gitlab: Run tests on Debian after the daily commit round.
[wine.git] / po / bg.po
blobcbecb9f8617f043a47f888beb573f1bfb28e3de5
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
216 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
217 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
218 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
219 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
220 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
221 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
222 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
223 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
226 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
227 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
230 msgid "Cancel"
231 msgstr "Отмени"
233 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
234 msgid "Wine Mono Installer"
235 msgstr ""
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
238 #, fuzzy
239 msgid ""
240 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
241 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
242 "it for you.\n"
243 "\n"
244 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
245 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
246 "details."
247 msgstr ""
248 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
249 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
250 "install it for you.\n"
251 "\n"
252 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
253 "winehq.org/Gecko for details."
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
256 msgid "Add/Remove Programs"
257 msgstr ""
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
260 msgid ""
261 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
262 "computer."
263 msgstr ""
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
267 msgid "Applications"
268 msgstr "Приложения"
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
274 "entry for this program from the registry?"
275 msgstr ""
276 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
277 "липсващ изпълним файл.\n"
278 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
280 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
281 msgid "Not specified"
282 msgstr ""
284 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
285 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
286 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
287 msgid "Name"
288 msgstr "Име"
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
291 msgid "Publisher"
292 msgstr ""
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
295 msgid "Version"
296 msgstr ""
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
299 msgid "Installation programs"
300 msgstr ""
302 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
303 msgid "Programs (*.exe)"
304 msgstr ""
306 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
308 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
309 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
310 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
311 msgid "All files (*.*)"
312 msgstr "Всички файлове (*.*)"
314 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
315 #, fuzzy
316 msgid "&Modify/Remove"
317 msgstr "&Промени"
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
320 msgid "Downloading..."
321 msgstr "Изтегляне..."
323 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
324 msgid "Installing..."
325 msgstr "Инсталиране..."
327 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
328 msgid ""
329 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
330 "file."
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
334 msgid "Compress options"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
338 msgid "&Choose a stream:"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
342 msgid "&Options..."
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
346 msgid "&Interleave every"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
350 msgid "frames"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
354 #, fuzzy
355 msgid "Current format:"
356 msgstr "&Печат"
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
359 msgid "Waveform: %s"
360 msgstr ""
362 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
363 msgid "Waveform"
364 msgstr ""
366 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
367 msgid "All multimedia files"
368 msgstr ""
370 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
371 msgid "video"
372 msgstr ""
374 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
375 msgid "audio"
376 msgstr ""
378 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
379 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
380 msgstr ""
382 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
383 msgid "uncompressed"
384 msgstr ""
386 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
387 msgid "Canceling..."
388 msgstr "Инсталиране..."
390 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
391 msgid "%1!u! %2 remaining"
392 msgstr ""
394 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
395 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
396 msgstr ""
398 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
399 msgid "seconds"
400 msgstr ""
402 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
403 msgid "minutes"
404 msgstr ""
406 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
407 msgid "hours"
408 msgstr ""
410 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
411 msgid "Properties for %s"
412 msgstr "Свойства на %s"
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
415 msgid "&Apply"
416 msgstr "&Потвърди"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
419 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
420 msgid "Help"
421 msgstr "Помощ"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
424 msgid "Wizard"
425 msgstr ""
427 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
428 msgid "< &Back"
429 msgstr "< На&зад"
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
432 msgid "&Next >"
433 msgstr "На&пред >"
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
436 msgid "Finish"
437 msgstr "Приключи"
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
440 msgid "Customize Toolbar"
441 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
445 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
446 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
448 msgid "&Close"
449 msgstr "&Затвори"
451 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
452 msgid "R&eset"
453 msgstr "&Възстанови"
455 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
456 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
461 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
462 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
463 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
464 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
465 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
466 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
467 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
468 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
470 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
472 msgid "&Help"
473 msgstr "&Помощ"
475 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
476 msgid "Move &Up"
477 msgstr "Премести на&горе"
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
480 msgid "Move &Down"
481 msgstr "Премести на&долу"
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
484 msgid "A&vailable buttons:"
485 msgstr "&Налични бутони:"
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
488 msgid "&Add ->"
489 msgstr "До&бави ->"
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
492 msgid "<- &Remove"
493 msgstr "<- Пре&махни"
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
496 msgid "&Toolbar buttons:"
497 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
500 msgid "Separator"
501 msgstr "Разделител"
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
504 #, fuzzy
505 msgctxt "hotkey"
506 msgid "None"
507 msgstr "Нищо"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
510 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
511 msgid "&Yes"
512 msgstr "&Да"
514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
515 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
516 msgid "&No"
517 msgstr "&Не"
519 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
520 msgid "&Retry"
521 msgstr "От&ново"
523 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
524 #, fuzzy
525 #| msgid "Details"
526 msgid "Hide details"
527 msgstr "Подробности"
529 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
530 #, fuzzy
531 #| msgid "Details"
532 msgid "See details"
533 msgstr "Подробности"
535 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
536 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
537 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
539 msgid "Close"
540 msgstr "Затвори"
542 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
543 msgid "Today:"
544 msgstr "Днес:"
546 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
547 msgid "Go to today"
548 msgstr "Иди на днес"
550 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
553 #: programs/oleview/oleview.rc:101
554 msgid "Open"
555 msgstr "Отвори"
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
558 msgid "File &Name:"
559 msgstr "&Име на файл:"
561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
562 msgid "&Directories:"
563 msgstr "&Директории:"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
566 msgid "List Files of &Type:"
567 msgstr "&Тип файлове:"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
570 msgid "Dri&ves:"
571 msgstr "&Устройства:"
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
574 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
575 #: programs/winefile/winefile.rc:172
576 msgid "&Read Only"
577 msgstr "Само за &четене"
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
580 msgid "Save As..."
581 msgstr "Съхрани като..."
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
584 msgid "Save As"
585 msgstr "Съхрани като"
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
589 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
590 msgid "Print"
591 msgstr "Печат"
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
594 msgid "Printer:"
595 msgstr "Принтер:"
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
598 msgid "Print range"
599 msgstr "Разпечатай"
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
602 #: programs/regedit/regedit.rc:273
603 msgid "&All"
604 msgstr "&Всичко"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
607 msgid "S&election"
608 msgstr "&Избраното"
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
611 msgid "&Pages"
612 msgstr "&Страници"
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
615 msgid "&Setup"
616 msgstr "&Настройки"
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
619 msgid "&From:"
620 msgstr "&От:"
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
623 msgid "&To:"
624 msgstr "&До:"
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
627 msgid "Print &Quality:"
628 msgstr "&Качество:"
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
631 msgid "Print to Fi&le"
632 msgstr "Печат във &файл"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
635 msgid "Condensed"
636 msgstr "Сгъстено"
638 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
639 msgid "Print Setup"
640 msgstr "Настройки на печатането"
642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
644 msgid "Printer"
645 msgstr "Принтер"
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
648 msgid "&Default Printer"
649 msgstr "Принтер по под&разбиране"
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
652 msgid "[none]"
653 msgstr "[няма]"
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
656 msgid "Specific &Printer"
657 msgstr "Друг &принтер"
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
661 msgid "Orientation"
662 msgstr "Ориентация"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
665 msgid "Po&rtrait"
666 msgstr "Пор&трет"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
669 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
670 msgid "&Landscape"
671 msgstr "Пейза&ж"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
675 msgid "Paper"
676 msgstr "Хартия"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
679 msgid "Si&ze"
680 msgstr "Раз&мер"
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
683 msgid "&Source"
684 msgstr "&Източник"
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
687 msgid "Font"
688 msgstr "Шрифт"
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
691 msgid "&Font:"
692 msgstr "&Шрифт:"
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
695 msgid "Font St&yle:"
696 msgstr "&Стил:"
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
699 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
700 msgid "&Size:"
701 msgstr "Размер:"
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
704 msgid "Effects"
705 msgstr "Ефекти"
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
708 msgid "Stri&keout"
709 msgstr "&Зачертан"
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
712 msgid "&Underline"
713 msgstr "Под&чертан"
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
716 msgid "&Color:"
717 msgstr "Цвят:"
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
720 msgid "Sample"
721 msgstr "Пример"
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
724 msgid "Scr&ipt:"
725 msgstr "&Азбука:"
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
728 msgid "Color"
729 msgstr "Цвят"
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
732 msgid "&Basic Colors:"
733 msgstr "&Основни цветове:"
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
736 msgid "&Custom Colors:"
737 msgstr "&Потребителски цветове:"
739 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
740 msgid "|S&olid"
741 msgstr ""
743 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
744 msgid "&Red:"
745 msgstr "&Червено:"
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
748 msgid "&Green:"
749 msgstr "&Зелено:"
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
752 msgid "&Blue:"
753 msgstr "&Синьо:"
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
756 msgid "&Hue:"
757 msgstr "&Тон:"
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
760 #, fuzzy
761 msgctxt "Saturation"
762 msgid "&Sat:"
763 msgstr "&Наситеност:"
765 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
766 #, fuzzy
767 msgctxt "Luminance"
768 msgid "&Lum:"
769 msgstr "&Осветеност:"
771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
772 msgid "&Add to Custom Colors"
773 msgstr "&Добави потребителски цвят"
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
776 msgid "&Define Custom Colors >>"
777 msgstr "&Определи цветове >>"
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
780 #, fuzzy
781 #| msgid "&No"
782 msgctxt "Solid"
783 msgid "&o"
784 msgstr "&Не"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
787 #: programs/regedit/regedit.rc:290
788 msgid "Find"
789 msgstr "Търсене"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
792 msgid "Fi&nd What:"
793 msgstr "Търси &за:"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
796 msgid "Match &Whole Word Only"
797 msgstr "&Само цели думи"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
800 msgid "Match &Case"
801 msgstr "&Чувствителен регистър"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
804 msgid "Direction"
805 msgstr "Посока"
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
808 msgid "&Up"
809 msgstr "На&горе"
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
812 msgid "&Down"
813 msgstr "На&долу"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
816 msgid "&Find Next"
817 msgstr "&Намери следващ"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
820 msgid "Replace"
821 msgstr "Замяна"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
824 msgid "Re&place With:"
825 msgstr "За&мяна с:"
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
828 msgid "&Replace"
829 msgstr "&Замени"
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
832 msgid "Replace &All"
833 msgstr "Замени &всички"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
836 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
837 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
838 #: programs/conhost/conhost.rc:34
839 msgid "&Properties"
840 msgstr "Сво&йства"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
843 msgid "Print to fi&le"
844 msgstr "Печат във &файл"
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
847 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
848 msgid "&Name:"
849 msgstr "&Име:"
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
852 msgid "Status:"
853 msgstr "Състояние:"
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
856 msgid "Type:"
857 msgstr "Тип:"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
860 msgid "Where:"
861 msgstr "Място:"
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
864 msgid "Comment:"
865 msgstr "Коментар:"
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
868 msgid "Pa&ges"
869 msgstr "&Страници"
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
872 msgid "&Selection"
873 msgstr "&Избраното"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
876 msgid "&from:"
877 msgstr "&от:"
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
880 msgid "&to:"
881 msgstr "&до:"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
884 msgid "Copies"
885 msgstr "Копия"
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
888 msgid "Number of &copies:"
889 msgstr "Брой &копия:"
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
892 msgid "C&ollate"
893 msgstr "Под&реждане"
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
896 msgid "Si&ze:"
897 msgstr "Size:"
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
900 msgid "&Source:"
901 msgstr "&Източник:"
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
904 msgid "P&ortrait"
905 msgstr "Пор&трет"
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
908 msgid "L&andscape"
909 msgstr "Пейза&ж"
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
912 msgid "Setup Page"
913 msgstr "Настройки на страницата"
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
916 msgid "&Tray:"
917 msgstr "&Контейнер:"
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
920 msgid "&Portrait"
921 msgstr "Пор&трет"
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
924 msgid "L&eft:"
925 msgstr "&Лява:"
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
928 msgid "&Right:"
929 msgstr "Дя&сна:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
932 msgid "T&op:"
933 msgstr "&Горна:"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
936 msgid "&Bottom:"
937 msgstr "Ля&ва:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
940 msgid "P&rinter..."
941 msgstr "&Принтер..."
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
944 msgid "Look &in:"
945 msgstr "М&ясто:"
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
948 msgid "File &name:"
949 msgstr "&Име на файл:"
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
952 msgid "Files of &type:"
953 msgstr "&Тип файлове:"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
956 msgid "Open as &read-only"
957 msgstr "Само за &четене"
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
961 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
962 msgid "&Open"
963 msgstr "&Отвори"
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
966 #, fuzzy
967 msgid "File name:"
968 msgstr "&Файл"
970 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
971 #, fuzzy
972 msgid "Files of type:"
973 msgstr "&Тип файлове:"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
976 msgid "File not found"
977 msgstr "Файлът не е намерен"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
980 msgid "Please verify that the correct file name was given"
981 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
983 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
984 msgid ""
985 "File does not exist.\n"
986 "Do you want to create file?"
987 msgstr ""
988 "Файлът не съществува.\n"
989 "Искате ли да го създадете?"
991 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
992 msgid ""
993 "File already exists.\n"
994 "Do you want to replace it?"
995 msgstr ""
996 "Файлът вече съществува.\n"
997 "Искате ли да го замените?"
999 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1000 msgid "Invalid character(s) in path"
1001 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1004 msgid ""
1005 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1006 "                          / : < > |"
1007 msgstr ""
1008 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1009 "                          / : < > |"
1011 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1012 msgid "Path does not exist"
1013 msgstr "Пътят не съществува"
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1016 msgid "File does not exist"
1017 msgstr "Файлът не съществува"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1020 msgid "The selection contains a non-folder object"
1021 msgstr ""
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1024 msgid "Up One Level"
1025 msgstr "Едно ниво нагоре"
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1028 msgid "Create New Folder"
1029 msgstr "Създай нова папка"
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1032 msgid "List"
1033 msgstr "Списък"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1036 msgid "Details"
1037 msgstr "Подробности"
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1040 msgid "Browse to Desktop"
1041 msgstr "Премини към работния плот"
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1044 msgid "Regular"
1045 msgstr ""
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1048 msgid "Bold"
1049 msgstr ""
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1052 msgid "Italic"
1053 msgstr ""
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1056 msgid "Bold Italic"
1057 msgstr ""
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1060 msgid "Black"
1061 msgstr "Черно"
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1064 msgid "Maroon"
1065 msgstr "Шатен"
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1068 msgid "Green"
1069 msgstr "Зелен"
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1072 msgid "Olive"
1073 msgstr "Маслинен"
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1076 msgid "Navy"
1077 msgstr "Тъмносин"
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1080 msgid "Purple"
1081 msgstr "Морав"
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1084 msgid "Teal"
1085 msgstr "Синьозелен"
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1088 msgid "Gray"
1089 msgstr "Сив"
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1092 msgid "Silver"
1093 msgstr "Сребърен"
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1096 msgid "Red"
1097 msgstr "Червен"
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1100 msgid "Lime"
1101 msgstr "Жълтозелен"
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1104 msgid "Yellow"
1105 msgstr "Жълт"
1107 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1108 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1109 msgid "Blue"
1110 msgstr "Син"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1113 msgid "Fuchsia"
1114 msgstr "Пурпурен"
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1117 msgid "Aqua"
1118 msgstr "Аквамарин"
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1121 msgid "White"
1122 msgstr "Бяло"
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1125 msgid "Unreadable Entry"
1126 msgstr "Нечетим елемент"
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This value does not lie within the page range.\n"
1132 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1133 msgstr ""
1134 "Невалиден номер на страница.\n"
1135 "Използвайте стойности между %d и %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1138 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1139 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1142 msgid ""
1143 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1144 "Please reenter margins."
1145 msgstr ""
1146 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1147 "Коригирайте ги."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1155 msgid ""
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1158 msgstr ""
1159 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1160 "Въведете число между 1 и %d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "Недостиг на памет."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "Появи се грешка."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1187 msgid ""
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1190 msgstr ""
1191 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1192 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1193 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1201 msgid "&Save"
1202 msgstr "&Съхрани"
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgid "Save &in:"
1206 msgstr "Съхрани &в:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "Съхрани"
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1213 msgid "Open File"
1214 msgstr "Отвори файл"
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr ""
1220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "Маркирай &всичко\n"
1222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1223 "&Маркирай всичко"
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1226 msgid "Font size has to be a number."
1227 msgstr ""
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 msgid "Ready"
1231 msgstr "Готово"
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgid "Paused; "
1235 msgstr "Преустановено; "
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 msgid "Error; "
1239 msgstr "Грешка; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1242 msgid "Pending deletion; "
1243 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgid "Paper jam; "
1247 msgstr "Задръстване на хартията; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1250 msgid "Out of paper; "
1251 msgstr "Няма хартия; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1254 msgid "Feed paper manual; "
1255 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1258 msgid "Paper problem; "
1259 msgstr "Проблем с хартията; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1262 msgid "Printer offline; "
1263 msgstr "Принтера изключен; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1266 msgid "I/O Active; "
1267 msgstr "Вход/Изход активен; "
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 msgid "Busy; "
1271 msgstr "Зает; "
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 msgid "Printing; "
1275 msgstr "Печати; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1278 msgid "Output tray is full; "
1279 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1282 msgid "Not available; "
1283 msgstr "Не е наличен; "
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 msgid "Waiting; "
1287 msgstr "Изчакване; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1290 msgid "Processing; "
1291 msgstr "Обработка; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1294 msgid "Initializing; "
1295 msgstr "Подготовка; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1298 msgid "Warming up; "
1299 msgstr "Загряване; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgid "Toner low; "
1303 msgstr "Тонера на привършване; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgid "No toner; "
1307 msgstr "Няма тонер; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgid "Page punt; "
1311 msgstr "Подаване на хартията; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1314 msgid "Interrupted by user; "
1315 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1318 msgid "Out of memory; "
1319 msgstr "Недостиг на памет; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1322 msgid "The printer door is open; "
1323 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1326 msgid "Print server unknown; "
1327 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1330 msgid "Power save mode; "
1331 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1334 msgid "Default Printer; "
1335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1338 msgid "There are %d documents in the queue"
1339 msgstr "Има %d документа в опашката"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1342 msgid "Margins [inches]"
1343 msgstr "Граници [инчове]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1346 msgid "Margins [mm]"
1347 msgstr "Граници [мм]"
1349 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "unit: millimeters"
1352 msgid "mm"
1353 msgstr "мм"
1355 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1356 msgid "Properties"
1357 msgstr "Свойства"
1359 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1360 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1361 msgid "Options"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Default"
1367 msgstr "Системен път"
1369 #: dlls/credui/credui.rc:45
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&User name:"
1372 msgstr "По &име"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1375 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1376 msgid "&Password:"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/credui/credui.rc:50
1380 msgid "&Remember my password"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/credui/credui.rc:30
1384 msgid "Connect to %s"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/credui/credui.rc:31
1388 msgid "Connecting to %s"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/credui/credui.rc:32
1392 msgid "Logon unsuccessful"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/credui/credui.rc:33
1396 msgid ""
1397 "Make sure that your user name\n"
1398 "and password are correct."
1399 msgstr ""
1401 #: dlls/credui/credui.rc:35
1402 msgid ""
1403 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1404 "\n"
1405 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1406 "entering your password."
1407 msgstr ""
1409 #: dlls/credui/credui.rc:34
1410 msgid "Caps Lock is On"
1411 msgstr ""
1413 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1414 msgid "Authority Key Identifier"
1415 msgstr ""
1417 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1418 msgid "Key Attributes"
1419 msgstr ""
1421 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1422 msgid "Key Usage Restriction"
1423 msgstr ""
1425 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1426 msgid "Subject Alternative Name"
1427 msgstr ""
1429 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1430 msgid "Issuer Alternative Name"
1431 msgstr ""
1433 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1434 msgid "Basic Constraints"
1435 msgstr ""
1437 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1438 msgid "Key Usage"
1439 msgstr ""
1441 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1442 msgid "Certificate Policies"
1443 msgstr ""
1445 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1446 msgid "Subject Key Identifier"
1447 msgstr ""
1449 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1450 msgid "CRL Reason Code"
1451 msgstr ""
1453 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1454 msgid "CRL Distribution Points"
1455 msgstr ""
1457 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1458 msgid "Enhanced Key Usage"
1459 msgstr ""
1461 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1462 msgid "Authority Information Access"
1463 msgstr ""
1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1466 msgid "Certificate Extensions"
1467 msgstr ""
1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1470 msgid "Next Update Location"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1474 msgid "Yes or No Trust"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1478 msgid "Email Address"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1482 msgid "Unstructured Name"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1486 msgid "Content Type"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1490 msgid "Message Digest"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1494 msgid "Signing Time"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1498 msgid "Counter Sign"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1502 msgid "Challenge Password"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1506 msgid "Unstructured Address"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1510 msgid "S/MIME Capabilities"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1514 msgid "Prefer Signed Data"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1518 msgctxt "Certification Practice Statement"
1519 msgid "CPS"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1523 msgid "User Notice"
1524 msgstr ""
1526 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1527 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1528 msgstr ""
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1531 msgid "Certification Authority Issuer"
1532 msgstr ""
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1535 msgid "Certification Template Name"
1536 msgstr ""
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1539 msgid "Certificate Type"
1540 msgstr ""
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1543 msgid "Certificate Manifold"
1544 msgstr ""
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1547 msgid "Netscape Cert Type"
1548 msgstr ""
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1551 msgid "Netscape Base URL"
1552 msgstr ""
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1555 msgid "Netscape Revocation URL"
1556 msgstr ""
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1559 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1560 msgstr ""
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1563 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1564 msgstr ""
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1567 msgid "Netscape CA Policy URL"
1568 msgstr ""
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1571 msgid "Netscape SSL ServerName"
1572 msgstr ""
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1575 msgid "Netscape Comment"
1576 msgstr ""
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1579 msgid "Country/Region"
1580 msgstr ""
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1583 msgid "Organization"
1584 msgstr ""
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1587 msgid "Organizational Unit"
1588 msgstr ""
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1591 msgid "Common Name"
1592 msgstr ""
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1595 msgid "Locality"
1596 msgstr ""
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1599 msgid "State or Province"
1600 msgstr ""
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1603 msgid "Title"
1604 msgstr ""
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1607 msgid "Given Name"
1608 msgstr ""
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1611 msgid "Initials"
1612 msgstr ""
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1615 msgid "Surname"
1616 msgstr ""
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1619 msgid "Domain Component"
1620 msgstr ""
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1623 msgid "Street Address"
1624 msgstr ""
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1627 msgid "Serial Number"
1628 msgstr ""
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1631 msgid "CA Version"
1632 msgstr ""
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1635 msgid "Cross CA Version"
1636 msgstr ""
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1639 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1640 msgstr ""
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1643 msgid "Principal Name"
1644 msgstr ""
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1647 msgid "Windows Product Update"
1648 msgstr ""
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1651 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1652 msgstr ""
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1655 msgid "OS Version"
1656 msgstr ""
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1659 msgid "Enrollment CSP"
1660 msgstr ""
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1663 msgid "CRL Number"
1664 msgstr ""
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1667 msgid "Delta CRL Indicator"
1668 msgstr ""
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1671 msgid "Issuing Distribution Point"
1672 msgstr ""
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1675 msgid "Freshest CRL"
1676 msgstr ""
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1679 msgid "Name Constraints"
1680 msgstr ""
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1683 msgid "Policy Mappings"
1684 msgstr ""
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1687 msgid "Policy Constraints"
1688 msgstr ""
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1691 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1692 msgstr ""
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1695 msgid "Application Policies"
1696 msgstr ""
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1699 msgid "Application Policy Mappings"
1700 msgstr ""
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1703 msgid "Application Policy Constraints"
1704 msgstr ""
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1707 msgid "CMC Data"
1708 msgstr ""
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1711 msgid "CMC Response"
1712 msgstr ""
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1715 msgid "Unsigned CMC Request"
1716 msgstr ""
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1719 msgid "CMC Status Info"
1720 msgstr ""
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1723 msgid "CMC Extensions"
1724 msgstr ""
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1727 msgid "CMC Attributes"
1728 msgstr ""
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1731 msgid "PKCS 7 Data"
1732 msgstr ""
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1735 msgid "PKCS 7 Signed"
1736 msgstr ""
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1739 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1740 msgstr ""
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1743 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1744 msgstr ""
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1747 msgid "PKCS 7 Digested"
1748 msgstr ""
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1751 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1752 msgstr ""
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1755 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1756 msgstr ""
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1759 msgid "Virtual Base CRL Number"
1760 msgstr ""
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1763 msgid "Next CRL Publish"
1764 msgstr ""
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1767 msgid "CA Encryption Certificate"
1768 msgstr ""
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1771 msgid "Key Recovery Agent"
1772 msgstr ""
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1775 msgid "Certificate Template Information"
1776 msgstr ""
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1779 msgid "Enterprise Root OID"
1780 msgstr ""
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1783 msgid "Dummy Signer"
1784 msgstr ""
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1787 msgid "Encrypted Private Key"
1788 msgstr ""
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1791 msgid "Published CRL Locations"
1792 msgstr ""
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1795 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1796 msgstr ""
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1799 msgid "Transaction Id"
1800 msgstr ""
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1803 msgid "Sender Nonce"
1804 msgstr ""
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1807 msgid "Recipient Nonce"
1808 msgstr ""
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1811 msgid "Reg Info"
1812 msgstr ""
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1815 msgid "Get Certificate"
1816 msgstr ""
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1819 msgid "Get CRL"
1820 msgstr ""
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1823 msgid "Revoke Request"
1824 msgstr ""
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1827 msgid "Query Pending"
1828 msgstr ""
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1831 msgid "Certificate Trust List"
1832 msgstr ""
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1835 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1836 msgstr ""
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1839 msgid "Private Key Usage Period"
1840 msgstr ""
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1843 msgid "Client Information"
1844 msgstr ""
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1847 msgid "Server Authentication"
1848 msgstr ""
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1851 msgid "Client Authentication"
1852 msgstr ""
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1855 msgid "Code Signing"
1856 msgstr ""
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1859 msgid "Secure Email"
1860 msgstr ""
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1863 msgid "Time Stamping"
1864 msgstr ""
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1867 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1868 msgstr ""
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1871 msgid "Microsoft Time Stamping"
1872 msgstr ""
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1875 msgid "IP security end system"
1876 msgstr ""
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1879 msgid "IP security tunnel termination"
1880 msgstr ""
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1883 msgid "IP security user"
1884 msgstr ""
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1887 msgid "Encrypting File System"
1888 msgstr ""
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1891 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1892 msgstr ""
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1895 msgid "Windows System Component Verification"
1896 msgstr ""
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1899 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1900 msgstr ""
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1903 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1904 msgstr ""
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1907 msgid "Key Pack Licenses"
1908 msgstr ""
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1911 msgid "License Server Verification"
1912 msgstr ""
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1915 msgid "Smart Card Logon"
1916 msgstr ""
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1919 msgid "Digital Rights"
1920 msgstr ""
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1923 msgid "Qualified Subordination"
1924 msgstr ""
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1927 msgid "Key Recovery"
1928 msgstr ""
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1931 msgid "Document Signing"
1932 msgstr ""
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1935 msgid "IP security IKE intermediate"
1936 msgstr ""
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1939 msgid "File Recovery"
1940 msgstr ""
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1943 msgid "Root List Signer"
1944 msgstr ""
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1947 msgid "All application policies"
1948 msgstr ""
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1951 msgid "Directory Service Email Replication"
1952 msgstr ""
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1955 msgid "Certificate Request Agent"
1956 msgstr ""
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1959 msgid "Lifetime Signing"
1960 msgstr ""
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1963 msgid "All issuance policies"
1964 msgstr ""
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1967 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1968 msgstr ""
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1971 msgid "Personal"
1972 msgstr ""
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1975 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1976 msgstr ""
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1979 msgid "Other People"
1980 msgstr ""
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1983 msgid "Trusted Publishers"
1984 msgstr ""
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1987 msgid "Untrusted Certificates"
1988 msgstr ""
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1991 msgid "KeyID="
1992 msgstr ""
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1995 msgid "Certificate Issuer"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1999 msgid "Certificate Serial Number="
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2003 msgid "Other Name="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2007 msgid "Email Address="
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2011 msgid "DNS Name="
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2015 msgid "Directory Address"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2019 msgid "URL="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2023 msgid "IP Address="
2024 msgstr ""
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2027 msgid "Mask="
2028 msgstr ""
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2031 msgid "Registered ID="
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2035 msgid "Unknown Key Usage"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2039 msgid "Subject Type="
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2043 msgctxt "Certificate Authority"
2044 msgid "CA"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2048 msgid "End Entity"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2052 msgid "Path Length Constraint="
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2056 #, fuzzy
2057 msgctxt "path length"
2058 msgid "None"
2059 msgstr "Нищо"
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2062 msgid "Information Not Available"
2063 msgstr ""
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2066 msgid "Authority Info Access"
2067 msgstr ""
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2070 msgid "Access Method="
2071 msgstr ""
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2074 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2075 msgid "OCSP"
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2079 msgid "CA Issuers"
2080 msgstr ""
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2083 msgid "Unknown Access Method"
2084 msgstr ""
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2087 msgid "Alternative Name"
2088 msgstr ""
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2091 msgid "CRL Distribution Point"
2092 msgstr ""
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2095 msgid "Distribution Point Name"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2099 msgid "Full Name"
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2103 msgid "RDN Name"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2107 msgid "CRL Reason="
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2111 msgid "CRL Issuer"
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2115 msgid "Key Compromise"
2116 msgstr ""
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2119 msgid "CA Compromise"
2120 msgstr ""
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2123 msgid "Affiliation Changed"
2124 msgstr ""
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2127 msgid "Superseded"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2131 msgid "Operation Ceased"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2135 msgid "Certificate Hold"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2139 msgid "Financial Information="
2140 msgstr ""
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2143 msgid "Available"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2147 msgid "Not Available"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2151 msgid "Meets Criteria="
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2155 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2156 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2157 msgid "Yes"
2158 msgstr "Да"
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2161 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2162 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2163 msgid "No"
2164 msgstr "Не"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2167 msgid "Digital Signature"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2171 msgid "Non-Repudiation"
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2175 msgid "Key Encipherment"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2179 msgid "Data Encipherment"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2183 msgid "Key Agreement"
2184 msgstr ""
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2187 msgid "Certificate Signing"
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2191 msgid "Off-line CRL Signing"
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2195 msgid "CRL Signing"
2196 msgstr ""
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2199 msgid "Encipher Only"
2200 msgstr ""
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2203 msgid "Decipher Only"
2204 msgstr ""
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2207 msgid "SSL Client Authentication"
2208 msgstr ""
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2211 msgid "SSL Server Authentication"
2212 msgstr ""
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2215 msgid "S/MIME"
2216 msgstr ""
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2219 msgid "Signature"
2220 msgstr ""
2222 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2223 msgid "SSL CA"
2224 msgstr ""
2226 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2227 msgid "S/MIME CA"
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2231 msgid "Signature CA"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2235 msgid "Certificate Policy"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2239 msgid "Policy Identifier: "
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2243 msgid "Policy Qualifier Info"
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2247 msgid "Policy Qualifier Id="
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2251 msgid "Qualifier"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2255 msgid "Notice Reference"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2259 msgid "Organization="
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2263 msgid "Notice Number="
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2267 msgid "Notice Text="
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2271 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2272 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2273 msgid "General"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Install Certificate..."
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2281 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2282 msgid "Issuer &Statement"
2283 msgstr ""
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2286 msgid "&Show:"
2287 msgstr ""
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Edit Properties..."
2292 msgstr ""
2293 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2294 "Сво&йства\n"
2295 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2296 "&Свойства"
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Copy to File..."
