rpcrt4: Add an exception handler to NdrAsyncClientCall.
[wine.git] / po / sk.po
blob0f8d8a84951da6cabd7369f4881b61544bd35a6b
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:388 comdlg32.rc:422
66 #: comdlg32.rc:453 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:389 comdlg32.rc:423
150 #: comdlg32.rc:454 comdlg32.rc:479 comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
229 msgid "Name"
230 msgstr "Názov"
232 #: appwiz.rc:39
233 msgid "Publisher"
234 msgstr "Distribútor"
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
237 msgid "Version"
238 msgstr "Verzia"
240 #: appwiz.rc:41
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
244 #: appwiz.rc:42
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 #: appwiz.rc:46
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 #: appwiz.rc:51
258 msgid "Downloading..."
259 msgstr "Sťahujem..."
261 #: appwiz.rc:52
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
265 #: appwiz.rc:53
266 msgid ""
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "file."
269 msgstr ""
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
273 #: avifil32.rc:42
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
277 #: avifil32.rc:45
278 msgid "&Choose a stream:"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgid "&Options..."
283 msgstr "&NMožnosti..."
285 #: avifil32.rc:49
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
290 msgid "frames"
291 msgstr "snímkov"
293 #: avifil32.rc:52
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
297 #: avifil32.rc:30
298 msgid "Waveform: %s"
299 msgstr "Priebeh: %s"
301 #: avifil32.rc:31
302 msgid "Waveform"
303 msgstr "Priebeh"
305 #: avifil32.rc:32
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
309 #: avifil32.rc:34
310 msgid "video"
311 msgstr "video"
313 #: avifil32.rc:35
314 msgid "audio"
315 msgstr "zvuk"
317 #: avifil32.rc:36
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
319 msgstr ""
321 #: avifil32.rc:37
322 msgid "uncompressed"
323 msgstr "nekomprimované"
325 #: browseui.rc:28
326 msgid "Canceling..."
327 msgstr "Ruším..."
329 #: browseui.rc:29
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
331 msgstr ""
333 #: browseui.rc:30
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
335 msgstr ""
337 #: browseui.rc:31
338 #, fuzzy
339 #| msgid "&Seconds"
340 msgid "seconds"
341 msgstr "&Sekundy"
343 #: browseui.rc:32
344 msgid "minutes"
345 msgstr ""
347 #: browseui.rc:33
348 msgid "hours"
349 msgstr ""
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
356 msgid "&Apply"
357 msgstr "&Použiť"
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
360 msgid "Help"
361 msgstr "Pomocník"
363 #: comctl32.rc:81
364 msgid "Wizard"
365 msgstr "Sprievodca"
367 #: comctl32.rc:84
368 msgid "< &Back"
369 msgstr "< &Naspäť"
371 #: comctl32.rc:85
372 msgid "&Next >"
373 msgstr "&Ďalej >"
375 #: comctl32.rc:86
376 msgid "Finish"
377 msgstr "Dokončiť"
379 #: comctl32.rc:97
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
385 msgid "&Close"
386 msgstr "&Zavrieť"
388 #: comctl32.rc:101
389 msgid "R&eset"
390 msgstr "Pr&edvolené"
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
393 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
394 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:529 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
399 msgid "&Help"
400 msgstr "&Pomoc"
402 #: comctl32.rc:103
403 msgid "Move &Up"
404 msgstr "Posunúť na&hor"
406 #: comctl32.rc:104
407 msgid "Move &Down"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
410 #: comctl32.rc:105
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
414 #: comctl32.rc:107
415 msgid "&Add ->"
416 msgstr "Prid&ať ->"
418 #: comctl32.rc:108
419 msgid "<- &Remove"
420 msgstr "<- Odob&rať"
422 #: comctl32.rc:109
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
426 #: comctl32.rc:42
427 msgid "Separator"
428 msgstr "Oddeľovač"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
431 msgctxt "hotkey"
432 msgid "None"
433 msgstr "Žiadne"
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
436 msgid "&Yes"
437 msgstr "Án&o"
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
440 msgid "&No"
441 msgstr "&Nie"
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
444 msgid "&Retry"
445 msgstr "&Skúsiť znova"
447 #: comctl32.rc:62
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Details"
450 msgid "Hide details"
451 msgstr "Detaily"
453 #: comctl32.rc:63
454 #, fuzzy
455 #| msgid "Details"
456 msgid "See details"
457 msgstr "Detaily"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
461 msgid "Close"
462 msgstr "Zavrieť"
464 #: comctl32.rc:36
465 msgid "Today:"
466 msgstr "Dnes:"
468 #: comctl32.rc:37
469 msgid "Go to today"
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:460 comdlg32.rc:485
473 #: comdlg32.rc:512 shell32.rc:167 oleview.rc:101
474 msgid "Open"
475 msgstr "Otvoriť"
477 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
478 msgid "File &Name:"
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
482 msgid "&Directories:"
483 msgstr "&Adresáre:"
485 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
490 msgid "Dri&ves:"
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
494 #: winefile.rc:172
495 msgid "&Read Only"
496 msgstr "&Len na čítanie"
498 #: comdlg32.rc:179
499 msgid "Save As..."
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
503 msgid "Save As"
504 msgstr "Uložiť ako"
506 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
507 #: wordpad.rc:173
508 msgid "Print"
509 msgstr "Tlač"
511 #: comdlg32.rc:204
512 msgid "Printer:"
513 msgstr "Tlačiareň:"
515 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:373
516 msgid "Print range"
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:374 regedit.rc:268
520 msgid "&All"
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
523 #: comdlg32.rc:208
524 msgid "S&election"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
527 #: comdlg32.rc:209
528 msgid "&Pages"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
532 msgid "&Setup"
533 msgstr "&Nastaviť"
535 #: comdlg32.rc:213
536 msgid "&From:"
537 msgstr "&Od:"
539 #: comdlg32.rc:214
540 msgid "&To:"
541 msgstr "&Do:"
543 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
547 #: comdlg32.rc:217
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
551 #: comdlg32.rc:218
552 msgid "Condensed"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
556 msgid "Print Setup"
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
560 msgid "Printer"
561 msgstr "Tlačiareň"
563 #: comdlg32.rc:228
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
567 #: comdlg32.rc:229
568 msgid "[none]"
569 msgstr "[žiadna]"
571 #: comdlg32.rc:230
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:417 comdlg32.rc:441 wineps.rc:34
576 msgid "Orientation"
577 msgstr "Orientácia"
579 #: comdlg32.rc:236
580 msgid "Po&rtrait"
581 msgstr "Na &výšku"
583 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:443 wineps.rc:37
584 msgid "&Landscape"
585 msgstr "&Na šírku"
587 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:411 comdlg32.rc:436 wineps.rc:28
588 msgid "Paper"
589 msgstr "Papier"
591 #: comdlg32.rc:241
592 msgid "Si&ze"
593 msgstr "&Formát"
595 #: comdlg32.rc:242
596 msgid "&Source"
597 msgstr "&Odkiaľ"
599 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
600 msgid "Font"
601 msgstr "Písmo"
603 #: comdlg32.rc:253
604 msgid "&Font:"
605 msgstr "&Písmo:"
607 #: comdlg32.rc:256
608 msgid "Font St&yle:"
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:437 winecfg.rc:294
612 msgid "&Size:"
613 msgstr "&Veľkosť:"
615 #: comdlg32.rc:266
616 msgid "Effects"
617 msgstr "Efekty"
619 #: comdlg32.rc:267
620 msgid "Stri&keout"
621 msgstr "P&rečiarknuté"
623 #: comdlg32.rc:268
624 msgid "&Underline"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
628 msgid "&Color:"
629 msgstr "&Farba:"
631 #: comdlg32.rc:272
632 msgid "Sample"
633 msgstr "Vzorka"
635 #: comdlg32.rc:274
636 msgid "Scr&ipt:"
637 msgstr "Pí&smo:"
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "Color"
641 msgstr "Farby"
643 #: comdlg32.rc:285
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
647 #: comdlg32.rc:286
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
651 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
652 msgid "Color |  Sol&id"
653 msgstr "Farba | Pl&ná"
655 #: comdlg32.rc:288
656 msgid "&Red:"
657 msgstr "Če&rvená:"
659 #: comdlg32.rc:290
660 msgid "&Green:"
661 msgstr "&Zelená:"
663 #: comdlg32.rc:292
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "&Modrá:"
667 #: comdlg32.rc:294
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr "Od&tieň:"
671 #: comdlg32.rc:296
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr "&Sýtosť:"
676 #: comdlg32.rc:298
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr "&Jas:"
681 #: comdlg32.rc:308
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
685 #: comdlg32.rc:309
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
690 msgid "Find"
691 msgstr "Hľadanie"
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
694 msgid "Fi&nd What:"
695 msgstr "&Nájsť čo:"
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr "Len &celé slová"
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
702 msgid "Match &Case"
703 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Smer"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr "H&ore"
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr "&Dole"
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr "Nájsť ď&alšie"
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr "Zámena"
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr "&Zameniť za:"
729 #: comdlg32.rc:346
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "Za&meniť"
733 #: comdlg32.rc:347
734 msgid "Replace &All"
735 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
737 #: comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:401 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
738 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
739 msgid "&Properties"
740 msgstr "&Vlastnosti"
742 #: comdlg32.rc:362
743 msgid "Print to fi&le"
744 msgstr "Tlačiť do &súboru"
746 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:399 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
747 msgid "&Name:"
748 msgstr "&Názov:"
750 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
751 msgid "Status:"
752 msgstr "Stav:"
754 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
755 msgid "Type:"
756 msgstr "Typ:"
758 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
759 msgid "Where:"
760 msgstr "Kam:"
762 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
763 msgid "Comment:"
764 msgstr "Komentár:"
766 #: comdlg32.rc:375
767 msgid "Pa&ges"
768 msgstr "St&rany"
770 #: comdlg32.rc:376
771 msgid "&Selection"
772 msgstr "Vý&ber"
774 #: comdlg32.rc:379
775 msgid "&from:"
776 msgstr "&od:"
778 #: comdlg32.rc:380
779 msgid "&to:"
780 msgstr "&do:"
782 #: comdlg32.rc:382
783 msgid "Copies"
784 msgstr "Kópie"
786 #: comdlg32.rc:383
787 msgid "Number of &copies:"
788 msgstr "Počet &kópií:"
790 #: comdlg32.rc:385
791 msgid "C&ollate"
792 msgstr "Z&oradiť"
794 #: comdlg32.rc:412 winecfg.rc:300
795 msgid "Si&ze:"
796 msgstr "&Veľkosť:"
798 #: comdlg32.rc:414
799 msgid "&Source:"
800 msgstr "&Zdroj:"
802 #: comdlg32.rc:419
803 msgid "P&ortrait"
804 msgstr "&Na výšku"
806 #: comdlg32.rc:420
807 msgid "L&andscape"
808 msgstr "Na ší&rku"
810 #: comdlg32.rc:430
811 msgid "Setup Page"
812 msgstr "Nastav stranu"
814 #: comdlg32.rc:439
815 msgid "&Tray:"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:442 wineps.rc:35
819 msgid "&Portrait"
820 msgstr "Na výš&ku"
822 #: comdlg32.rc:445
823 msgid "L&eft:"
824 msgstr "Ľ&avé:"
826 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:112
827 msgid "&Right:"
828 msgstr "&Pravé:"
830 #: comdlg32.rc:449
831 msgid "T&op:"
832 msgstr "H&orné:"
834 #: comdlg32.rc:451 notepad.rc:114
835 msgid "&Bottom:"
836 msgstr "&Spodné:"
838 #: comdlg32.rc:455
839 msgid "P&rinter..."
840 msgstr "T&lačiareň..."
842 #: comdlg32.rc:463 comdlg32.rc:488
843 msgid "Look &in:"
844 msgstr "Hľadať &v:"
846 #: comdlg32.rc:469 comdlg32.rc:495
847 msgid "File &name:"
848 msgstr "&Názov súboru:"
850 #: comdlg32.rc:473 comdlg32.rc:499
851 msgid "Files of &type:"
852 msgstr "&Súbory typu:"
854 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:502
855 msgid "Open as &read-only"
856 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
858 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:522 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
859 msgid "&Open"
860 msgstr "&Otvoriť"
862 #: comdlg32.rc:515
863 msgid "File name:"
864 msgstr "Súbor:"
866 #: comdlg32.rc:518
867 msgid "Files of type:"
868 msgstr "Súbory typu:"
870 #: comdlg32.rc:32
871 msgid "File not found"
872 msgstr "Súbor nenájdený"
874 #: comdlg32.rc:33
875 msgid "Please verify that the correct file name was given"
876 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
878 #: comdlg32.rc:34
879 msgid ""
880 "File does not exist.\n"
881 "Do you want to create file?"
882 msgstr ""
883 "Súbor neexistuje.\n"
884 "Prajete si ho vytvoriť?"
886 #: comdlg32.rc:35
887 msgid ""
888 "File already exists.\n"
889 "Do you want to replace it?"
890 msgstr ""
891 "Súbor už existuje.\n"
892 "Prajete si ho prepísať?"
894 #: comdlg32.rc:36
895 msgid "Invalid character(s) in path"
896 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
898 #: comdlg32.rc:37
899 msgid ""
900 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
901 "                          / : < > |"
902 msgstr ""
903 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
904 "                          / : < > |"
906 #: comdlg32.rc:38
907 msgid "Path does not exist"
908 msgstr "Cesta neexistuje"
910 #: comdlg32.rc:39
911 msgid "File does not exist"
912 msgstr "Súbor neexistuje"
914 #: comdlg32.rc:40
915 msgid "The selection contains a non-folder object"
916 msgstr ""
918 #: comdlg32.rc:45
919 msgid "Up One Level"
920 msgstr "O úroveň vyššie"
922 #: comdlg32.rc:46
923 msgid "Create New Folder"
924 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
926 #: comdlg32.rc:47
927 msgid "List"
928 msgstr "Zoznam"
930 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
931 msgid "Details"
932 msgstr "Detaily"
934 #: comdlg32.rc:49
935 msgid "Browse to Desktop"
936 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
938 #: comdlg32.rc:113
939 msgid "Regular"
940 msgstr "Normálne"
942 #: comdlg32.rc:114
943 msgid "Bold"
944 msgstr "Tučné"
946 #: comdlg32.rc:115
947 msgid "Italic"
948 msgstr "Kurzíva"
950 #: comdlg32.rc:116
951 msgid "Bold Italic"
952 msgstr "Tučné kurzíva"
954 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
955 msgid "Black"
956 msgstr "Čierna"
958 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
959 msgid "Maroon"
960 msgstr "Gaštanová"
962 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
963 msgid "Green"
964 msgstr "Zelená"
966 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
967 msgid "Olive"
968 msgstr "Olivová"
970 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
971 msgid "Navy"
972 msgstr "Tmavomodrá"
974 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
975 msgid "Purple"
976 msgstr "Purpurová"
978 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
979 msgid "Teal"
980 msgstr ""
982 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
983 msgid "Gray"
984 msgstr "Šedá"
986 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
987 msgid "Silver"
988 msgstr "Strieborná"
990 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
991 msgid "Red"
992 msgstr "Červená"
994 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
995 msgid "Lime"
996 msgstr "Limetková"
998 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
999 msgid "Yellow"
1000 msgstr "Žltá"
1002 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1003 msgid "Blue"
1004 msgstr "Modrá"
1006 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1007 msgid "Fuchsia"
1008 msgstr ""
1010 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1011 msgid "Aqua"
1012 msgstr "Aqua"
1014 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1015 msgid "White"
1016 msgstr "Biela"
1018 #: comdlg32.rc:56
1019 msgid "Unreadable Entry"
1020 msgstr "Nečitateľný vstup"
1022 #: comdlg32.rc:58
1023 msgid ""
1024 "This value does not lie within the page range.\n"
1025 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1026 msgstr ""
1028 #: comdlg32.rc:60
1029 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1030 msgstr ""
1032 #: comdlg32.rc:62
1033 msgid ""
1034 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1035 "Please reenter margins."
1036 msgstr ""
1038 #: comdlg32.rc:64
1039 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1040 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1042 #: comdlg32.rc:66
1043 msgid ""
1044 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1045 "Please enter a value between 1 and %d."
1046 msgstr ""
1047 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1048 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1050 #: comdlg32.rc:67
1051 msgid "A printer error occurred."
1052 msgstr "Chyba tlačiarne."
1054 #: comdlg32.rc:68
1055 msgid "No default printer defined."
1056 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1058 #: comdlg32.rc:69
1059 msgid "Cannot find the printer."
1060 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1062 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1063 msgid "Out of memory."
1064 msgstr "Nedostatok pamäte."
1066 #: comdlg32.rc:71
1067 msgid "An error occurred."
1068 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1070 #: comdlg32.rc:72
1071 msgid "Unknown printer driver."
1072 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1074 #: comdlg32.rc:75
1075 msgid ""
1076 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1077 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1078 msgstr ""
1080 #: comdlg32.rc:141
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1084 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Uložiť"
1088 #: comdlg32.rc:143
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Uložiť &do:"
1092 #: comdlg32.rc:144
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Uložiť"
1096 #: comdlg32.rc:146
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvoriť súbor"
1100 #: comdlg32.rc:147
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Select &All"
1103 msgid "Select Folder"
1104 msgstr "&Označiť všetko"
1106 #: comdlg32.rc:148
1107 msgid "Font size has to be a number."
1108 msgstr ""
1110 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1111 msgid "Ready"
1112 msgstr "Pripravená"
1114 #: comdlg32.rc:84
1115 msgid "Paused; "
1116 msgstr "Pozastavená; "
1118 #: comdlg32.rc:85
1119 msgid "Error; "
1120 msgstr "Chyba; "
1122 #: comdlg32.rc:86
1123 msgid "Pending deletion; "
1124 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1126 #: comdlg32.rc:87
1127 msgid "Paper jam; "
1128 msgstr "Uviaznutý papier; "
1130 #: comdlg32.rc:88
1131 msgid "Out of paper; "
1132 msgstr "Chýba papier; "
1134 #: comdlg32.rc:89
1135 msgid "Feed paper manual; "
1136 msgstr ""
1138 #: comdlg32.rc:90
1139 msgid "Paper problem; "
1140 msgstr "Problém s papierom; "
1142 #: comdlg32.rc:91
1143 msgid "Printer offline; "
1144 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1146 #: comdlg32.rc:92
1147 msgid "I/O Active; "
1148 msgstr ""
1150 #: comdlg32.rc:93
1151 msgid "Busy; "
1152 msgstr "Zaneprázdnená; "
1154 #: comdlg32.rc:94
1155 msgid "Printing; "
1156 msgstr "Prebieha tlač; "
1158 #: comdlg32.rc:95
1159 msgid "Output tray is full; "
1160 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1162 #: comdlg32.rc:96
1163 msgid "Not available; "
1164 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1166 #: comdlg32.rc:97
1167 msgid "Waiting; "
1168 msgstr "Čaká sa; "
1170 #: comdlg32.rc:98
1171 msgid "Processing; "
1172 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1174 #: comdlg32.rc:99
1175 msgid "Initializing; "
1176 msgstr "Inicializácia; "
1178 #: comdlg32.rc:100
1179 msgid "Warming up; "
1180 msgstr "Zahrievanie; "
1182 #: comdlg32.rc:101
1183 msgid "Toner low; "
1184 msgstr "Primálo toneru; "
1186 #: comdlg32.rc:102
1187 msgid "No toner; "
1188 msgstr "Chýba toner; "
1190 #: comdlg32.rc:103
1191 msgid "Page punt; "
1192 msgstr ""
1194 #: comdlg32.rc:104
1195 msgid "Interrupted by user; "
1196 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1198 #: comdlg32.rc:105
1199 msgid "Out of memory; "
1200 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1202 #: comdlg32.rc:106
1203 msgid "The printer door is open; "
1204 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1206 #: comdlg32.rc:107
1207 msgid "Print server unknown; "
1208 msgstr "Neznámy print server; "
1210 #: comdlg32.rc:108
1211 msgid "Power save mode; "
1212 msgstr "Úsporný režim; "
1214 #: comdlg32.rc:77
1215 msgid "Default Printer; "
1216 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1218 #: comdlg32.rc:78
1219 msgid "There are %d documents in the queue"
1220 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1222 #: comdlg32.rc:79
1223 msgid "Margins [inches]"
1224 msgstr "Okraje [palce]"
1226 #: comdlg32.rc:80
1227 msgid "Margins [mm]"
1228 msgstr "Okraje [mm]"
1230 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1231 msgctxt "unit: millimeters"
1232 msgid "mm"
1233 msgstr "mm"
1235 #: credui.rc:45
1236 msgid "&User name:"
1237 msgstr "&Užívateľské meno:"
1239 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1240 msgid "&Password:"
1241 msgstr "&Heslo:"
1243 #: credui.rc:50
1244 msgid "&Remember my password"
1245 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1247 #: credui.rc:30
1248 msgid "Connect to %s"
1249 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1251 #: credui.rc:31
1252 msgid "Connecting to %s"
1253 msgstr "Pripájam sa k %s"
1255 #: credui.rc:32
1256 msgid "Logon unsuccessful"
1257 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1259 #: credui.rc:33
1260 msgid ""
1261 "Make sure that your user name\n"
1262 "and password are correct."
1263 msgstr ""
1264 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1265 "a heslo sú správne."
1267 #: credui.rc:35
1268 msgid ""
1269 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1270 "\n"
1271 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1272 "entering your password."
1273 msgstr ""
1274 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1275 "\n"
1276 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1277 "zadaním Vášho hesla."
1279 #: credui.rc:34
1280 msgid "Caps Lock is On"
1281 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1283 #: crypt32.rc:30
1284 msgid "Authority Key Identifier"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:31
1288 msgid "Key Attributes"
1289 msgstr "Atribúty kľúča"
1291 #: crypt32.rc:32
1292 msgid "Key Usage Restriction"
1293 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1295 #: crypt32.rc:33
1296 msgid "Subject Alternative Name"
1297 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1299 #: crypt32.rc:34
1300 msgid "Issuer Alternative Name"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:35
1304 msgid "Basic Constraints"
1305 msgstr "Základné obmedzenie"
1307 #: crypt32.rc:36
1308 msgid "Key Usage"
1309 msgstr "Použitie kľúča"
1311 #: crypt32.rc:37
1312 msgid "Certificate Policies"
1313 msgstr "Politika certifikátu"
1315 #: crypt32.rc:38
1316 msgid "Subject Key Identifier"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:39
1320 msgid "CRL Reason Code"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:40
1324 msgid "CRL Distribution Points"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:41
1328 msgid "Enhanced Key Usage"
1329 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1331 #: crypt32.rc:42
1332 msgid "Authority Information Access"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:43
1336 msgid "Certificate Extensions"
1337 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1339 #: crypt32.rc:44
1340 msgid "Next Update Location"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:45
1344 msgid "Yes or No Trust"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:46
1348 msgid "Email Address"
1349 msgstr "Email adresa"
1351 #: crypt32.rc:47
1352 msgid "Unstructured Name"
1353 msgstr "Neštruktúrované meno"
1355 #: crypt32.rc:48
1356 msgid "Content Type"
1357 msgstr "Typ obsahu"
1359 #: crypt32.rc:49
1360 msgid "Message Digest"
1361 msgstr "Skrátená správa"
1363 #: crypt32.rc:50
1364 msgid "Signing Time"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:51
1368 msgid "Counter Sign"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:52
1372 msgid "Challenge Password"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:53
1376 msgid "Unstructured Address"
1377 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1379 #: crypt32.rc:54
1380 msgid "S/MIME Capabilities"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:55
1384 msgid "Prefer Signed Data"
1385 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1387 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1388 msgctxt "Certification Practice Statement"
1389 msgid "CPS"
1390 msgstr "CPS"
1392 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1393 msgid "User Notice"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:58
1397 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:59
1401 msgid "Certification Authority Issuer"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:60
1405 msgid "Certification Template Name"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:61
1409 msgid "Certificate Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:62
1413 msgid "Certificate Manifold"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:63
1417 msgid "Netscape Cert Type"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:64
1421 msgid "Netscape Base URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:65
1425 msgid "Netscape Revocation URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:66
1429 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:67
1433 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:68
1437 msgid "Netscape CA Policy URL"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:69
1441 msgid "Netscape SSL ServerName"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:70
1445 msgid "Netscape Comment"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:71
1449 msgid "Country/Region"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:72
1453 msgid "Organization"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:73
1457 msgid "Organizational Unit"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:74
1461 msgid "Common Name"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:75
1465 msgid "Locality"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:76
1469 msgid "State or Province"
1470 msgstr "Štát alebo oblasť"
1472 #: crypt32.rc:77
1473 msgid "Title"
1474 msgstr "Titul"
1476 #: crypt32.rc:78
1477 msgid "Given Name"
1478 msgstr "Krstné meno"
1480 #: crypt32.rc:79
1481 msgid "Initials"
1482 msgstr "Iniciálky"
1484 #: crypt32.rc:80
1485 msgid "Surname"
1486 msgstr "Priezvisko"
1488 #: crypt32.rc:81
1489 msgid "Domain Component"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:82
1493 msgid "Street Address"
1494 msgstr "Ulica"
1496 #: crypt32.rc:83
1497 msgid "Serial Number"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:84
1501 msgid "CA Version"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:85
1505 msgid "Cross CA Version"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:86
1509 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:87
1513 msgid "Principal Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:88
1517 msgid "Windows Product Update"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:89
1521 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:90
1525 msgid "OS Version"
1526 msgstr "Verzia OS"
1528 #: crypt32.rc:91
1529 msgid "Enrollment CSP"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:92
1533 msgid "CRL Number"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:93
1537 msgid "Delta CRL Indicator"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:94
1541 msgid "Issuing Distribution Point"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:95
1545 msgid "Freshest CRL"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:96
1549 msgid "Name Constraints"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:97
1553 msgid "Policy Mappings"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:98
1557 msgid "Policy Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:99
1561 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:100
1565 msgid "Application Policies"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:101
1569 msgid "Application Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:102
1573 msgid "Application Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:103
1577 msgid "CMC Data"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:104
1581 msgid "CMC Response"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:105
1585 msgid "Unsigned CMC Request"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:106
1589 msgid "CMC Status Info"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:107
1593 msgid "CMC Extensions"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:108
1597 msgid "CMC Attributes"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:109
1601 msgid "PKCS 7 Data"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:110
1605 msgid "PKCS 7 Signed"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:111
1609 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:112
1613 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:113
1617 msgid "PKCS 7 Digested"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:114
1621 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:115
1625 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:116
1629 msgid "Virtual Base CRL Number"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:117
1633 msgid "Next CRL Publish"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:118
1637 msgid "CA Encryption Certificate"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1641 msgid "Key Recovery Agent"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:120
1645 msgid "Certificate Template Information"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:121
1649 msgid "Enterprise Root OID"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:122
1653 msgid "Dummy Signer"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:123
1657 msgid "Encrypted Private Key"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:124
1661 msgid "Published CRL Locations"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:125
1665 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:126
1669 msgid "Transaction Id"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:127
1673 msgid "Sender Nonce"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:128
1677 msgid "Recipient Nonce"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:129
1681 msgid "Reg Info"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:130
1685 msgid "Get Certificate"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:131
1689 msgid "Get CRL"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:132
1693 msgid "Revoke Request"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:133
1697 msgid "Query Pending"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1701 msgid "Certificate Trust List"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:135
1705 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:136
1709 msgid "Private Key Usage Period"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:137
1713 msgid "Client Information"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:138
1717 msgid "Server Authentication"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:139
1721 msgid "Client Authentication"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:140
1725 msgid "Code Signing"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:141
1729 msgid "Secure Email"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:142
1733 msgid "Time Stamping"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:143
1737 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:144
1741 msgid "Microsoft Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:145
1745 msgid "IP security end system"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:146
1749 msgid "IP security tunnel termination"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:147
1753 msgid "IP security user"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:148
1757 msgid "Encrypting File System"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1761 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1765 msgid "Windows System Component Verification"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1769 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1773 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1777 msgid "Key Pack Licenses"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1781 msgid "License Server Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1785 msgid "Smart Card Logon"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1789 msgid "Digital Rights"
1790 msgstr "Digi&tálne práva"
1792 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1793 msgid "Qualified Subordination"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1797 msgid "Key Recovery"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1801 msgid "Document Signing"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:160
1805 msgid "IP security IKE intermediate"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1809 msgid "File Recovery"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1813 msgid "Root List Signer"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:163
1817 msgid "All application policies"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1821 msgid "Directory Service Email Replication"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1825 msgid "Certificate Request Agent"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1829 msgid "Lifetime Signing"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:167
1833 msgid "All issuance policies"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:172
1837 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:173
1841 msgid "Personal"
1842 msgstr "Osobné"
1844 #: crypt32.rc:174
1845 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:175
1849 msgid "Other People"
1850 msgstr "Ostatný ludia"
1852 #: crypt32.rc:176
1853 msgid "Trusted Publishers"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:177
1857 msgid "Untrusted Certificates"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:182
1861 msgid "KeyID="
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:183
1865 msgid "Certificate Issuer"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:184
1869 msgid "Certificate Serial Number="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:185
1873 msgid "Other Name="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:186
1877 msgid "Email Address="
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:187
1881 msgid "DNS Name="
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:188
1885 msgid "Directory Address"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:189
1889 msgid "URL="
1890 msgstr "URL="
1892 #: crypt32.rc:190
1893 msgid "IP Address="
1894 msgstr "IP adresa="
1896 #: crypt32.rc:191
1897 msgid "Mask="
1898 msgstr "Maska="
1900 #: crypt32.rc:192
1901 msgid "Registered ID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:193
1905 msgid "Unknown Key Usage"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:194
1909 msgid "Subject Type="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:195
1913 msgctxt "Certificate Authority"
1914 msgid "CA"
1915 msgstr "CA"
1917 #: crypt32.rc:196
1918 msgid "End Entity"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:197
1922 msgid "Path Length Constraint="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:198
1926 msgctxt "path length"
1927 msgid "None"
1928 msgstr "Žiadne"
1930 #: crypt32.rc:199
1931 msgid "Information Not Available"
1932 msgstr "Informácie nedostupné"
1934 #: crypt32.rc:200
1935 msgid "Authority Info Access"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:201
1939 msgid "Access Method="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:202
1943 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1944 msgid "OCSP"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:203
1948 msgid "CA Issuers"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:204
1952 msgid "Unknown Access Method"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:205
1956 msgid "Alternative Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:206
1960 msgid "CRL Distribution Point"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:207
1964 msgid "Distribution Point Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:208
1968 msgid "Full Name"
1969 msgstr "Celé meno"
1971 #: crypt32.rc:209
1972 msgid "RDN Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:210
1976 msgid "CRL Reason="
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:211
1980 msgid "CRL Issuer"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:212
1984 msgid "Key Compromise"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:213
1988 msgid "CA Compromise"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:214
1992 msgid "Affiliation Changed"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:215
1996 msgid "Superseded"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:216
2000 msgid "Operation Ceased"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:217
2004 msgid "Certificate Hold"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:218
2008 msgid "Financial Information="
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2012 msgid "Available"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:220
2016 msgid "Not Available"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:221
2020 msgid "Meets Criteria="
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2024 msgid "Yes"
2025 msgstr "Áno"
2027 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2028 msgid "No"
2029 msgstr "Nie"
2031 #: crypt32.rc:224
2032 msgid "Digital Signature"
2033 msgstr "Digitálny podpis"
2035 #: crypt32.rc:225
2036 msgid "Non-Repudiation"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:226
2040 msgid "Key Encipherment"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:227
2044 msgid "Data Encipherment"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:228
2048 msgid "Key Agreement"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:229
2052 msgid "Certificate Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:230
2056 msgid "Off-line CRL Signing"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:231
2060 msgid "CRL Signing"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:232
2064 msgid "Encipher Only"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:233
2068 msgid "Decipher Only"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:234
2072 msgid "SSL Client Authentication"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:235
2076 msgid "SSL Server Authentication"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:236
2080 msgid "S/MIME"
2081 msgstr "S/MIME"
2083 #: crypt32.rc:237
2084 msgid "Signature"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:238
2088 msgid "SSL CA"
2089 msgstr "SSL CA"
2091 #: crypt32.rc:239
2092 msgid "S/MIME CA"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:240
2096 msgid "Signature CA"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:30
2100 msgid "Certificate Policy"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:31
2104 msgid "Policy Identifier: "
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:32
2108 msgid "Policy Qualifier Info"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:33
2112 msgid "Policy Qualifier Id="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:36
2116 msgid "Qualifier"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:37
2120 msgid "Notice Reference"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:38
2124 msgid "Organization="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:39
2128 msgid "Notice Number="
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:40
2132 msgid "Notice Text="
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2136 msgid "General"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:196
2140 msgid "&Install Certificate..."
2141 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2143 #: cryptui.rc:197
2144 msgid "Issuer &Statement"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:205
2148 msgid "&Show:"
2149 msgstr "&Ukáž:"
2151 #: cryptui.rc:210
2152 msgid "&Edit Properties..."
2153 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2155 #: cryptui.rc:211
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2159 #: cryptui.rc:215
2160 msgid "Certification Path"
2161 msgstr "Cesta k certifikátu"
2163 #: cryptui.rc:219
2164 msgid "Certification path"
2165 msgstr "Cesta k certifikátu"
2167 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2168 msgid "&View Certificate"
2169 msgstr "&Ukáž certifikát"
2171 #: cryptui.rc:223
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "Stav &certifikátu:"
2175 #: cryptui.rc:229
2176 msgid "Disclaimer"
2177 msgstr "Odvolanie"
2179 #: cryptui.rc:236
2180 msgid "More &Info"
2181 msgstr "Viac &informácií"
2183 #: cryptui.rc:244
2184 msgid "&Friendly name:"
2185 msgstr "&Popisný názov:"
2187 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2188 msgid "&Description:"
2189 msgstr "&Popis:"
2191 #: cryptui.rc:248
2192 msgid "Certificate purposes"
2193 msgstr "Účel certifikátu"
2195 #: cryptui.rc:249
2196 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2197 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2199 #: cryptui.rc:251
2200 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2201 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2203 #: cryptui.rc:253
2204 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2205 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2207 #: cryptui.rc:258
2208 msgid "Add &Purpose..."
2209 msgstr "Pridaj &účel..."
2211 #: cryptui.rc:262
2212 msgid "Add Purpose"
2213 msgstr "Pridaj účel"
2215 #: cryptui.rc:265
2216 msgid ""
2217 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2221 msgid "Select Certificate Store"
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:276
2225 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:279
2229 msgid "&Show physical stores"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2233 msgid "Certificate Import Wizard"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:288
2237 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:291
2241 msgid ""
2242 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2243 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2244 "\n"
2245 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2246 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2247 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2248 "lists, and certificate trust lists.\n"
2249 "\n"
2250 "To continue, click Next."
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2254 msgid "&File name:"
2255 msgstr "&Súbor:"
2257 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2258 msgid "B&rowse..."
2259 msgstr "P&rechádzaj..."
2261 #: cryptui.rc:302
2262 msgid ""
2263 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2264 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:304
2268 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:306
2272 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2276 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:316
2280 msgid ""
2281 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2282 "location for the certificates."
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:318
2286 msgid "&Automatically select certificate store"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:320
2290 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:330
2294 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:332
2298 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2302 msgid "You have specified the following settings:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2306 msgid "Certificates"
2307 msgstr "Certifikáty"
2309 #: cryptui.rc:345
2310 msgid "I&ntended purpose:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:349
2314 msgid "&Import..."
2315 msgstr "&Importovať..."
2317 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2318 msgid "&Export..."
2319 msgstr "&Exportovať..."
2321 #: cryptui.rc:352
2322 msgid "&Advanced..."
2323 msgstr "&Pokročilé..."
2325 #: cryptui.rc:353
2326 msgid "Certificate intended purposes"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2330 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2331 #: wordpad.rc:69
2332 msgid "&View"
2333 msgstr "&Ukáž"
2335 #: cryptui.rc:360
2336 msgid "Advanced Options"
2337 msgstr "Pokročilé možnosti"
2339 #: cryptui.rc:363
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:364
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:366
2349 msgid "&Certificate purposes:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2353 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2354 msgid "Certificate Export Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:378
2358 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:381
2362 msgid ""
2363 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2364 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2365 "\n"
2366 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2367 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2368 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2369 "lists, and certificate trust lists.\n"
2370 "\n"
2371 "To continue, click Next."
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:389
2375 msgid ""
2376 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2377 "to protect the private key on a later page."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:390
2381 msgid "Do you wish to export the private key?"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:391
2385 msgid "&Yes, export the private key"
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:393
2389 msgid "N&o, do not export the private key"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "&Potvrď heslo:"
2396 #: cryptui.rc:412
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:413
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:415
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:417
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:419
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:421
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:423
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:425
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:427
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:444
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:446
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Certificate"
2443 msgid "Select Certificate"
2444 msgstr "Certifikát"
2446 #: cryptui.rc:459
2447 msgid "Select a certificate you want to use"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2451 msgid "Certificate"
2452 msgstr "Certifikát"
2454 #: cryptui.rc:31
2455 msgid "Certificate Information"
2456 msgstr "Informácie o certifikáte"
2458 #: cryptui.rc:32
2459 msgid ""
2460 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2461 "altered or corrupted."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:33
2465 msgid ""
2466 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2467 "trusted root certificate store."
