jscript: Use new PROPF_CONFIGURABLE flag instead of PROPF_DONTDELETE.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobb53f9a4c16367ed26fe216b1c01139a908b8fbb4
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
363 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
364 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
365 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
366 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
434 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
457 #, fuzzy
458 msgid "&Read Only"
459 msgstr "Spremno"
461 #: comdlg32.rc:179
462 #, fuzzy
463 msgid "Save As..."
464 msgstr "&Sačuvaj kao..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
467 #, fuzzy
468 msgid "Save As"
469 msgstr "Sačuvaj kao"
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
472 #: wordpad.rc:173
473 #, fuzzy
474 msgid "Print"
475 msgstr ""
476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
477 "Štampaj\n"
478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
479 "Štampanje"
481 #: comdlg32.rc:204
482 #, fuzzy
483 msgid "Printer:"
484 msgstr ""
485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
486 "Štampaj\n"
487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
488 "Štampanje"
490 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #, fuzzy
492 msgid "Print range"
493 msgstr "&Štampaj objekat"
495 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
496 msgid "&All"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:208
500 #, fuzzy
501 msgid "S&election"
502 msgstr "Odabir teksta"
504 #: comdlg32.rc:209
505 #, fuzzy
506 msgid "&Pages"
507 msgstr "Nagore"
509 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
510 #, fuzzy
511 msgid "&Setup"
512 msgstr "Postavke strane"
514 #: comdlg32.rc:213
515 msgid "&From:"
516 msgstr ""
518 #: comdlg32.rc:214
519 msgid "&To:"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Print &Quality:"
525 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
527 #: comdlg32.rc:217
528 #, fuzzy
529 msgid "Print to Fi&le"
530 msgstr "Štampanje na datoteku"
532 #: comdlg32.rc:218
533 msgid "Condensed"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
537 #, fuzzy
538 msgid "Print Setup"
539 msgstr "Postavke &štampe..."
541 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
542 #, fuzzy
543 msgid "Printer"
544 msgstr ""
545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
546 "Štampaj\n"
547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
548 "Štampanje"
550 #: comdlg32.rc:228
551 #, fuzzy
552 msgid "&Default Printer"
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:229
556 msgid "[none]"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:230
560 msgid "Specific &Printer"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
564 #, fuzzy
565 msgid "Orientation"
566 msgstr "Beleške..."
568 #: comdlg32.rc:236
569 msgid "Po&rtrait"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
573 msgid "&Landscape"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
577 #, fuzzy
578 msgid "Paper"
579 msgstr "Ulaz za papir; "
581 #: comdlg32.rc:241
582 #, fuzzy
583 msgid "Si&ze"
584 msgstr "Veli&čina:"
586 #: comdlg32.rc:242
587 #, fuzzy
588 msgid "&Source"
589 msgstr "Izvor:"
591 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
592 #, fuzzy
593 msgid "Font"
594 msgstr "Fontovi"
596 #: comdlg32.rc:253
597 #, fuzzy
598 msgid "&Font:"
599 msgstr "Fontovi"
601 #: comdlg32.rc:256
602 msgid "Font St&yle:"
603 msgstr ""
605 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
606 msgid "&Size:"
607 msgstr "&Veličina:"
609 #: comdlg32.rc:266
610 msgid "Effects"
611 msgstr ""
613 #: comdlg32.rc:267
614 msgid "Stri&keout"
615 msgstr ""
617 #: comdlg32.rc:268
618 msgid "&Underline"
619 msgstr ""
621 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
622 msgid "&Color:"
623 msgstr "&Boja:"
625 #: comdlg32.rc:272
626 msgid "Sample"
627 msgstr ""
629 #: comdlg32.rc:274
630 msgid "Scr&ipt:"
631 msgstr ""
633 #: comdlg32.rc:282
634 #, fuzzy
635 msgid "Color"
636 msgstr "&Kolona"
638 #: comdlg32.rc:285
639 #, fuzzy
640 msgid "&Basic Colors:"
641 msgstr "&Boja:"
643 #: comdlg32.rc:286
644 #, fuzzy
645 msgid "&Custom Colors:"
646 msgstr "&Boja:"
648 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
649 msgid "Color |  Sol&id"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:288
653 msgid "&Red:"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 #, fuzzy
658 msgid "&Green:"
659 msgstr "Zelena"
661 #: comdlg32.rc:292
662 #, fuzzy
663 msgid "&Blue:"
664 msgstr "Plava"
666 #: comdlg32.rc:294
667 msgid "&Hue:"
668 msgstr ""
670 #: comdlg32.rc:296
671 msgctxt "Saturation"
672 msgid "&Sat:"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:298
676 msgctxt "Luminance"
677 msgid "&Lum:"
678 msgstr ""
680 #: comdlg32.rc:308
681 msgid "&Add to Custom Colors"
682 msgstr ""
684 #: comdlg32.rc:309
685 msgid "&Define Custom Colors >>"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
689 msgid "Find"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
693 msgid "Fi&nd What:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
697 msgid "Match &Whole Word Only"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
701 msgid "Match &Case"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
705 #, fuzzy
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Opis"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr ""
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr ""
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr ""
729 #: comdlg32.rc:346
730 #, fuzzy
731 msgid "&Replace"
732 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
734 #: comdlg32.rc:347
735 #, fuzzy
736 msgid "Replace &All"
737 msgstr "Izaberi &sve"
739 #: comdlg32.rc:364
740 #, fuzzy
741 msgid "Print to fi&le"
742 msgstr "Štampanje na datoteku"
744 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Svojstva"
749 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
750 msgid "&Name:"
751 msgstr "&Naziv:"
753 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
754 #, fuzzy
755 msgid "Status:"
756 msgstr "Stanje"
758 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
759 #, fuzzy
760 msgid "Type:"
761 msgstr "&Ukucaj:"
763 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
764 msgid "Where:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
768 #, fuzzy
769 msgid "Comment:"
770 msgstr "Komentari:"
772 #: comdlg32.rc:377
773 msgid "Copies"
774 msgstr ""
776 #: comdlg32.rc:378
777 msgid "Number of &copies:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:380
781 msgid "C&ollate"
782 msgstr ""
784 #: comdlg32.rc:385
785 msgid "Pa&ges"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:386
789 #, fuzzy
790 msgid "&Selection"
791 msgstr ""
792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
793 "&Izbor\n"
794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "&Izaberi"
797 #: comdlg32.rc:389
798 msgid "&from:"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:390
802 msgid "&to:"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
806 msgid "Si&ze:"
807 msgstr "Veli&čina:"
809 #: comdlg32.rc:418
810 #, fuzzy
811 msgid "&Source:"
812 msgstr "Izvor:"
814 #: comdlg32.rc:423
815 msgid "P&ortrait"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:424
819 msgid "L&andscape"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:429
823 msgid "Setup Page"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:438
827 msgid "&Tray:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
831 msgid "&Portrait"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:444
835 #, fuzzy
836 msgid "L&eft:"
837 msgstr "&Levo:"
839 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
840 msgid "&Right:"
841 msgstr "&Desno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 msgid "T&op:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
848 msgid "&Bottom:"
849 msgstr "&Dno:"
851 #: comdlg32.rc:454
852 #, fuzzy
853 msgid "P&rinter..."
854 msgstr "Štampaj..."
856 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
857 msgid "Look &in:"
858 msgstr ""
860 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
861 #, fuzzy
862 msgid "File &name:"
863 msgstr "&Datoteka"
865 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
866 #, fuzzy
867 msgid "Files of &type:"
868 msgstr ""
869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
870 "&Datoteka\n"
871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
872 "&Fajl"
874 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
875 msgid "Open as &read-only"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
879 msgid "&Open"
880 msgstr "&Otvori"
882 #: comdlg32.rc:514
883 #, fuzzy
884 msgid "File name:"
885 msgstr "&Datoteka"
887 #: comdlg32.rc:517
888 #, fuzzy
889 msgid "Files of type:"
890 msgstr ""
891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
892 "&Datoteka\n"
893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
894 "&Fajl"
896 #: comdlg32.rc:32
897 msgid "File not found"
898 msgstr "Datoteka nije pronađena"
900 #: comdlg32.rc:33
901 msgid "Please verify that the correct file name was given"
902 msgstr "Proverite naziv datoteke"
904 #: comdlg32.rc:34
905 msgid ""
906 "File does not exist.\n"
907 "Do you want to create file?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka ne postoji.\n"
910 "Želite li da je napravite?"
912 #: comdlg32.rc:35
913 msgid ""
914 "File already exists.\n"
915 "Do you want to replace it?"
916 msgstr ""
917 "Datoteka već postoji.\n"
918 "Želite li da je zamenite?"
920 #: comdlg32.rc:36
921 msgid "Invalid character(s) in path"
922 msgstr "Neispravan znak u putanji"
924 #: comdlg32.rc:37
925 msgid ""
926 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
927 "                          / : < > |"
928 msgstr ""
929 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
930 "                          / : < > |"
932 #: comdlg32.rc:38
933 msgid "Path does not exist"
934 msgstr "Putanja ne postoji"
936 #: comdlg32.rc:39
937 msgid "File does not exist"
938 msgstr "Datoteka ne postoji"
940 #: comdlg32.rc:40
941 msgid "The selection contains a non-folder object"
942 msgstr ""
944 #: comdlg32.rc:45
945 msgid "Up One Level"
946 msgstr "Jedan nivo gore"
948 #: comdlg32.rc:46
949 msgid "Create New Folder"
950 msgstr "Napravi novu fasciklu"
952 #: comdlg32.rc:47
953 msgid "List"
954 msgstr "Spisak"
956 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
957 msgid "Details"
958 msgstr "Detalji"
960 #: comdlg32.rc:49
961 msgid "Browse to Desktop"
962 msgstr "Potraži na radnoj površini"
964 #: comdlg32.rc:113
965 msgid "Regular"
966 msgstr "Obično"
968 #: comdlg32.rc:114
969 msgid "Bold"
970 msgstr "Podebljano"
972 #: comdlg32.rc:115
973 msgid "Italic"
974 msgstr "Ukošeno"
976 #: comdlg32.rc:116
977 msgid "Bold Italic"
978 msgstr "Podebljano ukošeno"
980 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
981 msgid "Black"
982 msgstr "Crna"
984 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
985 msgid "Maroon"
986 msgstr "Kestenjasta"
988 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
989 msgid "Green"
990 msgstr "Zelena"
992 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
993 msgid "Olive"
994 msgstr "Maslinasta"
996 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
997 msgid "Navy"
998 msgstr "Tamno plava"
1000 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1001 msgid "Purple"
1002 msgstr "Ljubičasta"
1004 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1005 msgid "Teal"
1006 msgstr "Zelenkasta"
1008 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1009 msgid "Gray"
1010 msgstr "Siva"
1012 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1013 msgid "Silver"
1014 msgstr "Srebrna"
1016 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1017 msgid "Red"
1018 msgstr "Crvena"
1020 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1021 msgid "Lime"
1022 msgstr "Limun zelena"
1024 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1025 msgid "Yellow"
1026 msgstr "Žuta"
1028 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1029 msgid "Blue"
1030 msgstr "Plava"
1032 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1033 msgid "Fuchsia"
1034 msgstr "Roze-ljubičasta"
1036 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1037 msgid "Aqua"
1038 msgstr "Svetlo plava"
1040 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1041 msgid "White"
1042 msgstr "Bela"
1044 #: comdlg32.rc:56
1045 msgid "Unreadable Entry"
1046 msgstr "Unos je nečitljiv"
1048 #: comdlg32.rc:58
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "This value does not lie within the page range.\n"
1052 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1053 msgstr ""
1054 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1055 "Unesite vrednost između %d i %d."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1059 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1061 #: comdlg32.rc:62
1062 msgid ""
1063 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1064 "Please reenter margins."