2301 msgstr "Копиране на файлове..."
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Certification Path"
2306 msgstr "&Свойства на клетката"
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Certification path"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&View Certificate"
2316 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate &status:"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2324 msgid "Disclaimer"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2328 msgid "More &Info"
2329 msgstr ""
2331 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Friendly name:"
2334 msgstr "&Файл"
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2337 #: programs/progman/progman.rc:170
2338 msgid "&Description:"
2339 msgstr ""
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Certificate purposes"
2344 msgstr "&Свойства на клетката"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2347 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2348 msgstr ""
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2351 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2355 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Add &Purpose..."
2361 msgstr "&Избери..."
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2364 msgid "Add Purpose"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2368 msgid ""
2369 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2370 msgstr ""
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2373 msgid "Select Certificate Store"
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2377 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2381 msgid "&Show physical stores"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2387 msgid "Certificate Import Wizard"
2388 msgstr ""
2390 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2391 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2392 msgstr ""
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2395 msgid ""
2396 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2397 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2398 "\n"
2399 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2400 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2401 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2402 "lists, and certificate trust lists.\n"
2403 "\n"
2404 "To continue, click Next."
2405 msgstr ""
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&File name:"
2410 msgstr "&Файл"
2412 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2414 #, fuzzy
2415 msgid "B&rowse..."
2416 msgstr "Избор..."
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2419 msgid ""
2420 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2421 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2422 msgstr ""
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2425 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2426 msgstr ""
2428 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2429 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2434 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2438 msgid ""
2439 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2440 "location for the certificates."
2441 msgstr ""
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2444 msgid "&Automatically select certificate store"
2445 msgstr ""
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2448 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2449 msgstr ""
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2452 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2456 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2457 msgstr ""
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2460 msgid "You have specified the following settings:"
2461 msgstr ""
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2464 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2465 msgid "Certificates"
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2469 msgid "I&ntended purpose:"
2470 msgstr ""
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Import..."
2475 msgstr "&Шрифт..."
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2478 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2479 msgid "&Export..."
2480 msgstr ""
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2483 #, fuzzy
2484 msgid "&Advanced..."
2485 msgstr "Покажи допълнителните"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Certificate intended purposes"
2490 msgstr "&Свойства на клетката"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2493 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2494 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2495 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:65
2496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2498 msgid "&View"
2499 msgstr "&Изглед"
2501 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Advanced Options"
2504 msgstr "Покажи допълнителните"
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Certificate purpose"
2509 msgstr "&Свойства на клетката"
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2512 msgid ""
2513 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2514 msgstr ""
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Certificate purposes:"
2519 msgstr "&Свойства на клетката"
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2525 msgid "Certificate Export Wizard"
2526 msgstr ""
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2529 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2530 msgstr ""
2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2533 msgid ""
2534 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2535 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2536 "\n"
2537 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2538 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2539 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2540 "lists, and certificate trust lists.\n"
2541 "\n"
2542 "To continue, click Next."
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2546 msgid ""
2547 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2548 "to protect the private key on a later page."
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2552 msgid "Do you wish to export the private key?"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2556 msgid "&Yes, export the private key"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2560 msgid "N&o, do not export the private key"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2564 msgid "&Confirm password:"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2568 msgid "Select the format you want to use:"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2572 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2576 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2580 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2584 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2588 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2592 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2596 msgid "&Enable strong encryption"
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2600 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2604 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2608 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Select Certificate"
2614 msgstr "&Свойства на клетката"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2617 msgid "Select a certificate you want to use"
2618 msgstr ""
2620 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2621 msgid "Certificate"
2622 msgstr ""
2624 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Certificate Information"
2627 msgstr "Информация"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2630 msgid ""
2631 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2632 "altered or corrupted."
2633 msgstr ""
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2636 msgid ""
2637 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2638 "trusted root certificate store."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2642 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2643 msgstr ""
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2646 #, fuzzy
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2659 msgid "Issued to: "
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2663 msgid "Issued by: "
2664 msgstr ""
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2667 msgid "Valid from "
2668 msgstr ""
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2671 msgid " to "
2672 msgstr ""
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2676 msgstr ""
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2680 msgstr ""
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2684 msgstr ""
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2688 msgstr ""
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2692 msgstr ""
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2695 msgid "Field"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2699 msgid "Value"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2704 msgid "<All>"
2705 msgstr ""
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2709 msgstr ""
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2716 msgid "Critical Extensions Only"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Properties Only"
2722 msgstr "Сво&йства"
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2725 msgid "Serial number"
2726 msgstr ""
2728 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2729 msgid "Issuer"
2730 msgstr ""
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2733 msgid "Valid from"
2734 msgstr ""
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2737 msgid "Valid to"
2738 msgstr ""
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2741 msgid "Subject"
2742 msgstr ""
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2745 msgid "Public key"
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2753 msgid "SHA1 hash"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2757 msgid "Enhanced key usage (property)"
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2761 msgid "Friendly name"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2766 msgid "Description"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Certificate Properties"
2772 msgstr "&Свойства на клетката"
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2775 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2779 msgid "The OID you entered already exists."
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2783 msgid "Please select a certificate store."
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2787 msgid ""
2788 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2789 "select another file."
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2793 msgid "File to Import"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2797 msgid "Specify the file you want to import."
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2801 msgid "Certificate Store"
2802 msgstr ""
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2805 msgid ""
2806 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2807 "lists, and certificate trust lists."
2808 msgstr ""
2810 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2811 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2812 msgstr ""
2814 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2815 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2819 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2820 msgstr ""
2822 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2823 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2824 msgstr ""
2826 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2827 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2828 msgstr ""
2830 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2831 msgid "Please select a file."
2832 msgstr ""
2834 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2835 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2836 msgstr ""
2838 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2839 msgid "Could not open "
2840 msgstr ""
2842 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2843 msgid "Determined by the program"
2844 msgstr ""
2846 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2847 msgid "Please select a store"
2848 msgstr ""
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2851 msgid "Certificate Store Selected"
2852 msgstr ""
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2855 msgid "Automatically determined by the program"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2859 msgid "File"
2860 msgstr "Файл"
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Content"
2865 msgstr "&Съдържание"
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2868 msgid "Certificate Revocation List"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2872 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2873 msgstr ""
2875 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2876 msgid "Personal Information Exchange"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2880 msgid "The import was successful."
2881 msgstr ""
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2884 msgid "The import failed."
2885 msgstr ""
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2888 msgid "Arial"
2889 msgstr ""
2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2892 msgid "<Advanced Purposes>"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2896 msgid "Issued To"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2900 msgid "Issued By"
2901 msgstr ""
2903 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2904 msgid "Expiration Date"
2905 msgstr ""
2907 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2908 msgid "Friendly Name"
2909 msgstr ""
2911 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2912 #, fuzzy
2913 msgid "<None>"
2914 msgstr "Нищо"
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2917 msgid ""
2918 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2919 "sign messages with it.\n"
2920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2921 msgstr ""
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2926 "sign messages with them.\n"
2927 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2931 msgid ""
2932 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2933 "verify messages signed with it.\n"
2934 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2938 msgid ""
2939 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2940 "verify messages signed with them.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2945 msgid ""
2946 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2947 "trusted.\n"
2948 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2954 "trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2959 msgid ""
2960 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2961 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2966 msgid ""
2967 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2968 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2969 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2970 msgstr ""
2972 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2973 msgid ""
2974 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2975 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2979 msgid ""
2980 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2981 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2982 msgstr ""
2984 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2985 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2986 msgstr ""
2988 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2989 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2990 msgstr ""
2992 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2993 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2994 msgstr ""
2996 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2997 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2998 msgstr ""
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3001 msgid ""
3002 "Ensures software came from software publisher\n"
3003 "Protects software from alteration after publication"
3004 msgstr ""
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3007 msgid "Protects e-mail messages"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3011 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3012 msgstr ""
3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3015 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3016 msgstr ""
3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3019 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3020 msgstr ""
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3023 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3027 msgid "Private Key Archival"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Export Format"
3033 msgstr "На&пред"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3036 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3037 msgstr ""
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3040 msgid "Export Filename"
3041 msgstr ""
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3044 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3045 msgstr ""
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3048 #, fuzzy
3049 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3050 msgstr ""
3051 "Файлът вече съществува.\n"
3052 "Искате ли да го замените?"
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3055 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3059 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3063 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3067 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3068 msgstr ""
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3071 #, fuzzy
3072 msgid "File Format"
3073 msgstr "На&пред"
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3076 msgid "Include all certificates in certificate path"
3077 msgstr ""
3079 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3080 msgid "Export keys"
3081 msgstr ""
3083 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3084 msgid "The export was successful."
3085 msgstr ""
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3088 msgid "The export failed."
3089 msgstr ""
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3092 msgid "Export Private Key"
3093 msgstr ""
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3096 msgid ""
3097 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3098 "certificate."
3099 msgstr ""
3101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3102 msgid "Enter Password"
3103 msgstr ""
3105 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3106 msgid "You may password-protect a private key."
3107 msgstr ""
3109 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3110 msgid "The passwords do not match."
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3114 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3115 msgstr ""
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3118 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3122 msgid "Intended Use"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Location"
3128 msgstr "LAN връзка"
3130 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "Select a theme file"
3133 msgid "Select a certificate"
3134 msgstr "Изберете файл с тема"
3136 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3137 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Not yet implemented"
3140 msgstr "Не е реализирано"
3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Configure Devices"
3145 msgstr "&Задай..."
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3148 msgid "Reset"
3149 msgstr ""
3151 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Player"
3154 msgstr "Възпроизведи"
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Device"
3159 msgstr "De&vice:"
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Actions"
3164 msgstr "LAN връзка"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3167 msgid "Mapping"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3171 msgid "Show Assigned First"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Action"
3177 msgstr "LAN връзка"
3179 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3180 msgid "Object"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3184 msgid "Regional Setting"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3188 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3192 msgid "Western"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3196 msgid "Central European"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3200 msgid "Cyrillic"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Greek"
3206 msgstr "Зелен"
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3209 msgid "Turkish"
3210 msgstr ""
3212 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3213 msgid "Hebrew"
3214 msgstr ""
3216 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3217 msgid "Arabic"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3221 msgid "Baltic"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3225 msgid "Vietnamese"
3226 msgstr ""
3228 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3229 msgid "Thai"
3230 msgstr ""
3232 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3233 msgid "Japanese"
3234 msgstr ""
3236 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3237 msgid "CHINESE_GB2312"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3241 msgid "Hangul"
3242 msgstr ""
3244 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3245 msgid "CHINESE_BIG5"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3249 msgid "Hangul(Johab)"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3253 msgid "Symbol"
3254 msgstr ""
3256 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3257 msgid "OEM/DOS"
3258 msgstr ""
3260 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3261 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3262 msgid "Other"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Files on Camera"
3268 msgstr "&Файл"
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3271 msgid "Import Selected"
3272 msgstr ""
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Preview"
3277 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3280 msgid "Import All"
3281 msgstr ""
3283 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3284 msgid "Skip This Dialog"
3285 msgstr ""
3287 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3288 msgid "Exit"
3289 msgstr ""
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3292 msgid "Transferring"
3293 msgstr ""
3295 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3296 msgid "Transferring... Please Wait"
3297 msgstr ""
3299 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Connecting to camera"
3302 msgstr "LAN връзка"
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3305 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3306 msgstr ""
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3309 msgid "S&ync"
3310 msgstr ""
3312 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3313 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Back"
3316 msgstr ""
3317 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3318 "На&зад\n"
3319 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3320 "&Назад"
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Forward"
3325 msgstr "На&пред"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3328 msgctxt "table of contents"
3329 msgid "&Home"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Stop"
3335 msgstr "Спри"
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3338 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3339 msgid "&Refresh"
3340 msgstr "Опр&есни"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3343 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Print..."
3346 msgstr "&Печат"
3348 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3349 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Select &All"
3353 msgstr ""
3354 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3355 "Маркирай &всичко\n"
3356 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3357 "&Маркирай всичко"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3360 msgid "&View Source"
3361 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Properties"
3366 msgid "Proper&ties"
3367 msgstr "Свойства"
3369 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3370 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3372 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3373 msgid "Cu&t"
3374 msgstr "&Изрежи"
3376 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3377 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3380 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3381 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3382 msgid "&Copy"
3383 msgstr "&Копирай"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3386 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Paste"
3389 msgstr ""
3390 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3391 "&Вмъкни\n"
3392 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3393 "Вмъкни"
3395 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3396 msgid "&Print"
3397 msgstr "&Печат"
3399 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3400 msgid "&Contents"
3401 msgstr "&Съдържание"
3403 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3404 msgid "I&ndex"
3405 msgstr ""
3407 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3408 msgid "&Search"
3409 msgstr "&Търсене"
3411 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3412 msgid "Favor&ites"
3413 msgstr ""
3415 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3416 msgid "Hide &Tabs"
3417 msgstr ""
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3420 msgid "Show &Tabs"
3421 msgstr ""
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3424 msgid "Show"
3425 msgstr ""
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3428 msgid "Hide"
3429 msgstr ""
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3432 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3433 msgid "Stop"
3434 msgstr "Спри"
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3437 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3438 msgid "Refresh"
3439 msgstr "Опресни"
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3442 msgid "Back"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3446 msgctxt "table of contents"
3447 msgid "Home"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3451 msgid "Sync"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3455 msgid "Forward"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3459 msgid "Cinepak Video codec"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3463 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3464 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3466 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3468 msgid "&File"
3469 msgstr "&Файл"
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3472 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3473 msgid "&New"
3474 msgstr "&Нов"
3476 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3477 msgid "&Window"
3478 msgstr ""
3480 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3481 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Open..."
3484 msgstr "&Отвори"
3486 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3487 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3488 msgid "Save &as..."
3489 msgstr "Съхрани &като..."
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Print &format..."
3494 msgstr "&Печат"
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Pr&int..."
3499 msgstr "&Печат"
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Print previe&w"
3504 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3507 msgid "&Toolbars"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3511 msgid "&Standard bar"
3512 msgstr ""
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3515 msgid "&Address bar"
3516 msgstr ""
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3519 msgid "&Favorites"
3520 msgstr "&Отметки"
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3523 msgid "&Add to Favorites..."
3524 msgstr "&Добави към отметките..."
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3527 msgid "&About Internet Explorer"
3528 msgstr ""
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open URL"
3533 msgstr "&Отвори връзката"
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3536 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3537 msgstr ""
3539 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Open:"
3542 msgstr "Отвори"
3544 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3545 msgctxt "home page"
3546 msgid "Home"
3547 msgstr ""
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Print..."
3552 msgstr "&Печат"
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3555 msgid "Address"
3556 msgstr ""
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Searching for %s"
3561 msgstr "Свойства"
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3564 msgid "Start downloading %s"
3565 msgstr ""
3567 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Downloading %s"
3570 msgstr "Изтегляне..."
3572 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Asking for %s"
3575 msgstr "Свойства"
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3578 msgid "Home page"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3582 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3583 msgstr ""
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3586 msgid "&Current page"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Default page"
3592 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3595 msgid "&Blank page"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3599 msgid "Browsing history"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3603 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3607 msgid "Delete &files..."
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Settings..."
3613 msgstr "Съхрани &като..."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3616 msgid "Delete browsing history"
3617 msgstr ""
3619 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3620 msgid ""
3621 "Temporary internet files\n"
3622 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3626 msgid ""
3627 "Cookies\n"
3628 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3629 "preferences and login information."
3630 msgstr ""
3632 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3633 msgid ""
3634 "History\n"
3635 "List of websites you have accessed."
3636 msgstr ""
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3639 msgid ""
3640 "Form data\n"
3641 "Usernames and other information you have entered into forms."
3642 msgstr ""
3644 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3645 msgid ""
3646 "Passwords\n"
3647 "Saved passwords you have entered into forms."
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Delete"
3653 msgstr "Из&трий"
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3656 msgid ""
3657 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3658 "certificate authorities and publishers."
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Certificates..."
3664 msgstr "&Свойства на клетката"
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3667 msgid "Publishers..."
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "LAN Connection"
3673 msgid "Connections"
3674 msgstr "LAN връзка"
3676 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Wine configuration"
3679 msgid "Automatic configuration"
3680 msgstr "Настройки на Wine"
3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3683 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3684 msgstr ""
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3687 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3688 msgstr ""
3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Address:"
3693 msgstr "Локален порт"
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Proxy server"
3698 msgstr "Локален порт"
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3701 msgid "Use a proxy server"
3702 msgstr ""
3704 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid "Local Port"
3707 msgid "Port:"
3708 msgstr "Локален порт"
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3711 msgid "Internet Settings"
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3715 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3719 msgid "Security settings for zone: "
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3723 msgid "Custom"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3727 msgid "Very Low"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3731 msgid "Low"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3735 msgid "Medium"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3739 msgid "Increased"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3743 msgid "High"
3744 msgstr ""
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3747 msgid "Joysticks"
3748 msgstr ""
3750 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3751 msgid "&Disable"
3752 msgstr "&Забрани"
3754 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid "R&eset"
3757 msgid "&Reset"
3758 msgstr "&Възстанови"
3760 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&Enable"
3763 msgstr "&Таблица"
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3766 #, fuzzy
3767 #| msgid "Edit Override"
3768 msgid "&Override"
3769 msgstr "Редактиране на замяна"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Connected"
3774 msgstr "Файлът не е намерен"
3776 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3777 msgid "Connected (xinput device)"
3778 msgstr ""
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "&Disable"
3783 msgid "Disabled"
3784 msgstr "&Забрани"
3786 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3787 msgid ""
3788 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3789 "updated here until you restart this applet."
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3793 msgid "Test Joystick"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3797 msgid "Buttons"
3798 msgstr ""
3800 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3801 msgid "Test Force Feedback"
3802 msgstr ""
3804 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Available Effects"
3807 msgstr "На&пред"
3809 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3810 msgid ""
3811 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3812 "direction can be changed with the controller axis."
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Game Controllers"
3818 msgstr "Контрол на потока"
3820 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3821 msgid "Test and configure game controllers."
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3825 msgid "Error converting object to primitive type"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3829 msgid "Invalid procedure call or argument"
3830 msgstr ""
3832 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3833 msgid "Subscript out of range"
3834 msgstr ""
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3837 #, fuzzy
3838 #| msgid "Out of paper; "
3839 msgid "Out of stack space"
3840 msgstr "Няма хартия; "
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3843 msgid "Object required"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3847 msgid "Automation server can't create object"
3848 msgstr ""
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3851 msgid "Object doesn't support this property or method"
3852 msgstr ""
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3855 msgid "Object doesn't support this action"
3856 msgstr ""
3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3859 msgid "Argument not optional"
3860 msgstr ""
3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3863 msgid "Syntax error"
3864 msgstr ""
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3867 msgid "Expected ';'"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3871 msgid "Expected '('"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3875 msgid "Expected ')'"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3879 msgid "Expected identifier"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3883 msgid "Expected '='"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Invalid character"
3889 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3892 msgid "Unterminated string constant"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3896 msgid "'return' statement outside of function"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3900 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3904 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3908 msgid "Label redefined"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Label not found"
3914 msgstr "Файлът не е намерен"
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3917 msgid "Expected '@end'"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3921 msgid "Conditional compilation is turned off"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3925 msgid "Expected '@'"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3929 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3933 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Unknown runtime error"
3939 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3942 msgid "Number expected"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3946 msgid "Function expected"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3950 msgid "'[object]' is not a date object"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3954 msgid "Object expected"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3958 msgid "Illegal assignment"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3962 msgid "'|' is undefined"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3966 msgid "Boolean object expected"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3970 msgid "Cannot delete '|'"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3974 msgid "VBArray object expected"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3978 msgid "JScript object expected"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3982 msgid "Enumerator object expected"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3986 msgid "Regular Expression object expected"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3990 msgid "Syntax error in regular expression"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3994 msgid "Exception thrown and not caught"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3998 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4002 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4006 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4010 #, fuzzy
4011 #| msgid "Print range"
4012 msgid "Precision is out of range"
4013 msgstr "Разпечатай"
4015 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4016 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4017 msgstr ""
4019 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4020 msgid "Array object expected"
4021 msgstr ""
4023 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4024 msgid ""
4025 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4026 "this object"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4030 msgid "Cyclic __proto__ value"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4034 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4038 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4042 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4043 msgstr ""
4045 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4046 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4047 msgstr ""
4049 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4050 msgid "'this' is not a | object"
4051 msgstr ""
4053 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4054 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4055 msgstr ""
4057 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
4058 msgid "Wine kernel DLL"
4059 msgstr ""
4061 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4062 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Wine"
4065 msgstr "Wine Помощ"
4067 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4068 msgid "Western Europe and United States"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4072 msgid "Central Europe"
4073 msgstr ""
4075 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4076 msgid "Turkic"
4077 msgstr ""
4079 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4080 msgid "Korean"
4081 msgstr ""
4083 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4084 msgid "Traditional Chinese"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4088 msgid "Simplified Chinese"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4092 msgid "Indic"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4096 msgid "Georgian"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4100 msgid "Armenian"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4104 msgid "Success.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4108 msgid "Invalid function.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4112 #, fuzzy
4113 msgid "File not found.\n"
4114 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Path not found.\n"
4119 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4122 msgid "Too many open files.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4126 msgid "Access denied.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4130 msgid "Invalid handle.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4134 msgid "Memory trashed.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Not enough memory.\n"
4140 msgstr "Недостиг на памет."
4142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4143 msgid "Invalid block.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4147 msgid "Bad environment.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4151 msgid "Bad format.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4155 msgid "Invalid access.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4159 msgid "Invalid data.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Out of memory.\n"
4165 msgstr "Недостиг на памет."
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4168 msgid "Invalid drive.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4172 msgid "Can't delete current directory.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4176 msgid "Not same device.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4180 msgid "No more files.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4184 msgid "Write protected.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4188 msgid "Bad unit.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4192 msgid "Not ready.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4196 msgid "Bad command.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4200 msgid "CRC error.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4204 msgid "Bad length.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4208 msgid "Seek error.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4212 msgid "Not DOS disk.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Sector not found.\n"
4218 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Out of paper.\n"
4223 msgstr "Няма хартия; .\n"
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4226 msgid "Write fault.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4230 msgid "Read fault.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4234 msgid "General failure.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4238 msgid "Sharing violation.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Lock violation.\n"
4244 msgstr "LAN връзка.\n"
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4247 msgid "Wrong disk.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4251 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4255 #, fuzzy
4256 msgid "End of file.\n"
4257 msgstr "Добави към от&метките..."
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4260 msgid "Disk full.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4264 msgid "Request not supported.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4268 msgid "Remote machine not listening.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4272 msgid "Duplicate network name.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4276 msgid "Bad network path.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4280 msgid "Network busy.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Device does not exist.\n"
4286 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4289 msgid "Too many commands.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4293 msgid "Adapter hardware error.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4297 msgid "Bad network response.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4301 msgid "Unexpected network error.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4305 msgid "Bad remote adapter.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4309 msgid "Print queue full.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4313 msgid "No spool space.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4317 msgid "Print canceled.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4321 msgid "Network name deleted.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4325 msgid "Network access denied.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4329 msgid "Bad device type.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4333 msgid "Bad network name.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4337 msgid "Too many network names.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4341 msgid "Too many network sessions.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Sharing paused.\n"
4347 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4350 msgid "Request not accepted.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4354 msgid "Redirector paused.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4358 #, fuzzy
4359 msgid "File exists.\n"
4360 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4363 msgid "Cannot create.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4367 msgid "Int24 failure.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4371 msgid "Out of structures.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4375 msgid "Already assigned.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4379 msgid "Invalid password.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid parameter.\n"
4385 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4388 msgid "Net write fault.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4392 msgid "No process slots.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4396 msgid "Too many semaphores.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4400 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4404 msgid "Semaphore is set.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4408 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4412 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4416 msgid "Semaphore owner died.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4420 msgid "Semaphore user limit.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4426 msgstr "поставете диск %s.\n"
4428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4429 msgid "Drive locked.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4433 msgid "Broken pipe.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Open failed.\n"
4439 msgstr "Отвори файл.\n"
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4442 msgid "Buffer overflow.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4446 msgid "No more search handles.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4450 msgid "Invalid target handle.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4454 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4458 msgid "Invalid verify switch.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4462 msgid "Bad driver level.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Call not implemented.\n"
4468 msgstr "Не е реализирано.\n"
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4471 msgid "Semaphore timeout.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4475 msgid "Insufficient buffer.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4479 msgid "Invalid name.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4483 msgid "Invalid level.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4487 msgid "No volume label.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Module not found.\n"
4493 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Procedure not found.\n"
4498 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4501 msgid "No children to wait for.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4505 msgid "Child process has not completed.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4509 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4513 msgid "Negative seek.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4517 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4521 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4525 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4529 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4533 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4537 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4541 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4545 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4549 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Drive is busy.\n"
4555 msgstr "Устройства.\n"
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4558 msgid "Same drive.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4562 msgid "Not top-level directory.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4566 msgid "Directory is not empty.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4570 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4574 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4578 msgid "Path is busy.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4582 msgid "Already a SUBST target.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4586 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4590 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4594 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4598 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4602 msgid "Volume label too long.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4606 msgid "Too many TCBs.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4610 msgid "Signal refused.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4614 msgid "Segment discarded.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4618 msgid "Segment not locked.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4622 msgid "Bad thread ID address.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4626 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4630 msgid "Path is invalid.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4634 msgid "Signal pending.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4638 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4642 msgid "Lock failed.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4646 msgid "Resource in use.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Cancel violation.\n"
4652 msgstr "Информация.\n"
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4655 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4659 msgid "Invalid segment number.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4663 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4667 #, fuzzy
4668 msgid "File already exists.\n"
4669 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4672 msgid "Invalid flag number.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Semaphore name not found.\n"
4678 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4681 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4685 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4689 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4693 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4697 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4701 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4705 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4709 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4713 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4717 msgid "IOPL not enabled.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4721 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4725 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4729 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4733 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4737 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4741 msgid "Environment variable not found.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4745 msgid "No signal sent.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4749 msgid "File name is too long.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4753 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4757 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4761 msgid "Invalid signal number.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4765 msgid "Error setting signal handler.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4769 msgid "Segment locked.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4773 msgid "Too many modules.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4777 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4781 msgid "Machine type mismatch.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4785 msgid "Bad pipe.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4789 msgid "Pipe busy.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4793 msgid "Pipe closed.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Pipe not connected.\n"
4799 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4802 #, fuzzy
4803 msgid "More data available.\n"
4804 msgstr "Не е наличен; .\n"
4806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Session canceled.\n"
4809 msgstr "Отвори файл.\n"
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4812 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4816 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4820 #, fuzzy
4821 msgid "No more data available.\n"
4822 msgstr "Не е наличен; .\n"
4824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4825 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4829 msgid "Directory name invalid.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4833 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4837 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4841 msgid "Extended attribute table full.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4845 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4849 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4853 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4857 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4861 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4865 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4869 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4873 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4877 msgid "Invalid address.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4881 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4885 msgid "Pipe connected.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4889 msgid "Pipe listening.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4893 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4897 msgid "I/O operation aborted.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4901 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4905 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4909 msgid "No access to memory location.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4913 msgid "Swap error.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4917 msgid "Stack overflow.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4921 msgid "Invalid message.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4925 msgid "Cannot complete.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4929 msgid "Invalid flags.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4933 msgid "Unrecognized volume.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4937 msgid "File invalid.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4941 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4945 msgid "Nonexistent token.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Registry corrupt.\n"
4951 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4954 msgid "Invalid key.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Can't open registry key.\n"
4960 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4963 msgid "Can't read registry key.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Can't write registry key.\n"
4969 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4972 msgid "Registry has been recovered.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Registry is corrupt.\n"
4978 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4981 #, fuzzy
4982 msgid "I/O to registry failed.\n"
4983 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Not registry file.\n"
4988 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4991 msgid "Key deleted.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4995 msgid "No registry log space.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4999 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5003 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5007 msgid "Notify change request in progress.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5011 msgid "Dependent services are running.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5015 msgid "Invalid service control.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5019 msgid "Service request timeout.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5023 msgid "Cannot create service thread.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5027 msgid "Service database locked.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5031 msgid "Service already running.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5035 msgid "Invalid service account.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5039 msgid "Service is disabled.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5043 msgid "Circular dependency.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Service does not exist.\n"
5049 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5052 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5056 msgid "Service not active.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5060 msgid "Service controller connect failed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5064 msgid "Exception in service.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Database does not exist.\n"
5070 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5073 msgid "Service-specific error.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5077 msgid "Process aborted.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5081 msgid "Service dependency failed.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5085 msgid "Service login failed.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5089 msgid "Service start-hang.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5093 msgid "Invalid service lock.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5097 msgid "Service marked for delete.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5101 msgid "Service exists.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5105 msgid "System running last-known-good config.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5109 msgid "Service dependency deleted.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5113 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5117 msgid "Service not started since last boot.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5121 msgid "Duplicate service name.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5125 msgid "Different service account.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5129 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5133 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5137 msgid "No recovery program for service.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5143 msgstr "Не е реализирано.\n"
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5146 msgid "End of media.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5150 msgid "Filemark detected.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5154 msgid "Beginning of media.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5158 msgid "Setmark detected.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5162 msgid "No data detected.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5166 msgid "Partition failure.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5170 msgid "Invalid block length.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5174 msgid "Device not partitioned.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5178 msgid "Unable to lock media.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5182 msgid "Unable to unload media.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5186 msgid "Media changed.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5190 msgid "I/O bus reset.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5194 msgid "No media in drive.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5198 msgid "No Unicode translation.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5202 #, fuzzy
5203 msgid "DLL initialization failed.\n"
5204 msgstr "Отвори файл.\n"
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5207 msgid "Shutdown in progress.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5211 msgid "No shutdown in progress.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5215 msgid "I/O device error.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5219 msgid "No serial devices found.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5223 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5227 msgid "Serial I/O completed.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5231 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5235 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5239 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Unknown floppy error.\n"
5245 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5248 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5252 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5256 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5260 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5264 msgid "End of tape media.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5268 msgid "Not enough server memory.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5272 msgid "Possible deadlock.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5276 msgid "Incorrect alignment.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5280 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5284 msgid "Set-power-state failed.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5288 msgid "Too many links.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5292 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5296 msgid "Wrong operating system.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5300 msgid "Single-instance application.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Real-mode application.\n"
5306 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5309 msgid "Invalid DLL.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5313 msgid "No associated application.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5317 msgid "DDE failure.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5321 #, fuzzy
5322 msgid "DLL not found.\n"
5323 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Out of user handles.\n"
5328 msgstr "Недостиг на памет."