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid "Issued to: "
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "Issued by: "
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "Valid from "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid " to "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate has an invalid signature."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:46
2519 msgid "This certificate is OK."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Field"
2524 msgstr "Pole"
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Value"
2528 msgstr "Hodnota"
2530 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2531 msgid "<All>"
2532 msgstr "<Všetko>"
2534 #: cryptui.rc:50
2535 msgid "Version 1 Fields Only"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:51
2539 msgid "Extensions Only"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:52
2543 msgid "Critical Extensions Only"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:53
2547 msgid "Properties Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:55
2551 msgid "Serial number"
2552 msgstr "Sériové číslo"
2554 #: cryptui.rc:56
2555 msgid "Issuer"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:57
2559 msgid "Valid from"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:58
2563 msgid "Valid to"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:59
2567 msgid "Subject"
2568 msgstr "Predmet"
2570 #: cryptui.rc:60
2571 msgid "Public key"
2572 msgstr "Verejný kľúč"
2574 #: cryptui.rc:61
2575 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2576 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2578 #: cryptui.rc:62
2579 msgid "SHA1 hash"
2580 msgstr "SHA1 hash"
2582 #: cryptui.rc:63
2583 msgid "Enhanced key usage (property)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:64
2587 msgid "Friendly name"
2588 msgstr "Popisný názov"
2590 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2591 msgid "Description"
2592 msgstr "Popis"
2594 #: cryptui.rc:66
2595 msgid "Certificate Properties"
2596 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2598 #: cryptui.rc:67
2599 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:68
2603 msgid "The OID you entered already exists."
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "Please select a certificate store."
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:72
2611 msgid ""
2612 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2613 "select another file."
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:73
2617 msgid "File to Import"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:74
2621 msgid "Specify the file you want to import."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2625 msgid "Certificate Store"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:76
2629 msgid ""
2630 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2631 "lists, and certificate trust lists."
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:77
2635 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:78
2639 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2643 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2647 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:82
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:84
2655 msgid "Please select a file."
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:85
2659 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:86
2663 msgid "Could not open "
2664 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2666 #: cryptui.rc:87
2667 msgid "Determined by the program"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:88
2671 msgid "Please select a store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:89
2675 msgid "Certificate Store Selected"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:90
2679 msgid "Automatically determined by the program"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2683 msgid "File"
2684 msgstr "Súbor"
2686 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "Obsah"
2690 #: cryptui.rc:94
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:96
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:97
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:99
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2706 #: cryptui.rc:100
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2710 #: cryptui.rc:101
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr "Arial"
2714 #: cryptui.rc:103
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:104
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:105
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:106
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:107
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr "Popisný názov"
2734 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2735 msgid "<None>"
2736 msgstr "<Žiadne>"
2738 #: cryptui.rc:110
2739 msgid ""
2740 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2741 "sign messages with it.\n"
2742 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:111
2746 msgid ""
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2748 "sign messages with them.\n"
2749 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:112
2753 msgid ""
2754 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2755 "verify messages signed with it.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:113
2760 msgid ""
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2762 "verify messages signed with them.\n"
2763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:114
2767 msgid ""
2768 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2769 "trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:115
2774 msgid ""
2775 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2776 "trusted.\n"
2777 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:116
2781 msgid ""
2782 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2783 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2784 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:117
2788 msgid ""
2789 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2790 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:118
2795 msgid ""
2796 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:119
2801 msgid ""
2802 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:120
2807 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:121
2811 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:124
2815 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:125
2819 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:126
2823 msgid ""
2824 "Ensures software came from software publisher\n"
2825 "Protects software from alteration after publication"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:127
2829 msgid "Protects e-mail messages"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:128
2833 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:129
2837 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:130
2841 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:131
2845 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:147
2849 msgid "Private Key Archival"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:151
2853 msgid "Export Format"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:152
2857 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:153
2861 msgid "Export Filename"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:154
2865 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:155
2869 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:156
2873 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:157
2877 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:160
2881 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:161
2885 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:163
2889 msgid "File Format"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:164
2893 msgid "Include all certificates in certificate path"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:165
2897 msgid "Export keys"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:168
2901 msgid "The export was successful."
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:169
2905 msgid "The export failed."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:170
2909 msgid "Export Private Key"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:171
2913 msgid ""
2914 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2915 "certificate."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:172
2919 msgid "Enter Password"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:173
2923 msgid "You may password-protect a private key."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:174
2927 msgid "The passwords do not match."
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:175
2931 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:176
2935 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:177
2939 msgid "Intended Use"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Location"
2945 msgstr "Informácie"
2947 #: cryptui.rc:180
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Select a certificate"
2950 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2952 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Not yet implemented"
2955 msgstr "Neimplementované"
2957 #: dinput.rc:34
2958 msgid "Configure Devices"
2959 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2961 #: dinput.rc:39
2962 msgid "Reset"
2963 msgstr "Vynulovať"
2965 #: dinput.rc:42
2966 msgid "Player"
2967 msgstr "Prehrávač"
2969 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2970 msgid "Device"
2971 msgstr "Zariadenie"
2973 #: dinput.rc:44
2974 msgid "Actions"
2975 msgstr "Akcie"
2977 #: dinput.rc:45
2978 msgid "Mapping"
2979 msgstr ""
2981 #: dinput.rc:47
2982 msgid "Show Assigned First"
2983 msgstr ""
2985 #: dinput.rc:28
2986 msgid "Action"
2987 msgstr "Akcia"
2989 #: dinput.rc:29
2990 msgid "Object"
2991 msgstr "Objekt"
2993 #: dxdiagn.rc:28
2994 msgid "Regional Setting"
2995 msgstr "Regionálne nastavenia"
2997 #: dxdiagn.rc:29
2998 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:28
3002 msgid "Western"
3003 msgstr "Západné"
3005 #: gdi32.rc:29
3006 msgid "Central European"
3007 msgstr "Stredná Európa"
3009 #: gdi32.rc:30
3010 msgid "Cyrillic"
3011 msgstr "Cyrilika"
3013 #: gdi32.rc:31
3014 msgid "Greek"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:32
3018 msgid "Turkish"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:33
3022 msgid "Hebrew"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:34
3026 msgid "Arabic"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:35
3030 msgid "Baltic"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:36
3034 msgid "Vietnamese"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:37
3038 msgid "Thai"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:38
3042 msgid "Japanese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:39
3046 msgid "CHINESE_GB2312"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:40
3050 msgid "Hangul"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:41
3054 msgid "CHINESE_BIG5"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:42
3058 msgid "Hangul(Johab)"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:43
3062 msgid "Symbol"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:44
3066 msgid "OEM/DOS"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3070 msgid "Other"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:30
3074 msgid "Files on Camera"
3075 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3077 #: gphoto2.rc:34
3078 msgid "Import Selected"
3079 msgstr "Importuj zvolené"
3081 #: gphoto2.rc:35
3082 msgid "Preview"
3083 msgstr "Náhľad"
3085 #: gphoto2.rc:36
3086 msgid "Import All"
3087 msgstr "Importuj všetko"
3089 #: gphoto2.rc:37
3090 msgid "Skip This Dialog"
3091 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3093 #: gphoto2.rc:38
3094 msgid "Exit"
3095 msgstr "Koniec"
3097 #: gphoto2.rc:43
3098 msgid "Transferring"
3099 msgstr "Prenášam"
3101 #: gphoto2.rc:46
3102 msgid "Transferring... Please Wait"
3103 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3105 #: gphoto2.rc:51
3106 msgid "Connecting to camera"
3107 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3109 #: gphoto2.rc:55
3110 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3111 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3113 #: hhctrl.rc:59
3114 msgid "S&ync"
3115 msgstr "S&ynchronizácia"
3117 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3118 msgid "&Back"
3119 msgstr "&Späť"
3121 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3122 msgid "&Forward"
3123 msgstr "&Dopredu"
3125 #: hhctrl.rc:62
3126 msgctxt "table of contents"
3127 msgid "&Home"
3128 msgstr "&Domov"
3130 #: hhctrl.rc:63
3131 msgid "&Stop"
3132 msgstr "&Zastaviť"
3134 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3135 msgid "&Refresh"
3136 msgstr "&Obnoviť"
3138 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3139 msgid "&Print..."
3140 msgstr "&Tlačiť..."
3142 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3143 #: user32.rc:65
3144 msgid "Select &All"
3145 msgstr "&Označiť všetko"
3147 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3148 msgid "&View Source"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:83
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Proper&ties"
3154 msgstr ""
3155 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3156 "&Vlastnosti\n"
3157 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3158 "&Properties"
3160 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3161 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3162 msgid "Cu&t"
3163 msgstr "Vyst&rihnúť"
3165 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3166 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3167 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Copy"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "&Copy\n"
3173 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "&Kopírovať"
3176 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3177 msgid "Paste"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3181 msgid "&Print"
3182 msgstr "&Tlačiť"
3184 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3185 msgid "&Contents"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:32
3189 msgid "I&ndex"
3190 msgstr "Z&oznam"
3192 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3193 msgid "&Search"
3194 msgstr "&Hľadať"
3196 #: hhctrl.rc:34
3197 msgid "Favor&ites"
3198 msgstr "Obľúbené"
3200 #: hhctrl.rc:36
3201 msgid "Hide &Tabs"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:37
3205 msgid "Show &Tabs"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:42
3209 msgid "Show"
3210 msgstr "Ukázať"
3212 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3213 msgid "Hide"
3214 msgstr "Skryť"
3216 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3217 msgid "Stop"
3218 msgstr "Zastaviť"
3220 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3221 msgid "Refresh"
3222 msgstr "Obnoviť"
3224 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3225 msgid "Back"
3226 msgstr "Späť"
3228 #: hhctrl.rc:47
3229 msgctxt "table of contents"
3230 msgid "Home"
3231 msgstr "Domov"
3233 #: hhctrl.rc:48
3234 msgid "Sync"
3235 msgstr "Synchronizovať"
3237 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3238 msgid "Options"
3239 msgstr "Voľby"
3241 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3242 msgid "Forward"
3243 msgstr "Späť"
3245 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3246 msgid "Cinepak Video codec"
3247 msgstr ""
3249 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3250 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3251 #: wordpad.rc:29
3252 msgid "&File"
3253 msgstr "&Súbor"
3255 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3256 msgid "&New"
3257 msgstr "&Nový"
3259 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3260 msgid "&Window"
3261 msgstr "&Okno"
3263 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3264 msgid "&Open..."
3265 msgstr "&Otvoriť..."
3267 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3268 msgid "Save &as..."
3269 msgstr "Uložiť &ako..."
3271 #: ieframe.rc:38
3272 msgid "Print &format..."
3273 msgstr "&Tlačiť..."
3275 #: ieframe.rc:39
3276 msgid "Pr&int..."
3277 msgstr "Tlač&iť..."
3279 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3280 msgid "Print previe&w"
3281 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3283 #: ieframe.rc:47
3284 msgid "&Toolbars"
3285 msgstr "&Panely nástrojov"
3287 #: ieframe.rc:49
3288 msgid "&Standard bar"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:50
3292 msgid "&Address bar"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3296 msgid "&Favorites"
3297 msgstr "&Obľúbené"
3299 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3300 msgid "&Add to Favorites..."
3301 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3303 #: ieframe.rc:60
3304 msgid "&About Internet Explorer"
3305 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3307 #: ieframe.rc:90
3308 msgid "Open URL"
3309 msgstr "Otvoriť URL"
3311 #: ieframe.rc:93
3312 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3313 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3315 #: ieframe.rc:94
3316 msgid "Open:"
3317 msgstr "Otvoriť:"
3319 #: ieframe.rc:70
3320 msgctxt "home page"
3321 msgid "Home"
3322 msgstr "Domov"
3324 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3325 msgid "Print..."
3326 msgstr "Tlačiť..."
3328 #: ieframe.rc:76
3329 msgid "Address"
3330 msgstr "Adresa"
3332 #: ieframe.rc:81
3333 msgid "Searching for %s"
3334 msgstr "Hľadanie %s"
3336 #: ieframe.rc:82
3337 msgid "Start downloading %s"
3338 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3340 #: ieframe.rc:83
3341 msgid "Downloading %s"
3342 msgstr "Sťahovanie %s"
3344 #: ieframe.rc:84
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Asking for %s"
3347 msgstr ""
3348 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3349 "&Vlastnosti\n"
3350 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3351 "&Properties"
3353 #: inetcpl.rc:49
3354 msgid "Home page"
3355 msgstr "Domovská stránka"
3357 #: inetcpl.rc:50
3358 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3359 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3361 #: inetcpl.rc:53
3362 msgid "&Current page"
3363 msgstr "&Aktuálna stránka"
3365 #: inetcpl.rc:54
3366 msgid "&Default page"
3367 msgstr "&Predvolená stránka"
3369 #: inetcpl.rc:55
3370 msgid "&Blank page"
3371 msgstr "&Prázdna stránka"
3373 #: inetcpl.rc:56
3374 msgid "Browsing history"
3375 msgstr "Prechádzať históriu"
3377 #: inetcpl.rc:57
3378 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3379 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3381 #: inetcpl.rc:59
3382 msgid "Delete &files..."
3383 msgstr "Zmazať &súbory..."
3385 #: inetcpl.rc:60
3386 msgid "&Settings..."
3387 msgstr "&Nastavenia..."
3389 #: inetcpl.rc:68
3390 msgid "Delete browsing history"
3391 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3393 #: inetcpl.rc:71
3394 msgid ""
3395 "Temporary internet files\n"
3396 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3397 msgstr ""
3398 "Dočasné internetové súbory\n"
3399 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3401 #: inetcpl.rc:73
3402 msgid ""
3403 "Cookies\n"
3404 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3405 "preferences and login information."
3406 msgstr ""
3408 #: inetcpl.rc:75
3409 msgid ""
3410 "History\n"
3411 "List of websites you have accessed."
3412 msgstr ""
3413 "História\n"
3414 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3416 #: inetcpl.rc:77
3417 msgid ""
3418 "Form data\n"
3419 "Usernames and other information you have entered into forms."
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:79
3423 msgid ""
3424 "Passwords\n"
3425 "Saved passwords you have entered into forms."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3429 msgid "Delete"
3430 msgstr "Zmazať"
3432 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3433 msgid "Security"
3434 msgstr "Bezpečnosť"
3436 #: inetcpl.rc:112
3437 msgid ""
3438 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3439 "certificate authorities and publishers."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:114
3443 msgid "Certificates..."
3444 msgstr "Certifikáty..."
3446 #: inetcpl.rc:115
3447 msgid "Publishers..."
3448 msgstr "Distribútori..."
3450 #: inetcpl.rc:123
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Activation"
3453 msgid "Connections"
3454 msgstr "Aktivácia"
3456 #: inetcpl.rc:125
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Automatic configuration"
3459 msgstr "Informácie"
3461 #: inetcpl.rc:126
3462 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:127
3466 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Address"
3472 msgid "Address:"
3473 msgstr "Adresa"
3475 #: inetcpl.rc:130
3476 #, fuzzy
3477 #| msgid "&Local server"
3478 msgid "Proxy server"
3479 msgstr "Lokálny server"
3481 #: inetcpl.rc:131
3482 msgid "Use a proxy server"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:134
3486 msgid "Port:"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:31
3490 msgid "Internet Settings"
3491 msgstr "Nastavenia internetu"
3493 #: inetcpl.rc:32
3494 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3495 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3497 #: inetcpl.rc:33
3498 msgid "Security settings for zone: "
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:34
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Vlastné"
3505 #: inetcpl.rc:35
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr "Veľmi nízke"
3509 #: inetcpl.rc:36
3510 msgid "Low"
3511 msgstr "Nízke"
3513 #: inetcpl.rc:37
3514 msgid "Medium"
3515 msgstr "Stredné"
3517 #: inetcpl.rc:38
3518 msgid "Increased"
3519 msgstr "Zvýšené"
3521 #: inetcpl.rc:39
3522 msgid "High"
3523 msgstr "Vysoké"
3525 #: joy.rc:36
3526 msgid "Joysticks"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3530 msgid "&Disable"
3531 msgstr "&Zakázať"
3533 #: joy.rc:40
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "&Disable"
3536 msgid "&Enable"
3537 msgstr "&Zakázať"
3539 #: joy.rc:41
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Connected"
3542 msgstr "Súbor nenájdený"
3544 #: joy.rc:43
3545 #, fuzzy
3546 #| msgid "&Disable"
3547 msgid "Disabled"
3548 msgstr "&Zakázať"
3550 #: joy.rc:45
3551 msgid ""
3552 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3553 "updated here until you restart this applet."
3554 msgstr ""
3556 #: joy.rc:50
3557 msgid "Test Joystick"
3558 msgstr ""
3560 #: joy.rc:54
3561 msgid "Buttons"
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:63
3565 msgid "Test Force Feedback"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:67
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Available formats"
3571 msgid "Available Effects"
3572 msgstr "Dostupné formáty"
3574 #: joy.rc:69
3575 msgid ""
3576 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3577 "direction can be changed with the controller axis."
3578 msgstr ""
3580 #: joy.rc:31
3581 msgid "Game Controllers"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:28
3585 msgid "Error converting object to primitive type"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:29
3589 msgid "Invalid procedure call or argument"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:30
3593 msgid "Subscript out of range"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:31
3597 msgid "Object required"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:32
3601 msgid "Automation server can't create object"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:33
3605 msgid "Object doesn't support this property or method"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:34
3609 msgid "Object doesn't support this action"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:35
3613 msgid "Argument not optional"
3614 msgstr ""
3616 #: jscript.rc:36
3617 msgid "Syntax error"
3618 msgstr ""
3620 #: jscript.rc:37
3621 msgid "Expected ';'"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:38
3625 msgid "Expected '('"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:39
3629 msgid "Expected ')'"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:40
3633 msgid "Expected identifier"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:41
3637 msgid "Expected '='"
3638 msgstr ""
3640 #: jscript.rc:42
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3643 msgid "Invalid character"
3644 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3646 #: jscript.rc:43
3647 msgid "Unterminated string constant"
3648 msgstr ""
3650 #: jscript.rc:44
3651 msgid "'return' statement outside of function"
3652 msgstr ""
3654 #: jscript.rc:45
3655 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3656 msgstr ""
3658 #: jscript.rc:46
3659 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3660 msgstr ""
3662 #: jscript.rc:47
3663 msgid "Label redefined"
3664 msgstr ""
3666 #: jscript.rc:48
3667 msgid "Label not found"
3668 msgstr "Pole nenájdené"
3670 #: jscript.rc:49
3671 msgid "Expected '@end'"
3672 msgstr ""
3674 #: jscript.rc:50
3675 msgid "Conditional compilation is turned off"
3676 msgstr ""
3678 #: jscript.rc:51
3679 msgid "Expected '@'"
3680 msgstr ""
3682 #: jscript.rc:54
3683 msgid "Number expected"
3684 msgstr "Očakávané číslo"
3686 #: jscript.rc:52
3687 msgid "Function expected"
3688 msgstr "Očakávaná funkcia"
3690 #: jscript.rc:53
3691 msgid "'[object]' is not a date object"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:55
3695 msgid "Object expected"
3696 msgstr "Očakávaný objekt"
3698 #: jscript.rc:56
3699 msgid "Illegal assignment"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:57
3703 msgid "'|' is undefined"
3704 msgstr ""
3706 #: jscript.rc:58
3707 msgid "Boolean object expected"
3708 msgstr ""
3710 #: jscript.rc:59
3711 msgid "Cannot delete '|'"
3712 msgstr ""
3714 #: jscript.rc:60
3715 msgid "VBArray object expected"
3716 msgstr ""
3718 #: jscript.rc:61
3719 msgid "JScript object expected"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:62
3723 msgid "Syntax error in regular expression"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:64
3727 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3728 msgstr ""
3730 #: jscript.rc:63
3731 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:65
3735 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3736 msgstr ""
3738 #: jscript.rc:66
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Print range"
3741 msgid "Precision is out of range"
3742 msgstr "Rozsah tlače"
3744 #: jscript.rc:67
3745 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:68
3749 msgid "Array object expected"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:69
3753 msgid ""
3754 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3755 "this object"
3756 msgstr ""
3758 #: jscript.rc:70
3759 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3760 msgstr ""
3762 #: jscript.rc:71
3763 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3764 msgstr ""
3766 #: jscript.rc:72
3767 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3768 msgstr ""
3770 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3771 msgid "Wine kernel DLL"
3772 msgstr ""
3774 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3775 msgid "Wine"
3776 msgstr "Wine"
3778 #: winerror.mc:28
3779 msgid "Success.\n"
3780 msgstr "Úspech.\n"
3782 #: winerror.mc:33
3783 msgid "Invalid function.\n"
3784 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3786 #: winerror.mc:38
3787 msgid "File not found.\n"
3788 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3790 #: winerror.mc:43
3791 msgid "Path not found.\n"
3792 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3794 #: winerror.mc:48
3795 msgid "Too many open files.\n"
3796 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3798 #: winerror.mc:53
3799 msgid "Access denied.\n"
3800 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3802 #: winerror.mc:58
3803 msgid "Invalid handle.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:63
3807 msgid "Memory trashed.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:68
3811 msgid "Not enough memory.\n"
3812 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3814 #: winerror.mc:73
3815 msgid "Invalid block.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:78
3819 msgid "Bad environment.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:83
3823 msgid "Bad format.\n"
3824 msgstr "Zlý formát.\n"
3826 #: winerror.mc:88
3827 msgid "Invalid access.\n"
3828 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3830 #: winerror.mc:93
3831 msgid "Invalid data.\n"
3832 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3834 #: winerror.mc:98
3835 msgid "Out of memory.\n"
3836 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3838 #: winerror.mc:103
3839 msgid "Invalid drive.\n"
3840 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3842 #: winerror.mc:108
3843 msgid "Can't delete current directory.\n"
3844 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3846 #: winerror.mc:113
3847 msgid "Not same device.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:118
3851 msgid "No more files.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:123
3855 msgid "Write protected.\n"
3856 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3858 #: winerror.mc:128
3859 msgid "Bad unit.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:133
3863 msgid "Not ready.\n"
3864 msgstr "Nepripravené.\n"
3866 #: winerror.mc:138
3867 msgid "Bad command.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:143
3871 msgid "CRC error.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:148
3875 msgid "Bad length.\n"
3876 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3878 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3879 msgid "Seek error.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:158
3883 msgid "Not DOS disk.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:163
3887 msgid "Sector not found.\n"
3888 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3890 #: winerror.mc:168
3891 msgid "Out of paper.\n"
3892 msgstr "Chýba papier; .\n"
3894 #: winerror.mc:173
3895 msgid "Write fault.\n"
3896 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3898 #: winerror.mc:178
3899 msgid "Read fault.\n"
3900 msgstr "Chyba čítania.\n"
3902 #: winerror.mc:183
3903 msgid "General failure.\n"
3904 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3906 #: winerror.mc:188
3907 msgid "Sharing violation.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:193
3911 msgid "Lock violation.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:198
3915 msgid "Wrong disk.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:203
3919 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:208
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "Koniec súboru.\n"
3926 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:218
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:223
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:228
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:233
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3946 #: winerror.mc:238
3947 msgid "Network busy.\n"
3948 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3950 #: winerror.mc:243
3951 msgid "Device does not exist.\n"
3952 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3954 #: winerror.mc:248
3955 msgid "Too many commands.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:253
3959 msgid "Adapter hardware error.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:258
3963 msgid "Bad network response.\n"
3964 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3966 #: winerror.mc:263
3967 msgid "Unexpected network error.\n"
3968 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3970 #: winerror.mc:268
3971 msgid "Bad remote adapter.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:273
3975 msgid "Print queue full.\n"
3976 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3978 #: winerror.mc:278
3979 msgid "No spool space.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:283
3983 msgid "Print canceled.\n"
3984 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3986 #: winerror.mc:288
3987 msgid "Network name deleted.\n"
3988 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3990 #: winerror.mc:293
3991 msgid "Network access denied.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:298
3995 msgid "Bad device type.\n"
3996 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3998 #: winerror.mc:303
3999 msgid "Bad network name.\n"
4000 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4002 #: winerror.mc:308
4003 msgid "Too many network names.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:313
4007 msgid "Too many network sessions.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:318
4011 msgid "Sharing paused.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:323
4015 msgid "Request not accepted.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:328
4019 msgid "Redirector paused.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:333
4023 msgid "File exists.\n"
4024 msgstr "Súbor existuje.\n"
4026 #: winerror.mc:338
4027 msgid "Cannot create.\n"
4028 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4030 #: winerror.mc:343
4031 msgid "Int24 failure.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:348
4035 msgid "Out of structures.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:353
4039 msgid "Already assigned.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4043 msgid "Invalid password.\n"
4044 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4046 #: winerror.mc:363
4047 msgid "Invalid parameter.\n"
4048 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4050 #: winerror.mc:368
4051 msgid "Net write fault.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:373
4055 msgid "No process slots.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:378
4059 msgid "Too many semaphores.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:383
4063 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:388
4067 msgid "Semaphore is set.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:393
4071 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:398
4075 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:403
4079 msgid "Semaphore owner died.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:408
4083 msgid "Semaphore user limit.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:413
4087 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:418
4091 msgid "Drive locked.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:423
4095 msgid "Broken pipe.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:428
4099 msgid "Open failed.\n"
4100 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4102 #: winerror.mc:433
4103 msgid "Buffer overflow.\n"
4104 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4106 #: winerror.mc:443
4107 msgid "No more search handles.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:448
4111 msgid "Invalid target handle.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:453
4115 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:458
4119 msgid "Invalid verify switch.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:463
4123 msgid "Bad driver level.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:468
4127 msgid "Call not implemented.\n"
4128 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4130 #: winerror.mc:473
4131 msgid "Semaphore timeout.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:478
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Insufficient buffer.\n"
4137 msgstr "Digi&tálne.\n"
4139 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4140 msgid "Invalid name.\n"
4141 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4143 #: winerror.mc:488
4144 msgid "Invalid level.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:493
4148 msgid "No volume label.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:498
4152 msgid "Module not found.\n"
4153 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4155 #: winerror.mc:503
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Procedure not found.\n"
4158 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4160 #: winerror.mc:508
4161 msgid "No children to wait for.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:513
4165 msgid "Child process has not completed.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:518
4169 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:523
4173 msgid "Negative seek.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:533
4177 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:538
4181 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:543
4185 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:548
4189 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:553
4193 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:558
4197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:563
4201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:568
4205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:573
4209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:578
4213 msgid "Drive is busy.\n"
4214 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4216 #: winerror.mc:583
4217 msgid "Same drive.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:588
4221 msgid "Not top-level directory.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:593
4225 msgid "Directory is not empty.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:598
4229 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:603
4233 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:608
4237 msgid "Path is busy.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:613
4241 msgid "Already a SUBST target.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:618
4245 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:623
4249 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:628
4253 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:633
4257 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:638
4261 msgid "Volume label too long.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:643
4265 msgid "Too many TCBs.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:648
4269 msgid "Signal refused.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:653
4273 msgid "Segment discarded.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:658
4277 msgid "Segment not locked.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:663
4281 msgid "Bad thread ID address.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:668
4285 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:673
4289 msgid "Path is invalid.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:678
4293 msgid "Signal pending.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:683
4297 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:688
4301 msgid "Lock failed.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:693
4305 msgid "Resource in use.\n"
4306 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4308 #: winerror.mc:698
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Cancel violation.\n"
4311 msgstr "Informácie.\n"
4313 #: winerror.mc:703
4314 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:708
4318 msgid "Invalid segment number.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:713
4322 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:718
4326 msgid "File already exists.\n"
4327 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4329 #: winerror.mc:723
4330 msgid "Invalid flag number.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:728
4334 msgid "Semaphore name not found.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:733
4338 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:738
4342 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:743
4346 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:748
4350 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:753
4354 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:758
4358 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:763
4362 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:768
4366 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:773
4370 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:778
4374 msgid "IOPL not enabled.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:783
4378 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:788
4382 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:793
4386 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:798
4390 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:803
4394 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:808
4398 msgid "Environment variable not found.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:813
4402 msgid "No signal sent.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:818
4406 msgid "File name is too long.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:823
4410 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:828
4414 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:833
4418 msgid "Invalid signal number.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:838
4422 msgid "Error setting signal handler.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:843
4426 msgid "Segment locked.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:848
4430 msgid "Too many modules.\n"
4431 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4433 #: winerror.mc:853
4434 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:858
4438 msgid "Machine type mismatch.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:863
4442 msgid "Bad pipe.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:868
4446 msgid "Pipe busy.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:873
4450 msgid "Pipe closed.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:878
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Pipe not connected.\n"
4456 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4458 #: winerror.mc:883
4459 #, fuzzy
4460 msgid "More data available.\n"
4461 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4463 #: winerror.mc:888
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Session canceled.\n"
4466 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4468 #: winerror.mc:893
4469 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:898
4473 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:903
4477 #, fuzzy
4478 msgid "No more data available.\n"
4479 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4481 #: winerror.mc:908
4482 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:913
4486 msgid "Directory name invalid.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:918
4490 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:923
4494 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:928
4498 msgid "Extended attribute table full.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:933
4502 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:938
4506 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:943
4510 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:948
4514 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:953
4518 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:958
4522 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:963
4526 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:968
4530 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:973
4534 msgid "Invalid address.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:978
4538 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:983
4542 msgid "Pipe connected.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:988
4546 msgid "Pipe listening.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:993
4550 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:998
4554 msgid "I/O operation aborted.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1003
4558 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1008
4562 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1013
4566 msgid "No access to memory location.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1018
4570 msgid "Swap error.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1023
4574 msgid "Stack overflow.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1028
4578 msgid "Invalid message.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1033
4582 msgid "Cannot complete.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1038
4586 msgid "Invalid flags.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1043
4590 msgid "Unrecognized volume.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1048
4594 msgid "File invalid.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1053
4598 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1058
4602 msgid "Nonexistent token.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1063
4606 msgid "Registry corrupt.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1068
4610 msgid "Invalid key.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1073
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Can't open registry key.\n"
4616 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4618 #: winerror.mc:1078
4619 msgid "Can't read registry key.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1083
4623 msgid "Can't write registry key.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1088
4627 msgid "Registry has been recovered.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1093
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Registry is corrupt.\n"
4633 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4635 #: winerror.mc:1098
4636 msgid "I/O to registry failed.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1103
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Not registry file.\n"
4642 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4644 #: winerror.mc:1108
4645 msgid "Key deleted.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1113
4649 msgid "No registry log space.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1118
4653 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1123
4657 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1128
4661 msgid "Notify change request in progress.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1133
4665 msgid "Dependent services are running.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1138
4669 msgid "Invalid service control.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1143
4673 msgid "Service request timeout.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1148
4677 msgid "Cannot create service thread.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1153
4681 msgid "Service database locked.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1158
4685 msgid "Service already running.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1163
4689 msgid "Invalid service account.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1168
4693 msgid "Service is disabled.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1173
4697 msgid "Circular dependency.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1178
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Service does not exist.\n"
4703 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4705 #: winerror.mc:1183
4706 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1188
4710 msgid "Service not active.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1193
4714 msgid "Service controller connect failed.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1198
4718 msgid "Exception in service.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1203
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Database does not exist.\n"
4724 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4726 #: winerror.mc:1208
4727 msgid "Service-specific error.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1213
4731 msgid "Process aborted.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1218
4735 msgid "Service dependency failed.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1223
4739 msgid "Service login failed.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1228
4743 msgid "Service start-hang.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1233
4747 msgid "Invalid service lock.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1238
4751 msgid "Service marked for delete.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1243
4755 msgid "Service exists.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1248
4759 msgid "System running last-known-good config.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1253
4763 msgid "Service dependency deleted.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1258
4767 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1263
4771 msgid "Service not started since last boot.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1268
4775 msgid "Duplicate service name.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1273
4779 msgid "Different service account.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1278
4783 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1283
4787 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1288
4791 msgid "No recovery program for service.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1293
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4797 msgstr "Neimplementované.\n"
4799 #: winerror.mc:1298
4800 msgid "End of media.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1303
4804 msgid "Filemark detected.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1308
4808 msgid "Beginning of media.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1313
4812 msgid "Setmark detected.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1318
4816 msgid "No data detected.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1323
4820 msgid "Partition failure.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1328
4824 msgid "Invalid block length.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1333
4828 msgid "Device not partitioned.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1338
4832 msgid "Unable to lock media.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1343
4836 msgid "Unable to unload media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1348
4840 msgid "Media changed.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1353
4844 msgid "I/O bus reset.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1358
4848 msgid "No media in drive.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1363
4852 msgid "No Unicode translation.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1368
4856 #, fuzzy
4857 msgid "DLL initialization failed.\n"
4858 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4860 #: winerror.mc:1373
4861 msgid "Shutdown in progress.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1378
4865 msgid "No shutdown in progress.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1383
4869 msgid "I/O device error.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1388
4873 msgid "No serial devices found.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1393
4877 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1398
4881 msgid "Serial I/O completed.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1403
4885 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1408
4889 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1413
4893 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1418
4897 msgid "Unknown floppy error.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1423
4901 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1428
4905 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1433
4909 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1438
4913 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1443
4917 msgid "End of tape media.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1448
4921 msgid "Not enough server memory.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1453
4925 msgid "Possible deadlock.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1458
4929 msgid "Incorrect alignment.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1463
4933 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1468
4937 msgid "Set-power-state failed.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1473
4941 msgid "Too many links.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1478
4945 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1483
4949 msgid "Wrong operating system.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1488
4953 msgid "Single-instance application.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1493
4957 msgid "Real-mode application.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1498
4961 msgid "Invalid DLL.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1503
4965 msgid "No associated application.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1508
4969 msgid "DDE failure.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1513
4973 msgid "DLL not found.\n"
4974 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4976 #: winerror.mc:1518
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Out of user handles.\n"
4979 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4981 #: winerror.mc:1523
4982 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1528
4986 msgid "The source element is empty.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1533
4990 msgid "The destination element is full.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1538
4994 msgid "The element address is invalid.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1543
4998 msgid "The magazine is not present.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1548
5002 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1553
5006 #, fuzzy
5007 msgid "The device requires cleaning.\n"
5008 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5010 #: winerror.mc:1558
5011 msgid "The device door is open.\n"
5012 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5014 #: winerror.mc:1563
5015 msgid "The device is not connected.\n"
5016 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5018 #: winerror.mc:1568
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Element not found.\n"
5021 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5023 #: winerror.mc:1573
5024 #, fuzzy
5025 msgid "No match found.\n"
5026 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5028 #: winerror.mc:1578
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Property set not found.\n"
5031 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5033 #: winerror.mc:1583
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Point not found.\n"
5036 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5038 #: winerror.mc:1588
5039 msgid "No running tracking service.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1593
5043 msgid "No such volume ID.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1598
5047 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1603
5051 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1608
5055 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1613
5059 msgid "The journal is being deleted.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1618
5063 msgid "The journal is not active.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1623
5067 msgid "Potential matching file found.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1628
5071 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1633
5075 msgid "Invalid device name.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1638
5079 msgid "Connection unavailable.\n"
5080 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5082 #: winerror.mc:1643
5083 msgid "Device already remembered.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1648
5087 msgid "No network or bad path.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1653
5091 msgid "Invalid network provider name.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1658
5095 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1663
5099 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1668
5103 msgid "Not a container.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1673
5107 msgid "Extended error.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1678
5111 msgid "Invalid group name.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1683
5115 msgid "Invalid computer name.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1688
5119 msgid "Invalid event name.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1693
5123 msgid "Invalid domain name.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1698
5127 msgid "Invalid service name.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1703
5131 msgid "Invalid network name.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1708
5135 msgid "Invalid share name.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1718
5139 msgid "Invalid message name.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1723
5143 msgid "Invalid message destination.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1728
5147 msgid "Session credential conflict.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1733
5151 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1738
5155 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1743
5159 msgid "No network.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1748
5163 msgid "Operation canceled by user.\n"
5164 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5166 #: winerror.mc:1753
5167 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5171 msgid "Connection refused.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1763
5175 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1768
5179 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1773
5183 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1778
5187 msgid "Connection invalid.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1783
5191 msgid "Connection is active.\n"
5192 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5194 #: winerror.mc:1788
5195 msgid "Network unreachable.\n"
5196 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5198 #: winerror.mc:1793
5199 msgid "Host unreachable.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1798
5203 msgid "Protocol unreachable.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1803
5207 msgid "Port unreachable.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1808
5211 msgid "Request aborted.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1813
5215 msgid "Connection aborted.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1818
5219 msgid "Please retry operation.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1823
5223 msgid "Connection count limit reached.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1828
5227 msgid "Login time restriction.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1833
5231 msgid "Login workstation restriction.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1838
5235 msgid "Incorrect network address.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1843
5239 msgid "Service already registered.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1848
5243 msgid "Service not found.\n"
5244 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5246 #: winerror.mc:1853
5247 msgid "User not authenticated.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1858
5251 msgid "User not logged on.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1863
5255 msgid "Continue work in progress.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1868
5259 msgid "Already initialized.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1873
5263 msgid "No more local devices.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1878
5267 #, fuzzy
5268 msgid "The site does not exist.\n"
5269 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5271 #: winerror.mc:1883
5272 #, fuzzy
5273 msgid "The domain controller already exists.\n"
5274 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5276 #: winerror.mc:1888
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Supported only when connected.\n"
5279 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5281 #: winerror.mc:1893
5282 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1898
5286 msgid "The user profile is invalid.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1903
5290 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1908
5294 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1913
5298 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1918
5302 msgid "No quotas for account.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1923
5306 msgid "Local user session key.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1928
5310 msgid "Password too complex for LM.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1933
5314 msgid "Unknown revision.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1938
5318 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1943
5322 msgid "Invalid owner.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1948
5326 msgid "Invalid primary group.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1953
5330 msgid "No impersonation token.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1958
5334 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1963
5338 msgid "No logon servers available.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1968
5342 msgid "No such logon session.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1973
5346 msgid "No such privilege.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1978
5350 msgid "Privilege not held.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1983
5354 msgid "Invalid account name.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1988
5358 msgid "User already exists.\n"
5359 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5361 #: winerror.mc:1993
5362 msgid "No such user.\n"
5363 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5365 #: winerror.mc:1998
5366 msgid "Group already exists.\n"
5367 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5369 #: winerror.mc:2003
5370 msgid "No such group.\n"
5371 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5373 #: winerror.mc:2008
