bcrypt: Allow to call BCryptSetProperty on key objects.
[wine.git] / po / eo.po
blob04df3c0f08876b0f586f1165164d5508dd9c053d
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Rezigni"
157 #: appwiz.rc:115
158 #, fuzzy
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
163 #: appwiz.rc:118
164 msgid ""
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
167 "it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
174 #: appwiz.rc:31
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
181 "computer."
182 msgstr ""
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
186 msgid "Applications"
187 msgstr "Programoj"
189 #: appwiz.rc:35
190 msgid ""
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
193 msgstr ""
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 #: appwiz.rc:36
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
202 msgid "Name"
203 msgstr "Nomo"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Publisher"
207 msgstr "Eldonisto"
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
210 msgid "Version"
211 msgstr "Eldono"
213 #: appwiz.rc:41
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
217 #: appwiz.rc:42
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 #: appwiz.rc:46
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 #: appwiz.rc:51
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
234 #: appwiz.rc:52
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
238 #: appwiz.rc:53
239 msgid ""
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
241 "file."
242 msgstr ""
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 #: avifil32.rc:45
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
253 msgid "&Options..."
254 msgstr "&Agordo..."
256 #: avifil32.rc:49
257 msgid "&Interleave every"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
261 msgid "frames"
262 msgstr "kadroj"
264 #: avifil32.rc:52
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
268 #: avifil32.rc:30
269 msgid "Waveform: %s"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "Waveform"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "All multimedia files"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:34
281 msgid "video"
282 msgstr "video"
284 #: avifil32.rc:35
285 msgid "audio"
286 msgstr "sono"
288 #: avifil32.rc:36
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr ""
292 #: avifil32.rc:37
293 msgid "uncompressed"
294 msgstr ""
296 #: browseui.rc:28
297 msgid "Canceling..."
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
302 msgstr "Ecoj laŭ %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
305 msgid "&Apply"
306 msgstr "&Apliki"
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
309 msgid "Help"
310 msgstr "Helpo"
312 #: comctl32.rc:75
313 msgid "Wizard"
314 msgstr "Estrita Proceduro"
316 #: comctl32.rc:78
317 msgid "< &Back"
318 msgstr "< &Retro"
320 #: comctl32.rc:79
321 msgid "&Next >"
322 msgstr "&Antaŭen >"
324 #: comctl32.rc:80
325 msgid "Finish"
326 msgstr "Konkludi"
328 #: comctl32.rc:91
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
334 msgid "&Close"
335 msgstr "&Fermi"
337 #: comctl32.rc:95
338 msgid "R&eset"
339 msgstr "R&estarigi"
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
348 msgid "&Help"
349 msgstr "&Helpo"
351 #: comctl32.rc:97
352 msgid "Move &Up"
353 msgstr "&Supre forŝovi"
355 #: comctl32.rc:98
356 msgid "Move &Down"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
359 #: comctl32.rc:99
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
363 #: comctl32.rc:101
364 msgid "&Add ->"
365 msgstr "&Aldoni ->"
367 #: comctl32.rc:102
368 msgid "<- &Remove"
369 msgstr "<- &Forigi"
371 #: comctl32.rc:103
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
375 #: comctl32.rc:42
376 msgid "Separator"
377 msgstr "Dividilo"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
380 msgctxt "hotkey"
381 msgid "None"
382 msgstr "Neniu"
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
385 msgid "&Yes"
386 msgstr "&Jes"
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
389 msgid "&No"
390 msgstr "&Ne"
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
393 msgid "&Retry"
394 msgstr "&Reprovi"
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
398 msgid "Close"
399 msgstr "Fermi"
401 #: comctl32.rc:36
402 msgid "Today:"
403 msgstr "Hodiaŭ:"
405 #: comctl32.rc:37
406 msgid "Go to today"
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
410 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
411 msgid "Open"
412 msgstr "Malfermi"
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
415 msgid "File &Name:"
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
420 msgstr "&Vojo:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
427 msgid "Dri&ves:"
428 msgstr "&Aparatoj:"
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
431 msgid "&Read Only"
432 msgstr "Nur &legebla"
434 #: comdlg32.rc:179
435 msgid "Save As..."
436 msgstr "Konservi kiel..."
438 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
439 msgid "Save As"
440 msgstr "Konservi"
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
443 #: wordpad.rc:173
444 msgid "Print"
445 msgstr "Printi"
447 #: comdlg32.rc:204
448 msgid "Printer:"
449 msgstr "Printilo:"
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
452 msgid "Print range"
453 msgstr "Etendiĝon"
455 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
456 msgid "&All"
457 msgstr "ĉ&iujn"
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "S&election"
461 msgstr "&elekton"
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "&Pages"
465 msgstr "&paĝojn"
467 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
468 msgid "&Setup"
469 msgstr "&Agordi"
471 #: comdlg32.rc:213
472 msgid "&From:"
473 msgstr "de:"
475 #: comdlg32.rc:214
476 msgid "&To:"
477 msgstr "ĝis:"
479 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
480 msgid "Print &Quality:"
481 msgstr "&Kvalito:"
483 #: comdlg32.rc:217
484 msgid "Print to Fi&le"
485 msgstr "Eligi al &dosiero"
487 #: comdlg32.rc:218
488 msgid "Condensed"
489 msgstr "Mallarĝtipe"
491 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
492 msgid "Print Setup"
493 msgstr "Printila Agordo"
495 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
496 msgid "Printer"
497 msgstr "Printilo"
499 #: comdlg32.rc:228
500 msgid "&Default Printer"
501 msgstr "&Implicita Presilo"
503 #: comdlg32.rc:229
504 msgid "[none]"
505 msgstr "[neniu]"
507 #: comdlg32.rc:230
508 msgid "Specific &Printer"
509 msgstr "&Specifa Printilo"
511 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
512 msgid "Orientation"
513 msgstr "Formato"
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "Po&rtrait"
517 msgstr "&Vertikala"
519 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
520 msgid "&Landscape"
521 msgstr "&Horizontala"
523 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
524 msgid "Paper"
525 msgstr "Papero"
527 #: comdlg32.rc:241
528 msgid "Si&ze"
529 msgstr "&Dimensio"
531 #: comdlg32.rc:242
532 msgid "&Source"
533 msgstr "&Fonto"
535 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
536 msgid "Font"
537 msgstr "Tiparo"
539 #: comdlg32.rc:253
540 msgid "&Font:"
541 msgstr "&Tiparo:"
543 #: comdlg32.rc:256
544 msgid "Font St&yle:"
545 msgstr "Tipara St&ilo:"
547 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
548 msgid "&Size:"
549 msgstr "&Dimensio:"
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Effects"
553 msgstr "Efektoj"
555 #: comdlg32.rc:267
556 msgid "Stri&keout"
557 msgstr "Stre&ko"
559 #: comdlg32.rc:268
560 msgid "&Underline"
561 msgstr "S&ubstreko"
563 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
564 msgid "&Color:"
565 msgstr "&Koloro:"
567 #: comdlg32.rc:272
568 msgid "Sample"
569 msgstr "Ekzemplo"
571 #: comdlg32.rc:274
572 msgid "Scr&ipt:"
573 msgstr "&Skribmaniero:"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "Color"
577 msgstr "Koloro"
579 #: comdlg32.rc:285
580 msgid "&Basic Colors:"
581 msgstr "&Normala koloraro:"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Custom Colors:"
585 msgstr "&Persona koloraro:"
587 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
588 msgid "Color |  Sol&id"
589 msgstr "Sol&idkoloro"
591 #: comdlg32.rc:288
592 msgid "&Red:"
593 msgstr "&Ruĝo:"
595 #: comdlg32.rc:290
596 msgid "&Green:"
597 msgstr "&Verdo:"
599 #: comdlg32.rc:292
600 msgid "&Blue:"
601 msgstr "&Bluo:"
603 #: comdlg32.rc:294
604 msgid "&Hue:"
605 msgstr "&Farbo:"
607 #: comdlg32.rc:296
608 msgctxt "Saturation"
609 msgid "&Sat:"
610 msgstr "&Saturo:"
612 #: comdlg32.rc:298
613 msgctxt "Luminance"
614 msgid "&Lum:"
615 msgstr "&Helo:"
617 #: comdlg32.rc:308
618 msgid "&Add to Custom Colors"
619 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
621 #: comdlg32.rc:309
622 msgid "&Define Custom Colors >>"
623 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
625 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
626 msgid "Find"
627 msgstr "Serĉi"
629 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
630 msgid "Fi&nd What:"
631 msgstr "&Serĉi:"
633 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
634 msgid "Match &Whole Word Only"
635 msgstr "Nur tutan &vorton"
637 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
638 msgid "Match &Case"
639 msgstr "Atenti &Usklecon"
641 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
642 msgid "Direction"
643 msgstr "Direkto"
645 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
646 msgid "&Up"
647 msgstr "&Supre"
649 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
650 msgid "&Down"
651 msgstr "&Sube"
653 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
654 msgid "&Find Next"
655 msgstr "&Pluserĉi"
657 #: comdlg32.rc:335
658 msgid "Replace"
659 msgstr "Anstataŭigi"
661 #: comdlg32.rc:340
662 msgid "Re&place With:"
663 msgstr "&per:"
665 #: comdlg32.rc:346
666 msgid "&Replace"
667 msgstr "&Anstataŭigi"
669 #: comdlg32.rc:347
670 msgid "Replace &All"
671 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
673 #: comdlg32.rc:364
674 msgid "Print to fi&le"
675 msgstr "Eligi al &dosiero"
677 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
678 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
679 msgid "&Properties"
680 msgstr "&Ecoj"
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
683 msgid "&Name:"
684 msgstr "&Nomo:"
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
687 msgid "Status:"
688 msgstr "Stato:"
690 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
691 msgid "Type:"
692 msgstr "Speco:"
694 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
695 msgid "Where:"
696 msgstr "Kie:"
698 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
699 msgid "Comment:"
700 msgstr "Komento:"
702 #: comdlg32.rc:377
703 msgid "Copies"
704 msgstr "Ekzempleroj"
706 #: comdlg32.rc:378
707 msgid "Number of &copies:"
708 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
710 #: comdlg32.rc:380
711 msgid "C&ollate"
712 msgstr "Laŭ&kajere"
714 #: comdlg32.rc:385
715 msgid "Pa&ges"
716 msgstr "&paĝojn"
718 #: comdlg32.rc:386
719 msgid "&Selection"
720 msgstr "&elekton"
722 #: comdlg32.rc:389
723 msgid "&from:"
724 msgstr "de:"
726 #: comdlg32.rc:390
727 msgid "&to:"
728 msgstr "ĝis:"
730 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
731 msgid "Si&ze:"
732 msgstr "&Dimensio:"
734 #: comdlg32.rc:418
735 msgid "&Source:"
736 msgstr "&Fonto:"
738 #: comdlg32.rc:423
739 msgid "P&ortrait"
740 msgstr "&Vertikala"
742 #: comdlg32.rc:424
743 msgid "L&andscape"
744 msgstr "&Horizontala"
746 #: comdlg32.rc:429
747 msgid "Setup Page"
748 msgstr "Agordi Paĝon"
750 #: comdlg32.rc:438
751 msgid "&Tray:"
752 msgstr "P&leto:"
754 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
755 msgid "&Portrait"
756 msgstr "&Vertikala"
758 #: comdlg32.rc:444
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "&Dekstra:"
762 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "&Dekstra:"
766 #: comdlg32.rc:448
767 msgid "T&op:"
768 msgstr "&Supre:"
770 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "Su&ba:"
774 #: comdlg32.rc:454
775 msgid "P&rinter..."
776 msgstr "&Printilo..."
778 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
779 msgid "Look &in:"
780 msgstr "Serĉi &en:"
782 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
783 msgid "File &name:"
784 msgstr "Dosier&nomo:"
786 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "Dosier&speco:"
790 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "Nur &legebla"
794 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
795 msgid "&Open"
796 msgstr "&Malfermi"
798 #: comdlg32.rc:514
799 msgid "File name:"
800 msgstr "Dosiernomo:"
802 #: comdlg32.rc:517
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Dosier&speco:"
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
814 #: comdlg32.rc:34
815 msgid ""
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
818 msgstr ""
819 "Dosiero estas neekzistanta\n"
820 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
822 #: comdlg32.rc:35
823 msgid ""
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
826 msgstr ""
827 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
828 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
830 #: comdlg32.rc:36
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
834 #: comdlg32.rc:37
835 msgid ""
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
837 "                          / : < > |"
838 msgstr ""
839 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
840 "                          / : < > |"
842 #: comdlg32.rc:38
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
846 #: comdlg32.rc:39
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
850 #: comdlg32.rc:40
851 msgid "The selection contains a non-folder object"
852 msgstr ""
854 #: comdlg32.rc:45
855 msgid "Up One Level"
856 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
858 #: comdlg32.rc:46
859 msgid "Create New Folder"
860 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
862 #: comdlg32.rc:47
863 msgid "List"
864 msgstr "Listo"
866 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
867 msgid "Details"
868 msgstr "Detale"
870 #: comdlg32.rc:49
871 msgid "Browse to Desktop"
872 msgstr "Foliumi labortablon"
874 #: comdlg32.rc:113
875 msgid "Regular"
876 msgstr "Ordinara"
878 #: comdlg32.rc:114
879 msgid "Bold"
880 msgstr "Dika"
882 #: comdlg32.rc:115
883 msgid "Italic"
884 msgstr ""
886 #: comdlg32.rc:116
887 msgid "Bold Italic"
888 msgstr ""
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
891 msgid "Black"
892 msgstr "Nigro"
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
895 msgid "Maroon"
896 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
899 msgid "Green"
900 msgstr "Verdo"
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
903 msgid "Olive"
904 msgstr "Olivverdo"
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
907 msgid "Navy"
908 msgstr "Ultramara bluo"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
911 msgid "Purple"
912 msgstr "Purpurruĝo"
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
915 msgid "Teal"
916 msgstr "Kreka koloro"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
919 msgid "Gray"
920 msgstr "Grizo"
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
923 msgid "Silver"
924 msgstr "Arĝento"
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
927 msgid "Red"
928 msgstr "Ruĝo"
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
931 msgid "Lime"
932 msgstr "Limeta koloro"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
935 msgid "Yellow"
936 msgstr "Flavo"
938 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
939 msgid "Blue"
940 msgstr "Bluo"
942 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr "Fuksia koloro"
946 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
947 msgid "Aqua"
948 msgstr "Akvo"
950 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
951 msgid "White"
952 msgstr "Blanko"
954 #: comdlg32.rc:56
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "Nelegebla Entry"
958 #: comdlg32.rc:58
959 msgid ""
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
962 msgstr ""
963 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
964 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
966 #: comdlg32.rc:60
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
970 #: comdlg32.rc:62
971 msgid ""
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
974 msgstr ""
975 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
976 "Difini denove la marĝenojn."
978 #: comdlg32.rc:64
979 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
980 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
982 #: comdlg32.rc:66
983 msgid ""
984 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
985 "Please enter a value between 1 and %d."
986 msgstr ""
987 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
988 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
990 #: comdlg32.rc:67
991 msgid "A printer error occurred."
992 msgstr "Okazis printila eraro."
994 #: comdlg32.rc:68
995 msgid "No default printer defined."
996 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
998 #: comdlg32.rc:69
999 msgid "Cannot find the printer."
1000 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1002 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1006 #: comdlg32.rc:71
1007 msgid "An error occurred."
1008 msgstr "Okazis eraro."
1010 #: comdlg32.rc:72
1011 msgid "Unknown printer driver."
1012 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1014 #: comdlg32.rc:75
1015 msgid ""
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1018 msgstr ""
1019 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1020 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1021 "kaj reprovi."
1023 #: comdlg32.rc:141
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1027 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1028 msgid "&Save"
1029 msgstr "Kon&servi"
1031 #: comdlg32.rc:143
1032 msgid "Save &in:"
1033 msgstr "Konservi &en:"
1035 #: comdlg32.rc:144
1036 msgid "Save"
1037 msgstr "Konservi"
1039 #: comdlg32.rc:146
1040 msgid "Open File"
1041 msgstr "Malfermi Dosieron"
1043 #: comdlg32.rc:147
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Select &All"
1046 msgid "Select Folder"
1047 msgstr "Elektu ĉion"
1049 #: comdlg32.rc:148
1050 msgid "Font size has to be a number."
1051 msgstr ""
1053 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1054 msgid "Ready"
1055 msgstr "Preta"
1057 #: comdlg32.rc:84
1058 msgid "Paused; "
1059 msgstr "Paŭse; "
1061 #: comdlg32.rc:85
1062 msgid "Error; "
1063 msgstr "Eraro; "
1065 #: comdlg32.rc:86
1066 msgid "Pending deletion; "
1067 msgstr "Nuliga atendado; "
1069 #: comdlg32.rc:87
1070 msgid "Paper jam; "
1071 msgstr "Blokita papero; "
1073 #: comdlg32.rc:88
1074 msgid "Out of paper; "
1075 msgstr "Elĉerpita papero; "
1077 #: comdlg32.rc:89
1078 msgid "Feed paper manual; "
1079 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1081 #: comdlg32.rc:90
1082 msgid "Paper problem; "
1083 msgstr "Papera problemo; "
1085 #: comdlg32.rc:91
1086 msgid "Printer offline; "
1087 msgstr "Nekonektita printilo; "
1089 #: comdlg32.rc:92
1090 msgid "I/O Active; "
1091 msgstr "I/O Aktiva; "
1093 #: comdlg32.rc:93
1094 msgid "Busy; "
1095 msgstr "Okupita printilo; "
1097 #: comdlg32.rc:94
1098 msgid "Printing; "
1099 msgstr "Nun presata; "
1101 #: comdlg32.rc:95
1102 msgid "Output tray is full; "
1103 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1105 #: comdlg32.rc:96
1106 msgid "Not available; "
1107 msgstr "Ne disponebla; "
1109 #: comdlg32.rc:97
1110 msgid "Waiting; "
1111 msgstr "Atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:98
1114 msgid "Processing; "
1115 msgstr "Procezo; "
1117 #: comdlg32.rc:99
1118 msgid "Initializing; "
1119 msgstr "Preparado; "
1121 #: comdlg32.rc:100
1122 msgid "Warming up; "
1123 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1125 #: comdlg32.rc:101
1126 msgid "Toner low; "
1127 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1129 #: comdlg32.rc:102
1130 msgid "No toner; "
1131 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1133 #: comdlg32.rc:103
1134 msgid "Page punt; "
1135 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1137 #: comdlg32.rc:104
1138 msgid "Interrupted by user; "
1139 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1141 #: comdlg32.rc:105
1142 msgid "Out of memory; "
1143 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1145 #: comdlg32.rc:106
1146 msgid "The printer door is open; "
1147 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1149 #: comdlg32.rc:107
1150 msgid "Print server unknown; "
1151 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1153 #: comdlg32.rc:108
1154 msgid "Power save mode; "
1155 msgstr "Energiŝpare; "
1157 #: comdlg32.rc:77
1158 msgid "Default Printer; "
1159 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1161 #: comdlg32.rc:78
1162 msgid "There are %d documents in the queue"
1163 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1165 #: comdlg32.rc:79
1166 msgid "Margins [inches]"
1167 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1169 #: comdlg32.rc:80
1170 msgid "Margins [mm]"
1171 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1173 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "mm"
1178 #: credui.rc:45
1179 msgid "&User name:"
1180 msgstr "&Salutnomo:"
1182 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1183 msgid "&Password:"
1184 msgstr "&Pasvorto:"
1186 #: credui.rc:50
1187 msgid "&Remember my password"
1188 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1190 #: credui.rc:30
1191 msgid "Connect to %s"
1192 msgstr "Konektiĝi al %s"
1194 #: credui.rc:31
1195 msgid "Connecting to %s"
1196 msgstr "Konektiĝante al %s"
1198 #: credui.rc:32
1199 msgid "Logon unsuccessful"
1200 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1202 #: credui.rc:33
1203 msgid ""
1204 "Make sure that your user name\n"
1205 "and password are correct."
1206 msgstr ""
1207 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1208 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1210 #: credui.rc:35
1211 msgid ""
1212 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "\n"
1214 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1215 "entering your password."
1216 msgstr ""
1218 #: credui.rc:34
1219 msgid "Caps Lock is On"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:30
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:31
1227 msgid "Key Attributes"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:32
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:33
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:34
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:35
1243 msgid "Basic Constraints"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:36
1247 msgid "Key Usage"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:37
1251 msgid "Certificate Policies"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:38
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:39
1259 msgid "CRL Reason Code"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:40
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:41
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:42
1271 msgid "Authority Information Access"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:43
1275 msgid "Certificate Extensions"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:44
1279 msgid "Next Update Location"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:45
1283 msgid "Yes or No Trust"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:46
1287 msgid "Email Address"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:47
1291 msgid "Unstructured Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:48
1295 msgid "Content Type"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:49
1299 msgid "Message Digest"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:50
1303 msgid "Signing Time"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:51
1307 msgid "Counter Sign"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:52
1311 msgid "Challenge Password"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:53
1315 msgid "Unstructured Address"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:54
1319 msgid "S/MIME Capabilities"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:55
1323 msgid "Prefer Signed Data"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1327 msgctxt "Certification Practice Statement"
1328 msgid "CPS"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1332 msgid "User Notice"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:58
1336 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:59
1340 msgid "Certification Authority Issuer"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:60
1344 msgid "Certification Template Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:61
1348 msgid "Certificate Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:62
1352 msgid "Certificate Manifold"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:63
1356 msgid "Netscape Cert Type"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:64
1360 msgid "Netscape Base URL"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:65
1364 msgid "Netscape Revocation URL"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:66
1368 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:67
1372 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:68
1376 msgid "Netscape CA Policy URL"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:69
1380 msgid "Netscape SSL ServerName"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:70
1384 msgid "Netscape Comment"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:71
1388 msgid "Country/Region"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:72
1392 msgid "Organization"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:73
1396 msgid "Organizational Unit"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:74
1400 msgid "Common Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:75
1404 msgid "Locality"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:76
1408 msgid "State or Province"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:77
1412 msgid "Title"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:78
1416 msgid "Given Name"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:79
1420 msgid "Initials"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:80
1424 msgid "Surname"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:81
1428 msgid "Domain Component"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:82
1432 msgid "Street Address"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:83
1436 msgid "Serial Number"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:84
1440 msgid "CA Version"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:85
1444 msgid "Cross CA Version"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:86
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:87
1452 msgid "Principal Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:88
1456 msgid "Windows Product Update"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:89
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:90
1464 msgid "OS Version"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:91
1468 msgid "Enrollment CSP"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:92
1472 msgid "CRL Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:93
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:94
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:95
1484 msgid "Freshest CRL"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:96
1488 msgid "Name Constraints"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:97
1492 msgid "Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:98
1496 msgid "Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:99
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:100
1504 msgid "Application Policies"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:101
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:102
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:103
1516 msgid "CMC Data"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:104
1520 msgid "CMC Response"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:105
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:106
1528 msgid "CMC Status Info"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:107
1532 msgid "CMC Extensions"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:108
1536 msgid "CMC Attributes"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:109
1540 msgid "PKCS 7 Data"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:110
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:111
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:112
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:113
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:114
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:115
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:116
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:117
1572 msgid "Next CRL Publish"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:118
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:120
1584 msgid "Certificate Template Information"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:121
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:122
1592 msgid "Dummy Signer"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:123
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:124
1600 msgid "Published CRL Locations"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:125
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:126
1608 msgid "Transaction Id"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:127
1612 msgid "Sender Nonce"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:128
1616 msgid "Recipient Nonce"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:129
1620 msgid "Reg Info"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:130
1624 msgid "Get Certificate"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:131
1628 msgid "Get CRL"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:132
1632 msgid "Revoke Request"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:133
1636 msgid "Query Pending"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Trust List"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:135
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:136
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:137
1652 msgid "Client Information"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:138
1656 msgid "Server Authentication"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:139
1660 msgid "Client Authentication"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:140
1664 msgid "Code Signing"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:141
1668 msgid "Secure Email"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:142
1672 msgid "Time Stamping"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:143
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:144
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:145
1684 msgid "IP security end system"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:146
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:147
1692 msgid "IP security user"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:148
1696 msgid "Encrypting File System"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1720 msgid "License Server Verification"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1724 msgid "Smart Card Logon"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1732 msgid "Qualified Subordination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1736 msgid "Key Recovery"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1740 msgid "Document Signing"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:160
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1748 msgid "File Recovery"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1752 msgid "Root List Signer"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:163
1756 msgid "All application policies"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1768 msgid "Lifetime Signing"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:167
1772 msgid "All issuance policies"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:172
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:173
1780 msgid "Personal"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:174
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:175
1788 msgid "Other People"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:176
1792 msgid "Trusted Publishers"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:177
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:182
1800 msgid "KeyID="
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:183
1804 msgid "Certificate Issuer"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:184
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:185
1812 msgid "Other Name="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:186
1816 msgid "Email Address="
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:187
1820 msgid "DNS Name="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:188
1824 msgid "Directory Address"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:189
1828 msgid "URL="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:190
1832 msgid "IP Address="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:191
1836 msgid "Mask="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:192
1840 msgid "Registered ID="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:193
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:194
1848 msgid "Subject Type="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:195
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1853 msgid "CA"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:196
1857 msgid "End Entity"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:197
1861 msgid "Path Length Constraint="
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:198
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Neniu"
1869 #: crypt32.rc:199
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:200
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:201
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:202
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:203
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:204
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:205
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:206
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:207
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:208
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:209
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:210
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:211
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:212
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:213
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:214
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:215
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:216
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:217
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:218
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:220
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:221
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Jes"
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Ne"
1970 #: crypt32.rc:224
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:225
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:226
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:227
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:228
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:229
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:230
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:231
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:232
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:233
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:234
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:235
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:236
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:237
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:238
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:239
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:240
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:30
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:31
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:32
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:33
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:36
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:37
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:38
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:39
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:40
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:191
2079 msgid "&Install Certificate..."
2080 msgstr "&Instali atestilon..."
2082 #: cryptui.rc:192
2083 msgid "Issuer &Statement"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:200
2087 msgid "&Show:"
2088 msgstr ""
2090 #: cryptui.rc:205
2091 msgid "&Edit Properties..."
2092 msgstr "&Redakti ecojn..."
2094 #: cryptui.rc:206
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2098 #: cryptui.rc:210
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Atestila vojo"
2102 #: cryptui.rc:214
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "Atestila vojo"
2106 #: cryptui.rc:217
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Rigardi atestilon"
2110 #: cryptui.rc:218
2111 msgid "Certificate &status:"
2112 msgstr "Atestila &stato:"
2114 #: cryptui.rc:224
2115 msgid "Disclaimer"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:231
2119 msgid "More &Info"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:239
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "&Karesnomo:"
2126 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "&Priskribo:"
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "&Atestilaj celoj"
2134 #: cryptui.rc:244
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:246
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:248
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:253
2147 msgid "Add &Purpose..."
2148 msgstr "Aldoni &celon..."
2150 #: cryptui.rc:257
2151 msgid "Add Purpose"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:260
2155 msgid ""
2156 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2160 msgid "Select Certificate Store"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:271
2164 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:274
2168 msgid "&Show physical stores"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2172 msgid "Certificate Import Wizard"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:283
2176 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:286
2180 msgid ""
2181 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2183 "\n"
2184 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2185 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187 "lists, and certificate trust lists.\n"
2188 "\n"
2189 "To continue, click Next."
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2193 msgid "&File name:"
2194 msgstr "&Dosiernomo:"
2196 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2197 msgid "B&rowse..."
2198 msgstr "&Foliumi..."
2200 #: cryptui.rc:297
2201 msgid ""
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:299
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:301
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:311
2219 msgid ""
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:313
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:315
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:325
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:327
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2245 msgid "Certificates"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:340
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:344
2253 msgid "&Import..."
2254 msgstr "&Importi..."
2256 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2257 msgid "&Export..."
2258 msgstr "&Eksporti..."
2260 #: cryptui.rc:347
2261 msgid "&Advanced..."
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:348
2265 msgid "Certificate intended purposes"
2266 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2268 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2269 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2270 #: wordpad.rc:69
2271 msgid "&View"
2272 msgstr "&Vido"
2274 #: cryptui.rc:355
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2278 #: cryptui.rc:358
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "Atestila celo"
2282 #: cryptui.rc:359
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:361
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2291 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2292 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:373
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:376
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:384
2314 msgid ""
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:385
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:386
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:388
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:399
2332 msgid "&Confirm password:"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:407
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:408
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:410
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:412
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:414
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:416
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:418
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:420
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:422
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:439
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:441
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2380 msgid "Certificate"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:31
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "Atestilaj informoj"
2387 #: cryptui.rc:32
2388 msgid ""
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:33
2394 msgid ""
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:34
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:35
2404 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2405 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2407 #: cryptui.rc:36
2408 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:37
2412 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:38
2416 msgid "Issued to: "
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:39
2420 msgid "Issued by: "
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:40
2424 msgid "Valid from "
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:41
2428 msgid " to "
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:42
2432 msgid "This certificate has an invalid signature."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:43
2436 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:44
2440 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:45
2444 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:46
2448 msgid "This certificate is OK."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:47
2452 msgid "Field"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:48
2456 msgid "Value"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2460 msgid "<All>"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:50
2464 msgid "Version 1 Fields Only"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:51
2468 msgid "Extensions Only"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:52
2472 msgid "Critical Extensions Only"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:53
2476 msgid "Properties Only"
2477 msgstr "Nur ecoj"
2479 #: cryptui.rc:55
2480 msgid "Serial number"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:56
2484 msgid "Issuer"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:57
2488 msgid "Valid from"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:58
2492 msgid "Valid to"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:59
2496 msgid "Subject"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:60
2500 msgid "Public key"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:61
2504 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:62
2508 msgid "SHA1 hash"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:63
2512 msgid "Enhanced key usage (property)"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:64
2516 msgid "Friendly name"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2520 msgid "Description"
2521 msgstr "Priskribo"
2523 #: cryptui.rc:66
2524 msgid "Certificate Properties"
2525 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2527 #: cryptui.rc:67
2528 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:68
2532 msgid "The OID you entered already exists."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:70
2536 msgid "Please select a certificate store."
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:72
2540 msgid ""
2541 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2542 "select another file."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:73
2546 msgid "File to Import"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:74
2550 msgid "Specify the file you want to import."
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2554 msgid "Certificate Store"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:76
2558 msgid ""
2559 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2560 "lists, and certificate trust lists."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:77
2564 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:78
2568 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2572 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2576 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:82
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:84
2584 msgid "Please select a file."
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:85
2588 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:86
2592 msgid "Could not open "
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:87
2596 msgid "Determined by the program"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:88
2600 msgid "Please select a store"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:89
2604 msgid "Certificate Store Selected"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:90
2608 msgid "Automatically determined by the program"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2612 msgid "File"
2613 msgstr "Dosiero"
2615 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2616 msgid "Content"
2617 msgstr "Enhavo"
2619 #: cryptui.rc:94
2620 msgid "Certificate Revocation List"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:96
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:97
2628 msgid "Personal Information Exchange"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:99
2632 msgid "The import was successful."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:100
2636 msgid "The import failed."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:101
2640 msgid "Arial"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:103
2644 msgid "<Advanced Purposes>"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:104
2648 msgid "Issued To"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:105
2652 msgid "Issued By"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:106
2656 msgid "Expiration Date"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:107
2660 msgid "Friendly Name"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2664 msgid "<None>"
2665 msgstr "<Neniu>"
2667 #: cryptui.rc:110
2668 msgid ""
2669 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2670 "sign messages with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:111
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2677 "sign messages with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:112
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2684 "verify messages signed with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:113
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2691 "verify messages signed with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:114
2696 msgid ""
2697 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2698 "trusted.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:115
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:116
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2712 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:117
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2719 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:118
2724 msgid ""
2725 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:119
2730 msgid ""
2731 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:120
2736 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:121
2740 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:124
2744 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:125
2748 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:126
2752 msgid ""
2753 "Ensures software came from software publisher\n"
2754 "Protects software from alteration after publication"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:127
2758 msgid "Protects e-mail messages"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:128
2762 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:129
2766 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:130
2770 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:131
2774 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:147
2778 msgid "Private Key Archival"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:151
2782 msgid "Export Format"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:152
2786 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:153
2790 msgid "Export Filename"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:154
2794 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:155
2798 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2799 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2801 #: cryptui.rc:156
2802 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:157
2806 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:160
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:161
2814 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:163
2818 msgid "File Format"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:164
2822 msgid "Include all certificates in certificate path"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:165
2826 msgid "Export keys"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:168
2830 msgid "The export was successful."
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:169
2834 msgid "The export failed."