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5331 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5335 msgid "The source element is empty.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5339 msgid "The destination element is full.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5343 msgid "The element address is invalid.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5347 msgid "The magazine is not present.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5351 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5355 msgid "The device requires cleaning.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5359 #, fuzzy
5360 msgid "The device door is open.\n"
5361 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5364 #, fuzzy
5365 msgid "The device is not connected.\n"
5366 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Element not found.\n"
5371 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5374 #, fuzzy
5375 msgid "No match found.\n"
5376 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Property set not found.\n"
5381 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Point not found.\n"
5386 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5389 msgid "No running tracking service.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5393 msgid "No such volume ID.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5397 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5401 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5405 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5409 msgid "The journal is being deleted.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5413 msgid "The journal is not active.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5417 msgid "Potential matching file found.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5421 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5425 msgid "Invalid device name.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Connection unavailable.\n"
5431 msgstr "Не е наличен; .\n"
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5434 msgid "Device already remembered.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5438 msgid "No network or bad path.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5442 msgid "Invalid network provider name.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5446 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5450 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5454 msgid "Not a container.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5458 msgid "Extended error.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5462 msgid "Invalid group name.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid computer name.\n"
5468 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5471 msgid "Invalid event name.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5475 msgid "Invalid domain name.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5479 msgid "Invalid service name.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5483 msgid "Invalid network name.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid share name.\n"
5489 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5492 msgid "Invalid message name.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5496 msgid "Invalid message destination.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5500 msgid "Session credential conflict.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5504 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5508 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5512 msgid "No network.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Operation canceled by user.\n"
5518 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5521 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Connection refused.\n"
5527 msgstr "LAN връзка.\n"
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5530 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5534 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5538 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Connection invalid.\n"
5544 msgstr "LAN връзка.\n"
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5547 msgid "Connection is active.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5551 msgid "Network unreachable.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5555 msgid "Host unreachable.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5559 msgid "Protocol unreachable.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5563 msgid "Port unreachable.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5567 msgid "Request aborted.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Connection aborted.\n"
5573 msgstr "LAN връзка.\n"
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5576 msgid "Please retry operation.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5580 msgid "Connection count limit reached.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5584 msgid "Login time restriction.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5588 msgid "Login workstation restriction.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5592 msgid "Incorrect network address.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5596 msgid "Service already registered.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Service not found.\n"
5602 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5605 msgid "User not authenticated.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5609 msgid "User not logged on.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5613 msgid "Continue work in progress.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5617 msgid "Already initialized.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5621 msgid "No more local devices.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5625 #, fuzzy
5626 msgid "The site does not exist.\n"
5627 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5630 #, fuzzy
5631 msgid "The domain controller already exists.\n"
5632 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Supported only when connected.\n"
5637 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5640 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5644 msgid "The user profile is invalid.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5648 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5652 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5656 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5660 msgid "No quotas for account.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5664 msgid "Local user session key.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5668 msgid "Password too complex for LM.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Unknown revision.\n"
5674 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5677 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5681 msgid "Invalid owner.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5685 msgid "Invalid primary group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5689 msgid "No impersonation token.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5693 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5697 msgid "No logon servers available.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5701 msgid "No such logon session.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5705 msgid "No such privilege.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5709 msgid "Privilege not held.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5713 msgid "Invalid account name.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5717 msgid "User already exists.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5721 msgid "No such user.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5725 msgid "Group already exists.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5729 msgid "No such group.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5733 msgid "User already in group.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5737 msgid "User not in group.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5741 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5745 msgid "Wrong password.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5749 msgid "Ill-formed password.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5753 msgid "Password restriction.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5757 msgid "Logon failure.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5761 msgid "Account restriction.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5765 msgid "Invalid logon hours.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5769 msgid "Invalid workstation.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5773 msgid "Password expired.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Account disabled.\n"
5779 msgstr "забранена.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5782 msgid "No security ID mapped.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5786 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5790 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5794 msgid "Invalid sub authority.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5798 msgid "Invalid ACL.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5802 msgid "Invalid SID.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5806 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5810 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Server disabled.\n"
5816 msgstr "забранена.\n"
5818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5819 msgid "Server not disabled.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5823 msgid "Invalid ID authority.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5827 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5831 msgid "Invalid group attributes.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5835 msgid "Bad impersonation level.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5839 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5843 msgid "Bad validation class.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5847 msgid "Bad token type.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5851 msgid "No security on object.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5855 msgid "Can't access domain information.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5859 msgid "Invalid server state.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5863 msgid "Invalid domain state.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5867 msgid "Invalid domain role.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5871 msgid "No such domain.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5875 msgid "Domain already exists.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5879 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5883 msgid "Internal database corruption.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5887 msgid "Internal error.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5891 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5895 msgid "Bad descriptor format.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5899 msgid "Not a logon process.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5903 msgid "Logon session ID exists.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5907 msgid "Unknown authentication package.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5911 msgid "Bad logon session state.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5915 msgid "Logon session ID collision.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5919 msgid "Invalid logon type.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Cannot impersonate.\n"
5925 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invalid transaction state.\n"
5930 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5933 msgid "Security DB commit failure.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Account is built-in.\n"
5939 msgstr "собствена, вградена.\n"
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5942 msgid "Group is built-in.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5946 msgid "User is built-in.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5950 msgid "Group is primary for user.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5954 msgid "Token already in use.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5958 msgid "No such local group.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5962 msgid "User not in local group.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5966 msgid "User already in local group.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5970 msgid "Local group already exists.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5974 msgid "Logon type not granted.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5978 msgid "Too many secrets.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5982 msgid "Secret too long.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5986 msgid "Internal security DB error.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5990 msgid "Too many context IDs.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5994 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5998 msgid "No such member.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6002 msgid "Invalid member.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6006 msgid "Too many SIDs.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6010 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6014 msgid "No inheritable components.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6018 msgid "File or directory corrupt.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6022 msgid "Disk is corrupt.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6026 msgid "No user session key.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6030 msgid "License quota exceeded.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6034 msgid "Wrong target name.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6038 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6042 msgid "Time skew between client and server.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6046 msgid "Invalid window handle.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6050 msgid "Invalid menu handle.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6054 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6058 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6062 msgid "Invalid hook handle.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6066 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6070 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6074 msgid "Can't find window class.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6078 msgid "Window owned by another thread.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6082 msgid "Hotkey already registered.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6086 msgid "Class already exists.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Class does not exist.\n"
6092 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Class has open windows.\n"
6097 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6100 msgid "Invalid index.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6104 msgid "Invalid icon handle.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6108 msgid "Private dialog index.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6112 #, fuzzy
6113 msgid "List box ID not found.\n"
6114 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6117 msgid "No wildcard characters.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6121 msgid "Clipboard not open.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6125 msgid "Hotkey not registered.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6129 msgid "Not a dialog window.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Control ID not found.\n"
6135 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6138 msgid "Invalid combo box message.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6142 msgid "Not a combo box window.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6146 msgid "Invalid edit height.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6150 #, fuzzy
6151 msgid "DC not found.\n"
6152 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6155 msgid "Invalid hook filter.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6159 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6163 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6167 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6171 msgid "Journal hook already set.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6175 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid list box message.\n"
6181 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6184 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6188 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6192 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6196 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6200 msgid "Window has no system menu.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Invalid message box style.\n"
6206 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6209 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6213 msgid "Screen already locked.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6217 msgid "Window handles have different parents.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6221 msgid "Not a child window.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6225 msgid "Invalid GW command.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6229 msgid "Invalid thread ID.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6233 msgid "Not an MDI child window.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6237 msgid "Popup menu already active.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6241 #, fuzzy
6242 msgid "No scrollbars.\n"
6243 msgstr "Превърти тук.\n"
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6246 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6250 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6254 msgid "No system resources.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6258 msgid "No non-paged system resources.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6262 msgid "No paged system resources.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6266 msgid "No working set quota.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6270 msgid "No page file quota.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6274 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Menu item not found.\n"
6280 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6285 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6288 msgid "Hook type not allowed.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6292 msgid "Interactive window station required.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6296 msgid "Timeout.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6302 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6305 msgid "Event log file corrupt.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6309 msgid "Event log can't start.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6313 msgid "Event log file full.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6317 msgid "Event log file changed.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Installer service failed.\n"
6323 msgstr "Оставащ размер.\n"
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Installation aborted by user.\n"
6328 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6331 msgid "Installation failure.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6335 msgid "Installation suspended.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Unknown product.\n"
6341 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown feature.\n"
6346 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown component.\n"
6351 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown property.\n"
6356 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Invalid handle state.\n"
6361 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Bad configuration.\n"
6366 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6369 msgid "Index is missing.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Installation source is missing.\n"
6375 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6378 msgid "Wrong installation package version.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6382 msgid "Product uninstalled.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid query syntax.\n"
6388 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Invalid field.\n"
6393 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6396 msgid "Device removed.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6400 msgid "Installation already running.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6404 msgid "Installation package failed to open.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6408 msgid "Installation package is invalid.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6412 msgid "Installer user interface failed.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6416 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6420 msgid "Installation language not supported.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6424 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6428 msgid "Installation package rejected.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6432 msgid "Function could not be called.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Function failed.\n"
6438 msgstr "Отвори файл.\n"
6440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Invalid table.\n"
6443 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6446 msgid "Data type mismatch.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6450 msgid "Unsupported type.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Creation failed.\n"
6456 msgstr "Отвори файл.\n"
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6459 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6463 msgid "Installation platform not supported.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Installer not used.\n"
6469 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6472 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid patch package.\n"
6478 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6481 msgid "Unsupported patch package.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6485 msgid "Another version is installed.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Invalid command line.\n"
6491 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6494 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6498 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6502 msgid "Invalid string binding.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6506 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6510 msgid "Invalid binding.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6514 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6518 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6522 msgid "Invalid string UUID.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6526 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6530 msgid "Invalid network address.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6534 #, fuzzy
6535 msgid "No endpoint found.\n"
6536 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6539 msgid "Invalid timeout value.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Object UUID not found.\n"
6545 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6548 msgid "UUID already registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6552 msgid "UUID type already registered.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6556 msgid "Server already listening.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6560 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6564 msgid "RPC server not listening.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6568 msgid "Unknown manager type.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Unknown interface.\n"
6574 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6577 msgid "No bindings.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6581 msgid "No protocol sequences.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6585 msgid "Can't create endpoint.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Out of resources.\n"
6591 msgstr "Недостиг на памет."
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6594 msgid "RPC server unavailable.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6598 msgid "RPC server too busy.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6602 msgid "Invalid network options.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6606 msgid "No RPC call active.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6610 msgid "RPC call failed.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6614 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6618 msgid "RPC protocol error.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6622 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6626 msgid "Invalid tag.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6630 msgid "Invalid array bounds.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6634 msgid "No entry name.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6638 msgid "Invalid name syntax.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6642 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6646 msgid "No network address.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6650 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6654 msgid "Unknown authentication type.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6658 msgid "Maximum calls too low.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6662 msgid "String too long.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6666 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6670 msgid "Procedure number out of range.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6674 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6678 msgid "Unknown authentication service.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6682 msgid "Unknown authentication level.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6686 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6690 msgid "Unknown authorization service.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6694 msgid "Invalid entry.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6698 msgid "Can't perform operation.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Endpoints not registered.\n"
6704 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6707 msgid "Nothing to export.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6711 msgid "Incomplete name.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid version option.\n"
6717 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6720 msgid "No more members.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6724 msgid "Not all objects unexported.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Interface not found.\n"
6730 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6733 msgid "Entry already exists.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Entry not found.\n"
6739 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Name service unavailable.\n"
6744 msgstr "Оставащ размер.\n"
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6747 msgid "Invalid network address family.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6751 msgid "Operation not supported.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6755 msgid "No security context available.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6759 msgid "RPCInternal error.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6763 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6767 msgid "Address error.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6771 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6775 msgid "Floating-point underflow.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6779 msgid "Floating-point overflow.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6783 msgid "No more entries.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6787 msgid "Character translation table open failed.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6791 msgid "Character translation table file too small.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6795 msgid "Null context handle.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6799 msgid "Context handle damaged.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6803 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6807 msgid "Cannot get call handle.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6811 msgid "Null reference pointer.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6815 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6819 msgid "Byte count too small.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6823 msgid "Bad stub data.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6827 msgid "Invalid user buffer.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6831 msgid "Unrecognized media.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6835 msgid "No trust secret.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6839 msgid "No trust SAM account.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6843 msgid "Trusted domain failure.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6847 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6851 msgid "Trust logon failure.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6855 msgid "RPC call already in progress.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6859 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6863 msgid "Account expired.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6867 msgid "Redirector has open handles.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6871 msgid "Printer driver already installed.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Unknown port.\n"
6877 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Unknown printer driver.\n"
6882 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Unknown print processor.\n"
6887 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6890 msgid "Invalid separator file.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6894 msgid "Invalid priority.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Invalid printer name.\n"
6900 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6903 msgid "Printer already exists.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6907 msgid "Invalid printer command.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Invalid data type.\n"
6913 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6916 msgid "Invalid environment.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6920 msgid "No more bindings.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6924 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6928 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6932 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6936 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6940 msgid "Server has open handles.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6944 msgid "Resource data not found.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6948 msgid "Resource type not found.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6952 msgid "Resource name not found.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6956 msgid "Resource language not found.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6960 msgid "Not enough quota.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6964 msgid "No interfaces.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6968 msgid "RPC call canceled.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Binding incomplete.\n"
6974 msgstr "Не е реализирано.\n"
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6977 msgid "RPC comm failure.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6981 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6985 msgid "No principal name registered.\n"
6986 msgstr ""
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6989 msgid "Not an RPC error.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6993 msgid "UUID is local only.\n"
6994 msgstr ""
6996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6997 msgid "Security package error.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Thread not canceled.\n"
7003 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7006 msgid "Invalid handle operation.\n"
7007 msgstr ""
7009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7010 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7011 msgstr ""
7013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7014 msgid "Wrong stub version.\n"
7015 msgstr ""
7017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7018 msgid "Invalid pipe object.\n"
7019 msgstr ""
7021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7022 msgid "Wrong pipe order.\n"
7023 msgstr ""
7025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7026 msgid "Wrong pipe version.\n"
7027 msgstr ""
7029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Group member not found.\n"
7032 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7035 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7039 msgid "Invalid object.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7043 msgid "Invalid time.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7047 msgid "Invalid form name.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7051 msgid "Invalid form size.\n"
7052 msgstr ""
7054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7055 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7056 msgstr ""
7058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7059 msgid "Printer deleted.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Invalid printer state.\n"
7065 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7068 msgid "User must change password.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Domain controller not found.\n"
7074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7077 msgid "Account locked out.\n"
7078 msgstr ""
7080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7081 msgid "Invalid pixel format.\n"
7082 msgstr ""
7084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7085 msgid "Invalid driver.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7091 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7094 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7095 msgstr ""
7097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7098 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7099 msgstr ""
7101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7102 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7103 msgstr ""
7105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7106 msgid "RPC pipe closed.\n"
7107 msgstr ""
7109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7110 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7111 msgstr ""
7113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7114 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7118 #, fuzzy
7119 msgid "No site name available.\n"
7120 msgstr "Не е наличен; .\n"
7122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7123 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7127 #, fuzzy
7128 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7129 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7132 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7133 msgstr ""
7135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7136 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7137 msgstr ""
7139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7140 #, fuzzy
7141 msgid "The interface could not be exported.\n"
7142 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7145 #, fuzzy
7146 msgid "The profile could not be added.\n"
7147 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7150 #, fuzzy
7151 msgid "The profile element could not be added.\n"
7152 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7155 #, fuzzy
7156 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7157 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7160 #, fuzzy
7161 msgid "The group element could not be added.\n"
7162 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7165 #, fuzzy
7166 msgid "The group element could not be removed.\n"
7167 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7170 #, fuzzy
7171 msgid "The username could not be found.\n"
7172 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7175 #, fuzzy
7176 msgid "This network connection does not exist.\n"
7177 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Call interrupted.\n"
7182 msgstr "Не е реализирано.\n"
7184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Invalid file handle.\n"
7187 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Invalid pointer address.\n"
7192 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Invalid argument.\n"
7197 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Connection reset by peer.\n"
7202 msgstr "LAN връзка.\n"
7204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Host not found.\n"
7207 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7212 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "A printer error occurred."
7217 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7218 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7221 msgid "Name valid, no data record.\n"
7222 msgstr ""
7224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Not implemented"
7227 msgid "Not implemented.\n"
7228 msgstr "Не е реализирано"
7230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Call failed.\n"
7233 msgstr "Отвори файл.\n"
7235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7236 msgid "No Signature found in file.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Invalid call.\n"
7242 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Resource is not currently available.\n"
7247 msgstr "Оставащ размер.\n"
7249 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7250 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7251 msgid "Normal"
7252 msgstr ""
7254 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7255 msgid "Letter"
7256 msgstr ""
7258 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7259 msgid "Letter Small"
7260 msgstr ""
7262 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "&Table"
7265 msgid "Tabloid"
7266 msgstr "&Таблица"
7268 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7269 msgid "Ledger"
7270 msgstr ""
7272 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7273 msgid "Legal"
7274 msgstr ""
7276 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Status:"
7279 msgid "Statement"
7280 msgstr "Състояние:"
7282 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7283 msgid "Executive"
7284 msgstr ""
7286 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7287 #, fuzzy
7288 #| msgctxt "accelerator Select All"
7289 #| msgid "A"
7290 msgid "A3"
7291 msgstr "A"
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7294 #, fuzzy
7295 #| msgctxt "accelerator Select All"
7296 #| msgid "A"
7297 msgid "A4"
7298 msgstr "A"
7300 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7301 msgid "A4 Small"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7305 #, fuzzy
7306 #| msgctxt "accelerator Select All"
7307 #| msgid "A"
7308 msgid "A5"
7309 msgstr "A"
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7312 msgid "B4 (JIS)"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7316 msgid "B5 (JIS)"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7320 msgid "Folio"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7324 msgid "Quarto"
7325 msgstr ""
7327 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7328 msgid "10x14"
7329 msgstr ""
7331 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7332 msgid "11x17"
7333 msgstr ""
7335 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Notepad"
7338 msgid "Note"
7339 msgstr "Бележник"
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7342 msgid "Envelope #9"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7346 msgid "Envelope #10"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7350 msgid "Envelope #11"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7354 msgid "Envelope #12"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7358 msgid "Envelope #14"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7362 msgid "C size sheet"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7366 msgid "D size sheet"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7370 msgid "E size sheet"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7374 msgid "Envelope DL"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7378 msgid "Envelope C5"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7382 msgid "Envelope C3"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7386 msgid "Envelope C4"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7390 msgid "Envelope C6"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7394 msgid "Envelope C65"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7398 msgid "Envelope B4"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7402 msgid "Envelope B5"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7406 msgid "Envelope B6"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7410 msgid "Envelope"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7414 msgid "Envelope Monarch"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7418 msgid "6 3/4 Envelope"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7422 msgid "US Std Fanfold"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7426 msgid "German Std Fanfold"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7430 msgid "German Legal Fanfold"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7434 msgid "B4 (ISO)"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7438 msgid "Japanese Postcard"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7442 msgid "9x11"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7446 msgid "10x11"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7450 msgid "15x11"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7454 msgid "Envelope Invite"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7458 msgid "Letter Extra"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7462 msgid "Legal Extra"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7466 msgid "Tabloid Extra"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7470 msgid "A4 Extra"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7474 msgid "Letter Transverse"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7478 msgid "A4 Transverse"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7482 msgid "Letter Extra Transverse"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7486 msgid "Super A"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7490 msgid "Super B"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7494 msgid "Letter Plus"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7498 msgid "A4 Plus"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7502 msgid "A5 Transverse"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7506 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7510 msgid "A3 Extra"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7514 msgid "A5 Extra"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7518 msgid "B5 (ISO) Extra"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7522 #, fuzzy
7523 #| msgctxt "accelerator Select All"
7524 #| msgid "A"
7525 msgid "A2"
7526 msgstr "A"
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7529 msgid "A3 Transverse"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7533 msgid "A3 Extra Transverse"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7537 msgid "Japanese Double Postcard"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7541 #, fuzzy
7542 #| msgctxt "accelerator Select All"
7543 #| msgid "A"
7544 msgid "A6"
7545 msgstr "A"
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7548 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7552 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7556 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7560 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7564 msgid "Letter Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7568 msgid "A3 Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7572 msgid "A4 Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7576 msgid "A5 Rotated"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7580 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7584 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7588 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7592 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7596 msgid "A6 Rotated"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7600 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7604 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7608 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7612 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7616 msgid "B6 (JIS)"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7620 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7624 msgid "12x11"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7628 msgid "Japan Envelope You #4"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7632 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7636 msgid "PRC 16K"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7640 msgid "PRC 32K"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7644 msgid "PRC 32K(Big)"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7648 msgid "PRC Envelope #1"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7652 msgid "PRC Envelope #2"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7656 msgid "PRC Envelope #3"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7660 msgid "PRC Envelope #4"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7664 msgid "PRC Envelope #5"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7668 msgid "PRC Envelope #6"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7672 msgid "PRC Envelope #7"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7676 msgid "PRC Envelope #8"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7680 msgid "PRC Envelope #9"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7684 msgid "PRC Envelope #10"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7688 msgid "PRC 16K Rotated"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7692 msgid "PRC 32K Rotated"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7696 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7700 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7704 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7705 msgstr ""
7707 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7708 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7712 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7716 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7720 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7724 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7725 msgstr ""
7727 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7728 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7732 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7733 msgstr ""
7735 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7736 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7737 msgstr ""
7739 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7740 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7741 msgid "Local Port"
7742 msgstr "Локален порт"
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7745 msgid "Local Monitor"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/localui/localui.rc:39
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Add a Local Port"
7751 msgstr "Локален порт"
7753 #: dlls/localui/localui.rc:42
7754 msgid "&Enter the port name to add:"
7755 msgstr ""
7757 #: dlls/localui/localui.rc:51
7758 msgid "Configure LPT Port"
7759 msgstr ""
7761 #: dlls/localui/localui.rc:54
7762 msgid "Timeout (seconds)"
7763 msgstr ""
7765 #: dlls/localui/localui.rc:55
7766 msgid "&Transmission Retry:"
7767 msgstr ""
7769 #: dlls/localui/localui.rc:32
7770 msgid "'%s' is not a valid port name"
7771 msgstr ""
7773 #: dlls/localui/localui.rc:33
7774 msgid "Port %s already exists"
7775 msgstr ""
7777 #: dlls/localui/localui.rc:34
7778 msgid "This port has no options to configure"
7779 msgstr ""
7781 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7782 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7783 msgstr ""
7785 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7786 msgid "Send Mail"
7787 msgstr ""
7789 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7790 msgid "Begin request has already been made.\n"
7791 msgstr ""
7793 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7796 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Clock was stopped\n"
7801 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7803 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7804 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7805 msgstr ""
7807 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7808 msgid "Buffer is too small.\n"
7809 msgstr ""
7811 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Invalid request.\n"
7814 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7816 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Invalid stream number.\n"
7819 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7821 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Invalid media type.\n"
7824 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7827 msgid "No more input is accepted.\n"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Object is not initialized.\n"
7833 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7835 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7836 msgid "Representation is not supported.\n"
7837 msgstr ""
7839 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7840 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7841 msgstr ""
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7844 msgid "Unsupported service.\n"
7845 msgstr ""
7847 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7848 msgid "Unexpected error.\n"
7849 msgstr ""
7851 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Invalid type.\n"
7854 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Invalid file format.\n"
7859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7861 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Invalid timestamp.\n"
7864 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7866 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7867 msgid "Unsupported scheme.\n"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7871 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7875 msgid "Unsupported time format.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7879 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7883 msgid "No duration set for the sample.\n"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Invalid stream data.\n"
7889 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Realtime support is not available.\n"
7894 msgstr "Оставащ размер.\n"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7897 msgid "Unsupported rate.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7901 msgid "Unsupported thinning.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7905 msgid "Reversing is not supported.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7909 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7913 msgid "Rate change was preempted.\n"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7919 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7921 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Value is not available.\n"
7924 msgstr "Оставащ размер.\n"
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Clock is not available.\n"
7929 msgstr "Не е наличен; .\n"
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7932 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7936 #, fuzzy
7937 msgid "The timer was orphaned.\n"
7938 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7941 msgid "State transition is pending.\n"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7945 msgid "Unsupported state transition.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "A printer error occurred."
7951 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7952 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7955 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7959 msgid "Sample is not writable.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Key is invalid.\n"
7965 msgstr "LAN връзка.\n"
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7968 msgid "Bad startup version.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Unsupported caption.\n"
7974 msgstr "Информация"
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Invalid position.\n"
7979 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7981 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Attribute is not found.\n"
7984 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7986 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Property type is not allowed.\n"
7989 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Property type is not supported.\n"
7994 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Property is empty.\n"
7999 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Property is not empty.\n"
8004 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8009 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8012 msgid "Vector property is required.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Operation was cancelled.\n"
8018 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8021 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8025 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8031 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8034 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8040 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Invalid work queue index.\n"
8045 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8048 #, fuzzy
8049 msgid "No events available.\n"
8050 msgstr "Не е наличен; .\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8055 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8058 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8059 msgstr ""
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8062 msgid "Shutdown() was called.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8071 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Property wasn't found.\n"
8077 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Property is read-only.\n"
8082 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8084 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Property is not allowed.\n"
8087 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Media source is not started.\n"
8092 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Unsupported media format.\n"
8097 msgstr "Информация"
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8102 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8105 msgid "No media streams were selected.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8111 msgstr "Информация"
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8114 msgid "Stream sink was removed.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8118 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8124 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Stream sink already exists.\n"
8129 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8134 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8139 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Sink was already stopped.\n"
8144 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8147 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8151 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8155 msgid "Metadata was too long.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8159 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8163 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Optional node is invalid.\n"
8169 msgstr "LAN връзка.\n"
8171 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8172 #, fuzzy
8173 #| msgid "Cannot find the printer."
8174 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8175 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8177 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Codec was not found.\n"
8180 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8182 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8183 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8187 msgid "Topology request is not supported.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8191 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8195 msgid "Found loops in topology.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8201 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8203 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8206 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8208 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8211 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Source is missing.\n"
8216 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8218 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8219 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8223 msgid "Clock has no time source set.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Clock state was already set.\n"
8229 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8231 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Clock is not simple\n"
8234 msgstr "Не е наличен; .\n"
8236 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8237 msgid "Enter Network Password"
8238 msgstr "Въведете мрежова парола"
8240 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8241 msgid "Please enter your username and password:"
8242 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8244 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8245 msgid "Proxy"
8246 msgstr "Прокси"
8248 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8249 msgid "User"
8250 msgstr "Потребител"
8252 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8253 msgid "Password"
8254 msgstr "Парола"
8256 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8257 msgid "&Save this password (insecure)"
8258 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8260 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8261 msgid "Entire Network"
8262 msgstr "Цялата мрежа"
8264 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Sound Selection"
8267 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8269 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8270 #, fuzzy
8271 msgid "&Save As..."
8272 msgstr "Съхрани &като..."
8274 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8275 #, fuzzy
8276 msgid "&Format:"
8277 msgstr "На&пред"
8279 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8280 #, fuzzy
8281 msgid "&Attributes:"
8282 msgstr "Атрибути"
8284 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8285 msgid "Hyperlink"
8286 msgstr ""
8288 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Hyperlink Information"
8291 msgstr "Информация"
8293 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8294 msgid "&Type:"
8295 msgstr "&Тип:"
8297 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8298 msgid "&URL:"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8302 msgid "HTML Document"
8303 msgstr "HTML документ"
8305 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8306 msgid "Downloading from %s..."
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8310 msgid "Done"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/msi/msi.rc:31
8314 msgid ""
8315 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8316 "file path and try again."
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:32
8320 msgid "path %s not found"
8321 msgstr "пътят %s не е намерен"
8323 #: dlls/msi/msi.rc:33
8324 msgid "insert disk %s"
8325 msgstr "поставете диск %s"
8327 #: dlls/msi/msi.rc:34
8328 msgid ""
8329 "Windows Installer %s\n"
8330 "\n"
8331 "Usage:\n"
8332 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8333 "\n"
8334 "Install a product:\n"
8335 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8336 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8337 "\t/a package [property]\n"
8338 "Repair an installation:\n"
8339 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8340 "Uninstall a product:\n"
8341 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8342 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8343 "Advertise a product:\n"
8344 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8345 "Apply a patch:\n"
8346 "\t/p patch_package [property]\n"
8347 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8348 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8349 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8350 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8351 "Register the MSI Service:\n"
8352 "\t/y\n"
8353 "Unregister the MSI Service:\n"
8354 "\t/z\n"
8355 "Display this help:\n"
8356 "\t/help\n"
8357 "\t/?\n"
8358 msgstr ""
8360 #: dlls/msi/msi.rc:61
8361 msgid "enter which folder contains %s"
8362 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8364 #: dlls/msi/msi.rc:62
8365 msgid "install source for feature missing"
8366 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8368 #: dlls/msi/msi.rc:63
8369 msgid "network drive for feature missing"
8370 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8372 #: dlls/msi/msi.rc:64
8373 msgid "feature from:"
8374 msgstr "функционалност от:"
8376 #: dlls/msi/msi.rc:65
8377 msgid "choose which folder contains %s"
8378 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8380 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8381 msgid "New Folder"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/msi/msi.rc:91
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Allocating registry space"
8387 msgstr "Приложения"
8389 #: dlls/msi/msi.rc:92
8390 msgid "Searching for installed applications"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:93
8394 msgid "Binding executables"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Searching for qualifying products"
8400 msgstr "Свойства"
8402 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8403 msgid "Computing space requirements"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/msi/msi.rc:97
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Create New Folder"
8409 msgid "Creating folders"
8410 msgstr "Създай нова папка"
8412 #: dlls/msi/msi.rc:98
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Create Shor&tcut"
8415 msgid "Creating shortcuts"
8416 msgstr "Създай препра&тка"
8418 #: dlls/msi/msi.rc:99
8419 msgid "Deleting services"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:100
8423 msgid "Creating duplicate files"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/msi/msi.rc:102
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Searching for related applications"
8429 msgstr "Свойства"
8431 #: dlls/msi/msi.rc:103
8432 msgid "Copying network install files"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:104
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Copying Files..."
8438 msgid "Copying new files"
8439 msgstr "Копиране на файлове..."
8441 #: dlls/msi/msi.rc:105
8442 msgid "Installing ODBC components"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:106
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Installing new services"
8448 msgstr "Оставащ размер.\n"
8450 #: dlls/msi/msi.rc:107
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Installing system catalog"
8453 msgstr "Инсталиране..."
8455 #: dlls/msi/msi.rc:108
8456 msgid "Validating install"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:109
8460 msgid "Evaluating launch conditions"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:110
8464 msgid "Migrating feature states from related applications"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:111
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Moving files"
8470 msgstr "Отвори файл"
8472 #: dlls/msi/msi.rc:112
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Publishing assembly information"
8475 msgstr "Информация"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:113
8478 msgid "Unpublishing assembly information"
8479 msgstr ""
8481 #: dlls/msi/msi.rc:114
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Patching files"
8484 msgstr "Отвори файл"
8486 #: dlls/msi/msi.rc:115
8487 msgid "Updating component registration"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:116
8491 msgid "Publishing Qualified Components"
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/msi/msi.rc:117
8495 msgid "Publishing Product Features"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/msi/msi.rc:118
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Publishing product information"
8501 msgstr "Информация"
8503 #: dlls/msi/msi.rc:119
8504 msgid "Registering Class servers"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:120
8508 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:121
8512 msgid "Registering extension servers"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:122
8516 msgid "Registering fonts"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/msi/msi.rc:123
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Registry Editor"
8522 msgid "Registering MIME info"
8523 msgstr "Редактор на системния регистър"
8525 #: dlls/msi/msi.rc:124
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Registering product"
8528 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8530 #: dlls/msi/msi.rc:125
8531 msgid "Registering program identifiers"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:126
8535 msgid "Registering type libraries"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:127
8539 msgid "Registering user"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:128
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Removing duplicated files"
8545 msgstr "&Анотирай..."
