1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
410 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
433 msgstr "Nur &legebla"
437 msgstr "Konservi kiel..."
439 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
443 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
452 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
456 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
468 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
480 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
481 msgid "Print &Quality:"
485 msgid "Print to Fi&le"
486 msgstr "Eligi al &dosiero"
492 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
494 msgstr "Printila Agordo"
496 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
501 msgid "&Default Printer"
502 msgstr "&Implicita Presilo"
509 msgid "Specific &Printer"
510 msgstr "&Specifa Printilo"
512 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
520 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
522 msgstr "&Horizontala"
524 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
536 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
546 msgstr "Tipara St&ilo:"
548 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
564 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
574 msgstr "&Skribmaniero:"
581 msgid "&Basic Colors:"
582 msgstr "&Normala koloraro:"
585 msgid "&Custom Colors:"
586 msgstr "&Persona koloraro:"
588 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
589 msgid "Color | Sol&id"
590 msgstr "Sol&idkoloro"
619 msgid "&Add to Custom Colors"
620 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
623 msgid "&Define Custom Colors >>"
624 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
626 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
630 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
634 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
635 msgid "Match &Whole Word Only"
636 msgstr "Nur tutan &vorton"
638 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
640 msgstr "Atenti &Usklecon"
642 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
646 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
650 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
654 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
663 msgid "Re&place With:"
668 msgstr "&Anstataŭigi"
672 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
675 msgid "Print to fi&le"
676 msgstr "Eligi al &dosiero"
678 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
679 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
691 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
695 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
699 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
708 msgid "Number of &copies:"
709 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
731 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
745 msgstr "&Horizontala"
749 msgstr "Agordi Paĝon"
755 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
763 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
771 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
777 msgstr "&Printilo..."
779 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
783 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
785 msgstr "Dosier&nomo:"
787 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "Dosier&speco:"
791 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "Nur &legebla"
795 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Dosier&speco:"
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
820 "Dosiero estas neekzistanta\n"
821 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
828 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
829 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
852 msgid "The selection contains a non-folder object"
857 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
860 msgid "Create New Folder"
861 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
867 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
872 msgid "Browse to Desktop"
873 msgstr "Foliumi labortablon"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
897 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
909 msgstr "Ultramara bluo"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
917 msgstr "Kreka koloro"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
933 msgstr "Limeta koloro"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
939 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
943 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
945 msgstr "Fuksia koloro"
947 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
951 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
956 msgid "Unreadable Entry"
957 msgstr "Nelegebla Entry"
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
964 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
965 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
976 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
977 "Difini denove la marĝenojn."
980 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
981 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
985 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
986 "Please enter a value between 1 and %d."
988 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
989 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
992 msgid "A printer error occurred."
993 msgstr "Okazis printila eraro."
996 msgid "No default printer defined."
997 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1000 msgid "Cannot find the printer."
1001 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1003 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1004 msgid "Out of memory."
1005 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1008 msgid "An error occurred."
1009 msgstr "Okazis eraro."
1012 msgid "Unknown printer driver."
1013 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1017 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1018 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1020 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1021 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1025 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1026 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1028 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1034 msgstr "Konservi &en:"
1042 msgstr "Malfermi Dosieron"
1046 #| msgid "Select &All"
1047 msgid "Select Folder"
1048 msgstr "Elektu ĉion"
1051 msgid "Font size has to be a number."
1054 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1067 msgid "Pending deletion; "
1068 msgstr "Nuliga atendado; "
1072 msgstr "Blokita papero; "
1075 msgid "Out of paper; "
1076 msgstr "Elĉerpita papero; "
1079 msgid "Feed paper manual; "
1080 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1083 msgid "Paper problem; "
1084 msgstr "Papera problemo; "
1087 msgid "Printer offline; "
1088 msgstr "Nekonektita printilo; "
1091 msgid "I/O Active; "
1092 msgstr "I/O Aktiva; "
1096 msgstr "Okupita printilo; "
1100 msgstr "Nun presata; "
1103 msgid "Output tray is full; "
1104 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1107 msgid "Not available; "
1108 msgstr "Ne disponebla; "
1115 msgid "Processing; "
1119 msgid "Initializing; "
1120 msgstr "Preparado; "
1123 msgid "Warming up; "
1124 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1128 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1132 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1136 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1139 msgid "Interrupted by user; "
1140 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1143 msgid "Out of memory; "
1144 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1147 msgid "The printer door is open; "
1148 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1151 msgid "Print server unknown; "
1152 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1155 msgid "Power save mode; "
1156 msgstr "Energiŝpare; "
1159 msgid "Default Printer; "
1160 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1163 msgid "There are %d documents in the queue"
1164 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1167 msgid "Margins [inches]"
1168 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1171 msgid "Margins [mm]"
1172 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1174 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1175 msgctxt "unit: millimeters"
1181 msgstr "&Salutnomo:"
1183 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr "Konektiĝi al %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr "Konektiĝante al %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1208 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1209 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1213 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1215 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1216 "entering your password."
1220 msgid "Caps Lock is On"
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1228 msgid "Key Attributes"
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1244 msgid "Basic Constraints"
1252 msgid "Certificate Policies"
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1260 msgid "CRL Reason Code"
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1272 msgid "Authority Information Access"
1276 msgid "Certificate Extensions"
1280 msgid "Next Update Location"
1284 msgid "Yes or No Trust"
1288 msgid "Email Address"
1292 msgid "Unstructured Name"
1296 msgid "Content Type"
1300 msgid "Message Digest"
1304 msgid "Signing Time"
1308 msgid "Counter Sign"
1312 msgid "Challenge Password"
1316 msgid "Unstructured Address"
1320 msgid "S/MIME Capabilities"
1324 msgid "Prefer Signed Data"
1327 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1328 msgctxt "Certification Practice Statement"
1332 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1337 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1341 msgid "Certification Authority Issuer"
1345 msgid "Certification Template Name"
1349 msgid "Certificate Type"
1353 msgid "Certificate Manifold"
1357 msgid "Netscape Cert Type"
1361 msgid "Netscape Base URL"
1365 msgid "Netscape Revocation URL"
1369 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1373 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1377 msgid "Netscape CA Policy URL"
1381 msgid "Netscape SSL ServerName"
1385 msgid "Netscape Comment"
1389 msgid "Country/Region"
1393 msgid "Organization"
1397 msgid "Organizational Unit"
1409 msgid "State or Province"
1429 msgid "Domain Component"
1433 msgid "Street Address"
1437 msgid "Serial Number"
1445 msgid "Cross CA Version"
1449 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1453 msgid "Principal Name"
1457 msgid "Windows Product Update"
1461 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1469 msgid "Enrollment CSP"
1477 msgid "Delta CRL Indicator"
1481 msgid "Issuing Distribution Point"
1485 msgid "Freshest CRL"
1489 msgid "Name Constraints"
1493 msgid "Policy Mappings"
1497 msgid "Policy Constraints"
1501 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1505 msgid "Application Policies"
1509 msgid "Application Policy Mappings"
1513 msgid "Application Policy Constraints"
1521 msgid "CMC Response"
1525 msgid "Unsigned CMC Request"
1529 msgid "CMC Status Info"
1533 msgid "CMC Extensions"
1537 msgid "CMC Attributes"
1545 msgid "PKCS 7 Signed"
1549 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1553 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1557 msgid "PKCS 7 Digested"
1561 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1565 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1569 msgid "Virtual Base CRL Number"
1573 msgid "Next CRL Publish"
1577 msgid "CA Encryption Certificate"
1580 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1581 msgid "Key Recovery Agent"
1585 msgid "Certificate Template Information"
1589 msgid "Enterprise Root OID"
1593 msgid "Dummy Signer"
1597 msgid "Encrypted Private Key"
1601 msgid "Published CRL Locations"
1605 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1609 msgid "Transaction Id"
1613 msgid "Sender Nonce"
1617 msgid "Recipient Nonce"
1625 msgid "Get Certificate"
1633 msgid "Revoke Request"
1637 msgid "Query Pending"
1640 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1641 msgid "Certificate Trust List"
1645 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1649 msgid "Private Key Usage Period"
1653 msgid "Client Information"
1657 msgid "Server Authentication"
1661 msgid "Client Authentication"
1665 msgid "Code Signing"
1669 msgid "Secure Email"
1673 msgid "Time Stamping"
1677 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1681 msgid "Microsoft Time Stamping"
1685 msgid "IP security end system"
1689 msgid "IP security tunnel termination"
1693 msgid "IP security user"
1697 msgid "Encrypting File System"
1700 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1701 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1704 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1705 msgid "Windows System Component Verification"
1708 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1709 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1712 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1713 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1716 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1717 msgid "Key Pack Licenses"
1720 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1721 msgid "License Server Verification"
1724 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1725 msgid "Smart Card Logon"
1728 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1729 msgid "Digital Rights"
1730 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1732 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1733 msgid "Qualified Subordination"
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1737 msgid "Key Recovery"
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1741 msgid "Document Signing"
1745 msgid "IP security IKE intermediate"
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1749 msgid "File Recovery"
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1753 msgid "Root List Signer"
1757 msgid "All application policies"
1760 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1761 msgid "Directory Service Email Replication"
1764 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1765 msgid "Certificate Request Agent"
1768 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1769 msgid "Lifetime Signing"
1773 msgid "All issuance policies"
1777 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1785 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1789 msgid "Other People"
1793 msgid "Trusted Publishers"
1797 msgid "Untrusted Certificates"
1805 msgid "Certificate Issuer"
1809 msgid "Certificate Serial Number="
1817 msgid "Email Address="
1825 msgid "Directory Address"
1841 msgid "Registered ID="
1845 msgid "Unknown Key Usage"
1849 msgid "Subject Type="
1853 msgctxt "Certificate Authority"
1862 msgid "Path Length Constraint="
1866 msgctxt "path length"
1871 msgid "Information Not Available"
1875 msgid "Authority Info Access"
1879 msgid "Access Method="
1883 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1892 msgid "Unknown Access Method"
1896 msgid "Alternative Name"
1900 msgid "CRL Distribution Point"
1904 msgid "Distribution Point Name"
1924 msgid "Key Compromise"
1928 msgid "CA Compromise"
1932 msgid "Affiliation Changed"
1940 msgid "Operation Ceased"
1944 msgid "Certificate Hold"
1948 msgid "Financial Information="
1951 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1956 msgid "Not Available"
1960 msgid "Meets Criteria="
1963 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1967 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1972 msgid "Digital Signature"
1976 msgid "Non-Repudiation"
1980 msgid "Key Encipherment"
1984 msgid "Data Encipherment"
1988 msgid "Key Agreement"
1992 msgid "Certificate Signing"
1996 msgid "Off-line CRL Signing"
2004 msgid "Encipher Only"
2008 msgid "Decipher Only"
2012 msgid "SSL Client Authentication"
2016 msgid "SSL Server Authentication"
2036 msgid "Signature CA"
2040 msgid "Certificate Policy"
2044 msgid "Policy Identifier: "
2048 msgid "Policy Qualifier Info"
2052 msgid "Policy Qualifier Id="
2060 msgid "Notice Reference"
2064 msgid "Organization="
2068 msgid "Notice Number="
2072 msgid "Notice Text="
2075 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Instali atestilon..."
2084 msgid "Issuer &Statement"
2092 msgid "&Edit Properties..."
2093 msgstr "&Redakti ecojn..."
2096 msgid "&Copy to File..."
2097 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2100 msgid "Certification Path"
2101 msgstr "&Atestila vojo"
2104 msgid "Certification path"
2105 msgstr "Atestila vojo"
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Rigardi atestilon"
2112 msgid "Certificate &status:"
2113 msgstr "Atestila &stato:"
2124 msgid "&Friendly name:"
2125 msgstr "&Karesnomo:"
2127 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2128 msgid "&Description:"
2129 msgstr "&Priskribo:"
2132 msgid "Certificate purposes"
2133 msgstr "&Atestilaj celoj"
2136 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgid "Add &Purpose..."
2149 msgstr "Aldoni &celon..."
2157 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2160 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2161 msgid "Select Certificate Store"
2165 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2169 msgid "&Show physical stores"
2172 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2173 msgid "Certificate Import Wizard"
2177 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2182 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2183 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2185 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2186 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2187 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2188 "lists, and certificate trust lists.\n"
2190 "To continue, click Next."
2193 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2195 msgstr "&Dosiernomo:"
2197 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2199 msgstr "&Foliumi..."
2203 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2204 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2208 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2212 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2215 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2216 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2221 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2222 "location for the certificates."
2226 msgid "&Automatically select certificate store"
2230 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2234 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2238 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2241 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2242 msgid "You have specified the following settings:"
2245 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2246 msgid "Certificates"
2250 msgid "I&ntended purpose:"
2255 msgstr "&Importi..."
2257 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2259 msgstr "&Eksporti..."
2262 msgid "&Advanced..."
2266 msgid "Certificate intended purposes"
2267 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2269 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2270 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2276 msgid "Advanced Options"
2277 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2280 msgid "Certificate purpose"
2281 msgstr "Atestila celo"
2285 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2292 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2293 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2385 msgid "Certificate Information"
2386 msgstr "Atestilaj informoj"
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2405 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2406 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2409 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2413 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2433 msgid "This certificate has an invalid signature."
2437 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2441 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2445 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2449 msgid "This certificate is OK."
2460 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2465 msgid "Version 1 Fields Only"
2469 msgid "Extensions Only"
2473 msgid "Critical Extensions Only"
2477 msgid "Properties Only"
2481 msgid "Serial number"
2505 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2513 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgid "Friendly name"
2520 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2525 msgid "Certificate Properties"
2526 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2529 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2533 msgid "The OID you entered already exists."
2537 msgid "Please select a certificate store."
2542 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2543 "select another file."
2547 msgid "File to Import"
2551 msgid "Specify the file you want to import."
2554 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2555 msgid "Certificate Store"
2560 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2561 "lists, and certificate trust lists."
2565 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2569 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2572 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2573 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2576 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2577 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2581 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2585 msgid "Please select a file."
2589 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2593 msgid "Could not open "
2597 msgid "Determined by the program"
2601 msgid "Please select a store"
2605 msgid "Certificate Store Selected"
2609 msgid "Automatically determined by the program"
2612 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2616 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2621 msgid "Certificate Revocation List"
2625 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2629 msgid "Personal Information Exchange"
2633 msgid "The import was successful."
2637 msgid "The import failed."
