1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262
65 #: comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452 credui.rc:52
66 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
67 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
68 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
69 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:341
70 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
71 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174
72 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
73 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:261 regedit.rc:272 regedit.rc:285
74 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 regedit.rc:327 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
75 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:128
76 #: winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
77 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
82 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
83 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
89 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
98 msgid "Support Information:"
102 msgid "Support Telephone:"
103 msgstr "Helpa telefonnumero:"
110 msgid "Product Updates:"
111 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
137 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:211
138 #: comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306 comdlg32.rc:328
139 #: comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399 comdlg32.rc:453
140 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
141 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
142 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
143 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
144 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342
145 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
146 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107
147 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
148 #: progman.rc:217 regedit.rc:262 regedit.rc:273 regedit.rc:286 regedit.rc:302
149 #: regedit.rc:315 regedit.rc:328 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
150 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129
151 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
152 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
158 #| msgid "Wine Gecko Installer"
159 msgid "Wine Mono Installer"
160 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
165 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
167 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
168 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 msgid "Add/Remove Programs"
174 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
178 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
181 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
183 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
189 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
190 "entry for this program from the registry?"
192 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
193 "eron por tiu programo el la registrejo?"
196 msgid "Not specified"
197 msgstr "Ne specifita"
199 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
207 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Installation programs"
213 msgstr "Instalaj programoj"
216 msgid "Programs (*.exe)"
217 msgstr "Programoj (*.exe)"
219 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
220 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
221 msgid "All files (*.*)"
222 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
225 msgid "&Modify/Remove"
226 msgstr "&Modifi/Forigi"
229 msgid "Downloading..."
230 msgstr "Elŝutante..."
233 msgid "Installing..."
234 msgstr "Instalante..."
238 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 msgid "Compress options"
244 msgstr "Kunmetaj elektoj"
247 msgid "&Choose a stream:"
248 msgstr "&Elekti fluon:"
250 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Interleave every"
258 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "Current format:"
264 msgstr "Aktuala formato:"
275 msgid "All multimedia files"
287 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
296 msgstr "Nuligante..."
298 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:157
299 msgid "Properties for %s"
302 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:264
306 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
312 msgstr "Estrita Proceduro"
327 msgid "Customize Toolbar"
328 msgstr "Agordi ilobreton"
330 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:187
331 #: oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
339 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
340 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
341 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
342 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
343 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
344 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
345 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
351 msgstr "&Supre forŝovi"
355 msgstr "Su&be forŝovi"
358 msgid "A&vailable buttons:"
359 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
370 msgid "&Toolbar buttons:"
371 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
377 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
382 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:251 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
383 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
393 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
395 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
396 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
400 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
402 msgstr "Dosier&nomo:"
404 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
405 msgid "&Directories:"
408 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
409 msgid "List Files of &Type:"
410 msgstr "Dosier&speco:"
412 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
416 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
418 msgstr "Nur &legebla"
422 msgstr "Konservi kiel..."
424 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
428 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
437 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
441 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:233
453 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
465 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
466 msgid "Print &Quality:"
470 msgid "Print to Fi&le"
471 msgstr "Eligi al &dosiero"
477 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
479 msgstr "Printila Agordo"
481 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
486 msgid "&Default Printer"
487 msgstr "&Implicita Presilo"
494 msgid "Specific &Printer"
495 msgstr "&Specifa Printilo"
497 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
505 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
507 msgstr "&Horizontala"
509 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
521 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
531 msgstr "Tipara St&ilo:"
533 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
549 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
559 msgstr "&Skribmaniero:"
566 msgid "&Basic Colors:"
567 msgstr "&Normala koloraro:"
570 msgid "&Custom Colors:"
571 msgstr "&Persona koloraro:"
573 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
574 msgid "Color | Sol&id"
575 msgstr "Sol&idkoloro"
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
611 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:240 regedit.rc:250
615 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Nur tutan &vorton"
623 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
625 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
631 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
635 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
639 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
648 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Anstataŭigi"
657 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Eligi al &dosiero"
663 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
664 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
668 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
672 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
676 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
680 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
684 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
716 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
730 msgstr "&Horizontala"
734 msgstr "Agordi Paĝon"
740 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
748 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
756 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
837 msgid "The selection contains a non-folder object"
842 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
845 msgid "Create New Folder"
846 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
852 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
857 msgid "Browse to Desktop"
858 msgstr "Foliumi labortablon"
876 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
880 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
882 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
884 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
888 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
892 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
894 msgstr "Ultramara bluo"
896 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
900 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
902 msgstr "Kreka koloro"
904 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
908 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
912 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
916 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
918 msgstr "Limeta koloro"
920 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
924 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
928 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
930 msgstr "Fuksia koloro"
932 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
936 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
941 msgid "Unreadable Entry"
942 msgstr "Nelegebla Entry"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
950 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
962 "Difini denove la marĝenojn."
965 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
966 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
970 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
971 "Please enter a value between 1 and %d."
973 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
974 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
977 msgid "A printer error occurred."
978 msgstr "Okazis printila eraro."
981 msgid "No default printer defined."
982 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
985 msgid "Cannot find the printer."
986 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
988 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
989 msgid "Out of memory."
990 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
993 msgid "An error occurred."
994 msgstr "Okazis eraro."
997 msgid "Unknown printer driver."
998 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1002 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1003 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1006 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1010 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1011 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1013 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1019 msgstr "Konservi &en:"
1027 msgstr "Malfermi Dosieron"
1031 #| msgid "Select &All"
1032 msgid "Select Folder"
1033 msgstr "Elektu ĉion"
1036 msgid "Font size has to be a number."
1039 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1052 msgid "Pending deletion; "
1053 msgstr "Nuliga atendado; "
1057 msgstr "Blokita papero; "
1060 msgid "Out of paper; "
1061 msgstr "Elĉerpita papero; "
1064 msgid "Feed paper manual; "
1065 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1068 msgid "Paper problem; "
1069 msgstr "Papera problemo; "
1072 msgid "Printer offline; "
1073 msgstr "Nekonektita printilo; "
1076 msgid "I/O Active; "
1077 msgstr "I/O Aktiva; "
1081 msgstr "Okupita printilo; "
1085 msgstr "Nun presata; "
1088 msgid "Output tray is full; "
1089 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1092 msgid "Not available; "
1093 msgstr "Ne disponebla; "
1100 msgid "Processing; "
1104 msgid "Initializing; "
1105 msgstr "Preparado; "
1108 msgid "Warming up; "
1109 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1113 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1117 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1121 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1124 msgid "Interrupted by user; "
1125 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1128 msgid "Out of memory; "
1129 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1132 msgid "The printer door is open; "
1133 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1136 msgid "Print server unknown; "
1137 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1140 msgid "Power save mode; "
1141 msgstr "Energiŝpare; "
1144 msgid "Default Printer; "
1145 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1148 msgid "There are %d documents in the queue"
1149 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1152 msgid "Margins [inches]"
1153 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1156 msgid "Margins [mm]"
1157 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1159 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1160 msgctxt "unit: millimeters"
1166 msgstr "&Salutnomo:"
1168 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1173 msgid "&Remember my password"
1174 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Konektiĝi al %s"
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr "Konektiĝante al %s"
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1193 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1194 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1198 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1200 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1201 "entering your password."
1205 msgid "Caps Lock is On"
1209 msgid "Authority Key Identifier"
1213 msgid "Key Attributes"
1217 msgid "Key Usage Restriction"
1221 msgid "Subject Alternative Name"
1225 msgid "Issuer Alternative Name"
1229 msgid "Basic Constraints"
1237 msgid "Certificate Policies"
1241 msgid "Subject Key Identifier"
1245 msgid "CRL Reason Code"
1249 msgid "CRL Distribution Points"
1253 msgid "Enhanced Key Usage"
1257 msgid "Authority Information Access"
1261 msgid "Certificate Extensions"
1265 msgid "Next Update Location"
1269 msgid "Yes or No Trust"
1273 msgid "Email Address"
1277 msgid "Unstructured Name"
1281 msgid "Content Type"
1285 msgid "Message Digest"
1289 msgid "Signing Time"
1293 msgid "Counter Sign"
1297 msgid "Challenge Password"
1301 msgid "Unstructured Address"
1305 msgid "S/MIME Capabilities"
1309 msgid "Prefer Signed Data"
1312 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1313 msgctxt "Certification Practice Statement"
1317 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1322 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1326 msgid "Certification Authority Issuer"
1330 msgid "Certification Template Name"
1334 msgid "Certificate Type"
1338 msgid "Certificate Manifold"
1342 msgid "Netscape Cert Type"
1346 msgid "Netscape Base URL"
1350 msgid "Netscape Revocation URL"
1354 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1358 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1362 msgid "Netscape CA Policy URL"
1366 msgid "Netscape SSL ServerName"
1370 msgid "Netscape Comment"
1374 msgid "Country/Region"
1378 msgid "Organization"
1382 msgid "Organizational Unit"
1394 msgid "State or Province"
1414 msgid "Domain Component"
1418 msgid "Street Address"
1422 msgid "Serial Number"
1430 msgid "Cross CA Version"
1434 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1438 msgid "Principal Name"
1442 msgid "Windows Product Update"
1446 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1454 msgid "Enrollment CSP"
1462 msgid "Delta CRL Indicator"
1466 msgid "Issuing Distribution Point"
1470 msgid "Freshest CRL"
1474 msgid "Name Constraints"
1478 msgid "Policy Mappings"
1482 msgid "Policy Constraints"
1486 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1490 msgid "Application Policies"
1494 msgid "Application Policy Mappings"
1498 msgid "Application Policy Constraints"
1506 msgid "CMC Response"
1510 msgid "Unsigned CMC Request"
1514 msgid "CMC Status Info"
1518 msgid "CMC Extensions"
1522 msgid "CMC Attributes"
1530 msgid "PKCS 7 Signed"
1534 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1538 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1542 msgid "PKCS 7 Digested"
1546 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1550 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1554 msgid "Virtual Base CRL Number"
1558 msgid "Next CRL Publish"
1562 msgid "CA Encryption Certificate"
1565 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1566 msgid "Key Recovery Agent"
1570 msgid "Certificate Template Information"
1574 msgid "Enterprise Root OID"
1578 msgid "Dummy Signer"
1582 msgid "Encrypted Private Key"
1586 msgid "Published CRL Locations"
1590 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1594 msgid "Transaction Id"
1598 msgid "Sender Nonce"
1602 msgid "Recipient Nonce"
1610 msgid "Get Certificate"
1618 msgid "Revoke Request"
1622 msgid "Query Pending"
1625 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1626 msgid "Certificate Trust List"
1630 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1634 msgid "Private Key Usage Period"
1638 msgid "Client Information"
1642 msgid "Server Authentication"
1646 msgid "Client Authentication"
1650 msgid "Code Signing"
1654 msgid "Secure Email"
1658 msgid "Time Stamping"
1662 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1666 msgid "Microsoft Time Stamping"
1670 msgid "IP security end system"
1674 msgid "IP security tunnel termination"
1678 msgid "IP security user"
1682 msgid "Encrypting File System"
1685 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1686 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1689 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1690 msgid "Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1694 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1697 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1698 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1701 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1702 msgid "Key Pack Licenses"
1705 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1706 msgid "License Server Verification"
1709 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1710 msgid "Smart Card Logon"
1713 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1714 msgid "Digital Rights"
1715 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1717 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1718 msgid "Qualified Subordination"
1721 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1722 msgid "Key Recovery"
1725 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1726 msgid "Document Signing"
1730 msgid "IP security IKE intermediate"
1733 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1734 msgid "File Recovery"
1737 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1738 msgid "Root List Signer"
1742 msgid "All application policies"
1745 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1746 msgid "Directory Service Email Replication"
1749 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1750 msgid "Certificate Request Agent"
1753 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1754 msgid "Lifetime Signing"
1758 msgid "All issuance policies"
1762 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1770 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1774 msgid "Other People"
1778 msgid "Trusted Publishers"
1782 msgid "Untrusted Certificates"
1790 msgid "Certificate Issuer"
1794 msgid "Certificate Serial Number="
1802 msgid "Email Address="
1810 msgid "Directory Address"
1826 msgid "Registered ID="
1830 msgid "Unknown Key Usage"
1834 msgid "Subject Type="
1838 msgctxt "Certificate Authority"
1847 msgid "Path Length Constraint="
1851 msgctxt "path length"
1856 msgid "Information Not Available"
1860 msgid "Authority Info Access"
1864 msgid "Access Method="
1868 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1877 msgid "Unknown Access Method"
1881 msgid "Alternative Name"
1885 msgid "CRL Distribution Point"
1889 msgid "Distribution Point Name"
1909 msgid "Key Compromise"
1913 msgid "CA Compromise"
1917 msgid "Affiliation Changed"
1925 msgid "Operation Ceased"
1929 msgid "Certificate Hold"
1933 msgid "Financial Information="
1936 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1941 msgid "Not Available"
1945 msgid "Meets Criteria="
1948 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1952 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1957 msgid "Digital Signature"
1961 msgid "Non-Repudiation"
1965 msgid "Key Encipherment"
1969 msgid "Data Encipherment"
1973 msgid "Key Agreement"
1977 msgid "Certificate Signing"
1981 msgid "Off-line CRL Signing"
1989 msgid "Encipher Only"
1993 msgid "Decipher Only"
1997 msgid "SSL Client Authentication"
2001 msgid "SSL Server Authentication"
2021 msgid "Signature CA"
2025 msgid "Certificate Policy"
2029 msgid "Policy Identifier: "
2033 msgid "Policy Qualifier Info"
2037 msgid "Policy Qualifier Id="
2045 msgid "Notice Reference"
2049 msgid "Organization="
2053 msgid "Notice Number="
2057 msgid "Notice Text="
2060 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2065 msgid "&Install Certificate..."
2066 msgstr "&Instali atestilon..."
2069 msgid "Issuer &Statement"
2077 msgid "&Edit Properties..."
2078 msgstr "&Redakti ecojn..."
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2085 msgid "Certification Path"
2086 msgstr "&Atestila vojo"
2089 msgid "Certification path"
2090 msgstr "Atestila vojo"
2093 msgid "&View Certificate"
2094 msgstr "&Rigardi atestilon"
2097 msgid "Certificate &status:"
2098 msgstr "Atestila &stato:"
2109 msgid "&Friendly name:"
2110 msgstr "&Karesnomo:"
2112 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2113 msgid "&Description:"
2114 msgstr "&Priskribo:"
2117 msgid "Certificate purposes"
2118 msgstr "&Atestilaj celoj"
2121 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2125 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2129 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2133 msgid "Add &Purpose..."