5374 msgid "User already in group.\n"
5375 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5377 #: winerror.mc:2013
5378 msgid "User not in group.\n"
5379 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5381 #: winerror.mc:2018
5382 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5383 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5385 #: winerror.mc:2023
5386 msgid "Wrong password.\n"
5387 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5389 #: winerror.mc:2028
5390 msgid "Ill-formed password.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2033
5394 msgid "Password restriction.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2038
5398 msgid "Logon failure.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2043
5402 msgid "Account restriction.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2048
5406 msgid "Invalid logon hours.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2053
5410 msgid "Invalid workstation.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2058
5414 msgid "Password expired.\n"
5415 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5417 #: winerror.mc:2063
5418 msgid "Account disabled.\n"
5419 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5421 #: winerror.mc:2068
5422 msgid "No security ID mapped.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2073
5426 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2078
5430 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2083
5434 msgid "Invalid sub authority.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2088
5438 msgid "Invalid ACL.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2093
5442 msgid "Invalid SID.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2098
5446 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2103
5450 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2108
5454 msgid "Server disabled.\n"
5455 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5457 #: winerror.mc:2113
5458 msgid "Server not disabled.\n"
5459 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5461 #: winerror.mc:2118
5462 msgid "Invalid ID authority.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2123
5466 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2128
5470 msgid "Invalid group attributes.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2133
5474 msgid "Bad impersonation level.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2138
5478 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2143
5482 msgid "Bad validation class.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2148
5486 msgid "Bad token type.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2153
5490 msgid "No security on object.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2158
5494 msgid "Can't access domain information.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2163
5498 msgid "Invalid server state.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2168
5502 msgid "Invalid domain state.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2173
5506 msgid "Invalid domain role.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2178
5510 msgid "No such domain.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2183
5514 msgid "Domain already exists.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2188
5518 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2193
5522 msgid "Internal database corruption.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2198
5526 msgid "Internal error.\n"
5527 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5529 #: winerror.mc:2203
5530 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2208
5534 msgid "Bad descriptor format.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2213
5538 msgid "Not a logon process.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2218
5542 msgid "Logon session ID exists.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2223
5546 msgid "Unknown authentication package.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2228
5550 msgid "Bad logon session state.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2233
5554 msgid "Logon session ID collision.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2238
5558 msgid "Invalid logon type.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2243
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Cannot impersonate.\n"
5564 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5566 #: winerror.mc:2248
5567 msgid "Invalid transaction state.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2253
5571 msgid "Security DB commit failure.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2258
5575 msgid "Account is built-in.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2263
5579 msgid "Group is built-in.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2268
5583 msgid "User is built-in.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2273
5587 msgid "Group is primary for user.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2278
5591 msgid "Token already in use.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2283
5595 msgid "No such local group.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2288
5599 msgid "User not in local group.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2293
5603 msgid "User already in local group.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2298
5607 msgid "Local group already exists.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5611 msgid "Logon type not granted.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2308
5615 msgid "Too many secrets.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2313
5619 msgid "Secret too long.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2318
5623 msgid "Internal security DB error.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2323
5627 msgid "Too many context IDs.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2333
5631 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2338
5635 msgid "No such member.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2343
5639 msgid "Invalid member.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2348
5643 msgid "Too many SIDs.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2353
5647 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2358
5651 msgid "No inheritable components.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2363
5655 msgid "File or directory corrupt.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2368
5659 msgid "Disk is corrupt.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2373
5663 msgid "No user session key.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2378
5667 msgid "License quota exceeded.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2383
5671 msgid "Wrong target name.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2388
5675 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2393
5679 msgid "Time skew between client and server.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2398
5683 msgid "Invalid window handle.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2403
5687 msgid "Invalid menu handle.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2408
5691 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2413
5695 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2418
5699 msgid "Invalid hook handle.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2423
5703 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2428
5707 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2433
5711 msgid "Can't find window class.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2438
5715 msgid "Window owned by another thread.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2443
5719 msgid "Hotkey already registered.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2448
5723 msgid "Class already exists.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2453
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5731 #: winerror.mc:2458
5732 msgid "Class has open windows.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5736 msgid "Invalid index.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2468
5740 msgid "Invalid icon handle.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2473
5744 msgid "Private dialog index.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2478
5748 #, fuzzy
5749 msgid "List box ID not found.\n"
5750 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5752 #: winerror.mc:2483
5753 msgid "No wildcard characters.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2488
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Clipboard not open.\n"
5759 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5761 #: winerror.mc:2493
5762 msgid "Hotkey not registered.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2498
5766 msgid "Not a dialog window.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2503
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Control ID not found.\n"
5772 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5774 #: winerror.mc:2508
5775 msgid "Invalid combo box message.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2513
5779 msgid "Not a combo box window.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2518
5783 msgid "Invalid edit height.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2523
5787 #, fuzzy
5788 msgid "DC not found.\n"
5789 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5791 #: winerror.mc:2528
5792 msgid "Invalid hook filter.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2533
5796 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2538
5800 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2543
5804 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2548
5808 msgid "Journal hook already set.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2553
5812 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2558
5816 msgid "Invalid list box message.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2563
5820 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2568
5824 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2573
5828 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2578
5832 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2583
5836 msgid "Window has no system menu.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2588
5840 msgid "Invalid message box style.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2593
5844 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2598
5848 msgid "Screen already locked.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2603
5852 msgid "Window handles have different parents.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2608
5856 msgid "Not a child window.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2613
5860 msgid "Invalid GW command.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2618
5864 msgid "Invalid thread ID.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2623
5868 msgid "Not an MDI child window.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2628
5872 msgid "Popup menu already active.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2633
5876 msgid "No scrollbars.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2638
5880 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2643
5884 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2648
5888 msgid "No system resources.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2653
5892 msgid "No non-paged system resources.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2658
5896 msgid "No paged system resources.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2663
5900 msgid "No working set quota.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2668
5904 msgid "No page file quota.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2673
5908 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2678
5912 msgid "Menu item not found.\n"
5913 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5915 #: winerror.mc:2683
5916 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2688
5920 msgid "Hook type not allowed.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2693
5924 msgid "Interactive window station required.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2698
5928 msgid "Timeout.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2703
5932 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2708
5936 msgid "Event log file corrupt.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2713
5940 msgid "Event log can't start.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2718
5944 msgid "Event log file full.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2723
5948 msgid "Event log file changed.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2728
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installer service failed.\n"
5954 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5956 #: winerror.mc:2733
5957 msgid "Installation aborted by user.\n"
5958 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5960 #: winerror.mc:2738
5961 msgid "Installation failure.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2743
5965 msgid "Installation suspended.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2748
5969 msgid "Unknown product.\n"
5970 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5972 #: winerror.mc:2753
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Unknown feature.\n"
5975 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5977 #: winerror.mc:2758
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Unknown component.\n"
5980 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5982 #: winerror.mc:2763
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Unknown property.\n"
5985 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5987 #: winerror.mc:2768
5988 msgid "Invalid handle state.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2773
5992 msgid "Bad configuration.\n"
5993 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5995 #: winerror.mc:2778
5996 msgid "Index is missing.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2783
6000 msgid "Installation source is missing.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2788
6004 msgid "Wrong installation package version.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2793
6008 msgid "Product uninstalled.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2798
6012 msgid "Invalid query syntax.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2803
6016 msgid "Invalid field.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2808
6020 msgid "Device removed.\n"
6021 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6023 #: winerror.mc:2813
6024 msgid "Installation already running.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2818
6028 msgid "Installation package failed to open.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2823
6032 msgid "Installation package is invalid.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2828
6036 msgid "Installer user interface failed.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2833
6040 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2838
6044 msgid "Installation language not supported.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2843
6048 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2848
6052 msgid "Installation package rejected.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2853
6056 msgid "Function could not be called.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2858
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Function failed.\n"
6062 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6064 #: winerror.mc:2863
6065 msgid "Invalid table.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2868
6069 msgid "Data type mismatch.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6073 msgid "Unsupported type.\n"
6074 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6076 #: winerror.mc:2878
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Creation failed.\n"
6079 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6081 #: winerror.mc:2883
6082 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2888
6086 msgid "Installation platform not supported.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2893
6090 msgid "Installer not used.\n"
6091 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6093 #: winerror.mc:2898
6094 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2903
6098 msgid "Invalid patch package.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2908
6102 msgid "Unsupported patch package.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2913
6106 msgid "Another version is installed.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2918
6110 msgid "Invalid command line.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2923
6114 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2928
6118 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2933
6122 msgid "Invalid string binding.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2938
6126 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2943
6130 msgid "Invalid binding.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2948
6134 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2953
6138 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2958
6142 msgid "Invalid string UUID.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2963
6146 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2968
6150 msgid "Invalid network address.\n"
6151 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6153 #: winerror.mc:2973
6154 #, fuzzy
6155 msgid "No endpoint found.\n"
6156 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6158 #: winerror.mc:2978
6159 msgid "Invalid timeout value.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2983
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Object UUID not found.\n"
6165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6167 #: winerror.mc:2988
6168 msgid "UUID already registered.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2993
6172 msgid "UUID type already registered.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:2998
6176 msgid "Server already listening.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3003
6180 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3008
6184 msgid "RPC server not listening.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3013
6188 msgid "Unknown manager type.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3018
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Unknown interface.\n"
6194 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6196 #: winerror.mc:3023
6197 msgid "No bindings.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3028
6201 msgid "No protocol sequences.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3033
6205 msgid "Can't create endpoint.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3038
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Out of resources.\n"
6211 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6213 #: winerror.mc:3043
6214 msgid "RPC server unavailable.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3048
6218 msgid "RPC server too busy.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3053
6222 msgid "Invalid network options.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3058
6226 msgid "No RPC call active.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3063
6230 msgid "RPC call failed.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3068
6234 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3073
6238 msgid "RPC protocol error.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3078
6242 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3088
6246 msgid "Invalid tag.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3093
6250 msgid "Invalid array bounds.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3098
6254 msgid "No entry name.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3103
6258 msgid "Invalid name syntax.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3108
6262 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3113
6266 msgid "No network address.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3118
6270 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3123
6274 msgid "Unknown authentication type.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3128
6278 msgid "Maximum calls too low.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3133
6282 msgid "String too long.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3138
6286 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3143
6290 msgid "Procedure number out of range.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3148
6294 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3153
6298 msgid "Unknown authentication service.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3158
6302 msgid "Unknown authentication level.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3163
6306 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3168
6310 msgid "Unknown authorization service.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3173
6314 msgid "Invalid entry.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3178
6318 msgid "Can't perform operation.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3183
6322 msgid "Endpoints not registered.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3188
6326 msgid "Nothing to export.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3193
6330 msgid "Incomplete name.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3198
6334 msgid "Invalid version option.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3203
6338 msgid "No more members.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3208
6342 msgid "Not all objects unexported.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3213
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Interface not found.\n"
6348 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6350 #: winerror.mc:3218
6351 msgid "Entry already exists.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3223
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Entry not found.\n"
6357 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6359 #: winerror.mc:3228
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Name service unavailable.\n"
6362 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6364 #: winerror.mc:3233
6365 msgid "Invalid network address family.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3238
6369 msgid "Operation not supported.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3243
6373 msgid "No security context available.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3248
6377 #, fuzzy
6378 msgid "RPCInternal error.\n"
6379 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6381 #: winerror.mc:3253
6382 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3258
6386 msgid "Address error.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3263
6390 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3268
6394 msgid "Floating-point underflow.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3273
6398 msgid "Floating-point overflow.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3278
6402 msgid "No more entries.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3283
6406 msgid "Character translation table open failed.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3288
6410 msgid "Character translation table file too small.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3293
6414 msgid "Null context handle.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3298
6418 msgid "Context handle damaged.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3303
6422 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3308
6426 msgid "Cannot get call handle.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3313
6430 msgid "Null reference pointer.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3318
6434 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3323
6438 msgid "Byte count too small.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3328
6442 msgid "Bad stub data.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3333
6446 msgid "Invalid user buffer.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3338
6450 msgid "Unrecognized media.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3343
6454 msgid "No trust secret.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3348
6458 msgid "No trust SAM account.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3353
6462 msgid "Trusted domain failure.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3358
6466 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3363
6470 msgid "Trust logon failure.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3368
6474 msgid "RPC call already in progress.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3373
6478 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3378
6482 msgid "Account expired.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3383
6486 msgid "Redirector has open handles.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3388
6490 msgid "Printer driver already installed.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3393
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown port.\n"
6496 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6498 #: winerror.mc:3398
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Unknown printer driver.\n"
6501 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6503 #: winerror.mc:3403
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Unknown print processor.\n"
6506 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6508 #: winerror.mc:3408
6509 msgid "Invalid separator file.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3413
6513 msgid "Invalid priority.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3418
6517 msgid "Invalid printer name.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3423
6521 msgid "Printer already exists.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3428
6525 msgid "Invalid printer command.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3433
6529 msgid "Invalid data type.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3438
6533 msgid "Invalid environment.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3443
6537 msgid "No more bindings.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3448
6541 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3453
6545 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3458
6549 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3463
6553 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3468
6557 msgid "Server has open handles.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3473
6561 msgid "Resource data not found.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3478
6565 msgid "Resource type not found.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3483
6569 msgid "Resource name not found.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3488
6573 msgid "Resource language not found.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3493
6577 msgid "Not enough quota.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3498
6581 msgid "No interfaces.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3503
6585 msgid "RPC call canceled.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3508
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Binding incomplete.\n"
6591 msgstr "Neimplementované.\n"
6593 #: winerror.mc:3513
6594 msgid "RPC comm failure.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3518
6598 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3523
6602 msgid "No principal name registered.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3528
6606 msgid "Not an RPC error.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3533
6610 msgid "UUID is local only.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3538
6614 msgid "Security package error.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3543
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Thread not canceled.\n"
6620 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6622 #: winerror.mc:3548
6623 msgid "Invalid handle operation.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3553
6627 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3558
6631 msgid "Wrong stub version.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3563
6635 msgid "Invalid pipe object.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3568
6639 msgid "Wrong pipe order.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3573
6643 msgid "Wrong pipe version.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3578
6647 msgid "Group member not found.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3583
6651 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3588
6655 msgid "Invalid object.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3593
6659 msgid "Invalid time.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3598
6663 msgid "Invalid form name.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3603
6667 msgid "Invalid form size.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3608
6671 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3613
6675 msgid "Printer deleted.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3618
6679 msgid "Invalid printer state.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3623
6683 msgid "User must change password.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3628
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Domain controller not found.\n"
6689 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6691 #: winerror.mc:3633
6692 msgid "Account locked out.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3638
6696 msgid "Invalid pixel format.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3643
6700 msgid "Invalid driver.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3648
6704 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3653
6708 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3658
6712 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: winerror.mc:3663
6716 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: winerror.mc:3668
6720 msgid "RPC pipe closed.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3673
6724 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3678
6728 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3683
6732 #, fuzzy
6733 msgid "No site name available.\n"
6734 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6736 #: winerror.mc:3688
6737 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3693
6741 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3698
6745 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3703
6749 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3708
6753 msgid "The interface could not be exported.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3713
6757 msgid "The profile could not be added.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3718
6761 msgid "The profile element could not be added.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3723
6765 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3728
6769 msgid "The group element could not be added.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3733
6773 msgid "The group element could not be removed.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3738
6777 msgid "The username could not be found.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3743
6781 #, fuzzy
6782 msgid "This network connection does not exist.\n"
6783 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6785 #: winerror.mc:3748
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Connection is active.\n"
6788 msgid "Connection reset by peer.\n"
6789 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6791 #: winerror.mc:3760
6792 msgid "No Signature found in file.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6796 msgid "Local Port"
6797 msgstr ""
6799 #: localspl.rc:32
6800 msgid "Local Monitor"
6801 msgstr ""
6803 #: localui.rc:39
6804 msgid "Add a Local Port"
6805 msgstr ""
6807 #: localui.rc:42
6808 msgid "&Enter the port name to add:"
6809 msgstr ""
6811 #: localui.rc:51
6812 msgid "Configure LPT Port"
6813 msgstr ""
6815 #: localui.rc:54
6816 msgid "Timeout (seconds)"
6817 msgstr ""
6819 #: localui.rc:55
6820 msgid "&Transmission Retry:"
6821 msgstr ""
6823 #: localui.rc:32
6824 msgid "'%s' is not a valid port name"
6825 msgstr ""
6827 #: localui.rc:33
6828 msgid "Port %s already exists"
6829 msgstr ""
6831 #: localui.rc:34
6832 msgid "This port has no options to configure"
6833 msgstr ""
6835 #: mapi32.rc:31
6836 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6837 msgstr ""
6839 #: mapi32.rc:32
6840 msgid "Send Mail"
6841 msgstr ""
6843 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6844 msgid "Begin request has already been made.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: mferror.mc:599
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6850 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6852 #: mferror.mc:32
6853 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: mferror.mc:39
6857 msgid "Buffer is too small.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: mferror.mc:46
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Invalid drive.\n"
6863 msgid "Invalid request.\n"
6864 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6866 #: mferror.mc:53
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6869 msgid "Invalid stream number.\n"
6870 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6872 #: mferror.mc:60
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Invalid data.\n"
6875 msgid "Invalid media type.\n"
6876 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6878 #: mferror.mc:67
6879 msgid "No more input is accepted.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: mferror.mc:74
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Object is not initialized.\n"
6885 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6887 #: mferror.mc:81
6888 msgid "Representation is not supported.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: mferror.mc:88
6892 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: mferror.mc:95
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Unsupported type.\n"
6898 msgid "Unsupported service.\n"
6899 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6901 #: mferror.mc:102
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6904 msgid "Unexpected error.\n"
6905 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6907 #: mferror.mc:116
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Invalid data.\n"
6910 msgid "Invalid type.\n"
6911 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6913 #: mferror.mc:123
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Invalid data.\n"
6916 msgid "Invalid file format.\n"
6917 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6919 #: mferror.mc:137
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Invalid data.\n"
6922 msgid "Invalid timestamp.\n"
6923 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6925 #: mferror.mc:144
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Unsupported type.\n"
6928 msgid "Unsupported scheme.\n"
6929 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6931 #: mferror.mc:151
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Unsupported type.\n"
6934 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6935 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6937 #: mferror.mc:158
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Unsupported type.\n"
6940 msgid "Unsupported time format.\n"
6941 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6943 #: mferror.mc:165
6944 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: mferror.mc:172
6948 msgid "No duration set for the sample.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: mferror.mc:179
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Invalid data.\n"
6954 msgid "Invalid stream data.\n"
6955 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6957 #: mferror.mc:186
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Help not available."
6960 msgid "Realtime support is not available.\n"
6961 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6963 #: mferror.mc:193
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Unsupported type.\n"
6966 msgid "Unsupported rate.\n"
6967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6969 #: mferror.mc:200
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Unsupported type.\n"
6972 msgid "Unsupported thinning.\n"
6973 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6975 #: mferror.mc:207
6976 msgid "Reversing is not supported.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: mferror.mc:214
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Unsupported type.\n"
6982 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6983 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6985 #: mferror.mc:221
6986 msgid "Rate change was preempted.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: mferror.mc:228
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6992 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6994 #: mferror.mc:235
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Help not available."
6997 msgid "Value is not available.\n"
6998 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7000 #: mferror.mc:242
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Help not available."
7003 msgid "Clock is not available.\n"
7004 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7006 #: mferror.mc:263
7007 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: mferror.mc:270
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "The device door is open.\n"
7013 msgid "The timer was orphaned.\n"
7014 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7016 #: mferror.mc:277
7017 msgid "State transition is pending.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: mferror.mc:284
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Unsupported type.\n"
7023 msgid "Unsupported state transition.\n"
7024 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7026 #: mferror.mc:291
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "A printer error occurred."
7029 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7030 msgstr "Chyba tlačiarne."
7032 #: mferror.mc:298
7033 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: mferror.mc:305
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Server not disabled.\n"
7039 msgid "Sample is not writable.\n"
7040 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7042 #: mferror.mc:312
7043 msgid "Key is invalid.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: mferror.mc:319
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Bad network response.\n"
7049 msgid "Bad startup version.\n"
7050 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7052 #: mferror.mc:326
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Unsupported type.\n"
7055 msgid "Unsupported caption.\n"
7056 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7058 #: mferror.mc:333
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Invalid function.\n"
7061 msgid "Invalid position.\n"
7062 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7064 #: mferror.mc:340
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "File not found.\n"
7067 msgid "Attribute is not found.\n"
7068 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7070 #: mferror.mc:347
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Property type is not allowed.\n"
7073 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7075 #: mferror.mc:354
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Property type is not supported.\n"
7078 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7080 #: mferror.mc:361
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Property is empty.\n"
7083 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7085 #: mferror.mc:368
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Property is not empty.\n"
7088 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7090 #: mferror.mc:375
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7093 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7095 #: mferror.mc:382
7096 msgid "Vector property is required.\n"
7097 msgstr ""
7099 #: mferror.mc:389
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7102 msgid "Operation was cancelled.\n"
7103 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7105 #: mferror.mc:396
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Server not disabled.\n"
7108 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7109 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7111 #: mferror.mc:403
7112 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7113 msgstr ""
7115 #: mferror.mc:410
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Cannot create.\n"
7118 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7119 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7121 #: mferror.mc:417
7122 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7123 msgstr ""
7125 #: mferror.mc:424
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7128 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7130 #: mferror.mc:431
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Invalid network address.\n"
7133 msgid "Invalid work queue index.\n"
7134 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7136 #: mferror.mc:438
7137 #, fuzzy
7138 msgid "No events available.\n"
7139 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7141 #: mferror.mc:445
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Unsupported type.\n"
7144 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7145 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7147 #: mferror.mc:452
7148 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7149 msgstr ""
7151 #: mferror.mc:459
7152 msgid "Shutdown() was called.\n"
7153 msgstr ""
7155 #: mferror.mc:466
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Resource in use.\n"
7158 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7159 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7161 #: mferror.mc:473
7162 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7163 msgstr ""
7165 #: mferror.mc:480
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Property wasn't found.\n"
7168 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7170 #: mferror.mc:487
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Property is read-only.\n"
7173 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7175 #: mferror.mc:494
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Property is not allowed.\n"
7178 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7180 #: mferror.mc:501
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Resource in use.\n"
7183 msgid "Media source is not started.\n"
7184 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7186 #: mferror.mc:508
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Unsupported type.\n"
7189 msgid "Unsupported media format.\n"
7190 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7192 #: mferror.mc:515
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Resource in use.\n"
7195 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7196 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7198 #: mferror.mc:522
7199 msgid "No media streams were selected.\n"
7200 msgstr ""
7202 #: mferror.mc:529
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Unsupported type.\n"
7205 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7206 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7208 #: mferror.mc:536
7209 msgid "Stream sink was removed.\n"
7210 msgstr ""
7212 #: mferror.mc:543
7213 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: mferror.mc:550
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Resource in use.\n"
7219 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7220 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7222 #: mferror.mc:557
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "File already exists.\n"
7225 msgid "Stream sink already exists.\n"
7226 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7228 #: mferror.mc:564
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7231 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7232 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7234 #: mferror.mc:571
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7237 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7239 #: mferror.mc:578
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "File already exists.\n"
7242 msgid "Sink was already stopped.\n"
7243 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7245 #: mferror.mc:585
7246 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7247 msgstr ""
7249 #: mferror.mc:592
7250 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7251 msgstr ""
7253 #: mferror.mc:606
7254 msgid "Metadata was too long.\n"
7255 msgstr ""
7257 #: mferror.mc:613
7258 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7259 msgstr ""
7261 #: mferror.mc:620
7262 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7263 msgstr ""
7265 #: mferror.mc:627
7266 msgid "Optional node is invalid.\n"
7267 msgstr ""
7269 #: mferror.mc:634
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Cannot find the printer."
7272 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7273 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7275 #: mferror.mc:641
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Module not found.\n"
7278 msgid "Codec was not found.\n"
7279 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7281 #: mferror.mc:648
7282 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7283 msgstr ""
7285 #: mferror.mc:655
7286 msgid "Topology request is not supported.\n"
7287 msgstr ""
7289 #: mferror.mc:662
7290 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7291 msgstr ""
7293 #: mferror.mc:669
7294 msgid "Found loops in topology.\n"
7295 msgstr ""
7297 #: mferror.mc:676
7298 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7299 msgstr ""
7301 #: mferror.mc:683
7302 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7303 msgstr ""
7305 #: mferror.mc:690
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "The device is not connected.\n"
7308 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7309 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7311 #: mferror.mc:697
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Resource in use.\n"
7314 msgid "Source is missing.\n"
7315 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7317 #: mferror.mc:704
7318 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7319 msgstr ""
7321 #: mferror.mc:711
7322 msgid "Clock has no time source set.\n"
7323 msgstr ""
7325 #: mferror.mc:718
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "File already exists.\n"
7328 msgid "Clock state was already set.\n"
7329 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7331 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7332 msgid "Enter Network Password"
7333 msgstr ""
7335 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7336 msgid "Please enter your username and password:"
7337 msgstr ""
7339 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7340 msgid "Proxy"
7341 msgstr ""
7343 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7344 msgid "User"
7345 msgstr ""
7347 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7348 msgid "Password"
7349 msgstr ""
7351 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7352 msgid "&Save this password (insecure)"
7353 msgstr ""
7355 #: mpr.rc:30
7356 msgid "Entire Network"
7357 msgstr ""
7359 #: msacm32.rc:30
7360 msgid "Sound Selection"
7361 msgstr ""
7363 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7364 #, fuzzy
7365 msgid "&Save As..."
7366 msgstr "Uložiť ako"
7368 #: msacm32.rc:42
7369 msgid "&Format:"
7370 msgstr ""
7372 #: msacm32.rc:47
7373 #, fuzzy
7374 msgid "&Attributes:"
7375 msgstr "Atribúty"
7377 #: mshtml.rc:39
7378 msgid "Hyperlink"
7379 msgstr ""
7381 #: mshtml.rc:42
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Hyperlink Information"
7384 msgstr "Informácie"
7386 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7387 #, fuzzy
7388 msgid "&Type:"
7389 msgstr "Typ"
7391 #: mshtml.rc:45
7392 msgid "&URL:"
7393 msgstr ""
7395 #: mshtml.rc:34
7396 msgid "HTML Document"
7397 msgstr ""
7399 #: mshtml.rc:29
7400 msgid "Downloading from %s..."
7401 msgstr ""
7403 #: mshtml.rc:28
7404 msgid "Done"
7405 msgstr ""
7407 #: msi.rc:31
7408 msgid ""
7409 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7410 "file path and try again."
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:32
7414 msgid "path %s not found"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:33
7418 msgid "insert disk %s"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:34
7422 msgid ""
7423 "Windows Installer %s\n"
7424 "\n"
7425 "Usage:\n"
7426 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7427 "\n"
7428 "Install a product:\n"
7429 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7430 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7431 "\t/a package [property]\n"
7432 "Repair an installation:\n"
7433 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7434 "Uninstall a product:\n"
7435 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7436 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7437 "Advertise a product:\n"
7438 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7439 "Apply a patch:\n"
7440 "\t/p patch_package [property]\n"
7441 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7442 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7443 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7444 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7445 "Register the MSI Service:\n"
7446 "\t/y\n"
7447 "Unregister the MSI Service:\n"
7448 "\t/z\n"
7449 "Display this help:\n"
7450 "\t/help\n"
7451 "\t/?\n"
7452 msgstr ""
7454 #: msi.rc:61
7455 msgid "enter which folder contains %s"
7456 msgstr ""
7458 #: msi.rc:62
7459 msgid "install source for feature missing"
7460 msgstr ""
7462 #: msi.rc:63
7463 msgid "network drive for feature missing"
7464 msgstr ""
7466 #: msi.rc:64
7467 msgid "feature from:"
7468 msgstr ""
7470 #: msi.rc:65
7471 msgid "choose which folder contains %s"
7472 msgstr ""
7474 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7475 msgid "New Folder"
7476 msgstr ""
7478 #: msi.rc:91
7479 msgid "Allocating registry space"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:92
7483 msgid "Searching for installed applications"
7484 msgstr ""
7486 #: msi.rc:93
7487 msgid "Binding executables"
7488 msgstr ""
7490 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Searching for %s"
7493 msgid "Searching for qualifying products"
7494 msgstr "Hľadanie %s"
7496 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7497 msgid "Computing space requirements"
7498 msgstr ""
7500 #: msi.rc:97
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Create New Folder"
7503 msgid "Creating folders"
7504 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7506 #: msi.rc:98
7507 msgid "Creating shortcuts"
7508 msgstr ""
7510 #: msi.rc:99
7511 msgid "Deleting services"
7512 msgstr ""
7514 #: msi.rc:100
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Creating duplicate files"
7517 msgstr "&Dátum"
7519 #: msi.rc:102
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Searching for %s"
7522 msgid "Searching for related applications"
7523 msgstr "Hľadanie %s"
7525 #: msi.rc:103
7526 msgid "Copying network install files"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:104
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Copying Files..."
7532 msgid "Copying new files"
7533 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7535 #: msi.rc:105
7536 msgid "Installing ODBC components"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:106
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Installing new services"
7542 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7544 #: msi.rc:107
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "Install/Uninstall"
7547 msgid "Installing system catalog"
7548 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7550 #: msi.rc:108
7551 msgid "Validating install"
7552 msgstr ""
7554 #: msi.rc:109
7555 msgid "Evaluating launch conditions"
7556 msgstr ""
7558 #: msi.rc:110
7559 msgid "Migrating feature states from related applications"
7560 msgstr ""
7562 #: msi.rc:111
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Icon files"
7565 msgid "Moving files"
7566 msgstr "Súbory ikon"
7568 #: msi.rc:112
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Version information"
7571 msgid "Publishing assembly information"
7572 msgstr "Informácie o verzii"
7574 #: msi.rc:113
7575 msgid "Unpublishing assembly information"
7576 msgstr ""
7578 #: msi.rc:114
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Icon files"
7581 msgid "Patching files"
7582 msgstr "Súbory ikon"
7584 #: msi.rc:115
7585 msgid "Updating component registration"
7586 msgstr ""
7588 #: msi.rc:116
7589 msgid "Publishing Qualified Components"
7590 msgstr ""
7592 #: msi.rc:117
7593 msgid "Publishing Product Features"
7594 msgstr ""
7596 #: msi.rc:118
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Version information"
7599 msgid "Publishing product information"
7600 msgstr "Informácie o verzii"
7602 #: msi.rc:119
7603 msgid "Registering Class servers"
7604 msgstr ""
7606 #: msi.rc:120
7607 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7608 msgstr ""
7610 #: msi.rc:121
7611 msgid "Registering extension servers"
7612 msgstr ""
7614 #: msi.rc:122
7615 msgid "Registering fonts"
7616 msgstr ""
7618 #: msi.rc:123
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Registry Editor"
7621 msgid "Registering MIME info"
7622 msgstr "Editor registrov"
7624 #: msi.rc:124
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Registering product"
7627 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7629 #: msi.rc:125
7630 msgid "Registering program identifiers"
7631 msgstr ""
7633 #: msi.rc:126
7634 msgid "Registering type libraries"
7635 msgstr ""
7637 #: msi.rc:127
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Resource in use.\n"
7640 msgid "Registering user"
7641 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7643 #: msi.rc:128
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Removing duplicated files"
7646 msgstr "&Skomentovať..."
7648 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7649 msgid "Updating environment strings"
7650 msgstr ""
7652 #: msi.rc:130
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "&Remove application"
7655 msgid "Removing applications"
7656 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7658 #: msi.rc:131
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Icon files"
7661 msgid "Removing files"
7662 msgstr "Súbory ikon"
7664 #: msi.rc:132
7665 msgid "Removing folders"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:133
7669 msgid "Removing INI files entries"
7670 msgstr ""
7672 #: msi.rc:134
7673 msgid "Removing ODBC components"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:135
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7679 msgid "Removing system registry values"
7680 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7682 #: msi.rc:136
7683 msgid "Removing shortcuts"
7684 msgstr ""
7686 #: msi.rc:138
7687 msgid "Registering modules"
7688 msgstr ""
7690 #: msi.rc:139
7691 msgid "Unregistering modules"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:140
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Initializing; "
7697 msgid "Initializing ODBC directories"
7698 msgstr "Inicializácia; "
7700 #: msi.rc:141
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7703 msgid "Starting services"
7704 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7706 #: msi.rc:142
7707 msgid "Stopping services"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:143
7711 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:144
7715 msgid "Unpublishing Product Features"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:145
7719 msgid "Unpublishing product information"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:146
7723 msgid "Unregister Class servers"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:147
7727 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:148
7731 msgid "Unregistering extension servers"
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:149
7735 msgid "Unregistering fonts"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:150
7739 msgid "Unregistering MIME info"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:151
7743 msgid "Unregistering program identifiers"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:152
7747 msgid "Unregistering type libraries"
7748 msgstr ""
7750 #: msi.rc:154
7751 msgid "Writing INI files values"
7752 msgstr ""
7754 #: msi.rc:155
7755 msgid "Writing system registry values"
7756 msgstr ""
7758 #: msi.rc:161
7759 msgid "Free space: [1]"
7760 msgstr ""
7762 #: msi.rc:162
7763 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7764 msgstr ""
7766 #: msi.rc:163
7767 #, fuzzy
7768 msgid "File: [1]"
7769 msgstr "Súbor"
7771 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Folder: [1]"
7774 msgstr "Systémové adresáre"
7776 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7777 msgid "Shortcut: [1]"
7778 msgstr ""
7780 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "De&vice:"
7783 msgid "Service: [1]"
7784 msgstr "Za&riadenie:"
7786 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7787 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:168
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "&Remove application"
7793 msgid "Found application: [1]"
7794 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7796 #: msi.rc:169
7797 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7798 msgstr ""
7800 #: msi.rc:171
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "De&vice:"
7803 msgid "Service: [2]"
7804 msgstr "Za&riadenie:"
7806 #: msi.rc:172
7807 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7808 msgstr ""
7810 #: msi.rc:173
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Applications"
7813 msgid "Application: [1]"
7814 msgstr "Aplikácie"
7816 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7817 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7818 msgstr ""
7820 #: msi.rc:177
7821 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7822 msgstr ""
7824 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7825 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7826 msgstr ""
7828 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7829 msgid "Feature: [1]"
7830 msgstr ""
7832 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7833 msgid "Class Id: [1]"
7834 msgstr ""
7836 #: msi.rc:181
7837 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7838 msgstr ""
7840 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7841 msgid "Extension: [1]"
7842 msgstr ""
7844 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7845 msgid "Font: [1]"
7846 msgstr "Písmo: [1]"
7848 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7849 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7850 msgstr ""
7852 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7853 msgid "ProgId: [1]"
7854 msgstr ""
7856 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7857 msgid "LibID: [1]"
7858 msgstr ""
7860 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7861 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7862 msgstr ""
7864 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7865 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7866 msgstr ""
7868 #: msi.rc:189
7869 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7870 msgstr ""
7872 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7873 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7874 msgstr ""
7876 #: msi.rc:193
7877 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7878 msgstr ""
7880 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7881 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7882 msgstr ""
7884 #: msi.rc:202
7885 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7886 msgstr ""
7888 #: msi.rc:210
7889 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7890 msgstr ""
7892 #: msi.rc:72
7893 msgid "{{Fatal error: }}"
7894 msgstr ""
7896 #: msi.rc:73
7897 msgid "{{Error [1]. }}"
7898 msgstr ""
7900 #: msi.rc:74
7901 msgid "Warning [1]."
7902 msgstr ""
7904 #: msi.rc:75
7905 msgid "Info [1]."
7906 msgstr ""
7908 #: msi.rc:76
7909 msgid ""
7910 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7911 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7912 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7913 msgstr ""
7915 #: msi.rc:77
7916 msgid "{{Disk full: }}"
7917 msgstr ""
7919 #: msi.rc:78
7920 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7921 msgstr ""
7923 #: msi.rc:79
7924 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7925 msgstr ""
7927 #: msi.rc:82
7928 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7929 msgstr ""
7931 #: msi.rc:80
7932 msgid "Action start [Time]: [1]."
7933 msgstr ""
7935 #: msi.rc:81
7936 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7937 msgstr ""
7939 #: msi.rc:84
7940 msgid "Please insert the disk: [2]"
7941 msgstr ""
7943 #: msi.rc:85
7944 msgid ""
7945 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7946 "that you can access it."
7947 msgstr ""
7949 #: msrle32.rc:31
7950 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7951 msgstr ""
7953 #: msrle32.rc:32
7954 msgid ""
7955 "Wine MS-RLE video codec\n"
7956 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7957 msgstr ""
7959 #: msvfw32.rc:33
7960 msgid "Video Compression"
7961 msgstr ""
7963 #: msvfw32.rc:39
7964 msgid "&Compressor:"
7965 msgstr ""
7967 #: msvfw32.rc:42
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Con&figure..."
7970 msgstr "&Definovať..."
7972 #: msvfw32.rc:43
7973 #, fuzzy
7974 msgid "&About"
7975 msgstr "&O hodinách..."