8547 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8548 msgid "Updating environment strings"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/msi/msi.rc:130
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "&Remove application"
8554 msgid "Removing applications"
8555 msgstr "Пре&махване на приложение"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:131
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Removing files"
8560 msgstr "Отвори файл"
8562 #: dlls/msi/msi.rc:132
8563 msgid "Removing folders"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/msi/msi.rc:133
8567 msgid "Removing INI files entries"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/msi/msi.rc:134
8571 msgid "Removing ODBC components"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/msi/msi.rc:135
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8577 msgid "Removing system registry values"
8578 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8580 #: dlls/msi/msi.rc:136
8581 msgid "Removing shortcuts"
8582 msgstr ""
8584 #: dlls/msi/msi.rc:138
8585 msgid "Registering modules"
8586 msgstr ""
8588 #: dlls/msi/msi.rc:139
8589 msgid "Unregistering modules"
8590 msgstr ""
8592 #: dlls/msi/msi.rc:140
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Initializing; "
8595 msgid "Initializing ODBC directories"
8596 msgstr "Подготовка; "
8598 #: dlls/msi/msi.rc:141
8599 msgid "Starting services"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/msi/msi.rc:142
8603 msgid "Stopping services"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/msi/msi.rc:143
8607 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8608 msgstr ""
8610 #: dlls/msi/msi.rc:144
8611 msgid "Unpublishing Product Features"
8612 msgstr ""
8614 #: dlls/msi/msi.rc:145
8615 msgid "Unpublishing product information"
8616 msgstr ""
8618 #: dlls/msi/msi.rc:146
8619 msgid "Unregister Class servers"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/msi/msi.rc:147
8623 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8624 msgstr ""
8626 #: dlls/msi/msi.rc:148
8627 msgid "Unregistering extension servers"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/msi/msi.rc:149
8631 msgid "Unregistering fonts"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msi/msi.rc:150
8635 msgid "Unregistering MIME info"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/msi/msi.rc:151
8639 msgid "Unregistering program identifiers"
8640 msgstr ""
8642 #: dlls/msi/msi.rc:152
8643 msgid "Unregistering type libraries"
8644 msgstr ""
8646 #: dlls/msi/msi.rc:154
8647 msgid "Writing INI files values"
8648 msgstr ""
8650 #: dlls/msi/msi.rc:155
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "Warning: system library"
8653 msgid "Writing system registry values"
8654 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8656 #: dlls/msi/msi.rc:161
8657 msgid "Free space: [1]"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/msi/msi.rc:162
8661 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8662 msgstr ""
8664 #: dlls/msi/msi.rc:163
8665 #, fuzzy
8666 msgid "File: [1]"
8667 msgstr "Файл"
8669 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Folder: [1]"
8672 msgstr "Папка"
8674 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8675 msgid "Shortcut: [1]"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8679 msgid "Service: [1]"
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8683 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/msi/msi.rc:168
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Found application: [1]"
8689 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8691 #: dlls/msi/msi.rc:169
8692 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/msi/msi.rc:171
8696 msgid "Service: [2]"
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/msi/msi.rc:172
8700 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/msi/msi.rc:173
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "Applications"
8706 msgid "Application: [1]"
8707 msgstr "Приложения"
8709 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8710 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:177
8714 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8718 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8722 msgid "Feature: [1]"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8726 msgid "Class Id: [1]"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/msi/msi.rc:181
8730 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8734 msgid "Extension: [1]"
8735 msgstr ""
8737 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8738 msgid "Font: [1]"
8739 msgstr "Шрифт: [1]"
8741 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8742 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8743 msgstr ""
8745 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8746 msgid "ProgId: [1]"
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8750 msgid "LibID: [1]"
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8754 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8758 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/msi/msi.rc:189
8762 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8766 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/msi/msi.rc:193
8770 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8774 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8775 msgstr ""
8777 #: dlls/msi/msi.rc:202
8778 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8779 msgstr ""
8781 #: dlls/msi/msi.rc:210
8782 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8783 msgstr ""
8785 #: dlls/msi/msi.rc:72
8786 msgid "{{Fatal error: }}"
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/msi/msi.rc:73
8790 msgid "{{Error [1]. }}"
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/msi/msi.rc:74
8794 msgid "Warning [1]."
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/msi/msi.rc:75
8798 msgid "Info [1]."
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/msi/msi.rc:76
8802 msgid ""
8803 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8804 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8805 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:77
8809 msgid "{{Disk full: }}"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:78
8813 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/msi/msi.rc:79
8817 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/msi/msi.rc:82
8821 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/msi/msi.rc:80
8825 msgid "Action start [Time]: [1]."
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msi/msi.rc:81
8829 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/msi/msi.rc:84
8833 msgid "Please insert the disk: [2]"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/msi/msi.rc:85
8837 msgid ""
8838 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8839 "that you can access it."
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8843 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8844 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8846 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8847 msgid ""
8848 "Wine MS-RLE video codec\n"
8849 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8850 msgstr ""
8851 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8852 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8854 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8855 msgid "Video Compression"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8859 msgid "&Compressor:"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Con&figure..."
8865 msgstr "&Задай..."
8867 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8868 #, fuzzy
8869 msgid "&About"
8870 msgstr "Относно"
8872 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8873 msgid "Compression &Quality:"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8877 msgid "&Key Frame Every"
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8881 #, fuzzy
8882 msgid "&Data Rate"
8883 msgstr "Бодова честота"
8885 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8886 msgid "kB/s"
8887 msgstr ""
8889 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8890 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Wine Video 1 video codec"
8896 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8899 msgid "unknown object"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8903 msgid "title bar"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8907 msgid "menu bar"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8911 #, fuzzy
8912 msgid "scroll bar"
8913 msgstr "Превърти тук"
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8916 msgid "grip"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8920 msgid "sound"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8924 msgid "cursor"
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8928 msgid "caret"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8932 msgid "alert"
8933 msgstr ""
8935 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8936 #, fuzzy
8937 msgid "window"
8938 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8941 msgid "client"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8945 msgid "popup menu"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8949 msgid "menu item"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8953 msgid "tool tip"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8957 #, fuzzy
8958 msgid "application"
8959 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8962 #, fuzzy
8963 msgid "document"
8964 msgstr "HTML документ"
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8967 msgid "pane"
8968 msgstr ""
8970 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8971 msgid "chart"
8972 msgstr ""
8974 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8975 msgid "dialog"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8979 msgid "border"
8980 msgstr ""
8982 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8983 msgid "grouping"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8987 #, fuzzy
8988 msgid "separator"
8989 msgstr "Разделител"
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8992 msgid "tool bar"
8993 msgstr ""
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8996 msgid "status bar"
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9000 #, fuzzy
9001 msgid "table"
9002 msgstr "Table"
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9005 msgid "column header"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9009 msgid "row header"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9013 #, fuzzy
9014 msgid "column"
9015 msgstr "&Колона"
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9018 msgid "row"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9022 msgid "cell"
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9026 msgid "link"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9030 msgid "help balloon"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9034 msgid "character"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9038 msgid "list"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9042 msgid "list item"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9046 msgid "outline"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9050 msgid "outline item"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9054 msgid "page tab"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9058 msgid "property page"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9062 msgid "indicator"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9066 msgid "graphic"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9070 msgid "static text"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9074 msgid "text"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9078 msgid "push button"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9082 msgid "check button"
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9086 msgid "radio button"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9090 msgid "combo box"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9094 msgid "drop down"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9098 msgid "progress bar"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9102 msgid "dial"
9103 msgstr ""
9105 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9106 msgid "hot key field"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9110 msgid "slider"
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9114 msgid "spin box"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9118 msgid "diagram"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9122 #, fuzzy
9123 msgid "animation"
9124 msgstr "Информация"
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9127 msgid "equation"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9131 msgid "drop down button"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9135 msgid "menu button"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9139 msgid "grid drop down button"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9143 msgid "white space"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9147 msgid "page tab list"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9151 msgid "clock"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9155 msgid "split button"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9159 msgid "IP address"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9163 msgid "outline button"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9167 #, fuzzy
9168 msgctxt "object state"
9169 msgid "normal"
9170 msgstr "На&пред"
9172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "Size available"
9175 msgctxt "object state"
9176 msgid "unavailable"
9177 msgstr "Оставащ размер"
9179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Select"
9182 msgctxt "object state"
9183 msgid "selected"
9184 msgstr "Избери"
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9187 #, fuzzy
9188 msgctxt "object state"
9189 msgid "focused"
9190 msgstr "Преустановено; "
9192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9193 msgctxt "object state"
9194 msgid "pressed"
9195 msgstr ""
9197 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9198 msgctxt "object state"
9199 msgid "checked"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9203 msgctxt "object state"
9204 msgid "mixed"
9205 msgstr ""
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "&Read Only"
9210 msgctxt "object state"
9211 msgid "read only"
9212 msgstr "Само за &четене"
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9215 msgctxt "object state"
9216 msgid "hot tracked"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9220 #, fuzzy
9221 msgctxt "object state"
9222 msgid "default"
9223 msgstr "Системен път"
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9226 msgctxt "object state"
9227 msgid "expanded"
9228 msgstr ""
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9231 msgctxt "object state"
9232 msgid "collapsed"
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9236 msgctxt "object state"
9237 msgid "busy"
9238 msgstr ""
9240 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9241 msgctxt "object state"
9242 msgid "floating"
9243 msgstr ""
9245 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9246 msgctxt "object state"
9247 msgid "marqueed"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9251 #, fuzzy
9252 msgctxt "object state"
9253 msgid "animated"
9254 msgstr "Информация"
9256 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9257 msgctxt "object state"
9258 msgid "invisible"
9259 msgstr ""
9261 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9262 msgctxt "object state"
9263 msgid "offscreen"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9267 #, fuzzy
9268 msgctxt "object state"
9269 msgid "sizeable"
9270 msgstr "&Таблица"
9272 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9273 #, fuzzy
9274 msgctxt "object state"
9275 msgid "moveable"
9276 msgstr "&Таблица"
9278 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9279 msgctxt "object state"
9280 msgid "self voicing"
9281 msgstr ""
9283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9284 #, fuzzy
9285 msgctxt "object state"
9286 msgid "focusable"
9287 msgstr "Преустановено; "
9289 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9290 #, fuzzy
9291 msgctxt "object state"
9292 msgid "selectable"
9293 msgstr "Table"
9295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9296 msgctxt "object state"
9297 msgid "linked"
9298 msgstr ""
9300 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9301 msgctxt "object state"
9302 msgid "traversed"
9303 msgstr ""
9305 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9306 #, fuzzy
9307 msgctxt "object state"
9308 msgid "multi selectable"
9309 msgstr "Table"
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9312 #, fuzzy
9313 msgctxt "object state"
9314 msgid "extended selectable"
9315 msgstr "Table"
9317 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Toner low; "
9320 msgctxt "object state"
9321 msgid "alert low"
9322 msgstr "Тонера на привършване; "
9324 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9325 msgctxt "object state"
9326 msgid "alert medium"
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Toner low; "
9332 msgctxt "object state"
9333 msgid "alert high"
9334 msgstr "Тонера на привършване; "
9336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9337 #, fuzzy
9338 msgctxt "object state"
9339 msgid "protected"
9340 msgstr "Файлът не е намерен"
9342 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9343 msgctxt "object state"
9344 msgid "has popup"
9345 msgstr ""
9347 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9348 msgid "True"
9349 msgstr "Истина"
9351 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9352 msgid "False"
9353 msgstr "Лъжа"
9355 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9356 msgid "On"
9357 msgstr "Включено"
9359 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9360 msgid "Off"
9361 msgstr "Изключено"
9363 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9364 msgid "Provider"
9365 msgstr ""
9367 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9368 msgid "Select the data you want to connect to:"
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid "LAN Connection"
9374 msgid "Connection"
9375 msgstr "LAN връзка"
9377 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9378 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9379 msgstr ""
9381 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9382 msgid "1. Specify the source of data:"
9383 msgstr ""
9385 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9386 msgid "Use &data source name"
9387 msgstr ""
9389 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "LAN Connection"
9392 msgid "Use c&onnection string"
9393 msgstr "LAN връзка"
9395 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "LAN Connection"
9398 msgid "&Connection string:"
9399 msgstr "LAN връзка"
9401 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "&Add..."
9404 msgid "B&uild..."
9405 msgstr "&Добави..."
9407 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9408 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9409 msgstr ""
9411 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9412 #, fuzzy
9413 msgid "User &name:"
9414 msgstr "По &име"
9416 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Password"
9419 msgid "&Blank password"
9420 msgstr "Парола"
9422 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9423 msgid "Allow &saving password"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9427 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "LAN Connection"
9433 msgid "&Test Connection"
9434 msgstr "LAN връзка"
9436 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Advanced"
9439 msgstr "Покажи допълнителните"
9441 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Network settings"
9444 msgstr " Настройка на прозорците "
9446 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9447 msgid "&Impersonation level:"
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9451 msgid "P&rotection level:"
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Connect:"
9457 msgstr "Файлът не е намерен"
9459 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9460 msgid "seconds."
9461 msgstr ""
9463 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9464 #, fuzzy
9465 msgid "A&ccess:"
9466 msgstr "Локален порт"
9468 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "&All"
9471 msgid "All"
9472 msgstr "&Всичко"
9474 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9475 msgid ""
9476 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9477 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "&Edit..."
9483 msgid "&Edit Value..."
9484 msgstr "&Редактирай..."
9486 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Properties"
9489 msgid "Data Link Error"
9490 msgstr "Свойства"
9492 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9493 msgid "Please select a provider."
9494 msgstr ""
9496 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9497 msgid ""
9498 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9499 "properly."
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Properties"
9505 msgid "Data Link Properties"
9506 msgstr "Свойства"
9508 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9509 msgid "OLE DB Provider(s)"
9510 msgstr ""
9512 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "Ready"
9515 msgid "Read"
9516 msgstr "Готово"
9518 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9519 #, fuzzy
9520 msgid "ReadWrite"
9521 msgstr "Готово"
9523 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9524 msgid "Share Deny None"
9525 msgstr ""
9527 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9528 msgid "Share Deny Read"
9529 msgstr ""
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9532 msgid "Share Deny Write"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9536 msgid "Share Exclusive"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9540 msgid "Write"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9544 msgid "Insert Object"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9548 msgid "Object Type:"
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9552 msgid "Result"
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Create New"
9558 msgstr "Създай нова папка"
9560 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Create Control"
9563 msgstr "Контрол на потока"
9565 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Create From File"
9568 msgstr "Създай нова папка"
9570 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9571 #, fuzzy
9572 msgid "&Add Control..."
9573 msgstr "&Добави..."
9575 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9576 msgid "Display As Icon"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Browse..."
9582 msgstr "&Избери..."
9584 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9585 #, fuzzy
9586 msgid "File:"
9587 msgstr "Файл"
9589 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9590 msgid "Paste Special"
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9594 msgid "Source:"
9595 msgstr "Източник:"
9597 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9598 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9601 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9602 msgid "&Paste"
9603 msgstr "&Вмъкни"
9605 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Paste &Link"
9608 msgstr "Вмъкни като връзка"
9610 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9611 msgid "&As:"
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9615 msgid "&Display As Icon"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Change &Icon..."
9621 msgstr "Подреди &иконите"
9623 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9624 msgid "Insert a new %s object into your document"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9628 msgid ""
9629 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9630 "may activate it using the program which created it."
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9634 msgid "Browse"
9635 msgstr ""
9637 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9638 msgid ""
9639 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9640 "control."
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9644 msgid "Add Control"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "&Font..."
9650 msgid "&Convert..."
9651 msgstr "&Шрифт..."
9653 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9654 msgid "%1 %2 &Object"
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9658 msgid "%1 &Object"
9659 msgstr ""
9661 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9662 msgid "&Object"
9663 msgstr ""
9665 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9666 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9667 msgstr ""
9669 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9670 msgid ""
9671 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9672 "activate it using %s."
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9676 msgid ""
9677 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9678 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9679 msgstr ""
9681 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9682 msgid ""
9683 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9684 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9685 "your document."
9686 msgstr ""
9688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9689 msgid ""
9690 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9691 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9692 "in your document."
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9696 msgid ""
9697 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9698 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9699 "be reflected in your document."
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9703 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9707 msgid "Unknown Type"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Unknown Source"
9713 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9715 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9716 msgid "the program which created it"
9717 msgstr ""
9719 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9720 msgid "Scanning"
9721 msgstr ""
9723 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9724 msgid "SCANNING... Please Wait"
9725 msgstr ""
9727 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9728 msgctxt "unit: pixels"
9729 msgid "px"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9733 msgctxt "unit: bits"
9734 msgid "b"
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9738 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9739 msgctxt "unit: dots/inch"
9740 msgid "dpi"
9741 msgstr ""
9743 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9744 msgctxt "unit: percent"
9745 msgid "%"
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9749 msgctxt "unit: microseconds"
9750 msgid "us"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Settings for %s"
9756 msgstr "Свойства"
9758 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9759 msgid "Baud Rate"
9760 msgstr "Бодова честота"
9762 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9763 msgid "Parity"
9764 msgstr "Четност"
9766 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9767 msgid "Flow Control"
9768 msgstr "Контрол на потока"
9770 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9771 msgid "Data Bits"
9772 msgstr "Битове с данни"
9774 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9775 msgid "Stop Bits"
9776 msgstr "Стоп-битове"
9778 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9779 msgid "Copying Files..."
9780 msgstr "Копиране на файлове..."
9782 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9783 msgid "Destination:"
9784 msgstr "Цел:"
9786 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Files Needed"
9789 msgstr "&Файл"
9791 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9792 msgid ""
9793 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9794 "make sure the correct drive is selected below"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9798 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9802 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9806 msgid "Unknown"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9810 msgid "Copy files from:"
9811 msgstr ""
9813 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9814 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9818 msgid "F&orward"
9819 msgstr "На&пред"
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9822 msgid "&Save Background As..."
9823 msgstr "&Съхрани фона като..."
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9826 msgid "Set As Back&ground"
9827 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9830 msgid "&Copy Background"
9831 msgstr "&Копирай фона"
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9834 msgid "Set as &Desktop Item"
9835 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9838 msgid "Create Shor&tcut"
9839 msgstr "Създай препра&тка"
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9842 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9843 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9844 msgid "Add to &Favorites..."
9845 msgstr "Добави към от&метките..."
9847 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9848 msgid "&Encoding"
9849 msgstr "Ко&дировка"
9851 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9852 msgid "Pr&int"
9853 msgstr "Пе&чат"
9855 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9856 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9857 msgid "&Open Link"
9858 msgstr "&Отвори връзката"
9860 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9862 msgid "Open Link in &New Window"
9863 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9866 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9867 msgid "Save Target &As..."
9868 msgstr "Запи&ши целта като..."
9870 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9871 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9872 msgid "&Print Target"
9873 msgstr "Раз&печатай целта"
9875 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9876 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9877 msgid "S&how Picture"
9878 msgstr "По&кажи изображението"
9880 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9881 msgid "&Save Picture As..."
9882 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9884 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9885 msgid "&E-mail Picture..."
9886 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9888 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9889 msgid "Pr&int Picture..."
9890 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9892 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9893 msgid "&Go to My Pictures"
9894 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9896 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9898 msgid "Set as Back&ground"
9899 msgstr "Постави като &фон"
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9902 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9903 msgid "Set as &Desktop Item..."
9904 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9906 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9908 msgid "Copy Shor&tcut"
9909 msgstr "Копирай препра&тката"
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9913 msgid "P&roperties"
9914 msgstr "Сво&йства"
9916 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9917 msgid "&Undo"
9918 msgstr "&Отмени"
9920 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9921 #: dlls/user32/user32.rc:63
9922 msgid "&Delete"
9923 msgstr "Из&трий"
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9926 msgid "&Select"
9927 msgstr "&Избери"
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9930 msgid "&Cell"
9931 msgstr "&Клетка"
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9934 msgid "&Row"
9935 msgstr "&Ред"
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9938 msgid "&Column"
9939 msgstr "&Колона"
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9942 msgid "&Table"
9943 msgstr "&Таблица"
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9946 msgid "&Cell Properties"
9947 msgstr "&Свойства на клетката"
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9950 msgid "&Table Properties"
9951 msgstr "&Свойства на таблицата"
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9954 msgid "Open in &New Window"
9955 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9958 msgid "Cut"
9959 msgstr "&Изрежи"
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9962 msgid "&Save Video As..."
9963 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9966 msgid "Play"
9967 msgstr "Възпроизведи"
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9970 msgid "Rewind"
9971 msgstr "Върни се в началото"
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9974 msgid "Trace Tags"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9978 msgid "Resource Failures"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9982 msgid "Dump Tracking Info"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9986 msgid "Debug Break"
9987 msgstr ""
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9990 msgid "Debug View"
9991 msgstr ""
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9994 msgid "Dump Tree"
9995 msgstr ""
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9998 msgid "Dump Lines"
9999 msgstr ""
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10002 msgid "Dump DisplayTree"
10003 msgstr ""
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10006 msgid "Dump FormatCaches"
10007 msgstr ""
10009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10010 msgid "Dump LayoutRects"
10011 msgstr ""
10013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10014 msgid "Memory Monitor"
10015 msgstr ""
10017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10018 msgid "Performance Meters"
10019 msgstr ""
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10022 msgid "Save HTML"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10026 msgid "&Browse View"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10030 msgid "&Edit View"
10031 msgstr ""
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10034 msgid "Scroll Here"
10035 msgstr "Превърти тук"
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10038 msgid "Top"
10039 msgstr "Най-горе"
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10042 msgid "Bottom"
10043 msgstr "Най-долу"
10045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10046 msgid "Page Up"
10047 msgstr "Страница нагоре"
10049 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10050 msgid "Page Down"
10051 msgstr "Страница надолу"
10053 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10054 msgid "Scroll Up"
10055 msgstr "Превърти нагоре"
10057 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10058 msgid "Scroll Down"
10059 msgstr "Превърти надолу"
10061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10062 msgid "Left Edge"
10063 msgstr "Най-вляво"
10065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10066 msgid "Right Edge"
10067 msgstr "Най-вдясно"
10069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10070 msgid "Page Left"
10071 msgstr "Страница наляво"
10073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10074 msgid "Page Right"
10075 msgstr "Страница надясно"
10077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10078 msgid "Scroll Left"
10079 msgstr "Превърти наляво"
10081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10082 msgid "Scroll Right"
10083 msgstr "Превърти надясно"
10085 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10086 msgid "Wine Internet Explorer"
10087 msgstr ""
10089 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10090 #, fuzzy
10091 msgid "&w&bPage &p"
10092 msgstr "Страница нагоре"
10094 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10098 msgid "Lar&ge Icons"
10099 msgstr "&Големи икони"
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10105 msgid "S&mall Icons"
10106 msgstr "&Малки икони"
10108 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10110 msgid "&List"
10111 msgstr "&Списък"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10117 msgid "&Details"
10118 msgstr "&Подробности"
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10121 msgid "Arrange &Icons"
10122 msgstr "Подреди &иконите"
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10125 msgid "By &Name"
10126 msgstr "По &име"
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10129 msgid "By &Type"
10130 msgstr "По &тип"
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10133 msgid "By &Size"
10134 msgstr "По &размер"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10137 msgid "By &Date"
10138 msgstr "По &дата"
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10141 msgid "&Auto Arrange"
10142 msgstr "&Автоматично подреждане"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10145 msgid "Line up Icons"
10146 msgstr "Подравни иконите"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10149 msgid "Paste as Link"
10150 msgstr "Вмъкни като връзка"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10154 msgid "New"
10155 msgstr "Създай"
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10158 msgid "New &Folder"
10159 msgstr "Нова &папка"
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10162 msgid "New &Link"
10163 msgstr "Нова &връзка"
10165 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10166 #, fuzzy
10167 msgctxt "recycle bin"
10168 msgid "&Restore"
10169 msgstr "&Възстанови"
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10172 msgid "&Erase"
10173 msgstr ""
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10176 msgid "E&xplore"
10177 msgstr "&Разгледай"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10180 msgid "C&ut"
10181 msgstr "&Изрежи"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10184 msgid "Create &Link"
10185 msgstr "Създай &връзка"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10188 msgid "&Rename"
10189 msgstr "&Преименувай"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10192 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10193 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10194 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10196 #, fuzzy
10197 msgid "E&xit"
10198 msgstr ""
10199 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10200 "&Изход\n"
10201 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10202 "Из&ход"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10205 msgid "&About Control Panel"
10206 msgstr ""
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10209 msgid "Browse for Folder"
10210 msgstr "Избор на папка"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Folder:"
10215 msgstr "Папка"
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&Make New Folder"
10220 msgstr "Създай нова папка"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10223 msgid "Message"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10227 msgid "Yes to &all"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10231 msgid "About %s"
10232 msgstr "Относно %s"
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10235 msgid "Wine &license"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10239 msgid "Running on %s"
10240 msgstr ""
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10243 msgid "Wine was brought to you by:"
10244 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10247 msgid "Run"
10248 msgstr ""
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10251 msgid ""
10252 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10253 "will open it for you."
10254 msgstr ""
10255 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10256 "отвори за вас."
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10259 msgid "&Open:"
10260 msgstr ""
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10263 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10265 msgid "&Browse..."
10266 msgstr "&Избери..."
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10269 #, fuzzy
10270 msgid "File type:"
10271 msgstr "Файл"
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10274 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Location:"
10277 msgstr "LAN връзка"
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10280 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Size:"
10283 msgstr "Размер"
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Creation date:"
10288 msgstr "Отвори файл.\n"
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Attributes:"
10293 msgstr "Атрибути"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10296 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10297 msgid "H&idden"
10298 msgstr ""
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10301 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10302 msgid "&Archive"
10303 msgstr ""
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Open with:"
10308 msgstr "Отвори"
10310 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10311 #, fuzzy
10312 msgid "&Change..."
10313 msgstr "Подреди &иконите"
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Modified"
10318 msgid "Last modified:"
10319 msgstr "Променен"
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10322 msgid "Last accessed:"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10326 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10327 msgid "Size"
10328 msgstr "Размер"
10330 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10331 msgid "Type"
10332 msgstr "Тип"
10334 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10335 msgid "Modified"
10336 msgstr "Променен"
10338 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10339 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10340 msgid "Attributes"
10341 msgstr "Атрибути"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10344 msgid "Size available"
10345 msgstr "Оставащ размер"
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10348 msgid "Comments"
10349 msgstr "Коментар"
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10352 msgid "Original location"
10353 msgstr ""
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10356 msgid "Date deleted"
10357 msgstr ""
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10360 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10361 #, fuzzy
10362 msgctxt "display name"
10363 msgid "Desktop"
10364 msgstr "Работен плот"
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10367 #, fuzzy
10368 msgid "My Computer"
10369 msgstr ""
10370 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10371 "Моят компютър\n"
10372 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10373 "Моя компютър"
10375 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10376 msgid "Control Panel"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10380 msgid "Select"
10381 msgstr "Избери"
10383 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10384 msgid "Restart"
10385 msgstr "Рестартиране"
10387 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10388 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10389 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10392 msgid "Shutdown"
10393 msgstr "Изключване"
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10396 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10397 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10399 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10400 msgid "Programs"
10401 msgstr ""
10403 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10405 msgid "Documents"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10409 msgid "Favorites"
10410 msgstr ""
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10413 msgid "StartUp"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10417 msgid "Start Menu"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10421 msgid "Music"
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10425 msgid "Videos"
10426 msgstr ""
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10429 #, fuzzy
10430 msgctxt "directory"
10431 msgid "Desktop"
10432 msgstr "Работен плот"
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10435 msgid "NetHood"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10439 msgid "Templates"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10443 msgid "PrintHood"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10447 msgid "History"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10451 msgid "Program Files"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10455 msgid "Pictures"
10456 msgstr ""
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Common Files"
10461 msgstr "Копиране на файлове..."
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10464 msgid "Administrative Tools"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10468 msgid "Program Files (x86)"
10469 msgstr ""
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Contacts"
10474 msgstr "&Съдържание"
10476 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10477 msgid "Links"
10478 msgstr ""
10480 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10481 msgid "Slide Shows"
10482 msgstr ""
10484 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Playlists"
10487 msgstr "Възпроизведи"
10489 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10490 msgid "Status"
10491 msgstr ""
10493 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10494 msgid "Model"
10495 msgstr ""
10497 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Sample Music"
10500 msgstr "Пример"
10502 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Sample Pictures"
10505 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10508 msgid "Sample Playlists"
10509 msgstr ""
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Sample Videos"
10514 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10516 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Saved Games"
10519 msgstr "Съхрани &като..."
10521 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Searches"
10524 msgstr "&Търсене"
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10527 msgid "Users"
10528 msgstr ""
10530 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Downloads"
10533 msgstr "Изтегляне..."
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10536 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10537 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10540 msgid "Error during creation of a new folder"
10541 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10544 msgid "Confirm file deletion"
10545 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10548 msgid "Confirm folder deletion"
10549 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10552 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10553 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10556 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10557 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10560 msgid "Confirm file overwrite"
10561 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10564 msgid ""
10565 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10566 "\n"
10567 "Do you want to replace it?"
10568 msgstr ""
10570 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10571 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10572 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10574 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10575 msgid ""
10576 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10580 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10584 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10585 msgstr ""
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10588 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10589 msgstr ""
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10592 msgid ""
10593 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10594 "\n"
10595 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10596 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10597 "the folder?"
10598 msgstr ""
10600 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10601 msgid "Wine Control Panel"
10602 msgstr ""
10604 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10605 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10606 msgstr ""
10608 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10609 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10610 msgstr ""
10612 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Executable files (*.exe)"
10615 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10617 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10618 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10619 msgstr ""
10621 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10624 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10626 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10629 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10631 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Confirm deletion"
10634 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10636 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10637 #, fuzzy
10638 msgid ""
10639 "A file already exists at the path %1.\n"
10640 "\n"
10641 "Do you want to replace it?"
10642 msgstr ""
10643 "Файлът вече съществува.\n"
10644 "Искате ли да го замените?"
10646 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10647 #, fuzzy
10648 msgid ""
10649 "A folder already exists at the path %1.\n"
10650 "\n"
10651 "Do you want to replace it?"
10652 msgstr ""
10653 "Файлът вече съществува.\n"
10654 "Искате ли да го замените?"
