr.rc:203
13872 msgid "Does not automatically update"
13873 msgstr ""
13875 #: taskmgr.rc:205
13876 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13877 msgstr ""
13879 #: taskmgr.rc:206
13880 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13881 msgstr ""
13883 #: taskmgr.rc:207
13884 msgid "Minimizes the windows"
13885 msgstr ""
13887 #: taskmgr.rc:208
13888 msgid "Maximizes the windows"
13889 msgstr ""
13891 #: taskmgr.rc:209
13892 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13893 msgstr ""
13895 #: taskmgr.rc:210
13896 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13897 msgstr ""
13899 #: taskmgr.rc:211
13900 msgid "Displays Task Manager help topics"
13901 msgstr ""
13903 #: taskmgr.rc:212
13904 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13905 msgstr ""
13907 #: taskmgr.rc:213
13908 msgid "Exits the Task Manager application"
13909 msgstr ""
13911 #: taskmgr.rc:215
13912 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13913 msgstr ""
13915 #: taskmgr.rc:216
13916 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13917 msgstr ""
13919 #: taskmgr.rc:217
13920 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13921 msgstr ""
13923 #: taskmgr.rc:219
13924 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13925 msgstr ""
13927 #: taskmgr.rc:220
13928 msgid "Each CPU has its own history graph"
13929 msgstr ""
13931 #: taskmgr.rc:222
13932 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13933 msgstr ""
13935 #: taskmgr.rc:227
13936 msgid "Tells the selected tasks to close"
13937 msgstr ""
13939 #: taskmgr.rc:228
13940 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13941 msgstr ""
13943 #: taskmgr.rc:229
13944 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13945 msgstr ""
13947 #: taskmgr.rc:230
13948 msgid "Removes the process from the system"
13949 msgstr ""
13951 #: taskmgr.rc:232
13952 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13953 msgstr ""
13955 #: taskmgr.rc:233
13956 msgid "Attaches the debugger to this process"
13957 msgstr ""
13959 #: taskmgr.rc:235
13960 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13961 msgstr ""
13963 #: taskmgr.rc:237
13964 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13965 msgstr ""
13967 #: taskmgr.rc:238
13968 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13969 msgstr ""
13971 #: taskmgr.rc:240
13972 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13973 msgstr ""
13975 #: taskmgr.rc:242
13976 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13977 msgstr ""
13979 #: taskmgr.rc:244
13980 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13981 msgstr ""
13983 #: taskmgr.rc:245
13984 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13985 msgstr ""
13987 #: taskmgr.rc:247
13988 msgid "Controls Debug Channels"
13989 msgstr ""
13991 #: taskmgr.rc:264
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Performance"
13994 msgstr "Merač performansi"
13996 #: taskmgr.rc:265
13997 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13998 msgstr ""
14000 #: taskmgr.rc:266
14001 msgid "Processes: %d"
14002 msgstr ""
14004 #: taskmgr.rc:267
14005 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14006 msgstr ""
14008 #: taskmgr.rc:272
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Image Name"
14011 msgstr "Slika"
14013 #: taskmgr.rc:273
14014 msgid "PID"
14015 msgstr ""
14017 #: taskmgr.rc:274
14018 msgid "CPU"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:275
14022 msgid "CPU Time"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:276
14026 msgid "Mem Usage"
14027 msgstr ""
14029 #: taskmgr.rc:277
14030 msgid "Mem Delta"
14031 msgstr ""
14033 #: taskmgr.rc:278
14034 msgid "Peak Mem Usage"
14035 msgstr ""
14037 #: taskmgr.rc:279
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Page Faults"
14040 msgstr "Nalevo"
14042 #: taskmgr.rc:280
14043 #, fuzzy
14044 msgid "USER Objects"
14045 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14047 #: taskmgr.rc:283
14048 msgid "Session ID"
14049 msgstr ""
14051 #: taskmgr.rc:284
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Username"
14054 msgstr "Naziv domaćina"
14056 #: taskmgr.rc:285
14057 msgid "PF Delta"
14058 msgstr ""
14060 #: taskmgr.rc:286
14061 msgid "VM Size"
14062 msgstr ""
14064 #: taskmgr.rc:287
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Paged Pool"
14067 msgstr "Nadole"
14069 #: taskmgr.rc:288
14070 msgid "NP Pool"
14071 msgstr ""
14073 #: taskmgr.rc:289
14074 msgid "Base Pri"
14075 msgstr ""
14077 #: taskmgr.rc:301
14078 msgid "Task Manager Warning"
14079 msgstr ""
14081 #: taskmgr.rc:304
14082 msgid ""
14083 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14084 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14085 "sure you want to change the priority class?"
14086 msgstr ""
14088 #: taskmgr.rc:305
14089 msgid "Unable to Change Priority"
14090 msgstr ""
14092 #: taskmgr.rc:310
14093 msgid ""
14094 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14095 "results including loss of data and system instability. The\n"
14096 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14097 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14098 "terminate the process?"
