dinput/tests: Remove duplicate const.
[wine.git] / po / eo.po
blob01faa3a374366d142df08560276ce0665518a081
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:388 comdlg32.rc:422
66 #: comdlg32.rc:453 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:389 comdlg32.rc:423
141 #: comdlg32.rc:454 comdlg32.rc:479 comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
203 msgid "Name"
204 msgstr "Nomo"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Publisher"
208 msgstr "Eldonisto"
210 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
211 msgid "Version"
212 msgstr "Eldono"
214 #: appwiz.rc:41
215 msgid "Installation programs"
216 msgstr "Instalaj programoj"
218 #: appwiz.rc:42
219 msgid "Programs (*.exe)"
220 msgstr "Programoj (*.exe)"
222 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
223 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
224 msgid "All files (*.*)"
225 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 #: appwiz.rc:46
228 msgid "&Modify/Remove"
229 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 #: appwiz.rc:51
232 msgid "Downloading..."
233 msgstr "Elŝutante..."
235 #: appwiz.rc:52
236 msgid "Installing..."
237 msgstr "Instalante..."
239 #: appwiz.rc:53
240 msgid ""
241 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
242 "file."
243 msgstr ""
245 #: avifil32.rc:42
246 msgid "Compress options"
247 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 #: avifil32.rc:45
250 msgid "&Choose a stream:"
251 msgstr "&Elekti fluon:"
253 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
254 msgid "&Options..."
255 msgstr "&Agordo..."
257 #: avifil32.rc:49
258 msgid "&Interleave every"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
262 msgid "frames"
263 msgstr "kadroj"
265 #: avifil32.rc:52
266 msgid "Current format:"
267 msgstr "Aktuala formato:"
269 #: avifil32.rc:30
270 msgid "Waveform: %s"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:31
274 msgid "Waveform"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:32
278 msgid "All multimedia files"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:34
282 msgid "video"
283 msgstr "video"
285 #: avifil32.rc:35
286 msgid "audio"
287 msgstr "sono"
289 #: avifil32.rc:36
290 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:37
294 msgid "uncompressed"
295 msgstr ""
297 #: browseui.rc:28
298 msgid "Canceling..."
299 msgstr "Nuligante..."
301 #: browseui.rc:29
302 msgid "%1!u! %2 remaining"
303 msgstr ""
305 #: browseui.rc:30
306 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:31
310 #, fuzzy
311 #| msgid "&Seconds"
312 msgid "seconds"
313 msgstr "&Sekundoj"
315 #: browseui.rc:32
316 msgid "minutes"
317 msgstr ""
319 #: browseui.rc:33
320 msgid "hours"
321 msgstr ""
323 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
324 msgid "Properties for %s"
325 msgstr "Ecoj laŭ %s"
327 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
328 msgid "&Apply"
329 msgstr "&Apliki"
331 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
332 msgid "Help"
333 msgstr "Helpo"
335 #: comctl32.rc:81
336 msgid "Wizard"
337 msgstr "Estrita Proceduro"
339 #: comctl32.rc:84
340 msgid "< &Back"
341 msgstr "< &Retro"
343 #: comctl32.rc:85
344 msgid "&Next >"
345 msgstr "&Antaŭen >"
347 #: comctl32.rc:86
348 msgid "Finish"
349 msgstr "Konkludi"
351 #: comctl32.rc:97
352 msgid "Customize Toolbar"
353 msgstr "Agordi ilobreton"
355 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
356 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
357 msgid "&Close"
358 msgstr "&Fermi"
360 #: comctl32.rc:101
361 msgid "R&eset"
362 msgstr "R&estarigi"
364 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
365 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
366 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:529 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
367 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
368 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
369 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
370 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
371 msgid "&Help"
372 msgstr "&Helpo"
374 #: comctl32.rc:103
375 msgid "Move &Up"
376 msgstr "&Supre forŝovi"
378 #: comctl32.rc:104
379 msgid "Move &Down"
380 msgstr "Su&be forŝovi"
382 #: comctl32.rc:105
383 msgid "A&vailable buttons:"
384 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
386 #: comctl32.rc:107
387 msgid "&Add ->"
388 msgstr "&Aldoni ->"
390 #: comctl32.rc:108
391 msgid "<- &Remove"
392 msgstr "<- &Forigi"
394 #: comctl32.rc:109
395 msgid "&Toolbar buttons:"
396 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
398 #: comctl32.rc:42
399 msgid "Separator"
400 msgstr "Dividilo"
402 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
403 msgctxt "hotkey"
404 msgid "None"
405 msgstr "Neniu"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Jes"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "&Reprovi"
419 #: comctl32.rc:62
420 #, fuzzy
421 #| msgid "Details"
422 msgid "Hide details"
423 msgstr "Detale"
425 #: comctl32.rc:63
426 #, fuzzy
427 #| msgid "Details"
428 msgid "See details"
429 msgstr "Detale"
431 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
432 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
433 msgid "Close"
434 msgstr "Fermi"
436 #: comctl32.rc:36
437 msgid "Today:"
438 msgstr "Hodiaŭ:"
440 #: comctl32.rc:37
441 msgid "Go to today"
442 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
444 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:460 comdlg32.rc:485
445 #: comdlg32.rc:512 shell32.rc:167 oleview.rc:101
446 msgid "Open"
447 msgstr "Malfermi"
449 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
450 msgid "File &Name:"
451 msgstr "Dosier&nomo:"
453 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
454 msgid "&Directories:"
455 msgstr "&Vojo:"
457 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
458 msgid "List Files of &Type:"
459 msgstr "Dosier&speco:"
461 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
462 msgid "Dri&ves:"
463 msgstr "&Aparatoj:"
465 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
466 #: winefile.rc:172
467 msgid "&Read Only"
468 msgstr "Nur &legebla"
470 #: comdlg32.rc:179
471 msgid "Save As..."
472 msgstr "Konservi kiel..."
474 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
475 msgid "Save As"
476 msgstr "Konservi"
478 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: wordpad.rc:173
480 msgid "Print"
481 msgstr "Printi"
483 #: comdlg32.rc:204
484 msgid "Printer:"
485 msgstr "Printilo:"
487 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:373
488 msgid "Print range"
489 msgstr "Etendiĝon"
491 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:374 regedit.rc:268
492 msgid "&All"
493 msgstr "ĉ&iujn"
495 #: comdlg32.rc:208
496 msgid "S&election"
497 msgstr "&elekton"
499 #: comdlg32.rc:209
500 msgid "&Pages"
501 msgstr "&paĝojn"
503 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
504 msgid "&Setup"
505 msgstr "&Agordi"
507 #: comdlg32.rc:213
508 msgid "&From:"
509 msgstr "de:"
511 #: comdlg32.rc:214
512 msgid "&To:"
513 msgstr "ĝis:"
515 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
516 msgid "Print &Quality:"
517 msgstr "&Kvalito:"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Print to Fi&le"
521 msgstr "Eligi al &dosiero"
523 #: comdlg32.rc:218
524 msgid "Condensed"
525 msgstr "Mallarĝtipe"
527 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
528 msgid "Print Setup"
529 msgstr "Printila Agordo"
531 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
532 msgid "Printer"
533 msgstr "Printilo"
535 #: comdlg32.rc:228
536 msgid "&Default Printer"
537 msgstr "&Implicita Presilo"
539 #: comdlg32.rc:229
540 msgid "[none]"
541 msgstr "[neniu]"
543 #: comdlg32.rc:230
544 msgid "Specific &Printer"
545 msgstr "&Specifa Printilo"
547 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:417 comdlg32.rc:441 wineps.rc:34
548 msgid "Orientation"
549 msgstr "Formato"
551 #: comdlg32.rc:236
552 msgid "Po&rtrait"
553 msgstr "&Vertikala"
555 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:443 wineps.rc:37
556 msgid "&Landscape"
557 msgstr "&Horizontala"
559 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:411 comdlg32.rc:436 wineps.rc:28
560 msgid "Paper"
561 msgstr "Papero"
563 #: comdlg32.rc:241
564 msgid "Si&ze"
565 msgstr "&Dimensio"
567 #: comdlg32.rc:242
568 msgid "&Source"
569 msgstr "&Fonto"
571 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
572 msgid "Font"
573 msgstr "Tiparo"
575 #: comdlg32.rc:253
576 msgid "&Font:"
577 msgstr "&Tiparo:"
579 #: comdlg32.rc:256
580 msgid "Font St&yle:"
581 msgstr "Tipara St&ilo:"
583 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:437 winecfg.rc:294
584 msgid "&Size:"
585 msgstr "&Dimensio:"
587 #: comdlg32.rc:266
588 msgid "Effects"
589 msgstr "Efektoj"
591 #: comdlg32.rc:267
592 msgid "Stri&keout"
593 msgstr "Stre&ko"
595 #: comdlg32.rc:268
596 msgid "&Underline"
597 msgstr "S&ubstreko"
599 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
600 msgid "&Color:"
601 msgstr "&Koloro:"
603 #: comdlg32.rc:272
604 msgid "Sample"
605 msgstr "Ekzemplo"
607 #: comdlg32.rc:274
608 msgid "Scr&ipt:"
609 msgstr "&Skribmaniero:"
611 #: comdlg32.rc:282
612 msgid "Color"
613 msgstr "Koloro"
615 #: comdlg32.rc:285
616 msgid "&Basic Colors:"
617 msgstr "&Normala koloraro:"
619 #: comdlg32.rc:286
620 msgid "&Custom Colors:"
621 msgstr "&Persona koloraro:"
623 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
624 msgid "Color |  Sol&id"
625 msgstr "Sol&idkoloro"
627 #: comdlg32.rc:288
628 msgid "&Red:"
629 msgstr "&Ruĝo:"
631 #: comdlg32.rc:290
632 msgid "&Green:"
633 msgstr "&Verdo:"
635 #: comdlg32.rc:292
636 msgid "&Blue:"
637 msgstr "&Bluo:"
639 #: comdlg32.rc:294
640 msgid "&Hue:"
641 msgstr "&Farbo:"
643 #: comdlg32.rc:296
644 msgctxt "Saturation"
645 msgid "&Sat:"
646 msgstr "&Saturo:"
648 #: comdlg32.rc:298
649 msgctxt "Luminance"
650 msgid "&Lum:"
651 msgstr "&Helo:"
653 #: comdlg32.rc:308
654 msgid "&Add to Custom Colors"
655 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
657 #: comdlg32.rc:309
658 msgid "&Define Custom Colors >>"
659 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
661 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
662 msgid "Find"
663 msgstr "Serĉi"
665 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
666 msgid "Fi&nd What:"
667 msgstr "&Serĉi:"
669 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
670 msgid "Match &Whole Word Only"
671 msgstr "Nur tutan &vorton"
673 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
674 msgid "Match &Case"
675 msgstr "Atenti &Usklecon"
677 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
678 msgid "Direction"
679 msgstr "Direkto"
681 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
682 msgid "&Up"
683 msgstr "&Supre"
685 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
686 msgid "&Down"
687 msgstr "&Sube"
689 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
690 msgid "&Find Next"
691 msgstr "&Pluserĉi"
693 #: comdlg32.rc:335
694 msgid "Replace"
695 msgstr "Anstataŭigi"
697 #: comdlg32.rc:340
698 msgid "Re&place With:"
699 msgstr "&per:"
701 #: comdlg32.rc:346
702 msgid "&Replace"
703 msgstr "&Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:347
706 msgid "Replace &All"
707 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
709 #: comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:401 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
710 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Ecoj"
714 #: comdlg32.rc:362
715 msgid "Print to fi&le"
716 msgstr "Eligi al &dosiero"
718 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:399 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
719 msgid "&Name:"
720 msgstr "&Nomo:"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stato:"
726 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
727 msgid "Type:"
728 msgstr "Speco:"
730 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
731 msgid "Where:"
732 msgstr "Kie:"
734 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
735 msgid "Comment:"
736 msgstr "Komento:"
738 #: comdlg32.rc:375
739 msgid "Pa&ges"
740 msgstr "&paĝojn"
742 #: comdlg32.rc:376
743 msgid "&Selection"
744 msgstr "&elekton"
746 #: comdlg32.rc:379
747 msgid "&from:"
748 msgstr "de:"
750 #: comdlg32.rc:380
751 msgid "&to:"
752 msgstr "ĝis:"
754 #: comdlg32.rc:382
755 msgid "Copies"
756 msgstr "Ekzempleroj"
758 #: comdlg32.rc:383
759 msgid "Number of &copies:"
760 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
762 #: comdlg32.rc:385
763 msgid "C&ollate"
764 msgstr "Laŭ&kajere"
766 #: comdlg32.rc:412 winecfg.rc:300
767 msgid "Si&ze:"
768 msgstr "&Dimensio:"
770 #: comdlg32.rc:414
771 msgid "&Source:"
772 msgstr "&Fonto:"
774 #: comdlg32.rc:419
775 msgid "P&ortrait"
776 msgstr "&Vertikala"
778 #: comdlg32.rc:420
779 msgid "L&andscape"
780 msgstr "&Horizontala"
782 #: comdlg32.rc:430
783 msgid "Setup Page"
784 msgstr "Agordi Paĝon"
786 #: comdlg32.rc:439
787 msgid "&Tray:"
788 msgstr "P&leto:"
790 #: comdlg32.rc:442 wineps.rc:35
791 msgid "&Portrait"
792 msgstr "&Vertikala"
794 #: comdlg32.rc:445
795 msgid "L&eft:"
796 msgstr "&Dekstra:"
798 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:112
799 msgid "&Right:"
800 msgstr "&Dekstra:"
802 #: comdlg32.rc:449
803 msgid "T&op:"
804 msgstr "&Supre:"
806 #: comdlg32.rc:451 notepad.rc:114
807 msgid "&Bottom:"
808 msgstr "Su&ba:"
810 #: comdlg32.rc:455
811 msgid "P&rinter..."
812 msgstr "&Printilo..."
814 #: comdlg32.rc:463 comdlg32.rc:488
815 msgid "Look &in:"
816 msgstr "Serĉi &en:"
818 #: comdlg32.rc:469 comdlg32.rc:495
819 msgid "File &name:"
820 msgstr "Dosier&nomo:"
822 #: comdlg32.rc:473 comdlg32.rc:499
823 msgid "Files of &type:"
824 msgstr "Dosier&speco:"
826 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:502
827 msgid "Open as &read-only"
828 msgstr "Nur &legebla"
830 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:522 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "&Open"
832 msgstr "&Malfermi"
834 #: comdlg32.rc:515
835 msgid "File name:"
836 msgstr "Dosiernomo:"
838 #: comdlg32.rc:518
839 msgid "Files of type:"
840 msgstr "Dosier&speco:"
842 #: comdlg32.rc:32
843 msgid "File not found"
844 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
846 #: comdlg32.rc:33
847 msgid "Please verify that the correct file name was given"
848 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
850 #: comdlg32.rc:34
851 msgid ""
852 "File does not exist.\n"
853 "Do you want to create file?"
854 msgstr ""
855 "Dosiero estas neekzistanta\n"
856 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File already exists.\n"
861 "Do you want to replace it?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
864 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid "Invalid character(s) in path"
868 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
870 #: comdlg32.rc:37
871 msgid ""
872 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
873 "                          / : < > |"
874 msgstr ""
875 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
876 "                          / : < > |"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid "Path does not exist"
880 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
882 #: comdlg32.rc:39
883 msgid "File does not exist"
884 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
886 #: comdlg32.rc:40
887 msgid "The selection contains a non-folder object"
888 msgstr ""
890 #: comdlg32.rc:45
891 msgid "Up One Level"
892 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
894 #: comdlg32.rc:46
895 msgid "Create New Folder"
896 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
898 #: comdlg32.rc:47
899 msgid "List"
900 msgstr "Listo"
902 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
903 msgid "Details"
904 msgstr "Detale"
906 #: comdlg32.rc:49
907 msgid "Browse to Desktop"
908 msgstr "Foliumi labortablon"
910 #: comdlg32.rc:113
911 msgid "Regular"
912 msgstr "Ordinara"
914 #: comdlg32.rc:114
915 msgid "Bold"
916 msgstr "Dika"
918 #: comdlg32.rc:115
919 msgid "Italic"
920 msgstr ""
922 #: comdlg32.rc:116
923 msgid "Bold Italic"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
927 msgid "Black"
928 msgstr "Nigro"
930 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
931 msgid "Maroon"
932 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
934 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
935 msgid "Green"
936 msgstr "Verdo"
938 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
939 msgid "Olive"
940 msgstr "Olivverdo"
942 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
943 msgid "Navy"
944 msgstr "Ultramara bluo"
946 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
947 msgid "Purple"
948 msgstr "Purpurruĝo"
950 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
951 msgid "Teal"
952 msgstr "Kreka koloro"
954 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
955 msgid "Gray"
956 msgstr "Grizo"
958 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
959 msgid "Silver"
960 msgstr "Arĝento"
962 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
963 msgid "Red"
964 msgstr "Ruĝo"
966 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
967 msgid "Lime"
968 msgstr "Limeta koloro"
970 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
971 msgid "Yellow"
972 msgstr "Flavo"
974 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
975 msgid "Blue"
976 msgstr "Bluo"
978 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
979 msgid "Fuchsia"
980 msgstr "Fuksia koloro"
982 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
983 msgid "Aqua"
984 msgstr "Akvo"
986 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
987 msgid "White"
988 msgstr "Blanko"
990 #: comdlg32.rc:56
991 msgid "Unreadable Entry"
992 msgstr "Nelegebla Entry"
994 #: comdlg32.rc:58
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1000 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1002 #: comdlg32.rc:60
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1006 #: comdlg32.rc:62
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1012 "Difini denove la marĝenojn."
1014 #: comdlg32.rc:64
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1018 #: comdlg32.rc:66
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1024 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Okazis printila eraro."
1030 #: comdlg32.rc:68
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1034 #: comdlg32.rc:69
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1038 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1039 msgid "Out of memory."
1040 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1042 #: comdlg32.rc:71
1043 msgid "An error occurred."
1044 msgstr "Okazis eraro."
1046 #: comdlg32.rc:72
1047 msgid "Unknown printer driver."
1048 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1050 #: comdlg32.rc:75
1051 msgid ""
1052 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1053 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1054 msgstr ""
1055 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1056 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1057 "kaj reprovi."
1059 #: comdlg32.rc:141
1060 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1061 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1063 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1064 msgid "&Save"
1065 msgstr "Kon&servi"
1067 #: comdlg32.rc:143
1068 msgid "Save &in:"
1069 msgstr "Konservi &en:"
1071 #: comdlg32.rc:144
1072 msgid "Save"
1073 msgstr "Konservi"
1075 #: comdlg32.rc:146
1076 msgid "Open File"
1077 msgstr "Malfermi Dosieron"
1079 #: comdlg32.rc:147
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Select &All"
1082 msgid "Select Folder"
1083 msgstr "Elektu ĉion"
1085 #: comdlg32.rc:148
1086 msgid "Font size has to be a number."
1087 msgstr ""
1089 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1090 msgid "Ready"
1091 msgstr "Preta"
1093 #: comdlg32.rc:84
1094 msgid "Paused; "
1095 msgstr "Paŭse; "
1097 #: comdlg32.rc:85
1098 msgid "Error; "
1099 msgstr "Eraro; "
1101 #: comdlg32.rc:86
1102 msgid "Pending deletion; "
1103 msgstr "Nuliga atendado; "
1105 #: comdlg32.rc:87
1106 msgid "Paper jam; "
1107 msgstr "Blokita papero; "
1109 #: comdlg32.rc:88
1110 msgid "Out of paper; "
1111 msgstr "Elĉerpita papero; "
1113 #: comdlg32.rc:89
1114 msgid "Feed paper manual; "
1115 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1117 #: comdlg32.rc:90
1118 msgid "Paper problem; "
1119 msgstr "Papera problemo; "
1121 #: comdlg32.rc:91
1122 msgid "Printer offline; "
1123 msgstr "Nekonektita printilo; "
1125 #: comdlg32.rc:92
1126 msgid "I/O Active; "
1127 msgstr "I/O Aktiva; "
1129 #: comdlg32.rc:93
1130 msgid "Busy; "
1131 msgstr "Okupita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:94
1134 msgid "Printing; "
1135 msgstr "Nun presata; "
1137 #: comdlg32.rc:95
1138 msgid "Output tray is full; "
1139 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1141 #: comdlg32.rc:96
1142 msgid "Not available; "
1143 msgstr "Ne disponebla; "
1145 #: comdlg32.rc:97
1146 msgid "Waiting; "
1147 msgstr "Atendado; "
1149 #: comdlg32.rc:98
1150 msgid "Processing; "
1151 msgstr "Procezo; "
1153 #: comdlg32.rc:99
1154 msgid "Initializing; "
1155 msgstr "Preparado; "
1157 #: comdlg32.rc:100
1158 msgid "Warming up; "
1159 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1161 #: comdlg32.rc:101
1162 msgid "Toner low; "
1163 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1165 #: comdlg32.rc:102
1166 msgid "No toner; "
1167 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1169 #: comdlg32.rc:103
1170 msgid "Page punt; "
1171 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1173 #: comdlg32.rc:104
1174 msgid "Interrupted by user; "
1175 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1177 #: comdlg32.rc:105
1178 msgid "Out of memory; "
1179 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1181 #: comdlg32.rc:106
1182 msgid "The printer door is open; "
1183 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1185 #: comdlg32.rc:107
1186 msgid "Print server unknown; "
1187 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1189 #: comdlg32.rc:108
1190 msgid "Power save mode; "
1191 msgstr "Energiŝpare; "
1193 #: comdlg32.rc:77
1194 msgid "Default Printer; "
1195 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1197 #: comdlg32.rc:78
1198 msgid "There are %d documents in the queue"
1199 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1201 #: comdlg32.rc:79
1202 msgid "Margins [inches]"
1203 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1205 #: comdlg32.rc:80
1206 msgid "Margins [mm]"
1207 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1209 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1210 msgctxt "unit: millimeters"
1211 msgid "mm"
1212 msgstr "mm"
1214 #: credui.rc:45
1215 msgid "&User name:"
1216 msgstr "&Salutnomo:"
1218 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1219 msgid "&Password:"
1220 msgstr "&Pasvorto:"
1222 #: credui.rc:50
1223 msgid "&Remember my password"
1224 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1226 #: credui.rc:30
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Konektiĝi al %s"
1230 #: credui.rc:31
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr "Konektiĝante al %s"
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1238 #: credui.rc:33
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1243 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1244 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1246 #: credui.rc:35
1247 msgid ""
1248 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1249 "\n"
1250 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1251 "entering your password."
1252 msgstr ""
1254 #: credui.rc:34
1255 msgid "Caps Lock is On"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Authority Key Identifier"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Key Attributes"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Key Usage Restriction"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Subject Alternative Name"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Issuer Alternative Name"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Basic Constraints"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "Key Usage"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "Certificate Policies"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Subject Key Identifier"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "CRL Reason Code"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "CRL Distribution Points"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Enhanced Key Usage"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Authority Information Access"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Certificate Extensions"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Next Update Location"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Yes or No Trust"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Email Address"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Unstructured Name"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Content Type"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Message Digest"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Signing Time"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "Counter Sign"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Challenge Password"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53
1351 msgid "Unstructured Address"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:54
1355 msgid "S/MIME Capabilities"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:55
1359 msgid "Prefer Signed Data"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1363 msgctxt "Certification Practice Statement"
1364 msgid "CPS"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1368 msgid "User Notice"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certification Authority Issuer"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Certification Template Name"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Certificate Type"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Certificate Manifold"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape Cert Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Base URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape Revocation URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "Netscape CA Policy URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "Netscape SSL ServerName"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "Netscape Comment"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 msgctxt "path length"
1902 msgid "None"
1903 msgstr "Neniu"
1905 #: crypt32.rc:199
1906 msgid "Information Not Available"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:200
1910 msgid "Authority Info Access"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:201
1914 msgid "Access Method="
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:202
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1919 msgid "OCSP"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:203
1923 msgid "CA Issuers"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:204
1927 msgid "Unknown Access Method"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:205
1931 msgid "Alternative Name"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:206
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:207
1939 msgid "Distribution Point Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:208
1943 msgid "Full Name"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:209
1947 msgid "RDN Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:210
1951 msgid "CRL Reason="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:211
1955 msgid "CRL Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:212
1959 msgid "Key Compromise"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:213
1963 msgid "CA Compromise"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:214
1967 msgid "Affiliation Changed"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:215
1971 msgid "Superseded"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:216
1975 msgid "Operation Ceased"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:217
1979 msgid "Certificate Hold"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:218
1983 msgid "Financial Information="
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1987 msgid "Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:220
1991 msgid "Not Available"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:221
1995 msgid "Meets Criteria="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1999 msgid "Yes"
2000 msgstr "Jes"
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2003 msgid "No"
2004 msgstr "Ne"
2006 #: crypt32.rc:224
2007 msgid "Digital Signature"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:225
2011 msgid "Non-Repudiation"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:226
2015 msgid "Key Encipherment"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:227
2019 msgid "Data Encipherment"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:228
2023 msgid "Key Agreement"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:229
2027 msgid "Certificate Signing"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:230
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:231
2035 msgid "CRL Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:232
2039 msgid "Encipher Only"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:233
2043 msgid "Decipher Only"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:234
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:235
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:236
2055 msgid "S/MIME"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:237
2059 msgid "Signature"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:238
2063 msgid "SSL CA"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:239
2067 msgid "S/MIME CA"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:240
2071 msgid "Signature CA"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Certificate Policy"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:31
2079 msgid "Policy Identifier: "
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:32
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:36
2091 msgid "Qualifier"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:37
2095 msgid "Notice Reference"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:38
2099 msgid "Organization="
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:39
2103 msgid "Notice Number="
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:40
2107 msgid "Notice Text="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:196
2115 msgid "&Install Certificate..."
2116 msgstr "&Instali atestilon..."
2118 #: cryptui.rc:197
2119 msgid "Issuer &Statement"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:205
2123 msgid "&Show:"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:210
2127 msgid "&Edit Properties..."
2128 msgstr "&Redakti ecojn..."
2130 #: cryptui.rc:211
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2134 #: cryptui.rc:215
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "&Atestila vojo"
2138 #: cryptui.rc:219
2139 msgid "Certification path"
2140 msgstr "Atestila vojo"
2142 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Rigardi atestilon"
2146 #: cryptui.rc:223
2147 msgid "Certificate &status:"
2148 msgstr "Atestila &stato:"
2150 #: cryptui.rc:229
2151 msgid "Disclaimer"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:236
2155 msgid "More &Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:244
2159 msgid "&Friendly name:"
2160 msgstr "&Karesnomo:"
2162 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2163 msgid "&Description:"
2164 msgstr "&Priskribo:"
2166 #: cryptui.rc:248
2167 msgid "Certificate purposes"
2168 msgstr "&Atestilaj celoj"
2170 #: cryptui.rc:249
2171 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:251
2175 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2176 msgstr ""
2178 #: cryptui.rc:253
2179 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:258
2183 msgid "Add &Purpose..."
2184 msgstr "Aldoni &celon..."
2186 #: cryptui.rc:262
2187 msgid "Add Purpose"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:265
2191 msgid ""
2192 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2196 msgid "Select Certificate Store"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:276
2200 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:279
2204 msgid "&Show physical stores"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2208 msgid "Certificate Import Wizard"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:288
2212 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:291
2216 msgid ""
2217 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2218 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2219 "\n"
2220 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2221 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2222 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2223 "lists, and certificate trust lists.\n"
2224 "\n"
2225 "To continue, click Next."
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2229 msgid "&File name:"
2230 msgstr "&Dosiernomo:"
2232 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2233 msgid "B&rowse..."
2234 msgstr "&Foliumi..."
2236 #: cryptui.rc:302
2237 msgid ""
2238 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2239 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:304
2243 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:306
2247 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2251 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:316
2255 msgid ""
2256 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2257 "location for the certificates."
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:318
2261 msgid "&Automatically select certificate store"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:320
2265 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:330
2269 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:332
2273 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2277 msgid "You have specified the following settings:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2281 msgid "Certificates"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:345
2285 msgid "I&ntended purpose:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:349
2289 msgid "&Import..."
2290 msgstr "&Importi..."
2292 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2293 msgid "&Export..."
2294 msgstr "&Eksporti..."
2296 #: cryptui.rc:352
2297 msgid "&Advanced..."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:353
2301 msgid "Certificate intended purposes"
2302 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2304 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2305 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2306 #: wordpad.rc:69
2307 msgid "&View"
2308 msgstr "&Vido"
2310 #: cryptui.rc:360
2311 msgid "Advanced Options"
2312 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2314 #: cryptui.rc:363
2315 msgid "Certificate purpose"
2316 msgstr "Atestila celo"
2318 #: cryptui.rc:364
2319 msgid ""
2320 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:366
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2327 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2328 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:378
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:381
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2343 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2344 "lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:389
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:390
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:391
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:393
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:404
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:412
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:413
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:415
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:417
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:419
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:421
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:423
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:425
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:427
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:444
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:446
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "&View Certificate"
2418 msgid "Select Certificate"
2419 msgstr "&Rigardi atestilon"
2421 #: cryptui.rc:459
2422 msgid "Select a certificate you want to use"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2426 msgid "Certificate"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:31
2430 msgid "Certificate Information"
2431 msgstr "Atestilaj informoj"
2433 #: cryptui.rc:32
2434 msgid ""
2435 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2436 "altered or corrupted."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:33
2440 msgid ""
2441 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2442 "trusted root certificate store."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:34
2446 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:35
2450 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2451 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2453 #: cryptui.rc:36
2454 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:37
2458 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:38
2462 msgid "Issued to: "
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:39
2466 msgid "Issued by: "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:40
2470 msgid "Valid from "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:41
2474 msgid " to "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:42
2478 msgid "This certificate has an invalid signature."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:43
2482 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:44
2486 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:45
2490 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:46
2494 msgid "This certificate is OK."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:47
2498 msgid "Field"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:48
2502 msgid "Value"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2506 msgid "<All>"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:50
2510 msgid "Version 1 Fields Only"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:51
2514 msgid "Extensions Only"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:52
2518 msgid "Critical Extensions Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:53
2522 msgid "Properties Only"
2523 msgstr "Nur ecoj"
2525 #: cryptui.rc:55
2526 msgid "Serial number"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:56
2530 msgid "Issuer"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:57
2534 msgid "Valid from"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:58
2538 msgid "Valid to"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:59
2542 msgid "Subject"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:60
2546 msgid "Public key"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:61
2550 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:62
2554 msgid "SHA1 hash"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:63
2558 msgid "Enhanced key usage (property)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:64
2562 msgid "Friendly name"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2566 msgid "Description"
2567 msgstr "Priskribo"
2569 #: cryptui.rc:66
2570 msgid "Certificate Properties"
2571 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2573 #: cryptui.rc:67
2574 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:68
2578 msgid "The OID you entered already exists."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:70
2582 msgid "Please select a certificate store."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:72
2586 msgid ""
2587 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2588 "select another file."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:73
2592 msgid "File to Import"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:74
2596 msgid "Specify the file you want to import."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2600 msgid "Certificate Store"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:76
2604 msgid ""
2605 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2606 "lists, and certificate trust lists."
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:77
2610 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:78
2614 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2618 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2622 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:82
2626 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:84
2630 msgid "Please select a file."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:85
2634 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:86
2638 msgid "Could not open "
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:87
2642 msgid "Determined by the program"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:88
2646 msgid "Please select a store"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:89
2650 msgid "Certificate Store Selected"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:90
2654 msgid "Automatically determined by the program"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2658 msgid "File"
2659 msgstr "Dosiero"
2661 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2662 msgid "Content"
2663 msgstr "Enhavo"
2665 #: cryptui.rc:94
2666 msgid "Certificate Revocation List"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:96
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:97
2674 msgid "Personal Information Exchange"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:99
2678 msgid "The import was successful."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:100
2682 msgid "The import failed."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:101
2686 msgid "Arial"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:103
2690 msgid "<Advanced Purposes>"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:104
2694 msgid "Issued To"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:105
2698 msgid "Issued By"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:106
2702 msgid "Expiration Date"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid "Friendly Name"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2710 msgid "<None>"
2711 msgstr "<Neniu>"
2713 #: cryptui.rc:110
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2716 "sign messages with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:111
2721 msgid ""
2722 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2723 "sign messages with them.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:112
2728 msgid ""
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2730 "verify messages signed with it.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:113
2735 msgid ""
2736 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2737 "verify messages signed with them.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:114
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2744 "trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:115
2749 msgid ""
2750 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2751 "trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:116
2756 msgid ""
2757 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2758 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:117
2763 msgid ""
2764 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2765 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:118
2770 msgid ""
2771 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:119
2776 msgid ""
2777 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:120
2782 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:121
2786 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:124
2790 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:125
2794 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:126
2798 msgid ""
2799 "Ensures software came from software publisher\n"
2800 "Protects software from alteration after publication"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:127
2804 msgid "Protects e-mail messages"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:128
2808 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:129
2812 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:130
2816 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:131
2820 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:147
2824 msgid "Private Key Archival"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:151
2828 msgid "Export Format"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:152
2832 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:153
2836 msgid "Export Filename"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:154
2840 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:155
2844 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2845 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2847 #: cryptui.rc:156
2848 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:157
2852 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:160
2856 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:161
2860 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:163
2864 msgid "File Format"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:164
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:165
2872 msgid "Export keys"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:168
2876 msgid "The export was successful."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "The export failed."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "Export Private Key"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid ""
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 "certificate."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:172
2894 msgid "Enter Password"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:173
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:174
2902 msgid "The passwords do not match."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:175
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:176
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:177
2914 msgid "Intended Use"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2918 msgid "Location"
2919 msgstr "Loko"
2921 #: cryptui.rc:180
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Select a theme file"
2924 msgid "Select a certificate"
2925 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2927 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2928 msgid "Not yet implemented"
2929 msgstr "Ne jam funkcias"
2931 #: dinput.rc:34
2932 msgid "Configure Devices"
2933 msgstr "Agordi aparatojn"
2935 #: dinput.rc:39
2936 msgid "Reset"
2937 msgstr ""
2939 #: dinput.rc:42
2940 msgid "Player"
2941 msgstr ""
2943 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2944 msgid "Device"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:44
2948 msgid "Actions"
2949 msgstr "Agoj"
2951 #: dinput.rc:45
2952 msgid "Mapping"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:47
2956 msgid "Show Assigned First"
2957 msgstr ""
2959 #: dinput.rc:28
2960 msgid "Action"
2961 msgstr "Ago"
2963 #: dinput.rc:29
2964 msgid "Object"
2965 msgstr ""
2967 #: dxdiagn.rc:28
2968 msgid "Regional Setting"
2969 msgstr "Regiona agordo"
2971 #: dxdiagn.rc:29
2972 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2973 msgstr ""
2975 #: gdi32.rc:28
2976 msgid "Western"
2977 msgstr "Okcidenta"
2979 #: gdi32.rc:29
2980 msgid "Central European"
2981 msgstr "Centra Eŭropo"
2983 #: gdi32.rc:30
2984 msgid "Cyrillic"
2985 msgstr "Cirila"
2987 #: gdi32.rc:31
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "Greka"
2991 #: gdi32.rc:32
2992 msgid "Turkish"
2993 msgstr "Turka"
2995 #: gdi32.rc:33
2996 msgid "Hebrew"
2997 msgstr "Hebra"
2999 #: gdi32.rc:34
3000 msgid "Arabic"
3001 msgstr "Araba"
3003 #: gdi32.rc:35
3004 msgid "Baltic"
3005 msgstr "Balta"
3007 #: gdi32.rc:36
3008 msgid "Vietnamese"
3009 msgstr "Vjetnama"
3011 #: gdi32.rc:37
3012 msgid "Thai"
3013 msgstr "Taja"
3015 #: gdi32.rc:38
3016 msgid "Japanese"
3017 msgstr "Japana"
3019 #: gdi32.rc:39
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3021 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3023 #: gdi32.rc:40
3024 msgid "Hangul"
3025 msgstr "Hangula"
3027 #: gdi32.rc:41
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3031 #: gdi32.rc:42
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3033 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3035 #: gdi32.rc:43
3036 msgid "Symbol"
3037 msgstr "Simbola"
3039 #: gdi32.rc:44
3040 msgid "OEM/DOS"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3044 msgid "Other"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:30
3048 msgid "Files on Camera"
3049 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Import Selected"
3053 msgstr "Importaĵo elektita"
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Preview"
3057 msgstr "Antaŭvido"
3059 #: gphoto2.rc:36
3060 msgid "Import All"
3061 msgstr "Importi ĉiujn"
3063 #: gphoto2.rc:37
3064 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgstr ""
3067 #: gphoto2.rc:38
3068 msgid "Exit"
3069 msgstr "Eliri"
3071 #: gphoto2.rc:43
3072 msgid "Transferring"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:46
3076 msgid "Transferring... Please Wait"
3077 msgstr ""
3079 #: gphoto2.rc:51
3080 msgid "Connecting to camera"
3081 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3083 #: gphoto2.rc:55
3084 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3087 #: hhctrl.rc:59
3088 msgid "S&ync"
3089 msgstr ""
3091 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3092 msgid "&Back"
3093 msgstr "&Retro"
3095 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:62
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:63
3105 msgid "&Stop"
3106 msgstr ""
3108 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3109 msgid "&Refresh"
3110 msgstr "&Reŝargi"
3112 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3113 msgid "&Print..."