10656 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Confirm overwrite"
10659 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10661 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10662 msgid ""
10663 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10664 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10665 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10666 "any later version.\n"
10667 "\n"
10668 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10669 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10670 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10671 "details.\n"
10672 "\n"
10673 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10674 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10675 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10676 msgstr ""
10678 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Wine License"
10681 msgstr "Wine Помощ"
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10684 msgid "Trash"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10688 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10689 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10690 msgid "Error"
10691 msgstr "Грешка"
10693 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10694 msgid "Don't show me th&is message again"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10698 msgid "%d bytes"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10702 msgctxt "time unit: hours"
10703 msgid " hr"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10707 msgctxt "time unit: minutes"
10708 msgid " min"
10709 msgstr ""
10711 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10712 msgctxt "time unit: seconds"
10713 msgid " sec"
10714 msgstr ""
10716 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Select Source"
10719 msgstr ""
10720 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10721 "Маркирай &всичко\n"
10722 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10723 "&Маркирай всичко"
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10726 msgctxt "maximum 31 characters"
10727 msgid "China Standard Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10731 msgctxt "maximum 31 characters"
10732 msgid "China Daylight Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10736 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10740 msgctxt "maximum 31 characters"
10741 msgid "North Asia Standard Time"
10742 msgstr ""
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10745 msgctxt "maximum 31 characters"
10746 msgid "North Asia Daylight Time"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10750 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10754 msgctxt "maximum 31 characters"
10755 msgid "Georgian Standard Time"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10759 msgctxt "maximum 31 characters"
10760 msgid "Georgian Daylight Time"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10764 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10768 msgctxt "maximum 31 characters"
10769 msgid "UTC+12"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10773 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10777 msgctxt "maximum 31 characters"
10778 msgid "Nepal Standard Time"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10782 msgctxt "maximum 31 characters"
10783 msgid "Nepal Daylight Time"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10787 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10791 msgctxt "maximum 31 characters"
10792 msgid "Cape Verde Standard Time"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10796 msgctxt "maximum 31 characters"
10797 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10801 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10805 msgctxt "maximum 31 characters"
10806 msgid "Haiti Standard Time"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10810 msgctxt "maximum 31 characters"
10811 msgid "Haiti Daylight Time"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10815 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10819 msgctxt "maximum 31 characters"
10820 msgid "Central European Standard Time"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10824 msgctxt "maximum 31 characters"
10825 msgid "Central European Daylight Time"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10829 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10833 msgctxt "maximum 31 characters"
10834 msgid "Morocco Standard Time"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10838 msgctxt "maximum 31 characters"
10839 msgid "Morocco Daylight Time"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10843 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10847 msgctxt "maximum 31 characters"
10848 msgid "UTC-08"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10852 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10856 msgctxt "maximum 31 characters"
10857 msgid "Altai Standard Time"
10858 msgstr ""
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10861 msgctxt "maximum 31 characters"
10862 msgid "Altai Daylight Time"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10866 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10870 msgctxt "maximum 31 characters"
10871 msgid "Central Europe Standard Time"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10875 msgctxt "maximum 31 characters"
10876 msgid "Central Europe Daylight Time"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10880 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10884 msgctxt "maximum 31 characters"
10885 msgid "Iran Standard Time"
10886 msgstr ""
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10889 msgctxt "maximum 31 characters"
10890 msgid "Iran Daylight Time"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10894 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10898 msgctxt "maximum 31 characters"
10899 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10903 msgctxt "maximum 31 characters"
10904 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10908 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10912 msgctxt "maximum 31 characters"
10913 msgid "Sao Tome Standard Time"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10917 msgctxt "maximum 31 characters"
10918 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10922 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10926 msgctxt "maximum 31 characters"
10927 msgid "Namibia Standard Time"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10931 msgctxt "maximum 31 characters"
10932 msgid "Namibia Daylight Time"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10936 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10940 msgctxt "maximum 31 characters"
10941 msgid "Tonga Standard Time"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10945 msgctxt "maximum 31 characters"
10946 msgid "Tonga Daylight Time"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10950 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10954 msgctxt "maximum 31 characters"
10955 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10959 msgctxt "maximum 31 characters"
10960 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10964 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10965 msgstr ""
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10968 msgctxt "maximum 31 characters"
10969 msgid "GMT Standard Time"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10973 msgctxt "maximum 31 characters"
10974 msgid "GMT Daylight Time"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10978 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10982 msgctxt "maximum 31 characters"
10983 msgid "South Sudan Standard Time"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10987 msgctxt "maximum 31 characters"
10988 msgid "South Sudan Daylight Time"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10992 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10996 msgctxt "maximum 31 characters"
10997 msgid "Central Asia Standard Time"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11001 msgctxt "maximum 31 characters"
11002 msgid "Central Asia Daylight Time"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11006 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11010 msgctxt "maximum 31 characters"
11011 msgid "Lord Howe Standard Time"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11015 msgctxt "maximum 31 characters"
11016 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11020 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11024 msgctxt "maximum 31 characters"
11025 msgid "Arabic Standard Time"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11029 msgctxt "maximum 31 characters"
11030 msgid "Arabic Daylight Time"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11034 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11035 msgstr ""
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11038 msgctxt "maximum 31 characters"
11039 msgid "UTC+13"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11043 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11044 msgstr ""
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11047 msgctxt "maximum 31 characters"
11048 msgid "Magadan Standard Time"
11049 msgstr ""
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11052 msgctxt "maximum 31 characters"
11053 msgid "Magadan Daylight Time"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11057 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11061 msgctxt "maximum 31 characters"
11062 msgid "Newfoundland Standard Time"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11066 msgctxt "maximum 31 characters"
11067 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11071 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11072 msgstr ""
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11075 msgctxt "maximum 31 characters"
11076 msgid "Sudan Standard Time"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11080 msgctxt "maximum 31 characters"
11081 msgid "Sudan Daylight Time"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11085 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11089 msgctxt "maximum 31 characters"
11090 msgid "West Pacific Standard Time"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11094 msgctxt "maximum 31 characters"
11095 msgid "West Pacific Daylight Time"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11099 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11100 msgstr ""
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Pacific Standard Time"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11108 msgctxt "maximum 31 characters"
11109 msgid "Pacific Daylight Time"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11113 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11117 msgctxt "maximum 31 characters"
11118 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11122 msgctxt "maximum 31 characters"
11123 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11124 msgstr ""
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11127 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11128 msgstr ""
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11131 msgctxt "maximum 31 characters"
11132 msgid "Magallanes Standard Time"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11136 msgctxt "maximum 31 characters"
11137 msgid "Magallanes Daylight Time"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11141 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11145 msgctxt "maximum 31 characters"
11146 msgid "Samoa Standard Time"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11150 msgctxt "maximum 31 characters"
11151 msgid "Samoa Daylight Time"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11155 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11159 msgctxt "maximum 31 characters"
11160 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11164 msgctxt "maximum 31 characters"
11165 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11169 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11173 msgctxt "maximum 31 characters"
11174 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11178 msgctxt "maximum 31 characters"
11179 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11180 msgstr ""
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11183 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11184 msgstr ""
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11187 msgctxt "maximum 31 characters"
11188 msgid "Middle East Standard Time"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11192 msgctxt "maximum 31 characters"
11193 msgid "Middle East Daylight Time"
11194 msgstr ""
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11197 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11198 msgstr ""
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11201 msgctxt "maximum 31 characters"
11202 msgid "Tokyo Standard Time"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11206 msgctxt "maximum 31 characters"
11207 msgid "Tokyo Daylight Time"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11211 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11215 msgctxt "maximum 31 characters"
11216 msgid "Line Islands Standard Time"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11220 msgctxt "maximum 31 characters"
11221 msgid "Line Islands Daylight Time"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11225 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11226 msgstr ""
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11229 msgctxt "maximum 31 characters"
11230 msgid "Cuba Standard Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11234 msgctxt "maximum 31 characters"
11235 msgid "Cuba Daylight Time"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11239 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11243 msgctxt "maximum 31 characters"
11244 msgid "Jordan Standard Time"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11248 msgctxt "maximum 31 characters"
11249 msgid "Jordan Daylight Time"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11253 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11257 msgctxt "maximum 31 characters"
11258 msgid "Central Standard Time"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11262 msgctxt "maximum 31 characters"
11263 msgid "Central Daylight Time"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11267 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11268 msgstr ""
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11271 msgctxt "maximum 31 characters"
11272 msgid "Russia Time Zone 3"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11276 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11280 msgctxt "maximum 31 characters"
11281 msgid "Volgograd Standard Time"
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11285 msgctxt "maximum 31 characters"
11286 msgid "Volgograd Daylight Time"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11290 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11294 msgctxt "maximum 31 characters"
11295 msgid "Azores Standard Time"
11296 msgstr ""
11298 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11299 msgctxt "maximum 31 characters"
11300 msgid "Azores Daylight Time"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11304 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11308 msgctxt "maximum 31 characters"
11309 msgid "North Asia East Standard Time"
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11313 msgctxt "maximum 31 characters"
11314 msgid "North Asia East Daylight Time"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11318 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11322 msgctxt "maximum 31 characters"
11323 msgid "UTC-11"
11324 msgstr ""
11326 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11327 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11328 msgstr ""
11330 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11331 msgctxt "maximum 31 characters"
11332 msgid "Argentina Standard Time"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11336 msgctxt "maximum 31 characters"
11337 msgid "Argentina Daylight Time"
11338 msgstr ""
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11341 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11345 msgctxt "maximum 31 characters"
11346 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11350 msgctxt "maximum 31 characters"
11351 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11355 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11359 msgctxt "maximum 31 characters"
11360 msgid "Marquesas Standard Time"
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11364 msgctxt "maximum 31 characters"
11365 msgid "Marquesas Daylight Time"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11369 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11373 msgctxt "maximum 31 characters"
11374 msgid "Myanmar Standard Time"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11378 msgctxt "maximum 31 characters"
11379 msgid "Myanmar Daylight Time"
11380 msgstr ""
11382 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11383 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11384 msgstr ""
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11387 msgctxt "maximum 31 characters"
11388 msgid "Coordinated Universal Time"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11392 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11396 msgctxt "maximum 31 characters"
11397 msgid "India Standard Time"
11398 msgstr ""
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11401 msgctxt "maximum 31 characters"
11402 msgid "India Daylight Time"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11406 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11410 msgctxt "maximum 31 characters"
11411 msgid "GTB Standard Time"
11412 msgstr ""
11414 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11415 msgctxt "maximum 31 characters"
11416 msgid "GTB Daylight Time"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11420 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11424 msgctxt "maximum 31 characters"
11425 msgid "Turkey Standard Time"
11426 msgstr ""
11428 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11429 msgctxt "maximum 31 characters"
11430 msgid "Turkey Daylight Time"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11434 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11438 msgctxt "maximum 31 characters"
11439 msgid "Astrakhan Standard Time"
11440 msgstr ""
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11443 msgctxt "maximum 31 characters"
11444 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11448 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11452 msgctxt "maximum 31 characters"
11453 msgid "Fiji Standard Time"
11454 msgstr ""
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11457 msgctxt "maximum 31 characters"
11458 msgid "Fiji Daylight Time"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11462 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11466 msgctxt "maximum 31 characters"
11467 msgid "Canada Central Standard Time"
11468 msgstr ""
11470 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11471 msgctxt "maximum 31 characters"
11472 msgid "Canada Central Daylight Time"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11476 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11480 msgctxt "maximum 31 characters"
11481 msgid "Yukon Standard Time"
11482 msgstr ""
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11485 msgctxt "maximum 31 characters"
11486 msgid "Yukon Daylight Time"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11490 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11494 msgctxt "maximum 31 characters"
11495 msgid "Taipei Standard Time"
11496 msgstr ""
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11499 msgctxt "maximum 31 characters"
11500 msgid "Taipei Daylight Time"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11504 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11508 msgctxt "maximum 31 characters"
11509 msgid "W. Europe Standard Time"
11510 msgstr ""
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11513 msgctxt "maximum 31 characters"
11514 msgid "W. Europe Daylight Time"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11518 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11522 msgctxt "maximum 31 characters"
11523 msgid "Montevideo Standard Time"
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11527 msgctxt "maximum 31 characters"
11528 msgid "Montevideo Daylight Time"
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11532 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11536 msgctxt "maximum 31 characters"
11537 msgid "Pakistan Standard Time"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11541 msgctxt "maximum 31 characters"
11542 msgid "Pakistan Daylight Time"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11546 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11550 msgctxt "maximum 31 characters"
11551 msgid "Tomsk Standard Time"
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11555 msgctxt "maximum 31 characters"
11556 msgid "Tomsk Daylight Time"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11560 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11561 msgstr ""
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11564 msgctxt "maximum 31 characters"
11565 msgid "Caucasus Standard Time"
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Caucasus Daylight Time"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11574 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11578 msgctxt "maximum 31 characters"
11579 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11583 msgctxt "maximum 31 characters"
11584 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11585 msgstr ""
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11588 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11589 msgstr ""
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11592 msgctxt "maximum 31 characters"
11593 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11597 msgctxt "maximum 31 characters"
11598 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11602 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11606 msgctxt "maximum 31 characters"
11607 msgid "Eastern Standard Time"
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11611 msgctxt "maximum 31 characters"
11612 msgid "Eastern Daylight Time"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11616 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11620 msgctxt "maximum 31 characters"
11621 msgid "Transbaikal Standard Time"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11625 msgctxt "maximum 31 characters"
11626 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11630 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11634 msgctxt "maximum 31 characters"
11635 msgid "E. Europe Standard Time"
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11639 msgctxt "maximum 31 characters"
11640 msgid "E. Europe Daylight Time"
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11644 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11653 msgctxt "maximum 31 characters"
11654 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11658 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11662 msgctxt "maximum 31 characters"
11663 msgid "Saratov Standard Time"
11664 msgstr ""
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11667 msgctxt "maximum 31 characters"
11668 msgid "Saratov Daylight Time"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11672 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11676 msgctxt "maximum 31 characters"
11677 msgid "Atlantic Standard Time"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11681 msgctxt "maximum 31 characters"
11682 msgid "Atlantic Daylight Time"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11686 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "Mountain Standard Time"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11695 msgctxt "maximum 31 characters"
11696 msgid "Mountain Daylight Time"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11700 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11704 msgctxt "maximum 31 characters"
11705 msgid "US Eastern Standard Time"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11709 msgctxt "maximum 31 characters"
11710 msgid "US Eastern Daylight Time"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11714 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11718 msgctxt "maximum 31 characters"
11719 msgid "Sakhalin Standard Time"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11723 msgctxt "maximum 31 characters"
11724 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11728 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11732 msgctxt "maximum 31 characters"
11733 msgid "North Korea Standard Time"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11737 msgctxt "maximum 31 characters"
11738 msgid "North Korea Daylight Time"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11742 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11746 msgctxt "maximum 31 characters"
11747 msgid "Tasmania Standard Time"
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11751 msgctxt "maximum 31 characters"
11752 msgid "Tasmania Daylight Time"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11756 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Central America Standard Time"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "Central America Daylight Time"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11770 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11774 msgctxt "maximum 31 characters"
11775 msgid "UTC-02"
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11779 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11780 msgstr ""
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11783 msgctxt "maximum 31 characters"
11784 msgid "US Mountain Standard Time"
11785 msgstr ""
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11788 msgctxt "maximum 31 characters"
11789 msgid "US Mountain Daylight Time"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11793 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11797 msgctxt "maximum 31 characters"
11798 msgid "South Africa Standard Time"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11802 msgctxt "maximum 31 characters"
11803 msgid "South Africa Daylight Time"
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11807 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11811 msgctxt "maximum 31 characters"
11812 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11816 msgctxt "maximum 31 characters"
11817 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11821 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11825 msgctxt "maximum 31 characters"
11826 msgid "UTC-09"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11830 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11834 msgctxt "maximum 31 characters"
11835 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11836 msgstr ""
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11839 msgctxt "maximum 31 characters"
11840 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11844 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11848 msgctxt "maximum 31 characters"
11849 msgid "Afghanistan Standard Time"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11853 msgctxt "maximum 31 characters"
11854 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11858 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11862 msgctxt "maximum 31 characters"
11863 msgid "Yakutsk Standard Time"
11864 msgstr ""
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11867 msgctxt "maximum 31 characters"
11868 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11872 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11876 msgctxt "maximum 31 characters"
11877 msgid "SA Eastern Standard Time"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11881 msgctxt "maximum 31 characters"
11882 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11886 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11890 msgctxt "maximum 31 characters"
11891 msgid "Arab Standard Time"
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11895 msgctxt "maximum 31 characters"
11896 msgid "Arab Daylight Time"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11900 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11904 msgctxt "maximum 31 characters"
11905 msgid "Arabian Standard Time"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11909 msgctxt "maximum 31 characters"
11910 msgid "Arabian Daylight Time"
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11914 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11918 msgctxt "maximum 31 characters"
11919 msgid "Tocantins Standard Time"
11920 msgstr ""
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11923 msgctxt "maximum 31 characters"
11924 msgid "Tocantins Daylight Time"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11928 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11932 msgctxt "maximum 31 characters"
11933 msgid "Russian Standard Time"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11937 msgctxt "maximum 31 characters"
11938 msgid "Russian Daylight Time"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11942 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11946 msgctxt "maximum 31 characters"
11947 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11951 msgctxt "maximum 31 characters"
11952 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11956 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11957 msgstr ""
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11960 msgctxt "maximum 31 characters"
11961 msgid "Romance Standard Time"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11965 msgctxt "maximum 31 characters"
11966 msgid "Romance Daylight Time"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11970 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11974 msgctxt "maximum 31 characters"
11975 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11979 msgctxt "maximum 31 characters"
11980 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11984 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11988 msgctxt "maximum 31 characters"
11989 msgid "Russia Time Zone 11"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11993 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11994 msgstr ""
11996 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11997 msgctxt "maximum 31 characters"
11998 msgid "West Bank Standard Time"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12002 msgctxt "maximum 31 characters"
12003 msgid "West Bank Daylight Time"
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12007 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12011 msgctxt "maximum 31 characters"
12012 msgid "Syria Standard Time"
12013 msgstr ""
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12016 msgctxt "maximum 31 characters"
12017 msgid "Syria Daylight Time"
12018 msgstr ""
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12021 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12025 msgctxt "maximum 31 characters"
12026 msgid "AUS Central Standard Time"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12030 msgctxt "maximum 31 characters"
12031 msgid "AUS Central Daylight Time"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12035 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12039 msgctxt "maximum 31 characters"
12040 msgid "Greenwich Standard Time"
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12044 msgctxt "maximum 31 characters"
12045 msgid "Greenwich Daylight Time"
12046 msgstr ""
12048 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12049 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12050 msgstr ""
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12053 msgctxt "maximum 31 characters"
12054 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12060 msgstr ""
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12063 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12064 msgstr ""
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12067 msgctxt "maximum 31 characters"
12068 msgid "Norfolk Standard Time"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12072 msgctxt "maximum 31 characters"
12073 msgid "Norfolk Daylight Time"
12074 msgstr ""
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12077 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12078 msgstr ""
12080 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12081 msgctxt "maximum 31 characters"
12082 msgid "Israel Standard Time"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12086 msgctxt "maximum 31 characters"
12087 msgid "Israel Daylight Time"
12088 msgstr ""
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12091 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12092 msgstr ""
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12095 msgctxt "maximum 31 characters"
12096 msgid "Bangladesh Standard Time"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12102 msgstr ""
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12105 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12106 msgstr ""
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12109 msgctxt "maximum 31 characters"
12110 msgid "SA Pacific Standard Time"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12114 msgctxt "maximum 31 characters"
12115 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12119 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12120 msgstr ""
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12123 msgctxt "maximum 31 characters"
12124 msgid "West Asia Standard Time"
12125 msgstr ""
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12128 msgctxt "maximum 31 characters"
12129 msgid "West Asia Daylight Time"
12130 msgstr ""
12132 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12133 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12134 msgstr ""
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12137 msgctxt "maximum 31 characters"
12138 msgid "Alaskan Standard Time"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12142 msgctxt "maximum 31 characters"
12143 msgid "Alaskan Daylight Time"
12144 msgstr ""
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12147 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12148 msgstr ""
12150 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12151 msgctxt "maximum 31 characters"
12152 msgid "Paraguay Standard Time"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12156 msgctxt "maximum 31 characters"
12157 msgid "Paraguay Daylight Time"
12158 msgstr ""
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12161 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12162 msgstr ""
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12165 msgctxt "maximum 31 characters"
12166 msgid "Dateline Standard Time"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12170 msgctxt "maximum 31 characters"
12171 msgid "Dateline Daylight Time"
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12175 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12176 msgstr ""
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12179 msgctxt "maximum 31 characters"
12180 msgid "Libya Standard Time"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12184 msgctxt "maximum 31 characters"
12185 msgid "Libya Daylight Time"
12186 msgstr ""
12188 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12189 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12190 msgstr ""
12192 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12193 msgctxt "maximum 31 characters"
12194 msgid "Bahia Standard Time"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12198 msgctxt "maximum 31 characters"
12199 msgid "Bahia Daylight Time"
12200 msgstr ""
12202 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12203 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12204 msgstr ""
12206 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12207 msgctxt "maximum 31 characters"
12208 msgid "Venezuela Standard Time"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12212 msgctxt "maximum 31 characters"
12213 msgid "Venezuela Daylight Time"
12214 msgstr ""
12216 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12217 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12218 msgstr ""
12220 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Bougainville Standard Time"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12226 msgctxt "maximum 31 characters"
12227 msgid "Bougainville Daylight Time"
12228 msgstr ""
12230 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12231 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12232 msgstr ""
12234 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12235 msgctxt "maximum 31 characters"
12236 msgid "Hawaiian Standard Time"
12237 msgstr ""
12239 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12240 msgctxt "maximum 31 characters"
12241 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12245 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12246 msgstr ""
12248 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12249 msgctxt "maximum 31 characters"
12250 msgid "SE Asia Standard Time"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12254 msgctxt "maximum 31 characters"
12255 msgid "SE Asia Daylight Time"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12259 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12260 msgstr ""
12262 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12263 msgctxt "maximum 31 characters"
12264 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12268 msgctxt "maximum 31 characters"
12269 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12270 msgstr ""
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12273 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12274 msgstr ""
12276 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12277 msgctxt "maximum 31 characters"
12278 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12282 msgctxt "maximum 31 characters"
12283 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12284 msgstr ""
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12287 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12288 msgstr ""
12290 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12291 msgctxt "maximum 31 characters"
12292 msgid "New Zealand Standard Time"
12293 msgstr ""
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12296 msgctxt "maximum 31 characters"
12297 msgid "New Zealand Daylight Time"
12298 msgstr ""
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12301 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12305 msgctxt "maximum 31 characters"
12306 msgid "Aleutian Standard Time"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12310 msgctxt "maximum 31 characters"
12311 msgid "Aleutian Daylight Time"
12312 msgstr ""
12314 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12315 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12316 msgstr ""
12318 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12319 msgctxt "maximum 31 characters"
12320 msgid "Omsk Standard Time"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12324 msgctxt "maximum 31 characters"
12325 msgid "Omsk Daylight Time"
12326 msgstr ""
12328 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12329 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12330 msgstr ""
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12333 msgctxt "maximum 31 characters"
12334 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12338 msgctxt "maximum 31 characters"
12339 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12343 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12344 msgstr ""
12346 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12347 msgctxt "maximum 31 characters"
12348 msgid "Belarus Standard Time"
12349 msgstr ""
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12352 msgctxt "maximum 31 characters"
12353 msgid "Belarus Daylight Time"
12354 msgstr ""
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12357 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12361 msgctxt "maximum 31 characters"
12362 msgid "SA Western Standard Time"
12363 msgstr ""
12365 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12366 msgctxt "maximum 31 characters"
12367 msgid "SA Western Daylight Time"
12368 msgstr ""
12370 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12371 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12372 msgstr ""
12374 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12375 msgctxt "maximum 31 characters"
12376 msgid "Greenland Standard Time"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12380 msgctxt "maximum 31 characters"
12381 msgid "Greenland Daylight Time"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12385 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12386 msgstr ""
12388 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12389 msgctxt "maximum 31 characters"
12390 msgid "Easter Island Standard Time"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12394 msgctxt "maximum 31 characters"
12395 msgid "Easter Island Daylight Time"
12396 msgstr ""
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12399 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12400 msgstr ""
12402 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12403 msgctxt "maximum 31 characters"
12404 msgid "Russia Time Zone 10"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12408 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12409 msgstr ""
12411 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12412 msgctxt "maximum 31 characters"
12413 msgid "Egypt Standard Time"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12417 msgctxt "maximum 31 characters"
12418 msgid "Egypt Daylight Time"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12422 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12428 msgstr ""
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12431 msgctxt "maximum 31 characters"
12432 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12433 msgstr ""
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12436 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12437 msgstr ""
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12440 msgctxt "maximum 31 characters"
12441 msgid "Mauritius Standard Time"
12442 msgstr ""
12444 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12445 msgctxt "maximum 31 characters"
12446 msgid "Mauritius Daylight Time"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12450 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12451 msgstr ""
12453 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12454 msgctxt "maximum 31 characters"
12455 msgid "Vladivostok Standard Time"
12456 msgstr ""
12458 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12459 msgctxt "maximum 31 characters"
12460 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12461 msgstr ""
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12464 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12465 msgstr ""
12467 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12468 msgctxt "maximum 31 characters"
12469 msgid "Singapore Standard Time"
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12473 msgctxt "maximum 31 characters"
12474 msgid "Singapore Daylight Time"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12478 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12479 msgstr ""
12481 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12482 msgctxt "maximum 31 characters"
12483 msgid "Korea Standard Time"
12484 msgstr ""
12486 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12487 msgctxt "maximum 31 characters"
12488 msgid "Korea Daylight Time"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12492 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12493 msgstr ""
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12496 msgctxt "maximum 31 characters"
12497 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12498 msgstr ""
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12501 msgctxt "maximum 31 characters"
12502 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12503 msgstr ""
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12506 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12507 msgstr ""
12509 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12510 msgctxt "maximum 31 characters"
12511 msgid "E. Africa Standard Time"
12512 msgstr ""
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12515 msgctxt "maximum 31 characters"
12516 msgid "E. Africa Daylight Time"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12520 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12521 msgstr ""
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12524 msgctxt "maximum 31 characters"
12525 msgid "FLE Standard Time"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12529 msgctxt "maximum 31 characters"
12530 msgid "FLE Daylight Time"
12531 msgstr ""
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12534 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12535 msgstr ""
12537 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12538 msgctxt "maximum 31 characters"
12539 msgid "E. South America Standard Time"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12543 msgctxt "maximum 31 characters"
12544 msgid "E. South America Daylight Time"
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12548 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12552 msgctxt "maximum 31 characters"
12553 msgid "Central Pacific Standard Time"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12557 msgctxt "maximum 31 characters"
12558 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12559 msgstr ""
12561 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12562 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12563 msgstr ""
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12566 msgctxt "maximum 31 characters"
12567 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12571 msgctxt "maximum 31 characters"
12572 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12573 msgstr ""
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12576 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12577 msgstr ""
12579 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12580 msgctxt "maximum 31 characters"
12581 msgid "Pacific SA Standard Time"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12585 msgctxt "maximum 31 characters"
12586 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12587 msgstr ""
12589 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12590 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12591 msgstr ""
12593 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12594 msgctxt "maximum 31 characters"
12595 msgid "E. Australia Standard Time"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12599 msgctxt "maximum 31 characters"
12600 msgid "E. Australia Daylight Time"
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12604 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12605 msgstr ""
12607 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "W. Australia Standard Time"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12613 msgctxt "maximum 31 characters"
12614 msgid "W. Australia Daylight Time"
12615 msgstr ""
12617 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12618 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12619 msgstr ""
12621 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12622 msgid "Security Warning"
12623 msgstr ""
12625 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Do you want to install this software?"
12628 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12630 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Don't install"
12633 msgstr "Инсталиране..."
12635 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12636 msgid ""
12637 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12638 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12639 msgstr ""
12641 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12642 msgid "Installation of component failed: %08x"
12643 msgstr ""
12645 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "&Install"
12648 msgid "Install (%d)"
12649 msgstr "Инсталирай"
12651 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "&Install"
12654 msgid "Install"
12655 msgstr "Инсталирай"
12657 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12659 #, fuzzy
12660 msgctxt "window"
12661 msgid "&Restore"
12662 msgstr "&Възстанови"
12664 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12665 msgid "&Move"
12666 msgstr "&Премести"
12668 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12669 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12670 msgid "&Size"
12671 msgstr "&Размер"
12673 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12674 msgid "Mi&nimize"
12675 msgstr "&Намали"
12677 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12680 msgid "Ma&ximize"
12681 msgstr "&Увеличи"
12683 #: dlls/user32/user32.rc:36
12684 msgid "&Close\tAlt+F4"
12685 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12687 #: dlls/user32/user32.rc:38
12688 msgid "&About Wine"
12689 msgstr ""
12691 #: dlls/user32/user32.rc:49
12692 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12693 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12695 #: dlls/user32/user32.rc:51
12696 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12697 msgstr ""
12699 #: dlls/user32/user32.rc:81
12700 msgid "&Abort"
12701 msgstr "Пре&крати"
12703 #: dlls/user32/user32.rc:85
12704 msgid "&Ignore"
12705 msgstr "&Пропусни"
12707 #: dlls/user32/user32.rc:86
12708 msgid "&Try Again"
12709 msgstr ""
12711 #: dlls/user32/user32.rc:87
12712 msgid "&Continue"
12713 msgstr ""
12715 #: dlls/user32/user32.rc:94
12716 msgid "Select Window"
12717 msgstr ""
12719 #: dlls/user32/user32.rc:72
12720 msgid "&More Windows..."
12721 msgstr "&Още прозорци..."
12723 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12724 msgid "Overflow"
12725 msgstr ""
12727 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Out of memory."
12730 msgid "Out of memory"
12731 msgstr "Недостиг на памет."
12733 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12734 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12735 msgstr ""
12737 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12738 msgid "Type mismatch"
12739 msgstr ""
12741 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12742 msgid "Device I/O error"
12743 msgstr ""
12745 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12746 #, fuzzy
12747 msgid "File already exists"
12748 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12750 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12751 msgid "Disk full"
12752 msgstr ""
12754 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Too many files"
12757 msgstr "Отвори файл"
12759 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12760 msgid "Permission denied"
12761 msgstr ""
12763 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12764 msgid "Path/File access error"
12765 msgstr ""
12767 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Path not found"
12770 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12772 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12773 msgid "Object variable not set"
12774 msgstr ""
12776 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Invalid use of Null"
12779 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12781 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12782 msgid "Can't create necessary temporary file"
12783 msgstr ""
12785 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12786 msgid "ActiveX component can't create object"
12787 msgstr ""
12789 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12790 msgid "Class doesn't support Automation"
12791 msgstr ""
12793 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12794 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12795 msgstr ""
12797 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12798 msgid "Object doesn't support named arguments"
12799 msgstr ""
12801 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12802 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12803 msgstr ""
12805 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Named argument not found"
12808 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12810 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12811 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12812 msgstr ""
12814 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12815 msgid "Object not a collection"
12816 msgstr ""
12818 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Specified DLL function not found"
12821 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12823 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12824 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12825 msgstr ""
12827 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12828 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12829 msgstr ""
12831 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12832 msgid "Invalid or unqualified reference"
12833 msgstr ""
12835 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12836 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12837 msgstr ""
12839 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12840 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12841 msgstr ""
12843 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12844 msgid "Hide %@"
12845 msgstr ""
12847 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12848 msgid "Hide Others"
12849 msgstr ""
12851 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12852 msgid "Show All"
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12856 msgid "Quit %@"
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12860 msgid "Quit"
12861 msgstr ""
12863 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Window"
12866 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12868 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Mi&nimize"
12871 msgid "Minimize"
12872 msgstr "&Намали"
12874 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12875 msgid "Zoom"
12876 msgstr ""
12878 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12879 msgid "Enter Full Screen"
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12883 msgid "Bring All to Front"
12884 msgstr ""
12886 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12887 msgid "Paper Si&ze:"
12888 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12890 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12891 msgid "Duplex:"
12892 msgstr "Двустранно:"
12894 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "&Setup"
12897 msgid "Setup"
12898 msgstr "&Настройки"
12900 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12901 msgid "Realm"
12902 msgstr "Област"
12904 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12905 msgid "Authentication Required"
12906 msgstr ""
12908 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Server"
12911 msgstr "Превърти надолу"
12913 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12914 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12915 msgstr ""
12917 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Do you want to continue anyway?"
12920 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12922 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12923 msgid "LAN Connection"
12924 msgstr "LAN връзка"
12926 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12927 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12931 msgid "The date on the certificate is invalid."
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12935 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12939 msgid ""
12940 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12941 msgstr ""
12943 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12944 msgid "Effective Date"
12945 msgstr ""
12947 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12948 msgid "Security Protocol"
12949 msgstr ""
12951 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12952 msgid "Signature Type"
12953 msgstr ""
12955 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12956 msgid "Encryption Type"
12957 msgstr ""
12959 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12960 msgid "Privacy Strength"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12964 msgid "bits"
12965 msgstr ""
12967 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12968 msgid "The request has timed out.\n"
12969 msgstr ""
12971 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "A printer error occurred."
12974 msgid "An internal error has occurred.\n"
12975 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12977 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12978 #, fuzzy
12979 msgid "The URL is invalid.\n"
12980 msgstr "LAN връзка.\n"
12982 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12983 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12984 msgstr ""
12986 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12987 #, fuzzy
12988 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12989 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12991 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12992 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12993 msgstr ""
12995 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12996 msgid ""
12997 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12998 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13002 #, fuzzy
13003 msgid "The requested item could not be located.\n"
13004 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13006 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13007 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13008 msgstr ""
13010 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13011 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13012 msgstr ""
13014 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13015 msgid ""
13016 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13017 "certificate is expired.\n"
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13021 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13025 msgid "The specified command was carried out."