2645 msgid "<Advanced Purposes>"
2657 msgid "Expiration Date"
2661 msgid "Friendly Name"
2664 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2670 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2671 "sign messages with it.\n"
2672 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2677 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2678 "sign messages with them.\n"
2679 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2684 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2685 "verify messages signed with it.\n"
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2692 "verify messages signed with them.\n"
2693 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2698 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2700 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2705 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2707 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2712 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2713 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2714 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2719 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2720 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2721 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2726 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2749 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2754 "Ensures software came from software publisher\n"
2755 "Protects software from alteration after publication"
2759 msgid "Protects e-mail messages"
2763 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2767 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2771 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2775 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2779 msgid "Private Key Archival"
2783 msgid "Export Format"
2787 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2791 msgid "Export Filename"
2795 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2799 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2800 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2803 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2807 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2811 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2815 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2823 msgid "Include all certificates in certificate path"
2831 msgid "The export was successful."
2835 msgid "The export failed."
2839 msgid "Export Private Key"
2844 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2849 msgid "Enter Password"
2853 msgid "You may password-protect a private key."
2857 msgid "The passwords do not match."
2861 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2865 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2869 msgid "Configure Devices"
2870 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2893 msgid "Show Assigned First"
2905 msgid "Regional Setting"
2906 msgstr "Regiona agordo"
2909 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2917 msgid "Central European"
2918 msgstr "Centra Eŭropo"
2957 msgid "CHINESE_GB2312"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2965 msgid "CHINESE_BIG5"
2966 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2969 msgid "Hangul(Johab)"
2970 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2980 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2985 msgid "Files on Camera"
2986 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2989 msgid "Import Selected"
2990 msgstr "Importaĵo elektita"
2998 msgstr "Importi ĉiujn"
3001 msgid "Skip This Dialog"
3009 msgid "Transferring"
3013 msgid "Transferring... Please Wait"
3017 msgid "Connecting to camera"
3018 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3021 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3022 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3028 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3032 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3037 msgctxt "table of contents"
3045 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3049 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3053 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3056 msgstr "Elektu ĉion"
3058 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3059 msgid "&View Source"
3064 #| msgid "Properties"
3068 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3069 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3073 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3074 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3075 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3079 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3083 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3087 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3095 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3115 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3119 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3123 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3127 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3132 msgctxt "table of contents"
3140 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3144 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3148 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3149 msgid "Cinepak Video codec"
3152 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3153 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3158 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3162 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3166 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3168 msgstr "&Malfermi..."
3170 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3172 msgstr "Konservi &kiel..."
3175 msgid "Print &format..."
3176 msgstr "Printa &formato..."
3182 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3183 msgid "Print previe&w"
3184 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3191 msgid "&Standard bar"
3192 msgstr "&Ordinara zono"
3195 msgid "&Address bar"
3196 msgstr "&Adresa zono"
3198 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3202 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3203 msgid "&Add to Favorites..."
3204 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3207 msgid "&About Internet Explorer"
3208 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3212 msgstr "Malfermi retadreson"
3215 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3236 msgid "Searching for %s"
3237 msgstr "Serĉante por %s"
3240 msgid "Start downloading %s"
3244 msgid "Downloading %s"
3248 msgid "Asking for %s"
3249 msgstr "Petante por %s"
3256 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3260 msgid "&Current page"
3264 msgid "&Default page"
3265 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3272 msgid "Browsing history"
3273 msgstr "Retumanta historio"
3276 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3280 msgid "Delete &files..."
3284 msgid "&Settings..."
3288 msgid "Delete browsing history"
3293 "Temporary internet files\n"
3294 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3300 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3301 "preferences and login information."
3307 "List of websites you have accessed."
3313 "Usernames and other information you have entered into forms."
3319 "Saved passwords you have entered into forms."
3322 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3326 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3332 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3333 "certificate authorities and publishers."
3337 msgid "Certificates..."
3338 msgstr "Atestiloj..."
3341 msgid "Publishers..."
3345 msgid "Internet Settings"
3349 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3353 msgid "Security settings for zone: "
3384 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3386 msgstr "&Malaktivigi"
3396 #| msgid "Disconnected"
3398 msgstr "Malkonektita"
3404 msgstr "&Malaktivigi"
3408 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3409 "updated here until you restart this applet."
3413 msgid "Test Joystick"
3421 msgid "Test Force Feedback"
3426 #| msgid "Available formats"
3427 msgid "Available Effects"
3428 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3432 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3433 "direction can be changed with the controller axis."
3438 #| msgid "Create Control"
3439 msgid "Game Controllers"
3443 msgid "Error converting object to primitive type"
3447 msgid "Invalid procedure call or argument"
3451 msgid "Subscript out of range"
3455 msgid "Object required"
3459 msgid "Automation server can't create object"
3463 msgid "Object doesn't support this property or method"
3467 msgid "Object doesn't support this action"
3471 msgid "Argument not optional"
3475 msgid "Syntax error"
3479 msgid "Expected ';'"
3483 msgid "Expected '('"
3487 msgid "Expected ')'"
3491 msgid "Expected identifier"
3495 msgid "Expected '='"
3500 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3501 msgid "Invalid character"
3502 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3505 msgid "Unterminated string constant"
3509 msgid "'return' statement outside of function"
3513 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3517 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3521 msgid "Label redefined"
3525 msgid "Label not found"
3526 msgstr "Etikedo ne trovita"
3529 msgid "Expected '@end'"
3533 msgid "Conditional compilation is turned off"
3537 msgid "Expected '@'"
3541 msgid "Number expected"
3545 msgid "Function expected"
3549 msgid "'[object]' is not a date object"
3553 msgid "Object expected"
3557 msgid "Illegal assignment"
3561 msgid "'|' is undefined"
3565 msgid "Boolean object expected"
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3573 msgid "VBArray object expected"
3577 msgid "JScript object expected"
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3593 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3598 #| msgid "Print range"
3599 msgid "Precision is out of range"
3603 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3607 msgid "Array object expected"
3610 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3611 msgid "Wine kernel DLL"
3614 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3623 msgid "Invalid function.\n"
3627 msgid "File not found.\n"
3628 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3631 msgid "Path not found.\n"
3632 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3635 msgid "Too many open files.\n"
3639 msgid "Access denied.\n"
3643 msgid "Invalid handle.\n"
3647 msgid "Memory trashed.\n"
3651 msgid "Not enough memory.\n"
3652 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3655 msgid "Invalid block.\n"
3659 msgid "Bad environment.\n"
3663 msgid "Bad format.\n"
3667 msgid "Invalid access.\n"
3671 msgid "Invalid data.\n"
3675 msgid "Out of memory.\n"
3676 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3679 msgid "Invalid drive.\n"
3683 msgid "Can't delete current directory.\n"
3687 msgid "Not same device.\n"
3691 msgid "No more files.\n"
3695 msgid "Write protected.\n"
3703 msgid "Not ready.\n"
3707 msgid "Bad command.\n"
3711 msgid "CRC error.\n"
3715 msgid "Bad length.\n"
3718 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3719 msgid "Seek error.\n"
3723 msgid "Not DOS disk.\n"
3727 msgid "Sector not found.\n"
3728 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3731 msgid "Out of paper.\n"
3732 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3735 msgid "Write fault.\n"
3739 msgid "Read fault.\n"
3743 msgid "General failure.\n"
3747 msgid "Sharing violation.\n"
3751 msgid "Lock violation.\n"
3752 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3755 msgid "Wrong disk.\n"
3759 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3763 msgid "End of file.\n"
3766 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3767 msgid "Disk full.\n"
3771 msgid "Request not supported.\n"
3775 msgid "Remote machine not listening.\n"
3779 msgid "Duplicate network name.\n"
3783 msgid "Bad network path.\n"
3787 msgid "Network busy.\n"
3791 msgid "Device does not exist.\n"
3792 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3795 msgid "Too many commands.\n"
3799 msgid "Adapter hardware error.\n"
3803 msgid "Bad network response.\n"
3807 msgid "Unexpected network error.\n"
3811 msgid "Bad remote adapter.\n"
3815 msgid "Print queue full.\n"
3819 msgid "No spool space.\n"
3823 msgid "Print canceled.\n"
3827 msgid "Network name deleted.\n"
3831 msgid "Network access denied.\n"
3835 msgid "Bad device type.\n"
3839 msgid "Bad network name.\n"
3843 msgid "Too many network names.\n"
3847 msgid "Too many network sessions.\n"
3851 msgid "Sharing paused.\n"
3855 msgid "Request not accepted.\n"
3859 msgid "Redirector paused.\n"
3863 msgid "File exists.\n"
3864 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3867 msgid "Cannot create.\n"
3871 msgid "Int24 failure.\n"
3875 msgid "Out of structures.\n"
3879 msgid "Already assigned.\n"
3882 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3883 msgid "Invalid password.\n"
3887 msgid "Invalid parameter.\n"
3888 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3891 msgid "Net write fault.\n"
3892 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3895 msgid "No process slots.\n"
3899 msgid "Too many semaphores.\n"
3903 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3907 msgid "Semaphore is set.\n"
3911 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3915 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3919 msgid "Semaphore owner died.\n"
3923 msgid "Semaphore user limit.\n"
3927 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3928 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3931 msgid "Drive locked.\n"
3935 msgid "Broken pipe.\n"
3939 msgid "Open failed.\n"
3940 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3943 msgid "Buffer overflow.\n"
3947 msgid "No more search handles.\n"
3951 msgid "Invalid target handle.\n"
3955 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3959 msgid "Invalid verify switch.\n"
3963 msgid "Bad driver level.\n"
3967 msgid "Call not implemented.\n"
3968 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3971 msgid "Semaphore timeout.\n"
3975 msgid "Insufficient buffer.\n"
3976 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3979 msgid "Invalid name.\n"
3983 msgid "Invalid level.\n"
3987 msgid "No volume label.\n"
3991 msgid "Module not found.\n"
3992 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3995 msgid "Procedure not found.\n"
3996 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3999 msgid "No children to wait for.\n"
4003 msgid "Child process has not completed.\n"
4007 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4011 msgid "Negative seek.\n"
4015 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4019 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4023 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4027 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4031 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4035 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4039 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4043 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4047 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4051 msgid "Drive is busy.\n"
4055 msgid "Same drive.\n"
4059 msgid "Not top-level directory.\n"
4063 msgid "Directory is not empty.\n"
4067 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4071 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4075 msgid "Path is busy.\n"
4079 msgid "Already a SUBST target.\n"
4083 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4087 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4091 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4095 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4099 msgid "Volume label too long.\n"
4103 msgid "Too many TCBs.\n"
4107 msgid "Signal refused.\n"
4111 msgid "Segment discarded.\n"
4115 msgid "Segment not locked.\n"
4119 msgid "Bad thread ID address.\n"
4123 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4127 msgid "Path is invalid.\n"
4131 msgid "Signal pending.\n"
4135 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4139 msgid "Lock failed.\n"
4143 msgid "Resource in use.\n"
4147 msgid "Cancel violation.\n"
4148 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4151 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4155 msgid "Invalid segment number.\n"
4159 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4163 msgid "File already exists.\n"
4164 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4167 msgid "Invalid flag number.\n"
4171 msgid "Semaphore name not found.\n"
4172 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4175 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4179 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4183 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4187 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4191 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4195 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4199 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4203 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4207 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4211 msgid "IOPL not enabled.\n"
4215 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4219 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4223 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4227 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4231 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4235 msgid "Environment variable not found.\n"
4239 msgid "No signal sent.\n"
4243 msgid "File name is too long.\n"
4247 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4251 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4255 msgid "Invalid signal number.\n"
4259 msgid "Error setting signal handler.\n"
4263 msgid "Segment locked.\n"
4267 msgid "Too many modules.\n"
4271 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4275 msgid "Machine type mismatch.\n"
4283 msgid "Pipe busy.\n"
4287 msgid "Pipe closed.\n"
4291 msgid "Pipe not connected.\n"
4292 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4295 msgid "More data available.\n"
4296 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4299 msgid "Session canceled.\n"
4300 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4303 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4307 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4311 msgid "No more data available.\n"
4312 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4315 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4319 msgid "Directory name invalid.\n"
4323 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4327 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4331 msgid "Extended attribute table full.\n"
4335 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4339 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4343 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4347 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4351 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4355 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4359 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4363 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4367 msgid "Invalid address.\n"
4371 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4375 msgid "Pipe connected.\n"
4379 msgid "Pipe listening.\n"
4383 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4387 msgid "I/O operation aborted.\n"
4391 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4395 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4399 msgid "No access to memory location.\n"
4403 msgid "Swap error.\n"
4407 msgid "Stack overflow.\n"
4411 msgid "Invalid message.\n"
4415 msgid "Cannot complete.\n"
4419 msgid "Invalid flags.\n"
4423 msgid "Unrecognized volume.\n"
4427 msgid "File invalid.\n"
4431 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4435 msgid "Nonexistent token.\n"
4439 msgid "Registry corrupt.\n"
4443 msgid "Invalid key.\n"
4447 msgid "Can't open registry key.\n"
4448 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4451 msgid "Can't read registry key.\n"
4455 msgid "Can't write registry key.\n"
4459 msgid "Registry has been recovered.\n"
4463 msgid "Registry is corrupt.\n"
4464 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4467 msgid "I/O to registry failed.\n"
4471 msgid "Not registry file.\n"
4472 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4475 msgid "Key deleted.\n"
4479 msgid "No registry log space.\n"
4483 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4487 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4491 msgid "Notify change request in progress.\n"
4495 msgid "Dependent services are running.\n"