7977 #: msvfw32.rc:47
7978 msgid "Compression &Quality:"
7979 msgstr ""
7981 #: msvfw32.rc:49
7982 msgid "&Key Frame Every"
7983 msgstr ""
7985 #: msvfw32.rc:53
7986 #, fuzzy
7987 msgid "&Data Rate"
7988 msgstr "&Dátum"
7990 #: msvfw32.rc:55
7991 msgid "kB/s"
7992 msgstr ""
7994 #: msvfw32.rc:28
7995 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7996 msgstr ""
7998 #: msvidc32.rc:29
7999 msgid "Wine Video 1 video codec"
8000 msgstr ""
8002 #: oleacc.rc:31
8003 msgid "unknown object"
8004 msgstr ""
8006 #: oleacc.rc:32
8007 #, fuzzy
8008 msgid "title bar"
8009 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8011 #: oleacc.rc:33
8012 msgid "menu bar"
8013 msgstr ""
8015 #: oleacc.rc:34
8016 msgid "scroll bar"
8017 msgstr ""
8019 #: oleacc.rc:35
8020 msgid "grip"
8021 msgstr ""
8023 #: oleacc.rc:36
8024 msgid "sound"
8025 msgstr ""
8027 #: oleacc.rc:37
8028 msgid "cursor"
8029 msgstr ""
8031 #: oleacc.rc:38
8032 msgid "caret"
8033 msgstr ""
8035 #: oleacc.rc:39
8036 msgid "alert"
8037 msgstr ""
8039 #: oleacc.rc:40
8040 msgid "window"
8041 msgstr ""
8043 #: oleacc.rc:41
8044 msgid "client"
8045 msgstr ""
8047 #: oleacc.rc:42
8048 msgid "popup menu"
8049 msgstr ""
8051 #: oleacc.rc:43
8052 msgid "menu item"
8053 msgstr ""
8055 #: oleacc.rc:44
8056 msgid "tool tip"
8057 msgstr ""
8059 #: oleacc.rc:45
8060 msgid "application"
8061 msgstr ""
8063 #: oleacc.rc:46
8064 msgid "document"
8065 msgstr ""
8067 #: oleacc.rc:47
8068 msgid "pane"
8069 msgstr ""
8071 #: oleacc.rc:48
8072 msgid "chart"
8073 msgstr ""
8075 #: oleacc.rc:49
8076 msgid "dialog"
8077 msgstr ""
8079 #: oleacc.rc:50
8080 msgid "border"
8081 msgstr ""
8083 #: oleacc.rc:51
8084 msgid "grouping"
8085 msgstr ""
8087 #: oleacc.rc:52
8088 #, fuzzy
8089 msgid "separator"
8090 msgstr "Oddeľovač"
8092 #: oleacc.rc:53
8093 msgid "tool bar"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:54
8097 msgid "status bar"
8098 msgstr ""
8100 #: oleacc.rc:55
8101 msgid "table"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:56
8105 msgid "column header"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:57
8109 msgid "row header"
8110 msgstr ""
8112 #: oleacc.rc:58
8113 msgid "column"
8114 msgstr ""
8116 #: oleacc.rc:59
8117 msgid "row"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:60
8121 msgid "cell"
8122 msgstr ""
8124 #: oleacc.rc:61
8125 msgid "link"
8126 msgstr ""
8128 #: oleacc.rc:62
8129 msgid "help balloon"
8130 msgstr ""
8132 #: oleacc.rc:63
8133 msgid "character"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:64
8137 msgid "list"
8138 msgstr ""
8140 #: oleacc.rc:65
8141 msgid "list item"
8142 msgstr ""
8144 #: oleacc.rc:66
8145 msgid "outline"
8146 msgstr ""
8148 #: oleacc.rc:67
8149 msgid "outline item"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:68
8153 msgid "page tab"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:69
8157 msgid "property page"
8158 msgstr ""
8160 #: oleacc.rc:70
8161 msgid "indicator"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:71
8165 msgid "graphic"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:72
8169 msgid "static text"
8170 msgstr ""
8172 #: oleacc.rc:73
8173 msgid "text"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:74
8177 msgid "push button"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:75
8181 msgid "check button"
8182 msgstr ""
8184 #: oleacc.rc:76
8185 msgid "radio button"
8186 msgstr ""
8188 #: oleacc.rc:77
8189 msgid "combo box"
8190 msgstr ""
8192 #: oleacc.rc:78
8193 msgid "drop down"
8194 msgstr ""
8196 #: oleacc.rc:79
8197 msgid "progress bar"
8198 msgstr ""
8200 #: oleacc.rc:80
8201 msgid "dial"
8202 msgstr ""
8204 #: oleacc.rc:81
8205 msgid "hot key field"
8206 msgstr ""
8208 #: oleacc.rc:82
8209 msgid "slider"
8210 msgstr ""
8212 #: oleacc.rc:83
8213 msgid "spin box"
8214 msgstr ""
8216 #: oleacc.rc:84
8217 msgid "diagram"
8218 msgstr ""
8220 #: oleacc.rc:85
8221 #, fuzzy
8222 msgid "animation"
8223 msgstr "Informácie"
8225 #: oleacc.rc:86
8226 msgid "equation"
8227 msgstr ""
8229 #: oleacc.rc:87
8230 msgid "drop down button"
8231 msgstr ""
8233 #: oleacc.rc:88
8234 msgid "menu button"
8235 msgstr ""
8237 #: oleacc.rc:89
8238 msgid "grid drop down button"
8239 msgstr ""
8241 #: oleacc.rc:90
8242 msgid "white space"
8243 msgstr ""
8245 #: oleacc.rc:91
8246 msgid "page tab list"
8247 msgstr ""
8249 #: oleacc.rc:92
8250 #, fuzzy
8251 msgid "clock"
8252 msgstr "Hodiny"
8254 #: oleacc.rc:93
8255 msgid "split button"
8256 msgstr ""
8258 #: oleacc.rc:94
8259 msgid "IP address"
8260 msgstr ""
8262 #: oleacc.rc:95
8263 msgid "outline button"
8264 msgstr ""
8266 #: oleacc.rc:97
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Normal"
8269 msgctxt "object state"
8270 msgid "normal"
8271 msgstr "Normálne"
8273 #: oleacc.rc:98
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Size available"
8276 msgctxt "object state"
8277 msgid "unavailable"
8278 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8280 #: oleacc.rc:99
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Import Selected"
8283 msgctxt "object state"
8284 msgid "selected"
8285 msgstr "Importuj zvolené"
8287 #: oleacc.rc:100
8288 #, fuzzy
8289 msgctxt "object state"
8290 msgid "focused"
8291 msgstr "Pozastavená; "
8293 #: oleacc.rc:101
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "uncompressed"
8296 msgctxt "object state"
8297 msgid "pressed"
8298 msgstr "nekomprimované"
8300 #: oleacc.rc:102
8301 msgctxt "object state"
8302 msgid "checked"
8303 msgstr ""
8305 #: oleacc.rc:103
8306 msgctxt "object state"
8307 msgid "mixed"
8308 msgstr ""
8310 #: oleacc.rc:104
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "&Read Only"
8313 msgctxt "object state"
8314 msgid "read only"
8315 msgstr "&Len na čítanie"
8317 #: oleacc.rc:105
8318 msgctxt "object state"
8319 msgid "hot tracked"
8320 msgstr ""
8322 #: oleacc.rc:106
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Defaults"
8325 msgctxt "object state"
8326 msgid "default"
8327 msgstr "Predvolené"
8329 #: oleacc.rc:107
8330 msgctxt "object state"
8331 msgid "expanded"
8332 msgstr ""
8334 #: oleacc.rc:108
8335 msgctxt "object state"
8336 msgid "collapsed"
8337 msgstr ""
8339 #: oleacc.rc:109
8340 msgctxt "object state"
8341 msgid "busy"
8342 msgstr ""
8344 #: oleacc.rc:110
8345 msgctxt "object state"
8346 msgid "floating"
8347 msgstr ""
8349 #: oleacc.rc:111
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "marqueed"
8352 msgstr ""
8354 #: oleacc.rc:112
8355 #, fuzzy
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "animated"
8358 msgstr "Informácie"
8360 #: oleacc.rc:113
8361 msgctxt "object state"
8362 msgid "invisible"
8363 msgstr ""
8365 #: oleacc.rc:114
8366 msgctxt "object state"
8367 msgid "offscreen"
8368 msgstr ""
8370 #: oleacc.rc:115
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "Size available"
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "sizeable"
8375 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8377 #: oleacc.rc:116
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Remove al&l"
8380 msgctxt "object state"
8381 msgid "moveable"
8382 msgstr "Odstrániť &všetko"
8384 #: oleacc.rc:117
8385 msgctxt "object state"
8386 msgid "self voicing"
8387 msgstr ""
8389 #: oleacc.rc:118
8390 #, fuzzy
8391 msgctxt "object state"
8392 msgid "focusable"
8393 msgstr "Pozastavená; "
8395 #: oleacc.rc:119
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Import Selected"
8398 msgctxt "object state"
8399 msgid "selectable"
8400 msgstr "Importuj zvolené"
8402 #: oleacc.rc:120
8403 msgctxt "object state"
8404 msgid "linked"
8405 msgstr ""
8407 #: oleacc.rc:121
8408 msgctxt "object state"
8409 msgid "traversed"
8410 msgstr ""
8412 #: oleacc.rc:122
8413 msgctxt "object state"
8414 msgid "multi selectable"
8415 msgstr ""
8417 #: oleacc.rc:123
8418 msgctxt "object state"
8419 msgid "extended selectable"
8420 msgstr ""
8422 #: oleacc.rc:124
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "Toner low; "
8425 msgctxt "object state"
8426 msgid "alert low"
8427 msgstr "Primálo toneru; "
8429 #: oleacc.rc:125
8430 msgctxt "object state"
8431 msgid "alert medium"
8432 msgstr ""
8434 #: oleacc.rc:126
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Toner low; "
8437 msgctxt "object state"
8438 msgid "alert high"
8439 msgstr "Primálo toneru; "
8441 #: oleacc.rc:127
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Write protected.\n"
8444 msgctxt "object state"
8445 msgid "protected"
8446 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8448 #: oleacc.rc:128
8449 msgctxt "object state"
8450 msgid "has popup"
8451 msgstr ""
8453 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8454 msgid "True"
8455 msgstr ""
8457 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8458 msgid "False"
8459 msgstr ""
8461 #: oleaut32.rc:34
8462 msgid "On"
8463 msgstr ""
8465 #: oleaut32.rc:35
8466 msgid "Off"
8467 msgstr ""
8469 #: oledlg.rc:55
8470 msgid "Insert Object"
8471 msgstr ""
8473 #: oledlg.rc:61
8474 msgid "Object Type:"
8475 msgstr ""
8477 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8478 msgid "Result"
8479 msgstr ""
8481 #: oledlg.rc:65
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Create New"
8484 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8486 #: oledlg.rc:67
8487 msgid "Create Control"
8488 msgstr ""
8490 #: oledlg.rc:69
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Create From File"
8493 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8495 #: oledlg.rc:72
8496 msgid "&Add Control..."
8497 msgstr ""
8499 #: oledlg.rc:73
8500 msgid "Display As Icon"
8501 msgstr ""
8503 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8504 msgid "Browse..."
8505 msgstr ""
8507 #: oledlg.rc:76
8508 #, fuzzy
8509 msgid "File:"
8510 msgstr "Súbor"
8512 #: oledlg.rc:82
8513 msgid "Paste Special"
8514 msgstr ""
8516 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8517 msgid "Source:"
8518 msgstr "Zdroj:"
8520 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8521 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8522 msgid "&Paste"
8523 msgstr "V&ložiť"
8525 #: oledlg.rc:88
8526 msgid "Paste &Link"
8527 msgstr ""
8529 #: oledlg.rc:90
8530 msgid "&As:"
8531 msgstr ""
8533 #: oledlg.rc:97
8534 msgid "&Display As Icon"
8535 msgstr ""
8537 #: oledlg.rc:99
8538 msgid "Change &Icon..."
8539 msgstr ""
8541 #: oledlg.rc:28
8542 msgid "Insert a new %s object into your document"
8543 msgstr ""
8545 #: oledlg.rc:29
8546 msgid ""
8547 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8548 "may activate it using the program which created it."
8549 msgstr ""
8551 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8552 msgid "Browse"
8553 msgstr ""
8555 #: oledlg.rc:31
8556 msgid ""
8557 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8558 "control."
8559 msgstr ""
8561 #: oledlg.rc:32
8562 msgid "Add Control"
8563 msgstr ""
8565 #: oledlg.rc:35
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "&Import..."
8568 msgid "&Convert..."
8569 msgstr "&Importovať..."
8571 #: oledlg.rc:36
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "Object"
8574 msgid "%1 %2 &Object"
8575 msgstr "Objekt"
8577 #: oledlg.rc:34
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Object"
8580 msgid "%1 &Object"
8581 msgstr "Objekt"
8583 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8584 msgid "&Object"
8585 msgstr ""
8587 #: oledlg.rc:41
8588 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8589 msgstr ""
8591 #: oledlg.rc:42
8592 msgid ""
8593 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8594 "activate it using %s."
8595 msgstr ""
8597 #: oledlg.rc:43
8598 msgid ""
8599 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8600 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8601 msgstr ""
8603 #: oledlg.rc:44
8604 msgid ""
8605 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8606 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8607 "your document."
8608 msgstr ""
8610 #: oledlg.rc:45
8611 msgid ""
8612 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8613 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8614 "in your document."
8615 msgstr ""
8617 #: oledlg.rc:46
8618 msgid ""
8619 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8620 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8621 "be reflected in your document."
8622 msgstr ""
8624 #: oledlg.rc:47
8625 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8626 msgstr ""
8628 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8629 msgid "Unknown Type"
8630 msgstr ""
8632 #: oledlg.rc:49
8633 msgid "Unknown Source"
8634 msgstr ""
8636 #: oledlg.rc:50
8637 msgid "the program which created it"
8638 msgstr ""
8640 #: sane.rc:41
8641 msgid "Scanning"
8642 msgstr ""
8644 #: sane.rc:44
8645 msgid "SCANNING... Please Wait"
8646 msgstr ""
8648 #: sane.rc:31
8649 msgctxt "unit: pixels"
8650 msgid "px"
8651 msgstr ""
8653 #: sane.rc:32
8654 msgctxt "unit: bits"
8655 msgid "b"
8656 msgstr ""
8658 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8659 msgctxt "unit: dots/inch"
8660 msgid "dpi"
8661 msgstr ""
8663 #: sane.rc:35
8664 msgctxt "unit: percent"
8665 msgid "%"
8666 msgstr ""
8668 #: sane.rc:36
8669 msgctxt "unit: microseconds"
8670 msgid "us"
8671 msgstr ""
8673 #: serialui.rc:28
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Settings for %s"
8676 msgstr ""
8677 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8678 "&Vlastnosti\n"
8679 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8680 "&Properties"
8682 #: serialui.rc:31
8683 msgid "Baud Rate"
8684 msgstr ""
8686 #: serialui.rc:33
8687 msgid "Parity"
8688 msgstr ""
8690 #: serialui.rc:35
8691 msgid "Flow Control"
8692 msgstr ""
8694 #: serialui.rc:37
8695 msgid "Data Bits"
8696 msgstr ""
8698 #: serialui.rc:39
8699 msgid "Stop Bits"
8700 msgstr ""
8702 #: setupapi.rc:39
8703 msgid "Copying Files..."
8704 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8706 #: setupapi.rc:45
8707 msgid "Destination:"
8708 msgstr "Cieľ:"
8710 #: setupapi.rc:52
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Files Needed"
8713 msgstr "&Súbor"
8715 #: setupapi.rc:55
8716 msgid ""
8717 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8718 "make sure the correct drive is selected below"
8719 msgstr ""
8721 #: setupapi.rc:57
8722 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8723 msgstr ""
8725 #: setupapi.rc:31
8726 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8727 msgstr ""
8729 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8730 msgid "Unknown"
8731 msgstr ""
8733 #: setupapi.rc:33
8734 msgid "Copy files from:"
8735 msgstr ""
8737 #: setupapi.rc:34
8738 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8739 msgstr ""
8741 #: shdoclc.rc:42
8742 msgid "F&orward"
8743 msgstr ""
8745 #: shdoclc.rc:44
8746 msgid "&Save Background As..."
8747 msgstr ""
8749 #: shdoclc.rc:45
8750 msgid "Set As Back&ground"
8751 msgstr ""
8753 #: shdoclc.rc:46
8754 msgid "&Copy Background"
8755 msgstr ""
8757 #: shdoclc.rc:47
8758 msgid "Set as &Desktop Item"
8759 msgstr ""
8761 #: shdoclc.rc:52
8762 msgid "Create Shor&tcut"
8763 msgstr ""
8765 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8766 msgid "Add to &Favorites..."
8767 msgstr ""
8769 #: shdoclc.rc:56
8770 msgid "&Encoding"
8771 msgstr ""
8773 #: shdoclc.rc:58
8774 msgid "Pr&int"
8775 msgstr ""
8777 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8778 msgid "&Open Link"
8779 msgstr ""
8781 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8782 msgid "Open Link in &New Window"
8783 msgstr ""
8785 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8786 msgid "Save Target &As..."
8787 msgstr ""
8789 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8790 msgid "&Print Target"
8791 msgstr ""
8793 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8794 msgid "S&how Picture"
8795 msgstr ""
8797 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8798 msgid "&Save Picture As..."
8799 msgstr ""
8801 #: shdoclc.rc:73
8802 msgid "&E-mail Picture..."
8803 msgstr ""
8805 #: shdoclc.rc:74
8806 msgid "Pr&int Picture..."
8807 msgstr ""
8809 #: shdoclc.rc:75
8810 msgid "&Go to My Pictures"
8811 msgstr ""
8813 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8814 msgid "Set as Back&ground"
8815 msgstr ""
8817 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8818 msgid "Set as &Desktop Item..."
8819 msgstr ""
8821 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8822 msgid "Copy Shor&tcut"
8823 msgstr ""
8825 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8826 #, fuzzy
8827 msgid "P&roperties"
8828 msgstr "&Vlastnosti"
8830 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8831 msgid "&Undo"
8832 msgstr "&Späť"
8834 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8835 #, fuzzy
8836 msgid "&Delete"
8837 msgstr ""
8838 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8839 "&Delete\n"
8840 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "&Vymazať"
8843 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8844 msgid "&Select"
8845 msgstr ""
8847 #: shdoclc.rc:105
8848 msgid "&Cell"
8849 msgstr ""
8851 #: shdoclc.rc:106
8852 msgid "&Row"
8853 msgstr ""
8855 #: shdoclc.rc:107
8856 msgid "&Column"
8857 msgstr ""
8859 #: shdoclc.rc:108
8860 msgid "&Table"
8861 msgstr ""
8863 #: shdoclc.rc:111
8864 #, fuzzy
8865 msgid "&Cell Properties"
8866 msgstr "&Vlastnosti"
8868 #: shdoclc.rc:112
8869 #, fuzzy
8870 msgid "&Table Properties"
8871 msgstr "&Vlastnosti"
8873 #: shdoclc.rc:128
8874 msgid "Open in &New Window"
8875 msgstr ""
8877 #: shdoclc.rc:132
8878 msgid "Cut"
8879 msgstr ""
8881 #: shdoclc.rc:155
8882 msgid "&Save Video As..."
8883 msgstr ""
8885 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8886 msgid "Play"
8887 msgstr ""
8889 #: shdoclc.rc:192
8890 msgid "Rewind"
8891 msgstr ""
8893 #: shdoclc.rc:199
8894 msgid "Trace Tags"
8895 msgstr ""
8897 #: shdoclc.rc:200
8898 msgid "Resource Failures"
8899 msgstr ""
8901 #: shdoclc.rc:201
8902 msgid "Dump Tracking Info"
8903 msgstr ""
8905 #: shdoclc.rc:202
8906 msgid "Debug Break"
8907 msgstr ""
8909 #: shdoclc.rc:203
8910 msgid "Debug View"
8911 msgstr ""
8913 #: shdoclc.rc:204
8914 msgid "Dump Tree"
8915 msgstr ""
8917 #: shdoclc.rc:205
8918 msgid "Dump Lines"
8919 msgstr ""
8921 #: shdoclc.rc:206
8922 msgid "Dump DisplayTree"
8923 msgstr ""
8925 #: shdoclc.rc:207
8926 msgid "Dump FormatCaches"
8927 msgstr ""
8929 #: shdoclc.rc:208
8930 msgid "Dump LayoutRects"
8931 msgstr ""
8933 #: shdoclc.rc:209
8934 msgid "Memory Monitor"
8935 msgstr ""
8937 #: shdoclc.rc:210
8938 msgid "Performance Meters"
8939 msgstr ""
8941 #: shdoclc.rc:211
8942 msgid "Save HTML"
8943 msgstr ""
8945 #: shdoclc.rc:213
8946 msgid "&Browse View"
8947 msgstr ""
8949 #: shdoclc.rc:214
8950 msgid "&Edit View"
8951 msgstr ""
8953 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8954 msgid "Scroll Here"
8955 msgstr ""
8957 #: shdoclc.rc:221
8958 msgid "Top"
8959 msgstr ""
8961 #: shdoclc.rc:222
8962 msgid "Bottom"
8963 msgstr ""
8965 #: shdoclc.rc:224
8966 msgid "Page Up"
8967 msgstr ""
8969 #: shdoclc.rc:225
8970 msgid "Page Down"
8971 msgstr ""
8973 #: shdoclc.rc:227
8974 msgid "Scroll Up"
8975 msgstr ""
8977 #: shdoclc.rc:228
8978 msgid "Scroll Down"
8979 msgstr ""
8981 #: shdoclc.rc:235
8982 msgid "Left Edge"
8983 msgstr ""
8985 #: shdoclc.rc:236
8986 msgid "Right Edge"
8987 msgstr ""
8989 #: shdoclc.rc:238
8990 msgid "Page Left"
8991 msgstr ""
8993 #: shdoclc.rc:239
8994 msgid "Page Right"
8995 msgstr ""
8997 #: shdoclc.rc:241
8998 msgid "Scroll Left"
8999 msgstr ""
9001 #: shdoclc.rc:242
9002 msgid "Scroll Right"
9003 msgstr ""
9005 #: shdoclc.rc:28
9006 msgid "Wine Internet Explorer"
9007 msgstr ""
9009 #: shdoclc.rc:33
9010 msgid "&w&bPage &p"
9011 msgstr ""
9013 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9014 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9015 msgid "Lar&ge Icons"
9016 msgstr ""
9018 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9019 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9020 msgid "S&mall Icons"
9021 msgstr ""
9023 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9024 msgid "&List"
9025 msgstr ""
9027 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9028 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9029 msgid "&Details"
9030 msgstr "&Detaily"
9032 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9033 msgid "Arrange &Icons"
9034 msgstr ""
9036 #: shell32.rc:53
9037 msgid "By &Name"
9038 msgstr ""
9040 #: shell32.rc:54
9041 #, fuzzy
9042 msgid "By &Type"
9043 msgstr "Typ"
9045 #: shell32.rc:55
9046 #, fuzzy
9047 msgid "By &Size"
9048 msgstr "Veľkosť"
9050 #: shell32.rc:56
9051 #, fuzzy
9052 msgid "By &Date"
9053 msgstr "&Dátum"
9055 #: shell32.rc:58
9056 msgid "&Auto Arrange"
9057 msgstr ""
9059 #: shell32.rc:60
9060 msgid "Line up Icons"
9061 msgstr ""
9063 #: shell32.rc:65
9064 msgid "Paste as Link"
9065 msgstr ""
9067 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9068 msgid "New"
9069 msgstr ""
9071 #: shell32.rc:69
9072 msgid "New &Folder"
9073 msgstr ""
9075 #: shell32.rc:70
9076 msgid "New &Link"
9077 msgstr ""
9079 #: shell32.rc:74
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Properties"
9082 msgstr ""
9083 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9084 "&Vlastnosti\n"
9085 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9086 "&Properties"
9088 #: shell32.rc:85
9089 #, fuzzy
9090 msgctxt "recycle bin"
9091 msgid "&Restore"
9092 msgstr "&Obnoviť"
9094 #: shell32.rc:86
9095 msgid "&Erase"
9096 msgstr ""
9098 #: shell32.rc:98
9099 msgid "E&xplore"
9100 msgstr ""
9102 #: shell32.rc:101
9103 msgid "C&ut"
9104 msgstr ""
9106 #: shell32.rc:104
9107 msgid "Create &Link"
9108 msgstr ""
9110 #: shell32.rc:106
9111 msgid "&Rename"
9112 msgstr ""
9114 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9115 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9116 msgid "E&xit"
9117 msgstr "U&končiť"
9119 #: shell32.rc:130
9120 msgid "&About Control Panel"
9121 msgstr ""
9123 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9124 msgid "Browse for Folder"
9125 msgstr ""
9127 #: shell32.rc:293
9128 msgid "Folder:"
9129 msgstr ""
9131 #: shell32.rc:299
9132 #, fuzzy
9133 msgid "&Make New Folder"
9134 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9136 #: shell32.rc:306
9137 msgid "Message"
9138 msgstr ""
9140 #: shell32.rc:310
9141 msgid "Yes to &all"
9142 msgstr ""
9144 #: shell32.rc:319
9145 msgid "About %s"
9146 msgstr "O programe %s"
9148 #: shell32.rc:323
9149 msgid "Wine &license"
9150 msgstr ""
9152 #: shell32.rc:328
9153 msgid "Running on %s"
9154 msgstr ""
9156 #: shell32.rc:329
9157 msgid "Wine was brought to you by:"
9158 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9160 #: shell32.rc:334
9161 #, fuzzy
9162 #| msgid "Running"
9163 msgid "Run"
9164 msgstr "Beží"
9166 #: shell32.rc:338
9167 msgid ""
9168 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9169 "will open it for you."
9170 msgstr ""
9172 #: shell32.rc:339
9173 msgid "&Open:"
9174 msgstr ""
9176 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9177 #: winefile.rc:129
9178 msgid "&Browse..."
9179 msgstr ""
9181 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9182 #, fuzzy
9183 msgid "File type:"
9184 msgstr "Súbor"
9186 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Location:"
9189 msgstr "Informácie"
9191 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9192 msgid "Size:"
9193 msgstr "Veľkosť:"
9195 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Creation date:"
9198 msgstr "&Dátum"
9200 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Attributes:"
9203 msgstr "Atribúty"
9205 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9206 msgid "H&idden"
9207 msgstr "S&kryté"
9209 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9210 msgid "&Archive"
9211 msgstr ""
9213 #: shell32.rc:386
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Open:"
9216 msgid "Open with:"
9217 msgstr "Otvoriť:"
9219 #: shell32.rc:389
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Change &icon..."
9222 msgid "&Change..."
9223 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9225 #: shell32.rc:400
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Modified"
9228 msgid "Last modified:"
9229 msgstr "Modifikovaný"
9231 #: shell32.rc:402
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Last Change:"
9234 msgid "Last accessed:"
9235 msgstr "Posledná zmena:"
9237 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9238 msgid "Size"
9239 msgstr "Veľkosť"
9241 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9242 msgid "Type"
9243 msgstr "Typ"
9245 #: shell32.rc:140
9246 msgid "Modified"
9247 msgstr "Modifikovaný"
9249 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9250 msgid "Attributes"
9251 msgstr "Atribúty"
9253 #: shell32.rc:143
9254 msgid "Size available"
9255 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9257 #: shell32.rc:145
9258 msgid "Comments"
9259 msgstr ""
9261 #: shell32.rc:146
9262 msgid "Owner"
9263 msgstr ""
9265 #: shell32.rc:147
9266 msgid "Group"
9267 msgstr ""
9269 #: shell32.rc:148
9270 msgid "Original location"
9271 msgstr ""
9273 #: shell32.rc:149
9274 msgid "Date deleted"
9275 msgstr ""
9277 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9278 #, fuzzy
9279 msgctxt "display name"
9280 msgid "Desktop"
9281 msgstr "Pracovná plocha"
9283 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9284 msgid "My Computer"
9285 msgstr "Tento počítač"
9287 #: shell32.rc:159
9288 msgid "Control Panel"
9289 msgstr ""
9291 #: shell32.rc:166
9292 msgid "Select"
9293 msgstr ""
9295 #: shell32.rc:189
9296 msgid "Restart"
9297 msgstr ""
9299 #: shell32.rc:190
9300 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9301 msgstr ""
9303 #: shell32.rc:191
9304 msgid "Shutdown"
9305 msgstr ""
9307 #: shell32.rc:192
9308 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9309 msgstr ""
9311 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9312 msgid "Programs"
9313 msgstr ""
9315 #: shell32.rc:204
9316 msgid "My Documents"
9317 msgstr "Moje dokumenty"
9319 #: shell32.rc:205
9320 msgid "Favorites"
9321 msgstr ""
9323 #: shell32.rc:206
9324 msgid "StartUp"
9325 msgstr ""
9327 #: shell32.rc:207
9328 msgid "Start Menu"
9329 msgstr ""
9331 #: shell32.rc:208
9332 msgid "My Music"
9333 msgstr ""
9335 #: shell32.rc:209
9336 msgid "My Videos"
9337 msgstr ""
9339 #: shell32.rc:210
9340 #, fuzzy
9341 msgctxt "directory"
9342 msgid "Desktop"
9343 msgstr "Pracovná plocha"
9345 #: shell32.rc:211
9346 msgid "NetHood"
9347 msgstr ""
9349 #: shell32.rc:212
9350 msgid "Templates"
9351 msgstr ""
9353 #: shell32.rc:213
9354 #, fuzzy
9355 msgid "PrintHood"
9356 msgstr "&Tlačiť"
9358 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9359 msgid "History"
9360 msgstr ""
9362 #: shell32.rc:215
9363 msgid "Program Files"
9364 msgstr ""
9366 #: shell32.rc:217
9367 msgid "My Pictures"
9368 msgstr ""
9370 #: shell32.rc:218
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Common Files"
9373 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9375 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9376 msgid "Documents"
9377 msgstr ""
9379 #: shell32.rc:220
9380 msgid "Administrative Tools"
9381 msgstr ""
9383 #: shell32.rc:221
9384 msgid "Music"
9385 msgstr ""
9387 #: shell32.rc:222
9388 msgid "Pictures"
9389 msgstr ""
9391 #: shell32.rc:223
9392 msgid "Videos"
9393 msgstr ""
9395 #: shell32.rc:216
9396 msgid "Program Files (x86)"
9397 msgstr ""
9399 #: shell32.rc:224
9400 msgid "Contacts"
9401 msgstr ""
9403 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9404 msgid "Links"
9405 msgstr ""
9407 #: shell32.rc:226
9408 msgid "Slide Shows"
9409 msgstr ""
9411 #: shell32.rc:227
9412 msgid "Playlists"
9413 msgstr ""
9415 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9416 msgid "Status"
9417 msgstr ""
9419 #: shell32.rc:153
9420 msgid "Model"
9421 msgstr ""
9423 #: shell32.rc:228
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Sample Music"
9426 msgstr "Vzorka"
9428 #: shell32.rc:229
9429 msgid "Sample Pictures"
9430 msgstr ""
9432 #: shell32.rc:230
9433 msgid "Sample Playlists"
9434 msgstr ""
9436 #: shell32.rc:231
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Sample Videos"
9439 msgstr "Vzorka"
9441 #: shell32.rc:232
9442 msgid "Saved Games"
9443 msgstr ""
9445 #: shell32.rc:233
9446 msgid "Searches"
9447 msgstr ""
9449 #: shell32.rc:234
9450 msgid "Users"
9451 msgstr ""
9453 #: shell32.rc:236
9454 msgid "Downloads"
9455 msgstr ""
9457 #: shell32.rc:169
9458 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9459 msgstr ""
9461 #: shell32.rc:170
9462 msgid "Error during creation of a new folder"
9463 msgstr ""
9465 #: shell32.rc:171
9466 msgid "Confirm file deletion"
9467 msgstr ""
9469 #: shell32.rc:172
9470 msgid "Confirm folder deletion"
9471 msgstr ""
9473 #: shell32.rc:173
9474 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9475 msgstr ""
9477 #: shell32.rc:174
9478 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9479 msgstr ""
9481 #: shell32.rc:181
9482 msgid "Confirm file overwrite"
9483 msgstr ""
9485 #: shell32.rc:180
9486 msgid ""
9487 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9488 "\n"
9489 "Do you want to replace it?"
9490 msgstr ""
9492 #: shell32.rc:175
9493 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9494 msgstr ""
9496 #: shell32.rc:177
9497 msgid ""
9498 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9499 msgstr ""
9501 #: shell32.rc:176
9502 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9503 msgstr ""
9505 #: shell32.rc:178
9506 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9507 msgstr ""
9509 #: shell32.rc:179
9510 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9511 msgstr ""
9513 #: shell32.rc:186
9514 msgid ""
9515 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9516 "\n"
9517 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9518 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9519 "the folder?"
9520 msgstr ""
9522 #: shell32.rc:240
9523 msgid "Wine Control Panel"
9524 msgstr ""
9526 #: shell32.rc:195
9527 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9528 msgstr ""
9530 #: shell32.rc:196
9531 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9532 msgstr ""
9534 #: shell32.rc:198
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Executable files (*.exe)"
9537 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9539 #: shell32.rc:244
9540 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9541 msgstr ""
9543 #: shell32.rc:246
9544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9545 msgstr ""
9547 #: shell32.rc:247
9548 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9549 msgstr ""
9551 #: shell32.rc:248
9552 msgid "Confirm deletion"
9553 msgstr ""
9555 #: shell32.rc:249
9556 msgid ""
9557 "A file already exists at the path %1.\n"
9558 "\n"
9559 "Do you want to replace it?"
9560 msgstr ""
9562 #: shell32.rc:250
9563 msgid ""
9564 "A folder already exists at the path %1.\n"
9565 "\n"
9566 "Do you want to replace it?"
9567 msgstr ""
9569 #: shell32.rc:251
9570 msgid "Confirm overwrite"
9571 msgstr ""
9573 #: shell32.rc:268
9574 msgid ""
9575 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9576 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9577 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9578 "any later version.\n"
9579 "\n"
9580 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9581 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9582 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9583 "details.\n"
9584 "\n"
9585 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9586 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9587 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9588 msgstr ""
9590 #: shell32.rc:256
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Wine License"
9593 msgstr "Wine Pomoc"
9595 #: shell32.rc:158
9596 msgid "Trash"
9597 msgstr ""
9599 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9600 msgid "Error"
9601 msgstr ""
9603 #: shlwapi.rc:43
9604 msgid "Don't show me th&is message again"
9605 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9607 #: shlwapi.rc:30
9608 #, fuzzy
9609 msgid "%d bytes"
9610 msgstr "%ld bajtov"
9612 #: shlwapi.rc:31
9613 #, fuzzy
9614 msgctxt "time unit: hours"
9615 msgid " hr"
9616 msgstr " hod."
9618 #: shlwapi.rc:32
9619 #, fuzzy
9620 msgctxt "time unit: minutes"
9621 msgid " min"
9622 msgstr " min."