1065 msgstr ""
1066 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1067 "Ponovo unesite margine."
1069 #: comdlg32.rc:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1072 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1074 #: comdlg32.rc:66
1075 msgid ""
1076 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1077 "Please enter a value between 1 and %d."
1078 msgstr ""
1079 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1080 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1082 #: comdlg32.rc:67
1083 msgid "A printer error occurred."
1084 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1086 #: comdlg32.rc:68
1087 msgid "No default printer defined."
1088 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1090 #: comdlg32.rc:69
1091 msgid "Cannot find the printer."
1092 msgstr "Štampač nije pronađen."
1094 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1095 msgid "Out of memory."
1096 msgstr "Nema više memorije."
1098 #: comdlg32.rc:71
1099 msgid "An error occurred."
1100 msgstr "Došlo je do greške."
1102 #: comdlg32.rc:72
1103 msgid "Unknown printer driver."
1104 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1106 #: comdlg32.rc:75
1107 msgid ""
1108 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1109 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1110 msgstr ""
1111 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1112 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1114 #: comdlg32.rc:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1117 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1119 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1120 msgid "&Save"
1121 msgstr "&Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:143
1124 msgid "Save &in:"
1125 msgstr "Sačuvaj &u:"
1127 #: comdlg32.rc:144
1128 msgid "Save"
1129 msgstr "Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:146
1132 msgid "Open File"
1133 msgstr "Otvori datoteku"
1135 #: comdlg32.rc:147
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "New Folder"
1138 msgid "Select Folder"
1139 msgstr "Nova fascikla"
1141 #: comdlg32.rc:148
1142 msgid "Font size has to be a number."
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1146 msgid "Ready"
1147 msgstr "Spremno"
1149 #: comdlg32.rc:84
1150 msgid "Paused; "
1151 msgstr "Pauzirano; "
1153 #: comdlg32.rc:85
1154 msgid "Error; "
1155 msgstr "Greška; "
1157 #: comdlg32.rc:86
1158 msgid "Pending deletion; "
1159 msgstr "Čeka na brisanje; "
1161 #: comdlg32.rc:87
1162 msgid "Paper jam; "
1163 msgstr "Ulaz za papir; "
1165 #: comdlg32.rc:88
1166 msgid "Out of paper; "
1167 msgstr "Nema papira; "
1169 #: comdlg32.rc:89
1170 msgid "Feed paper manual; "
1171 msgstr "Dodajte papir; "
1173 #: comdlg32.rc:90
1174 msgid "Paper problem; "
1175 msgstr "Problem s papirom; "
1177 #: comdlg32.rc:91
1178 msgid "Printer offline; "
1179 msgstr "Štampač nije povezan; "
1181 #: comdlg32.rc:92
1182 msgid "I/O Active; "
1183 msgstr "I/O aktivan; "
1185 #: comdlg32.rc:93
1186 msgid "Busy; "
1187 msgstr "Zauzet; "
1189 #: comdlg32.rc:94
1190 msgid "Printing; "
1191 msgstr "Štampa; "
1193 #: comdlg32.rc:95
1194 msgid "Output tray is full; "
1195 msgstr "Izlaz je pun; "
1197 #: comdlg32.rc:96
1198 msgid "Not available; "
1199 msgstr "Nedostupno; "
1201 #: comdlg32.rc:97
1202 msgid "Waiting; "
1203 msgstr "Čekanje; "
1205 #: comdlg32.rc:98
1206 msgid "Processing; "
1207 msgstr "Obrađivanje; "
1209 #: comdlg32.rc:99
1210 msgid "Initializing; "
1211 msgstr "Pokretanje; "
1213 #: comdlg32.rc:100
1214 msgid "Warming up; "
1215 msgstr "Zagrevanje; "
1217 #: comdlg32.rc:101
1218 msgid "Toner low; "
1219 msgstr "Toner je pri kraju; "
1221 #: comdlg32.rc:102
1222 msgid "No toner; "
1223 msgstr "Nema tonera; "
1225 #: comdlg32.rc:103
1226 msgid "Page punt; "
1227 msgstr "Funta strane; "
1229 #: comdlg32.rc:104
1230 msgid "Interrupted by user; "
1231 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1233 #: comdlg32.rc:105
1234 msgid "Out of memory; "
1235 msgstr "Nema više memorije; "
1237 #: comdlg32.rc:106
1238 msgid "The printer door is open; "
1239 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1241 #: comdlg32.rc:107
1242 msgid "Print server unknown; "
1243 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1245 #: comdlg32.rc:108
1246 msgid "Power save mode; "
1247 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1249 #: comdlg32.rc:77
1250 msgid "Default Printer; "
1251 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1253 #: comdlg32.rc:78
1254 msgid "There are %d documents in the queue"
1255 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1257 #: comdlg32.rc:79
1258 msgid "Margins [inches]"
1259 msgstr "Margine (u inčima)"
1261 #: comdlg32.rc:80
1262 msgid "Margins [mm]"
1263 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1265 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1266 msgctxt "unit: millimeters"
1267 msgid "mm"
1268 msgstr "mm"
1270 #: credui.rc:45
1271 msgid "&User name:"
1272 msgstr "&Korisničko ime:"
1274 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1275 msgid "&Password:"
1276 msgstr "&Lozinka:"
1278 #: credui.rc:50
1279 msgid "&Remember my password"
1280 msgstr "&Zapamti lozinku"
1282 #: credui.rc:30
1283 msgid "Connect to %s"
1284 msgstr "Poveži se sa %s"
1286 #: credui.rc:31
1287 msgid "Connecting to %s"
1288 msgstr "Povezivanje na %s"
1290 #: credui.rc:32
1291 msgid "Logon unsuccessful"
1292 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1294 #: credui.rc:33
1295 msgid ""
1296 "Make sure that your user name\n"
1297 "and password are correct."
1298 msgstr ""
1299 "Proverite da li su podaci\n"
1300 "koje ste uneli ispravni."
1302 #: credui.rc:35
1303 msgid ""
1304 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1305 "\n"
1306 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1307 "entering your password."
1308 msgstr ""
1309 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1310 "\n"
1311 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1312 "pre\n"
1313 "unošenja lozinke."
1315 #: credui.rc:34
1316 msgid "Caps Lock is On"
1317 msgstr "Caps Lock je uključen"
1319 #: crypt32.rc:30
1320 msgid "Authority Key Identifier"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:31
1324 msgid "Key Attributes"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:32
1328 msgid "Key Usage Restriction"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:33
1332 msgid "Subject Alternative Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:34
1336 msgid "Issuer Alternative Name"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:35
1340 msgid "Basic Constraints"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:36
1344 msgid "Key Usage"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:37
1348 msgid "Certificate Policies"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:38
1352 msgid "Subject Key Identifier"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:39
1356 msgid "CRL Reason Code"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:40
1360 msgid "CRL Distribution Points"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:41
1364 msgid "Enhanced Key Usage"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:42
1368 msgid "Authority Information Access"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:43
1372 msgid "Certificate Extensions"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:44
1376 msgid "Next Update Location"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:45
1380 msgid "Yes or No Trust"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:46
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Email Address"
1386 msgstr "Fizička adresa"
1388 #: crypt32.rc:47
1389 msgid "Unstructured Name"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:48
1393 msgid "Content Type"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:49
1397 msgid "Message Digest"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:50
1401 msgid "Signing Time"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:51
1405 msgid "Counter Sign"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:52
1409 msgid "Challenge Password"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:53
1413 msgid "Unstructured Address"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:54
1417 msgid "S/MIME Capabilities"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:55
1421 msgid "Prefer Signed Data"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1425 msgctxt "Certification Practice Statement"
1426 msgid "CPS"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1430 msgid "User Notice"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:58
1434 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:59
1438 msgid "Certification Authority Issuer"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:60
1442 msgid "Certification Template Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:61
1446 msgid "Certificate Type"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:62
1450 msgid "Certificate Manifold"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:63
1454 msgid "Netscape Cert Type"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:64
1458 msgid "Netscape Base URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:65
1462 msgid "Netscape Revocation URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:66
1466 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:67
1470 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:68
1474 msgid "Netscape CA Policy URL"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:69
1478 msgid "Netscape SSL ServerName"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:70
1482 msgid "Netscape Comment"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:71
1486 msgid "Country/Region"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:72
1490 msgid "Organization"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:73
1494 msgid "Organizational Unit"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:74
1498 msgid "Common Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:75
1502 msgid "Locality"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:76
1506 msgid "State or Province"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:77
1510 msgid "Title"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:78
1514 msgid "Given Name"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:79
1518 msgid "Initials"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:80
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Surname"
1524 msgstr "Naziv domaćina"
1526 #: crypt32.rc:81
1527 msgid "Domain Component"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:82
1531 msgid "Street Address"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:83
1535 msgid "Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:84
1539 msgid "CA Version"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:85
1543 msgid "Cross CA Version"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:86
1547 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:87
1551 msgid "Principal Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:88
1555 msgid "Windows Product Update"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:89
1559 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:90
1563 msgid "OS Version"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:91
1567 msgid "Enrollment CSP"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:92
1571 msgid "CRL Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:93
1575 msgid "Delta CRL Indicator"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:94
1579 msgid "Issuing Distribution Point"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:95
1583 msgid "Freshest CRL"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:96
1587 msgid "Name Constraints"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:97
1591 msgid "Policy Mappings"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:98
1595 msgid "Policy Constraints"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:99
1599 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:100
1603 msgid "Application Policies"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:101
1607 msgid "Application Policy Mappings"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:102
1611 msgid "Application Policy Constraints"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:103
1615 msgid "CMC Data"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:104
1619 msgid "CMC Response"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:105
1623 msgid "Unsigned CMC Request"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:106
1627 msgid "CMC Status Info"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:107
1631 msgid "CMC Extensions"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:108
1635 msgid "CMC Attributes"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:109
1639 msgid "PKCS 7 Data"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:110
1643 msgid "PKCS 7 Signed"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:111
1647 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:112
1651 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:113
1655 msgid "PKCS 7 Digested"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:114
1659 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:115
1663 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:116
1667 msgid "Virtual Base CRL Number"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:117
1671 msgid "Next CRL Publish"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:118
1675 msgid "CA Encryption Certificate"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1679 msgid "Key Recovery Agent"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:120
1683 msgid "Certificate Template Information"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:121
1687 msgid "Enterprise Root OID"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:122
1691 msgid "Dummy Signer"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:123
1695 msgid "Encrypted Private Key"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:124
1699 msgid "Published CRL Locations"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:125
1703 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:126
1707 msgid "Transaction Id"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:127