4499 msgid "Invalid service control.\n"
4503 msgid "Service request timeout.\n"
4507 msgid "Cannot create service thread.\n"
4511 msgid "Service database locked.\n"
4515 msgid "Service already running.\n"
4519 msgid "Invalid service account.\n"
4523 msgid "Service is disabled.\n"
4527 msgid "Circular dependency.\n"
4531 msgid "Service does not exist.\n"
4532 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4535 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4539 msgid "Service not active.\n"
4543 msgid "Service controller connect failed.\n"
4547 msgid "Exception in service.\n"
4551 msgid "Database does not exist.\n"
4552 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4555 msgid "Service-specific error.\n"
4559 msgid "Process aborted.\n"
4563 msgid "Service dependency failed.\n"
4567 msgid "Service login failed.\n"
4571 msgid "Service start-hang.\n"
4575 msgid "Invalid service lock.\n"
4579 msgid "Service marked for delete.\n"
4583 msgid "Service exists.\n"
4587 msgid "System running last-known-good config.\n"
4591 msgid "Service dependency deleted.\n"
4595 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4599 msgid "Service not started since last boot.\n"
4603 msgid "Duplicate service name.\n"
4607 msgid "Different service account.\n"
4611 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4615 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4619 msgid "No recovery program for service.\n"
4623 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4624 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4627 msgid "End of media.\n"
4631 msgid "Filemark detected.\n"
4635 msgid "Beginning of media.\n"
4639 msgid "Setmark detected.\n"
4643 msgid "No data detected.\n"
4647 msgid "Partition failure.\n"
4651 msgid "Invalid block length.\n"
4655 msgid "Device not partitioned.\n"
4659 msgid "Unable to lock media.\n"
4663 msgid "Unable to unload media.\n"
4667 msgid "Media changed.\n"
4671 msgid "I/O bus reset.\n"
4675 msgid "No media in drive.\n"
4679 msgid "No Unicode translation.\n"
4684 #| msgid "Creation failed.\n"
4685 msgid "DLL initialization failed.\n"
4686 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4689 msgid "Shutdown in progress.\n"
4693 msgid "No shutdown in progress.\n"
4697 msgid "I/O device error.\n"
4701 msgid "No serial devices found.\n"
4705 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4709 msgid "Serial I/O completed.\n"
4713 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4717 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4721 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4725 msgid "Unknown floppy error.\n"
4729 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4733 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4737 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4741 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4745 msgid "End of tape media.\n"
4749 msgid "Not enough server memory.\n"
4753 msgid "Possible deadlock.\n"
4757 msgid "Incorrect alignment.\n"
4761 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4765 msgid "Set-power-state failed.\n"
4769 msgid "Too many links.\n"
4773 msgid "Newer windows version needed.\n"
4777 msgid "Wrong operating system.\n"
4781 msgid "Single-instance application.\n"
4785 msgid "Real-mode application.\n"
4786 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4789 msgid "Invalid DLL.\n"
4793 msgid "No associated application.\n"
4797 msgid "DDE failure.\n"
4801 msgid "DLL not found.\n"
4802 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4805 msgid "Out of user handles.\n"
4806 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4809 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4813 msgid "The source element is empty.\n"
4817 msgid "The destination element is full.\n"
4821 msgid "The element address is invalid.\n"
4825 msgid "The magazine is not present.\n"
4829 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4833 msgid "The device requires cleaning.\n"
4837 msgid "The device door is open.\n"
4838 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4841 msgid "The device is not connected.\n"
4842 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4845 msgid "Element not found.\n"
4846 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4849 msgid "No match found.\n"
4850 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4853 msgid "Property set not found.\n"
4854 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4857 msgid "Point not found.\n"
4858 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4861 msgid "No running tracking service.\n"
4865 msgid "No such volume ID.\n"
4869 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4873 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4877 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4881 msgid "The journal is being deleted.\n"
4885 msgid "The journal is not active.\n"
4889 msgid "Potential matching file found.\n"
4893 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4897 msgid "Invalid device name.\n"
4901 msgid "Connection unavailable.\n"
4902 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4905 msgid "Device already remembered.\n"
4909 msgid "No network or bad path.\n"
4913 msgid "Invalid network provider name.\n"
4917 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4921 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4925 msgid "Not a container.\n"
4929 msgid "Extended error.\n"
4933 msgid "Invalid group name.\n"
4937 msgid "Invalid computer name.\n"
4938 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4941 msgid "Invalid event name.\n"
4945 msgid "Invalid domain name.\n"
4949 msgid "Invalid service name.\n"
4953 msgid "Invalid network name.\n"
4957 msgid "Invalid share name.\n"
4958 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4961 msgid "Invalid message name.\n"
4965 msgid "Invalid message destination.\n"
4969 msgid "Session credential conflict.\n"
4973 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4977 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4981 msgid "No network.\n"
4985 msgid "Operation canceled by user.\n"
4986 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4989 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4992 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
4993 msgid "Connection refused.\n"
4994 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4997 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5001 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5005 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5009 msgid "Connection invalid.\n"
5010 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5013 msgid "Connection is active.\n"
5017 msgid "Network unreachable.\n"
5021 msgid "Host unreachable.\n"
5025 msgid "Protocol unreachable.\n"
5029 msgid "Port unreachable.\n"
5033 msgid "Request aborted.\n"
5037 msgid "Connection aborted.\n"
5038 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5041 msgid "Please retry operation.\n"
5045 msgid "Connection count limit reached.\n"
5049 msgid "Login time restriction.\n"
5053 msgid "Login workstation restriction.\n"
5057 msgid "Incorrect network address.\n"
5061 msgid "Service already registered.\n"
5065 msgid "Service not found.\n"
5066 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5069 msgid "User not authenticated.\n"
5073 msgid "User not logged on.\n"
5077 msgid "Continue work in progress.\n"
5081 msgid "Already initialized.\n"
5085 msgid "No more local devices.\n"
5089 msgid "The site does not exist.\n"
5090 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5093 msgid "The domain controller already exists.\n"
5094 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5097 msgid "Supported only when connected.\n"
5098 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5101 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5105 msgid "The user profile is invalid.\n"
5109 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5113 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5117 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5121 msgid "No quotas for account.\n"
5125 msgid "Local user session key.\n"
5129 msgid "Password too complex for LM.\n"
5133 msgid "Unknown revision.\n"
5137 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5141 msgid "Invalid owner.\n"
5145 msgid "Invalid primary group.\n"
5149 msgid "No impersonation token.\n"
5153 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5157 msgid "No logon servers available.\n"
5161 msgid "No such logon session.\n"
5165 msgid "No such privilege.\n"
5169 msgid "Privilege not held.\n"
5173 msgid "Invalid account name.\n"
5177 msgid "User already exists.\n"
5181 msgid "No such user.\n"
5185 msgid "Group already exists.\n"
5189 msgid "No such group.\n"
5193 msgid "User already in group.\n"
5197 msgid "User not in group.\n"
5201 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5205 msgid "Wrong password.\n"
5209 msgid "Ill-formed password.\n"
5213 msgid "Password restriction.\n"
5217 msgid "Logon failure.\n"
5221 msgid "Account restriction.\n"
5225 msgid "Invalid logon hours.\n"
5229 msgid "Invalid workstation.\n"
5233 msgid "Password expired.\n"
5237 msgid "Account disabled.\n"
5241 msgid "No security ID mapped.\n"
5245 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5249 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5253 msgid "Invalid sub authority.\n"
5257 msgid "Invalid ACL.\n"
5261 msgid "Invalid SID.\n"
5265 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5269 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5273 msgid "Server disabled.\n"
5277 msgid "Server not disabled.\n"
5281 msgid "Invalid ID authority.\n"
5285 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5289 msgid "Invalid group attributes.\n"
5293 msgid "Bad impersonation level.\n"
5297 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5301 msgid "Bad validation class.\n"
5305 msgid "Bad token type.\n"
5309 msgid "No security on object.\n"
5313 msgid "Can't access domain information.\n"
5317 msgid "Invalid server state.\n"
5321 msgid "Invalid domain state.\n"
5325 msgid "Invalid domain role.\n"
5329 msgid "No such domain.\n"
5333 msgid "Domain already exists.\n"
5337 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5341 msgid "Internal database corruption.\n"
5345 msgid "Internal error.\n"
5349 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5353 msgid "Bad descriptor format.\n"
5357 msgid "Not a logon process.\n"
5361 msgid "Logon session ID exists.\n"
5365 msgid "Unknown authentication package.\n"
5369 msgid "Bad logon session state.\n"
5373 msgid "Logon session ID collision.\n"
5377 msgid "Invalid logon type.\n"
5381 msgid "Cannot impersonate.\n"
5382 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5385 msgid "Invalid transaction state.\n"
5386 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5389 msgid "Security DB commit failure.\n"
5393 msgid "Account is built-in.\n"
5397 msgid "Group is built-in.\n"
5401 msgid "User is built-in.\n"
5405 msgid "Group is primary for user.\n"
5409 msgid "Token already in use.\n"
5413 msgid "No such local group.\n"
5417 msgid "User not in local group.\n"
5421 msgid "User already in local group.\n"
5425 msgid "Local group already exists.\n"
5428 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5429 msgid "Logon type not granted.\n"
5433 msgid "Too many secrets.\n"
5437 msgid "Secret too long.\n"
5441 msgid "Internal security DB error.\n"
5445 msgid "Too many context IDs.\n"
5449 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5453 msgid "No such member.\n"
5457 msgid "Invalid member.\n"
5461 msgid "Too many SIDs.\n"
5465 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5469 msgid "No inheritable components.\n"
5473 msgid "File or directory corrupt.\n"
5477 msgid "Disk is corrupt.\n"
5481 msgid "No user session key.\n"
5485 msgid "License quota exceeded.\n"
5489 msgid "Wrong target name.\n"
5493 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5497 msgid "Time skew between client and server.\n"
5501 msgid "Invalid window handle.\n"
5505 msgid "Invalid menu handle.\n"
5509 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5513 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5517 msgid "Invalid hook handle.\n"
5521 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5525 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5529 msgid "Can't find window class.\n"
5533 msgid "Window owned by another thread.\n"
5537 msgid "Hotkey already registered.\n"
5541 msgid "Class already exists.\n"
5545 msgid "Class does not exist.\n"
5546 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5549 msgid "Class has open windows.\n"
5550 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5553 msgid "Invalid index.\n"
5557 msgid "Invalid icon handle.\n"
5561 msgid "Private dialog index.\n"
5565 msgid "List box ID not found.\n"
5566 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5569 msgid "No wildcard characters.\n"
5573 msgid "Clipboard not open.\n"
5577 msgid "Hotkey not registered.\n"
5581 msgid "Not a dialog window.\n"
5585 msgid "Control ID not found.\n"
5586 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5589 msgid "Invalid combo box message.\n"
5593 msgid "Not a combo box window.\n"
5597 msgid "Invalid edit height.\n"
5601 msgid "DC not found.\n"
5602 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5605 msgid "Invalid hook filter.\n"
5609 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5613 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5617 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5621 msgid "Journal hook already set.\n"
5625 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5629 msgid "Invalid list box message.\n"
5630 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5633 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5637 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5641 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5645 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5649 msgid "Window has no system menu.\n"
5653 msgid "Invalid message box style.\n"
5654 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5657 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5661 msgid "Screen already locked.\n"
5665 msgid "Window handles have different parents.\n"
5669 msgid "Not a child window.\n"
5673 msgid "Invalid GW command.\n"
5677 msgid "Invalid thread ID.\n"
5681 msgid "Not an MDI child window.\n"
5685 msgid "Popup menu already active.\n"
5689 msgid "No scrollbars.\n"
5690 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5693 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5697 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5701 msgid "No system resources.\n"
5705 msgid "No non-paged system resources.\n"
5709 msgid "No paged system resources.\n"
5713 msgid "No working set quota.\n"
5717 msgid "No page file quota.\n"
5721 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5725 msgid "Menu item not found.\n"
5726 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5729 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5730 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5733 msgid "Hook type not allowed.\n"
5737 msgid "Interactive window station required.\n"
5745 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5746 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5749 msgid "Event log file corrupt.\n"
5753 msgid "Event log can't start.\n"
5757 msgid "Event log file full.\n"
5761 msgid "Event log file changed.\n"
5765 msgid "Installer service failed.\n"
5766 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5769 msgid "Installation aborted by user.\n"
5770 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5773 msgid "Installation failure.\n"
5777 msgid "Installation suspended.\n"
5781 msgid "Unknown product.\n"
5782 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5785 msgid "Unknown feature.\n"
5786 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5789 msgid "Unknown component.\n"
5790 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5793 msgid "Unknown property.\n"
5794 msgstr "Nekonata eco.\n"
5797 msgid "Invalid handle state.\n"
5798 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5801 msgid "Bad configuration.\n"
5802 msgstr "Erara agordo.\n"
5805 msgid "Index is missing.\n"
5809 msgid "Installation source is missing.\n"
5810 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5813 msgid "Wrong installation package version.\n"
5817 msgid "Product uninstalled.\n"
5821 msgid "Invalid query syntax.\n"
5822 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5825 msgid "Invalid field.\n"
5826 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5829 msgid "Device removed.\n"
5833 msgid "Installation already running.\n"
5837 msgid "Installation package failed to open.\n"
5841 msgid "Installation package is invalid.\n"
5845 msgid "Installer user interface failed.\n"
5849 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5853 msgid "Installation language not supported.\n"
5857 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5861 msgid "Installation package rejected.\n"
5865 msgid "Function could not be called.\n"
5869 msgid "Function failed.\n"
5870 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5873 msgid "Invalid table.\n"
5874 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5877 msgid "Data type mismatch.\n"
5880 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5881 msgid "Unsupported type.\n"
5885 msgid "Creation failed.\n"
5886 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5889 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5893 msgid "Installation platform not supported.\n"
5897 msgid "Installer not used.\n"
5898 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5901 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5905 msgid "Invalid patch package.\n"
5906 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5909 msgid "Unsupported patch package.\n"
5913 msgid "Another version is installed.\n"
5917 msgid "Invalid command line.\n"
5918 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5921 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5925 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5929 msgid "Invalid string binding.\n"
5933 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5937 msgid "Invalid binding.\n"
5941 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5945 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5949 msgid "Invalid string UUID.\n"
5953 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5957 msgid "Invalid network address.\n"
5961 msgid "No endpoint found.\n"
5962 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5965 msgid "Invalid timeout value.\n"
5968 # FIXME: Invalid formatting directive
5971 msgid "Object UUID not found.\n"
5972 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5975 msgid "UUID already registered.\n"
5979 msgid "UUID type already registered.\n"
5983 msgid "Server already listening.\n"
5987 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5991 msgid "RPC server not listening.\n"
5995 msgid "Unknown manager type.\n"
5999 msgid "Unknown interface.\n"
6000 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6003 msgid "No bindings.\n"
6007 msgid "No protocol sequences.\n"
6011 msgid "Can't create endpoint.\n"
6015 msgid "Out of resources.\n"
6016 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6019 msgid "RPC server unavailable.\n"
6023 msgid "RPC server too busy.\n"
6027 msgid "Invalid network options.\n"
6031 msgid "No RPC call active.\n"
6035 msgid "RPC call failed.\n"
6039 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6043 msgid "RPC protocol error.\n"
6047 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6051 msgid "Invalid tag.\n"
6055 msgid "Invalid array bounds.\n"
6059 msgid "No entry name.\n"
6063 msgid "Invalid name syntax.\n"
6067 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6071 msgid "No network address.\n"
6075 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6079 msgid "Unknown authentication type.\n"
6083 msgid "Maximum calls too low.\n"
6087 msgid "String too long.\n"
6091 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6095 msgid "Procedure number out of range.\n"
6099 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6103 msgid "Unknown authentication service.\n"
6107 msgid "Unknown authentication level.\n"
6111 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6115 msgid "Unknown authorization service.\n"
6119 msgid "Invalid entry.\n"
6123 msgid "Can't perform operation.\n"
6127 msgid "Endpoints not registered.\n"
6131 msgid "Nothing to export.\n"
6135 msgid "Incomplete name.\n"
6139 msgid "Invalid version option.\n"
6140 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6143 msgid "No more members.\n"
6147 msgid "Not all objects unexported.\n"
6151 msgid "Interface not found.\n"