3114 msgstr "&Printi..."
3116 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3117 #: user32.rc:65
3118 msgid "Select &All"
3119 msgstr "Elektu ĉion"
3121 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3122 msgid "&View Source"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:83
3126 #, fuzzy
3127 #| msgid "Properties"
3128 msgid "Proper&ties"
3129 msgstr "Ecoj"
3131 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3132 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3133 msgid "Cu&t"
3134 msgstr "El&tondu"
3136 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3137 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3138 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3139 msgid "&Copy"
3140 msgstr "&Kopiu"
3142 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3143 msgid "Paste"
3144 msgstr "Enmetu"
3146 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3147 msgid "&Print"
3148 msgstr "&Presu"
3150 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3151 msgid "&Contents"
3152 msgstr "Enhavo"
3154 #: hhctrl.rc:32
3155 msgid "I&ndex"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3159 msgid "&Search"
3160 msgstr "&Serĉi"
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Favor&ites"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:36
3167 msgid "Hide &Tabs"
3168 msgstr ""
3170 #: hhctrl.rc:37
3171 msgid "Show &Tabs"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:42
3175 msgid "Show"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3179 msgid "Hide"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3183 msgid "Stop"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3187 msgid "Refresh"
3188 msgstr "Relegi"
3190 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3191 msgid "Back"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:47
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "Home"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:48
3200 msgid "Sync"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3204 msgid "Options"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3208 msgid "Forward"
3209 msgstr ""
3211 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3213 msgstr ""
3215 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3216 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3217 #: wordpad.rc:29
3218 msgid "&File"
3219 msgstr "&Dosiero"
3221 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3222 msgid "&New"
3223 msgstr "&Nova"
3225 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3226 msgid "&Window"
3227 msgstr "&Fenestro"
3229 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3230 msgid "&Open..."
3231 msgstr "&Malfermi..."
3233 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3234 msgid "Save &as..."
3235 msgstr "Konservi &kiel..."
3237 #: ieframe.rc:38
3238 msgid "Print &format..."
3239 msgstr "Printa &formato..."
3241 #: ieframe.rc:39
3242 msgid "Pr&int..."
3243 msgstr "Pr&inti..."
3245 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3246 msgid "Print previe&w"
3247 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3249 #: ieframe.rc:47
3250 msgid "&Toolbars"
3251 msgstr "&Ilara"
3253 #: ieframe.rc:49
3254 msgid "&Standard bar"
3255 msgstr "&Ordinara zono"
3257 #: ieframe.rc:50
3258 msgid "&Address bar"
3259 msgstr "&Adresa zono"
3261 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3262 msgid "&Favorites"
3263 msgstr "&Favoratoj"
3265 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3266 msgid "&Add to Favorites..."
3267 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3269 #: ieframe.rc:60
3270 msgid "&About Internet Explorer"
3271 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3273 #: ieframe.rc:90
3274 msgid "Open URL"
3275 msgstr "Malfermi retadreson"
3277 #: ieframe.rc:93
3278 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3279 msgstr ""
3281 #: ieframe.rc:94
3282 msgid "Open:"
3283 msgstr "Malfermi:"
3285 #: ieframe.rc:70
3286 msgctxt "home page"
3287 msgid "Home"
3288 msgstr ""
3290 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3291 msgid "Print..."
3292 msgstr "Printi..."
3294 #: ieframe.rc:76
3295 msgid "Address"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:81
3299 msgid "Searching for %s"
3300 msgstr "Serĉante por %s"
3302 #: ieframe.rc:82
3303 msgid "Start downloading %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:83
3307 msgid "Downloading %s"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:84
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "Petante por %s"
3314 #: inetcpl.rc:49
3315 msgid "Home page"
3316 msgstr ""
3318 #: inetcpl.rc:50
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:53
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:54
3327 msgid "&Default page"
3328 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3330 #: inetcpl.rc:55
3331 msgid "&Blank page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:56
3335 msgid "Browsing history"
3336 msgstr "Retumanta historio"
3338 #: inetcpl.rc:57
3339 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:59
3343 msgid "Delete &files..."
3344 msgstr ""
3346 #: inetcpl.rc:60
3347 msgid "&Settings..."
3348 msgstr "&Agordo..."
3350 #: inetcpl.rc:68
3351 msgid "Delete browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:71
3355 msgid ""
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:73
3361 msgid ""
3362 "Cookies\n"
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:75
3368 msgid ""
3369 "History\n"
3370 "List of websites you have accessed."
3371 msgstr ""
3373 #: inetcpl.rc:77
3374 msgid ""
3375 "Form data\n"
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:79
3380 msgid ""
3381 "Passwords\n"
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3386 msgid "Delete"
3387 msgstr "Forigi"
3389 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3390 msgid "Security"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:112
3394 msgid ""
3395 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3396 "certificate authorities and publishers."
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:114
3400 msgid "Certificates..."
3401 msgstr "Atestiloj..."
3403 #: inetcpl.rc:115
3404 msgid "Publishers..."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:123
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "LAN Connection"
3410 msgid "Connections"
3411 msgstr "LAN konektiĝo"
3413 #: inetcpl.rc:125
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Wine configuration"
3416 msgid "Automatic configuration"
3417 msgstr "Wine-agordo"
3419 #: inetcpl.rc:126
3420 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:127
3424 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "&Address bar"
3430 msgid "Address:"
3431 msgstr "&Adresa zono"
3433 #: inetcpl.rc:130
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "&Local server"
3436 msgid "Proxy server"
3437 msgstr "Loka servilo"
3439 #: inetcpl.rc:131
3440 msgid "Use a proxy server"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:134
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Local Port"
3446 msgid "Port:"
3447 msgstr "Loka Pordo"
3449 #: inetcpl.rc:31
3450 msgid "Internet Settings"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:32
3454 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:33
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:34
3462 msgid "Custom"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:35
3466 msgid "Very Low"
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:36
3470 msgid "Low"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:37
3474 msgid "Medium"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:38
3478 msgid "Increased"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:39
3482 msgid "High"
3483 msgstr ""
3485 #: joy.rc:36
3486 msgid "Joysticks"
3487 msgstr ""
3489 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3490 msgid "&Disable"
3491 msgstr "&Malaktivigi"
3493 #: joy.rc:40
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "&enable"
3496 msgid "&Enable"
3497 msgstr "&aktivigi"
3499 #: joy.rc:41
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Disconnected"
3502 msgid "Connected"
3503 msgstr "Malkonektita"
3505 #: joy.rc:43
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "&Disable"
3508 msgid "Disabled"
3509 msgstr "&Malaktivigi"
3511 #: joy.rc:45
3512 msgid ""
3513 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3514 "updated here until you restart this applet."
3515 msgstr ""
3517 #: joy.rc:50
3518 msgid "Test Joystick"
3519 msgstr ""
3521 #: joy.rc:54
3522 msgid "Buttons"
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:63
3526 msgid "Test Force Feedback"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:67
3530 #, fuzzy
3531 #| msgid "Available formats"
3532 msgid "Available Effects"
3533 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3535 #: joy.rc:69
3536 msgid ""
3537 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3538 "direction can be changed with the controller axis."
3539 msgstr ""
3541 #: joy.rc:31
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Create Control"
3544 msgid "Game Controllers"
3545 msgstr "Regado"
3547 #: jscript.rc:28
3548 msgid "Error converting object to primitive type"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:29
3552 msgid "Invalid procedure call or argument"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:30
3556 msgid "Subscript out of range"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:31
3560 msgid "Object required"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:32
3564 msgid "Automation server can't create object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:33
3568 msgid "Object doesn't support this property or method"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:34
3572 msgid "Object doesn't support this action"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:35
3576 msgid "Argument not optional"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:36
3580 msgid "Syntax error"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:37
3584 msgid "Expected ';'"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:38
3588 msgid "Expected '('"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:39
3592 msgid "Expected ')'"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:40
3596 msgid "Expected identifier"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:41
3600 msgid "Expected '='"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:42
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3606 msgid "Invalid character"
3607 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3609 #: jscript.rc:43
3610 msgid "Unterminated string constant"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:44
3614 msgid "'return' statement outside of function"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:45
3618 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:46
3622 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:47
3626 msgid "Label redefined"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:48
3630 msgid "Label not found"
3631 msgstr "Etikedo ne trovita"
3633 #: jscript.rc:49
3634 msgid "Expected '@end'"
3635 msgstr ""
3637 #: jscript.rc:50
3638 msgid "Conditional compilation is turned off"
3639 msgstr ""
3641 #: jscript.rc:51
3642 msgid "Expected '@'"
3643 msgstr ""
3645 #: jscript.rc:54
3646 msgid "Number expected"
3647 msgstr ""
3649 #: jscript.rc:52
3650 msgid "Function expected"
3651 msgstr ""
3653 #: jscript.rc:53
3654 msgid "'[object]' is not a date object"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:55
3658 msgid "Object expected"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:56
3662 msgid "Illegal assignment"
3663 msgstr ""
3665 #: jscript.rc:57
3666 msgid "'|' is undefined"
3667 msgstr ""
3669 #: jscript.rc:58
3670 msgid "Boolean object expected"
3671 msgstr ""
3673 #: jscript.rc:59
3674 msgid "Cannot delete '|'"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:60
3678 msgid "VBArray object expected"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:61
3682 msgid "JScript object expected"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:62
3686 msgid "Syntax error in regular expression"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:64
3690 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3691 msgstr ""
3693 #: jscript.rc:63
3694 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3695 msgstr ""
3697 #: jscript.rc:65
3698 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:66
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Print range"
3704 msgid "Precision is out of range"
3705 msgstr "Etendiĝon"
3707 #: jscript.rc:67
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:68
3712 msgid "Array object expected"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:69
3716 msgid ""
3717 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3718 "this object"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:70
3722 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:71
3726 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:72
3730 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3731 msgstr ""
3733 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3734 msgid "Wine kernel DLL"
3735 msgstr ""
3737 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3738 msgid "Wine"
3739 msgstr "Wine"
3741 #: winerror.mc:28
3742 msgid "Success.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:33
3746 msgid "Invalid function.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:38
3750 msgid "File not found.\n"
3751 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3753 #: winerror.mc:43
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3757 #: winerror.mc:48
3758 msgid "Too many open files.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:53
3762 msgid "Access denied.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:58
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:63
3770 msgid "Memory trashed.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:68
3774 msgid "Not enough memory.\n"
3775 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3777 #: winerror.mc:73
3778 msgid "Invalid block.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:78
3782 msgid "Bad environment.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:83
3786 msgid "Bad format.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:88
3790 msgid "Invalid access.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:93
3794 msgid "Invalid data.\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:98
3798 msgid "Out of memory.\n"
3799 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3801 #: winerror.mc:103
3802 msgid "Invalid drive.\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:108
3806 msgid "Can't delete current directory.\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:113
3810 msgid "Not same device.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:118
3814 msgid "No more files.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:123
3818 msgid "Write protected.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:128
3822 msgid "Bad unit.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:133
3826 msgid "Not ready.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:138
3830 msgid "Bad command.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:143
3834 msgid "CRC error.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:148
3838 msgid "Bad length.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3842 msgid "Seek error.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:158
3846 msgid "Not DOS disk.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:163
3850 msgid "Sector not found.\n"
3851 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3853 #: winerror.mc:168
3854 msgid "Out of paper.\n"
3855 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3857 #: winerror.mc:173
3858 msgid "Write fault.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:178
3862 msgid "Read fault.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:183
3866 msgid "General failure.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:188
3870 msgid "Sharing violation.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:193
3874 msgid "Lock violation.\n"
3875 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3877 #: winerror.mc:198
3878 msgid "Wrong disk.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:203
3882 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:208
3886 msgid "End of file.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3890 msgid "Disk full.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:218
3894 msgid "Request not supported.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:223
3898 msgid "Remote machine not listening.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:228
3902 msgid "Duplicate network name.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:233
3906 msgid "Bad network path.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:238
3910 msgid "Network busy.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:243
3914 msgid "Device does not exist.\n"
3915 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3917 #: winerror.mc:248
3918 msgid "Too many commands.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:253
3922 msgid "Adapter hardware error.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:258
3926 msgid "Bad network response.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:263
3930 msgid "Unexpected network error.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:268
3934 msgid "Bad remote adapter.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:273
3938 msgid "Print queue full.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:278
3942 msgid "No spool space.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:283
3946 msgid "Print canceled.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:288
3950 msgid "Network name deleted.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:293
3954 msgid "Network access denied.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:298
3958 msgid "Bad device type.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:303
3962 msgid "Bad network name.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:308
3966 msgid "Too many network names.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:313
3970 msgid "Too many network sessions.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:318
3974 msgid "Sharing paused.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:323
3978 msgid "Request not accepted.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:328
3982 msgid "Redirector paused.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:333
3986 msgid "File exists.\n"
3987 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3989 #: winerror.mc:338
3990 msgid "Cannot create.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:343
3994 msgid "Int24 failure.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:348
3998 msgid "Out of structures.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:353
4002 msgid "Already assigned.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4006 msgid "Invalid password.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:363
4010 msgid "Invalid parameter.\n"
4011 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4013 #: winerror.mc:368
4014 msgid "Net write fault.\n"
4015 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4017 #: winerror.mc:373
4018 msgid "No process slots.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:378
4022 msgid "Too many semaphores.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:383
4026 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:388
4030 msgid "Semaphore is set.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:393
4034 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:398
4038 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:403
4042 msgid "Semaphore owner died.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:408
4046 msgid "Semaphore user limit.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:413
4050 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4051 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4053 #: winerror.mc:418
4054 msgid "Drive locked.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:423
4058 msgid "Broken pipe.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:428
4062 msgid "Open failed.\n"
4063 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4065 #: winerror.mc:433
4066 msgid "Buffer overflow.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:443
4070 msgid "No more search handles.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:448
4074 msgid "Invalid target handle.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:453
4078 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:458
4082 msgid "Invalid verify switch.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:463
4086 msgid "Bad driver level.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:468
4090 msgid "Call not implemented.\n"
4091 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4093 #: winerror.mc:473
4094 msgid "Semaphore timeout.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:478
4098 msgid "Insufficient buffer.\n"
4099 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4101 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4102 msgid "Invalid name.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:488
4106 msgid "Invalid level.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:493
4110 msgid "No volume label.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:498
4114 msgid "Module not found.\n"
4115 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4117 #: winerror.mc:503
4118 msgid "Procedure not found.\n"
4119 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4121 #: winerror.mc:508
4122 msgid "No children to wait for.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:513
4126 msgid "Child process has not completed.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:518
4130 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:523
4134 msgid "Negative seek.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:533
4138 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:538
4142 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:543
4146 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:548
4150 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:553
4154 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:558
4158 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:563
4162 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:568
4166 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:573
4170 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:578
4174 msgid "Drive is busy.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:583
4178 msgid "Same drive.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:588
4182 msgid "Not top-level directory.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:593
4186 msgid "Directory is not empty.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:598
4190 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:603
4194 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:608
4198 msgid "Path is busy.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:613
4202 msgid "Already a SUBST target.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:618
4206 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:623
4210 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:628
4214 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:633
4218 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:638
4222 msgid "Volume label too long.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:643
4226 msgid "Too many TCBs.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:648
4230 msgid "Signal refused.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:653
4234 msgid "Segment discarded.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:658
4238 msgid "Segment not locked.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:663
4242 msgid "Bad thread ID address.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:668
4246 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:673
4250 msgid "Path is invalid.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:678
4254 msgid "Signal pending.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:683
4258 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:688
4262 msgid "Lock failed.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:693
4266 msgid "Resource in use.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:698
4270 msgid "Cancel violation.\n"
4271 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4273 #: winerror.mc:703
4274 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:708
4278 msgid "Invalid segment number.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:713
4282 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:718
4286 msgid "File already exists.\n"
4287 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4289 #: winerror.mc:723
4290 msgid "Invalid flag number.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:728
4294 msgid "Semaphore name not found.\n"
4295 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4297 #: winerror.mc:733
4298 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:738
4302 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:743
4306 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:748
4310 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:753
4314 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:758
4318 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:763
4322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:768
4326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:773
4330 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:778
4334 msgid "IOPL not enabled.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:783
4338 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:788
4342 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:793
4346 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:798
4350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:803
4354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:808
4358 msgid "Environment variable not found.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:813
4362 msgid "No signal sent.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:818
4366 msgid "File name is too long.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:823
4370 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:828
4374 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:833
4378 msgid "Invalid signal number.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:838
4382 msgid "Error setting signal handler.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:843
4386 msgid "Segment locked.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:848
4390 msgid "Too many modules.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:853
4394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:858
4398 msgid "Machine type mismatch.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:863
4402 msgid "Bad pipe.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:868
4406 msgid "Pipe busy.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:873
4410 msgid "Pipe closed.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:878
4414 msgid "Pipe not connected.\n"
4415 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4417 #: winerror.mc:883
4418 msgid "More data available.\n"
4419 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4421 #: winerror.mc:888
4422 msgid "Session canceled.\n"
4423 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4425 #: winerror.mc:893
4426 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:898
4430 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:903
4434 msgid "No more data available.\n"
4435 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4437 #: winerror.mc:908
4438 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:913
4442 msgid "Directory name invalid.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:918
4446 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:923
4450 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:928
4454 msgid "Extended attribute table full.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:933
4458 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:938
4462 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:943
4466 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:948
4470 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:953
4474 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:958
4478 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:963
4482 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:968
4486 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:973
4490 msgid "Invalid address.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:978
4494 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:983
4498 msgid "Pipe connected.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:988
4502 msgid "Pipe listening.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:993
4506 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:998
4510 msgid "I/O operation aborted.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1003
4514 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1008
4518 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1013
4522 msgid "No access to memory location.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1018
4526 msgid "Swap error.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1023
4530 msgid "Stack overflow.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1028
4534 msgid "Invalid message.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1033
4538 msgid "Cannot complete.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1038
4542 msgid "Invalid flags.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1043
4546 msgid "Unrecognized volume.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1048
4550 msgid "File invalid.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1053
4554 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1058
4558 msgid "Nonexistent token.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1063
4562 msgid "Registry corrupt.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1068
4566 msgid "Invalid key.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1073
4570 msgid "Can't open registry key.\n"
4571 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4573 #: winerror.mc:1078
4574 msgid "Can't read registry key.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1083
4578 msgid "Can't write registry key.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1088
4582 msgid "Registry has been recovered.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1093
4586 msgid "Registry is corrupt.\n"
4587 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4589 #: winerror.mc:1098
4590 msgid "I/O to registry failed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1103
4594 msgid "Not registry file.\n"
4595 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4597 #: winerror.mc:1108
4598 msgid "Key deleted.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1113
4602 msgid "No registry log space.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1118
4606 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1123
4610 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1128
4614 msgid "Notify change request in progress.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1133
4618 msgid "Dependent services are running.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1138
4622 msgid "Invalid service control.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1143
4626 msgid "Service request timeout.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1148
4630 msgid "Cannot create service thread.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1153
4634 msgid "Service database locked.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1158
4638 msgid "Service already running.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1163
4642 msgid "Invalid service account.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1168
4646 msgid "Service is disabled.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1173
4650 msgid "Circular dependency.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1178
4654 msgid "Service does not exist.\n"
4655 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4657 #: winerror.mc:1183
4658 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1188
4662 msgid "Service not active.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1193
4666 msgid "Service controller connect failed.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1198
4670 msgid "Exception in service.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1203
4674 msgid "Database does not exist.\n"
4675 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4677 #: winerror.mc:1208
4678 msgid "Service-specific error.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1213
4682 msgid "Process aborted.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1218
4686 msgid "Service dependency failed.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1223
4690 msgid "Service login failed.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1228
4694 msgid "Service start-hang.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1233
4698 msgid "Invalid service lock.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1238
4702 msgid "Service marked for delete.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1243
4706 msgid "Service exists.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1248
4710 msgid "System running last-known-good config.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1253
4714 msgid "Service dependency deleted.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1258
4718 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1263
4722 msgid "Service not started since last boot.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1268
4726 msgid "Duplicate service name.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1273
4730 msgid "Different service account.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1278
4734 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1283
4738 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1288
4742 msgid "No recovery program for service.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1293
4746 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4747 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4749 #: winerror.mc:1298
4750 msgid "End of media.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1303
4754 msgid "Filemark detected.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1308
4758 msgid "Beginning of media.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1313
4762 msgid "Setmark detected.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1318
4766 msgid "No data detected.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1323
4770 msgid "Partition failure.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1328
4774 msgid "Invalid block length.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1333
4778 msgid "Device not partitioned.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1338
4782 msgid "Unable to lock media.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1343
4786 msgid "Unable to unload media.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1348
4790 msgid "Media changed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1353
4794 msgid "I/O bus reset.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1358
4798 msgid "No media in drive.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1363
4802 msgid "No Unicode translation.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1368
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Creation failed.\n"
4808 msgid "DLL initialization failed.\n"
4809 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4811 #: winerror.mc:1373
4812 msgid "Shutdown in progress.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1378
4816 msgid "No shutdown in progress.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1383
4820 msgid "I/O device error.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1388
4824 msgid "No serial devices found.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1393
4828 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1398
4832 msgid "Serial I/O completed.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1403
4836 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1408
4840 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1413
4844 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1418
4848 msgid "Unknown floppy error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1423
4852 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1428
4856 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1433
4860 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1438
4864 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1443
4868 msgid "End of tape media.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1448
4872 msgid "Not enough server memory.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1453
4876 msgid "Possible deadlock.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1458
4880 msgid "Incorrect alignment.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1463
4884 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1468
4888 msgid "Set-power-state failed.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1473
4892 msgid "Too many links.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1478
4896 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1483
4900 msgid "Wrong operating system.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1488
4904 msgid "Single-instance application.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1493
4908 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4911 #: winerror.mc:1498
4912 msgid "Invalid DLL.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1503
4916 msgid "No associated application.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1508
4920 msgid "DDE failure.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1513
4924 msgid "DLL not found.\n"
4925 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4927 #: winerror.mc:1518
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4931 #: winerror.mc:1523
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1528
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1533
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1538
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1543
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1548
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1553
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1558
4960 msgid "The device door is open.\n"
4961 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4963 #: winerror.mc:1563
4964 msgid "The device is not connected.\n"
4965 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4967 #: winerror.mc:1568
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4971 #: winerror.mc:1573
4972 msgid "No match found.\n"
4973 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4975 #: winerror.mc:1578
4976 msgid "Property set not found.\n"
4977 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4979 #: winerror.mc:1583
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4983 #: winerror.mc:1588
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1593
4988 msgid "No such volume ID.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1598
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1603
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1608
5000 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1613
5004 msgid "The journal is being deleted.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1618
5008 msgid "The journal is not active.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1623
5012 msgid "Potential matching file found.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1628
5016 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1633
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1638
5024 msgid "Connection unavailable.\n"
5025 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5027 #: winerror.mc:1643
5028 msgid "Device already remembered.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1648
5032 msgid "No network or bad path.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1653
5036 msgid "Invalid network provider name.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1658
5040 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1663
5044 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1668
5048 msgid "Not a container.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1673
5052 msgid "Extended error.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1678
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1683
5060 msgid "Invalid computer name.\n"
5061 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5063 #: winerror.mc:1688
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1693
5068 msgid "Invalid domain name.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1698
5072 msgid "Invalid service name.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1703
5076 msgid "Invalid network name.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1708
5080 msgid "Invalid share name.\n"
5081 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5083 #: winerror.mc:1718
5084 msgid "Invalid message name.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1723
5088 msgid "Invalid message destination.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1728
5092 msgid "Session credential conflict.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1733
5096 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1738
5100 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1743
5104 msgid "No network.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1748
5108 msgid "Operation canceled by user.\n"
5109 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5111 #: winerror.mc:1753
5112 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5116 msgid "Connection refused.\n"
5117 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5119 #: winerror.mc:1763
5120 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1768
5124 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1773
5128 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1778
5132 msgid "Connection invalid.\n"
5133 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5135 #: winerror.mc:1783
5136 msgid "Connection is active.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1788
5140 msgid "Network unreachable.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1793
5144 msgid "Host unreachable.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1798
5148 msgid "Protocol unreachable.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1803
5152 msgid "Port unreachable.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1808
5156 msgid "Request aborted.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1813
5160 msgid "Connection aborted.\n"
5161 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5163 #: winerror.mc:1818
5164 msgid "Please retry operation.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1823
5168 msgid "Connection count limit reached.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1828
5172 msgid "Login time restriction.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1833
5176 msgid "Login workstation restriction.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1838
5180 msgid "Incorrect network address.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1843
5184 msgid "Service already registered.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1848
5188 msgid "Service not found.\n"
5189 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5191 #: winerror.mc:1853
5192 msgid "User not authenticated.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1858
5196 msgid "User not logged on.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1863
5200 msgid "Continue work in progress.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1868
5204 msgid "Already initialized.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1873
5208 msgid "No more local devices.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1878
5212 msgid "The site does not exist.\n"
5213 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5215 #: winerror.mc:1883
5216 msgid "The domain controller already exists.\n"
5217 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5219 #: winerror.mc:1888
5220 msgid "Supported only when connected.\n"
5221 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5223 #: winerror.mc:1893
5224 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1898
5228 msgid "The user profile is invalid.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1903
5232 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1908
5236 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1913
5240 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1918
5244 msgid "No quotas for account.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1923
5248 msgid "Local user session key.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1928
5252 msgid "Password too complex for LM.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1933
5256 msgid "Unknown revision.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1938
5260 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1943
5264 msgid "Invalid owner.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1948
5268 msgid "Invalid primary group.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1953
5272 msgid "No impersonation token.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1958
5276 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1963
5280 msgid "No logon servers available.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1968
5284 msgid "No such logon session.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1973
5288 msgid "No such privilege.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1978
5292 msgid "Privilege not held.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1983
5296 msgid "Invalid account name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1988
5300 msgid "User already exists.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1993
5304 msgid "No such user.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1998
5308 msgid "Group already exists.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2003
5312 msgid "No such group.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2008
5316 msgid "User already in group.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2013
5320 msgid "User not in group.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2018
5324 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2023
5328 msgid "Wrong password.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2028
5332 msgid "Ill-formed password.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2033
5336 msgid "Password restriction.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2038
5340 msgid "Logon failure.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2043
5344 msgid "Account restriction.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2048
5348 msgid "Invalid logon hours.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2053
5352 msgid "Invalid workstation.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2058
5356 msgid "Password expired.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2063
5360 msgid "Account disabled.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2068
5364 msgid "No security ID mapped.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2073
5368 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2078
5372 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2083
5376 msgid "Invalid sub authority.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2088
5380 msgid "Invalid ACL.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2093
5384 msgid "Invalid SID.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2098
5388 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2103
5392 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2108
5396 msgid "Server disabled.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2113
5400 msgid "Server not disabled.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2118
5404 msgid "Invalid ID authority.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2123
5408 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2128
5412 msgid "Invalid group attributes.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2133
5416 msgid "Bad impersonation level.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2138
5420 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2143
5424 msgid "Bad validation class.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2148
5428 msgid "Bad token type.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2153
5432 msgid "No security on object.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2158
5436 msgid "Can't access domain information.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2163
5440 msgid "Invalid server state.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2168
5444 msgid "Invalid domain state.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2173
5448 msgid "Invalid domain role.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2178
5452 msgid "No such domain.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2183
5456 msgid "Domain already exists.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2188
5460 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2193
5464 msgid "Internal database corruption.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2198
5468 msgid "Internal error.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2203
5472 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2208
5476 msgid "Bad descriptor format.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2213
5480 msgid "Not a logon process.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2218
5484 msgid "Logon session ID exists.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2223
5488 msgid "Unknown authentication package.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2228
5492 msgid "Bad logon session state.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2233
5496 msgid "Logon session ID collision.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2238
5500 msgid "Invalid logon type.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2243
5504 msgid "Cannot impersonate.\n"
5505 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5507 #: winerror.mc:2248
5508 msgid "Invalid transaction state.\n"
5509 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5511 #: winerror.mc:2253
5512 msgid "Security DB commit failure.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2258
5516 msgid "Account is built-in.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2263
5520 msgid "Group is built-in.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2268
5524 msgid "User is built-in.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2273
5528 msgid "Group is primary for user.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2278
5532 msgid "Token already in use.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2283
5536 msgid "No such local group.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2288
5540 msgid "User not in local group.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2293
5544 msgid "User already in local group.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2298
5548 msgid "Local group already exists.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5552 msgid "Logon type not granted.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2308
5556 msgid "Too many secrets.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2313
5560 msgid "Secret too long.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2318
5564 msgid "Internal security DB error.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2323
5568 msgid "Too many context IDs.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2333
5572 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2338
5576 msgid "No such member.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2343
5580 msgid "Invalid member.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2348
5584 msgid "Too many SIDs.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2353
5588 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2358
5592 msgid "No inheritable components.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2363
5596 msgid "File or directory corrupt.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2368
5600 msgid "Disk is corrupt.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2373
5604 msgid "No user session key.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2378
5608 msgid "License quota exceeded.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2383
5612 msgid "Wrong target name.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2388
5616 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2393
5620 msgid "Time skew between client and server.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2398
5624 msgid "Invalid window handle.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2403
5628 msgid "Invalid menu handle.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2408
5632 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2413
5636 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2418
5640 msgid "Invalid hook handle.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2423
5644 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2428
5648 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2433
5652 msgid "Can't find window class.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2438
5656 msgid "Window owned by another thread.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2443
5660 msgid "Hotkey already registered.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2448
5664 msgid "Class already exists.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2453
5668 msgid "Class does not exist.\n"
5669 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5671 #: winerror.mc:2458
5672 msgid "Class has open windows.\n"
5673 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5675 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5676 msgid "Invalid index.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2468
5680 msgid "Invalid icon handle.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2473
5684 msgid "Private dialog index.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2478
5688 msgid "List box ID not found.\n"
5689 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5691 #: winerror.mc:2483
5692 msgid "No wildcard characters.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2488
5696 msgid "Clipboard not open.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2493
5700 msgid "Hotkey not registered.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2498
5704 msgid "Not a dialog window.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2503
5708 msgid "Control ID not found.\n"
5709 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5711 #: winerror.mc:2508
5712 msgid "Invalid combo box message.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2513
5716 msgid "Not a combo box window.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2518
5720 msgid "Invalid edit height.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2523
5724 msgid "DC not found.\n"
5725 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5727 #: winerror.mc:2528
5728 msgid "Invalid hook filter.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2533
5732 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2538
5736 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2543
5740 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2548
5744 msgid "Journal hook already set.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2553
5748 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2558
5752 msgid "Invalid list box message.\n"
5753 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5755 #: winerror.mc:2563
5756 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2568
5760 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2573
5764 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2578
5768 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2583
5772 msgid "Window has no system menu.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2588
5776 msgid "Invalid message box style.\n"
5777 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5779 #: winerror.mc:2593
5780 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2598
5784 msgid "Screen already locked.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2603
5788 msgid "Window handles have different parents.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2608
5792 msgid "Not a child window.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2613
5796 msgid "Invalid GW command.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2618
5800 msgid "Invalid thread ID.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2623
5804 msgid "Not an MDI child window.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2628
5808 msgid "Popup menu already active.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2633
5812 msgid "No scrollbars.\n"
5813 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5815 #: winerror.mc:2638
5816 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2643
5820 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2648
5824 msgid "No system resources.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2653
5828 msgid "No non-paged system resources.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2658
5832 msgid "No paged system resources.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2663
5836 msgid "No working set quota.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2668
5840 msgid "No page file quota.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2673
5844 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2678
5848 msgid "Menu item not found.\n"
5849 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5851 #: winerror.mc:2683
5852 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5853 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5855 #: winerror.mc:2688
5856 msgid "Hook type not allowed.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2693
5860 msgid "Interactive window station required.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2698
5864 msgid "Timeout.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2703
5868 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5869 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5871 #: winerror.mc:2708
5872 msgid "Event log file corrupt.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2713
5876 msgid "Event log can't start.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2718
5880 msgid "Event log file full.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2723
5884 msgid "Event log file changed.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2728
5888 msgid "Installer service failed.\n"
5889 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5891 #: winerror.mc:2733
5892 msgid "Installation aborted by user.\n"
5893 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5895 #: winerror.mc:2738
5896 msgid "Installation failure.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2743
5900 msgid "Installation suspended.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2748
5904 msgid "Unknown product.\n"
5905 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5907 #: winerror.mc:2753
5908 msgid "Unknown feature.\n"
5909 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5911 #: winerror.mc:2758
5912 msgid "Unknown component.\n"
5913 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5915 #: winerror.mc:2763
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Nekonata eco.\n"
5919 #: winerror.mc:2768
5920 msgid "Invalid handle state.\n"
5921 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5923 #: winerror.mc:2773
5924 msgid "Bad configuration.\n"
5925 msgstr "Erara agordo.\n"
5927 #: winerror.mc:2778
5928 msgid "Index is missing.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2783
5932 msgid "Installation source is missing.\n"
5933 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5935 #: winerror.mc:2788
5936 msgid "Wrong installation package version.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2793
5940 msgid "Product uninstalled.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2798
5944 msgid "Invalid query syntax.\n"
5945 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5947 #: winerror.mc:2803
5948 msgid "Invalid field.\n"
5949 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5951 #: winerror.mc:2808
5952 msgid "Device removed.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2813
5956 msgid "Installation already running.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2818
5960 msgid "Installation package failed to open.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2823
5964 msgid "Installation package is invalid.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2828
5968 msgid "Installer user interface failed.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2833
5972 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2838
5976 msgid "Installation language not supported.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2843
5980 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2848
5984 msgid "Installation package rejected.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2853
5988 msgid "Function could not be called.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2858
5992 msgid "Function failed.\n"
5993 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5995 #: winerror.mc:2863
5996 msgid "Invalid table.\n"
5997 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5999 #: winerror.mc:2868
6000 msgid "Data type mismatch.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6004 msgid "Unsupported type.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2878
6008 msgid "Creation failed.\n"
6009 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6011 #: winerror.mc:2883
6012 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2888
6016 msgid "Installation platform not supported.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2893
6020 msgid "Installer not used.\n"
6021 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6023 #: winerror.mc:2898
6024 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2903
6028 msgid "Invalid patch package.\n"
6029 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6031 #: winerror.mc:2908
6032 msgid "Unsupported patch package.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2913
6036 msgid "Another version is installed.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2918
6040 msgid "Invalid command line.\n"
6041 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6043 #: winerror.mc:2923
6044 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2928
6048 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2933
6052 msgid "Invalid string binding.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2938
6056 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2943
6060 msgid "Invalid binding.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2948
6064 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2953
6068 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2958
6072 msgid "Invalid string UUID.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:2963
6076 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2968
6080 msgid "Invalid network address.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2973
6084 msgid "No endpoint found.\n"
6085 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6087 #: winerror.mc:2978
6088 msgid "Invalid timeout value.\n"
6089 msgstr ""
6091 # FIXME: Invalid formatting directive
6092 #: winerror.mc:2983
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Object UUID not found.\n"
6095 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6097 #: winerror.mc:2988
6098 msgid "UUID already registered.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2993
6102 msgid "UUID type already registered.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2998
6106 msgid "Server already listening.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3003
6110 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3008
6114 msgid "RPC server not listening.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3013
6118 msgid "Unknown manager type.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3018
6122 msgid "Unknown interface.\n"
6123 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6125 #: winerror.mc:3023
6126 msgid "No bindings.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3028
6130 msgid "No protocol sequences.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3033
6134 msgid "Can't create endpoint.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3038
6138 msgid "Out of resources.\n"
6139 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6141 #: winerror.mc:3043
6142 msgid "RPC server unavailable.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3048
6146 msgid "RPC server too busy.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3053
6150 msgid "Invalid network options.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3058
6154 msgid "No RPC call active.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3063
6158 msgid "RPC call failed.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3068
6162 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3073
6166 msgid "RPC protocol error.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:3078
6170 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:3088
6174 msgid "Invalid tag.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:3093
6178 msgid "Invalid array bounds.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:3098
6182 msgid "No entry name.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3103
6186 msgid "Invalid name syntax.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3108
6190 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3113
6194 msgid "No network address.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3118
6198 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3123
6202 msgid "Unknown authentication type.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3128
6206 msgid "Maximum calls too low.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3133
6210 msgid "String too long.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3138
6214 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3143
6218 msgid "Procedure number out of range.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3148
6222 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3153
6226 msgid "Unknown authentication service.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3158
6230 msgid "Unknown authentication level.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3163
6234 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3168
6238 msgid "Unknown authorization service.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3173
6242 msgid "Invalid entry.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3178
6246 msgid "Can't perform operation.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3183
6250 msgid "Endpoints not registered.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3188
6254 msgid "Nothing to export.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3193
6258 msgid "Incomplete name.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3198
6262 msgid "Invalid version option.\n"
6263 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6265 #: winerror.mc:3203
6266 msgid "No more members.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3208
6270 msgid "Not all objects unexported.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3213
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6277 #: winerror.mc:3218
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3223
6282 msgid "Entry not found.\n"
6283 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6285 #: winerror.mc:3228
6286 msgid "Name service unavailable.\n"
6287 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6289 #: winerror.mc:3233
6290 msgid "Invalid network address family.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3238
6294 msgid "Operation not supported.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3243
6298 msgid "No security context available.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3248
6302 msgid "RPCInternal error.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3253
6306 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3258
6310 msgid "Address error.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3263
6314 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3268
6318 msgid "Floating-point underflow.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3273
6322 msgid "Floating-point overflow.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3278
6326 msgid "No more entries.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3283
6330 msgid "Character translation table open failed.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3288
6334 msgid "Character translation table file too small.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3293
6338 msgid "Null context handle.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3298
6342 msgid "Context handle damaged.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3303
6346 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3308
6350 msgid "Cannot get call handle.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3313
6354 msgid "Null reference pointer.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3318
6358 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3323
6362 msgid "Byte count too small.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3328
6366 msgid "Bad stub data.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3333
6370 msgid "Invalid user buffer.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3338
6374 msgid "Unrecognized media.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3343
6378 msgid "No trust secret.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3348
6382 msgid "No trust SAM account.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3353
6386 msgid "Trusted domain failure.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3358
6390 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3363
6394 msgid "Trust logon failure.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3368
6398 msgid "RPC call already in progress.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3373
6402 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3378
6406 msgid "Account expired.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3383
6410 msgid "Redirector has open handles.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3388
6414 msgid "Printer driver already installed.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3393
6418 msgid "Unknown port.\n"
6419 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6421 #: winerror.mc:3398
6422 msgid "Unknown printer driver.\n"
6423 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6425 #: winerror.mc:3403
6426 msgid "Unknown print processor.\n"
6427 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6429 #: winerror.mc:3408
6430 msgid "Invalid separator file.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3413
6434 msgid "Invalid priority.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3418
6438 msgid "Invalid printer name.\n"
6439 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6441 #: winerror.mc:3423
6442 msgid "Printer already exists.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3428
6446 msgid "Invalid printer command.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3433
6450 msgid "Invalid data type.\n"
6451 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6453 #: winerror.mc:3438
6454 msgid "Invalid environment.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3443
6458 msgid "No more bindings.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3448
6462 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3453
6466 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3458
6470 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3463
6474 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3468
6478 msgid "Server has open handles.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3473
6482 msgid "Resource data not found.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3478
6486 msgid "Resource type not found.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3483
6490 msgid "Resource name not found.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3488
6494 msgid "Resource language not found.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3493
6498 msgid "Not enough quota.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3498
6502 msgid "No interfaces.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3503
6506 msgid "RPC call canceled.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3508
6510 msgid "Binding incomplete.\n"
6511 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6513 #: winerror.mc:3513
6514 msgid "RPC comm failure.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3518
6518 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3523
6522 msgid "No principal name registered.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3528
6526 msgid "Not an RPC error.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3533
6530 msgid "UUID is local only.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3538
6534 msgid "Security package error.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3543
6538 msgid "Thread not canceled.\n"
6539 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6541 #: winerror.mc:3548
6542 msgid "Invalid handle operation.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3553
6546 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3558
6550 msgid "Wrong stub version.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3563
6554 msgid "Invalid pipe object.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3568
6558 msgid "Wrong pipe order.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3573
6562 msgid "Wrong pipe version.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3578
6566 msgid "Group member not found.\n"
6567 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6569 #: winerror.mc:3583
6570 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3588
6574 msgid "Invalid object.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3593
6578 msgid "Invalid time.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3598
6582 msgid "Invalid form name.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3603
6586 msgid "Invalid form size.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3608
6590 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3613
6594 msgid "Printer deleted.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3618
6598 msgid "Invalid printer state.\n"
6599 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6601 #: winerror.mc:3623
6602 msgid "User must change password.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3628
6606 msgid "Domain controller not found.\n"
6607 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6609 #: winerror.mc:3633
6610 msgid "Account locked out.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3638
6614 msgid "Invalid pixel format.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3643
6618 msgid "Invalid driver.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3648
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6625 #: winerror.mc:3653
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3658
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3663
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3668
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3673
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3678
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3683
6650 msgid "No site name available.\n"
6651 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6653 #: winerror.mc:3688
6654 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3693
6658 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6659 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6661 #: winerror.mc:3698
6662 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3703
6666 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3708
6670 msgid "The interface could not be exported.\n"
6671 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6673 #: winerror.mc:3713
6674 msgid "The profile could not be added.\n"
6675 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6677 #: winerror.mc:3718
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6681 #: winerror.mc:3723
6682 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6683 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6685 #: winerror.mc:3728
6686 msgid "The group element could not be added.\n"
6687 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6689 #: winerror.mc:3733
6690 msgid "The group element could not be removed.\n"
6691 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6693 #: winerror.mc:3738
6694 msgid "The username could not be found.\n"
6695 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6697 #: winerror.mc:3743
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "The site does not exist.\n"
6700 msgid "This network connection does not exist.\n"
6701 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6703 #: winerror.mc:3748
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Connection refused.\n"
6706 msgid "Connection reset by peer.\n"
6707 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6709 #: winerror.mc:3760
6710 msgid "No Signature found in file.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6714 msgid "Local Port"
6715 msgstr "Loka Pordo"
6717 #: localspl.rc:32
6718 msgid "Local Monitor"
6719 msgstr ""
6721 #: localui.rc:39
6722 msgid "Add a Local Port"
6723 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6725 #: localui.rc:42
6726 msgid "&Enter the port name to add:"
6727 msgstr ""
6729 #: localui.rc:51
6730 msgid "Configure LPT Port"
6731 msgstr ""
6733 #: localui.rc:54
6734 msgid "Timeout (seconds)"
6735 msgstr ""
6737 #: localui.rc:55
6738 msgid "&Transmission Retry:"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:32
6742 msgid "'%s' is not a valid port name"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:33
6746 msgid "Port %s already exists"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:34
6750 msgid "This port has no options to configure"
6751 msgstr ""
6753 #: mapi32.rc:31
6754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6755 msgstr ""
6757 #: mapi32.rc:32
6758 msgid "Send Mail"
6759 msgstr ""
6761 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6762 msgid "Begin request has already been made.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: mferror.mc:32
6766 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: mferror.mc:39
6770 msgid "Buffer is too small.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: mferror.mc:46
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6776 msgid "Invalid request.\n"
6777 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6779 #: mferror.mc:53
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Invalid share name.\n"
6782 msgid "Invalid stream number.\n"
6783 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6785 #: mferror.mc:60
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Invalid data type.\n"
6788 msgid "Invalid media type.\n"
6789 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6791 #: mferror.mc:67
6792 msgid "No more input is accepted.\n"
6793 msgstr ""
6795 # FIXME: Invalid formatting directive
6796 #: mferror.mc:74
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Object is not initialized.\n"
6799 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6801 #: mferror.mc:81
6802 msgid "Representation is not supported.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: mferror.mc:88
6806 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: mferror.mc:95
6810 msgid "Unsupported service.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: mferror.mc:102
6814 msgid "Unexpected error.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: mferror.mc:116
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Invalid data type.\n"
6820 msgid "Invalid type.\n"
6821 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6823 #: mferror.mc:123
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Invalid number format."