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:170
2838 msgid "Export Private Key"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:171
2842 msgid ""
2843 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2844 "certificate."
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:172
2848 msgid "Enter Password"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:173
2852 msgid "You may password-protect a private key."
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:174
2856 msgid "The passwords do not match."
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:175
2860 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:176
2864 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2865 msgstr ""
2867 #: devenum.rc:33
2868 msgid "Default WaveOut Device"
2869 msgstr ""
2871 #: devenum.rc:34
2872 msgid "Default MidiOut Device"
2873 msgstr ""
2875 #: dinput.rc:43
2876 msgid "Configure Devices"
2877 msgstr "Agordi aparatojn"
2879 #: dinput.rc:48
2880 msgid "Reset"
2881 msgstr ""
2883 #: dinput.rc:51
2884 msgid "Player"
2885 msgstr ""
2887 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2888 msgid "Device"
2889 msgstr ""
2891 #: dinput.rc:53
2892 msgid "Actions"
2893 msgstr "Agoj"
2895 #: dinput.rc:54
2896 msgid "Mapping"
2897 msgstr ""
2899 #: dinput.rc:56
2900 msgid "Show Assigned First"
2901 msgstr ""
2903 #: dinput.rc:37
2904 msgid "Action"
2905 msgstr "Ago"
2907 #: dinput.rc:38
2908 msgid "Object"
2909 msgstr ""
2911 #: dxdiagn.rc:28
2912 msgid "Regional Setting"
2913 msgstr "Regiona agordo"
2915 #: dxdiagn.rc:29
2916 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2917 msgstr ""
2919 #: gdi32.rc:28
2920 msgid "Western"
2921 msgstr "Okcidenta"
2923 #: gdi32.rc:29
2924 msgid "Central European"
2925 msgstr "Centra Eŭropo"
2927 #: gdi32.rc:30
2928 msgid "Cyrillic"
2929 msgstr "Cirila"
2931 #: gdi32.rc:31
2932 msgid "Greek"
2933 msgstr "Greka"
2935 #: gdi32.rc:32
2936 msgid "Turkish"
2937 msgstr "Turka"
2939 #: gdi32.rc:33
2940 msgid "Hebrew"
2941 msgstr "Hebra"
2943 #: gdi32.rc:34
2944 msgid "Arabic"
2945 msgstr "Araba"
2947 #: gdi32.rc:35
2948 msgid "Baltic"
2949 msgstr "Balta"
2951 #: gdi32.rc:36
2952 msgid "Vietnamese"
2953 msgstr "Vjetnama"
2955 #: gdi32.rc:37
2956 msgid "Thai"
2957 msgstr "Taja"
2959 #: gdi32.rc:38
2960 msgid "Japanese"
2961 msgstr "Japana"
2963 #: gdi32.rc:39
2964 msgid "CHINESE_GB2312"
2965 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2967 #: gdi32.rc:40
2968 msgid "Hangul"
2969 msgstr "Hangula"
2971 #: gdi32.rc:41
2972 msgid "CHINESE_BIG5"
2973 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2975 #: gdi32.rc:42
2976 msgid "Hangul(Johab)"
2977 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2979 #: gdi32.rc:43
2980 msgid "Symbol"
2981 msgstr "Simbola"
2983 #: gdi32.rc:44
2984 msgid "OEM/DOS"
2985 msgstr ""
2987 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2988 msgid "Other"
2989 msgstr ""
2991 #: gphoto2.rc:30
2992 msgid "Files on Camera"
2993 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2995 #: gphoto2.rc:34
2996 msgid "Import Selected"
2997 msgstr "Importaĵo elektita"
2999 #: gphoto2.rc:35
3000 msgid "Preview"
3001 msgstr "Antaŭvido"
3003 #: gphoto2.rc:36
3004 msgid "Import All"
3005 msgstr "Importi ĉiujn"
3007 #: gphoto2.rc:37
3008 msgid "Skip This Dialog"
3009 msgstr ""
3011 #: gphoto2.rc:38
3012 msgid "Exit"
3013 msgstr "Eliri"
3015 #: gphoto2.rc:43
3016 msgid "Transferring"
3017 msgstr ""
3019 #: gphoto2.rc:46
3020 msgid "Transferring... Please Wait"
3021 msgstr ""
3023 #: gphoto2.rc:51
3024 msgid "Connecting to camera"
3025 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3027 #: gphoto2.rc:55
3028 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3029 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3031 #: hhctrl.rc:59
3032 msgid "S&ync"
3033 msgstr ""
3035 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3036 msgid "&Back"
3037 msgstr "&Retro"
3039 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3040 msgid "&Forward"
3041 msgstr ""
3043 #: hhctrl.rc:62
3044 msgctxt "table of contents"
3045 msgid "&Home"
3046 msgstr ""
3048 #: hhctrl.rc:63
3049 msgid "&Stop"
3050 msgstr ""
3052 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3053 msgid "&Refresh"
3054 msgstr "&Reŝargi"
3056 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3057 msgid "&Print..."
3058 msgstr "&Printi..."
3060 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3061 #: user32.rc:65
3062 msgid "Select &All"
3063 msgstr "Elektu ĉion"
3065 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3066 msgid "&View Source"
3067 msgstr ""
3069 #: hhctrl.rc:83
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Properties"
3072 msgid "Proper&ties"
3073 msgstr "Ecoj"
3075 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3076 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3077 msgid "Cu&t"
3078 msgstr "El&tondu"
3080 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3081 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3082 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3083 msgid "&Copy"
3084 msgstr "&Kopiu"
3086 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3087 msgid "Paste"
3088 msgstr "Enmetu"
3090 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3091 msgid "&Print"
3092 msgstr "&Presu"
3094 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3095 msgid "&Contents"
3096 msgstr "Enhavo"
3098 #: hhctrl.rc:32
3099 msgid "I&ndex"
3100 msgstr ""
3102 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3103 msgid "&Search"
3104 msgstr "&Serĉi"
3106 #: hhctrl.rc:34
3107 msgid "Favor&ites"
3108 msgstr ""
3110 #: hhctrl.rc:36
3111 msgid "Hide &Tabs"
3112 msgstr ""
3114 #: hhctrl.rc:37
3115 msgid "Show &Tabs"
3116 msgstr ""
3118 #: hhctrl.rc:42
3119 msgid "Show"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3123 msgid "Hide"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3127 msgid "Stop"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3131 msgid "Refresh"
3132 msgstr "Relegi"
3134 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3135 msgid "Back"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:47
3139 msgctxt "table of contents"
3140 msgid "Home"
3141 msgstr ""
3143 #: hhctrl.rc:48
3144 msgid "Sync"
3145 msgstr ""
3147 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3148 msgid "Options"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3152 msgid "Forward"
3153 msgstr ""
3155 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3156 msgid "Cinepak Video codec"
3157 msgstr ""
3159 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3160 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3161 #: wordpad.rc:29
3162 msgid "&File"
3163 msgstr "&Dosiero"
3165 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3166 msgid "&New"
3167 msgstr "&Nova"
3169 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3170 msgid "&Window"
3171 msgstr "&Fenestro"
3173 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3174 msgid "&Open..."
3175 msgstr "&Malfermi..."
3177 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3178 msgid "Save &as..."
3179 msgstr "Konservi &kiel..."
3181 #: ieframe.rc:38
3182 msgid "Print &format..."
3183 msgstr "Printa &formato..."
3185 #: ieframe.rc:39
3186 msgid "Pr&int..."
3187 msgstr "Pr&inti..."
3189 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3190 msgid "Print previe&w"
3191 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3193 #: ieframe.rc:47
3194 msgid "&Toolbars"
3195 msgstr "&Ilara"
3197 #: ieframe.rc:49
3198 msgid "&Standard bar"
3199 msgstr "&Ordinara zono"
3201 #: ieframe.rc:50
3202 msgid "&Address bar"
3203 msgstr "&Adresa zono"
3205 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3206 msgid "&Favorites"
3207 msgstr "&Favoratoj"
3209 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3210 msgid "&Add to Favorites..."
3211 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3213 #: ieframe.rc:60
3214 msgid "&About Internet Explorer"
3215 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3217 #: ieframe.rc:90
3218 msgid "Open URL"
3219 msgstr "Malfermi retadreson"
3221 #: ieframe.rc:93
3222 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:94
3226 msgid "Open:"
3227 msgstr "Malfermi:"
3229 #: ieframe.rc:70
3230 msgctxt "home page"
3231 msgid "Home"
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3235 msgid "Print..."
3236 msgstr "Printi..."
3238 #: ieframe.rc:76
3239 msgid "Address"
3240 msgstr ""
3242 #: ieframe.rc:81
3243 msgid "Searching for %s"
3244 msgstr "Serĉante por %s"
3246 #: ieframe.rc:82
3247 msgid "Start downloading %s"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:83
3251 msgid "Downloading %s"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:84
3255 msgid "Asking for %s"
3256 msgstr "Petante por %s"
3258 #: inetcpl.rc:49
3259 msgid "Home page"
3260 msgstr ""
3262 #: inetcpl.rc:50
3263 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3264 msgstr ""
3266 #: inetcpl.rc:53
3267 msgid "&Current page"
3268 msgstr ""
3270 #: inetcpl.rc:54
3271 msgid "&Default page"
3272 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3274 #: inetcpl.rc:55
3275 msgid "&Blank page"
3276 msgstr ""
3278 #: inetcpl.rc:56
3279 msgid "Browsing history"
3280 msgstr "Retumanta historio"
3282 #: inetcpl.rc:57
3283 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3284 msgstr ""
3286 #: inetcpl.rc:59
3287 msgid "Delete &files..."
3288 msgstr ""
3290 #: inetcpl.rc:60
3291 msgid "&Settings..."
3292 msgstr "&Agordo..."
3294 #: inetcpl.rc:68
3295 msgid "Delete browsing history"
3296 msgstr ""
3298 #: inetcpl.rc:71
3299 msgid ""
3300 "Temporary internet files\n"
3301 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3302 msgstr ""
3304 #: inetcpl.rc:73
3305 msgid ""
3306 "Cookies\n"
3307 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3308 "preferences and login information."
3309 msgstr ""
3311 #: inetcpl.rc:75
3312 msgid ""
3313 "History\n"
3314 "List of websites you have accessed."
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:77
3318 msgid ""
3319 "Form data\n"
3320 "Usernames and other information you have entered into forms."
3321 msgstr ""
3323 #: inetcpl.rc:79
3324 msgid ""
3325 "Passwords\n"
3326 "Saved passwords you have entered into forms."
3327 msgstr ""
3329 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3330 msgid "Delete"
3331 msgstr "Forigi"
3333 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3334 msgid "Security"
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:112
3338 msgid ""
3339 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3340 "certificate authorities and publishers."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:114
3344 msgid "Certificates..."
3345 msgstr "Atestiloj..."
3347 #: inetcpl.rc:115
3348 msgid "Publishers..."
3349 msgstr ""
3351 #: inetcpl.rc:31
3352 msgid "Internet Settings"
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:32
3356 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:33
3360 msgid "Security settings for zone: "
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:34
3364 msgid "Custom"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:35
3368 msgid "Very Low"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:36
3372 msgid "Low"
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:37
3376 msgid "Medium"
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:38
3380 msgid "Increased"
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:39
3384 msgid "High"
3385 msgstr ""
3387 #: joy.rc:36
3388 msgid "Joysticks"
3389 msgstr ""
3391 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3392 msgid "&Disable"
3393 msgstr "&Malaktivigi"
3395 #: joy.rc:40
3396 #, fuzzy
3397 #| msgid "&enable"
3398 msgid "&Enable"
3399 msgstr "&aktivigi"
3401 #: joy.rc:41
3402 #, fuzzy
3403 #| msgid "Disconnected"
3404 msgid "Connected"
3405 msgstr "Malkonektita"
3407 #: joy.rc:43
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "&Disable"
3410 msgid "Disabled"
3411 msgstr "&Malaktivigi"
3413 #: joy.rc:45
3414 msgid ""
3415 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3416 "updated here until you restart this applet."
3417 msgstr ""
3419 #: joy.rc:50
3420 msgid "Test Joystick"
3421 msgstr ""
3423 #: joy.rc:54
3424 msgid "Buttons"
3425 msgstr ""
3427 #: joy.rc:63
3428 msgid "Test Force Feedback"
3429 msgstr ""
3431 #: joy.rc:67
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Available formats"
3434 msgid "Available Effects"
3435 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3437 #: joy.rc:69
3438 msgid ""
3439 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3440 "direction can be changed with the controller axis."
3441 msgstr ""
3443 #: joy.rc:31
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Create Control"
3446 msgid "Game Controllers"
3447 msgstr "Regado"
3449 #: jscript.rc:28
3450 msgid "Error converting object to primitive type"
3451 msgstr ""
3453 #: jscript.rc:29
3454 msgid "Invalid procedure call or argument"
3455 msgstr ""
3457 #: jscript.rc:30
3458 msgid "Subscript out of range"
3459 msgstr ""
3461 #: jscript.rc:31
3462 msgid "Object required"
3463 msgstr ""
3465 #: jscript.rc:32
3466 msgid "Automation server can't create object"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:33
3470 msgid "Object doesn't support this property or method"
3471 msgstr ""
3473 #: jscript.rc:34
3474 msgid "Object doesn't support this action"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:35
3478 msgid "Argument not optional"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:36
3482 msgid "Syntax error"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:37
3486 msgid "Expected ';'"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:38
3490 msgid "Expected '('"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:39
3494 msgid "Expected ')'"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:40
3498 msgid "Expected identifier"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:41
3502 msgid "Expected '='"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:42
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3508 msgid "Invalid character"
3509 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3511 #: jscript.rc:43
3512 msgid "Unterminated string constant"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:44
3516 msgid "'return' statement outside of function"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:45
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:46
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:47
3528 msgid "Label redefined"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:48
3532 msgid "Label not found"
3533 msgstr "Etikedo ne trovita"
3535 #: jscript.rc:49
3536 msgid "Expected '@end'"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:50
3540 msgid "Conditional compilation is turned off"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:51
3544 msgid "Expected '@'"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:54
3548 msgid "Number expected"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:52
3552 msgid "Function expected"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:53
3556 msgid "'[object]' is not a date object"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:55
3560 msgid "Object expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:56
3564 msgid "Illegal assignment"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:57
3568 msgid "'|' is undefined"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:58
3572 msgid "Boolean object expected"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:59
3576 msgid "Cannot delete '|'"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:60
3580 msgid "VBArray object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:61
3584 msgid "JScript object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:62
3588 msgid "Syntax error in regular expression"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:64
3592 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:63
3596 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:65
3600 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:66
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Print range"
3606 msgid "Precision is out of range"
3607 msgstr "Etendiĝon"
3609 #: jscript.rc:67
3610 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:68
3614 msgid "Array object expected"
3615 msgstr ""
3617 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3618 msgid "Wine kernel DLL"
3619 msgstr ""
3621 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3622 msgid "Wine"
3623 msgstr "Wine"
3625 #: winerror.mc:28
3626 msgid "Success.\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:33
3630 msgid "Invalid function.\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:38
3634 msgid "File not found.\n"
3635 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3637 #: winerror.mc:43
3638 msgid "Path not found.\n"
3639 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3641 #: winerror.mc:48
3642 msgid "Too many open files.\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:53
3646 msgid "Access denied.\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:58
3650 msgid "Invalid handle.\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:63
3654 msgid "Memory trashed.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:68
3658 msgid "Not enough memory.\n"
3659 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3661 #: winerror.mc:73
3662 msgid "Invalid block.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:78
3666 msgid "Bad environment.\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:83
3670 msgid "Bad format.\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:88
3674 msgid "Invalid access.\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:93
3678 msgid "Invalid data.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:98
3682 msgid "Out of memory.\n"
3683 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3685 #: winerror.mc:103
3686 msgid "Invalid drive.\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:108
3690 msgid "Can't delete current directory.\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:113
3694 msgid "Not same device.\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:118
3698 msgid "No more files.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:123
3702 msgid "Write protected.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:128
3706 msgid "Bad unit.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:133
3710 msgid "Not ready.\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:138
3714 msgid "Bad command.\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:143
3718 msgid "CRC error.\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:148
3722 msgid "Bad length.\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3726 msgid "Seek error.\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:158
3730 msgid "Not DOS disk.\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:163
3734 msgid "Sector not found.\n"
3735 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3737 #: winerror.mc:168
3738 msgid "Out of paper.\n"
3739 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3741 #: winerror.mc:173
3742 msgid "Write fault.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:178
3746 msgid "Read fault.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:183
3750 msgid "General failure.\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:188
3754 msgid "Sharing violation.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:193
3758 msgid "Lock violation.\n"
3759 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3761 #: winerror.mc:198
3762 msgid "Wrong disk.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:203
3766 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:208
3770 msgid "End of file.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3774 msgid "Disk full.\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:218
3778 msgid "Request not supported.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:223
3782 msgid "Remote machine not listening.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:228
3786 msgid "Duplicate network name.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:233
3790 msgid "Bad network path.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:238
3794 msgid "Network busy.\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:243
3798 msgid "Device does not exist.\n"
3799 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3801 #: winerror.mc:248
3802 msgid "Too many commands.\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:253
3806 msgid "Adapter hardware error.\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:258
3810 msgid "Bad network response.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:263
3814 msgid "Unexpected network error.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:268
3818 msgid "Bad remote adapter.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:273
3822 msgid "Print queue full.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:278
3826 msgid "No spool space.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:283
3830 msgid "Print canceled.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:288
3834 msgid "Network name deleted.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:293
3838 msgid "Network access denied.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:298
3842 msgid "Bad device type.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:303
3846 msgid "Bad network name.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:308
3850 msgid "Too many network names.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:313
3854 msgid "Too many network sessions.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:318
3858 msgid "Sharing paused.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:323
3862 msgid "Request not accepted.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:328
3866 msgid "Redirector paused.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:333
3870 msgid "File exists.\n"
3871 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3873 #: winerror.mc:338
3874 msgid "Cannot create.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:343
3878 msgid "Int24 failure.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:348
3882 msgid "Out of structures.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:353
3886 msgid "Already assigned.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3890 msgid "Invalid password.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:363
3894 msgid "Invalid parameter.\n"
3895 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3897 #: winerror.mc:368
3898 msgid "Net write fault.\n"
3899 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3901 #: winerror.mc:373
3902 msgid "No process slots.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:378
3906 msgid "Too many semaphores.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:383
3910 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:388
3914 msgid "Semaphore is set.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:393
3918 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:398
3922 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:403
3926 msgid "Semaphore owner died.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:408
3930 msgid "Semaphore user limit.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:413
3934 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3935 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3937 #: winerror.mc:418
3938 msgid "Drive locked.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:423
3942 msgid "Broken pipe.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:428
3946 msgid "Open failed.\n"
3947 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3949 #: winerror.mc:433
3950 msgid "Buffer overflow.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:443
3954 msgid "No more search handles.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:448
3958 msgid "Invalid target handle.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:453
3962 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:458
3966 msgid "Invalid verify switch.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:463
3970 msgid "Bad driver level.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:468
3974 msgid "Call not implemented.\n"
3975 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3977 #: winerror.mc:473
3978 msgid "Semaphore timeout.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:478
3982 msgid "Insufficient buffer.\n"
3983 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3985 #: winerror.mc:483
3986 msgid "Invalid name.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:488
3990 msgid "Invalid level.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:493
3994 msgid "No volume label.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:498
3998 msgid "Module not found.\n"
3999 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4001 #: winerror.mc:503
4002 msgid "Procedure not found.\n"
4003 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4005 #: winerror.mc:508
4006 msgid "No children to wait for.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:513
4010 msgid "Child process has not completed.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:518
4014 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:523
4018 msgid "Negative seek.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:533
4022 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:538
4026 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:543
4030 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:548
4034 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:553
4038 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:558
4042 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:563
4046 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:568
4050 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:573
4054 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:578
4058 msgid "Drive is busy.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:583
4062 msgid "Same drive.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:588
4066 msgid "Not top-level directory.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:593
4070 msgid "Directory is not empty.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:598
4074 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:603
4078 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:608
4082 msgid "Path is busy.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:613
4086 msgid "Already a SUBST target.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:618
4090 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:623
4094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:628
4098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:633
4102 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:638
4106 msgid "Volume label too long.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:643
4110 msgid "Too many TCBs.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:648
4114 msgid "Signal refused.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:653
4118 msgid "Segment discarded.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:658
4122 msgid "Segment not locked.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:663
4126 msgid "Bad thread ID address.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:668
4130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:673
4134 msgid "Path is invalid.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:678
4138 msgid "Signal pending.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:683
4142 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:688
4146 msgid "Lock failed.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:693
4150 msgid "Resource in use.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:698
4154 msgid "Cancel violation.\n"
4155 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4157 #: winerror.mc:703
4158 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:708
4162 msgid "Invalid segment number.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:713
4166 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:718
4170 msgid "File already exists.\n"
4171 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4173 #: winerror.mc:723
4174 msgid "Invalid flag number.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:728
4178 msgid "Semaphore name not found.\n"
4179 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4181 #: winerror.mc:733
4182 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:738
4186 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:743
4190 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:748
4194 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:753
4198 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:758
4202 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:763
4206 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:768
4210 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:773
4214 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:778
4218 msgid "IOPL not enabled.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:783
4222 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:788
4226 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:793
4230 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:798
4234 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:803
4238 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:808
4242 msgid "Environment variable not found.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:813
4246 msgid "No signal sent.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:818
4250 msgid "File name is too long.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:823
4254 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:828
4258 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:833
4262 msgid "Invalid signal number.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:838
4266 msgid "Error setting signal handler.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:843
4270 msgid "Segment locked.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:848
4274 msgid "Too many modules.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:853
4278 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:858
4282 msgid "Machine type mismatch.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:863
4286 msgid "Bad pipe.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:868
4290 msgid "Pipe busy.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:873
4294 msgid "Pipe closed.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:878
4298 msgid "Pipe not connected.\n"
4299 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4301 #: winerror.mc:883
4302 msgid "More data available.\n"
4303 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4305 #: winerror.mc:888
4306 msgid "Session canceled.\n"
4307 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4309 #: winerror.mc:893
4310 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:898
4314 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:903
4318 msgid "No more data available.\n"
4319 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4321 #: winerror.mc:908
4322 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:913
4326 msgid "Directory name invalid.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:918
4330 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:923
4334 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:928
4338 msgid "Extended attribute table full.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:933
4342 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:938
4346 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:943
4350 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:948
4354 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:953
4358 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:958
4362 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:963
4366 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:968
4370 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:973
4374 msgid "Invalid address.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:978
4378 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:983
4382 msgid "Pipe connected.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:988
4386 msgid "Pipe listening.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:993
4390 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:998
4394 msgid "I/O operation aborted.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1003
4398 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1008
4402 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1013
4406 msgid "No access to memory location.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1018
4410 msgid "Swap error.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1023
4414 msgid "Stack overflow.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1028
4418 msgid "Invalid message.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1033
4422 msgid "Cannot complete.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1038
4426 msgid "Invalid flags.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1043
4430 msgid "Unrecognized volume.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1048
4434 msgid "File invalid.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1053
4438 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1058
4442 msgid "Nonexistent token.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1063
4446 msgid "Registry corrupt.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1068
4450 msgid "Invalid key.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1073
4454 msgid "Can't open registry key.\n"
4455 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4457 #: winerror.mc:1078
4458 msgid "Can't read registry key.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1083
4462 msgid "Can't write registry key.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1088
4466 msgid "Registry has been recovered.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1093
4470 msgid "Registry is corrupt.\n"
4471 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4473 #: winerror.mc:1098
4474 msgid "I/O to registry failed.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1103
4478 msgid "Not registry file.\n"
4479 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4481 #: winerror.mc:1108
4482 msgid "Key deleted.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1113
4486 msgid "No registry log space.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1118
4490 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1123
4494 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1128
4498 msgid "Notify change request in progress.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1133
4502 msgid "Dependent services are running.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1138
4506 msgid "Invalid service control.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1143
4510 msgid "Service request timeout.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1148
4514 msgid "Cannot create service thread.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1153
4518 msgid "Service database locked.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1158
4522 msgid "Service already running.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1163
4526 msgid "Invalid service account.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1168
4530 msgid "Service is disabled.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1173
4534 msgid "Circular dependency.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1178
4538 msgid "Service does not exist.\n"
4539 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4541 #: winerror.mc:1183
4542 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1188
4546 msgid "Service not active.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1193
4550 msgid "Service controller connect failed.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1198
4554 msgid "Exception in service.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1203
4558 msgid "Database does not exist.\n"
4559 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4561 #: winerror.mc:1208
4562 msgid "Service-specific error.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1213
4566 msgid "Process aborted.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1218
4570 msgid "Service dependency failed.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1223
4574 msgid "Service login failed.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1228
4578 msgid "Service start-hang.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1233
4582 msgid "Invalid service lock.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1238
4586 msgid "Service marked for delete.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1243
4590 msgid "Service exists.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1248
4594 msgid "System running last-known-good config.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1253
4598 msgid "Service dependency deleted.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1258
4602 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1263
4606 msgid "Service not started since last boot.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1268
4610 msgid "Duplicate service name.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1273
4614 msgid "Different service account.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1278
4618 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1283
4622 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1288
4626 msgid "No recovery program for service.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1293
4630 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4631 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4633 #: winerror.mc:1298
4634 msgid "End of media.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1303
4638 msgid "Filemark detected.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1308
4642 msgid "Beginning of media.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1313
4646 msgid "Setmark detected.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1318
4650 msgid "No data detected.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1323
4654 msgid "Partition failure.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1328
4658 msgid "Invalid block length.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1333
4662 msgid "Device not partitioned.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1338
4666 msgid "Unable to lock media.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1343
4670 msgid "Unable to unload media.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1348
4674 msgid "Media changed.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1353
4678 msgid "I/O bus reset.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1358
4682 msgid "No media in drive.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1363
4686 msgid "No Unicode translation.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1368
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Creation failed.\n"
4692 msgid "DLL initialization failed.\n"
4693 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4695 #: winerror.mc:1373
4696 msgid "Shutdown in progress.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1378
4700 msgid "No shutdown in progress.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1383
4704 msgid "I/O device error.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1388
4708 msgid "No serial devices found.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1393
4712 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1398
4716 msgid "Serial I/O completed.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1403
4720 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1408
4724 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1413
4728 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1418
4732 msgid "Unknown floppy error.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1423
4736 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1428
4740 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1433
4744 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1438
4748 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1443
4752 msgid "End of tape media.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1448
4756 msgid "Not enough server memory.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1453
4760 msgid "Possible deadlock.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1458
4764 msgid "Incorrect alignment.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1463
4768 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1468
4772 msgid "Set-power-state failed.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1473
4776 msgid "Too many links.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1478
4780 msgid "Newer windows version needed.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1483
4784 msgid "Wrong operating system.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1488
4788 msgid "Single-instance application.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1493
4792 msgid "Real-mode application.\n"
4793 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4795 #: winerror.mc:1498
4796 msgid "Invalid DLL.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1503
4800 msgid "No associated application.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1508
4804 msgid "DDE failure.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1513
4808 msgid "DLL not found.\n"
4809 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4811 #: winerror.mc:1518
4812 msgid "Out of user handles.\n"
4813 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4815 #: winerror.mc:1523
4816 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1528
4820 msgid "The source element is empty.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1533
4824 msgid "The destination element is full.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1538
4828 msgid "The element address is invalid.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1543
4832 msgid "The magazine is not present.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1548
4836 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1553
4840 msgid "The device requires cleaning.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1558
4844 msgid "The device door is open.\n"
4845 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4847 #: winerror.mc:1563
4848 msgid "The device is not connected.\n"
4849 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4851 #: winerror.mc:1568
4852 msgid "Element not found.\n"
4853 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4855 #: winerror.mc:1573
4856 msgid "No match found.\n"
4857 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4859 #: winerror.mc:1578
4860 msgid "Property set not found.\n"
4861 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4863 #: winerror.mc:1583
4864 msgid "Point not found.\n"
4865 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4867 #: winerror.mc:1588
4868 msgid "No running tracking service.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1593
4872 msgid "No such volume ID.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1598
4876 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1603
4880 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1608
4884 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1613
4888 msgid "The journal is being deleted.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1618
4892 msgid "The journal is not active.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1623
4896 msgid "Potential matching file found.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1628
4900 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1633
4904 msgid "Invalid device name.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1638
4908 msgid "Connection unavailable.\n"
4909 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4911 #: winerror.mc:1643
4912 msgid "Device already remembered.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1648
4916 msgid "No network or bad path.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1653
4920 msgid "Invalid network provider name.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1658
4924 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1663
4928 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1668
4932 msgid "Not a container.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1673
4936 msgid "Extended error.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1678
4940 msgid "Invalid group name.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1683
4944 msgid "Invalid computer name.\n"
4945 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4947 #: winerror.mc:1688
4948 msgid "Invalid event name.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1693
4952 msgid "Invalid domain name.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1698
4956 msgid "Invalid service name.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1703
4960 msgid "Invalid network name.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1708
4964 msgid "Invalid share name.\n"
4965 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4967 #: winerror.mc:1718
4968 msgid "Invalid message name.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1723
4972 msgid "Invalid message destination.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1728
4976 msgid "Session credential conflict.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1733
4980 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1738
4984 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1743
4988 msgid "No network.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1748
4992 msgid "Operation canceled by user.\n"
4993 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4995 #: winerror.mc:1753
4996 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5000 msgid "Connection refused.\n"
5001 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5003 #: winerror.mc:1763
5004 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1768
5008 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1773
5012 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1778
5016 msgid "Connection invalid.\n"
5017 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5019 #: winerror.mc:1783
5020 msgid "Connection is active.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1788
5024 msgid "Network unreachable.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1793
5028 msgid "Host unreachable.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1798
5032 msgid "Protocol unreachable.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1803
5036 msgid "Port unreachable.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1808
5040 msgid "Request aborted.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1813
5044 msgid "Connection aborted.\n"
5045 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5047 #: winerror.mc:1818
5048 msgid "Please retry operation.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1823
5052 msgid "Connection count limit reached.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1828
5056 msgid "Login time restriction.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1833
5060 msgid "Login workstation restriction.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1838
5064 msgid "Incorrect network address.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1843
5068 msgid "Service already registered.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1848
5072 msgid "Service not found.\n"
5073 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5075 #: winerror.mc:1853
5076 msgid "User not authenticated.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1858
5080 msgid "User not logged on.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1863
5084 msgid "Continue work in progress.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1868
5088 msgid "Already initialized.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1873
5092 msgid "No more local devices.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1878
5096 msgid "The site does not exist.\n"
5097 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5099 #: winerror.mc:1883
5100 msgid "The domain controller already exists.\n"
5101 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5103 #: winerror.mc:1888
5104 msgid "Supported only when connected.\n"
5105 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5107 #: winerror.mc:1893
5108 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1898
5112 msgid "The user profile is invalid.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1903
5116 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1908
5120 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1913
5124 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1918
5128 msgid "No quotas for account.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1923
5132 msgid "Local user session key.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1928