1711 msgid "Sender Nonce"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:128
1715 msgid "Recipient Nonce"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:129
1719 msgid "Reg Info"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:130
1723 msgid "Get Certificate"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:131
1727 msgid "Get CRL"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:132
1731 msgid "Revoke Request"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:133
1735 msgid "Query Pending"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1739 msgid "Certificate Trust List"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:135
1743 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:136
1747 msgid "Private Key Usage Period"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:137
1751 msgid "Client Information"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:138
1755 msgid "Server Authentication"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:139
1759 msgid "Client Authentication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:140
1763 msgid "Code Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:141
1767 msgid "Secure Email"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:142
1771 msgid "Time Stamping"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:143
1775 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:144
1779 msgid "Microsoft Time Stamping"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:145
1783 msgid "IP security end system"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:146
1787 msgid "IP security tunnel termination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:147
1791 msgid "IP security user"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:148
1795 msgid "Encrypting File System"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1799 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1803 msgid "Windows System Component Verification"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1807 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1811 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1815 msgid "Key Pack Licenses"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1819 msgid "License Server Verification"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1823 msgid "Smart Card Logon"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Digital Rights"
1829 msgstr "&Digitalni"
1831 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1832 msgid "Qualified Subordination"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1836 msgid "Key Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1840 msgid "Document Signing"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:160
1844 msgid "IP security IKE intermediate"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1848 msgid "File Recovery"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1852 msgid "Root List Signer"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:163
1856 msgid "All application policies"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1860 msgid "Directory Service Email Replication"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1864 msgid "Certificate Request Agent"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1868 msgid "Lifetime Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:167
1872 msgid "All issuance policies"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:172
1876 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:173
1880 msgid "Personal"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:174
1884 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:175
1888 msgid "Other People"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:176
1892 msgid "Trusted Publishers"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:177
1896 msgid "Untrusted Certificates"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:182
1900 msgid "KeyID="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:183
1904 msgid "Certificate Issuer"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:184
1908 msgid "Certificate Serial Number="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:185
1912 msgid "Other Name="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:186
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Email Address="
1918 msgstr "Fizička adresa"
1920 #: crypt32.rc:187
1921 msgid "DNS Name="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:188
1925 msgid "Directory Address"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:189
1929 msgid "URL="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:190
1933 #, fuzzy
1934 msgid "IP Address="
1935 msgstr "IP adresa"
1937 #: crypt32.rc:191
1938 msgid "Mask="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:192
1942 msgid "Registered ID="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:193
1946 msgid "Unknown Key Usage"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:194
1950 msgid "Subject Type="
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:195
1954 msgctxt "Certificate Authority"
1955 msgid "CA"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:196
1959 msgid "End Entity"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:197
1963 msgid "Path Length Constraint="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:198
1967 #, fuzzy
1968 msgctxt "path length"
1969 msgid "None"
1970 msgstr ""
1971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1972 "Ništa\n"
1973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1974 "Nista"
1976 #: crypt32.rc:199
1977 msgid "Information Not Available"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:200
1981 msgid "Authority Info Access"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:201
1985 msgid "Access Method="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:202
1989 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1990 msgid "OCSP"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:203
1994 msgid "CA Issuers"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:204
1998 msgid "Unknown Access Method"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:205
2002 msgid "Alternative Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:206
2006 msgid "CRL Distribution Point"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:207
2010 msgid "Distribution Point Name"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:208
2014 msgid "Full Name"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:209
2018 msgid "RDN Name"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:210
2022 msgid "CRL Reason="
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:211
2026 msgid "CRL Issuer"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:212
2030 msgid "Key Compromise"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:213
2034 msgid "CA Compromise"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:214
2038 msgid "Affiliation Changed"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:215
2042 msgid "Superseded"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:216
2046 msgid "Operation Ceased"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:217
2050 msgid "Certificate Hold"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:218
2054 msgid "Financial Information="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2058 msgid "Available"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:220
2062 msgid "Not Available"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:221
2066 msgid "Meets Criteria="
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2070 msgid "Yes"
2071 msgstr "Da"
2073 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2074 msgid "No"
2075 msgstr "Ne"
2077 #: crypt32.rc:224
2078 msgid "Digital Signature"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:225
2082 msgid "Non-Repudiation"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:226
2086 msgid "Key Encipherment"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:227
2090 msgid "Data Encipherment"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:228
2094 msgid "Key Agreement"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:229
2098 msgid "Certificate Signing"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:230
2102 msgid "Off-line CRL Signing"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:231
2106 msgid "CRL Signing"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:232
2110 msgid "Encipher Only"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:233
2114 msgid "Decipher Only"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:234
2118 msgid "SSL Client Authentication"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:235
2122 msgid "SSL Server Authentication"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:236
2126 msgid "S/MIME"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:237
2130 msgid "Signature"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:238
2134 msgid "SSL CA"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:239
2138 msgid "S/MIME CA"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:240
2142 msgid "Signature CA"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:30
2146 msgid "Certificate Policy"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:31
2150 msgid "Policy Identifier: "
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:32
2154 msgid "Policy Qualifier Info"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:33
2158 msgid "Policy Qualifier Id="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:36
2162 msgid "Qualifier"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:37
2166 msgid "Notice Reference"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptdlg.rc:38
2170 msgid "Organization="
2171 msgstr ""
2173 #: cryptdlg.rc:39
2174 msgid "Notice Number="
2175 msgstr ""
2177 #: cryptdlg.rc:40
2178 msgid "Notice Text="
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2182 msgid "General"
2183 msgstr "Opšte"
2185 #: cryptui.rc:191
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Install Certificate..."
2188 msgstr "Sertifikati..."
2190 #: cryptui.rc:192
2191 msgid "Issuer &Statement"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:200
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Show:"
2197 msgstr "Prikaži"
2199 #: cryptui.rc:205
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Edit Properties..."
2202 msgstr "&Svojstva"
2204 #: cryptui.rc:206
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Copy to File..."
2207 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2209 #: cryptui.rc:210
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Certification Path"
2212 msgstr "Sertifikati"
2214 #: cryptui.rc:214
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Certification path"
2217 msgstr "Sertifikati"
2219 #: cryptui.rc:217
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&View Certificate"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:218
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certificate &status:"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:224
2230 msgid "Disclaimer"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:231
2234 #, fuzzy
2235 msgid "More &Info"
2236 msgstr "&Podrška..."
2238 #: cryptui.rc:239
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Friendly name:"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Description:"
2246 msgstr "Opis"
2248 #: cryptui.rc:243
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Certificate purposes"
2251 msgstr "Svojstva &ćelije"
2253 #: cryptui.rc:244
2254 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:246
2258 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:248
2262 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:253
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Add &Purpose..."
2268 msgstr "&Nađi..."
2270 #: cryptui.rc:257
2271 msgid "Add Purpose"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:260
2275 msgid ""
2276 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2280 msgid "Select Certificate Store"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:271
2284 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:274
2288 msgid "&Show physical stores"
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2292 msgid "Certificate Import Wizard"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:283
2296 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:286
2300 msgid ""
2301 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2302 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2303 "\n"
2304 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2305 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2306 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2307 "lists, and certificate trust lists.\n"
2308 "\n"
2309 "To continue, click Next."
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&File name:"
2315 msgstr "&Datoteka"
2317 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2318 msgid "B&rowse..."
2319 msgstr "N&ađi..."
2321 #: cryptui.rc:297
2322 msgid ""
2323 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2324 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:299
2328 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:301
2332 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2336 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:311
2340 msgid ""
2341 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2342 "location for the certificates."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:313
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Automatically select certificate store"
2348 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2350 #: cryptui.rc:315
2351 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:325
2355 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:327
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2363 msgid "You have specified the following settings:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2367 msgid "Certificates"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:340
2371 msgid "I&ntended purpose:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:344
2375 msgid "&Import..."
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2379 msgid "&Export..."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:347
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Advanced..."