6826 msgid "Invalid file format.\n"
6827 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6829 #: mferror.mc:137
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6832 msgid "Invalid timestamp.\n"
6833 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6835 #: mferror.mc:144
6836 msgid "Unsupported scheme.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: mferror.mc:151
6840 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: mferror.mc:158
6844 msgid "Unsupported time format.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: mferror.mc:165
6848 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: mferror.mc:172
6852 msgid "No duration set for the sample.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: mferror.mc:179
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Invalid share name.\n"
6858 msgid "Invalid stream data.\n"
6859 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6861 #: mferror.mc:186
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6864 msgid "Realtime support is not available.\n"
6865 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6867 #: mferror.mc:193
6868 msgid "Unsupported rate.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: mferror.mc:200
6872 msgid "Unsupported thinning.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: mferror.mc:207
6876 msgid "Reversing is not supported.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: mferror.mc:214
6880 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: mferror.mc:221
6884 msgid "Rate change was preempted.\n"
6885 msgstr ""
6887 # FIXME: Invalid formatting directive
6888 #: mferror.mc:228
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6891 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6893 #: mferror.mc:235
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6896 msgid "Value is not available.\n"
6897 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6899 #: mferror.mc:242
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "No site name available.\n"
6902 msgid "Clock is not available.\n"
6903 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6905 #: mferror.mc:263
6906 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: mferror.mc:270
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "The device door is open.\n"
6912 msgid "The timer was orphaned.\n"
6913 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6915 #: mferror.mc:277
6916 msgid "State transition is pending.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: mferror.mc:284
6920 msgid "Unsupported state transition.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: mferror.mc:291
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "A printer error occurred."
6926 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6927 msgstr "Okazis printila eraro."
6929 #: mferror.mc:298
6930 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: mferror.mc:305
6934 msgid "Sample is not writable.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: mferror.mc:312
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Connection invalid.\n"
6940 msgid "Key is invalid.\n"
6941 msgstr "Konekto nevalida.\n"
6943 #: mferror.mc:319
6944 msgid "Bad startup version.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: mferror.mc:326
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Support Information"
6950 msgid "Unsupported caption.\n"
6951 msgstr "Informoj pri Helpo"
6953 #: mferror.mc:333
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Invalid version option.\n"
6956 msgid "Invalid position.\n"
6957 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6959 #: mferror.mc:340
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "File not found.\n"
6962 msgid "Attribute is not found.\n"
6963 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
6965 #: mferror.mc:347
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Property set not found.\n"
6968 msgid "Property type is not allowed.\n"
6969 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6971 #: mferror.mc:354
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Property set not found.\n"
6974 msgid "Property type is not supported.\n"
6975 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6977 #: mferror.mc:361
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Property set not found.\n"
6980 msgid "Property is empty.\n"
6981 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6983 #: mferror.mc:368
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Property set not found.\n"
6986 msgid "Property is not empty.\n"
6987 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6989 #: mferror.mc:375
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Property set not found.\n"
6992 msgid "Vector property is not allowed.\n"
6993 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6995 #: mferror.mc:382
6996 msgid "Vector property is required.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: mferror.mc:389
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7002 msgid "Operation was cancelled.\n"
7003 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7005 #: mferror.mc:396
7006 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7007 msgstr ""
7009 #: mferror.mc:403
7010 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7011 msgstr ""
7013 #: mferror.mc:410
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7016 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7017 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7019 #: mferror.mc:417
7020 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7021 msgstr ""
7023 #: mferror.mc:424
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Unknown interface.\n"
7026 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7027 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7029 #: mferror.mc:431
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7032 msgid "Invalid work queue index.\n"
7033 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7035 #: mferror.mc:438
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "No more data available.\n"
7038 msgid "No events available.\n"
7039 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7041 #: mferror.mc:445
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Invalid data type.\n"
7044 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7045 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7047 #: mferror.mc:452
7048 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7049 msgstr ""
7051 #: mferror.mc:459
7052 msgid "Shutdown() was called.\n"
7053 msgstr ""
7055 #: mferror.mc:466
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "The device is not connected.\n"
7058 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7059 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7061 #: mferror.mc:473
7062 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: mferror.mc:480
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Property set not found.\n"
7068 msgid "Property wasn't found.\n"
7069 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7071 #: mferror.mc:487
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Property set not found.\n"
7074 msgid "Property is read-only.\n"
7075 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7077 #: mferror.mc:494
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Property set not found.\n"
7080 msgid "Property is not allowed.\n"
7081 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7083 #: mferror.mc:501
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "The device is not connected.\n"
7086 msgid "Media source is not started.\n"
7087 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7089 #: mferror.mc:508
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Support Information"
7092 msgid "Unsupported media format.\n"
7093 msgstr "Informoj pri Helpo"
7095 #: mferror.mc:515
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "The device is not connected.\n"
7098 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7099 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7101 #: mferror.mc:522
7102 msgid "No media streams were selected.\n"
7103 msgstr ""
7105 #: mferror.mc:529
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Support Information"
7108 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7109 msgstr "Informoj pri Helpo"
7111 #: mferror.mc:536
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Connection invalid.\n"
7114 msgid "Optional node is invalid.\n"
7115 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7117 #: mferror.mc:543
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Cannot find the printer."
7120 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7121 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7123 #: mferror.mc:550
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Module not found.\n"
7126 msgid "Codec was not found.\n"
7127 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7129 #: mferror.mc:557
7130 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7131 msgstr ""
7133 #: mferror.mc:564
7134 msgid "Topology request is not supported.\n"
7135 msgstr ""
7137 #: mferror.mc:571
7138 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7139 msgstr ""
7141 #: mferror.mc:578
7142 msgid "Found loops in topology.\n"
7143 msgstr ""
7145 #: mferror.mc:585
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7148 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7149 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7151 #: mferror.mc:592
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7154 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7155 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7157 #: mferror.mc:599
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "The device is not connected.\n"
7160 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7161 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7163 #: mferror.mc:606
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7166 msgid "Source is missing.\n"
7167 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7169 #: mferror.mc:613
7170 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7171 msgstr ""
7173 #: mferror.mc:620
7174 msgid "Clock has no time source set.\n"
7175 msgstr ""
7177 #: mferror.mc:627
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "File already exists.\n"
7180 msgid "Clock state was already set.\n"
7181 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7183 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7184 msgid "Enter Network Password"
7185 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7187 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7188 msgid "Please enter your username and password:"
7189 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7191 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7192 msgid "Proxy"
7193 msgstr "Prokurilo"
7195 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7196 msgid "User"
7197 msgstr "Uzanto"
7199 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7200 msgid "Password"
7201 msgstr "Pasvorto"
7203 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7204 msgid "&Save this password (insecure)"
7205 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7207 #: mpr.rc:30
7208 msgid "Entire Network"
7209 msgstr "Tuta Reto"
7211 #: msacm32.rc:30
7212 msgid "Sound Selection"
7213 msgstr "Sona elekto"
7215 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7216 msgid "&Save As..."
7217 msgstr "Konservu &kiel..."
7219 #: msacm32.rc:42
7220 msgid "&Format:"
7221 msgstr "&Formato:"
7223 #: msacm32.rc:47
7224 msgid "&Attributes:"
7225 msgstr "&Atributoj:"
7227 #: mshtml.rc:39
7228 msgid "Hyperlink"
7229 msgstr ""
7231 #: mshtml.rc:42
7232 msgid "Hyperlink Information"
7233 msgstr "Ligilaj informoj"
7235 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7236 msgid "&Type:"
7237 msgstr "&Tipo:"
7239 #: mshtml.rc:45
7240 msgid "&URL:"
7241 msgstr ""
7243 #: mshtml.rc:34
7244 msgid "HTML Document"
7245 msgstr ""
7247 #: mshtml.rc:29
7248 msgid "Downloading from %s..."
7249 msgstr ""
7251 #: mshtml.rc:28
7252 msgid "Done"
7253 msgstr ""
7255 #: msi.rc:31
7256 msgid ""
7257 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7258 "file path and try again."
7259 msgstr ""
7261 #: msi.rc:32
7262 msgid "path %s not found"
7263 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7265 #: msi.rc:33
7266 msgid "insert disk %s"
7267 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7269 #: msi.rc:34
7270 msgid ""
7271 "Windows Installer %s\n"
7272 "\n"
7273 "Usage:\n"
7274 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7275 "\n"
7276 "Install a product:\n"
7277 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7278 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7279 "\t/a package [property]\n"
7280 "Repair an installation:\n"
7281 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7282 "Uninstall a product:\n"
7283 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7284 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7285 "Advertise a product:\n"
7286 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7287 "Apply a patch:\n"
7288 "\t/p patch_package [property]\n"
7289 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7290 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7291 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7292 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7293 "Register the MSI Service:\n"
7294 "\t/y\n"
7295 "Unregister the MSI Service:\n"
7296 "\t/z\n"
7297 "Display this help:\n"
7298 "\t/help\n"
7299 "\t/?\n"
7300 msgstr ""
7302 #: msi.rc:61
7303 msgid "enter which folder contains %s"
7304 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7306 #: msi.rc:62
7307 msgid "install source for feature missing"
7308 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7310 #: msi.rc:63
7311 msgid "network drive for feature missing"
7312 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7314 #: msi.rc:64
7315 msgid "feature from:"
7316 msgstr "taŭgeco el:"
7318 #: msi.rc:65
7319 msgid "choose which folder contains %s"
7320 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7322 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7323 msgid "New Folder"
7324 msgstr ""
7326 #: msi.rc:91
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Application Workspace"
7329 msgid "Allocating registry space"
7330 msgstr "Programa laborspaco"
7332 #: msi.rc:92
7333 msgid "Searching for installed applications"
7334 msgstr ""
7336 #: msi.rc:93
7337 msgid "Binding executables"
7338 msgstr ""
7340 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Searching for %s"
7343 msgid "Searching for qualifying products"
7344 msgstr "Serĉante por %s"
7346 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7347 msgid "Computing space requirements"
7348 msgstr ""
7350 #: msi.rc:97
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Create New Folder"
7353 msgid "Creating folders"
7354 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7356 #: msi.rc:98
7357 msgid "Creating shortcuts"
7358 msgstr ""
7360 #: msi.rc:99
7361 msgid "Deleting services"
7362 msgstr ""
7364 #: msi.rc:100
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Creation failed.\n"
7367 msgid "Creating duplicate files"
7368 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7370 #: msi.rc:102
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Searching for %s"
7373 msgid "Searching for related applications"
7374 msgstr "Serĉante por %s"
7376 #: msi.rc:103
7377 msgid "Copying network install files"
7378 msgstr ""
7380 #: msi.rc:104
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "Copying Files..."
7383 msgid "Copying new files"
7384 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7386 #: msi.rc:105
7387 msgid "Installing ODBC components"
7388 msgstr ""
7390 #: msi.rc:106
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Installer service failed.\n"
7393 msgid "Installing new services"
7394 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7396 #: msi.rc:107
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Install/Uninstall"
7399 msgid "Installing system catalog"
7400 msgstr "Instali/Malinstali"
7402 #: msi.rc:108
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7405 msgid "Validating install"
7406 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7408 #: msi.rc:109
7409 msgid "Evaluating launch conditions"
7410 msgstr ""
7412 #: msi.rc:110
7413 msgid "Migrating feature states from related applications"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:111
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Saving failed"
7419 msgid "Moving files"
7420 msgstr "Konservi malsukcesis"
7422 #: msi.rc:112
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Version information"
7425 msgid "Publishing assembly information"
7426 msgstr "Eldonaj informoj"
7428 #: msi.rc:113
7429 msgid "Unpublishing assembly information"
7430 msgstr ""
7432 #: msi.rc:114
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Saving failed"
7435 msgid "Patching files"
7436 msgstr "Konservi malsukcesis"
7438 #: msi.rc:115
7439 msgid "Updating component registration"
7440 msgstr ""
7442 #: msi.rc:116
7443 msgid "Publishing Qualified Components"
7444 msgstr ""
7446 #: msi.rc:117
7447 msgid "Publishing Product Features"
7448 msgstr ""
7450 #: msi.rc:118
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "Version information"
7453 msgid "Publishing product information"
7454 msgstr "Eldonaj informoj"
7456 #: msi.rc:119
7457 msgid "Registering Class servers"
7458 msgstr ""
7460 #: msi.rc:120
7461 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7462 msgstr ""
7464 #: msi.rc:121
7465 msgid "Registering extension servers"
7466 msgstr ""
7468 #: msi.rc:122
7469 msgid "Registering fonts"
7470 msgstr ""
7472 #: msi.rc:123
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Registry Editor"
7475 msgid "Registering MIME info"
7476 msgstr "Registreja Redaktilo"
7478 #: msi.rc:124
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7481 msgid "Registering product"
7482 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7484 #: msi.rc:125
7485 msgid "Registering program identifiers"
7486 msgstr ""
7488 #: msi.rc:126
7489 msgid "Registering type libraries"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:127
7493 msgid "Registering user"
7494 msgstr ""
7496 #: msi.rc:128
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "&Remove doubles"
7499 msgid "Removing duplicated files"
7500 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7502 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7503 msgid "Updating environment strings"
7504 msgstr ""
7506 #: msi.rc:130
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "&Remove application"
7509 msgid "Removing applications"
7510 msgstr "&Forigi programon"
7512 #: msi.rc:131
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Saving failed"
7515 msgid "Removing files"
7516 msgstr "Konservi malsukcesis"
7518 #: msi.rc:132
7519 msgid "Removing folders"
7520 msgstr ""
7522 #: msi.rc:133
7523 msgid "Removing INI files entries"
7524 msgstr ""
7526 #: msi.rc:134
7527 msgid "Removing ODBC components"
7528 msgstr ""
7530 #: msi.rc:135
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7533 msgid "Removing system registry values"
7534 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7536 #: msi.rc:136
7537 msgid "Removing shortcuts"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:138
7541 msgid "Registering modules"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:139
7545 msgid "Unregistering modules"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:140
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Initializing; "
7551 msgid "Initializing ODBC directories"
7552 msgstr "Preparado; "
7554 #: msi.rc:141
7555 msgid "Starting services"
7556 msgstr ""
7558 #: msi.rc:142
7559 msgid "Stopping services"
7560 msgstr ""
7562 #: msi.rc:143
7563 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7564 msgstr ""
7566 #: msi.rc:144
7567 msgid "Unpublishing Product Features"
7568 msgstr ""
7570 #: msi.rc:145
7571 msgid "Unpublishing product information"
7572 msgstr ""
7574 #: msi.rc:146
7575 msgid "Unregister Class servers"
7576 msgstr ""
7578 #: msi.rc:147
7579 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7580 msgstr ""
7582 #: msi.rc:148
7583 msgid "Unregistering extension servers"
7584 msgstr ""
7586 #: msi.rc:149
7587 msgid "Unregistering fonts"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:150
7591 msgid "Unregistering MIME info"
7592 msgstr ""
7594 #: msi.rc:151
7595 msgid "Unregistering program identifiers"
7596 msgstr ""
7598 #: msi.rc:152
7599 msgid "Unregistering type libraries"
7600 msgstr ""
7602 #: msi.rc:154
7603 msgid "Writing INI files values"
7604 msgstr ""
7606 #: msi.rc:155
7607 msgid "Writing system registry values"
7608 msgstr ""
7610 #: msi.rc:161
7611 msgid "Free space: [1]"
7612 msgstr ""
7614 #: msi.rc:162
7615 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7616 msgstr ""
7618 #: msi.rc:163
7619 msgid "File: [1]"
7620 msgstr "Dosiero: [1]"
7622 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7623 msgid "Folder: [1]"
7624 msgstr "Dosierujon: [1]"
7626 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7627 msgid "Shortcut: [1]"
7628 msgstr ""
7630 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "De&vice:"
7633 msgid "Service: [1]"
7634 msgstr "&Aparato:"
7636 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7637 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7638 msgstr ""
7640 #: msi.rc:168
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "application"
7643 msgid "Found application: [1]"
7644 msgstr "programo"
7646 #: msi.rc:169
7647 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7648 msgstr ""
7650 #: msi.rc:171
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "De&vice:"
7653 msgid "Service: [2]"
7654 msgstr "&Aparato:"
7656 #: msi.rc:172
7657 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:173
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Applications"
7663 msgid "Application: [1]"
7664 msgstr "Programoj"
7666 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7667 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7668 msgstr ""
7670 #: msi.rc:177
7671 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7672 msgstr ""
7674 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7675 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7676 msgstr ""
7678 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7679 msgid "Feature: [1]"
7680 msgstr ""
7682 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7683 msgid "Class Id: [1]"
7684 msgstr ""
7686 #: msi.rc:181
7687 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7688 msgstr ""
7690 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7691 msgid "Extension: [1]"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7695 msgid "Font: [1]"
7696 msgstr "Tiparo: [1]"
7698 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7699 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7700 msgstr ""
7702 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7703 msgid "ProgId: [1]"
7704 msgstr ""
7706 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7707 msgid "LibID: [1]"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7711 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7715 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:189
7719 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7723 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:193
7727 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7731 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:202
7735 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:210
7739 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:72
7743 msgid "{{Fatal error: }}"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:73
7747 msgid "{{Error [1]. }}"
7748 msgstr ""
7750 #: msi.rc:74
7751 msgid "Warning [1]."
7752 msgstr ""
7754 #: msi.rc:75
7755 msgid "Info [1]."
7756 msgstr ""
7758 #: msi.rc:76
7759 msgid ""
7760 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7761 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7762 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:77
7766 msgid "{{Disk full: }}"
7767 msgstr ""
7769 #: msi.rc:78
7770 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:79
7774 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:82
7778 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:80
7782 msgid "Action start [Time]: [1]."
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:81
7786 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:84
7790 msgid "Please insert the disk: [2]"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:85
7794 msgid ""
7795 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7796 "that you can access it."
7797 msgstr ""
7799 #: msrle32.rc:31
7800 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7801 msgstr ""
7803 #: msrle32.rc:32
7804 msgid ""
7805 "Wine MS-RLE video codec\n"
7806 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7807 msgstr ""
7809 #: msvfw32.rc:33
7810 msgid "Video Compression"
7811 msgstr ""
7813 #: msvfw32.rc:39
7814 msgid "&Compressor:"
7815 msgstr ""
7817 #: msvfw32.rc:42
7818 msgid "Con&figure..."
7819 msgstr "A&gordi..."
7821 #: msvfw32.rc:43
7822 msgid "&About"
7823 msgstr "&Pri"
7825 #: msvfw32.rc:47
7826 msgid "Compression &Quality:"
7827 msgstr ""
7829 #: msvfw32.rc:49
7830 msgid "&Key Frame Every"
7831 msgstr ""
7833 #: msvfw32.rc:53
7834 msgid "&Data Rate"
7835 msgstr "&Datuma rapido"
7837 #: msvfw32.rc:55
7838 msgid "kB/s"
7839 msgstr "kB/s"
7841 #: msvfw32.rc:28
7842 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7843 msgstr ""
7845 #: msvidc32.rc:29
7846 msgid "Wine Video 1 video codec"
7847 msgstr ""
7849 #: oleacc.rc:31
7850 msgid "unknown object"
7851 msgstr ""
7853 #: oleacc.rc:32
7854 msgid "title bar"
7855 msgstr "Titolzono"
7857 #: oleacc.rc:33
7858 msgid "menu bar"
7859 msgstr ""
7861 #: oleacc.rc:34
7862 msgid "scroll bar"
7863 msgstr ""
7865 #: oleacc.rc:35
7866 msgid "grip"
7867 msgstr ""
7869 #: oleacc.rc:36
7870 msgid "sound"
7871 msgstr ""
7873 #: oleacc.rc:37
7874 msgid "cursor"
7875 msgstr ""
7877 #: oleacc.rc:38
7878 msgid "caret"
7879 msgstr ""
7881 #: oleacc.rc:39
7882 msgid "alert"
7883 msgstr ""
7885 #: oleacc.rc:40
7886 msgid "window"
7887 msgstr "fenestro"
7889 #: oleacc.rc:41
7890 msgid "client"
7891 msgstr ""
7893 #: oleacc.rc:42
7894 msgid "popup menu"
7895 msgstr ""
7897 #: oleacc.rc:43
7898 msgid "menu item"
7899 msgstr ""
7901 #: oleacc.rc:44
7902 msgid "tool tip"
7903 msgstr ""
7905 #: oleacc.rc:45
7906 msgid "application"
7907 msgstr "programo"
7909 #: oleacc.rc:46
7910 msgid "document"
7911 msgstr ""
7913 #: oleacc.rc:47
7914 msgid "pane"
7915 msgstr ""
7917 #: oleacc.rc:48
7918 msgid "chart"
7919 msgstr ""
7921 #: oleacc.rc:49
7922 msgid "dialog"
7923 msgstr ""
7925 #: oleacc.rc:50
7926 msgid "border"
7927 msgstr ""
7929 #: oleacc.rc:51
7930 msgid "grouping"
7931 msgstr ""
7933 #: oleacc.rc:52
7934 msgid "separator"
7935 msgstr "apartigilo"
7937 #: oleacc.rc:53
7938 msgid "tool bar"
7939 msgstr ""
7941 #: oleacc.rc:54
7942 msgid "status bar"
7943 msgstr ""
7945 #: oleacc.rc:55
7946 msgid "table"
7947 msgstr ""
7949 #: oleacc.rc:56
7950 msgid "column header"
7951 msgstr ""
7953 #: oleacc.rc:57
7954 msgid "row header"
7955 msgstr ""
7957 #: oleacc.rc:58
7958 msgid "column"
7959 msgstr ""
7961 #: oleacc.rc:59
7962 msgid "row"
7963 msgstr ""
7965 #: oleacc.rc:60
7966 msgid "cell"
7967 msgstr ""
7969 #: oleacc.rc:61
7970 msgid "link"
7971 msgstr ""
7973 #: oleacc.rc:62
7974 msgid "help balloon"
7975 msgstr ""
7977 #: oleacc.rc:63
7978 msgid "character"
7979 msgstr ""
7981 #: oleacc.rc:64
7982 msgid "list"
7983 msgstr ""
7985 #: oleacc.rc:65
7986 msgid "list item"
7987 msgstr ""
7989 #: oleacc.rc:66
7990 msgid "outline"
7991 msgstr ""
7993 #: oleacc.rc:67
7994 msgid "outline item"
7995 msgstr ""
7997 #: oleacc.rc:68
7998 msgid "page tab"
7999 msgstr ""
8001 #: oleacc.rc:69
8002 msgid "property page"
8003 msgstr ""
8005 #: oleacc.rc:70
8006 msgid "indicator"
8007 msgstr ""
8009 #: oleacc.rc:71
8010 msgid "graphic"
8011 msgstr ""
8013 #: oleacc.rc:72
8014 msgid "static text"
8015 msgstr ""
8017 #: oleacc.rc:73
8018 msgid "text"
8019 msgstr ""
8021 #: oleacc.rc:74
8022 msgid "push button"
8023 msgstr ""
8025 #: oleacc.rc:75
8026 msgid "check button"
8027 msgstr ""
8029 #: oleacc.rc:76
8030 msgid "radio button"
8031 msgstr ""
8033 #: oleacc.rc:77
8034 msgid "combo box"
8035 msgstr ""
8037 #: oleacc.rc:78
8038 msgid "drop down"
8039 msgstr ""
8041 #: oleacc.rc:79
8042 msgid "progress bar"
8043 msgstr ""
8045 #: oleacc.rc:80
8046 msgid "dial"
8047 msgstr ""
8049 #: oleacc.rc:81
8050 msgid "hot key field"
8051 msgstr ""
8053 #: oleacc.rc:82
8054 msgid "slider"
8055 msgstr ""
8057 #: oleacc.rc:83
8058 msgid "spin box"
8059 msgstr ""
8061 #: oleacc.rc:84
8062 msgid "diagram"
8063 msgstr ""
8065 #: oleacc.rc:85
8066 msgid "animation"
8067 msgstr "animaciaĵo"
8069 #: oleacc.rc:86
8070 msgid "equation"
8071 msgstr ""
8073 #: oleacc.rc:87
8074 msgid "drop down button"
8075 msgstr ""
8077 #: oleacc.rc:88
8078 msgid "menu button"
8079 msgstr ""
8081 #: oleacc.rc:89
8082 msgid "grid drop down button"
8083 msgstr ""
8085 #: oleacc.rc:90
8086 msgid "white space"
8087 msgstr ""
8089 #: oleacc.rc:91
8090 msgid "page tab list"
8091 msgstr ""
8093 #: oleacc.rc:92
8094 msgid "clock"
8095 msgstr "horloĝo"
8097 #: oleacc.rc:93
8098 msgid "split button"
8099 msgstr ""
8101 #: oleacc.rc:94
8102 msgid "IP address"
8103 msgstr ""
8105 #: oleacc.rc:95
8106 msgid "outline button"
8107 msgstr ""
8109 #: oleacc.rc:97
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Normal"
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "normal"
8114 msgstr "Ordinara"
8116 #: oleacc.rc:98
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Size available"
8119 msgctxt "object state"
8120 msgid "unavailable"
8121 msgstr "Disponebla Spaco"
8123 #: oleacc.rc:99
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Select"
8126 msgctxt "object state"
8127 msgid "selected"
8128 msgstr "Elekti"
8130 #: oleacc.rc:100
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Paused"
8133 msgctxt "object state"
8134 msgid "focused"
8135 msgstr "Paŭzinta"
8137 #: oleacc.rc:101
8138 msgctxt "object state"
8139 msgid "pressed"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:102
8143 msgctxt "object state"
8144 msgid "checked"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:103
8148 msgctxt "object state"
8149 msgid "mixed"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:104
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "&Read Only"
8155 msgctxt "object state"
8156 msgid "read only"
8157 msgstr "Nur &legebla"
8159 #: oleacc.rc:105
8160 msgctxt "object state"
8161 msgid "hot tracked"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:106
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Defaults"
8167 msgctxt "object state"
8168 msgid "default"
8169 msgstr "Defaŭltojn"
8171 #: oleacc.rc:107
8172 msgctxt "object state"
8173 msgid "expanded"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:108
8177 msgctxt "object state"
8178 msgid "collapsed"
8179 msgstr ""
8181 #: oleacc.rc:109
8182 msgctxt "object state"
8183 msgid "busy"
8184 msgstr ""
8186 #: oleacc.rc:110
8187 msgctxt "object state"
8188 msgid "floating"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:111
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "marqueed"
8194 msgstr ""
8196 #: oleacc.rc:112
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "animation"
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "animated"
8201 msgstr "animaciaĵo"
8203 #: oleacc.rc:113
8204 msgctxt "object state"
8205 msgid "invisible"
8206 msgstr ""
8208 #: oleacc.rc:114
8209 msgctxt "object state"
8210 msgid "offscreen"
8211 msgstr ""
8213 #: oleacc.rc:115
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "&enable"
8216 msgctxt "object state"
8217 msgid "sizeable"
8218 msgstr "&aktivigi"
8220 #: oleacc.rc:116
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "&enable"
8223 msgctxt "object state"
8224 msgid "moveable"
8225 msgstr "&aktivigi"
8227 #: oleacc.rc:117
8228 msgctxt "object state"
8229 msgid "self voicing"
8230 msgstr ""
8232 #: oleacc.rc:118
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Paused"
8235 msgctxt "object state"
8236 msgid "focusable"
8237 msgstr "Paŭzinta"
8239 #: oleacc.rc:119
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "&Select all"
8242 msgctxt "object state"
8243 msgid "selectable"
8244 msgstr "&Elekton ĉion"
8246 #: oleacc.rc:120
8247 msgctxt "object state"
8248 msgid "linked"
8249 msgstr ""
8251 #: oleacc.rc:121
8252 msgctxt "object state"
8253 msgid "traversed"
8254 msgstr ""
8256 #: oleacc.rc:122
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "&Select all"
8259 msgctxt "object state"
8260 msgid "multi selectable"
8261 msgstr "&Elekton ĉion"
8263 #: oleacc.rc:123
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "&Select all"
8266 msgctxt "object state"
8267 msgid "extended selectable"
8268 msgstr "&Elekton ĉion"
8270 #: oleacc.rc:124
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Toner low; "
8273 msgctxt "object state"
8274 msgid "alert low"
8275 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8277 #: oleacc.rc:125
8278 msgctxt "object state"
8279 msgid "alert medium"
8280 msgstr ""
8282 #: oleacc.rc:126
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Toner low; "
8285 msgctxt "object state"
8286 msgid "alert high"
8287 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8289 #: oleacc.rc:127
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Import Selected"
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "protected"
8294 msgstr "Importaĵo elektita"
8296 #: oleacc.rc:128
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "has popup"
8299 msgstr ""
8301 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8302 msgid "True"
8303 msgstr "Vere"
8305 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8306 msgid "False"
8307 msgstr ""
8309 #: oleaut32.rc:34
8310 msgid "On"
8311 msgstr "Ŝaltita"
8313 #: oleaut32.rc:35
8314 msgid "Off"
8315 msgstr "Malŝaltita"
8317 #: oledlg.rc:55
8318 msgid "Insert Object"
8319 msgstr ""
8321 #: oledlg.rc:61
8322 msgid "Object Type:"
8323 msgstr ""
8325 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8326 msgid "Result"
8327 msgstr ""
8329 #: oledlg.rc:65
8330 msgid "Create New"
8331 msgstr "Krei Novan"
8333 #: oledlg.rc:67
8334 msgid "Create Control"
8335 msgstr "Regado"
8337 #: oledlg.rc:69
8338 msgid "Create From File"
8339 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8341 #: oledlg.rc:72
8342 msgid "&Add Control..."