2134 msgstr "Aldoni &celon..."
2142 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2145 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2146 msgid "Select Certificate Store"
2150 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2154 msgid "&Show physical stores"
2157 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2158 msgid "Certificate Import Wizard"
2162 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2167 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2168 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2170 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2171 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2172 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2173 "lists, and certificate trust lists.\n"
2175 "To continue, click Next."
2178 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2180 msgstr "&Dosiernomo:"
2182 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2184 msgstr "&Foliumi..."
2188 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2189 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2193 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2197 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2200 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2201 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2206 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2207 "location for the certificates."
2211 msgid "&Automatically select certificate store"
2215 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2219 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2223 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2226 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2227 msgid "You have specified the following settings:"
2230 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2231 msgid "Certificates"
2235 msgid "I&ntended purpose:"
2240 msgstr "&Importi..."
2242 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2244 msgstr "&Eksporti..."
2247 msgid "&Advanced..."
2251 msgid "Certificate intended purposes"
2252 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2254 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2255 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2261 msgid "Advanced Options"
2262 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2265 msgid "Certificate purpose"
2266 msgstr "Atestila celo"
2270 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2274 msgid "&Certificate purposes:"
2275 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2277 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2278 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2279 msgid "Certificate Export Wizard"
2283 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2288 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2289 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2291 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2292 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2293 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2294 "lists, and certificate trust lists.\n"
2296 "To continue, click Next."
2301 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2302 "to protect the private key on a later page."
2306 msgid "Do you wish to export the private key?"
2310 msgid "&Yes, export the private key"
2314 msgid "N&o, do not export the private key"
2318 msgid "&Confirm password:"
2322 msgid "Select the format you want to use:"
2326 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2330 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2334 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2338 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2342 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2346 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2350 msgid "&Enable strong encryption"
2354 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2358 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2362 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2365 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2370 msgid "Certificate Information"
2371 msgstr "Atestilaj informoj"
2375 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2376 "altered or corrupted."
2381 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2382 "trusted root certificate store."
2386 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2390 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2391 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2394 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2398 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2418 msgid "This certificate has an invalid signature."
2422 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2426 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2430 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2434 msgid "This certificate is OK."
2445 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2450 msgid "Version 1 Fields Only"
2454 msgid "Extensions Only"
2458 msgid "Critical Extensions Only"
2462 msgid "Properties Only"
2466 msgid "Serial number"
2490 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2498 msgid "Enhanced key usage (property)"
2502 msgid "Friendly name"
2505 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2510 msgid "Certificate Properties"
2511 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2514 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2518 msgid "The OID you entered already exists."
2522 msgid "Please select a certificate store."
2527 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2528 "select another file."
2532 msgid "File to Import"
2536 msgid "Specify the file you want to import."
2539 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2540 msgid "Certificate Store"
2545 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2546 "lists, and certificate trust lists."
2550 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2554 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2557 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2558 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2561 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2562 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2566 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2570 msgid "Please select a file."
2574 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2578 msgid "Could not open "
2582 msgid "Determined by the program"
2586 msgid "Please select a store"
2590 msgid "Certificate Store Selected"
2594 msgid "Automatically determined by the program"
2597 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2601 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2606 msgid "Certificate Revocation List"
2610 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2614 msgid "Personal Information Exchange"
2618 msgid "The import was successful."
2622 msgid "The import failed."
2630 msgid "<Advanced Purposes>"
2642 msgid "Expiration Date"
2646 msgid "Friendly Name"
2649 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2655 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2656 "sign messages with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2663 "sign messages with them.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2670 "verify messages signed with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2677 "verify messages signed with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2698 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2704 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2705 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2711 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2730 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2734 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2739 "Ensures software came from software publisher\n"
2740 "Protects software from alteration after publication"
2744 msgid "Protects e-mail messages"
2748 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2752 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2756 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2760 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2764 msgid "Private Key Archival"
2768 msgid "Export Format"
2772 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2776 msgid "Export Filename"
2780 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2784 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2785 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2788 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2792 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2796 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2800 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2808 msgid "Include all certificates in certificate path"
2816 msgid "The export was successful."
2820 msgid "The export failed."
2824 msgid "Export Private Key"
2829 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2834 msgid "Enter Password"
2838 msgid "You may password-protect a private key."
2842 msgid "The passwords do not match."
2846 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2850 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2854 msgid "Default DirectSound"
2858 msgid "DirectSound: %s"
2862 msgid "Default WaveOut Device"
2866 msgid "Default MidiOut Device"
2870 msgid "Configure Devices"
2871 msgstr "Agordi aparatojn"
2881 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2894 msgid "Show Assigned First"
2906 msgid "Regional Setting"
2907 msgstr "Regiona agordo"
2910 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2918 msgid "Central European"
2919 msgstr "Centra Eŭropo"
2958 msgid "CHINESE_GB2312"
2959 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2966 msgid "CHINESE_BIG5"
2967 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2970 msgid "Hangul(Johab)"
2971 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2981 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2986 msgid "Files on Camera"
2987 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2990 msgid "Import Selected"
2991 msgstr "Importaĵo elektita"
2999 msgstr "Importi ĉiujn"
3002 msgid "Skip This Dialog"
3010 msgid "Transferring"
3014 msgid "Transferring... Please Wait"
3018 msgid "Connecting to camera"
3019 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3022 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3023 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3029 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3033 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3038 msgctxt "table of contents"
3046 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3050 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3054 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3057 msgstr "Elektu ĉion"
3059 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3060 msgid "&View Source"
3065 #| msgid "Properties"
3069 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3070 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3074 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3075 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3076 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3080 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3084 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3088 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3096 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3116 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3120 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3124 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3128 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3133 msgctxt "table of contents"
3141 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3145 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3149 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3150 msgid "Cinepak Video codec"
3153 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3154 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3159 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3163 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3167 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3169 msgstr "&Malfermi..."
3171 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3173 msgstr "Konservi &kiel..."
3176 msgid "Print &format..."
3177 msgstr "Printa &formato..."
3183 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3184 msgid "Print previe&w"
3185 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3192 msgid "&Standard bar"
3193 msgstr "&Ordinara zono"
3196 msgid "&Address bar"
3197 msgstr "&Adresa zono"
3199 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3203 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3204 msgid "&Add to Favorites..."
3205 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3208 msgid "&About Internet Explorer"
3209 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3213 msgstr "Malfermi retadreson"
3216 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3228 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3237 msgid "Searching for %s"
3238 msgstr "Serĉante por %s"
3241 msgid "Start downloading %s"
3245 msgid "Downloading %s"
3249 msgid "Asking for %s"
3250 msgstr "Petante por %s"
3257 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3261 msgid "&Current page"
3265 msgid "&Default page"
3266 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3273 msgid "Browsing history"
3274 msgstr "Retumanta historio"
3277 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3281 msgid "Delete &files..."
3285 msgid "&Settings..."
3289 msgid "Delete browsing history"
3294 "Temporary internet files\n"
3295 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3301 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3302 "preferences and login information."
3308 "List of websites you have accessed."
3314 "Usernames and other information you have entered into forms."
3320 "Saved passwords you have entered into forms."
3323 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3327 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3333 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3334 "certificate authorities and publishers."
3338 msgid "Certificates..."
3339 msgstr "Atestiloj..."
3342 msgid "Publishers..."
3346 msgid "Internet Settings"
3350 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3354 msgid "Security settings for zone: "
3385 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3387 msgstr "&Malaktivigi"
3397 #| msgid "Disconnected"
3399 msgstr "Malkonektita"
3405 msgstr "&Malaktivigi"
3409 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3410 "updated here until you restart this applet."
3414 msgid "Test Joystick"
3422 msgid "Test Force Feedback"
3427 #| msgid "Available formats"
3428 msgid "Available Effects"
3429 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3433 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3434 "direction can be changed with the controller axis."
3439 #| msgid "Create Control"
3440 msgid "Game Controllers"
3444 msgid "Error converting object to primitive type"
3448 msgid "Invalid procedure call or argument"
3452 msgid "Subscript out of range"
3456 msgid "Object required"
3460 msgid "Automation server can't create object"
3464 msgid "Object doesn't support this property or method"
3468 msgid "Object doesn't support this action"
3472 msgid "Argument not optional"
3476 msgid "Syntax error"
3480 msgid "Expected ';'"
3484 msgid "Expected '('"
3488 msgid "Expected ')'"
3492 msgid "Expected identifier"
3496 msgid "Expected '='"
3501 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3502 msgid "Invalid character"
3503 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3506 msgid "Unterminated string constant"
3510 msgid "'return' statement outside of function"
3514 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3518 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3522 msgid "Label redefined"
3526 msgid "Label not found"
3527 msgstr "Etikedo ne trovita"
3530 msgid "Expected '@end'"
3534 msgid "Conditional compilation is turned off"
3538 msgid "Expected '@'"
3542 msgid "Number expected"
3546 msgid "Function expected"
3550 msgid "'[object]' is not a date object"
3554 msgid "Object expected"
3558 msgid "Illegal assignment"
3562 msgid "'|' is undefined"
3566 msgid "Boolean object expected"
3570 msgid "Cannot delete '|'"
3574 msgid "VBArray object expected"
3578 msgid "JScript object expected"
3582 msgid "Syntax error in regular expression"
3586 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3590 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3594 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3599 #| msgid "Print range"
3600 msgid "Precision is out of range"
3604 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3608 msgid "Array object expected"
3616 msgid "Invalid function.\n"
3620 msgid "File not found.\n"
3621 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3624 msgid "Path not found.\n"
3625 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3628 msgid "Too many open files.\n"
3632 msgid "Access denied.\n"
3636 msgid "Invalid handle.\n"
3640 msgid "Memory trashed.\n"
3644 msgid "Not enough memory.\n"
3645 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3648 msgid "Invalid block.\n"
3652 msgid "Bad environment.\n"
3656 msgid "Bad format.\n"
3660 msgid "Invalid access.\n"
3664 msgid "Invalid data.\n"
3668 msgid "Out of memory.\n"
3669 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3672 msgid "Invalid drive.\n"
3676 msgid "Can't delete current directory.\n"
3680 msgid "Not same device.\n"
3684 msgid "No more files.\n"
3688 msgid "Write protected.\n"
3696 msgid "Not ready.\n"
3700 msgid "Bad command.\n"
3704 msgid "CRC error.\n"
3708 msgid "Bad length.\n"
3711 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3712 msgid "Seek error.\n"
3716 msgid "Not DOS disk.\n"
3720 msgid "Sector not found.\n"
3721 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3724 msgid "Out of paper.\n"
3725 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3728 msgid "Write fault.\n"
3732 msgid "Read fault.\n"
3736 msgid "General failure.\n"
3740 msgid "Sharing violation.\n"
3744 msgid "Lock violation.\n"
3745 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3748 msgid "Wrong disk.\n"
3752 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3756 msgid "End of file.\n"
3759 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3760 msgid "Disk full.\n"
3764 msgid "Request not supported.\n"
3768 msgid "Remote machine not listening.\n"
3772 msgid "Duplicate network name.\n"
3776 msgid "Bad network path.\n"
3780 msgid "Network busy.\n"
3784 msgid "Device does not exist.\n"
3785 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3788 msgid "Too many commands.\n"
3792 msgid "Adapter hardware error.\n"
3796 msgid "Bad network response.\n"
3800 msgid "Unexpected network error.\n"
3804 msgid "Bad remote adapter.\n"
3808 msgid "Print queue full.\n"
3812 msgid "No spool space.\n"
3816 msgid "Print canceled.\n"
3820 msgid "Network name deleted.\n"
3824 msgid "Network access denied.\n"
3828 msgid "Bad device type.\n"
3832 msgid "Bad network name.\n"
3836 msgid "Too many network names.\n"
3840 msgid "Too many network sessions.\n"
3844 msgid "Sharing paused.\n"
3848 msgid "Request not accepted.\n"
3852 msgid "Redirector paused.\n"
3856 msgid "File exists.\n"
3857 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3860 msgid "Cannot create.\n"
3864 msgid "Int24 failure.\n"
3868 msgid "Out of structures.\n"
3872 msgid "Already assigned.\n"
3875 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3876 msgid "Invalid password.\n"
3880 msgid "Invalid parameter.\n"
3881 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3884 msgid "Net write fault.\n"
3885 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3888 msgid "No process slots.\n"
3892 msgid "Too many semaphores.\n"
3896 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3900 msgid "Semaphore is set.\n"
3904 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3908 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3912 msgid "Semaphore owner died.\n"
3916 msgid "Semaphore user limit.\n"
3920 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3921 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3924 msgid "Drive locked.\n"
3928 msgid "Broken pipe.\n"
3932 msgid "Open failed.\n"
3933 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3936 msgid "Buffer overflow.\n"
3940 msgid "No more search handles.\n"
3944 msgid "Invalid target handle.\n"
3948 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3952 msgid "Invalid verify switch.\n"