5136 msgid "Password too complex for LM.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1933
5140 msgid "Unknown revision.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1938
5144 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1943
5148 msgid "Invalid owner.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1948
5152 msgid "Invalid primary group.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1953
5156 msgid "No impersonation token.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1958
5160 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1963
5164 msgid "No logon servers available.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1968
5168 msgid "No such logon session.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1973
5172 msgid "No such privilege.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1978
5176 msgid "Privilege not held.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1983
5180 msgid "Invalid account name.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1988
5184 msgid "User already exists.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1993
5188 msgid "No such user.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1998
5192 msgid "Group already exists.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2003
5196 msgid "No such group.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2008
5200 msgid "User already in group.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2013
5204 msgid "User not in group.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2018
5208 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2023
5212 msgid "Wrong password.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2028
5216 msgid "Ill-formed password.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:2033
5220 msgid "Password restriction.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2038
5224 msgid "Logon failure.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2043
5228 msgid "Account restriction.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2048
5232 msgid "Invalid logon hours.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2053
5236 msgid "Invalid workstation.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2058
5240 msgid "Password expired.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2063
5244 msgid "Account disabled.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2068
5248 msgid "No security ID mapped.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2073
5252 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2078
5256 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2083
5260 msgid "Invalid sub authority.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2088
5264 msgid "Invalid ACL.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2093
5268 msgid "Invalid SID.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2098
5272 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2103
5276 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2108
5280 msgid "Server disabled.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2113
5284 msgid "Server not disabled.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2118
5288 msgid "Invalid ID authority.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2123
5292 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2128
5296 msgid "Invalid group attributes.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2133
5300 msgid "Bad impersonation level.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2138
5304 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2143
5308 msgid "Bad validation class.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2148
5312 msgid "Bad token type.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2153
5316 msgid "No security on object.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2158
5320 msgid "Can't access domain information.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2163
5324 msgid "Invalid server state.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2168
5328 msgid "Invalid domain state.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2173
5332 msgid "Invalid domain role.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2178
5336 msgid "No such domain.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2183
5340 msgid "Domain already exists.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2188
5344 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2193
5348 msgid "Internal database corruption.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2198
5352 msgid "Internal error.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2203
5356 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2208
5360 msgid "Bad descriptor format.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2213
5364 msgid "Not a logon process.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2218
5368 msgid "Logon session ID exists.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2223
5372 msgid "Unknown authentication package.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2228
5376 msgid "Bad logon session state.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2233
5380 msgid "Logon session ID collision.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2238
5384 msgid "Invalid logon type.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2243
5388 msgid "Cannot impersonate.\n"
5389 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5391 #: winerror.mc:2248
5392 msgid "Invalid transaction state.\n"
5393 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5395 #: winerror.mc:2253
5396 msgid "Security DB commit failure.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2258
5400 msgid "Account is built-in.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2263
5404 msgid "Group is built-in.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2268
5408 msgid "User is built-in.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2273
5412 msgid "Group is primary for user.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2278
5416 msgid "Token already in use.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2283
5420 msgid "No such local group.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2288
5424 msgid "User not in local group.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2293
5428 msgid "User already in local group.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2298
5432 msgid "Local group already exists.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5436 msgid "Logon type not granted.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2308
5440 msgid "Too many secrets.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2313
5444 msgid "Secret too long.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2318
5448 msgid "Internal security DB error.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2323
5452 msgid "Too many context IDs.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2333
5456 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2338
5460 msgid "No such member.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2343
5464 msgid "Invalid member.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2348
5468 msgid "Too many SIDs.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2353
5472 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2358
5476 msgid "No inheritable components.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2363
5480 msgid "File or directory corrupt.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2368
5484 msgid "Disk is corrupt.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2373
5488 msgid "No user session key.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2378
5492 msgid "License quota exceeded.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2383
5496 msgid "Wrong target name.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2388
5500 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2393
5504 msgid "Time skew between client and server.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2398
5508 msgid "Invalid window handle.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2403
5512 msgid "Invalid menu handle.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2408
5516 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2413
5520 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2418
5524 msgid "Invalid hook handle.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2423
5528 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2428
5532 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2433
5536 msgid "Can't find window class.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2438
5540 msgid "Window owned by another thread.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2443
5544 msgid "Hotkey already registered.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2448
5548 msgid "Class already exists.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2453
5552 msgid "Class does not exist.\n"
5553 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5555 #: winerror.mc:2458
5556 msgid "Class has open windows.\n"
5557 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5559 #: winerror.mc:2463
5560 msgid "Invalid index.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2468
5564 msgid "Invalid icon handle.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2473
5568 msgid "Private dialog index.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2478
5572 msgid "List box ID not found.\n"
5573 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5575 #: winerror.mc:2483
5576 msgid "No wildcard characters.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2488
5580 msgid "Clipboard not open.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2493
5584 msgid "Hotkey not registered.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2498
5588 msgid "Not a dialog window.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2503
5592 msgid "Control ID not found.\n"
5593 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5595 #: winerror.mc:2508
5596 msgid "Invalid combo box message.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2513
5600 msgid "Not a combo box window.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2518
5604 msgid "Invalid edit height.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2523
5608 msgid "DC not found.\n"
5609 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5611 #: winerror.mc:2528
5612 msgid "Invalid hook filter.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2533
5616 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2538
5620 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2543
5624 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2548
5628 msgid "Journal hook already set.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2553
5632 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2558
5636 msgid "Invalid list box message.\n"
5637 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5639 #: winerror.mc:2563
5640 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2568
5644 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2573
5648 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2578
5652 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2583
5656 msgid "Window has no system menu.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2588
5660 msgid "Invalid message box style.\n"
5661 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5663 #: winerror.mc:2593
5664 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2598
5668 msgid "Screen already locked.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2603
5672 msgid "Window handles have different parents.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2608
5676 msgid "Not a child window.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2613
5680 msgid "Invalid GW command.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2618
5684 msgid "Invalid thread ID.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2623
5688 msgid "Not an MDI child window.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2628
5692 msgid "Popup menu already active.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2633
5696 msgid "No scrollbars.\n"
5697 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5699 #: winerror.mc:2638
5700 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2643
5704 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2648
5708 msgid "No system resources.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2653
5712 msgid "No non-paged system resources.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2658
5716 msgid "No paged system resources.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2663
5720 msgid "No working set quota.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2668
5724 msgid "No page file quota.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2673
5728 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2678
5732 msgid "Menu item not found.\n"
5733 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5735 #: winerror.mc:2683
5736 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5737 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5739 #: winerror.mc:2688
5740 msgid "Hook type not allowed.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2693
5744 msgid "Interactive window station required.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2698
5748 msgid "Timeout.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2703
5752 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5753 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5755 #: winerror.mc:2708
5756 msgid "Event log file corrupt.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2713
5760 msgid "Event log can't start.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2718
5764 msgid "Event log file full.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2723
5768 msgid "Event log file changed.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2728
5772 msgid "Installer service failed.\n"
5773 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5775 #: winerror.mc:2733
5776 msgid "Installation aborted by user.\n"
5777 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5779 #: winerror.mc:2738
5780 msgid "Installation failure.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2743
5784 msgid "Installation suspended.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2748
5788 msgid "Unknown product.\n"
5789 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5791 #: winerror.mc:2753
5792 msgid "Unknown feature.\n"
5793 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5795 #: winerror.mc:2758
5796 msgid "Unknown component.\n"
5797 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5799 #: winerror.mc:2763
5800 msgid "Unknown property.\n"
5801 msgstr "Nekonata eco.\n"
5803 #: winerror.mc:2768
5804 msgid "Invalid handle state.\n"
5805 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5807 #: winerror.mc:2773
5808 msgid "Bad configuration.\n"
5809 msgstr "Erara agordo.\n"
5811 #: winerror.mc:2778
5812 msgid "Index is missing.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2783
5816 msgid "Installation source is missing.\n"
5817 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5819 #: winerror.mc:2788
5820 msgid "Wrong installation package version.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2793
5824 msgid "Product uninstalled.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2798
5828 msgid "Invalid query syntax.\n"
5829 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5831 #: winerror.mc:2803
5832 msgid "Invalid field.\n"
5833 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5835 #: winerror.mc:2808
5836 msgid "Device removed.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2813
5840 msgid "Installation already running.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2818
5844 msgid "Installation package failed to open.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2823
5848 msgid "Installation package is invalid.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2828
5852 msgid "Installer user interface failed.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2833
5856 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2838
5860 msgid "Installation language not supported.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2843
5864 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2848
5868 msgid "Installation package rejected.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2853
5872 msgid "Function could not be called.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2858
5876 msgid "Function failed.\n"
5877 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5879 #: winerror.mc:2863
5880 msgid "Invalid table.\n"
5881 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5883 #: winerror.mc:2868
5884 msgid "Data type mismatch.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5888 msgid "Unsupported type.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2878
5892 msgid "Creation failed.\n"
5893 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5895 #: winerror.mc:2883
5896 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2888
5900 msgid "Installation platform not supported.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2893
5904 msgid "Installer not used.\n"
5905 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5907 #: winerror.mc:2898
5908 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2903
5912 msgid "Invalid patch package.\n"
5913 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5915 #: winerror.mc:2908
5916 msgid "Unsupported patch package.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2913
5920 msgid "Another version is installed.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2918
5924 msgid "Invalid command line.\n"
5925 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5927 #: winerror.mc:2923
5928 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2928
5932 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2933
5936 msgid "Invalid string binding.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2938
5940 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2943
5944 msgid "Invalid binding.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2948
5948 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2953
5952 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2958
5956 msgid "Invalid string UUID.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2963
5960 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2968
5964 msgid "Invalid network address.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2973
5968 msgid "No endpoint found.\n"
5969 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5971 #: winerror.mc:2978
5972 msgid "Invalid timeout value.\n"
5973 msgstr ""
5975 # FIXME: Invalid formatting directive
5976 #: winerror.mc:2983
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Object UUID not found.\n"
5979 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5981 #: winerror.mc:2988
5982 msgid "UUID already registered.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2993
5986 msgid "UUID type already registered.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2998
5990 msgid "Server already listening.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:3003
5994 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:3008
5998 msgid "RPC server not listening.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:3013
6002 msgid "Unknown manager type.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:3018
6006 msgid "Unknown interface.\n"
6007 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6009 #: winerror.mc:3023
6010 msgid "No bindings.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:3028
6014 msgid "No protocol sequences.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:3033
6018 msgid "Can't create endpoint.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:3038
6022 msgid "Out of resources.\n"
6023 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6025 #: winerror.mc:3043
6026 msgid "RPC server unavailable.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:3048
6030 msgid "RPC server too busy.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:3053
6034 msgid "Invalid network options.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:3058
6038 msgid "No RPC call active.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3063
6042 msgid "RPC call failed.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3068
6046 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3073
6050 msgid "RPC protocol error.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3078
6054 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:3088
6058 msgid "Invalid tag.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3093
6062 msgid "Invalid array bounds.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3098
6066 msgid "No entry name.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3103
6070 msgid "Invalid name syntax.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3108
6074 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3113
6078 msgid "No network address.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3118
6082 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3123
6086 msgid "Unknown authentication type.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3128
6090 msgid "Maximum calls too low.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3133
6094 msgid "String too long.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3138
6098 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3143
6102 msgid "Procedure number out of range.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3148
6106 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3153
6110 msgid "Unknown authentication service.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3158
6114 msgid "Unknown authentication level.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3163
6118 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3168
6122 msgid "Unknown authorization service.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3173
6126 msgid "Invalid entry.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3178
6130 msgid "Can't perform operation.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3183
6134 msgid "Endpoints not registered.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3188
6138 msgid "Nothing to export.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3193
6142 msgid "Incomplete name.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3198
6146 msgid "Invalid version option.\n"
6147 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6149 #: winerror.mc:3203
6150 msgid "No more members.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3208
6154 msgid "Not all objects unexported.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3213
6158 msgid "Interface not found.\n"
6159 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6161 #: winerror.mc:3218
6162 msgid "Entry already exists.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3223
6166 msgid "Entry not found.\n"
6167 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6169 #: winerror.mc:3228
6170 msgid "Name service unavailable.\n"
6171 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6173 #: winerror.mc:3233
6174 msgid "Invalid network address family.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:3238
6178 msgid "Operation not supported.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:3243
6182 msgid "No security context available.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3248
6186 msgid "RPCInternal error.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3253
6190 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3258
6194 msgid "Address error.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3263
6198 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3268
6202 msgid "Floating-point underflow.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3273
6206 msgid "Floating-point overflow.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3278
6210 msgid "No more entries.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3283
6214 msgid "Character translation table open failed.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3288
6218 msgid "Character translation table file too small.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3293
6222 msgid "Null context handle.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3298
6226 msgid "Context handle damaged.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3303
6230 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3308
6234 msgid "Cannot get call handle.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3313
6238 msgid "Null reference pointer.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3318
6242 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3323
6246 msgid "Byte count too small.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3328
6250 msgid "Bad stub data.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3333
6254 msgid "Invalid user buffer.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3338
6258 msgid "Unrecognized media.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3343
6262 msgid "No trust secret.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3348
6266 msgid "No trust SAM account.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3353
6270 msgid "Trusted domain failure.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3358
6274 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3363
6278 msgid "Trust logon failure.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3368
6282 msgid "RPC call already in progress.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3373
6286 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3378
6290 msgid "Account expired.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3383
6294 msgid "Redirector has open handles.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3388
6298 msgid "Printer driver already installed.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3393
6302 msgid "Unknown port.\n"
6303 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6305 #: winerror.mc:3398
6306 msgid "Unknown printer driver.\n"
6307 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6309 #: winerror.mc:3403
6310 msgid "Unknown print processor.\n"
6311 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6313 #: winerror.mc:3408
6314 msgid "Invalid separator file.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3413
6318 msgid "Invalid priority.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3418
6322 msgid "Invalid printer name.\n"
6323 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6325 #: winerror.mc:3423
6326 msgid "Printer already exists.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3428
6330 msgid "Invalid printer command.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3433
6334 msgid "Invalid data type.\n"
6335 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6337 #: winerror.mc:3438
6338 msgid "Invalid environment.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3443
6342 msgid "No more bindings.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3448
6346 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3453
6350 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3458
6354 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3463
6358 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3468
6362 msgid "Server has open handles.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3473
6366 msgid "Resource data not found.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3478
6370 msgid "Resource type not found.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3483
6374 msgid "Resource name not found.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3488
6378 msgid "Resource language not found.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3493
6382 msgid "Not enough quota.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3498
6386 msgid "No interfaces.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3503
6390 msgid "RPC call canceled.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3508
6394 msgid "Binding incomplete.\n"
6395 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6397 #: winerror.mc:3513
6398 msgid "RPC comm failure.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3518
6402 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3523
6406 msgid "No principal name registered.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3528
6410 msgid "Not an RPC error.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3533
6414 msgid "UUID is local only.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3538
6418 msgid "Security package error.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3543
6422 msgid "Thread not canceled.\n"
6423 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6425 #: winerror.mc:3548
6426 msgid "Invalid handle operation.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3553
6430 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3558
6434 msgid "Wrong stub version.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3563
6438 msgid "Invalid pipe object.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3568
6442 msgid "Wrong pipe order.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3573
6446 msgid "Wrong pipe version.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3578
6450 msgid "Group member not found.\n"
6451 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6453 #: winerror.mc:3583
6454 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3588
6458 msgid "Invalid object.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3593
6462 msgid "Invalid time.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3598
6466 msgid "Invalid form name.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3603
6470 msgid "Invalid form size.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3608
6474 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3613
6478 msgid "Printer deleted.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3618
6482 msgid "Invalid printer state.\n"
6483 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6485 #: winerror.mc:3623
6486 msgid "User must change password.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3628
6490 msgid "Domain controller not found.\n"
6491 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6493 #: winerror.mc:3633
6494 msgid "Account locked out.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3638
6498 msgid "Invalid pixel format.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3643
6502 msgid "Invalid driver.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3648
6506 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6507 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6509 #: winerror.mc:3653
6510 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3658
6514 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3663
6518 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3668
6522 msgid "RPC pipe closed.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3673
6526 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3678
6530 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3683
6534 msgid "No site name available.\n"
6535 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6537 #: winerror.mc:3688
6538 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3693
6542 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6543 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6545 #: winerror.mc:3698
6546 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3703
6550 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3708
6554 msgid "The interface could not be exported.\n"
6555 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6557 #: winerror.mc:3713
6558 msgid "The profile could not be added.\n"
6559 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6561 #: winerror.mc:3718
6562 msgid "The profile element could not be added.\n"
6563 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6565 #: winerror.mc:3723
6566 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6567 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6569 #: winerror.mc:3728
6570 msgid "The group element could not be added.\n"
6571 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6573 #: winerror.mc:3733
6574 msgid "The group element could not be removed.\n"
6575 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6577 #: winerror.mc:3738
6578 msgid "The username could not be found.\n"
6579 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6581 #: winerror.mc:3743
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "The site does not exist.\n"
6584 msgid "This network connection does not exist.\n"
6585 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6587 #: winerror.mc:3748
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Connection refused.\n"
6590 msgid "Connection reset by peer.\n"
6591 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6593 #: winerror.mc:3760
6594 msgid "No Signature found in file.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6598 msgid "Local Port"
6599 msgstr "Loka Pordo"
6601 #: localspl.rc:32
6602 msgid "Local Monitor"
6603 msgstr ""
6605 #: localui.rc:39
6606 msgid "Add a Local Port"
6607 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6609 #: localui.rc:42
6610 msgid "&Enter the port name to add:"
6611 msgstr ""
6613 #: localui.rc:51
6614 msgid "Configure LPT Port"
6615 msgstr ""
6617 #: localui.rc:54
6618 msgid "Timeout (seconds)"
6619 msgstr ""
6621 #: localui.rc:55
6622 msgid "&Transmission Retry:"
6623 msgstr ""
6625 #: localui.rc:32
6626 msgid "'%s' is not a valid port name"
6627 msgstr ""
6629 #: localui.rc:33
6630 msgid "Port %s already exists"
6631 msgstr ""
6633 #: localui.rc:34
6634 msgid "This port has no options to configure"
6635 msgstr ""
6637 #: mapi32.rc:31
6638 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6639 msgstr ""
6641 #: mapi32.rc:32
6642 msgid "Send Mail"
6643 msgstr ""
6645 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6646 msgid "Enter Network Password"
6647 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6649 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6650 msgid "Please enter your username and password:"
6651 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6653 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6654 msgid "Proxy"
6655 msgstr "Prokurilo"
6657 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6658 msgid "User"
6659 msgstr "Uzanto"
6661 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6662 msgid "Password"
6663 msgstr "Pasvorto"
6665 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6666 msgid "&Save this password (insecure)"
6667 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6669 #: mpr.rc:30
6670 msgid "Entire Network"
6671 msgstr "Tuta Reto"
6673 #: msacm32.rc:30
6674 msgid "Sound Selection"
6675 msgstr "Sona elekto"
6677 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6678 msgid "&Save As..."
6679 msgstr "Konservu &kiel..."
6681 #: msacm32.rc:42
6682 msgid "&Format:"
6683 msgstr "&Formato:"
6685 #: msacm32.rc:47
6686 msgid "&Attributes:"
6687 msgstr "&Atributoj:"
6689 #: mshtml.rc:39
6690 msgid "Hyperlink"
6691 msgstr ""
6693 #: mshtml.rc:42
6694 msgid "Hyperlink Information"
6695 msgstr "Ligilaj informoj"
6697 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6698 msgid "&Type:"
6699 msgstr "&Tipo:"
6701 #: mshtml.rc:45
6702 msgid "&URL:"
6703 msgstr ""
6705 #: mshtml.rc:34
6706 msgid "HTML Document"
6707 msgstr ""
6709 #: mshtml.rc:29
6710 msgid "Downloading from %s..."
6711 msgstr ""
6713 #: mshtml.rc:28
6714 msgid "Done"
6715 msgstr ""
6717 #: msi.rc:31
6718 msgid ""
6719 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6720 "file path and try again."
6721 msgstr ""
6723 #: msi.rc:32
6724 msgid "path %s not found"
6725 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6727 #: msi.rc:33
6728 msgid "insert disk %s"
6729 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6731 #: msi.rc:34
6732 msgid ""
6733 "Windows Installer %s\n"
6734 "\n"
6735 "Usage:\n"
6736 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6737 "\n"
6738 "Install a product:\n"
6739 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6740 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6741 "\t/a package [property]\n"
6742 "Repair an installation:\n"
6743 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6744 "Uninstall a product:\n"
6745 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6746 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6747 "Advertise a product:\n"
6748 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6749 "Apply a patch:\n"
6750 "\t/p patch_package [property]\n"
6751 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6752 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6753 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6754 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6755 "Register the MSI Service:\n"
6756 "\t/y\n"
6757 "Unregister the MSI Service:\n"
6758 "\t/z\n"
6759 "Display this help:\n"
6760 "\t/help\n"
6761 "\t/?\n"
6762 msgstr ""
6764 #: msi.rc:61
6765 msgid "enter which folder contains %s"
6766 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6768 #: msi.rc:62
6769 msgid "install source for feature missing"
6770 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6772 #: msi.rc:63
6773 msgid "network drive for feature missing"
6774 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6776 #: msi.rc:64
6777 msgid "feature from:"
6778 msgstr "taŭgeco el:"
6780 #: msi.rc:65
6781 msgid "choose which folder contains %s"
6782 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6784 #: msi.rc:90
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Application Workspace"
6787 msgid "Allocating registry space"
6788 msgstr "Programa laborspaco"
6790 #: msi.rc:91
6791 msgid "Searching for installed applications"
6792 msgstr ""
6794 #: msi.rc:92
6795 msgid "Binding executables"
6796 msgstr ""
6798 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Searching for %s"
6801 msgid "Searching for qualifying products"
6802 msgstr "Serĉante por %s"
6804 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6805 msgid "Computing space requirements"
6806 msgstr ""
6808 #: msi.rc:96
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Create New Folder"
6811 msgid "Creating folders"
6812 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6814 #: msi.rc:97
6815 msgid "Creating shortcuts"
6816 msgstr ""
6818 #: msi.rc:98
6819 msgid "Deleting services"
6820 msgstr ""
6822 #: msi.rc:99
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Creation failed.\n"
6825 msgid "Creating duplicate files"
6826 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6828 #: msi.rc:101
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Searching for %s"
6831 msgid "Searching for related applications"
6832 msgstr "Serĉante por %s"
6834 #: msi.rc:102
6835 msgid "Copying network install files"
6836 msgstr ""
6838 #: msi.rc:103
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Copying Files..."
6841 msgid "Copying new files"
6842 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6844 #: msi.rc:104
6845 msgid "Installing ODBC components"
6846 msgstr ""
6848 #: msi.rc:105
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "Installer service failed.\n"
6851 msgid "Installing new services"
6852 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6854 #: msi.rc:106
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "Install/Uninstall"
6857 msgid "Installing system catalog"
6858 msgstr "Instali/Malinstali"
6860 #: msi.rc:107
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6863 msgid "Validating install"
6864 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6866 #: msi.rc:108
6867 msgid "Evaluating launch conditions"
6868 msgstr ""
6870 #: msi.rc:109
6871 msgid "Migrating feature states from related applications"
6872 msgstr ""
6874 #: msi.rc:110
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Saving failed"
6877 msgid "Moving files"
6878 msgstr "Konservi malsukcesis"
6880 #: msi.rc:111
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Version information"
6883 msgid "Publishing assembly information"
6884 msgstr "Eldonaj informoj"
6886 #: msi.rc:112
6887 msgid "Unpublishing assembly information"
6888 msgstr ""
6890 #: msi.rc:113
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Saving failed"
6893 msgid "Patching files"
6894 msgstr "Konservi malsukcesis"
6896 #: msi.rc:114
6897 msgid "Updating component registration"
6898 msgstr ""
6900 #: msi.rc:115
6901 msgid "Publishing Qualified Components"
6902 msgstr ""
6904 #: msi.rc:116
6905 msgid "Publishing Product Features"
6906 msgstr ""
6908 #: msi.rc:117
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Version information"
6911 msgid "Publishing product information"
6912 msgstr "Eldonaj informoj"
6914 #: msi.rc:118
6915 msgid "Registering Class servers"
6916 msgstr ""
6918 #: msi.rc:119
6919 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6920 msgstr ""
6922 #: msi.rc:120
6923 msgid "Registering extension servers"
6924 msgstr ""
6926 #: msi.rc:121
6927 msgid "Registering fonts"
6928 msgstr ""
6930 #: msi.rc:122
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Registry Editor"
6933 msgid "Registering MIME info"
6934 msgstr "Registreja Redaktilo"
6936 #: msi.rc:123
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6939 msgid "Registering product"
6940 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6942 #: msi.rc:124
6943 msgid "Registering program identifiers"
6944 msgstr ""
6946 #: msi.rc:125
6947 msgid "Registering type libraries"
6948 msgstr ""
6950 #: msi.rc:126
6951 msgid "Registering user"
6952 msgstr ""
6954 #: msi.rc:127
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "&Remove doubles"
6957 msgid "Removing duplicated files"
6958 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6960 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6961 msgid "Updating environment strings"
6962 msgstr ""
6964 #: msi.rc:129
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "&Remove application"
6967 msgid "Removing applications"
6968 msgstr "&Forigi programon"
6970 #: msi.rc:130
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Saving failed"
6973 msgid "Removing files"
6974 msgstr "Konservi malsukcesis"
6976 #: msi.rc:131
6977 msgid "Removing folders"
6978 msgstr ""
6980 #: msi.rc:132
6981 msgid "Removing INI files entries"
6982 msgstr ""
6984 #: msi.rc:133
6985 msgid "Removing ODBC components"
6986 msgstr ""
6988 #: msi.rc:134
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6991 msgid "Removing system registry values"
6992 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6994 #: msi.rc:135
6995 msgid "Removing shortcuts"
6996 msgstr ""
6998 #: msi.rc:137
6999 msgid "Registering modules"
7000 msgstr ""
7002 #: msi.rc:138
7003 msgid "Unregistering modules"
7004 msgstr ""
7006 #: msi.rc:139
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Initializing; "
7009 msgid "Initializing ODBC directories"
7010 msgstr "Preparado; "
7012 #: msi.rc:140
7013 msgid "Starting services"
7014 msgstr ""
7016 #: msi.rc:141
7017 msgid "Stopping services"
7018 msgstr ""
7020 #: msi.rc:142
7021 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7022 msgstr ""
7024 #: msi.rc:143
7025 msgid "Unpublishing Product Features"
7026 msgstr ""
7028 #: msi.rc:144
7029 msgid "Unpublishing product information"
7030 msgstr ""
7032 #: msi.rc:145
7033 msgid "Unregister Class servers"
7034 msgstr ""
7036 #: msi.rc:146
7037 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7038 msgstr ""
7040 #: msi.rc:147
7041 msgid "Unregistering extension servers"
7042 msgstr ""
7044 #: msi.rc:148
7045 msgid "Unregistering fonts"
7046 msgstr ""
7048 #: msi.rc:149
7049 msgid "Unregistering MIME info"
7050 msgstr ""
7052 #: msi.rc:150
7053 msgid "Unregistering program identifiers"
7054 msgstr ""
7056 #: msi.rc:151
7057 msgid "Unregistering type libraries"
7058 msgstr ""
7060 #: msi.rc:153
7061 msgid "Writing INI files values"
7062 msgstr ""
7064 #: msi.rc:154
7065 msgid "Writing system registry values"
7066 msgstr ""
7068 #: msi.rc:160
7069 msgid "Free space: [1]"
7070 msgstr ""
7072 #: msi.rc:161
7073 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7074 msgstr ""
7076 #: msi.rc:162
7077 msgid "File: [1]"
7078 msgstr "Dosiero: [1]"
7080 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7081 msgid "Folder: [1]"
7082 msgstr "Dosierujon: [1]"
7084 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7085 msgid "Shortcut: [1]"
7086 msgstr ""
7088 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "De&vice:"
7091 msgid "Service: [1]"
7092 msgstr "&Aparato:"
7094 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7095 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7096 msgstr ""
7098 #: msi.rc:167
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "application"
7101 msgid "Found application: [1]"
7102 msgstr "programo"
7104 #: msi.rc:168
7105 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7106 msgstr ""
7108 #: msi.rc:170
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "De&vice:"
7111 msgid "Service: [2]"
7112 msgstr "&Aparato:"
7114 #: msi.rc:171
7115 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7116 msgstr ""
7118 #: msi.rc:172
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Applications"
7121 msgid "Application: [1]"
7122 msgstr "Programoj"
7124 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7125 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7126 msgstr ""
7128 #: msi.rc:176
7129 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7130 msgstr ""
7132 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7133 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7134 msgstr ""
7136 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7137 msgid "Feature: [1]"
7138 msgstr ""
7140 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7141 msgid "Class Id: [1]"
7142 msgstr ""
7144 #: msi.rc:180
7145 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7146 msgstr ""
7148 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7149 msgid "Extension: [1]"
7150 msgstr ""
7152 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7153 msgid "Font: [1]"
7154 msgstr "Tiparo: [1]"
7156 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7157 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7158 msgstr ""
7160 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7161 msgid "ProgId: [1]"
7162 msgstr ""
7164 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7165 msgid "LibID: [1]"
7166 msgstr ""
7168 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7169 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7170 msgstr ""
7172 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7173 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7174 msgstr ""
7176 #: msi.rc:188
7177 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7178 msgstr ""
7180 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7181 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7182 msgstr ""
7184 #: msi.rc:192
7185 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7186 msgstr ""
7188 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7189 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7190 msgstr ""
7192 #: msi.rc:201
7193 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7194 msgstr ""
7196 #: msi.rc:209
7197 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7198 msgstr ""
7200 #: msi.rc:71
7201 msgid "{{Fatal error: }}"
7202 msgstr ""
7204 #: msi.rc:72
7205 msgid "{{Error [1]. }}"
7206 msgstr ""
7208 #: msi.rc:73
7209 msgid "Warning [1]."
7210 msgstr ""
7212 #: msi.rc:74
7213 msgid "Info [1]."
7214 msgstr ""
7216 #: msi.rc:75
7217 msgid ""
7218 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7219 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7220 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7221 msgstr ""
7223 #: msi.rc:76
7224 msgid "{{Disk full: }}"
7225 msgstr ""
7227 #: msi.rc:77
7228 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7229 msgstr ""
7231 #: msi.rc:78
7232 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7233 msgstr ""
7235 #: msi.rc:81
7236 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7237 msgstr ""
7239 #: msi.rc:79
7240 msgid "Action start [Time]: [1]."
7241 msgstr ""
7243 #: msi.rc:80
7244 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7245 msgstr ""
7247 #: msi.rc:83
7248 msgid "Please insert the disk: [2]"
7249 msgstr ""
7251 #: msi.rc:84
7252 msgid ""
7253 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7254 "that you can access it."
7255 msgstr ""
7257 #: msrle32.rc:31
7258 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7259 msgstr ""
7261 #: msrle32.rc:32
7262 msgid ""
7263 "Wine MS-RLE video codec\n"
7264 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7265 msgstr ""
7267 #: msvfw32.rc:33
7268 msgid "Video Compression"
7269 msgstr ""
7271 #: msvfw32.rc:39
7272 msgid "&Compressor:"
7273 msgstr ""
7275 #: msvfw32.rc:42
7276 msgid "Con&figure..."
7277 msgstr "A&gordi..."