8343 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8345 #: oledlg.rc:73
8346 msgid "Display As Icon"
8347 msgstr ""
8349 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8350 msgid "Browse..."
8351 msgstr ""
8353 #: oledlg.rc:76
8354 msgid "File:"
8355 msgstr "Dosiero:"
8357 #: oledlg.rc:82
8358 msgid "Paste Special"
8359 msgstr ""
8361 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8362 msgid "Source:"
8363 msgstr "Fonto:"
8365 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8366 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8367 msgid "&Paste"
8368 msgstr "&Alglui"
8370 #: oledlg.rc:88
8371 msgid "Paste &Link"
8372 msgstr "Alglui &ligilon"
8374 #: oledlg.rc:90
8375 msgid "&As:"
8376 msgstr "&Kiel:"
8378 #: oledlg.rc:97
8379 msgid "&Display As Icon"
8380 msgstr ""
8382 #: oledlg.rc:99
8383 msgid "Change &Icon..."
8384 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8386 #: oledlg.rc:28
8387 msgid "Insert a new %s object into your document"
8388 msgstr ""
8390 #: oledlg.rc:29
8391 msgid ""
8392 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8393 "may activate it using the program which created it."
8394 msgstr ""
8396 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8397 msgid "Browse"
8398 msgstr ""
8400 #: oledlg.rc:31
8401 msgid ""
8402 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8403 "control."
8404 msgstr ""
8406 #: oledlg.rc:32
8407 msgid "Add Control"
8408 msgstr ""
8410 #: oledlg.rc:35
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "&Font..."
8413 msgid "&Convert..."
8414 msgstr "&Tiparo..."
8416 #: oledlg.rc:36
8417 msgid "%1 %2 &Object"
8418 msgstr ""
8420 #: oledlg.rc:34
8421 msgid "%1 &Object"
8422 msgstr ""
8424 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8425 msgid "&Object"
8426 msgstr ""
8428 #: oledlg.rc:41
8429 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8430 msgstr ""
8432 #: oledlg.rc:42
8433 msgid ""
8434 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8435 "activate it using %s."
8436 msgstr ""
8438 #: oledlg.rc:43
8439 msgid ""
8440 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8441 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8442 msgstr ""
8444 #: oledlg.rc:44
8445 msgid ""
8446 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8447 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8448 "your document."
8449 msgstr ""
8451 #: oledlg.rc:45
8452 msgid ""
8453 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8454 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8455 "in your document."
8456 msgstr ""
8458 #: oledlg.rc:46
8459 msgid ""
8460 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8461 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8462 "be reflected in your document."
8463 msgstr ""
8465 #: oledlg.rc:47
8466 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8467 msgstr ""
8469 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8470 msgid "Unknown Type"
8471 msgstr ""
8473 #: oledlg.rc:49
8474 msgid "Unknown Source"
8475 msgstr ""
8477 #: oledlg.rc:50
8478 msgid "the program which created it"
8479 msgstr ""
8481 #: sane.rc:41
8482 msgid "Scanning"
8483 msgstr ""
8485 #: sane.rc:44
8486 msgid "SCANNING... Please Wait"
8487 msgstr ""
8489 #: sane.rc:31
8490 msgctxt "unit: pixels"
8491 msgid "px"
8492 msgstr ""
8494 #: sane.rc:32
8495 msgctxt "unit: bits"
8496 msgid "b"
8497 msgstr ""
8499 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8500 msgctxt "unit: dots/inch"
8501 msgid "dpi"
8502 msgstr ""
8504 #: sane.rc:35
8505 msgctxt "unit: percent"
8506 msgid "%"
8507 msgstr ""
8509 #: sane.rc:36
8510 msgctxt "unit: microseconds"
8511 msgid "us"
8512 msgstr ""
8514 #: serialui.rc:28
8515 msgid "Settings for %s"
8516 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8518 #: serialui.rc:31
8519 msgid "Baud Rate"
8520 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8522 #: serialui.rc:33
8523 msgid "Parity"
8524 msgstr "Pareco"
8526 #: serialui.rc:35
8527 msgid "Flow Control"
8528 msgstr "Flua regado"
8530 #: serialui.rc:37
8531 msgid "Data Bits"
8532 msgstr "Datenbitoj"
8534 #: serialui.rc:39
8535 msgid "Stop Bits"
8536 msgstr "Haltbitoj"
8538 #: setupapi.rc:39
8539 msgid "Copying Files..."
8540 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8542 #: setupapi.rc:45
8543 msgid "Destination:"
8544 msgstr "Finpunkto:"
8546 #: setupapi.rc:52
8547 msgid "Files Needed"
8548 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8550 #: setupapi.rc:55
8551 msgid ""
8552 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8553 "make sure the correct drive is selected below"
8554 msgstr ""
8556 #: setupapi.rc:57
8557 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8558 msgstr ""
8560 #: setupapi.rc:31
8561 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8562 msgstr ""
8564 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8565 msgid "Unknown"
8566 msgstr ""
8568 #: setupapi.rc:33
8569 msgid "Copy files from:"
8570 msgstr ""
8572 #: setupapi.rc:34
8573 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8574 msgstr ""
8576 #: shdoclc.rc:42
8577 msgid "F&orward"
8578 msgstr ""
8580 #: shdoclc.rc:44
8581 msgid "&Save Background As..."
8582 msgstr ""
8584 #: shdoclc.rc:45
8585 msgid "Set As Back&ground"
8586 msgstr ""
8588 #: shdoclc.rc:46
8589 msgid "&Copy Background"
8590 msgstr ""
8592 #: shdoclc.rc:47
8593 msgid "Set as &Desktop Item"
8594 msgstr ""
8596 #: shdoclc.rc:52
8597 msgid "Create Shor&tcut"
8598 msgstr ""
8600 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8601 msgid "Add to &Favorites..."
8602 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8604 #: shdoclc.rc:56
8605 msgid "&Encoding"
8606 msgstr ""
8608 #: shdoclc.rc:58
8609 msgid "Pr&int"
8610 msgstr ""
8612 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8613 msgid "&Open Link"
8614 msgstr ""
8616 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8617 msgid "Open Link in &New Window"
8618 msgstr ""
8620 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8621 msgid "Save Target &As..."
8622 msgstr ""
8624 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8625 msgid "&Print Target"
8626 msgstr ""
8628 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8629 msgid "S&how Picture"
8630 msgstr ""
8632 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8633 msgid "&Save Picture As..."
8634 msgstr ""
8636 #: shdoclc.rc:73
8637 msgid "&E-mail Picture..."
8638 msgstr ""
8640 #: shdoclc.rc:74
8641 msgid "Pr&int Picture..."
8642 msgstr ""
8644 #: shdoclc.rc:75
8645 msgid "&Go to My Pictures"
8646 msgstr ""
8648 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8649 msgid "Set as Back&ground"
8650 msgstr ""
8652 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8653 msgid "Set as &Desktop Item..."
8654 msgstr ""
8656 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8657 msgid "Copy Shor&tcut"
8658 msgstr ""
8660 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8661 msgid "P&roperties"
8662 msgstr "&Ecoj"
8664 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8665 msgid "&Undo"
8666 msgstr "&Nuligu"
8668 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8669 msgid "&Delete"
8670 msgstr "&Forigi"
8672 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8673 msgid "&Select"
8674 msgstr ""
8676 #: shdoclc.rc:105
8677 msgid "&Cell"
8678 msgstr ""
8680 #: shdoclc.rc:106
8681 msgid "&Row"
8682 msgstr ""
8684 #: shdoclc.rc:107
8685 msgid "&Column"
8686 msgstr ""
8688 #: shdoclc.rc:108
8689 msgid "&Table"
8690 msgstr ""
8692 #: shdoclc.rc:111
8693 msgid "&Cell Properties"
8694 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8696 #: shdoclc.rc:112
8697 msgid "&Table Properties"
8698 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8700 #: shdoclc.rc:128
8701 msgid "Open in &New Window"
8702 msgstr ""
8704 #: shdoclc.rc:132
8705 msgid "Cut"
8706 msgstr ""
8708 #: shdoclc.rc:155
8709 msgid "&Save Video As..."
8710 msgstr ""
8712 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8713 msgid "Play"
8714 msgstr ""
8716 #: shdoclc.rc:192
8717 msgid "Rewind"
8718 msgstr ""
8720 #: shdoclc.rc:199
8721 msgid "Trace Tags"
8722 msgstr ""
8724 #: shdoclc.rc:200
8725 msgid "Resource Failures"
8726 msgstr ""
8728 #: shdoclc.rc:201
8729 msgid "Dump Tracking Info"
8730 msgstr ""
8732 #: shdoclc.rc:202
8733 msgid "Debug Break"
8734 msgstr ""
8736 #: shdoclc.rc:203
8737 msgid "Debug View"
8738 msgstr ""
8740 #: shdoclc.rc:204
8741 msgid "Dump Tree"
8742 msgstr ""
8744 #: shdoclc.rc:205
8745 msgid "Dump Lines"
8746 msgstr ""
8748 #: shdoclc.rc:206
8749 msgid "Dump DisplayTree"
8750 msgstr ""
8752 #: shdoclc.rc:207
8753 msgid "Dump FormatCaches"
8754 msgstr ""
8756 #: shdoclc.rc:208
8757 msgid "Dump LayoutRects"
8758 msgstr ""
8760 #: shdoclc.rc:209
8761 msgid "Memory Monitor"
8762 msgstr ""
8764 #: shdoclc.rc:210
8765 msgid "Performance Meters"
8766 msgstr ""
8768 #: shdoclc.rc:211
8769 msgid "Save HTML"
8770 msgstr ""
8772 #: shdoclc.rc:213
8773 msgid "&Browse View"
8774 msgstr ""
8776 #: shdoclc.rc:214
8777 msgid "&Edit View"
8778 msgstr ""
8780 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8781 msgid "Scroll Here"
8782 msgstr ""
8784 #: shdoclc.rc:221
8785 msgid "Top"
8786 msgstr ""
8788 #: shdoclc.rc:222
8789 msgid "Bottom"
8790 msgstr ""
8792 #: shdoclc.rc:224
8793 msgid "Page Up"
8794 msgstr ""
8796 #: shdoclc.rc:225
8797 msgid "Page Down"
8798 msgstr ""
8800 #: shdoclc.rc:227
8801 msgid "Scroll Up"
8802 msgstr ""
8804 #: shdoclc.rc:228
8805 msgid "Scroll Down"
8806 msgstr ""
8808 #: shdoclc.rc:235
8809 msgid "Left Edge"
8810 msgstr ""
8812 #: shdoclc.rc:236
8813 msgid "Right Edge"
8814 msgstr ""
8816 #: shdoclc.rc:238
8817 msgid "Page Left"
8818 msgstr ""
8820 #: shdoclc.rc:239
8821 msgid "Page Right"
8822 msgstr ""
8824 #: shdoclc.rc:241
8825 msgid "Scroll Left"
8826 msgstr ""
8828 #: shdoclc.rc:242
8829 msgid "Scroll Right"
8830 msgstr ""
8832 #: shdoclc.rc:28
8833 msgid "Wine Internet Explorer"
8834 msgstr ""
8836 #: shdoclc.rc:33
8837 msgid "&w&bPage &p"
8838 msgstr ""
8840 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8841 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8842 msgid "Lar&ge Icons"
8843 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8845 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8846 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8847 msgid "S&mall Icons"
8848 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8850 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8851 msgid "&List"
8852 msgstr "&Listo"
8854 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8855 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8856 msgid "&Details"
8857 msgstr "&Detale"
8859 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8860 msgid "Arrange &Icons"
8861 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8863 #: shell32.rc:53
8864 msgid "By &Name"
8865 msgstr "Laŭ &Nomo"
8867 #: shell32.rc:54
8868 msgid "By &Type"
8869 msgstr "Laŭ &Tipo"
8871 #: shell32.rc:55
8872 msgid "By &Size"
8873 msgstr "Laŭ Grando"
8875 #: shell32.rc:56
8876 msgid "By &Date"
8877 msgstr "Laŭ &Dato"
8879 #: shell32.rc:58
8880 msgid "&Auto Arrange"
8881 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8883 #: shell32.rc:60
8884 msgid "Line up Icons"
8885 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8887 #: shell32.rc:65
8888 msgid "Paste as Link"
8889 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8891 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8892 msgid "New"
8893 msgstr "Nova"
8895 #: shell32.rc:69
8896 msgid "New &Folder"
8897 msgstr "Nova &Dosierujo"
8899 #: shell32.rc:70
8900 msgid "New &Link"
8901 msgstr "Nova &Ligo"
8903 #: shell32.rc:74
8904 msgid "Properties"
8905 msgstr "Ecoj"
8907 #: shell32.rc:85
8908 msgctxt "recycle bin"
8909 msgid "&Restore"
8910 msgstr "&Restarigi"
8912 #: shell32.rc:86
8913 msgid "&Erase"
8914 msgstr ""
8916 #: shell32.rc:98
8917 msgid "E&xplore"
8918 msgstr "E&splori"
8920 #: shell32.rc:101
8921 msgid "C&ut"
8922 msgstr "Enmeti"
8924 #: shell32.rc:104
8925 msgid "Create &Link"
8926 msgstr "Krei &ligilon"
8928 #: shell32.rc:106
8929 msgid "&Rename"
8930 msgstr "Alinomi"
8932 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8933 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8934 msgid "E&xit"
8935 msgstr "&Eliri"
8937 #: shell32.rc:130
8938 msgid "&About Control Panel"
8939 msgstr "&Pri Regilo"
8941 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8942 msgid "Browse for Folder"
8943 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8945 #: shell32.rc:293
8946 msgid "Folder:"
8947 msgstr "Dosierujon:"
8949 #: shell32.rc:299
8950 msgid "&Make New Folder"
8951 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8953 #: shell32.rc:306
8954 msgid "Message"
8955 msgstr "Mesaĝo"
8957 #: shell32.rc:310
8958 msgid "Yes to &all"
8959 msgstr "Jes al &ĉio"
8961 #: shell32.rc:319
8962 msgid "About %s"
8963 msgstr "Pri %s"
8965 #: shell32.rc:323
8966 msgid "Wine &license"
8967 msgstr "Wine-&permesilo"
8969 #: shell32.rc:328
8970 msgid "Running on %s"
8971 msgstr "Rulante en %s"
8973 #: shell32.rc:329
8974 msgid "Wine was brought to you by:"
8975 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8977 #: shell32.rc:334
8978 msgid "Run"
8979 msgstr ""
8981 #: shell32.rc:338
8982 msgid ""
8983 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8984 "will open it for you."
8985 msgstr ""
8986 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8987 "kaj Wine malfermos ĝin."
8989 #: shell32.rc:339
8990 msgid "&Open:"
8991 msgstr "&Malfermi:"
8993 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8994 #: winefile.rc:129
8995 msgid "&Browse..."
8996 msgstr "&Foliumi..."
8998 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "File type"
9001 msgid "File type:"
9002 msgstr "Dosiertipo"
9004 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9005 msgid "Location:"
9006 msgstr "Loko:"
9008 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9009 msgid "Size:"
9010 msgstr "Grando:"
9012 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Creation failed.\n"
9015 msgid "Creation date:"
9016 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9018 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "&Attributes:"
9021 msgid "Attributes:"
9022 msgstr "&Atributoj:"
9024 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9025 msgid "H&idden"
9026 msgstr ""
9028 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9029 msgid "&Archive"
9030 msgstr ""
9032 #: shell32.rc:386
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Open:"
9035 msgid "Open with:"
9036 msgstr "Malfermi:"
9038 #: shell32.rc:389
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Change &Icon..."
9041 msgid "&Change..."
9042 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9044 #: shell32.rc:400
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Modified"
9047 msgid "Last modified:"
9048 msgstr "Modifita"
9050 #: shell32.rc:402
9051 msgid "Last accessed:"
9052 msgstr ""
9054 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9055 msgid "Size"
9056 msgstr "Grando"
9058 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9059 msgid "Type"
9060 msgstr "Tipo"
9062 #: shell32.rc:140
9063 msgid "Modified"
9064 msgstr "Modifita"
9066 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9067 msgid "Attributes"
9068 msgstr "Atributoj"
9070 #: shell32.rc:143
9071 msgid "Size available"
9072 msgstr "Disponebla Spaco"
9074 #: shell32.rc:145
9075 msgid "Comments"
9076 msgstr "Komentoj"
9078 #: shell32.rc:146
9079 msgid "Owner"
9080 msgstr "Estro"
9082 #: shell32.rc:147
9083 msgid "Group"
9084 msgstr "Grupo"
9086 #: shell32.rc:148
9087 msgid "Original location"
9088 msgstr "Komenca loko"
9090 #: shell32.rc:149
9091 msgid "Date deleted"
9092 msgstr "Dato forigita"
9094 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9095 msgctxt "display name"
9096 msgid "Desktop"
9097 msgstr "Labortablo"
9099 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9100 msgid "My Computer"
9101 msgstr "Mia komputilo"
9103 #: shell32.rc:159
9104 msgid "Control Panel"
9105 msgstr "Regilo"
9107 #: shell32.rc:166
9108 msgid "Select"
9109 msgstr "Elekti"
9111 #: shell32.rc:189
9112 msgid "Restart"
9113 msgstr "Restartigi"
9115 #: shell32.rc:190
9116 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9117 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9119 #: shell32.rc:191
9120 msgid "Shutdown"
9121 msgstr "Adiaŭi"
9123 #: shell32.rc:192
9124 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9125 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9127 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9128 msgid "Programs"
9129 msgstr "Programoj"
9131 #: shell32.rc:204
9132 msgid "My Documents"
9133 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9135 #: shell32.rc:205
9136 msgid "Favorites"
9137 msgstr "Favoratoj"
9139 #: shell32.rc:206
9140 msgid "StartUp"
9141 msgstr "Starto"
9143 #: shell32.rc:207
9144 msgid "Start Menu"
9145 msgstr "Starta menuo"
9147 #: shell32.rc:208
9148 msgid "My Music"
9149 msgstr "Mia Muziko"
9151 #: shell32.rc:209
9152 msgid "My Videos"
9153 msgstr "Miaj Videoj"
9155 #: shell32.rc:210
9156 msgctxt "directory"
9157 msgid "Desktop"
9158 msgstr "Labortablo"
9160 #: shell32.rc:211
9161 msgid "NetHood"
9162 msgstr "Retoj"
9164 #: shell32.rc:212
9165 msgid "Templates"
9166 msgstr "Ŝablonoj"
9168 #: shell32.rc:213
9169 msgid "PrintHood"
9170 msgstr "Printiloj"
9172 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9173 msgid "History"
9174 msgstr "Historio"
9176 #: shell32.rc:215
9177 msgid "Program Files"
9178 msgstr "Programaj Dosieroj"
9180 #: shell32.rc:217
9181 msgid "My Pictures"
9182 msgstr "Miaj Bildoj"
9184 #: shell32.rc:218
9185 msgid "Common Files"
9186 msgstr "Komunaj dosieroj"
9188 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9189 msgid "Documents"
9190 msgstr "Dokumentoj"
9192 #: shell32.rc:220
9193 msgid "Administrative Tools"
9194 msgstr "Administriloj"
9196 #: shell32.rc:221
9197 msgid "Music"
9198 msgstr "Muziko"
9200 #: shell32.rc:222
9201 msgid "Pictures"
9202 msgstr "Bildoj"
9204 #: shell32.rc:223
9205 msgid "Videos"
9206 msgstr "Videoj"
9208 #: shell32.rc:216
9209 msgid "Program Files (x86)"
9210 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9212 #: shell32.rc:224
9213 msgid "Contacts"
9214 msgstr "Kontaktoj"
9216 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9217 msgid "Links"
9218 msgstr "Ligiloj"
9220 #: shell32.rc:226
9221 msgid "Slide Shows"
9222 msgstr ""
9224 #: shell32.rc:227
9225 msgid "Playlists"
9226 msgstr "Leglistoj"
9228 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9229 msgid "Status"
9230 msgstr "Stato"
9232 #: shell32.rc:153
9233 msgid "Model"
9234 msgstr "Modelo"
9236 #: shell32.rc:228
9237 msgid "Sample Music"
9238 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9240 #: shell32.rc:229
9241 msgid "Sample Pictures"
9242 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9244 #: shell32.rc:230
9245 msgid "Sample Playlists"
9246 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9248 #: shell32.rc:231
9249 msgid "Sample Videos"
9250 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9252 #: shell32.rc:232
9253 msgid "Saved Games"
9254 msgstr "Konservitaj ludoj"
9256 #: shell32.rc:233
9257 msgid "Searches"
9258 msgstr "Serĉoj"
9260 #: shell32.rc:234
9261 msgid "Users"
9262 msgstr "Uzantoj"
9264 #: shell32.rc:236
9265 msgid "Downloads"
9266 msgstr "Elŝutaĵoj"
9268 #: shell32.rc:169
9269 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9270 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9272 #: shell32.rc:170
9273 msgid "Error during creation of a new folder"
9274 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9276 #: shell32.rc:171
9277 msgid "Confirm file deletion"
9278 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9280 #: shell32.rc:172
9281 msgid "Confirm folder deletion"
9282 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9284 #: shell32.rc:173
9285 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9286 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9288 #: shell32.rc:174
9289 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9290 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9292 #: shell32.rc:181
9293 msgid "Confirm file overwrite"
9294 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9296 #: shell32.rc:180
9297 msgid ""
9298 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9299 "\n"
9300 "Do you want to replace it?"
9301 msgstr ""
9303 #: shell32.rc:175
9304 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9305 msgstr ""
9307 #: shell32.rc:177
9308 msgid ""
9309 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9310 msgstr ""
9312 #: shell32.rc:176
9313 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9314 msgstr ""
9316 #: shell32.rc:178
9317 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9318 msgstr ""
9320 #: shell32.rc:179
9321 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9322 msgstr ""
9324 #: shell32.rc:186
9325 msgid ""
9326 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9327 "\n"
9328 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9329 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9330 "the folder?"
9331 msgstr ""
9333 #: shell32.rc:240
9334 msgid "Wine Control Panel"
9335 msgstr ""
9337 #: shell32.rc:195
9338 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9339 msgstr ""
9341 #: shell32.rc:196
9342 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:198
9346 msgid "Executable files (*.exe)"
9347 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9349 #: shell32.rc:244
9350 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9351 msgstr ""
9353 #: shell32.rc:246
9354 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9355 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9357 #: shell32.rc:247
9358 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9359 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9361 #: shell32.rc:248
9362 msgid "Confirm deletion"
9363 msgstr "Konfirmi forigon"
9365 #: shell32.rc:249
9366 msgid ""
9367 "A file already exists at the path %1.\n"
9368 "\n"
9369 "Do you want to replace it?"
9370 msgstr ""
9371 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9372 "\n"
9373 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9375 #: shell32.rc:250
9376 msgid ""
9377 "A folder already exists at the path %1.\n"
9378 "\n"
9379 "Do you want to replace it?"
9380 msgstr ""
9381 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9382 "\n"
9383 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9385 #: shell32.rc:251
9386 msgid "Confirm overwrite"
9387 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9389 #: shell32.rc:268
9390 msgid ""
9391 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9392 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9393 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9394 "any later version.\n"
9395 "\n"
9396 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9397 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9398 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9399 "details.\n"
9400 "\n"
9401 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9402 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9403 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9404 msgstr ""
9406 #: shell32.rc:256
9407 msgid "Wine License"
9408 msgstr "Wine-permesilo"
9410 #: shell32.rc:158
9411 msgid "Trash"
9412 msgstr "Rubujo"
9414 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9415 msgid "Error"
9416 msgstr "Eraro"
9418 #: shlwapi.rc:43
9419 msgid "Don't show me th&is message again"
9420 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9422 #: shlwapi.rc:30
9423 msgid "%d bytes"
9424 msgstr "%d bajtoj"
9426 #: shlwapi.rc:31
9427 msgctxt "time unit: hours"
9428 msgid " hr"
9429 msgstr " h"
9431 #: shlwapi.rc:32
9432 msgctxt "time unit: minutes"
9433 msgid " min"
9434 msgstr " min"
9436 #: shlwapi.rc:33
9437 msgctxt "time unit: seconds"
9438 msgid " sec"
9439 msgstr " sek"
9441 #: twain.rc:29
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Select &All"
9444 msgid "Select Source"
9445 msgstr "Elektu ĉion"
9447 #: tzres.rc:82
9448 msgid "China Standard Time"
9449 msgstr ""
9451 #: tzres.rc:83
9452 msgid "China Daylight Time"
9453 msgstr ""
9455 #: tzres.rc:160
9456 msgid "North Asia Standard Time"
9457 msgstr ""
9459 #: tzres.rc:161
9460 msgid "North Asia Daylight Time"
9461 msgstr ""
9463 #: tzres.rc:104
9464 msgid "Georgian Standard Time"
9465 msgstr ""
9467 #: tzres.rc:105
9468 msgid "Georgian Daylight Time"
9469 msgstr ""
9471 #: tzres.rc:152
9472 msgid "Nepal Standard Time"
9473 msgstr ""
9475 #: tzres.rc:153
9476 msgid "Nepal Daylight Time"
9477 msgstr ""
9479 #: tzres.rc:60
9480 msgid "Cape Verde Standard Time"
9481 msgstr ""
9483 #: tzres.rc:61
9484 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9485 msgstr ""
9487 #: tzres.rc:74
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Central European"
9490 msgid "Central European Standard Time"
9491 msgstr "Centra Eŭropo"
9493 #: tzres.rc:75
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Central European"
9496 msgid "Central European Daylight Time"
9497 msgstr "Centra Eŭropo"
9499 #: tzres.rc:140
9500 msgid "Morocco Standard Time"
9501 msgstr ""
9503 #: tzres.rc:141
9504 msgid "Morocco Daylight Time"
9505 msgstr ""
9507 #: tzres.rc:72
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Central European"
9510 msgid "Central Europe Standard Time"
9511 msgstr "Centra Eŭropo"
9513 #: tzres.rc:73
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Central European"
9516 msgid "Central Europe Daylight Time"
9517 msgstr "Centra Eŭropo"
9519 #: tzres.rc:118
9520 msgid "Iran Standard Time"
9521 msgstr ""
9523 #: tzres.rc:119
9524 msgid "Iran Daylight Time"
9525 msgstr ""
9527 #: tzres.rc:150
9528 msgid "Namibia Standard Time"
9529 msgstr ""
9531 #: tzres.rc:151
9532 msgid "Namibia Daylight Time"
9533 msgstr ""
9535 #: tzres.rc:200
9536 msgid "Tonga Standard Time"
9537 msgstr ""
9539 #: tzres.rc:201
9540 msgid "Tonga Daylight Time"
9541 msgstr ""
9543 #: tzres.rc:144
9544 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9545 msgstr ""
9547 #: tzres.rc:145
9548 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9549 msgstr ""
9551 #: tzres.rc:106
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "&Standard bar"
9554 msgid "GMT Standard Time"
9555 msgstr "&Ordinara zono"
9557 #: tzres.rc:107
9558 msgid "GMT Daylight Time"
9559 msgstr ""
9561 #: tzres.rc:68
9562 msgid "Central Asia Standard Time"
9563 msgstr ""
9565 #: tzres.rc:69
9566 msgid "Central Asia Daylight Time"
9567 msgstr ""
9569 #: tzres.rc:38
9570 msgid "Arabic Standard Time"
9571 msgstr ""
9573 #: tzres.rc:39
9574 msgid "Arabic Daylight Time"
9575 msgstr ""
9577 #: tzres.rc:132
9578 msgid "Magadan Standard Time"
9579 msgstr ""
9581 #: tzres.rc:133
9582 msgid "Magadan Daylight Time"
9583 msgstr ""
9585 #: tzres.rc:156
9586 msgid "Newfoundland Standard Time"
9587 msgstr ""
9589 #: tzres.rc:157
9590 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9591 msgstr ""
9593 #: tzres.rc:224
9594 msgid "West Pacific Standard Time"
9595 msgstr ""
9597 #: tzres.rc:225
9598 msgid "West Pacific Daylight Time"
9599 msgstr ""
9601 #: tzres.rc:164
9602 msgid "Pacific Standard Time"
9603 msgstr ""
9605 #: tzres.rc:165
9606 msgid "Pacific Daylight Time"
9607 msgstr ""
9609 #: tzres.rc:48
9610 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9611 msgstr ""
9613 #: tzres.rc:49
9614 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9615 msgstr ""
9617 #: tzres.rc:182
9618 msgid "Samoa Standard Time"
9619 msgstr ""
9621 #: tzres.rc:183
9622 msgid "Samoa Daylight Time"
9623 msgstr ""
9625 #: tzres.rc:124
9626 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9627 msgstr ""
9629 #: tzres.rc:125
9630 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9631 msgstr ""
9633 #: tzres.rc:166
9634 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9635 msgstr ""
9637 #: tzres.rc:167
9638 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9639 msgstr ""
9641 #: tzres.rc:136
9642 msgid "Middle East Standard Time"
9643 msgstr ""
9645 #: tzres.rc:137
9646 msgid "Middle East Daylight Time"
9647 msgstr ""
9649 #: tzres.rc:198
9650 msgid "Tokyo Standard Time"
9651 msgstr ""
9653 #: tzres.rc:199
9654 msgid "Tokyo Daylight Time"
9655 msgstr ""
9657 #: tzres.rc:130
9658 msgid "Line Islands Standard Time"
9659 msgstr ""
9661 #: tzres.rc:131
9662 msgid "Line Islands Daylight Time"
9663 msgstr ""
9665 #: tzres.rc:122
9666 msgid "Jordan Standard Time"
9667 msgstr ""
9669 #: tzres.rc:123
9670 msgid "Jordan Daylight Time"
9671 msgstr ""
9673 #: tzres.rc:78
9674 msgid "Central Standard Time"
9675 msgstr ""
9677 #: tzres.rc:79
9678 msgid "Central Daylight Time"
9679 msgstr ""
9681 #: tzres.rc:50
9682 msgid "Azores Standard Time"
9683 msgstr ""
9685 #: tzres.rc:51
9686 msgid "Azores Daylight Time"
9687 msgstr ""
9689 #: tzres.rc:158
9690 msgid "North Asia East Standard Time"
9691 msgstr ""
9693 #: tzres.rc:159
9694 msgid "North Asia East Daylight Time"
9695 msgstr ""
9697 #: tzres.rc:40
9698 msgid "Argentina Standard Time"
9699 msgstr ""
9701 #: tzres.rc:41
9702 msgid "Argentina Daylight Time"
9703 msgstr ""
9705 #: tzres.rc:146
9706 msgid "Myanmar Standard Time"
9707 msgstr ""
9709 #: tzres.rc:147
9710 msgid "Myanmar Daylight Time"
9711 msgstr ""
9713 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9714 msgid "Coordinated Universal Time"
9715 msgstr ""
9717 #: tzres.rc:116
9718 msgid "India Standard Time"
9719 msgstr ""
9721 #: tzres.rc:117
9722 msgid "India Daylight Time"
9723 msgstr ""
9725 #: tzres.rc:112
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "&Standard bar"
9728 msgid "GTB Standard Time"
9729 msgstr "&Ordinara zono"
9731 #: tzres.rc:113
9732 msgid "GTB Daylight Time"
9733 msgstr ""
9735 #: tzres.rc:202
9736 msgid "Turkey Standard Time"
9737 msgstr ""
9739 #: tzres.rc:203
9740 msgid "Turkey Daylight Time"
9741 msgstr ""
9743 #: tzres.rc:100
9744 msgid "Fiji Standard Time"
9745 msgstr ""
9747 #: tzres.rc:101
9748 msgid "Fiji Daylight Time"
9749 msgstr ""
9751 #: tzres.rc:58
9752 msgid "Canada Central Standard Time"
9753 msgstr ""
9755 #: tzres.rc:59
9756 msgid "Canada Central Daylight Time"
9757 msgstr ""
9759 #: tzres.rc:194
9760 msgid "Taipei Standard Time"
9761 msgstr ""
9763 #: tzres.rc:195
9764 msgid "Taipei Daylight Time"
9765 msgstr ""
9767 #: tzres.rc:220
9768 msgid "W. Europe Standard Time"
9769 msgstr ""
9771 #: tzres.rc:221
9772 msgid "W. Europe Daylight Time"
9773 msgstr ""
9775 #: tzres.rc:138
9776 msgid "Montevideo Standard Time"
9777 msgstr ""
9779 #: tzres.rc:139
9780 msgid "Montevideo Daylight Time"
9781 msgstr ""
9783 #: tzres.rc:168
9784 msgid "Pakistan Standard Time"
9785 msgstr ""
9787 #: tzres.rc:169
9788 msgid "Pakistan Daylight Time"
9789 msgstr ""
9791 #: tzres.rc:62
9792 msgid "Caucasus Standard Time"
9793 msgstr ""
9795 #: tzres.rc:63
9796 msgid "Caucasus Daylight Time"
9797 msgstr ""
9799 #: tzres.rc:46
9800 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9801 msgstr ""
9803 #: tzres.rc:47
9804 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9805 msgstr ""
9807 #: tzres.rc:148
9808 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9809 msgstr ""
9811 #: tzres.rc:149
9812 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9813 msgstr ""
9815 #: tzres.rc:94
9816 msgid "Eastern Standard Time"
9817 msgstr ""
9819 #: tzres.rc:95
9820 msgid "Eastern Daylight Time"
9821 msgstr ""
9823 #: tzres.rc:80
9824 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9825 msgstr ""
9827 #: tzres.rc:81
9828 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9829 msgstr ""
9831 #: tzres.rc:42
9832 msgid "Atlantic Standard Time"
9833 msgstr ""
9835 #: tzres.rc:43
9836 msgid "Atlantic Daylight Time"
9837 msgstr ""
9839 #: tzres.rc:142
9840 msgid "Mountain Standard Time"
9841 msgstr ""
9843 #: tzres.rc:143
9844 msgid "Mountain Daylight Time"
9845 msgstr ""
9847 #: tzres.rc:206
9848 msgid "US Eastern Standard Time"
9849 msgstr ""
9851 #: tzres.rc:207
9852 msgid "US Eastern Daylight Time"
9853 msgstr ""
9855 #: tzres.rc:196
9856 msgid "Tasmania Standard Time"
9857 msgstr ""
9859 #: tzres.rc:197
9860 msgid "Tasmania Daylight Time"
9861 msgstr ""
9863 #: tzres.rc:66
9864 msgid "Central America Standard Time"
9865 msgstr ""
9867 #: tzres.rc:67
9868 msgid "Central America Daylight Time"
9869 msgstr ""
9871 #: tzres.rc:208
9872 msgid "US Mountain Standard Time"
9873 msgstr ""
9875 #: tzres.rc:209
9876 msgid "US Mountain Daylight Time"
9877 msgstr ""
9879 #: tzres.rc:188
9880 msgid "South Africa Standard Time"
9881 msgstr ""
9883 #: tzres.rc:189
9884 msgid "South Africa Daylight Time"
9885 msgstr ""
9887 #: tzres.rc:64
9888 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9889 msgstr ""
9891 #: tzres.rc:65
9892 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9893 msgstr ""
9895 #: tzres.rc:190
9896 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9897 msgstr ""
9899 #: tzres.rc:191
9900 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9901 msgstr ""
9903 #: tzres.rc:30
9904 msgid "Afghanistan Standard Time"
9905 msgstr ""
9907 #: tzres.rc:31
9908 msgid "Afghanistan Daylight Time"
9909 msgstr ""
9911 #: tzres.rc:226
9912 msgid "Yakutsk Standard Time"
9913 msgstr ""
9915 #: tzres.rc:227
9916 msgid "Yakutsk Daylight Time"
9917 msgstr ""
9919 #: tzres.rc:176
9920 msgid "SA Eastern Standard Time"
9921 msgstr ""
9923 #: tzres.rc:177
9924 msgid "SA Eastern Daylight Time"
9925 msgstr ""
9927 #: tzres.rc:34
9928 msgid "Arab Standard Time"
9929 msgstr ""
9931 #: tzres.rc:35
9932 msgid "Arab Daylight Time"
9933 msgstr ""
9935 #: tzres.rc:36
9936 msgid "Arabian Standard Time"
9937 msgstr ""
9939 #: tzres.rc:37
9940 msgid "Arabian Daylight Time"
9941 msgstr ""
9943 #: tzres.rc:174
9944 msgid "Russian Standard Time"
9945 msgstr ""
9947 #: tzres.rc:175
9948 msgid "Russian Daylight Time"
9949 msgstr ""
9951 #: tzres.rc:172
9952 msgid "Romance Standard Time"
9953 msgstr ""
9955 #: tzres.rc:173
9956 msgid "Romance Daylight Time"
9957 msgstr ""
9959 #: tzres.rc:98
9960 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
9961 msgstr ""
9963 #: tzres.rc:99
9964 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
9965 msgstr ""
9967 #: tzres.rc:192
9968 msgid "Syria Standard Time"
9969 msgstr ""
9971 #: tzres.rc:193
9972 msgid "Syria Daylight Time"
9973 msgstr ""
9975 #: tzres.rc:44
9976 msgid "AUS Central Standard Time"
9977 msgstr ""
9979 #: tzres.rc:45
9980 msgid "AUS Central Daylight Time"
9981 msgstr ""
9983 #: tzres.rc:110
9984 msgid "Greenwich Standard Time"
9985 msgstr ""
9987 #: tzres.rc:111
9988 msgid "Greenwich Daylight Time"
9989 msgstr ""
9991 #: tzres.rc:204
9992 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
9993 msgstr ""
9995 #: tzres.rc:205
9996 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
9997 msgstr ""
9999 #: tzres.rc:120
10000 msgid "Israel Standard Time"
10001 msgstr ""
10003 #: tzres.rc:121
10004 msgid "Israel Daylight Time"
10005 msgstr ""
10007 #: tzres.rc:54
10008 msgid "Bangladesh Standard Time"
10009 msgstr ""
10011 #: tzres.rc:55
10012 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10013 msgstr ""
10015 #: tzres.rc:178
10016 msgid "SA Pacific Standard Time"
10017 msgstr ""
10019 #: tzres.rc:179
10020 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10021 msgstr ""
10023 #: tzres.rc:222
10024 msgid "West Asia Standard Time"
10025 msgstr ""
10027 #: tzres.rc:223
10028 msgid "West Asia Daylight Time"
10029 msgstr ""
10031 #: tzres.rc:32
10032 msgid "Alaskan Standard Time"
10033 msgstr ""
10035 #: tzres.rc:33
10036 msgid "Alaskan Daylight Time"
10037 msgstr ""
10039 #: tzres.rc:170
10040 msgid "Paraguay Standard Time"
10041 msgstr ""
10043 #: tzres.rc:171
10044 msgid "Paraguay Daylight Time"
10045 msgstr ""
10047 #: tzres.rc:84
10048 #, fuzzy
10049 #| msgid "Date and time"
10050 msgid "Dateline Standard Time"
10051 msgstr "Dato kaj tempo"
10053 #: tzres.rc:85
10054 msgid "Dateline Daylight Time"
10055 msgstr ""
10057 #: tzres.rc:128
10058 msgid "Libya Standard Time"
10059 msgstr ""
10061 #: tzres.rc:129
10062 msgid "Libya Daylight Time"
10063 msgstr ""
10065 #: tzres.rc:52
10066 msgid "Bahia Standard Time"
10067 msgstr ""
10069 #: tzres.rc:53
10070 msgid "Bahia Daylight Time"
10071 msgstr ""
10073 #: tzres.rc:212
10074 msgid "Venezuela Standard Time"
10075 msgstr ""
10077 #: tzres.rc:213
10078 msgid "Venezuela Daylight Time"
10079 msgstr ""
10081 #: tzres.rc:114
10082 msgid "Hawaiian Standard Time"
10083 msgstr ""
10085 #: tzres.rc:115
10086 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10087 msgstr ""
10089 #: tzres.rc:184
10090 msgid "SE Asia Standard Time"
10091 msgstr ""
10093 #: tzres.rc:185
10094 msgid "SE Asia Daylight Time"
10095 msgstr ""
10097 #: tzres.rc:154
10098 msgid "New Zealand Standard Time"
10099 msgstr ""
10101 #: tzres.rc:155
10102 msgid "New Zealand Daylight Time"
10103 msgstr ""
10105 #: tzres.rc:70
10106 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10107 msgstr ""
10109 #: tzres.rc:71
10110 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10111 msgstr ""
10113 #: tzres.rc:56
10114 msgid "Belarus Standard Time"
10115 msgstr ""
10117 #: tzres.rc:57
10118 msgid "Belarus Daylight Time"
10119 msgstr ""
10121 #: tzres.rc:180
10122 msgid "SA Western Standard Time"
10123 msgstr ""
10125 #: tzres.rc:181
10126 msgid "SA Western Daylight Time"
10127 msgstr ""
10129 #: tzres.rc:108
10130 msgid "Greenland Standard Time"
10131 msgstr ""
10133 #: tzres.rc:109
10134 msgid "Greenland Daylight Time"
10135 msgstr ""
10137 #: tzres.rc:92
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Date and time"
10140 msgid "Easter Island Standard Time"
10141 msgstr "Dato kaj tempo"
10143 #: tzres.rc:93
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Date and time"
10146 msgid "Easter Island Daylight Time"
10147 msgstr "Dato kaj tempo"
10149 #: tzres.rc:96
10150 msgid "Egypt Standard Time"
10151 msgstr ""
10153 #: tzres.rc:97
10154 msgid "Egypt Daylight Time"
10155 msgstr ""
10157 #: tzres.rc:134
10158 msgid "Mauritius Standard Time"
10159 msgstr ""
10161 #: tzres.rc:135
10162 msgid "Mauritius Daylight Time"
10163 msgstr ""
10165 #: tzres.rc:214
10166 msgid "Vladivostok Standard Time"
10167 msgstr ""
10169 #: tzres.rc:215
10170 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10171 msgstr ""
10173 #: tzres.rc:186
10174 msgid "Singapore Standard Time"
10175 msgstr ""
10177 #: tzres.rc:187
10178 msgid "Singapore Daylight Time"
10179 msgstr ""
10181 #: tzres.rc:126
10182 msgid "Korea Standard Time"
10183 msgstr ""
10185 #: tzres.rc:127
10186 msgid "Korea Daylight Time"
10187 msgstr ""
10189 #: tzres.rc:86
10190 msgid "E. Africa Standard Time"
10191 msgstr ""
10193 #: tzres.rc:87
10194 msgid "E. Africa Daylight Time"
10195 msgstr ""
10197 #: tzres.rc:102
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "&Standard bar"
10200 msgid "FLE Standard Time"
10201 msgstr "&Ordinara zono"
10203 #: tzres.rc:103
10204 msgid "FLE Daylight Time"
10205 msgstr ""
10207 #: tzres.rc:90
10208 msgid "E. South America Standard Time"
10209 msgstr ""
10211 #: tzres.rc:91
10212 msgid "E. South America Daylight Time"
10213 msgstr ""
10215 #: tzres.rc:76
10216 msgid "Central Pacific Standard Time"
10217 msgstr ""
10219 #: tzres.rc:77
10220 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10221 msgstr ""
10223 #: tzres.rc:218
10224 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10225 msgstr ""
10227 #: tzres.rc:219
10228 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10229 msgstr ""
10231 #: tzres.rc:162
10232 msgid "Pacific SA Standard Time"
10233 msgstr ""
10235 #: tzres.rc:163
10236 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10237 msgstr ""
10239 #: tzres.rc:88
10240 msgid "E. Australia Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: tzres.rc:89
10244 msgid "E. Australia Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: tzres.rc:216
10248 msgid "W. Australia Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: tzres.rc:217
10252 msgid "W. Australia Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10256 msgid "Security Warning"
10257 msgstr ""
10259 #: urlmon.rc:35
10260 #, fuzzy
10261 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10262 msgid "Do you want to install this software?"