14099 msgstr ""
14101 #: taskmgr.rc:311
14102 msgid "Unable to Terminate Process"
14103 msgstr ""
14105 #: taskmgr.rc:313
14106 msgid ""
14107 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14108 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14109 msgstr ""
14111 #: taskmgr.rc:314
14112 msgid "Unable to Debug Process"
14113 msgstr ""
14115 #: taskmgr.rc:315
14116 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14117 msgstr ""
14119 #: taskmgr.rc:316
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Invalid Option"
14122 msgstr "Neispravna sintaksa"
14124 #: taskmgr.rc:317
14125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14126 msgstr ""
14128 #: taskmgr.rc:322
14129 msgid "System Idle Process"
14130 msgstr ""
14132 #: taskmgr.rc:323
14133 msgid "Not Responding"
14134 msgstr ""
14136 #: taskmgr.rc:324
14137 msgid "Running"
14138 msgstr ""
14140 #: taskmgr.rc:325
14141 msgid "Task"
14142 msgstr ""
14144 #: uninstaller.rc:29
14145 msgid "Wine Application Uninstaller"
14146 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14148 #: uninstaller.rc:30
14149 msgid ""
14150 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14151 "executable.\n"
14152 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14153 msgstr ""
14154 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14155 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14156 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14158 #: uninstaller.rc:31
14159 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14160 msgstr ""
14162 #: uninstaller.rc:32
14163 msgid ""
14164 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14165 msgstr ""
14167 #: uninstaller.rc:33
14168 #, fuzzy
14169 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14170 msgstr "Neispravna sintaksa"
14172 #: uninstaller.rc:35
14173 msgid ""
14174 "Wine Application Uninstaller\n"
14175 "\n"
14176 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14177 "\n"
14178 msgstr ""
14180 #: uninstaller.rc:43
14181 msgid ""
14182 "Usage:\n"
14183 "  uninstaller [options]\n"
14184 "\n"
14185 "Options:\n"
14186 "  --help\t    Display this information.\n"
14187 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14188 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14189 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14190 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14191 "\n"
14192 msgstr ""
14194 #: view.rc:36
14195 msgid "&Pan"
14196 msgstr ""
14198 #: view.rc:38
14199 msgid "&Scale to Window"
14200 msgstr ""
14202 #: view.rc:40
14203 msgid "&Left"
14204 msgstr ""
14206 #: view.rc:41
14207 #, fuzzy
14208 msgid "&Right"
14209 msgstr "Desna ivica"
14211 #: view.rc:49
14212 msgid "Regular Metafile Viewer"
14213 msgstr ""
14215 #: wineboot.rc:31
14216 msgid "Waiting for Program"
14217 msgstr "Čekanje programa"
14219 #: wineboot.rc:35
14220 msgid "Terminate Process"
14221 msgstr "Okončaj proces"
14223 #: wineboot.rc:36
14224 msgid ""
14225 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14226 "responding.\n"
14227 "\n"
14228 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14229 msgstr ""
14230 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14231 "odgovara.\n"
14232 "\n"
14233 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14235 #: wineboot.rc:46
14236 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14237 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14239 #: winecfg.rc:141
14240 msgid ""
14241 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14242 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14243 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14244 "option) any later version."
14245 msgstr ""
14247 #: winecfg.rc:143
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Windows registration information"
14250 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14252 #: winecfg.rc:144
14253 msgid "&Owner:"
14254 msgstr "&Vlasnik:"
14256 #: winecfg.rc:146
14257 msgid "Organi&zation:"
14258 msgstr "Organi&zacija:"
14260 #: winecfg.rc:154
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Application settings"
14263 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14265 #: winecfg.rc:155
14266 #, fuzzy
14267 msgid ""
14268 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14269 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14270 "or per-application settings in those tabs as well."
14271 msgstr ""
14272 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14273 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14274 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14276 #: winecfg.rc:159
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "&Add application..."
14279 msgid "Add appli&cation..."
14280 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14282 #: winecfg.rc:160
14283 msgid "&Remove application"
14284 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14286 #: winecfg.rc:161
14287 msgid "&Windows Version:"
14288 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14290 #: winecfg.rc:169
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Window settings"
14293 msgstr " Podešavanje prozora "
14295 #: winecfg.rc:170
14296 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14297 msgstr ""
14299 #: winecfg.rc:171
14300 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14301 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14303 #: winecfg.rc:172
14304 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14305 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14307 #: winecfg.rc:173
14308 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14309 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14311 #: winecfg.rc:175
14312 msgid "Desktop &size:"
14313 msgstr "Desktop &veličina:"
14315 #: winecfg.rc:180
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Screen resolution"
14318 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14320 #: winecfg.rc:184
14321 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14322 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14324 #: winecfg.rc:191
14325 #, fuzzy
14326 msgid "DLL overrides"
14327 msgstr " DLL Podešavanja "
14329 #: winecfg.rc:192
14330 msgid ""
14331 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14332 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14333 "application)."
14334 msgstr ""
14335 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14336 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14338 #: winecfg.rc:194
14339 msgid "&New override for library:"
14340 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14342 #: winecfg.rc:196
14343 msgid "A&dd"
14344 msgstr ""
14346 #: winecfg.rc:197
14347 msgid "Existing &overrides:"
14348 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14350 #: winecfg.rc:199
14351 msgid "&Edit..."
14352 msgstr "&Izmeni..."
14354 #: winecfg.rc:205
14355 msgid "Edit Override"
14356 msgstr "Izmeni podešavanje"
14358 #: winecfg.rc:208
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Load order"
14361 msgstr " Redosled učitavanja "
14363 #: winecfg.rc:209
14364 msgid "&Builtin (Wine)"
14365 msgstr "&Builtin (Wine)"
14367 #: winecfg.rc:210
14368 msgid "&Native (Windows)"
14369 msgstr "&Native (Windows)"
14371 #: winecfg.rc:211
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14374 msgid "Buil&tin then Native"
14375 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14377 #: winecfg.rc:212
14378 msgid "Nati&ve then Builtin"
14379 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14381 #: winecfg.rc:220
14382 msgid "Select Drive Letter"
14383 msgstr "Izaberi slovo diska"
14385 #: winecfg.rc:232
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Wine configuration"
14388 msgid "Drive configuration"
14389 msgstr "Wine konfiguracija"
14391 #: winecfg.rc:233
14392 msgid ""
14393 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14394 "edited."
14395 msgstr ""
14396 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14397 "izmeniti."
14399 #: winecfg.rc:236
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "&Add..."
14402 msgid "A&dd..."
14403 msgstr "&Dodaj..."
14405 #: winecfg.rc:238
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Aut&odetect"
14408 msgstr "Auto&matski"
14410 #: winecfg.rc:241
14411 msgid "&Path:"
14412 msgstr "&Putanja:"
14414 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "Show &Advanced"
14417 msgid "Show Advan&ced"
14418 msgstr "Pokaži &Napredno"
14420 #: winecfg.rc:249
14421 msgid "De&vice:"
14422 msgstr "Na&prava:"
14424 #: winecfg.rc:251
14425 msgid "Bro&wse..."
14426 msgstr "Na&đi..."