6152 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6155 msgid "Entry already exists.\n"
6159 msgid "Entry not found.\n"
6160 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6163 msgid "Name service unavailable.\n"
6164 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6167 msgid "Invalid network address family.\n"
6171 msgid "Operation not supported.\n"
6175 msgid "No security context available.\n"
6179 msgid "RPCInternal error.\n"
6183 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6187 msgid "Address error.\n"
6191 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6195 msgid "Floating-point underflow.\n"
6199 msgid "Floating-point overflow.\n"
6203 msgid "No more entries.\n"
6207 msgid "Character translation table open failed.\n"
6211 msgid "Character translation table file too small.\n"
6215 msgid "Null context handle.\n"
6219 msgid "Context handle damaged.\n"
6223 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6227 msgid "Cannot get call handle.\n"
6231 msgid "Null reference pointer.\n"
6235 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6239 msgid "Byte count too small.\n"
6243 msgid "Bad stub data.\n"
6247 msgid "Invalid user buffer.\n"
6251 msgid "Unrecognized media.\n"
6255 msgid "No trust secret.\n"
6259 msgid "No trust SAM account.\n"
6263 msgid "Trusted domain failure.\n"
6267 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6271 msgid "Trust logon failure.\n"
6275 msgid "RPC call already in progress.\n"
6279 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6283 msgid "Account expired.\n"
6287 msgid "Redirector has open handles.\n"
6291 msgid "Printer driver already installed.\n"
6295 msgid "Unknown port.\n"
6296 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6299 msgid "Unknown printer driver.\n"
6300 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6303 msgid "Unknown print processor.\n"
6304 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6307 msgid "Invalid separator file.\n"
6311 msgid "Invalid priority.\n"
6315 msgid "Invalid printer name.\n"
6316 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6319 msgid "Printer already exists.\n"
6323 msgid "Invalid printer command.\n"
6327 msgid "Invalid data type.\n"
6328 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6331 msgid "Invalid environment.\n"
6335 msgid "No more bindings.\n"
6339 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6343 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6347 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6351 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6355 msgid "Server has open handles.\n"
6359 msgid "Resource data not found.\n"
6363 msgid "Resource type not found.\n"
6367 msgid "Resource name not found.\n"
6371 msgid "Resource language not found.\n"
6375 msgid "Not enough quota.\n"
6379 msgid "No interfaces.\n"
6383 msgid "RPC call canceled.\n"
6387 msgid "Binding incomplete.\n"
6388 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6391 msgid "RPC comm failure.\n"
6395 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6399 msgid "No principal name registered.\n"
6403 msgid "Not an RPC error.\n"
6407 msgid "UUID is local only.\n"
6411 msgid "Security package error.\n"
6415 msgid "Thread not canceled.\n"
6416 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6419 msgid "Invalid handle operation.\n"
6423 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6427 msgid "Wrong stub version.\n"
6431 msgid "Invalid pipe object.\n"
6435 msgid "Wrong pipe order.\n"
6439 msgid "Wrong pipe version.\n"
6443 msgid "Group member not found.\n"
6444 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6447 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6451 msgid "Invalid object.\n"
6455 msgid "Invalid time.\n"
6459 msgid "Invalid form name.\n"
6463 msgid "Invalid form size.\n"
6467 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6471 msgid "Printer deleted.\n"
6475 msgid "Invalid printer state.\n"
6476 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6479 msgid "User must change password.\n"
6483 msgid "Domain controller not found.\n"
6484 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6487 msgid "Account locked out.\n"
6491 msgid "Invalid pixel format.\n"
6495 msgid "Invalid driver.\n"
6499 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6500 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6503 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6507 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6511 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6515 msgid "RPC pipe closed.\n"
6519 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6523 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6527 msgid "No site name available.\n"
6528 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6531 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6535 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6536 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6539 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6543 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6547 msgid "The interface could not be exported.\n"
6548 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6551 msgid "The profile could not be added.\n"
6552 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6555 msgid "The profile element could not be added.\n"
6556 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6559 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6560 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6563 msgid "The group element could not be added.\n"
6564 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6567 msgid "The group element could not be removed.\n"
6568 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6571 msgid "The username could not be found.\n"
6572 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6576 #| msgid "The site does not exist.\n"
6577 msgid "This network connection does not exist.\n"
6578 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6582 #| msgid "Connection refused.\n"
6583 msgid "Connection reset by peer.\n"
6584 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6587 msgid "No Signature found in file.\n"
6590 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6595 msgid "Local Monitor"
6599 msgid "Add a Local Port"
6600 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6603 msgid "&Enter the port name to add:"
6607 msgid "Configure LPT Port"
6611 msgid "Timeout (seconds)"
6615 msgid "&Transmission Retry:"
6619 msgid "'%s' is not a valid port name"
6623 msgid "Port %s already exists"
6627 msgid "This port has no options to configure"
6631 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6638 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6639 msgid "Enter Network Password"
6640 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6642 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6643 msgid "Please enter your username and password:"
6644 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6646 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6650 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6654 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6658 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6659 msgid "&Save this password (insecure)"
6660 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6663 msgid "Entire Network"
6667 msgid "Sound Selection"
6668 msgstr "Sona elekto"
6670 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6672 msgstr "Konservu &kiel..."
6679 msgid "&Attributes:"
6680 msgstr "&Atributoj:"
6687 msgid "Hyperlink Information"
6688 msgstr "Ligilaj informoj"
6690 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6699 msgid "HTML Document"
6703 msgid "Downloading from %s..."
6712 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6713 "file path and try again."
6717 msgid "path %s not found"
6718 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6721 msgid "insert disk %s"
6722 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6726 "Windows Installer %s\n"
6729 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6731 "Install a product:\n"
6732 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6733 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6734 "\t/a package [property]\n"
6735 "Repair an installation:\n"
6736 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6737 "Uninstall a product:\n"
6738 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6739 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6740 "Advertise a product:\n"
6741 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6743 "\t/p patch_package [property]\n"
6744 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6745 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6746 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6747 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6748 "Register the MSI Service:\n"
6750 "Unregister the MSI Service:\n"
6752 "Display this help:\n"
6758 msgid "enter which folder contains %s"
6759 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6762 msgid "install source for feature missing"
6763 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6766 msgid "network drive for feature missing"
6767 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6770 msgid "feature from:"
6771 msgstr "taŭgeco el:"
6774 msgid "choose which folder contains %s"
6775 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6779 #| msgid "Application Workspace"
6780 msgid "Allocating registry space"
6781 msgstr "Programa laborspaco"
6784 msgid "Searching for installed applications"
6788 msgid "Binding executables"
6791 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6793 #| msgid "Searching for %s"
6794 msgid "Searching for qualifying products"
6795 msgstr "Serĉante por %s"
6797 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6798 msgid "Computing space requirements"
6803 #| msgid "Create New Folder"
6804 msgid "Creating folders"
6805 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6808 msgid "Creating shortcuts"
6812 msgid "Deleting services"
6817 #| msgid "Creation failed.\n"
6818 msgid "Creating duplicate files"
6819 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6823 #| msgid "Searching for %s"
6824 msgid "Searching for related applications"
6825 msgstr "Serĉante por %s"
6828 msgid "Copying network install files"
6833 #| msgid "Copying Files..."
6834 msgid "Copying new files"
6835 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6838 msgid "Installing ODBC components"
6843 #| msgid "Installer service failed.\n"
6844 msgid "Installing new services"
6845 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6849 #| msgid "Install/Uninstall"
6850 msgid "Installing system catalog"
6851 msgstr "Instali/Malinstali"
6855 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6856 msgid "Validating install"
6857 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6860 msgid "Evaluating launch conditions"
6864 msgid "Migrating feature states from related applications"
6869 #| msgid "Saving failed"
6870 msgid "Moving files"
6871 msgstr "Konservi malsukcesis"
6875 #| msgid "Version information"
6876 msgid "Publishing assembly information"
6877 msgstr "Eldonaj informoj"
6880 msgid "Unpublishing assembly information"
6885 #| msgid "Saving failed"
6886 msgid "Patching files"
6887 msgstr "Konservi malsukcesis"
6890 msgid "Updating component registration"
6894 msgid "Publishing Qualified Components"
6898 msgid "Publishing Product Features"
6903 #| msgid "Version information"
6904 msgid "Publishing product information"
6905 msgstr "Eldonaj informoj"
6908 msgid "Registering Class servers"
6912 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6916 msgid "Registering extension servers"
6920 msgid "Registering fonts"
6925 #| msgid "Registry Editor"
6926 msgid "Registering MIME info"
6927 msgstr "Registreja Redaktilo"
6931 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6932 msgid "Registering product"
6933 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6936 msgid "Registering program identifiers"
6940 msgid "Registering type libraries"
6944 msgid "Registering user"
6949 #| msgid "&Remove doubles"
6950 msgid "Removing duplicated files"
6951 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6953 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6954 msgid "Updating environment strings"
6959 #| msgid "&Remove application"
6960 msgid "Removing applications"
6961 msgstr "&Forigi programon"
6965 #| msgid "Saving failed"
6966 msgid "Removing files"
6967 msgstr "Konservi malsukcesis"
6970 msgid "Removing folders"
6974 msgid "Removing INI files entries"
6978 msgid "Removing ODBC components"
6983 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6984 msgid "Removing system registry values"
6985 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6988 msgid "Removing shortcuts"
6992 msgid "Registering modules"
6996 msgid "Unregistering modules"
7001 #| msgid "Initializing; "
7002 msgid "Initializing ODBC directories"
7003 msgstr "Preparado; "
7006 msgid "Starting services"
7010 msgid "Stopping services"
7014 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7018 msgid "Unpublishing Product Features"
7022 msgid "Unpublishing product information"
7026 msgid "Unregister Class servers"
7030 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7034 msgid "Unregistering extension servers"
7038 msgid "Unregistering fonts"
7042 msgid "Unregistering MIME info"
7046 msgid "Unregistering program identifiers"
7050 msgid "Unregistering type libraries"
7054 msgid "Writing INI files values"
7058 msgid "Writing system registry values"
7062 msgid "Free space: [1]"
7066 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7071 msgstr "Dosiero: [1]"
7073 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7075 msgstr "Dosierujon: [1]"
7077 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7078 msgid "Shortcut: [1]"
7081 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7084 msgid "Service: [1]"
7087 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7088 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7093 #| msgid "application"
7094 msgid "Found application: [1]"
7098 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7104 msgid "Service: [2]"
7108 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7113 #| msgid "Applications"
7114 msgid "Application: [1]"
7117 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7118 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7122 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7125 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7126 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7129 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7130 msgid "Feature: [1]"
7133 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7134 msgid "Class Id: [1]"
7138 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7141 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7142 msgid "Extension: [1]"
7145 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7147 msgstr "Tiparo: [1]"
7149 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7150 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7153 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7157 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7161 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7162 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7165 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7166 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7170 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7173 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7174 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7178 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7181 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7182 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7186 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7190 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7194 msgid "{{Fatal error: }}"
7198 msgid "{{Error [1]. }}"
7202 msgid "Warning [1]."
7211 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7212 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7213 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7217 msgid "{{Disk full: }}"
7221 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7225 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7229 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7233 msgid "Action start [Time]: [1]."
7237 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7241 msgid "Please insert the disk: [2]"
7246 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7247 "that you can access it."
7251 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7256 "Wine MS-RLE video codec\n"
7257 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7261 msgid "Video Compression"
7265 msgid "&Compressor:"
7269 msgid "Con&figure..."
7277 msgid "Compression &Quality:"
7281 msgid "&Key Frame Every"
7286 msgstr "&Datuma rapido"
7293 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7297 msgid "Wine Video 1 video codec"
7301 msgid "unknown object"
7401 msgid "column header"
7425 msgid "help balloon"
7445 msgid "outline item"
7453 msgid "property page"
7477 msgid "check button"
7481 msgid "radio button"
7493 msgid "progress bar"
7501 msgid "hot key field"
7525 msgid "drop down button"
7533 msgid "grid drop down button"
7541 msgid "page tab list"
7549 msgid "split button"
7557 msgid "outline button"
7563 msgctxt "object state"
7569 #| msgid "Size available"
7570 msgctxt "object state"
7572 msgstr "Disponebla Spaco"
7577 msgctxt "object state"
7584 msgctxt "object state"
7589 msgctxt "object state"
7594 msgctxt "object state"
7599 msgctxt "object state"
7605 #| msgid "&Read Only"
7606 msgctxt "object state"
7608 msgstr "Nur &legebla"
7611 msgctxt "object state"
7618 msgctxt "object state"
7623 msgctxt "object state"
7628 msgctxt "object state"
7633 msgctxt "object state"
7638 msgctxt "object state"
7643 msgctxt "object state"
7649 #| msgid "animation"
7650 msgctxt "object state"
7655 msgctxt "object state"
7660 msgctxt "object state"
7667 msgctxt "object state"
7674 msgctxt "object state"
7679 msgctxt "object state"
7680 msgid "self voicing"
7686 msgctxt "object state"
7692 #| msgid "&Select all"
7693 msgctxt "object state"
7695 msgstr "&Elekton ĉion"
7698 msgctxt "object state"
7703 msgctxt "object state"
7709 #| msgid "&Select all"
7710 msgctxt "object state"
7711 msgid "multi selectable"
7712 msgstr "&Elekton ĉion"
7716 #| msgid "&Select all"
7717 msgctxt "object state"
7718 msgid "extended selectable"
7719 msgstr "&Elekton ĉion"
7723 #| msgid "Toner low; "
7724 msgctxt "object state"
7726 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7729 msgctxt "object state"
7730 msgid "alert medium"
7735 #| msgid "Toner low; "
7736 msgctxt "object state"
7738 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7742 #| msgid "Import Selected"
7743 msgctxt "object state"
7745 msgstr "Importaĵo elektita"
7748 msgctxt "object state"
7752 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7756 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7769 msgid "Insert Object"
7773 msgid "Object Type:"
7776 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7785 msgid "Create Control"
7789 msgid "Create From File"
7790 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7793 msgid "&Add Control..."
7794 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7797 msgid "Display As Icon"
7800 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7809 msgid "Paste Special"
7812 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7816 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7817 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7823 msgstr "Alglui &ligilon"
7830 msgid "&Display As Icon"
7834 msgid "Change &Icon..."
7835 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7838 msgid "Insert a new %s object into your document"
7843 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7844 "may activate it using the program which created it."
7847 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7853 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7868 msgid "%1 %2 &Object"
7875 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7880 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7885 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7886 "activate it using %s."
7891 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7892 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7897 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7898 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7904 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7905 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7911 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7912 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7913 "be reflected in your document."