2385 msgstr "Pokaži &Napredno"
2387 #: cryptui.rc:348
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Certificate intended purposes"
2390 msgstr "Svojstva &ćelije"
2392 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2393 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2394 #: wordpad.rc:69
2395 msgid "&View"
2396 msgstr "&Prikaz"
2398 #: cryptui.rc:355
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Advanced Options"
2401 msgstr "Neispravna sintaksa"
2403 #: cryptui.rc:358
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate purpose"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:359
2409 msgid ""
2410 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:361
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Certificate purposes:"
2416 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2419 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2420 msgid "Certificate Export Wizard"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:373
2424 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:376
2428 msgid ""
2429 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2430 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2431 "\n"
2432 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2433 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2434 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2435 "lists, and certificate trust lists.\n"
2436 "\n"
2437 "To continue, click Next."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:384
2441 msgid ""
2442 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2443 "to protect the private key on a later page."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:385
2447 msgid "Do you wish to export the private key?"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:386
2451 msgid "&Yes, export the private key"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:388
2455 msgid "N&o, do not export the private key"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:399
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Confirm password:"
2461 msgstr "&Lozinka:"
2463 #: cryptui.rc:407
2464 msgid "Select the format you want to use:"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:408
2468 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:410
2472 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:412
2476 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:414
2480 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:416
2484 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:418
2488 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:420
2492 msgid "&Enable strong encryption"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:422
2496 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:439
2500 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:441
2504 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2508 msgid "Certificate"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate Information"
2514 msgstr ""
2515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Podaci\n"
2517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "Informacija"
2520 #: cryptui.rc:32
2521 msgid ""
2522 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2523 "altered or corrupted."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:33
2527 msgid ""
2528 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2529 "trusted root certificate store."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:34
2533 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:35
2537 #, fuzzy
2538 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2539 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2541 #: cryptui.rc:36
2542 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:37
2546 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:38
2550 msgid "Issued to: "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:39
2554 msgid "Issued by: "
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:40
2558 msgid "Valid from "
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:41
2562 msgid " to "
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:42
2566 msgid "This certificate has an invalid signature."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:43
2570 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:44
2574 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:45
2578 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:46
2582 msgid "This certificate is OK."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:47
2586 msgid "Field"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:48
2590 msgid "Value"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2594 msgid "<All>"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:50
2598 msgid "Version 1 Fields Only"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:51
2602 msgid "Extensions Only"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:52
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Critical Extensions Only"
2608 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2610 #: cryptui.rc:53
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Properties Only"
2613 msgstr "&Svojstva"
2615 #: cryptui.rc:55
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:56
2620 msgid "Issuer"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:57
2624 msgid "Valid from"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Valid to"
2630 msgstr "Neispravna sintaksa"
2632 #: cryptui.rc:59
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Subject"
2635 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2637 #: cryptui.rc:60
2638 msgid "Public key"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:61
2642 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:62
2646 msgid "SHA1 hash"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:63
2650 msgid "Enhanced key usage (property)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:64
2654 msgid "Friendly name"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2658 msgid "Description"
2659 msgstr "Opis"
2661 #: cryptui.rc:66
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Certificate Properties"
2664 msgstr "Svojstva &ćelije"
2666 #: cryptui.rc:67
2667 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:68
2671 msgid "The OID you entered already exists."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:70
2675 msgid "Please select a certificate store."
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:72
2679 msgid ""
2680 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2681 "select another file."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:73
2685 msgid "File to Import"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:74
2689 msgid "Specify the file you want to import."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2693 msgid "Certificate Store"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:76
2697 msgid ""
2698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2699 "lists, and certificate trust lists."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:77
2703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:78
2707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2711 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2715 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:82
2719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:84
2723 msgid "Please select a file."
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:85
2727 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:86
2731 msgid "Could not open "
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:87
2735 msgid "Determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:88
2739 msgid "Please select a store"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:89
2743 msgid "Certificate Store Selected"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:90
2747 msgid "Automatically determined by the program"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2751 #, fuzzy
2752 msgid "File"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "&Datoteka\n"
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "&Fajl"
2759 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Sadržaj"
2763 #: cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:106
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<None>"
2810 msgstr "Ništa"
2812 #: cryptui.rc:110
2813 msgid ""
2814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2815 "sign messages with it.\n"
2816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:111
2820 msgid ""
2821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2822 "sign messages with them.\n"
2823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:112
2827 msgid ""
2828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2829 "verify messages signed with it.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:113
2834 msgid ""
2835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2836 "verify messages signed with them.\n"
2837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:114
2841 msgid ""
2842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2843 "trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:115
2848 msgid ""
2849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2850 "trusted.\n"
2851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:116
2855 msgid ""
2856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:117
2862 msgid ""
2863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:118
2869 msgid ""
2870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:119
2875 msgid ""
2876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:120
2881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:121
2885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:124
2889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:125
2893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:126
2897 msgid ""
2898 "Ensures software came from software publisher\n"
2899 "Protects software from alteration after publication"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:127
2903 msgid "Protects e-mail messages"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:128
2907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:129
2911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:130
2915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:131
2919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:147
2923 msgid "Private Key Archival"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:151
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Export Format"
2929 msgstr "N&apred"
2931 #: cryptui.rc:152
2932 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:153
2936 msgid "Export Filename"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:154
2940 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2946 msgstr ""
2947 "Datoteka već postoji.\n"
2948 "Želite li da je zamenite?"
2950 #: cryptui.rc:156
2951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:157
2955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:160
2959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:161
2963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:163
2967 #, fuzzy
2968 msgid "File Format"
2969 msgstr "N&apred"
2971 #: cryptui.rc:164
2972 msgid "Include all certificates in certificate path"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:165
2976 msgid "Export keys"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:168
2980 msgid "The export was successful."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:169
2984 msgid "The export failed."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:170
2988 msgid "Export Private Key"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:171
2992 msgid ""
2993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2994 "certificate."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:172
2998 msgid "Enter Password"
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:173
3002 msgid "You may password-protect a private key."
3003 msgstr ""
3005 #: cryptui.rc:174
3006 msgid "The passwords do not match."
3007 msgstr ""
3009 #: cryptui.rc:175
3010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:176
3014 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3015 msgstr ""
3017 #: dinput.rc:43
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Configure Devices"
3020 msgstr "&Podesi..."
3022 #: dinput.rc:48
3023 msgid "Reset"
3024 msgstr ""
3026 #: dinput.rc:51
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Player"
3029 msgstr "Reprodukuj"
3031 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Device"
3034 msgstr "Na&prava:"
3036 #: dinput.rc:53
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Actions"
3039 msgstr "Lokacija"
3041 #: dinput.rc:54
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Mapping"
3044 msgstr "Disk mapa"
3046 #: dinput.rc:56
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Show Assigned First"
3049 msgstr "Već postoji"
3051 #: dinput.rc:37
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Action"
3054 msgstr "Lokacija"
3056 #: dinput.rc:38
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Object"
3059 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3061 #: dxdiagn.rc:28
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Regional Setting"
3064 msgstr "Osnovno podešavanje"
3066 #: dxdiagn.rc:29
3067 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:28
3071 msgid "Western"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:29
3075 msgid "Central European"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:30
3079 msgid "Cyrillic"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:31
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Greek"
3085 msgstr "Zelena"
3087 #: gdi32.rc:32
3088 msgid "Turkish"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:33
3092 msgid "Hebrew"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:34
3096 msgid "Arabic"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:35
3100 msgid "Baltic"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:36
3104 msgid "Vietnamese"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:37
3108 msgid "Thai"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:38
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Japanese"
3114 msgstr "okvir"
3116 #: gdi32.rc:39
3117 msgid "CHINESE_GB2312"
3118 msgstr ""
3120 #: gdi32.rc:40
3121 msgid "Hangul"
3122 msgstr ""
3124 #: gdi32.rc:41
3125 msgid "CHINESE_BIG5"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:42
3129 msgid "Hangul(Johab)"
3130 msgstr ""
3132 #: gdi32.rc:43
3133 msgid "Symbol"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:44
3137 msgid "OEM/DOS"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3141 msgid "Other"
3142 msgstr "Ostalo"
3144 #: gphoto2.rc:30
3145 msgid "Files on Camera"
3146 msgstr "Datoteke na kameri"
3148 #: gphoto2.rc:34
3149 msgid "Import Selected"
3150 msgstr "Uvezi izabrano"
3152 #: gphoto2.rc:35
3153 msgid "Preview"
3154 msgstr "Pregled"
3156 #: gphoto2.rc:36
3157 msgid "Import All"
3158 msgstr "Uvezi sve"
3160 #: gphoto2.rc:37
3161 msgid "Skip This Dialog"
3162 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3164 #: gphoto2.rc:38
3165 msgid "Exit"
3166 msgstr "Izlaz"
3168 #: gphoto2.rc:43
3169 msgid "Transferring"
3170 msgstr "Prenos"
3172 #: gphoto2.rc:46
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Transferring... Please Wait"
3175 msgstr "Prenošenje..."
3177 #: gphoto2.rc:51
3178 msgid "Connecting to camera"
3179 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3181 #: gphoto2.rc:55
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3184 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3186 #: hhctrl.rc:59
3187 msgid "S&ync"
3188 msgstr ""
3190 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3191 msgid "&Back"
3192 msgstr "&Nazad"
3194 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Forward"
3197 msgstr ""
3198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3199 "Prosledi\n"
3200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3201 "Napred"
3203 #: hhctrl.rc:62
3204 #, fuzzy
3205 msgctxt "table of contents"
3206 msgid "&Home"
3207 msgstr "Početna"
3209 #: hhctrl.rc:63
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Stop"
3212 msgstr "Zaustavi"
3214 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3215 msgid "&Refresh"
3216 msgstr "&Osveži"
3218 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Print..."
3221 msgstr "Štampaj..."
3223 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3224 #: user32.rc:65
3225 msgid "Select &All"
3226 msgstr "Izaberi &sve"
3228 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3229 msgid "&View Source"
3230 msgstr "&Prikaži izvor"
3232 #: hhctrl.rc:83
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Properties"
3235 msgid "Proper&ties"
3236 msgstr "Svojstva"
3238 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3239 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3240 msgid "Cu&t"
3241 msgstr "&Iseci"
3243 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3244 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3245 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3246 msgid "&Copy"
3247 msgstr "&Umnoži"
3249 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3250 msgid "Paste"
3251 msgstr "Ubaci"
3253 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3254 msgid "&Print"
3255 msgstr "&Štampaj"
3257 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Contents"
3260 msgstr ""
3261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3262 "&Sadržaj\n"
3263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3264 "&Sadržaji"
3266 #: hhctrl.rc:32
3267 msgid "I&ndex"
3268 msgstr "&Popis"
3270 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3271 msgid "&Search"
3272 msgstr "&Pretraga"
3274 #: hhctrl.rc:34
3275 msgid "Favor&ites"
3276 msgstr "&Omiljeno"
3278 #: hhctrl.rc:36
3279 msgid "Hide &Tabs"
3280 msgstr ""
3282 #: hhctrl.rc:37
3283 msgid "Show &Tabs"
3284 msgstr ""
3286 #: hhctrl.rc:42
3287 msgid "Show"
3288 msgstr "Prikaži"
3290 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3291 msgid "Hide"
3292 msgstr "Sakrij"
3294 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3295 msgid "Stop"
3296 msgstr "Zaustavi"
3298 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3299 msgid "Refresh"
3300 msgstr "Osveži"
3302 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3303 msgid "Back"
3304 msgstr "Nazad"
3306 #: hhctrl.rc:47
3307 #, fuzzy
3308 msgctxt "table of contents"
3309 msgid "Home"
3310 msgstr "Početna"
3312 #: hhctrl.rc:48
3313 msgid "Sync"
3314 msgstr "Uskladi"
3316 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3317 msgid "Options"
3318 msgstr "Opcije"
3320 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Forward"
3323 msgstr ""
3324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3325 "Prosledi\n"
3326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3327 "Napred"
3329 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3330 msgid "Cinepak Video codec"
3331 msgstr "Cinepak video kodek"
3333 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3334 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3335 #: wordpad.rc:29
3336 msgid "&File"
3337 msgstr "&Datoteka"
3339 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3340 msgid "&New"
3341 msgstr "&Novo"
3343 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3344 msgid "&Window"
3345 msgstr "&Prozor"
3347 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3348 msgid "&Open..."