14428 #: winecfg.rc:253
14429 msgid "&Label:"
14430 msgstr "&Naziv:"
14432 #: winecfg.rc:255
14433 msgid "S&erial:"
14434 msgstr "S&erijski:"
14436 #: winecfg.rc:258
14437 #, fuzzy
14438 #| msgid "Show &dot files"
14439 msgid "&Show dot files"
14440 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14442 #: winecfg.rc:265
14443 msgid "Driver diagnostics"
14444 msgstr ""
14446 #: winecfg.rc:267
14447 msgid "Defaults"
14448 msgstr ""
14450 #: winecfg.rc:268
14451 msgid "Output device:"
14452 msgstr ""
14454 #: winecfg.rc:269
14455 msgid "Voice output device:"
14456 msgstr ""
14458 #: winecfg.rc:270
14459 msgid "Input device:"
14460 msgstr ""
14462 #: winecfg.rc:271
14463 msgid "Voice input device:"
14464 msgstr ""
14466 #: winecfg.rc:276
14467 msgid "&Test Sound"
14468 msgstr "&Probaj zvuk"
14470 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14471 #, fuzzy
14472 #| msgid "Wine configuration"
14473 msgid "Speaker configuration"
14474 msgstr "Wine konfiguracija"
14476 #: winecfg.rc:280
14477 msgid "Speakers:"
14478 msgstr ""
14480 #: winecfg.rc:288
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Appearance"
14483 msgstr " Izgled "
14485 #: winecfg.rc:289
14486 msgid "&Theme:"
14487 msgstr "&Tema:"
14489 #: winecfg.rc:291
14490 msgid "&Install theme..."
14491 msgstr "&Instaliraj teme..."
14493 #: winecfg.rc:296
14494 msgid "It&em:"
14495 msgstr ""
14497 #: winecfg.rc:298
14498 msgid "C&olor:"
14499 msgstr "B&oja:"
14501 #: winecfg.rc:304
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Folders"
14504 msgstr "Fascikla:"
14506 #: winecfg.rc:307
14507 msgid "&Link to:"
14508 msgstr "&Veza do:"
14510 #: winecfg.rc:34
14511 msgid "Libraries"
14512 msgstr "Bibliteka"
14514 #: winecfg.rc:35
14515 msgid "Drives"
14516 msgstr "Drajvovi"
14518 #: winecfg.rc:36
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Select the Unix target directory, please."
14521 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14523 #: winecfg.rc:37
14524 #, fuzzy
14525 #| msgid "Hide &Advanced"
14526 msgid "Hide Advan&ced"
14527 msgstr "Sakrij &Napredno"
14529 #: winecfg.rc:39
14530 msgid "(No Theme)"
14531 msgstr "(Bez teme)"
14533 #: winecfg.rc:40
14534 msgid "Graphics"
14535 msgstr "Grafika"
14537 #: winecfg.rc:41
14538 msgid "Desktop Integration"
14539 msgstr "Desktop integracija"
14541 #: winecfg.rc:42
14542 msgid "Audio"
14543 msgstr "Zvuk"
14545 #: winecfg.rc:43
14546 msgid "About"
14547 msgstr "O Wine"
14549 #: winecfg.rc:44
14550 msgid "Wine configuration"
14551 msgstr "Wine konfiguracija"
14553 #: winecfg.rc:46
14554 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14555 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14557 #: winecfg.rc:47
14558 msgid "Select a theme file"
14559 msgstr "Izaberite temu"
14561 #: winecfg.rc:48
14562 msgid "Folder"
14563 msgstr ""
14565 #: winecfg.rc:49
14566 msgid "Links to"
14567 msgstr "Linkovi do"
14569 #: winecfg.rc:45
14570 msgid "Wine configuration for %s"
14571 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14573 #: winecfg.rc:84
14574 msgid "Selected driver: %s"
14575 msgstr ""
14577 #: winecfg.rc:85
14578 #, fuzzy
14579 msgid "(None)"
14580 msgstr ""
14581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14582 "Ništa\n"
14583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14584 "Nista"
14586 #: winecfg.rc:86
14587 msgid "Audio test failed!"
14588 msgstr ""
14590 #: winecfg.rc:88
14591 #, fuzzy
14592 msgid "(System default)"
14593 msgstr "Sistemska putanja"
14595 #: winecfg.rc:91
14596 msgid "5.1 Surround"
14597 msgstr ""
14599 #: winecfg.rc:92
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "graphic"
14602 msgid "Quadraphonic"
14603 msgstr "grafika"
14605 #: winecfg.rc:93
14606 msgid "Stereo"
14607 msgstr ""
14609 #: winecfg.rc:94
14610 msgid "Mono"
14611 msgstr ""
14613 #: winecfg.rc:54
14614 msgid ""
14615 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14616 "Are you sure you want to do this?"
14617 msgstr ""
14618 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14619 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14621 #: winecfg.rc:55
14622 msgid "Warning: system library"
14623 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14625 #: winecfg.rc:56
14626 msgid "native"
14627 msgstr "native"
14629 #: winecfg.rc:57
14630 msgid "builtin"
14631 msgstr "builtin"
14633 #: winecfg.rc:58
14634 msgid "native, builtin"
14635 msgstr "native, builtin"
14637 #: winecfg.rc:59
14638 msgid "builtin, native"
14639 msgstr "builtin, native"
14641 #: winecfg.rc:60
14642 msgid "disabled"
14643 msgstr "isključen"
14645 #: winecfg.rc:61
14646 msgid "Default Settings"
14647 msgstr "Osnovno podešavanje"
14649 #: winecfg.rc:62
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14652 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14654 #: winecfg.rc:63
14655 msgid "Use global settings"
14656 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14658 #: winecfg.rc:64
14659 msgid "Select an executable file"
14660 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14662 #: winecfg.rc:69
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Autodetect"
14665 msgstr "Auto&matski"
14667 #: winecfg.rc:70
14668 msgid "Local hard disk"
14669 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14671 #: winecfg.rc:71
14672 msgid "Network share"
14673 msgstr "Mrežno deljenje"
14675 #: winecfg.rc:72
14676 msgid "Floppy disk"
14677 msgstr "Floppy disketa"
14679 #: winecfg.rc:73
14680 msgid "CD-ROM"
14681 msgstr "CD-ROM"
14683 #: winecfg.rc:74
14684 #, fuzzy
14685 msgid ""
14686 "You cannot add any more drives.\n"
14687 "\n"
14688 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14689 msgstr ""
14690 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14691 "\n"
14692 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14694 #: winecfg.rc:75
14695 msgid "System drive"
14696 msgstr "Sistemski drajv"
14698 #: winecfg.rc:76
14699 msgid ""
14700 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14701 "\n"
14702 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14703 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14704 msgstr ""
14705 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14706 "\n"
14707 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14708 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14710 #: winecfg.rc:77
14711 #, fuzzy
14712 msgctxt "Drive letter"
14713 msgid "Letter"
14714 msgstr "Slovo"
14716 #: winecfg.rc:78
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "New Folder"
14719 msgid "Target folder"
14720 msgstr "Nova fascikla"
14722 #: winecfg.rc:79
14723 msgid ""
14724 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14725 "\n"