7917 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7920 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7921 msgid "Unknown Type"
7925 msgid "Unknown Source"
7929 msgid "the program which created it"
7937 msgid "SCANNING... Please Wait"
7941 msgctxt "unit: pixels"
7946 msgctxt "unit: bits"
7950 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7951 msgctxt "unit: dots/inch"
7956 msgctxt "unit: percent"
7961 msgctxt "unit: microseconds"
7966 msgid "Settings for %s"
7967 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7971 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7978 msgid "Flow Control"
7979 msgstr "Flua regado"
7990 msgid "Copying Files..."
7991 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7994 msgid "Destination:"
7998 msgid "Files Needed"
7999 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8003 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8004 "make sure the correct drive is selected below"
8008 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8012 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8015 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8020 msgid "Copy files from:"
8024 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8032 msgid "&Save Background As..."
8036 msgid "Set As Back&ground"
8040 msgid "&Copy Background"
8044 msgid "Set as &Desktop Item"
8048 msgid "Create Shor&tcut"
8051 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8052 msgid "Add to &Favorites..."
8053 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8063 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8067 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8068 msgid "Open Link in &New Window"
8071 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8072 msgid "Save Target &As..."
8075 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8076 msgid "&Print Target"
8079 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8080 msgid "S&how Picture"
8083 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8084 msgid "&Save Picture As..."
8088 msgid "&E-mail Picture..."
8092 msgid "Pr&int Picture..."
8096 msgid "&Go to My Pictures"
8099 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8100 msgid "Set as Back&ground"
8103 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8104 msgid "Set as &Desktop Item..."
8107 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8108 msgid "Copy Shor&tcut"
8111 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8115 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8119 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8123 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8144 msgid "&Cell Properties"
8148 msgid "&Table Properties"
8149 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8152 msgid "Open in &New Window"
8160 msgid "&Save Video As..."
8163 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8176 msgid "Resource Failures"
8180 msgid "Dump Tracking Info"
8200 msgid "Dump DisplayTree"
8204 msgid "Dump FormatCaches"
8208 msgid "Dump LayoutRects"
8212 msgid "Memory Monitor"
8216 msgid "Performance Meters"
8224 msgid "&Browse View"
8231 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8280 msgid "Scroll Right"
8284 msgid "Wine Internet Explorer"
8291 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8292 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8293 msgid "Lar&ge Icons"
8294 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8296 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8297 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8298 msgid "S&mall Icons"
8299 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8301 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8305 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8306 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8310 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8311 msgid "Arrange &Icons"
8312 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8331 msgid "&Auto Arrange"
8332 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8335 msgid "Line up Icons"
8336 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8339 msgid "Paste as Link"
8340 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8342 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8348 msgstr "Nova &Dosierujo"
8359 msgctxt "recycle bin"
8376 msgid "Create &Link"
8377 msgstr "Krei &ligilon"
8383 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8384 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8389 msgid "&About Control Panel"
8390 msgstr "&Pri Regilo"
8392 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8393 msgid "Browse for Folder"
8394 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8398 msgstr "Dosierujon:"
8401 msgid "&Make New Folder"
8402 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8410 msgstr "Jes al &ĉio"
8417 msgid "Wine &license"
8418 msgstr "Wine-&permesilo"
8421 msgid "Running on %s"
8422 msgstr "Rulante en %s"
8425 msgid "Wine was brought to you by:"
8426 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8434 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8435 "will open it for you."
8437 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8438 "kaj Wine malfermos ĝin."
8444 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8447 msgstr "&Foliumi..."
8449 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8451 #| msgid "File type"
8455 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8459 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8463 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8465 #| msgid "Creation failed.\n"
8466 msgid "Creation date:"
8467 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8469 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8471 #| msgid "&Attributes:"
8473 msgstr "&Atributoj:"
8475 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8479 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8491 #| msgid "Change &Icon..."
8493 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8498 msgid "Last modified:"
8502 msgid "Last accessed:"
8505 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8509 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8517 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8522 msgid "Size available"
8523 msgstr "Disponebla Spaco"
8538 msgid "Original location"
8539 msgstr "Komenca loko"
8542 msgid "Date deleted"
8543 msgstr "Dato forigita"
8545 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8546 msgctxt "display name"
8550 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8552 msgstr "Mia komputilo"
8555 msgid "Control Panel"
8567 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8568 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8575 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8576 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8578 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8583 msgid "My Documents"
8584 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8596 msgstr "Starta menuo"
8604 msgstr "Miaj Videoj"
8623 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8628 msgid "Program Files"
8629 msgstr "Programaj Dosieroj"
8633 msgstr "Miaj Bildoj"
8636 msgid "Common Files"
8637 msgstr "Komunaj dosieroj"
8639 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8644 msgid "Administrative Tools"
8645 msgstr "Administriloj"
8660 msgid "Program Files (x86)"
8661 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8667 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8679 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8692 msgid "Sample Music"
8693 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8696 msgid "Sample Pictures"
8697 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8700 msgid "Sample Playlists"
8701 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8704 msgid "Sample Videos"
8705 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8709 msgstr "Konservitaj ludoj"
8724 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8725 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8728 msgid "Error during creation of a new folder"
8729 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8732 msgid "Confirm file deletion"
8733 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8736 msgid "Confirm folder deletion"
8737 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8740 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8741 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8744 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8745 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8748 msgid "Confirm file overwrite"
8749 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8753 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8755 "Do you want to replace it?"
8759 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8764 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8768 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8772 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8776 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8781 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8783 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8784 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8793 msgid "Wine Control Panel"
8797 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8801 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8805 msgid "Executable files (*.exe)"
8806 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8809 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8813 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8814 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8817 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8818 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8821 msgid "Confirm deletion"
8822 msgstr "Konfirmi forigon"
8826 "A file already exists at the path %1.\n"
8828 "Do you want to replace it?"
8830 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8832 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8836 "A folder already exists at the path %1.\n"
8838 "Do you want to replace it?"
8840 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8842 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8845 msgid "Confirm overwrite"
8846 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8850 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8851 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8852 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8853 "any later version.\n"
8855 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8856 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8857 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8860 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8861 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8862 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8866 msgid "Wine License"
8867 msgstr "Wine-permesilo"
8873 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8878 msgid "Don't show me th&is message again"
8879 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8886 msgctxt "time unit: hours"
8891 msgctxt "time unit: minutes"
8896 msgctxt "time unit: seconds"
8902 #| msgid "Select &All"
8903 msgid "Select Source"
8904 msgstr "Elektu ĉion"
8906 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8907 msgid "Security Warning"
8912 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8913 msgid "Do you want to install this software?"
8914 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8918 #| msgid "Install/Uninstall"
8919 msgid "Don't install"
8920 msgstr "Instali/Malinstali"
8924 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8925 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8929 msgid "Installation of component failed: %08x"
8935 msgid "Install (%d)"
8944 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8947 msgstr "&Renormaligi"
8949 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8953 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8957 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8961 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8966 msgid "&Close\tAlt+F4"
8967 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8974 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8975 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8978 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8979 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8998 msgid "Select Window"
8999 msgstr "Elekti Fenestron"
9002 msgid "&More Windows..."
9003 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9033 #| msgid "Mi&nimize"
9042 msgid "Enter Full Screen"
9046 msgid "Bring All to Front"
9050 msgid "Paper Si&ze:"
9051 msgstr "Papera &Grando:"
9063 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9068 msgid "Authentication Required"
9076 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9080 msgid "Do you want to continue anyway?"
9081 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9084 msgid "LAN Connection"
9085 msgstr "LAN konektiĝo"
9088 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9092 msgid "The date on the certificate is invalid."
9096 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9101 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9104 #: winineterror.mc:26
9105 msgid "The request has timed out.\n"
9108 #: winineterror.mc:31
9110 #| msgid "A printer error occurred."
9111 msgid "An internal error has occurred.\n"
9112 msgstr "Okazis printila eraro."
9114 #: winineterror.mc:36
9116 #| msgid "Connection invalid.\n"
9117 msgid "The URL is invalid.\n"
9118 msgstr "Konekto nevalida.\n"
9120 #: winineterror.mc:41
9121 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9124 #: winineterror.mc:46
9126 #| msgid "The username could not be found.\n"
9127 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9128 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
9130 #: winineterror.mc:51
9131 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9134 #: winineterror.mc:56
9136 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9137 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9140 #: winineterror.mc:61
9142 #| msgid "The profile could not be added.\n"
9143 msgid "The requested item could not be located.\n"
9144 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
9146 #: winineterror.mc:66
9147 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9150 #: winineterror.mc:71
9151 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9154 #: winineterror.mc:76
9156 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9157 "certificate is expired.\n"
9160 #: winineterror.mc:81
9161 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9165 msgid "The specified command was carried out."
9169 msgid "Undefined external error."
9173 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9177 msgid "The driver was not enabled."
9182 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9187 msgid "The specified device handle is invalid."
9191 msgid "There is no driver installed on your system!"
9194 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9196 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9197 "increase available memory, and then try again."
9202 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9203 "which functions and messages the driver supports."
9207 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9211 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9215 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9220 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9221 "Capabilities function to determine the supported formats."
9224 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9226 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9227 "device, or wait until the data is finished playing."
9232 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9233 "header, and then try again."
9238 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9239 "and then try again."
9244 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9245 "header, and then try again."
9250 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9251 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9256 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9257 "transmitted, and then try again."
9260 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9262 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9268 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9269 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9273 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9277 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9281 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9286 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9287 "or contact the device manufacturer."
9291 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9296 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9302 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9306 msgid "No command was specified."
9311 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9312 "size of the buffer."
9317 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9322 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9327 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9328 "manufacturer about obtaining a new driver."
9333 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9334 "manufacturer about obtaining a new driver."
9338 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9342 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9347 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9351 msgid "The device driver is not ready."
9355 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9360 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9365 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9370 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9371 "separately to determine which devices caused the error."
9375 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9379 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9383 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9388 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9389 "still connected to the network."
9394 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9395 "device name is spelled correctly."
9400 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9406 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9411 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9416 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9417 "parameter with each 'open' command."
9422 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9423 "Please supply one."
9428 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9429 "documentation for valid formats."
9434 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9439 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9444 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9445 "may be corrupt, or not in the correct format."
9449 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9453 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9457 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9461 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9465 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9470 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9471 "sequence, and then try again."
9476 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9477 "the device is closed, and then try again."
9482 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9483 "characters, followed by a period and an extension."
9488 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9493 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9494 "in Control Panel to install the device."
9499 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9500 "restarting your computer."
9505 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9506 "cannot change directories."
9511 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9516 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9520 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9525 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9530 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9531 "until a wave device is free, and then try again."
9536 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9537 "until the device is free, and then try again."
9542 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9543 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9548 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9549 "until the device is free, and then try again."
9553 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9557 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9562 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9563 "the Drivers option to install the wave device."
9568 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9574 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9575 "the Drivers option to install the wave device."
9580 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9586 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9587 "You can't use them together."
9592 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9598 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9599 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9603 msgid "An error occurred with the specified port."
9608 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9609 "these applications; then, try again."
9613 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9618 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9619 "Control Panel to install a MIDI driver."
9623 msgid "There is no display window."
9627 msgid "Could not create or use window."
9632 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9633 "check your disk or network connection."
9638 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9639 "are still connected to the network."
9644 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9645 msgid "Wine Sound Mapper"
9646 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9655 msgid "Master Volume"
9663 msgid "Print to File"
9664 msgstr "Eligi en dosieron"
9667 msgid "&Output File Name:"
9668 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9671 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9672 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9675 msgid "Unable to create the output file."
9676 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9683 msgid "Operations Error"
9687 msgid "Protocol Error"
9691 msgid "Time Limit Exceeded"
9695 msgid "Size Limit Exceeded"
9699 msgid "Compare False"
9703 msgid "Compare True"
9707 msgid "Authentication Method Not Supported"
9711 msgid "Strong Authentication Required"
9715 msgid "Referral (v2)"
9723 msgid "Administration Limit Exceeded"
9727 msgid "Unavailable Critical Extension"
9731 msgid "Confidentiality Required"
9735 msgid "SASL Bind in Progress"
9739 msgid "No Such Attribute"
9743 msgid "Undefined Type"
9747 msgid "Inappropriate Matching"
9751 msgid "Constraint Violation"
9755 msgid "Attribute Or Value Exists"
9759 msgid "Invalid Syntax"
9763 msgid "No Such Object"
9767 msgid "Alias Problem"
9771 msgid "Invalid DN Syntax"
9779 msgid "Alias Dereference Problem"
9783 msgid "Inappropriate Authentication"
9787 msgid "Invalid Credentials"
9791 msgid "Insufficient Rights"
9792 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9803 msgid "Unwilling To Perform"
9807 msgid "Loop Detected"
9811 msgid "Sort Control Missing"
9815 msgid "Index range error"
9819 msgid "Naming Violation"
9823 msgid "Object Class Violation"
9827 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9831 msgid "Not allowed on RDN"
9835 msgid "Already Exists"
9839 msgid "No Object Class Mods"
9843 msgid "Results Too Large"
9847 msgid "Affects Multiple DSAs"
9859 msgid "Encoding Error"
9863 msgid "Decoding Error"
9871 msgid "Auth Unknown"
9875 msgid "Filter Error"
9879 msgid "User Canceled"
9883 msgid "Parameter Error"
9891 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9895 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9899 msgid "Specified control was not found in message"
9903 msgid "No result present in message"
9907 msgid "More results returned"
9911 msgid "Loop while handling referrals"
9915 msgid "Referral hop limit exceeded"
9918 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9920 "Not Yet Implemented\n"
9924 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9925 msgid "%1: File Not Found\n"
9926 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9930 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9933 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9938 " + Sets an attribute.\n"
9939 " - Clears an attribute.\n"
9940 " R Read-only file attribute.\n"
9941 " A Archive file attribute.\n"
9942 " S System file attribute.\n"
9943 " H Hidden file attribute.\n"
9944 " [drive:][path][filename]\n"
9945 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9946 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9947 " /D Processes folders as well.\n"
9958 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9963 msgid "&Without Titlebar"
9964 msgstr "Se&n titolzono"
9974 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9975 msgid "&Always on Top"
9976 msgstr "&Ĉiam supre"
9979 msgid "&About Clock"
9980 msgstr "&Pri Horloĝo"
9988 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9989 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9990 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9993 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9994 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9999 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10000 "default directory.\n"
10004 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10008 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10012 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10016 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10020 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10024 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10028 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10033 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10035 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10036 "the terminal device before they are executed.\n"
10038 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10039 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10040 "preceding it with an @ sign.\n"
10044 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10049 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10051 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10053 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10058 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10061 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10062 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10063 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10064 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10065 "terminates the batch file execution.\n"
10067 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10072 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10073 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10078 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10080 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10081 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10082 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10084 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10085 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10090 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10092 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10093 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10094 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10098 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10102 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10107 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10109 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10110 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10112 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10117 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10119 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10120 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10123 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10124 "variable, for example:\n"
10125 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10130 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10132 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10133 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10138 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10140 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10141 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10143 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10145 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10146 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10147 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10148 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10150 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10151 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10152 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10153 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10155 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10156 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10161 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10162 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10166 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10170 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10174 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10178 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10183 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10185 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10187 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10189 "SET <variable>=<value>\n"
10191 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10192 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10194 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10195 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10196 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10197 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10202 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10203 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10204 "called from the command line.\n"
10207 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10209 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10210 "with that suffix.\n"
10212 "start [options] program_filename [...]\n"
10213 "start [options] document_filename\n"
10216 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10217 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10218 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10219 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10220 "/min Start the program minimized.\n"
10221 "/max Start the program maximized.\n"
10222 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10223 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10224 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10225 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10226 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10227 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10228 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10229 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10230 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10232 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10234 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10235 "/? Display this help and exit.\n"
10239 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10243 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10248 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10249 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10254 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10256 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10257 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10258 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10260 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10264 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10268 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10273 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10274 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10279 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10281 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10282 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10283 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10284 "settings are restored.\n"
10289 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10290 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10294 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10299 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10301 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10303 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10304 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10305 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10306 "association, if any.\n"
10311 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10313 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10315 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10316 "currently defined.\n"
10317 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10319 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10320 "associated to the specified file type.\n"
10324 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10329 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10330 "from a selectable list.\n"
10331 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10336 "Create a symbolic link.\n"
10338 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10341 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10342 "/h Create a hard link.\n"
10343 "/j Create a directory junction.\n"
10344 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10345 "target is the path that link_name points to.\n"
10350 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10351 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10356 "CMD built-in commands are:\n"
10357 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10358 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10359 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10360 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10361 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10362 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10363 "COPY\t\tCopy file\n"
10364 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10365 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10366 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10367 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10368 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10369 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10370 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10371 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10372 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10373 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10374 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10375 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10376 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10377 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10378 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10379 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10380 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10381 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10382 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10383 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10384 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10385 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10386 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10387 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10388 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10389 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10390 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10391 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10392 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10394 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10398 msgid "Are you sure?"