3349 msgstr "&Otvori..."
3351 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3352 msgid "Save &as..."
3353 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3355 #: ieframe.rc:38
3356 msgid "Print &format..."
3357 msgstr "Format &štampe..."
3359 #: ieframe.rc:39
3360 msgid "Pr&int..."
3361 msgstr "&Štampaj..."
3363 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Print previe&w"
3366 msgstr "&Pregled štampe..."
3368 #: ieframe.rc:47
3369 msgid "&Toolbars"
3370 msgstr "&Alatnice"
3372 #: ieframe.rc:49
3373 msgid "&Standard bar"
3374 msgstr "&Standardna traka"
3376 #: ieframe.rc:50
3377 msgid "&Address bar"
3378 msgstr "&Traka za navigaciju"
3380 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3381 msgid "&Favorites"
3382 msgstr "&Omiljeno"
3384 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3385 msgid "&Add to Favorites..."
3386 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3388 #: ieframe.rc:60
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&About Internet Explorer"
3391 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3393 #: ieframe.rc:90
3394 msgid "Open URL"
3395 msgstr "Otvaranje adrese"
3397 #: ieframe.rc:93
3398 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3399 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3401 #: ieframe.rc:94
3402 msgid "Open:"
3403 msgstr "Otvori:"
3405 #: ieframe.rc:70
3406 #, fuzzy
3407 msgctxt "home page"
3408 msgid "Home"
3409 msgstr "Početna"
3411 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3412 msgid "Print..."
3413 msgstr "Štampaj..."
3415 #: ieframe.rc:76
3416 msgid "Address"
3417 msgstr "Adresa"
3419 #: ieframe.rc:81
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Searching for %s"
3422 msgstr "Svojstva"
3424 #: ieframe.rc:82
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Start downloading %s"
3427 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3429 #: ieframe.rc:83
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Downloading %s"
3432 msgstr "Preuzimanje..."
3434 #: ieframe.rc:84
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Asking for %s"
3437 msgstr "Svojstva"
3439 #: inetcpl.rc:49
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Home page"
3442 msgstr "Početna strana"
3444 #: inetcpl.rc:50
3445 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3446 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3448 #: inetcpl.rc:53
3449 msgid "&Current page"
3450 msgstr "&Tekuća strana"
3452 #: inetcpl.rc:54
3453 msgid "&Default page"
3454 msgstr "&Podrazumevana strana"
3456 #: inetcpl.rc:55
3457 msgid "&Blank page"
3458 msgstr "Prazna &strana"
3460 #: inetcpl.rc:56
3461 msgid "Browsing history"
3462 msgstr ""
3464 #: inetcpl.rc:57
3465 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3466 msgstr ""
3468 #: inetcpl.rc:59
3469 msgid "Delete &files..."
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:60
3473 msgid "&Settings..."
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:68
3477 msgid "Delete browsing history"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:71
3481 msgid ""
3482 "Temporary internet files\n"
3483 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3484 msgstr ""
3486 #: inetcpl.rc:73
3487 msgid ""
3488 "Cookies\n"
3489 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3490 "preferences and login information."
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:75
3494 msgid ""
3495 "History\n"
3496 "List of websites you have accessed."
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:77
3500 msgid ""
3501 "Form data\n"
3502 "Usernames and other information you have entered into forms."
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:79
3506 msgid ""
3507 "Passwords\n"
3508 "Saved passwords you have entered into forms."
3509 msgstr ""
3511 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Delete"
3514 msgstr "&Izbriši"
3516 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3517 msgid "Security"
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:112
3521 msgid ""
3522 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3523 "certificate authorities and publishers."
3524 msgstr ""
3525 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3526 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3528 #: inetcpl.rc:114
3529 msgid "Certificates..."
3530 msgstr "Sertifikati..."
3532 #: inetcpl.rc:115
3533 msgid "Publishers..."
3534 msgstr "Izdavači..."
3536 #: inetcpl.rc:31
3537 msgid "Internet Settings"
3538 msgstr "Postavke interneta"
3540 #: inetcpl.rc:32
3541 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3542 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3544 #: inetcpl.rc:33
3545 msgid "Security settings for zone: "
3546 msgstr ""
3548 #: inetcpl.rc:34
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Custom"
3551 msgstr "Prilagodi"
3553 #: inetcpl.rc:35
3554 msgid "Very Low"
3555 msgstr ""
3557 #: inetcpl.rc:36
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Low"
3560 msgstr "red"
3562 #: inetcpl.rc:37
3563 msgid "Medium"
3564 msgstr ""
3566 #: inetcpl.rc:38
3567 msgid "Increased"
3568 msgstr ""
3570 #: inetcpl.rc:39
3571 msgid "High"
3572 msgstr ""
3574 #: joy.rc:36
3575 msgid "Joysticks"
3576 msgstr ""
3578 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3579 msgid "&Disable"
3580 msgstr "&Isključi"
3582 #: joy.rc:40
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Enable"
3585 msgstr "&Tabela"
3587 #: joy.rc:41
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Connected"
3590 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3592 #: joy.rc:43
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "&Disable"
3595 msgid "Disabled"
3596 msgstr "&Isključi"
3598 #: joy.rc:45
3599 msgid ""
3600 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3601 "updated here until you restart this applet."
3602 msgstr ""
3604 #: joy.rc:50
3605 msgid "Test Joystick"
3606 msgstr ""
3608 #: joy.rc:54
3609 msgid "Buttons"
3610 msgstr ""
3612 #: joy.rc:63
3613 msgid "Test Force Feedback"
3614 msgstr ""
3616 #: joy.rc:67
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Available Effects"
3619 msgstr "N&apred"
3621 #: joy.rc:69
3622 msgid ""
3623 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3624 "direction can be changed with the controller axis."
3625 msgstr ""
3627 #: joy.rc:31
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Create Control"
3630 msgid "Game Controllers"
3631 msgstr "Napravi kontrolu"
3633 #: jscript.rc:28
3634 msgid "Error converting object to primitive type"
3635 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3637 #: jscript.rc:29
3638 msgid "Invalid procedure call or argument"
3639 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3641 #: jscript.rc:30
3642 msgid "Subscript out of range"
3643 msgstr "Potpis je van dometa"
3645 #: jscript.rc:31
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Object required"
3648 msgstr "Očekivani objekat"
3650 #: jscript.rc:32
3651 msgid "Automation server can't create object"
3652 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3654 #: jscript.rc:33
3655 msgid "Object doesn't support this property or method"
3656 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3658 #: jscript.rc:34
3659 msgid "Object doesn't support this action"
3660 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3662 #: jscript.rc:35
3663 msgid "Argument not optional"
3664 msgstr "Argument je obavezan"
3666 #: jscript.rc:36
3667 msgid "Syntax error"
3668 msgstr "Greška u sintaksi"
3670 #: jscript.rc:37
3671 msgid "Expected ';'"
3672 msgstr "Očekivano ';'"
3674 #: jscript.rc:38
3675 msgid "Expected '('"
3676 msgstr "Očekivano '('"
3678 #: jscript.rc:39
3679 msgid "Expected ')'"
3680 msgstr "Očekivano ')'"
3682 #: jscript.rc:40
3683 msgid "Expected identifier"
3684 msgstr ""
3686 #: jscript.rc:41
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Expected ';'"
3689 msgid "Expected '='"
3690 msgstr "Očekivano ';'"
3692 #: jscript.rc:42
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid character"
3695 msgstr ""
3696 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3698 #: jscript.rc:43
3699 msgid "Unterminated string constant"
3700 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3702 #: jscript.rc:44
3703 msgid "'return' statement outside of function"
3704 msgstr ""
3706 #: jscript.rc:45
3707 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3708 msgstr ""
3710 #: jscript.rc:46
3711 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3712 msgstr ""
3714 #: jscript.rc:47
3715 msgid "Label redefined"
3716 msgstr ""
3718 #: jscript.rc:48
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Label not found"
3721 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3723 #: jscript.rc:49
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "Expected ';'"
3726 msgid "Expected '@end'"
3727 msgstr "Očekivano ';'"
3729 #: jscript.rc:50
3730 msgid "Conditional compilation is turned off"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:51
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "Expected ';'"
3736 msgid "Expected '@'"
3737 msgstr "Očekivano ';'"
3739 #: jscript.rc:54
3740 msgid "Number expected"
3741 msgstr "Očekivani broj"
3743 #: jscript.rc:52
3744 msgid "Function expected"
3745 msgstr "Očekivana funkcija"
3747 #: jscript.rc:53
3748 msgid "'[object]' is not a date object"
3749 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3751 #: jscript.rc:55
3752 msgid "Object expected"
3753 msgstr "Očekivani objekat"
3755 #: jscript.rc:56
3756 msgid "Illegal assignment"
3757 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3759 #: jscript.rc:57
3760 msgid "'|' is undefined"
3761 msgstr "„|“ nije određeno"
3763 #: jscript.rc:58
3764 msgid "Boolean object expected"
3765 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3767 #: jscript.rc:59
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Cannot delete '|'"
3770 msgstr "Datum brisanja"
3772 #: jscript.rc:60
3773 msgid "VBArray object expected"
3774 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3776 #: jscript.rc:61
3777 msgid "JScript object expected"
3778 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3780 #: jscript.rc:62
3781 msgid "Syntax error in regular expression"
3782 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3784 #: jscript.rc:64
3785 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3786 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3788 #: jscript.rc:63
3789 #, fuzzy
3790 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3791 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3793 #: jscript.rc:65
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3796 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3798 #: jscript.rc:66
3799 #, fuzzy
3800 #| msgid "Subscript out of range"
3801 msgid "Precision is out of range"
3802 msgstr "Potpis je van dometa"
3804 #: jscript.rc:67
3805 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3806 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3808 #: jscript.rc:68
3809 msgid "Array object expected"
3810 msgstr "Očekivani niz objekta"
3812 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3813 msgid "Wine kernel DLL"
3814 msgstr ""
3816 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3817 msgid "Wine"
3818 msgstr "Wine"
3820 #: winerror.mc:28
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Success.\n"
3823 msgstr "Uspeh.\n"
3825 #: winerror.mc:33
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Invalid function.\n"
3828 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3830 #: winerror.mc:38
3831 #, fuzzy
3832 msgid "File not found.\n"
3833 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3835 #: winerror.mc:43
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Path not found.\n"
3838 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3840 #: winerror.mc:48
3841 msgid "Too many open files.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:53
3845 msgid "Access denied.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:58
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid handle.\n"
3851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3853 #: winerror.mc:63
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Memory trashed.\n"
3856 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3858 #: winerror.mc:68
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Not enough memory.\n"
3861 msgstr "Nema više memorije."