14726 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14727 msgstr ""
14728 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14729 "\n"
14730 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14732 #: winecfg.rc:99
14733 msgid "Controls Background"
14734 msgstr "Kontrole pozadine"
14736 #: winecfg.rc:100
14737 msgid "Controls Text"
14738 msgstr "Kontrole teksta"
14740 #: winecfg.rc:102
14741 msgid "Menu Background"
14742 msgstr "Pozadina menija"
14744 #: winecfg.rc:103
14745 msgid "Menu Text"
14746 msgstr "Tekst menija"
14748 #: winecfg.rc:104
14749 msgid "Scrollbar"
14750 msgstr ""
14752 #: winecfg.rc:105
14753 msgid "Selection Background"
14754 msgstr "Odabir pozadine"
14756 #: winecfg.rc:106
14757 msgid "Selection Text"
14758 msgstr "Odabir teksta"
14760 #: winecfg.rc:107
14761 msgid "Tooltip Background"
14762 msgstr "Tooltip pozadina"
14764 #: winecfg.rc:108
14765 msgid "Tooltip Text"
14766 msgstr ""
14768 #: winecfg.rc:109
14769 msgid "Window Background"
14770 msgstr "Pozadina prozora"
14772 #: winecfg.rc:110
14773 msgid "Window Text"
14774 msgstr "Text Prozora"
14776 #: winecfg.rc:111
14777 msgid "Active Title Bar"
14778 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14780 #: winecfg.rc:112
14781 msgid "Active Title Text"
14782 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14784 #: winecfg.rc:113
14785 msgid "Inactive Title Bar"
14786 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14788 #: winecfg.rc:114
14789 msgid "Inactive Title Text"
14790 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14792 #: winecfg.rc:115
14793 msgid "Message Box Text"
14794 msgstr "Poruka Box Text"
14796 #: winecfg.rc:116
14797 msgid "Application Workspace"
14798 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14800 #: winecfg.rc:117
14801 msgid "Window Frame"
14802 msgstr "Ram prozora"
14804 #: winecfg.rc:118
14805 msgid "Active Border"
14806 msgstr "Aktivna ivica"
14808 #: winecfg.rc:119
14809 msgid "Inactive Border"
14810 msgstr "Neaktivna ivica"
14812 #: winecfg.rc:120
14813 msgid "Controls Shadow"
14814 msgstr "Kontrola senke"
14816 #: winecfg.rc:121
14817 msgid "Gray Text"
14818 msgstr "Sivi Text"
14820 #: winecfg.rc:122
14821 msgid "Controls Highlight"
14822 msgstr "Kontrola odabranog"
14824 #: winecfg.rc:123
14825 msgid "Controls Dark Shadow"
14826 msgstr "Kontrola mracne senke"
14828 #: winecfg.rc:124
14829 msgid "Controls Light"
14830 msgstr "Kontrola svetla"
14832 #: winecfg.rc:125
14833 msgid "Controls Alternate Background"
14834 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14836 #: winecfg.rc:126
14837 msgid "Hot Tracked Item"
14838 msgstr ""
14840 #: winecfg.rc:127
14841 msgid "Active Title Bar Gradient"
14842 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14844 #: winecfg.rc:128
14845 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14846 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14848 #: winecfg.rc:129
14849 msgid "Menu Highlight"
14850 msgstr "Meni osvetljenog"
14852 #: winecfg.rc:130
14853 msgid "Menu Bar"
14854 msgstr "Meni Bar"
14856 #: wineconsole.rc:63
14857 msgid "Cursor size"
14858 msgstr ""
14860 #: wineconsole.rc:64
14861 #, fuzzy
14862 msgid "&Small"
14863 msgstr "Mali"
14865 #: wineconsole.rc:65
14866 msgid "&Medium"
14867 msgstr ""
14869 #: wineconsole.rc:66
14870 #, fuzzy
14871 msgid "&Large"
14872 msgstr "Veliki"
14874 #: wineconsole.rc:68
14875 msgid "Command history"
14876 msgstr ""
14878 #: wineconsole.rc:69
14879 msgid "&Buffer size:"
14880 msgstr ""
14882 #: wineconsole.rc:72
14883 #, fuzzy
14884 msgid "&Remove duplicates"
14885 msgstr "&Ukloni..."
14887 #: wineconsole.rc:74
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Popup menu"
14890 msgstr "iskačući meni"
14892 #: wineconsole.rc:75
14893 #, fuzzy
14894 msgid "&Control"
14895 msgstr "Dodaj kontrolu"
14897 #: wineconsole.rc:76
14898 msgid "S&hift"
14899 msgstr ""
14901 #: wineconsole.rc:78
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Console"
14904 msgstr "prozor"
14906 #: wineconsole.rc:79
14907 msgid "&Quick Edit mode"
14908 msgstr ""
14910 #: wineconsole.rc:80
14911 #, fuzzy
14912 #| msgid "Insert Object"
14913 msgid "&Insert mode"
14914 msgstr "Unos objekta"
14916 #: wineconsole.rc:88
14917 #, fuzzy
14918 msgid "&Font"
14919 msgstr "Fontovi"
14921 #: wineconsole.rc:90
14922 #, fuzzy
14923 msgid "&Color"
14924 msgstr "&Kolona"
14926 #: wineconsole.rc:101
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Configuration"
14929 msgstr "Greška u radnjama"
14931 #: wineconsole.rc:104
14932 msgid "Buffer zone"
14933 msgstr ""
14935 #: wineconsole.rc:105
14936 msgid "&Width:"
14937 msgstr ""
14939 #: wineconsole.rc:108
14940 #, fuzzy
14941 msgid "&Height:"
14942 msgstr "&Desno:"
14944 #: wineconsole.rc:112
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Window size"
14947 msgstr "Text Prozora"
14949 #: wineconsole.rc:113
14950 msgid "W&idth:"
14951 msgstr ""
14953 #: wineconsole.rc:116
14954 #, fuzzy
14955 msgid "H&eight:"
14956 msgstr "&Desno:"
14958 #: wineconsole.rc:120
14959 #, fuzzy
14960 msgid "End of program"
14961 msgstr "Čekanje programa"
14963 #: wineconsole.rc:121
14964 #, fuzzy
14965 msgid "&Close console"
14966 msgstr "prozor"
14968 #: wineconsole.rc:123
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Edition"
14971 msgstr ""
14972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14973 "&Uređivanje\n"
14974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14975 "&Izmeni"
14977 #: wineconsole.rc:129
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Console parameters"
14980 msgstr ""
14981 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14983 #: wineconsole.rc:132
14984 msgid "Retain these settings for later sessions"
14985 msgstr ""
14987 #: wineconsole.rc:133
14988 msgid "Modify only current session"
14989 msgstr ""
14991 #: wineconsole.rc:29
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Set &Defaults"
14994 msgstr "Podrazumevano"
14996 #: wineconsole.rc:31
14997 msgid "&Mark"
14998 msgstr ""
15000 #: wineconsole.rc:34
15001 #, fuzzy
15002 msgid "&Select all"
15003 msgstr "Izaberi &sve"
15005 #: wineconsole.rc:35
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Sc&roll"
15008 msgstr "Pomeri nagore"
15010 #: wineconsole.rc:36
15011 #, fuzzy
15012 msgid "S&earch"
15013 msgstr "&Pretraga"
15015 #: wineconsole.rc:39
15016 msgid "Setup - Default settings"
15017 msgstr ""
15019 #: wineconsole.rc:40
15020 msgid "Setup - Current settings"
15021 msgstr ""
15023 #: wineconsole.rc:41
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Configuration error"
15026 msgstr "Greška u radnjama"
15028 #: wineconsole.rc:42
15029 msgid ""
15030 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15031 "the window."