10401 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10406 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10412 msgid "File association missing for extension %1\n"
10416 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10420 msgid "Overwrite %1?"
10428 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10432 msgid "Argument missing\n"
10436 msgid "Syntax error\n"
10440 msgid "No help available for %1\n"
10441 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10444 msgid "Target to GOTO not found\n"
10448 msgid "Current Date is %1\n"
10452 msgid "Current Time is %1\n"
10456 msgid "Enter new date: "
10460 msgid "Enter new time: "
10464 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10467 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10468 msgid "Failed to open '%1'\n"
10472 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10475 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10482 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10485 msgid "Echo is %1\n"
10489 msgid "Verify is %1\n"
10493 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10497 msgid "Parameter error\n"
10502 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10507 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10511 msgid "PATH not found\n"
10515 msgid "Press any key to continue... "
10519 msgid "Wine Command Prompt"
10523 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10531 msgid "The input line is too long.\n"
10535 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10539 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10542 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10547 msgid " (Yes|No|All)"
10552 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10556 msgid "Division by zero error.\n"
10560 msgid "Expected an operand.\n"
10564 msgid "Expected an operator.\n"
10568 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10573 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10574 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10578 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10582 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10586 msgid "Wine Explorer"
10587 msgstr "Esplorilo de Wine"
10595 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10600 msgid "Usage: hostname\n"
10604 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10609 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10614 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10618 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10622 msgid "%1 adapter %2\n"
10630 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10634 msgid "IPv4 address"
10650 msgid "Peer-to-peer"
10662 msgid "IP routing enabled"
10666 msgid "Physical address"
10670 msgid "DHCP enabled"
10674 msgid "Default gateway"
10678 msgid "IPv6 address"
10683 #| msgid "System Configuration"
10684 msgid "System Information"
10685 msgstr "Sistema agordo"
10689 "The syntax of this command is:\n"
10691 "NET command [arguments]\n"
10693 "NET command /HELP\n"
10695 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10700 "The syntax of this command is:\n"
10702 "NET START [service]\n"
10704 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10705 "'service' is the name of the service to start.\n"
10710 "The syntax of this command is:\n"
10712 "NET STOP service\n"
10714 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10718 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10722 msgid "Could not stop service %1\n"
10726 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10730 msgid "Could not get handle to service.\n"
10734 msgid "The %1 service is starting.\n"
10738 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10742 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10743 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10746 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10747 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10750 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10754 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10755 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10758 msgid "There are no entries in the list.\n"
10764 "Status Local Remote\n"
10765 "---------------------------------------------------------------\n"
10769 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10777 msgid "Disconnected"
10778 msgstr "Malkonektita"
10781 msgid "A network error occurred"
10782 msgstr "Okazis reta eraro"
10785 msgid "Connection is being made"
10786 msgstr "Konekto fariĝas"
10789 msgid "Reconnecting"
10790 msgstr "Rekonektante"
10793 msgid "The following services are running:\n"
10798 #| msgid "LAN Connection"
10799 msgid "Active Connections"
10800 msgstr "LAN konektiĝo"
10808 #| msgid "&Local server"
10809 msgid "Local Address"
10810 msgstr "Loka servilo"
10813 msgid "Foreign Address"
10824 #| msgid "Interface"
10825 msgid "Interface Statistics"
10843 msgid "Unicast packets"
10847 msgid "Non-unicast packets"
10862 #| msgid "Unknown port.\n"
10863 msgid "Unknown protocols"
10864 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10867 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10872 #| msgid "LAN Connection"
10873 msgid "Active Opens"
10874 msgstr "LAN konektiĝo"
10877 msgid "Passive Opens"
10882 #| msgid "LAN Connection"
10883 msgid "Failed Connection Attempts"
10884 msgstr "LAN konektiĝo"
10888 #| msgid "LAN Connection"
10889 msgid "Reset Connections"
10890 msgstr "LAN konektiĝo"
10894 #| msgid "LAN Connection"
10895 msgid "Current Connections"
10896 msgstr "LAN konektiĝo"
10899 msgid "Segments Received"
10903 msgid "Segments Sent"
10907 msgid "Segments Retransmitted"
10911 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10915 msgid "Datagrams Received"
10920 #| msgid "Local Port"
10922 msgstr "Loka Pordo"
10927 msgid "Receive Errors"
10931 msgid "Datagrams Sent"
10935 msgid "&New\tCtrl+N"
10936 msgstr "&Nova\tStir+N"
10938 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10939 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10940 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10942 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10943 msgid "&Save\tCtrl+S"
10944 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10946 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10947 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10948 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10950 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10951 msgid "Page Se&tup..."
10952 msgstr "Paĝa agor&do..."
10955 msgid "P&rinter Setup..."
10956 msgstr "Printila agordo..."
10958 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10962 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10963 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10964 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10966 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10967 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10968 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10970 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10971 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10972 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10974 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10975 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10976 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10978 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10980 msgid "&Delete\tDel"
10981 msgstr "&Forigi\tFor"
10984 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10985 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10988 msgid "&Time/Date\tF5"
10989 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10992 msgid "&Wrap long lines"
10993 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10996 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10997 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11000 msgid "&Search next\tF3"
11001 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11003 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11004 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11005 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11007 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11008 msgid "&Contents\tF1"
11009 msgstr "&Enhavo\tF1"
11012 msgid "&About Notepad"
11013 msgstr "&Pri Notbloko"
11017 msgstr "Paĝa agordo"
11028 msgid "Margins (millimeters)"
11029 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11033 msgstr "&Maldekstra:"
11041 msgstr "Tekstoprezento:"
11043 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11044 msgctxt "accelerator Select All"
11048 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11049 msgctxt "accelerator Copy"
11053 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11054 msgctxt "accelerator Find"
11058 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11059 msgctxt "accelerator Replace"
11063 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11064 msgctxt "accelerator New"
11068 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11069 msgctxt "accelerator Open"
11073 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11074 msgctxt "accelerator Print"
11078 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11079 msgctxt "accelerator Save"
11084 msgctxt "accelerator Paste"
11088 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11089 msgctxt "accelerator Cut"
11093 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11094 msgctxt "accelerator Undo"
11106 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11114 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11115 msgid "Text files (*.txt)"
11116 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11120 "File '%s' does not exist.\n"
11122 "Do you want to create a new file?"
11124 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11126 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11130 "File '%s' has been modified.\n"
11132 "Would you like to save the changes?"
11134 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11136 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11139 msgid "'%s' could not be found."
11140 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11143 msgid "Unicode (UTF-16)"
11144 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11147 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11148 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11151 msgid "Unicode (UTF-8)"
11152 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11157 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11158 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11159 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11160 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11165 msgid "&Bind to file..."
11169 msgid "&View TypeLib..."
11173 msgid "&System Configuration"
11174 msgstr "&Sistema agordo"
11177 msgid "&Run the Registry Editor"
11181 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11185 msgid "&In-process server"
11189 msgid "In-process &handler"
11193 msgid "&Local server"
11194 msgstr "Loka servilo"
11197 msgid "&Remote server"
11198 msgstr "&Defora servilo"
11201 msgid "View &Type information"
11202 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11205 msgid "Create &Instance"
11206 msgstr "Krei okazon"
11209 msgid "Create Instance &On..."
11213 msgid "&Release Instance"
11217 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11221 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11225 msgid "&Expert mode"
11229 msgid "&Hidden component categories"
11232 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11236 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11237 msgid "&Status Bar"
11238 msgstr "&Stata linio"
11240 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11241 msgid "&Refresh\tF5"
11242 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11245 msgid "&About OleView"
11246 msgstr "&Pri OleView"
11249 msgid "&Save as..."
11250 msgstr "Konservi &kiel..."
11253 msgid "&Group by type kind"
11257 msgid "Connect to another machine"
11261 msgid "&Machine name:"
11265 msgid "System Configuration"
11266 msgstr "Sistema agordo"
11269 msgid "System Settings"
11270 msgstr "Sistema agordo"
11273 msgid "&Enable Distributed COM"
11277 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11282 "These settings change only registry values.\n"
11283 "They have no effect on Wine performance."
11287 msgid "Default Interface Viewer"
11288 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11299 msgid "&View Type Info"
11300 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11303 msgid "IPersist Interface Viewer"
11306 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11307 msgid "Class Name:"
11310 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11315 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11318 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11323 msgid "ITypeLib viewer"
11327 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11331 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11335 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11339 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11343 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11347 msgid "Run the Wine registry editor"
11351 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11355 msgid "Create an instance of the selected object"
11359 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11363 msgid "Release the currently selected object instance"
11367 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11371 msgid "Display the viewer for the selected item"
11375 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11380 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11384 msgid "Show or hide the toolbar"
11388 msgid "Show or hide the status bar"
11392 msgid "Refresh all lists"
11393 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11396 msgid "Display program information, version number and copyright"
11400 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11404 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11408 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11412 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11416 msgid "ObjectClasses"
11420 msgid "Grouped by Component Category"
11424 msgid "OLE 1.0 Objects"
11428 msgid "COM Library Objects"
11432 msgid "All Objects"
11436 msgid "Application IDs"
11437 msgstr "Programaj identigiloj"
11440 msgid "Type Libraries"
11456 msgid "Implementation"
11464 msgid "CoGetClassObject failed."
11468 msgid "Unknown error"
11476 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11480 msgid "Inherited Interfaces"
11484 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11488 msgid "Close window"
11489 msgstr "Fermi la fenestron"
11492 msgid "Group typeinfos by kind"
11500 msgid "O&pen\tEnter"
11503 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11504 msgid "&Move...\tF7"
11507 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11508 msgid "&Copy...\tF8"
11512 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11513 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11516 msgid "&Execute..."
11520 msgid "E&xit Windows"
11521 msgstr "Eliri Vindozon"
11523 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11528 msgid "&Arrange automatically"
11532 msgid "&Minimize on run"
11535 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11536 msgid "&Save settings on exit"
11539 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11544 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11548 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11552 msgid "&Arrange Icons"
11556 msgid "&About Program Manager"
11557 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11560 msgid "Program &group"
11561 msgstr "Programa &grupo"
11568 msgid "Move Program"
11569 msgstr "Movi programon"
11572 msgid "Move program:"
11573 msgstr "Movi programon:"
11575 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11576 msgid "From group:"
11579 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11584 msgid "Copy Program"
11585 msgstr "Kopii programon"
11588 msgid "Copy program:"
11589 msgstr "Kopii programon:"
11592 msgid "Program Group Attributes"
11596 msgid "&Group file:"
11600 msgid "Program Attributes"
11601 msgstr "Programaj atributoj"
11603 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11604 msgid "&Command line:"
11605 msgstr "&Komandlinio:"
11608 msgid "&Working directory:"
11612 msgid "&Key combination:"
11615 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11616 msgid "&Minimize at launch"
11620 msgid "Change &icon..."
11621 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11624 msgid "Change Icon"
11625 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11629 msgstr "&Dosiernomo:"
11632 msgid "Current &icon:"
11636 msgid "Execute Program"
11640 msgid "Program Manager"
11643 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11647 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11648 msgid "Information"
11649 msgstr "Informo pri"
11652 msgid "Delete group `%s'?"
11656 msgid "Delete program `%s'?"
11660 msgid "Not implemented"
11661 msgstr "Ne realigita"
11664 msgid "Error reading `%s'."
11668 msgid "Error writing `%s'."
11673 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11674 "Should it be tried further on?"
11678 msgid "Help not available."
11682 msgid "Unknown feature in %s"
11686 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11690 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11694 msgid "Libraries (*.dll)"
11702 msgid "Icons (*.ico)"
11708 " REG [operation] [parameters]\n"
11710 "Supported operations:\n"
11711 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11713 "For help on a specific operation, type:\n"
11714 " REG [operation] /?\n"
11720 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11725 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11729 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11733 msgid "The operation completed successfully\n"
11738 #| msgid "Invalid share name.\n"
11739 msgid "reg: Invalid key name\n"
11740 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11744 #| msgid "Invalid command line.\n"
11745 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11746 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11749 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11754 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11758 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11762 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11766 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11770 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11775 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11776 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11777 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11780 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11783 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11785 msgstr "(Defaŭlta)"
11787 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11789 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11790 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11791 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11795 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11796 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11797 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11801 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11802 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11803 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11806 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11811 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11817 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11822 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11827 #| msgid "Invalid share name.\n"
11828 msgid "reg: Invalid syntax. "
11829 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11833 #| msgid "Invalid version option.\n"
11834 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11835 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11838 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11842 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11845 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11846 msgid "(value not set)"
11847 msgstr "(valoro ne elektita)"
11850 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11855 #| msgid "Search string '%s' not found"
11856 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11857 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11862 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11863 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11866 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11870 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11875 #| msgid "Invalid share name.\n"
11876 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11877 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11881 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11882 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11883 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11887 msgstr "&Registrejo"
11890 msgid "&Import Registry File..."