3956 msgid "Bad driver level.\n"
3960 msgid "Call not implemented.\n"
3961 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3964 msgid "Semaphore timeout.\n"
3968 msgid "Insufficient buffer.\n"
3969 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3972 msgid "Invalid name.\n"
3976 msgid "Invalid level.\n"
3980 msgid "No volume label.\n"
3984 msgid "Module not found.\n"
3985 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3988 msgid "Procedure not found.\n"
3989 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3992 msgid "No children to wait for.\n"
3996 msgid "Child process has not completed.\n"
4000 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4004 msgid "Negative seek.\n"
4008 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4012 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4016 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4020 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4024 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4028 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4032 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4036 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4040 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4044 msgid "Drive is busy.\n"
4048 msgid "Same drive.\n"
4052 msgid "Not top-level directory.\n"
4056 msgid "Directory is not empty.\n"
4060 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4064 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4068 msgid "Path is busy.\n"
4072 msgid "Already a SUBST target.\n"
4076 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4080 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4084 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4088 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4092 msgid "Volume label too long.\n"
4096 msgid "Too many TCBs.\n"
4100 msgid "Signal refused.\n"
4104 msgid "Segment discarded.\n"
4108 msgid "Segment not locked.\n"
4112 msgid "Bad thread ID address.\n"
4116 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4120 msgid "Path is invalid.\n"
4124 msgid "Signal pending.\n"
4128 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4132 msgid "Lock failed.\n"
4136 msgid "Resource in use.\n"
4140 msgid "Cancel violation.\n"
4141 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4144 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4148 msgid "Invalid segment number.\n"
4152 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4156 msgid "File already exists.\n"
4157 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4160 msgid "Invalid flag number.\n"
4164 msgid "Semaphore name not found.\n"
4165 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4168 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4172 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4176 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4180 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4184 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4188 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4192 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4196 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4200 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4204 msgid "IOPL not enabled.\n"
4208 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4212 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4216 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4220 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4224 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4228 msgid "Environment variable not found.\n"
4232 msgid "No signal sent.\n"
4236 msgid "File name is too long.\n"
4240 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4244 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4248 msgid "Invalid signal number.\n"
4252 msgid "Error setting signal handler.\n"
4256 msgid "Segment locked.\n"
4260 msgid "Too many modules.\n"
4264 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4268 msgid "Machine type mismatch.\n"
4276 msgid "Pipe busy.\n"
4280 msgid "Pipe closed.\n"
4284 msgid "Pipe not connected.\n"
4285 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4288 msgid "More data available.\n"
4289 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4292 msgid "Session canceled.\n"
4293 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4296 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4300 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4304 msgid "No more data available.\n"
4305 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4308 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4312 msgid "Directory name invalid.\n"
4316 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4320 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4324 msgid "Extended attribute table full.\n"
4328 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4332 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4336 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4340 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4348 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4352 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4360 msgid "Invalid address.\n"
4364 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4368 msgid "Pipe connected.\n"
4372 msgid "Pipe listening.\n"
4376 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4380 msgid "I/O operation aborted.\n"
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4388 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4392 msgid "No access to memory location.\n"
4396 msgid "Swap error.\n"
4400 msgid "Stack overflow.\n"
4404 msgid "Invalid message.\n"
4408 msgid "Cannot complete.\n"
4412 msgid "Invalid flags.\n"
4416 msgid "Unrecognized volume.\n"
4420 msgid "File invalid.\n"
4424 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4428 msgid "Nonexistent token.\n"
4432 msgid "Registry corrupt.\n"
4436 msgid "Invalid key.\n"
4440 msgid "Can't open registry key.\n"
4441 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4444 msgid "Can't read registry key.\n"
4448 msgid "Can't write registry key.\n"
4452 msgid "Registry has been recovered.\n"
4456 msgid "Registry is corrupt.\n"
4457 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4460 msgid "I/O to registry failed.\n"
4464 msgid "Not registry file.\n"
4465 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4468 msgid "Key deleted.\n"
4472 msgid "No registry log space.\n"
4476 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4480 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4484 msgid "Notify change request in progress.\n"
4488 msgid "Dependent services are running.\n"
4492 msgid "Invalid service control.\n"
4496 msgid "Service request timeout.\n"
4500 msgid "Cannot create service thread.\n"
4504 msgid "Service database locked.\n"
4508 msgid "Service already running.\n"
4512 msgid "Invalid service account.\n"
4516 msgid "Service is disabled.\n"
4520 msgid "Circular dependency.\n"
4524 msgid "Service does not exist.\n"
4525 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4528 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4532 msgid "Service not active.\n"
4536 msgid "Service controller connect failed.\n"
4540 msgid "Exception in service.\n"
4544 msgid "Database does not exist.\n"
4545 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4548 msgid "Service-specific error.\n"
4552 msgid "Process aborted.\n"
4556 msgid "Service dependency failed.\n"
4560 msgid "Service login failed.\n"
4564 msgid "Service start-hang.\n"
4568 msgid "Invalid service lock.\n"
4572 msgid "Service marked for delete.\n"
4576 msgid "Service exists.\n"
4580 msgid "System running last-known-good config.\n"
4584 msgid "Service dependency deleted.\n"
4588 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4592 msgid "Service not started since last boot.\n"
4596 msgid "Duplicate service name.\n"
4600 msgid "Different service account.\n"
4604 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4608 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4612 msgid "No recovery program for service.\n"
4616 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4617 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4620 msgid "End of media.\n"
4624 msgid "Filemark detected.\n"
4628 msgid "Beginning of media.\n"
4632 msgid "Setmark detected.\n"
4636 msgid "No data detected.\n"
4640 msgid "Partition failure.\n"
4644 msgid "Invalid block length.\n"
4648 msgid "Device not partitioned.\n"
4652 msgid "Unable to lock media.\n"
4656 msgid "Unable to unload media.\n"
4660 msgid "Media changed.\n"
4664 msgid "I/O bus reset.\n"
4668 msgid "No media in drive.\n"
4672 msgid "No Unicode translation.\n"
4677 #| msgid "Creation failed.\n"
4678 msgid "DLL initialization failed.\n"
4679 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4682 msgid "Shutdown in progress.\n"
4686 msgid "No shutdown in progress.\n"
4690 msgid "I/O device error.\n"
4694 msgid "No serial devices found.\n"
4698 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4702 msgid "Serial I/O completed.\n"
4706 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4710 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4714 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4718 msgid "Unknown floppy error.\n"
4722 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4726 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4730 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4734 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4738 msgid "End of tape media.\n"
4742 msgid "Not enough server memory.\n"
4746 msgid "Possible deadlock.\n"
4750 msgid "Incorrect alignment.\n"
4754 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4758 msgid "Set-power-state failed.\n"
4762 msgid "Too many links.\n"
4766 msgid "Newer windows version needed.\n"
4770 msgid "Wrong operating system.\n"
4774 msgid "Single-instance application.\n"
4778 msgid "Real-mode application.\n"
4779 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4782 msgid "Invalid DLL.\n"
4786 msgid "No associated application.\n"
4790 msgid "DDE failure.\n"
4794 msgid "DLL not found.\n"
4795 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4798 msgid "Out of user handles.\n"
4799 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4802 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4806 msgid "The source element is empty.\n"
4810 msgid "The destination element is full.\n"
4814 msgid "The element address is invalid.\n"
4818 msgid "The magazine is not present.\n"
4822 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4826 msgid "The device requires cleaning.\n"
4830 msgid "The device door is open.\n"
4831 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4834 msgid "The device is not connected.\n"
4835 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4838 msgid "Element not found.\n"
4839 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4842 msgid "No match found.\n"
4843 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4846 msgid "Property set not found.\n"
4847 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4850 msgid "Point not found.\n"
4851 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4854 msgid "No running tracking service.\n"
4858 msgid "No such volume ID.\n"
4862 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4866 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4870 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4874 msgid "The journal is being deleted.\n"
4878 msgid "The journal is not active.\n"
4882 msgid "Potential matching file found.\n"
4886 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4890 msgid "Invalid device name.\n"
4894 msgid "Connection unavailable.\n"
4895 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4898 msgid "Device already remembered.\n"
4902 msgid "No network or bad path.\n"
4906 msgid "Invalid network provider name.\n"
4910 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4914 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4918 msgid "Not a container.\n"
4922 msgid "Extended error.\n"
4926 msgid "Invalid group name.\n"
4930 msgid "Invalid computer name.\n"
4931 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4934 msgid "Invalid event name.\n"
4938 msgid "Invalid domain name.\n"
4942 msgid "Invalid service name.\n"
4946 msgid "Invalid network name.\n"
4950 msgid "Invalid share name.\n"
4951 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4954 msgid "Invalid message name.\n"
4958 msgid "Invalid message destination.\n"
4962 msgid "Session credential conflict.\n"
4966 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4970 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4974 msgid "No network.\n"
4978 msgid "Operation canceled by user.\n"
4979 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4982 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4985 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4986 msgid "Connection refused.\n"
4987 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4990 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4994 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4998 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5002 msgid "Connection invalid.\n"
5003 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5006 msgid "Connection is active.\n"
5010 msgid "Network unreachable.\n"
5014 msgid "Host unreachable.\n"
5018 msgid "Protocol unreachable.\n"
5022 msgid "Port unreachable.\n"
5026 msgid "Request aborted.\n"
5030 msgid "Connection aborted.\n"
5031 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5034 msgid "Please retry operation.\n"
5038 msgid "Connection count limit reached.\n"
5042 msgid "Login time restriction.\n"
5046 msgid "Login workstation restriction.\n"
5050 msgid "Incorrect network address.\n"
5054 msgid "Service already registered.\n"
5058 msgid "Service not found.\n"
5059 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5062 msgid "User not authenticated.\n"
5066 msgid "User not logged on.\n"
5070 msgid "Continue work in progress.\n"
5074 msgid "Already initialized.\n"
5078 msgid "No more local devices.\n"
5082 msgid "The site does not exist.\n"
5083 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5086 msgid "The domain controller already exists.\n"
5087 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5090 msgid "Supported only when connected.\n"
5091 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5094 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5098 msgid "The user profile is invalid.\n"
5102 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5106 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5110 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5114 msgid "No quotas for account.\n"
5118 msgid "Local user session key.\n"
5122 msgid "Password too complex for LM.\n"
5126 msgid "Unknown revision.\n"
5130 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5134 msgid "Invalid owner.\n"
5138 msgid "Invalid primary group.\n"
5142 msgid "No impersonation token.\n"
5146 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5150 msgid "No logon servers available.\n"
5154 msgid "No such logon session.\n"
5158 msgid "No such privilege.\n"
5162 msgid "Privilege not held.\n"
5166 msgid "Invalid account name.\n"
5170 msgid "User already exists.\n"
5174 msgid "No such user.\n"
5178 msgid "Group already exists.\n"
5182 msgid "No such group.\n"
5186 msgid "User already in group.\n"
5190 msgid "User not in group.\n"
5194 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5198 msgid "Wrong password.\n"
5202 msgid "Ill-formed password.\n"
5206 msgid "Password restriction.\n"
5210 msgid "Logon failure.\n"
5214 msgid "Account restriction.\n"
5218 msgid "Invalid logon hours.\n"
5222 msgid "Invalid workstation.\n"
5226 msgid "Password expired.\n"
5230 msgid "Account disabled.\n"
5234 msgid "No security ID mapped.\n"
5238 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5242 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5246 msgid "Invalid sub authority.\n"
5250 msgid "Invalid ACL.\n"
5254 msgid "Invalid SID.\n"
5258 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5262 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5266 msgid "Server disabled.\n"
5270 msgid "Server not disabled.\n"
5274 msgid "Invalid ID authority.\n"
5278 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5282 msgid "Invalid group attributes.\n"
5286 msgid "Bad impersonation level.\n"
5290 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5294 msgid "Bad validation class.\n"
5298 msgid "Bad token type.\n"
5302 msgid "No security on object.\n"
5306 msgid "Can't access domain information.\n"
5310 msgid "Invalid server state.\n"
5314 msgid "Invalid domain state.\n"
5318 msgid "Invalid domain role.\n"
5322 msgid "No such domain.\n"
5326 msgid "Domain already exists.\n"
5330 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5334 msgid "Internal database corruption.\n"
5338 msgid "Internal error.\n"
5342 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5346 msgid "Bad descriptor format.\n"
5350 msgid "Not a logon process.\n"
5354 msgid "Logon session ID exists.\n"
5358 msgid "Unknown authentication package.\n"
5362 msgid "Bad logon session state.\n"
5366 msgid "Logon session ID collision.\n"
5370 msgid "Invalid logon type.\n"
5374 msgid "Cannot impersonate.\n"
5375 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5378 msgid "Invalid transaction state.\n"
5379 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5382 msgid "Security DB commit failure.\n"
5386 msgid "Account is built-in.\n"
5390 msgid "Group is built-in.\n"
5394 msgid "User is built-in.\n"
5398 msgid "Group is primary for user.\n"
5402 msgid "Token already in use.\n"
5406 msgid "No such local group.\n"
5410 msgid "User not in local group.\n"
5414 msgid "User already in local group.\n"
5418 msgid "Local group already exists.\n"
5421 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5422 msgid "Logon type not granted.\n"
5426 msgid "Too many secrets.\n"
5430 msgid "Secret too long.\n"
5434 msgid "Internal security DB error.\n"
5438 msgid "Too many context IDs.\n"
5442 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5446 msgid "No such member.\n"
5450 msgid "Invalid member.\n"
5454 msgid "Too many SIDs.\n"
5458 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5462 msgid "No inheritable components.\n"
5466 msgid "File or directory corrupt.\n"
5470 msgid "Disk is corrupt.\n"
5474 msgid "No user session key.\n"
5478 msgid "License quota exceeded.\n"
5482 msgid "Wrong target name.\n"
5486 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5490 msgid "Time skew between client and server.\n"
5494 msgid "Invalid window handle.\n"
5498 msgid "Invalid menu handle.\n"
5502 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5506 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5510 msgid "Invalid hook handle.\n"
5514 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5518 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5522 msgid "Can't find window class.\n"
5526 msgid "Window owned by another thread.\n"
5530 msgid "Hotkey already registered.\n"
5534 msgid "Class already exists.\n"
5538 msgid "Class does not exist.\n"
5539 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5542 msgid "Class has open windows.\n"
5543 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5546 msgid "Invalid index.\n"
5550 msgid "Invalid icon handle.\n"
5554 msgid "Private dialog index.\n"
5558 msgid "List box ID not found.\n"
5559 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5562 msgid "No wildcard characters.\n"
5566 msgid "Clipboard not open.\n"
5570 msgid "Hotkey not registered.\n"
5574 msgid "Not a dialog window.\n"
5578 msgid "Control ID not found.\n"
5579 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5582 msgid "Invalid combo box message.\n"
5586 msgid "Not a combo box window.\n"
5590 msgid "Invalid edit height.\n"
5594 msgid "DC not found.\n"
5595 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5598 msgid "Invalid hook filter.\n"
5602 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5606 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5610 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5614 msgid "Journal hook already set.\n"
5618 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5622 msgid "Invalid list box message.\n"
5623 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5626 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5630 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5634 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5638 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5642 msgid "Window has no system menu.\n"