3863 #: winerror.mc:73
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid block.\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3868 #: winerror.mc:78
3869 msgid "Bad environment.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:83
3873 msgid "Bad format.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:88
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid access.\n"
3879 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3881 #: winerror.mc:93
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid data.\n"
3884 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3886 #: winerror.mc:98
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Out of memory.\n"
3889 msgstr "Nema više memorije."
3891 #: winerror.mc:103
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid drive.\n"
3894 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3896 #: winerror.mc:108
3897 msgid "Can't delete current directory.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:113
3901 msgid "Not same device.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:118
3905 msgid "No more files.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:123
3909 msgid "Write protected.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:128
3913 msgid "Bad unit.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:133
3917 msgid "Not ready.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:138
3921 msgid "Bad command.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:143
3925 msgid "CRC error.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:148
3929 msgid "Bad length.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Seek error.\n"
3935 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3937 #: winerror.mc:158
3938 msgid "Not DOS disk.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:163
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Sector not found.\n"
3944 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3946 #: winerror.mc:168
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Out of paper.\n"
3949 msgstr "Nema papira; .\n"
3951 #: winerror.mc:173
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Write fault.\n"
3954 msgstr ""
3955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3956 "Podrazumevano\n"
3957 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3958 "Osnovno.\n"
3960 #: winerror.mc:178
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Read fault.\n"
3963 msgstr ""
3964 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "Podrazumevano\n"
3966 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3967 "Osnovno.\n"
3969 #: winerror.mc:183
3970 msgid "General failure.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:188
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Sharing violation.\n"
3976 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3978 #: winerror.mc:193
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Lock violation.\n"
3981 msgstr "Lokacija.\n"
3983 #: winerror.mc:198
3984 msgid "Wrong disk.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:203
3988 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:208
3992 #, fuzzy
3993 msgid "End of file.\n"
3994 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3996 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3997 msgid "Disk full.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:218
4001 msgid "Request not supported.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:223
4005 msgid "Remote machine not listening.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:228
4009 msgid "Duplicate network name.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:233
4013 msgid "Bad network path.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:238
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Network busy.\n"
4019 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4021 #: winerror.mc:243
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Device does not exist.\n"
4024 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4026 #: winerror.mc:248
4027 msgid "Too many commands.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:253
4031 msgid "Adapter hardware error.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:258
4035 msgid "Bad network response.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:263
4039 msgid "Unexpected network error.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:268
4043 msgid "Bad remote adapter.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:273
4047 msgid "Print queue full.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:278
4051 msgid "No spool space.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:283
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Print canceled.\n"
4057 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4059 #: winerror.mc:288
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Network name deleted.\n"
4062 msgstr "Datum brisanja.\n"
4064 #: winerror.mc:293
4065 msgid "Network access denied.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:298
4069 msgid "Bad device type.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:303
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Bad network name.\n"
4075 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4077 #: winerror.mc:308
4078 msgid "Too many network names.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:313
4082 msgid "Too many network sessions.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:318
4086 msgid "Sharing paused.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:323
4090 msgid "Request not accepted.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:328
4094 msgid "Redirector paused.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:333
4098 #, fuzzy
4099 msgid "File exists.\n"
4100 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4102 #: winerror.mc:338
4103 msgid "Cannot create.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:343
4107 msgid "Int24 failure.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:348
4111 msgid "Out of structures.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:353
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Already assigned.\n"
4117 msgstr "Već postoji.\n"
4119 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid password.\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4124 #: winerror.mc:363
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid parameter.\n"
4127 msgstr ""
4128 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4130 #: winerror.mc:368
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Net write fault.\n"
4133 msgstr "Podrazumevano.\n"
4135 #: winerror.mc:373
4136 msgid "No process slots.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:378
4140 msgid "Too many semaphores.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:383
4144 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:388
4148 msgid "Semaphore is set.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:393
4152 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:398
4156 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:403
4160 msgid "Semaphore owner died.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:408
4164 msgid "Semaphore user limit.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:413
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4170 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4172 #: winerror.mc:418
4173 msgid "Drive locked.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:423
4177 msgid "Broken pipe.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:428
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Open failed.\n"
4183 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4185 #: winerror.mc:433
4186 msgid "Buffer overflow.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:443
4190 msgid "No more search handles.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:448
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Invalid target handle.\n"
4196 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4198 #: winerror.mc:453
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4201 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4203 #: winerror.mc:458
4204 msgid "Invalid verify switch.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:463
4208 msgid "Bad driver level.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:468
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Call not implemented.\n"
4214 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4216 #: winerror.mc:473
4217 msgid "Semaphore timeout.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:478
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Insufficient buffer.\n"
4223 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4225 #: winerror.mc:483
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Invalid name.\n"
4228 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4230 #: winerror.mc:488
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Invalid level.\n"
4233 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4235 #: winerror.mc:493
4236 msgid "No volume label.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:498
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Module not found.\n"
4242 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4244 #: winerror.mc:503
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Procedure not found.\n"
4247 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4249 #: winerror.mc:508
4250 msgid "No children to wait for.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:513
4254 msgid "Child process has not completed.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:518
4258 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:523
4262 msgid "Negative seek.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:533
4266 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:538
4270 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:543
4274 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:548
4278 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:553
4282 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:558
4286 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:563
4290 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:568
4294 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:573
4298 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:578
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Drive is busy.\n"
4304 msgstr "Drajvovi.\n"
4306 #: winerror.mc:583
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Same drive.\n"
4309 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4311 #: winerror.mc:588
4312 msgid "Not top-level directory.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:593
4316 msgid "Directory is not empty.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:598
4320 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:603
4324 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:608
4328 msgid "Path is busy.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:613
4332 msgid "Already a SUBST target.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:618
4336 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:623
4340 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:628
4344 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:633
4348 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:638
4352 msgid "Volume label too long.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:643
4356 msgid "Too many TCBs.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:648
4360 msgid "Signal refused.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:653
4364 msgid "Segment discarded.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:658
4368 msgid "Segment not locked.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:663
4372 msgid "Bad thread ID address.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:668
4376 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:673
4380 msgid "Path is invalid.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:678
4384 msgid "Signal pending.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:683
4388 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:688
4392 msgid "Lock failed.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:693
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Resource in use.\n"
4398 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4400 #: winerror.mc:698
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Cancel violation.\n"
4403 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4405 #: winerror.mc:703
4406 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:708
4410 msgid "Invalid segment number.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:713
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4416 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4418 #: winerror.mc:718
4419 #, fuzzy
4420 msgid "File already exists.\n"
4421 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4423 #: winerror.mc:723
4424 msgid "Invalid flag number.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:728
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Semaphore name not found.\n"
4430 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4432 #: winerror.mc:733
4433 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:738
4437 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:743
4441 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:748
4445 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:753
4449 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:758
4453 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:763
4457 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:768
4461 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:773
4465 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:778
4469 #, fuzzy
4470 msgid "IOPL not enabled.\n"
4471 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4473 #: winerror.mc:783
4474 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:788
4478 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:793
4482 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:798
4486 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:803
4490 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:808
4494 msgid "Environment variable not found.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:813
4498 msgid "No signal sent.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:818
4502 msgid "File name is too long.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:823
4506 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:828
4510 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:833
4514 msgid "Invalid signal number.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:838
4518 msgid "Error setting signal handler.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:843
4522 msgid "Segment locked.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:848
4526 msgid "Too many modules.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:853
4530 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:858
4534 msgid "Machine type mismatch.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:863
4538 msgid "Bad pipe.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:868
4542 msgid "Pipe busy.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:873
4546 msgid "Pipe closed.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:878
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Pipe not connected.\n"
4552 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4554 #: winerror.mc:883
4555 #, fuzzy
4556 msgid "More data available.\n"
4557 msgstr "Nedostupno; .\n"
4559 #: winerror.mc:888
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Session canceled.\n"
4562 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4564 #: winerror.mc:893
4565 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:898
4569 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:903
4573 #, fuzzy
4574 msgid "No more data available.\n"
4575 msgstr "Nedostupno; .\n"
4577 #: winerror.mc:908
4578 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:913
4582 msgid "Directory name invalid.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:918
4586 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:923
4590 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:928
4594 msgid "Extended attribute table full.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:933
4598 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:938
4602 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:943
4606 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:948
4610 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:953
4614 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:958
4618 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:963
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4624 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4626 #: winerror.mc:968
4627 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:973
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Invalid address.\n"
4633 msgstr "IP adresa.\n"
4635 #: winerror.mc:978
4636 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:983
4640 msgid "Pipe connected.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:988
4644 msgid "Pipe listening.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:993
4648 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:998
4652 #, fuzzy
4653 msgid "I/O operation aborted.\n"
4654 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4656 #: winerror.mc:1003
4657 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1008
4661 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1013
4665 msgid "No access to memory location.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1018
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Swap error.\n"
4671 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4673 #: winerror.mc:1023
4674 msgid "Stack overflow.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1028
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid message.\n"
4680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4682 #: winerror.mc:1033
4683 msgid "Cannot complete.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1038
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Invalid flags.\n"
4689 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4691 #: winerror.mc:1043
4692 msgid "Unrecognized volume.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1048
4696 msgid "File invalid.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1053
4700 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1058
4704 msgid "Nonexistent token.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1063
4708 msgid "Registry corrupt.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1068
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Invalid key.\n"
4714 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4716 #: winerror.mc:1073
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Can't open registry key.\n"
4719 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4721 #: winerror.mc:1078
4722 msgid "Can't read registry key.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1083
4726 msgid "Can't write registry key.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1088
4730 msgid "Registry has been recovered.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1093
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Registry is corrupt.\n"
4736 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4738 #: winerror.mc:1098
4739 msgid "I/O to registry failed.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1103
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Not registry file.\n"
4745 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4747 #: winerror.mc:1108
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Key deleted.\n"
4750 msgstr "Datum brisanja.\n"
4752 #: winerror.mc:1113
4753 msgid "No registry log space.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1118
4757 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1123
4761 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1128
4765 msgid "Notify change request in progress.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1133
4769 msgid "Dependent services are running.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1138
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid service control.\n"
4775 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4777 #: winerror.mc:1143
4778 msgid "Service request timeout.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1148
4782 msgid "Cannot create service thread.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1153
4786 msgid "Service database locked.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1158
4790 msgid "Service already running.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1163
4794 msgid "Invalid service account.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1168
4798 msgid "Service is disabled.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1173
4802 msgid "Circular dependency.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1178
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Service does not exist.\n"
4808 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4810 #: winerror.mc:1183
4811 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1188