11891 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11894 msgid "&Export Registry File..."
11895 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11897 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11901 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11902 msgid "&String Value"
11903 msgstr "&Ĉena valora"
11905 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11906 msgid "&Binary Value"
11907 msgstr "&Duuma valoro"
11909 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11910 msgid "&DWORD Value"
11911 msgstr "&Entjera valoro"
11913 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11914 msgid "&Multi-String Value"
11915 msgstr "&Plurĉena valoro"
11917 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11918 msgid "&Expandable String Value"
11919 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11921 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11922 msgid "&Rename\tF2"
11923 msgstr "&Alinomi\tF2"
11925 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11926 msgid "&Copy Key Name"
11927 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11929 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11930 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11931 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11934 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11935 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11938 msgid "Status &Bar"
11939 msgstr "Stata &linio"
11941 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11946 msgid "&Remove Favorite..."
11947 msgstr "&Forigi favoraton..."
11950 msgid "&About Registry Editor"
11951 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11953 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11957 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11959 #| msgid "Modify Binary Data..."
11960 msgid "Modify &Binary Data..."
11961 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11964 msgid "Export registry"
11965 msgstr "Eksporti registrejon"
11968 msgid "S&elected branch:"
11969 msgstr "&Elekti branĉon:"
11984 msgid "Value names"
11985 msgstr "Valoraj nomoj"
11988 msgid "Value content"
11989 msgstr "Valoraj enhavo"
11992 msgid "Whole string only"
11993 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11996 msgid "Add Favorite"
11997 msgstr "Aldoni favoraton"
11999 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12004 msgid "Remove Favorite"
12005 msgstr "&Forigi favoraton"
12008 msgid "Edit String"
12009 msgstr "Redakti ĉenon"
12011 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12012 msgid "Value name:"
12013 msgstr "Valora nomo:"
12015 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12016 msgid "Value data:"
12017 msgstr "Valora datumo:"
12021 msgstr "Redakti entjeran"
12028 msgid "Hexadecimal"
12036 msgid "Edit Binary"
12037 msgstr "Redakti duuman"
12040 msgid "Edit Multi-String"
12041 msgstr "Redakti plurĉenon"
12044 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12045 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12048 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12049 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12052 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12053 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12056 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12057 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12062 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12065 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12067 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
12070 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12071 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
12078 msgid "Registry Editor"
12079 msgstr "Registreja Redaktilo"
12082 msgid "Import Registry File"
12083 msgstr "Importi registrejan dosieron"
12086 msgid "Export Registry File"
12087 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
12090 msgid "Registry files (*.reg)"
12091 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
12094 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12095 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
12098 msgid "(cannot display value)"
12099 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12102 msgid "(unknown %d)"
12103 msgstr "(nekonata %d)"
12107 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12108 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12109 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12113 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12114 msgid "Unable to create a new registry key."
12115 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12119 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12120 msgid "Unable to create a new registry value."
12121 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12125 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12126 "The specified key name already exists."
12131 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12132 "The specified value name already exists."
12137 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12138 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12139 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12143 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12144 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12145 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12149 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12150 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12151 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12155 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12160 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12161 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12162 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12167 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12170 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12171 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12172 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12173 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12174 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12175 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12176 " /D Delete a specified registry key.\n"
12177 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12178 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12179 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12180 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12181 " /? Display this information and exit.\n"
12182 " [filename] The location of the file containing registry information "
12184 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12186 " file location where registry information will be exported.\n"
12187 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12189 "Usage examples:\n"
12190 " regedit \"import.reg\"\n"
12191 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12192 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12196 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12200 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12204 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12208 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12212 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12216 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12220 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12224 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12229 #| msgid "Invalid share name.\n"
12230 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12231 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12235 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12236 "encountered at '%1'.\n"
12240 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12244 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12248 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12252 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12256 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12261 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12262 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12263 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12267 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12271 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12276 #| msgid "Invalid share name.\n"
12277 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12278 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12282 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12287 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12288 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12289 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12292 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12297 #| msgid "Quits the registry editor"
12298 msgid "Quits the Registry Editor"
12299 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12302 msgid "Adds keys to the favorites list"
12303 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12306 msgid "Removes keys from the favorites list"
12307 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12310 msgid "Shows or hides the status bar"
12311 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12315 #| msgid "Change position of split between two panes"
12316 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12317 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12320 msgid "Refreshes the window"
12321 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12324 msgid "Deletes the selection"
12325 msgstr "Forigas la elekton"
12328 msgid "Renames the selection"
12329 msgstr "Alinoman la elekton"
12332 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12333 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12336 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12340 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12344 msgid "Modifies the value's data"
12348 msgid "Adds a new key"
12352 msgid "Adds a new string value"
12356 msgid "Adds a new binary value"
12361 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12362 msgid "Adds a new 32-bit value"
12363 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12366 msgid "Imports a text file into the registry"
12370 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12374 msgid "Prints all or part of the registry"
12375 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12379 #| msgid "Registry Editor"
12380 msgid "Opens Registry Editor Help"
12381 msgstr "Registreja Redaktilo"
12384 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12389 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12390 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12391 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12395 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12396 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12397 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12401 #| msgid "Value is too big (%u)"
12402 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12403 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12406 msgid "Confirm Value Delete"
12407 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12411 #| msgid "Search string '%s' not found"
12412 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12413 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12416 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12417 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12420 msgid "New Key #%d"
12421 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12424 msgid "New Value #%d"
12425 msgstr "Nova valoro #%d"
12429 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12430 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12431 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12434 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12438 msgid "Adds a new multi-string value"
12439 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12443 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12444 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12445 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12449 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12450 msgid "Adds a new expandable string value"
12451 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12455 #| msgid "Confirm Value Delete"
12456 msgid "Confirm Key Delete"
12457 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12461 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12463 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12464 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12467 msgid "Expands or collapses the selected node"
12472 #| msgid "C&ollate"
12474 msgstr "Laŭ&kajere"
12478 "Wine DLL Registration Utility\n"
12480 "Provides DLL registration services.\n"
12487 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12490 " [/u] Unregister a server.\n"
12491 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12492 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12493 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12494 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12500 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12505 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12509 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12513 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12517 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12521 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12525 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12529 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12533 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12537 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12541 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12546 "Application could not be started, or no application associated with the "
12547 "specified file.\n"
12548 "ShellExecuteEx failed"
12552 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12556 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12560 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12564 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12568 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12572 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12576 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12580 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12585 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12589 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12593 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12597 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12601 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12605 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12609 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12612 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12613 msgid "&New Task (Run...)"
12617 msgid "E&xit Task Manager"
12621 msgid "&Minimize On Use"
12625 msgid "&Hide When Minimized"
12628 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12629 msgid "&Show 16-bit tasks"
12633 msgid "&Refresh Now"
12634 msgstr "&Reŝargi nun"
12637 msgid "&Update Speed"
12640 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12644 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12648 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12656 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12657 msgid "&Select Columns..."
12660 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12661 msgid "&CPU History"
12664 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12665 msgid "&One Graph, All CPUs"
12668 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12669 msgid "One Graph &Per CPU"
12672 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12673 msgid "&Show Kernel Times"
12676 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12677 msgid "Tile &Horizontally"
12680 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12681 msgid "Tile &Vertically"
12684 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12688 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12692 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12693 msgid "&Bring To Front"
12697 msgid "&About Task Manager"
12698 msgstr "&Pri taska administrilo"
12700 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12704 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12709 msgid "&Go To Process"
12712 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12713 msgid "&End Process"
12717 msgid "End Process &Tree"
12720 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12725 msgid "Set &Priority"
12733 msgid "&Above Normal"
12734 msgstr "&Supre de Normalo"
12737 msgid "&Below Normal"
12738 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12741 msgid "Set &Affinity..."
12745 msgid "Edit Debug &Channels..."
12748 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12749 msgid "Task Manager"
12753 msgid "&New Task..."
12757 msgid "&Show processes from all users"
12773 msgid "Commit charge (K)"
12777 msgid "Physical memory (K)"
12781 msgid "Kernel memory (K)"
12784 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12788 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12792 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12796 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12809 msgid "System Cache"
12810 msgstr "Sistema tenejo"
12821 msgid "CPU usage history"
12822 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12825 msgid "Memory usage history"
12826 msgstr "Memora uzado"
12828 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12829 msgid "Debug Channels"
12833 msgid "Processor Affinity"
12834 msgstr "Procesora emo"
12838 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12839 "allowed to execute on."
12971 msgid "Select Columns"
12972 msgstr "Elekti kolumnoj"
12976 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12980 msgid "&Image Name"
12981 msgstr "&Bilda nomo"
12984 msgid "&PID (Process Identifier)"
12996 msgid "&Memory Usage"
13000 msgid "Memory Usage &Delta"
13004 msgid "Pea&k Memory Usage"
13008 msgid "Page &Faults"
13009 msgstr "Paĝaj &misoj"
13012 msgid "&USER Objects"
13015 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13019 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13020 msgid "I/O Read Bytes"
13024 msgid "&Session ID"
13029 msgstr "Salut&nomo"
13032 msgid "Page F&aults Delta"
13036 msgid "&Virtual Memory Size"
13040 msgid "Pa&ged Pool"
13044 msgid "N&on-paged Pool"
13048 msgid "Base P&riority"
13052 msgid "&Handle Count"
13056 msgid "&Thread Count"
13059 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13060 msgid "GDI Objects"
13063 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13067 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13068 msgid "I/O Write Bytes"
13071 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13075 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13076 msgid "I/O Other Bytes"
13080 msgid "Create New Task"
13084 msgid "Runs a new program"
13088 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13092 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13096 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13100 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13104 msgid "Displays tasks by using large icons"
13108 msgid "Displays tasks by using small icons"
13112 msgid "Displays information about each task"
13116 msgid "Updates the display twice per second"
13120 msgid "Updates the display every two seconds"
13124 msgid "Updates the display every four seconds"
13128 msgid "Does not automatically update"
13132 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13136 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13140 msgid "Minimizes the windows"
13144 msgid "Maximizes the windows"
13148 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13152 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13156 msgid "Displays Task Manager help topics"
13160 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13164 msgid "Exits the Task Manager application"
13168 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13172 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13176 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13180 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13184 msgid "Each CPU has its own history graph"
13188 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13192 msgid "Tells the selected tasks to close"
13196 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13200 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13204 msgid "Removes the process from the system"
13208 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13212 msgid "Attaches the debugger to this process"
13216 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13220 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13224 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13228 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13232 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13236 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13240 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13244 msgid "Controls Debug Channels"
13248 msgid "Performance"
13252 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13256 msgid "Processes: %d"
13260 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13288 msgid "Peak Mem Usage"
13292 msgid "Page Faults"
13296 msgid "USER Objects"
13328 msgid "Task Manager Warning"
13333 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13334 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13335 "sure you want to change the priority class?"
13339 msgid "Unable to Change Priority"
13344 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13345 "results including loss of data and system instability. The\n"
13346 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13347 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13348 "terminate the process?"
13352 msgid "Unable to Terminate Process"
13357 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13358 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13362 msgid "Unable to Debug Process"
13366 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13370 msgid "Invalid Option"
13374 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13378 msgid "System Idle Process"
13382 msgid "Not Responding"
13393 #: uninstaller.rc:29
13394 msgid "Wine Application Uninstaller"
13395 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13397 #: uninstaller.rc:30
13399 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13401 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13403 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13404 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13406 #: uninstaller.rc:31
13407 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13410 #: uninstaller.rc:32
13412 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13415 #: uninstaller.rc:33
13416 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13419 #: uninstaller.rc:35
13421 "Wine Application Uninstaller\n"
13423 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13427 #: uninstaller.rc:43
13430 " uninstaller [options]\n"
13433 " --help\t Display this information.\n"
13434 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13435 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13436 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13437 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13446 msgid "&Scale to Window"
13447 msgstr "&Skali je fenestro"
13451 msgstr "&Maldekstre"
13458 msgid "Regular Metafile Viewer"
13459 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13462 msgid "Waiting for Program"
13466 msgid "Terminate Process"
13467 msgstr "Mortigi procezon"
13471 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13474 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13478 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13479 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13483 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13484 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13485 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13486 "option) any later version."
13490 msgid "Windows registration information"
13491 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13498 msgid "Organi&zation:"
13499 msgstr "Organi&zaĵo:"
13502 msgid "Application settings"
13503 msgstr "Programa agordo"
13507 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13508 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13509 "or per-application settings in those tabs as well."
13511 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13512 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13513 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13517 #| msgid "&Add application..."
13518 msgid "Add appli&cation..."
13519 msgstr "&Aldoni programon..."
13522 msgid "&Remove application"
13523 msgstr "&Forigi programon"
13526 msgid "&Windows Version:"
13527 msgstr "&Vindoza eldono:"
13530 msgid "Window settings"
13531 msgstr "Fenestra agordo"
13534 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13535 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13538 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13539 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13542 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13543 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13546 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13547 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13550 msgid "Desktop &size:"
13551 msgstr "Labortabla &grando:"
13554 msgid "Screen resolution"
13555 msgstr "Ekrana distingivo"
13558 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13559 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13562 msgid "DLL overrides"
13563 msgstr "DLL superregoj"
13567 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13568 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13573 msgid "&New override for library:"
13581 msgid "Existing &overrides:"
13586 msgstr "&Redakti..."
13589 msgid "Edit Override"
13597 msgid "&Builtin (Wine)"
13598 msgstr "&Ena (Wino)"
13601 msgid "&Native (Windows)"
13602 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13606 #| msgid "Bui<in then Native"
13607 msgid "Buil&tin then Native"
13608 msgstr "&Post ena indiĝena"
13611 msgid "Nati&ve then Builtin"
13612 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13615 msgid "Select Drive Letter"
13616 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13620 #| msgid "Wine configuration"
13621 msgid "Drive configuration"
13622 msgstr "Wine-agordo"
13626 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13634 msgstr "&Aldoni..."
13637 msgid "Aut&odetect"
13644 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13646 #| msgid "Show &Advanced"
13647 msgid "Show Advan&ced"
13648 msgstr "Montri &Altnivele"
13656 msgstr "&Foliumi..."
13668 #| msgid "Show &dot files"
13669 msgid "&Show dot files"
13670 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13673 msgid "Driver diagnostics"
13678 msgstr "Defaŭltojn"
13681 msgid "Output device:"
13682 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13685 msgid "Voice output device:"
13689 msgid "Input device:"
13690 msgstr "Ena aparato:"
13693 msgid "Voice input device:"
13697 msgid "&Test Sound"
13698 msgstr "&Provo sona"
13700 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13702 #| msgid "Wine configuration"
13703 msgid "Speaker configuration"
13704 msgstr "Wine-agordo"
13719 msgid "&Install theme..."