5646 msgid "Invalid message box style.\n"
5647 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5650 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5654 msgid "Screen already locked.\n"
5658 msgid "Window handles have different parents.\n"
5662 msgid "Not a child window.\n"
5666 msgid "Invalid GW command.\n"
5670 msgid "Invalid thread ID.\n"
5674 msgid "Not an MDI child window.\n"
5678 msgid "Popup menu already active.\n"
5682 msgid "No scrollbars.\n"
5683 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5686 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5690 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5694 msgid "No system resources.\n"
5698 msgid "No non-paged system resources.\n"
5702 msgid "No paged system resources.\n"
5706 msgid "No working set quota.\n"
5710 msgid "No page file quota.\n"
5714 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5718 msgid "Menu item not found.\n"
5719 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5722 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5723 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5726 msgid "Hook type not allowed.\n"
5730 msgid "Interactive window station required.\n"
5738 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5739 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5742 msgid "Event log file corrupt.\n"
5746 msgid "Event log can't start.\n"
5750 msgid "Event log file full.\n"
5754 msgid "Event log file changed.\n"
5758 msgid "Installer service failed.\n"
5759 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5762 msgid "Installation aborted by user.\n"
5763 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5766 msgid "Installation failure.\n"
5770 msgid "Installation suspended.\n"
5774 msgid "Unknown product.\n"
5775 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5778 msgid "Unknown feature.\n"
5779 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5782 msgid "Unknown component.\n"
5783 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5786 msgid "Unknown property.\n"
5787 msgstr "Nekonata eco.\n"
5790 msgid "Invalid handle state.\n"
5791 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5794 msgid "Bad configuration.\n"
5795 msgstr "Erara agordo.\n"
5798 msgid "Index is missing.\n"
5802 msgid "Installation source is missing.\n"
5803 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5806 msgid "Wrong installation package version.\n"
5810 msgid "Product uninstalled.\n"
5814 msgid "Invalid query syntax.\n"
5815 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5818 msgid "Invalid field.\n"
5819 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5822 msgid "Device removed.\n"
5826 msgid "Installation already running.\n"
5830 msgid "Installation package failed to open.\n"
5834 msgid "Installation package is invalid.\n"
5838 msgid "Installer user interface failed.\n"
5842 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5846 msgid "Installation language not supported.\n"
5850 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5854 msgid "Installation package rejected.\n"
5858 msgid "Function could not be called.\n"
5862 msgid "Function failed.\n"
5863 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5866 msgid "Invalid table.\n"
5867 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5870 msgid "Data type mismatch.\n"
5873 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5874 msgid "Unsupported type.\n"
5878 msgid "Creation failed.\n"
5879 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5882 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5886 msgid "Installation platform not supported.\n"
5890 msgid "Installer not used.\n"
5891 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5894 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5898 msgid "Invalid patch package.\n"
5899 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5902 msgid "Unsupported patch package.\n"
5906 msgid "Another version is installed.\n"
5910 msgid "Invalid command line.\n"
5911 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5914 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5918 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5922 msgid "Invalid string binding.\n"
5926 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5930 msgid "Invalid binding.\n"
5934 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5938 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5942 msgid "Invalid string UUID.\n"
5946 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5950 msgid "Invalid network address.\n"
5954 msgid "No endpoint found.\n"
5955 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5958 msgid "Invalid timeout value.\n"
5961 # FIXME: Invalid formatting directive
5964 msgid "Object UUID not found.\n"
5965 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5968 msgid "UUID already registered.\n"
5972 msgid "UUID type already registered.\n"
5976 msgid "Server already listening.\n"
5980 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5984 msgid "RPC server not listening.\n"
5988 msgid "Unknown manager type.\n"
5992 msgid "Unknown interface.\n"
5993 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5996 msgid "No bindings.\n"
6000 msgid "No protocol sequences.\n"
6004 msgid "Can't create endpoint.\n"
6008 msgid "Out of resources.\n"
6009 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6012 msgid "RPC server unavailable.\n"
6016 msgid "RPC server too busy.\n"
6020 msgid "Invalid network options.\n"
6024 msgid "No RPC call active.\n"
6028 msgid "RPC call failed.\n"
6032 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6036 msgid "RPC protocol error.\n"
6040 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6044 msgid "Invalid tag.\n"
6048 msgid "Invalid array bounds.\n"
6052 msgid "No entry name.\n"
6056 msgid "Invalid name syntax.\n"
6060 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6064 msgid "No network address.\n"
6068 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6072 msgid "Unknown authentication type.\n"
6076 msgid "Maximum calls too low.\n"
6080 msgid "String too long.\n"
6084 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6088 msgid "Procedure number out of range.\n"
6092 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6096 msgid "Unknown authentication service.\n"
6100 msgid "Unknown authentication level.\n"
6104 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6108 msgid "Unknown authorization service.\n"
6112 msgid "Invalid entry.\n"
6116 msgid "Can't perform operation.\n"
6120 msgid "Endpoints not registered.\n"
6124 msgid "Nothing to export.\n"
6128 msgid "Incomplete name.\n"
6132 msgid "Invalid version option.\n"
6133 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6136 msgid "No more members.\n"
6140 msgid "Not all objects unexported.\n"
6144 msgid "Interface not found.\n"
6145 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6148 msgid "Entry already exists.\n"
6152 msgid "Entry not found.\n"
6153 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6156 msgid "Name service unavailable.\n"
6157 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6160 msgid "Invalid network address family.\n"
6164 msgid "Operation not supported.\n"
6168 msgid "No security context available.\n"
6172 msgid "RPCInternal error.\n"
6176 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6180 msgid "Address error.\n"
6184 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6188 msgid "Floating-point underflow.\n"
6192 msgid "Floating-point overflow.\n"
6196 msgid "No more entries.\n"
6200 msgid "Character translation table open failed.\n"
6204 msgid "Character translation table file too small.\n"
6208 msgid "Null context handle.\n"
6212 msgid "Context handle damaged.\n"
6216 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6220 msgid "Cannot get call handle.\n"
6224 msgid "Null reference pointer.\n"
6228 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6232 msgid "Byte count too small.\n"
6236 msgid "Bad stub data.\n"
6240 msgid "Invalid user buffer.\n"
6244 msgid "Unrecognized media.\n"
6248 msgid "No trust secret.\n"
6252 msgid "No trust SAM account.\n"
6256 msgid "Trusted domain failure.\n"
6260 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6264 msgid "Trust logon failure.\n"
6268 msgid "RPC call already in progress.\n"
6272 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6276 msgid "Account expired.\n"
6280 msgid "Redirector has open handles.\n"
6284 msgid "Printer driver already installed.\n"
6288 msgid "Unknown port.\n"
6289 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6292 msgid "Unknown printer driver.\n"
6293 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6296 msgid "Unknown print processor.\n"
6297 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6300 msgid "Invalid separator file.\n"
6304 msgid "Invalid priority.\n"
6308 msgid "Invalid printer name.\n"
6309 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6312 msgid "Printer already exists.\n"
6316 msgid "Invalid printer command.\n"
6320 msgid "Invalid data type.\n"
6321 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6324 msgid "Invalid environment.\n"
6328 msgid "No more bindings.\n"
6332 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6336 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6340 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6344 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6348 msgid "Server has open handles.\n"
6352 msgid "Resource data not found.\n"
6356 msgid "Resource type not found.\n"
6360 msgid "Resource name not found.\n"
6364 msgid "Resource language not found.\n"
6368 msgid "Not enough quota.\n"
6372 msgid "No interfaces.\n"
6376 msgid "RPC call canceled.\n"
6380 msgid "Binding incomplete.\n"
6381 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6384 msgid "RPC comm failure.\n"
6388 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6392 msgid "No principal name registered.\n"
6396 msgid "Not an RPC error.\n"
6400 msgid "UUID is local only.\n"
6404 msgid "Security package error.\n"
6408 msgid "Thread not canceled.\n"
6409 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6412 msgid "Invalid handle operation.\n"
6416 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6420 msgid "Wrong stub version.\n"
6424 msgid "Invalid pipe object.\n"
6428 msgid "Wrong pipe order.\n"
6432 msgid "Wrong pipe version.\n"
6436 msgid "Group member not found.\n"
6437 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6440 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6444 msgid "Invalid object.\n"
6448 msgid "Invalid time.\n"
6452 msgid "Invalid form name.\n"
6456 msgid "Invalid form size.\n"
6460 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6464 msgid "Printer deleted.\n"
6468 msgid "Invalid printer state.\n"
6469 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6472 msgid "User must change password.\n"
6476 msgid "Domain controller not found.\n"
6477 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6480 msgid "Account locked out.\n"
6484 msgid "Invalid pixel format.\n"
6488 msgid "Invalid driver.\n"
6492 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6493 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6496 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6500 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6504 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6508 msgid "RPC pipe closed.\n"
6512 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6516 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6520 msgid "No site name available.\n"
6521 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6524 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6528 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6529 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6532 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6536 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6540 msgid "The interface could not be exported.\n"
6541 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6544 msgid "The profile could not be added.\n"
6545 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6548 msgid "The profile element could not be added.\n"
6549 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6552 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6553 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6556 msgid "The group element could not be added.\n"
6557 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6560 msgid "The group element could not be removed.\n"
6561 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6564 msgid "The username could not be found.\n"
6565 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6569 #| msgid "The site does not exist.\n"
6570 msgid "This network connection does not exist.\n"
6571 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6575 #| msgid "Connection refused.\n"
6576 msgid "Connection reset by peer.\n"
6577 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6579 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6584 msgid "Local Monitor"
6588 msgid "Add a Local Port"
6589 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6592 msgid "&Enter the port name to add:"
6596 msgid "Configure LPT Port"
6600 msgid "Timeout (seconds)"
6604 msgid "&Transmission Retry:"
6608 msgid "'%s' is not a valid port name"
6612 msgid "Port %s already exists"
6616 msgid "This port has no options to configure"
6620 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6627 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6628 msgid "Enter Network Password"
6629 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6631 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6632 msgid "Please enter your username and password:"
6633 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6635 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6639 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6643 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6647 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6648 msgid "&Save this password (insecure)"
6649 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6652 msgid "Entire Network"
6656 msgid "Sound Selection"
6657 msgstr "Sona elekto"
6659 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6661 msgstr "Konservu &kiel..."
6668 msgid "&Attributes:"
6669 msgstr "&Atributoj:"
6676 msgid "Hyperlink Information"
6677 msgstr "Ligilaj informoj"
6679 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6688 msgid "HTML Document"
6692 msgid "Downloading from %s..."
6701 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6702 "file path and try again."
6706 msgid "path %s not found"
6707 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6710 msgid "insert disk %s"
6711 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6715 "Windows Installer %s\n"
6718 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6720 "Install a product:\n"
6721 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6722 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6723 "\t/a package [property]\n"
6724 "Repair an installation:\n"
6725 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6726 "Uninstall a product:\n"
6727 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6728 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6729 "Advertise a product:\n"
6730 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6732 "\t/p patch_package [property]\n"
6733 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6734 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6735 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6736 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6737 "Register the MSI Service:\n"
6739 "Unregister the MSI Service:\n"
6741 "Display this help:\n"
6747 msgid "enter which folder contains %s"
6748 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6751 msgid "install source for feature missing"
6752 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6755 msgid "network drive for feature missing"
6756 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6759 msgid "feature from:"
6760 msgstr "taŭgeco el:"
6763 msgid "choose which folder contains %s"
6764 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6767 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6772 "Wine MS-RLE video codec\n"
6773 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6777 msgid "Video Compression"
6781 msgid "&Compressor:"
6785 msgid "Con&figure..."
6793 msgid "Compression &Quality:"
6797 msgid "&Key Frame Every"
6802 msgstr "&Datuma rapido"
6809 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6813 msgid "Wine Video 1 video codec"
6817 msgid "unknown object"
6917 msgid "column header"
6941 msgid "help balloon"
6961 msgid "outline item"
6969 msgid "property page"
6993 msgid "check button"
6997 msgid "radio button"
7009 msgid "progress bar"
7017 msgid "hot key field"
7041 msgid "drop down button"
7049 msgid "grid drop down button"
7057 msgid "page tab list"
7065 msgid "split button"
7073 msgid "outline button"
7079 msgctxt "object state"
7085 #| msgid "Size available"
7086 msgctxt "object state"
7088 msgstr "Disponebla Spaco"
7093 msgctxt "object state"
7100 msgctxt "object state"
7105 msgctxt "object state"
7110 msgctxt "object state"
7115 msgctxt "object state"
7121 #| msgid "&Read Only"
7122 msgctxt "object state"
7124 msgstr "Nur &legebla"
7127 msgctxt "object state"
7134 msgctxt "object state"
7139 msgctxt "object state"
7144 msgctxt "object state"
7149 msgctxt "object state"
7154 msgctxt "object state"
7159 msgctxt "object state"
7165 #| msgid "animation"
7166 msgctxt "object state"
7171 msgctxt "object state"
7176 msgctxt "object state"
7183 msgctxt "object state"
7190 msgctxt "object state"
7195 msgctxt "object state"
7196 msgid "self voicing"
7202 msgctxt "object state"
7208 #| msgid "&Select all"
7209 msgctxt "object state"
7211 msgstr "&Elekton ĉion"
7214 msgctxt "object state"
7219 msgctxt "object state"
7225 #| msgid "&Select all"
7226 msgctxt "object state"
7227 msgid "multi selectable"
7228 msgstr "&Elekton ĉion"
7232 #| msgid "&Select all"
7233 msgctxt "object state"
7234 msgid "extended selectable"
7235 msgstr "&Elekton ĉion"
7239 #| msgid "Toner low; "
7240 msgctxt "object state"
7242 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7245 msgctxt "object state"
7246 msgid "alert medium"
7251 #| msgid "Toner low; "
7252 msgctxt "object state"
7254 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7258 #| msgid "Import Selected"
7259 msgctxt "object state"
7261 msgstr "Importaĵo elektita"
7264 msgctxt "object state"
7268 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7272 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7285 msgid "Insert Object"
7289 msgid "Object Type:"
7292 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7301 msgid "Create Control"
7305 msgid "Create From File"
7306 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7309 msgid "&Add Control..."
7310 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7313 msgid "Display As Icon"
7316 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7325 msgid "Paste Special"
7328 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7332 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7333 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7339 msgstr "Alglui &ligilon"
7346 msgid "&Display As Icon"
7350 msgid "Change &Icon..."
7351 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7354 msgid "Insert a new %s object into your document"
7359 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7360 "may activate it using the program which created it."
7363 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7369 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7384 msgid "%1 %2 &Object"
7391 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7396 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7401 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7402 "activate it using %s."
7407 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7408 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7413 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7414 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7420 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7421 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7427 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7428 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7429 "be reflected in your document."