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13029 msgid "Undefined external error."
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13033 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13037 msgid "The driver was not enabled."
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13041 msgid ""
13042 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13043 "again."
13044 msgstr ""
13046 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13047 msgid "The specified device handle is invalid."
13048 msgstr ""
13050 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13051 msgid "There is no driver installed on your system!"
13052 msgstr ""
13054 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13055 msgid ""
13056 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13057 "increase available memory, and then try again."
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13061 msgid ""
13062 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13063 "which functions and messages the driver supports."
13064 msgstr ""
13066 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13067 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13068 msgstr ""
13070 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13071 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13075 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13076 msgstr ""
13078 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13079 msgid ""
13080 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13081 "Capabilities function to determine the supported formats."
13082 msgstr ""
13084 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13085 msgid ""
13086 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13087 "device, or wait until the data is finished playing."
13088 msgstr ""
13090 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13091 msgid ""
13092 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13093 "header, and then try again."
13094 msgstr ""
13096 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13097 msgid ""
13098 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13099 "and then try again."
13100 msgstr ""
13102 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13103 msgid ""
13104 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13105 "header, and then try again."
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13109 msgid ""
13110 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13111 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13112 msgstr ""
13114 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13115 msgid ""
13116 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13117 "transmitted, and then try again."
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13121 msgid ""
13122 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13123 "on the system."
13124 msgstr ""
13126 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13127 msgid ""
13128 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13129 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13133 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13137 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13138 msgstr ""
13140 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13141 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13145 msgid ""
13146 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13147 "or contact the device manufacturer."
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13151 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13152 msgstr ""
13154 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13155 msgid ""
13156 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13157 "unique alias."
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13161 msgid ""
13162 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13163 msgstr ""
13165 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13166 msgid "No command was specified."
13167 msgstr ""
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13170 msgid ""
13171 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13172 "size of the buffer."
13173 msgstr ""
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13176 msgid ""
13177 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13178 "one."
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13182 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13183 msgstr ""
13185 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13186 msgid ""
13187 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13188 "manufacturer about obtaining a new driver."
13189 msgstr ""
13191 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13192 msgid ""
13193 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13194 "manufacturer about obtaining a new driver."
13195 msgstr ""
13197 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13198 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13199 msgstr ""
13201 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13202 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13206 msgid ""
13207 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13208 msgstr ""
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13211 msgid "The device driver is not ready."
13212 msgstr ""
13214 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13215 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13216 msgstr ""
13218 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13219 msgid ""
13220 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13221 "access error."
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13225 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13229 msgid ""
13230 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13231 "separately to determine which devices caused the error."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13235 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13239 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13243 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13247 msgid ""
13248 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13249 "still connected to the network."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13253 msgid ""
13254 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13255 "device name is spelled correctly."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13259 msgid ""
13260 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13261 "again."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13265 msgid ""
13266 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13267 "alias."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13271 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13275 msgid ""
13276 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13277 "parameter with each 'open' command."
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13281 msgid ""
13282 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13283 "Please supply one."
13284 msgstr ""
13286 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13287 msgid ""
13288 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13289 "documentation for valid formats."
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13293 msgid ""
13294 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13295 "supply one."
13296 msgstr ""
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13299 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13300 msgstr ""
13302 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13303 msgid ""
13304 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13305 "may be corrupt, or not in the correct format."
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13309 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13313 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13317 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13318 msgstr ""
13320 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13321 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13325 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13329 msgid ""
13330 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13331 "sequence, and then try again."
13332 msgstr ""
13334 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13335 msgid ""
13336 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13337 "the device is closed, and then try again."
13338 msgstr ""
13340 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13341 msgid ""
13342 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13343 "characters, followed by a period and an extension."
13344 msgstr ""
13346 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13347 msgid ""
13348 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13352 msgid ""
13353 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13354 "in Control Panel to install the device."
13355 msgstr ""
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13358 msgid ""
13359 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13360 "restarting your computer."
13361 msgstr ""
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13364 msgid ""
13365 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13366 "cannot change directories."
13367 msgstr ""
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13370 msgid ""
13371 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13372 "change drives."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13376 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13377 msgstr ""
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13380 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13384 msgid ""
13385 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13389 msgid ""
13390 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13391 "until a wave device is free, and then try again."
13392 msgstr ""
13394 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13395 msgid ""
13396 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13397 "until the device is free, and then try again."
13398 msgstr ""
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13401 msgid ""
13402 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13403 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13407 msgid ""
13408 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13409 "until the device is free, and then try again."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13413 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13414 msgstr ""
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13417 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13418 msgstr ""
13420 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13421 msgid ""
13422 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13423 "the Drivers option to install the wave device."
13424 msgstr ""
13426 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13427 msgid ""
13428 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13429 "format."
13430 msgstr ""
13432 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13433 msgid ""
13434 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13435 "the Drivers option to install the wave device."
13436 msgstr ""
13438 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13439 msgid ""
13440 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13441 "format."
13442 msgstr ""
13444 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13445 msgid ""
13446 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13447 "You can't use them together."
13448 msgstr ""
13450 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13451 msgid ""
13452 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13453 "try again."
13454 msgstr ""
13456 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13457 msgid ""
13458 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13459 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13463 msgid "An error occurred with the specified port."
13464 msgstr ""
13466 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13467 msgid ""
13468 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13469 "these applications, and then try again."
13470 msgstr ""
13472 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13473 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13474 msgstr ""
13476 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13477 msgid ""
13478 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13479 "Control Panel to install a MIDI driver."
13480 msgstr ""
13482 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13483 msgid "There is no display window."
13484 msgstr ""
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13487 msgid "Could not create or use window."
13488 msgstr ""
13490 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13491 msgid ""
13492 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13493 "check your disk or network connection."
13494 msgstr ""
13496 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13497 msgid ""
13498 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13499 "are still connected to the network."
13500 msgstr ""
13502 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13503 msgid "Wine Sound Mapper"
13504 msgstr ""
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Volume"
13509 msgstr "&Колона"
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13512 msgid "Master Volume"
13513 msgstr ""
13515 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13516 msgid "Mute"
13517 msgstr ""
13519 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13520 msgid "Print to File"
13521 msgstr "Печат във файл"
13523 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13524 msgid "&Output File Name:"
13525 msgstr "&Име на файл:"
13527 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13528 #, fuzzy
13529 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13530 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13532 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13533 msgid "Unable to create the output file."
13534 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13536 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13537 msgid "Success"
13538 msgstr ""
13540 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13541 msgid "Operations Error"
13542 msgstr ""
13544 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13545 msgid "Protocol Error"
13546 msgstr ""
13548 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13549 msgid "Time Limit Exceeded"
13550 msgstr ""
13552 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13553 msgid "Size Limit Exceeded"
13554 msgstr ""
13556 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13557 msgid "Compare False"
13558 msgstr ""
13560 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13561 msgid "Compare True"
13562 msgstr ""
13564 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13565 msgid "Authentication Method Not Supported"
13566 msgstr ""
13568 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13569 msgid "Strong Authentication Required"
13570 msgstr ""
13572 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13573 msgid "Referral (v2)"
13574 msgstr ""
13576 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13577 msgid "Referral"
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13581 msgid "Administration Limit Exceeded"
13582 msgstr ""
13584 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13585 msgid "Unavailable Critical Extension"
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13589 msgid "Confidentiality Required"
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13593 msgid "SASL Bind in Progress"
13594 msgstr ""
13596 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13597 msgid "No Such Attribute"
13598 msgstr ""
13600 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13601 msgid "Undefined Type"
13602 msgstr ""
13604 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13605 msgid "Inappropriate Matching"
13606 msgstr ""
13608 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13609 msgid "Constraint Violation"
13610 msgstr ""
13612 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13613 msgid "Attribute Or Value Exists"
13614 msgstr ""
13616 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13617 msgid "Invalid Syntax"
13618 msgstr ""
13620 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13621 msgid "No Such Object"
13622 msgstr ""
13624 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13625 msgid "Alias Problem"
13626 msgstr ""
13628 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13629 msgid "Invalid DN Syntax"
13630 msgstr ""
13632 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13633 msgid "Is Leaf"
13634 msgstr ""
13636 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13637 msgid "Alias Dereference Problem"
13638 msgstr ""
13640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13641 msgid "Inappropriate Authentication"
13642 msgstr ""
13644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13645 msgid "Invalid Credentials"
13646 msgstr ""
13648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13649 msgid "Insufficient Rights"
13650 msgstr ""
13652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13653 msgid "Busy"
13654 msgstr ""
13656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13657 msgid "Unavailable"
13658 msgstr ""
13660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13661 msgid "Unwilling To Perform"
13662 msgstr ""
13664 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13665 msgid "Loop Detected"
13666 msgstr ""
13668 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13669 msgid "Sort Control Missing"
13670 msgstr ""
13672 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13673 msgid "Index range error"
13674 msgstr ""
13676 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13677 msgid "Naming Violation"
13678 msgstr ""
13680 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13681 msgid "Object Class Violation"
13682 msgstr ""
13684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13685 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13686 msgstr ""
13688 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13689 msgid "Not allowed on RDN"
13690 msgstr ""
13692 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13693 msgid "Already Exists"
13694 msgstr ""
13696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13697 msgid "No Object Class Mods"
13698 msgstr ""
13700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13701 msgid "Results Too Large"
13702 msgstr ""
13704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13705 msgid "Affects Multiple DSAs"
13706 msgstr ""
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Server Down"
13711 msgstr "Превърти надолу"
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13714 msgid "Local Error"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Encoding Error"
13720 msgstr "Ко&дировка"
13722 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13723 msgid "Decoding Error"
13724 msgstr ""
13726 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13727 msgid "Timeout"
13728 msgstr ""
13730 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13731 msgid "Auth Unknown"
13732 msgstr ""
13734 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13735 msgid "Filter Error"
13736 msgstr ""
13738 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13739 msgid "User Canceled"
13740 msgstr ""
13742 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13743 msgid "Parameter Error"
13744 msgstr ""
13746 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13747 msgid "No Memory"
13748 msgstr ""
13750 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13751 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13752 msgstr ""
13754 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13755 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13756 msgstr ""
13758 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13759 msgid "Specified control was not found in message"
13760 msgstr ""
13762 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13763 msgid "No result present in message"
13764 msgstr ""
13766 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13767 msgid "More results returned"
13768 msgstr ""
13770 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13771 msgid "Loop while handling referrals"
13772 msgstr ""
13774 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13775 msgid "Referral hop limit exceeded"
13776 msgstr ""
13778 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13779 msgid ""
13780 "Not Yet Implemented\n"
13781 "\n"
13782 msgstr ""
13784 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13785 #, fuzzy
13786 msgid "%1: File Not Found\n"
13787 msgstr "Файлът не е намерен"
13789 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13790 msgid ""
13791 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13792 "\n"
13793 "Syntax:\n"
13794 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13795 "       [/S [/D]]\n"
13796 "\n"
13797 "Where:\n"
13798 "\n"
13799 "  +   Sets an attribute.\n"
13800 "  -   Clears an attribute.\n"
13801 "  R   Read-only file attribute.\n"
13802 "  A   Archive file attribute.\n"
13803 "  S   System file attribute.\n"
13804 "  H   Hidden file attribute.\n"
13805 "  [drive:][path][filename]\n"
13806 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13807 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13808 "  /D  Processes folders as well.\n"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13812 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Invalid code page\n"
13818 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13820 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13821 msgid ""
13822 "CHCP [number]\n"
13823 "\n"
13824 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13825 "\n"
13826 "  number   The console code page to activate.\n"
13827 "\n"
13828 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13829 "\n"
13830 msgstr ""
13832 #: programs/clock/clock.rc:32
13833 msgid "Ana&log"
13834 msgstr ""
13836 #: programs/clock/clock.rc:33
13837 msgid "Digi&tal"
13838 msgstr ""
13840 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13841 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13842 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13843 msgid "&Font..."
13844 msgstr "&Шрифт..."
13846 #: programs/clock/clock.rc:37
13847 msgid "&Without Titlebar"
13848 msgstr ""
13850 #: programs/clock/clock.rc:39
13851 msgid "&Seconds"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/clock/clock.rc:40
13855 msgid "&Date"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13860 msgid "&Always on Top"
13861 msgstr ""
13863 #: programs/clock/clock.rc:45
13864 msgid "&About Clock"
13865 msgstr ""
13867 #: programs/clock/clock.rc:51
13868 msgid "Clock"
13869 msgstr ""
13871 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13872 msgid ""
13873 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13874 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13875 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13876 "procedure.\n"
13877 "\n"
13878 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13879 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13883 msgid ""
13884 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13885 "default directory.\n"
13886 msgstr ""
13888 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13889 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13890 msgstr ""
13892 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13893 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13894 msgstr ""
13896 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13897 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13898 msgstr ""
13900 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13901 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13902 msgstr ""
13904 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13905 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13906 msgstr ""
13908 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13909 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13910 msgstr ""
13912 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13913 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13914 msgstr ""
13916 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13917 msgid ""
13918 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13919 "\n"
13920 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13921 "the terminal device before they are executed.\n"
13922 "\n"
13923 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13924 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13925 "preceding it with an @ sign.\n"
13926 msgstr ""
13928 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13929 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13930 msgstr ""
13932 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13933 msgid ""
13934 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13935 "\n"
13936 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13937 "\n"
13938 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13939 msgstr ""
13941 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13942 msgid ""
13943 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13944 "file.\n"
13945 "\n"
13946 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13947 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13948 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13949 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13950 "terminates the batch file execution.\n"
13951 "\n"
13952 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13953 msgstr ""
13955 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13956 msgid ""
13957 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13958 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13962 msgid ""
13963 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13964 "\n"
13965 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13966 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13967 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13968 "\n"
13969 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13970 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13974 msgid ""
13975 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13976 "\n"
13977 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13978 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13979 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13980 msgstr ""
13982 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13983 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13984 msgstr ""
13986 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13987 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13988 msgstr ""
13990 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13991 msgid ""
13992 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13993 "\n"
13994 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13995 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13996 "\n"
13997 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13998 msgstr ""
14000 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14001 msgid ""
14002 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14003 "\n"
14004 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14005 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14006 "value.\n"
14007 "\n"
14008 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14009 "variable, for example:\n"
14010 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14011 msgstr ""
14013 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14014 msgid ""
14015 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14016 "\n"
14017 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14018 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14019 msgstr ""
14021 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14022 msgid ""
14023 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14024 "\n"
14025 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14026 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14027 "\n"
14028 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14029 "\n"
14030 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14031 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14032 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14033 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14034 "\n"
14035 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14036 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14037 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14038 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14039 "\n"
14040 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14041 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14042 msgstr ""
14044 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14045 msgid ""
14046 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14047 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14051 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14055 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14056 msgstr ""
14058 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14059 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14060 msgstr ""
14062 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14063 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14064 msgstr ""
14066 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14067 msgid ""
14068 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14069 "\n"
14070 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14071 "\n"
14072 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14073 "\n"
14074 "SET <variable>=<value>\n"
14075 "\n"
14076 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14077 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14078 "\n"
14079 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14080 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14081 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14082 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14086 msgid ""
14087 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14088 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14089 "called from the command line.\n"
14090 msgstr ""
14092 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14093 msgid ""
14094 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14095 "with that suffix.\n"
14096 "Usage:\n"
14097 "start [options] program_filename [...]\n"
14098 "start [options] document_filename\n"
14099 "\n"
14100 "Options:\n"
14101 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14102 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14103 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14104 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14105 "/min           Start the program minimized.\n"
14106 "/max           Start the program maximized.\n"
14107 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14108 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14109 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14110 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14111 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14112 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14113 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14114 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14115 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14116 "exit code.\n"
14117 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14118 "Explorer.\n"
14119 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14120 "/?             Display this help and exit.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14124 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14128 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14132 msgid ""
14133 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14134 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14135 msgstr ""
14137 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14138 msgid ""
14139 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14140 "\n"
14141 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14142 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14143 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14144 "\n"
14145 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14149 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14150 msgstr ""
14152 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14153 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14154 msgstr ""
14156 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14157 msgid ""
14158 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14159 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14160 msgstr ""
14162 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14163 msgid ""
14164 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14165 "\n"
14166 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14167 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14168 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14169 "settings are restored.\n"
14170 msgstr ""
14172 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14173 msgid ""
14174 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14175 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14176 msgstr ""
14178 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14179 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14180 msgstr ""
14182 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14183 msgid ""
14184 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14185 "\n"
14186 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14187 "\n"
14188 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14189 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14190 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14191 "association, if any.\n"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14195 msgid ""
14196 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14197 "\n"
14198 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14199 "\n"
14200 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14201 "currently defined.\n"
14202 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14203 "if any.\n"
14204 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14205 "associated to the specified file type.\n"
14206 msgstr ""
14208 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14209 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14210 msgstr ""
14212 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14213 msgid ""
14214 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14215 "from a selectable list.\n"
14216 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14217 msgstr ""
14219 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14220 msgid ""
14221 "Create a symbolic link.\n"
14222 "\n"
14223 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14224 "\n"
14225 "Options:\n"
14226 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14227 "/h             Create a hard link.\n"
14228 "/j             Create a directory junction.\n"
14229 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14230 "target is the path that link_name points to.\n"
14231 msgstr ""
14233 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14234 msgid ""
14235 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14236 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14237 msgstr ""
14239 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14240 msgid ""
14241 "CMD built-in commands are:\n"
14242 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14243 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14244 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14245 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14246 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14247 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14248 "COPY\t\tCopy file\n"
14249 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14250 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14251 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14252 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14253 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14254 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14255 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14256 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14257 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14258 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14259 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14260 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14261 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14262 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14263 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14264 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14265 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14266 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14267 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14268 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14269 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14270 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14271 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14272 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14273 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14274 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14275 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14276 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14277 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14278 "\n"
14279 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14280 msgstr ""
14282 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14283 msgid "Are you sure?"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14287 msgctxt "Yes key"
14288 msgid "Y"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14292 msgctxt "No key"
14293 msgid "N"
14294 msgstr ""
14296 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14297 msgid "File association missing for extension %1\n"
14298 msgstr ""
14300 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14301 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14302 msgstr ""
14304 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14305 msgid "Overwrite %1?"
14306 msgstr ""
14308 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14309 msgid "More..."
14310 msgstr ""
14312 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14313 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14314 msgstr ""
14316 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14317 msgid "Argument missing\n"
14318 msgstr ""
14320 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14321 msgid "Syntax error\n"
14322 msgstr ""
14324 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14325 #, fuzzy
14326 msgid "No help available for %1\n"
14327 msgstr "Не е наличен; "
14329 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14330 msgid "Target to GOTO not found\n"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14334 msgid "Current Date is %1\n"
14335 msgstr ""
14337 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14338 msgid "Current Time is %1\n"
14339 msgstr ""
14341 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14342 msgid "Enter new date: "
14343 msgstr ""
14345 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14346 msgid "Enter new time: "
14347 msgstr ""
14349 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14350 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14351 msgstr ""
14353 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14354 msgid "Failed to open '%1'\n"
14355 msgstr ""
14357 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14358 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14362 msgctxt "All key"
14363 msgid "A"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Delete %1?"
14369 msgstr "Из&трий"
14371 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14372 msgid "Echo is %1\n"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14376 msgid "Verify is %1\n"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14380 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14384 msgid "Parameter error\n"
14385 msgstr ""
14387 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14388 msgid ""
14389 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14390 "\n"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14394 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14395 msgstr ""
14397 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14398 msgid "PATH not found\n"
14399 msgstr ""
14401 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14402 msgid "Press any key to continue... "
14403 msgstr ""
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14406 msgid "Wine Command Prompt"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14410 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14414 msgid "More? "
14415 msgstr ""
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14418 msgid "The input line is too long.\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14422 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14426 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14430 msgid " (Yes|No)"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14434 msgid " (Yes|No|All)"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14438 msgid ""
14439 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14440 msgstr ""
14442 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14443 msgid "Division by zero error.\n"
14444 msgstr ""
14446 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14447 msgid "Expected an operand.\n"
14448 msgstr ""
14450 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14451 msgid "Expected an operator.\n"
14452 msgstr ""
14454 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14455 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14456 msgstr ""
14458 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14459 msgid ""
14460 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14461 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14465 msgid "Cursor size"
14466 msgstr ""
14468 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14469 msgid "&Small"
14470 msgstr ""
14472 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14473 msgid "&Medium"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14477 msgid "&Large"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14481 msgid "Command history"
14482 msgstr ""
14484 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14485 msgid "&Buffer size:"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14489 #, fuzzy
14490 msgid "&Remove duplicates"
14491 msgstr "&Анотирай..."
14493 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14494 msgid "Popup menu"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14498 msgid "&Control"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14502 msgid "S&hift"
14503 msgstr ""
14505 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Console"
14508 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14510 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14511 msgid "&Quick Edit mode"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14515 msgid "&Insert mode"
14516 msgstr ""
14518 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14519 #, fuzzy
14520 msgid "&Font"
14521 msgstr "Шрифтове"
14523 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14524 #, fuzzy
14525 msgid "&Color"
14526 msgstr "&Колона"
14528 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Configuration"
14531 msgstr "Информация"
14533 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14534 msgid "Buffer zone"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14538 msgid "&Width:"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14542 #, fuzzy
14543 msgid "&Height:"
14544 msgstr "Дя&сна:"
14546 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14547 msgid "Window size"
14548 msgstr ""
14550 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14551 msgid "W&idth:"
14552 msgstr ""
14554 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14555 #, fuzzy
14556 msgid "H&eight:"
14557 msgstr "Дя&сна:"
14559 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14560 msgid "End of program"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14564 #, fuzzy
14565 msgid "&Close console"
14566 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14568 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Edition"
14571 msgstr "&Редактиране"
14573 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14574 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14576 msgid "&Edit"
14577 msgstr "&Редактиране"
14579 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14580 msgid "Set &Defaults"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14584 msgid "&Mark"
14585 msgstr ""
14587 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14588 #, fuzzy
14589 msgid "&Select all"
14590 msgstr "Маркирай &всичко"
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Sc&roll"
14595 msgstr "Превърти нагоре"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14598 #, fuzzy
14599 msgid "S&earch"
14600 msgstr "&Търсене"
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14603 msgid "Setup - Default settings"
14604 msgstr ""
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14607 msgid "Setup - Current settings"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14611 msgid "Configuration error"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14615 msgid ""
14616 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14617 "the window."
14618 msgstr ""
14620 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14621 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14622 msgstr ""
14624 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14625 msgid "This is a test"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14629 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14633 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14634 msgstr ""
14636 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Wine Explorer"
14639 msgstr "&Разгледай"
14641 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Restart"
14644 msgid "Start"
14645 msgstr "Рестартиране"
14647 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14648 msgid "&Run..."
14649 msgstr ""
14651 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14652 msgid ""
14653 "- Supported Commands -\n"
14654 "\n"
14655 "hardlink      hardlink management\n"
14656 msgstr ""
14658 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14659 msgid ""
14660 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14661 "\n"
14662 "create        create a hardlink\n"
14663 msgstr ""
14665 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14666 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14667 msgstr ""
14669 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14670 msgid "Usage: hostname\n"
14671 msgstr ""
14673 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14674 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14675 msgstr ""
14677 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14678 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14679 msgstr ""
14681 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14682 msgid ""
14683 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14684 "utility.\n"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14688 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14689 msgstr ""
14691 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14692 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14693 msgstr ""
14695 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14696 msgid "%1 adapter %2\n"
14697 msgstr ""
14699 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14700 msgid "Ethernet"
14701 msgstr ""
14703 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14704 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14705 msgstr ""
14707 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14708 msgid "IPv4 address"
14709 msgstr ""
14711 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14712 msgid "Hostname"
14713 msgstr ""
14715 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14716 msgid "Node type"
14717 msgstr ""
14719 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14720 msgid "Broadcast"
14721 msgstr ""
14723 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14724 msgid "Peer-to-peer"
14725 msgstr ""
14727 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14728 msgid "Mixed"
14729 msgstr ""
14731 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14732 msgid "Hybrid"
14733 msgstr ""
14735 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14736 msgid "IP routing enabled"
14737 msgstr ""
14739 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14740 msgid "Physical address"
14741 msgstr ""
14743 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14744 msgid "DHCP enabled"
14745 msgstr ""
14747 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14748 msgid "Default gateway"
14749 msgstr ""
14751 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14752 msgid "IPv6 address"
14753 msgstr ""
14755 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14756 msgid "Primary DNS suffix"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14760 #, fuzzy
14761 msgid "System Information"
14762 msgstr "Информация"
14764 #: programs/net/net.rc:30
14765 msgid ""
14766 "The syntax of this command is:\n"
14767 "\n"
14768 "NET command [arguments]\n"
14769 "    -or-\n"
14770 "NET command /HELP\n"
14771 "\n"
14772 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/net/net.rc:31
14776 msgid ""
14777 "The syntax of this command is:\n"
14778 "\n"
14779 "NET START [service]\n"
14780 "\n"
14781 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14782 "'service' is the name of the service to start.\n"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/net/net.rc:32
14786 msgid ""
14787 "The syntax of this command is:\n"
14788 "\n"
14789 "NET STOP service\n"
14790 "\n"
14791 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/net/net.rc:33
14795 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/net/net.rc:34
14799 msgid "Could not stop service %1\n"
14800 msgstr ""
14802 #: programs/net/net.rc:35
14803 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/net/net.rc:36
14807 msgid "Could not get handle to service.\n"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/net/net.rc:37
14811 msgid "The %1 service is starting.\n"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/net/net.rc:38
14815 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/net/net.rc:39
14819 #, fuzzy
14820 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14821 msgstr "Оставащ размер"
14823 #: programs/net/net.rc:40
14824 #, fuzzy
14825 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14826 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14828 #: programs/net/net.rc:41
14829 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/net/net.rc:42
14833 #, fuzzy
14834 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14835 msgstr "Оставащ размер"
14837 #: programs/net/net.rc:44
14838 msgid "There are no entries in the list.\n"
14839 msgstr ""
14841 #: programs/net/net.rc:45
14842 msgid ""
14843 "\n"
14844 "Status  Local   Remote\n"
14845 "---------------------------------------------------------------\n"
14846 msgstr ""
14848 #: programs/net/net.rc:46
14849 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14850 msgstr ""
14852 #: programs/net/net.rc:48
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Paused"
14855 msgstr "Преустановено; "
14857 #: programs/net/net.rc:49
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Disconnected"
14860 msgstr "Файлът не е намерен"
14862 #: programs/net/net.rc:50
14863 #, fuzzy
14864 msgid "A network error occurred"
14865 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14867 #: programs/net/net.rc:51
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Connection is being made"
14870 msgstr "LAN връзка"
14872 #: programs/net/net.rc:52
14873 msgid "Reconnecting"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/net/net.rc:43
14877 msgid "The following services are running:\n"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "LAN Connection"
14883 msgid "Active Connections"
14884 msgstr "LAN връзка"
14886 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14887 msgid "Proto"
14888 msgstr ""
14890 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Local Address"
14893 msgstr "Локален порт"
14895 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14896 msgid "Foreign Address"
14897 msgstr ""
14899 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Status:"
14902 msgid "State"
14903 msgstr "Състояние:"
14905 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Interface Statistics"
14908 msgstr "Файлът не е намерен"
14910 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14911 msgid "Sent"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14915 msgid "Received"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14919 msgid "Bytes"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14923 msgid "Unicast packets"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14927 msgid "Non-unicast packets"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14931 msgid "Discards"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "Error"
14937 msgid "Errors"
14938 msgstr "Грешка"
14940 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Unknown protocols"
14943 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14945 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14946 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14947 msgstr ""
14949 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "LAN Connection"
14952 msgid "Active Opens"
14953 msgstr "LAN връзка"
14955 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14956 msgid "Passive Opens"
14957 msgstr ""
14959 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "LAN Connection"
14962 msgid "Failed Connection Attempts"
14963 msgstr "LAN връзка"
14965 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "LAN Connection"
14968 msgid "Reset Connections"
14969 msgstr "LAN връзка"
14971 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "LAN Connection"
14974 msgid "Current Connections"
14975 msgstr "LAN връзка"
14977 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14978 msgid "Segments Received"
14979 msgstr ""
14981 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14982 msgid "Segments Sent"
14983 msgstr ""
14985 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14986 msgid "Segments Retransmitted"
14987 msgstr ""
14989 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14990 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14991 msgstr ""
14993 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14994 msgid "Datagrams Received"
14995 msgstr ""
14997 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14998 #, fuzzy
14999 #| msgid "Local Port"
15000 msgid "No Ports"
15001 msgstr "Локален порт"
15003 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15004 #, fuzzy
15005 #| msgid "Error"
15006 msgid "Receive Errors"
15007 msgstr "Грешка"
15009 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15010 msgid "Datagrams Sent"
15011 msgstr ""
15013 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15014 msgid "&New\tCtrl+N"
15015 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15017 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15018 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15019 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15021 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15022 msgid "&Save\tCtrl+S"
15023 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15025 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15027 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15028 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15030 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15031 msgid "Page Se&tup..."
15032 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15034 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15035 msgid "P&rinter Setup..."
15036 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15038 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15039 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15040 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15042 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15043 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15044 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15046 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15047 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15048 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15050 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15051 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15052 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15054 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15055 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15056 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15057 #, fuzzy
15058 msgid "&Delete\tDel"
15059 msgstr ""
15060 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15061 "Из&трий\tDel\n"
15062 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15063 "&Изтрий\tDel"
15065 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15066 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15067 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15069 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15070 msgid "&Time/Date\tF5"
15071 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15073 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15074 msgid "&Wrap long lines"
15075 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15077 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15078 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15079 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15081 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15082 msgid "&Search next\tF3"
15083 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15085 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15086 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15087 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15089 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15090 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15091 #, fuzzy
15092 msgid "&Contents\tF1"
15093 msgstr "&Съдържание"
15095 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15096 msgid "&About Notepad"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15100 msgid "Page Setup"
15101 msgstr "Настройки на страницата"
15103 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15104 msgid "&Header:"
15105 msgstr "&Горен колонтитул:"
15107 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15108 msgid "&Footer:"
15109 msgstr "&Долен колонтитул:"
15111 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Margins (millimeters)"
15114 msgstr "&Граници:"
15116 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15117 msgid "&Left:"
15118 msgstr "До&лна:"
15120 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15121 msgid "&Top:"
15122 msgstr "Го&рна:"
15124 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Encoding:"
15127 msgstr "Ко&дировка"
15129 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15130 msgctxt "accelerator Select All"
15131 msgid "A"
15132 msgstr "A"
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15135 msgctxt "accelerator Copy"
15136 msgid "C"
15137 msgstr "C"
15139 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:377
15140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15141 msgctxt "accelerator Find"
15142 msgid "F"
15143 msgstr "F"
15145 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15146 msgctxt "accelerator Replace"
15147 msgid "H"
15148 msgstr "H"
15150 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15151 msgctxt "accelerator New"
15152 msgid "N"
15153 msgstr "N"
15155 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15156 msgctxt "accelerator Open"
15157 msgid "O"
15158 msgstr "O"
15160 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:378
15161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15162 msgctxt "accelerator Print"
15163 msgid "P"
15164 msgstr "P"
15166 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15167 msgctxt "accelerator Save"
15168 msgid "S"
15169 msgstr "S"
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15172 msgctxt "accelerator Paste"
15173 msgid "V"
15174 msgstr "V"
15176 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15177 msgctxt "accelerator Cut"
15178 msgid "X"
15179 msgstr "X"
15181 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15182 msgctxt "accelerator Undo"
15183 msgid "Z"
15184 msgstr "Z"
15186 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15187 msgid "Page &p"
15188 msgstr ""
15190 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15191 msgid "Notepad"
15192 msgstr "Бележник"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15195 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15196 msgid "ERROR"
15197 msgstr "ГРЕШКА"
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15200 msgid "Untitled"
15201 msgstr "(неозаглавен)"
15203 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15204 msgid "Text files (*.txt)"
15205 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15207 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15208 msgid ""
15209 "File '%s' does not exist.\n"
15210 "\n"
15211 "Do you want to create a new file?"