13720 msgstr "&Instali etoson..."
13732 msgstr "Dosierujoj"
13740 msgstr "Bibliotekoj"
13747 msgid "Select the Unix target directory, please."
13748 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13752 #| msgid "Advanced"
13753 msgid "Hide Advan&ced"
13758 msgstr "(Neniu etoso)"
13762 msgstr "Grafikaĵoj"
13765 msgid "Desktop Integration"
13766 msgstr "Labortabla integriĝo"
13777 msgid "Wine configuration"
13778 msgstr "Wine-agordo"
13781 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13785 msgid "Select a theme file"
13786 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13794 msgstr "Ligiĝas al"
13797 msgid "Wine configuration for %s"
13798 msgstr "Wine-agordo por %s"
13801 msgid "Selected driver: %s"
13802 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13809 msgid "Audio test failed!"
13810 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13813 msgid "(System default)"
13814 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13817 msgid "5.1 Surround"
13822 #| msgid "Graphics"
13823 msgid "Quadraphonic"
13824 msgstr "Grafikaĵoj"
13836 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13837 "Are you sure you want to do this?"
13841 msgid "Warning: system library"
13853 msgid "native, builtin"
13857 msgid "builtin, native"
13865 msgid "Default Settings"
13866 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13869 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13873 msgid "Use global settings"
13874 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13877 msgid "Select an executable file"
13885 msgid "Local hard disk"
13889 msgid "Network share"
13893 msgid "Floppy disk"
13902 "You cannot add any more drives.\n"
13904 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13908 msgid "System drive"
13913 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13915 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13916 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13920 msgctxt "Drive letter"
13926 #| msgid "Create New Folder"
13927 msgid "Target folder"
13928 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13932 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13934 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13938 msgid "Controls Background"
13939 msgstr "Fenestraĵa fono"
13942 msgid "Controls Text"
13943 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13946 msgid "Menu Background"
13958 msgid "Selection Background"
13962 msgid "Selection Text"
13963 msgstr "Elektita teksto"
13966 msgid "Tooltip Background"
13970 msgid "Tooltip Text"
13974 msgid "Window Background"
13978 msgid "Window Text"
13979 msgstr "Fenestra teksto"
13982 msgid "Active Title Bar"
13983 msgstr "Aktiva titolzono"
13986 msgid "Active Title Text"
13990 msgid "Inactive Title Bar"
13994 msgid "Inactive Title Text"
13998 msgid "Message Box Text"
14002 msgid "Application Workspace"
14003 msgstr "Programa laborspaco"
14006 msgid "Window Frame"
14007 msgstr "Fenestra kadro"
14010 msgid "Active Border"
14014 msgid "Inactive Border"
14018 msgid "Controls Shadow"
14019 msgstr "Regas ombrojn"
14026 msgid "Controls Highlight"
14030 msgid "Controls Dark Shadow"
14034 msgid "Controls Light"
14038 msgid "Controls Alternate Background"
14042 msgid "Hot Tracked Item"
14046 msgid "Active Title Bar Gradient"
14050 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14054 msgid "Menu Highlight"
14061 #: wineconsole.rc:63
14062 msgid "Cursor size"
14063 msgstr "Kursor-grando"
14065 #: wineconsole.rc:64
14069 #: wineconsole.rc:65
14073 #: wineconsole.rc:66
14077 #: wineconsole.rc:68
14078 msgid "Command history"
14079 msgstr "Kronologio"
14081 #: wineconsole.rc:69
14083 #| msgid "Buffer zone"
14084 msgid "&Buffer size:"
14087 #: wineconsole.rc:72
14089 #| msgid "&Remove doubles"
14090 msgid "&Remove duplicates"
14091 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
14093 #: wineconsole.rc:74
14095 msgstr "Ŝprucmenuo"
14097 #: wineconsole.rc:75
14099 msgstr "&Stirklavo"
14101 #: wineconsole.rc:76
14103 msgstr "&Registrumo"
14105 #: wineconsole.rc:78
14107 #| msgid "&Close console"
14109 msgstr "&Fermi terminalon"
14111 #: wineconsole.rc:79
14113 #| msgid "Quick edit"
14114 msgid "&Quick Edit mode"
14115 msgstr "Rapida Redaktado"
14117 #: wineconsole.rc:80
14120 msgid "&Insert mode"
14123 #: wineconsole.rc:88
14127 #: wineconsole.rc:90
14131 #: wineconsole.rc:101
14132 msgid "Configuration"
14135 #: wineconsole.rc:104
14136 msgid "Buffer zone"
14139 #: wineconsole.rc:105
14143 #: wineconsole.rc:108
14147 #: wineconsole.rc:112
14148 msgid "Window size"
14151 #: wineconsole.rc:113
14155 #: wineconsole.rc:116
14159 #: wineconsole.rc:120
14160 msgid "End of program"
14161 msgstr "Programfino"
14163 #: wineconsole.rc:121
14164 msgid "&Close console"
14165 msgstr "&Fermi terminalon"
14167 #: wineconsole.rc:123
14171 #: wineconsole.rc:129
14172 msgid "Console parameters"
14173 msgstr "Terminala parametoj"
14175 #: wineconsole.rc:132
14176 msgid "Retain these settings for later sessions"
14177 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14179 #: wineconsole.rc:133
14180 msgid "Modify only current session"
14181 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14183 #: wineconsole.rc:29
14184 msgid "Set &Defaults"
14185 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14187 #: wineconsole.rc:31
14191 #: wineconsole.rc:34
14192 msgid "&Select all"
14193 msgstr "&Elekton ĉion"
14195 #: wineconsole.rc:35
14199 #: wineconsole.rc:36
14203 #: wineconsole.rc:39
14204 msgid "Setup - Default settings"
14205 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14207 #: wineconsole.rc:40
14208 msgid "Setup - Current settings"
14209 msgstr "Nunaj Agordoj"
14211 #: wineconsole.rc:41
14212 msgid "Configuration error"
14213 msgstr "Eraro de agordado"
14215 #: wineconsole.rc:42
14217 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14219 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14222 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14224 #: wineconsole.rc:37
14225 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14226 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14228 #: wineconsole.rc:38
14229 msgid "This is a test"
14230 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14232 #: wineconsole.rc:44
14233 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14236 #: wineconsole.rc:45
14237 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14240 #: wineconsole.rc:46
14241 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14244 #: wineconsole.rc:47
14245 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14248 #: wineconsole.rc:48
14250 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14251 "The command is invalid.\n"
14254 #: wineconsole.rc:50
14258 " wineconsole [options] <command>\n"
14263 #: wineconsole.rc:52
14265 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14267 " try to setup the current terminal as a Wine "
14271 #: wineconsole.rc:53
14272 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14275 #: wineconsole.rc:54
14279 " wineconsole cmd\n"
14280 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14285 msgid "Program Error"
14286 msgstr "Programa eraro"
14290 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14291 "sorry for the inconvenience."
14296 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14297 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14298 "Database</a> for tips about running this application."
14302 msgid "Show &Details"
14303 msgstr "Pliaj &detaloj"
14306 msgid "Program Error Details"
14307 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14311 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14312 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14313 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14314 "and attach that file to the report."
14318 msgid "Wine program crash"
14322 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14326 msgid "(unidentified)"
14330 msgid "Saving failed"
14331 msgstr "Konservi malsukcesis"
14334 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14338 msgid "&Open\tEnter"
14339 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14343 msgstr "Ali&nomi..."
14346 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14347 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14350 msgid "Cr&eate Directory..."
14358 msgid "Connect &Network Drive..."
14362 msgid "&Disconnect Network Drive"
14370 msgid "&All File Details"
14374 msgid "&Sort by Name"
14378 msgid "Sort &by Type"
14382 msgid "Sort by Si&ze"
14386 msgid "Sort by &Date"
14390 msgid "Filter by&..."
14391 msgstr "Filtri laŭ&..."
14398 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14402 msgid "New &Window"
14406 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14410 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14411 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14414 msgid "&About Wine File Manager"
14415 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14418 msgid "Select destination"
14422 msgid "By File Type"
14423 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14427 msgstr "Dosiertipo"
14430 msgid "&Directories"
14435 msgstr "&Programoj"
14439 msgstr "Doku&mentoj"
14442 msgid "&Other files"
14446 msgid "Show Hidden/&System Files"
14450 msgid "&File Name:"
14451 msgstr "&Dosiernomo:"
14454 msgid "Full &Path:"
14458 msgid "Last Change:"
14462 msgid "Cop&yright:"
14463 msgstr "Kop&irajto:"
14470 msgid "&Compressed"
14474 msgid "Version information"
14475 msgstr "Eldonaj informoj"
14478 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14483 msgid "Applying font settings"
14487 msgid "Error while selecting new font."
14491 msgid "Wine File Manager"
14506 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14507 msgid "Not yet implemented"
14508 msgstr "Ne jam funkcias"
14512 #| msgid "Creation failed.\n"
14513 msgid "Creation date"
14514 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14517 msgid "Access date"
14522 #| msgid "Certification Path"
14523 msgid "Modification date"
14524 msgstr "&Atestila vojo"
14527 msgid "Index/Inode"
14531 msgid "%1 of %2 free"
14543 msgid "Question &Marks"
14544 msgstr "&Demandosignoj"
14548 msgstr "&Komencanta"
14552 msgstr "&Altnivela"
14560 msgstr "K&utima..."
14563 msgid "&Fastest Times"
14564 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14567 msgid "&About WineMine"
14568 msgstr "&Pri WineMine"
14571 msgid "Fastest Times"
14572 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14575 msgid "Fastest times"
14576 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14580 msgstr "Komencanta"
14590 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14592 #| msgid "Set &Defaults"
14593 msgid "Reset Results"
14594 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14597 msgid "Congratulations!"
14601 msgid "Please enter your name"
14602 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14605 msgid "Custom Game"
14606 msgstr "Kutima ludo"
14621 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14633 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14634 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14637 msgid "Printer &setup..."
14638 msgstr "&Agordi Printilon..."
14641 msgid "&Annotate..."
14646 msgstr "&Legosigno"
14650 msgstr "&Difini..."
14653 msgid "Always on &top"
14654 msgstr "Ĉiam &supre"
14656 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14660 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14664 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14668 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14673 msgid "&Help on help\tF1"
14674 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14677 msgid "&About Wine Help"
14678 msgstr "&Pri Wine-Help"
14681 msgid "Annotation..."
14682 msgstr "Prinoto..."
14698 msgstr "Wine Helpanto"
14701 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14702 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14713 msgid "Help files (*.hlp)"
14714 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14717 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14718 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14721 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14722 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14725 msgid "Help topics: "
14726 msgstr "Helpaj tempoj: "
14729 msgid "Error: Command line not supported\n"
14734 #| msgid "Property set not found.\n"
14735 msgid "Error: Alias not found\n"
14736 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14740 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14741 msgid "Error: Invalid query\n"
14742 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14746 #| msgid "Invalid share name.\n"
14747 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14748 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14751 msgid "&New...\tCtrl+N"
14752 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14755 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14756 msgstr "Refari\tStir+Y"
14759 msgid "&Clear\tDel"
14760 msgstr "&Verŝi\tDel"
14763 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14764 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14767 msgid "Find &next\tF3"
14768 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14783 msgid "Selection &info"
14784 msgstr "Elektaj &informoj"
14787 msgid "Character &format"
14788 msgstr "Signa &formato"
14791 msgid "&Def. char format"
14795 msgid "Paragrap&h format"
14796 msgstr "&Alinea formato"
14800 msgstr "&Atingi tekston"
14802 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14803 msgid "&Format Bar"
14806 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14815 msgid "&Date and time..."
14816 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14828 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14829 msgid "&Bullet points"
14830 msgstr "&Buletaj punktoj"
14837 msgid "Letters - lower case"
14841 msgid "Letters - upper case"
14845 msgid "Roman numerals - lower case"
14849 msgid "Roman numerals - upper case"
14852 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14853 msgid "&Paragraph..."
14854 msgstr "&Alineo..."
14861 msgid "Backgroun&d"
14865 msgid "&System\tCtrl+1"
14866 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14869 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14870 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14873 msgid "&About Wine Wordpad"
14874 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14881 msgid "Date and time"
14882 msgstr "Dato kaj tempo"
14885 msgid "Available formats"
14886 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14889 msgid "New document type"
14890 msgstr "Nova dokumentotipo"
14893 msgid "Paragraph format"
14894 msgstr "Alinea formato"
14897 msgid "Indentation"
14900 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14902 msgstr "Maldekstre"
14904 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14910 msgstr "Unua linio"
14914 msgstr "Alniveligo"
14922 msgstr "Tabaj celoj"
14929 msgid "Remove al&l"
14930 msgstr "Forigi ĉion"
14933 msgid "Line wrapping"
14934 msgstr "Linia faldado"
14937 msgid "&No line wrapping"
14938 msgstr "&Neniu faldado"
14941 msgid "Wrap text by the &window border"
14945 msgid "Wrap text by the &margin"
14953 msgctxt "accelerator Align Left"
14958 msgctxt "accelerator Align Center"
14963 msgctxt "accelerator Align Right"
14968 msgctxt "accelerator Redo"
14973 msgctxt "accelerator Bold"
14978 msgctxt "accelerator Italic"
14983 msgctxt "accelerator Underline"
14988 msgid "All documents (*.*)"
14989 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14992 msgid "Text documents (*.txt)"
14993 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14996 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15000 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15004 msgid "Rich text document"
15008 msgid "Text document"
15012 msgid "Unicode text document"
15016 msgid "Printer files (*.prn)"
15017 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15036 msgid "Previous page"
15064 msgctxt "unit: centimeter"
15069 msgctxt "unit: inch"
15078 msgctxt "unit: point"
15087 msgid "Save changes to '%s'?"
15091 msgid "Finished searching the document."
15095 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15100 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15101 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15105 msgid "Invalid number format."
15106 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15109 msgid "OLE storage documents are not supported."
15113 msgid "Could not save the file."
15117 msgid "You do not have access to save the file."
15121 msgid "Could not open the file."
15125 msgid "You do not have access to open the file."
15129 msgid "Printing not implemented."
15130 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15133 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15137 msgid "Starting Wordpad failed"
15141 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15145 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15149 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15153 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15157 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15162 "Is '%1' a filename or directory\n"
15164 "(F - File, D - Directory)\n"
15168 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15172 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15176 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15180 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15189 msgctxt "Directory key"
15195 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15198 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15199 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15203 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15205 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15206 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15207 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15208 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15209 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15210 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15211 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15212 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15213 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15214 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15215 "[/N] Copy using short names.\n"
15216 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15217 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15218 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15219 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15220 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15221 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15222 "\tarchive attribute.\n"
15223 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15224 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15225 "\t\tthan source.\n"