4815 msgid "Service not active.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1193
4819 msgid "Service controller connect failed.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1198
4823 msgid "Exception in service.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1203
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Database does not exist.\n"
4829 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4831 #: winerror.mc:1208
4832 msgid "Service-specific error.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1213
4836 msgid "Process aborted.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1218
4840 msgid "Service dependency failed.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1223
4844 msgid "Service login failed.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1228
4848 msgid "Service start-hang.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1233
4852 msgid "Invalid service lock.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1238
4856 msgid "Service marked for delete.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1243
4860 msgid "Service exists.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1248
4864 msgid "System running last-known-good config.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1253
4868 msgid "Service dependency deleted.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1258
4872 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1263
4876 msgid "Service not started since last boot.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1268
4880 msgid "Duplicate service name.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1273
4884 msgid "Different service account.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1278
4888 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1283
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4894 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4896 #: winerror.mc:1288
4897 msgid "No recovery program for service.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1293
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4903 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4905 #: winerror.mc:1298
4906 msgid "End of media.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1303
4910 msgid "Filemark detected.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1308
4914 msgid "Beginning of media.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1313
4918 msgid "Setmark detected.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1318
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No data detected.\n"
4924 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4926 #: winerror.mc:1323
4927 msgid "Partition failure.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1328
4931 msgid "Invalid block length.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1333
4935 msgid "Device not partitioned.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1338
4939 msgid "Unable to lock media.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1343
4943 msgid "Unable to unload media.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1348
4947 msgid "Media changed.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1353
4951 msgid "I/O bus reset.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1358
4955 msgid "No media in drive.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1363
4959 msgid "No Unicode translation.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1368
4963 #, fuzzy
4964 msgid "DLL initialization failed.\n"
4965 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4967 #: winerror.mc:1373
4968 msgid "Shutdown in progress.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1378
4972 msgid "No shutdown in progress.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1383
4976 msgid "I/O device error.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1388
4980 msgid "No serial devices found.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1393
4984 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1398
4988 msgid "Serial I/O completed.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1403
4992 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1408
4996 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1413
5000 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1418
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Unknown floppy error.\n"
5006 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5008 #: winerror.mc:1423
5009 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1428
5013 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1433
5017 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1438
5021 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1443
5025 msgid "End of tape media.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1448
5029 msgid "Not enough server memory.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1453
5033 msgid "Possible deadlock.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1458
5037 msgid "Incorrect alignment.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1463
5041 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1468
5045 msgid "Set-power-state failed.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1473
5049 msgid "Too many links.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1478
5053 msgid "Newer windows version needed.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1483
5057 msgid "Wrong operating system.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1488
5061 msgid "Single-instance application.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1493
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Real-mode application.\n"
5067 msgstr "program.\n"
5069 #: winerror.mc:1498
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid DLL.\n"
5072 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5074 #: winerror.mc:1503
5075 msgid "No associated application.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1508
5079 msgid "DDE failure.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1513
5083 #, fuzzy
5084 msgid "DLL not found.\n"
5085 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5087 #: winerror.mc:1518
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Out of user handles.\n"
5090 msgstr "Nema više memorije."
5092 #: winerror.mc:1523
5093 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1528
5097 msgid "The source element is empty.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1533
5101 msgid "The destination element is full.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1538
5105 msgid "The element address is invalid.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1543
5109 msgid "The magazine is not present.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1548
5113 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1553
5117 msgid "The device requires cleaning.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1558
5121 #, fuzzy
5122 msgid "The device door is open.\n"
5123 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5125 #: winerror.mc:1563
5126 #, fuzzy
5127 msgid "The device is not connected.\n"
5128 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5130 #: winerror.mc:1568
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Element not found.\n"
5133 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5135 #: winerror.mc:1573
5136 #, fuzzy
5137 msgid "No match found.\n"
5138 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5140 #: winerror.mc:1578
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Property set not found.\n"
5143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5145 #: winerror.mc:1583
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Point not found.\n"
5148 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5150 #: winerror.mc:1588
5151 msgid "No running tracking service.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1593
5155 #, fuzzy
5156 msgid "No such volume ID.\n"
5157 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5159 #: winerror.mc:1598
5160 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1603
5164 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1608
5168 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1613
5172 #, fuzzy
5173 msgid "The journal is being deleted.\n"
5174 msgstr "Datum brisanja.\n"
5176 #: winerror.mc:1618
5177 msgid "The journal is not active.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1623
5181 msgid "Potential matching file found.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1628
5185 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1633
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid device name.\n"
5191 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5193 #: winerror.mc:1638
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Connection unavailable.\n"
5196 msgstr "Nedostupno; .\n"
5198 #: winerror.mc:1643
5199 msgid "Device already remembered.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1648
5203 msgid "No network or bad path.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1653
5207 msgid "Invalid network provider name.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1658
5211 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1663
5215 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1668
5219 msgid "Not a container.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1673
5223 msgid "Extended error.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1678
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Invalid group name.\n"
5229 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5231 #: winerror.mc:1683
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Invalid computer name.\n"
5234 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5236 #: winerror.mc:1688
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Invalid event name.\n"
5239 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5241 #: winerror.mc:1693
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid domain name.\n"
5244 msgstr ""
5245 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5247 #: winerror.mc:1698
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid service name.\n"
5250 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5252 #: winerror.mc:1703
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid network name.\n"
5255 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5257 #: winerror.mc:1708
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid share name.\n"
5260 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5262 #: winerror.mc:1718
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid message name.\n"
5265 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5267 #: winerror.mc:1723
5268 msgid "Invalid message destination.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1728
5272 msgid "Session credential conflict.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1733
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5278 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5280 #: winerror.mc:1738
5281 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1743
5285 msgid "No network.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1748
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Operation canceled by user.\n"
5291 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5293 #: winerror.mc:1753
5294 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Connection refused.\n"
5300 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5302 #: winerror.mc:1763
5303 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1768
5307 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1773
5311 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1778
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Connection invalid.\n"
5317 msgstr "LAN veza.\n"
5319 #: winerror.mc:1783
5320 msgid "Connection is active.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1788
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Network unreachable.\n"
5326 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5328 #: winerror.mc:1793
5329 msgid "Host unreachable.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1798
5333 msgid "Protocol unreachable.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1803
5337 msgid "Port unreachable.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1808
5341 msgid "Request aborted.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1813
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Connection aborted.\n"
5347 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5349 #: winerror.mc:1818
5350 msgid "Please retry operation.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1823
5354 msgid "Connection count limit reached.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1828
5358 msgid "Login time restriction.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:1833
5362 msgid "Login workstation restriction.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:1838
5366 msgid "Incorrect network address.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1843
5370 msgid "Service already registered.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1848
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Service not found.\n"
5376 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5378 #: winerror.mc:1853
5379 msgid "User not authenticated.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1858
5383 msgid "User not logged on.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1863
5387 msgid "Continue work in progress.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1868
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Already initialized.\n"
5393 msgstr "Već postoji.\n"
5395 #: winerror.mc:1873
5396 msgid "No more local devices.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:1878
5400 #, fuzzy
5401 msgid "The site does not exist.\n"
5402 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5404 #: winerror.mc:1883
5405 #, fuzzy
5406 msgid "The domain controller already exists.\n"
5407 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5409 #: winerror.mc:1888
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Supported only when connected.\n"
5412 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5414 #: winerror.mc:1893
5415 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:1898
5419 msgid "The user profile is invalid.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:1903
5423 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:1908
5427 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:1913
5431 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1918
5435 msgid "No quotas for account.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1923
5439 msgid "Local user session key.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1928
5443 msgid "Password too complex for LM.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1933
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Unknown revision.\n"
5449 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5451 #: winerror.mc:1938
5452 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:1943
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid owner.\n"
5458 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5460 #: winerror.mc:1948
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid primary group.\n"
5463 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5465 #: winerror.mc:1953
5466 msgid "No impersonation token.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:1958
5470 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:1963
5474 msgid "No logon servers available.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:1968
5478 msgid "No such logon session.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:1973
5482 msgid "No such privilege.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:1978
5486 msgid "Privilege not held.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:1983
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid account name.\n"
5492 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5494 #: winerror.mc:1988
5495 #, fuzzy
5496 msgid "User already exists.\n"
5497 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5499 #: winerror.mc:1993
5500 #, fuzzy
5501 msgid "No such user.\n"
5502 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5504 #: winerror.mc:1998
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Group already exists.\n"
5507 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5509 #: winerror.mc:2003
5510 msgid "No such group.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2008
5514 msgid "User already in group.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2013
5518 msgid "User not in group.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2018
5522 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2023
5526 msgid "Wrong password.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2028
5530 msgid "Ill-formed password.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2033
5534 msgid "Password restriction.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2038
5538 msgid "Logon failure.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2043
5542 msgid "Account restriction.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2048
5546 msgid "Invalid logon hours.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2053
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid workstation.\n"
5552 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5554 #: winerror.mc:2058
5555 msgid "Password expired.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2063
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Account disabled.\n"
5561 msgstr "isključen.\n"
5563 #: winerror.mc:2068
5564 msgid "No security ID mapped.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2073
5568 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2078
5572 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2083
5576 msgid "Invalid sub authority.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2088
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid ACL.\n"
5582 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5584 #: winerror.mc:2093
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Invalid SID.\n"
5587 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5589 #: winerror.mc:2098
5590 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2103
5594 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2108
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Server disabled.\n"
5600 msgstr "isključen.\n"
5602 #: winerror.mc:2113
5603 msgid "Server not disabled.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2118
5607 msgid "Invalid ID authority.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2123
5611 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2128
5615 msgid "Invalid group attributes.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2133
5619 msgid "Bad impersonation level.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2138
5623 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2143
5627 msgid "Bad validation class.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2148
5631 msgid "Bad token type.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2153
5635 msgid "No security on object.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2158
5639 msgid "Can't access domain information.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2163
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid server state.\n"
5645 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5647 #: winerror.mc:2168
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid domain state.\n"
5650 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5652 #: winerror.mc:2173
5653 msgid "Invalid domain role.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2178
5657 msgid "No such domain.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2183
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Domain already exists.\n"
5663 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5665 #: winerror.mc:2188
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5668 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5670 #: winerror.mc:2193
5671 msgid "Internal database corruption.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2198
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Internal error.\n"
5677 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5679 #: winerror.mc:2203
5680 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2208
5684 msgid "Bad descriptor format.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2213
5688 msgid "Not a logon process.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2218
5692 msgid "Logon session ID exists.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2223
5696 msgid "Unknown authentication package.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2228
5700 msgid "Bad logon session state.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2233
5704 msgid "Logon session ID collision.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2238
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid logon type.\n"
5710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5712 #: winerror.mc:2243
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Cannot impersonate.\n"
5715 msgstr "Štampač nije pronađen."