15212 msgstr ""
15213 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15214 "\n"
15215 "Искате ли да създадете нов файл?"
15217 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15218 msgid ""
15219 "File '%s' has been modified.\n"
15220 "\n"
15221 "Would you like to save the changes?"
15222 msgstr ""
15223 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15224 "\n"
15225 "Искате ли да съхраните промените?"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15228 msgid "'%s' could not be found."
15229 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15231 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15232 msgid "Unicode (UTF-16)"
15233 msgstr ""
15235 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15236 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15237 msgstr ""
15239 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15240 msgid "Unicode (UTF-8)"
15241 msgstr ""
15243 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15244 msgid ""
15245 "%1\n"
15246 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15247 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15248 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15249 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15250 "Continue?"
15251 msgstr ""
15253 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15254 #, fuzzy
15255 msgid "&Bind to file..."
15256 msgstr "Добави към от&метките..."
15258 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15259 msgid "&View TypeLib..."
15260 msgstr ""
15262 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15263 #, fuzzy
15264 msgid "&System Configuration"
15265 msgstr "Информация"
15267 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15268 msgid "&Run the Registry Editor"
15269 msgstr ""
15271 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15272 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15273 msgstr ""
15275 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15276 msgid "&In-process server"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15280 msgid "In-process &handler"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15284 #, fuzzy
15285 msgid "&Local server"
15286 msgstr "Локален порт"
15288 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15289 #, fuzzy
15290 msgid "&Remote server"
15291 msgstr "&Анотирай..."
15293 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15294 #, fuzzy
15295 msgid "View &Type information"
15296 msgstr "Информация"
15298 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Create &Instance"
15301 msgstr "Създай &връзка"
15303 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15304 msgid "Create Instance &On..."
15305 msgstr ""
15307 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15308 msgid "&Release Instance"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15312 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15316 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15320 msgid "&Expert mode"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15324 msgid "&Hidden component categories"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15328 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15330 msgid "&Toolbar"
15331 msgstr ""
15333 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15334 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15335 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15336 msgid "&Status Bar"
15337 msgstr ""
15339 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15340 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15341 msgid "&Refresh\tF5"
15342 msgstr "&Обнови\tF5"
15344 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15345 msgid "&About OleView"
15346 msgstr ""
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15349 #, fuzzy
15350 msgid "&Save as..."
15351 msgstr "Съхрани &като..."
15353 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15354 msgid "&Group by type kind"
15355 msgstr ""
15357 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15358 msgid "Connect to another machine"
15359 msgstr ""
15361 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15362 msgid "&Machine name:"
15363 msgstr ""
15365 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15366 #, fuzzy
15367 msgid "System Configuration"
15368 msgstr "Информация"
15370 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15371 #, fuzzy
15372 msgid "System Settings"
15373 msgstr "Системни папки"
15375 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15376 msgid "&Enable Distributed COM"
15377 msgstr ""
15379 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15380 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15381 msgstr ""
15383 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15384 msgid ""
15385 "These settings change only registry values.\n"
15386 "They have no effect on Wine performance."
15387 msgstr ""
15389 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Default Interface Viewer"
15392 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15394 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Interface"
15397 msgstr "Файлът не е намерен"
15399 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15400 msgid "IID:"
15401 msgstr ""
15403 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15404 #, fuzzy
15405 msgid "&View Type Info"
15406 msgstr "Информация"
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15409 msgid "IPersist Interface Viewer"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15413 msgid "Class Name:"
15414 msgstr ""
15416 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15417 msgid "CLSID:"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15421 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15422 msgstr ""
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15425 #, fuzzy
15426 msgid "OleView"
15427 msgstr "&Изглед"
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15430 msgid "ITypeLib viewer"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15434 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15438 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15442 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15446 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15447 msgstr ""
15449 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15450 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15454 msgid "Run the Wine registry editor"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15458 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15462 msgid "Create an instance of the selected object"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15466 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15470 msgid "Release the currently selected object instance"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15474 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15478 msgid "Display the viewer for the selected item"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15482 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15486 msgid ""
15487 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15491 msgid "Show or hide the toolbar"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15495 msgid "Show or hide the status bar"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15499 msgid "Refresh all lists"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15503 msgid "Display program information, version number and copyright"
15504 msgstr ""
15506 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15507 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15508 msgstr ""
15510 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15511 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15512 msgstr ""
15514 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15515 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15516 msgstr ""
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15519 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15523 msgid "ObjectClasses"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15527 msgid "Grouped by Component Category"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15531 msgid "OLE 1.0 Objects"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15535 msgid "COM Library Objects"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15539 msgid "All Objects"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Application IDs"
15545 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15548 msgid "Type Libraries"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15552 msgid "ver."
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15556 msgid "Interfaces"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15560 msgid "Registry"
15561 msgstr ""
15563 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15564 msgid "Implementation"
15565 msgstr ""
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Activation"
15570 msgstr "LAN връзка"
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15573 msgid "CoGetClassObject failed."
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Unknown error"
15579 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15582 msgid "bytes"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15586 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15590 msgid "Inherited Interfaces"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15594 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Close window"
15600 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15603 msgid "Group typeinfos by kind"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/progman/progman.rc:33
15607 msgid "&New..."
15608 msgstr ""
15610 #: programs/progman/progman.rc:34
15611 msgid "O&pen\tEnter"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15615 msgid "&Move...\tF7"
15616 msgstr ""
15618 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15619 #, fuzzy
15620 msgid "&Copy...\tF8"
15621 msgstr "&Копирай"
15623 #: programs/progman/progman.rc:38
15624 #, fuzzy
15625 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15626 msgstr "Свойства"
15628 #: programs/progman/progman.rc:40
15629 msgid "&Execute..."
15630 msgstr ""
15632 #: programs/progman/progman.rc:42
15633 #, fuzzy
15634 msgid "E&xit Windows"
15635 msgstr "&Още прозорци..."
15637 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15638 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15639 msgid "&Options"
15640 msgstr ""
15642 #: programs/progman/progman.rc:45
15643 msgid "&Arrange automatically"
15644 msgstr ""
15646 #: programs/progman/progman.rc:46
15647 msgid "&Minimize on run"
15648 msgstr ""
15650 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15651 msgid "&Save settings on exit"
15652 msgstr ""
15654 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15656 msgid "&Windows"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/progman/progman.rc:50
15660 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/progman/progman.rc:51
15664 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/progman/progman.rc:52
15668 msgid "&Arrange Icons"
15669 msgstr ""
15671 #: programs/progman/progman.rc:57
15672 msgid "&About Program Manager"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/progman/progman.rc:103
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Program &group"
15678 msgstr "Program Files"
15680 #: programs/progman/progman.rc:105
15681 #, fuzzy
15682 msgid "&Program"
15683 msgstr "Program Files"
15685 #: programs/progman/progman.rc:116
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Move Program"
15688 msgstr "Program Files"
15690 #: programs/progman/progman.rc:118
15691 msgid "Move program:"
15692 msgstr ""
15694 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15695 msgid "From group:"
15696 msgstr ""
15698 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15699 msgid "&To group:"
15700 msgstr ""
15702 #: programs/progman/progman.rc:134
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Copy Program"
15705 msgstr "Program Files"
15707 #: programs/progman/progman.rc:136
15708 msgid "Copy program:"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/progman/progman.rc:152
15712 msgid "Program Group Attributes"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/progman/progman.rc:156
15716 msgid "&Group file:"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/progman/progman.rc:168
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Program Attributes"
15722 msgstr "Атрибути"
15724 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15725 #, fuzzy
15726 msgid "&Command line:"
15727 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15729 #: programs/progman/progman.rc:174
15730 msgid "&Working directory:"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/progman/progman.rc:176
15734 msgid "&Key combination:"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15738 msgid "&Minimize at launch"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/progman/progman.rc:183
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Change &icon..."
15744 msgstr "Подреди &иконите"
15746 #: programs/progman/progman.rc:192
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Change Icon"
15749 msgstr "Подреди &иконите"
15751 #: programs/progman/progman.rc:194
15752 #, fuzzy
15753 msgid "&Filename:"
15754 msgstr "&Файл"
15756 #: programs/progman/progman.rc:196
15757 msgid "Current &icon:"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/progman/progman.rc:210
15761 msgid "Execute Program"
15762 msgstr ""
15764 #: programs/progman/progman.rc:63
15765 msgid "Program Manager"
15766 msgstr ""
15768 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15769 #, fuzzy
15770 msgid "WARNING"
15771 msgstr ""
15772 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15773 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15774 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15775 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15777 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15778 msgid "Information"
15779 msgstr "Информация"
15781 #: programs/progman/progman.rc:68
15782 msgid "Delete group `%s'?"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:69
15786 msgid "Delete program `%s'?"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:70
15790 msgid "Not implemented"
15791 msgstr "Не е реализирано"
15793 #: programs/progman/progman.rc:71
15794 msgid "Error reading `%s'."
15795 msgstr ""
15797 #: programs/progman/progman.rc:72
15798 msgid "Error writing `%s'."
15799 msgstr ""
15801 #: programs/progman/progman.rc:75
15802 msgid ""
15803 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15804 "Should it be tried further on?"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/progman/progman.rc:77
15808 msgid "Help not available."
15809 msgstr ""
15811 #: programs/progman/progman.rc:78
15812 msgid "Unknown feature in %s"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/progman/progman.rc:79
15816 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15817 msgstr ""
15819 #: programs/progman/progman.rc:80
15820 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15821 msgstr ""
15823 #: programs/progman/progman.rc:84
15824 msgid "Libraries (*.dll)"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/progman/progman.rc:85
15828 msgid "Icon files"
15829 msgstr ""
15831 #: programs/progman/progman.rc:86
15832 msgid "Icons (*.ico)"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/reg/reg.rc:139
15836 #, fuzzy
15837 msgid "reg: Invalid syntax. "
15838 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15840 #: programs/reg/reg.rc:142
15841 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/reg/reg.rc:181
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15847 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15848 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15850 #: programs/reg/reg.rc:116
15851 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15852 msgstr ""
15854 #: programs/reg/reg.rc:131
15855 #, fuzzy
15856 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15857 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15859 #: programs/reg/reg.rc:174
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15862 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15863 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15865 #: programs/reg/reg.rc:120
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15868 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15869 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15871 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15872 msgid "(Default)"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/reg/reg.rc:141
15876 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/reg/reg.rc:35
15880 msgid ""
15881 "Usage:\n"
15882 "  REG [operation] [parameters]\n"
15883 "\n"
15884 "Supported operations:\n"
15885 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15886 "\n"
15887 "For help on a specific operation, type:\n"
15888 "  REG [operation] /?\n"
15889 "\n"
15890 msgstr ""
15892 #: programs/reg/reg.rc:67
15893 msgid ""
15894 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15895 "\n"
15896 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15897 "\n"
15898 "  <key>\n"
15899 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15900 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15901 "\n"
15902 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15903 "\n"
15904 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15905 "\n"
15906 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15907 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15908 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15909 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15910 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15911 "\n"
15912 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15913 "\n"
15914 "  /v <value_name>\n"
15915 "     The name of the registry value to add.\n"
15916 "\n"
15917 "  /ve\n"
15918 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15919 "     registry value.\n"
15920 "\n"
15921 "  /t <type>\n"
15922 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15923 "     <type> must be one of the following:\n"
15924 "\n"
15925 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15926 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15927 "\n"
15928 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15929 "\n"
15930 "  /s <separator>\n"
15931 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15932 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15933 "\n"
15934 "  /d <data>\n"
15935 "     The data to add to the new registry value.\n"
15936 "\n"
15937 "  /f\n"
15938 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15939 "\n"
15940 msgstr ""
15942 #: programs/reg/reg.rc:202
15943 msgid ""
15944 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15945 "\n"
15946 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15947 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15948 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15949 "\n"
15950 "  <key1>, <key2>\n"
15951 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15952 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15953 "\n"
15954 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15955 "\n"
15956 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15957 "\n"
15958 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15959 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15960 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15961 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15962 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15963 "\n"
15964 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15965 "\n"
15966 "  /s\n"
15967 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15968 "\n"
15969 "  /f\n"
15970 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15971 "confirmation.\n"
15972 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15973 "<key2>.\n"
15974 "\n"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/reg/reg.rc:92
15978 msgid ""
15979 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15980 "\n"
15981 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15982 "  one or more values from a given registry key.\n"
15983 "\n"
15984 "  <key>\n"
15985 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15986 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15987 "\n"
15988 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15989 "\n"
15990 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15991 "\n"
15992 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15993 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15994 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15995 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15996 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15997 "\n"
15998 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15999 "\n"
16000 "  /v <value_name>\n"
16001 "     The name of the registry value to delete.\n"
16002 "\n"
16003 "  /ve\n"
16004 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16005 "     registry value.\n"
16006 "\n"
16007 "  /va\n"
16008 "     Delete all values from a registry key.\n"
16009 "\n"
16010 "  /f\n"
16011 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16012 "     prompting for confirmation.\n"
16013 "\n"
16014 msgstr ""
16016 #: programs/reg/reg.rc:170
16017 msgid ""
16018 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16019 "\n"
16020 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16021 "  to a file.\n"
16022 "\n"
16023 "  <key>\n"
16024 "     The registry key to export.\n"
16025 "\n"
16026 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16027 "\n"
16028 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16029 "\n"
16030 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16031 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16032 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16033 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16034 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16035 "\n"
16036 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16037 "\n"
16038 "  <file>\n"
16039 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16040 "     This file must have a .reg extension.\n"
16041 "\n"
16042 "  /y\n"
16043 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16044 "\n"
16045 msgstr ""
16047 #: programs/reg/reg.rc:148
16048 msgid ""
16049 "REG IMPORT <file>\n"
16050 "\n"
16051 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16052 "\n"
16053 "  <file>\n"
16054 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16055 "\n"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/reg/reg.rc:114
16059 msgid ""
16060 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16061 "\n"
16062 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16063 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16064 "\n"
16065 "  <key>\n"
16066 "     The registry key to query.\n"
16067 "\n"
16068 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16069 "\n"
16070 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16071 "\n"
16072 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16073 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16074 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16075 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16076 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16077 "\n"
16078 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16079 "\n"
16080 "  /v <value_name>\n"
16081 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16082 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16083 "\n"
16084 "  /ve\n"
16085 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16086 "     registry value.\n"
16087 "\n"
16088 "  /s\n"
16089 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16090 "\n"
16091 msgstr ""
16093 #: programs/reg/reg.rc:180
16094 msgid ""
16095 "  /reg:32\n"
16096 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16097 "\n"
16098 "  /reg:64\n"
16099 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16100 "\n"
16101 msgstr ""
16103 #: programs/reg/reg.rc:117
16104 #, fuzzy
16105 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16106 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16108 #: programs/reg/reg.rc:119
16109 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16110 msgstr ""
16112 #: programs/reg/reg.rc:172
16113 #, fuzzy
16114 msgid "reg: Invalid system key\n"
16115 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16117 #: programs/reg/reg.rc:140
16118 #, fuzzy
16119 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16120 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16122 #: programs/reg/reg.rc:122
16123 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/reg/reg.rc:123
16127 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16128 msgstr ""
16130 #: programs/reg/reg.rc:136
16131 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/reg/reg.rc:124
16135 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/reg/reg.rc:121
16139 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/reg/reg.rc:125
16143 #, fuzzy
16144 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16145 msgstr ""
16146 "Файлът вече съществува.\n"
16147 "Искате ли да го замените?"
16149 #: programs/reg/reg.rc:118
16150 #, fuzzy
16151 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16152 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16154 #: programs/reg/reg.rc:204
16155 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16156 msgstr ""
16158 #: programs/reg/reg.rc:205
16159 #, fuzzy
16160 msgid ""
16161 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16162 "overwrite it?"
16163 msgstr ""
16164 "Файлът вече съществува.\n"
16165 "Искате ли да го замените?"
16167 #: programs/reg/reg.rc:133
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16170 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16171 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16173 #: programs/reg/reg.rc:134
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16176 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16177 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16179 #: programs/reg/reg.rc:135
16180 #, fuzzy
16181 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16182 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16183 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16185 #: programs/reg/reg.rc:137
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16188 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16189 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16191 #: programs/reg/reg.rc:173
16192 #, fuzzy
16193 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16194 msgstr ""
16195 "Файлът вече съществува.\n"
16196 "Искате ли да го замените?"
16198 #: programs/reg/reg.rc:151
16199 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16200 msgstr ""
16202 #: programs/reg/reg.rc:175
16203 #, fuzzy
16204 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16205 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16208 #: programs/reg/reg.rc:150
16209 #, fuzzy
16210 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16211 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16213 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16214 msgid "(value not set)"
16215 msgstr ""
16217 #: programs/reg/reg.rc:138
16218 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16222 msgid "&Registry"
16223 msgstr "&Регистър"
16225 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16226 msgid "&Import Registry File..."
16227 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16229 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16230 msgid "&Export Registry File..."
16231 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16233 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16234 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16235 msgid "&Key"
16236 msgstr "&Ключ"
16238 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16239 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16240 msgid "&String Value"
16241 msgstr "&Текстова стойност"
16243 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16244 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16245 msgid "&Binary Value"
16246 msgstr "&Двоична стойност"
16248 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16249 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16250 msgid "&DWORD Value"
16251 msgstr "&DWORD стойност"
16253 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16254 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "&DWORD Value"
16257 msgid "&QWORD Value"
16258 msgstr "&DWORD стойност"
16260 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16261 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16262 msgid "&Multi-String Value"
16263 msgstr ""
16265 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16266 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16267 #, fuzzy
16268 msgid "&Expandable String Value"
16269 msgstr "&Текстова стойност"
16271 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16272 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16273 msgid "&Rename\tF2"
16274 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16276 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16277 msgid "&Copy Key Name"
16278 msgstr "&Копирай името на ключа"
16280 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16282 #, fuzzy
16283 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16284 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16286 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16287 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16288 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16290 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16291 msgid "Status &Bar"
16292 msgstr "Лента на &състоянието"
16294 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16295 msgid "Sp&lit"
16296 msgstr "&Разделител"
16298 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16299 msgid "&Remove Favorite..."
16300 msgstr "&Премахни отметка..."
16302 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16303 msgid "&About Registry Editor"
16304 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16306 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16307 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16308 msgid "Expand"
16309 msgstr ""
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Modify &Binary Data..."
16314 msgstr "Промени двоичните данни"
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Export registry"
16319 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16321 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16322 msgid "S&elected branch:"
16323 msgstr ""
16325 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16326 msgid "Find:"
16327 msgstr "Търси:"
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16330 msgid "Find in:"
16331 msgstr "Търси в:"
16333 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16334 msgid "Keys"
16335 msgstr "Ключове"
16337 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16338 msgid "Value names"
16339 msgstr "Имена на стойности"
16341 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16342 msgid "Value content"
16343 msgstr "Съдържание на стойности"
16345 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16346 msgid "Whole string only"
16347 msgstr "Търси за целия низ"
16349 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16350 msgid "Add Favorite"
16351 msgstr "Добави отметка"
16353 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16354 msgid "Name:"
16355 msgstr "Име:"
16357 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16358 msgid "Remove Favorite"
16359 msgstr "Премахни отметка"
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16362 msgid "Edit String"
16363 msgstr "Редактирай символен низ"
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16367 msgid "Value name:"
16368 msgstr "Име на стойността:"
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16372 msgid "Value data:"
16373 msgstr "Данни:"
16375 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16376 msgid "Edit DWORD"
16377 msgstr "Редактирай DWORD"
16379 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16380 msgid "Base"
16381 msgstr "Основа"
16383 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16384 msgid "Hexadecimal"
16385 msgstr "Шестанедесетична"
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16388 msgid "Decimal"
16389 msgstr "Десетична"
16391 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16392 msgid "Edit Binary"
16393 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Edit Multi-String"
16398 msgstr "Редактирай символен низ"
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16401 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16402 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16405 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16406 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16409 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16410 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16413 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16414 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid ""
16419 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16420 #| "editor"
16421 msgid ""
16422 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16423 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16426 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16427 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16430 msgid "Data"
16431 msgstr "Данни"
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16434 msgid "Registry Editor"
16435 msgstr "Редактор на системния регистър"
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Import Registry File"
16440 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Export Registry File"
16445 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Registry files (*.reg)"
16450 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16453 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16457 msgid "(cannot display value)"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16461 msgid "(unknown %d)"
16462 msgstr ""
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16467 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16468 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16473 msgid "Unable to create a new registry key."
16474 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16479 msgid "Unable to create a new registry value."
16480 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16483 msgid ""
16484 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16485 "The specified key name already exists."
16486 msgstr ""
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16489 msgid ""
16490 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16491 "The specified value name already exists."
16492 msgstr ""
16494 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16497 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16498 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16500 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16503 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16504 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16509 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16510 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16512 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16513 msgid ""
16514 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16515 msgstr ""
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16518 #, fuzzy
16519 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16520 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16521 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16524 msgid ""
16525 "Usage:\n"
16526 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16527 "\n"
16528 "Options:\n"
16529 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16530 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16531 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16532 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16533 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16534 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16535 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16536 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16537 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16538 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16539 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16540 "  /?             Display this information and exit.\n"
16541 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16542 "to\n"
16543 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16544 "the\n"
16545 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16546 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16547 "\n"
16548 "Usage examples:\n"
16549 "  regedit \"import.reg\"\n"
16550 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16551 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16555 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16559 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16563 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16567 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16571 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16575 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16579 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16583 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16587 #, fuzzy
16588 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16589 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16592 msgid ""
16593 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16594 "encountered at '%1'.\n"
16595 msgstr ""
16597 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16598 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16599 msgstr ""
16601 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16602 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16603 msgstr ""
16605 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16606 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16607 msgstr ""
16609 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16610 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16611 msgstr ""
16613 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16614 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16615 msgstr ""
16617 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16620 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16621 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16623 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16624 msgid ""
16625 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16629 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16630 msgstr ""
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16633 #, fuzzy
16634 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16635 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16637 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16638 msgid ""
16639 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16645 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16646 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16648 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16649 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16650 msgstr ""
16652 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Quits the registry editor"
16655 msgid "Quits the Registry Editor"
16656 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16658 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16659 msgid "Adds keys to the favorites list"
16660 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16662 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16663 msgid "Removes keys from the favorites list"
16664 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16666 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16667 msgid "Shows or hides the status bar"
16668 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16670 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Change position of split between two panes"
16673 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16674 msgstr ""
16675 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16678 msgid "Refreshes the window"
16679 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16682 msgid "Deletes the selection"
16683 msgstr "Изтрива избраното"
16685 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16686 msgid "Renames the selection"
16687 msgstr "Преименува избраното"
16689 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16690 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16691 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16693 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16694 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16695 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16697 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16698 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16699 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16701 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16702 msgid "Modifies the value's data"
16703 msgstr "Променя данните в стойността"
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16706 msgid "Adds a new key"
16707 msgstr "Добавя нов ключ"
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16710 msgid "Adds a new string value"
16711 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16713 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16714 msgid "Adds a new binary value"
16715 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16718 #, fuzzy
16719 #| msgid "Adds a new binary value"
16720 msgid "Adds a new 32-bit value"
16721 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16724 msgid "Imports a text file into the registry"
16725 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16727 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16728 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16729 msgstr ""
16730 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16731 "файл"
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16734 msgid "Prints all or part of the registry"
16735 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16737 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16738 #, fuzzy
16739 #| msgid "Registry Editor"
16740 msgid "Opens Registry Editor Help"
16741 msgstr "Редактор на системния регистър"
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16744 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16745 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16750 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16751 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16753 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16756 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16757 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16759 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "Value is too big (%u)"
16762 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16763 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16765 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16766 msgid "Confirm Value Delete"
16767 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16769 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16770 #, fuzzy
16771 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16772 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16773 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16775 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16776 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16777 msgstr ""
16779 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16780 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16781 msgstr ""
16783 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16784 msgid "New Key #%d"
16785 msgstr "Нов ключ #%d"
16787 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16788 msgid "New Value #%d"
16789 msgstr "Нова стойност #%d"
16791 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16794 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16795 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16797 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Modifies the value's data"
16800 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16801 msgstr "Променя данните в стойността"
16803 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Adds a new multi-string value"
16806 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16811 msgstr ""
16812 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16813 "файл"
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Adds a new string value"
16818 msgid "Adds a new expandable string value"
16819 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16822 #, fuzzy
16823 #| msgid "Confirm Value Delete"
16824 msgid "Confirm Key Delete"
16825 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16830 msgid ""
16831 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16832 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16835 msgid "Expands or collapses the selected node"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "C&ollate"
16841 msgid "Collapse"
16842 msgstr "Под&реждане"
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Adds a new binary value"
16847 msgid "Adds a new 64-bit value"
16848 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16850 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Edit DWORD"
16853 msgid "Edit QWORD"
16854 msgstr "Редактирай DWORD"
16856 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16857 msgid ""
16858 "Wine DLL Registration Utility\n"
16859 "\n"
16860 "Provides DLL registration services.\n"
16861 "\n"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16865 msgid ""
16866 "Usage:\n"
16867 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16868 "\n"
16869 "Options:\n"
16870 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16871 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16872 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16873 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16874 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16875 "\n"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16879 msgid ""
16880 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16881 "\n"
16882 msgstr ""
16884 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16885 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16886 msgstr ""
16888 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16889 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16890 msgstr ""
16892 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16893 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16897 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16901 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16905 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16909 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16910 msgstr ""
16912 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16913 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16914 msgstr ""
16916 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16917 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16918 msgstr ""
16920 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16921 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16922 msgstr ""
16924 #: programs/start/start.rc:57
16925 msgid ""
16926 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16927 "with that suffix.\n"
16928 "Usage:\n"
16929 "start [options] program_filename [...]\n"
16930 "start [options] document_filename\n"
16931 "\n"
16932 "Options:\n"
16933 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16934 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16935 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16936 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16937 "/min           Start the program minimized.\n"
16938 "/max           Start the program maximized.\n"
16939 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16940 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16941 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16942 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16943 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16944 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16945 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16946 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16947 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16948 "exit code.\n"
16949 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16950 "Explorer.\n"
16951 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16952 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16953 "/?             Display this help and exit.\n"
16954 msgstr ""
16956 #: programs/start/start.rc:59
16957 msgid ""
16958 "Application could not be started, or no application associated with the "
16959 "specified file.\n"
16960 "ShellExecuteEx failed"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/start/start.rc:61
16964 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16965 msgstr ""
16967 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16968 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16972 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16976 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16980 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16984 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16988 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16992 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16996 msgid ""
16997 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16998 msgstr ""
17000 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17001 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17002 msgstr ""
17004 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17005 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17006 msgstr ""
17008 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17009 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17010 msgstr ""
17012 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17013 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17014 msgstr ""
17016 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17017 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17018 msgstr ""
17020 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17021 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17022 msgstr ""
17024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17025 msgid "&New Task (Run...)"
17026 msgstr ""
17028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17029 msgid "E&xit Task Manager"
17030 msgstr ""
17032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17033 msgid "&Minimize On Use"
17034 msgstr ""
17036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17037 msgid "&Hide When Minimized"
17038 msgstr ""
17040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17041 msgid "&Show 16-bit tasks"
17042 msgstr ""
17044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17045 #, fuzzy
17046 msgid "&Refresh Now"
17047 msgstr "Опр&есни"
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17050 msgid "&Update Speed"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17054 msgid "&High"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17058 msgid "&Normal"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17062 msgid "&Low"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17066 msgid "&Paused"
17067 msgstr ""
17069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17070 msgid "&Select Columns..."
17071 msgstr ""
17073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17074 msgid "&CPU History"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17078 msgid "&One Graph, All CPUs"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17082 msgid "One Graph &Per CPU"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17086 msgid "&Show Kernel Times"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17091 msgid "Tile &Horizontally"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17096 msgid "Tile &Vertically"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17101 msgid "&Minimize"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17106 msgid "&Cascade"
17107 msgstr ""
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17111 msgid "&Bring To Front"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17115 msgid "&About Task Manager"
17116 msgstr ""
17118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17119 msgid "&Switch To"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17123 msgid "&End Task"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17127 #, fuzzy
17128 msgid "&Go To Process"
17129 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17132 msgid "&End Process"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17136 msgid "End Process &Tree"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17140 #, fuzzy
17141 msgid "&Debug"
17142 msgstr "Debug"
17144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17145 msgid "Set &Priority"
17146 msgstr ""
17148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17149 msgid "&Realtime"
17150 msgstr ""
17152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17153 msgid "&Above Normal"
17154 msgstr ""
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17157 msgid "&Below Normal"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17161 msgid "Set &Affinity..."
17162 msgstr ""
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17165 msgid "Edit Debug &Channels..."
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17170 msgid "Task Manager"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17174 msgid "&New Task..."
17175 msgstr ""
17177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17178 msgid "&Show processes from all users"
17179 msgstr ""
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17182 msgid "CPU usage"
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17186 msgid "Mem usage"
17187 msgstr ""
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17190 msgid "Totals"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17194 msgid "Commit charge (K)"
17195 msgstr ""
17197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17198 msgid "Physical memory (K)"
17199 msgstr ""
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17202 msgid "Kernel memory (K)"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17206 msgid "Handles"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17210 msgid "Threads"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17214 msgid "Processes"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17219 msgid "Total"
17220 msgstr ""
17222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17223 msgid "Limit"
17224 msgstr ""
17226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17227 msgid "Peak"
17228 msgstr ""
17230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17231 #, fuzzy
17232 msgid "System Cache"
17233 msgstr "Системен път"
17235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Paged"
17238 msgstr "Страница нагоре"
17240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17241 msgid "Nonpaged"
17242 msgstr ""
17244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17245 msgid "CPU usage history"
17246 msgstr ""
17248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17249 msgid "Memory usage history"
17250 msgstr ""
17252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17253 msgid "Debug Channels"
17254 msgstr ""
17256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Processor Affinity"
17259 msgstr "Обработка; "
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17262 msgid ""
17263 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17264 "allowed to execute on."