7279 #: msvfw32.rc:43
7280 msgid "&About"
7281 msgstr "&Pri"
7283 #: msvfw32.rc:47
7284 msgid "Compression &Quality:"
7285 msgstr ""
7287 #: msvfw32.rc:49
7288 msgid "&Key Frame Every"
7289 msgstr ""
7291 #: msvfw32.rc:53
7292 msgid "&Data Rate"
7293 msgstr "&Datuma rapido"
7295 #: msvfw32.rc:55
7296 msgid "kB/s"
7297 msgstr "kB/s"
7299 #: msvfw32.rc:28
7300 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7301 msgstr ""
7303 #: msvidc32.rc:29
7304 msgid "Wine Video 1 video codec"
7305 msgstr ""
7307 #: oleacc.rc:31
7308 msgid "unknown object"
7309 msgstr ""
7311 #: oleacc.rc:32
7312 msgid "title bar"
7313 msgstr "Titolzono"
7315 #: oleacc.rc:33
7316 msgid "menu bar"
7317 msgstr ""
7319 #: oleacc.rc:34
7320 msgid "scroll bar"
7321 msgstr ""
7323 #: oleacc.rc:35
7324 msgid "grip"
7325 msgstr ""
7327 #: oleacc.rc:36
7328 msgid "sound"
7329 msgstr ""
7331 #: oleacc.rc:37
7332 msgid "cursor"
7333 msgstr ""
7335 #: oleacc.rc:38
7336 msgid "caret"
7337 msgstr ""
7339 #: oleacc.rc:39
7340 msgid "alert"
7341 msgstr ""
7343 #: oleacc.rc:40
7344 msgid "window"
7345 msgstr "fenestro"
7347 #: oleacc.rc:41
7348 msgid "client"
7349 msgstr ""
7351 #: oleacc.rc:42
7352 msgid "popup menu"
7353 msgstr ""
7355 #: oleacc.rc:43
7356 msgid "menu item"
7357 msgstr ""
7359 #: oleacc.rc:44
7360 msgid "tool tip"
7361 msgstr ""
7363 #: oleacc.rc:45
7364 msgid "application"
7365 msgstr "programo"
7367 #: oleacc.rc:46
7368 msgid "document"
7369 msgstr ""
7371 #: oleacc.rc:47
7372 msgid "pane"
7373 msgstr ""
7375 #: oleacc.rc:48
7376 msgid "chart"
7377 msgstr ""
7379 #: oleacc.rc:49
7380 msgid "dialog"
7381 msgstr ""
7383 #: oleacc.rc:50
7384 msgid "border"
7385 msgstr ""
7387 #: oleacc.rc:51
7388 msgid "grouping"
7389 msgstr ""
7391 #: oleacc.rc:52
7392 msgid "separator"
7393 msgstr "apartigilo"
7395 #: oleacc.rc:53
7396 msgid "tool bar"
7397 msgstr ""
7399 #: oleacc.rc:54
7400 msgid "status bar"
7401 msgstr ""
7403 #: oleacc.rc:55
7404 msgid "table"
7405 msgstr ""
7407 #: oleacc.rc:56
7408 msgid "column header"
7409 msgstr ""
7411 #: oleacc.rc:57
7412 msgid "row header"
7413 msgstr ""
7415 #: oleacc.rc:58
7416 msgid "column"
7417 msgstr ""
7419 #: oleacc.rc:59
7420 msgid "row"
7421 msgstr ""
7423 #: oleacc.rc:60
7424 msgid "cell"
7425 msgstr ""
7427 #: oleacc.rc:61
7428 msgid "link"
7429 msgstr ""
7431 #: oleacc.rc:62
7432 msgid "help balloon"
7433 msgstr ""
7435 #: oleacc.rc:63
7436 msgid "character"
7437 msgstr ""
7439 #: oleacc.rc:64
7440 msgid "list"
7441 msgstr ""
7443 #: oleacc.rc:65
7444 msgid "list item"
7445 msgstr ""
7447 #: oleacc.rc:66
7448 msgid "outline"
7449 msgstr ""
7451 #: oleacc.rc:67
7452 msgid "outline item"
7453 msgstr ""
7455 #: oleacc.rc:68
7456 msgid "page tab"
7457 msgstr ""
7459 #: oleacc.rc:69
7460 msgid "property page"
7461 msgstr ""
7463 #: oleacc.rc:70
7464 msgid "indicator"
7465 msgstr ""
7467 #: oleacc.rc:71
7468 msgid "graphic"
7469 msgstr ""
7471 #: oleacc.rc:72
7472 msgid "static text"
7473 msgstr ""
7475 #: oleacc.rc:73
7476 msgid "text"
7477 msgstr ""
7479 #: oleacc.rc:74
7480 msgid "push button"
7481 msgstr ""
7483 #: oleacc.rc:75
7484 msgid "check button"
7485 msgstr ""
7487 #: oleacc.rc:76
7488 msgid "radio button"
7489 msgstr ""
7491 #: oleacc.rc:77
7492 msgid "combo box"
7493 msgstr ""
7495 #: oleacc.rc:78
7496 msgid "drop down"
7497 msgstr ""
7499 #: oleacc.rc:79
7500 msgid "progress bar"
7501 msgstr ""
7503 #: oleacc.rc:80
7504 msgid "dial"
7505 msgstr ""
7507 #: oleacc.rc:81
7508 msgid "hot key field"
7509 msgstr ""
7511 #: oleacc.rc:82
7512 msgid "slider"
7513 msgstr ""
7515 #: oleacc.rc:83
7516 msgid "spin box"
7517 msgstr ""
7519 #: oleacc.rc:84
7520 msgid "diagram"
7521 msgstr ""
7523 #: oleacc.rc:85
7524 msgid "animation"
7525 msgstr "animaciaĵo"
7527 #: oleacc.rc:86
7528 msgid "equation"
7529 msgstr ""
7531 #: oleacc.rc:87
7532 msgid "drop down button"
7533 msgstr ""
7535 #: oleacc.rc:88
7536 msgid "menu button"
7537 msgstr ""
7539 #: oleacc.rc:89
7540 msgid "grid drop down button"
7541 msgstr ""
7543 #: oleacc.rc:90
7544 msgid "white space"
7545 msgstr ""
7547 #: oleacc.rc:91
7548 msgid "page tab list"
7549 msgstr ""
7551 #: oleacc.rc:92
7552 msgid "clock"
7553 msgstr "horloĝo"
7555 #: oleacc.rc:93
7556 msgid "split button"
7557 msgstr ""
7559 #: oleacc.rc:94
7560 msgid "IP address"
7561 msgstr ""
7563 #: oleacc.rc:95
7564 msgid "outline button"
7565 msgstr ""
7567 #: oleacc.rc:97
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Normal"
7570 msgctxt "object state"
7571 msgid "normal"
7572 msgstr "Ordinara"
7574 #: oleacc.rc:98
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Size available"
7577 msgctxt "object state"
7578 msgid "unavailable"
7579 msgstr "Disponebla Spaco"
7581 #: oleacc.rc:99
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Select"
7584 msgctxt "object state"
7585 msgid "selected"
7586 msgstr "Elekti"
7588 #: oleacc.rc:100
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Paused"
7591 msgctxt "object state"
7592 msgid "focused"
7593 msgstr "Paŭzinta"
7595 #: oleacc.rc:101
7596 msgctxt "object state"
7597 msgid "pressed"
7598 msgstr ""
7600 #: oleacc.rc:102
7601 msgctxt "object state"
7602 msgid "checked"
7603 msgstr ""
7605 #: oleacc.rc:103
7606 msgctxt "object state"
7607 msgid "mixed"
7608 msgstr ""
7610 #: oleacc.rc:104
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "&Read Only"
7613 msgctxt "object state"
7614 msgid "read only"
7615 msgstr "Nur &legebla"
7617 #: oleacc.rc:105
7618 msgctxt "object state"
7619 msgid "hot tracked"
7620 msgstr ""
7622 #: oleacc.rc:106
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Defaults"
7625 msgctxt "object state"
7626 msgid "default"
7627 msgstr "Defaŭltojn"
7629 #: oleacc.rc:107
7630 msgctxt "object state"
7631 msgid "expanded"
7632 msgstr ""
7634 #: oleacc.rc:108
7635 msgctxt "object state"
7636 msgid "collapsed"
7637 msgstr ""
7639 #: oleacc.rc:109
7640 msgctxt "object state"
7641 msgid "busy"
7642 msgstr ""
7644 #: oleacc.rc:110
7645 msgctxt "object state"
7646 msgid "floating"
7647 msgstr ""
7649 #: oleacc.rc:111
7650 msgctxt "object state"
7651 msgid "marqueed"
7652 msgstr ""
7654 #: oleacc.rc:112
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "animation"
7657 msgctxt "object state"
7658 msgid "animated"
7659 msgstr "animaciaĵo"
7661 #: oleacc.rc:113
7662 msgctxt "object state"
7663 msgid "invisible"
7664 msgstr ""
7666 #: oleacc.rc:114
7667 msgctxt "object state"
7668 msgid "offscreen"
7669 msgstr ""
7671 #: oleacc.rc:115
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "&enable"
7674 msgctxt "object state"
7675 msgid "sizeable"
7676 msgstr "&aktivigi"
7678 #: oleacc.rc:116
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "&enable"
7681 msgctxt "object state"
7682 msgid "moveable"
7683 msgstr "&aktivigi"
7685 #: oleacc.rc:117
7686 msgctxt "object state"
7687 msgid "self voicing"
7688 msgstr ""
7690 #: oleacc.rc:118
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Paused"
7693 msgctxt "object state"
7694 msgid "focusable"
7695 msgstr "Paŭzinta"
7697 #: oleacc.rc:119
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "&Select all"
7700 msgctxt "object state"
7701 msgid "selectable"
7702 msgstr "&Elekton ĉion"
7704 #: oleacc.rc:120
7705 msgctxt "object state"
7706 msgid "linked"
7707 msgstr ""
7709 #: oleacc.rc:121
7710 msgctxt "object state"
7711 msgid "traversed"
7712 msgstr ""
7714 #: oleacc.rc:122
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "&Select all"
7717 msgctxt "object state"
7718 msgid "multi selectable"
7719 msgstr "&Elekton ĉion"
7721 #: oleacc.rc:123
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "&Select all"
7724 msgctxt "object state"
7725 msgid "extended selectable"
7726 msgstr "&Elekton ĉion"
7728 #: oleacc.rc:124
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Toner low; "
7731 msgctxt "object state"
7732 msgid "alert low"
7733 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7735 #: oleacc.rc:125
7736 msgctxt "object state"
7737 msgid "alert medium"
7738 msgstr ""
7740 #: oleacc.rc:126
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Toner low; "
7743 msgctxt "object state"
7744 msgid "alert high"
7745 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7747 #: oleacc.rc:127
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Import Selected"
7750 msgctxt "object state"
7751 msgid "protected"
7752 msgstr "Importaĵo elektita"
7754 #: oleacc.rc:128
7755 msgctxt "object state"
7756 msgid "has popup"
7757 msgstr ""
7759 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7760 msgid "True"
7761 msgstr "Vere"
7763 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7764 msgid "False"
7765 msgstr ""
7767 #: oleaut32.rc:34
7768 msgid "On"
7769 msgstr "Ŝaltita"
7771 #: oleaut32.rc:35
7772 msgid "Off"
7773 msgstr "Malŝaltita"
7775 #: oledlg.rc:55
7776 msgid "Insert Object"
7777 msgstr ""
7779 #: oledlg.rc:61
7780 msgid "Object Type:"
7781 msgstr ""
7783 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7784 msgid "Result"
7785 msgstr ""
7787 #: oledlg.rc:65
7788 msgid "Create New"
7789 msgstr "Krei Novan"
7791 #: oledlg.rc:67
7792 msgid "Create Control"
7793 msgstr "Regado"
7795 #: oledlg.rc:69
7796 msgid "Create From File"
7797 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7799 #: oledlg.rc:72
7800 msgid "&Add Control..."
7801 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7803 #: oledlg.rc:73
7804 msgid "Display As Icon"
7805 msgstr ""
7807 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7808 msgid "Browse..."
7809 msgstr ""
7811 #: oledlg.rc:76
7812 msgid "File:"
7813 msgstr "Dosiero:"
7815 #: oledlg.rc:82
7816 msgid "Paste Special"
7817 msgstr ""
7819 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7820 msgid "Source:"
7821 msgstr "Fonto:"
7823 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7824 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7825 msgid "&Paste"
7826 msgstr "&Alglui"
7828 #: oledlg.rc:88
7829 msgid "Paste &Link"
7830 msgstr "Alglui &ligilon"
7832 #: oledlg.rc:90
7833 msgid "&As:"
7834 msgstr "&Kiel:"
7836 #: oledlg.rc:97
7837 msgid "&Display As Icon"
7838 msgstr ""
7840 #: oledlg.rc:99
7841 msgid "Change &Icon..."
7842 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7844 #: oledlg.rc:28
7845 msgid "Insert a new %s object into your document"
7846 msgstr ""
7848 #: oledlg.rc:29
7849 msgid ""
7850 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7851 "may activate it using the program which created it."
7852 msgstr ""
7854 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7855 msgid "Browse"
7856 msgstr ""
7858 #: oledlg.rc:31
7859 msgid ""
7860 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7861 "control."
7862 msgstr ""
7864 #: oledlg.rc:32
7865 msgid "Add Control"
7866 msgstr ""
7868 #: oledlg.rc:35
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "&Font..."
7871 msgid "&Convert..."
7872 msgstr "&Tiparo..."
7874 #: oledlg.rc:36
7875 msgid "%1 %2 &Object"
7876 msgstr ""
7878 #: oledlg.rc:34
7879 msgid "%1 &Object"
7880 msgstr ""
7882 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7883 msgid "&Object"
7884 msgstr ""
7886 #: oledlg.rc:41
7887 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7888 msgstr ""
7890 #: oledlg.rc:42
7891 msgid ""
7892 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7893 "activate it using %s."
7894 msgstr ""
7896 #: oledlg.rc:43
7897 msgid ""
7898 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7899 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7900 msgstr ""
7902 #: oledlg.rc:44
7903 msgid ""
7904 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7905 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7906 "your document."
7907 msgstr ""
7909 #: oledlg.rc:45
7910 msgid ""
7911 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7912 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7913 "in your document."
7914 msgstr ""
7916 #: oledlg.rc:46
7917 msgid ""
7918 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7919 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7920 "be reflected in your document."
7921 msgstr ""
7923 #: oledlg.rc:47
7924 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7925 msgstr ""
7927 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7928 msgid "Unknown Type"
7929 msgstr ""
7931 #: oledlg.rc:49
7932 msgid "Unknown Source"
7933 msgstr ""
7935 #: oledlg.rc:50
7936 msgid "the program which created it"
7937 msgstr ""
7939 #: sane.rc:41
7940 msgid "Scanning"
7941 msgstr ""
7943 #: sane.rc:44
7944 msgid "SCANNING... Please Wait"
7945 msgstr ""
7947 #: sane.rc:31
7948 msgctxt "unit: pixels"
7949 msgid "px"
7950 msgstr ""
7952 #: sane.rc:32
7953 msgctxt "unit: bits"
7954 msgid "b"
7955 msgstr ""
7957 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7958 msgctxt "unit: dots/inch"
7959 msgid "dpi"
7960 msgstr ""
7962 #: sane.rc:35
7963 msgctxt "unit: percent"
7964 msgid "%"
7965 msgstr ""
7967 #: sane.rc:36
7968 msgctxt "unit: microseconds"
7969 msgid "us"
7970 msgstr ""
7972 #: serialui.rc:28
7973 msgid "Settings for %s"
7974 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7976 #: serialui.rc:31
7977 msgid "Baud Rate"
7978 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7980 #: serialui.rc:33
7981 msgid "Parity"
7982 msgstr "Pareco"
7984 #: serialui.rc:35
7985 msgid "Flow Control"
7986 msgstr "Flua regado"
7988 #: serialui.rc:37
7989 msgid "Data Bits"
7990 msgstr "Datenbitoj"
7992 #: serialui.rc:39
7993 msgid "Stop Bits"
7994 msgstr "Haltbitoj"
7996 #: setupapi.rc:39
7997 msgid "Copying Files..."
7998 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8000 #: setupapi.rc:45
8001 msgid "Destination:"
8002 msgstr "Finpunkto:"
8004 #: setupapi.rc:52
8005 msgid "Files Needed"
8006 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8008 #: setupapi.rc:55
8009 msgid ""
8010 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8011 "make sure the correct drive is selected below"
8012 msgstr ""
8014 #: setupapi.rc:57
8015 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8016 msgstr ""
8018 #: setupapi.rc:31
8019 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8020 msgstr ""
8022 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8023 msgid "Unknown"
8024 msgstr ""
8026 #: setupapi.rc:33
8027 msgid "Copy files from:"
8028 msgstr ""
8030 #: setupapi.rc:34
8031 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8032 msgstr ""
8034 #: shdoclc.rc:42
8035 msgid "F&orward"
8036 msgstr ""
8038 #: shdoclc.rc:44
8039 msgid "&Save Background As..."
8040 msgstr ""
8042 #: shdoclc.rc:45
8043 msgid "Set As Back&ground"
8044 msgstr ""
8046 #: shdoclc.rc:46
8047 msgid "&Copy Background"
8048 msgstr ""
8050 #: shdoclc.rc:47
8051 msgid "Set as &Desktop Item"
8052 msgstr ""
8054 #: shdoclc.rc:52
8055 msgid "Create Shor&tcut"
8056 msgstr ""
8058 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8059 msgid "Add to &Favorites..."
8060 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8062 #: shdoclc.rc:56
8063 msgid "&Encoding"
8064 msgstr ""
8066 #: shdoclc.rc:58
8067 msgid "Pr&int"
8068 msgstr ""
8070 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8071 msgid "&Open Link"
8072 msgstr ""
8074 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8075 msgid "Open Link in &New Window"
8076 msgstr ""
8078 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8079 msgid "Save Target &As..."
8080 msgstr ""
8082 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8083 msgid "&Print Target"
8084 msgstr ""
8086 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8087 msgid "S&how Picture"
8088 msgstr ""
8090 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8091 msgid "&Save Picture As..."
8092 msgstr ""
8094 #: shdoclc.rc:73
8095 msgid "&E-mail Picture..."
8096 msgstr ""
8098 #: shdoclc.rc:74
8099 msgid "Pr&int Picture..."
8100 msgstr ""
8102 #: shdoclc.rc:75
8103 msgid "&Go to My Pictures"
8104 msgstr ""
8106 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8107 msgid "Set as Back&ground"
8108 msgstr ""
8110 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8111 msgid "Set as &Desktop Item..."
8112 msgstr ""
8114 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8115 msgid "Copy Shor&tcut"
8116 msgstr ""
8118 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8119 msgid "P&roperties"
8120 msgstr "&Ecoj"
8122 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8123 msgid "&Undo"
8124 msgstr "&Nuligu"
8126 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8127 msgid "&Delete"
8128 msgstr "&Forigi"
8130 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8131 msgid "&Select"
8132 msgstr ""
8134 #: shdoclc.rc:105
8135 msgid "&Cell"
8136 msgstr ""
8138 #: shdoclc.rc:106
8139 msgid "&Row"
8140 msgstr ""
8142 #: shdoclc.rc:107
8143 msgid "&Column"
8144 msgstr ""
8146 #: shdoclc.rc:108
8147 msgid "&Table"
8148 msgstr ""
8150 #: shdoclc.rc:111
8151 msgid "&Cell Properties"
8152 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8154 #: shdoclc.rc:112
8155 msgid "&Table Properties"
8156 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8158 #: shdoclc.rc:128
8159 msgid "Open in &New Window"
8160 msgstr ""
8162 #: shdoclc.rc:132
8163 msgid "Cut"
8164 msgstr ""
8166 #: shdoclc.rc:155
8167 msgid "&Save Video As..."
8168 msgstr ""
8170 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8171 msgid "Play"
8172 msgstr ""
8174 #: shdoclc.rc:192
8175 msgid "Rewind"
8176 msgstr ""
8178 #: shdoclc.rc:199
8179 msgid "Trace Tags"
8180 msgstr ""
8182 #: shdoclc.rc:200
8183 msgid "Resource Failures"
8184 msgstr ""
8186 #: shdoclc.rc:201
8187 msgid "Dump Tracking Info"
8188 msgstr ""
8190 #: shdoclc.rc:202
8191 msgid "Debug Break"
8192 msgstr ""
8194 #: shdoclc.rc:203
8195 msgid "Debug View"
8196 msgstr ""
8198 #: shdoclc.rc:204
8199 msgid "Dump Tree"
8200 msgstr ""
8202 #: shdoclc.rc:205
8203 msgid "Dump Lines"
8204 msgstr ""
8206 #: shdoclc.rc:206
8207 msgid "Dump DisplayTree"
8208 msgstr ""
8210 #: shdoclc.rc:207
8211 msgid "Dump FormatCaches"
8212 msgstr ""
8214 #: shdoclc.rc:208
8215 msgid "Dump LayoutRects"
8216 msgstr ""
8218 #: shdoclc.rc:209
8219 msgid "Memory Monitor"
8220 msgstr ""
8222 #: shdoclc.rc:210
8223 msgid "Performance Meters"
8224 msgstr ""
8226 #: shdoclc.rc:211
8227 msgid "Save HTML"
8228 msgstr ""
8230 #: shdoclc.rc:213
8231 msgid "&Browse View"
8232 msgstr ""
8234 #: shdoclc.rc:214
8235 msgid "&Edit View"
8236 msgstr ""
8238 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8239 msgid "Scroll Here"
8240 msgstr ""
8242 #: shdoclc.rc:221
8243 msgid "Top"
8244 msgstr ""
8246 #: shdoclc.rc:222
8247 msgid "Bottom"
8248 msgstr ""
8250 #: shdoclc.rc:224
8251 msgid "Page Up"
8252 msgstr ""
8254 #: shdoclc.rc:225
8255 msgid "Page Down"
8256 msgstr ""
8258 #: shdoclc.rc:227
8259 msgid "Scroll Up"
8260 msgstr ""
8262 #: shdoclc.rc:228
8263 msgid "Scroll Down"
8264 msgstr ""
8266 #: shdoclc.rc:235
8267 msgid "Left Edge"
8268 msgstr ""
8270 #: shdoclc.rc:236
8271 msgid "Right Edge"
8272 msgstr ""
8274 #: shdoclc.rc:238
8275 msgid "Page Left"
8276 msgstr ""
8278 #: shdoclc.rc:239
8279 msgid "Page Right"
8280 msgstr ""
8282 #: shdoclc.rc:241
8283 msgid "Scroll Left"
8284 msgstr ""
8286 #: shdoclc.rc:242
8287 msgid "Scroll Right"
8288 msgstr ""
8290 #: shdoclc.rc:28
8291 msgid "Wine Internet Explorer"
8292 msgstr ""
8294 #: shdoclc.rc:33
8295 msgid "&w&bPage &p"
8296 msgstr ""
8298 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8299 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8300 msgid "Lar&ge Icons"
8301 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8303 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8304 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8305 msgid "S&mall Icons"
8306 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8308 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8309 msgid "&List"
8310 msgstr "&Listo"
8312 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8313 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8314 msgid "&Details"
8315 msgstr "&Detale"
8317 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8318 msgid "Arrange &Icons"
8319 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8321 #: shell32.rc:53
8322 msgid "By &Name"
8323 msgstr "Laŭ &Nomo"
8325 #: shell32.rc:54
8326 msgid "By &Type"
8327 msgstr "Laŭ &Tipo"
8329 #: shell32.rc:55
8330 msgid "By &Size"
8331 msgstr "Laŭ Grando"
8333 #: shell32.rc:56
8334 msgid "By &Date"
8335 msgstr "Laŭ &Dato"
8337 #: shell32.rc:58
8338 msgid "&Auto Arrange"
8339 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8341 #: shell32.rc:60
8342 msgid "Line up Icons"
8343 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8345 #: shell32.rc:65
8346 msgid "Paste as Link"
8347 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8349 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8350 msgid "New"
8351 msgstr "Nova"
8353 #: shell32.rc:69
8354 msgid "New &Folder"
8355 msgstr "Nova &Dosierujo"
8357 #: shell32.rc:70
8358 msgid "New &Link"
8359 msgstr "Nova &Ligo"
8361 #: shell32.rc:74
8362 msgid "Properties"
8363 msgstr "Ecoj"
8365 #: shell32.rc:85
8366 msgctxt "recycle bin"
8367 msgid "&Restore"
8368 msgstr "&Restarigi"
8370 #: shell32.rc:86
8371 msgid "&Erase"
8372 msgstr ""
8374 #: shell32.rc:98
8375 msgid "E&xplore"
8376 msgstr "E&splori"
8378 #: shell32.rc:101
8379 msgid "C&ut"
8380 msgstr "Enmeti"
8382 #: shell32.rc:104
8383 msgid "Create &Link"
8384 msgstr "Krei &ligilon"
8386 #: shell32.rc:106
8387 msgid "&Rename"
8388 msgstr "Alinomi"
8390 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8391 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8392 msgid "E&xit"
8393 msgstr "&Eliri"
8395 #: shell32.rc:130
8396 msgid "&About Control Panel"
8397 msgstr "&Pri Regilo"
8399 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8400 msgid "Browse for Folder"
8401 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8403 #: shell32.rc:293
8404 msgid "Folder:"
8405 msgstr "Dosierujon:"
8407 #: shell32.rc:299
8408 msgid "&Make New Folder"
8409 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8411 #: shell32.rc:306
8412 msgid "Message"
8413 msgstr "Mesaĝo"
8415 #: shell32.rc:310
8416 msgid "Yes to &all"
8417 msgstr "Jes al &ĉio"
8419 #: shell32.rc:319
8420 msgid "About %s"
8421 msgstr "Pri %s"
8423 #: shell32.rc:323
8424 msgid "Wine &license"
8425 msgstr "Wine-&permesilo"
8427 #: shell32.rc:328
8428 msgid "Running on %s"
8429 msgstr "Rulante en %s"
8431 #: shell32.rc:329
8432 msgid "Wine was brought to you by:"
8433 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8435 #: shell32.rc:334
8436 msgid "Run"
8437 msgstr ""
8439 #: shell32.rc:338
8440 msgid ""
8441 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8442 "will open it for you."
8443 msgstr ""
8444 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8445 "kaj Wine malfermos ĝin."
8447 #: shell32.rc:339
8448 msgid "&Open:"
8449 msgstr "&Malfermi:"
8451 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8452 #: winefile.rc:130
8453 msgid "&Browse..."
8454 msgstr "&Foliumi..."
8456 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8457 msgid "Size"
8458 msgstr "Grando"
8460 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8461 msgid "Type"
8462 msgstr "Tipo"
8464 #: shell32.rc:140
8465 msgid "Modified"
8466 msgstr "Modifita"
8468 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8469 msgid "Attributes"
8470 msgstr "Atributoj"
8472 #: shell32.rc:143
8473 msgid "Size available"
8474 msgstr "Disponebla Spaco"
8476 #: shell32.rc:145
8477 msgid "Comments"
8478 msgstr "Komentoj"
8480 #: shell32.rc:146
8481 msgid "Owner"
8482 msgstr "Estro"
8484 #: shell32.rc:147
8485 msgid "Group"
8486 msgstr "Grupo"
8488 #: shell32.rc:148
8489 msgid "Original location"
8490 msgstr "Komenca loko"
8492 #: shell32.rc:149
8493 msgid "Date deleted"
8494 msgstr "Dato forigita"
8496 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8497 msgctxt "display name"
8498 msgid "Desktop"
8499 msgstr "Labortablo"
8501 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8502 msgid "My Computer"
8503 msgstr "Mia komputilo"
8505 #: shell32.rc:159
8506 msgid "Control Panel"
8507 msgstr "Regilo"
8509 #: shell32.rc:166
8510 msgid "Select"
8511 msgstr "Elekti"
8513 #: shell32.rc:189
8514 msgid "Restart"
8515 msgstr "Restartigi"
8517 #: shell32.rc:190
8518 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8519 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8521 #: shell32.rc:191
8522 msgid "Shutdown"
8523 msgstr "Adiaŭi"
8525 #: shell32.rc:192
8526 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8527 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8529 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8530 msgid "Programs"
8531 msgstr "Programoj"
8533 #: shell32.rc:204
8534 msgid "My Documents"
8535 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8537 #: shell32.rc:205
8538 msgid "Favorites"
8539 msgstr "Favoratoj"
8541 #: shell32.rc:206
8542 msgid "StartUp"
8543 msgstr "Starto"
8545 #: shell32.rc:207
8546 msgid "Start Menu"
8547 msgstr "Starta menuo"
8549 #: shell32.rc:208
8550 msgid "My Music"
8551 msgstr "Mia Muziko"
8553 #: shell32.rc:209
8554 msgid "My Videos"
8555 msgstr "Miaj Videoj"
8557 #: shell32.rc:210
8558 msgctxt "directory"
8559 msgid "Desktop"
8560 msgstr "Labortablo"
8562 #: shell32.rc:211
8563 msgid "NetHood"
8564 msgstr "Retoj"
8566 #: shell32.rc:212
8567 msgid "Templates"
8568 msgstr "Ŝablonoj"
8570 #: shell32.rc:213
8571 msgid "PrintHood"
8572 msgstr "Printiloj"
8574 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8575 msgid "History"
8576 msgstr "Historio"
8578 #: shell32.rc:215
8579 msgid "Program Files"
8580 msgstr "Programaj Dosieroj"
8582 #: shell32.rc:217
8583 msgid "My Pictures"
8584 msgstr "Miaj Bildoj"
8586 #: shell32.rc:218
8587 msgid "Common Files"
8588 msgstr "Komunaj dosieroj"
8590 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8591 msgid "Documents"
8592 msgstr "Dokumentoj"
8594 #: shell32.rc:220
8595 msgid "Administrative Tools"
8596 msgstr "Administriloj"
8598 #: shell32.rc:221
8599 msgid "Music"
8600 msgstr "Muziko"
8602 #: shell32.rc:222
8603 msgid "Pictures"
8604 msgstr "Bildoj"
8606 #: shell32.rc:223
8607 msgid "Videos"
8608 msgstr "Videoj"
8610 #: shell32.rc:216
8611 msgid "Program Files (x86)"
8612 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8614 #: shell32.rc:224
8615 msgid "Contacts"
8616 msgstr "Kontaktoj"
8618 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8619 msgid "Links"
8620 msgstr "Ligiloj"
8622 #: shell32.rc:226
8623 msgid "Slide Shows"
8624 msgstr ""
8626 #: shell32.rc:227
8627 msgid "Playlists"
8628 msgstr "Leglistoj"
8630 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8631 msgid "Status"
8632 msgstr "Stato"
8634 #: shell32.rc:152
8635 msgid "Location"
8636 msgstr "Loko"
8638 #: shell32.rc:153
8639 msgid "Model"
8640 msgstr "Modelo"
8642 #: shell32.rc:228
8643 msgid "Sample Music"
8644 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8646 #: shell32.rc:229
8647 msgid "Sample Pictures"
8648 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8650 #: shell32.rc:230
8651 msgid "Sample Playlists"
8652 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8654 #: shell32.rc:231
8655 msgid "Sample Videos"
8656 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8658 #: shell32.rc:232
8659 msgid "Saved Games"
8660 msgstr "Konservitaj ludoj"
8662 #: shell32.rc:233
8663 msgid "Searches"
8664 msgstr "Serĉoj"
8666 #: shell32.rc:234
8667 msgid "Users"
8668 msgstr "Uzantoj"
8670 #: shell32.rc:236
8671 msgid "Downloads"
8672 msgstr "Elŝutaĵoj"
8674 #: shell32.rc:169
8675 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8676 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8678 #: shell32.rc:170
8679 msgid "Error during creation of a new folder"
8680 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8682 #: shell32.rc:171
8683 msgid "Confirm file deletion"
8684 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8686 #: shell32.rc:172
8687 msgid "Confirm folder deletion"
8688 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8690 #: shell32.rc:173
8691 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8692 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8694 #: shell32.rc:174
8695 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8696 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8698 #: shell32.rc:181
8699 msgid "Confirm file overwrite"
8700 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8702 #: shell32.rc:180
8703 msgid ""
8704 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8705 "\n"
8706 "Do you want to replace it?"
8707 msgstr ""
8709 #: shell32.rc:175
8710 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8711 msgstr ""
8713 #: shell32.rc:177
8714 msgid ""
8715 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8716 msgstr ""
8718 #: shell32.rc:176
8719 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8720 msgstr ""
8722 #: shell32.rc:178
8723 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8724 msgstr ""
8726 #: shell32.rc:179
8727 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8728 msgstr ""
8730 #: shell32.rc:186
8731 msgid ""
8732 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8733 "\n"
8734 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8735 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8736 "the folder?"
8737 msgstr ""
8739 #: shell32.rc:238
8740 msgid "New Folder"
8741 msgstr ""
8743 #: shell32.rc:240
8744 msgid "Wine Control Panel"
8745 msgstr ""
8747 #: shell32.rc:195
8748 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8749 msgstr ""
8751 #: shell32.rc:196
8752 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8753 msgstr ""
8755 #: shell32.rc:198
8756 msgid "Executable files (*.exe)"
8757 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8759 #: shell32.rc:244
8760 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8761 msgstr ""
8763 #: shell32.rc:246
8764 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8765 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8767 #: shell32.rc:247
8768 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8769 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8771 #: shell32.rc:248
8772 msgid "Confirm deletion"
8773 msgstr "Konfirmi forigon"
8775 #: shell32.rc:249
8776 msgid ""
8777 "A file already exists at the path %1.\n"
8778 "\n"
8779 "Do you want to replace it?"
8780 msgstr ""
8781 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8782 "\n"
8783 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8785 #: shell32.rc:250
8786 msgid ""
8787 "A folder already exists at the path %1.\n"
8788 "\n"
8789 "Do you want to replace it?"
8790 msgstr ""
8791 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8792 "\n"
8793 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8795 #: shell32.rc:251
8796 msgid "Confirm overwrite"
8797 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8799 #: shell32.rc:268
8800 msgid ""
8801 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8802 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8803 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8804 "any later version.\n"
8805 "\n"
8806 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8807 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8808 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8809 "details.\n"
8810 "\n"
8811 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8812 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8813 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8814 msgstr ""
8816 #: shell32.rc:256
8817 msgid "Wine License"
8818 msgstr "Wine-permesilo"
8820 #: shell32.rc:158
8821 msgid "Trash"
8822 msgstr "Rubujo"
8824 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8825 msgid "Error"
8826 msgstr "Eraro"
8828 #: shlwapi.rc:43
8829 msgid "Don't show me th&is message again"
8830 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8832 #: shlwapi.rc:30
8833 msgid "%d bytes"
8834 msgstr "%d bajtoj"
8836 #: shlwapi.rc:31
8837 msgctxt "time unit: hours"
8838 msgid " hr"
8839 msgstr " h"
8841 #: shlwapi.rc:32
8842 msgctxt "time unit: minutes"
8843 msgid " min"
8844 msgstr " min"
8846 #: shlwapi.rc:33
8847 msgctxt "time unit: seconds"
8848 msgid " sec"
8849 msgstr " sek"
8851 #: twain.rc:29
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Select &All"
8854 msgid "Select Source"
8855 msgstr "Elektu ĉion"
8857 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8858 msgid "Security Warning"
8859 msgstr ""
8861 #: urlmon.rc:35
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8864 msgid "Do you want to install this software?"