10263 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10265 #: urlmon.rc:39
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Install/Uninstall"
10268 msgid "Don't install"
10269 msgstr "Instali/Malinstali"
10271 #: urlmon.rc:43
10272 msgid ""
10273 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10274 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10275 msgstr ""
10277 #: urlmon.rc:51
10278 msgid "Installation of component failed: %08x"
10279 msgstr ""
10281 #: urlmon.rc:52
10282 #, fuzzy
10283 #| msgid "&Install"
10284 msgid "Install (%d)"
10285 msgstr "&Instali"
10287 #: urlmon.rc:53
10288 #, fuzzy
10289 #| msgid "&Install"
10290 msgid "Install"
10291 msgstr "&Instali"
10293 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10294 msgctxt "window"
10295 msgid "&Restore"
10296 msgstr "&Renormaligi"
10298 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10299 msgid "&Move"
10300 msgstr "&Movi"
10302 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10303 msgid "&Size"
10304 msgstr "&Grando"
10306 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10307 msgid "Mi&nimize"
10308 msgstr "E&tigi"
10310 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10311 msgid "Ma&ximize"
10312 msgstr "G&randigi"
10314 #: user32.rc:36
10315 msgid "&Close\tAlt+F4"
10316 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10318 #: user32.rc:38
10319 msgid "&About Wine"
10320 msgstr "&Pri Wine"
10322 #: user32.rc:49
10323 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10324 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10326 #: user32.rc:51
10327 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10328 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10330 #: user32.rc:81
10331 msgid "&Abort"
10332 msgstr "&Nuligi"
10334 #: user32.rc:85
10335 msgid "&Ignore"
10336 msgstr "&Ignori"
10338 #: user32.rc:86
10339 msgid "&Try Again"
10340 msgstr "&Reprovi"
10342 #: user32.rc:87
10343 msgid "&Continue"
10344 msgstr "&Daŭrigi"
10346 #: user32.rc:94
10347 msgid "Select Window"
10348 msgstr "Elekti Fenestron"
10350 #: user32.rc:72
10351 msgid "&More Windows..."
10352 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10354 #: winemac.rc:33
10355 msgid "Hide %@"
10356 msgstr ""
10358 #: winemac.rc:35
10359 msgid "Hide Others"
10360 msgstr ""
10362 #: winemac.rc:36
10363 msgid "Show All"
10364 msgstr ""
10366 #: winemac.rc:37
10367 msgid "Quit %@"
10368 msgstr ""
10370 #: winemac.rc:38
10371 msgid "Quit"
10372 msgstr ""
10374 #: winemac.rc:40
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "&Window"
10377 msgid "Window"
10378 msgstr "&Fenestro"
10380 #: winemac.rc:41
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Mi&nimize"
10383 msgid "Minimize"
10384 msgstr "E&tigi"
10386 #: winemac.rc:42
10387 msgid "Zoom"
10388 msgstr ""
10390 #: winemac.rc:43
10391 msgid "Enter Full Screen"
10392 msgstr ""
10394 #: winemac.rc:44
10395 msgid "Bring All to Front"
10396 msgstr ""
10398 #: wineps.rc:31
10399 msgid "Paper Si&ze:"
10400 msgstr "Papera &Grando:"
10402 #: wineps.rc:39
10403 msgid "Duplex:"
10404 msgstr "Duobla:"
10406 #: wineps.rc:50
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "&Setup"
10409 msgid "Setup"
10410 msgstr "&Agordi"
10412 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10413 msgid "Realm"
10414 msgstr "Regno"
10416 #: wininet.rc:57
10417 msgid "Authentication Required"
10418 msgstr ""
10420 #: wininet.rc:61
10421 msgid "Server"
10422 msgstr ""
10424 #: wininet.rc:80
10425 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10426 msgstr ""
10428 #: wininet.rc:82
10429 msgid "Do you want to continue anyway?"
10430 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10432 #: wininet.rc:28
10433 msgid "LAN Connection"
10434 msgstr "LAN konektiĝo"
10436 #: wininet.rc:29
10437 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10438 msgstr ""
10440 #: wininet.rc:30
10441 msgid "The date on the certificate is invalid."
10442 msgstr ""
10444 #: wininet.rc:31
10445 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10446 msgstr ""
10448 #: wininet.rc:32
10449 msgid ""
10450 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10451 msgstr ""
10453 #: winineterror.mc:26
10454 msgid "The request has timed out.\n"
10455 msgstr ""
10457 #: winineterror.mc:31
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "A printer error occurred."
10460 msgid "An internal error has occurred.\n"
10461 msgstr "Okazis printila eraro."
10463 #: winineterror.mc:36
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Connection invalid.\n"
10466 msgid "The URL is invalid.\n"
10467 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10469 #: winineterror.mc:41
10470 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: winineterror.mc:46
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "The username could not be found.\n"
10476 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10477 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10479 #: winineterror.mc:51
10480 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10481 msgstr ""
10483 #: winineterror.mc:56
10484 msgid ""
10485 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10486 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10487 msgstr ""
10489 #: winineterror.mc:61
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10492 msgid "The requested item could not be located.\n"
10493 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10495 #: winineterror.mc:66
10496 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10497 msgstr ""
10499 #: winineterror.mc:71
10500 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10501 msgstr ""
10503 #: winineterror.mc:76
10504 msgid ""
10505 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10506 "certificate is expired.\n"
10507 msgstr ""
10509 #: winineterror.mc:81
10510 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10511 msgstr ""
10513 #: winmm.rc:32
10514 msgid "The specified command was carried out."
10515 msgstr ""
10517 #: winmm.rc:33
10518 msgid "Undefined external error."
10519 msgstr ""
10521 #: winmm.rc:34
10522 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10523 msgstr ""
10525 #: winmm.rc:35
10526 msgid "The driver was not enabled."
10527 msgstr ""
10529 #: winmm.rc:36
10530 msgid ""
10531 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10532 "again."
10533 msgstr ""
10535 #: winmm.rc:37
10536 msgid "The specified device handle is invalid."
10537 msgstr ""
10539 #: winmm.rc:38
10540 msgid "There is no driver installed on your system!"
10541 msgstr ""
10543 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10544 msgid ""
10545 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10546 "increase available memory, and then try again."
10547 msgstr ""
10549 #: winmm.rc:40
10550 msgid ""
10551 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10552 "which functions and messages the driver supports."
10553 msgstr ""
10555 #: winmm.rc:41
10556 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10557 msgstr ""
10559 #: winmm.rc:42
10560 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10561 msgstr ""
10563 #: winmm.rc:43
10564 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10565 msgstr ""
10567 #: winmm.rc:46
10568 msgid ""
10569 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10570 "Capabilities function to determine the supported formats."
10571 msgstr ""
10573 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10574 msgid ""
10575 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10576 "device, or wait until the data is finished playing."
10577 msgstr ""
10579 #: winmm.rc:48
10580 msgid ""
10581 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10582 "header, and then try again."
10583 msgstr ""
10585 #: winmm.rc:49
10586 msgid ""
10587 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10588 "and then try again."
10589 msgstr ""
10591 #: winmm.rc:52
10592 msgid ""
10593 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10594 "header, and then try again."
10595 msgstr ""
10597 #: winmm.rc:54
10598 msgid ""
10599 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10600 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10601 msgstr ""
10603 #: winmm.rc:55
10604 msgid ""
10605 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10606 "transmitted, and then try again."
10607 msgstr ""
10609 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10610 msgid ""
10611 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10612 "on the system."
10613 msgstr ""
10615 #: winmm.rc:57
10616 msgid ""
10617 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10618 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10619 msgstr ""
10621 #: winmm.rc:60
10622 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10623 msgstr ""
10625 #: winmm.rc:61
10626 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10627 msgstr ""
10629 #: winmm.rc:62
10630 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10631 msgstr ""
10633 #: winmm.rc:63
10634 msgid ""
10635 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10636 "or contact the device manufacturer."
10637 msgstr ""
10639 #: winmm.rc:64
10640 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10641 msgstr ""
10643 #: winmm.rc:66
10644 msgid ""
10645 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10646 "unique alias."
10647 msgstr ""
10649 #: winmm.rc:67
10650 msgid ""
10651 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10652 msgstr ""
10654 #: winmm.rc:68
10655 msgid "No command was specified."
10656 msgstr ""
10658 #: winmm.rc:69
10659 msgid ""
10660 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10661 "size of the buffer."
10662 msgstr ""
10664 #: winmm.rc:70
10665 msgid ""
10666 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10667 "one."
10668 msgstr ""
10670 #: winmm.rc:71
10671 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10672 msgstr ""
10674 #: winmm.rc:72
10675 msgid ""
10676 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10677 "manufacturer about obtaining a new driver."
10678 msgstr ""
10680 #: winmm.rc:73
10681 msgid ""
10682 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10683 "manufacturer about obtaining a new driver."
10684 msgstr ""
10686 #: winmm.rc:74
10687 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10688 msgstr ""
10690 #: winmm.rc:75
10691 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10692 msgstr ""
10694 #: winmm.rc:76
10695 msgid ""
10696 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10697 msgstr ""
10699 #: winmm.rc:77
10700 msgid "The device driver is not ready."
10701 msgstr ""
10703 #: winmm.rc:78
10704 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10705 msgstr ""
10707 #: winmm.rc:79
10708 msgid ""
10709 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10710 "access error."
10711 msgstr ""
10713 #: winmm.rc:80
10714 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10715 msgstr ""
10717 #: winmm.rc:81
10718 msgid ""
10719 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10720 "separately to determine which devices caused the error."
10721 msgstr ""
10723 #: winmm.rc:82
10724 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10725 msgstr ""
10727 #: winmm.rc:83
10728 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10729 msgstr ""
10731 #: winmm.rc:84
10732 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10733 msgstr ""
10735 #: winmm.rc:85
10736 msgid ""
10737 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10738 "still connected to the network."
10739 msgstr ""
10741 #: winmm.rc:86
10742 msgid ""
10743 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10744 "device name is spelled correctly."
10745 msgstr ""
10747 #: winmm.rc:87
10748 msgid ""
10749 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10750 "again."
10751 msgstr ""
10753 #: winmm.rc:88
10754 msgid ""
10755 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10756 "alias."
10757 msgstr ""
10759 #: winmm.rc:89
10760 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10761 msgstr ""
10763 #: winmm.rc:90
10764 msgid ""
10765 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10766 "parameter with each 'open' command."
10767 msgstr ""
10769 #: winmm.rc:91
10770 msgid ""
10771 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10772 "Please supply one."
10773 msgstr ""
10775 #: winmm.rc:92
10776 msgid ""
10777 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10778 "documentation for valid formats."
10779 msgstr ""
10781 #: winmm.rc:93
10782 msgid ""
10783 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10784 "supply one."
10785 msgstr ""
10787 #: winmm.rc:94
10788 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10789 msgstr ""
10791 #: winmm.rc:95
10792 msgid ""
10793 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10794 "may be corrupt, or not in the correct format."
10795 msgstr ""
10797 #: winmm.rc:96
10798 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10799 msgstr ""
10801 #: winmm.rc:97
10802 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10803 msgstr ""
10805 #: winmm.rc:98
10806 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10807 msgstr ""
10809 #: winmm.rc:99
10810 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10811 msgstr ""
10813 #: winmm.rc:100
10814 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10815 msgstr ""
10817 #: winmm.rc:101
10818 msgid ""
10819 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10820 "sequence, and then try again."
10821 msgstr ""
10823 #: winmm.rc:102
10824 msgid ""
10825 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10826 "the device is closed, and then try again."
10827 msgstr ""
10829 #: winmm.rc:103
10830 msgid ""
10831 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10832 "characters, followed by a period and an extension."
10833 msgstr ""
10835 #: winmm.rc:104
10836 msgid ""
10837 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10838 msgstr ""
10840 #: winmm.rc:105
10841 msgid ""
10842 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10843 "in Control Panel to install the device."
10844 msgstr ""
10846 #: winmm.rc:106
10847 msgid ""
10848 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10849 "restarting your computer."
10850 msgstr ""
10852 #: winmm.rc:107
10853 msgid ""
10854 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10855 "cannot change directories."
10856 msgstr ""
10858 #: winmm.rc:108
10859 msgid ""
10860 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10861 "change drives."
10862 msgstr ""
10864 #: winmm.rc:109
10865 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10866 msgstr ""
10868 #: winmm.rc:110
10869 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10870 msgstr ""
10872 #: winmm.rc:111
10873 msgid ""
10874 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10875 msgstr ""
10877 #: winmm.rc:112
10878 msgid ""
10879 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10880 "until a wave device is free, and then try again."
10881 msgstr ""
10883 #: winmm.rc:113
10884 msgid ""
10885 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10886 "until the device is free, and then try again."
10887 msgstr ""
10889 #: winmm.rc:114
10890 msgid ""
10891 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10892 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10893 msgstr ""
10895 #: winmm.rc:115
10896 msgid ""
10897 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10898 "until the device is free, and then try again."
10899 msgstr ""
10901 #: winmm.rc:116
10902 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10903 msgstr ""
10905 #: winmm.rc:117
10906 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10907 msgstr ""
10909 #: winmm.rc:118
10910 msgid ""
10911 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10912 "the Drivers option to install the wave device."
10913 msgstr ""
10915 #: winmm.rc:119
10916 msgid ""
10917 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10918 "format."
10919 msgstr ""
10921 #: winmm.rc:120
10922 msgid ""
10923 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10924 "the Drivers option to install the wave device."
10925 msgstr ""
10927 #: winmm.rc:121
10928 msgid ""
10929 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10930 "format."
10931 msgstr ""
10933 #: winmm.rc:126
10934 msgid ""
10935 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10936 "You can't use them together."
10937 msgstr ""
10939 #: winmm.rc:128
10940 msgid ""
10941 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
10942 "try again."
10943 msgstr ""
10945 #: winmm.rc:131
10946 msgid ""
10947 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10948 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10949 msgstr ""
10951 #: winmm.rc:130
10952 msgid "An error occurred with the specified port."
10953 msgstr ""
10955 #: winmm.rc:133
10956 msgid ""
10957 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10958 "these applications, and then try again."
10959 msgstr ""
10961 #: winmm.rc:132
10962 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10963 msgstr ""
10965 #: winmm.rc:127
10966 msgid ""
10967 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10968 "Control Panel to install a MIDI driver."
10969 msgstr ""
10971 #: winmm.rc:122
10972 msgid "There is no display window."
10973 msgstr ""
10975 #: winmm.rc:123
10976 msgid "Could not create or use window."
10977 msgstr ""
10979 #: winmm.rc:124
10980 msgid ""
10981 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10982 "check your disk or network connection."
10983 msgstr ""
10985 #: winmm.rc:125
10986 msgid ""
10987 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10988 "are still connected to the network."
10989 msgstr ""
10991 #: winmm.rc:136
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10994 msgid "Wine Sound Mapper"
10995 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
10997 #: winmm.rc:137
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Columns"
11000 msgid "Volume"
11001 msgstr "Kolumnoj"
11003 #: winmm.rc:138
11004 msgid "Master Volume"
11005 msgstr ""
11007 #: winmm.rc:139
11008 msgid "Mute"
11009 msgstr ""
11011 #: winspool.rc:37
11012 msgid "Print to File"
11013 msgstr "Eligi en dosieron"
11015 #: winspool.rc:40
11016 msgid "&Output File Name:"
11017 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11019 #: winspool.rc:31
11020 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11021 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11023 #: winspool.rc:32
11024 msgid "Unable to create the output file."
11025 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11027 #: wldap32.rc:32
11028 msgid "Success"
11029 msgstr "Sukceso"
11031 #: wldap32.rc:33
11032 msgid "Operations Error"
11033 msgstr ""
11035 #: wldap32.rc:34
11036 msgid "Protocol Error"
11037 msgstr ""
11039 #: wldap32.rc:35
11040 msgid "Time Limit Exceeded"
11041 msgstr ""
11043 #: wldap32.rc:36
11044 msgid "Size Limit Exceeded"
11045 msgstr ""
11047 #: wldap32.rc:37
11048 msgid "Compare False"
11049 msgstr ""
11051 #: wldap32.rc:38
11052 msgid "Compare True"
11053 msgstr ""
11055 #: wldap32.rc:39
11056 msgid "Authentication Method Not Supported"
11057 msgstr ""
11059 #: wldap32.rc:40
11060 msgid "Strong Authentication Required"
11061 msgstr ""
11063 #: wldap32.rc:41
11064 msgid "Referral (v2)"
11065 msgstr ""
11067 #: wldap32.rc:42
11068 msgid "Referral"
11069 msgstr ""
11071 #: wldap32.rc:43
11072 msgid "Administration Limit Exceeded"
11073 msgstr ""
11075 #: wldap32.rc:44
11076 msgid "Unavailable Critical Extension"
11077 msgstr ""
11079 #: wldap32.rc:45
11080 msgid "Confidentiality Required"
11081 msgstr ""
11083 #: wldap32.rc:46
11084 msgid "SASL Bind in Progress"
11085 msgstr ""
11087 #: wldap32.rc:48
11088 msgid "No Such Attribute"
11089 msgstr ""
11091 #: wldap32.rc:49
11092 msgid "Undefined Type"
11093 msgstr ""
11095 #: wldap32.rc:50
11096 msgid "Inappropriate Matching"
11097 msgstr ""
11099 #: wldap32.rc:51
11100 msgid "Constraint Violation"
11101 msgstr ""
11103 #: wldap32.rc:52
11104 msgid "Attribute Or Value Exists"
11105 msgstr ""
11107 #: wldap32.rc:53
11108 msgid "Invalid Syntax"
11109 msgstr ""
11111 #: wldap32.rc:64
11112 msgid "No Such Object"
11113 msgstr ""
11115 #: wldap32.rc:65
11116 msgid "Alias Problem"
11117 msgstr ""
11119 #: wldap32.rc:66
11120 msgid "Invalid DN Syntax"
11121 msgstr ""
11123 #: wldap32.rc:67
11124 msgid "Is Leaf"
11125 msgstr ""
11127 #: wldap32.rc:68
11128 msgid "Alias Dereference Problem"
11129 msgstr ""
11131 #: wldap32.rc:80
11132 msgid "Inappropriate Authentication"
11133 msgstr ""
11135 #: wldap32.rc:81
11136 msgid "Invalid Credentials"
11137 msgstr ""
11139 #: wldap32.rc:82
11140 msgid "Insufficient Rights"
11141 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11143 #: wldap32.rc:83
11144 msgid "Busy"
11145 msgstr ""
11147 #: wldap32.rc:84
11148 msgid "Unavailable"
11149 msgstr ""
11151 #: wldap32.rc:85
11152 msgid "Unwilling To Perform"
11153 msgstr ""
11155 #: wldap32.rc:86
11156 msgid "Loop Detected"
11157 msgstr ""
11159 #: wldap32.rc:92
11160 msgid "Sort Control Missing"
11161 msgstr ""
11163 #: wldap32.rc:93
11164 msgid "Index range error"
11165 msgstr ""
11167 #: wldap32.rc:96
11168 msgid "Naming Violation"
11169 msgstr ""
11171 #: wldap32.rc:97
11172 msgid "Object Class Violation"
11173 msgstr ""
11175 #: wldap32.rc:98
11176 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11177 msgstr ""
11179 #: wldap32.rc:99
11180 msgid "Not allowed on RDN"
11181 msgstr ""
11183 #: wldap32.rc:100
11184 msgid "Already Exists"
11185 msgstr ""
11187 #: wldap32.rc:101
11188 msgid "No Object Class Mods"
11189 msgstr ""
11191 #: wldap32.rc:102
11192 msgid "Results Too Large"
11193 msgstr ""
11195 #: wldap32.rc:103
11196 msgid "Affects Multiple DSAs"
11197 msgstr ""
11199 #: wldap32.rc:113
11200 msgid "Server Down"
11201 msgstr ""
11203 #: wldap32.rc:114
11204 msgid "Local Error"
11205 msgstr ""
11207 #: wldap32.rc:115
11208 msgid "Encoding Error"
11209 msgstr ""
11211 #: wldap32.rc:116
11212 msgid "Decoding Error"
11213 msgstr ""
11215 #: wldap32.rc:117
11216 msgid "Timeout"
11217 msgstr ""
11219 #: wldap32.rc:118
11220 msgid "Auth Unknown"
11221 msgstr ""
11223 #: wldap32.rc:119
11224 msgid "Filter Error"
11225 msgstr ""
11227 #: wldap32.rc:120
11228 msgid "User Canceled"
11229 msgstr ""
11231 #: wldap32.rc:121
11232 msgid "Parameter Error"
11233 msgstr ""
11235 #: wldap32.rc:122
11236 msgid "No Memory"
11237 msgstr ""
11239 #: wldap32.rc:123
11240 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11241 msgstr ""
11243 #: wldap32.rc:124
11244 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11245 msgstr ""
11247 #: wldap32.rc:125
11248 msgid "Specified control was not found in message"
11249 msgstr ""
11251 #: wldap32.rc:126
11252 msgid "No result present in message"
11253 msgstr ""
11255 #: wldap32.rc:127
11256 msgid "More results returned"
11257 msgstr ""
11259 #: wldap32.rc:128
11260 msgid "Loop while handling referrals"
11261 msgstr ""
11263 #: wldap32.rc:129
11264 msgid "Referral hop limit exceeded"
11265 msgstr ""
11267 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11268 msgid ""
11269 "Not Yet Implemented\n"
11270 "\n"
11271 msgstr ""
11273 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11274 msgid "%1: File Not Found\n"
11275 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11277 #: attrib.rc:50
11278 msgid ""
11279 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11280 "\n"
11281 "Syntax:\n"
11282 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11283 "       [/S [/D]]\n"
11284 "\n"
11285 "Where:\n"
11286 "\n"
11287 "  +   Sets an attribute.\n"
11288 "  -   Clears an attribute.\n"
11289 "  R   Read-only file attribute.\n"
11290 "  A   Archive file attribute.\n"
11291 "  S   System file attribute.\n"
11292 "  H   Hidden file attribute.\n"
11293 "  [drive:][path][filename]\n"
11294 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11295 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11296 "  /D  Processes folders as well.\n"
11297 msgstr ""
11299 #: clock.rc:32
11300 msgid "Ana&log"
11301 msgstr "Ana&loga"
11303 #: clock.rc:33
11304 msgid "Digi&tal"
11305 msgstr "&Cifereca"
11307 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11308 msgid "&Font..."
11309 msgstr "&Tiparo..."
11311 #: clock.rc:37
11312 msgid "&Without Titlebar"
11313 msgstr "Se&n titolzono"
11315 #: clock.rc:39
11316 msgid "&Seconds"
11317 msgstr "&Sekundoj"
11319 #: clock.rc:40
11320 msgid "&Date"
11321 msgstr "&Dato"
11323 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11324 msgid "&Always on Top"
11325 msgstr "&Ĉiam supre"
11327 #: clock.rc:45
11328 msgid "&About Clock"
11329 msgstr "&Pri Horloĝo"
11331 #: clock.rc:51
11332 msgid "Clock"
11333 msgstr "Horloĝo"
11335 #: cmd.rc:40
11336 msgid ""
11337 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11338 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11339 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11340 "procedure.\n"
11341 "\n"
11342 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11343 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11344 msgstr ""
11346 #: cmd.rc:44
11347 msgid ""
11348 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11349 "default directory.\n"
11350 msgstr ""
11352 #: cmd.rc:47
11353 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11354 msgstr ""
11356 #: cmd.rc:50
11357 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11358 msgstr ""
11360 #: cmd.rc:53
11361 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11362 msgstr ""
11364 #: cmd.rc:56
11365 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11366 msgstr ""
11368 #: cmd.rc:59
11369 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11370 msgstr ""
11372 #: cmd.rc:62
11373 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11374 msgstr ""
11376 #: cmd.rc:65
11377 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11378 msgstr ""
11380 #: cmd.rc:75
11381 msgid ""
11382 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11383 "\n"
11384 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11385 "the terminal device before they are executed.\n"
11386 "\n"
11387 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11388 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11389 "preceding it with an @ sign.\n"
11390 msgstr ""
11392 #: cmd.rc:78
11393 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11394 msgstr ""
11396 #: cmd.rc:85
11397 msgid ""
11398 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11399 "\n"
11400 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11401 "\n"
11402 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11403 msgstr ""
11405 #: cmd.rc:97
11406 msgid ""
11407 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11408 "file.\n"
11409 "\n"
11410 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11411 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11412 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11413 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11414 "terminates the batch file execution.\n"
11415 "\n"
11416 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11417 msgstr ""
11419 #: cmd.rc:101
11420 msgid ""
11421 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11422 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11423 msgstr ""
11425 #: cmd.rc:111
11426 msgid ""
11427 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11428 "\n"
11429 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11430 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11431 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11432 "\n"
11433 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11434 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11435 msgstr ""
11437 #: cmd.rc:118
11438 msgid ""
11439 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11440 "\n"
11441 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11442 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11443 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11444 msgstr ""
11446 #: cmd.rc:121
11447 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11448 msgstr ""
11450 #: cmd.rc:123
11451 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11452 msgstr ""
11454 #: cmd.rc:131
11455 msgid ""
11456 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11457 "\n"
11458 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11459 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11460 "\n"
11461 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11462 msgstr ""
11464 #: cmd.rc:142
11465 msgid ""
11466 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11467 "\n"
11468 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11469 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11470 "value.\n"
11471 "\n"
11472 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11473 "variable, for example:\n"
11474 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11475 msgstr ""
11477 #: cmd.rc:148
11478 msgid ""
11479 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11480 "\n"
11481 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11482 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11483 msgstr ""
11485 #: cmd.rc:169
11486 msgid ""
11487 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11488 "\n"
11489 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11490 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11491 "\n"
11492 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11493 "\n"
11494 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11495 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11496 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11497 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11498 "\n"
11499 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11500 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11501 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11502 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11503 "\n"
11504 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11505 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11506 msgstr ""
11508 #: cmd.rc:173
11509 msgid ""
11510 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11511 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11512 msgstr ""
11514 #: cmd.rc:176
11515 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11516 msgstr ""
11518 #: cmd.rc:178
11519 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11520 msgstr ""
11522 #: cmd.rc:181
11523 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11524 msgstr ""
11526 #: cmd.rc:183
11527 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11528 msgstr ""
11530 #: cmd.rc:229
11531 msgid ""
11532 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11533 "\n"
11534 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11535 "\n"
11536 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11537 "\n"
11538 "SET <variable>=<value>\n"
11539 "\n"
11540 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11541 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11542 "\n"
11543 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11544 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11545 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11546 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11547 msgstr ""
11549 #: cmd.rc:234
11550 msgid ""
11551 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11552 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11553 "called from the command line.\n"
11554 msgstr ""
11556 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11557 msgid ""
11558 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11559 "with that suffix.\n"
11560 "Usage:\n"
11561 "start [options] program_filename [...]\n"
11562 "start [options] document_filename\n"
11563 "\n"
11564 "Options:\n"
11565 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11566 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11567 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11568 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11569 "/min           Start the program minimized.\n"
11570 "/max           Start the program maximized.\n"
11571 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11572 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11573 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11574 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11575 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11576 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11577 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11578 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11579 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11580 "exit code.\n"
11581 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11582 "Explorer.\n"
11583 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11584 "/?             Display this help and exit.\n"
11585 msgstr ""
11587 #: cmd.rc:237
11588 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11589 msgstr ""
11591 #: cmd.rc:240
11592 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11593 msgstr ""
11595 #: cmd.rc:244
11596 msgid ""
11597 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11598 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11599 msgstr ""
11601 #: cmd.rc:253
11602 msgid ""
11603 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11604 "\n"
11605 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11606 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11607 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11608 "\n"
11609 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11610 msgstr ""
11612 #: cmd.rc:256
11613 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: cmd.rc:259
11617 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: cmd.rc:263
11621 msgid ""
11622 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11623 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11624 msgstr ""
11626 #: cmd.rc:271
11627 msgid ""
11628 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11629 "\n"
11630 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11631 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11632 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11633 "settings are restored.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: cmd.rc:275
11637 msgid ""
11638 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11639 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11640 msgstr ""
11642 #: cmd.rc:278
11643 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11644 msgstr ""
11646 #: cmd.rc:288
11647 msgid ""
11648 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11649 "\n"
11650 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11651 "\n"
11652 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11653 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11654 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11655 "association, if any.\n"
11656 msgstr ""
11658 #: cmd.rc:300
11659 msgid ""
11660 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11661 "\n"
11662 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11663 "\n"
11664 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11665 "currently defined.\n"
11666 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11667 "if any.\n"
11668 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11669 "associated to the specified file type.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: cmd.rc:303
11673 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: cmd.rc:308
11677 msgid ""
11678 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11679 "from a selectable list.\n"
11680 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11681 msgstr ""
11683 #: cmd.rc:324
11684 msgid ""
11685 "Create a symbolic link.\n"
11686 "\n"
11687 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11688 "\n"
11689 "Options:\n"
11690 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11691 "/h             Create a hard link.\n"
11692 "/j             Create a directory junction.\n"
11693 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11694 "target is the path that link_name points to.\n"
11695 msgstr ""
11697 #: cmd.rc:312
11698 msgid ""
11699 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11700 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11701 msgstr ""
11703 #: cmd.rc:364
11704 msgid ""
11705 "CMD built-in commands are:\n"
11706 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11707 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11708 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11709 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11710 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11711 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11712 "COPY\t\tCopy file\n"
11713 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11714 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11715 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11716 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11717 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11718 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11719 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11720 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11721 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11722 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11723 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11724 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11725 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11726 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11727 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11728 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11729 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11730 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11731 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11732 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11733 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11734 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11735 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11736 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11737 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11738 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11739 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11740 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11741 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11742 "\n"
11743 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11744 msgstr ""
11746 #: cmd.rc:365
11747 msgid "Are you sure?"