9624 #: shlwapi.rc:33
9625 #, fuzzy
9626 msgctxt "time unit: seconds"
9627 msgid " sec"
9628 msgstr " s"
9630 #: twain.rc:29
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Select &All"
9633 msgid "Select Source"
9634 msgstr "&Označiť všetko"
9636 #: tzres.rc:82
9637 msgid "China Standard Time"
9638 msgstr ""
9640 #: tzres.rc:83
9641 msgid "China Daylight Time"
9642 msgstr ""
9644 #: tzres.rc:160
9645 msgid "North Asia Standard Time"
9646 msgstr ""
9648 #: tzres.rc:161
9649 msgid "North Asia Daylight Time"
9650 msgstr ""
9652 #: tzres.rc:104
9653 msgid "Georgian Standard Time"
9654 msgstr ""
9656 #: tzres.rc:105
9657 msgid "Georgian Daylight Time"
9658 msgstr ""
9660 #: tzres.rc:152
9661 msgid "Nepal Standard Time"
9662 msgstr ""
9664 #: tzres.rc:153
9665 msgid "Nepal Daylight Time"
9666 msgstr ""
9668 #: tzres.rc:60
9669 msgid "Cape Verde Standard Time"
9670 msgstr ""
9672 #: tzres.rc:61
9673 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9674 msgstr ""
9676 #: tzres.rc:74
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Central European"
9679 msgid "Central European Standard Time"
9680 msgstr "Stredná Európa"
9682 #: tzres.rc:75
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Central European"
9685 msgid "Central European Daylight Time"
9686 msgstr "Stredná Európa"
9688 #: tzres.rc:140
9689 msgid "Morocco Standard Time"
9690 msgstr ""
9692 #: tzres.rc:141
9693 msgid "Morocco Daylight Time"
9694 msgstr ""
9696 #: tzres.rc:72
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Central European"
9699 msgid "Central Europe Standard Time"
9700 msgstr "Stredná Európa"
9702 #: tzres.rc:73
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Central European"
9705 msgid "Central Europe Daylight Time"
9706 msgstr "Stredná Európa"
9708 #: tzres.rc:118
9709 msgid "Iran Standard Time"
9710 msgstr ""
9712 #: tzres.rc:119
9713 msgid "Iran Daylight Time"
9714 msgstr ""
9716 #: tzres.rc:150
9717 msgid "Namibia Standard Time"
9718 msgstr ""
9720 #: tzres.rc:151
9721 msgid "Namibia Daylight Time"
9722 msgstr ""
9724 #: tzres.rc:200
9725 msgid "Tonga Standard Time"
9726 msgstr ""
9728 #: tzres.rc:201
9729 msgid "Tonga Daylight Time"
9730 msgstr ""
9732 #: tzres.rc:144
9733 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9734 msgstr ""
9736 #: tzres.rc:145
9737 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9738 msgstr ""
9740 #: tzres.rc:106
9741 msgid "GMT Standard Time"
9742 msgstr ""
9744 #: tzres.rc:107
9745 msgid "GMT Daylight Time"
9746 msgstr ""
9748 #: tzres.rc:68
9749 msgid "Central Asia Standard Time"
9750 msgstr ""
9752 #: tzres.rc:69
9753 msgid "Central Asia Daylight Time"
9754 msgstr ""
9756 #: tzres.rc:38
9757 msgid "Arabic Standard Time"
9758 msgstr ""
9760 #: tzres.rc:39
9761 msgid "Arabic Daylight Time"
9762 msgstr ""
9764 #: tzres.rc:132
9765 msgid "Magadan Standard Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:133
9769 msgid "Magadan Daylight Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:156
9773 msgid "Newfoundland Standard Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:157
9777 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:224
9781 msgid "West Pacific Standard Time"
9782 msgstr ""
9784 #: tzres.rc:225
9785 msgid "West Pacific Daylight Time"
9786 msgstr ""
9788 #: tzres.rc:164
9789 msgid "Pacific Standard Time"
9790 msgstr ""
9792 #: tzres.rc:165
9793 msgid "Pacific Daylight Time"
9794 msgstr ""
9796 #: tzres.rc:48
9797 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9798 msgstr ""
9800 #: tzres.rc:49
9801 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9802 msgstr ""
9804 #: tzres.rc:182
9805 msgid "Samoa Standard Time"
9806 msgstr ""
9808 #: tzres.rc:183
9809 msgid "Samoa Daylight Time"
9810 msgstr ""
9812 #: tzres.rc:124
9813 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9814 msgstr ""
9816 #: tzres.rc:125
9817 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9818 msgstr ""
9820 #: tzres.rc:166
9821 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9822 msgstr ""
9824 #: tzres.rc:167
9825 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9826 msgstr ""
9828 #: tzres.rc:136
9829 msgid "Middle East Standard Time"
9830 msgstr ""
9832 #: tzres.rc:137
9833 msgid "Middle East Daylight Time"
9834 msgstr ""
9836 #: tzres.rc:198
9837 msgid "Tokyo Standard Time"
9838 msgstr ""
9840 #: tzres.rc:199
9841 msgid "Tokyo Daylight Time"
9842 msgstr ""
9844 #: tzres.rc:130
9845 msgid "Line Islands Standard Time"
9846 msgstr ""
9848 #: tzres.rc:131
9849 msgid "Line Islands Daylight Time"
9850 msgstr ""
9852 #: tzres.rc:122
9853 msgid "Jordan Standard Time"
9854 msgstr ""
9856 #: tzres.rc:123
9857 msgid "Jordan Daylight Time"
9858 msgstr ""
9860 #: tzres.rc:78
9861 msgid "Central Standard Time"
9862 msgstr ""
9864 #: tzres.rc:79
9865 msgid "Central Daylight Time"
9866 msgstr ""
9868 #: tzres.rc:50
9869 msgid "Azores Standard Time"
9870 msgstr ""
9872 #: tzres.rc:51
9873 msgid "Azores Daylight Time"
9874 msgstr ""
9876 #: tzres.rc:158
9877 msgid "North Asia East Standard Time"
9878 msgstr ""
9880 #: tzres.rc:159
9881 msgid "North Asia East Daylight Time"
9882 msgstr ""
9884 #: tzres.rc:40
9885 msgid "Argentina Standard Time"
9886 msgstr ""
9888 #: tzres.rc:41
9889 msgid "Argentina Daylight Time"
9890 msgstr ""
9892 #: tzres.rc:146
9893 msgid "Myanmar Standard Time"
9894 msgstr ""
9896 #: tzres.rc:147
9897 msgid "Myanmar Daylight Time"
9898 msgstr ""
9900 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9901 msgid "Coordinated Universal Time"
9902 msgstr ""
9904 #: tzres.rc:116
9905 msgid "India Standard Time"
9906 msgstr ""
9908 #: tzres.rc:117
9909 msgid "India Daylight Time"
9910 msgstr ""
9912 #: tzres.rc:112
9913 msgid "GTB Standard Time"
9914 msgstr ""
9916 #: tzres.rc:113
9917 msgid "GTB Daylight Time"
9918 msgstr ""
9920 #: tzres.rc:202
9921 msgid "Turkey Standard Time"
9922 msgstr ""
9924 #: tzres.rc:203
9925 msgid "Turkey Daylight Time"
9926 msgstr ""
9928 #: tzres.rc:100
9929 msgid "Fiji Standard Time"
9930 msgstr ""
9932 #: tzres.rc:101
9933 msgid "Fiji Daylight Time"
9934 msgstr ""
9936 #: tzres.rc:58
9937 msgid "Canada Central Standard Time"
9938 msgstr ""
9940 #: tzres.rc:59
9941 msgid "Canada Central Daylight Time"
9942 msgstr ""
9944 #: tzres.rc:194
9945 msgid "Taipei Standard Time"
9946 msgstr ""
9948 #: tzres.rc:195
9949 msgid "Taipei Daylight Time"
9950 msgstr ""
9952 #: tzres.rc:220
9953 msgid "W. Europe Standard Time"
9954 msgstr ""
9956 #: tzres.rc:221
9957 msgid "W. Europe Daylight Time"
9958 msgstr ""
9960 #: tzres.rc:138
9961 msgid "Montevideo Standard Time"
9962 msgstr ""
9964 #: tzres.rc:139
9965 msgid "Montevideo Daylight Time"
9966 msgstr ""
9968 #: tzres.rc:168
9969 msgid "Pakistan Standard Time"
9970 msgstr ""
9972 #: tzres.rc:169
9973 msgid "Pakistan Daylight Time"
9974 msgstr ""
9976 #: tzres.rc:62
9977 msgid "Caucasus Standard Time"
9978 msgstr ""
9980 #: tzres.rc:63
9981 msgid "Caucasus Daylight Time"
9982 msgstr ""
9984 #: tzres.rc:46
9985 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9986 msgstr ""
9988 #: tzres.rc:47
9989 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9990 msgstr ""
9992 #: tzres.rc:148
9993 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9994 msgstr ""
9996 #: tzres.rc:149
9997 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9998 msgstr ""
10000 #: tzres.rc:94
10001 msgid "Eastern Standard Time"
10002 msgstr ""
10004 #: tzres.rc:95
10005 msgid "Eastern Daylight Time"
10006 msgstr ""
10008 #: tzres.rc:80
10009 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10010 msgstr ""
10012 #: tzres.rc:81
10013 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10014 msgstr ""
10016 #: tzres.rc:42
10017 msgid "Atlantic Standard Time"
10018 msgstr ""
10020 #: tzres.rc:43
10021 msgid "Atlantic Daylight Time"
10022 msgstr ""
10024 #: tzres.rc:142
10025 msgid "Mountain Standard Time"
10026 msgstr ""
10028 #: tzres.rc:143
10029 msgid "Mountain Daylight Time"
10030 msgstr ""
10032 #: tzres.rc:206
10033 msgid "US Eastern Standard Time"
10034 msgstr ""
10036 #: tzres.rc:207
10037 msgid "US Eastern Daylight Time"
10038 msgstr ""
10040 #: tzres.rc:196
10041 msgid "Tasmania Standard Time"
10042 msgstr ""
10044 #: tzres.rc:197
10045 msgid "Tasmania Daylight Time"
10046 msgstr ""
10048 #: tzres.rc:66
10049 msgid "Central America Standard Time"
10050 msgstr ""
10052 #: tzres.rc:67
10053 msgid "Central America Daylight Time"
10054 msgstr ""
10056 #: tzres.rc:208
10057 msgid "US Mountain Standard Time"
10058 msgstr ""
10060 #: tzres.rc:209
10061 msgid "US Mountain Daylight Time"
10062 msgstr ""
10064 #: tzres.rc:188
10065 msgid "South Africa Standard Time"
10066 msgstr ""
10068 #: tzres.rc:189
10069 msgid "South Africa Daylight Time"
10070 msgstr ""
10072 #: tzres.rc:64
10073 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10074 msgstr ""
10076 #: tzres.rc:65
10077 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10078 msgstr ""
10080 #: tzres.rc:190
10081 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10082 msgstr ""
10084 #: tzres.rc:191
10085 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10086 msgstr ""
10088 #: tzres.rc:30
10089 msgid "Afghanistan Standard Time"
10090 msgstr ""
10092 #: tzres.rc:31
10093 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10094 msgstr ""
10096 #: tzres.rc:226
10097 msgid "Yakutsk Standard Time"
10098 msgstr ""
10100 #: tzres.rc:227
10101 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10102 msgstr ""
10104 #: tzres.rc:176
10105 msgid "SA Eastern Standard Time"
10106 msgstr ""
10108 #: tzres.rc:177
10109 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10110 msgstr ""
10112 #: tzres.rc:34
10113 msgid "Arab Standard Time"
10114 msgstr ""
10116 #: tzres.rc:35
10117 msgid "Arab Daylight Time"
10118 msgstr ""
10120 #: tzres.rc:36
10121 msgid "Arabian Standard Time"
10122 msgstr ""
10124 #: tzres.rc:37
10125 msgid "Arabian Daylight Time"
10126 msgstr ""
10128 #: tzres.rc:174
10129 msgid "Russian Standard Time"
10130 msgstr ""
10132 #: tzres.rc:175
10133 msgid "Russian Daylight Time"
10134 msgstr ""
10136 #: tzres.rc:172
10137 msgid "Romance Standard Time"
10138 msgstr ""
10140 #: tzres.rc:173
10141 msgid "Romance Daylight Time"
10142 msgstr ""
10144 #: tzres.rc:98
10145 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10146 msgstr ""
10148 #: tzres.rc:99
10149 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10150 msgstr ""
10152 #: tzres.rc:192
10153 msgid "Syria Standard Time"
10154 msgstr ""
10156 #: tzres.rc:193
10157 msgid "Syria Daylight Time"
10158 msgstr ""
10160 #: tzres.rc:44
10161 msgid "AUS Central Standard Time"
10162 msgstr ""
10164 #: tzres.rc:45
10165 msgid "AUS Central Daylight Time"
10166 msgstr ""
10168 #: tzres.rc:110
10169 msgid "Greenwich Standard Time"
10170 msgstr ""
10172 #: tzres.rc:111
10173 msgid "Greenwich Daylight Time"
10174 msgstr ""
10176 #: tzres.rc:204
10177 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10178 msgstr ""
10180 #: tzres.rc:205
10181 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10182 msgstr ""
10184 #: tzres.rc:120
10185 msgid "Israel Standard Time"
10186 msgstr ""
10188 #: tzres.rc:121
10189 msgid "Israel Daylight Time"
10190 msgstr ""
10192 #: tzres.rc:54
10193 msgid "Bangladesh Standard Time"
10194 msgstr ""
10196 #: tzres.rc:55
10197 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10198 msgstr ""
10200 #: tzres.rc:178
10201 msgid "SA Pacific Standard Time"
10202 msgstr ""
10204 #: tzres.rc:179
10205 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10206 msgstr ""
10208 #: tzres.rc:222
10209 msgid "West Asia Standard Time"
10210 msgstr ""
10212 #: tzres.rc:223
10213 msgid "West Asia Daylight Time"
10214 msgstr ""
10216 #: tzres.rc:32
10217 msgid "Alaskan Standard Time"
10218 msgstr ""
10220 #: tzres.rc:33
10221 msgid "Alaskan Daylight Time"
10222 msgstr ""
10224 #: tzres.rc:170
10225 msgid "Paraguay Standard Time"
10226 msgstr ""
10228 #: tzres.rc:171
10229 msgid "Paraguay Daylight Time"
10230 msgstr ""
10232 #: tzres.rc:84
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Date and time"
10235 msgid "Dateline Standard Time"
10236 msgstr "Dátum a čas"
10238 #: tzres.rc:85
10239 msgid "Dateline Daylight Time"
10240 msgstr ""
10242 #: tzres.rc:128
10243 msgid "Libya Standard Time"
10244 msgstr ""
10246 #: tzres.rc:129
10247 msgid "Libya Daylight Time"
10248 msgstr ""
10250 #: tzres.rc:52
10251 msgid "Bahia Standard Time"
10252 msgstr ""
10254 #: tzres.rc:53
10255 msgid "Bahia Daylight Time"
10256 msgstr ""
10258 #: tzres.rc:212
10259 msgid "Venezuela Standard Time"
10260 msgstr ""
10262 #: tzres.rc:213
10263 msgid "Venezuela Daylight Time"
10264 msgstr ""
10266 #: tzres.rc:114
10267 msgid "Hawaiian Standard Time"
10268 msgstr ""
10270 #: tzres.rc:115
10271 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10272 msgstr ""
10274 #: tzres.rc:184
10275 msgid "SE Asia Standard Time"
10276 msgstr ""
10278 #: tzres.rc:185
10279 msgid "SE Asia Daylight Time"
10280 msgstr ""
10282 #: tzres.rc:154
10283 msgid "New Zealand Standard Time"
10284 msgstr ""
10286 #: tzres.rc:155
10287 msgid "New Zealand Daylight Time"
10288 msgstr ""
10290 #: tzres.rc:70
10291 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10292 msgstr ""
10294 #: tzres.rc:71
10295 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10296 msgstr ""
10298 #: tzres.rc:56
10299 msgid "Belarus Standard Time"
10300 msgstr ""
10302 #: tzres.rc:57
10303 msgid "Belarus Daylight Time"
10304 msgstr ""
10306 #: tzres.rc:180
10307 msgid "SA Western Standard Time"
10308 msgstr ""
10310 #: tzres.rc:181
10311 msgid "SA Western Daylight Time"
10312 msgstr ""
10314 #: tzres.rc:108
10315 msgid "Greenland Standard Time"
10316 msgstr ""
10318 #: tzres.rc:109
10319 msgid "Greenland Daylight Time"
10320 msgstr ""
10322 #: tzres.rc:92
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Date and time"
10325 msgid "Easter Island Standard Time"
10326 msgstr "Dátum a čas"
10328 #: tzres.rc:93
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Date and time"
10331 msgid "Easter Island Daylight Time"
10332 msgstr "Dátum a čas"
10334 #: tzres.rc:96
10335 msgid "Egypt Standard Time"
10336 msgstr ""
10338 #: tzres.rc:97
10339 msgid "Egypt Daylight Time"
10340 msgstr ""
10342 #: tzres.rc:134
10343 msgid "Mauritius Standard Time"
10344 msgstr ""
10346 #: tzres.rc:135
10347 msgid "Mauritius Daylight Time"
10348 msgstr ""
10350 #: tzres.rc:214
10351 msgid "Vladivostok Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: tzres.rc:215
10355 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: tzres.rc:186
10359 msgid "Singapore Standard Time"
10360 msgstr ""
10362 #: tzres.rc:187
10363 msgid "Singapore Daylight Time"
10364 msgstr ""
10366 #: tzres.rc:126
10367 msgid "Korea Standard Time"
10368 msgstr ""
10370 #: tzres.rc:127
10371 msgid "Korea Daylight Time"
10372 msgstr ""
10374 #: tzres.rc:86
10375 msgid "E. Africa Standard Time"
10376 msgstr ""
10378 #: tzres.rc:87
10379 msgid "E. Africa Daylight Time"
10380 msgstr ""
10382 #: tzres.rc:102
10383 msgid "FLE Standard Time"
10384 msgstr ""
10386 #: tzres.rc:103
10387 msgid "FLE Daylight Time"
10388 msgstr ""
10390 #: tzres.rc:90
10391 msgid "E. South America Standard Time"
10392 msgstr ""
10394 #: tzres.rc:91
10395 msgid "E. South America Daylight Time"
10396 msgstr ""
10398 #: tzres.rc:76
10399 msgid "Central Pacific Standard Time"
10400 msgstr ""
10402 #: tzres.rc:77
10403 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10404 msgstr ""
10406 #: tzres.rc:218
10407 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10408 msgstr ""
10410 #: tzres.rc:219
10411 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10412 msgstr ""
10414 #: tzres.rc:162
10415 msgid "Pacific SA Standard Time"
10416 msgstr ""
10418 #: tzres.rc:163
10419 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10420 msgstr ""
10422 #: tzres.rc:88
10423 msgid "E. Australia Standard Time"
10424 msgstr ""
10426 #: tzres.rc:89
10427 msgid "E. Australia Daylight Time"
10428 msgstr ""
10430 #: tzres.rc:216
10431 msgid "W. Australia Standard Time"
10432 msgstr ""
10434 #: tzres.rc:217
10435 msgid "W. Australia Daylight Time"
10436 msgstr ""
10438 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10439 msgid "Security Warning"
10440 msgstr ""
10442 #: urlmon.rc:35
10443 msgid "Do you want to install this software?"
10444 msgstr ""
10446 #: urlmon.rc:39
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Install/Uninstall"
10449 msgid "Don't install"
10450 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10452 #: urlmon.rc:43
10453 msgid ""
10454 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10455 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10456 msgstr ""
10458 #: urlmon.rc:51
10459 msgid "Installation of component failed: %08x"
10460 msgstr ""
10462 #: urlmon.rc:52
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "&Install"
10465 msgid "Install (%d)"
10466 msgstr "&Inštalovať"
10468 #: urlmon.rc:53
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "&Install"
10471 msgid "Install"
10472 msgstr "&Inštalovať"
10474 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10475 #, fuzzy
10476 msgctxt "window"
10477 msgid "&Restore"
10478 msgstr "&Obnoviť"
10480 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10481 msgid "&Move"
10482 msgstr "Pre&sunúť"
10484 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10485 msgid "&Size"
10486 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10488 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10489 msgid "Mi&nimize"
10490 msgstr "Mi&nimalizovať"
10492 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10493 msgid "Ma&ximize"
10494 msgstr "Ma&ximalizovať"
10496 #: user32.rc:36
10497 msgid "&Close\tAlt+F4"
10498 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10500 #: user32.rc:38
10501 msgid "&About Wine"
10502 msgstr ""
10504 #: user32.rc:49
10505 #, fuzzy
10506 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10507 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10509 #: user32.rc:51
10510 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10511 msgstr ""
10513 #: user32.rc:81
10514 msgid "&Abort"
10515 msgstr "&Prerušiť"
10517 #: user32.rc:85
10518 msgid "&Ignore"
10519 msgstr "&Ignorovať"
10521 #: user32.rc:86
10522 msgid "&Try Again"
10523 msgstr ""
10525 #: user32.rc:87
10526 msgid "&Continue"
10527 msgstr ""
10529 #: user32.rc:94
10530 msgid "Select Window"
10531 msgstr ""
10533 #: user32.rc:72
10534 msgid "&More Windows..."
10535 msgstr "&Viac okien..."
10537 #: winemac.rc:33
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Hide"
10540 msgid "Hide %@"
10541 msgstr "Skryť"
10543 #: winemac.rc:35
10544 msgid "Hide Others"
10545 msgstr ""
10547 #: winemac.rc:36
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Show"
10550 msgid "Show All"
10551 msgstr "Ukázať"
10553 #: winemac.rc:37
10554 msgid "Quit %@"
10555 msgstr ""
10557 #: winemac.rc:38
10558 msgid "Quit"
10559 msgstr ""
10561 #: winemac.rc:40
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "&Window"
10564 msgid "Window"
10565 msgstr "&Okno"
10567 #: winemac.rc:41
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Mi&nimize"
10570 msgid "Minimize"
10571 msgstr "Mi&nimalizovať"
10573 #: winemac.rc:42
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "Zoom in"
10576 msgid "Zoom"
10577 msgstr "Priblížiť"
10579 #: winemac.rc:43
10580 msgid "Enter Full Screen"
10581 msgstr ""
10583 #: winemac.rc:44
10584 msgid "Bring All to Front"
10585 msgstr ""
10587 #: wineps.rc:31
10588 msgid "Paper Si&ze:"
10589 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10591 #: wineps.rc:39
10592 msgid "Duplex:"
10593 msgstr ""
10595 #: wineps.rc:50
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "&Setup"
10598 msgid "Setup"
10599 msgstr "&Nastaviť"
10601 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10602 msgid "Realm"
10603 msgstr ""
10605 #: wininet.rc:57
10606 msgid "Authentication Required"
10607 msgstr ""
10609 #: wininet.rc:61
10610 msgid "Server"
10611 msgstr ""
10613 #: wininet.rc:80
10614 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10615 msgstr ""
10617 #: wininet.rc:82
10618 msgid "Do you want to continue anyway?"
10619 msgstr ""
10621 #: wininet.rc:28
10622 msgid "LAN Connection"
10623 msgstr ""
10625 #: wininet.rc:29
10626 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10627 msgstr ""
10629 #: wininet.rc:30
10630 msgid "The date on the certificate is invalid."
10631 msgstr ""
10633 #: wininet.rc:31
10634 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10635 msgstr ""
10637 #: wininet.rc:32
10638 msgid ""
10639 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10640 msgstr ""
10642 #: winineterror.mc:26
10643 msgid "The request has timed out.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: winineterror.mc:31
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "A printer error occurred."
10649 msgid "An internal error has occurred.\n"
10650 msgstr "Chyba tlačiarne."
10652 #: winineterror.mc:36
10653 msgid "The URL is invalid.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: winineterror.mc:41
10657 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: winineterror.mc:46
10661 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: winineterror.mc:51
10665 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10666 msgstr ""
10668 #: winineterror.mc:56
10669 msgid ""
10670 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10671 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10672 msgstr ""
10674 #: winineterror.mc:61
10675 msgid "The requested item could not be located.\n"
10676 msgstr ""
10678 #: winineterror.mc:66
10679 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10680 msgstr ""
10682 #: winineterror.mc:71
10683 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10684 msgstr ""
10686 #: winineterror.mc:76
10687 msgid ""
10688 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10689 "certificate is expired.\n"
10690 msgstr ""
10692 #: winineterror.mc:81
10693 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10694 msgstr ""
10696 #: winmm.rc:32
10697 msgid "The specified command was carried out."
10698 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10700 #: winmm.rc:33
10701 msgid "Undefined external error."
10702 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10704 #: winmm.rc:34
10705 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10706 msgstr ""
10708 #: winmm.rc:35
10709 msgid "The driver was not enabled."
10710 msgstr ""
10712 #: winmm.rc:36
10713 msgid ""
10714 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10715 "again."
10716 msgstr ""
10718 #: winmm.rc:37
10719 msgid "The specified device handle is invalid."
10720 msgstr ""
10722 #: winmm.rc:38
10723 msgid "There is no driver installed on your system!"
10724 msgstr ""
10726 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10727 msgid ""
10728 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10729 "increase available memory, and then try again."
10730 msgstr ""
10732 #: winmm.rc:40
10733 msgid ""
10734 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10735 "which functions and messages the driver supports."
10736 msgstr ""
10738 #: winmm.rc:41
10739 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10740 msgstr ""
10742 #: winmm.rc:42
10743 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10744 msgstr ""
10746 #: winmm.rc:43
10747 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10748 msgstr ""
10750 #: winmm.rc:46
10751 msgid ""
10752 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10753 "Capabilities function to determine the supported formats."
10754 msgstr ""
10756 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10757 msgid ""
10758 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10759 "device, or wait until the data is finished playing."
10760 msgstr ""
10762 #: winmm.rc:48
10763 msgid ""
10764 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10765 "header, and then try again."
10766 msgstr ""
10768 #: winmm.rc:49
10769 msgid ""
10770 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10771 "and then try again."
10772 msgstr ""
10774 #: winmm.rc:52
10775 msgid ""
10776 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10777 "header, and then try again."
10778 msgstr ""
10780 #: winmm.rc:54
10781 msgid ""
10782 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10783 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10784 msgstr ""
10786 #: winmm.rc:55
10787 msgid ""
10788 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10789 "transmitted, and then try again."
10790 msgstr ""
10792 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10793 msgid ""
10794 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10795 "on the system."
10796 msgstr ""
10798 #: winmm.rc:57
10799 msgid ""
10800 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10801 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10802 msgstr ""
10804 #: winmm.rc:60
10805 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10806 msgstr ""
10808 #: winmm.rc:61
10809 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10810 msgstr ""
10812 #: winmm.rc:62
10813 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10814 msgstr ""
10816 #: winmm.rc:63
10817 msgid ""
10818 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10819 "or contact the device manufacturer."
10820 msgstr ""
10822 #: winmm.rc:64
10823 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10824 msgstr ""
10826 #: winmm.rc:66
10827 msgid ""
10828 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10829 "unique alias."
10830 msgstr ""
10832 #: winmm.rc:67
10833 msgid ""
10834 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10835 msgstr ""
10837 #: winmm.rc:68
10838 msgid "No command was specified."
10839 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10841 #: winmm.rc:69
10842 msgid ""
10843 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10844 "size of the buffer."
10845 msgstr ""
10847 #: winmm.rc:70
10848 msgid ""
10849 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10850 "one."
10851 msgstr ""
10853 #: winmm.rc:71
10854 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10855 msgstr ""
10857 #: winmm.rc:72
10858 msgid ""
10859 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10860 "manufacturer about obtaining a new driver."
10861 msgstr ""
10863 #: winmm.rc:73
10864 msgid ""
10865 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10866 "manufacturer about obtaining a new driver."
10867 msgstr ""
10869 #: winmm.rc:74
10870 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10871 msgstr ""
10873 #: winmm.rc:75
10874 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10875 msgstr ""
10877 #: winmm.rc:76
10878 msgid ""
10879 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10880 msgstr ""
10882 #: winmm.rc:77
10883 msgid "The device driver is not ready."
10884 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10886 #: winmm.rc:78
10887 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10888 msgstr ""
10890 #: winmm.rc:79
10891 msgid ""
10892 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10893 "access error."
10894 msgstr ""
10896 #: winmm.rc:80
10897 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10898 msgstr ""
10900 #: winmm.rc:81
10901 msgid ""
10902 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10903 "separately to determine which devices caused the error."
10904 msgstr ""
10906 #: winmm.rc:82
10907 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10908 msgstr ""
10910 #: winmm.rc:83
10911 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10912 msgstr ""
10914 #: winmm.rc:84
10915 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10916 msgstr ""
10918 #: winmm.rc:85
10919 msgid ""
10920 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10921 "still connected to the network."
10922 msgstr ""
10924 #: winmm.rc:86
10925 msgid ""
10926 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10927 "device name is spelled correctly."
10928 msgstr ""
10930 #: winmm.rc:87
10931 msgid ""
10932 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10933 "again."
10934 msgstr ""
10936 #: winmm.rc:88
10937 msgid ""
10938 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10939 "alias."
10940 msgstr ""
10942 #: winmm.rc:89
10943 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10944 msgstr ""
10946 #: winmm.rc:90
10947 msgid ""
10948 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10949 "parameter with each 'open' command."
10950 msgstr ""
10952 #: winmm.rc:91
10953 msgid ""
10954 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10955 "Please supply one."
10956 msgstr ""
10958 #: winmm.rc:92
10959 msgid ""
10960 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10961 "documentation for valid formats."
10962 msgstr ""
10964 #: winmm.rc:93
10965 msgid ""
10966 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10967 "supply one."
10968 msgstr ""
10970 #: winmm.rc:94
10971 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:95
10975 msgid ""
10976 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10977 "may be corrupt, or not in the correct format."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:96
10981 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10982 msgstr ""
10984 #: winmm.rc:97
10985 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10986 msgstr ""
10988 #: winmm.rc:98
10989 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10990 msgstr ""
10992 #: winmm.rc:99
10993 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10994 msgstr ""
10996 #: winmm.rc:100
10997 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10998 msgstr ""
11000 #: winmm.rc:101
11001 msgid ""
11002 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11003 "sequence, and then try again."
11004 msgstr ""
11006 #: winmm.rc:102
11007 msgid ""
11008 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11009 "the device is closed, and then try again."
11010 msgstr ""
11012 #: winmm.rc:103
11013 msgid ""
11014 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11015 "characters, followed by a period and an extension."
11016 msgstr ""
11018 #: winmm.rc:104
11019 msgid ""
11020 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11021 msgstr ""
11023 #: winmm.rc:105
11024 msgid ""
11025 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11026 "in Control Panel to install the device."
11027 msgstr ""
11029 #: winmm.rc:106
11030 msgid ""
11031 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11032 "restarting your computer."
11033 msgstr ""
11035 #: winmm.rc:107
11036 msgid ""
11037 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11038 "cannot change directories."
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:108
11042 msgid ""
11043 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11044 "change drives."
11045 msgstr ""
11047 #: winmm.rc:109
11048 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11049 msgstr ""
11051 #: winmm.rc:110
11052 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11053 msgstr ""
11055 #: winmm.rc:111
11056 msgid ""
11057 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11058 msgstr ""
11060 #: winmm.rc:112
11061 msgid ""
11062 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11063 "until a wave device is free, and then try again."
11064 msgstr ""
11066 #: winmm.rc:113
11067 msgid ""
11068 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11069 "until the device is free, and then try again."
11070 msgstr ""
11072 #: winmm.rc:114
11073 msgid ""
11074 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11075 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11076 msgstr ""
11078 #: winmm.rc:115
11079 msgid ""
11080 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11081 "until the device is free, and then try again."
11082 msgstr ""
11084 #: winmm.rc:116
11085 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11086 msgstr ""
11088 #: winmm.rc:117
11089 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11090 msgstr ""
11092 #: winmm.rc:118
11093 msgid ""
11094 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11095 "the Drivers option to install the wave device."
11096 msgstr ""
11098 #: winmm.rc:119
11099 msgid ""
11100 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11101 "format."
11102 msgstr ""
11104 #: winmm.rc:120
11105 msgid ""
11106 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11107 "the Drivers option to install the wave device."
11108 msgstr ""
11110 #: winmm.rc:121
11111 msgid ""
11112 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11113 "format."
11114 msgstr ""
11116 #: winmm.rc:126
11117 msgid ""
11118 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11119 "You can't use them together."
11120 msgstr ""
11122 #: winmm.rc:128
11123 msgid ""
11124 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11125 "try again."
11126 msgstr ""
11128 #: winmm.rc:131
11129 msgid ""
11130 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11131 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11132 msgstr ""
11134 #: winmm.rc:130
11135 msgid "An error occurred with the specified port."
11136 msgstr ""
11138 #: winmm.rc:133
11139 msgid ""
11140 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11141 "these applications, and then try again."
11142 msgstr ""
11144 #: winmm.rc:132
11145 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11146 msgstr ""
11148 #: winmm.rc:127
11149 msgid ""
11150 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11151 "Control Panel to install a MIDI driver."
11152 msgstr ""
11154 #: winmm.rc:122
11155 msgid "There is no display window."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:123
11159 msgid "Could not create or use window."
11160 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11162 #: winmm.rc:124
11163 msgid ""
11164 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11165 "check your disk or network connection."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:125
11169 msgid ""
11170 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11171 "are still connected to the network."
11172 msgstr ""
11174 #: winmm.rc:136
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11177 msgid "Wine Sound Mapper"
11178 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11180 #: winmm.rc:137
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Columns"
11183 msgid "Volume"
11184 msgstr "Stĺpce"
11186 #: winmm.rc:138
11187 msgid "Master Volume"
11188 msgstr ""
11190 #: winmm.rc:139
11191 msgid "Mute"
11192 msgstr ""
11194 #: winspool.rc:37
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Print to File"
11197 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11199 #: winspool.rc:40
11200 #, fuzzy
11201 msgid "&Output File Name:"
11202 msgstr "&Súbor"
11204 #: winspool.rc:31
11205 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11206 msgstr ""
11208 #: winspool.rc:32
11209 msgid "Unable to create the output file."
11210 msgstr ""
11212 #: wldap32.rc:32
11213 msgid "Success"
11214 msgstr ""
11216 #: wldap32.rc:33
11217 msgid "Operations Error"
11218 msgstr ""
11220 #: wldap32.rc:34
11221 msgid "Protocol Error"
11222 msgstr ""
11224 #: wldap32.rc:35
11225 msgid "Time Limit Exceeded"
11226 msgstr ""
11228 #: wldap32.rc:36
11229 msgid "Size Limit Exceeded"
11230 msgstr ""
11232 #: wldap32.rc:37
11233 msgid "Compare False"
11234 msgstr ""
11236 #: wldap32.rc:38
11237 msgid "Compare True"
11238 msgstr ""
11240 #: wldap32.rc:39
11241 msgid "Authentication Method Not Supported"
11242 msgstr ""
11244 #: wldap32.rc:40
11245 msgid "Strong Authentication Required"
11246 msgstr ""
11248 #: wldap32.rc:41
11249 msgid "Referral (v2)"
11250 msgstr ""
11252 #: wldap32.rc:42
11253 msgid "Referral"
11254 msgstr ""
11256 #: wldap32.rc:43
11257 msgid "Administration Limit Exceeded"
11258 msgstr ""
11260 #: wldap32.rc:44
11261 msgid "Unavailable Critical Extension"
11262 msgstr ""
11264 #: wldap32.rc:45
11265 msgid "Confidentiality Required"
11266 msgstr ""
11268 #: wldap32.rc:46
11269 msgid "SASL Bind in Progress"
11270 msgstr ""
11272 #: wldap32.rc:48
11273 msgid "No Such Attribute"
11274 msgstr ""
11276 #: wldap32.rc:49
11277 msgid "Undefined Type"
11278 msgstr ""
11280 #: wldap32.rc:50
11281 msgid "Inappropriate Matching"
11282 msgstr ""
11284 #: wldap32.rc:51
11285 msgid "Constraint Violation"
11286 msgstr ""
11288 #: wldap32.rc:52
11289 msgid "Attribute Or Value Exists"
11290 msgstr ""
11292 #: wldap32.rc:53
11293 msgid "Invalid Syntax"
11294 msgstr ""
11296 #: wldap32.rc:64
11297 msgid "No Such Object"
11298 msgstr ""
11300 #: wldap32.rc:65
11301 msgid "Alias Problem"
11302 msgstr ""
11304 #: wldap32.rc:66
11305 msgid "Invalid DN Syntax"
11306 msgstr ""
11308 #: wldap32.rc:67
11309 msgid "Is Leaf"
11310 msgstr ""
11312 #: wldap32.rc:68
11313 msgid "Alias Dereference Problem"
11314 msgstr ""
11316 #: wldap32.rc:80
11317 msgid "Inappropriate Authentication"
11318 msgstr ""
11320 #: wldap32.rc:81
11321 msgid "Invalid Credentials"
11322 msgstr ""
11324 #: wldap32.rc:82
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Insufficient Rights"
11327 msgstr "Digi&tálne"
11329 #: wldap32.rc:83
11330 msgid "Busy"
11331 msgstr ""
11333 #: wldap32.rc:84
11334 msgid "Unavailable"
11335 msgstr ""
11337 #: wldap32.rc:85
11338 msgid "Unwilling To Perform"
11339 msgstr ""
11341 #: wldap32.rc:86
11342 msgid "Loop Detected"
11343 msgstr ""
11345 #: wldap32.rc:92
11346 msgid "Sort Control Missing"
11347 msgstr ""
11349 #: wldap32.rc:93
11350 msgid "Index range error"
11351 msgstr ""
11353 #: wldap32.rc:96
11354 msgid "Naming Violation"
11355 msgstr ""
11357 #: wldap32.rc:97
11358 msgid "Object Class Violation"
11359 msgstr ""
11361 #: wldap32.rc:98
11362 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11363 msgstr ""
11365 #: wldap32.rc:99
11366 msgid "Not allowed on RDN"
11367 msgstr ""
11369 #: wldap32.rc:100
11370 msgid "Already Exists"
11371 msgstr ""
11373 #: wldap32.rc:101
11374 msgid "No Object Class Mods"
11375 msgstr ""
11377 #: wldap32.rc:102
11378 msgid "Results Too Large"
11379 msgstr ""
11381 #: wldap32.rc:103
11382 msgid "Affects Multiple DSAs"
11383 msgstr ""
11385 #: wldap32.rc:113
11386 msgid "Server Down"
11387 msgstr ""
11389 #: wldap32.rc:114
11390 msgid "Local Error"
11391 msgstr ""
11393 #: wldap32.rc:115
11394 msgid "Encoding Error"
11395 msgstr ""
11397 #: wldap32.rc:116
11398 msgid "Decoding Error"
11399 msgstr ""
11401 #: wldap32.rc:117
11402 msgid "Timeout"
11403 msgstr ""
11405 #: wldap32.rc:118
11406 msgid "Auth Unknown"
11407 msgstr ""
11409 #: wldap32.rc:119
11410 msgid "Filter Error"
11411 msgstr ""
11413 #: wldap32.rc:120
11414 msgid "User Canceled"
11415 msgstr ""
11417 #: wldap32.rc:121
11418 msgid "Parameter Error"
11419 msgstr ""
11421 #: wldap32.rc:122
11422 msgid "No Memory"
11423 msgstr ""
11425 #: wldap32.rc:123
11426 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11427 msgstr ""
11429 #: wldap32.rc:124
11430 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11431 msgstr ""
11433 #: wldap32.rc:125
11434 msgid "Specified control was not found in message"
11435 msgstr ""
11437 #: wldap32.rc:126
11438 msgid "No result present in message"
11439 msgstr ""
11441 #: wldap32.rc:127
11442 msgid "More results returned"
11443 msgstr ""
11445 #: wldap32.rc:128
11446 msgid "Loop while handling referrals"
11447 msgstr ""
11449 #: wldap32.rc:129
11450 msgid "Referral hop limit exceeded"
11451 msgstr ""
11453 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11454 msgid ""
11455 "Not Yet Implemented\n"
11456 "\n"
11457 msgstr ""
11459 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11460 #, fuzzy
11461 msgid "%1: File Not Found\n"
11462 msgstr "Súbor nenájdený"
11464 #: attrib.rc:50
11465 msgid ""
11466 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11467 "\n"
11468 "Syntax:\n"
11469 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11470 "       [/S [/D]]\n"
11471 "\n"
11472 "Where:\n"
11473 "\n"
11474 "  +   Sets an attribute.\n"
11475 "  -   Clears an attribute.\n"
11476 "  R   Read-only file attribute.\n"
11477 "  A   Archive file attribute.\n"
11478 "  S   System file attribute.\n"
11479 "  H   Hidden file attribute.\n"
11480 "  [drive:][path][filename]\n"
11481 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11482 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11483 "  /D  Processes folders as well.\n"
11484 msgstr ""
11486 #: clock.rc:32
11487 msgid "Ana&log"
11488 msgstr "Ana&lógové"
11490 #: clock.rc:33
11491 msgid "Digi&tal"
11492 msgstr "Digi&tálne"
11494 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11495 msgid "&Font..."