8865 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8867 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8868 msgid "Location:"
8869 msgstr "Loko:"
8871 #: urlmon.rc:39
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Install/Uninstall"
8874 msgid "Don't install"
8875 msgstr "Instali/Malinstali"
8877 #: urlmon.rc:43
8878 msgid ""
8879 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8880 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8881 msgstr ""
8883 #: urlmon.rc:51
8884 msgid "Installation of component failed: %08x"
8885 msgstr ""
8887 #: urlmon.rc:52
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "&Install"
8890 msgid "Install (%d)"
8891 msgstr "&Instali"
8893 #: urlmon.rc:53
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "&Install"
8896 msgid "Install"
8897 msgstr "&Instali"
8899 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8900 msgctxt "window"
8901 msgid "&Restore"
8902 msgstr "&Renormaligi"
8904 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8905 msgid "&Move"
8906 msgstr "&Movi"
8908 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8909 msgid "&Size"
8910 msgstr "&Grando"
8912 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8913 msgid "Mi&nimize"
8914 msgstr "E&tigi"
8916 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8917 msgid "Ma&ximize"
8918 msgstr "G&randigi"
8920 #: user32.rc:36
8921 msgid "&Close\tAlt+F4"
8922 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8924 #: user32.rc:38
8925 msgid "&About Wine"
8926 msgstr "&Pri Wine"
8928 #: user32.rc:49
8929 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8930 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8932 #: user32.rc:51
8933 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8934 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8936 #: user32.rc:81
8937 msgid "&Abort"
8938 msgstr "&Nuligi"
8940 #: user32.rc:85
8941 msgid "&Ignore"
8942 msgstr "&Ignori"
8944 #: user32.rc:86
8945 msgid "&Try Again"
8946 msgstr "&Reprovi"
8948 #: user32.rc:87
8949 msgid "&Continue"
8950 msgstr "&Daŭrigi"
8952 #: user32.rc:94
8953 msgid "Select Window"
8954 msgstr "Elekti Fenestron"
8956 #: user32.rc:72
8957 msgid "&More Windows..."
8958 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8960 #: winemac.rc:33
8961 msgid "Hide %@"
8962 msgstr ""
8964 #: winemac.rc:35
8965 msgid "Hide Others"
8966 msgstr ""
8968 #: winemac.rc:36
8969 msgid "Show All"
8970 msgstr ""
8972 #: winemac.rc:37
8973 msgid "Quit %@"
8974 msgstr ""
8976 #: winemac.rc:38
8977 msgid "Quit"
8978 msgstr ""
8980 #: winemac.rc:40
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "&Window"
8983 msgid "Window"
8984 msgstr "&Fenestro"
8986 #: winemac.rc:41
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Mi&nimize"
8989 msgid "Minimize"
8990 msgstr "E&tigi"
8992 #: winemac.rc:42
8993 msgid "Zoom"
8994 msgstr ""
8996 #: winemac.rc:43
8997 msgid "Enter Full Screen"
8998 msgstr ""
9000 #: winemac.rc:44
9001 msgid "Bring All to Front"
9002 msgstr ""
9004 #: wineps.rc:31
9005 msgid "Paper Si&ze:"
9006 msgstr "Papera &Grando:"
9008 #: wineps.rc:39
9009 msgid "Duplex:"
9010 msgstr "Duobla:"
9012 #: wineps.rc:50
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "&Setup"
9015 msgid "Setup"
9016 msgstr "&Agordi"
9018 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9019 msgid "Realm"
9020 msgstr "Regno"
9022 #: wininet.rc:57
9023 msgid "Authentication Required"
9024 msgstr ""
9026 #: wininet.rc:61
9027 msgid "Server"
9028 msgstr ""
9030 #: wininet.rc:80
9031 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9032 msgstr ""
9034 #: wininet.rc:82
9035 msgid "Do you want to continue anyway?"
9036 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9038 #: wininet.rc:28
9039 msgid "LAN Connection"
9040 msgstr "LAN konektiĝo"
9042 #: wininet.rc:29
9043 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9044 msgstr ""
9046 #: wininet.rc:30
9047 msgid "The date on the certificate is invalid."
9048 msgstr ""
9050 #: wininet.rc:31
9051 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9052 msgstr ""
9054 #: wininet.rc:32
9055 msgid ""
9056 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:32
9060 msgid "The specified command was carried out."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:33
9064 msgid "Undefined external error."
9065 msgstr ""
9067 #: winmm.rc:34
9068 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:35
9072 msgid "The driver was not enabled."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:36
9076 msgid ""
9077 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9078 "again."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:37
9082 msgid "The specified device handle is invalid."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:38
9086 msgid "There is no driver installed on your system!"
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9090 msgid ""
9091 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9092 "increase available memory, and then try again."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:40
9096 msgid ""
9097 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9098 "which functions and messages the driver supports."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:41
9102 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:42
9106 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:43
9110 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:46
9114 msgid ""
9115 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9116 "Capabilities function to determine the supported formats."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9120 msgid ""
9121 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9122 "device, or wait until the data is finished playing."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:48
9126 msgid ""
9127 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9128 "header, and then try again."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:49
9132 msgid ""
9133 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9134 "and then try again."
9135 msgstr ""
9137 #: winmm.rc:52
9138 msgid ""
9139 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9140 "header, and then try again."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:54
9144 msgid ""
9145 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9146 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:55
9150 msgid ""
9151 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9152 "transmitted, and then try again."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9156 msgid ""
9157 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9158 "on the system."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:57
9162 msgid ""
9163 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9164 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:60
9168 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:61
9172 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:62
9176 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:63
9180 msgid ""
9181 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9182 "or contact the device manufacturer."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:64
9186 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9187 msgstr ""
9189 #: winmm.rc:66
9190 msgid ""
9191 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9192 "unique alias."
9193 msgstr ""
9195 #: winmm.rc:67
9196 msgid ""
9197 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:68
9201 msgid "No command was specified."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:69
9205 msgid ""
9206 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9207 "size of the buffer."
9208 msgstr ""
9210 #: winmm.rc:70
9211 msgid ""
9212 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9213 "one."
9214 msgstr ""
9216 #: winmm.rc:71
9217 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9218 msgstr ""
9220 #: winmm.rc:72
9221 msgid ""
9222 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9223 "manufacturer about obtaining a new driver."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:73
9227 msgid ""
9228 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9229 "manufacturer about obtaining a new driver."
9230 msgstr ""
9232 #: winmm.rc:74
9233 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:75
9237 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9238 msgstr ""
9240 #: winmm.rc:76
9241 msgid ""
9242 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:77
9246 msgid "The device driver is not ready."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:78
9250 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9251 msgstr ""
9253 #: winmm.rc:79
9254 msgid ""
9255 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9256 "access error."
9257 msgstr ""
9259 #: winmm.rc:80
9260 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9261 msgstr ""
9263 #: winmm.rc:81
9264 msgid ""
9265 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9266 "separately to determine which devices caused the error."
9267 msgstr ""
9269 #: winmm.rc:82
9270 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9271 msgstr ""
9273 #: winmm.rc:83
9274 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9275 msgstr ""
9277 #: winmm.rc:84
9278 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9279 msgstr ""
9281 #: winmm.rc:85
9282 msgid ""
9283 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9284 "still connected to the network."
9285 msgstr ""
9287 #: winmm.rc:86
9288 msgid ""
9289 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9290 "device name is spelled correctly."
9291 msgstr ""
9293 #: winmm.rc:87
9294 msgid ""
9295 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9296 "again."
9297 msgstr ""
9299 #: winmm.rc:88
9300 msgid ""
9301 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9302 "alias."
9303 msgstr ""
9305 #: winmm.rc:89
9306 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9307 msgstr ""
9309 #: winmm.rc:90
9310 msgid ""
9311 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9312 "parameter with each 'open' command."
9313 msgstr ""
9315 #: winmm.rc:91
9316 msgid ""
9317 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9318 "Please supply one."
9319 msgstr ""
9321 #: winmm.rc:92
9322 msgid ""
9323 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9324 "documentation for valid formats."
9325 msgstr ""
9327 #: winmm.rc:93
9328 msgid ""
9329 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9330 "supply one."
9331 msgstr ""
9333 #: winmm.rc:94
9334 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9335 msgstr ""
9337 #: winmm.rc:95
9338 msgid ""
9339 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9340 "may be corrupt, or not in the correct format."
9341 msgstr ""
9343 #: winmm.rc:96
9344 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9345 msgstr ""
9347 #: winmm.rc:97
9348 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9349 msgstr ""
9351 #: winmm.rc:98
9352 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9353 msgstr ""
9355 #: winmm.rc:99
9356 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9357 msgstr ""
9359 #: winmm.rc:100
9360 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9361 msgstr ""
9363 #: winmm.rc:101
9364 msgid ""
9365 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9366 "sequence, and then try again."
9367 msgstr ""
9369 #: winmm.rc:102
9370 msgid ""
9371 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9372 "the device is closed, and then try again."
9373 msgstr ""
9375 #: winmm.rc:103
9376 msgid ""
9377 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9378 "characters, followed by a period and an extension."
9379 msgstr ""
9381 #: winmm.rc:104
9382 msgid ""
9383 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9384 msgstr ""
9386 #: winmm.rc:105
9387 msgid ""
9388 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9389 "in Control Panel to install the device."
9390 msgstr ""
9392 #: winmm.rc:106
9393 msgid ""
9394 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9395 "restarting your computer."
9396 msgstr ""
9398 #: winmm.rc:107
9399 msgid ""
9400 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9401 "cannot change directories."
9402 msgstr ""
9404 #: winmm.rc:108
9405 msgid ""
9406 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9407 "change drives."
9408 msgstr ""
9410 #: winmm.rc:109
9411 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9412 msgstr ""
9414 #: winmm.rc:110
9415 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9416 msgstr ""
9418 #: winmm.rc:111
9419 msgid ""
9420 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9421 msgstr ""
9423 #: winmm.rc:112
9424 msgid ""
9425 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9426 "until a wave device is free, and then try again."
9427 msgstr ""
9429 #: winmm.rc:113
9430 msgid ""
9431 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9432 "until the device is free, and then try again."
9433 msgstr ""
9435 #: winmm.rc:114
9436 msgid ""
9437 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9438 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9439 msgstr ""
9441 #: winmm.rc:115
9442 msgid ""
9443 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9444 "until the device is free, and then try again."
9445 msgstr ""
9447 #: winmm.rc:116
9448 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9449 msgstr ""
9451 #: winmm.rc:117
9452 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9453 msgstr ""
9455 #: winmm.rc:118
9456 msgid ""
9457 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9458 "the Drivers option to install the wave device."
9459 msgstr ""
9461 #: winmm.rc:119
9462 msgid ""
9463 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9464 "format."
9465 msgstr ""
9467 #: winmm.rc:120
9468 msgid ""
9469 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9470 "the Drivers option to install the wave device."
9471 msgstr ""
9473 #: winmm.rc:121
9474 msgid ""
9475 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9476 "format."
9477 msgstr ""
9479 #: winmm.rc:126
9480 msgid ""
9481 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9482 "You can't use them together."
9483 msgstr ""
9485 #: winmm.rc:128
9486 msgid ""
9487 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9488 "again."
9489 msgstr ""
9491 #: winmm.rc:131
9492 msgid ""
9493 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9494 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9495 msgstr ""
9497 #: winmm.rc:130
9498 msgid "An error occurred with the specified port."
9499 msgstr ""
9501 #: winmm.rc:133
9502 msgid ""
9503 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9504 "these applications; then, try again."
9505 msgstr ""
9507 #: winmm.rc:132
9508 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9509 msgstr ""
9511 #: winmm.rc:127
9512 msgid ""
9513 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9514 "Control Panel to install a MIDI driver."
9515 msgstr ""
9517 #: winmm.rc:122
9518 msgid "There is no display window."
9519 msgstr ""
9521 #: winmm.rc:123
9522 msgid "Could not create or use window."
9523 msgstr ""
9525 #: winmm.rc:124
9526 msgid ""
9527 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9528 "check your disk or network connection."
9529 msgstr ""
9531 #: winmm.rc:125
9532 msgid ""
9533 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9534 "are still connected to the network."
9535 msgstr ""
9537 #: winmm.rc:136
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9540 msgid "Wine Sound Mapper"
9541 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9543 #: winmm.rc:137
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Columns"
9546 msgid "Volume"
9547 msgstr "Kolumnoj"
9549 #: winmm.rc:138
9550 msgid "Master Volume"
9551 msgstr ""
9553 #: winmm.rc:139
9554 msgid "Mute"
9555 msgstr ""
9557 #: winspool.rc:37
9558 msgid "Print to File"
9559 msgstr "Eligi en dosieron"
9561 #: winspool.rc:40
9562 msgid "&Output File Name:"
9563 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9565 #: winspool.rc:31
9566 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9567 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9569 #: winspool.rc:32
9570 msgid "Unable to create the output file."
9571 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9573 #: wldap32.rc:32
9574 msgid "Success"
9575 msgstr "Sukceso"
9577 #: wldap32.rc:33
9578 msgid "Operations Error"
9579 msgstr ""
9581 #: wldap32.rc:34
9582 msgid "Protocol Error"
9583 msgstr ""
9585 #: wldap32.rc:35
9586 msgid "Time Limit Exceeded"
9587 msgstr ""
9589 #: wldap32.rc:36
9590 msgid "Size Limit Exceeded"
9591 msgstr ""
9593 #: wldap32.rc:37
9594 msgid "Compare False"
9595 msgstr ""
9597 #: wldap32.rc:38
9598 msgid "Compare True"
9599 msgstr ""
9601 #: wldap32.rc:39
9602 msgid "Authentication Method Not Supported"
9603 msgstr ""
9605 #: wldap32.rc:40
9606 msgid "Strong Authentication Required"
9607 msgstr ""
9609 #: wldap32.rc:41
9610 msgid "Referral (v2)"
9611 msgstr ""
9613 #: wldap32.rc:42
9614 msgid "Referral"
9615 msgstr ""
9617 #: wldap32.rc:43
9618 msgid "Administration Limit Exceeded"
9619 msgstr ""
9621 #: wldap32.rc:44
9622 msgid "Unavailable Critical Extension"
9623 msgstr ""
9625 #: wldap32.rc:45
9626 msgid "Confidentiality Required"
9627 msgstr ""
9629 #: wldap32.rc:46
9630 msgid "SASL Bind in Progress"
9631 msgstr ""
9633 #: wldap32.rc:48
9634 msgid "No Such Attribute"
9635 msgstr ""
9637 #: wldap32.rc:49
9638 msgid "Undefined Type"
9639 msgstr ""
9641 #: wldap32.rc:50
9642 msgid "Inappropriate Matching"
9643 msgstr ""
9645 #: wldap32.rc:51
9646 msgid "Constraint Violation"
9647 msgstr ""
9649 #: wldap32.rc:52
9650 msgid "Attribute Or Value Exists"
9651 msgstr ""
9653 #: wldap32.rc:53
9654 msgid "Invalid Syntax"
9655 msgstr ""
9657 #: wldap32.rc:64
9658 msgid "No Such Object"
9659 msgstr ""
9661 #: wldap32.rc:65
9662 msgid "Alias Problem"
9663 msgstr ""
9665 #: wldap32.rc:66
9666 msgid "Invalid DN Syntax"
9667 msgstr ""
9669 #: wldap32.rc:67
9670 msgid "Is Leaf"
9671 msgstr ""
9673 #: wldap32.rc:68
9674 msgid "Alias Dereference Problem"
9675 msgstr ""
9677 #: wldap32.rc:80
9678 msgid "Inappropriate Authentication"
9679 msgstr ""
9681 #: wldap32.rc:81
9682 msgid "Invalid Credentials"
9683 msgstr ""
9685 #: wldap32.rc:82
9686 msgid "Insufficient Rights"
9687 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9689 #: wldap32.rc:83
9690 msgid "Busy"
9691 msgstr ""
9693 #: wldap32.rc:84
9694 msgid "Unavailable"
9695 msgstr ""
9697 #: wldap32.rc:85
9698 msgid "Unwilling To Perform"
9699 msgstr ""
9701 #: wldap32.rc:86
9702 msgid "Loop Detected"
9703 msgstr ""
9705 #: wldap32.rc:92
9706 msgid "Sort Control Missing"
9707 msgstr ""
9709 #: wldap32.rc:93
9710 msgid "Index range error"
9711 msgstr ""
9713 #: wldap32.rc:96
9714 msgid "Naming Violation"
9715 msgstr ""
9717 #: wldap32.rc:97
9718 msgid "Object Class Violation"
9719 msgstr ""
9721 #: wldap32.rc:98
9722 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9723 msgstr ""
9725 #: wldap32.rc:99
9726 msgid "Not allowed on RDN"
9727 msgstr ""
9729 #: wldap32.rc:100
9730 msgid "Already Exists"
9731 msgstr ""
9733 #: wldap32.rc:101
9734 msgid "No Object Class Mods"
9735 msgstr ""
9737 #: wldap32.rc:102
9738 msgid "Results Too Large"
9739 msgstr ""
9741 #: wldap32.rc:103
9742 msgid "Affects Multiple DSAs"
9743 msgstr ""
9745 #: wldap32.rc:113
9746 msgid "Server Down"
9747 msgstr ""
9749 #: wldap32.rc:114
9750 msgid "Local Error"
9751 msgstr ""
9753 #: wldap32.rc:115
9754 msgid "Encoding Error"
9755 msgstr ""
9757 #: wldap32.rc:116
9758 msgid "Decoding Error"
9759 msgstr ""
9761 #: wldap32.rc:117
9762 msgid "Timeout"
9763 msgstr ""
9765 #: wldap32.rc:118
9766 msgid "Auth Unknown"
9767 msgstr ""
9769 #: wldap32.rc:119
9770 msgid "Filter Error"
9771 msgstr ""
9773 #: wldap32.rc:120
9774 msgid "User Canceled"
9775 msgstr ""
9777 #: wldap32.rc:121
9778 msgid "Parameter Error"
9779 msgstr ""
9781 #: wldap32.rc:122
9782 msgid "No Memory"
9783 msgstr ""
9785 #: wldap32.rc:123
9786 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9787 msgstr ""
9789 #: wldap32.rc:124
9790 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9791 msgstr ""
9793 #: wldap32.rc:125
9794 msgid "Specified control was not found in message"
9795 msgstr ""
9797 #: wldap32.rc:126
9798 msgid "No result present in message"
9799 msgstr ""
9801 #: wldap32.rc:127
9802 msgid "More results returned"
9803 msgstr ""
9805 #: wldap32.rc:128
9806 msgid "Loop while handling referrals"
9807 msgstr ""
9809 #: wldap32.rc:129
9810 msgid "Referral hop limit exceeded"
9811 msgstr ""
9813 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9814 msgid ""
9815 "Not Yet Implemented\n"
9816 "\n"
9817 msgstr ""
9819 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9820 msgid "%1: File Not Found\n"
9821 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9823 #: attrib.rc:50
9824 msgid ""
9825 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9826 "\n"
9827 "Syntax:\n"
9828 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9829 "       [/S [/D]]\n"
9830 "\n"
9831 "Where:\n"
9832 "\n"
9833 "  +   Sets an attribute.\n"
9834 "  -   Clears an attribute.\n"
9835 "  R   Read-only file attribute.\n"
9836 "  A   Archive file attribute.\n"
9837 "  S   System file attribute.\n"
9838 "  H   Hidden file attribute.\n"
9839 "  [drive:][path][filename]\n"
9840 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9841 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9842 "  /D  Processes folders as well.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: clock.rc:32
9846 msgid "Ana&log"
9847 msgstr "Ana&loga"
9849 #: clock.rc:33
9850 msgid "Digi&tal"
9851 msgstr "&Cifereca"
9853 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9854 msgid "&Font..."
9855 msgstr "&Tiparo..."
9857 #: clock.rc:37
9858 msgid "&Without Titlebar"
9859 msgstr "Se&n titolzono"
9861 #: clock.rc:39
9862 msgid "&Seconds"
9863 msgstr "&Sekundoj"
9865 #: clock.rc:40
9866 msgid "&Date"
9867 msgstr "&Dato"
9869 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9870 msgid "&Always on Top"
9871 msgstr "&Ĉiam supre"
9873 #: clock.rc:45
9874 msgid "&About Clock"
9875 msgstr "&Pri Horloĝo"
9877 #: clock.rc:51
9878 msgid "Clock"
9879 msgstr "Horloĝo"
9881 #: cmd.rc:40
9882 msgid ""
9883 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9884 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9885 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9886 "procedure.\n"
9887 "\n"
9888 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9889 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:44
9893 msgid ""
9894 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9895 "default directory.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:47
9899 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:50
9903 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9904 msgstr ""
9906 #: cmd.rc:53
9907 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:56
9911 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:59
9915 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:62
9919 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:65
9923 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:75
9927 msgid ""
9928 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9929 "\n"
9930 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9931 "the terminal device before they are executed.\n"
9932 "\n"
9933 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9934 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9935 "preceding it with an @ sign.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:78
9939 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:85
9943 msgid ""
9944 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9945 "\n"
9946 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9947 "\n"
9948 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:97
9952 msgid ""
9953 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9954 "file.\n"
9955 "\n"
9956 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9957 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9958 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9959 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9960 "terminates the batch file execution.\n"
9961 "\n"
9962 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:101
9966 msgid ""
9967 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9968 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9969 msgstr ""
9971 #: cmd.rc:111
9972 msgid ""
9973 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9974 "\n"
9975 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9976 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9977 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9978 "\n"
9979 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9980 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:118
9984 msgid ""
9985 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9986 "\n"
9987 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9988 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9989 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:121
9993 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:123
9997 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:131
10001 msgid ""
10002 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10003 "\n"
10004 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10005 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10006 "\n"
10007 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:142
10011 msgid ""
10012 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10013 "\n"
10014 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10015 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10016 "value.\n"
10017 "\n"
10018 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10019 "variable, for example:\n"
10020 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10021 msgstr ""
10023 #: cmd.rc:148
10024 msgid ""
10025 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10026 "\n"
10027 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10028 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:169
10032 msgid ""
10033 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10034 "\n"
10035 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10036 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10037 "\n"
10038 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10039 "\n"
10040 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10041 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10042 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10043 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10044 "\n"
10045 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10046 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10047 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10048 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10049 "\n"
10050 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10051 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:173
10055 msgid ""
10056 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10057 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:176
10061 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:178
10065 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:181
10069 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:183
10073 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:229
10077 msgid ""
10078 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10079 "\n"
10080 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10081 "\n"
10082 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10083 "\n"
10084 "SET <variable>=<value>\n"
10085 "\n"
10086 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10087 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10088 "\n"
10089 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10090 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10091 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10092 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:234
10096 msgid ""
10097 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10098 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10099 "called from the command line.\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10103 msgid ""
10104 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10105 "with that suffix.\n"
10106 "Usage:\n"
10107 "start [options] program_filename [...]\n"
10108 "start [options] document_filename\n"
10109 "\n"
10110 "Options:\n"
10111 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10112 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10113 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10114 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10115 "/min           Start the program minimized.\n"
10116 "/max           Start the program maximized.\n"
10117 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10118 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10119 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10120 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10121 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10122 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10123 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10124 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10125 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10126 "exit code.\n"
10127 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10128 "explorer.\n"
10129 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10130 "/?             Display this help and exit.\n"
10131 msgstr ""
10133 #: cmd.rc:237
10134 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10135 msgstr ""
10137 #: cmd.rc:240
10138 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: cmd.rc:244
10142 msgid ""
10143 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10144 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10145 msgstr ""
10147 #: cmd.rc:253
10148 msgid ""
10149 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10150 "\n"
10151 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10152 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10153 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10154 "\n"
10155 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:256
10159 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:259
10163 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:263
10167 msgid ""
10168 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10169 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: cmd.rc:271
10173 msgid ""
10174 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10175 "\n"
10176 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10177 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10178 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10179 "settings are restored.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:275
10183 msgid ""
10184 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10185 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10186 msgstr ""
10188 #: cmd.rc:278
10189 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: cmd.rc:288
10193 msgid ""
10194 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10195 "\n"
10196 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10197 "\n"
10198 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10199 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10200 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10201 "association, if any.\n"
10202 msgstr ""
10204 #: cmd.rc:300
10205 msgid ""
10206 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10207 "\n"
10208 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10209 "\n"
10210 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10211 "currently defined.\n"
10212 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10213 "if any.\n"
10214 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10215 "associated to the specified file type.\n"
10216 msgstr ""
10218 #: cmd.rc:303
10219 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10220 msgstr ""
10222 #: cmd.rc:308
10223 msgid ""
10224 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10225 "from a selectable list.\n"
10226 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: cmd.rc:324
10230 msgid ""
10231 "Create a symbolic link.\n"
10232 "\n"
10233 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10234 "\n"
10235 "Options:\n"
10236 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10237 "/h             Create a hard link.\n"
10238 "/j             Create a directory junction.\n"
10239 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10240 "target is the path that link_name points to.\n"
10241 msgstr ""
10243 #: cmd.rc:312
10244 msgid ""
10245 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10246 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10247 msgstr ""
10249 #: cmd.rc:364
10250 msgid ""
10251 "CMD built-in commands are:\n"
10252 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10253 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10254 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10255 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10256 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10257 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10258 "COPY\t\tCopy file\n"
10259 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10260 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10261 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10262 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10263 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10264 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10265 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10266 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10267 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10268 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10269 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10270 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10271 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10272 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10273 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10274 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10275 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10276 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10277 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10278 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10279 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10280 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10281 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10282 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10283 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10284 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10285 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10286 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10287 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10288 "\n"
10289 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10290 msgstr ""
10292 #: cmd.rc:365
10293 msgid "Are you sure?"
10294 msgstr ""
10296 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10297 msgctxt "Yes key"
10298 msgid "Y"
10299 msgstr ""
10301 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10302 msgctxt "No key"
10303 msgid "N"
10304 msgstr ""
10306 #: cmd.rc:368
10307 msgid "File association missing for extension %1\n"
10308 msgstr ""
10310 #: cmd.rc:369
10311 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10312 msgstr ""
10314 #: cmd.rc:370
10315 msgid "Overwrite %1?"
10316 msgstr ""
10318 #: cmd.rc:371
10319 msgid "More..."
10320 msgstr ""
10322 #: cmd.rc:372
10323 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10324 msgstr ""
10326 #: cmd.rc:374
10327 msgid "Argument missing\n"
10328 msgstr ""
10330 #: cmd.rc:375
10331 msgid "Syntax error\n"
10332 msgstr ""
10334 #: cmd.rc:377
10335 msgid "No help available for %1\n"
10336 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10338 #: cmd.rc:378
10339 msgid "Target to GOTO not found\n"
10340 msgstr ""
10342 #: cmd.rc:379
10343 msgid "Current Date is %1\n"
10344 msgstr ""
10346 #: cmd.rc:380
10347 msgid "Current Time is %1\n"
10348 msgstr ""
10350 #: cmd.rc:381
10351 msgid "Enter new date: "
10352 msgstr ""
10354 #: cmd.rc:382
10355 msgid "Enter new time: "
10356 msgstr ""
10358 #: cmd.rc:383
10359 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10360 msgstr ""
10362 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10363 msgid "Failed to open '%1'\n"
10364 msgstr ""
10366 #: cmd.rc:385
10367 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10368 msgstr ""
10370 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10371 msgctxt "All key"
10372 msgid "A"
10373 msgstr ""
10375 #: cmd.rc:387
10376 msgid "Delete %1?"
10377 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10379 #: cmd.rc:388
10380 msgid "Echo is %1\n"
10381 msgstr ""
10383 #: cmd.rc:389
10384 msgid "Verify is %1\n"
10385 msgstr ""
10387 #: cmd.rc:390
10388 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10389 msgstr ""
10391 #: cmd.rc:391
10392 msgid "Parameter error\n"
10393 msgstr ""
10395 #: cmd.rc:392
10396 msgid ""
10397 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10398 "\n"
10399 msgstr ""
10401 #: cmd.rc:393
10402 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10403 msgstr ""
10405 #: cmd.rc:394
10406 msgid "PATH not found\n"
10407 msgstr ""
10409 #: cmd.rc:395
10410 msgid "Press any key to continue... "
10411 msgstr ""
10413 #: cmd.rc:396
10414 msgid "Wine Command Prompt"
10415 msgstr ""
10417 #: cmd.rc:397
10418 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10419 msgstr ""
10421 #: cmd.rc:398
10422 msgid "More? "
10423 msgstr ""
10425 #: cmd.rc:399
10426 msgid "The input line is too long.\n"
10427 msgstr ""
10429 #: cmd.rc:400
10430 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10431 msgstr ""
10433 #: cmd.rc:401
10434 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10435 msgstr ""
10437 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10438 msgid " (Yes|No)"
10439 msgstr ""
10441 #: cmd.rc:403
10442 msgid " (Yes|No|All)"
10443 msgstr ""
10445 #: cmd.rc:404
10446 msgid ""
10447 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10448 msgstr ""
10450 #: cmd.rc:405
10451 msgid "Division by zero error.\n"
10452 msgstr ""
10454 #: cmd.rc:406
10455 msgid "Expected an operand.\n"
10456 msgstr ""
10458 #: cmd.rc:407
10459 msgid "Expected an operator.\n"
10460 msgstr ""
10462 #: cmd.rc:408
10463 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10464 msgstr ""
10466 #: cmd.rc:409
10467 msgid ""
10468 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10469 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10470 msgstr ""
10472 #: dxdiag.rc:30
10473 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10474 msgstr ""
10476 #: dxdiag.rc:31
10477 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10478 msgstr ""
10480 #: explorer.rc:31
10481 msgid "Wine Explorer"
10482 msgstr "Esplorilo de Wine"
10484 #: explorer.rc:33
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "StartUp"
10487 msgid "Start"
10488 msgstr "Starto"
10490 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10491 msgid "&Run..."