17265 msgstr ""
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17268 msgid "CPU 0"
17269 msgstr ""
17271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17272 msgid "CPU 1"
17273 msgstr ""
17275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17276 msgid "CPU 2"
17277 msgstr ""
17279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17280 msgid "CPU 3"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17284 msgid "CPU 4"
17285 msgstr ""
17287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17288 msgid "CPU 5"
17289 msgstr ""
17291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17292 msgid "CPU 6"
17293 msgstr ""
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17296 msgid "CPU 7"
17297 msgstr ""
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17300 msgid "CPU 8"
17301 msgstr ""
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17304 msgid "CPU 9"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17308 msgid "CPU 10"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17312 msgid "CPU 11"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17316 msgid "CPU 12"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17320 msgid "CPU 13"
17321 msgstr ""
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17324 msgid "CPU 14"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17328 msgid "CPU 15"
17329 msgstr ""
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17332 msgid "CPU 16"
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17336 msgid "CPU 17"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17340 msgid "CPU 18"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17344 msgid "CPU 19"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17348 msgid "CPU 20"
17349 msgstr ""
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17352 msgid "CPU 21"
17353 msgstr ""
17355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17356 msgid "CPU 22"
17357 msgstr ""
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17360 msgid "CPU 23"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17364 msgid "CPU 24"
17365 msgstr ""
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17368 msgid "CPU 25"
17369 msgstr ""
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17372 msgid "CPU 26"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17376 msgid "CPU 27"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17380 msgid "CPU 28"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17384 msgid "CPU 29"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17388 msgid "CPU 30"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17392 msgid "CPU 31"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Select Columns"
17398 msgstr "&Колона"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17401 msgid ""
17402 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17403 msgstr ""
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17406 #, fuzzy
17407 msgid "&Image Name"
17408 msgstr "Image"
17410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17411 msgid "&PID (Process Identifier)"
17412 msgstr ""
17414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17415 msgid "&CPU Usage"
17416 msgstr ""
17418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17419 msgid "CPU Tim&e"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17423 msgid "&Memory Usage"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17427 msgid "Memory Usage &Delta"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17431 msgid "Pea&k Memory Usage"
17432 msgstr ""
17434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Page &Faults"
17437 msgstr "Страница наляво"
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17440 msgid "&USER Objects"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17444 msgid "I/O Reads"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17448 msgid "I/O Read Bytes"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17452 msgid "&Session ID"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17456 #, fuzzy
17457 msgid "User &Name"
17458 msgstr "По &име"
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Page F&aults Delta"
17463 msgstr "Страница наляво"
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17466 msgid "&Virtual Memory Size"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Pa&ged Pool"
17472 msgstr "Страница надолу"
17474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17475 #, fuzzy
17476 msgid "N&on-paged Pool"
17477 msgstr "Страница надолу"
17479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17480 msgid "Base P&riority"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17484 msgid "&Handle Count"
17485 msgstr ""
17487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17488 msgid "&Thread Count"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17492 msgid "GDI Objects"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17496 msgid "I/O Writes"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17500 msgid "I/O Write Bytes"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17504 msgid "I/O Other"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17508 msgid "I/O Other Bytes"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17512 msgid "Create New Task"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17516 msgid "Runs a new program"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17520 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17524 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17528 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17532 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17536 msgid "Displays tasks by using large icons"
17537 msgstr ""
17539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17540 msgid "Displays tasks by using small icons"
17541 msgstr ""
17543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17544 msgid "Displays information about each task"
17545 msgstr ""
17547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17548 msgid "Updates the display twice per second"
17549 msgstr ""
17551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17552 msgid "Updates the display every two seconds"
17553 msgstr ""
17555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17556 msgid "Updates the display every four seconds"
17557 msgstr ""
17559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17560 msgid "Does not automatically update"
17561 msgstr ""
17563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17564 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17568 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17572 msgid "Minimizes the windows"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17576 msgid "Maximizes the windows"
17577 msgstr ""
17579 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17580 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17581 msgstr ""
17583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17584 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17585 msgstr ""
17587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17588 msgid "Displays Task Manager help topics"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17592 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17596 msgid "Exits the Task Manager application"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17600 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17604 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17605 msgstr ""
17607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17608 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17609 msgstr ""
17611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17612 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17613 msgstr ""
17615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17616 msgid "Each CPU has its own history graph"
17617 msgstr ""
17619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17620 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17621 msgstr ""
17623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17624 msgid "Tells the selected tasks to close"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17628 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17632 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17636 msgid "Removes the process from the system"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17640 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17644 msgid "Attaches the debugger to this process"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17648 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17652 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17656 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17660 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17661 msgstr ""
17663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17664 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17665 msgstr ""
17667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17668 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17669 msgstr ""
17671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17672 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17676 msgid "Controls Debug Channels"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17680 msgid "Performance"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17684 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17688 msgid "Processes: %d"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17692 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Image Name"
17698 msgstr "Image"
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17701 msgid "PID"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17705 msgid "CPU"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17709 msgid "CPU Time"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17713 msgid "Mem Usage"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17717 msgid "Mem Delta"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17721 msgid "Peak Mem Usage"
17722 msgstr ""
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Page Faults"
17727 msgstr "Страница наляво"
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17730 msgid "USER Objects"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17734 msgid "Session ID"
17735 msgstr ""
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17738 msgid "Username"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17742 msgid "PF Delta"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17746 msgid "VM Size"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Paged Pool"
17752 msgstr "Страница надолу"
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17755 msgid "NP Pool"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17759 msgid "Base Pri"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17763 msgid "Task Manager Warning"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17767 msgid ""
17768 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17769 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17770 "sure you want to change the priority class?"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17774 msgid "Unable to Change Priority"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17778 msgid ""
17779 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17780 "results including loss of data and system instability. The\n"
17781 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17782 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17783 "terminate the process?"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17787 msgid "Unable to Terminate Process"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17791 msgid ""
17792 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17793 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17794 msgstr ""
17796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17797 msgid "Unable to Debug Process"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17801 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17802 msgstr ""
17804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17805 msgid "Invalid Option"
17806 msgstr ""
17808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17809 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17810 msgstr ""
17812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17813 msgid "System Idle Process"
17814 msgstr ""
17816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17817 msgid "Not Responding"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17821 msgid "Running"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17825 msgid "Task"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17829 msgid "Wine Application Uninstaller"
17830 msgstr ""
17832 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17833 msgid ""
17834 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17835 "executable.\n"
17836 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17837 msgstr ""
17838 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17839 "липсващ изпълним файл.\n"
17840 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17842 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17843 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17844 msgstr ""
17846 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17847 msgid ""
17848 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17849 msgstr ""
17851 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17852 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17856 msgid ""
17857 "Wine Application Uninstaller\n"
17858 "\n"
17859 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17860 "\n"
17861 msgstr ""
17863 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17864 msgid ""
17865 "Usage:\n"
17866 "  uninstaller [options]\n"
17867 "\n"
17868 "Options:\n"
17869 "  --help\t    Display this information.\n"
17870 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17871 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17872 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17873 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17874 "\n"
17875 msgstr ""
17877 #: programs/view/view.rc:36
17878 msgid "&Pan"
17879 msgstr ""
17881 #: programs/view/view.rc:38
17882 msgid "&Scale to Window"
17883 msgstr ""
17885 #: programs/view/view.rc:40
17886 msgid "&Left"
17887 msgstr ""
17889 #: programs/view/view.rc:41
17890 #, fuzzy
17891 msgid "&Right"
17892 msgstr "Най-вдясно"
17894 #: programs/view/view.rc:49
17895 msgid "Regular Metafile Viewer"
17896 msgstr ""
17898 #: programs/view/view.rc:50
17899 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17900 msgstr ""
17902 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17903 msgid "Waiting for Program"
17904 msgstr ""
17906 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Terminate Process"
17909 msgstr "&Свойства на клетката"
17911 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17912 msgid ""
17913 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17914 "responding.\n"
17915 "\n"
17916 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17917 msgstr ""
17919 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17920 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17921 msgstr ""
17923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17924 msgid ""
17925 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17926 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17927 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17928 "option) any later version."
17929 msgstr ""
17931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17932 msgid "Windows registration information"
17933 msgstr ""
17935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17936 msgid "&Owner:"
17937 msgstr "Owner:"
17939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17940 msgid "Organi&zation:"
17941 msgstr "Organization:"
17943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Application settings"
17946 msgstr " Настройка на приложенията "
17948 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17949 #, fuzzy
17950 msgid ""
17951 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17952 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17953 "or per-application settings in those tabs as well."
17954 msgstr ""
17955 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17956 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17957 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17958 "приложенията настройки."
17960 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "&Add application..."
17963 msgid "Add appli&cation..."
17964 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17966 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17967 msgid "&Remove application"
17968 msgstr "Пре&махване на приложение"
17970 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17971 msgid "&Windows Version:"
17972 msgstr "&Версия на Windows:"
17974 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Window settings"
17977 msgstr " Настройка на прозорците "
17979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17980 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17981 msgstr ""
17983 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17984 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17988 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17989 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
17991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17992 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17993 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
17995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17996 msgid "Desktop &size:"
17997 msgstr "Размер на работния плот:"
17999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18000 msgid "Screen resolution"
18001 msgstr ""
18003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18004 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18005 msgstr ""
18007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18008 #, fuzzy
18009 msgid "DLL overrides"
18010 msgstr " DLL замени "
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18013 msgid ""
18014 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18015 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18016 "application)."
18017 msgstr ""
18018 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18019 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18020 "приложението)."
18022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18023 msgid "&New override for library:"
18024 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18027 msgid "A&dd"
18028 msgstr ""
18030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18031 msgid "Existing &overrides:"
18032 msgstr "Съществуващи замени:"
18034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18035 msgid "&Edit..."
18036 msgstr "&Редактирай..."
18038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18039 msgid "Edit Override"
18040 msgstr "Редактиране на замяна"
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Load order"
18045 msgstr " Ред на зареждане "
18047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18048 msgid "&Builtin (Wine)"
18049 msgstr "&Вградена (Wine)"
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18052 msgid "&Native (Windows)"
18053 msgstr "&Собствена (Windows)"
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18056 #, fuzzy
18057 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18058 msgid "Buil&tin then Native"
18059 msgstr "В&градена, после собствена"
18061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18062 msgid "Nati&ve then Builtin"
18063 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Select Drive Letter"
18068 msgstr "Маркирай &всичко"
18070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Wine configuration"
18073 msgid "Drive configuration"
18074 msgstr "Настройки на Wine"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18077 msgid ""
18078 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18079 "edited."
18080 msgstr ""
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "&Add..."
18085 msgid "A&dd..."
18086 msgstr "&Добави..."
18088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18089 msgid "&Path:"
18090 msgstr "&Път:"
18092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18093 #, fuzzy
18094 #| msgid "Show &Advanced"
18095 msgid "Show Advan&ced"
18096 msgstr "Покажи допълнителните"
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18099 msgid "De&vice:"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18103 msgid "Bro&wse..."
18104 msgstr "Из&бери..."
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18107 msgid "&Label:"
18108 msgstr "&Етикет:"
18110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18111 msgid "S&erial:"
18112 msgstr "&Номер:"
18114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Show &dot files"
18117 msgid "&Show dot files"
18118 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18121 msgid "Driver diagnostics"
18122 msgstr ""
18124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18125 msgid "Defaults"
18126 msgstr ""
18128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18129 msgid "Output device:"
18130 msgstr ""
18132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18133 msgid "Voice output device:"
18134 msgstr ""
18136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18137 msgid "Input device:"
18138 msgstr ""
18140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18141 msgid "Voice input device:"
18142 msgstr ""
18144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18145 msgid "&Test Sound"
18146 msgstr ""
18148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Wine configuration"
18151 msgid "Speaker configuration"
18152 msgstr "Настройки на Wine"
18154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18155 msgid "Speakers:"
18156 msgstr ""
18158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Appearance"
18161 msgstr " Външен вид "
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18164 msgid "&Theme:"
18165 msgstr "Тема:"
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18168 msgid "&Install theme..."
18169 msgstr "Инсталирай тема..."
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18172 msgid "It&em:"
18173 msgstr ""
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18176 msgid "C&olor:"
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18180 msgid "MIME types"
18181 msgstr ""
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18184 msgid "Manage file &associations"
18185 msgstr ""
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Folders"
18190 msgstr "Папка"
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18193 msgid "&Link to:"
18194 msgstr "Връзка към:"
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18197 msgid "Libraries"
18198 msgstr "Библиотеки"
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18201 msgid "Drives"
18202 msgstr "Устройства"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Select the Unix target directory, please."
18207 msgstr "Изберете Unix директория"
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Hide &Advanced"
18212 msgid "Hide Advan&ced"
18213 msgstr "Скрий допълнителните"
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18216 msgid "(No Theme)"
18217 msgstr "(без тема)"
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18220 msgid "Graphics"
18221 msgstr "Графика"
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18224 msgid "Desktop Integration"
18225 msgstr "Интеграция"
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18228 msgid "Audio"
18229 msgstr "Звук"
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18232 msgid "About"
18233 msgstr "Относно"
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18236 msgid "Wine configuration"
18237 msgstr "Настройки на Wine"
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18240 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18241 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18244 msgid "Select a theme file"
18245 msgstr "Изберете файл с тема"
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18248 msgid "Folder"
18249 msgstr "Папка"
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18252 msgid "Links to"
18253 msgstr "Връзка към"
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18256 msgid "Wine configuration for %s"
18257 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18260 msgid "Selected driver: %s"
18261 msgstr ""
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18264 #, fuzzy
18265 msgid "(None)"
18266 msgstr "Нищо"
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18269 msgid "Audio test failed!"
18270 msgstr ""
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18273 #, fuzzy
18274 msgid "(System default)"
18275 msgstr "Системен път"
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18278 msgid "5.1 Surround"
18279 msgstr ""
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18282 #, fuzzy
18283 #| msgid "Graphics"
18284 msgid "Quadraphonic"
18285 msgstr "Графика"
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18288 msgid "Stereo"
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18292 msgid "Mono"
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18296 msgid ""
18297 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18298 "Are you sure you want to do this?"
18299 msgstr ""
18300 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18301 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18304 msgid "Warning: system library"
18305 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18308 msgid "native"
18309 msgstr "собствена"
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18312 msgid "builtin"
18313 msgstr "вградена"
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18316 msgid "native, builtin"
18317 msgstr "собствена, вградена"
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18320 msgid "builtin, native"
18321 msgstr "вградена, собствена"
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18324 msgid "disabled"
18325 msgstr "забранена"
18327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18328 msgid "Default Settings"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18332 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18333 msgstr ""
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18336 msgid "Use global settings"
18337 msgstr ""
18339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18340 msgid "Select an executable file"
18341 msgstr ""
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Autodetect"
18346 msgstr "&Открий"
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18349 msgid "Local hard disk"
18350 msgstr ""
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18353 msgid "Network share"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18357 msgid "Floppy disk"
18358 msgstr ""
18360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18361 msgid "CD-ROM"
18362 msgstr "CD-ROM"
18364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18365 msgid ""
18366 "You cannot add any more drives.\n"
18367 "\n"
18368 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18369 msgstr ""
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18372 msgid "System drive"
18373 msgstr ""
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18376 msgid ""
18377 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18378 "\n"
18379 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18380 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18381 msgstr ""
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18384 msgctxt "Drive letter"
18385 msgid "Letter"
18386 msgstr ""
18388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Create New Folder"
18391 msgid "Target folder"
18392 msgstr "Създай нова папка"
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18395 msgid ""
18396 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18397 "\n"
18398 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18399 msgstr ""
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Controls Background"
18404 msgstr "&Копирай фона"
18406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18407 msgid "Controls Text"
18408 msgstr ""
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Menu Background"
18413 msgstr "&Копирай фона"
18415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18416 msgid "Menu Text"
18417 msgstr ""
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Scrollbar"
18422 msgstr "Превърти тук"
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Selection Background"
18427 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Selection Text"
18432 msgstr "Маркирай &всичко"
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Tooltip Background"
18437 msgstr "&Копирай фона"
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18440 msgid "Tooltip Text"
18441 msgstr ""
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Window Background"
18446 msgstr "&Копирай фона"
18448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18449 msgid "Window Text"
18450 msgstr ""
18452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18453 msgid "Active Title Bar"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18457 msgid "Active Title Text"
18458 msgstr ""
18460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18461 msgid "Inactive Title Bar"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18465 msgid "Inactive Title Text"
18466 msgstr ""
18468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18469 msgid "Message Box Text"
18470 msgstr ""
18472 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Application Workspace"
18475 msgstr "Приложения"
18477 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18478 msgid "Window Frame"
18479 msgstr ""
18481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18482 msgid "Active Border"
18483 msgstr ""
18485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18486 msgid "Inactive Border"
18487 msgstr ""
18489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18490 msgid "Controls Shadow"
18491 msgstr ""
18493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18494 msgid "Gray Text"
18495 msgstr ""
18497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18498 msgid "Controls Highlight"
18499 msgstr ""
18501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18502 msgid "Controls Dark Shadow"
18503 msgstr ""
18505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18506 msgid "Controls Light"
18507 msgstr ""
18509 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18510 msgid "Controls Alternate Background"
18511 msgstr ""
18513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18514 msgid "Hot Tracked Item"
18515 msgstr ""
18517 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18518 msgid "Active Title Bar Gradient"
18519 msgstr ""
18521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18522 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18523 msgstr ""
18525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18526 msgid "Menu Highlight"
18527 msgstr ""
18529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18530 msgid "Menu Bar"
18531 msgstr ""
18533 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18534 msgid ""
18535 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18536 "The command is invalid.\n"
18537 msgstr ""
18539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Program Error"
18542 msgstr "Program Files"
18544 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18545 msgid ""
18546 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18547 "sorry for the inconvenience."
18548 msgstr ""
18550 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18551 msgid ""
18552 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18553 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18554 "Database</a> for tips about running this application."
18555 msgstr ""
18557 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Show &Details"
18560 msgstr "&Подробности"
18562 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Program Error Details"
18565 msgstr "Program Files"
18567 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18568 msgid ""
18569 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18570 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18571 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18572 "and attach that file to the report."
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18576 msgid ""
18577 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18578 "the process to obtain a backtrace."
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18582 msgid "(unidentified)"
18583 msgstr ""
18585 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Saving failed"
18588 msgstr "Отвори файл"
18590 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18591 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18592 msgstr ""
18594 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18595 #, fuzzy
18596 msgid "&Open\tEnter"
18597 msgstr "&Отвори"
18599 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Re&name..."
18602 msgstr "&Анотирай..."
18604 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18607 msgstr "Свойства"
18609 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18610 msgid "Cr&eate Directory..."
18611 msgstr ""
18613 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18614 msgid "&Disk"
18615 msgstr ""
18617 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18618 msgid "Connect &Network Drive..."
18619 msgstr ""
18621 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18622 msgid "&Disconnect Network Drive"
18623 msgstr ""
18625 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18626 msgid "&Name"
18627 msgstr ""
18629 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18630 msgid "&All File Details"
18631 msgstr ""
18633 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18634 msgid "&Sort by Name"
18635 msgstr ""
18637 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18638 msgid "Sort &by Type"
18639 msgstr ""
18641 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18642 msgid "Sort by Si&ze"
18643 msgstr ""
18645 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18646 msgid "Sort by &Date"
18647 msgstr ""
18649 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Filter by&..."
18652 msgstr "&Настройка на принтера..."
18654 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18655 msgid "&Drive Bar"
18656 msgstr ""
18658 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18659 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18660 msgstr ""
18662 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18663 #, fuzzy
18664 msgid "New &Window"
18665 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18667 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18668 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18669 msgstr ""
18671 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18674 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18676 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18677 msgid "&About Wine File Manager"
18678 msgstr ""
18680 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Select destination"
18683 msgstr "Маркирай &всичко"
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18686 #, fuzzy
18687 msgid "By File Type"
18688 msgstr "По &тип"
18690 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18691 #, fuzzy
18692 msgid "File type"
18693 msgstr "Файл"
18695 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18696 msgid "&Directories"
18697 msgstr ""
18699 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18700 #, fuzzy
18701 msgid "&Programs"
18702 msgstr "Program Files"
18704 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Docu&ments"
18707 msgstr "Documents"
18709 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18710 msgid "&Other files"
18711 msgstr ""
18713 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18714 msgid "Show Hidden/&System Files"
18715 msgstr ""
18717 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18718 #, fuzzy
18719 msgid "&File Name:"
18720 msgstr "&Файл"
18722 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18723 msgid "Full &Path:"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18727 msgid "Last Change:"
18728 msgstr ""
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Cop&yright:"
18733 msgstr "Дя&сна:"
18735 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18736 #, fuzzy
18737 msgid "&System"
18738 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18740 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18741 msgid "&Compressed"
18742 msgstr ""
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Version information"
18747 msgstr "Информация"
18749 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18750 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18751 msgid "S"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18755 msgid "Applying font settings"
18756 msgstr ""
18758 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18759 msgid "Error while selecting new font."
18760 msgstr ""
18762 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18763 msgid "Wine File Manager"
18764 msgstr ""
18766 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18767 msgid "root fs"
18768 msgstr ""
18770 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18771 msgid "Shell"
18772 msgstr ""
18774 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18775 msgid "Creation date"
18776 msgstr ""
18778 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18779 msgid "Access date"
18780 msgstr ""
18782 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18783 msgid "Modification date"
18784 msgstr ""
18786 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18787 msgid "Index/Inode"
18788 msgstr ""
18790 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18791 msgid "%1 of %2 free"
18792 msgstr ""
18794 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18795 msgid "&Game"
18796 msgstr ""
18798 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18799 msgid "&New\tF2"
18800 msgstr ""
18802 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18803 msgid "Question &Marks"
18804 msgstr ""
18806 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18807 msgid "&Beginner"
18808 msgstr ""
18810 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18811 #, fuzzy
18812 msgid "&Intermediate"
18813 msgstr "Файлът не е намерен"
18815 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18816 msgid "&Expert"
18817 msgstr ""
18819 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18820 msgid "&Custom..."
18821 msgstr ""
18823 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18824 msgid "&Fastest Times"
18825 msgstr ""
18827 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18828 msgid "&About WineMine"
18829 msgstr ""
18831 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18832 msgid "Fastest Times"
18833 msgstr ""
18835 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18836 msgid "Fastest times"
18837 msgstr ""
18839 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18840 msgid "Beginner"
18841 msgstr ""
18843 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Intermediate"
18846 msgstr "Файлът не е намерен"
18848 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18849 msgid "Expert"
18850 msgstr ""
18852 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "LAN Connection"
18855 msgid "Reset Results"
18856 msgstr "LAN връзка"
18858 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18859 msgid "Congratulations!"
18860 msgstr ""
18862 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18863 msgid "Please enter your name"
18864 msgstr ""
18866 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18867 msgid "Custom Game"
18868 msgstr ""
18870 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18871 msgid "Rows"
18872 msgstr ""
18874 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Columns"
18877 msgstr "&Колона"
18879 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18880 msgid "Mines"
18881 msgstr ""
18883 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18884 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18885 msgstr ""
18887 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18888 msgid "WineMine"
18889 msgstr ""
18891 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18892 msgid "Nobody"
18893 msgstr ""
18895 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18896 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18897 msgstr ""
18899 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18900 msgid "Printer &setup..."
18901 msgstr "&Настройка на принтера..."
18903 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18904 msgid "&Annotate..."
18905 msgstr "&Анотирай..."
18907 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18908 msgid "&Bookmark"
18909 msgstr "&Отметки"
18911 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18912 msgid "&Define..."
18913 msgstr "&Задай..."
18915 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18916 msgid "Always on &top"
18917 msgstr "Винаги от&горе"
18919 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18920 msgid "Fonts"
18921 msgstr "Шрифтове"
18923 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18924 msgid "Small"
18925 msgstr ""
18927 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18928 msgid "Large"
18929 msgstr ""
18931 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18932 #, fuzzy
18933 msgid "&Help on help\tF1"
18934 msgstr "&Помощ за помощта"
18936 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18937 msgid "&About Wine Help"
18938 msgstr "&Информация"
18940 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Annotation..."
18943 msgstr "&Анотирай..."
18945 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Copy"
18948 msgstr "&Копирай"
18950 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Index"
18953 msgstr "&Съдържание"
18955 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Search"
18958 msgstr "&Търсене"
18960 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18961 msgid "Wine Help"
18962 msgstr "Wine Помощ"
18964 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18965 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18966 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18968 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18969 msgid "Summary"
18970 msgstr ""
18972 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18973 msgid "&Index"
18974 msgstr "&Съдържание"
18976 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18977 msgid "Help files (*.hlp)"
18978 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
18980 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18981 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18982 msgstr ""
18984 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18985 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18986 msgstr ""
18988 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18989 msgid "Help topics: "
18990 msgstr ""
18992 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18993 msgid "Error: Command line not supported\n"
18994 msgstr ""
18996 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Error: Alias not found\n"
18999 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19001 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Error: Invalid query\n"
19004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19006 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19009 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19012 #, fuzzy
19013 msgid "&New...\tCtrl+N"
19014 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19016 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19017 #, fuzzy
19018 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19019 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19022 #, fuzzy
19023 msgid "&Clear\tDel"
19024 msgstr ""
19025 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19026 "Из&трий\tDel\n"
19027 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19028 "&Изтрий\tDel"
19030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19031 #, fuzzy
19032 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19033 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19036 msgid "Find &next\tF3"
19037 msgstr ""
19039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19040 msgid "Read-&only"
19041 msgstr ""
19043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19044 msgid "&Modified"
19045 msgstr ""
19047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19048 msgid "E&xtras"
19049 msgstr ""
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Selection &info"
19054 msgstr "Маркирай &всичко"
19056 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19057 msgid "Character &format"
19058 msgstr ""
19060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19061 msgid "&Def. char format"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19065 msgid "Paragrap&h format"
19066 msgstr ""
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19069 msgid "&Get text"
19070 msgstr ""
19072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19073 msgid "&Format Bar"
19074 msgstr ""
19076 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19077 msgid "&Ruler"
19078 msgstr ""
19080 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19081 msgid "&Insert"
19082 msgstr ""
19084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19085 msgid "&Date and time..."
19086 msgstr ""
19088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19089 #, fuzzy
19090 msgid "F&ormat"
19091 msgstr "На&пред"
19093 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19094 #, fuzzy
19095 #| msgid "&List"
19096 msgid "&Lists"
19097 msgstr "&Списък"
19099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19100 msgid "&Bullet points"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19104 msgid "Numbers"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19108 msgid "Letters - lower case"
19109 msgstr ""
19111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19112 msgid "Letters - upper case"
19113 msgstr ""
19115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19116 msgid "Roman numerals - lower case"
19117 msgstr ""
19119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19120 msgid "Roman numerals - upper case"
19121 msgstr ""
19123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19124 #, fuzzy
19125 msgid "&Paragraph..."
19126 msgstr "&Търси..."
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19129 #, fuzzy
19130 msgid "&Tabs..."
19131 msgstr "Съхрани &като..."
19133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Backgroun&d"
19136 msgstr "&Копирай фона"
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19139 #, fuzzy
19140 msgid "&System\tCtrl+1"
19141 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19144 #, fuzzy
19145 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19146 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19148 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19149 #, fuzzy
19150 msgid "&About Wine Wordpad"
19151 msgstr "&Информация..."
19153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19154 msgid "Automatic"
19155 msgstr ""
19157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19158 msgid "Date and time"
19159 msgstr ""
19161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Available formats"
19164 msgstr "На&пред"
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19167 #, fuzzy
19168 msgid "New document type"
19169 msgstr "HTML документ"
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Paragraph format"
19174 msgstr "&Търси..."
19176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Indentation"
19179 msgstr "&Анотирай..."
19181 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Left"
19184 msgstr "Най-вляво"
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Right"
19189 msgstr "Най-вдясно"
19191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19192 msgid "First line"
19193 msgstr ""
19195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19196 msgid "Alignment"
19197 msgstr ""
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Tabs"
19202 msgstr "Съхрани &като..."
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19205 msgid "Tab stops"
19206 msgstr ""
19208 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19209 msgid "&Add"
19210 msgstr "&Добави"
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Remove al&l"
19215 msgstr "&Анотирай..."
19217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19218 msgid "Line wrapping"
19219 msgstr ""
19221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19222 msgid "&No line wrapping"
19223 msgstr ""
19225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19226 msgid "Wrap text by the &window border"
19227 msgstr ""
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19230 msgid "Wrap text by the &margin"
19231 msgstr ""
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Toolbars"
19236 msgstr "Превърти тук"
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19239 msgctxt "accelerator Align Left"
19240 msgid "L"
19241 msgstr ""
19243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19244 msgctxt "accelerator Align Center"
19245 msgid "E"
19246 msgstr ""
19248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19249 msgctxt "accelerator Align Right"
19250 msgid "R"
19251 msgstr ""
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19254 msgctxt "accelerator Redo"
19255 msgid "Y"
19256 msgstr ""
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19259 msgctxt "accelerator Bold"
19260 msgid "B"
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19264 msgctxt "accelerator Italic"
19265 msgid "I"
19266 msgstr ""
19268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19269 msgctxt "accelerator Underline"
19270 msgid "U"
19271 msgstr ""
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19274 #, fuzzy
19275 msgid "All documents (*.*)"
19276 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Text documents (*.txt)"
19281 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19286 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19289 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19290 msgstr ""
19292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19293 msgid "Rich text document"
19294 msgstr ""
19296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19297 msgid "Text document"
19298 msgstr ""
19300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19301 msgid "Unicode text document"
19302 msgstr ""
19304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Printer files (*.prn)"
19307 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19310 msgid "Center"
19311 msgstr ""
19313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19314 msgid "Text"
19315 msgstr ""
19317 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19318 msgid "Rich text"
19319 msgstr ""
19321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19322 msgid "Next page"
19323 msgstr ""
19325 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19326 msgid "Previous page"
19327 msgstr ""
19329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19330 msgid "Two pages"
19331 msgstr ""
19333 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19334 msgid "One page"
19335 msgstr ""
19337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19338 msgid "Zoom in"
19339 msgstr ""
19341 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19342 msgid "Zoom out"
19343 msgstr ""
19345 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Page"
19348 msgstr "Страница нагоре"
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Pages"
19353 msgstr "Страница нагоре"
19355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19356 msgctxt "unit: centimeter"
19357 msgid "cm"
19358 msgstr ""
19360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19361 msgctxt "unit: inch"
19362 msgid "in"
19363 msgstr ""
19365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19366 msgid "inch"
19367 msgstr ""
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19370 msgctxt "unit: point"
19371 msgid "pt"
19372 msgstr ""
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19375 msgid "Document"
19376 msgstr ""
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19379 msgid "Save changes to '%s'?"
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19383 msgid "Finished searching the document."
19384 msgstr ""
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19387 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19388 msgstr ""
19390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19391 msgid ""
19392 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19393 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19394 msgstr ""
19396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Invalid number format."
19399 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19402 msgid "OLE storage documents are not supported."
19403 msgstr ""
19405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19406 msgid "Could not save the file."
19407 msgstr ""
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19410 msgid "You do not have access to save the file."
19411 msgstr ""
19413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19414 msgid "Could not open the file."
19415 msgstr ""
19417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19418 msgid "You do not have access to open the file."
19419 msgstr ""
19421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Printing not implemented."
19424 msgstr "Не е реализирано"
19426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19427 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19428 msgstr ""
19430 #: programs/write/write.rc:30
19431 msgid "Starting Wordpad failed"
19432 msgstr ""
19434 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19435 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19436 msgstr ""
19438 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19439 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19440 msgstr ""
19442 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19443 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19444 msgstr ""
19446 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19447 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19448 msgstr ""
19450 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19451 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19452 msgstr ""
19454 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19455 msgid ""
19456 "Is '%1' a filename or directory\n"
19457 "on the target?\n"
19458 "(F - File, D - Directory)\n"
19459 msgstr ""
19461 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19462 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19463 msgstr ""
19465 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19466 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19467 msgstr ""
19469 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19470 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19471 msgstr ""
19473 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19474 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19475 msgstr ""
19477 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19478 msgctxt "File key"
19479 msgid "F"
19480 msgstr ""
19482 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19483 msgctxt "Directory key"
19484 msgid "D"
19485 msgstr ""
19487 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19488 msgid ""
19489 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19490 "\n"
19491 "Syntax:\n"
19492 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19493 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19494 "\n"
19495 "Where:\n"
19496 "\n"
19497 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19498 "\tmore files.\n"
19499 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19500 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19501 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19502 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19503 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19504 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19505 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19506 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19507 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19508 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19509 "[/N]  Copy using short names.\n"
19510 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19511 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19512 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19513 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19514 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19515 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19516 "\tarchive attribute.\n"
19517 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19518 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19519 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19520 "\t\tthan source.\n"
19521 "\n"
19522 msgstr ""