11496 msgstr ""
11498 #: clock.rc:37
11499 msgid "&Without Titlebar"
11500 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11502 #: clock.rc:39
11503 msgid "&Seconds"
11504 msgstr "&Sekundy"
11506 #: clock.rc:40
11507 msgid "&Date"
11508 msgstr "&Dátum"
11510 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11511 msgid "&Always on Top"
11512 msgstr "&Vždy na vrchu"
11514 #: clock.rc:45
11515 #, fuzzy
11516 msgid "&About Clock"
11517 msgstr "&O hodinách..."
11519 #: clock.rc:51
11520 msgid "Clock"
11521 msgstr "Hodiny"
11523 #: cmd.rc:40
11524 msgid ""
11525 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11526 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11527 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11528 "procedure.\n"
11529 "\n"
11530 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11531 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11532 msgstr ""
11534 #: cmd.rc:44
11535 msgid ""
11536 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11537 "default directory.\n"
11538 msgstr ""
11540 #: cmd.rc:47
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11543 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11544 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11546 #: cmd.rc:50
11547 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11548 msgstr ""
11550 #: cmd.rc:53
11551 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11552 msgstr ""
11554 #: cmd.rc:56
11555 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11556 msgstr ""
11558 #: cmd.rc:59
11559 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11560 msgstr ""
11562 #: cmd.rc:62
11563 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11564 msgstr ""
11566 #: cmd.rc:65
11567 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11568 msgstr ""
11570 #: cmd.rc:75
11571 msgid ""
11572 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11573 "\n"
11574 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11575 "the terminal device before they are executed.\n"
11576 "\n"
11577 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11578 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11579 "preceding it with an @ sign.\n"
11580 msgstr ""
11582 #: cmd.rc:78
11583 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11584 msgstr ""
11586 #: cmd.rc:85
11587 msgid ""
11588 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11589 "\n"
11590 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11591 "\n"
11592 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11593 msgstr ""
11595 #: cmd.rc:97
11596 msgid ""
11597 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11598 "file.\n"
11599 "\n"
11600 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11601 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11602 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11603 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11604 "terminates the batch file execution.\n"
11605 "\n"
11606 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11607 msgstr ""
11609 #: cmd.rc:101
11610 msgid ""
11611 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11612 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: cmd.rc:111
11616 msgid ""
11617 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11618 "\n"
11619 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11620 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11621 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11622 "\n"
11623 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11624 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11625 msgstr ""
11627 #: cmd.rc:118
11628 msgid ""
11629 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11630 "\n"
11631 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11632 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11633 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: cmd.rc:121
11637 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: cmd.rc:123
11641 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11642 msgstr ""
11644 #: cmd.rc:131
11645 msgid ""
11646 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11647 "\n"
11648 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11649 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11650 "\n"
11651 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11652 msgstr ""
11654 #: cmd.rc:142
11655 msgid ""
11656 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11657 "\n"
11658 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11659 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11660 "value.\n"
11661 "\n"
11662 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11663 "variable, for example:\n"
11664 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11665 msgstr ""
11667 #: cmd.rc:148
11668 msgid ""
11669 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11670 "\n"
11671 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11672 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11673 msgstr ""
11675 #: cmd.rc:169
11676 msgid ""
11677 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11678 "\n"
11679 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11680 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11681 "\n"
11682 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11683 "\n"
11684 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11685 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11686 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11687 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11688 "\n"
11689 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11690 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11691 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11692 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11693 "\n"
11694 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11695 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11696 msgstr ""
11698 #: cmd.rc:173
11699 msgid ""
11700 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11701 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11702 msgstr ""
11704 #: cmd.rc:176
11705 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11706 msgstr ""
11708 #: cmd.rc:178
11709 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11710 msgstr ""
11712 #: cmd.rc:181
11713 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11714 msgstr ""
11716 #: cmd.rc:183
11717 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11718 msgstr ""
11720 #: cmd.rc:229
11721 msgid ""
11722 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11723 "\n"
11724 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11725 "\n"
11726 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11727 "\n"
11728 "SET <variable>=<value>\n"
11729 "\n"
11730 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11731 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11732 "\n"
11733 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11734 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11735 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11736 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11737 msgstr ""
11739 #: cmd.rc:234
11740 msgid ""
11741 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11742 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11743 "called from the command line.\n"
11744 msgstr ""
11746 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11747 msgid ""
11748 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11749 "with that suffix.\n"
11750 "Usage:\n"
11751 "start [options] program_filename [...]\n"
11752 "start [options] document_filename\n"
11753 "\n"
11754 "Options:\n"
11755 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11756 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11757 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11758 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11759 "/min           Start the program minimized.\n"
11760 "/max           Start the program maximized.\n"
11761 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11762 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11763 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11764 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11765 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11766 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11767 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11768 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11769 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11770 "exit code.\n"
11771 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11772 "Explorer.\n"
11773 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11774 "/?             Display this help and exit.\n"
11775 msgstr ""
11777 #: cmd.rc:237
11778 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11779 msgstr ""
11781 #: cmd.rc:240
11782 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11783 msgstr ""
11785 #: cmd.rc:244
11786 msgid ""
11787 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11788 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11789 msgstr ""
11791 #: cmd.rc:253
11792 msgid ""
11793 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11794 "\n"
11795 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11796 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11797 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11798 "\n"
11799 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11800 msgstr ""
11802 #: cmd.rc:256
11803 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11804 msgstr ""
11806 #: cmd.rc:259
11807 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11808 msgstr ""
11810 #: cmd.rc:263
11811 msgid ""
11812 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11813 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11814 msgstr ""
11816 #: cmd.rc:271
11817 msgid ""
11818 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11819 "\n"
11820 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11821 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11822 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11823 "settings are restored.\n"
11824 msgstr ""
11826 #: cmd.rc:275
11827 msgid ""
11828 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11829 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11830 msgstr ""
11832 #: cmd.rc:278
11833 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11834 msgstr ""
11836 #: cmd.rc:288
11837 msgid ""
11838 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11839 "\n"
11840 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11841 "\n"
11842 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11843 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11844 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11845 "association, if any.\n"
11846 msgstr ""
11848 #: cmd.rc:300
11849 msgid ""
11850 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11851 "\n"
11852 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11853 "\n"
11854 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11855 "currently defined.\n"
11856 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11857 "if any.\n"
11858 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11859 "associated to the specified file type.\n"
11860 msgstr ""
11862 #: cmd.rc:303
11863 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11864 msgstr ""
11866 #: cmd.rc:308
11867 msgid ""
11868 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11869 "from a selectable list.\n"
11870 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11871 msgstr ""
11873 #: cmd.rc:324
11874 msgid ""
11875 "Create a symbolic link.\n"
11876 "\n"
11877 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11878 "\n"
11879 "Options:\n"
11880 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11881 "/h             Create a hard link.\n"
11882 "/j             Create a directory junction.\n"
11883 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11884 "target is the path that link_name points to.\n"
11885 msgstr ""
11887 #: cmd.rc:312
11888 msgid ""
11889 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11890 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11891 msgstr ""
11893 #: cmd.rc:364
11894 msgid ""
11895 "CMD built-in commands are:\n"
11896 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11897 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11898 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11899 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11900 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11901 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11902 "COPY\t\tCopy file\n"
11903 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11904 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11905 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11906 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11907 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11908 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11909 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11910 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11911 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11912 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11913 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11914 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11915 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11916 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11917 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11918 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11919 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11920 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11921 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11922 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11923 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11924 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11925 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11926 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11927 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11928 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11929 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11930 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11931 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11932 "\n"
11933 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11934 msgstr ""
11936 #: cmd.rc:365
11937 msgid "Are you sure?"
11938 msgstr ""
11940 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11941 msgctxt "Yes key"
11942 msgid "Y"
11943 msgstr "O"
11945 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11946 msgctxt "No key"
11947 msgid "N"
11948 msgstr "N"
11950 #: cmd.rc:368
11951 msgid "File association missing for extension %1\n"
11952 msgstr ""
11954 #: cmd.rc:369
11955 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11956 msgstr ""
11958 #: cmd.rc:370
11959 msgid "Overwrite %1?"
11960 msgstr ""
11962 #: cmd.rc:371
11963 msgid "More..."
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:372
11967 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11968 msgstr ""
11970 #: cmd.rc:374
11971 msgid "Argument missing\n"
11972 msgstr ""
11974 #: cmd.rc:375
11975 msgid "Syntax error\n"
11976 msgstr ""
11978 #: cmd.rc:377
11979 #, fuzzy
11980 msgid "No help available for %1\n"
11981 msgstr "Nie je k dispozícii; "
11983 #: cmd.rc:378
11984 msgid "Target to GOTO not found\n"
11985 msgstr ""
11987 #: cmd.rc:379
11988 msgid "Current Date is %1\n"
11989 msgstr ""
11991 #: cmd.rc:380
11992 msgid "Current Time is %1\n"
11993 msgstr ""
11995 #: cmd.rc:381
11996 msgid "Enter new date: "
11997 msgstr ""
11999 #: cmd.rc:382
12000 msgid "Enter new time: "
12001 msgstr ""
12003 #: cmd.rc:383
12004 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12005 msgstr ""
12007 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12008 msgid "Failed to open '%1'\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:385
12012 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12013 msgstr ""
12015 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12016 msgctxt "All key"
12017 msgid "A"
12018 msgstr "V"
12020 #: cmd.rc:387
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Delete %1?"
12023 msgstr ""
12024 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12025 "&Delete\n"
12026 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12027 "&Vymazať"
12029 #: cmd.rc:388
12030 msgid "Echo is %1\n"
12031 msgstr ""
12033 #: cmd.rc:389
12034 msgid "Verify is %1\n"
12035 msgstr ""
12037 #: cmd.rc:390
12038 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12039 msgstr ""
12041 #: cmd.rc:391
12042 msgid "Parameter error\n"
12043 msgstr ""
12045 #: cmd.rc:392
12046 msgid ""
12047 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12048 "\n"
12049 msgstr ""
12051 #: cmd.rc:393
12052 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12053 msgstr ""
12055 #: cmd.rc:394
12056 msgid "PATH not found\n"
12057 msgstr ""
12059 #: cmd.rc:395
12060 msgid "Press any key to continue... "
12061 msgstr ""
12063 #: cmd.rc:396
12064 msgid "Wine Command Prompt"
12065 msgstr ""
12067 #: cmd.rc:397
12068 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12069 msgstr ""
12071 #: cmd.rc:398
12072 msgid "More? "
12073 msgstr ""
12075 #: cmd.rc:399
12076 msgid "The input line is too long.\n"
12077 msgstr ""
12079 #: cmd.rc:400
12080 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12081 msgstr ""
12083 #: cmd.rc:401
12084 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12085 msgstr ""
12087 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12088 msgid " (Yes|No)"
12089 msgstr " (Áno|Nie)"
12091 #: cmd.rc:403
12092 msgid " (Yes|No|All)"
12093 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12095 #: cmd.rc:404
12096 msgid ""
12097 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12098 msgstr ""
12100 #: cmd.rc:405
12101 msgid "Division by zero error.\n"
12102 msgstr ""
12104 #: cmd.rc:406
12105 msgid "Expected an operand.\n"
12106 msgstr ""
12108 #: cmd.rc:407
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12111 msgid "Expected an operator.\n"
12112 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12114 #: cmd.rc:408
12115 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12116 msgstr ""
12118 #: cmd.rc:409
12119 msgid ""
12120 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12121 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12122 msgstr ""
12124 #: dxdiag.rc:30
12125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12126 msgstr ""
12128 #: dxdiag.rc:31
12129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12130 msgstr ""
12132 #: explorer.rc:31
12133 msgid "Wine Explorer"
12134 msgstr ""
12136 #: explorer.rc:33
12137 msgid "Start"
12138 msgstr ""
12140 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12141 msgid "&Run..."
12142 msgstr ""
12144 #: hostname.rc:30
12145 msgid "Usage: hostname\n"
12146 msgstr ""
12148 #: hostname.rc:31
12149 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12150 msgstr ""
12152 #: hostname.rc:32
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12155 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12156 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12158 #: hostname.rc:33
12159 msgid ""
12160 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12161 "utility.\n"
12162 msgstr ""
12164 #: ipconfig.rc:30
12165 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12166 msgstr ""
12168 #: ipconfig.rc:31
12169 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12170 msgstr ""
12172 #: ipconfig.rc:32
12173 msgid "%1 adapter %2\n"
12174 msgstr ""
12176 #: ipconfig.rc:33
12177 msgid "Ethernet"
12178 msgstr ""
12180 #: ipconfig.rc:35
12181 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12182 msgstr ""
12184 #: ipconfig.rc:36
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "IP Address="
12187 msgid "IPv4 address"
12188 msgstr "IP adresa="
12190 #: ipconfig.rc:37
12191 msgid "Hostname"
12192 msgstr ""
12194 #: ipconfig.rc:38
12195 msgid "Node type"
12196 msgstr ""
12198 #: ipconfig.rc:39
12199 msgid "Broadcast"
12200 msgstr ""
12202 #: ipconfig.rc:40
12203 msgid "Peer-to-peer"
12204 msgstr ""
12206 #: ipconfig.rc:41
12207 msgid "Mixed"
12208 msgstr ""
12210 #: ipconfig.rc:42
12211 msgid "Hybrid"
12212 msgstr ""
12214 #: ipconfig.rc:43
12215 msgid "IP routing enabled"
12216 msgstr ""
12218 #: ipconfig.rc:45
12219 msgid "Physical address"
12220 msgstr ""
12222 #: ipconfig.rc:46
12223 msgid "DHCP enabled"
12224 msgstr ""
12226 #: ipconfig.rc:49
12227 msgid "Default gateway"
12228 msgstr ""
12230 #: ipconfig.rc:50
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "IP Address="
12233 msgid "IPv6 address"
12234 msgstr "IP adresa="
12236 #: msinfo32.rc:28
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "System Configuration"
12239 msgid "System Information"
12240 msgstr "Systémová konfigurácia"
12242 #: net.rc:30
12243 msgid ""
12244 "The syntax of this command is:\n"
12245 "\n"
12246 "NET command [arguments]\n"
12247 "    -or-\n"
12248 "NET command /HELP\n"
12249 "\n"
12250 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12251 msgstr ""
12253 #: net.rc:31
12254 msgid ""
12255 "The syntax of this command is:\n"
12256 "\n"
12257 "NET START [service]\n"
12258 "\n"
12259 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12260 "'service' is the name of the service to start.\n"
12261 msgstr ""
12263 #: net.rc:32
12264 msgid ""
12265 "The syntax of this command is:\n"
12266 "\n"
12267 "NET STOP service\n"
12268 "\n"
12269 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12270 msgstr ""
12272 #: net.rc:33
12273 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12274 msgstr ""
12276 #: net.rc:34
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Could not stop service %1\n"
12279 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12281 #: net.rc:35
12282 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12283 msgstr ""
12285 #: net.rc:36
12286 msgid "Could not get handle to service.\n"
12287 msgstr ""
12289 #: net.rc:37
12290 #, fuzzy
12291 msgid "The %1 service is starting.\n"
12292 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12294 #: net.rc:38
12295 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12296 msgstr ""
12298 #: net.rc:39
12299 #, fuzzy
12300 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12301 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12303 #: net.rc:40
12304 #, fuzzy
12305 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12306 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12308 #: net.rc:41
12309 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12310 msgstr ""
12312 #: net.rc:42
12313 #, fuzzy
12314 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12315 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12317 #: net.rc:44
12318 msgid "There are no entries in the list.\n"
12319 msgstr ""
12321 #: net.rc:45
12322 msgid ""
12323 "\n"
12324 "Status  Local   Remote\n"
12325 "---------------------------------------------------------------\n"
12326 msgstr ""
12328 #: net.rc:46
12329 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12330 msgstr ""
12332 #: net.rc:48
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Paused"
12335 msgstr "Pozastavená; "
12337 #: net.rc:49
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Disconnected"
12340 msgstr "Súbor nenájdený"
12342 #: net.rc:50
12343 msgid "A network error occurred"
12344 msgstr ""
12346 #: net.rc:51
12347 msgid "Connection is being made"
12348 msgstr ""
12350 #: net.rc:52
12351 msgid "Reconnecting"
12352 msgstr ""
12354 #: net.rc:43
12355 msgid "The following services are running:\n"
12356 msgstr ""
12358 #: netstat.rc:30
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Activation"
12361 msgid "Active Connections"
12362 msgstr "Aktivácia"
12364 #: netstat.rc:31
12365 msgid "Proto"
12366 msgstr ""
12368 #: netstat.rc:32
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Email Address"
12371 msgid "Local Address"
12372 msgstr "Email adresa"
12374 #: netstat.rc:33
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Street Address"
12377 msgid "Foreign Address"
12378 msgstr "Ulica"
12380 #: netstat.rc:34
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Status:"
12383 msgid "State"
12384 msgstr "Stav:"
12386 #: netstat.rc:35
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Internet Settings"
12389 msgid "Interface Statistics"
12390 msgstr "Nastavenia internetu"
12392 #: netstat.rc:36
12393 msgid "Sent"
12394 msgstr ""
12396 #: netstat.rc:37
12397 msgid "Received"
12398 msgstr ""
12400 #: netstat.rc:38
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "bytes"
12403 msgid "Bytes"
12404 msgstr "bajtov"
12406 #: netstat.rc:39
12407 msgid "Unicast packets"
12408 msgstr ""
12410 #: netstat.rc:40
12411 msgid "Non-unicast packets"
12412 msgstr ""
12414 #: netstat.rc:41
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Disclaimer"
12417 msgid "Discards"
12418 msgstr "Odvolanie"
12420 #: netstat.rc:42
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Error; "
12423 msgid "Errors"
12424 msgstr "Chyba; "
12426 #: netstat.rc:43
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Unknown protocols"
12429 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12431 #: netstat.rc:44
12432 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12433 msgstr ""
12435 #: netstat.rc:45
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Activation"
12438 msgid "Active Opens"
12439 msgstr "Aktivácia"
12441 #: netstat.rc:46
12442 msgid "Passive Opens"
12443 msgstr ""
12445 #: netstat.rc:47
12446 #, fuzzy
12447 #| msgid "Activation"
12448 msgid "Failed Connection Attempts"
12449 msgstr "Aktivácia"
12451 #: netstat.rc:48
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Activation"
12454 msgid "Reset Connections"
12455 msgstr "Aktivácia"
12457 #: netstat.rc:49
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Activation"
12460 msgid "Current Connections"
12461 msgstr "Aktivácia"
12463 #: netstat.rc:50
12464 msgid "Segments Received"
12465 msgstr ""
12467 #: netstat.rc:51
12468 msgid "Segments Sent"
12469 msgstr ""
12471 #: netstat.rc:52
12472 msgid "Segments Retransmitted"
12473 msgstr ""
12475 #: netstat.rc:53
12476 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12477 msgstr ""
12479 #: netstat.rc:54
12480 msgid "Datagrams Received"
12481 msgstr ""
12483 #: netstat.rc:55
12484 msgid "No Ports"
12485 msgstr ""
12487 #: netstat.rc:56
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Error; "
12490 msgid "Receive Errors"
12491 msgstr "Chyba; "
12493 #: netstat.rc:57
12494 msgid "Datagrams Sent"
12495 msgstr ""
12497 #: notepad.rc:30
12498 msgid "&New\tCtrl+N"
12499 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12501 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12502 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12503 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12505 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12506 msgid "&Save\tCtrl+S"
12507 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12509 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12510 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12511 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12513 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12514 msgid "Page Se&tup..."
12515 msgstr "Nastavenia str&any..."
12517 #: notepad.rc:37
12518 msgid "P&rinter Setup..."
12519 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12521 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12522 msgid "&Edit"
12523 msgstr "&Upraviť"
12525 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12526 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12527 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12529 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12530 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12531 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12533 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12534 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12535 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12537 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12538 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12539 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12541 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12542 #: winefile.rc:32
12543 msgid "&Delete\tDel"
12544 msgstr "&Zmazať\tDel"
12546 #: notepad.rc:49
12547 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12548 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12550 #: notepad.rc:50
12551 msgid "&Time/Date\tF5"
12552 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12554 #: notepad.rc:52
12555 msgid "&Wrap long lines"
12556 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12558 #: notepad.rc:56
12559 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12560 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12562 #: notepad.rc:57
12563 msgid "&Search next\tF3"
12564 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12566 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12567 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12568 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12570 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12571 msgid "&Contents\tF1"
12572 msgstr ""
12574 #: notepad.rc:62
12575 msgid "&About Notepad"
12576 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12578 #: notepad.rc:100
12579 msgid "Page Setup"
12580 msgstr "Nastavenie strany"
12582 #: notepad.rc:102
12583 msgid "&Header:"
12584 msgstr "&Hlavička:"
12586 #: notepad.rc:104
12587 msgid "&Footer:"
12588 msgstr "&Päta:"
12590 #: notepad.rc:107
12591 msgid "Margins (millimeters)"
12592 msgstr "Okraje (milimetre)"
12594 #: notepad.rc:108
12595 msgid "&Left:"
12596 msgstr ""
12598 #: notepad.rc:110
12599 msgid "&Top:"
12600 msgstr ""
12602 #: notepad.rc:126
12603 msgid "Encoding:"
12604 msgstr "Kódovanie:"
12606 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12607 msgctxt "accelerator Select All"
12608 msgid "A"
12609 msgstr "A"
12611 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12612 msgctxt "accelerator Copy"
12613 msgid "C"
12614 msgstr "C"
12616 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12617 msgctxt "accelerator Find"
12618 msgid "F"
12619 msgstr "F"
12621 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12622 msgctxt "accelerator Replace"
12623 msgid "H"
12624 msgstr "H"
12626 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12627 msgctxt "accelerator New"
12628 msgid "N"
12629 msgstr "N"
12631 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12632 msgctxt "accelerator Open"
12633 msgid "O"
12634 msgstr "O"
12636 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12637 msgctxt "accelerator Print"
12638 msgid "P"
12639 msgstr "P"
12641 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12642 msgctxt "accelerator Save"
12643 msgid "S"
12644 msgstr "S"
12646 #: notepad.rc:140
12647 msgctxt "accelerator Paste"
12648 msgid "V"
12649 msgstr "V"
12651 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12652 msgctxt "accelerator Cut"
12653 msgid "X"
12654 msgstr "X"
12656 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12657 msgctxt "accelerator Undo"
12658 msgid "Z"
12659 msgstr "Z"
12661 #: notepad.rc:69
12662 msgid "Page &p"
12663 msgstr "Strana &p"
12665 #: notepad.rc:71
12666 msgid "Notepad"
12667 msgstr "Poznámkový blok"
12669 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12670 msgid "ERROR"
12671 msgstr "CHYBA"
12673 #: notepad.rc:74
12674 msgid "Untitled"
12675 msgstr "Nepomenovaný"
12677 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12678 msgid "Text files (*.txt)"
12679 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12681 #: notepad.rc:80
12682 msgid ""
12683 "File '%s' does not exist.\n"
12684 "\n"
12685 "Do you want to create a new file?"
12686 msgstr ""
12688 #: notepad.rc:82
12689 msgid ""
12690 "File '%s' has been modified.\n"
12691 "\n"
12692 "Would you like to save the changes?"
12693 msgstr ""
12695 #: notepad.rc:83
12696 msgid "'%s' could not be found."
12697 msgstr ""
12699 #: notepad.rc:85
12700 msgid "Unicode (UTF-16)"
12701 msgstr ""
12703 #: notepad.rc:86
12704 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12705 msgstr ""
12707 #: notepad.rc:87
12708 msgid "Unicode (UTF-8)"
12709 msgstr ""
12711 #: notepad.rc:94
12712 msgid ""
12713 "%1\n"
12714 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12715 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12716 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12717 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12718 "Continue?"
12719 msgstr ""
12721 #: oleview.rc:32
12722 msgid "&Bind to file..."
12723 msgstr ""
12725 #: oleview.rc:33
12726 msgid "&View TypeLib..."
12727 msgstr ""
12729 #: oleview.rc:35
12730 msgid "&System Configuration"
12731 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12733 #: oleview.rc:36
12734 msgid "&Run the Registry Editor"
12735 msgstr ""
12737 #: oleview.rc:42
12738 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12739 msgstr ""
12741 #: oleview.rc:44
12742 msgid "&In-process server"
12743 msgstr ""
12745 #: oleview.rc:45
12746 msgid "In-process &handler"
12747 msgstr ""
12749 #: oleview.rc:46
12750 msgid "&Local server"
12751 msgstr "Lokálny server"
12753 #: oleview.rc:47
12754 msgid "&Remote server"
12755 msgstr "&Vzdialený server"
12757 #: oleview.rc:50
12758 #, fuzzy
12759 msgid "View &Type information"
12760 msgstr "Informácie"
12762 #: oleview.rc:52
12763 msgid "Create &Instance"
12764 msgstr ""
12766 #: oleview.rc:53
12767 msgid "Create Instance &On..."
12768 msgstr ""
12770 #: oleview.rc:54
12771 msgid "&Release Instance"
12772 msgstr ""
12774 #: oleview.rc:56
12775 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12776 msgstr ""
12778 #: oleview.rc:57
12779 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12780 msgstr ""
12782 #: oleview.rc:63
12783 msgid "&Expert mode"
12784 msgstr ""
12786 #: oleview.rc:65
12787 msgid "&Hidden component categories"
12788 msgstr ""
12790 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12791 msgid "&Toolbar"
12792 msgstr "&Panel nástrojov"
12794 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12795 msgid "&Status Bar"
12796 msgstr ""
12798 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12799 msgid "&Refresh\tF5"
12800 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12802 #: oleview.rc:74
12803 msgid "&About OleView"
12804 msgstr "&O programe OleView"
12806 #: oleview.rc:82
12807 msgid "&Save as..."
12808 msgstr "&Uložiť ako..."
12810 #: oleview.rc:87
12811 msgid "&Group by type kind"
12812 msgstr ""
12814 #: oleview.rc:156
12815 msgid "Connect to another machine"
12816 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12818 #: oleview.rc:159
12819 msgid "&Machine name:"
12820 msgstr "&Názov stroja:"
12822 #: oleview.rc:167
12823 msgid "System Configuration"
12824 msgstr "Systémová konfigurácia"
12826 #: oleview.rc:170
12827 msgid "System Settings"
12828 msgstr "Systémové nastavenia"
12830 #: oleview.rc:171
12831 msgid "&Enable Distributed COM"
12832 msgstr ""
12834 #: oleview.rc:172
12835 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12836 msgstr ""
12838 #: oleview.rc:173
12839 msgid ""
12840 "These settings change only registry values.\n"
12841 "They have no effect on Wine performance."
12842 msgstr ""
12844 #: oleview.rc:180
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Default Interface Viewer"
12847 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12849 #: oleview.rc:183
12850 msgid "Interface"
12851 msgstr "Rozhranie"
12853 #: oleview.rc:185
12854 msgid "IID:"
12855 msgstr ""
12857 #: oleview.rc:188
12858 #, fuzzy
12859 msgid "&View Type Info"
12860 msgstr "Informácie"
12862 #: oleview.rc:193
12863 msgid "IPersist Interface Viewer"
12864 msgstr ""
12866 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12867 msgid "Class Name:"
12868 msgstr ""
12870 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12871 msgid "CLSID:"
12872 msgstr ""
12874 #: oleview.rc:205
12875 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12876 msgstr ""
12878 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12879 msgid "OleView"
12880 msgstr ""
12882 #: oleview.rc:100
12883 msgid "ITypeLib viewer"
12884 msgstr ""
12886 #: oleview.rc:99
12887 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12888 msgstr ""
12890 #: oleview.rc:102
12891 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12892 msgstr ""
12894 #: oleview.rc:105
12895 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12896 msgstr ""
12898 #: oleview.rc:106
12899 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12900 msgstr ""
12902 #: oleview.rc:107
12903 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12904 msgstr ""
12906 #: oleview.rc:108
12907 msgid "Run the Wine registry editor"
12908 msgstr ""
12910 #: oleview.rc:109
12911 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12912 msgstr ""
12914 #: oleview.rc:110
12915 msgid "Create an instance of the selected object"
12916 msgstr ""
12918 #: oleview.rc:111
12919 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12920 msgstr ""
12922 #: oleview.rc:112
12923 msgid "Release the currently selected object instance"
12924 msgstr ""
12926 #: oleview.rc:113
12927 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12928 msgstr ""
12930 #: oleview.rc:114
12931 msgid "Display the viewer for the selected item"
12932 msgstr ""
12934 #: oleview.rc:119
12935 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12936 msgstr ""
12938 #: oleview.rc:120
12939 msgid ""
12940 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12941 msgstr ""
12943 #: oleview.rc:121
12944 msgid "Show or hide the toolbar"
12945 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12947 #: oleview.rc:122
12948 msgid "Show or hide the status bar"
12949 msgstr ""
12951 #: oleview.rc:123
12952 msgid "Refresh all lists"
12953 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12955 #: oleview.rc:124
12956 msgid "Display program information, version number and copyright"
12957 msgstr ""
12959 #: oleview.rc:115
12960 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12961 msgstr ""
12963 #: oleview.rc:116
12964 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12965 msgstr ""
12967 #: oleview.rc:117
12968 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12969 msgstr ""
12971 #: oleview.rc:118
12972 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12973 msgstr ""
12975 #: oleview.rc:130
12976 msgid "ObjectClasses"
12977 msgstr ""
12979 #: oleview.rc:131
12980 msgid "Grouped by Component Category"
12981 msgstr ""
12983 #: oleview.rc:132
12984 msgid "OLE 1.0 Objects"
12985 msgstr ""
12987 #: oleview.rc:133
12988 msgid "COM Library Objects"
12989 msgstr ""
12991 #: oleview.rc:134
12992 msgid "All Objects"
12993 msgstr "Všetky objekty"
12995 #: oleview.rc:135
12996 msgid "Application IDs"
12997 msgstr ""
12999 #: oleview.rc:136
13000 msgid "Type Libraries"
13001 msgstr ""
13003 #: oleview.rc:137
13004 msgid "ver."
13005 msgstr ""
13007 #: oleview.rc:138
13008 msgid "Interfaces"
13009 msgstr ""
13011 #: oleview.rc:140
13012 msgid "Registry"
13013 msgstr ""
13015 #: oleview.rc:141
13016 msgid "Implementation"
13017 msgstr ""
13019 #: oleview.rc:142
13020 msgid "Activation"
13021 msgstr "Aktivácia"
13023 #: oleview.rc:144
13024 msgid "CoGetClassObject failed."
13025 msgstr ""
13027 #: oleview.rc:145
13028 msgid "Unknown error"
13029 msgstr "Neznáma chyba"
13031 #: oleview.rc:148
13032 msgid "bytes"
13033 msgstr "bajtov"
13035 #: oleview.rc:150
13036 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13037 msgstr ""
13039 #: oleview.rc:151
13040 msgid "Inherited Interfaces"
13041 msgstr ""
13043 #: oleview.rc:126
13044 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13045 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13047 #: oleview.rc:127
13048 msgid "Close window"
13049 msgstr "Zatvoriť okno"
13051 #: oleview.rc:128
13052 msgid "Group typeinfos by kind"
13053 msgstr ""
13055 #: progman.rc:33
13056 msgid "&New..."
13057 msgstr "&Nový..."
13059 #: progman.rc:34
13060 msgid "O&pen\tEnter"
13061 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13063 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13064 msgid "&Move...\tF7"
13065 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13067 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13068 msgid "&Copy...\tF8"
13069 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13071 #: progman.rc:38
13072 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13073 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13075 #: progman.rc:40
13076 msgid "&Execute..."
13077 msgstr "&Spustiť..."
13079 #: progman.rc:42
13080 #, fuzzy
13081 msgid "E&xit Windows"
13082 msgstr "&Viac okien..."
13084 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13085 msgid "&Options"
13086 msgstr "&Nastavenia"
13088 #: progman.rc:45
13089 msgid "&Arrange automatically"
13090 msgstr ""
13092 #: progman.rc:46
13093 msgid "&Minimize on run"
13094 msgstr ""
13096 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13097 msgid "&Save settings on exit"
13098 msgstr ""
13100 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13101 msgid "&Windows"
13102 msgstr ""
13104 #: progman.rc:50
13105 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13106 msgstr ""
13108 #: progman.rc:51
13109 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13110 msgstr ""
13112 #: progman.rc:52
13113 msgid "&Arrange Icons"
13114 msgstr ""
13116 #: progman.rc:57
13117 msgid "&About Program Manager"
13118 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13120 #: progman.rc:103
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Program &group"
13123 msgstr ""
13124 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13125 "&Vlastnosti\n"
13126 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13127 "&Properties"
13129 #: progman.rc:105
13130 msgid "&Program"
13131 msgstr "&Program"
13133 #: progman.rc:116
13134 msgid "Move Program"
13135 msgstr "Presunúť program"
13137 #: progman.rc:118
13138 msgid "Move program:"
13139 msgstr "Presunúť program:"
13141 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13142 msgid "From group:"
13143 msgstr "Zo skupiny:"
13145 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13146 msgid "&To group:"
13147 msgstr "&Do skupiny:"
13149 #: progman.rc:134
13150 msgid "Copy Program"
13151 msgstr "Kopírovať program"
13153 #: progman.rc:136
13154 msgid "Copy program:"
13155 msgstr "Kopírovať program:"
13157 #: progman.rc:152
13158 msgid "Program Group Attributes"
13159 msgstr ""
13161 #: progman.rc:156
13162 msgid "&Group file:"
13163 msgstr ""
13165 #: progman.rc:168
13166 msgid "Program Attributes"
13167 msgstr "Atribúty programu"
13169 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13170 msgid "&Command line:"
13171 msgstr "&Príkazový riadok:"
13173 #: progman.rc:174
13174 msgid "&Working directory:"
13175 msgstr ""
13177 #: progman.rc:176
13178 msgid "&Key combination:"
13179 msgstr ""
13181 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13182 msgid "&Minimize at launch"
13183 msgstr ""
13185 #: progman.rc:183
13186 msgid "Change &icon..."
13187 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13189 #: progman.rc:192
13190 msgid "Change Icon"
13191 msgstr "Zmeniť ikonu"
13193 #: progman.rc:194
13194 msgid "&Filename:"
13195 msgstr "&Súbor:"
13197 #: progman.rc:196
13198 msgid "Current &icon:"
13199 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13201 #: progman.rc:210
13202 msgid "Execute Program"
13203 msgstr ""
13205 #: progman.rc:63
13206 msgid "Program Manager"
13207 msgstr ""
13209 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13210 msgid "WARNING"
13211 msgstr "VAROVANIE"
13213 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13214 msgid "Information"
13215 msgstr "Informácie"
13217 #: progman.rc:68
13218 msgid "Delete group `%s'?"
13219 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13221 #: progman.rc:69
13222 msgid "Delete program `%s'?"
13223 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13225 #: progman.rc:70
13226 msgid "Not implemented"
13227 msgstr "Neimplementované"
13229 #: progman.rc:71
13230 msgid "Error reading `%s'."
13231 msgstr ""
13233 #: progman.rc:72
13234 msgid "Error writing `%s'."
13235 msgstr ""
13237 #: progman.rc:75
13238 msgid ""
13239 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13240 "Should it be tried further on?"
13241 msgstr ""
13243 #: progman.rc:77
13244 msgid "Help not available."
13245 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13247 #: progman.rc:78
13248 msgid "Unknown feature in %s"
13249 msgstr ""
13251 #: progman.rc:79
13252 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13253 msgstr ""
13255 #: progman.rc:80
13256 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13257 msgstr ""
13259 #: progman.rc:84
13260 msgid "Libraries (*.dll)"
13261 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13263 #: progman.rc:85
13264 msgid "Icon files"
13265 msgstr "Súbory ikon"
13267 #: progman.rc:86
13268 msgid "Icons (*.ico)"
13269 msgstr "Icony (*.ico)"
13271 #: reg.rc:35
13272 msgid ""
13273 "Usage:\n"
13274 "  REG [operation] [parameters]\n"
13275 "\n"
13276 "Supported operations:\n"
13277 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13278 "\n"
13279 "For help on a specific operation, type:\n"
13280 "  REG [operation] /?\n"
13281 "\n"
13282 msgstr ""
13284 #: reg.rc:36
13285 msgid ""
13286 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13287 "f]\n"
13288 msgstr ""
13290 #: reg.rc:37
13291 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13292 msgstr ""
13294 #: reg.rc:38
13295 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13296 msgstr ""
13298 #: reg.rc:39
13299 msgid "The operation completed successfully\n"
13300 msgstr ""
13302 #: reg.rc:40
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "Invalid name.\n"
13305 msgid "reg: Invalid key name\n"
13306 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13308 #: reg.rc:41
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13311 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13312 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13314 #: reg.rc:42
13315 #, fuzzy
13316 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13317 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13318 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13320 #: reg.rc:43
13321 msgid ""
13322 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13323 msgstr ""
13325 #: reg.rc:44
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Unsupported type.\n"
13328 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13329 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13331 #: reg.rc:45
13332 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13333 msgstr ""
13335 #: reg.rc:46
13336 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13337 msgstr ""
13339 #: reg.rc:47
13340 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13341 msgstr ""
13343 #: reg.rc:48
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid ""
13346 #| "File already exists.\n"
13347 #| "Do you want to replace it?"