10492 msgstr ""
10494 #: hostname.rc:30
10495 msgid "Usage: hostname\n"
10496 msgstr ""
10498 #: hostname.rc:31
10499 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: hostname.rc:32
10503 msgid ""
10504 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10505 "utility.\n"
10506 msgstr ""
10508 #: ipconfig.rc:30
10509 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10510 msgstr ""
10512 #: ipconfig.rc:31
10513 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10514 msgstr ""
10516 #: ipconfig.rc:32
10517 msgid "%1 adapter %2\n"
10518 msgstr ""
10520 #: ipconfig.rc:33
10521 msgid "Ethernet"
10522 msgstr ""
10524 #: ipconfig.rc:35
10525 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10526 msgstr ""
10528 #: ipconfig.rc:36
10529 msgid "IPv4 address"
10530 msgstr ""
10532 #: ipconfig.rc:37
10533 msgid "Hostname"
10534 msgstr ""
10536 #: ipconfig.rc:38
10537 msgid "Node type"
10538 msgstr ""
10540 #: ipconfig.rc:39
10541 msgid "Broadcast"
10542 msgstr ""
10544 #: ipconfig.rc:40
10545 msgid "Peer-to-peer"
10546 msgstr ""
10548 #: ipconfig.rc:41
10549 msgid "Mixed"
10550 msgstr ""
10552 #: ipconfig.rc:42
10553 msgid "Hybrid"
10554 msgstr ""
10556 #: ipconfig.rc:43
10557 msgid "IP routing enabled"
10558 msgstr ""
10560 #: ipconfig.rc:45
10561 msgid "Physical address"
10562 msgstr ""
10564 #: ipconfig.rc:46
10565 msgid "DHCP enabled"
10566 msgstr ""
10568 #: ipconfig.rc:49
10569 msgid "Default gateway"
10570 msgstr ""
10572 #: ipconfig.rc:50
10573 msgid "IPv6 address"
10574 msgstr ""
10576 #: msinfo32.rc:28
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "System Configuration"
10579 msgid "System Information"
10580 msgstr "Sistema agordo"
10582 #: net.rc:30
10583 msgid ""
10584 "The syntax of this command is:\n"
10585 "\n"
10586 "NET command [arguments]\n"
10587 "    -or-\n"
10588 "NET command /HELP\n"
10589 "\n"
10590 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10591 msgstr ""
10593 #: net.rc:31
10594 msgid ""
10595 "The syntax of this command is:\n"
10596 "\n"
10597 "NET START [service]\n"
10598 "\n"
10599 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10600 "'service' is the name of the service to start.\n"
10601 msgstr ""
10603 #: net.rc:32
10604 msgid ""
10605 "The syntax of this command is:\n"
10606 "\n"
10607 "NET STOP service\n"
10608 "\n"
10609 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10610 msgstr ""
10612 #: net.rc:33
10613 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10614 msgstr ""
10616 #: net.rc:34
10617 msgid "Could not stop service %1\n"
10618 msgstr ""
10620 #: net.rc:35
10621 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10622 msgstr ""
10624 #: net.rc:36
10625 msgid "Could not get handle to service.\n"
10626 msgstr ""
10628 #: net.rc:37
10629 msgid "The %1 service is starting.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: net.rc:38
10633 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10634 msgstr ""
10636 #: net.rc:39
10637 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10638 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10640 #: net.rc:40
10641 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10642 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10644 #: net.rc:41
10645 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10646 msgstr ""
10648 #: net.rc:42
10649 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10650 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10652 #: net.rc:44
10653 msgid "There are no entries in the list.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: net.rc:45
10657 msgid ""
10658 "\n"
10659 "Status  Local   Remote\n"
10660 "---------------------------------------------------------------\n"
10661 msgstr ""
10663 #: net.rc:46
10664 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10665 msgstr ""
10667 #: net.rc:48
10668 msgid "Paused"
10669 msgstr "Paŭzinta"
10671 #: net.rc:49
10672 msgid "Disconnected"
10673 msgstr "Malkonektita"
10675 #: net.rc:50
10676 msgid "A network error occurred"
10677 msgstr "Okazis reta eraro"
10679 #: net.rc:51
10680 msgid "Connection is being made"
10681 msgstr "Konekto fariĝas"
10683 #: net.rc:52
10684 msgid "Reconnecting"
10685 msgstr "Rekonektante"
10687 #: net.rc:43
10688 msgid "The following services are running:\n"
10689 msgstr ""
10691 #: netstat.rc:30
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "LAN Connection"
10694 msgid "Active Connections"
10695 msgstr "LAN konektiĝo"
10697 #: netstat.rc:31
10698 msgid "Proto"
10699 msgstr ""
10701 #: netstat.rc:32
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "&Local server"
10704 msgid "Local Address"
10705 msgstr "Loka servilo"
10707 #: netstat.rc:33
10708 msgid "Foreign Address"
10709 msgstr ""
10711 #: netstat.rc:34
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "Status"
10714 msgid "State"
10715 msgstr "Stato"
10717 #: netstat.rc:35
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Interface"
10720 msgid "Interface Statistics"
10721 msgstr "Interfaco"
10723 #: netstat.rc:36
10724 msgid "Sent"
10725 msgstr ""
10727 #: netstat.rc:37
10728 msgid "Received"
10729 msgstr ""
10731 #: netstat.rc:38
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "bytes"
10734 msgid "Bytes"
10735 msgstr "bajtoj"
10737 #: netstat.rc:39
10738 msgid "Unicast packets"
10739 msgstr ""
10741 #: netstat.rc:40
10742 msgid "Non-unicast packets"
10743 msgstr ""
10745 #: netstat.rc:41
10746 msgid "Discards"
10747 msgstr ""
10749 #: netstat.rc:42
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Error"
10752 msgid "Errors"
10753 msgstr "Eraro"
10755 #: netstat.rc:43
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "Unknown port.\n"
10758 msgid "Unknown protocols"
10759 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10761 #: netstat.rc:44
10762 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10763 msgstr ""
10765 #: netstat.rc:45
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "LAN Connection"
10768 msgid "Active Opens"
10769 msgstr "LAN konektiĝo"
10771 #: netstat.rc:46
10772 msgid "Passive Opens"
10773 msgstr ""
10775 #: netstat.rc:47
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "LAN Connection"
10778 msgid "Failed Connection Attempts"
10779 msgstr "LAN konektiĝo"
10781 #: netstat.rc:48
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "LAN Connection"
10784 msgid "Reset Connections"
10785 msgstr "LAN konektiĝo"
10787 #: netstat.rc:49
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "LAN Connection"
10790 msgid "Current Connections"
10791 msgstr "LAN konektiĝo"
10793 #: netstat.rc:50
10794 msgid "Segments Received"
10795 msgstr ""
10797 #: netstat.rc:51
10798 msgid "Segments Sent"
10799 msgstr ""
10801 #: netstat.rc:52
10802 msgid "Segments Retransmitted"
10803 msgstr ""
10805 #: netstat.rc:53
10806 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10807 msgstr ""
10809 #: netstat.rc:54
10810 msgid "Datagrams Received"
10811 msgstr ""
10813 #: netstat.rc:55
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Local Port"
10816 msgid "No Ports"
10817 msgstr "Loka Pordo"
10819 #: netstat.rc:56
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Error"
10822 msgid "Receive Errors"
10823 msgstr "Eraro"
10825 #: netstat.rc:57
10826 msgid "Datagrams Sent"
10827 msgstr ""
10829 #: notepad.rc:30
10830 msgid "&New\tCtrl+N"
10831 msgstr "&Nova\tStir+N"
10833 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10834 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10835 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10837 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10838 msgid "&Save\tCtrl+S"
10839 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10841 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10842 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10843 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10845 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10846 msgid "Page Se&tup..."
10847 msgstr "Paĝa agor&do..."
10849 #: notepad.rc:37
10850 msgid "P&rinter Setup..."
10851 msgstr "Printila agordo..."
10853 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10854 msgid "&Edit"
10855 msgstr "&Redakti"
10857 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10858 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10859 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10861 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10862 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10863 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10865 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10866 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10867 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10869 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10870 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10871 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10873 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10874 #: winefile.rc:32
10875 msgid "&Delete\tDel"
10876 msgstr "&Forigi\tFor"
10878 #: notepad.rc:49
10879 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10880 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10882 #: notepad.rc:50
10883 msgid "&Time/Date\tF5"
10884 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10886 #: notepad.rc:52
10887 msgid "&Wrap long lines"
10888 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10890 #: notepad.rc:56
10891 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10892 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10894 #: notepad.rc:57
10895 msgid "&Search next\tF3"
10896 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10898 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10899 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10900 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10902 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10903 msgid "&Contents\tF1"
10904 msgstr "&Enhavo\tF1"
10906 #: notepad.rc:62
10907 msgid "&About Notepad"
10908 msgstr "&Pri Notbloko"
10910 #: notepad.rc:100
10911 msgid "Page Setup"
10912 msgstr "Paĝa agordo"
10914 #: notepad.rc:102
10915 msgid "&Header:"
10916 msgstr "&Ĉapo:"
10918 #: notepad.rc:104
10919 msgid "&Footer:"
10920 msgstr "Piedo:"
10922 #: notepad.rc:107
10923 msgid "Margins (millimeters)"
10924 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10926 #: notepad.rc:108
10927 msgid "&Left:"
10928 msgstr "&Maldekstra:"
10930 #: notepad.rc:110
10931 msgid "&Top:"
10932 msgstr "&Supra:"
10934 #: notepad.rc:126
10935 msgid "Encoding:"
10936 msgstr "Tekstoprezento:"
10938 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10939 msgctxt "accelerator Select All"
10940 msgid "A"
10941 msgstr ""
10943 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10944 msgctxt "accelerator Copy"
10945 msgid "C"
10946 msgstr ""
10948 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
10949 msgctxt "accelerator Find"
10950 msgid "F"
10951 msgstr "F"
10953 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10954 msgctxt "accelerator Replace"
10955 msgid "H"
10956 msgstr "H"
10958 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10959 msgctxt "accelerator New"
10960 msgid "N"
10961 msgstr "N"
10963 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10964 msgctxt "accelerator Open"
10965 msgid "O"
10966 msgstr "O"
10968 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
10969 msgctxt "accelerator Print"
10970 msgid "P"
10971 msgstr "P"
10973 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10974 msgctxt "accelerator Save"
10975 msgid "S"
10976 msgstr "S"
10978 #: notepad.rc:140
10979 msgctxt "accelerator Paste"
10980 msgid "V"
10981 msgstr "V"
10983 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10984 msgctxt "accelerator Cut"
10985 msgid "X"
10986 msgstr "X"
10988 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10989 msgctxt "accelerator Undo"
10990 msgid "Z"
10991 msgstr "Z"
10993 #: notepad.rc:69
10994 msgid "Page &p"
10995 msgstr "Paĝo &p"
10997 #: notepad.rc:71
10998 msgid "Notepad"
10999 msgstr "Notbloko"
11001 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11002 msgid "ERROR"
11003 msgstr "ERARO"
11005 #: notepad.rc:74
11006 msgid "Untitled"
11007 msgstr "(sennoma)"
11009 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11010 msgid "Text files (*.txt)"
11011 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11013 #: notepad.rc:80
11014 msgid ""
11015 "File '%s' does not exist.\n"
11016 "\n"
11017 "Do you want to create a new file?"
11018 msgstr ""
11019 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11020 "\n"
11021 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11023 #: notepad.rc:82
11024 msgid ""
11025 "File '%s' has been modified.\n"
11026 "\n"
11027 "Would you like to save the changes?"
11028 msgstr ""
11029 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11030 "\n"
11031 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11033 #: notepad.rc:83
11034 msgid "'%s' could not be found."
11035 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11037 #: notepad.rc:85
11038 msgid "Unicode (UTF-16)"
11039 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11041 #: notepad.rc:86
11042 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11043 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11045 #: notepad.rc:87
11046 msgid "Unicode (UTF-8)"
11047 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11049 #: notepad.rc:94
11050 msgid ""
11051 "%1\n"
11052 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11053 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11054 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11055 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11056 "Continue?"
11057 msgstr ""
11059 #: oleview.rc:32
11060 msgid "&Bind to file..."
11061 msgstr ""
11063 #: oleview.rc:33
11064 msgid "&View TypeLib..."
11065 msgstr ""
11067 #: oleview.rc:35
11068 msgid "&System Configuration"
11069 msgstr "&Sistema agordo"
11071 #: oleview.rc:36
11072 msgid "&Run the Registry Editor"
11073 msgstr ""
11075 #: oleview.rc:42
11076 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11077 msgstr ""
11079 #: oleview.rc:44
11080 msgid "&In-process server"
11081 msgstr ""
11083 #: oleview.rc:45
11084 msgid "In-process &handler"
11085 msgstr ""
11087 #: oleview.rc:46
11088 msgid "&Local server"
11089 msgstr "Loka servilo"
11091 #: oleview.rc:47
11092 msgid "&Remote server"
11093 msgstr "&Defora servilo"
11095 #: oleview.rc:50
11096 msgid "View &Type information"
11097 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11099 #: oleview.rc:52
11100 msgid "Create &Instance"
11101 msgstr "Krei okazon"
11103 #: oleview.rc:53
11104 msgid "Create Instance &On..."
11105 msgstr ""
11107 #: oleview.rc:54
11108 msgid "&Release Instance"
11109 msgstr ""
11111 #: oleview.rc:56
11112 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11113 msgstr ""
11115 #: oleview.rc:57
11116 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11117 msgstr ""
11119 #: oleview.rc:63
11120 msgid "&Expert mode"
11121 msgstr ""
11123 #: oleview.rc:65
11124 msgid "&Hidden component categories"
11125 msgstr ""
11127 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11128 msgid "&Toolbar"
11129 msgstr ""
11131 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11132 msgid "&Status Bar"
11133 msgstr "&Stata linio"
11135 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11136 msgid "&Refresh\tF5"
11137 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11139 #: oleview.rc:74
11140 msgid "&About OleView"
11141 msgstr "&Pri OleView"
11143 #: oleview.rc:82
11144 msgid "&Save as..."
11145 msgstr "Konservi &kiel..."
11147 #: oleview.rc:87
11148 msgid "&Group by type kind"
11149 msgstr ""
11151 #: oleview.rc:156
11152 msgid "Connect to another machine"
11153 msgstr ""
11155 #: oleview.rc:159
11156 msgid "&Machine name:"
11157 msgstr ""
11159 #: oleview.rc:167
11160 msgid "System Configuration"
11161 msgstr "Sistema agordo"
11163 #: oleview.rc:170
11164 msgid "System Settings"
11165 msgstr "Sistema agordo"
11167 #: oleview.rc:171
11168 msgid "&Enable Distributed COM"
11169 msgstr ""
11171 #: oleview.rc:172
11172 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11173 msgstr ""
11175 #: oleview.rc:173
11176 msgid ""
11177 "These settings change only registry values.\n"
11178 "They have no effect on Wine performance."
11179 msgstr ""
11181 #: oleview.rc:180
11182 msgid "Default Interface Viewer"
11183 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11185 #: oleview.rc:183
11186 msgid "Interface"
11187 msgstr "Interfaco"
11189 #: oleview.rc:185
11190 msgid "IID:"
11191 msgstr ""
11193 #: oleview.rc:188
11194 msgid "&View Type Info"
11195 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11197 #: oleview.rc:193
11198 msgid "IPersist Interface Viewer"
11199 msgstr ""
11201 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11202 msgid "Class Name:"
11203 msgstr ""
11205 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11206 msgid "CLSID:"
11207 msgstr ""
11209 #: oleview.rc:205
11210 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11211 msgstr ""
11213 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11214 msgid "OleView"
11215 msgstr "OleView"
11217 #: oleview.rc:100
11218 msgid "ITypeLib viewer"
11219 msgstr ""
11221 #: oleview.rc:99
11222 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11223 msgstr ""
11225 #: oleview.rc:102
11226 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11227 msgstr ""
11229 #: oleview.rc:105
11230 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11231 msgstr ""
11233 #: oleview.rc:106
11234 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11235 msgstr ""
11237 #: oleview.rc:107
11238 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11239 msgstr ""
11241 #: oleview.rc:108
11242 msgid "Run the Wine registry editor"
11243 msgstr ""
11245 #: oleview.rc:109
11246 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11247 msgstr ""
11249 #: oleview.rc:110
11250 msgid "Create an instance of the selected object"
11251 msgstr ""
11253 #: oleview.rc:111
11254 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11255 msgstr ""
11257 #: oleview.rc:112
11258 msgid "Release the currently selected object instance"
11259 msgstr ""
11261 #: oleview.rc:113
11262 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11263 msgstr ""
11265 #: oleview.rc:114
11266 msgid "Display the viewer for the selected item"
11267 msgstr ""
11269 #: oleview.rc:119
11270 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11271 msgstr ""
11273 #: oleview.rc:120
11274 msgid ""
11275 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11276 msgstr ""
11278 #: oleview.rc:121
11279 msgid "Show or hide the toolbar"
11280 msgstr ""
11282 #: oleview.rc:122
11283 msgid "Show or hide the status bar"
11284 msgstr ""
11286 #: oleview.rc:123
11287 msgid "Refresh all lists"
11288 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11290 #: oleview.rc:124
11291 msgid "Display program information, version number and copyright"
11292 msgstr ""
11294 #: oleview.rc:115
11295 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11296 msgstr ""
11298 #: oleview.rc:116
11299 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11300 msgstr ""
11302 #: oleview.rc:117
11303 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11304 msgstr ""
11306 #: oleview.rc:118
11307 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11308 msgstr ""
11310 #: oleview.rc:130
11311 msgid "ObjectClasses"
11312 msgstr ""
11314 #: oleview.rc:131
11315 msgid "Grouped by Component Category"
11316 msgstr ""
11318 #: oleview.rc:132
11319 msgid "OLE 1.0 Objects"
11320 msgstr ""
11322 #: oleview.rc:133
11323 msgid "COM Library Objects"
11324 msgstr ""
11326 #: oleview.rc:134
11327 msgid "All Objects"
11328 msgstr ""
11330 #: oleview.rc:135
11331 msgid "Application IDs"
11332 msgstr "Programaj identigiloj"
11334 #: oleview.rc:136
11335 msgid "Type Libraries"
11336 msgstr ""
11338 #: oleview.rc:137
11339 msgid "ver."
11340 msgstr ""
11342 #: oleview.rc:138
11343 msgid "Interfaces"
11344 msgstr ""
11346 #: oleview.rc:140
11347 msgid "Registry"
11348 msgstr ""
11350 #: oleview.rc:141
11351 msgid "Implementation"
11352 msgstr ""
11354 #: oleview.rc:142
11355 msgid "Activation"
11356 msgstr "Aktivigo"
11358 #: oleview.rc:144
11359 msgid "CoGetClassObject failed."
11360 msgstr ""
11362 #: oleview.rc:145
11363 msgid "Unknown error"
11364 msgstr ""
11366 #: oleview.rc:148
11367 msgid "bytes"
11368 msgstr "bajtoj"
11370 #: oleview.rc:150
11371 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11372 msgstr ""
11374 #: oleview.rc:151
11375 msgid "Inherited Interfaces"
11376 msgstr ""
11378 #: oleview.rc:126
11379 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11380 msgstr ""
11382 #: oleview.rc:127
11383 msgid "Close window"
11384 msgstr "Fermi la fenestron"
11386 #: oleview.rc:128
11387 msgid "Group typeinfos by kind"
11388 msgstr ""
11390 #: progman.rc:33
11391 msgid "&New..."
11392 msgstr ""
11394 #: progman.rc:34
11395 msgid "O&pen\tEnter"
11396 msgstr ""
11398 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11399 msgid "&Move...\tF7"
11400 msgstr ""
11402 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11403 msgid "&Copy...\tF8"
11404 msgstr ""
11406 #: progman.rc:38
11407 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11408 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11410 #: progman.rc:40
11411 msgid "&Execute..."
11412 msgstr ""
11414 #: progman.rc:42
11415 msgid "E&xit Windows"
11416 msgstr "Eliri Vindozon"
11418 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11419 msgid "&Options"
11420 msgstr ""
11422 #: progman.rc:45
11423 msgid "&Arrange automatically"
11424 msgstr ""
11426 #: progman.rc:46
11427 msgid "&Minimize on run"
11428 msgstr ""
11430 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11431 msgid "&Save settings on exit"
11432 msgstr ""
11434 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11435 msgid "&Windows"
11436 msgstr ""
11438 #: progman.rc:50
11439 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11440 msgstr ""
11442 #: progman.rc:51
11443 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11444 msgstr ""
11446 #: progman.rc:52
11447 msgid "&Arrange Icons"
11448 msgstr ""
11450 #: progman.rc:57
11451 msgid "&About Program Manager"
11452 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11454 #: progman.rc:103
11455 msgid "Program &group"
11456 msgstr "Programa &grupo"
11458 #: progman.rc:105
11459 msgid "&Program"
11460 msgstr "&Programo"
11462 #: progman.rc:116
11463 msgid "Move Program"
11464 msgstr "Movi programon"
11466 #: progman.rc:118
11467 msgid "Move program:"
11468 msgstr "Movi programon:"
11470 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11471 msgid "From group:"
11472 msgstr ""
11474 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11475 msgid "&To group:"
11476 msgstr ""
11478 #: progman.rc:134
11479 msgid "Copy Program"
11480 msgstr "Kopii programon"
11482 #: progman.rc:136
11483 msgid "Copy program:"
11484 msgstr "Kopii programon:"
11486 #: progman.rc:152
11487 msgid "Program Group Attributes"
11488 msgstr ""
11490 #: progman.rc:156
11491 msgid "&Group file:"
11492 msgstr ""
11494 #: progman.rc:168
11495 msgid "Program Attributes"
11496 msgstr "Programaj atributoj"
11498 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11499 msgid "&Command line:"
11500 msgstr "&Komandlinio:"
11502 #: progman.rc:174
11503 msgid "&Working directory:"
11504 msgstr ""
11506 #: progman.rc:176
11507 msgid "&Key combination:"
11508 msgstr ""
11510 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11511 msgid "&Minimize at launch"
11512 msgstr ""
11514 #: progman.rc:183
11515 msgid "Change &icon..."
11516 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11518 #: progman.rc:192
11519 msgid "Change Icon"
11520 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11522 #: progman.rc:194
11523 msgid "&Filename:"
11524 msgstr "&Dosiernomo:"
11526 #: progman.rc:196
11527 msgid "Current &icon:"
11528 msgstr ""
11530 #: progman.rc:210
11531 msgid "Execute Program"
11532 msgstr ""
11534 #: progman.rc:63
11535 msgid "Program Manager"
11536 msgstr ""
11538 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11539 msgid "WARNING"
11540 msgstr "AVERTO"
11542 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11543 msgid "Information"
11544 msgstr "Informo pri"
11546 #: progman.rc:68
11547 msgid "Delete group `%s'?"
11548 msgstr ""
11550 #: progman.rc:69
11551 msgid "Delete program `%s'?"
11552 msgstr ""
11554 #: progman.rc:70
11555 msgid "Not implemented"
11556 msgstr "Ne realigita"
11558 #: progman.rc:71
11559 msgid "Error reading `%s'."
11560 msgstr ""
11562 #: progman.rc:72
11563 msgid "Error writing `%s'."
11564 msgstr ""
11566 #: progman.rc:75
11567 msgid ""
11568 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11569 "Should it be tried further on?"
11570 msgstr ""
11572 #: progman.rc:77
11573 msgid "Help not available."
11574 msgstr ""
11576 #: progman.rc:78
11577 msgid "Unknown feature in %s"
11578 msgstr ""
11580 #: progman.rc:79
11581 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11582 msgstr ""
11584 #: progman.rc:80
11585 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11586 msgstr ""
11588 #: progman.rc:84
11589 msgid "Libraries (*.dll)"
11590 msgstr ""
11592 #: progman.rc:85
11593 msgid "Icon files"
11594 msgstr ""
11596 #: progman.rc:86
11597 msgid "Icons (*.ico)"
11598 msgstr ""
11600 #: reg.rc:35
11601 msgid ""
11602 "Usage:\n"
11603 "  REG [operation] [parameters]\n"
11604 "\n"
11605 "Supported operations:\n"
11606 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11607 "\n"
11608 "For help on a specific operation, type:\n"
11609 "  REG [operation] /?\n"
11610 "\n"
11611 msgstr ""
11613 #: reg.rc:36
11614 msgid ""
11615 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11616 "f]\n"
11617 msgstr ""
11619 #: reg.rc:37
11620 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11621 msgstr ""
11623 #: reg.rc:38
11624 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11625 msgstr ""
11627 #: reg.rc:39
11628 msgid "The operation completed successfully\n"
11629 msgstr ""
11631 #: reg.rc:40
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Invalid share name.\n"
11634 msgid "reg: Invalid key name\n"
11635 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11637 #: reg.rc:41
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Invalid command line.\n"
11640 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11641 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11643 #: reg.rc:42
11644 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11645 msgstr ""
11647 #: reg.rc:43
11648 msgid ""
11649 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11650 msgstr ""
11652 #: reg.rc:44
11653 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11654 msgstr ""
11656 #: reg.rc:45
11657 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11658 msgstr ""
11660 #: reg.rc:46
11661 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11662 msgstr ""
11664 #: reg.rc:47
11665 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11666 msgstr ""
11668 #: reg.rc:48
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11671 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11672 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11674 #: reg.rc:52
11675 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11676 msgstr ""
11678 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11679 msgid "(Default)"
11680 msgstr "(Defaŭlta)"
11682 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11685 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11686 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11688 #: reg.rc:55
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11691 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11692 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11694 #: reg.rc:56
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11697 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11698 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11700 #: reg.rc:57
11701 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11702 msgstr ""
11704 #: reg.rc:58
11705 msgid ""
11706 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11707 "occurred.\n"
11708 msgstr ""
11710 #: reg.rc:59
11711 msgid ""
11712 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11713 "occurred.\n"
11714 msgstr ""
11716 #: reg.rc:60
11717 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11718 msgstr ""
11720 #: reg.rc:61
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Invalid share name.\n"
11723 msgid "reg: Invalid syntax. "
11724 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11726 #: reg.rc:62
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Invalid version option.\n"
11729 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11730 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11732 #: reg.rc:63
11733 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11734 msgstr ""
11736 #: reg.rc:64
11737 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11738 msgstr ""
11740 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11741 msgid "(value not set)"
11742 msgstr "(valoro ne elektita)"
11744 #: reg.rc:66
11745 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11746 msgstr ""
11748 #: reg.rc:67
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "Search string '%s' not found"
11751 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11752 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11754 #: reg.rc:68
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11757 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11758 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11760 #: reg.rc:69
11761 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11762 msgstr ""
11764 #: reg.rc:70
11765 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11766 msgstr ""
11768 #: reg.rc:71
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Invalid share name.\n"
11771 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11772 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11774 #: reg.rc:72
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11777 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11778 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11780 #: regedit.rc:34
11781 msgid "&Registry"
11782 msgstr "&Registrejo"
11784 #: regedit.rc:36
11785 msgid "&Import Registry File..."
11786 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11788 #: regedit.rc:37
11789 msgid "&Export Registry File..."
11790 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11792 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11793 msgid "&Key"
11794 msgstr "&Ŝlosilo"
11796 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11797 msgid "&String Value"
11798 msgstr "&Ĉena valora"
11800 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11801 msgid "&Binary Value"
11802 msgstr "&Duuma valoro"
11804 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11805 msgid "&DWORD Value"
11806 msgstr "&Entjera valoro"
11808 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11809 msgid "&Multi-String Value"
11810 msgstr "&Plurĉena valoro"
11812 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11813 msgid "&Expandable String Value"
11814 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11816 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11817 msgid "&Rename\tF2"
11818 msgstr "&Alinomi\tF2"
11820 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11821 msgid "&Copy Key Name"
11822 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11824 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11825 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11826 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11828 #: regedit.rc:62
11829 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11830 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11832 #: regedit.rc:66
11833 msgid "Status &Bar"
11834 msgstr "Stata &linio"
11836 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11837 msgid "Sp&lit"
11838 msgstr "&Dividi"
11840 #: regedit.rc:75
11841 msgid "&Remove Favorite..."
11842 msgstr "&Forigi favoraton..."
11844 #: regedit.rc:80
11845 msgid "&About Registry Editor"
11846 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11848 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11849 msgid "Expand"
11850 msgstr ""
11852 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Modify Binary Data..."
11855 msgid "Modify &Binary Data..."
11856 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11858 #: regedit.rc:267
11859 msgid "Export registry"
11860 msgstr "Eksporti registrejon"
11862 #: regedit.rc:269
11863 msgid "S&elected branch:"
11864 msgstr "&Elekti branĉon:"
11866 #: regedit.rc:278
11867 msgid "Find:"
11868 msgstr "Serĉi:"
11870 #: regedit.rc:280
11871 msgid "Find in:"
11872 msgstr "Serĉi en:"
11874 #: regedit.rc:281
11875 msgid "Keys"
11876 msgstr "Ŝlosiloj"
11878 #: regedit.rc:282
11879 msgid "Value names"
11880 msgstr "Valoraj nomoj"
11882 #: regedit.rc:283
11883 msgid "Value content"
11884 msgstr "Valoraj enhavo"
11886 #: regedit.rc:284
11887 msgid "Whole string only"
11888 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11890 #: regedit.rc:291
11891 msgid "Add Favorite"
11892 msgstr "Aldoni favoraton"
11894 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11895 msgid "Name:"
11896 msgstr "Nomo:"
11898 #: regedit.rc:302
11899 msgid "Remove Favorite"
11900 msgstr "&Forigi favoraton"
11902 #: regedit.rc:313
11903 msgid "Edit String"
11904 msgstr "Redakti ĉenon"
11906 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11907 msgid "Value name:"
11908 msgstr "Valora nomo:"
11910 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11911 msgid "Value data:"
11912 msgstr "Valora datumo:"
11914 #: regedit.rc:326
11915 msgid "Edit DWORD"
11916 msgstr "Redakti entjeran"
11918 #: regedit.rc:333
11919 msgid "Base"
11920 msgstr "Baza"
11922 #: regedit.rc:334
11923 msgid "Hexadecimal"
11924 msgstr "Deksesuma"
11926 #: regedit.rc:335
11927 msgid "Decimal"
11928 msgstr "Dekuma"
11930 #: regedit.rc:342
11931 msgid "Edit Binary"
11932 msgstr "Redakti duuman"
11934 #: regedit.rc:355
11935 msgid "Edit Multi-String"
11936 msgstr "Redakti plurĉenon"
11938 #: regedit.rc:159
11939 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11940 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11942 #: regedit.rc:160
11943 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11944 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11946 #: regedit.rc:161
11947 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11948 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11950 #: regedit.rc:162
11951 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11952 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11954 #: regedit.rc:163
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid ""
11957 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
11958 #| "editor"
11959 msgid ""
11960 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
11961 msgstr ""
11962 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11964 #: regedit.rc:164
11965 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11966 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11968 #: regedit.rc:149
11969 msgid "Data"
11970 msgstr "Datumo"
11972 #: regedit.rc:154
11973 msgid "Registry Editor"
11974 msgstr "Registreja Redaktilo"
11976 #: regedit.rc:221
11977 msgid "Import Registry File"
11978 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11980 #: regedit.rc:222
11981 msgid "Export Registry File"
11982 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11984 #: regedit.rc:223
11985 msgid "Registry files (*.reg)"
11986 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11988 #: regedit.rc:224
11989 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11990 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11992 #: regedit.rc:241
11993 msgid "(cannot display value)"
11994 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11996 #: regedit.rc:242
11997 msgid "(unknown %d)"
11998 msgstr "(nekonata %d)"
12000 #: regedit.rc:247
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12003 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12004 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12006 #: regedit.rc:248
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12009 msgid "Unable to create a new registry key."
12010 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12012 #: regedit.rc:249
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12015 msgid "Unable to create a new registry value."
12016 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12018 #: regedit.rc:250
12019 msgid ""
12020 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12021 "The specified key name already exists."
12022 msgstr ""
12024 #: regedit.rc:251
12025 msgid ""
12026 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12027 "The specified value name already exists."