15032 msgstr ""
15034 #: wineconsole.rc:37
15035 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15036 msgstr ""
15038 #: wineconsole.rc:38
15039 msgid "This is a test"
15040 msgstr ""
15042 #: wineconsole.rc:44
15043 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15044 msgstr ""
15046 #: wineconsole.rc:45
15047 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15048 msgstr ""
15050 #: wineconsole.rc:46
15051 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15052 msgstr ""
15054 #: wineconsole.rc:47
15055 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15056 msgstr ""
15058 #: wineconsole.rc:48
15059 msgid ""
15060 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15061 "The command is invalid.\n"
15062 msgstr ""
15064 #: wineconsole.rc:50
15065 msgid ""
15066 "\n"
15067 "Usage:\n"
15068 "  wineconsole [options] <command>\n"
15069 "\n"
15070 "Options:\n"
15071 msgstr ""
15073 #: wineconsole.rc:52
15074 msgid ""
15075 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15076 "will\n"
15077 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15078 "console.\n"
15079 msgstr ""
15081 #: wineconsole.rc:53
15082 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15083 msgstr ""
15085 #: wineconsole.rc:54
15086 msgid ""
15087 "\n"
15088 "Example:\n"
15089 "  wineconsole cmd\n"
15090 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15091 "\n"
15092 msgstr ""
15094 #: winedbg.rc:49
15095 msgid "Program Error"
15096 msgstr "Programska greška"
15098 #: winedbg.rc:54
15099 msgid ""
15100 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15101 "sorry for the inconvenience."
15102 msgstr ""
15103 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15104 "se zbog neprijatnosti."
15106 #: winedbg.rc:58
15107 #, fuzzy
15108 msgid ""
15109 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15110 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15111 "Database</a> for tips about running this application."
15112 msgstr ""
15113 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15114 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15115 "\n"
15116 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15117 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15119 #: winedbg.rc:61
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Show &Details"
15122 msgstr "&Detalji"
15124 #: winedbg.rc:66
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Program Error Details"
15127 msgstr "Programska greška"
15129 #: winedbg.rc:73
15130 msgid ""
15131 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15132 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15133 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15134 "and attach that file to the report."
15135 msgstr ""
15137 #: winedbg.rc:38
15138 msgid "Wine program crash"
15139 msgstr "Pad Wine programa"
15141 #: winedbg.rc:39
15142 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15143 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15145 #: winedbg.rc:40
15146 msgid "(unidentified)"
15147 msgstr "(neidentifikovano)"
15149 #: winedbg.rc:43
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Saving failed"
15152 msgstr "Otvori datoteku"
15154 #: winedbg.rc:44
15155 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15156 msgstr ""
15158 #: winefile.rc:29
15159 #, fuzzy
15160 msgid "&Open\tEnter"
15161 msgstr "&Otvori"
15163 #: winefile.rc:33
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Re&name..."
15166 msgstr "&Pribeleži..."
15168 #: winefile.rc:34
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15171 msgstr "Svojstva"
15173 #: winefile.rc:38
15174 msgid "Cr&eate Directory..."
15175 msgstr ""
15177 #: winefile.rc:43
15178 msgid "&Disk"
15179 msgstr ""
15181 #: winefile.rc:44
15182 msgid "Connect &Network Drive..."
15183 msgstr ""
15185 #: winefile.rc:45
15186 msgid "&Disconnect Network Drive"
15187 msgstr ""
15189 #: winefile.rc:51
15190 msgid "&Name"
15191 msgstr ""
15193 #: winefile.rc:52
15194 msgid "&All File Details"
15195 msgstr ""
15197 #: winefile.rc:54
15198 msgid "&Sort by Name"
15199 msgstr ""
15201 #: winefile.rc:55
15202 msgid "Sort &by Type"
15203 msgstr ""
15205 #: winefile.rc:56
15206 msgid "Sort by Si&ze"
15207 msgstr ""
15209 #: winefile.rc:57
15210 msgid "Sort by &Date"
15211 msgstr ""
15213 #: winefile.rc:59
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Filter by&..."