13348 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13349 msgstr ""
13350 "Súbor už existuje.\n"
13351 "Prajete si ho prepísať?"
13353 #: reg.rc:52
13354 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13355 msgstr ""
13357 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13358 msgid "(Default)"
13359 msgstr "(Predvolené)"
13361 #: reg.rc:54
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13364 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13365 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13367 #: reg.rc:55
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13370 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13371 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13373 #: reg.rc:56
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13376 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13377 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13379 #: reg.rc:57
13380 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13381 msgstr ""
13383 #: reg.rc:58
13384 msgid ""
13385 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13386 "occurred.\n"
13387 msgstr ""
13389 #: reg.rc:59
13390 msgid ""
13391 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13392 "occurred.\n"
13393 msgstr ""
13395 #: reg.rc:60
13396 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13397 msgstr ""
13399 #: reg.rc:61
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Invalid name.\n"
13402 msgid "reg: Invalid syntax. "
13403 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13405 #: reg.rc:62
13406 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13407 msgstr ""
13409 #: reg.rc:63
13410 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13411 msgstr ""
13413 #: reg.rc:64
13414 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13415 msgstr ""
13417 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13418 msgid "(value not set)"
13419 msgstr ""
13421 #: reg.rc:66
13422 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13423 msgstr ""
13425 #: reg.rc:67
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid "No command was specified."
13428 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13429 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13431 #: reg.rc:68
13432 #, fuzzy
13433 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13434 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13435 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13437 #: reg.rc:69
13438 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13439 msgstr ""
13441 #: reg.rc:70
13442 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13443 msgstr ""
13445 #: reg.rc:71
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Invalid name.\n"
13448 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13449 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13451 #: reg.rc:72
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid ""
13454 #| "File already exists.\n"
13455 #| "Do you want to replace it?"
13456 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13457 msgstr ""
13458 "Súbor už existuje.\n"
13459 "Prajete si ho prepísať?"
13461 #: regedit.rc:34
13462 msgid "&Registry"
13463 msgstr "&Registry"
13465 #: regedit.rc:36
13466 msgid "&Import Registry File..."
13467 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13469 #: regedit.rc:37
13470 msgid "&Export Registry File..."
13471 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13473 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13474 msgid "&Key"
13475 msgstr "&Kľúč"
13477 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13478 msgid "&String Value"
13479 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13481 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13482 msgid "&Binary Value"
13483 msgstr "&Binárna hodnota"
13485 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13486 msgid "&DWORD Value"
13487 msgstr "&DWORD hodnota"
13489 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13490 msgid "&Multi-String Value"
13491 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13493 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13494 msgid "&Expandable String Value"
13495 msgstr ""
13497 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13498 msgid "&Rename\tF2"
13499 msgstr ""
13501 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13502 msgid "&Copy Key Name"
13503 msgstr ""
13505 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13506 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13507 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13509 #: regedit.rc:62
13510 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13511 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13513 #: regedit.rc:66
13514 msgid "Status &Bar"
13515 msgstr ""
13517 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13518 msgid "Sp&lit"
13519 msgstr "Sp&ojiť"
13521 #: regedit.rc:75
13522 msgid "&Remove Favorite..."
13523 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13525 #: regedit.rc:80
13526 msgid "&About Registry Editor"
13527 msgstr "&O programe Registry Editor"
13529 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13530 msgid "Expand"
13531 msgstr ""
13533 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13534 msgid "Modify &Binary Data..."
13535 msgstr ""
13537 #: regedit.rc:267
13538 msgid "Export registry"
13539 msgstr "Exportuj registry"
13541 #: regedit.rc:269
13542 msgid "S&elected branch:"
13543 msgstr ""
13545 #: regedit.rc:278
13546 msgid "Find:"
13547 msgstr "Hľadať:"
13549 #: regedit.rc:280
13550 msgid "Find in:"
13551 msgstr "Hľadať v:"
13553 #: regedit.rc:281
13554 msgid "Keys"
13555 msgstr "Kľúče"
13557 #: regedit.rc:282
13558 msgid "Value names"
13559 msgstr "Náov hodnoty"
13561 #: regedit.rc:283
13562 msgid "Value content"
13563 msgstr "Obsah hodnoty"
13565 #: regedit.rc:284
13566 msgid "Whole string only"
13567 msgstr "Len celý reťazec"
13569 #: regedit.rc:291
13570 msgid "Add Favorite"
13571 msgstr "Pridať obľúbené"
13573 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13574 msgid "Name:"
13575 msgstr "Súbor:"
13577 #: regedit.rc:302
13578 msgid "Remove Favorite"
13579 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13581 #: regedit.rc:313
13582 msgid "Edit String"
13583 msgstr "Upraviť reťazec"
13585 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13586 msgid "Value name:"
13587 msgstr "Názov hodnoty:"
13589 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13590 msgid "Value data:"
13591 msgstr ""
13593 #: regedit.rc:326
13594 msgid "Edit DWORD"
13595 msgstr ""
13597 #: regedit.rc:333
13598 msgid "Base"
13599 msgstr ""
13601 #: regedit.rc:334
13602 msgid "Hexadecimal"
13603 msgstr ""
13605 #: regedit.rc:335
13606 msgid "Decimal"
13607 msgstr ""
13609 #: regedit.rc:342
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Edit Binary"
13612 msgstr "&Upraviť"
13614 #: regedit.rc:355
13615 msgid "Edit Multi-String"
13616 msgstr ""
13618 #: regedit.rc:159
13619 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13620 msgstr ""
13622 #: regedit.rc:160
13623 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13624 msgstr ""
13626 #: regedit.rc:161
13627 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13628 msgstr ""
13630 #: regedit.rc:162
13631 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13632 msgstr ""
13634 #: regedit.rc:163
13635 msgid ""
13636 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13637 msgstr ""
13639 #: regedit.rc:164
13640 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13641 msgstr ""
13643 #: regedit.rc:149
13644 msgid "Data"
13645 msgstr ""
13647 #: regedit.rc:154
13648 msgid "Registry Editor"
13649 msgstr "Editor registrov"
13651 #: regedit.rc:221
13652 msgid "Import Registry File"
13653 msgstr "Importuj súbor registrov"
13655 #: regedit.rc:222
13656 msgid "Export Registry File"
13657 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13659 #: regedit.rc:223
13660 msgid "Registry files (*.reg)"
13661 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13663 #: regedit.rc:224
13664 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13665 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13667 #: regedit.rc:241
13668 msgid "(cannot display value)"
13669 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13671 #: regedit.rc:242
13672 msgid "(unknown %d)"
13673 msgstr "(neznáme %d)"
13675 #: regedit.rc:247
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13678 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13679 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13681 #: regedit.rc:248
13682 #, fuzzy
13683 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13684 msgid "Unable to create a new registry key."
13685 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13687 #: regedit.rc:249
13688 #, fuzzy
13689 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13690 msgid "Unable to create a new registry value."
13691 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13693 #: regedit.rc:250
13694 msgid ""
13695 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13696 "The specified key name already exists."
13697 msgstr ""
13699 #: regedit.rc:251
13700 msgid ""
13701 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13702 "The specified value name already exists."
13703 msgstr ""
13705 #: regedit.rc:252
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13708 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13709 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13711 #: regedit.rc:253
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13714 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13715 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13717 #: regedit.rc:254
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13720 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13721 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13723 #: regedit.rc:255
13724 msgid ""
13725 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13726 msgstr ""
13728 #: regedit.rc:256
13729 #, fuzzy
13730 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13731 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13732 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13734 #: regedit.rc:408
13735 msgid ""
13736 "Usage:\n"
13737 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13738 "\n"
13739 "Options:\n"
13740 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13741 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13742 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13743 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13744 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13745 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13746 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13747 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13748 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13749 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13750 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13751 "  /?             Display this information and exit.\n"
13752 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13753 "to\n"
13754 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13755 "the\n"
13756 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13757 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13758 "\n"
13759 "Usage examples:\n"
13760 "  regedit \"import.reg\"\n"
13761 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13762 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13763 msgstr ""
13765 #: regedit.rc:409
13766 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13767 msgstr ""
13769 #: regedit.rc:410
13770 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13771 msgstr ""
13773 #: regedit.rc:411
13774 #, fuzzy
13775 #| msgid "No command was specified."
13776 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13777 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13779 #: regedit.rc:412
13780 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13781 msgstr ""
13783 #: regedit.rc:413
13784 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13785 msgstr ""
13787 #: regedit.rc:414
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13790 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13791 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13793 #: regedit.rc:415
13794 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13795 msgstr ""
13797 #: regedit.rc:416
13798 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13799 msgstr ""
13801 #: regedit.rc:417
13802 #, fuzzy
13803 #| msgid "Invalid name.\n"
13804 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13805 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13807 #: regedit.rc:418
13808 msgid ""
13809 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13810 "encountered at '%1'.\n"
13811 msgstr ""
13813 #: regedit.rc:419
13814 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13815 msgstr ""
13817 #: regedit.rc:420
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Unsupported type.\n"
13820 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13821 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13823 #: regedit.rc:421
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13826 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13827 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13829 #: regedit.rc:422
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "No command was specified."
13832 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13833 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13835 #: regedit.rc:423
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13838 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13839 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13841 #: regedit.rc:424
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13844 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13845 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13847 #: regedit.rc:425
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Unsupported type.\n"
13850 msgid ""
13851 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13852 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13854 #: regedit.rc:426
13855 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13856 msgstr ""
13858 #: regedit.rc:427
13859 #, fuzzy
13860 #| msgid "Invalid name.\n"
13861 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13862 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13864 #: regedit.rc:428
13865 msgid ""
13866 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13867 msgstr ""
13869 #: regedit.rc:429
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13872 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13873 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13875 #: regedit.rc:431
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "No command was specified."
13878 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13879 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13881 #: regedit.rc:187
13882 #, fuzzy
13883 #| msgid "Quits the registry editor"
13884 msgid "Quits the Registry Editor"
13885 msgstr "Ukončí editor registrov"
13887 #: regedit.rc:188
13888 msgid "Adds keys to the favorites list"
13889 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13891 #: regedit.rc:189
13892 msgid "Removes keys from the favorites list"
13893 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13895 #: regedit.rc:190
13896 msgid "Shows or hides the status bar"
13897 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13899 #: regedit.rc:191
13900 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13901 msgstr ""
13903 #: regedit.rc:192
13904 msgid "Refreshes the window"
13905 msgstr "Obnoví okno"
13907 #: regedit.rc:193
13908 msgid "Deletes the selection"
13909 msgstr "Zmaže výber"
13911 #: regedit.rc:194
13912 msgid "Renames the selection"
13913 msgstr "Premenuje výber"
13915 #: regedit.rc:195
13916 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13917 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13919 #: regedit.rc:196
13920 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13921 msgstr ""
13923 #: regedit.rc:197
13924 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13925 msgstr ""
13927 #: regedit.rc:169
13928 msgid "Modifies the value's data"
13929 msgstr ""
13931 #: regedit.rc:171
13932 msgid "Adds a new key"
13933 msgstr "Pridá nový kľúč"
13935 #: regedit.rc:172
13936 msgid "Adds a new string value"
13937 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13939 #: regedit.rc:173
13940 msgid "Adds a new binary value"
13941 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13943 #: regedit.rc:174
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Adds a new binary value"
13946 msgid "Adds a new 32-bit value"
13947 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13949 #: regedit.rc:177
13950 msgid "Imports a text file into the registry"
13951 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13953 #: regedit.rc:179
13954 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13955 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13957 #: regedit.rc:180
13958 msgid "Prints all or part of the registry"
13959 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13961 #: regedit.rc:181
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Registry Editor"
13964 msgid "Opens Registry Editor Help"
13965 msgstr "Editor registrov"
13967 #: regedit.rc:182
13968 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13969 msgstr ""
13971 #: regedit.rc:206
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13974 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13975 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13977 #: regedit.rc:207
13978 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13979 msgstr ""
13981 #: regedit.rc:208
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Value is too big (%u)"
13984 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13985 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
13987 #: regedit.rc:209
13988 msgid "Confirm Value Delete"
13989 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
13991 #: regedit.rc:210
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13994 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13995 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13997 #: regedit.rc:216
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Search string '%s' not found"
14000 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14001 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14003 #: regedit.rc:211
14004 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14005 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14007 #: regedit.rc:214
14008 msgid "New Key #%d"
14009 msgstr "Nový kľúč #%d"
14011 #: regedit.rc:215
14012 msgid "New Value #%d"
14013 msgstr "Nová hodnota #%d"
14015 #: regedit.rc:205
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14018 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14019 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14021 #: regedit.rc:170
14022 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14023 msgstr ""
14025 #: regedit.rc:175
14026 msgid "Adds a new multi-string value"
14027 msgstr ""
14029 #: regedit.rc:198
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14032 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14033 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14035 #: regedit.rc:176
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Adds a new string value"
14038 msgid "Adds a new expandable string value"
14039 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14041 #: regedit.rc:212
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Confirm Value Delete"
14044 msgid "Confirm Key Delete"
14045 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14047 #: regedit.rc:213
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14050 msgid ""
14051 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14052 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14054 #: regedit.rc:199
14055 msgid "Expands or collapses the selected node"
14056 msgstr ""
14058 #: regedit.rc:231
14059 #, fuzzy
14060 #| msgid "C&ollate"
14061 msgid "Collapse"
14062 msgstr "Z&oradiť"
14064 #: regsvr32.rc:32
14065 msgid ""
14066 "Wine DLL Registration Utility\n"
14067 "\n"
14068 "Provides DLL registration services.\n"
14069 "\n"
14070 msgstr ""
14072 #: regsvr32.rc:40
14073 msgid ""
14074 "Usage:\n"
14075 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14076 "\n"
14077 "Options:\n"
14078 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14079 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14080 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14081 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14082 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14083 "\n"
14084 msgstr ""
14086 #: regsvr32.rc:41
14087 msgid ""
14088 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14089 "\n"
14090 msgstr ""
14092 #: regsvr32.rc:42
14093 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14094 msgstr ""
14096 #: regsvr32.rc:43
14097 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14098 msgstr ""
14100 #: regsvr32.rc:44
14101 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14102 msgstr ""
14104 #: regsvr32.rc:45
14105 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14106 msgstr ""
14108 #: regsvr32.rc:46
14109 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14110 msgstr ""
14112 #: regsvr32.rc:47
14113 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14114 msgstr ""
14116 #: regsvr32.rc:48
14117 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14118 msgstr ""
14120 #: regsvr32.rc:49
14121 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14122 msgstr ""
14124 #: regsvr32.rc:50
14125 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14126 msgstr ""
14128 #: regsvr32.rc:51
14129 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14130 msgstr ""
14132 #: start.rc:58
14133 msgid ""
14134 "Application could not be started, or no application associated with the "
14135 "specified file.\n"
14136 "ShellExecuteEx failed"
14137 msgstr ""
14139 #: start.rc:60
14140 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14141 msgstr ""
14143 #: taskkill.rc:30
14144 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14145 msgstr ""
14147 #: taskkill.rc:31
14148 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14149 msgstr ""
14151 #: taskkill.rc:32
14152 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14153 msgstr ""
14155 #: taskkill.rc:33
14156 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14157 msgstr ""
14159 #: taskkill.rc:34
14160 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14161 msgstr ""
14163 #: taskkill.rc:35
14164 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14165 msgstr ""
14167 #: taskkill.rc:36
14168 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14169 msgstr ""
14171 #: taskkill.rc:37
14172 msgid ""
14173 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14174 msgstr ""
14176 #: taskkill.rc:38
14177 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14178 msgstr ""
14180 #: taskkill.rc:39
14181 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14182 msgstr ""
14184 #: taskkill.rc:40
14185 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14186 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14188 #: taskkill.rc:41
14189 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14190 msgstr ""
14192 #: taskkill.rc:42
14193 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14194 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14196 #: taskkill.rc:43
14197 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14198 msgstr ""
14200 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14201 msgid "&New Task (Run...)"
14202 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14204 #: taskmgr.rc:39
14205 msgid "E&xit Task Manager"
14206 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14208 #: taskmgr.rc:45
14209 msgid "&Minimize On Use"
14210 msgstr ""
14212 #: taskmgr.rc:47
14213 msgid "&Hide When Minimized"
14214 msgstr ""
14216 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14217 msgid "&Show 16-bit tasks"
14218 msgstr ""
14220 #: taskmgr.rc:54
14221 msgid "&Refresh Now"
14222 msgstr "&Obnov teraz"
14224 #: taskmgr.rc:55
14225 msgid "&Update Speed"
14226 msgstr ""
14228 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14229 msgid "&High"
14230 msgstr ""
14232 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14233 msgid "&Normal"
14234 msgstr ""
14236 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14237 msgid "&Low"
14238 msgstr ""
14240 #: taskmgr.rc:61
14241 msgid "&Paused"
14242 msgstr "&Pozastavené"
14244 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14245 msgid "&Select Columns..."
14246 msgstr ""
14248 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14249 msgid "&CPU History"
14250 msgstr ""
14252 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14253 msgid "&One Graph, All CPUs"
14254 msgstr ""
14256 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14257 msgid "One Graph &Per CPU"
14258 msgstr ""
14260 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14261 msgid "&Show Kernel Times"
14262 msgstr ""
14264 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14265 msgid "Tile &Horizontally"
14266 msgstr ""
14268 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14269 msgid "Tile &Vertically"
14270 msgstr ""
14272 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14273 msgid "&Minimize"
14274 msgstr ""
14276 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14277 msgid "&Cascade"
14278 msgstr ""
14280 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14281 msgid "&Bring To Front"
14282 msgstr ""
14284 #: taskmgr.rc:90
14285 msgid "&About Task Manager"
14286 msgstr ""
14288 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14289 msgid "&Switch To"
14290 msgstr ""
14292 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14293 msgid "&End Task"
14294 msgstr "&Ukonči úlohu"
14296 #: taskmgr.rc:130
14297 msgid "&Go To Process"
14298 msgstr ""
14300 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14301 msgid "&End Process"
14302 msgstr ""
14304 #: taskmgr.rc:150
14305 msgid "End Process &Tree"
14306 msgstr ""
14308 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14309 msgid "&Debug"
14310 msgstr ""
14312 #: taskmgr.rc:154
14313 msgid "Set &Priority"
14314 msgstr ""
14316 #: taskmgr.rc:156
14317 msgid "&Realtime"
14318 msgstr ""
14320 #: taskmgr.rc:160
14321 #, fuzzy
14322 msgid "&Above Normal"
14323 msgstr "Normal"
14325 #: taskmgr.rc:164
14326 #, fuzzy
14327 msgid "&Below Normal"
14328 msgstr "Normal"
14330 #: taskmgr.rc:169
14331 msgid "Set &Affinity..."
14332 msgstr ""
14334 #: taskmgr.rc:170
14335 msgid "Edit Debug &Channels..."
14336 msgstr ""
14338 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14339 msgid "Task Manager"
14340 msgstr "Správca úloh"
14342 #: taskmgr.rc:351
14343 msgid "&New Task..."
14344 msgstr "&Nová úloha..."
14346 #: taskmgr.rc:364
14347 msgid "&Show processes from all users"
14348 msgstr ""
14350 #: taskmgr.rc:372
14351 msgid "CPU usage"
14352 msgstr "CPU využitie"
14354 #: taskmgr.rc:373
14355 msgid "Mem usage"
14356 msgstr ""
14358 #: taskmgr.rc:374
14359 msgid "Totals"
14360 msgstr ""
14362 #: taskmgr.rc:375
14363 msgid "Commit charge (K)"
14364 msgstr ""
14366 #: taskmgr.rc:376
14367 msgid "Physical memory (K)"
14368 msgstr ""
14370 #: taskmgr.rc:377
14371 msgid "Kernel memory (K)"
14372 msgstr ""
14374 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14375 msgid "Handles"
14376 msgstr ""
14378 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14379 msgid "Threads"
14380 msgstr "Vlákna"
14382 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14383 msgid "Processes"
14384 msgstr "Procesy"
14386 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14387 msgid "Total"
14388 msgstr "Celkovo"
14390 #: taskmgr.rc:388
14391 msgid "Limit"
14392 msgstr ""
14394 #: taskmgr.rc:389
14395 msgid "Peak"
14396 msgstr ""
14398 #: taskmgr.rc:398
14399 #, fuzzy
14400 msgid "System Cache"
14401 msgstr "Systémová cesta"
14403 #: taskmgr.rc:406
14404 msgid "Paged"
14405 msgstr ""
14407 #: taskmgr.rc:407
14408 msgid "Nonpaged"
14409 msgstr ""
14411 #: taskmgr.rc:414
14412 msgid "CPU usage history"
14413 msgstr ""
14415 #: taskmgr.rc:415
14416 msgid "Memory usage history"
14417 msgstr ""
14419 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14420 msgid "Debug Channels"
14421 msgstr ""
14423 #: taskmgr.rc:439
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Processor Affinity"
14426 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14428 #: taskmgr.rc:444
14429 msgid ""
14430 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14431 "allowed to execute on."
14432 msgstr ""
14434 #: taskmgr.rc:446
14435 msgid "CPU 0"
14436 msgstr ""
14438 #: taskmgr.rc:448
14439 msgid "CPU 1"
14440 msgstr ""
14442 #: taskmgr.rc:450
14443 msgid "CPU 2"
14444 msgstr ""
14446 #: taskmgr.rc:452
14447 msgid "CPU 3"
14448 msgstr ""
14450 #: taskmgr.rc:454
14451 msgid "CPU 4"
14452 msgstr ""
14454 #: taskmgr.rc:456
14455 msgid "CPU 5"
14456 msgstr ""
14458 #: taskmgr.rc:458
14459 msgid "CPU 6"
14460 msgstr ""
14462 #: taskmgr.rc:460
14463 msgid "CPU 7"
14464 msgstr ""
14466 #: taskmgr.rc:462
14467 msgid "CPU 8"
14468 msgstr ""
14470 #: taskmgr.rc:464
14471 msgid "CPU 9"
14472 msgstr ""
14474 #: taskmgr.rc:466
14475 msgid "CPU 10"
14476 msgstr ""
14478 #: taskmgr.rc:468
14479 msgid "CPU 11"
14480 msgstr ""
14482 #: taskmgr.rc:470
14483 msgid "CPU 12"
14484 msgstr ""
14486 #: taskmgr.rc:472
14487 msgid "CPU 13"
14488 msgstr ""
14490 #: taskmgr.rc:474
14491 msgid "CPU 14"
14492 msgstr ""
14494 #: taskmgr.rc:476
14495 msgid "CPU 15"
14496 msgstr ""
14498 #: taskmgr.rc:478
14499 msgid "CPU 16"
14500 msgstr ""
14502 #: taskmgr.rc:480
14503 msgid "CPU 17"
14504 msgstr ""
14506 #: taskmgr.rc:482
14507 msgid "CPU 18"
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:484
14511 msgid "CPU 19"
14512 msgstr ""
14514 #: taskmgr.rc:486
14515 msgid "CPU 20"
14516 msgstr ""
14518 #: taskmgr.rc:488
14519 msgid "CPU 21"
14520 msgstr ""
14522 #: taskmgr.rc:490
14523 msgid "CPU 22"
14524 msgstr ""
14526 #: taskmgr.rc:492
14527 msgid "CPU 23"
14528 msgstr ""
14530 #: taskmgr.rc:494
14531 msgid "CPU 24"
14532 msgstr ""
14534 #: taskmgr.rc:496
14535 msgid "CPU 25"
14536 msgstr ""
14538 #: taskmgr.rc:498
14539 msgid "CPU 26"
14540 msgstr ""
14542 #: taskmgr.rc:500
14543 msgid "CPU 27"
14544 msgstr ""
14546 #: taskmgr.rc:502
14547 msgid "CPU 28"
14548 msgstr ""
14550 #: taskmgr.rc:504
14551 msgid "CPU 29"
14552 msgstr ""
14554 #: taskmgr.rc:506
14555 msgid "CPU 30"
14556 msgstr ""
14558 #: taskmgr.rc:508
14559 msgid "CPU 31"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:514
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Select Columns"
14565 msgstr "&Označiť všetko"
14567 #: taskmgr.rc:519
14568 msgid ""
14569 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14570 msgstr ""
14572 #: taskmgr.rc:521
14573 #, fuzzy
14574 msgid "&Image Name"
14575 msgstr "&Súbor"
14577 #: taskmgr.rc:523
14578 msgid "&PID (Process Identifier)"
14579 msgstr ""
14581 #: taskmgr.rc:525
14582 msgid "&CPU Usage"
14583 msgstr ""
14585 #: taskmgr.rc:527
14586 msgid "CPU Tim&e"
14587 msgstr ""
14589 #: taskmgr.rc:529
14590 msgid "&Memory Usage"
14591 msgstr ""
14593 #: taskmgr.rc:531
14594 msgid "Memory Usage &Delta"
14595 msgstr ""
14597 #: taskmgr.rc:533
14598 msgid "Pea&k Memory Usage"
14599 msgstr ""
14601 #: taskmgr.rc:535
14602 msgid "Page &Faults"
14603 msgstr ""
14605 #: taskmgr.rc:537
14606 msgid "&USER Objects"
14607 msgstr ""
14609 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14610 msgid "I/O Reads"
14611 msgstr ""
14613 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14614 msgid "I/O Read Bytes"
14615 msgstr ""
14617 #: taskmgr.rc:543
14618 msgid "&Session ID"
14619 msgstr ""
14621 #: taskmgr.rc:545
14622 msgid "User &Name"
14623 msgstr ""
14625 #: taskmgr.rc:547
14626 msgid "Page F&aults Delta"
14627 msgstr ""
14629 #: taskmgr.rc:549
14630 msgid "&Virtual Memory Size"
14631 msgstr ""
14633 #: taskmgr.rc:551
14634 msgid "Pa&ged Pool"
14635 msgstr ""
14637 #: taskmgr.rc:553
14638 msgid "N&on-paged Pool"
14639 msgstr ""
14641 #: taskmgr.rc:555
14642 msgid "Base P&riority"
14643 msgstr ""
14645 #: taskmgr.rc:557
14646 msgid "&Handle Count"
14647 msgstr ""
14649 #: taskmgr.rc:559
14650 msgid "&Thread Count"
14651 msgstr ""
14653 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14654 msgid "GDI Objects"
14655 msgstr ""
14657 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14658 msgid "I/O Writes"
14659 msgstr ""
14661 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14662 msgid "I/O Write Bytes"
14663 msgstr ""
14665 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14666 msgid "I/O Other"
14667 msgstr ""
14669 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14670 msgid "I/O Other Bytes"
14671 msgstr ""
14673 #: taskmgr.rc:182
14674 msgid "Create New Task"
14675 msgstr ""
14677 #: taskmgr.rc:187
14678 msgid "Runs a new program"
14679 msgstr ""
14681 #: taskmgr.rc:188
14682 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14683 msgstr ""
14685 #: taskmgr.rc:190
14686 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14687 msgstr ""
14689 #: taskmgr.rc:191
14690 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14691 msgstr ""
14693 #: taskmgr.rc:192
14694 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14695 msgstr ""
14697 #: taskmgr.rc:193
14698 msgid "Displays tasks by using large icons"
14699 msgstr ""
14701 #: taskmgr.rc:194
14702 msgid "Displays tasks by using small icons"
14703 msgstr ""
14705 #: taskmgr.rc:195
14706 msgid "Displays information about each task"
14707 msgstr ""
14709 #: taskmgr.rc:196
14710 msgid "Updates the display twice per second"
14711 msgstr ""
14713 #: taskmgr.rc:197
14714 msgid "Updates the display every two seconds"
14715 msgstr ""
14717 #: taskmgr.rc:198
14718 msgid "Updates the display every four seconds"
14719 msgstr ""
14721 #: taskmgr.rc:203
14722 msgid "Does not automatically update"
14723 msgstr ""
14725 #: taskmgr.rc:205
14726 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14727 msgstr ""
14729 #: taskmgr.rc:206
14730 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14731 msgstr ""
14733 #: taskmgr.rc:207
14734 msgid "Minimizes the windows"
14735 msgstr ""
14737 #: taskmgr.rc:208
14738 msgid "Maximizes the windows"
14739 msgstr ""
14741 #: taskmgr.rc:209
14742 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14743 msgstr ""
14745 #: taskmgr.rc:210
14746 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:211
14750 msgid "Displays Task Manager help topics"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:212
14754 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:213
14758 msgid "Exits the Task Manager application"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:215
14762 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:216
14766 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:217
14770 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:219
14774 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:220
14778 msgid "Each CPU has its own history graph"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:222
14782 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14783 msgstr ""
14785 #: taskmgr.rc:227
14786 msgid "Tells the selected tasks to close"
14787 msgstr ""
14789 #: taskmgr.rc:228
14790 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14791 msgstr ""
14793 #: taskmgr.rc:229
14794 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14795 msgstr ""
14797 #: taskmgr.rc:230
14798 msgid "Removes the process from the system"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:232
14802 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:233
14806 msgid "Attaches the debugger to this process"
14807 msgstr ""
14809 #: taskmgr.rc:235
14810 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14811 msgstr ""
14813 #: taskmgr.rc:237
14814 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14815 msgstr ""
14817 #: taskmgr.rc:238
14818 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14819 msgstr ""
14821 #: taskmgr.rc:240
14822 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14823 msgstr ""
14825 #: taskmgr.rc:242
14826 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14827 msgstr ""
14829 #: taskmgr.rc:244
14830 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14831 msgstr ""
14833 #: taskmgr.rc:245
14834 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14835 msgstr ""
14837 #: taskmgr.rc:247
14838 msgid "Controls Debug Channels"
14839 msgstr ""
14841 #: taskmgr.rc:264
14842 msgid "Performance"
14843 msgstr ""
14845 #: taskmgr.rc:265
14846 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14847 msgstr ""
14849 #: taskmgr.rc:266
14850 msgid "Processes: %d"
14851 msgstr ""
14853 #: taskmgr.rc:267
14854 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14855 msgstr ""
14857 #: taskmgr.rc:272
14858 msgid "Image Name"
14859 msgstr ""
14861 #: taskmgr.rc:273
14862 msgid "PID"
14863 msgstr ""
14865 #: taskmgr.rc:274
14866 msgid "CPU"
14867 msgstr ""
14869 #: taskmgr.rc:275
14870 msgid "CPU Time"
14871 msgstr ""
14873 #: taskmgr.rc:276
14874 msgid "Mem Usage"
14875 msgstr ""
14877 #: taskmgr.rc:277
14878 msgid "Mem Delta"
14879 msgstr ""
14881 #: taskmgr.rc:278
14882 msgid "Peak Mem Usage"
14883 msgstr ""
14885 #: taskmgr.rc:279
14886 msgid "Page Faults"
14887 msgstr ""
14889 #: taskmgr.rc:280
14890 msgid "USER Objects"
14891 msgstr ""
14893 #: taskmgr.rc:283
14894 msgid "Session ID"
14895 msgstr ""
14897 #: taskmgr.rc:284
14898 msgid "Username"
14899 msgstr ""
14901 #: taskmgr.rc:285
14902 msgid "PF Delta"
14903 msgstr ""
14905 #: taskmgr.rc:286
14906 msgid "VM Size"
14907 msgstr ""
14909 #: taskmgr.rc:287
14910 msgid "Paged Pool"
14911 msgstr ""
14913 #: taskmgr.rc:288
14914 msgid "NP Pool"
14915 msgstr ""
14917 #: taskmgr.rc:289
14918 msgid "Base Pri"
14919 msgstr ""
14921 #: taskmgr.rc:301
14922 msgid "Task Manager Warning"
14923 msgstr ""
14925 #: taskmgr.rc:304
14926 msgid ""
14927 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14928 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14929 "sure you want to change the priority class?"
14930 msgstr ""
14932 #: taskmgr.rc:305
14933 msgid "Unable to Change Priority"
14934 msgstr ""
14936 #: taskmgr.rc:310
14937 msgid ""
14938 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14939 "results including loss of data and system instability. The\n"
14940 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14941 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14942 "terminate the process?"
14943 msgstr ""
14945 #: taskmgr.rc:311
14946 msgid "Unable to Terminate Process"
14947 msgstr ""
14949 #: taskmgr.rc:313
14950 msgid ""
14951 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14952 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14953 msgstr ""
14955 #: taskmgr.rc:314
14956 msgid "Unable to Debug Process"
14957 msgstr ""
14959 #: taskmgr.rc:315
14960 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14961 msgstr ""
14963 #: taskmgr.rc:316
14964 msgid "Invalid Option"
14965 msgstr ""
14967 #: taskmgr.rc:317
14968 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14969 msgstr ""
14971 #: taskmgr.rc:322
14972 msgid "System Idle Process"
14973 msgstr "Nečinné procesy systému"
14975 #: taskmgr.rc:323
14976 msgid "Not Responding"
14977 msgstr "Neodpovedá"
14979 #: taskmgr.rc:324
14980 msgid "Running"
14981 msgstr "Beží"
14983 #: taskmgr.rc:325
14984 msgid "Task"
14985 msgstr "Úloha"
14987 #: uninstaller.rc:29
14988 msgid "Wine Application Uninstaller"
14989 msgstr ""
14991 #: uninstaller.rc:30
14992 msgid ""
14993 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14994 "executable.\n"
14995 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14996 msgstr ""
14998 #: uninstaller.rc:31
14999 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15000 msgstr ""
15002 #: uninstaller.rc:32
15003 msgid ""
15004 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15005 msgstr ""
15007 #: uninstaller.rc:33
15008 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15009 msgstr ""
15011 #: uninstaller.rc:35
15012 msgid ""
15013 "Wine Application Uninstaller\n"
15014 "\n"
15015 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15016 "\n"
15017 msgstr ""
15019 #: uninstaller.rc:43
15020 msgid ""
15021 "Usage:\n"
15022 "  uninstaller [options]\n"
15023 "\n"
15024 "Options:\n"
15025 "  --help\t    Display this information.\n"
15026 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15027 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15028 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15029 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15030 "\n"
15031 msgstr ""
15033 #: view.rc:36
15034 msgid "&Pan"
15035 msgstr ""
15037 #: view.rc:38
15038 msgid "&Scale to Window"
15039 msgstr ""
15041 #: view.rc:40
15042 msgid "&Left"
15043 msgstr ""
15045 #: view.rc:41
15046 msgid "&Right"
15047 msgstr ""
15049 #: view.rc:49
15050 msgid "Regular Metafile Viewer"
15051 msgstr ""
15053 #: view.rc:50
15054 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15055 msgstr ""
15057 #: wineboot.rc:31
15058 msgid "Waiting for Program"
15059 msgstr ""
15061 #: wineboot.rc:35
15062 msgid "Terminate Process"
15063 msgstr "Ukončiť proces"
15065 #: wineboot.rc:36
15066 msgid ""
15067 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15068 "responding.\n"
15069 "\n"
15070 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15071 msgstr ""
15073 #: wineboot.rc:46
15074 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15075 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15077 #: winecfg.rc:141
15078 msgid ""
15079 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15080 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15081 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15082 "option) any later version."
15083 msgstr ""
15085 #: winecfg.rc:143
15086 msgid "Windows registration information"
15087 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15089 #: winecfg.rc:144
15090 msgid "&Owner:"
15091 msgstr "&Vlastník:"
15093 #: winecfg.rc:146
15094 msgid "Organi&zation:"
15095 msgstr "Organi&zácia:"
15097 #: winecfg.rc:154
15098 msgid "Application settings"
15099 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15101 #: winecfg.rc:155
15102 msgid ""
15103 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15104 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15105 "or per-application settings in those tabs as well."
15106 msgstr ""
15107 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15108 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15109 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15111 #: winecfg.rc:159
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "&Add application..."
15114 msgid "Add appli&cation..."
15115 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15117 #: winecfg.rc:160
15118 msgid "&Remove application"
15119 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15121 #: winecfg.rc:161
15122 msgid "&Windows Version:"
15123 msgstr "&Verzia Windows:"
15125 #: winecfg.rc:169
15126 msgid "Window settings"
15127 msgstr "Nastavenia okna"
15129 #: winecfg.rc:170
15130 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15131 msgstr ""
15133 #: winecfg.rc:171
15134 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15135 msgstr ""
15137 #: winecfg.rc:172
15138 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15139 msgstr ""
15141 #: winecfg.rc:173
15142 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15143 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15145 #: winecfg.rc:175
15146 msgid "Desktop &size:"
15147 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15149 #: winecfg.rc:180
15150 msgid "Screen resolution"
15151 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15153 #: winecfg.rc:184
15154 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15155 msgstr ""
15157 #: winecfg.rc:191
15158 msgid "DLL overrides"
15159 msgstr "DLL prepísania"
15161 #: winecfg.rc:192
15162 msgid ""
15163 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15164 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15165 "application)."
15166 msgstr ""
15167 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15168 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15169 "aplikáciou)."
15171 #: winecfg.rc:194
15172 msgid "&New override for library:"
15173 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15175 #: winecfg.rc:196
15176 msgid "A&dd"
15177 msgstr ""
15179 #: winecfg.rc:197
15180 msgid "Existing &overrides:"
15181 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15183 #: winecfg.rc:199
15184 msgid "&Edit..."
15185 msgstr "&Upraviť..."