7433 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7437 msgid "Unknown Type"
7441 msgid "Unknown Source"
7445 msgid "the program which created it"
7453 msgid "SCANNING... Please Wait"
7457 msgctxt "unit: pixels"
7462 msgctxt "unit: bits"
7466 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7467 msgctxt "unit: dots/inch"
7472 msgctxt "unit: percent"
7477 msgctxt "unit: microseconds"
7482 msgid "Settings for %s"
7483 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7487 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7494 msgid "Flow Control"
7495 msgstr "Flua regado"
7506 msgid "Copying Files..."
7507 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7510 msgid "Destination:"
7514 msgid "Files Needed"
7515 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7519 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7520 "make sure the correct drive is selected below"
7524 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7528 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7531 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7536 msgid "Copy files from:"
7540 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7548 msgid "&Save Background As..."
7552 msgid "Set As Back&ground"
7556 msgid "&Copy Background"
7560 msgid "Set as &Desktop Item"
7564 msgid "Create Shor&tcut"
7567 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7568 msgid "Add to &Favorites..."
7569 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7579 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7583 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7584 msgid "Open Link in &New Window"
7587 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7588 msgid "Save Target &As..."
7591 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7592 msgid "&Print Target"
7595 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7596 msgid "S&how Picture"
7599 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7600 msgid "&Save Picture As..."
7604 msgid "&E-mail Picture..."
7608 msgid "Pr&int Picture..."
7612 msgid "&Go to My Pictures"
7615 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7616 msgid "Set as Back&ground"
7619 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7620 msgid "Set as &Desktop Item..."
7623 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7624 msgid "Copy Shor&tcut"
7627 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7631 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7635 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7639 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7660 msgid "&Cell Properties"
7664 msgid "&Table Properties"
7665 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7668 msgid "Open in &New Window"
7676 msgid "&Save Video As..."
7679 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7692 msgid "Resource Failures"
7696 msgid "Dump Tracking Info"
7716 msgid "Dump DisplayTree"
7720 msgid "Dump FormatCaches"
7724 msgid "Dump LayoutRects"
7728 msgid "Memory Monitor"
7732 msgid "Performance Meters"
7740 msgid "&Browse View"
7747 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7796 msgid "Scroll Right"
7800 msgid "Wine Internet Explorer"
7807 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7808 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7809 msgid "Lar&ge Icons"
7810 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7812 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7813 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7814 msgid "S&mall Icons"
7815 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7817 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7821 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7822 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7826 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7827 msgid "Arrange &Icons"
7828 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7847 msgid "&Auto Arrange"
7848 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7851 msgid "Line up Icons"
7852 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7855 msgid "Paste as Link"
7856 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7858 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
7864 msgstr "Nova &Dosierujo"
7875 msgctxt "recycle bin"
7892 msgid "Create &Link"
7893 msgstr "Krei &ligilon"
7895 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7899 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7900 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7905 msgid "&About Control Panel"
7906 msgstr "&Pri Regilo"
7908 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7909 msgid "Browse for Folder"
7910 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7914 msgstr "Dosierujon:"
7917 msgid "&Make New Folder"
7918 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7924 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
7930 msgstr "Jes al &ĉio"
7932 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
7941 msgid "Wine &license"
7942 msgstr "Wine-&permesilo"
7945 msgid "Running on %s"
7946 msgstr "Rulante en %s"
7949 msgid "Wine was brought to you by:"
7950 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7958 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7959 "will open it for you."
7961 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7962 "kaj Wine malfermos ĝin."
7968 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
7971 msgstr "&Foliumi..."
7973 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7977 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7985 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
7990 msgid "Size available"
7991 msgstr "Disponebla Spaco"
8006 msgid "Original location"
8007 msgstr "Komenca loko"
8010 msgid "Date deleted"
8011 msgstr "Dato forigita"
8013 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8014 msgctxt "display name"
8018 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8020 msgstr "Mia komputilo"
8023 msgid "Control Panel"
8035 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8036 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8043 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8044 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8046 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8051 msgid "My Documents"
8052 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8064 msgstr "Starta menuo"
8072 msgstr "Miaj Videoj"
8091 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8096 msgid "Program Files"
8097 msgstr "Programaj Dosieroj"
8101 msgstr "Miaj Bildoj"
8104 msgid "Common Files"
8105 msgstr "Komunaj dosieroj"
8107 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8112 msgid "Administrative Tools"
8113 msgstr "Administriloj"
8128 msgid "Program Files (x86)"
8129 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8135 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8147 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8160 msgid "Sample Music"
8161 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8164 msgid "Sample Pictures"
8165 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8168 msgid "Sample Playlists"
8169 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8172 msgid "Sample Videos"
8173 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8177 msgstr "Konservitaj ludoj"
8192 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8193 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8196 msgid "Error during creation of a new folder"
8197 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8200 msgid "Confirm file deletion"
8201 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8204 msgid "Confirm folder deletion"
8205 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8208 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8209 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8212 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8213 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8216 msgid "Confirm file overwrite"
8217 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8221 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8223 "Do you want to replace it?"
8227 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8232 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8236 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8240 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8244 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8249 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8251 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8252 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8261 msgid "Wine Control Panel"
8265 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8269 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8273 msgid "Executable files (*.exe)"
8274 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8277 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8281 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8282 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8286 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8289 msgid "Confirm deletion"
8290 msgstr "Konfirmi forigon"
8294 "A file already exists at the path %1.\n"
8296 "Do you want to replace it?"
8298 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8300 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8304 "A folder already exists at the path %1.\n"
8306 "Do you want to replace it?"
8308 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8310 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8313 msgid "Confirm overwrite"
8314 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8318 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8319 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8320 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8321 "any later version.\n"
8323 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8324 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8325 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8328 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8329 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8330 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8334 msgid "Wine License"
8335 msgstr "Wine-permesilo"
8341 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8346 msgid "Don't show me th&is message again"
8347 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8354 msgctxt "time unit: hours"
8359 msgctxt "time unit: minutes"
8364 msgctxt "time unit: seconds"
8368 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8369 msgid "Security Warning"
8374 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8375 msgid "Do you want to install this software?"
8376 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8378 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8384 #| msgid "Install/Uninstall"
8385 msgid "Don't install"
8386 msgstr "Instali/Malinstali"
8390 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8391 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8395 msgid "Installation of component failed: %08x"
8401 msgid "Install (%d)"
8410 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8413 msgstr "&Renormaligi"
8415 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8419 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8423 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8427 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8432 msgid "&Close\tAlt+F4"
8433 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8440 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8441 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8444 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8445 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8468 msgid "Select Window"
8469 msgstr "Elekti Fenestron"
8472 msgid "&More Windows..."
8473 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8475 #: winemac.rc:32 wineboot.rc:42
8507 #| msgid "Mi&nimize"
8516 msgid "Enter Full Screen"
8520 msgid "Bring All to Front"
8524 msgid "Paper Si&ze:"
8525 msgstr "Papera &Grando:"
8537 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8542 msgid "Authentication Required"
8550 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8554 msgid "Do you want to continue anyway?"
8555 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8558 msgid "LAN Connection"
8559 msgstr "LAN konektiĝo"
8562 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8566 msgid "The date on the certificate is invalid."
8570 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8575 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8579 msgid "The specified command was carried out."
8583 msgid "Undefined external error."
8587 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8591 msgid "The driver was not enabled."
8596 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8601 msgid "The specified device handle is invalid."
8605 msgid "There is no driver installed on your system!"
8608 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8610 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8611 "increase available memory, and then try again."
8616 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8617 "which functions and messages the driver supports."
8621 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8625 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8629 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8634 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8635 "Capabilities function to determine the supported formats."
8638 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8640 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8641 "device, or wait until the data is finished playing."
8646 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8647 "header, and then try again."
8652 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8653 "and then try again."
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8664 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8665 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8670 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8671 "transmitted, and then try again."
8674 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8676 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8682 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8683 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8687 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8691 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8695 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8700 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8701 "or contact the device manufacturer."
8705 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8710 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8716 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8720 msgid "No command was specified."
8725 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8726 "size of the buffer."
8731 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8736 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8741 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8742 "manufacturer about obtaining a new driver."
8747 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8748 "manufacturer about obtaining a new driver."
8752 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8756 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8761 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8765 msgid "The device driver is not ready."
8769 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8774 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8779 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8784 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8785 "separately to determine which devices caused the error."
8789 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8793 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8797 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8802 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8803 "still connected to the network."
8808 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8809 "device name is spelled correctly."
8814 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8820 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8825 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8830 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8831 "parameter with each 'open' command."
8836 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8837 "Please supply one."
8842 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8843 "documentation for valid formats."
8848 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8853 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8858 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8859 "may be corrupt, or not in the correct format."
8863 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8867 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8871 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8875 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8879 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8884 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8885 "sequence, and then try again."
8890 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8891 "the device is closed, and then try again."
8896 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8897 "characters, followed by a period and an extension."
8902 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8907 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8908 "in Control Panel to install the device."
8913 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8914 "restarting your computer."
8919 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8920 "cannot change directories."
8925 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8930 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8934 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8939 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8944 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8945 "until a wave device is free, and then try again."
8950 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8951 "until the device is free, and then try again."
8956 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8957 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8962 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8963 "until the device is free, and then try again."
8967 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8971 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8976 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8977 "the Drivers option to install the wave device."
8982 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8988 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8989 "the Drivers option to install the wave device."
8994 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9000 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9001 "You can't use them together."
9006 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9012 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9013 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9017 msgid "An error occurred with the specified port."
9022 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9023 "these applications; then, try again."
9027 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9032 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9033 "Control Panel to install a MIDI driver."
9037 msgid "There is no display window."
9041 msgid "Could not create or use window."
9046 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9047 "check your disk or network connection."
9052 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9053 "are still connected to the network."
9058 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9059 msgid "Wine Sound Mapper"
9060 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9069 msgid "Master Volume"
9077 msgid "Print to File"
9078 msgstr "Eligi en dosieron"
9081 msgid "&Output File Name:"
9082 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9085 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9086 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9089 msgid "Unable to create the output file."
9090 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9097 msgid "Operations Error"
9101 msgid "Protocol Error"
9105 msgid "Time Limit Exceeded"
9109 msgid "Size Limit Exceeded"
9113 msgid "Compare False"
9117 msgid "Compare True"
9121 msgid "Authentication Method Not Supported"
9125 msgid "Strong Authentication Required"
9129 msgid "Referral (v2)"
9137 msgid "Administration Limit Exceeded"
9141 msgid "Unavailable Critical Extension"
9145 msgid "Confidentiality Required"
9149 msgid "SASL Bind in Progress"
9153 msgid "No Such Attribute"
9157 msgid "Undefined Type"
9161 msgid "Inappropriate Matching"
9165 msgid "Constraint Violation"
9169 msgid "Attribute Or Value Exists"
9173 msgid "Invalid Syntax"
9177 msgid "No Such Object"
9181 msgid "Alias Problem"
9185 msgid "Invalid DN Syntax"
9193 msgid "Alias Dereference Problem"
9197 msgid "Inappropriate Authentication"
9201 msgid "Invalid Credentials"
9205 msgid "Insufficient Rights"
9206 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9217 msgid "Unwilling To Perform"
9221 msgid "Loop Detected"
9225 msgid "Sort Control Missing"
9229 msgid "Index range error"
9233 msgid "Naming Violation"
9237 msgid "Object Class Violation"
9241 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9245 msgid "Not allowed on RDN"
9249 msgid "Already Exists"
9253 msgid "No Object Class Mods"
9257 msgid "Results Too Large"
9261 msgid "Affects Multiple DSAs"
9273 msgid "Encoding Error"
9277 msgid "Decoding Error"
9285 msgid "Auth Unknown"
9289 msgid "Filter Error"
9293 msgid "User Canceled"
9297 msgid "Parameter Error"
9305 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9309 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9313 msgid "Specified control was not found in message"
9317 msgid "No result present in message"
9321 msgid "More results returned"
9325 msgid "Loop while handling referrals"
9329 msgid "Referral hop limit exceeded"
9332 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9334 "Not Yet Implemented\n"
9338 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9339 msgid "%1: File Not Found\n"
9340 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9344 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9347 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9352 " + Sets an attribute.\n"
9353 " - Clears an attribute.\n"
9354 " R Read-only file attribute.\n"
9355 " A Archive file attribute.\n"
9356 " S System file attribute.\n"
9357 " H Hidden file attribute.\n"
9358 " [drive:][path][filename]\n"
9359 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9360 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9361 " /D Processes folders as well.\n"
9372 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9377 msgid "&Without Titlebar"
9378 msgstr "Se&n titolzono"
9388 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9389 msgid "&Always on Top"
9390 msgstr "&Ĉiam supre"
9393 msgid "&About Clock"
9394 msgstr "&Pri Horloĝo"
9402 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9403 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9404 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9407 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9408 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9413 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9414 "default directory.\n"
9418 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9422 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9426 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9430 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9434 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9438 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9442 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9447 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9449 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9450 "the terminal device before they are executed.\n"
9452 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9453 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9454 "preceding it with an @ sign.\n"
9458 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9463 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9465 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9467 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9472 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9475 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9476 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9477 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9478 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9479 "terminates the batch file execution.\n"
9481 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9486 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9487 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9492 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9494 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9495 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9496 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9498 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9499 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9504 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9506 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9507 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9508 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9512 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9516 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9521 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9523 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9524 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9526 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9531 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9533 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9534 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9537 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9538 "variable, for example:\n"
9539 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9544 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9546 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9547 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9552 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9554 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9555 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9557 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9559 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9560 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9561 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9562 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9564 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9565 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9566 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9567 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9569 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9570 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9575 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9576 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9580 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9584 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9588 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9592 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9597 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9599 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9601 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9603 "SET <variable>=<value>\n"
9605 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9606 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9608 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9609 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9610 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9611 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9616 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9617 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9618 "called from the command line.\n"
9621 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9623 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9624 "with that suffix.\n"
9626 "start [options] program_filename [...]\n"
9627 "start [options] document_filename\n"
9630 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9631 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9632 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9633 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9634 "/min Start the program minimized.\n"
9635 "/max Start the program maximized.\n"
9636 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9637 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9638 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9639 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9640 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9641 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9642 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9643 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9644 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9646 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9648 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9649 "/? Display this help and exit.\n"
9653 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9657 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9662 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9663 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9668 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9670 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9671 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9672 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9674 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9678 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9682 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9687 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9688 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9693 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9695 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9696 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9697 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9698 "settings are restored.\n"
9703 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9704 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9708 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9713 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9715 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9717 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9718 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9719 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9720 "association, if any.\n"
9725 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9727 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9729 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9730 "currently defined.\n"
9731 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9733 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9734 "associated to the specified file type.\n"
9738 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9743 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9744 "from a selectable list.\n"
9745 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9750 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9751 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9756 "CMD built-in commands are:\n"
9757 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9758 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9759 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9760 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9761 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9762 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9763 "COPY\t\tCopy file\n"
9764 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9765 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9766 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9767 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9768 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9769 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9770 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9771 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9772 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9773 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9774 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9775 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9776 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9777 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9778 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9779 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9780 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9781 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9782 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9783 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9784 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9785 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9786 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9787 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9788 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9789 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9790 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9791 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9793 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9797 msgid "Are you sure?"