15216 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15218 #: winefile.rc:66
15219 msgid "&Drive Bar"
15220 msgstr ""
15222 #: winefile.rc:68
15223 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15224 msgstr ""
15226 #: winefile.rc:74
15227 #, fuzzy
15228 msgid "New &Window"
15229 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15231 #: winefile.rc:75
15232 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15233 msgstr ""
15235 #: winefile.rc:77
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15238 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15240 #: winefile.rc:84
15241 #, fuzzy
15242 msgid "&About Wine File Manager"
15243 msgstr "&O Beležnici"
15245 #: winefile.rc:122
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Select destination"
15248 msgstr "Izaberi &sve"
15250 #: winefile.rc:135
15251 #, fuzzy
15252 msgid "By File Type"
15253 msgstr "Po &vrsti"
15255 #: winefile.rc:140
15256 #, fuzzy
15257 msgid "File type"
15258 msgstr ""
15259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15260 "&Datoteka\n"
15261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15262 "&Fajl"
15264 #: winefile.rc:141
15265 msgid "&Directories"
15266 msgstr ""
15268 #: winefile.rc:143
15269 #, fuzzy
15270 msgid "&Programs"
15271 msgstr "Programi"
15273 #: winefile.rc:145
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Docu&ments"
15276 msgstr "Dokumenti"
15278 #: winefile.rc:147
15279 msgid "&Other files"
15280 msgstr ""
15282 #: winefile.rc:149
15283 msgid "Show Hidden/&System Files"
15284 msgstr ""
15286 #: winefile.rc:160
15287 #, fuzzy
15288 msgid "&File Name:"
15289 msgstr "&Datoteka"
15291 #: winefile.rc:162
15292 msgid "Full &Path:"
15293 msgstr ""
15295 #: winefile.rc:164
15296 msgid "Last Change:"
15297 msgstr ""
15299 #: winefile.rc:168
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Cop&yright:"
15302 msgstr "&Desno:"
15304 #: winefile.rc:176
15305 #, fuzzy
15306 msgid "&System"
15307 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15309 #: winefile.rc:177
15310 #, fuzzy
15311 msgid "&Compressed"
15312 msgstr "nesažeto"
15314 #: winefile.rc:178
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Version information"
15317 msgstr ""
15318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15319 "Podaci\n"
15320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15321 "Informacija"
15323 #: winefile.rc:194
15324 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15325 msgid "S"
15326 msgstr ""
15328 #: winefile.rc:90
15329 msgid "Applying font settings"
15330 msgstr ""
15332 #: winefile.rc:91
15333 msgid "Error while selecting new font."
15334 msgstr ""
15336 #: winefile.rc:96
15337 msgid "Wine File Manager"
15338 msgstr ""
15340 #: winefile.rc:98
15341 msgid "root fs"
15342 msgstr ""
15344 #: winefile.rc:99
15345 msgid "unixfs"
15346 msgstr ""
15348 #: winefile.rc:101
15349 msgid "Shell"
15350 msgstr ""
15352 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Not yet implemented"
15355 msgstr "Nije jos u programu"
15357 #: winefile.rc:109
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Creation date"
15360 msgstr "&Datum"
15362 #: winefile.rc:110
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Access date"
15365 msgstr "&Datum"
15367 #: winefile.rc:111
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Modification date"
15370 msgstr "&Datum"
15372 #: winefile.rc:112
15373 msgid "Index/Inode"
15374 msgstr ""
15376 #: winefile.rc:117
15377 msgid "%1 of %2 free"
15378 msgstr ""
15380 #: winemine.rc:39
15381 msgid "&Game"
15382 msgstr ""
15384 #: winemine.rc:40
15385 msgid "&New\tF2"
15386 msgstr ""
15388 #: winemine.rc:42
15389 msgid "Question &Marks"
15390 msgstr ""
15392 #: winemine.rc:44
15393 msgid "&Beginner"
15394 msgstr ""
15396 #: winemine.rc:45
15397 msgid "&Advanced"
15398 msgstr ""
15400 #: winemine.rc:46
15401 msgid "&Expert"
15402 msgstr ""
15404 #: winemine.rc:47
15405 #, fuzzy
15406 msgid "&Custom..."
15407 msgstr "Prilagodi"
15409 #: winemine.rc:49
15410 msgid "&Fastest Times"
15411 msgstr ""
15413 #: winemine.rc:54
15414 #, fuzzy
15415 msgid "&About WineMine"
15416 msgstr "&O Beležnici"
15418 #: winemine.rc:61
15419 msgid "Fastest Times"
15420 msgstr ""
15422 #: winemine.rc:63
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Fastest times"
15425 msgstr "Datum brisanja"
15427 #: winemine.rc:64
15428 msgid "Beginner"
15429 msgstr ""
15431 #: winemine.rc:65
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Advanced"
15434 msgstr "Pokaži &Napredno"
15436 #: winemine.rc:66
15437 msgid "Expert"
15438 msgstr ""
15440 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid "Result"
15443 msgid "Reset Results"
15444 msgstr "Rezultat"
15446 #: winemine.rc:80
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Congratulations!"
15449 msgstr "Ograničenje kršenja"
15451 #: winemine.rc:82
15452 msgid "Please enter your name"
15453 msgstr ""
15455 #: winemine.rc:90
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Custom Game"
15458 msgstr "Prilagodi"
15460 #: winemine.rc:92
15461 msgid "Rows"
15462 msgstr ""
15464 #: winemine.rc:93
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Columns"
15467 msgstr "&Kolona"
15469 #: winemine.rc:94
15470 msgid "Mines"
15471 msgstr ""
15473 #: winemine.rc:34
15474 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15475 msgstr ""
15477 #: winemine.rc:30
15478 msgid "WineMine"
15479 msgstr ""
15481 #: winemine.rc:31
15482 msgid "Nobody"
15483 msgstr ""
15485 #: winemine.rc:32
15486 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15487 msgstr ""
15489 #: winhlp32.rc:35
15490 msgid "Printer &setup..."
15491 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15493 #: winhlp32.rc:42
15494 msgid "&Annotate..."
15495 msgstr "&Pribeleži..."
15497 #: winhlp32.rc:44
15498 msgid "&Bookmark"
15499 msgstr "&Označi"
15501 #: winhlp32.rc:45
15502 msgid "&Define..."
15503 msgstr "&Odredi..."
15505 #: winhlp32.rc:48
15506 msgid "Always on &top"
15507 msgstr "Uvek na &vrhu"
15509 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15510 msgid "Fonts"
15511 msgstr "Fontovi"
15513 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15514 msgid "Small"
15515 msgstr "Mali"
15517 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15518 msgid "Normal"
15519 msgstr "Normalan"
15521 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15522 msgid "Large"
15523 msgstr "Veliki"
15525 #: winhlp32.rc:58
15526 #, fuzzy
15527 msgid "&Help on help\tF1"
15528 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15530 #: winhlp32.rc:59
15531 msgid "&About Wine Help"
15532 msgstr ""
15534 #: winhlp32.rc:67
15535 msgid "Annotation..."
15536 msgstr "Beleške..."