15187 #: winecfg.rc:205
15188 msgid "Edit Override"
15189 msgstr "Upraviť prepísanie"
15191 #: winecfg.rc:208
15192 msgid "Load order"
15193 msgstr "Poradie načítavania"
15195 #: winecfg.rc:209
15196 msgid "&Builtin (Wine)"
15197 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15199 #: winecfg.rc:210
15200 msgid "&Native (Windows)"
15201 msgstr "&Natívne (Windows)"
15203 #: winecfg.rc:211
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15206 msgid "Buil&tin then Native"
15207 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15209 #: winecfg.rc:212
15210 msgid "Nati&ve then Builtin"
15211 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15213 #: winecfg.rc:220
15214 msgid "Select Drive Letter"
15215 msgstr ""
15217 #: winecfg.rc:232
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Drive configuration"
15220 msgstr "Informácie"
15222 #: winecfg.rc:233
15223 msgid ""
15224 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15225 "edited."
15226 msgstr ""
15228 #: winecfg.rc:236
15229 #, fuzzy
15230 #| msgid "&Add..."
15231 msgid "A&dd..."
15232 msgstr "&Pridať..."
15234 #: winecfg.rc:238
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Aut&odetect"
15237 msgstr "Automatická &detekcia"
15239 #: winecfg.rc:241
15240 msgid "&Path:"
15241 msgstr "&Cesta:"
15243 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "Show &Advanced"
15246 msgid "Show Advan&ced"
15247 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15249 #: winecfg.rc:249
15250 msgid "De&vice:"
15251 msgstr "Za&riadenie:"
15253 #: winecfg.rc:251
15254 msgid "Bro&wse..."
15255 msgstr "Pre&chádzať..."
15257 #: winecfg.rc:253
15258 msgid "&Label:"
15259 msgstr "&Označenie:"
15261 #: winecfg.rc:255
15262 msgid "S&erial:"
15263 msgstr ""
15265 #: winecfg.rc:258
15266 #, fuzzy
15267 msgid "&Show dot files"
15268 msgstr "&Detaily"
15270 #: winecfg.rc:265
15271 msgid "Driver diagnostics"
15272 msgstr "Diagnostika ovládača"
15274 #: winecfg.rc:267
15275 msgid "Defaults"
15276 msgstr "Predvolené"
15278 #: winecfg.rc:268
15279 msgid "Output device:"
15280 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15282 #: winecfg.rc:269
15283 msgid "Voice output device:"
15284 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15286 #: winecfg.rc:270
15287 msgid "Input device:"
15288 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15290 #: winecfg.rc:271
15291 msgid "Voice input device:"
15292 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15294 #: winecfg.rc:276
15295 msgid "&Test Sound"
15296 msgstr "&Skúška zvuku"
15298 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Speaker configuration"
15301 msgstr "Informácie"
15303 #: winecfg.rc:280
15304 msgid "Speakers:"
15305 msgstr ""
15307 #: winecfg.rc:288
15308 msgid "Appearance"
15309 msgstr "Vzhľad"
15311 #: winecfg.rc:289
15312 msgid "&Theme:"
15313 msgstr ""
15315 #: winecfg.rc:291
15316 #, fuzzy
15317 msgid "&Install theme..."
15318 msgstr "&Skomentovať..."
15320 #: winecfg.rc:296
15321 msgid "It&em:"
15322 msgstr ""
15324 #: winecfg.rc:298
15325 msgid "C&olor:"
15326 msgstr ""
15328 #: winecfg.rc:304
15329 msgid "MIME types"
15330 msgstr ""
15332 #: winecfg.rc:305
15333 msgid "Manage file &associations"
15334 msgstr ""
15336 #: winecfg.rc:308
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Folders"
15339 msgstr "Systémové adresáre"
15341 #: winecfg.rc:311
15342 msgid "&Link to:"
15343 msgstr ""
15345 #: winecfg.rc:34
15346 msgid "Libraries"
15347 msgstr ""
15349 #: winecfg.rc:35
15350 msgid "Drives"
15351 msgstr ""
15353 #: winecfg.rc:36
15354 msgid "Select the Unix target directory, please."
15355 msgstr ""
15357 #: winecfg.rc:37
15358 #, fuzzy
15359 #| msgid "Advanced"
15360 msgid "Hide Advan&ced"
15361 msgstr "Pokročilý"
15363 #: winecfg.rc:39
15364 msgid "(No Theme)"
15365 msgstr ""
15367 #: winecfg.rc:40
15368 msgid "Graphics"
15369 msgstr ""
15371 #: winecfg.rc:41
15372 msgid "Desktop Integration"
15373 msgstr ""
15375 #: winecfg.rc:42
15376 msgid "Audio"
15377 msgstr ""
15379 #: winecfg.rc:43
15380 msgid "About"
15381 msgstr ""
15383 #: winecfg.rc:44
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Wine configuration"
15386 msgstr "Informácie"
15388 #: winecfg.rc:46
15389 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15390 msgstr ""
15392 #: winecfg.rc:47
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Select a theme file"
15395 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15397 #: winecfg.rc:48
15398 msgid "Folder"
15399 msgstr ""
15401 #: winecfg.rc:49
15402 msgid "Links to"
15403 msgstr ""
15405 #: winecfg.rc:45
15406 msgid "Wine configuration for %s"
15407 msgstr ""
15409 #: winecfg.rc:84
15410 msgid "Selected driver: %s"
15411 msgstr ""
15413 #: winecfg.rc:85
15414 #, fuzzy
15415 msgid "(None)"
15416 msgstr "Žiadne"
15418 #: winecfg.rc:86
15419 msgid "Audio test failed!"
15420 msgstr ""
15422 #: winecfg.rc:88
15423 #, fuzzy
15424 msgid "(System default)"
15425 msgstr "Systémová cesta"
15427 #: winecfg.rc:91
15428 msgid "5.1 Surround"
15429 msgstr ""
15431 #: winecfg.rc:92
15432 msgid "Quadraphonic"
15433 msgstr ""
15435 #: winecfg.rc:93
15436 msgid "Stereo"
15437 msgstr ""
15439 #: winecfg.rc:94
15440 msgid "Mono"
15441 msgstr ""
15443 #: winecfg.rc:54
15444 msgid ""
15445 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15446 "Are you sure you want to do this?"
15447 msgstr ""
15449 #: winecfg.rc:55
15450 msgid "Warning: system library"
15451 msgstr ""
15453 #: winecfg.rc:56
15454 msgid "native"
15455 msgstr ""
15457 #: winecfg.rc:57
15458 msgid "builtin"
15459 msgstr ""
15461 #: winecfg.rc:58
15462 msgid "native, builtin"
15463 msgstr ""
15465 #: winecfg.rc:59
15466 msgid "builtin, native"
15467 msgstr ""
15469 #: winecfg.rc:60
15470 msgid "disabled"
15471 msgstr ""
15473 #: winecfg.rc:61
15474 msgid "Default Settings"
15475 msgstr ""
15477 #: winecfg.rc:62
15478 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15479 msgstr ""
15481 #: winecfg.rc:63
15482 msgid "Use global settings"
15483 msgstr ""
15485 #: winecfg.rc:64
15486 msgid "Select an executable file"
15487 msgstr ""
15489 #: winecfg.rc:69
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Autodetect"
15492 msgstr "Automatická &detekcia"
15494 #: winecfg.rc:70
15495 msgid "Local hard disk"
15496 msgstr ""
15498 #: winecfg.rc:71
15499 msgid "Network share"
15500 msgstr ""
15502 #: winecfg.rc:72
15503 msgid "Floppy disk"
15504 msgstr ""
15506 #: winecfg.rc:73
15507 msgid "CD-ROM"
15508 msgstr ""
15510 #: winecfg.rc:74
15511 msgid ""
15512 "You cannot add any more drives.\n"
15513 "\n"
15514 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15515 msgstr ""
15517 #: winecfg.rc:75
15518 msgid "System drive"
15519 msgstr "Systémová jednotka"
15521 #: winecfg.rc:76
15522 msgid ""
15523 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15524 "\n"
15525 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15526 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15527 msgstr ""
15529 #: winecfg.rc:77
15530 msgctxt "Drive letter"
15531 msgid "Letter"
15532 msgstr "Písmeno"
15534 #: winecfg.rc:78
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "Create New Folder"
15537 msgid "Target folder"
15538 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15540 #: winecfg.rc:79
15541 msgid ""
15542 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15543 "\n"
15544 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15545 msgstr ""
15547 #: winecfg.rc:99
15548 msgid "Controls Background"
15549 msgstr ""
15551 #: winecfg.rc:100
15552 msgid "Controls Text"
15553 msgstr ""
15555 #: winecfg.rc:102
15556 msgid "Menu Background"
15557 msgstr ""
15559 #: winecfg.rc:103
15560 msgid "Menu Text"
15561 msgstr ""
15563 #: winecfg.rc:104
15564 msgid "Scrollbar"
15565 msgstr ""
15567 #: winecfg.rc:105
15568 msgid "Selection Background"
15569 msgstr ""
15571 #: winecfg.rc:106
15572 msgid "Selection Text"
15573 msgstr ""
15575 #: winecfg.rc:107
15576 msgid "Tooltip Background"
15577 msgstr ""
15579 #: winecfg.rc:108
15580 msgid "Tooltip Text"
15581 msgstr ""
15583 #: winecfg.rc:109
15584 msgid "Window Background"
15585 msgstr "Pozadie okna"
15587 #: winecfg.rc:110
15588 msgid "Window Text"
15589 msgstr ""
15591 #: winecfg.rc:111
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Active Title Bar"
15594 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15596 #: winecfg.rc:112
15597 msgid "Active Title Text"
15598 msgstr ""
15600 #: winecfg.rc:113
15601 msgid "Inactive Title Bar"
15602 msgstr ""
15604 #: winecfg.rc:114
15605 msgid "Inactive Title Text"
15606 msgstr ""
15608 #: winecfg.rc:115
15609 msgid "Message Box Text"
15610 msgstr ""
15612 #: winecfg.rc:116
15613 msgid "Application Workspace"
15614 msgstr ""
15616 #: winecfg.rc:117
15617 msgid "Window Frame"
15618 msgstr ""
15620 #: winecfg.rc:118
15621 msgid "Active Border"
15622 msgstr ""
15624 #: winecfg.rc:119
15625 msgid "Inactive Border"
15626 msgstr ""
15628 #: winecfg.rc:120
15629 msgid "Controls Shadow"
15630 msgstr ""
15632 #: winecfg.rc:121
15633 msgid "Gray Text"
15634 msgstr ""
15636 #: winecfg.rc:122
15637 msgid "Controls Highlight"
15638 msgstr ""
15640 #: winecfg.rc:123
15641 msgid "Controls Dark Shadow"
15642 msgstr ""
15644 #: winecfg.rc:124
15645 msgid "Controls Light"
15646 msgstr ""
15648 #: winecfg.rc:125
15649 msgid "Controls Alternate Background"
15650 msgstr ""
15652 #: winecfg.rc:126
15653 msgid "Hot Tracked Item"
15654 msgstr ""
15656 #: winecfg.rc:127
15657 msgid "Active Title Bar Gradient"
15658 msgstr ""
15660 #: winecfg.rc:128
15661 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15662 msgstr ""
15664 #: winecfg.rc:129
15665 msgid "Menu Highlight"
15666 msgstr ""
15668 #: winecfg.rc:130
15669 msgid "Menu Bar"
15670 msgstr ""
15672 #: wineconsole.rc:63
15673 msgid "Cursor size"
15674 msgstr ""
15676 #: wineconsole.rc:64
15677 msgid "&Small"
15678 msgstr ""
15680 #: wineconsole.rc:65
15681 msgid "&Medium"
15682 msgstr ""
15684 #: wineconsole.rc:66
15685 msgid "&Large"
15686 msgstr ""
15688 #: wineconsole.rc:68
15689 msgid "Command history"
15690 msgstr ""
15692 #: wineconsole.rc:69
15693 msgid "&Buffer size:"
15694 msgstr ""
15696 #: wineconsole.rc:72
15697 #, fuzzy
15698 msgid "&Remove duplicates"
15699 msgstr "&Skomentovať..."
15701 #: wineconsole.rc:74
15702 msgid "Popup menu"
15703 msgstr ""
15705 #: wineconsole.rc:75
15706 msgid "&Control"
15707 msgstr ""
15709 #: wineconsole.rc:76
15710 msgid "S&hift"
15711 msgstr ""
15713 #: wineconsole.rc:78
15714 msgid "Console"
15715 msgstr ""
15717 #: wineconsole.rc:79
15718 msgid "&Quick Edit mode"
15719 msgstr ""
15721 #: wineconsole.rc:80
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "&Insert"
15724 msgid "&Insert mode"
15725 msgstr "&Vložiť"
15727 #: wineconsole.rc:88
15728 #, fuzzy
15729 msgid "&Font"
15730 msgstr "Písma"
15732 #: wineconsole.rc:90
15733 msgid "&Color"
15734 msgstr ""
15736 #: wineconsole.rc:101
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Configuration"
15739 msgstr "Informácie"
15741 #: wineconsole.rc:104
15742 msgid "Buffer zone"
15743 msgstr ""
15745 #: wineconsole.rc:105
15746 msgid "&Width:"
15747 msgstr ""
15749 #: wineconsole.rc:108
15750 #, fuzzy
15751 msgid "&Height:"
15752 msgstr "&Right:"
15754 #: wineconsole.rc:112
15755 msgid "Window size"
15756 msgstr ""
15758 #: wineconsole.rc:113
15759 msgid "W&idth:"
15760 msgstr ""
15762 #: wineconsole.rc:116
15763 #, fuzzy
15764 msgid "H&eight:"
15765 msgstr "&Right:"
15767 #: wineconsole.rc:120
15768 msgid "End of program"
15769 msgstr ""
15771 #: wineconsole.rc:121
15772 msgid "&Close console"
15773 msgstr ""
15775 #: wineconsole.rc:123
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Edition"
15778 msgstr "&Upraviť"
15780 #: wineconsole.rc:129
15781 msgid "Console parameters"
15782 msgstr ""
15784 #: wineconsole.rc:132
15785 msgid "Retain these settings for later sessions"
15786 msgstr ""
15788 #: wineconsole.rc:133
15789 msgid "Modify only current session"
15790 msgstr ""
15792 #: wineconsole.rc:29
15793 msgid "Set &Defaults"
15794 msgstr ""
15796 #: wineconsole.rc:31
15797 msgid "&Mark"
15798 msgstr ""
15800 #: wineconsole.rc:34
15801 msgid "&Select all"
15802 msgstr ""
15804 #: wineconsole.rc:35
15805 msgid "Sc&roll"
15806 msgstr ""
15808 #: wineconsole.rc:36
15809 msgid "S&earch"
15810 msgstr ""
15812 #: wineconsole.rc:39
15813 msgid "Setup - Default settings"
15814 msgstr ""
15816 #: wineconsole.rc:40
15817 msgid "Setup - Current settings"
15818 msgstr ""
15820 #: wineconsole.rc:41
15821 msgid "Configuration error"
15822 msgstr ""
15824 #: wineconsole.rc:42
15825 msgid ""
15826 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15827 "the window."
15828 msgstr ""
15830 #: wineconsole.rc:37
15831 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15832 msgstr ""
15834 #: wineconsole.rc:38
15835 msgid "This is a test"
15836 msgstr ""
15838 #: wineconsole.rc:44
15839 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15840 msgstr ""
15842 #: wineconsole.rc:45
15843 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15844 msgstr ""
15846 #: wineconsole.rc:46
15847 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15848 msgstr ""
15850 #: wineconsole.rc:47
15851 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15852 msgstr ""
15854 #: wineconsole.rc:48
15855 msgid ""
15856 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15857 "The command is invalid.\n"
15858 msgstr ""
15860 #: wineconsole.rc:50
15861 msgid ""
15862 "\n"
15863 "Usage:\n"
15864 "  wineconsole [options] <command>\n"
15865 "\n"
15866 "Options:\n"
15867 msgstr ""
15869 #: wineconsole.rc:52
15870 msgid ""
15871 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15872 "will\n"
15873 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15874 "console.\n"
15875 msgstr ""
15877 #: wineconsole.rc:53
15878 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15879 msgstr ""
15881 #: wineconsole.rc:54
15882 msgid ""
15883 "\n"
15884 "Example:\n"
15885 "  wineconsole cmd\n"
15886 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15887 "\n"
15888 msgstr ""
15890 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Program Error"
15893 msgstr ""
15894 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15895 "&Vlastnosti\n"
15896 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15897 "&Properties"
15899 #: winedbg.rc:55
15900 msgid ""
15901 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15902 "sorry for the inconvenience."
15903 msgstr ""
15905 #: winedbg.rc:59
15906 msgid ""
15907 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15908 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15909 "Database</a> for tips about running this application."
15910 msgstr ""
15912 #: winedbg.rc:62
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Show &Details"
15915 msgstr "&Detaily"
15917 #: winedbg.rc:67
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Program Error Details"
15920 msgstr ""
15921 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15922 "&Vlastnosti\n"
15923 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15924 "&Properties"
15926 #: winedbg.rc:74
15927 msgid ""
15928 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15929 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15930 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15931 "and attach that file to the report."
15932 msgstr ""
15934 #: winedbg.rc:40
15935 msgid ""
15936 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15937 "the process to obtain a backtrace."
15938 msgstr ""
15940 #: winedbg.rc:41
15941 msgid "(unidentified)"
15942 msgstr ""
15944 #: winedbg.rc:44
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Saving failed"
15947 msgstr "Otvoriť súbor"
15949 #: winedbg.rc:45
15950 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15951 msgstr ""
15953 #: winefile.rc:29
15954 #, fuzzy
15955 msgid "&Open\tEnter"
15956 msgstr "&Otvoriť..."
15958 #: winefile.rc:33
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Re&name..."
15961 msgstr "&Skomentovať..."
15963 #: winefile.rc:34
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15966 msgstr ""
15967 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15968 "&Vlastnosti\n"
15969 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15970 "&Properties"
15972 #: winefile.rc:38
15973 msgid "Cr&eate Directory..."
15974 msgstr ""
15976 #: winefile.rc:43
15977 msgid "&Disk"
15978 msgstr ""
15980 #: winefile.rc:44
15981 msgid "Connect &Network Drive..."
15982 msgstr ""
15984 #: winefile.rc:45
15985 msgid "&Disconnect Network Drive"
15986 msgstr ""
15988 #: winefile.rc:51
15989 msgid "&Name"
15990 msgstr ""
15992 #: winefile.rc:52
15993 msgid "&All File Details"
15994 msgstr ""
15996 #: winefile.rc:54
15997 msgid "&Sort by Name"
15998 msgstr ""
16000 #: winefile.rc:55
16001 msgid "Sort &by Type"
16002 msgstr ""
16004 #: winefile.rc:56
16005 msgid "Sort by Si&ze"
16006 msgstr ""
16008 #: winefile.rc:57
16009 msgid "Sort by &Date"
16010 msgstr ""
16012 #: winefile.rc:59
16013 msgid "Filter by&..."
16014 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16016 #: winefile.rc:66
16017 msgid "&Drive Bar"
16018 msgstr ""
16020 #: winefile.rc:68
16021 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16022 msgstr ""
16024 #: winefile.rc:74
16025 msgid "New &Window"
16026 msgstr "Nové &okno"
16028 #: winefile.rc:75
16029 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16030 msgstr ""
16032 #: winefile.rc:77
16033 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16034 msgstr ""
16036 #: winefile.rc:84
16037 msgid "&About Wine File Manager"
16038 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16040 #: winefile.rc:121
16041 msgid "Select destination"
16042 msgstr "Zvoľte cieľ"
16044 #: winefile.rc:134
16045 msgid "By File Type"
16046 msgstr "Podľa typu súboru"
16048 #: winefile.rc:139
16049 #, fuzzy
16050 msgid "File type"
16051 msgstr "Súbor"
16053 #: winefile.rc:140
16054 msgid "&Directories"
16055 msgstr "&Priečinky"
16057 #: winefile.rc:142
16058 msgid "&Programs"
16059 msgstr "&Programy"
16061 #: winefile.rc:144
16062 msgid "Docu&ments"
16063 msgstr "Doku&menty"
16065 #: winefile.rc:146
16066 msgid "&Other files"
16067 msgstr "&Ostatné súbory"
16069 #: winefile.rc:148
16070 msgid "Show Hidden/&System Files"
16071 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16073 #: winefile.rc:159
16074 msgid "&File Name:"
16075 msgstr "&Súbor:"
16077 #: winefile.rc:161
16078 msgid "Full &Path:"
16079 msgstr "Celá &cesta:"
16081 #: winefile.rc:163
16082 msgid "Last Change:"
16083 msgstr "Posledná zmena:"
16085 #: winefile.rc:167
16086 msgid "Cop&yright:"
16087 msgstr ""
16089 #: winefile.rc:175
16090 msgid "&System"
16091 msgstr "&Systém"
16093 #: winefile.rc:176
16094 msgid "&Compressed"
16095 msgstr ""
16097 #: winefile.rc:177
16098 msgid "Version information"
16099 msgstr "Informácie o verzii"
16101 #: winefile.rc:193
16102 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16103 msgid "S"
16104 msgstr ""
16106 #: winefile.rc:90
16107 msgid "Applying font settings"
16108 msgstr ""
16110 #: winefile.rc:91
16111 msgid "Error while selecting new font."
16112 msgstr ""
16114 #: winefile.rc:96
16115 msgid "Wine File Manager"
16116 msgstr ""
16118 #: winefile.rc:98
16119 msgid "root fs"
16120 msgstr ""
16122 #: winefile.rc:100
16123 msgid "Shell"
16124 msgstr ""
16126 #: winefile.rc:108
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Creation date"
16129 msgstr "&Dátum"
16131 #: winefile.rc:109
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Access date"
16134 msgstr "&Dátum"
16136 #: winefile.rc:110
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Modification date"
16139 msgstr "&Dátum"
16141 #: winefile.rc:111
16142 msgid "Index/Inode"
16143 msgstr ""
16145 #: winefile.rc:116
16146 msgid "%1 of %2 free"
16147 msgstr ""
16149 #: winemine.rc:39
16150 msgid "&Game"
16151 msgstr "&Hra"
16153 #: winemine.rc:40
16154 msgid "&New\tF2"
16155 msgstr "&Nová\tF2"
16157 #: winemine.rc:42
16158 msgid "Question &Marks"
16159 msgstr "&Otázniky"
16161 #: winemine.rc:44
16162 msgid "&Beginner"
16163 msgstr "&Začiatočník"
16165 #: winemine.rc:45
16166 msgid "&Advanced"
16167 msgstr "&Pokročilý"
16169 #: winemine.rc:46
16170 msgid "&Expert"
16171 msgstr "&Skúsený"
16173 #: winemine.rc:47
16174 msgid "&Custom..."
16175 msgstr "&Vlastná..."
16177 #: winemine.rc:49
16178 msgid "&Fastest Times"
16179 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16181 #: winemine.rc:54
16182 msgid "&About WineMine"
16183 msgstr "&O programe WineMine"
16185 #: winemine.rc:61
16186 msgid "Fastest Times"
16187 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16189 #: winemine.rc:63
16190 msgid "Fastest times"
16191 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16193 #: winemine.rc:64
16194 msgid "Beginner"
16195 msgstr "Začiatočník"
16197 #: winemine.rc:65
16198 msgid "Advanced"
16199 msgstr "Pokročilý"
16201 #: winemine.rc:66
16202 msgid "Expert"
16203 msgstr "Skúsený"
16205 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Activation"
16208 msgid "Reset Results"
16209 msgstr "Aktivácia"
16211 #: winemine.rc:80
16212 msgid "Congratulations!"
16213 msgstr "Gratulujem!"
16215 #: winemine.rc:82
16216 msgid "Please enter your name"
16217 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16219 #: winemine.rc:90
16220 msgid "Custom Game"
16221 msgstr "Vlastná hra"
16223 #: winemine.rc:92
16224 msgid "Rows"
16225 msgstr "Riadky"
16227 #: winemine.rc:93
16228 msgid "Columns"
16229 msgstr "Stĺpce"
16231 #: winemine.rc:94
16232 msgid "Mines"
16233 msgstr ""
16235 #: winemine.rc:34
16236 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16237 msgstr ""
16239 #: winemine.rc:30
16240 msgid "WineMine"
16241 msgstr ""
16243 #: winemine.rc:31
16244 msgid "Nobody"
16245 msgstr "Nikto"
16247 #: winemine.rc:32
16248 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16249 msgstr ""
16251 #: winhlp32.rc:35
16252 msgid "Printer &setup..."
16253 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16255 #: winhlp32.rc:42
16256 msgid "&Annotate..."
16257 msgstr "&Skomentovať..."
16259 #: winhlp32.rc:44
16260 msgid "&Bookmark"
16261 msgstr "&Záložka"
16263 #: winhlp32.rc:45
16264 msgid "&Define..."
16265 msgstr "&Definovať..."
16267 #: winhlp32.rc:48
16268 msgid "Always on &top"
16269 msgstr "Vždy na &vrchu"
16271 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16272 msgid "Fonts"
16273 msgstr "Písma"
16275 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16276 msgid "Small"
16277 msgstr "Malé"
16279 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16280 msgid "Normal"
16281 msgstr "Normálne"
16283 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16284 msgid "Large"
16285 msgstr "Veľké"
16287 #: winhlp32.rc:58
16288 msgid "&Help on help\tF1"
16289 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16291 #: winhlp32.rc:59
16292 msgid "&About Wine Help"
16293 msgstr "&O programe Wine Help"
16295 #: winhlp32.rc:67
16296 msgid "Annotation..."
16297 msgstr "Anotácia..."
16299 #: winhlp32.rc:68
16300 msgid "Copy"
16301 msgstr "Kopírovať"
16303 #: winhlp32.rc:100
16304 msgid "Index"
16305 msgstr "Obsah"
16307 #: winhlp32.rc:108
16308 msgid "Search"
16309 msgstr "Hľadať"
16311 #: winhlp32.rc:81
16312 msgid "Wine Help"
16313 msgstr "Wine Pomoc"
16315 #: winhlp32.rc:86
16316 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16317 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16319 #: winhlp32.rc:88
16320 msgid "Summary"
16321 msgstr "Zhrnutie"
16323 #: winhlp32.rc:87
16324 msgid "&Index"
16325 msgstr "&Obsah"
16327 #: winhlp32.rc:91
16328 msgid "Help files (*.hlp)"
16329 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16331 #: winhlp32.rc:92
16332 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16333 msgstr ""
16335 #: winhlp32.rc:93
16336 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16337 msgstr ""
16339 #: winhlp32.rc:94
16340 msgid "Help topics: "
16341 msgstr ""
16343 #: wmic.rc:28
16344 msgid "Error: Command line not supported\n"
16345 msgstr ""
16347 #: wmic.rc:29
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Error: Alias not found\n"
16350 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16352 #: wmic.rc:30
16353 msgid "Error: Invalid query\n"
16354 msgstr ""
16356 #: wmic.rc:31
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Invalid name.\n"
16359 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16360 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16362 #: wordpad.rc:31
16363 msgid "&New...\tCtrl+N"
16364 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16366 #: wordpad.rc:45
16367 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16368 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16370 #: wordpad.rc:50
16371 msgid "&Clear\tDel"
16372 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16374 #: wordpad.rc:51
16375 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16376 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16378 #: wordpad.rc:54
16379 msgid "Find &next\tF3"
16380 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16382 #: wordpad.rc:57
16383 msgid "Read-&only"
16384 msgstr "Len na &čítanie"
16386 #: wordpad.rc:58
16387 msgid "&Modified"
16388 msgstr "&Upravené"
16390 #: wordpad.rc:60
16391 msgid "E&xtras"
16392 msgstr "D&oplnky"
16394 #: wordpad.rc:62
16395 msgid "Selection &info"
16396 msgstr ""
16398 #: wordpad.rc:63
16399 msgid "Character &format"
16400 msgstr ""
16402 #: wordpad.rc:64
16403 msgid "&Def. char format"
16404 msgstr ""
16406 #: wordpad.rc:65
16407 msgid "Paragrap&h format"
16408 msgstr ""
16410 #: wordpad.rc:66
16411 msgid "&Get text"
16412 msgstr ""
16414 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16415 msgid "&Format Bar"
16416 msgstr ""
16418 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16419 msgid "&Ruler"
16420 msgstr "&Pravítko"
16422 #: wordpad.rc:78
16423 msgid "&Insert"
16424 msgstr "&Vložiť"
16426 #: wordpad.rc:80
16427 msgid "&Date and time..."
16428 msgstr "&Dátum a čas..."
16430 #: wordpad.rc:82
16431 msgid "F&ormat"
16432 msgstr ""
16434 #: wordpad.rc:85
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "List"
16437 msgid "&Lists"
16438 msgstr "Zoznam"
16440 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16441 msgid "&Bullet points"
16442 msgstr ""
16444 #: wordpad.rc:88
16445 msgid "Numbers"
16446 msgstr ""
16448 #: wordpad.rc:89
16449 msgid "Letters - lower case"
16450 msgstr ""
16452 #: wordpad.rc:90
16453 msgid "Letters - upper case"
16454 msgstr ""
16456 #: wordpad.rc:91
16457 msgid "Roman numerals - lower case"
16458 msgstr ""
16460 #: wordpad.rc:92
16461 msgid "Roman numerals - upper case"
16462 msgstr ""
16464 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16465 msgid "&Paragraph..."
16466 msgstr ""
16468 #: wordpad.rc:95
16469 msgid "&Tabs..."
16470 msgstr "&Karty..."
16472 #: wordpad.rc:96
16473 msgid "Backgroun&d"
16474 msgstr "Poza&die"
16476 #: wordpad.rc:98
16477 msgid "&System\tCtrl+1"
16478 msgstr ""
16480 #: wordpad.rc:99
16481 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16482 msgstr ""
16484 #: wordpad.rc:104
16485 msgid "&About Wine Wordpad"
16486 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16488 #: wordpad.rc:141
16489 msgid "Automatic"
16490 msgstr ""
16492 #: wordpad.rc:210
16493 msgid "Date and time"
16494 msgstr "Dátum a čas"
16496 #: wordpad.rc:213
16497 msgid "Available formats"
16498 msgstr "Dostupné formáty"
16500 #: wordpad.rc:224
16501 msgid "New document type"
16502 msgstr ""
16504 #: wordpad.rc:232
16505 msgid "Paragraph format"
16506 msgstr ""
16508 #: wordpad.rc:235
16509 msgid "Indentation"
16510 msgstr "Odsadenie"
16512 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16513 msgid "Left"
16514 msgstr "Vľavo"
16516 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16517 msgid "Right"
16518 msgstr "Vpravo"
16520 #: wordpad.rc:240
16521 msgid "First line"
16522 msgstr "Prvý riadok"
16524 #: wordpad.rc:242
16525 msgid "Alignment"
16526 msgstr "Zarovnanie"
16528 #: wordpad.rc:250
16529 msgid "Tabs"
16530 msgstr "Karty"
16532 #: wordpad.rc:253
16533 msgid "Tab stops"
16534 msgstr ""
16536 #: wordpad.rc:255
16537 msgid "&Add"
16538 msgstr "&Pridať"
16540 #: wordpad.rc:259
16541 msgid "Remove al&l"
16542 msgstr "Odstrániť &všetko"
16544 #: wordpad.rc:267
16545 msgid "Line wrapping"
16546 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16548 #: wordpad.rc:268
16549 msgid "&No line wrapping"
16550 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16552 #: wordpad.rc:269
16553 msgid "Wrap text by the &window border"
16554 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16556 #: wordpad.rc:270
16557 msgid "Wrap text by the &margin"
16558 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16560 #: wordpad.rc:271
16561 msgid "Toolbars"
16562 msgstr "Panely nástrojov"
16564 #: wordpad.rc:284
16565 msgctxt "accelerator Align Left"
16566 msgid "L"
16567 msgstr "L"
16569 #: wordpad.rc:285
16570 msgctxt "accelerator Align Center"
16571 msgid "E"
16572 msgstr "E"
16574 #: wordpad.rc:286
16575 msgctxt "accelerator Align Right"
16576 msgid "R"
16577 msgstr "R"
16579 #: wordpad.rc:293
16580 msgctxt "accelerator Redo"
16581 msgid "Y"
16582 msgstr "Y"
16584 #: wordpad.rc:294
16585 msgctxt "accelerator Bold"
16586 msgid "B"
16587 msgstr "B"
16589 #: wordpad.rc:295
16590 msgctxt "accelerator Italic"
16591 msgid "I"
16592 msgstr "I"
16594 #: wordpad.rc:296
16595 msgctxt "accelerator Underline"
16596 msgid "U"
16597 msgstr "U"
16599 #: wordpad.rc:147
16600 msgid "All documents (*.*)"
16601 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16603 #: wordpad.rc:148
16604 msgid "Text documents (*.txt)"
16605 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16607 #: wordpad.rc:149
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16610 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16611 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16613 #: wordpad.rc:150
16614 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16615 msgstr ""
16617 #: wordpad.rc:151
16618 msgid "Rich text document"
16619 msgstr ""
16621 #: wordpad.rc:152
16622 msgid "Text document"
16623 msgstr "Textový dokument"
16625 #: wordpad.rc:153
16626 msgid "Unicode text document"
16627 msgstr "Unicode textový dokument"
16629 #: wordpad.rc:154
16630 msgid "Printer files (*.prn)"
16631 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16633 #: wordpad.rc:161
16634 msgid "Center"
16635 msgstr "Centrovať"
16637 #: wordpad.rc:167
16638 msgid "Text"
16639 msgstr "Text"
16641 #: wordpad.rc:168
16642 msgid "Rich text"
16643 msgstr ""
16645 #: wordpad.rc:174
16646 msgid "Next page"
16647 msgstr "Ďalšia strana"
16649 #: wordpad.rc:175
16650 msgid "Previous page"
16651 msgstr "Predchádzajúca strana"
16653 #: wordpad.rc:176
16654 msgid "Two pages"
16655 msgstr "Dve stránky"
16657 #: wordpad.rc:177
16658 msgid "One page"
16659 msgstr "Jedna stránka"
16661 #: wordpad.rc:178
16662 msgid "Zoom in"
16663 msgstr "Priblížiť"
16665 #: wordpad.rc:179
16666 msgid "Zoom out"
16667 msgstr "Oddialiť"
16669 #: wordpad.rc:181
16670 msgid "Page"
16671 msgstr "Strana"
16673 #: wordpad.rc:182
16674 msgid "Pages"
16675 msgstr "Strany"
16677 #: wordpad.rc:183
16678 msgctxt "unit: centimeter"
16679 msgid "cm"
16680 msgstr "cm"
16682 #: wordpad.rc:184
16683 #, fuzzy
16684 msgctxt "unit: inch"
16685 msgid "in"
16686 msgstr " min."
16688 #: wordpad.rc:185
16689 msgid "inch"
16690 msgstr ""
16692 #: wordpad.rc:186
16693 msgctxt "unit: point"
16694 msgid "pt"
16695 msgstr "pt"
16697 #: wordpad.rc:191
16698 msgid "Document"
16699 msgstr "Dokument"
16701 #: wordpad.rc:192
16702 msgid "Save changes to '%s'?"
16703 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16705 #: wordpad.rc:193
16706 msgid "Finished searching the document."
16707 msgstr ""
16709 #: wordpad.rc:194
16710 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16711 msgstr ""
16713 #: wordpad.rc:195
16714 msgid ""
16715 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16716 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16717 msgstr ""
16719 #: wordpad.rc:198
16720 msgid "Invalid number format."
16721 msgstr ""
16723 #: wordpad.rc:199
16724 msgid "OLE storage documents are not supported."
16725 msgstr ""
16727 #: wordpad.rc:200
16728 msgid "Could not save the file."
16729 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16731 #: wordpad.rc:201
16732 msgid "You do not have access to save the file."
16733 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16735 #: wordpad.rc:202
16736 msgid "Could not open the file."
16737 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16739 #: wordpad.rc:203
16740 msgid "You do not have access to open the file."
16741 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16743 #: wordpad.rc:204
16744 msgid "Printing not implemented."
16745 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16747 #: wordpad.rc:205
16748 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16749 msgstr ""
16751 #: write.rc:30
16752 msgid "Starting Wordpad failed"
16753 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16755 #: xcopy.rc:30
16756 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16757 msgstr ""
16759 #: xcopy.rc:31
16760 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16761 msgstr ""
16763 #: xcopy.rc:32
16764 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16765 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16767 #: xcopy.rc:33
16768 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16769 msgstr ""
16771 #: xcopy.rc:34
16772 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16773 msgstr ""
16775 #: xcopy.rc:37
16776 msgid ""
16777 "Is '%1' a filename or directory\n"
16778 "on the target?\n"
16779 "(F - File, D - Directory)\n"
16780 msgstr ""
16782 #: xcopy.rc:38
16783 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16784 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16786 #: xcopy.rc:39
16787 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16788 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16790 #: xcopy.rc:40
16791 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16792 msgstr ""
16794 #: xcopy.rc:42
16795 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16796 msgstr ""
16798 #: xcopy.rc:46
16799 msgctxt "File key"
16800 msgid "F"
16801 msgstr ""
16803 #: xcopy.rc:47
16804 msgctxt "Directory key"
16805 msgid "D"
16806 msgstr ""
16808 #: xcopy.rc:81
16809 msgid ""
16810 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16811 "\n"
16812 "Syntax:\n"
16813 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16814 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16815 "\n"
16816 "Where:\n"
16817 "\n"
16818 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16819 "\tmore files.\n"
16820 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16821 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16822 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16823 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16824 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16825 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16826 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16827 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16828 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16829 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16830 "[/N]  Copy using short names.\n"
16831 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16832 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16833 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16834 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16835 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16836 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16837 "\tarchive attribute.\n"
16838 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16839 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16840 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16841 "\t\tthan source.\n"
16842 "\n"
16843 msgstr ""