11748 msgstr ""
11750 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11751 msgctxt "Yes key"
11752 msgid "Y"
11753 msgstr ""
11755 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11756 msgctxt "No key"
11757 msgid "N"
11758 msgstr ""
11760 #: cmd.rc:368
11761 msgid "File association missing for extension %1\n"
11762 msgstr ""
11764 #: cmd.rc:369
11765 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11766 msgstr ""
11768 #: cmd.rc:370
11769 msgid "Overwrite %1?"
11770 msgstr ""
11772 #: cmd.rc:371
11773 msgid "More..."
11774 msgstr ""
11776 #: cmd.rc:372
11777 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11778 msgstr ""
11780 #: cmd.rc:374
11781 msgid "Argument missing\n"
11782 msgstr ""
11784 #: cmd.rc:375
11785 msgid "Syntax error\n"
11786 msgstr ""
11788 #: cmd.rc:377
11789 msgid "No help available for %1\n"
11790 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
11792 #: cmd.rc:378
11793 msgid "Target to GOTO not found\n"
11794 msgstr ""
11796 #: cmd.rc:379
11797 msgid "Current Date is %1\n"
11798 msgstr ""
11800 #: cmd.rc:380
11801 msgid "Current Time is %1\n"
11802 msgstr ""
11804 #: cmd.rc:381
11805 msgid "Enter new date: "
11806 msgstr ""
11808 #: cmd.rc:382
11809 msgid "Enter new time: "
11810 msgstr ""
11812 #: cmd.rc:383
11813 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11814 msgstr ""
11816 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11817 msgid "Failed to open '%1'\n"
11818 msgstr ""
11820 #: cmd.rc:385
11821 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11822 msgstr ""
11824 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11825 msgctxt "All key"
11826 msgid "A"
11827 msgstr ""
11829 #: cmd.rc:387
11830 msgid "Delete %1?"
11831 msgstr "Ĉu forigi %1?"
11833 #: cmd.rc:388
11834 msgid "Echo is %1\n"
11835 msgstr ""
11837 #: cmd.rc:389
11838 msgid "Verify is %1\n"
11839 msgstr ""
11841 #: cmd.rc:390
11842 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11843 msgstr ""
11845 #: cmd.rc:391
11846 msgid "Parameter error\n"
11847 msgstr ""
11849 #: cmd.rc:392
11850 msgid ""
11851 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11852 "\n"
11853 msgstr ""
11855 #: cmd.rc:393
11856 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11857 msgstr ""
11859 #: cmd.rc:394
11860 msgid "PATH not found\n"
11861 msgstr ""
11863 #: cmd.rc:395
11864 msgid "Press any key to continue... "
11865 msgstr ""
11867 #: cmd.rc:396
11868 msgid "Wine Command Prompt"
11869 msgstr ""
11871 #: cmd.rc:397
11872 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11873 msgstr ""
11875 #: cmd.rc:398
11876 msgid "More? "
11877 msgstr ""
11879 #: cmd.rc:399
11880 msgid "The input line is too long.\n"
11881 msgstr ""
11883 #: cmd.rc:400
11884 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11885 msgstr ""
11887 #: cmd.rc:401
11888 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11889 msgstr ""
11891 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11892 msgid " (Yes|No)"
11893 msgstr ""
11895 #: cmd.rc:403
11896 msgid " (Yes|No|All)"
11897 msgstr ""
11899 #: cmd.rc:404
11900 msgid ""
11901 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11902 msgstr ""
11904 #: cmd.rc:405
11905 msgid "Division by zero error.\n"
11906 msgstr ""
11908 #: cmd.rc:406
11909 msgid "Expected an operand.\n"
11910 msgstr ""
11912 #: cmd.rc:407
11913 msgid "Expected an operator.\n"
11914 msgstr ""
11916 #: cmd.rc:408
11917 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11918 msgstr ""
11920 #: cmd.rc:409
11921 msgid ""
11922 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11923 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11924 msgstr ""
11926 #: dxdiag.rc:30
11927 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11928 msgstr ""
11930 #: dxdiag.rc:31
11931 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11932 msgstr ""
11934 #: explorer.rc:31
11935 msgid "Wine Explorer"
11936 msgstr "Esplorilo de Wine"
11938 #: explorer.rc:33
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "StartUp"
11941 msgid "Start"
11942 msgstr "Starto"
11944 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11945 msgid "&Run..."
11946 msgstr ""
11948 #: hostname.rc:30
11949 msgid "Usage: hostname\n"
11950 msgstr ""
11952 #: hostname.rc:31
11953 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11954 msgstr ""
11956 #: hostname.rc:32
11957 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11958 msgstr ""
11960 #: hostname.rc:33
11961 msgid ""
11962 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11963 "utility.\n"
11964 msgstr ""
11966 #: ipconfig.rc:30
11967 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11968 msgstr ""
11970 #: ipconfig.rc:31
11971 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11972 msgstr ""
11974 #: ipconfig.rc:32
11975 msgid "%1 adapter %2\n"
11976 msgstr ""
11978 #: ipconfig.rc:33
11979 msgid "Ethernet"
11980 msgstr ""
11982 #: ipconfig.rc:35
11983 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11984 msgstr ""
11986 #: ipconfig.rc:36
11987 msgid "IPv4 address"
11988 msgstr ""
11990 #: ipconfig.rc:37
11991 msgid "Hostname"
11992 msgstr ""
11994 #: ipconfig.rc:38
11995 msgid "Node type"
11996 msgstr ""
11998 #: ipconfig.rc:39
11999 msgid "Broadcast"
12000 msgstr ""
12002 #: ipconfig.rc:40
12003 msgid "Peer-to-peer"
12004 msgstr ""
12006 #: ipconfig.rc:41
12007 msgid "Mixed"
12008 msgstr ""
12010 #: ipconfig.rc:42
12011 msgid "Hybrid"
12012 msgstr ""
12014 #: ipconfig.rc:43
12015 msgid "IP routing enabled"
12016 msgstr ""
12018 #: ipconfig.rc:45
12019 msgid "Physical address"
12020 msgstr ""
12022 #: ipconfig.rc:46
12023 msgid "DHCP enabled"
12024 msgstr ""
12026 #: ipconfig.rc:49
12027 msgid "Default gateway"
12028 msgstr ""
12030 #: ipconfig.rc:50
12031 msgid "IPv6 address"
12032 msgstr ""
12034 #: msinfo32.rc:28
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "System Configuration"
12037 msgid "System Information"
12038 msgstr "Sistema agordo"
12040 #: net.rc:30
12041 msgid ""
12042 "The syntax of this command is:\n"
12043 "\n"
12044 "NET command [arguments]\n"
12045 "    -or-\n"
12046 "NET command /HELP\n"
12047 "\n"
12048 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12049 msgstr ""
12051 #: net.rc:31
12052 msgid ""
12053 "The syntax of this command is:\n"
12054 "\n"
12055 "NET START [service]\n"
12056 "\n"
12057 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12058 "'service' is the name of the service to start.\n"
12059 msgstr ""
12061 #: net.rc:32
12062 msgid ""
12063 "The syntax of this command is:\n"
12064 "\n"
12065 "NET STOP service\n"
12066 "\n"
12067 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12068 msgstr ""
12070 #: net.rc:33
12071 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12072 msgstr ""
12074 #: net.rc:34
12075 msgid "Could not stop service %1\n"
12076 msgstr ""
12078 #: net.rc:35
12079 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12080 msgstr ""
12082 #: net.rc:36
12083 msgid "Could not get handle to service.\n"
12084 msgstr ""
12086 #: net.rc:37
12087 msgid "The %1 service is starting.\n"
12088 msgstr ""
12090 #: net.rc:38
12091 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12092 msgstr ""
12094 #: net.rc:39
12095 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12096 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12098 #: net.rc:40
12099 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12100 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12102 #: net.rc:41
12103 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12104 msgstr ""
12106 #: net.rc:42
12107 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12108 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12110 #: net.rc:44
12111 msgid "There are no entries in the list.\n"
12112 msgstr ""
12114 #: net.rc:45
12115 msgid ""
12116 "\n"
12117 "Status  Local   Remote\n"
12118 "---------------------------------------------------------------\n"
12119 msgstr ""
12121 #: net.rc:46
12122 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12123 msgstr ""
12125 #: net.rc:48
12126 msgid "Paused"
12127 msgstr "Paŭzinta"
12129 #: net.rc:49
12130 msgid "Disconnected"
12131 msgstr "Malkonektita"
12133 #: net.rc:50
12134 msgid "A network error occurred"
12135 msgstr "Okazis reta eraro"
12137 #: net.rc:51
12138 msgid "Connection is being made"
12139 msgstr "Konekto fariĝas"
12141 #: net.rc:52
12142 msgid "Reconnecting"
12143 msgstr "Rekonektante"
12145 #: net.rc:43
12146 msgid "The following services are running:\n"
12147 msgstr ""
12149 #: netstat.rc:30
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "LAN Connection"
12152 msgid "Active Connections"
12153 msgstr "LAN konektiĝo"
12155 #: netstat.rc:31
12156 msgid "Proto"
12157 msgstr ""
12159 #: netstat.rc:32
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "&Local server"
12162 msgid "Local Address"
12163 msgstr "Loka servilo"
12165 #: netstat.rc:33
12166 msgid "Foreign Address"
12167 msgstr ""
12169 #: netstat.rc:34
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Status"
12172 msgid "State"
12173 msgstr "Stato"
12175 #: netstat.rc:35
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Interface"
12178 msgid "Interface Statistics"
12179 msgstr "Interfaco"
12181 #: netstat.rc:36
12182 msgid "Sent"
12183 msgstr ""
12185 #: netstat.rc:37
12186 msgid "Received"
12187 msgstr ""
12189 #: netstat.rc:38
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "bytes"
12192 msgid "Bytes"
12193 msgstr "bajtoj"
12195 #: netstat.rc:39
12196 msgid "Unicast packets"
12197 msgstr ""
12199 #: netstat.rc:40
12200 msgid "Non-unicast packets"
12201 msgstr ""
12203 #: netstat.rc:41
12204 msgid "Discards"
12205 msgstr ""
12207 #: netstat.rc:42
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Error"
12210 msgid "Errors"
12211 msgstr "Eraro"
12213 #: netstat.rc:43
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Unknown port.\n"
12216 msgid "Unknown protocols"
12217 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12219 #: netstat.rc:44
12220 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12221 msgstr ""
12223 #: netstat.rc:45
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "LAN Connection"
12226 msgid "Active Opens"
12227 msgstr "LAN konektiĝo"
12229 #: netstat.rc:46
12230 msgid "Passive Opens"
12231 msgstr ""
12233 #: netstat.rc:47
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "LAN Connection"
12236 msgid "Failed Connection Attempts"
12237 msgstr "LAN konektiĝo"
12239 #: netstat.rc:48
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "LAN Connection"
12242 msgid "Reset Connections"
12243 msgstr "LAN konektiĝo"
12245 #: netstat.rc:49
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "LAN Connection"
12248 msgid "Current Connections"
12249 msgstr "LAN konektiĝo"
12251 #: netstat.rc:50
12252 msgid "Segments Received"
12253 msgstr ""
12255 #: netstat.rc:51
12256 msgid "Segments Sent"
12257 msgstr ""
12259 #: netstat.rc:52
12260 msgid "Segments Retransmitted"
12261 msgstr ""
12263 #: netstat.rc:53
12264 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12265 msgstr ""
12267 #: netstat.rc:54
12268 msgid "Datagrams Received"
12269 msgstr ""
12271 #: netstat.rc:55
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Local Port"
12274 msgid "No Ports"
12275 msgstr "Loka Pordo"
12277 #: netstat.rc:56
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Error"
12280 msgid "Receive Errors"
12281 msgstr "Eraro"
12283 #: netstat.rc:57
12284 msgid "Datagrams Sent"
12285 msgstr ""
12287 #: notepad.rc:30
12288 msgid "&New\tCtrl+N"
12289 msgstr "&Nova\tStir+N"
12291 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12292 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12293 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12295 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12296 msgid "&Save\tCtrl+S"
12297 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12299 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12300 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12301 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12303 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12304 msgid "Page Se&tup..."
12305 msgstr "Paĝa agor&do..."
12307 #: notepad.rc:37
12308 msgid "P&rinter Setup..."
12309 msgstr "Printila agordo..."
12311 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12312 msgid "&Edit"
12313 msgstr "&Redakti"
12315 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12316 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12317 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12319 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12320 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12321 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12323 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12324 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12325 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12327 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12328 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12329 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12331 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12332 #: winefile.rc:32
12333 msgid "&Delete\tDel"
12334 msgstr "&Forigi\tFor"
12336 #: notepad.rc:49
12337 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12338 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12340 #: notepad.rc:50
12341 msgid "&Time/Date\tF5"
12342 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12344 #: notepad.rc:52
12345 msgid "&Wrap long lines"
12346 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12348 #: notepad.rc:56
12349 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12350 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12352 #: notepad.rc:57
12353 msgid "&Search next\tF3"
12354 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12356 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12357 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12358 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12360 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12361 msgid "&Contents\tF1"
12362 msgstr "&Enhavo\tF1"
12364 #: notepad.rc:62
12365 msgid "&About Notepad"
12366 msgstr "&Pri Notbloko"
12368 #: notepad.rc:100
12369 msgid "Page Setup"
12370 msgstr "Paĝa agordo"
12372 #: notepad.rc:102
12373 msgid "&Header:"
12374 msgstr "&Ĉapo:"
12376 #: notepad.rc:104
12377 msgid "&Footer:"
12378 msgstr "Piedo:"
12380 #: notepad.rc:107
12381 msgid "Margins (millimeters)"
12382 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12384 #: notepad.rc:108
12385 msgid "&Left:"
12386 msgstr "&Maldekstra:"
12388 #: notepad.rc:110
12389 msgid "&Top:"
12390 msgstr "&Supra:"
12392 #: notepad.rc:126
12393 msgid "Encoding:"
12394 msgstr "Tekstoprezento:"
12396 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12397 msgctxt "accelerator Select All"
12398 msgid "A"
12399 msgstr ""
12401 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12402 msgctxt "accelerator Copy"
12403 msgid "C"
12404 msgstr ""
12406 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12407 msgctxt "accelerator Find"
12408 msgid "F"
12409 msgstr "F"
12411 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12412 msgctxt "accelerator Replace"
12413 msgid "H"
12414 msgstr "H"
12416 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12417 msgctxt "accelerator New"
12418 msgid "N"
12419 msgstr "N"
12421 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12422 msgctxt "accelerator Open"
12423 msgid "O"
12424 msgstr "O"
12426 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12427 msgctxt "accelerator Print"
12428 msgid "P"
12429 msgstr "P"
12431 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12432 msgctxt "accelerator Save"
12433 msgid "S"
12434 msgstr "S"
12436 #: notepad.rc:140
12437 msgctxt "accelerator Paste"
12438 msgid "V"
12439 msgstr "V"
12441 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12442 msgctxt "accelerator Cut"
12443 msgid "X"
12444 msgstr "X"
12446 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12447 msgctxt "accelerator Undo"
12448 msgid "Z"
12449 msgstr "Z"
12451 #: notepad.rc:69
12452 msgid "Page &p"
12453 msgstr "Paĝo &p"
12455 #: notepad.rc:71
12456 msgid "Notepad"
12457 msgstr "Notbloko"
12459 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12460 msgid "ERROR"
12461 msgstr "ERARO"
12463 #: notepad.rc:74
12464 msgid "Untitled"
12465 msgstr "(sennoma)"
12467 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12468 msgid "Text files (*.txt)"
12469 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12471 #: notepad.rc:80
12472 msgid ""
12473 "File '%s' does not exist.\n"
12474 "\n"
12475 "Do you want to create a new file?"
12476 msgstr ""
12477 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12478 "\n"
12479 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12481 #: notepad.rc:82
12482 msgid ""
12483 "File '%s' has been modified.\n"
12484 "\n"
12485 "Would you like to save the changes?"
12486 msgstr ""
12487 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12488 "\n"
12489 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12491 #: notepad.rc:83
12492 msgid "'%s' could not be found."
12493 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12495 #: notepad.rc:85
12496 msgid "Unicode (UTF-16)"
12497 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12499 #: notepad.rc:86
12500 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12501 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12503 #: notepad.rc:87
12504 msgid "Unicode (UTF-8)"
12505 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12507 #: notepad.rc:94
12508 msgid ""
12509 "%1\n"
12510 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12511 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12512 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12513 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12514 "Continue?"
12515 msgstr ""
12517 #: oleview.rc:32
12518 msgid "&Bind to file..."
12519 msgstr ""
12521 #: oleview.rc:33
12522 msgid "&View TypeLib..."
12523 msgstr ""
12525 #: oleview.rc:35
12526 msgid "&System Configuration"
12527 msgstr "&Sistema agordo"
12529 #: oleview.rc:36
12530 msgid "&Run the Registry Editor"
12531 msgstr ""
12533 #: oleview.rc:42
12534 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12535 msgstr ""
12537 #: oleview.rc:44
12538 msgid "&In-process server"
12539 msgstr ""
12541 #: oleview.rc:45
12542 msgid "In-process &handler"
12543 msgstr ""
12545 #: oleview.rc:46
12546 msgid "&Local server"
12547 msgstr "Loka servilo"
12549 #: oleview.rc:47
12550 msgid "&Remote server"
12551 msgstr "&Defora servilo"
12553 #: oleview.rc:50
12554 msgid "View &Type information"
12555 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12557 #: oleview.rc:52
12558 msgid "Create &Instance"
12559 msgstr "Krei okazon"
12561 #: oleview.rc:53
12562 msgid "Create Instance &On..."
12563 msgstr ""
12565 #: oleview.rc:54
12566 msgid "&Release Instance"
12567 msgstr ""
12569 #: oleview.rc:56
12570 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12571 msgstr ""
12573 #: oleview.rc:57
12574 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12575 msgstr ""
12577 #: oleview.rc:63
12578 msgid "&Expert mode"
12579 msgstr ""
12581 #: oleview.rc:65
12582 msgid "&Hidden component categories"
12583 msgstr ""
12585 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12586 msgid "&Toolbar"
12587 msgstr ""
12589 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12590 msgid "&Status Bar"
12591 msgstr "&Stata linio"
12593 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12594 msgid "&Refresh\tF5"
12595 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12597 #: oleview.rc:74
12598 msgid "&About OleView"
12599 msgstr "&Pri OleView"
12601 #: oleview.rc:82
12602 msgid "&Save as..."
12603 msgstr "Konservi &kiel..."
12605 #: oleview.rc:87
12606 msgid "&Group by type kind"
12607 msgstr ""
12609 #: oleview.rc:156
12610 msgid "Connect to another machine"
12611 msgstr ""
12613 #: oleview.rc:159
12614 msgid "&Machine name:"
12615 msgstr ""
12617 #: oleview.rc:167
12618 msgid "System Configuration"
12619 msgstr "Sistema agordo"
12621 #: oleview.rc:170
12622 msgid "System Settings"
12623 msgstr "Sistema agordo"
12625 #: oleview.rc:171
12626 msgid "&Enable Distributed COM"
12627 msgstr ""
12629 #: oleview.rc:172
12630 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12631 msgstr ""
12633 #: oleview.rc:173
12634 msgid ""
12635 "These settings change only registry values.\n"
12636 "They have no effect on Wine performance."
12637 msgstr ""
12639 #: oleview.rc:180
12640 msgid "Default Interface Viewer"
12641 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12643 #: oleview.rc:183
12644 msgid "Interface"
12645 msgstr "Interfaco"
12647 #: oleview.rc:185
12648 msgid "IID:"
12649 msgstr ""
12651 #: oleview.rc:188
12652 msgid "&View Type Info"
12653 msgstr "&Vidi tipinformojn"
12655 #: oleview.rc:193
12656 msgid "IPersist Interface Viewer"
12657 msgstr ""
12659 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12660 msgid "Class Name:"
12661 msgstr ""
12663 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12664 msgid "CLSID:"
12665 msgstr ""
12667 #: oleview.rc:205
12668 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12669 msgstr ""
12671 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12672 msgid "OleView"
12673 msgstr "OleView"
12675 #: oleview.rc:100
12676 msgid "ITypeLib viewer"
12677 msgstr ""
12679 #: oleview.rc:99
12680 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12681 msgstr ""
12683 #: oleview.rc:102
12684 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12685 msgstr ""
12687 #: oleview.rc:105
12688 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12689 msgstr ""
12691 #: oleview.rc:106
12692 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12693 msgstr ""
12695 #: oleview.rc:107
12696 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12697 msgstr ""
12699 #: oleview.rc:108
12700 msgid "Run the Wine registry editor"
12701 msgstr ""
12703 #: oleview.rc:109
12704 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12705 msgstr ""
12707 #: oleview.rc:110
12708 msgid "Create an instance of the selected object"
12709 msgstr ""
12711 #: oleview.rc:111
12712 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12713 msgstr ""
12715 #: oleview.rc:112
12716 msgid "Release the currently selected object instance"
12717 msgstr ""
12719 #: oleview.rc:113
12720 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12721 msgstr ""
12723 #: oleview.rc:114
12724 msgid "Display the viewer for the selected item"
12725 msgstr ""
12727 #: oleview.rc:119
12728 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12729 msgstr ""
12731 #: oleview.rc:120
12732 msgid ""
12733 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12734 msgstr ""
12736 #: oleview.rc:121
12737 msgid "Show or hide the toolbar"
12738 msgstr ""
12740 #: oleview.rc:122
12741 msgid "Show or hide the status bar"
12742 msgstr ""
12744 #: oleview.rc:123
12745 msgid "Refresh all lists"
12746 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
12748 #: oleview.rc:124
12749 msgid "Display program information, version number and copyright"
12750 msgstr ""
12752 #: oleview.rc:115
12753 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12754 msgstr ""
12756 #: oleview.rc:116
12757 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12758 msgstr ""
12760 #: oleview.rc:117
12761 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12762 msgstr ""
12764 #: oleview.rc:118
12765 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12766 msgstr ""
12768 #: oleview.rc:130
12769 msgid "ObjectClasses"
12770 msgstr ""
12772 #: oleview.rc:131
12773 msgid "Grouped by Component Category"
12774 msgstr ""
12776 #: oleview.rc:132
12777 msgid "OLE 1.0 Objects"
12778 msgstr ""
12780 #: oleview.rc:133
12781 msgid "COM Library Objects"
12782 msgstr ""
12784 #: oleview.rc:134
12785 msgid "All Objects"
12786 msgstr ""
12788 #: oleview.rc:135
12789 msgid "Application IDs"
12790 msgstr "Programaj identigiloj"
12792 #: oleview.rc:136
12793 msgid "Type Libraries"
12794 msgstr ""
12796 #: oleview.rc:137
12797 msgid "ver."
12798 msgstr ""
12800 #: oleview.rc:138
12801 msgid "Interfaces"
12802 msgstr ""
12804 #: oleview.rc:140
12805 msgid "Registry"
12806 msgstr ""
12808 #: oleview.rc:141
12809 msgid "Implementation"
12810 msgstr ""
12812 #: oleview.rc:142
12813 msgid "Activation"
12814 msgstr "Aktivigo"
12816 #: oleview.rc:144
12817 msgid "CoGetClassObject failed."
12818 msgstr ""
12820 #: oleview.rc:145
12821 msgid "Unknown error"
12822 msgstr ""
12824 #: oleview.rc:148
12825 msgid "bytes"
12826 msgstr "bajtoj"
12828 #: oleview.rc:150
12829 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12830 msgstr ""
12832 #: oleview.rc:151
12833 msgid "Inherited Interfaces"
12834 msgstr ""
12836 #: oleview.rc:126
12837 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12838 msgstr ""
12840 #: oleview.rc:127
12841 msgid "Close window"
12842 msgstr "Fermi la fenestron"
12844 #: oleview.rc:128
12845 msgid "Group typeinfos by kind"
12846 msgstr ""
12848 #: progman.rc:33
12849 msgid "&New..."
12850 msgstr ""
12852 #: progman.rc:34
12853 msgid "O&pen\tEnter"
12854 msgstr ""
12856 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12857 msgid "&Move...\tF7"
12858 msgstr ""
12860 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12861 msgid "&Copy...\tF8"
12862 msgstr ""
12864 #: progman.rc:38
12865 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12866 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
12868 #: progman.rc:40
12869 msgid "&Execute..."
12870 msgstr ""
12872 #: progman.rc:42
12873 msgid "E&xit Windows"
12874 msgstr "Eliri Vindozon"
12876 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12877 msgid "&Options"
12878 msgstr ""
12880 #: progman.rc:45
12881 msgid "&Arrange automatically"
12882 msgstr ""
12884 #: progman.rc:46
12885 msgid "&Minimize on run"
12886 msgstr ""
12888 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12889 msgid "&Save settings on exit"
12890 msgstr ""
12892 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12893 msgid "&Windows"
12894 msgstr ""
12896 #: progman.rc:50
12897 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12898 msgstr ""
12900 #: progman.rc:51
12901 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12902 msgstr ""
12904 #: progman.rc:52
12905 msgid "&Arrange Icons"
12906 msgstr ""
12908 #: progman.rc:57
12909 msgid "&About Program Manager"
12910 msgstr "Pri Programa Administrilo"
12912 #: progman.rc:103
12913 msgid "Program &group"
12914 msgstr "Programa &grupo"
12916 #: progman.rc:105
12917 msgid "&Program"
12918 msgstr "&Programo"
12920 #: progman.rc:116
12921 msgid "Move Program"
12922 msgstr "Movi programon"
12924 #: progman.rc:118
12925 msgid "Move program:"
12926 msgstr "Movi programon:"
12928 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12929 msgid "From group:"
12930 msgstr ""
12932 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12933 msgid "&To group:"
12934 msgstr ""
12936 #: progman.rc:134
12937 msgid "Copy Program"
12938 msgstr "Kopii programon"
12940 #: progman.rc:136
12941 msgid "Copy program:"
12942 msgstr "Kopii programon:"
12944 #: progman.rc:152
12945 msgid "Program Group Attributes"
12946 msgstr ""
12948 #: progman.rc:156
12949 msgid "&Group file:"
12950 msgstr ""
12952 #: progman.rc:168
12953 msgid "Program Attributes"
12954 msgstr "Programaj atributoj"
12956 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12957 msgid "&Command line:"
12958 msgstr "&Komandlinio:"
12960 #: progman.rc:174
12961 msgid "&Working directory:"
12962 msgstr ""
12964 #: progman.rc:176
12965 msgid "&Key combination:"
12966 msgstr ""
12968 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12969 msgid "&Minimize at launch"
12970 msgstr ""
12972 #: progman.rc:183
12973 msgid "Change &icon..."
12974 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
12976 #: progman.rc:192
12977 msgid "Change Icon"
12978 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
12980 #: progman.rc:194
12981 msgid "&Filename:"
12982 msgstr "&Dosiernomo:"
12984 #: progman.rc:196
12985 msgid "Current &icon:"
12986 msgstr ""
12988 #: progman.rc:210
12989 msgid "Execute Program"
12990 msgstr ""
12992 #: progman.rc:63
12993 msgid "Program Manager"
12994 msgstr ""
12996 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12997 msgid "WARNING"
12998 msgstr "AVERTO"
13000 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13001 msgid "Information"
13002 msgstr "Informo pri"
13004 #: progman.rc:68
13005 msgid "Delete group `%s'?"
13006 msgstr ""
13008 #: progman.rc:69
13009 msgid "Delete program `%s'?"
13010 msgstr ""
13012 #: progman.rc:70
13013 msgid "Not implemented"
13014 msgstr "Ne realigita"
13016 #: progman.rc:71
13017 msgid "Error reading `%s'."
13018 msgstr ""
13020 #: progman.rc:72
13021 msgid "Error writing `%s'."
13022 msgstr ""
13024 #: progman.rc:75
13025 msgid ""
13026 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13027 "Should it be tried further on?"
13028 msgstr ""
13030 #: progman.rc:77
13031 msgid "Help not available."
13032 msgstr ""
13034 #: progman.rc:78
13035 msgid "Unknown feature in %s"
13036 msgstr ""
13038 #: progman.rc:79
13039 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13040 msgstr ""
13042 #: progman.rc:80
13043 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13044 msgstr ""
13046 #: progman.rc:84
13047 msgid "Libraries (*.dll)"
13048 msgstr ""
13050 #: progman.rc:85
13051 msgid "Icon files"
13052 msgstr ""
13054 #: progman.rc:86
13055 msgid "Icons (*.ico)"
13056 msgstr ""
13058 #: reg.rc:35
13059 msgid ""
13060 "Usage:\n"
13061 "  REG [operation] [parameters]\n"
13062 "\n"
13063 "Supported operations:\n"
13064 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13065 "\n"
13066 "For help on a specific operation, type:\n"
13067 "  REG [operation] /?\n"
13068 "\n"
13069 msgstr ""
13071 #: reg.rc:36
13072 msgid ""
13073 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13074 "f]\n"
13075 msgstr ""
13077 #: reg.rc:37
13078 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13079 msgstr ""
13081 #: reg.rc:38
13082 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13083 msgstr ""
13085 #: reg.rc:39
13086 msgid "The operation completed successfully\n"
13087 msgstr ""
13089 #: reg.rc:40
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Invalid share name.\n"
13092 msgid "reg: Invalid key name\n"
13093 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13095 #: reg.rc:41
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Invalid command line.\n"
13098 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13099 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13101 #: reg.rc:42
13102 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13103 msgstr ""
13105 #: reg.rc:43
13106 msgid ""
13107 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13108 msgstr ""
13110 #: reg.rc:44
13111 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13112 msgstr ""
13114 #: reg.rc:45
13115 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13116 msgstr ""
13118 #: reg.rc:46
13119 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13120 msgstr ""
13122 #: reg.rc:47
13123 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13124 msgstr ""
13126 #: reg.rc:48
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13129 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13130 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13132 #: reg.rc:52
13133 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13134 msgstr ""
13136 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13137 msgid "(Default)"
13138 msgstr "(Defaŭlta)"
13140 #: reg.rc:54
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13143 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13144 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13146 #: reg.rc:55
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13149 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13150 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13152 #: reg.rc:56
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13155 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13156 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13158 #: reg.rc:57
13159 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13160 msgstr ""
13162 #: reg.rc:58
13163 msgid ""
13164 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13165 "occurred.\n"
13166 msgstr ""
13168 #: reg.rc:59
13169 msgid ""
13170 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13171 "occurred.\n"
13172 msgstr ""
13174 #: reg.rc:60
13175 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13176 msgstr ""
13178 #: reg.rc:61
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Invalid share name.\n"
13181 msgid "reg: Invalid syntax. "
13182 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13184 #: reg.rc:62
13185 #, fuzzy
13186 #| msgid "Invalid version option.\n"
13187 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13188 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13190 #: reg.rc:63
13191 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13192 msgstr ""
13194 #: reg.rc:64
13195 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13196 msgstr ""
13198 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13199 msgid "(value not set)"
13200 msgstr "(valoro ne elektita)"
13202 #: reg.rc:66
13203 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13204 msgstr ""
13206 #: reg.rc:67
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "Search string '%s' not found"
13209 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13210 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13212 #: reg.rc:68
13213 #, fuzzy
13214 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13215 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13216 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13218 #: reg.rc:69
13219 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13220 msgstr ""
13222 #: reg.rc:70
13223 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13224 msgstr ""
13226 #: reg.rc:71
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Invalid share name.\n"
13229 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13230 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13232 #: reg.rc:72
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13235 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13236 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13238 #: regedit.rc:34
13239 msgid "&Registry"
13240 msgstr "&Registrejo"
13242 #: regedit.rc:36
13243 msgid "&Import Registry File..."
13244 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13246 #: regedit.rc:37
13247 msgid "&Export Registry File..."
13248 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13250 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13251 msgid "&Key"
13252 msgstr "&Ŝlosilo"
13254 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13255 msgid "&String Value"
13256 msgstr "&Ĉena valora"
13258 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13259 msgid "&Binary Value"
13260 msgstr "&Duuma valoro"
13262 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13263 msgid "&DWORD Value"
13264 msgstr "&Entjera valoro"
13266 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13267 msgid "&Multi-String Value"
13268 msgstr "&Plurĉena valoro"
13270 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13271 msgid "&Expandable String Value"
13272 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13274 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13275 msgid "&Rename\tF2"
13276 msgstr "&Alinomi\tF2"
13278 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13279 msgid "&Copy Key Name"
13280 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13282 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13283 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13284 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13286 #: regedit.rc:62
13287 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13288 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13290 #: regedit.rc:66
13291 msgid "Status &Bar"
13292 msgstr "Stata &linio"
13294 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13295 msgid "Sp&lit"
13296 msgstr "&Dividi"
13298 #: regedit.rc:75
13299 msgid "&Remove Favorite..."
13300 msgstr "&Forigi favoraton..."
13302 #: regedit.rc:80
13303 msgid "&About Registry Editor"
13304 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13306 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13307 msgid "Expand"
13308 msgstr ""
13310 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Modify Binary Data..."
13313 msgid "Modify &Binary Data..."