15538 #: winhlp32.rc:68
15539 msgid "Copy"
15540 msgstr "Kopiraj"
15542 #: winhlp32.rc:100
15543 msgid "Index"
15544 msgstr "Index"
15546 #: winhlp32.rc:108
15547 msgid "Search"
15548 msgstr "Traži"
15550 #: winhlp32.rc:81
15551 msgid "Wine Help"
15552 msgstr "Wine Pomoć"
15554 #: winhlp32.rc:86
15555 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15556 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15558 #: winhlp32.rc:88
15559 msgid "Summary"
15560 msgstr "Pregled"
15562 #: winhlp32.rc:87
15563 msgid "&Index"
15564 msgstr ""
15566 #: winhlp32.rc:91
15567 msgid "Help files (*.hlp)"
15568 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15570 #: winhlp32.rc:92
15571 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15572 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15574 #: winhlp32.rc:93
15575 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15576 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15578 #: winhlp32.rc:94
15579 msgid "Help topics: "
15580 msgstr "Teme pomoći: "
15582 #: wmic.rc:28
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15585 msgid "Error: Command line not supported\n"
15586 msgstr ""
15587 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15589 #: wmic.rc:29
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Error: Alias not found\n"
15592 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15594 #: wmic.rc:30
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Error: Invalid query\n"
15597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15599 #: wmic.rc:31
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15604 #: wordpad.rc:31
15605 #, fuzzy
15606 msgid "&New...\tCtrl+N"
15607 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15609 #: wordpad.rc:45
15610 #, fuzzy
15611 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15612 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15614 #: wordpad.rc:50
15615 #, fuzzy
15616 msgid "&Clear\tDel"
15617 msgstr "&Izbriši\tDel"
15619 #: wordpad.rc:51
15620 #, fuzzy
15621 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15622 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15624 #: wordpad.rc:54
15625 msgid "Find &next\tF3"
15626 msgstr ""
15628 #: wordpad.rc:57
15629 msgid "Read-&only"
15630 msgstr ""
15632 #: wordpad.rc:58
15633 msgid "&Modified"
15634 msgstr ""
15636 #: wordpad.rc:60
15637 msgid "E&xtras"
15638 msgstr ""
15640 #: wordpad.rc:62
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Selection &info"
15643 msgstr "Izaberi &sve"
15645 #: wordpad.rc:63
15646 msgid "Character &format"
15647 msgstr ""
15649 #: wordpad.rc:64
15650 msgid "&Def. char format"
15651 msgstr ""
15653 #: wordpad.rc:65
15654 msgid "Paragrap&h format"
15655 msgstr ""
15657 #: wordpad.rc:66
15658 msgid "&Get text"
15659 msgstr ""
15661 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15662 msgid "&Format Bar"
15663 msgstr ""
15665 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15666 msgid "&Ruler"
15667 msgstr ""
15669 #: wordpad.rc:78
15670 msgid "&Insert"
15671 msgstr ""
15673 #: wordpad.rc:80
15674 msgid "&Date and time..."
15675 msgstr ""
15677 #: wordpad.rc:82
15678 #, fuzzy
15679 msgid "F&ormat"
15680 msgstr "N&apred"
15682 #: wordpad.rc:85
15683 #, fuzzy
15684 #| msgid "&List"
15685 msgid "&Lists"
15686 msgstr "&Spisak"
15688 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15689 msgid "&Bullet points"
15690 msgstr ""
15692 #: wordpad.rc:88
15693 msgid "Numbers"
15694 msgstr ""
15696 #: wordpad.rc:89
15697 msgid "Letters - lower case"
15698 msgstr ""
15700 #: wordpad.rc:90
15701 msgid "Letters - upper case"
15702 msgstr ""
15704 #: wordpad.rc:91
15705 msgid "Roman numerals - lower case"
15706 msgstr ""
15708 #: wordpad.rc:92
15709 msgid "Roman numerals - upper case"
15710 msgstr ""
15712 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15713 #, fuzzy
15714 msgid "&Paragraph..."
15715 msgstr "&Pretraži..."
15717 #: wordpad.rc:95
15718 #, fuzzy
15719 msgid "&Tabs..."
15720 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15722 #: wordpad.rc:96
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Backgroun&d"
15725 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15727 #: wordpad.rc:98
15728 #, fuzzy
15729 msgid "&System\tCtrl+1"
15730 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15732 #: wordpad.rc:99
15733 #, fuzzy
15734 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15735 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15737 #: wordpad.rc:104
15738 #, fuzzy
15739 msgid "&About Wine Wordpad"
15740 msgstr "&Info..."
15742 #: wordpad.rc:141
15743 msgid "Automatic"
15744 msgstr ""
15746 #: wordpad.rc:210
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Date and time"
15749 msgstr "Datum brisanja"
15751 #: wordpad.rc:213
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Available formats"
15754 msgstr "N&apred"
15756 #: wordpad.rc:224
15757 #, fuzzy
15758 msgid "New document type"
15759 msgstr "dokument"
15761 #: wordpad.rc:232
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Paragraph format"
15764 msgstr "&Pretraži..."
15766 #: wordpad.rc:235
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Indentation"
15769 msgstr "Beleške..."
15771 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Left"
15774 msgstr "Leva ivica"
15776 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Right"
15779 msgstr "Desna ivica"
15781 #: wordpad.rc:240
15782 msgid "First line"
15783 msgstr ""
15785 #: wordpad.rc:242
15786 msgid "Alignment"
15787 msgstr ""
15789 #: wordpad.rc:250
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Tabs"
15792 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15794 #: wordpad.rc:253
15795 msgid "Tab stops"
15796 msgstr ""
15798 #: wordpad.rc:255
15799 msgid "&Add"
15800 msgstr "&Dodaj"
15802 #: wordpad.rc:259
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Remove al&l"
15805 msgstr "&Ukloni..."