9800 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
9805 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
9811 msgid "File association missing for extension %1\n"
9815 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9819 msgid "Overwrite %1?"
9827 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9831 msgid "Argument missing\n"
9835 msgid "Syntax error\n"
9839 msgid "No help available for %1\n"
9840 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9843 msgid "Target to GOTO not found\n"
9847 msgid "Current Date is %1\n"
9851 msgid "Current Time is %1\n"
9855 msgid "Enter new date: "
9859 msgid "Enter new time: "
9863 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9866 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
9867 msgid "Failed to open '%1'\n"
9871 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9874 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
9881 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9884 msgid "Echo is %1\n"
9888 msgid "Verify is %1\n"
9892 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9896 msgid "Parameter error\n"
9901 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9906 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9910 msgid "PATH not found\n"
9914 msgid "Press any key to continue... "
9918 msgid "Wine Command Prompt"
9922 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9930 msgid "The input line is too long.\n"
9934 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9938 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9941 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
9946 msgid " (Yes|No|All)"
9951 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9955 msgid "Division by zero error.\n"
9959 msgid "Expected an operand.\n"
9963 msgid "Expected an operator.\n"
9967 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9972 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9973 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9977 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9981 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9985 msgid "Wine Explorer"
9986 msgstr "Esplorilo de Wine"
9994 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9999 msgid "Usage: hostname\n"
10003 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10008 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10013 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10017 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10021 msgid "%1 adapter %2\n"
10029 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10033 msgid "IPv4 address"
10049 msgid "Peer-to-peer"
10061 msgid "IP routing enabled"
10065 msgid "Physical address"
10069 msgid "DHCP enabled"
10073 msgid "Default gateway"
10077 msgid "IPv6 address"
10082 #| msgid "System Configuration"
10083 msgid "System Information"
10084 msgstr "Sistema agordo"
10088 "The syntax of this command is:\n"
10090 "NET command [arguments]\n"
10092 "NET command /HELP\n"
10094 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10099 "The syntax of this command is:\n"
10101 "NET START [service]\n"
10103 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10104 "'service' is the name of the service to start.\n"
10109 "The syntax of this command is:\n"
10111 "NET STOP service\n"
10113 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10117 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10121 msgid "Could not stop service %1\n"
10125 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10129 msgid "Could not get handle to service.\n"
10133 msgid "The %1 service is starting.\n"
10137 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10141 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10142 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10145 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10146 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10149 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10153 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10154 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10157 msgid "There are no entries in the list.\n"
10163 "Status Local Remote\n"
10164 "---------------------------------------------------------------\n"
10168 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10176 msgid "Disconnected"
10177 msgstr "Malkonektita"
10180 msgid "A network error occurred"
10181 msgstr "Okazis reta eraro"
10184 msgid "Connection is being made"
10185 msgstr "Konekto fariĝas"
10188 msgid "Reconnecting"
10189 msgstr "Rekonektante"
10192 msgid "The following services are running:\n"
10197 #| msgid "LAN Connection"
10198 msgid "Active Connections"
10199 msgstr "LAN konektiĝo"
10207 #| msgid "&Local server"
10208 msgid "Local Address"
10209 msgstr "Loka servilo"
10212 msgid "Foreign Address"
10223 #| msgid "Interface"
10224 msgid "Interface Statistics"
10242 msgid "Unicast packets"
10246 msgid "Non-unicast packets"
10261 #| msgid "Unknown port.\n"
10262 msgid "Unknown protocols"
10263 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10266 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10271 #| msgid "LAN Connection"
10272 msgid "Active Opens"
10273 msgstr "LAN konektiĝo"
10276 msgid "Passive Opens"
10281 #| msgid "LAN Connection"
10282 msgid "Failed Connection Attempts"
10283 msgstr "LAN konektiĝo"
10287 #| msgid "LAN Connection"
10288 msgid "Reset Connections"
10289 msgstr "LAN konektiĝo"
10293 #| msgid "LAN Connection"
10294 msgid "Current Connections"
10295 msgstr "LAN konektiĝo"
10298 msgid "Segments Received"
10302 msgid "Segments Sent"
10306 msgid "Segments Retransmitted"
10310 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10314 msgid "Datagrams Received"
10319 #| msgid "Local Port"
10321 msgstr "Loka Pordo"
10326 msgid "Receive Errors"
10330 msgid "Datagrams Sent"
10334 msgid "&New\tCtrl+N"
10335 msgstr "&Nova\tStir+N"
10337 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10338 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10339 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10341 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10342 msgid "&Save\tCtrl+S"
10343 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10345 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10346 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10347 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10349 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10350 msgid "Page Se&tup..."
10351 msgstr "Paĝa agor&do..."
10354 msgid "P&rinter Setup..."
10355 msgstr "Printila agordo..."
10357 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10361 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10362 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10363 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10365 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10366 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10367 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10369 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10370 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10371 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10373 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10374 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10375 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10377 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10379 msgid "&Delete\tDel"
10380 msgstr "&Forigi\tFor"
10383 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10384 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10387 msgid "&Time/Date\tF5"
10388 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10391 msgid "&Wrap long lines"
10392 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10395 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10396 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10399 msgid "&Search next\tF3"
10400 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10402 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10403 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10404 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10406 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10407 msgid "&Contents\tF1"
10408 msgstr "&Enhavo\tF1"
10411 msgid "&About Notepad"
10412 msgstr "&Pri Notbloko"
10416 msgstr "Paĝa agordo"
10427 msgid "Margins (millimeters)"
10428 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10432 msgstr "&Maldekstra:"
10440 msgstr "Tekstoprezento:"
10442 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10443 msgctxt "accelerator Select All"
10447 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10448 msgctxt "accelerator Copy"
10452 #: notepad.rc:134 regedit.rc:337 wordpad.rc:287
10453 msgctxt "accelerator Find"
10457 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10458 msgctxt "accelerator Replace"
10462 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10463 msgctxt "accelerator New"
10467 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10468 msgctxt "accelerator Open"
10472 #: notepad.rc:138 regedit.rc:338 wordpad.rc:300
10473 msgctxt "accelerator Print"
10477 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10478 msgctxt "accelerator Save"
10483 msgctxt "accelerator Paste"
10487 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10488 msgctxt "accelerator Cut"
10492 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10493 msgctxt "accelerator Undo"
10505 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10513 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10514 msgid "Text files (*.txt)"
10515 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10519 "File '%s' does not exist.\n"
10521 "Do you want to create a new file?"
10523 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10525 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10529 "File '%s' has been modified.\n"
10531 "Would you like to save the changes?"
10533 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10535 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10538 msgid "'%s' could not be found."
10539 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10542 msgid "Unicode (UTF-16)"
10543 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10546 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10547 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10550 msgid "Unicode (UTF-8)"
10551 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10556 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10557 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10558 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10559 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10564 msgid "&Bind to file..."
10568 msgid "&View TypeLib..."
10572 msgid "&System Configuration"
10573 msgstr "&Sistema agordo"
10576 msgid "&Run the Registry Editor"
10580 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10584 msgid "&In-process server"
10588 msgid "In-process &handler"
10592 msgid "&Local server"
10593 msgstr "Loka servilo"
10596 msgid "&Remote server"
10597 msgstr "&Defora servilo"
10600 msgid "View &Type information"
10601 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10604 msgid "Create &Instance"
10605 msgstr "Krei okazon"
10608 msgid "Create Instance &On..."
10612 msgid "&Release Instance"
10616 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10620 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10624 msgid "&Expert mode"
10628 msgid "&Hidden component categories"
10631 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
10635 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
10636 msgid "&Status Bar"
10637 msgstr "&Stata linio"
10639 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10640 msgid "&Refresh\tF5"
10641 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10644 msgid "&About OleView"
10645 msgstr "&Pri OleView"
10648 msgid "&Save as..."
10649 msgstr "Konservi &kiel..."
10652 msgid "&Group by type kind"
10656 msgid "Connect to another machine"
10660 msgid "&Machine name:"
10664 msgid "System Configuration"
10665 msgstr "Sistema agordo"
10668 msgid "System Settings"
10669 msgstr "Sistema agordo"
10672 msgid "&Enable Distributed COM"
10676 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10681 "These settings change only registry values.\n"
10682 "They have no effect on Wine performance."
10686 msgid "Default Interface Viewer"
10687 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10698 msgid "&View Type Info"
10699 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10702 msgid "IPersist Interface Viewer"
10705 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10706 msgid "Class Name:"
10709 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
10714 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10717 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10722 msgid "ITypeLib viewer"
10726 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10730 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10734 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10738 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10742 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10746 msgid "Run the Wine registry editor"
10750 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10754 msgid "Create an instance of the selected object"
10758 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10762 msgid "Release the currently selected object instance"
10766 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10770 msgid "Display the viewer for the selected item"
10774 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10779 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10783 msgid "Show or hide the toolbar"
10787 msgid "Show or hide the status bar"
10791 msgid "Refresh all lists"
10792 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10795 msgid "Display program information, version number and copyright"
10799 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10803 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10807 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10811 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10815 msgid "ObjectClasses"
10819 msgid "Grouped by Component Category"
10823 msgid "OLE 1.0 Objects"
10827 msgid "COM Library Objects"
10831 msgid "All Objects"
10835 msgid "Application IDs"
10836 msgstr "Programaj identigiloj"
10839 msgid "Type Libraries"
10855 msgid "Implementation"
10863 msgid "CoGetClassObject failed."
10867 msgid "Unknown error"
10875 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10879 msgid "Inherited Interfaces"
10883 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10887 msgid "Close window"
10888 msgstr "Fermi la fenestron"
10891 msgid "Group typeinfos by kind"
10899 msgid "O&pen\tEnter"
10902 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10903 msgid "&Move...\tF7"
10906 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10907 msgid "&Copy...\tF8"
10911 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10912 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10915 msgid "&Execute..."
10919 msgid "E&xit Windows"
10920 msgstr "Eliri Vindozon"
10922 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10927 msgid "&Arrange automatically"
10931 msgid "&Minimize on run"
10934 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10935 msgid "&Save settings on exit"
10938 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10943 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10947 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10951 msgid "&Arrange Icons"
10955 msgid "&About Program Manager"
10956 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10959 msgid "Program &group"
10960 msgstr "Programa &grupo"
10967 msgid "Move Program"
10968 msgstr "Movi programon"
10971 msgid "Move program:"
10972 msgstr "Movi programon:"
10974 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10975 msgid "From group:"
10978 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10983 msgid "Copy Program"
10984 msgstr "Kopii programon"
10987 msgid "Copy program:"
10988 msgstr "Kopii programon:"
10991 msgid "Program Group Attributes"
10995 msgid "&Group file:"
10999 msgid "Program Attributes"
11000 msgstr "Programaj atributoj"
11002 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11003 msgid "&Command line:"
11004 msgstr "&Komandlinio:"
11007 msgid "&Working directory:"
11011 msgid "&Key combination:"
11014 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11015 msgid "&Minimize at launch"
11019 msgid "Change &icon..."
11020 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11023 msgid "Change Icon"
11024 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11028 msgstr "&Dosiernomo:"
11031 msgid "Current &icon:"
11035 msgid "Execute Program"
11039 msgid "Program Manager"
11042 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11046 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11047 msgid "Information"
11048 msgstr "Informo pri"
11051 msgid "Delete group `%s'?"
11055 msgid "Delete program `%s'?"
11059 msgid "Not implemented"
11060 msgstr "Ne realigita"
11063 msgid "Error reading `%s'."
11067 msgid "Error writing `%s'."
11072 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11073 "Should it be tried further on?"
11077 msgid "Help not available."
11081 msgid "Unknown feature in %s"
11085 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11089 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11093 msgid "Libraries (*.dll)"
11101 msgid "Icons (*.ico)"
11107 " REG [operation] [parameters]\n"
11109 "Supported operations:\n"
11110 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11112 "For help on a specific operation, type:\n"
11113 " REG [operation] /?\n"
11119 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11124 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11128 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11132 msgid "The operation completed successfully\n"
11137 #| msgid "Invalid share name.\n"
11138 msgid "reg: Invalid key name\n"
11139 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11143 #| msgid "Invalid command line.\n"
11144 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11145 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11148 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11153 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11157 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11161 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11165 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11169 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11174 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11175 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11176 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11179 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11182 #: reg.rc:53 regedit.rc:204
11184 msgstr "(Defaŭlta)"
11186 #: reg.rc:54 regedit.rc:185
11188 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11189 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11190 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11194 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11195 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11196 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11200 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11201 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11202 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11205 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11210 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11216 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11221 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11226 #| msgid "Invalid share name.\n"
11227 msgid "reg: Invalid syntax. "
11228 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11232 #| msgid "Invalid version option.\n"
11233 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11234 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11237 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11241 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11244 #: reg.rc:65 regedit.rc:205
11245 msgid "(value not set)"
11246 msgstr "(valoro ne elektita)"
11250 msgstr "&Registrejo"
11253 msgid "&Import Registry File..."
11254 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11257 msgid "&Export Registry File..."
11258 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11260 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11264 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11265 msgid "&String Value"
11266 msgstr "&Ĉena valora"
11268 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11269 msgid "&Binary Value"
11270 msgstr "&Duuma valoro"
11272 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11273 msgid "&DWORD Value"
11274 msgstr "&Entjera valoro"
11276 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11277 msgid "&Multi-String Value"
11278 msgstr "&Plurĉena valoro"
11280 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11281 msgid "&Expandable String Value"
11282 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11284 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11285 msgid "&Rename\tF2"
11286 msgstr "&Alinomi\tF2"
11288 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11289 msgid "&Copy Key Name"
11290 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11292 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11293 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11294 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11297 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11298 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11301 msgid "Status &Bar"
11302 msgstr "Stata &linio"
11304 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11309 msgid "&Remove Favorite..."