13314 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13316 #: regedit.rc:267
13317 msgid "Export registry"
13318 msgstr "Eksporti registrejon"
13320 #: regedit.rc:269
13321 msgid "S&elected branch:"
13322 msgstr "&Elekti branĉon:"
13324 #: regedit.rc:278
13325 msgid "Find:"
13326 msgstr "Serĉi:"
13328 #: regedit.rc:280
13329 msgid "Find in:"
13330 msgstr "Serĉi en:"
13332 #: regedit.rc:281
13333 msgid "Keys"
13334 msgstr "Ŝlosiloj"
13336 #: regedit.rc:282
13337 msgid "Value names"
13338 msgstr "Valoraj nomoj"
13340 #: regedit.rc:283
13341 msgid "Value content"
13342 msgstr "Valoraj enhavo"
13344 #: regedit.rc:284
13345 msgid "Whole string only"
13346 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13348 #: regedit.rc:291
13349 msgid "Add Favorite"
13350 msgstr "Aldoni favoraton"
13352 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13353 msgid "Name:"
13354 msgstr "Nomo:"
13356 #: regedit.rc:302
13357 msgid "Remove Favorite"
13358 msgstr "&Forigi favoraton"
13360 #: regedit.rc:313
13361 msgid "Edit String"
13362 msgstr "Redakti ĉenon"
13364 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13365 msgid "Value name:"
13366 msgstr "Valora nomo:"
13368 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13369 msgid "Value data:"
13370 msgstr "Valora datumo:"
13372 #: regedit.rc:326
13373 msgid "Edit DWORD"
13374 msgstr "Redakti entjeran"
13376 #: regedit.rc:333
13377 msgid "Base"
13378 msgstr "Baza"
13380 #: regedit.rc:334
13381 msgid "Hexadecimal"
13382 msgstr "Deksesuma"
13384 #: regedit.rc:335
13385 msgid "Decimal"
13386 msgstr "Dekuma"
13388 #: regedit.rc:342
13389 msgid "Edit Binary"
13390 msgstr "Redakti duuman"
13392 #: regedit.rc:355
13393 msgid "Edit Multi-String"
13394 msgstr "Redakti plurĉenon"
13396 #: regedit.rc:159
13397 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13398 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13400 #: regedit.rc:160
13401 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13402 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13404 #: regedit.rc:161
13405 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13406 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13408 #: regedit.rc:162
13409 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13410 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13412 #: regedit.rc:163
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid ""
13415 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13416 #| "editor"
13417 msgid ""
13418 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13419 msgstr ""
13420 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13422 #: regedit.rc:164
13423 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13424 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13426 #: regedit.rc:149
13427 msgid "Data"
13428 msgstr "Datumo"
13430 #: regedit.rc:154
13431 msgid "Registry Editor"
13432 msgstr "Registreja Redaktilo"
13434 #: regedit.rc:221
13435 msgid "Import Registry File"
13436 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13438 #: regedit.rc:222
13439 msgid "Export Registry File"
13440 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13442 #: regedit.rc:223
13443 msgid "Registry files (*.reg)"
13444 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13446 #: regedit.rc:224
13447 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13448 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13450 #: regedit.rc:241
13451 msgid "(cannot display value)"
13452 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13454 #: regedit.rc:242
13455 msgid "(unknown %d)"
13456 msgstr "(nekonata %d)"
13458 #: regedit.rc:247
13459 #, fuzzy
13460 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13461 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13462 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13464 #: regedit.rc:248
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13467 msgid "Unable to create a new registry key."
13468 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13470 #: regedit.rc:249
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13473 msgid "Unable to create a new registry value."
13474 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13476 #: regedit.rc:250
13477 msgid ""
13478 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13479 "The specified key name already exists."
13480 msgstr ""
13482 #: regedit.rc:251
13483 msgid ""
13484 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13485 "The specified value name already exists."
13486 msgstr ""
13488 #: regedit.rc:252
13489 #, fuzzy
13490 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13491 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13492 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13494 #: regedit.rc:253
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13497 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13498 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13500 #: regedit.rc:254
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13503 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13504 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13506 #: regedit.rc:255
13507 msgid ""
13508 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13509 msgstr ""
13511 #: regedit.rc:256
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13514 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13515 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13517 #: regedit.rc:408
13518 msgid ""
13519 "Usage:\n"
13520 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13521 "\n"
13522 "Options:\n"
13523 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13524 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13525 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13526 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13527 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13528 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13529 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13530 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13531 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13532 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13533 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13534 "  /?             Display this information and exit.\n"
13535 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13536 "to\n"
13537 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13538 "the\n"
13539 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13540 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13541 "\n"
13542 "Usage examples:\n"
13543 "  regedit \"import.reg\"\n"
13544 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13545 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13546 msgstr ""
13548 #: regedit.rc:409
13549 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13550 msgstr ""
13552 #: regedit.rc:410
13553 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13554 msgstr ""
13556 #: regedit.rc:411
13557 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13558 msgstr ""
13560 #: regedit.rc:412
13561 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13562 msgstr ""
13564 #: regedit.rc:413
13565 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13566 msgstr ""
13568 #: regedit.rc:414
13569 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13570 msgstr ""
13572 #: regedit.rc:415
13573 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13574 msgstr ""
13576 #: regedit.rc:416
13577 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13578 msgstr ""
13580 #: regedit.rc:417
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Invalid share name.\n"
13583 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13584 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13586 #: regedit.rc:418
13587 msgid ""
13588 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13589 "encountered at '%1'.\n"
13590 msgstr ""
13592 #: regedit.rc:419
13593 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13594 msgstr ""
13596 #: regedit.rc:420
13597 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13598 msgstr ""
13600 #: regedit.rc:421
13601 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13602 msgstr ""
13604 #: regedit.rc:422
13605 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13606 msgstr ""
13608 #: regedit.rc:423
13609 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13610 msgstr ""
13612 #: regedit.rc:424
13613 #, fuzzy
13614 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13615 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13616 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13618 #: regedit.rc:425
13619 msgid ""
13620 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13621 msgstr ""
13623 #: regedit.rc:426
13624 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13625 msgstr ""
13627 #: regedit.rc:427
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Invalid share name.\n"
13630 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13631 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13633 #: regedit.rc:428
13634 msgid ""
13635 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13636 msgstr ""
13638 #: regedit.rc:429
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13641 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13642 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13644 #: regedit.rc:431
13645 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13646 msgstr ""
13648 #: regedit.rc:187
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "Quits the registry editor"
13651 msgid "Quits the Registry Editor"
13652 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
13654 #: regedit.rc:188
13655 msgid "Adds keys to the favorites list"
13656 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
13658 #: regedit.rc:189
13659 msgid "Removes keys from the favorites list"
13660 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
13662 #: regedit.rc:190
13663 msgid "Shows or hides the status bar"
13664 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
13666 #: regedit.rc:191
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Change position of split between two panes"
13669 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13670 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
13672 #: regedit.rc:192
13673 msgid "Refreshes the window"
13674 msgstr "Reŝargas la fenestron"
13676 #: regedit.rc:193
13677 msgid "Deletes the selection"
13678 msgstr "Forigas la elekton"
13680 #: regedit.rc:194
13681 msgid "Renames the selection"
13682 msgstr "Alinoman la elekton"
13684 #: regedit.rc:195
13685 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13686 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
13688 #: regedit.rc:196
13689 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13690 msgstr ""
13692 #: regedit.rc:197
13693 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13694 msgstr ""
13696 #: regedit.rc:169
13697 msgid "Modifies the value's data"
13698 msgstr ""
13700 #: regedit.rc:171
13701 msgid "Adds a new key"
13702 msgstr ""
13704 #: regedit.rc:172
13705 msgid "Adds a new string value"
13706 msgstr ""
13708 #: regedit.rc:173
13709 msgid "Adds a new binary value"
13710 msgstr ""
13712 #: regedit.rc:174
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13715 msgid "Adds a new 32-bit value"
13716 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13718 #: regedit.rc:177
13719 msgid "Imports a text file into the registry"
13720 msgstr ""
13722 #: regedit.rc:179
13723 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13724 msgstr ""
13726 #: regedit.rc:180
13727 msgid "Prints all or part of the registry"
13728 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
13730 #: regedit.rc:181
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Registry Editor"
13733 msgid "Opens Registry Editor Help"
13734 msgstr "Registreja Redaktilo"
13736 #: regedit.rc:182
13737 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13738 msgstr ""
13740 #: regedit.rc:206
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13743 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13744 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13746 #: regedit.rc:207
13747 #, fuzzy
13748 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
13749 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13750 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
13752 #: regedit.rc:208
13753 #, fuzzy
13754 #| msgid "Value is too big (%u)"
13755 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13756 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
13758 #: regedit.rc:209
13759 msgid "Confirm Value Delete"
13760 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13762 #: regedit.rc:210
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13765 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13766 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13768 #: regedit.rc:216
13769 #, fuzzy
13770 #| msgid "Search string '%s' not found"
13771 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13772 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13774 #: regedit.rc:211
13775 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13776 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13778 #: regedit.rc:214
13779 msgid "New Key #%d"
13780 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
13782 #: regedit.rc:215
13783 msgid "New Value #%d"
13784 msgstr "Nova valoro #%d"
13786 #: regedit.rc:205
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13789 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13790 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13792 #: regedit.rc:170
13793 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13794 msgstr ""
13796 #: regedit.rc:175
13797 msgid "Adds a new multi-string value"
13798 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13800 #: regedit.rc:198
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
13803 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13804 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
13806 #: regedit.rc:176
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13809 msgid "Adds a new expandable string value"
13810 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13812 #: regedit.rc:212
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Confirm Value Delete"
13815 msgid "Confirm Key Delete"
13816 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13818 #: regedit.rc:213
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13821 msgid ""
13822 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13823 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13825 #: regedit.rc:199
13826 msgid "Expands or collapses the selected node"
13827 msgstr ""
13829 #: regedit.rc:231
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "C&ollate"
13832 msgid "Collapse"
13833 msgstr "Laŭ&kajere"
13835 #: regsvr32.rc:32
13836 msgid ""
13837 "Wine DLL Registration Utility\n"
13838 "\n"
13839 "Provides DLL registration services.\n"
13840 "\n"
13841 msgstr ""
13843 #: regsvr32.rc:40
13844 msgid ""
13845 "Usage:\n"
13846 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13847 "\n"
13848 "Options:\n"
13849 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13850 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13851 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13852 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13853 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13854 "\n"
13855 msgstr ""
13857 #: regsvr32.rc:41
13858 msgid ""
13859 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13860 "\n"
13861 msgstr ""
13863 #: regsvr32.rc:42
13864 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13865 msgstr ""
13867 #: regsvr32.rc:43
13868 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13869 msgstr ""
13871 #: regsvr32.rc:44
13872 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13873 msgstr ""
13875 #: regsvr32.rc:45
13876 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13877 msgstr ""
13879 #: regsvr32.rc:46
13880 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13881 msgstr ""
13883 #: regsvr32.rc:47
13884 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13885 msgstr ""
13887 #: regsvr32.rc:48
13888 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13889 msgstr ""
13891 #: regsvr32.rc:49
13892 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13893 msgstr ""
13895 #: regsvr32.rc:50
13896 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13897 msgstr ""
13899 #: regsvr32.rc:51
13900 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13901 msgstr ""
13903 #: start.rc:58
13904 msgid ""
13905 "Application could not be started, or no application associated with the "
13906 "specified file.\n"
13907 "ShellExecuteEx failed"
13908 msgstr ""
13910 #: start.rc:60
13911 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13912 msgstr ""
13914 #: taskkill.rc:30
13915 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13916 msgstr ""
13918 #: taskkill.rc:31
13919 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13920 msgstr ""
13922 #: taskkill.rc:32
13923 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13924 msgstr ""
13926 #: taskkill.rc:33
13927 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13928 msgstr ""
13930 #: taskkill.rc:34
13931 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13932 msgstr ""
13934 #: taskkill.rc:35
13935 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13936 msgstr ""
13938 #: taskkill.rc:36
13939 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13940 msgstr ""
13942 #: taskkill.rc:37
13943 msgid ""
13944 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13945 msgstr ""
13947 #: taskkill.rc:38
13948 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13949 msgstr ""
13951 #: taskkill.rc:39
13952 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13953 msgstr ""
13955 #: taskkill.rc:40
13956 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13957 msgstr ""
13959 #: taskkill.rc:41
13960 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13961 msgstr ""
13963 #: taskkill.rc:42
13964 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13965 msgstr ""
13967 #: taskkill.rc:43
13968 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13972 msgid "&New Task (Run...)"
13973 msgstr ""
13975 #: taskmgr.rc:39
13976 msgid "E&xit Task Manager"
13977 msgstr ""
13979 #: taskmgr.rc:45
13980 msgid "&Minimize On Use"
13981 msgstr ""
13983 #: taskmgr.rc:47
13984 msgid "&Hide When Minimized"
13985 msgstr ""
13987 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13988 msgid "&Show 16-bit tasks"
13989 msgstr ""
13991 #: taskmgr.rc:54
13992 msgid "&Refresh Now"
13993 msgstr "&Reŝargi nun"
13995 #: taskmgr.rc:55
13996 msgid "&Update Speed"
13997 msgstr ""
13999 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14000 msgid "&High"
14001 msgstr ""
14003 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14004 msgid "&Normal"
14005 msgstr ""
14007 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14008 msgid "&Low"
14009 msgstr ""
14011 #: taskmgr.rc:61
14012 msgid "&Paused"
14013 msgstr ""
14015 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14016 msgid "&Select Columns..."
14017 msgstr ""
14019 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14020 msgid "&CPU History"
14021 msgstr ""
14023 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14024 msgid "&One Graph, All CPUs"
14025 msgstr ""
14027 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14028 msgid "One Graph &Per CPU"
14029 msgstr ""
14031 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14032 msgid "&Show Kernel Times"
14033 msgstr ""
14035 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14036 msgid "Tile &Horizontally"
14037 msgstr ""
14039 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14040 msgid "Tile &Vertically"
14041 msgstr ""
14043 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14044 msgid "&Minimize"
14045 msgstr ""
14047 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14048 msgid "&Cascade"
14049 msgstr ""
14051 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14052 msgid "&Bring To Front"
14053 msgstr ""
14055 #: taskmgr.rc:90
14056 msgid "&About Task Manager"
14057 msgstr "&Pri taska administrilo"
14059 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14060 msgid "&Switch To"
14061 msgstr ""
14063 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14064 msgid "&End Task"
14065 msgstr ""
14067 #: taskmgr.rc:130
14068 msgid "&Go To Process"
14069 msgstr ""
14071 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14072 msgid "&End Process"
14073 msgstr ""
14075 #: taskmgr.rc:150
14076 msgid "End Process &Tree"
14077 msgstr ""
14079 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14080 msgid "&Debug"
14081 msgstr ""
14083 #: taskmgr.rc:154
14084 msgid "Set &Priority"
14085 msgstr ""
14087 #: taskmgr.rc:156
14088 msgid "&Realtime"
14089 msgstr ""
14091 #: taskmgr.rc:160
14092 msgid "&Above Normal"
14093 msgstr "&Supre de Normalo"
14095 #: taskmgr.rc:164
14096 msgid "&Below Normal"
14097 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14099 #: taskmgr.rc:169
14100 msgid "Set &Affinity..."
14101 msgstr ""
14103 #: taskmgr.rc:170
14104 msgid "Edit Debug &Channels..."
14105 msgstr ""
14107 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14108 msgid "Task Manager"
14109 msgstr ""
14111 #: taskmgr.rc:351
14112 msgid "&New Task..."
14113 msgstr ""
14115 #: taskmgr.rc:364
14116 msgid "&Show processes from all users"
14117 msgstr ""
14119 #: taskmgr.rc:372
14120 msgid "CPU usage"
14121 msgstr ""
14123 #: taskmgr.rc:373
14124 msgid "Mem usage"
14125 msgstr ""
14127 #: taskmgr.rc:374
14128 msgid "Totals"
14129 msgstr ""
14131 #: taskmgr.rc:375
14132 msgid "Commit charge (K)"
14133 msgstr ""
14135 #: taskmgr.rc:376
14136 msgid "Physical memory (K)"
14137 msgstr ""
14139 #: taskmgr.rc:377
14140 msgid "Kernel memory (K)"
14141 msgstr ""
14143 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14144 msgid "Handles"
14145 msgstr ""
14147 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14148 msgid "Threads"
14149 msgstr ""
14151 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14152 msgid "Processes"
14153 msgstr ""
14155 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14156 msgid "Total"
14157 msgstr ""
14159 #: taskmgr.rc:388
14160 msgid "Limit"
14161 msgstr ""
14163 #: taskmgr.rc:389
14164 msgid "Peak"
14165 msgstr ""
14167 #: taskmgr.rc:398
14168 msgid "System Cache"
14169 msgstr "Sistema tenejo"
14171 #: taskmgr.rc:406
14172 msgid "Paged"
14173 msgstr "Paĝa"
14175 #: taskmgr.rc:407
14176 msgid "Nonpaged"
14177 msgstr "Senpaĝa"
14179 #: taskmgr.rc:414
14180 msgid "CPU usage history"
14181 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14183 #: taskmgr.rc:415
14184 msgid "Memory usage history"
14185 msgstr "Memora uzado"
14187 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14188 msgid "Debug Channels"
14189 msgstr ""
14191 #: taskmgr.rc:439
14192 msgid "Processor Affinity"
14193 msgstr "Procesora emo"
14195 #: taskmgr.rc:444
14196 msgid ""
14197 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14198 "allowed to execute on."
14199 msgstr ""
14201 #: taskmgr.rc:446
14202 msgid "CPU 0"
14203 msgstr ""
14205 #: taskmgr.rc:448
14206 msgid "CPU 1"
14207 msgstr ""
14209 #: taskmgr.rc:450
14210 msgid "CPU 2"
14211 msgstr ""
14213 #: taskmgr.rc:452
14214 msgid "CPU 3"
14215 msgstr ""
14217 #: taskmgr.rc:454
14218 msgid "CPU 4"
14219 msgstr ""
14221 #: taskmgr.rc:456
14222 msgid "CPU 5"
14223 msgstr ""
14225 #: taskmgr.rc:458
14226 msgid "CPU 6"
14227 msgstr ""
14229 #: taskmgr.rc:460
14230 msgid "CPU 7"
14231 msgstr ""
14233 #: taskmgr.rc:462
14234 msgid "CPU 8"
14235 msgstr ""
14237 #: taskmgr.rc:464
14238 msgid "CPU 9"
14239 msgstr ""
14241 #: taskmgr.rc:466
14242 msgid "CPU 10"
14243 msgstr ""
14245 #: taskmgr.rc:468
14246 msgid "CPU 11"
14247 msgstr ""
14249 #: taskmgr.rc:470
14250 msgid "CPU 12"
14251 msgstr ""
14253 #: taskmgr.rc:472
14254 msgid "CPU 13"
14255 msgstr ""
14257 #: taskmgr.rc:474
14258 msgid "CPU 14"
14259 msgstr ""
14261 #: taskmgr.rc:476
14262 msgid "CPU 15"
14263 msgstr ""
14265 #: taskmgr.rc:478
14266 msgid "CPU 16"
14267 msgstr ""
14269 #: taskmgr.rc:480
14270 msgid "CPU 17"
14271 msgstr ""
14273 #: taskmgr.rc:482
14274 msgid "CPU 18"
14275 msgstr ""
14277 #: taskmgr.rc:484
14278 msgid "CPU 19"
14279 msgstr ""
14281 #: taskmgr.rc:486
14282 msgid "CPU 20"
14283 msgstr ""
14285 #: taskmgr.rc:488
14286 msgid "CPU 21"
14287 msgstr ""
14289 #: taskmgr.rc:490
14290 msgid "CPU 22"
14291 msgstr ""
14293 #: taskmgr.rc:492
14294 msgid "CPU 23"
14295 msgstr ""
14297 #: taskmgr.rc:494
14298 msgid "CPU 24"
14299 msgstr ""
14301 #: taskmgr.rc:496
14302 msgid "CPU 25"
14303 msgstr ""
14305 #: taskmgr.rc:498
14306 msgid "CPU 26"
14307 msgstr ""
14309 #: taskmgr.rc:500
14310 msgid "CPU 27"
14311 msgstr ""
14313 #: taskmgr.rc:502
14314 msgid "CPU 28"
14315 msgstr ""
14317 #: taskmgr.rc:504
14318 msgid "CPU 29"
14319 msgstr ""
14321 #: taskmgr.rc:506
14322 msgid "CPU 30"
14323 msgstr ""
14325 #: taskmgr.rc:508
14326 msgid "CPU 31"
14327 msgstr ""
14329 #: taskmgr.rc:514
14330 msgid "Select Columns"
14331 msgstr "Elekti kolumnoj"
14333 #: taskmgr.rc:519
14334 msgid ""
14335 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14336 msgstr ""
14338 #: taskmgr.rc:521
14339 msgid "&Image Name"
14340 msgstr "&Bilda nomo"
14342 #: taskmgr.rc:523
14343 msgid "&PID (Process Identifier)"
14344 msgstr ""
14346 #: taskmgr.rc:525
14347 msgid "&CPU Usage"
14348 msgstr ""
14350 #: taskmgr.rc:527
14351 msgid "CPU Tim&e"
14352 msgstr ""
14354 #: taskmgr.rc:529
14355 msgid "&Memory Usage"
14356 msgstr ""
14358 #: taskmgr.rc:531
14359 msgid "Memory Usage &Delta"
14360 msgstr ""
14362 #: taskmgr.rc:533
14363 msgid "Pea&k Memory Usage"
14364 msgstr ""
14366 #: taskmgr.rc:535
14367 msgid "Page &Faults"
14368 msgstr "Paĝaj &misoj"
14370 #: taskmgr.rc:537
14371 msgid "&USER Objects"
14372 msgstr ""
14374 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14375 msgid "I/O Reads"
14376 msgstr ""
14378 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14379 msgid "I/O Read Bytes"
14380 msgstr ""
14382 #: taskmgr.rc:543
14383 msgid "&Session ID"
14384 msgstr ""
14386 #: taskmgr.rc:545
14387 msgid "User &Name"
14388 msgstr "Salut&nomo"
14390 #: taskmgr.rc:547
14391 msgid "Page F&aults Delta"
14392 msgstr ""
14394 #: taskmgr.rc:549
14395 msgid "&Virtual Memory Size"
14396 msgstr ""
14398 #: taskmgr.rc:551
14399 msgid "Pa&ged Pool"
14400 msgstr ""
14402 #: taskmgr.rc:553
14403 msgid "N&on-paged Pool"
14404 msgstr ""
14406 #: taskmgr.rc:555
14407 msgid "Base P&riority"
14408 msgstr ""
14410 #: taskmgr.rc:557
14411 msgid "&Handle Count"
14412 msgstr ""
14414 #: taskmgr.rc:559
14415 msgid "&Thread Count"
14416 msgstr ""
14418 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14419 msgid "GDI Objects"
14420 msgstr ""
14422 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14423 msgid "I/O Writes"
14424 msgstr ""
14426 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14427 msgid "I/O Write Bytes"
14428 msgstr ""
14430 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14431 msgid "I/O Other"
14432 msgstr ""
14434 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14435 msgid "I/O Other Bytes"
14436 msgstr ""
14438 #: taskmgr.rc:182
14439 msgid "Create New Task"
14440 msgstr ""
14442 #: taskmgr.rc:187
14443 msgid "Runs a new program"
14444 msgstr ""
14446 #: taskmgr.rc:188
14447 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14448 msgstr ""
14450 #: taskmgr.rc:190
14451 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14452 msgstr ""
14454 #: taskmgr.rc:191
14455 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14456 msgstr ""
14458 #: taskmgr.rc:192
14459 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14460 msgstr ""
14462 #: taskmgr.rc:193
14463 msgid "Displays tasks by using large icons"
14464 msgstr ""
14466 #: taskmgr.rc:194
14467 msgid "Displays tasks by using small icons"
14468 msgstr ""
14470 #: taskmgr.rc:195
14471 msgid "Displays information about each task"
14472 msgstr ""
14474 #: taskmgr.rc:196
14475 msgid "Updates the display twice per second"
14476 msgstr ""
14478 #: taskmgr.rc:197
14479 msgid "Updates the display every two seconds"
14480 msgstr ""
14482 #: taskmgr.rc:198
14483 msgid "Updates the display every four seconds"
14484 msgstr ""
14486 #: taskmgr.rc:203
14487 msgid "Does not automatically update"
14488 msgstr ""
14490 #: taskmgr.rc:205
14491 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14492 msgstr ""
14494 #: taskmgr.rc:206
14495 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14496 msgstr ""
14498 #: taskmgr.rc:207
14499 msgid "Minimizes the windows"
14500 msgstr ""
14502 #: taskmgr.rc:208
14503 msgid "Maximizes the windows"
14504 msgstr ""
14506 #: taskmgr.rc:209
14507 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:210
14511 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14512 msgstr ""
14514 #: taskmgr.rc:211
14515 msgid "Displays Task Manager help topics"
14516 msgstr ""
14518 #: taskmgr.rc:212
14519 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14520 msgstr ""
14522 #: taskmgr.rc:213
14523 msgid "Exits the Task Manager application"
14524 msgstr ""
14526 #: taskmgr.rc:215
14527 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14528 msgstr ""
14530 #: taskmgr.rc:216
14531 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14532 msgstr ""
14534 #: taskmgr.rc:217
14535 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14536 msgstr ""
14538 #: taskmgr.rc:219
14539 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14540 msgstr ""
14542 #: taskmgr.rc:220
14543 msgid "Each CPU has its own history graph"
14544 msgstr ""
14546 #: taskmgr.rc:222
14547 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14548 msgstr ""
14550 #: taskmgr.rc:227
14551 msgid "Tells the selected tasks to close"
14552 msgstr ""
14554 #: taskmgr.rc:228
14555 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14556 msgstr ""
14558 #: taskmgr.rc:229
14559 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:230
14563 msgid "Removes the process from the system"
14564 msgstr ""
14566 #: taskmgr.rc:232
14567 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14568 msgstr ""
14570 #: taskmgr.rc:233
14571 msgid "Attaches the debugger to this process"
14572 msgstr ""
14574 #: taskmgr.rc:235
14575 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14576 msgstr ""
14578 #: taskmgr.rc:237
14579 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14580 msgstr ""
14582 #: taskmgr.rc:238
14583 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14584 msgstr ""
14586 #: taskmgr.rc:240
14587 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14588 msgstr ""
14590 #: taskmgr.rc:242
14591 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14592 msgstr ""
14594 #: taskmgr.rc:244
14595 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14596 msgstr ""
14598 #: taskmgr.rc:245
14599 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14600 msgstr ""
14602 #: taskmgr.rc:247
14603 msgid "Controls Debug Channels"
14604 msgstr ""
14606 #: taskmgr.rc:264
14607 msgid "Performance"
14608 msgstr ""
14610 #: taskmgr.rc:265
14611 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14612 msgstr ""
14614 #: taskmgr.rc:266
14615 msgid "Processes: %d"
14616 msgstr ""
14618 #: taskmgr.rc:267
14619 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14620 msgstr ""
14622 #: taskmgr.rc:272
14623 msgid "Image Name"
14624 msgstr ""
14626 #: taskmgr.rc:273
14627 msgid "PID"
14628 msgstr ""
14630 #: taskmgr.rc:274
14631 msgid "CPU"
14632 msgstr ""
14634 #: taskmgr.rc:275
14635 msgid "CPU Time"
14636 msgstr ""
14638 #: taskmgr.rc:276
14639 msgid "Mem Usage"
14640 msgstr ""
14642 #: taskmgr.rc:277
14643 msgid "Mem Delta"
14644 msgstr ""
14646 #: taskmgr.rc:278
14647 msgid "Peak Mem Usage"
14648 msgstr ""
14650 #: taskmgr.rc:279
14651 msgid "Page Faults"
14652 msgstr ""
14654 #: taskmgr.rc:280
14655 msgid "USER Objects"
14656 msgstr ""
14658 #: taskmgr.rc:283
14659 msgid "Session ID"
14660 msgstr ""
14662 #: taskmgr.rc:284
14663 msgid "Username"
14664 msgstr ""
14666 #: taskmgr.rc:285
14667 msgid "PF Delta"
14668 msgstr ""
14670 #: taskmgr.rc:286
14671 msgid "VM Size"
14672 msgstr ""
14674 #: taskmgr.rc:287
14675 msgid "Paged Pool"
14676 msgstr ""
14678 #: taskmgr.rc:288
14679 msgid "NP Pool"
14680 msgstr ""
14682 #: taskmgr.rc:289
14683 msgid "Base Pri"
14684 msgstr ""
14686 #: taskmgr.rc:301
14687 msgid "Task Manager Warning"
14688 msgstr ""
14690 #: taskmgr.rc:304
14691 msgid ""
14692 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14693 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14694 "sure you want to change the priority class?"
14695 msgstr ""
14697 #: taskmgr.rc:305
14698 msgid "Unable to Change Priority"
14699 msgstr ""
14701 #: taskmgr.rc:310
14702 msgid ""
14703 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14704 "results including loss of data and system instability. The\n"
14705 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14706 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14707 "terminate the process?"
14708 msgstr ""
14710 #: taskmgr.rc:311
14711 msgid "Unable to Terminate Process"
14712 msgstr ""
14714 #: taskmgr.rc:313
14715 msgid ""
14716 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14717 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14718 msgstr ""
14720 #: taskmgr.rc:314
14721 msgid "Unable to Debug Process"
14722 msgstr ""
14724 #: taskmgr.rc:315
14725 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14726 msgstr ""
14728 #: taskmgr.rc:316
14729 msgid "Invalid Option"
14730 msgstr ""
14732 #: taskmgr.rc:317
14733 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14734 msgstr ""
14736 #: taskmgr.rc:322
14737 msgid "System Idle Process"
14738 msgstr ""
14740 #: taskmgr.rc:323
14741 msgid "Not Responding"
14742 msgstr ""
14744 #: taskmgr.rc:324
14745 msgid "Running"
14746 msgstr ""
14748 #: taskmgr.rc:325
14749 msgid "Task"
14750 msgstr ""
14752 #: uninstaller.rc:29
14753 msgid "Wine Application Uninstaller"
14754 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
14756 #: uninstaller.rc:30
14757 msgid ""
14758 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14759 "executable.\n"
14760 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14761 msgstr ""
14762 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
14763 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
14765 #: uninstaller.rc:31
14766 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14767 msgstr ""
14769 #: uninstaller.rc:32
14770 msgid ""
14771 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14772 msgstr ""
14774 #: uninstaller.rc:33
14775 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14776 msgstr ""
14778 #: uninstaller.rc:35
14779 msgid ""
14780 "Wine Application Uninstaller\n"
14781 "\n"
14782 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14783 "\n"
14784 msgstr ""
14786 #: uninstaller.rc:43
14787 msgid ""
14788 "Usage:\n"
14789 "  uninstaller [options]\n"
14790 "\n"
14791 "Options:\n"
14792 "  --help\t    Display this information.\n"
14793 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14794 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14795 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14796 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14797 "\n"
14798 msgstr ""
14800 #: view.rc:36
14801 msgid "&Pan"
14802 msgstr "&Movo"
14804 #: view.rc:38
14805 msgid "&Scale to Window"
14806 msgstr "&Skali je fenestro"
14808 #: view.rc:40
14809 msgid "&Left"
14810 msgstr "&Maldekstre"
14812 #: view.rc:41
14813 msgid "&Right"
14814 msgstr "&Dekstre"
14816 #: view.rc:49
14817 msgid "Regular Metafile Viewer"
14818 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
14820 #: view.rc:50
14821 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
14822 msgstr ""
14824 #: wineboot.rc:31
14825 msgid "Waiting for Program"
14826 msgstr ""
14828 #: wineboot.rc:35
14829 msgid "Terminate Process"
14830 msgstr "Mortigi procezon"
14832 #: wineboot.rc:36
14833 msgid ""
14834 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14835 "responding.\n"
14836 "\n"
14837 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14838 msgstr ""
14840 #: wineboot.rc:46
14841 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14842 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
14844 #: winecfg.rc:141
14845 msgid ""
14846 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14847 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14848 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14849 "option) any later version."
14850 msgstr ""
14852 #: winecfg.rc:143
14853 msgid "Windows registration information"
14854 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
14856 #: winecfg.rc:144
14857 msgid "&Owner:"
14858 msgstr "&Estro:"
14860 #: winecfg.rc:146
14861 msgid "Organi&zation:"
14862 msgstr "Organi&zaĵo:"
14864 #: winecfg.rc:154
14865 msgid "Application settings"
14866 msgstr "Programa agordo"
14868 #: winecfg.rc:155
14869 msgid ""
14870 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14871 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14872 "or per-application settings in those tabs as well."
14873 msgstr ""
14874 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
14875 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
14876 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
14878 #: winecfg.rc:159
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid "&Add application..."
14881 msgid "Add appli&cation..."
14882 msgstr "&Aldoni programon..."
14884 #: winecfg.rc:160
14885 msgid "&Remove application"
14886 msgstr "&Forigi programon"
14888 #: winecfg.rc:161
14889 msgid "&Windows Version:"
14890 msgstr "&Vindoza eldono:"
14892 #: winecfg.rc:169
14893 msgid "Window settings"
14894 msgstr "Fenestra agordo"
14896 #: winecfg.rc:170
14897 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14898 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
14900 #: winecfg.rc:171
14901 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14902 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
14904 #: winecfg.rc:172
14905 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14906 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
14908 #: winecfg.rc:173
14909 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14910 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
14912 #: winecfg.rc:175
14913 msgid "Desktop &size:"
14914 msgstr "Labortabla &grando:"
14916 #: winecfg.rc:180
14917 msgid "Screen resolution"
14918 msgstr "Ekrana distingivo"
14920 #: winecfg.rc:184
14921 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14922 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
14924 #: winecfg.rc:191
14925 msgid "DLL overrides"
14926 msgstr "DLL superregoj"
14928 #: winecfg.rc:192
14929 msgid ""
14930 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14931 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14932 "application)."
14933 msgstr ""
14935 #: winecfg.rc:194
14936 msgid "&New override for library:"
14937 msgstr ""
14939 #: winecfg.rc:196
14940 msgid "A&dd"
14941 msgstr ""
14943 #: winecfg.rc:197
14944 msgid "Existing &overrides:"
14945 msgstr ""
14947 #: winecfg.rc:199
14948 msgid "&Edit..."
14949 msgstr "&Redakti..."
14951 #: winecfg.rc:205
14952 msgid "Edit Override"
14953 msgstr ""
14955 #: winecfg.rc:208
14956 msgid "Load order"
14957 msgstr ""
14959 #: winecfg.rc:209
14960 msgid "&Builtin (Wine)"
14961 msgstr "&Ena (Wino)"
14963 #: winecfg.rc:210
14964 msgid "&Native (Windows)"
14965 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
14967 #: winecfg.rc:211
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14970 msgid "Buil&tin then Native"
14971 msgstr "&Post ena indiĝena"
14973 #: winecfg.rc:212
14974 msgid "Nati&ve then Builtin"
14975 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
14977 #: winecfg.rc:220
14978 msgid "Select Drive Letter"
14979 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
14981 #: winecfg.rc:232
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Wine configuration"
14984 msgid "Drive configuration"
14985 msgstr "Wine-agordo"
14987 #: winecfg.rc:233
14988 msgid ""
14989 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
14990 "edited."
14991 msgstr ""
14993 #: winecfg.rc:236
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "&Add..."
14996 msgid "A&dd..."
14997 msgstr "&Aldoni..."
14999 #: winecfg.rc:238
15000 msgid "Aut&odetect"
15001 msgstr ""
15003 #: winecfg.rc:241
15004 msgid "&Path:"
15005 msgstr "&Vojo:"
15007 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Show &Advanced"
15010 msgid "Show Advan&ced"
15011 msgstr "Montri &Altnivele"
15013 #: winecfg.rc:249
15014 msgid "De&vice:"
15015 msgstr "&Aparato:"
15017 #: winecfg.rc:251
15018 msgid "Bro&wse..."
15019 msgstr "&Foliumi..."