15807 #: wordpad.rc:267
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Line wrapping"
15810 msgstr "Disk mapa"
15812 #: wordpad.rc:268
15813 #, fuzzy
15814 msgid "&No line wrapping"
15815 msgstr "Disk mapa"
15817 #: wordpad.rc:269
15818 msgid "Wrap text by the &window border"
15819 msgstr ""
15821 #: wordpad.rc:270
15822 msgid "Wrap text by the &margin"
15823 msgstr ""
15825 #: wordpad.rc:271
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Toolbars"
15828 msgstr "&Alatnice"
15830 #: wordpad.rc:284
15831 msgctxt "accelerator Align Left"
15832 msgid "L"
15833 msgstr ""
15835 #: wordpad.rc:285
15836 msgctxt "accelerator Align Center"
15837 msgid "E"
15838 msgstr ""
15840 #: wordpad.rc:286
15841 msgctxt "accelerator Align Right"
15842 msgid "R"
15843 msgstr ""
15845 #: wordpad.rc:293
15846 msgctxt "accelerator Redo"
15847 msgid "Y"
15848 msgstr ""
15850 #: wordpad.rc:294
15851 msgctxt "accelerator Bold"
15852 msgid "B"
15853 msgstr ""
15855 #: wordpad.rc:295
15856 msgctxt "accelerator Italic"
15857 msgid "I"
15858 msgstr ""
15860 #: wordpad.rc:296
15861 msgctxt "accelerator Underline"
15862 msgid "U"
15863 msgstr ""
15865 #: wordpad.rc:147
15866 #, fuzzy
15867 msgid "All documents (*.*)"
15868 msgstr ""
15869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15870 "Sve datoteke (*.*)\n"
15871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15872 "Svi fajlovi (*.*)"
15874 #: wordpad.rc:148
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Text documents (*.txt)"
15877 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15879 #: wordpad.rc:149
15880 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15881 msgstr ""
15883 #: wordpad.rc:150
15884 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15885 msgstr ""
15887 #: wordpad.rc:151
15888 msgid "Rich text document"
15889 msgstr ""
15891 #: wordpad.rc:152
15892 msgid "Text document"
15893 msgstr ""
15895 #: wordpad.rc:153
15896 msgid "Unicode text document"
15897 msgstr ""
15899 #: wordpad.rc:154
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Printer files (*.prn)"
15902 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15904 #: wordpad.rc:161
15905 msgid "Center"
15906 msgstr ""
15908 #: wordpad.rc:167
15909 msgid "Text"
15910 msgstr ""
15912 #: wordpad.rc:168
15913 msgid "Rich text"
15914 msgstr ""
15916 #: wordpad.rc:174
15917 msgid "Next page"
15918 msgstr ""
15920 #: wordpad.rc:175
15921 msgid "Previous page"
15922 msgstr ""
15924 #: wordpad.rc:176
15925 msgid "Two pages"
15926 msgstr ""
15928 #: wordpad.rc:177
15929 msgid "One page"
15930 msgstr ""
15932 #: wordpad.rc:178
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Zoom in"
15935 msgstr "Uvećaj"
15937 #: wordpad.rc:179
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Zoom out"
15940 msgstr "Uvećaj"
15942 #: wordpad.rc:181
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Page"
15945 msgstr "Nagore"
15947 #: wordpad.rc:182
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Pages"
15950 msgstr "Nagore"
15952 #: wordpad.rc:183
15953 msgctxt "unit: centimeter"
15954 msgid "cm"
15955 msgstr ""
15957 #: wordpad.rc:184
15958 #, fuzzy
15959 msgctxt "unit: inch"
15960 msgid "in"
15961 msgstr "veza"
15963 #: wordpad.rc:185
15964 msgid "inch"
15965 msgstr ""
15967 #: wordpad.rc:186
15968 msgctxt "unit: point"
15969 msgid "pt"
15970 msgstr ""
15972 #: wordpad.rc:191
15973 msgid "Document"
15974 msgstr ""
15976 #: wordpad.rc:192
15977 msgid "Save changes to '%s'?"
15978 msgstr ""
15980 #: wordpad.rc:193
15981 msgid "Finished searching the document."
15982 msgstr ""
15984 #: wordpad.rc:194
15985 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15986 msgstr ""
15988 #: wordpad.rc:195
15989 msgid ""
15990 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15991 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15992 msgstr ""
15994 #: wordpad.rc:198
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Invalid number format."
15997 msgstr "Neispravna sintaksa"
15999 #: wordpad.rc:199
16000 msgid "OLE storage documents are not supported."
16001 msgstr ""
16003 #: wordpad.rc:200
16004 msgid "Could not save the file."
16005 msgstr ""
16007 #: wordpad.rc:201
16008 msgid "You do not have access to save the file."
16009 msgstr ""
16011 #: wordpad.rc:202
16012 msgid "Could not open the file."
16013 msgstr ""
16015 #: wordpad.rc:203
16016 msgid "You do not have access to open the file."
16017 msgstr ""
16019 #: wordpad.rc:204
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Printing not implemented."
16022 msgstr "Nije jos u programu"
16024 #: wordpad.rc:205
16025 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16026 msgstr ""
16028 #: write.rc:30
16029 msgid "Starting Wordpad failed"
16030 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16032 #: xcopy.rc:30
16033 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16034 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16036 #: xcopy.rc:31
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16039 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16041 #: xcopy.rc:32
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16044 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16046 #: xcopy.rc:33
16047 #, fuzzy
16048 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16049 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16051 #: xcopy.rc:34
16052 #, fuzzy
16053 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16054 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16056 #: xcopy.rc:37
16057 #, fuzzy
16058 msgid ""
16059 "Is '%1' a filename or directory\n"
16060 "on the target?\n"
16061 "(F - File, D - Directory)\n"
16062 msgstr ""
16063 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16064 "na odredištu?\n"
16065 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16067 #: xcopy.rc:38
16068 #, fuzzy
16069 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16070 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16072 #: xcopy.rc:39
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16075 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16077 #: xcopy.rc:40
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16080 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16082 #: xcopy.rc:42
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16085 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16087 #: xcopy.rc:46
16088 msgctxt "File key"
16089 msgid "F"
16090 msgstr "D"
16092 #: xcopy.rc:47
16093 msgctxt "Directory key"
16094 msgid "D"
16095 msgstr "F"
16097 #: xcopy.rc:80
16098 #, fuzzy
16099 msgid ""
16100 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16101 "\n"
16102 "Syntax:\n"
16103 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16104 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16105 "\n"
16106 "Where:\n"
16107 "\n"
16108 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16109 "\tmore files.\n"
16110 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16111 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16112 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16113 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16114 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16115 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16116 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16117 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16118 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16119 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16120 "[/N]  Copy using short names.\n"
16121 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16122 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16123 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16124 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16125 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16126 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16127 "\tarchive attribute.\n"
16128 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16129 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16130 "\t\tthan source.\n"
16131 "\n"
16132 msgstr ""
16133 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16134 "\n"
16135 "Sintaksa:\n"
16136 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16137 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16138 "\n"
16139 "Gde:\n"
16140 "\n"
16141 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16142 "dve ili\n"
16143 "\tviše datoteka\n"
16144 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16145 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16146 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16147 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16148 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16149 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16150 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16151 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16152 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16153 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16154 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16155 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16156 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16157 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16158 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16159 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16160 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16161 "\tosobine arhive\n"
16162 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16163 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16164 "\t\tod izvora\n"
16165 "\n"