11310 msgstr "&Forigi favoraton..."
11313 msgid "&About Registry Editor"
11314 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11317 msgid "Modify Binary Data..."
11318 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11321 msgid "Export registry"
11322 msgstr "Eksporti registrejon"
11325 msgid "S&elected branch:"
11326 msgstr "&Elekti branĉon:"
11341 msgid "Value names"
11342 msgstr "Valoraj nomoj"
11345 msgid "Value content"
11346 msgstr "Valoraj enhavo"
11349 msgid "Whole string only"
11350 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11353 msgid "Add Favorite"
11354 msgstr "Aldoni favoraton"
11356 #: regedit.rc:259 regedit.rc:270
11361 msgid "Remove Favorite"
11362 msgstr "&Forigi favoraton"
11365 msgid "Edit String"
11366 msgstr "Redakti ĉenon"
11368 #: regedit.rc:281 regedit.rc:294 regedit.rc:310 regedit.rc:323
11369 msgid "Value name:"
11370 msgstr "Valora nomo:"
11372 #: regedit.rc:283 regedit.rc:296 regedit.rc:312 regedit.rc:325
11373 msgid "Value data:"
11374 msgstr "Valora datumo:"
11378 msgstr "Redakti entjeran"
11385 msgid "Hexadecimal"
11393 msgid "Edit Binary"
11394 msgstr "Redakti duuman"
11397 msgid "Edit Multi-String"
11398 msgstr "Redakti plurĉenon"
11401 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11402 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11405 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11406 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11409 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11410 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11413 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11414 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11418 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11420 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11423 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11424 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11431 msgid "Registry Editor"
11432 msgstr "Registreja Redaktilo"
11435 msgid "Import Registry File"
11436 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11439 msgid "Export Registry File"
11440 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11443 msgid "Registry files (*.reg)"
11444 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11447 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11448 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11451 msgid "(cannot display value)"
11452 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11455 msgid "(unknown %d)"
11456 msgstr "(nekonata %d)"
11460 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11461 msgid "Unable to modify the selected registry value."
11462 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11466 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11467 msgid "Unable to create a new registry key."
11468 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11472 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11473 msgid "Unable to create a new registry value."
11474 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11478 "Unable to rename the key '%1'.\n"
11479 "The specified key name already exists."
11484 "Unable to rename the value '%1'.\n"
11485 "The specified value name already exists."
11490 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11491 msgid "Unable to delete the selected registry key."
11492 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11496 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11497 msgid "Unable to rename the selected registry key."
11498 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11502 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11503 msgid "Unable to rename the selected registry value."
11504 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11508 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
11513 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11514 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
11515 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11520 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
11523 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
11524 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
11525 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11526 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
11527 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11528 " /C Import the contents of a registry file.\n"
11529 " /D Delete a specified registry key.\n"
11530 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
11531 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
11532 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
11533 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
11534 " /? Display this information and exit.\n"
11535 " [filename] The location of the file containing registry information "
11537 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
11539 " file location where registry information will be exported.\n"
11540 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
11542 "Usage examples:\n"
11543 " regedit \"import.reg\"\n"
11544 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
11545 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
11549 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11553 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
11557 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
11561 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
11565 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
11569 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
11573 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
11577 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
11582 #| msgid "Invalid share name.\n"
11583 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
11584 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11588 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
11589 "encountered at '%1'.\n"
11593 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11597 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n"
11601 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
11605 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
11609 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
11614 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11615 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11616 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11619 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
11623 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
11627 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
11632 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
11637 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11638 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
11639 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11642 msgid "Quits the registry editor"
11643 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11646 msgid "Adds keys to the favorites list"
11647 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11650 msgid "Removes keys from the favorites list"
11651 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11654 msgid "Shows or hides the status bar"
11655 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11658 msgid "Change position of split between two panes"
11659 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11662 msgid "Refreshes the window"
11663 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11666 msgid "Deletes the selection"
11667 msgstr "Forigas la elekton"
11670 msgid "Renames the selection"
11671 msgstr "Alinoman la elekton"
11674 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11675 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11678 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11682 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11686 msgid "Modifies the value's data"
11690 msgid "Adds a new key"
11694 msgid "Adds a new string value"
11698 msgid "Adds a new binary value"
11702 msgid "Adds a new double word value"
11706 msgid "Imports a text file into the registry"
11710 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11714 msgid "Prints all or part of the registry"
11715 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11718 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11723 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11724 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
11725 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11729 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11730 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
11731 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11735 #| msgid "Value is too big (%u)"
11736 msgid "The value is too big (%1!u!)."
11737 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11740 msgid "Confirm Value Delete"
11741 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11745 #| msgid "Search string '%s' not found"
11746 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
11747 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11750 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11751 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11754 msgid "New Key #%d"
11755 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11758 msgid "New Value #%d"
11759 msgstr "Nova valoro #%d"
11763 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11764 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
11765 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11768 msgid "Adds a new multi-string value"
11769 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11772 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11773 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11777 "Wine DLL Registration Utility\n"
11779 "Provides DLL registration services.\n"
11786 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11789 " [/u] Unregister a server.\n"
11790 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11791 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11792 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11793 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11799 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11804 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11808 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11812 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11816 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11820 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11824 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11828 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11832 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11836 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11840 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11845 "Application could not be started, or no application associated with the "
11846 "specified file.\n"
11847 "ShellExecuteEx failed"
11851 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11855 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11859 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11863 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11867 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11871 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11875 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11879 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11884 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11888 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11892 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11896 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11900 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11904 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11908 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11911 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11912 msgid "&New Task (Run...)"
11916 msgid "E&xit Task Manager"
11920 msgid "&Minimize On Use"
11924 msgid "&Hide When Minimized"
11927 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11928 msgid "&Show 16-bit tasks"
11932 msgid "&Refresh Now"
11933 msgstr "&Reŝargi nun"
11936 msgid "&Update Speed"
11939 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11943 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11947 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11955 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11956 msgid "&Select Columns..."
11959 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11960 msgid "&CPU History"
11963 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11964 msgid "&One Graph, All CPUs"
11967 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11968 msgid "One Graph &Per CPU"
11971 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11972 msgid "&Show Kernel Times"
11975 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11976 msgid "Tile &Horizontally"
11979 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11980 msgid "Tile &Vertically"
11983 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11987 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11991 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11992 msgid "&Bring To Front"
11996 msgid "&About Task Manager"
11997 msgstr "&Pri taska administrilo"
11999 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12003 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12008 msgid "&Go To Process"
12011 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12012 msgid "&End Process"
12016 msgid "End Process &Tree"
12019 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12024 msgid "Set &Priority"
12032 msgid "&Above Normal"
12033 msgstr "&Supre de Normalo"
12036 msgid "&Below Normal"
12037 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12040 msgid "Set &Affinity..."
12044 msgid "Edit Debug &Channels..."
12047 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12048 msgid "Task Manager"
12052 msgid "&New Task..."
12056 msgid "&Show processes from all users"
12072 msgid "Commit charge (K)"
12076 msgid "Physical memory (K)"
12080 msgid "Kernel memory (K)"
12083 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12087 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12091 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12095 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12108 msgid "System Cache"
12109 msgstr "Sistema tenejo"
12120 msgid "CPU usage history"
12121 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12124 msgid "Memory usage history"
12125 msgstr "Memora uzado"
12127 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12128 msgid "Debug Channels"
12132 msgid "Processor Affinity"
12133 msgstr "Procesora emo"
12137 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12138 "allowed to execute on."
12270 msgid "Select Columns"
12271 msgstr "Elekti kolumnoj"
12275 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12279 msgid "&Image Name"
12280 msgstr "&Bilda nomo"
12283 msgid "&PID (Process Identifier)"
12295 msgid "&Memory Usage"
12299 msgid "Memory Usage &Delta"
12303 msgid "Pea&k Memory Usage"
12307 msgid "Page &Faults"
12308 msgstr "Paĝaj &misoj"
12311 msgid "&USER Objects"
12314 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12318 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12319 msgid "I/O Read Bytes"
12323 msgid "&Session ID"
12328 msgstr "Salut&nomo"
12331 msgid "Page F&aults Delta"
12335 msgid "&Virtual Memory Size"
12339 msgid "Pa&ged Pool"
12343 msgid "N&on-paged Pool"
12347 msgid "Base P&riority"
12351 msgid "&Handle Count"
12355 msgid "&Thread Count"
12358 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12359 msgid "GDI Objects"
12362 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12366 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12367 msgid "I/O Write Bytes"
12370 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12374 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12375 msgid "I/O Other Bytes"
12379 msgid "Create New Task"
12383 msgid "Runs a new program"
12387 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12391 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12395 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12399 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12403 msgid "Displays tasks by using large icons"
12407 msgid "Displays tasks by using small icons"
12411 msgid "Displays information about each task"
12415 msgid "Updates the display twice per second"
12419 msgid "Updates the display every two seconds"
12423 msgid "Updates the display every four seconds"
12427 msgid "Does not automatically update"
12431 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12435 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12439 msgid "Minimizes the windows"
12443 msgid "Maximizes the windows"
12447 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12451 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12455 msgid "Displays Task Manager help topics"
12459 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12463 msgid "Exits the Task Manager application"
12467 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12471 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12475 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12479 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12483 msgid "Each CPU has its own history graph"
12487 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12491 msgid "Tells the selected tasks to close"
12495 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12499 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12503 msgid "Removes the process from the system"
12507 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12511 msgid "Attaches the debugger to this process"
12515 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12519 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12523 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12527 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12531 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12535 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12539 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12543 msgid "Controls Debug Channels"
12547 msgid "Performance"
12551 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12555 msgid "Processes: %d"
12559 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12587 msgid "Peak Mem Usage"
12591 msgid "Page Faults"
12595 msgid "USER Objects"
12627 msgid "Task Manager Warning"
12632 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12633 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12634 "sure you want to change the priority class?"
12638 msgid "Unable to Change Priority"
12643 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12644 "results including loss of data and system instability. The\n"
12645 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12646 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12647 "terminate the process?"
12651 msgid "Unable to Terminate Process"
12656 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12657 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12661 msgid "Unable to Debug Process"
12665 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12669 msgid "Invalid Option"
12673 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12677 msgid "System Idle Process"
12681 msgid "Not Responding"
12692 #: uninstaller.rc:29
12693 msgid "Wine Application Uninstaller"
12694 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12696 #: uninstaller.rc:30
12698 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12700 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12702 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12703 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12705 #: uninstaller.rc:31
12706 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12709 #: uninstaller.rc:32
12711 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12714 #: uninstaller.rc:33
12715 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12718 #: uninstaller.rc:35
12720 "Wine Application Uninstaller\n"
12722 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12726 #: uninstaller.rc:43
12729 " uninstaller [options]\n"
12732 " --help\t Display this information.\n"
12733 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12734 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12735 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12736 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12745 msgid "&Scale to Window"
12746 msgstr "&Skali je fenestro"
12750 msgstr "&Maldekstre"
12757 msgid "Regular Metafile Viewer"
12758 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12761 msgid "Waiting for Program"
12765 msgid "Terminate Process"
12766 msgstr "Mortigi procezon"
12770 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12773 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12777 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12778 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12782 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12783 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12784 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12785 "option) any later version."
12789 msgid "Windows registration information"
12790 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12797 msgid "Organi&zation:"
12798 msgstr "Organi&zaĵo:"
12801 msgid "Application settings"
12802 msgstr "Programa agordo"
12806 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12807 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12808 "or per-application settings in those tabs as well."
12810 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12811 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12812 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12816 #| msgid "&Add application..."
12817 msgid "Add appli&cation..."
12818 msgstr "&Aldoni programon..."
12821 msgid "&Remove application"
12822 msgstr "&Forigi programon"
12825 msgid "&Windows Version:"
12826 msgstr "&Vindoza eldono:"
12829 msgid "Window settings"
12830 msgstr "Fenestra agordo"
12833 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12834 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12837 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12838 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12841 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12842 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12845 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12846 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12849 msgid "Desktop &size:"
12850 msgstr "Labortabla &grando:"
12853 msgid "Screen resolution"
12854 msgstr "Ekrana distingivo"
12857 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12858 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12861 msgid "DLL overrides"
12862 msgstr "DLL superregoj"
12866 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12867 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12872 msgid "&New override for library:"
12880 msgid "Existing &overrides:"
12885 msgstr "&Redakti..."
12888 msgid "Edit Override"
12896 msgid "&Builtin (Wine)"
12897 msgstr "&Ena (Wino)"
12900 msgid "&Native (Windows)"
12901 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12905 #| msgid "Bui<in then Native"
12906 msgid "Buil&tin then Native"
12907 msgstr "&Post ena indiĝena"
12910 msgid "Nati&ve then Builtin"
12911 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12914 msgid "Select Drive Letter"
12915 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12919 #| msgid "Wine configuration"
12920 msgid "Drive configuration"
12921 msgstr "Wine-agordo"
12925 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12933 msgstr "&Aldoni..."
12936 msgid "Aut&odetect"
12943 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12945 #| msgid "Show &Advanced"
12946 msgid "Show Advan&ced"
12947 msgstr "Montri &Altnivele"
12955 msgstr "&Foliumi..."
12967 #| msgid "Show &dot files"
12968 msgid "&Show dot files"
12969 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12972 msgid "Driver diagnostics"
12977 msgstr "Defaŭltojn"
12980 msgid "Output device:"
12981 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12984 msgid "Voice output device:"
12988 msgid "Input device:"
12989 msgstr "Ena aparato:"
12992 msgid "Voice input device:"
12996 msgid "&Test Sound"
12997 msgstr "&Provo sona"
12999 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13001 #| msgid "Wine configuration"
13002 msgid "Speaker configuration"
13003 msgstr "Wine-agordo"
13018 msgid "&Install theme..."
13019 msgstr "&Instali etoson..."
13031 msgstr "Dosierujoj"
13039 msgstr "Bibliotekoj"
13046 msgid "Select the Unix target directory, please."