12028 msgstr ""
12030 #: regedit.rc:252
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12033 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12034 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12036 #: regedit.rc:253
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12039 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12040 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12042 #: regedit.rc:254
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12045 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12046 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12048 #: regedit.rc:255
12049 msgid ""
12050 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12051 msgstr ""
12053 #: regedit.rc:256
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12056 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12057 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12059 #: regedit.rc:408
12060 msgid ""
12061 "Usage:\n"
12062 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12063 "\n"
12064 "Options:\n"
12065 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12066 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12067 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12068 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12069 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12070 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12071 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12072 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12073 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12074 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12075 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12076 "  /?             Display this information and exit.\n"
12077 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12078 "to\n"
12079 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12080 "the\n"
12081 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12082 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12083 "\n"
12084 "Usage examples:\n"
12085 "  regedit \"import.reg\"\n"
12086 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12087 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12088 msgstr ""
12090 #: regedit.rc:409
12091 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12092 msgstr ""
12094 #: regedit.rc:410
12095 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12096 msgstr ""
12098 #: regedit.rc:411
12099 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12100 msgstr ""
12102 #: regedit.rc:412
12103 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12104 msgstr ""
12106 #: regedit.rc:413
12107 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12108 msgstr ""
12110 #: regedit.rc:414
12111 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12112 msgstr ""
12114 #: regedit.rc:415
12115 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12116 msgstr ""
12118 #: regedit.rc:416
12119 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12120 msgstr ""
12122 #: regedit.rc:417
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Invalid share name.\n"
12125 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12126 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12128 #: regedit.rc:418
12129 msgid ""
12130 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12131 "encountered at '%1'.\n"
12132 msgstr ""
12134 #: regedit.rc:419
12135 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12136 msgstr ""
12138 #: regedit.rc:420
12139 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12140 msgstr ""
12142 #: regedit.rc:421
12143 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12144 msgstr ""
12146 #: regedit.rc:422
12147 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12148 msgstr ""
12150 #: regedit.rc:423
12151 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12152 msgstr ""
12154 #: regedit.rc:424
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12157 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12158 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12160 #: regedit.rc:425
12161 msgid ""
12162 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12163 msgstr ""
12165 #: regedit.rc:426
12166 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12167 msgstr ""
12169 #: regedit.rc:427
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Invalid share name.\n"
12172 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12173 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12175 #: regedit.rc:428
12176 msgid ""
12177 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12178 msgstr ""
12180 #: regedit.rc:429
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12183 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12184 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12186 #: regedit.rc:431
12187 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12188 msgstr ""
12190 #: regedit.rc:187
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Quits the registry editor"
12193 msgid "Quits the Registry Editor"
12194 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12196 #: regedit.rc:188
12197 msgid "Adds keys to the favorites list"
12198 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12200 #: regedit.rc:189
12201 msgid "Removes keys from the favorites list"
12202 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12204 #: regedit.rc:190
12205 msgid "Shows or hides the status bar"
12206 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12208 #: regedit.rc:191
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Change position of split between two panes"
12211 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12212 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12214 #: regedit.rc:192
12215 msgid "Refreshes the window"
12216 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12218 #: regedit.rc:193
12219 msgid "Deletes the selection"
12220 msgstr "Forigas la elekton"
12222 #: regedit.rc:194
12223 msgid "Renames the selection"
12224 msgstr "Alinoman la elekton"
12226 #: regedit.rc:195
12227 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12228 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12230 #: regedit.rc:196
12231 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12232 msgstr ""
12234 #: regedit.rc:197
12235 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12236 msgstr ""
12238 #: regedit.rc:169
12239 msgid "Modifies the value's data"
12240 msgstr ""
12242 #: regedit.rc:171
12243 msgid "Adds a new key"
12244 msgstr ""
12246 #: regedit.rc:172
12247 msgid "Adds a new string value"
12248 msgstr ""
12250 #: regedit.rc:173
12251 msgid "Adds a new binary value"
12252 msgstr ""
12254 #: regedit.rc:174
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12257 msgid "Adds a new 32-bit value"
12258 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12260 #: regedit.rc:177
12261 msgid "Imports a text file into the registry"
12262 msgstr ""
12264 #: regedit.rc:179
12265 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12266 msgstr ""
12268 #: regedit.rc:180
12269 msgid "Prints all or part of the registry"
12270 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12272 #: regedit.rc:181
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Registry Editor"
12275 msgid "Opens Registry Editor Help"
12276 msgstr "Registreja Redaktilo"
12278 #: regedit.rc:182
12279 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12280 msgstr ""
12282 #: regedit.rc:206
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12285 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12286 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12288 #: regedit.rc:207
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12291 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12292 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12294 #: regedit.rc:208
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Value is too big (%u)"
12297 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12298 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12300 #: regedit.rc:209
12301 msgid "Confirm Value Delete"
12302 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12304 #: regedit.rc:216
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Search string '%s' not found"
12307 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12308 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12310 #: regedit.rc:211
12311 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12312 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12314 #: regedit.rc:214
12315 msgid "New Key #%d"
12316 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12318 #: regedit.rc:215
12319 msgid "New Value #%d"
12320 msgstr "Nova valoro #%d"
12322 #: regedit.rc:205
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12325 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12326 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12328 #: regedit.rc:170
12329 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12330 msgstr ""
12332 #: regedit.rc:175
12333 msgid "Adds a new multi-string value"
12334 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12336 #: regedit.rc:198
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12339 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12340 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12342 #: regedit.rc:176
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12345 msgid "Adds a new expandable string value"
12346 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12348 #: regedit.rc:212
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Confirm Value Delete"
12351 msgid "Confirm Key Delete"
12352 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12354 #: regedit.rc:213
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12357 msgid ""
12358 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12359 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12361 #: regedit.rc:199
12362 msgid "Expands or collapses the selected node"
12363 msgstr ""
12365 #: regedit.rc:231
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "C&ollate"
12368 msgid "Collapse"
12369 msgstr "Laŭ&kajere"
12371 #: regsvr32.rc:32
12372 msgid ""
12373 "Wine DLL Registration Utility\n"
12374 "\n"
12375 "Provides DLL registration services.\n"
12376 "\n"
12377 msgstr ""
12379 #: regsvr32.rc:40
12380 msgid ""
12381 "Usage:\n"
12382 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12383 "\n"
12384 "Options:\n"
12385 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12386 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12387 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12388 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12389 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12390 "\n"
12391 msgstr ""
12393 #: regsvr32.rc:41
12394 msgid ""
12395 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12396 "\n"
12397 msgstr ""
12399 #: regsvr32.rc:42
12400 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12401 msgstr ""
12403 #: regsvr32.rc:43
12404 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12405 msgstr ""
12407 #: regsvr32.rc:44
12408 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12409 msgstr ""
12411 #: regsvr32.rc:45
12412 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12413 msgstr ""
12415 #: regsvr32.rc:46
12416 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12417 msgstr ""
12419 #: regsvr32.rc:47
12420 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12421 msgstr ""
12423 #: regsvr32.rc:48
12424 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12425 msgstr ""
12427 #: regsvr32.rc:49
12428 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12429 msgstr ""
12431 #: regsvr32.rc:50
12432 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12433 msgstr ""
12435 #: regsvr32.rc:51
12436 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12437 msgstr ""
12439 #: start.rc:58
12440 msgid ""
12441 "Application could not be started, or no application associated with the "
12442 "specified file.\n"
12443 "ShellExecuteEx failed"
12444 msgstr ""
12446 #: start.rc:60
12447 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12448 msgstr ""
12450 #: taskkill.rc:30
12451 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12452 msgstr ""
12454 #: taskkill.rc:31
12455 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12456 msgstr ""
12458 #: taskkill.rc:32
12459 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12460 msgstr ""
12462 #: taskkill.rc:33
12463 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12464 msgstr ""
12466 #: taskkill.rc:34
12467 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12468 msgstr ""
12470 #: taskkill.rc:35
12471 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12472 msgstr ""
12474 #: taskkill.rc:36
12475 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12476 msgstr ""
12478 #: taskkill.rc:37
12479 msgid ""
12480 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12481 msgstr ""
12483 #: taskkill.rc:38
12484 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12485 msgstr ""
12487 #: taskkill.rc:39
12488 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12489 msgstr ""
12491 #: taskkill.rc:40
12492 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12493 msgstr ""
12495 #: taskkill.rc:41
12496 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12497 msgstr ""
12499 #: taskkill.rc:42
12500 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12501 msgstr ""
12503 #: taskkill.rc:43
12504 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12505 msgstr ""
12507 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12508 msgid "&New Task (Run...)"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:39
12512 msgid "E&xit Task Manager"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:45
12516 msgid "&Minimize On Use"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:47
12520 msgid "&Hide When Minimized"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12524 msgid "&Show 16-bit tasks"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:54
12528 msgid "&Refresh Now"
12529 msgstr "&Reŝargi nun"
12531 #: taskmgr.rc:55
12532 msgid "&Update Speed"
12533 msgstr ""
12535 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12536 msgid "&High"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12540 msgid "&Normal"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12544 msgid "&Low"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:61
12548 msgid "&Paused"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12552 msgid "&Select Columns..."
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12556 msgid "&CPU History"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12560 msgid "&One Graph, All CPUs"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12564 msgid "One Graph &Per CPU"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12568 msgid "&Show Kernel Times"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12572 msgid "Tile &Horizontally"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12576 msgid "Tile &Vertically"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12580 msgid "&Minimize"
12581 msgstr ""
12583 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12584 msgid "&Cascade"
12585 msgstr ""
12587 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12588 msgid "&Bring To Front"
12589 msgstr ""
12591 #: taskmgr.rc:90
12592 msgid "&About Task Manager"
12593 msgstr "&Pri taska administrilo"
12595 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12596 msgid "&Switch To"
12597 msgstr ""
12599 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12600 msgid "&End Task"
12601 msgstr ""
12603 #: taskmgr.rc:130
12604 msgid "&Go To Process"
12605 msgstr ""
12607 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12608 msgid "&End Process"
12609 msgstr ""
12611 #: taskmgr.rc:150
12612 msgid "End Process &Tree"
12613 msgstr ""
12615 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12616 msgid "&Debug"
12617 msgstr ""
12619 #: taskmgr.rc:154
12620 msgid "Set &Priority"
12621 msgstr ""
12623 #: taskmgr.rc:156
12624 msgid "&Realtime"
12625 msgstr ""
12627 #: taskmgr.rc:160
12628 msgid "&Above Normal"
12629 msgstr "&Supre de Normalo"
12631 #: taskmgr.rc:164
12632 msgid "&Below Normal"
12633 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12635 #: taskmgr.rc:169
12636 msgid "Set &Affinity..."
12637 msgstr ""
12639 #: taskmgr.rc:170
12640 msgid "Edit Debug &Channels..."
12641 msgstr ""
12643 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12644 msgid "Task Manager"
12645 msgstr ""
12647 #: taskmgr.rc:351
12648 msgid "&New Task..."
12649 msgstr ""
12651 #: taskmgr.rc:364
12652 msgid "&Show processes from all users"
12653 msgstr ""
12655 #: taskmgr.rc:372
12656 msgid "CPU usage"
12657 msgstr ""
12659 #: taskmgr.rc:373
12660 msgid "Mem usage"
12661 msgstr ""
12663 #: taskmgr.rc:374
12664 msgid "Totals"
12665 msgstr ""
12667 #: taskmgr.rc:375
12668 msgid "Commit charge (K)"
12669 msgstr ""
12671 #: taskmgr.rc:376
12672 msgid "Physical memory (K)"
12673 msgstr ""
12675 #: taskmgr.rc:377
12676 msgid "Kernel memory (K)"
12677 msgstr ""
12679 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12680 msgid "Handles"
12681 msgstr ""
12683 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12684 msgid "Threads"
12685 msgstr ""
12687 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12688 msgid "Processes"
12689 msgstr ""
12691 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12692 msgid "Total"
12693 msgstr ""
12695 #: taskmgr.rc:388
12696 msgid "Limit"
12697 msgstr ""
12699 #: taskmgr.rc:389
12700 msgid "Peak"
12701 msgstr ""
12703 #: taskmgr.rc:398
12704 msgid "System Cache"
12705 msgstr "Sistema tenejo"
12707 #: taskmgr.rc:406
12708 msgid "Paged"
12709 msgstr "Paĝa"
12711 #: taskmgr.rc:407
12712 msgid "Nonpaged"
12713 msgstr "Senpaĝa"
12715 #: taskmgr.rc:414
12716 msgid "CPU usage history"
12717 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12719 #: taskmgr.rc:415
12720 msgid "Memory usage history"
12721 msgstr "Memora uzado"
12723 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12724 msgid "Debug Channels"
12725 msgstr ""
12727 #: taskmgr.rc:439
12728 msgid "Processor Affinity"
12729 msgstr "Procesora emo"
12731 #: taskmgr.rc:444
12732 msgid ""
12733 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12734 "allowed to execute on."
12735 msgstr ""
12737 #: taskmgr.rc:446
12738 msgid "CPU 0"
12739 msgstr ""
12741 #: taskmgr.rc:448
12742 msgid "CPU 1"
12743 msgstr ""
12745 #: taskmgr.rc:450
12746 msgid "CPU 2"
12747 msgstr ""
12749 #: taskmgr.rc:452
12750 msgid "CPU 3"
12751 msgstr ""
12753 #: taskmgr.rc:454
12754 msgid "CPU 4"
12755 msgstr ""
12757 #: taskmgr.rc:456
12758 msgid "CPU 5"
12759 msgstr ""
12761 #: taskmgr.rc:458
12762 msgid "CPU 6"
12763 msgstr ""
12765 #: taskmgr.rc:460
12766 msgid "CPU 7"
12767 msgstr ""
12769 #: taskmgr.rc:462
12770 msgid "CPU 8"
12771 msgstr ""
12773 #: taskmgr.rc:464
12774 msgid "CPU 9"
12775 msgstr ""
12777 #: taskmgr.rc:466
12778 msgid "CPU 10"
12779 msgstr ""
12781 #: taskmgr.rc:468
12782 msgid "CPU 11"
12783 msgstr ""
12785 #: taskmgr.rc:470
12786 msgid "CPU 12"
12787 msgstr ""
12789 #: taskmgr.rc:472
12790 msgid "CPU 13"
12791 msgstr ""
12793 #: taskmgr.rc:474
12794 msgid "CPU 14"
12795 msgstr ""
12797 #: taskmgr.rc:476
12798 msgid "CPU 15"
12799 msgstr ""
12801 #: taskmgr.rc:478
12802 msgid "CPU 16"
12803 msgstr ""
12805 #: taskmgr.rc:480
12806 msgid "CPU 17"
12807 msgstr ""
12809 #: taskmgr.rc:482
12810 msgid "CPU 18"
12811 msgstr ""
12813 #: taskmgr.rc:484
12814 msgid "CPU 19"
12815 msgstr ""
12817 #: taskmgr.rc:486
12818 msgid "CPU 20"
12819 msgstr ""
12821 #: taskmgr.rc:488
12822 msgid "CPU 21"
12823 msgstr ""
12825 #: taskmgr.rc:490
12826 msgid "CPU 22"
12827 msgstr ""
12829 #: taskmgr.rc:492
12830 msgid "CPU 23"
12831 msgstr ""
12833 #: taskmgr.rc:494
12834 msgid "CPU 24"
12835 msgstr ""
12837 #: taskmgr.rc:496
12838 msgid "CPU 25"
12839 msgstr ""
12841 #: taskmgr.rc:498
12842 msgid "CPU 26"
12843 msgstr ""
12845 #: taskmgr.rc:500
12846 msgid "CPU 27"
12847 msgstr ""
12849 #: taskmgr.rc:502
12850 msgid "CPU 28"
12851 msgstr ""
12853 #: taskmgr.rc:504
12854 msgid "CPU 29"
12855 msgstr ""
12857 #: taskmgr.rc:506
12858 msgid "CPU 30"
12859 msgstr ""
12861 #: taskmgr.rc:508
12862 msgid "CPU 31"
12863 msgstr ""
12865 #: taskmgr.rc:514
12866 msgid "Select Columns"
12867 msgstr "Elekti kolumnoj"
12869 #: taskmgr.rc:519
12870 msgid ""
12871 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12872 msgstr ""
12874 #: taskmgr.rc:521
12875 msgid "&Image Name"
12876 msgstr "&Bilda nomo"
12878 #: taskmgr.rc:523
12879 msgid "&PID (Process Identifier)"
12880 msgstr ""
12882 #: taskmgr.rc:525
12883 msgid "&CPU Usage"
12884 msgstr ""
12886 #: taskmgr.rc:527
12887 msgid "CPU Tim&e"
12888 msgstr ""
12890 #: taskmgr.rc:529
12891 msgid "&Memory Usage"
12892 msgstr ""
12894 #: taskmgr.rc:531
12895 msgid "Memory Usage &Delta"
12896 msgstr ""
12898 #: taskmgr.rc:533
12899 msgid "Pea&k Memory Usage"
12900 msgstr ""
12902 #: taskmgr.rc:535
12903 msgid "Page &Faults"
12904 msgstr "Paĝaj &misoj"
12906 #: taskmgr.rc:537
12907 msgid "&USER Objects"
12908 msgstr ""
12910 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12911 msgid "I/O Reads"
12912 msgstr ""
12914 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12915 msgid "I/O Read Bytes"
12916 msgstr ""
12918 #: taskmgr.rc:543
12919 msgid "&Session ID"
12920 msgstr ""
12922 #: taskmgr.rc:545
12923 msgid "User &Name"
12924 msgstr "Salut&nomo"
12926 #: taskmgr.rc:547
12927 msgid "Page F&aults Delta"
12928 msgstr ""
12930 #: taskmgr.rc:549
12931 msgid "&Virtual Memory Size"
12932 msgstr ""
12934 #: taskmgr.rc:551
12935 msgid "Pa&ged Pool"
12936 msgstr ""
12938 #: taskmgr.rc:553
12939 msgid "N&on-paged Pool"
12940 msgstr ""
12942 #: taskmgr.rc:555
12943 msgid "Base P&riority"
12944 msgstr ""
12946 #: taskmgr.rc:557
12947 msgid "&Handle Count"
12948 msgstr ""
12950 #: taskmgr.rc:559
12951 msgid "&Thread Count"
12952 msgstr ""
12954 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12955 msgid "GDI Objects"
12956 msgstr ""
12958 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12959 msgid "I/O Writes"
12960 msgstr ""
12962 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12963 msgid "I/O Write Bytes"
12964 msgstr ""
12966 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12967 msgid "I/O Other"
12968 msgstr ""
12970 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12971 msgid "I/O Other Bytes"
12972 msgstr ""
12974 #: taskmgr.rc:182
12975 msgid "Create New Task"
12976 msgstr ""
12978 #: taskmgr.rc:187
12979 msgid "Runs a new program"
12980 msgstr ""
12982 #: taskmgr.rc:188
12983 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12984 msgstr ""
12986 #: taskmgr.rc:190
12987 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12988 msgstr ""
12990 #: taskmgr.rc:191
12991 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12992 msgstr ""
12994 #: taskmgr.rc:192
12995 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12996 msgstr ""
12998 #: taskmgr.rc:193
12999 msgid "Displays tasks by using large icons"
13000 msgstr ""
13002 #: taskmgr.rc:194
13003 msgid "Displays tasks by using small icons"
13004 msgstr ""
13006 #: taskmgr.rc:195
13007 msgid "Displays information about each task"
13008 msgstr ""
13010 #: taskmgr.rc:196
13011 msgid "Updates the display twice per second"
13012 msgstr ""
13014 #: taskmgr.rc:197
13015 msgid "Updates the display every two seconds"
13016 msgstr ""
13018 #: taskmgr.rc:198
13019 msgid "Updates the display every four seconds"
13020 msgstr ""
13022 #: taskmgr.rc:203
13023 msgid "Does not automatically update"
13024 msgstr ""
13026 #: taskmgr.rc:205
13027 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13028 msgstr ""
13030 #: taskmgr.rc:206
13031 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13032 msgstr ""
13034 #: taskmgr.rc:207
13035 msgid "Minimizes the windows"
13036 msgstr ""
13038 #: taskmgr.rc:208
13039 msgid "Maximizes the windows"
13040 msgstr ""
13042 #: taskmgr.rc:209
13043 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13044 msgstr ""
13046 #: taskmgr.rc:210
13047 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13048 msgstr ""
13050 #: taskmgr.rc:211
13051 msgid "Displays Task Manager help topics"
13052 msgstr ""
13054 #: taskmgr.rc:212
13055 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13056 msgstr ""
13058 #: taskmgr.rc:213
13059 msgid "Exits the Task Manager application"
13060 msgstr ""
13062 #: taskmgr.rc:215
13063 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13064 msgstr ""
13066 #: taskmgr.rc:216
13067 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13068 msgstr ""
13070 #: taskmgr.rc:217
13071 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13072 msgstr ""
13074 #: taskmgr.rc:219
13075 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13076 msgstr ""
13078 #: taskmgr.rc:220
13079 msgid "Each CPU has its own history graph"
13080 msgstr ""
13082 #: taskmgr.rc:222
13083 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13084 msgstr ""
13086 #: taskmgr.rc:227
13087 msgid "Tells the selected tasks to close"
13088 msgstr ""
13090 #: taskmgr.rc:228
13091 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13092 msgstr ""
13094 #: taskmgr.rc:229
13095 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13096 msgstr ""
13098 #: taskmgr.rc:230
13099 msgid "Removes the process from the system"
13100 msgstr ""
13102 #: taskmgr.rc:232
13103 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13104 msgstr ""
13106 #: taskmgr.rc:233
13107 msgid "Attaches the debugger to this process"
13108 msgstr ""
13110 #: taskmgr.rc:235
13111 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13112 msgstr ""
13114 #: taskmgr.rc:237
13115 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13116 msgstr ""
13118 #: taskmgr.rc:238
13119 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13120 msgstr ""
13122 #: taskmgr.rc:240
13123 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13124 msgstr ""
13126 #: taskmgr.rc:242
13127 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13128 msgstr ""
13130 #: taskmgr.rc:244
13131 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13132 msgstr ""
13134 #: taskmgr.rc:245
13135 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13136 msgstr ""
13138 #: taskmgr.rc:247
13139 msgid "Controls Debug Channels"
13140 msgstr ""
13142 #: taskmgr.rc:264
13143 msgid "Performance"
13144 msgstr ""
13146 #: taskmgr.rc:265
13147 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13148 msgstr ""
13150 #: taskmgr.rc:266
13151 msgid "Processes: %d"
13152 msgstr ""
13154 #: taskmgr.rc:267
13155 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13156 msgstr ""
13158 #: taskmgr.rc:272
13159 msgid "Image Name"
13160 msgstr ""
13162 #: taskmgr.rc:273
13163 msgid "PID"
13164 msgstr ""
13166 #: taskmgr.rc:274
13167 msgid "CPU"
13168 msgstr ""
13170 #: taskmgr.rc:275
13171 msgid "CPU Time"
13172 msgstr ""
13174 #: taskmgr.rc:276
13175 msgid "Mem Usage"
13176 msgstr ""
13178 #: taskmgr.rc:277
13179 msgid "Mem Delta"
13180 msgstr ""
13182 #: taskmgr.rc:278
13183 msgid "Peak Mem Usage"
13184 msgstr ""
13186 #: taskmgr.rc:279
13187 msgid "Page Faults"
13188 msgstr ""
13190 #: taskmgr.rc:280
13191 msgid "USER Objects"
13192 msgstr ""
13194 #: taskmgr.rc:283
13195 msgid "Session ID"
13196 msgstr ""
13198 #: taskmgr.rc:284
13199 msgid "Username"
13200 msgstr ""
13202 #: taskmgr.rc:285
13203 msgid "PF Delta"
13204 msgstr ""
13206 #: taskmgr.rc:286
13207 msgid "VM Size"
13208 msgstr ""
13210 #: taskmgr.rc:287
13211 msgid "Paged Pool"
13212 msgstr ""
13214 #: taskmgr.rc:288
13215 msgid "NP Pool"
13216 msgstr ""
13218 #: taskmgr.rc:289
13219 msgid "Base Pri"
13220 msgstr ""
13222 #: taskmgr.rc:301
13223 msgid "Task Manager Warning"
13224 msgstr ""
13226 #: taskmgr.rc:304
13227 msgid ""
13228 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13229 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13230 "sure you want to change the priority class?"
13231 msgstr ""
13233 #: taskmgr.rc:305
13234 msgid "Unable to Change Priority"
13235 msgstr ""
13237 #: taskmgr.rc:310
13238 msgid ""
13239 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13240 "results including loss of data and system instability. The\n"
13241 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13242 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13243 "terminate the process?"
13244 msgstr ""
13246 #: taskmgr.rc:311
13247 msgid "Unable to Terminate Process"
13248 msgstr ""
13250 #: taskmgr.rc:313
13251 msgid ""
13252 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13253 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13254 msgstr ""
13256 #: taskmgr.rc:314
13257 msgid "Unable to Debug Process"
13258 msgstr ""
13260 #: taskmgr.rc:315
13261 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:316
13265 msgid "Invalid Option"
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:317
13269 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13270 msgstr ""
13272 #: taskmgr.rc:322
13273 msgid "System Idle Process"
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:323
13277 msgid "Not Responding"
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:324
13281 msgid "Running"
13282 msgstr ""
13284 #: taskmgr.rc:325
13285 msgid "Task"
13286 msgstr ""
13288 #: uninstaller.rc:29
13289 msgid "Wine Application Uninstaller"
13290 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13292 #: uninstaller.rc:30
13293 msgid ""
13294 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13295 "executable.\n"
13296 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13297 msgstr ""
13298 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13299 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13301 #: uninstaller.rc:31
13302 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13303 msgstr ""
13305 #: uninstaller.rc:32
13306 msgid ""
13307 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13308 msgstr ""
13310 #: uninstaller.rc:33
13311 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13312 msgstr ""
13314 #: uninstaller.rc:35
13315 msgid ""
13316 "Wine Application Uninstaller\n"
13317 "\n"
13318 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13319 "\n"
13320 msgstr ""
13322 #: uninstaller.rc:43
13323 msgid ""
13324 "Usage:\n"
13325 "  uninstaller [options]\n"
13326 "\n"
13327 "Options:\n"
13328 "  --help\t    Display this information.\n"
13329 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13330 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
13331 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13332 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
13333 "\n"
13334 msgstr ""
13336 #: view.rc:36
13337 msgid "&Pan"
13338 msgstr "&Movo"
13340 #: view.rc:38
13341 msgid "&Scale to Window"
13342 msgstr "&Skali je fenestro"
13344 #: view.rc:40
13345 msgid "&Left"
13346 msgstr "&Maldekstre"
13348 #: view.rc:41
13349 msgid "&Right"
13350 msgstr "&Dekstre"
13352 #: view.rc:49
13353 msgid "Regular Metafile Viewer"
13354 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13356 #: wineboot.rc:31
13357 msgid "Waiting for Program"
13358 msgstr ""
13360 #: wineboot.rc:35
13361 msgid "Terminate Process"
13362 msgstr "Mortigi procezon"
13364 #: wineboot.rc:36
13365 msgid ""
13366 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13367 "responding.\n"
13368 "\n"
13369 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13370 msgstr ""
13372 #: wineboot.rc:46
13373 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13374 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13376 #: winecfg.rc:141
13377 msgid ""
13378 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13379 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13380 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13381 "option) any later version."
13382 msgstr ""
13384 #: winecfg.rc:143
13385 msgid "Windows registration information"
13386 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13388 #: winecfg.rc:144
13389 msgid "&Owner:"
13390 msgstr "&Estro:"
13392 #: winecfg.rc:146
13393 msgid "Organi&zation:"
13394 msgstr "Organi&zaĵo:"
13396 #: winecfg.rc:154
13397 msgid "Application settings"
13398 msgstr "Programa agordo"
13400 #: winecfg.rc:155
13401 msgid ""
13402 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13403 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13404 "or per-application settings in those tabs as well."
13405 msgstr ""
13406 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13407 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13408 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13410 #: winecfg.rc:159
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "&Add application..."
13413 msgid "Add appli&cation..."
13414 msgstr "&Aldoni programon..."
13416 #: winecfg.rc:160
13417 msgid "&Remove application"
13418 msgstr "&Forigi programon"
13420 #: winecfg.rc:161
13421 msgid "&Windows Version:"
13422 msgstr "&Vindoza eldono:"
13424 #: winecfg.rc:169
13425 msgid "Window settings"
13426 msgstr "Fenestra agordo"
13428 #: winecfg.rc:170
13429 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13430 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13432 #: winecfg.rc:171
13433 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13434 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13436 #: winecfg.rc:172
13437 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13438 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13440 #: winecfg.rc:173
13441 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13442 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13444 #: winecfg.rc:175
13445 msgid "Desktop &size:"
13446 msgstr "Labortabla &grando:"
13448 #: winecfg.rc:180
13449 msgid "Screen resolution"
13450 msgstr "Ekrana distingivo"
13452 #: winecfg.rc:184
13453 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13454 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13456 #: winecfg.rc:191
13457 msgid "DLL overrides"
13458 msgstr "DLL superregoj"
13460 #: winecfg.rc:192
13461 msgid ""
13462 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13463 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13464 "application)."
13465 msgstr ""
13467 #: winecfg.rc:194
13468 msgid "&New override for library:"
13469 msgstr ""
13471 #: winecfg.rc:196
13472 msgid "A&dd"
13473 msgstr ""
13475 #: winecfg.rc:197
13476 msgid "Existing &overrides:"
13477 msgstr ""
13479 #: winecfg.rc:199
13480 msgid "&Edit..."
13481 msgstr "&Redakti..."
13483 #: winecfg.rc:205
13484 msgid "Edit Override"
13485 msgstr ""
13487 #: winecfg.rc:208
13488 msgid "Load order"
13489 msgstr ""
13491 #: winecfg.rc:209
13492 msgid "&Builtin (Wine)"
13493 msgstr "&Ena (Wino)"
13495 #: winecfg.rc:210
13496 msgid "&Native (Windows)"
13497 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13499 #: winecfg.rc:211
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Bui&ltin then Native"
13502 msgid "Buil&tin then Native"
13503 msgstr "&Post ena indiĝena"
13505 #: winecfg.rc:212
13506 msgid "Nati&ve then Builtin"
13507 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13509 #: winecfg.rc:220
13510 msgid "Select Drive Letter"
13511 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13513 #: winecfg.rc:232
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Wine configuration"
13516 msgid "Drive configuration"
13517 msgstr "Wine-agordo"
13519 #: winecfg.rc:233
13520 msgid ""
13521 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13522 "edited."
13523 msgstr ""
13525 #: winecfg.rc:236
13526 #, fuzzy
13527 #| msgid "&Add..."
13528 msgid "A&dd..."
13529 msgstr "&Aldoni..."
13531 #: winecfg.rc:238
13532 msgid "Aut&odetect"
13533 msgstr ""
13535 #: winecfg.rc:241
13536 msgid "&Path:"
13537 msgstr "&Vojo:"
13539 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Show &Advanced"
13542 msgid "Show Advan&ced"
13543 msgstr "Montri &Altnivele"
13545 #: winecfg.rc:249
13546 msgid "De&vice:"
13547 msgstr "&Aparato:"
13549 #: winecfg.rc:251
13550 msgid "Bro&wse..."
13551 msgstr "&Foliumi..."
13553 #: winecfg.rc:253
13554 msgid "&Label:"
13555 msgstr "&Etikedo:"
13557 #: winecfg.rc:255
13558 msgid "S&erial:"
13559 msgstr "&Seria:"
13561 #: winecfg.rc:258
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "Show &dot files"
13564 msgid "&Show dot files"
13565 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13567 #: winecfg.rc:265
13568 msgid "Driver diagnostics"
13569 msgstr ""
13571 #: winecfg.rc:267
13572 msgid "Defaults"
13573 msgstr "Defaŭltojn"
13575 #: winecfg.rc:268
13576 msgid "Output device:"
13577 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13579 #: winecfg.rc:269
13580 msgid "Voice output device:"
13581 msgstr ""
13583 #: winecfg.rc:270
13584 msgid "Input device:"
13585 msgstr "Ena aparato:"
13587 #: winecfg.rc:271
13588 msgid "Voice input device:"
13589 msgstr ""
13591 #: winecfg.rc:276
13592 msgid "&Test Sound"
13593 msgstr "&Provo sona"
13595 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13596 #, fuzzy
13597 #| msgid "Wine configuration"
13598 msgid "Speaker configuration"
13599 msgstr "Wine-agordo"
13601 #: winecfg.rc:280
13602 msgid "Speakers:"
13603 msgstr ""
13605 #: winecfg.rc:288
13606 msgid "Appearance"
13607 msgstr "Aspekto"
13609 #: winecfg.rc:289
13610 msgid "&Theme:"
13611 msgstr "&Etoso:"
13613 #: winecfg.rc:291
13614 msgid "&Install theme..."
13615 msgstr "&Instali etoson..."
13617 #: winecfg.rc:296
13618 msgid "It&em:"
13619 msgstr ""
13621 #: winecfg.rc:298
13622 msgid "C&olor:"
13623 msgstr "&Koloro:"
13625 #: winecfg.rc:304
13626 msgid "Folders"
13627 msgstr "Dosierujoj"
13629 #: winecfg.rc:307
13630 msgid "&Link to:"
13631 msgstr ""
13633 #: winecfg.rc:34
13634 msgid "Libraries"
13635 msgstr "Bibliotekoj"
13637 #: winecfg.rc:35
13638 msgid "Drives"
13639 msgstr "Aparatoj"
13641 #: winecfg.rc:36
13642 msgid "Select the Unix target directory, please."
13643 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13645 #: winecfg.rc:37
13646 #, fuzzy
13647 #| msgid "Advanced"
13648 msgid "Hide Advan&ced"
13649 msgstr "Altnivela"
13651 #: winecfg.rc:39
13652 msgid "(No Theme)"
13653 msgstr "(Neniu etoso)"
13655 #: winecfg.rc:40
13656 msgid "Graphics"
13657 msgstr "Grafikaĵoj"
13659 #: winecfg.rc:41
13660 msgid "Desktop Integration"
13661 msgstr "Labortabla integriĝo"
13663 #: winecfg.rc:42
13664 msgid "Audio"
13665 msgstr "Sono"
13667 #: winecfg.rc:43
13668 msgid "About"
13669 msgstr "Pri"
13671 #: winecfg.rc:44
13672 msgid "Wine configuration"
13673 msgstr "Wine-agordo"
13675 #: winecfg.rc:46
13676 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13677 msgstr ""
13679 #: winecfg.rc:47
13680 msgid "Select a theme file"
13681 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13683 #: winecfg.rc:48
13684 msgid "Folder"
13685 msgstr "Dosierujo"
13687 #: winecfg.rc:49
13688 msgid "Links to"
13689 msgstr "Ligiĝas al"
13691 #: winecfg.rc:45
13692 msgid "Wine configuration for %s"
13693 msgstr "Wine-agordo por %s"
13695 #: winecfg.rc:84
13696 msgid "Selected driver: %s"
13697 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13699 #: winecfg.rc:85
13700 msgid "(None)"
13701 msgstr "(Neniu)"
13703 #: winecfg.rc:86
13704 msgid "Audio test failed!"
13705 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13707 #: winecfg.rc:88
13708 msgid "(System default)"
13709 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13711 #: winecfg.rc:91
13712 msgid "5.1 Surround"
13713 msgstr ""
13715 #: winecfg.rc:92
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Graphics"
13718 msgid "Quadraphonic"
13719 msgstr "Grafikaĵoj"
13721 #: winecfg.rc:93
13722 msgid "Stereo"
13723 msgstr ""
13725 #: winecfg.rc:94
13726 msgid "Mono"
13727 msgstr ""
13729 #: winecfg.rc:54
13730 msgid ""
13731 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13732 "Are you sure you want to do this?"