15021 #: winecfg.rc:253
15022 msgid "&Label:"
15023 msgstr "&Etikedo:"
15025 #: winecfg.rc:255
15026 msgid "S&erial:"
15027 msgstr "&Seria:"
15029 #: winecfg.rc:258
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Show &dot files"
15032 msgid "&Show dot files"
15033 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15035 #: winecfg.rc:265
15036 msgid "Driver diagnostics"
15037 msgstr ""
15039 #: winecfg.rc:267
15040 msgid "Defaults"
15041 msgstr "Defaŭltojn"
15043 #: winecfg.rc:268
15044 msgid "Output device:"
15045 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15047 #: winecfg.rc:269
15048 msgid "Voice output device:"
15049 msgstr ""
15051 #: winecfg.rc:270
15052 msgid "Input device:"
15053 msgstr "Ena aparato:"
15055 #: winecfg.rc:271
15056 msgid "Voice input device:"
15057 msgstr ""
15059 #: winecfg.rc:276
15060 msgid "&Test Sound"
15061 msgstr "&Provo sona"
15063 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Wine configuration"
15066 msgid "Speaker configuration"
15067 msgstr "Wine-agordo"
15069 #: winecfg.rc:280
15070 msgid "Speakers:"
15071 msgstr ""
15073 #: winecfg.rc:288
15074 msgid "Appearance"
15075 msgstr "Aspekto"
15077 #: winecfg.rc:289
15078 msgid "&Theme:"
15079 msgstr "&Etoso:"
15081 #: winecfg.rc:291
15082 msgid "&Install theme..."
15083 msgstr "&Instali etoson..."
15085 #: winecfg.rc:296
15086 msgid "It&em:"
15087 msgstr ""
15089 #: winecfg.rc:298
15090 msgid "C&olor:"
15091 msgstr "&Koloro:"
15093 #: winecfg.rc:304
15094 msgid "MIME types"
15095 msgstr ""
15097 #: winecfg.rc:305
15098 msgid "Manage file &associations"
15099 msgstr ""
15101 #: winecfg.rc:308
15102 msgid "Folders"
15103 msgstr "Dosierujoj"
15105 #: winecfg.rc:311
15106 msgid "&Link to:"
15107 msgstr ""
15109 #: winecfg.rc:34
15110 msgid "Libraries"
15111 msgstr "Bibliotekoj"
15113 #: winecfg.rc:35
15114 msgid "Drives"
15115 msgstr "Aparatoj"
15117 #: winecfg.rc:36
15118 msgid "Select the Unix target directory, please."
15119 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15121 #: winecfg.rc:37
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Advanced"
15124 msgid "Hide Advan&ced"
15125 msgstr "Altnivela"
15127 #: winecfg.rc:39
15128 msgid "(No Theme)"
15129 msgstr "(Neniu etoso)"
15131 #: winecfg.rc:40
15132 msgid "Graphics"
15133 msgstr "Grafikaĵoj"
15135 #: winecfg.rc:41
15136 msgid "Desktop Integration"
15137 msgstr "Labortabla integriĝo"
15139 #: winecfg.rc:42
15140 msgid "Audio"
15141 msgstr "Sono"
15143 #: winecfg.rc:43
15144 msgid "About"
15145 msgstr "Pri"
15147 #: winecfg.rc:44
15148 msgid "Wine configuration"
15149 msgstr "Wine-agordo"
15151 #: winecfg.rc:46
15152 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15153 msgstr ""
15155 #: winecfg.rc:47
15156 msgid "Select a theme file"
15157 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15159 #: winecfg.rc:48
15160 msgid "Folder"
15161 msgstr "Dosierujo"
15163 #: winecfg.rc:49
15164 msgid "Links to"
15165 msgstr "Ligiĝas al"
15167 #: winecfg.rc:45
15168 msgid "Wine configuration for %s"
15169 msgstr "Wine-agordo por %s"
15171 #: winecfg.rc:84
15172 msgid "Selected driver: %s"
15173 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15175 #: winecfg.rc:85
15176 msgid "(None)"
15177 msgstr "(Neniu)"
15179 #: winecfg.rc:86
15180 msgid "Audio test failed!"
15181 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15183 #: winecfg.rc:88
15184 msgid "(System default)"
15185 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15187 #: winecfg.rc:91
15188 msgid "5.1 Surround"
15189 msgstr ""
15191 #: winecfg.rc:92
15192 #, fuzzy
15193 #| msgid "Graphics"
15194 msgid "Quadraphonic"
15195 msgstr "Grafikaĵoj"
15197 #: winecfg.rc:93
15198 msgid "Stereo"
15199 msgstr ""
15201 #: winecfg.rc:94
15202 msgid "Mono"
15203 msgstr ""
15205 #: winecfg.rc:54
15206 msgid ""
15207 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15208 "Are you sure you want to do this?"
15209 msgstr ""
15211 #: winecfg.rc:55
15212 msgid "Warning: system library"
15213 msgstr ""
15215 #: winecfg.rc:56
15216 msgid "native"
15217 msgstr ""
15219 #: winecfg.rc:57
15220 msgid "builtin"
15221 msgstr ""
15223 #: winecfg.rc:58
15224 msgid "native, builtin"
15225 msgstr ""
15227 #: winecfg.rc:59
15228 msgid "builtin, native"
15229 msgstr ""
15231 #: winecfg.rc:60
15232 msgid "disabled"
15233 msgstr ""
15235 #: winecfg.rc:61
15236 msgid "Default Settings"
15237 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15239 #: winecfg.rc:62
15240 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15241 msgstr ""
15243 #: winecfg.rc:63
15244 msgid "Use global settings"
15245 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15247 #: winecfg.rc:64
15248 msgid "Select an executable file"
15249 msgstr ""
15251 #: winecfg.rc:69
15252 msgid "Autodetect"
15253 msgstr ""
15255 #: winecfg.rc:70
15256 msgid "Local hard disk"
15257 msgstr ""
15259 #: winecfg.rc:71
15260 msgid "Network share"
15261 msgstr ""
15263 #: winecfg.rc:72
15264 msgid "Floppy disk"
15265 msgstr ""
15267 #: winecfg.rc:73
15268 msgid "CD-ROM"
15269 msgstr ""
15271 #: winecfg.rc:74
15272 msgid ""
15273 "You cannot add any more drives.\n"
15274 "\n"
15275 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15276 msgstr ""
15278 #: winecfg.rc:75
15279 msgid "System drive"
15280 msgstr ""
15282 #: winecfg.rc:76
15283 msgid ""
15284 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15285 "\n"
15286 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15287 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15288 msgstr ""
15290 #: winecfg.rc:77
15291 msgctxt "Drive letter"
15292 msgid "Letter"
15293 msgstr "Litero"
15295 #: winecfg.rc:78
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Create New Folder"
15298 msgid "Target folder"
15299 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15301 #: winecfg.rc:79
15302 msgid ""
15303 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15304 "\n"
15305 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15306 msgstr ""
15308 #: winecfg.rc:99
15309 msgid "Controls Background"
15310 msgstr "Fenestraĵa fono"
15312 #: winecfg.rc:100
15313 msgid "Controls Text"
15314 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15316 #: winecfg.rc:102
15317 msgid "Menu Background"
15318 msgstr ""
15320 #: winecfg.rc:103
15321 msgid "Menu Text"
15322 msgstr ""
15324 #: winecfg.rc:104
15325 msgid "Scrollbar"
15326 msgstr "Rulumilo"
15328 #: winecfg.rc:105
15329 msgid "Selection Background"
15330 msgstr ""
15332 #: winecfg.rc:106
15333 msgid "Selection Text"
15334 msgstr "Elektita teksto"
15336 #: winecfg.rc:107
15337 msgid "Tooltip Background"
15338 msgstr ""
15340 #: winecfg.rc:108
15341 msgid "Tooltip Text"
15342 msgstr ""
15344 #: winecfg.rc:109
15345 msgid "Window Background"
15346 msgstr ""
15348 #: winecfg.rc:110
15349 msgid "Window Text"
15350 msgstr "Fenestra teksto"
15352 #: winecfg.rc:111
15353 msgid "Active Title Bar"
15354 msgstr "Aktiva titolzono"
15356 #: winecfg.rc:112
15357 msgid "Active Title Text"
15358 msgstr ""
15360 #: winecfg.rc:113
15361 msgid "Inactive Title Bar"
15362 msgstr ""
15364 #: winecfg.rc:114
15365 msgid "Inactive Title Text"
15366 msgstr ""
15368 #: winecfg.rc:115
15369 msgid "Message Box Text"
15370 msgstr ""
15372 #: winecfg.rc:116
15373 msgid "Application Workspace"
15374 msgstr "Programa laborspaco"
15376 #: winecfg.rc:117
15377 msgid "Window Frame"
15378 msgstr "Fenestra kadro"
15380 #: winecfg.rc:118
15381 msgid "Active Border"
15382 msgstr ""
15384 #: winecfg.rc:119
15385 msgid "Inactive Border"
15386 msgstr ""
15388 #: winecfg.rc:120
15389 msgid "Controls Shadow"
15390 msgstr "Regas ombrojn"
15392 #: winecfg.rc:121
15393 msgid "Gray Text"
15394 msgstr ""
15396 #: winecfg.rc:122
15397 msgid "Controls Highlight"
15398 msgstr ""
15400 #: winecfg.rc:123
15401 msgid "Controls Dark Shadow"
15402 msgstr ""
15404 #: winecfg.rc:124
15405 msgid "Controls Light"
15406 msgstr ""
15408 #: winecfg.rc:125
15409 msgid "Controls Alternate Background"
15410 msgstr ""
15412 #: winecfg.rc:126
15413 msgid "Hot Tracked Item"
15414 msgstr ""
15416 #: winecfg.rc:127
15417 msgid "Active Title Bar Gradient"
15418 msgstr ""
15420 #: winecfg.rc:128
15421 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15422 msgstr ""
15424 #: winecfg.rc:129
15425 msgid "Menu Highlight"
15426 msgstr ""
15428 #: winecfg.rc:130
15429 msgid "Menu Bar"
15430 msgstr "Menuzono"
15432 #: wineconsole.rc:63
15433 msgid "Cursor size"
15434 msgstr "Kursor-grando"
15436 #: wineconsole.rc:64
15437 msgid "&Small"
15438 msgstr "&Eta"
15440 #: wineconsole.rc:65
15441 msgid "&Medium"
15442 msgstr "&Meza"
15444 #: wineconsole.rc:66
15445 msgid "&Large"
15446 msgstr "&Larĝa"
15448 #: wineconsole.rc:68
15449 msgid "Command history"
15450 msgstr "Kronologio"
15452 #: wineconsole.rc:69
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Buffer zone"
15455 msgid "&Buffer size:"
15456 msgstr "Bufro"
15458 #: wineconsole.rc:72
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "&Remove doubles"
15461 msgid "&Remove duplicates"
15462 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15464 #: wineconsole.rc:74
15465 msgid "Popup menu"
15466 msgstr "Ŝprucmenuo"
15468 #: wineconsole.rc:75
15469 msgid "&Control"
15470 msgstr "&Stirklavo"
15472 #: wineconsole.rc:76
15473 msgid "S&hift"
15474 msgstr "&Registrumo"
15476 #: wineconsole.rc:78
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "&Close console"
15479 msgid "Console"
15480 msgstr "&Fermi terminalon"
15482 #: wineconsole.rc:79
15483 #, fuzzy
15484 #| msgid "Quick edit"
15485 msgid "&Quick Edit mode"
15486 msgstr "Rapida Redaktado"
15488 #: wineconsole.rc:80
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "&Insert"
15491 msgid "&Insert mode"
15492 msgstr "&Enmeti"
15494 #: wineconsole.rc:88
15495 msgid "&Font"
15496 msgstr "&Tiparo"
15498 #: wineconsole.rc:90
15499 msgid "&Color"
15500 msgstr "&Koloro"
15502 #: wineconsole.rc:101
15503 msgid "Configuration"
15504 msgstr "Agordo"
15506 #: wineconsole.rc:104
15507 msgid "Buffer zone"
15508 msgstr "Bufro"
15510 #: wineconsole.rc:105
15511 msgid "&Width:"
15512 msgstr "&Larĝo:"
15514 #: wineconsole.rc:108
15515 msgid "&Height:"
15516 msgstr "&Alto:"
15518 #: wineconsole.rc:112
15519 msgid "Window size"
15520 msgstr "Fenestro"
15522 #: wineconsole.rc:113
15523 msgid "W&idth:"
15524 msgstr "La&rĝo:"
15526 #: wineconsole.rc:116
15527 msgid "H&eight:"
15528 msgstr "Al&to:"
15530 #: wineconsole.rc:120
15531 msgid "End of program"
15532 msgstr "Programfino"
15534 #: wineconsole.rc:121
15535 msgid "&Close console"
15536 msgstr "&Fermi terminalon"
15538 #: wineconsole.rc:123
15539 msgid "Edition"
15540 msgstr "Redaktado"
15542 #: wineconsole.rc:129
15543 msgid "Console parameters"
15544 msgstr "Terminala parametoj"
15546 #: wineconsole.rc:132
15547 msgid "Retain these settings for later sessions"
15548 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15550 #: wineconsole.rc:133
15551 msgid "Modify only current session"
15552 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15554 #: wineconsole.rc:29
15555 msgid "Set &Defaults"
15556 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15558 #: wineconsole.rc:31
15559 msgid "&Mark"
15560 msgstr "&Punkto"
15562 #: wineconsole.rc:34
15563 msgid "&Select all"
15564 msgstr "&Elekton ĉion"
15566 #: wineconsole.rc:35
15567 msgid "Sc&roll"
15568 msgstr "&Rulumi"
15570 #: wineconsole.rc:36
15571 msgid "S&earch"
15572 msgstr "&Serĉi"
15574 #: wineconsole.rc:39
15575 msgid "Setup - Default settings"
15576 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15578 #: wineconsole.rc:40
15579 msgid "Setup - Current settings"
15580 msgstr "Nunaj Agordoj"
15582 #: wineconsole.rc:41
15583 msgid "Configuration error"
15584 msgstr "Eraro de agordado"
15586 #: wineconsole.rc:42
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15589 msgid ""
15590 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15591 "the window."
15592 msgstr ""
15593 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15595 #: wineconsole.rc:37
15596 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15597 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15599 #: wineconsole.rc:38
15600 msgid "This is a test"
15601 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15603 #: wineconsole.rc:44
15604 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15605 msgstr ""
15607 #: wineconsole.rc:45
15608 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15609 msgstr ""
15611 #: wineconsole.rc:46
15612 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15613 msgstr ""
15615 #: wineconsole.rc:47
15616 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15617 msgstr ""
15619 #: wineconsole.rc:48
15620 msgid ""
15621 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15622 "The command is invalid.\n"
15623 msgstr ""
15625 #: wineconsole.rc:50
15626 msgid ""
15627 "\n"
15628 "Usage:\n"
15629 "  wineconsole [options] <command>\n"
15630 "\n"
15631 "Options:\n"
15632 msgstr ""
15634 #: wineconsole.rc:52
15635 msgid ""
15636 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15637 "will\n"
15638 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15639 "console.\n"
15640 msgstr ""
15642 #: wineconsole.rc:53
15643 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15644 msgstr ""
15646 #: wineconsole.rc:54
15647 msgid ""
15648 "\n"
15649 "Example:\n"
15650 "  wineconsole cmd\n"
15651 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15652 "\n"
15653 msgstr ""
15655 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15656 msgid "Program Error"
15657 msgstr "Programa eraro"
15659 #: winedbg.rc:55
15660 msgid ""
15661 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15662 "sorry for the inconvenience."
15663 msgstr ""
15665 #: winedbg.rc:59
15666 msgid ""
15667 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15668 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15669 "Database</a> for tips about running this application."
15670 msgstr ""
15672 #: winedbg.rc:62
15673 msgid "Show &Details"
15674 msgstr "Pliaj &detaloj"
15676 #: winedbg.rc:67
15677 msgid "Program Error Details"
15678 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
15680 #: winedbg.rc:74
15681 msgid ""
15682 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15683 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15684 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15685 "and attach that file to the report."
15686 msgstr ""
15688 #: winedbg.rc:40
15689 msgid ""
15690 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15691 "the process to obtain a backtrace."
15692 msgstr ""
15694 #: winedbg.rc:41
15695 msgid "(unidentified)"
15696 msgstr ""
15698 #: winedbg.rc:44
15699 msgid "Saving failed"
15700 msgstr "Konservi malsukcesis"
15702 #: winedbg.rc:45
15703 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15704 msgstr ""
15706 #: winefile.rc:29
15707 msgid "&Open\tEnter"
15708 msgstr "&Malfermi\tEnen"
15710 #: winefile.rc:33
15711 msgid "Re&name..."
15712 msgstr "Ali&nomi..."
15714 #: winefile.rc:34
15715 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15716 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
15718 #: winefile.rc:38
15719 msgid "Cr&eate Directory..."
15720 msgstr ""
15722 #: winefile.rc:43
15723 msgid "&Disk"
15724 msgstr ""
15726 #: winefile.rc:44
15727 msgid "Connect &Network Drive..."
15728 msgstr ""
15730 #: winefile.rc:45
15731 msgid "&Disconnect Network Drive"
15732 msgstr ""
15734 #: winefile.rc:51
15735 msgid "&Name"
15736 msgstr ""
15738 #: winefile.rc:52
15739 msgid "&All File Details"
15740 msgstr ""
15742 #: winefile.rc:54
15743 msgid "&Sort by Name"
15744 msgstr ""
15746 #: winefile.rc:55
15747 msgid "Sort &by Type"
15748 msgstr ""
15750 #: winefile.rc:56
15751 msgid "Sort by Si&ze"
15752 msgstr ""
15754 #: winefile.rc:57
15755 msgid "Sort by &Date"
15756 msgstr ""
15758 #: winefile.rc:59
15759 msgid "Filter by&..."
15760 msgstr "Filtri laŭ&..."
15762 #: winefile.rc:66
15763 msgid "&Drive Bar"
15764 msgstr ""
15766 #: winefile.rc:68
15767 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15768 msgstr ""
15770 #: winefile.rc:74
15771 msgid "New &Window"
15772 msgstr ""
15774 #: winefile.rc:75
15775 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15776 msgstr ""
15778 #: winefile.rc:77
15779 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15780 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
15782 #: winefile.rc:84
15783 msgid "&About Wine File Manager"
15784 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
15786 #: winefile.rc:121
15787 msgid "Select destination"
15788 msgstr ""
15790 #: winefile.rc:134
15791 msgid "By File Type"
15792 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
15794 #: winefile.rc:139
15795 msgid "File type"
15796 msgstr "Dosiertipo"
15798 #: winefile.rc:140
15799 msgid "&Directories"
15800 msgstr ""
15802 #: winefile.rc:142
15803 msgid "&Programs"
15804 msgstr "&Programoj"
15806 #: winefile.rc:144
15807 msgid "Docu&ments"
15808 msgstr "Doku&mentoj"
15810 #: winefile.rc:146
15811 msgid "&Other files"
15812 msgstr ""
15814 #: winefile.rc:148
15815 msgid "Show Hidden/&System Files"
15816 msgstr ""
15818 #: winefile.rc:159
15819 msgid "&File Name:"
15820 msgstr "&Dosiernomo:"
15822 #: winefile.rc:161
15823 msgid "Full &Path:"
15824 msgstr ""
15826 #: winefile.rc:163
15827 msgid "Last Change:"
15828 msgstr ""
15830 #: winefile.rc:167
15831 msgid "Cop&yright:"
15832 msgstr "Kop&irajto:"
15834 #: winefile.rc:175
15835 msgid "&System"
15836 msgstr "&Sistemo"
15838 #: winefile.rc:176
15839 msgid "&Compressed"
15840 msgstr ""
15842 #: winefile.rc:177
15843 msgid "Version information"
15844 msgstr "Eldonaj informoj"
15846 #: winefile.rc:193
15847 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15848 msgid "S"
15849 msgstr ""
15851 #: winefile.rc:90
15852 msgid "Applying font settings"
15853 msgstr ""
15855 #: winefile.rc:91
15856 msgid "Error while selecting new font."
15857 msgstr ""
15859 #: winefile.rc:96
15860 msgid "Wine File Manager"
15861 msgstr ""
15863 #: winefile.rc:98
15864 msgid "root fs"
15865 msgstr ""
15867 #: winefile.rc:100
15868 msgid "Shell"
15869 msgstr ""
15871 #: winefile.rc:108
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Creation failed.\n"
15874 msgid "Creation date"
15875 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
15877 #: winefile.rc:109
15878 msgid "Access date"
15879 msgstr ""
15881 #: winefile.rc:110
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "Certification Path"
15884 msgid "Modification date"
15885 msgstr "&Atestila vojo"
15887 #: winefile.rc:111
15888 msgid "Index/Inode"
15889 msgstr ""
15891 #: winefile.rc:116
15892 msgid "%1 of %2 free"
15893 msgstr ""
15895 #: winemine.rc:39
15896 msgid "&Game"
15897 msgstr "&Ludo"
15899 #: winemine.rc:40
15900 msgid "&New\tF2"
15901 msgstr "&Nova\tF2"
15903 #: winemine.rc:42
15904 msgid "Question &Marks"
15905 msgstr "&Demandosignoj"
15907 #: winemine.rc:44
15908 msgid "&Beginner"
15909 msgstr "&Komencanta"
15911 #: winemine.rc:45
15912 msgid "&Advanced"
15913 msgstr "&Altnivela"
15915 #: winemine.rc:46
15916 msgid "&Expert"
15917 msgstr "&Sperta"
15919 #: winemine.rc:47
15920 msgid "&Custom..."
15921 msgstr "K&utima..."
15923 #: winemine.rc:49
15924 msgid "&Fastest Times"
15925 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
15927 #: winemine.rc:54
15928 msgid "&About WineMine"
15929 msgstr "&Pri WineMine"
15931 #: winemine.rc:61
15932 msgid "Fastest Times"
15933 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15935 #: winemine.rc:63
15936 msgid "Fastest times"
15937 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15939 #: winemine.rc:64
15940 msgid "Beginner"
15941 msgstr "Komencanta"
15943 #: winemine.rc:65
15944 msgid "Advanced"
15945 msgstr "Altnivela"
15947 #: winemine.rc:66
15948 msgid "Expert"
15949 msgstr "Sperta"
15951 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Set &Defaults"
15954 msgid "Reset Results"
15955 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15957 #: winemine.rc:80
15958 msgid "Congratulations!"
15959 msgstr "Gratulon!"
15961 #: winemine.rc:82
15962 msgid "Please enter your name"
15963 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
15965 #: winemine.rc:90
15966 msgid "Custom Game"
15967 msgstr "Kutima ludo"
15969 #: winemine.rc:92
15970 msgid "Rows"
15971 msgstr "Vicoj"
15973 #: winemine.rc:93
15974 msgid "Columns"
15975 msgstr "Kolumnoj"
15977 #: winemine.rc:94
15978 msgid "Mines"
15979 msgstr "Minoj"
15981 #: winemine.rc:34
15982 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15983 msgstr ""
15985 #: winemine.rc:30
15986 msgid "WineMine"
15987 msgstr "WineMine"
15989 #: winemine.rc:31
15990 msgid "Nobody"
15991 msgstr "Neniu"
15993 #: winemine.rc:32
15994 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15995 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
15997 #: winhlp32.rc:35
15998 msgid "Printer &setup..."
15999 msgstr "&Agordi Printilon..."
16001 #: winhlp32.rc:42
16002 msgid "&Annotate..."
16003 msgstr "&Noti..."
16005 #: winhlp32.rc:44
16006 msgid "&Bookmark"
16007 msgstr "&Legosigno"
16009 #: winhlp32.rc:45
16010 msgid "&Define..."
16011 msgstr "&Difini..."
16013 #: winhlp32.rc:48
16014 msgid "Always on &top"
16015 msgstr "Ĉiam &supre"
16017 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16018 msgid "Fonts"
16019 msgstr "Tiparoj"
16021 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16022 msgid "Small"
16023 msgstr "Malgranda"
16025 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16026 msgid "Normal"
16027 msgstr "Ordinara"
16029 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16030 msgid "Large"
16031 msgstr "Granda"
16033 #: winhlp32.rc:58
16034 msgid "&Help on help\tF1"
16035 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16037 #: winhlp32.rc:59
16038 msgid "&About Wine Help"
16039 msgstr "&Pri Wine-Help"
16041 #: winhlp32.rc:67
16042 msgid "Annotation..."
16043 msgstr "Prinoto..."
16045 #: winhlp32.rc:68
16046 msgid "Copy"
16047 msgstr "Kopii"
16049 #: winhlp32.rc:100
16050 msgid "Index"
16051 msgstr "Indekso"
16053 #: winhlp32.rc:108
16054 msgid "Search"
16055 msgstr "Serĉi"
16057 #: winhlp32.rc:81
16058 msgid "Wine Help"
16059 msgstr "Wine Helpanto"
16061 #: winhlp32.rc:86
16062 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16063 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16065 #: winhlp32.rc:88
16066 msgid "Summary"
16067 msgstr "Resumo"
16069 #: winhlp32.rc:87
16070 msgid "&Index"
16071 msgstr "&Enhavo"
16073 #: winhlp32.rc:91
16074 msgid "Help files (*.hlp)"
16075 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16077 #: winhlp32.rc:92
16078 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16079 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16081 #: winhlp32.rc:93
16082 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16083 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16085 #: winhlp32.rc:94
16086 msgid "Help topics: "
16087 msgstr "Helpaj tempoj: "
16089 #: wmic.rc:28
16090 msgid "Error: Command line not supported\n"
16091 msgstr ""
16093 #: wmic.rc:29
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Property set not found.\n"
16096 msgid "Error: Alias not found\n"
16097 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16099 #: wmic.rc:30
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16102 msgid "Error: Invalid query\n"
16103 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16105 #: wmic.rc:31
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "Invalid share name.\n"
16108 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16109 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16111 #: wordpad.rc:31
16112 msgid "&New...\tCtrl+N"
16113 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16115 #: wordpad.rc:45
16116 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16117 msgstr "Refari\tStir+Y"
16119 #: wordpad.rc:50
16120 msgid "&Clear\tDel"
16121 msgstr "&Verŝi\tDel"
16123 #: wordpad.rc:51
16124 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16125 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16127 #: wordpad.rc:54
16128 msgid "Find &next\tF3"
16129 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16131 #: wordpad.rc:57
16132 msgid "Read-&only"
16133 msgstr "&Nurlega"
16135 #: wordpad.rc:58
16136 msgid "&Modified"
16137 msgstr "&Modifita"
16139 #: wordpad.rc:60
16140 msgid "E&xtras"
16141 msgstr "&Ekstroj"
16143 #: wordpad.rc:62
16144 msgid "Selection &info"
16145 msgstr "Elektaj &informoj"
16147 #: wordpad.rc:63
16148 msgid "Character &format"
16149 msgstr "Signa &formato"
16151 #: wordpad.rc:64
16152 msgid "&Def. char format"
16153 msgstr ""
16155 #: wordpad.rc:65
16156 msgid "Paragrap&h format"
16157 msgstr "&Alinea formato"
16159 #: wordpad.rc:66
16160 msgid "&Get text"
16161 msgstr "&Atingi tekston"
16163 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16164 msgid "&Format Bar"
16165 msgstr ""
16167 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16168 msgid "&Ruler"
16169 msgstr "&Mezurilo"
16171 #: wordpad.rc:78
16172 msgid "&Insert"
16173 msgstr "&Enmeti"
16175 #: wordpad.rc:80
16176 msgid "&Date and time..."
16177 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16179 #: wordpad.rc:82
16180 msgid "F&ormat"
16181 msgstr "F&ormato"
16183 #: wordpad.rc:85
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "&List"
16186 msgid "&Lists"
16187 msgstr "&Listo"
16189 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16190 msgid "&Bullet points"
16191 msgstr "&Buletaj punktoj"
16193 #: wordpad.rc:88
16194 msgid "Numbers"
16195 msgstr ""
16197 #: wordpad.rc:89
16198 msgid "Letters - lower case"
16199 msgstr ""
16201 #: wordpad.rc:90
16202 msgid "Letters - upper case"
16203 msgstr ""
16205 #: wordpad.rc:91
16206 msgid "Roman numerals - lower case"
16207 msgstr ""
16209 #: wordpad.rc:92
16210 msgid "Roman numerals - upper case"
16211 msgstr ""
16213 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16214 msgid "&Paragraph..."
16215 msgstr "&Alineo..."
16217 #: wordpad.rc:95
16218 msgid "&Tabs..."
16219 msgstr "&Taboj..."
16221 #: wordpad.rc:96
16222 msgid "Backgroun&d"
16223 msgstr "&Fono"
16225 #: wordpad.rc:98
16226 msgid "&System\tCtrl+1"
16227 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16229 #: wordpad.rc:99
16230 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16231 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16233 #: wordpad.rc:104
16234 msgid "&About Wine Wordpad"
16235 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16237 #: wordpad.rc:141
16238 msgid "Automatic"
16239 msgstr "Aŭtomata"
16241 #: wordpad.rc:210
16242 msgid "Date and time"
16243 msgstr "Dato kaj tempo"
16245 #: wordpad.rc:213
16246 msgid "Available formats"
16247 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16249 #: wordpad.rc:224
16250 msgid "New document type"
16251 msgstr "Nova dokumentotipo"
16253 #: wordpad.rc:232
16254 msgid "Paragraph format"
16255 msgstr "Alinea formato"
16257 #: wordpad.rc:235
16258 msgid "Indentation"
16259 msgstr "Deŝovo"
16261 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16262 msgid "Left"
16263 msgstr "Maldekstre"
16265 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16266 msgid "Right"
16267 msgstr "Dekstre"
16269 #: wordpad.rc:240
16270 msgid "First line"
16271 msgstr "Unua linio"
16273 #: wordpad.rc:242
16274 msgid "Alignment"
16275 msgstr "Alniveligo"
16277 #: wordpad.rc:250
16278 msgid "Tabs"
16279 msgstr "Taboj"
16281 #: wordpad.rc:253
16282 msgid "Tab stops"
16283 msgstr "Tabaj celoj"
16285 #: wordpad.rc:255
16286 msgid "&Add"
16287 msgstr "&Aldoni"
16289 #: wordpad.rc:259
16290 msgid "Remove al&l"
16291 msgstr "Forigi ĉion"
16293 #: wordpad.rc:267
16294 msgid "Line wrapping"
16295 msgstr "Linia faldado"
16297 #: wordpad.rc:268
16298 msgid "&No line wrapping"
16299 msgstr "&Neniu faldado"
16301 #: wordpad.rc:269
16302 msgid "Wrap text by the &window border"
16303 msgstr ""
16305 #: wordpad.rc:270
16306 msgid "Wrap text by the &margin"
16307 msgstr ""
16309 #: wordpad.rc:271
16310 msgid "Toolbars"
16311 msgstr "Ilobretoj"
16313 #: wordpad.rc:284
16314 msgctxt "accelerator Align Left"
16315 msgid "L"
16316 msgstr ""
16318 #: wordpad.rc:285
16319 msgctxt "accelerator Align Center"
16320 msgid "E"
16321 msgstr ""
16323 #: wordpad.rc:286
16324 msgctxt "accelerator Align Right"
16325 msgid "R"
16326 msgstr ""
16328 #: wordpad.rc:293
16329 msgctxt "accelerator Redo"
16330 msgid "Y"
16331 msgstr ""
16333 #: wordpad.rc:294
16334 msgctxt "accelerator Bold"
16335 msgid "B"
16336 msgstr ""
16338 #: wordpad.rc:295
16339 msgctxt "accelerator Italic"
16340 msgid "I"
16341 msgstr ""
16343 #: wordpad.rc:296
16344 msgctxt "accelerator Underline"
16345 msgid "U"
16346 msgstr ""
16348 #: wordpad.rc:147
16349 msgid "All documents (*.*)"
16350 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16352 #: wordpad.rc:148
16353 msgid "Text documents (*.txt)"
16354 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16356 #: wordpad.rc:149
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16359 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16360 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16362 #: wordpad.rc:150
16363 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16364 msgstr ""
16366 #: wordpad.rc:151
16367 msgid "Rich text document"
16368 msgstr ""
16370 #: wordpad.rc:152
16371 msgid "Text document"
16372 msgstr ""
16374 #: wordpad.rc:153
16375 msgid "Unicode text document"
16376 msgstr ""
16378 #: wordpad.rc:154
16379 msgid "Printer files (*.prn)"
16380 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16382 #: wordpad.rc:161
16383 msgid "Center"
16384 msgstr ""
16386 #: wordpad.rc:167
16387 msgid "Text"
16388 msgstr ""
16390 #: wordpad.rc:168
16391 msgid "Rich text"
16392 msgstr ""
16394 #: wordpad.rc:174
16395 msgid "Next page"
16396 msgstr ""
16398 #: wordpad.rc:175
16399 msgid "Previous page"
16400 msgstr ""
16402 #: wordpad.rc:176
16403 msgid "Two pages"
16404 msgstr ""
16406 #: wordpad.rc:177
16407 msgid "One page"
16408 msgstr ""
16410 #: wordpad.rc:178
16411 msgid "Zoom in"
16412 msgstr ""
16414 #: wordpad.rc:179
16415 msgid "Zoom out"
16416 msgstr ""
16418 #: wordpad.rc:181
16419 msgid "Page"
16420 msgstr "Paĝo"
16422 #: wordpad.rc:182
16423 msgid "Pages"
16424 msgstr "Paĝoj"
16426 #: wordpad.rc:183
16427 msgctxt "unit: centimeter"
16428 msgid "cm"
16429 msgstr "cm"
16431 #: wordpad.rc:184
16432 msgctxt "unit: inch"
16433 msgid "in"
16434 msgstr "colo"
16436 #: wordpad.rc:185
16437 msgid "inch"
16438 msgstr "colo"
16440 #: wordpad.rc:186
16441 msgctxt "unit: point"
16442 msgid "pt"
16443 msgstr ""
16445 #: wordpad.rc:191
16446 msgid "Document"
16447 msgstr ""
16449 #: wordpad.rc:192
16450 msgid "Save changes to '%s'?"
16451 msgstr ""
16453 #: wordpad.rc:193
16454 msgid "Finished searching the document."
16455 msgstr ""
16457 #: wordpad.rc:194
16458 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16459 msgstr ""
16461 #: wordpad.rc:195
16462 msgid ""
16463 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16464 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16465 msgstr ""
16467 #: wordpad.rc:198
16468 msgid "Invalid number format."
16469 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16471 #: wordpad.rc:199
16472 msgid "OLE storage documents are not supported."
16473 msgstr ""
16475 #: wordpad.rc:200
16476 msgid "Could not save the file."
16477 msgstr ""
16479 #: wordpad.rc:201
16480 msgid "You do not have access to save the file."
16481 msgstr ""
16483 #: wordpad.rc:202
16484 msgid "Could not open the file."
16485 msgstr ""
16487 #: wordpad.rc:203
16488 msgid "You do not have access to open the file."
16489 msgstr ""
16491 #: wordpad.rc:204
16492 msgid "Printing not implemented."
16493 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16495 #: wordpad.rc:205
16496 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16497 msgstr ""
16499 #: write.rc:30
16500 msgid "Starting Wordpad failed"
16501 msgstr ""
16503 #: xcopy.rc:30
16504 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16505 msgstr ""
16507 #: xcopy.rc:31
16508 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16509 msgstr ""
16511 #: xcopy.rc:32
16512 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16513 msgstr ""
16515 #: xcopy.rc:33
16516 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16517 msgstr ""
16519 #: xcopy.rc:34
16520 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16521 msgstr ""
16523 #: xcopy.rc:37
16524 msgid ""
16525 "Is '%1' a filename or directory\n"
16526 "on the target?\n"
16527 "(F - File, D - Directory)\n"
16528 msgstr ""
16530 #: xcopy.rc:38
16531 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16532 msgstr ""
16534 #: xcopy.rc:39
16535 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16536 msgstr ""
16538 #: xcopy.rc:40
16539 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16540 msgstr ""
16542 #: xcopy.rc:42
16543 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16544 msgstr ""
16546 #: xcopy.rc:46
16547 msgctxt "File key"
16548 msgid "F"
16549 msgstr ""
16551 #: xcopy.rc:47
16552 msgctxt "Directory key"
16553 msgid "D"
16554 msgstr ""
16556 #: xcopy.rc:81
16557 msgid ""
16558 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16559 "\n"
16560 "Syntax:\n"
16561 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16562 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16563 "\n"
16564 "Where:\n"
16565 "\n"
16566 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16567 "\tmore files.\n"
16568 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16569 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16570 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16571 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16572 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16573 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16574 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16575 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16576 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16577 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16578 "[/N]  Copy using short names.\n"
16579 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16580 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16581 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16582 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16583 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16584 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16585 "\tarchive attribute.\n"
16586 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16587 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16588 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16589 "\t\tthan source.\n"
16590 "\n"
16591 msgstr ""