13047 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13051 #| msgid "Advanced"
13052 msgid "Hide Advan&ced"
13057 msgstr "(Neniu etoso)"
13061 msgstr "Grafikaĵoj"
13064 msgid "Desktop Integration"
13065 msgstr "Labortabla integriĝo"
13076 msgid "Wine configuration"
13077 msgstr "Wine-agordo"
13080 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13084 msgid "Select a theme file"
13085 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13093 msgstr "Ligiĝas al"
13096 msgid "Wine configuration for %s"
13097 msgstr "Wine-agordo por %s"
13100 msgid "Selected driver: %s"
13101 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13108 msgid "Audio test failed!"
13109 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13112 msgid "(System default)"
13113 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13116 msgid "5.1 Surround"
13121 #| msgid "Graphics"
13122 msgid "Quadraphonic"
13123 msgstr "Grafikaĵoj"
13135 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13136 "Are you sure you want to do this?"
13140 msgid "Warning: system library"
13152 msgid "native, builtin"
13156 msgid "builtin, native"
13164 msgid "Default Settings"
13165 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13168 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13172 msgid "Use global settings"
13173 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13176 msgid "Select an executable file"
13184 msgid "Local hard disk"
13188 msgid "Network share"
13192 msgid "Floppy disk"
13201 "You cannot add any more drives.\n"
13203 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13207 msgid "System drive"
13212 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13214 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13215 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13219 msgctxt "Drive letter"
13225 #| msgid "Create New Folder"
13226 msgid "Target folder"
13227 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13231 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13233 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13237 msgid "Controls Background"
13238 msgstr "Fenestraĵa fono"
13241 msgid "Controls Text"
13242 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13245 msgid "Menu Background"
13257 msgid "Selection Background"
13261 msgid "Selection Text"
13262 msgstr "Elektita teksto"
13265 msgid "Tooltip Background"
13269 msgid "Tooltip Text"
13273 msgid "Window Background"
13277 msgid "Window Text"
13278 msgstr "Fenestra teksto"
13281 msgid "Active Title Bar"
13282 msgstr "Aktiva titolzono"
13285 msgid "Active Title Text"
13289 msgid "Inactive Title Bar"
13293 msgid "Inactive Title Text"
13297 msgid "Message Box Text"
13301 msgid "Application Workspace"
13302 msgstr "Programa laborspaco"
13305 msgid "Window Frame"
13306 msgstr "Fenestra kadro"
13309 msgid "Active Border"
13313 msgid "Inactive Border"
13317 msgid "Controls Shadow"
13318 msgstr "Regas ombrojn"
13325 msgid "Controls Highlight"
13329 msgid "Controls Dark Shadow"
13333 msgid "Controls Light"
13337 msgid "Controls Alternate Background"
13341 msgid "Hot Tracked Item"
13345 msgid "Active Title Bar Gradient"
13349 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13353 msgid "Menu Highlight"
13360 #: wineconsole.rc:63
13361 msgid "Cursor size"
13362 msgstr "Kursor-grando"
13364 #: wineconsole.rc:64
13368 #: wineconsole.rc:65
13372 #: wineconsole.rc:66
13376 #: wineconsole.rc:68
13377 msgid "Command history"
13378 msgstr "Kronologio"
13380 #: wineconsole.rc:69
13382 #| msgid "Buffer zone"
13383 msgid "&Buffer size:"
13386 #: wineconsole.rc:72
13388 #| msgid "&Remove doubles"
13389 msgid "&Remove duplicates"
13390 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13392 #: wineconsole.rc:74
13394 msgstr "Ŝprucmenuo"
13396 #: wineconsole.rc:75
13398 msgstr "&Stirklavo"
13400 #: wineconsole.rc:76
13402 msgstr "&Registrumo"
13404 #: wineconsole.rc:78
13406 #| msgid "&Close console"
13408 msgstr "&Fermi terminalon"
13410 #: wineconsole.rc:79
13412 #| msgid "Quick edit"
13413 msgid "&Quick Edit mode"
13414 msgstr "Rapida Redaktado"
13416 #: wineconsole.rc:80
13419 msgid "&Insert mode"
13422 #: wineconsole.rc:88
13426 #: wineconsole.rc:90
13430 #: wineconsole.rc:101
13431 msgid "Configuration"
13434 #: wineconsole.rc:104
13435 msgid "Buffer zone"
13438 #: wineconsole.rc:105
13442 #: wineconsole.rc:108
13446 #: wineconsole.rc:112
13447 msgid "Window size"
13450 #: wineconsole.rc:113
13454 #: wineconsole.rc:116
13458 #: wineconsole.rc:120
13459 msgid "End of program"
13460 msgstr "Programfino"
13462 #: wineconsole.rc:121
13463 msgid "&Close console"
13464 msgstr "&Fermi terminalon"
13466 #: wineconsole.rc:123
13470 #: wineconsole.rc:129
13471 msgid "Console parameters"
13472 msgstr "Terminala parametoj"
13474 #: wineconsole.rc:132
13475 msgid "Retain these settings for later sessions"
13476 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13478 #: wineconsole.rc:133
13479 msgid "Modify only current session"
13480 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13482 #: wineconsole.rc:29
13483 msgid "Set &Defaults"
13484 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13486 #: wineconsole.rc:31
13490 #: wineconsole.rc:34
13491 msgid "&Select all"
13492 msgstr "&Elekton ĉion"
13494 #: wineconsole.rc:35
13498 #: wineconsole.rc:36
13502 #: wineconsole.rc:39
13503 msgid "Setup - Default settings"
13504 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13506 #: wineconsole.rc:40
13507 msgid "Setup - Current settings"
13508 msgstr "Nunaj Agordoj"
13510 #: wineconsole.rc:41
13511 msgid "Configuration error"
13512 msgstr "Eraro de agordado"
13514 #: wineconsole.rc:42
13516 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13518 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13521 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13523 #: wineconsole.rc:37
13524 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13525 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13527 #: wineconsole.rc:38
13528 msgid "This is a test"
13529 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13531 #: wineconsole.rc:44
13532 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13535 #: wineconsole.rc:45
13536 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13539 #: wineconsole.rc:46
13540 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13543 #: wineconsole.rc:47
13544 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13547 #: wineconsole.rc:48
13549 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13550 "The command is invalid.\n"
13553 #: wineconsole.rc:50
13557 " wineconsole [options] <command>\n"
13562 #: wineconsole.rc:52
13564 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13566 " try to setup the current terminal as a Wine "
13570 #: wineconsole.rc:53
13571 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13574 #: wineconsole.rc:54
13578 " wineconsole cmd\n"
13579 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13584 msgid "Program Error"
13585 msgstr "Programa eraro"
13589 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13590 "sorry for the inconvenience."
13595 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13596 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13597 "Database</a> for tips about running this application."
13601 msgid "Show &Details"
13602 msgstr "Pliaj &detaloj"
13605 msgid "Program Error Details"
13606 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13610 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13611 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13612 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13613 "and attach that file to the report."
13617 msgid "Wine program crash"
13621 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13625 msgid "(unidentified)"
13629 msgid "Saving failed"
13630 msgstr "Konservi malsukcesis"
13633 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13637 msgid "&Open\tEnter"
13638 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13642 msgstr "Ali&nomi..."
13645 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13646 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13649 msgid "Cr&eate Directory..."
13657 msgid "Connect &Network Drive..."
13661 msgid "&Disconnect Network Drive"
13669 msgid "&All File Details"
13673 msgid "&Sort by Name"
13677 msgid "Sort &by Type"
13681 msgid "Sort by Si&ze"
13685 msgid "Sort by &Date"
13689 msgid "Filter by&..."
13690 msgstr "Filtri laŭ&..."
13697 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13701 msgid "New &Window"
13705 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13709 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13710 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13713 msgid "&About Wine File Manager"
13714 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13717 msgid "Select destination"
13721 msgid "By File Type"
13722 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13726 msgstr "Dosiertipo"
13729 msgid "&Directories"
13734 msgstr "&Programoj"
13738 msgstr "Doku&mentoj"
13741 msgid "&Other files"
13745 msgid "Show Hidden/&System Files"
13749 msgid "&File Name:"
13750 msgstr "&Dosiernomo:"
13753 msgid "Full &Path:"
13757 msgid "Last Change:"
13761 msgid "Cop&yright:"
13762 msgstr "Kop&irajto:"
13781 msgid "&Compressed"
13785 msgid "Version information"
13786 msgstr "Eldonaj informoj"
13789 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13794 msgid "Applying font settings"
13798 msgid "Error while selecting new font."
13802 msgid "Wine File Manager"
13817 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13818 msgid "Not yet implemented"
13819 msgstr "Ne jam funkcias"
13823 #| msgid "Creation failed.\n"
13824 msgid "Creation date"
13825 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13828 msgid "Access date"
13833 #| msgid "Certification Path"
13834 msgid "Modification date"
13835 msgstr "&Atestila vojo"
13838 msgid "Index/Inode"
13842 msgid "%1 of %2 free"
13854 msgid "Question &Marks"
13855 msgstr "&Demandosignoj"
13859 msgstr "&Komencanta"
13863 msgstr "&Altnivela"
13871 msgstr "K&utima..."
13874 msgid "&Fastest Times"
13875 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13878 msgid "&About WineMine"
13879 msgstr "&Pri WineMine"
13882 msgid "Fastest Times"
13883 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13886 msgid "Fastest times"
13887 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13891 msgstr "Komencanta"
13902 msgid "Congratulations!"
13906 msgid "Please enter your name"
13907 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13910 msgid "Custom Game"
13911 msgstr "Kutima ludo"
13934 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13935 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13938 msgid "Printer &setup..."
13939 msgstr "&Agordi Printilon..."
13942 msgid "&Annotate..."
13947 msgstr "&Legosigno"
13951 msgstr "&Difini..."
13954 msgid "Always on &top"
13955 msgstr "Ĉiam &supre"
13957 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
13961 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
13965 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
13969 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
13974 msgid "&Help on help\tF1"
13975 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13978 msgid "&About Wine Help"
13979 msgstr "&Pri Wine-Help"
13982 msgid "Annotation..."
13983 msgstr "Prinoto..."
13999 msgstr "Wine Helpanto"
14002 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14003 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14014 msgid "Help files (*.hlp)"
14015 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14018 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14019 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14022 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14023 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14026 msgid "Help topics: "
14027 msgstr "Helpaj tempoj: "
14030 msgid "Error: Command line not supported\n"
14035 #| msgid "Property set not found.\n"
14036 msgid "Error: Alias not found\n"
14037 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14041 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14042 msgid "Error: Invalid query\n"
14043 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14047 #| msgid "Invalid share name.\n"
14048 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14049 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14052 msgid "&New...\tCtrl+N"
14053 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14056 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14057 msgstr "Refari\tStir+Y"
14060 msgid "&Clear\tDel"
14061 msgstr "&Verŝi\tDel"
14064 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14065 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14068 msgid "Find &next\tF3"
14069 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14084 msgid "Selection &info"
14085 msgstr "Elektaj &informoj"
14088 msgid "Character &format"
14089 msgstr "Signa &formato"
14092 msgid "&Def. char format"
14096 msgid "Paragrap&h format"
14097 msgstr "&Alinea formato"
14101 msgstr "&Atingi tekston"
14103 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14104 msgid "&Format Bar"
14107 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14116 msgid "&Date and time..."
14117 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14129 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14130 msgid "&Bullet points"
14131 msgstr "&Buletaj punktoj"
14138 msgid "Letters - lower case"
14142 msgid "Letters - upper case"
14146 msgid "Roman numerals - lower case"
14150 msgid "Roman numerals - upper case"
14153 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14154 msgid "&Paragraph..."
14155 msgstr "&Alineo..."
14162 msgid "Backgroun&d"
14166 msgid "&System\tCtrl+1"
14167 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14170 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14171 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14174 msgid "&About Wine Wordpad"
14175 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14182 msgid "Date and time"
14183 msgstr "Dato kaj tempo"
14186 msgid "Available formats"
14187 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14190 msgid "New document type"
14191 msgstr "Nova dokumentotipo"
14194 msgid "Paragraph format"
14195 msgstr "Alinea formato"
14198 msgid "Indentation"
14201 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14203 msgstr "Maldekstre"
14205 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14211 msgstr "Unua linio"
14215 msgstr "Alniveligo"
14223 msgstr "Tabaj celoj"
14230 msgid "Remove al&l"
14231 msgstr "Forigi ĉion"
14234 msgid "Line wrapping"
14235 msgstr "Linia faldado"
14238 msgid "&No line wrapping"
14239 msgstr "&Neniu faldado"
14242 msgid "Wrap text by the &window border"
14246 msgid "Wrap text by the &margin"
14254 msgctxt "accelerator Align Left"
14259 msgctxt "accelerator Align Center"
14264 msgctxt "accelerator Align Right"
14269 msgctxt "accelerator Redo"
14274 msgctxt "accelerator Bold"
14279 msgctxt "accelerator Italic"
14284 msgctxt "accelerator Underline"
14289 msgid "All documents (*.*)"
14290 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14293 msgid "Text documents (*.txt)"
14294 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14297 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14301 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14305 msgid "Rich text document"
14309 msgid "Text document"
14313 msgid "Unicode text document"
14317 msgid "Printer files (*.prn)"
14318 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14337 msgid "Previous page"
14365 msgctxt "unit: centimeter"
14370 msgctxt "unit: inch"
14379 msgctxt "unit: point"
14388 msgid "Save changes to '%s'?"
14392 msgid "Finished searching the document."
14396 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14401 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14402 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14406 msgid "Invalid number format."
14407 msgstr "Malĝusta nombra formato."
14410 msgid "OLE storage documents are not supported."
14414 msgid "Could not save the file."
14418 msgid "You do not have access to save the file."
14422 msgid "Could not open the file."
14426 msgid "You do not have access to open the file."
14430 msgid "Printing not implemented."
14431 msgstr "Printado ne jam funkcias."
14434 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14438 msgid "Starting Wordpad failed"
14442 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14446 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14450 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14454 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14458 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14463 "Is '%1' a filename or directory\n"
14465 "(F - File, D - Directory)\n"
14469 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14473 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14477 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14481 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14490 msgctxt "Directory key"
14496 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14499 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14500 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14504 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14506 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14507 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14508 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14509 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14510 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14511 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14512 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14513 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14514 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14515 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14516 "[/N] Copy using short names.\n"
14517 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14518 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14519 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14520 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14521 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14522 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14523 "\tarchive attribute.\n"
14524 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14525 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14526 "\t\tthan source.\n"