13733 msgstr ""
13735 #: winecfg.rc:55
13736 msgid "Warning: system library"
13737 msgstr ""
13739 #: winecfg.rc:56
13740 msgid "native"
13741 msgstr ""
13743 #: winecfg.rc:57
13744 msgid "builtin"
13745 msgstr ""
13747 #: winecfg.rc:58
13748 msgid "native, builtin"
13749 msgstr ""
13751 #: winecfg.rc:59
13752 msgid "builtin, native"
13753 msgstr ""
13755 #: winecfg.rc:60
13756 msgid "disabled"
13757 msgstr ""
13759 #: winecfg.rc:61
13760 msgid "Default Settings"
13761 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13763 #: winecfg.rc:62
13764 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13765 msgstr ""
13767 #: winecfg.rc:63
13768 msgid "Use global settings"
13769 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13771 #: winecfg.rc:64
13772 msgid "Select an executable file"
13773 msgstr ""
13775 #: winecfg.rc:69
13776 msgid "Autodetect"
13777 msgstr ""
13779 #: winecfg.rc:70
13780 msgid "Local hard disk"
13781 msgstr ""
13783 #: winecfg.rc:71
13784 msgid "Network share"
13785 msgstr ""
13787 #: winecfg.rc:72
13788 msgid "Floppy disk"
13789 msgstr ""
13791 #: winecfg.rc:73
13792 msgid "CD-ROM"
13793 msgstr ""
13795 #: winecfg.rc:74
13796 msgid ""
13797 "You cannot add any more drives.\n"
13798 "\n"
13799 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13800 msgstr ""
13802 #: winecfg.rc:75
13803 msgid "System drive"
13804 msgstr ""
13806 #: winecfg.rc:76
13807 msgid ""
13808 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13809 "\n"
13810 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13811 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13812 msgstr ""
13814 #: winecfg.rc:77
13815 msgctxt "Drive letter"
13816 msgid "Letter"
13817 msgstr "Litero"
13819 #: winecfg.rc:78
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Create New Folder"
13822 msgid "Target folder"
13823 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13825 #: winecfg.rc:79
13826 msgid ""
13827 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13828 "\n"
13829 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13830 msgstr ""
13832 #: winecfg.rc:99
13833 msgid "Controls Background"
13834 msgstr "Fenestraĵa fono"
13836 #: winecfg.rc:100
13837 msgid "Controls Text"
13838 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13840 #: winecfg.rc:102
13841 msgid "Menu Background"
13842 msgstr ""
13844 #: winecfg.rc:103
13845 msgid "Menu Text"
13846 msgstr ""
13848 #: winecfg.rc:104
13849 msgid "Scrollbar"
13850 msgstr "Rulumilo"
13852 #: winecfg.rc:105
13853 msgid "Selection Background"
13854 msgstr ""
13856 #: winecfg.rc:106
13857 msgid "Selection Text"
13858 msgstr "Elektita teksto"
13860 #: winecfg.rc:107
13861 msgid "Tooltip Background"
13862 msgstr ""
13864 #: winecfg.rc:108
13865 msgid "Tooltip Text"
13866 msgstr ""
13868 #: winecfg.rc:109
13869 msgid "Window Background"
13870 msgstr ""
13872 #: winecfg.rc:110
13873 msgid "Window Text"
13874 msgstr "Fenestra teksto"
13876 #: winecfg.rc:111
13877 msgid "Active Title Bar"
13878 msgstr "Aktiva titolzono"
13880 #: winecfg.rc:112
13881 msgid "Active Title Text"
13882 msgstr ""
13884 #: winecfg.rc:113
13885 msgid "Inactive Title Bar"
13886 msgstr ""
13888 #: winecfg.rc:114
13889 msgid "Inactive Title Text"
13890 msgstr ""
13892 #: winecfg.rc:115
13893 msgid "Message Box Text"
13894 msgstr ""
13896 #: winecfg.rc:116
13897 msgid "Application Workspace"
13898 msgstr "Programa laborspaco"
13900 #: winecfg.rc:117
13901 msgid "Window Frame"
13902 msgstr "Fenestra kadro"
13904 #: winecfg.rc:118
13905 msgid "Active Border"
13906 msgstr ""
13908 #: winecfg.rc:119
13909 msgid "Inactive Border"
13910 msgstr ""
13912 #: winecfg.rc:120
13913 msgid "Controls Shadow"
13914 msgstr "Regas ombrojn"
13916 #: winecfg.rc:121
13917 msgid "Gray Text"
13918 msgstr ""
13920 #: winecfg.rc:122
13921 msgid "Controls Highlight"
13922 msgstr ""
13924 #: winecfg.rc:123
13925 msgid "Controls Dark Shadow"
13926 msgstr ""
13928 #: winecfg.rc:124
13929 msgid "Controls Light"
13930 msgstr ""
13932 #: winecfg.rc:125
13933 msgid "Controls Alternate Background"
13934 msgstr ""
13936 #: winecfg.rc:126
13937 msgid "Hot Tracked Item"
13938 msgstr ""
13940 #: winecfg.rc:127
13941 msgid "Active Title Bar Gradient"
13942 msgstr ""
13944 #: winecfg.rc:128
13945 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13946 msgstr ""
13948 #: winecfg.rc:129
13949 msgid "Menu Highlight"
13950 msgstr ""
13952 #: winecfg.rc:130
13953 msgid "Menu Bar"
13954 msgstr "Menuzono"
13956 #: wineconsole.rc:63
13957 msgid "Cursor size"
13958 msgstr "Kursor-grando"
13960 #: wineconsole.rc:64
13961 msgid "&Small"
13962 msgstr "&Eta"
13964 #: wineconsole.rc:65
13965 msgid "&Medium"
13966 msgstr "&Meza"
13968 #: wineconsole.rc:66
13969 msgid "&Large"
13970 msgstr "&Larĝa"
13972 #: wineconsole.rc:68
13973 msgid "Command history"
13974 msgstr "Kronologio"
13976 #: wineconsole.rc:69
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Buffer zone"
13979 msgid "&Buffer size:"
13980 msgstr "Bufro"
13982 #: wineconsole.rc:72
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "&Remove doubles"
13985 msgid "&Remove duplicates"
13986 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13988 #: wineconsole.rc:74
13989 msgid "Popup menu"
13990 msgstr "Ŝprucmenuo"
13992 #: wineconsole.rc:75
13993 msgid "&Control"
13994 msgstr "&Stirklavo"
13996 #: wineconsole.rc:76
13997 msgid "S&hift"
13998 msgstr "&Registrumo"
14000 #: wineconsole.rc:78
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "&Close console"
14003 msgid "Console"
14004 msgstr "&Fermi terminalon"
14006 #: wineconsole.rc:79
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Quick edit"
14009 msgid "&Quick Edit mode"
14010 msgstr "Rapida Redaktado"
14012 #: wineconsole.rc:80
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "&Insert"
14015 msgid "&Insert mode"
14016 msgstr "&Enmeti"
14018 #: wineconsole.rc:88
14019 msgid "&Font"
14020 msgstr "&Tiparo"
14022 #: wineconsole.rc:90
14023 msgid "&Color"
14024 msgstr "&Koloro"
14026 #: wineconsole.rc:101
14027 msgid "Configuration"
14028 msgstr "Agordo"
14030 #: wineconsole.rc:104
14031 msgid "Buffer zone"
14032 msgstr "Bufro"
14034 #: wineconsole.rc:105
14035 msgid "&Width:"
14036 msgstr "&Larĝo:"
14038 #: wineconsole.rc:108
14039 msgid "&Height:"
14040 msgstr "&Alto:"
14042 #: wineconsole.rc:112
14043 msgid "Window size"
14044 msgstr "Fenestro"
14046 #: wineconsole.rc:113
14047 msgid "W&idth:"
14048 msgstr "La&rĝo:"
14050 #: wineconsole.rc:116
14051 msgid "H&eight:"
14052 msgstr "Al&to:"
14054 #: wineconsole.rc:120
14055 msgid "End of program"
14056 msgstr "Programfino"
14058 #: wineconsole.rc:121
14059 msgid "&Close console"
14060 msgstr "&Fermi terminalon"
14062 #: wineconsole.rc:123
14063 msgid "Edition"
14064 msgstr "Redaktado"
14066 #: wineconsole.rc:129
14067 msgid "Console parameters"
14068 msgstr "Terminala parametoj"
14070 #: wineconsole.rc:132
14071 msgid "Retain these settings for later sessions"
14072 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14074 #: wineconsole.rc:133
14075 msgid "Modify only current session"
14076 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14078 #: wineconsole.rc:29
14079 msgid "Set &Defaults"
14080 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14082 #: wineconsole.rc:31
14083 msgid "&Mark"
14084 msgstr "&Punkto"
14086 #: wineconsole.rc:34
14087 msgid "&Select all"
14088 msgstr "&Elekton ĉion"
14090 #: wineconsole.rc:35
14091 msgid "Sc&roll"
14092 msgstr "&Rulumi"
14094 #: wineconsole.rc:36
14095 msgid "S&earch"
14096 msgstr "&Serĉi"
14098 #: wineconsole.rc:39
14099 msgid "Setup - Default settings"
14100 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14102 #: wineconsole.rc:40
14103 msgid "Setup - Current settings"
14104 msgstr "Nunaj Agordoj"
14106 #: wineconsole.rc:41
14107 msgid "Configuration error"
14108 msgstr "Eraro de agordado"
14110 #: wineconsole.rc:42
14111 #, fuzzy
14112 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14113 msgid ""
14114 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14115 "the window."
14116 msgstr ""
14117 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14119 #: wineconsole.rc:37
14120 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14121 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14123 #: wineconsole.rc:38
14124 msgid "This is a test"
14125 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14127 #: wineconsole.rc:44
14128 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14129 msgstr ""
14131 #: wineconsole.rc:45
14132 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14133 msgstr ""
14135 #: wineconsole.rc:46
14136 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14137 msgstr ""
14139 #: wineconsole.rc:47
14140 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14141 msgstr ""
14143 #: wineconsole.rc:48
14144 msgid ""
14145 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14146 "The command is invalid.\n"
14147 msgstr ""
14149 #: wineconsole.rc:50
14150 msgid ""
14151 "\n"
14152 "Usage:\n"
14153 "  wineconsole [options] <command>\n"
14154 "\n"
14155 "Options:\n"
14156 msgstr ""
14158 #: wineconsole.rc:52
14159 msgid ""
14160 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14161 "will\n"
14162 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14163 "console.\n"
14164 msgstr ""
14166 #: wineconsole.rc:53
14167 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14168 msgstr ""
14170 #: wineconsole.rc:54
14171 msgid ""
14172 "\n"
14173 "Example:\n"
14174 "  wineconsole cmd\n"
14175 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14176 "\n"
14177 msgstr ""
14179 #: winedbg.rc:49
14180 msgid "Program Error"
14181 msgstr "Programa eraro"
14183 #: winedbg.rc:54
14184 msgid ""
14185 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14186 "sorry for the inconvenience."
14187 msgstr ""
14189 #: winedbg.rc:58
14190 msgid ""
14191 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14192 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14193 "Database</a> for tips about running this application."
14194 msgstr ""
14196 #: winedbg.rc:61
14197 msgid "Show &Details"
14198 msgstr "Pliaj &detaloj"
14200 #: winedbg.rc:66
14201 msgid "Program Error Details"
14202 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14204 #: winedbg.rc:73
14205 msgid ""
14206 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14207 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14208 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14209 "and attach that file to the report."
14210 msgstr ""
14212 #: winedbg.rc:38
14213 msgid "Wine program crash"
14214 msgstr ""
14216 #: winedbg.rc:39
14217 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14218 msgstr ""
14220 #: winedbg.rc:40
14221 msgid "(unidentified)"
14222 msgstr ""
14224 #: winedbg.rc:43
14225 msgid "Saving failed"
14226 msgstr "Konservi malsukcesis"
14228 #: winedbg.rc:44
14229 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14230 msgstr ""
14232 #: winefile.rc:29
14233 msgid "&Open\tEnter"
14234 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14236 #: winefile.rc:33
14237 msgid "Re&name..."
14238 msgstr "Ali&nomi..."
14240 #: winefile.rc:34
14241 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14242 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14244 #: winefile.rc:38
14245 msgid "Cr&eate Directory..."
14246 msgstr ""
14248 #: winefile.rc:43
14249 msgid "&Disk"
14250 msgstr ""
14252 #: winefile.rc:44
14253 msgid "Connect &Network Drive..."
14254 msgstr ""
14256 #: winefile.rc:45
14257 msgid "&Disconnect Network Drive"
14258 msgstr ""
14260 #: winefile.rc:51
14261 msgid "&Name"
14262 msgstr ""
14264 #: winefile.rc:52
14265 msgid "&All File Details"
14266 msgstr ""
14268 #: winefile.rc:54
14269 msgid "&Sort by Name"
14270 msgstr ""
14272 #: winefile.rc:55
14273 msgid "Sort &by Type"
14274 msgstr ""
14276 #: winefile.rc:56
14277 msgid "Sort by Si&ze"
14278 msgstr ""
14280 #: winefile.rc:57
14281 msgid "Sort by &Date"
14282 msgstr ""
14284 #: winefile.rc:59
14285 msgid "Filter by&..."
14286 msgstr "Filtri laŭ&..."
14288 #: winefile.rc:66
14289 msgid "&Drive Bar"
14290 msgstr ""
14292 #: winefile.rc:68
14293 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14294 msgstr ""
14296 #: winefile.rc:74
14297 msgid "New &Window"
14298 msgstr ""
14300 #: winefile.rc:75
14301 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14302 msgstr ""
14304 #: winefile.rc:77
14305 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14306 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14308 #: winefile.rc:84
14309 msgid "&About Wine File Manager"
14310 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14312 #: winefile.rc:122
14313 msgid "Select destination"
14314 msgstr ""
14316 #: winefile.rc:135
14317 msgid "By File Type"
14318 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14320 #: winefile.rc:140
14321 msgid "File type"
14322 msgstr "Dosiertipo"
14324 #: winefile.rc:141
14325 msgid "&Directories"
14326 msgstr ""
14328 #: winefile.rc:143
14329 msgid "&Programs"
14330 msgstr "&Programoj"
14332 #: winefile.rc:145
14333 msgid "Docu&ments"
14334 msgstr "Doku&mentoj"
14336 #: winefile.rc:147
14337 msgid "&Other files"
14338 msgstr ""
14340 #: winefile.rc:149
14341 msgid "Show Hidden/&System Files"
14342 msgstr ""
14344 #: winefile.rc:160
14345 msgid "&File Name:"
14346 msgstr "&Dosiernomo:"
14348 #: winefile.rc:162
14349 msgid "Full &Path:"
14350 msgstr ""
14352 #: winefile.rc:164
14353 msgid "Last Change:"
14354 msgstr ""
14356 #: winefile.rc:168
14357 msgid "Cop&yright:"
14358 msgstr "Kop&irajto:"
14360 #: winefile.rc:170
14361 msgid "Size:"
14362 msgstr "Grando:"
14364 #: winefile.rc:174
14365 msgid "H&idden"
14366 msgstr ""
14368 #: winefile.rc:175
14369 msgid "&Archive"
14370 msgstr ""
14372 #: winefile.rc:176
14373 msgid "&System"
14374 msgstr "&Sistemo"
14376 #: winefile.rc:177
14377 msgid "&Compressed"
14378 msgstr ""
14380 #: winefile.rc:178
14381 msgid "Version information"
14382 msgstr "Eldonaj informoj"
14384 #: winefile.rc:194
14385 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14386 msgid "S"
14387 msgstr ""
14389 #: winefile.rc:90
14390 msgid "Applying font settings"
14391 msgstr ""
14393 #: winefile.rc:91
14394 msgid "Error while selecting new font."
14395 msgstr ""
14397 #: winefile.rc:96
14398 msgid "Wine File Manager"
14399 msgstr ""
14401 #: winefile.rc:98
14402 msgid "root fs"
14403 msgstr ""
14405 #: winefile.rc:99
14406 msgid "unixfs"
14407 msgstr ""
14409 #: winefile.rc:101
14410 msgid "Shell"
14411 msgstr ""
14413 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14414 msgid "Not yet implemented"
14415 msgstr "Ne jam funkcias"
14417 #: winefile.rc:109
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Creation failed.\n"
14420 msgid "Creation date"
14421 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14423 #: winefile.rc:110
14424 msgid "Access date"
14425 msgstr ""
14427 #: winefile.rc:111
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Certification Path"
14430 msgid "Modification date"
14431 msgstr "&Atestila vojo"
14433 #: winefile.rc:112
14434 msgid "Index/Inode"
14435 msgstr ""
14437 #: winefile.rc:117
14438 msgid "%1 of %2 free"
14439 msgstr ""
14441 #: winemine.rc:39
14442 msgid "&Game"
14443 msgstr "&Ludo"
14445 #: winemine.rc:40
14446 msgid "&New\tF2"
14447 msgstr "&Nova\tF2"
14449 #: winemine.rc:42
14450 msgid "Question &Marks"
14451 msgstr "&Demandosignoj"
14453 #: winemine.rc:44
14454 msgid "&Beginner"
14455 msgstr "&Komencanta"
14457 #: winemine.rc:45
14458 msgid "&Advanced"
14459 msgstr "&Altnivela"
14461 #: winemine.rc:46
14462 msgid "&Expert"
14463 msgstr "&Sperta"
14465 #: winemine.rc:47
14466 msgid "&Custom..."
14467 msgstr "K&utima..."
14469 #: winemine.rc:49
14470 msgid "&Fastest Times"
14471 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14473 #: winemine.rc:54
14474 msgid "&About WineMine"
14475 msgstr "&Pri WineMine"
14477 #: winemine.rc:61
14478 msgid "Fastest Times"
14479 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14481 #: winemine.rc:63
14482 msgid "Fastest times"
14483 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14485 #: winemine.rc:64
14486 msgid "Beginner"
14487 msgstr "Komencanta"
14489 #: winemine.rc:65
14490 msgid "Advanced"
14491 msgstr "Altnivela"
14493 #: winemine.rc:66
14494 msgid "Expert"
14495 msgstr "Sperta"
14497 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Set &Defaults"
14500 msgid "Reset Results"
14501 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14503 #: winemine.rc:80
14504 msgid "Congratulations!"
14505 msgstr "Gratulon!"
14507 #: winemine.rc:82
14508 msgid "Please enter your name"
14509 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14511 #: winemine.rc:90
14512 msgid "Custom Game"
14513 msgstr "Kutima ludo"
14515 #: winemine.rc:92
14516 msgid "Rows"
14517 msgstr "Vicoj"
14519 #: winemine.rc:93
14520 msgid "Columns"
14521 msgstr "Kolumnoj"
14523 #: winemine.rc:94
14524 msgid "Mines"
14525 msgstr "Minoj"
14527 #: winemine.rc:34
14528 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14529 msgstr ""
14531 #: winemine.rc:30
14532 msgid "WineMine"
14533 msgstr "WineMine"
14535 #: winemine.rc:31
14536 msgid "Nobody"
14537 msgstr "Neniu"
14539 #: winemine.rc:32
14540 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14541 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14543 #: winhlp32.rc:35
14544 msgid "Printer &setup..."
14545 msgstr "&Agordi Printilon..."
14547 #: winhlp32.rc:42
14548 msgid "&Annotate..."
14549 msgstr "&Noti..."
14551 #: winhlp32.rc:44
14552 msgid "&Bookmark"
14553 msgstr "&Legosigno"
14555 #: winhlp32.rc:45
14556 msgid "&Define..."
14557 msgstr "&Difini..."
14559 #: winhlp32.rc:48
14560 msgid "Always on &top"
14561 msgstr "Ĉiam &supre"
14563 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14564 msgid "Fonts"
14565 msgstr "Tiparoj"
14567 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14568 msgid "Small"
14569 msgstr "Malgranda"
14571 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14572 msgid "Normal"
14573 msgstr "Ordinara"
14575 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14576 msgid "Large"
14577 msgstr "Granda"
14579 #: winhlp32.rc:58
14580 msgid "&Help on help\tF1"
14581 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14583 #: winhlp32.rc:59
14584 msgid "&About Wine Help"
14585 msgstr "&Pri Wine-Help"
14587 #: winhlp32.rc:67
14588 msgid "Annotation..."
14589 msgstr "Prinoto..."
14591 #: winhlp32.rc:68
14592 msgid "Copy"
14593 msgstr "Kopii"
14595 #: winhlp32.rc:100
14596 msgid "Index"
14597 msgstr "Indekso"
14599 #: winhlp32.rc:108
14600 msgid "Search"
14601 msgstr "Serĉi"
14603 #: winhlp32.rc:81
14604 msgid "Wine Help"
14605 msgstr "Wine Helpanto"
14607 #: winhlp32.rc:86
14608 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14609 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14611 #: winhlp32.rc:88
14612 msgid "Summary"
14613 msgstr "Resumo"
14615 #: winhlp32.rc:87
14616 msgid "&Index"
14617 msgstr "&Enhavo"
14619 #: winhlp32.rc:91
14620 msgid "Help files (*.hlp)"
14621 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14623 #: winhlp32.rc:92
14624 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14625 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14627 #: winhlp32.rc:93
14628 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14629 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14631 #: winhlp32.rc:94
14632 msgid "Help topics: "
14633 msgstr "Helpaj tempoj: "
14635 #: wmic.rc:28
14636 msgid "Error: Command line not supported\n"
14637 msgstr ""
14639 #: wmic.rc:29
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Property set not found.\n"
14642 msgid "Error: Alias not found\n"
14643 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14645 #: wmic.rc:30
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14648 msgid "Error: Invalid query\n"
14649 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14651 #: wmic.rc:31
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Invalid share name.\n"
14654 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14655 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14657 #: wordpad.rc:31
14658 msgid "&New...\tCtrl+N"
14659 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14661 #: wordpad.rc:45
14662 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14663 msgstr "Refari\tStir+Y"
14665 #: wordpad.rc:50
14666 msgid "&Clear\tDel"
14667 msgstr "&Verŝi\tDel"
14669 #: wordpad.rc:51
14670 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14671 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14673 #: wordpad.rc:54
14674 msgid "Find &next\tF3"
14675 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14677 #: wordpad.rc:57
14678 msgid "Read-&only"
14679 msgstr "&Nurlega"
14681 #: wordpad.rc:58
14682 msgid "&Modified"
14683 msgstr "&Modifita"
14685 #: wordpad.rc:60
14686 msgid "E&xtras"
14687 msgstr "&Ekstroj"
14689 #: wordpad.rc:62
14690 msgid "Selection &info"
14691 msgstr "Elektaj &informoj"
14693 #: wordpad.rc:63
14694 msgid "Character &format"
14695 msgstr "Signa &formato"
14697 #: wordpad.rc:64
14698 msgid "&Def. char format"
14699 msgstr ""
14701 #: wordpad.rc:65
14702 msgid "Paragrap&h format"
14703 msgstr "&Alinea formato"
14705 #: wordpad.rc:66
14706 msgid "&Get text"
14707 msgstr "&Atingi tekston"
14709 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14710 msgid "&Format Bar"
14711 msgstr ""
14713 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14714 msgid "&Ruler"
14715 msgstr "&Mezurilo"
14717 #: wordpad.rc:78
14718 msgid "&Insert"
14719 msgstr "&Enmeti"
14721 #: wordpad.rc:80
14722 msgid "&Date and time..."
14723 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14725 #: wordpad.rc:82
14726 msgid "F&ormat"
14727 msgstr "F&ormato"
14729 #: wordpad.rc:85
14730 #, fuzzy
14731 #| msgid "&List"
14732 msgid "&Lists"
14733 msgstr "&Listo"
14735 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14736 msgid "&Bullet points"
14737 msgstr "&Buletaj punktoj"
14739 #: wordpad.rc:88
14740 msgid "Numbers"
14741 msgstr ""
14743 #: wordpad.rc:89
14744 msgid "Letters - lower case"
14745 msgstr ""
14747 #: wordpad.rc:90
14748 msgid "Letters - upper case"
14749 msgstr ""
14751 #: wordpad.rc:91
14752 msgid "Roman numerals - lower case"
14753 msgstr ""
14755 #: wordpad.rc:92
14756 msgid "Roman numerals - upper case"
14757 msgstr ""
14759 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14760 msgid "&Paragraph..."
14761 msgstr "&Alineo..."
14763 #: wordpad.rc:95
14764 msgid "&Tabs..."
14765 msgstr "&Taboj..."
14767 #: wordpad.rc:96
14768 msgid "Backgroun&d"
14769 msgstr "&Fono"
14771 #: wordpad.rc:98
14772 msgid "&System\tCtrl+1"
14773 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14775 #: wordpad.rc:99
14776 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14777 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14779 #: wordpad.rc:104
14780 msgid "&About Wine Wordpad"
14781 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14783 #: wordpad.rc:141
14784 msgid "Automatic"
14785 msgstr "Aŭtomata"
14787 #: wordpad.rc:210
14788 msgid "Date and time"
14789 msgstr "Dato kaj tempo"
14791 #: wordpad.rc:213
14792 msgid "Available formats"
14793 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14795 #: wordpad.rc:224
14796 msgid "New document type"
14797 msgstr "Nova dokumentotipo"
14799 #: wordpad.rc:232
14800 msgid "Paragraph format"
14801 msgstr "Alinea formato"
14803 #: wordpad.rc:235
14804 msgid "Indentation"
14805 msgstr "Deŝovo"
14807 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14808 msgid "Left"
14809 msgstr "Maldekstre"
14811 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14812 msgid "Right"
14813 msgstr "Dekstre"
14815 #: wordpad.rc:240
14816 msgid "First line"
14817 msgstr "Unua linio"
14819 #: wordpad.rc:242
14820 msgid "Alignment"
14821 msgstr "Alniveligo"
14823 #: wordpad.rc:250
14824 msgid "Tabs"
14825 msgstr "Taboj"
14827 #: wordpad.rc:253
14828 msgid "Tab stops"
14829 msgstr "Tabaj celoj"
14831 #: wordpad.rc:255
14832 msgid "&Add"
14833 msgstr "&Aldoni"
14835 #: wordpad.rc:259
14836 msgid "Remove al&l"
14837 msgstr "Forigi ĉion"
14839 #: wordpad.rc:267
14840 msgid "Line wrapping"
14841 msgstr "Linia faldado"
14843 #: wordpad.rc:268
14844 msgid "&No line wrapping"
14845 msgstr "&Neniu faldado"
14847 #: wordpad.rc:269
14848 msgid "Wrap text by the &window border"
14849 msgstr ""
14851 #: wordpad.rc:270
14852 msgid "Wrap text by the &margin"
14853 msgstr ""
14855 #: wordpad.rc:271
14856 msgid "Toolbars"
14857 msgstr "Ilobretoj"
14859 #: wordpad.rc:284
14860 msgctxt "accelerator Align Left"
14861 msgid "L"
14862 msgstr ""
14864 #: wordpad.rc:285
14865 msgctxt "accelerator Align Center"
14866 msgid "E"
14867 msgstr ""
14869 #: wordpad.rc:286
14870 msgctxt "accelerator Align Right"
14871 msgid "R"
14872 msgstr ""
14874 #: wordpad.rc:293
14875 msgctxt "accelerator Redo"
14876 msgid "Y"
14877 msgstr ""
14879 #: wordpad.rc:294
14880 msgctxt "accelerator Bold"
14881 msgid "B"
14882 msgstr ""
14884 #: wordpad.rc:295
14885 msgctxt "accelerator Italic"
14886 msgid "I"
14887 msgstr ""
14889 #: wordpad.rc:296
14890 msgctxt "accelerator Underline"
14891 msgid "U"
14892 msgstr ""
14894 #: wordpad.rc:147
14895 msgid "All documents (*.*)"
14896 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14898 #: wordpad.rc:148
14899 msgid "Text documents (*.txt)"
14900 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14902 #: wordpad.rc:149
14903 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14904 msgstr ""
14906 #: wordpad.rc:150
14907 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14908 msgstr ""
14910 #: wordpad.rc:151
14911 msgid "Rich text document"
14912 msgstr ""
14914 #: wordpad.rc:152
14915 msgid "Text document"
14916 msgstr ""
14918 #: wordpad.rc:153
14919 msgid "Unicode text document"
14920 msgstr ""
14922 #: wordpad.rc:154
14923 msgid "Printer files (*.prn)"
14924 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14926 #: wordpad.rc:161
14927 msgid "Center"
14928 msgstr ""
14930 #: wordpad.rc:167
14931 msgid "Text"
14932 msgstr ""
14934 #: wordpad.rc:168
14935 msgid "Rich text"
14936 msgstr ""
14938 #: wordpad.rc:174
14939 msgid "Next page"
14940 msgstr ""
14942 #: wordpad.rc:175
14943 msgid "Previous page"
14944 msgstr ""
14946 #: wordpad.rc:176
14947 msgid "Two pages"
14948 msgstr ""
14950 #: wordpad.rc:177
14951 msgid "One page"
14952 msgstr ""
14954 #: wordpad.rc:178
14955 msgid "Zoom in"
14956 msgstr ""
14958 #: wordpad.rc:179
14959 msgid "Zoom out"
14960 msgstr ""
14962 #: wordpad.rc:181
14963 msgid "Page"
14964 msgstr "Paĝo"
14966 #: wordpad.rc:182
14967 msgid "Pages"
14968 msgstr "Paĝoj"
14970 #: wordpad.rc:183
14971 msgctxt "unit: centimeter"
14972 msgid "cm"
14973 msgstr "cm"
14975 #: wordpad.rc:184
14976 msgctxt "unit: inch"
14977 msgid "in"
14978 msgstr "colo"
14980 #: wordpad.rc:185
14981 msgid "inch"
14982 msgstr "colo"
14984 #: wordpad.rc:186
14985 msgctxt "unit: point"
14986 msgid "pt"
14987 msgstr ""
14989 #: wordpad.rc:191
14990 msgid "Document"
14991 msgstr ""
14993 #: wordpad.rc:192
14994 msgid "Save changes to '%s'?"
14995 msgstr ""
14997 #: wordpad.rc:193
14998 msgid "Finished searching the document."
14999 msgstr ""
15001 #: wordpad.rc:194
15002 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15003 msgstr ""
15005 #: wordpad.rc:195
15006 msgid ""
15007 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15008 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15009 msgstr ""
15011 #: wordpad.rc:198
15012 msgid "Invalid number format."
15013 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15015 #: wordpad.rc:199
15016 msgid "OLE storage documents are not supported."
15017 msgstr ""
15019 #: wordpad.rc:200
15020 msgid "Could not save the file."
15021 msgstr ""
15023 #: wordpad.rc:201
15024 msgid "You do not have access to save the file."
15025 msgstr ""
15027 #: wordpad.rc:202
15028 msgid "Could not open the file."
15029 msgstr ""
15031 #: wordpad.rc:203
15032 msgid "You do not have access to open the file."
15033 msgstr ""
15035 #: wordpad.rc:204
15036 msgid "Printing not implemented."
15037 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15039 #: wordpad.rc:205
15040 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15041 msgstr ""
15043 #: write.rc:30
15044 msgid "Starting Wordpad failed"
15045 msgstr ""
15047 #: xcopy.rc:30
15048 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15049 msgstr ""
15051 #: xcopy.rc:31
15052 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15053 msgstr ""
15055 #: xcopy.rc:32
15056 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15057 msgstr ""
15059 #: xcopy.rc:33
15060 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15061 msgstr ""
15063 #: xcopy.rc:34
15064 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15065 msgstr ""
15067 #: xcopy.rc:37
15068 msgid ""
15069 "Is '%1' a filename or directory\n"
15070 "on the target?\n"
15071 "(F - File, D - Directory)\n"
15072 msgstr ""
15074 #: xcopy.rc:38
15075 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15076 msgstr ""
15078 #: xcopy.rc:39
15079 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15080 msgstr ""
15082 #: xcopy.rc:40
15083 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15084 msgstr ""
15086 #: xcopy.rc:42
15087 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15088 msgstr ""
15090 #: xcopy.rc:46
15091 msgctxt "File key"
15092 msgid "F"
15093 msgstr ""
15095 #: xcopy.rc:47
15096 msgctxt "Directory key"
15097 msgid "D"
15098 msgstr ""
15100 #: xcopy.rc:80
15101 msgid ""
15102 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15103 "\n"
15104 "Syntax:\n"
15105 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15106 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15107 "\n"
15108 "Where:\n"
15109 "\n"
15110 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15111 "\tmore files.\n"
15112 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15113 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15114 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15115 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15116 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15117 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15118 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15119 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15120 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15121 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15122 "[/N]  Copy using short names.\n"
15123 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15124 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15125 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15126 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15127 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15128 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15129 "\tarchive attribute.\n"
15130 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15131 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15132 "\t\tthan source.\n"
15133 "\n"
15134 msgstr ""