5717 #: winerror.mc:2248
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid transaction state.\n"
5720 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5722 #: winerror.mc:2253
5723 msgid "Security DB commit failure.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2258
5727 msgid "Account is built-in.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2263
5731 msgid "Group is built-in.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2268
5735 msgid "User is built-in.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2273
5739 msgid "Group is primary for user.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2278
5743 msgid "Token already in use.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2283
5747 msgid "No such local group.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2288
5751 msgid "User not in local group.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2293
5755 msgid "User already in local group.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2298
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Local group already exists.\n"
5761 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5763 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5764 msgid "Logon type not granted.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2308
5768 msgid "Too many secrets.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2313
5772 msgid "Secret too long.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2318
5776 msgid "Internal security DB error.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2323
5780 msgid "Too many context IDs.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2333
5784 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2338
5788 #, fuzzy
5789 msgid "No such member.\n"
5790 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5792 #: winerror.mc:2343
5793 msgid "Invalid member.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2348
5797 msgid "Too many SIDs.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2353
5801 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2358
5805 msgid "No inheritable components.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2363
5809 msgid "File or directory corrupt.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2368
5813 msgid "Disk is corrupt.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2373
5817 msgid "No user session key.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2378
5821 msgid "License quota exceeded.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2383
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Wrong target name.\n"
5827 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5829 #: winerror.mc:2388
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5832 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5834 #: winerror.mc:2393
5835 msgid "Time skew between client and server.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2398
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid window handle.\n"
5841 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5843 #: winerror.mc:2403
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid menu handle.\n"
5846 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5848 #: winerror.mc:2408
5849 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2413
5853 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2418
5857 msgid "Invalid hook handle.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2423
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5863 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5865 #: winerror.mc:2428
5866 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2433
5870 msgid "Can't find window class.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2438
5874 msgid "Window owned by another thread.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2443
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Hotkey already registered.\n"
5880 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5882 #: winerror.mc:2448
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Class already exists.\n"
5885 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5887 #: winerror.mc:2453
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Class does not exist.\n"
5890 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5892 #: winerror.mc:2458
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Class has open windows.\n"
5895 msgstr "prozor.\n"
5897 #: winerror.mc:2463
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Invalid index.\n"
5900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5902 #: winerror.mc:2468
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid icon handle.\n"
5905 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5907 #: winerror.mc:2473
5908 msgid "Private dialog index.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2478
5912 #, fuzzy
5913 msgid "List box ID not found.\n"
5914 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5916 #: winerror.mc:2483
5917 msgid "No wildcard characters.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2488
5921 msgid "Clipboard not open.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2493
5925 msgid "Hotkey not registered.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2498
5929 msgid "Not a dialog window.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2503
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Control ID not found.\n"
5935 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5937 #: winerror.mc:2508
5938 msgid "Invalid combo box message.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2513
5942 msgid "Not a combo box window.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2518
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Invalid edit height.\n"
5948 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5950 #: winerror.mc:2523
5951 #, fuzzy
5952 msgid "DC not found.\n"
5953 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5955 #: winerror.mc:2528
5956 msgid "Invalid hook filter.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2533
5960 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2538
5964 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2543
5968 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2548
5972 msgid "Journal hook already set.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2553
5976 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2558
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Invalid list box message.\n"
5982 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5984 #: winerror.mc:2563
5985 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2568
5989 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2573
5993 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2578
5997 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2583
6001 msgid "Window has no system menu.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2588
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Invalid message box style.\n"
6007 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6009 #: winerror.mc:2593
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6012 msgstr ""
6013 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6015 #: winerror.mc:2598
6016 msgid "Screen already locked.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2603
6020 msgid "Window handles have different parents.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2608
6024 msgid "Not a child window.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2613
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid GW command.\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6032 #: winerror.mc:2618
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid thread ID.\n"
6035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6037 #: winerror.mc:2623
6038 msgid "Not an MDI child window.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2628
6042 msgid "Popup menu already active.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2633
6046 #, fuzzy
6047 msgid "No scrollbars.\n"
6048 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6050 #: winerror.mc:2638
6051 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2643
6055 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2648
6059 msgid "No system resources.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2653
6063 msgid "No non-paged system resources.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2658
6067 msgid "No paged system resources.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2663
6071 msgid "No working set quota.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2668
6075 msgid "No page file quota.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2673
6079 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2678
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Menu item not found.\n"
6085 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6087 #: winerror.mc:2683
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6090 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6092 #: winerror.mc:2688
6093 msgid "Hook type not allowed.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2693
6097 msgid "Interactive window station required.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2698
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Timeout.\n"
6103 msgstr "Vreme isteka.\n"
6105 #: winerror.mc:2703
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6108 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6110 #: winerror.mc:2708
6111 msgid "Event log file corrupt.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2713
6115 msgid "Event log can't start.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2718
6119 msgid "Event log file full.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2723
6123 msgid "Event log file changed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2728
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Installer service failed.\n"
6129 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6131 #: winerror.mc:2733
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Installation aborted by user.\n"
6134 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6136 #: winerror.mc:2738
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Installation failure.\n"
6139 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6141 #: winerror.mc:2743
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installation suspended.\n"
6144 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6146 #: winerror.mc:2748
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Unknown product.\n"
6149 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6151 #: winerror.mc:2753
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Unknown feature.\n"
6154 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6156 #: winerror.mc:2758
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Unknown component.\n"
6159 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6161 #: winerror.mc:2763
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unknown property.\n"
6164 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6166 #: winerror.mc:2768
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Invalid handle state.\n"
6169 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6171 #: winerror.mc:2773
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Bad configuration.\n"
6174 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6176 #: winerror.mc:2778
6177 msgid "Index is missing.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2783
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Installation source is missing.\n"
6183 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6185 #: winerror.mc:2788
6186 msgid "Wrong installation package version.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:2793
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Product uninstalled.\n"
6192 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6194 #: winerror.mc:2798
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Invalid query syntax.\n"
6197 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6199 #: winerror.mc:2803
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Invalid field.\n"
6202 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6204 #: winerror.mc:2808
6205 msgid "Device removed.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:2813
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Installation already running.\n"
6211 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6213 #: winerror.mc:2818
6214 msgid "Installation package failed to open.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:2823
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Installation package is invalid.\n"
6220 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6222 #: winerror.mc:2828
6223 msgid "Installer user interface failed.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:2833
6227 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:2838
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Installation language not supported.\n"
6233 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6235 #: winerror.mc:2843
6236 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:2848
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Installation package rejected.\n"
6242 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6244 #: winerror.mc:2853
6245 msgid "Function could not be called.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:2858
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Function failed.\n"
6251 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6253 #: winerror.mc:2863
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid table.\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6258 #: winerror.mc:2868
6259 msgid "Data type mismatch.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6263 msgid "Unsupported type.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:2878
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Creation failed.\n"
6269 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6271 #: winerror.mc:2883
6272 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:2888
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Installation platform not supported.\n"
6278 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6280 #: winerror.mc:2893
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Installer not used.\n"
6283 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6285 #: winerror.mc:2898
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6288 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6290 #: winerror.mc:2903
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Invalid patch package.\n"
6293 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6295 #: winerror.mc:2908
6296 msgid "Unsupported patch package.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:2913
6300 msgid "Another version is installed.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:2918
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Invalid command line.\n"
6306 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6308 #: winerror.mc:2923
6309 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:2928
6313 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:2933
6317 msgid "Invalid string binding.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:2938
6321 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:2943
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Invalid binding.\n"
6327 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6329 #: winerror.mc:2948
6330 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:2953
6334 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:2958
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Invalid string UUID.\n"
6340 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6342 #: winerror.mc:2963
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6345 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6347 #: winerror.mc:2968
6348 msgid "Invalid network address.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:2973
6352 #, fuzzy
6353 msgid "No endpoint found.\n"
6354 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6356 #: winerror.mc:2978
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Invalid timeout value.\n"
6359 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6361 #: winerror.mc:2983
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Object UUID not found.\n"
6364 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6366 #: winerror.mc:2988
6367 msgid "UUID already registered.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:2993
6371 msgid "UUID type already registered.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:2998
6375 msgid "Server already listening.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3003
6379 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3008
6383 msgid "RPC server not listening.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3013
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Unknown manager type.\n"
6389 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6391 #: winerror.mc:3018
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Unknown interface.\n"
6394 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6396 #: winerror.mc:3023
6397 msgid "No bindings.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3028
6401 msgid "No protocol sequences.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3033
6405 msgid "Can't create endpoint.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3038
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Out of resources.\n"
6411 msgstr "Nema više memorije."
6413 #: winerror.mc:3043
6414 msgid "RPC server unavailable.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3048
6418 msgid "RPC server too busy.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3053
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Invalid network options.\n"
6424 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6426 #: winerror.mc:3058
6427 msgid "No RPC call active.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3063
6431 msgid "RPC call failed.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3068
6435 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3073
6439 #, fuzzy
6440 msgid "RPC protocol error.\n"
6441 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6443 #: winerror.mc:3078
6444 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3088
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid tag.\n"
6450 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6452 #: winerror.mc:3093
6453 msgid "Invalid array bounds.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3098
6457 msgid "No entry name.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3103
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid name syntax.\n"
6463 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6465 #: winerror.mc:3108
6466 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3113
6470 #, fuzzy
6471 msgid "No network address.\n"
6472 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6474 #: winerror.mc:3118
6475 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3123
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Unknown authentication type.\n"
6481 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6483 #: winerror.mc:3128
6484 msgid "Maximum calls too low.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3133
6488 msgid "String too long.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3138
6492 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3143
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Procedure number out of range.\n"
6498 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6500 #: winerror.mc:3148
6501 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3153
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Unknown authentication service.\n"
6507 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6509 #: winerror.mc:3158
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Unknown authentication level.\n"
6512 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6514 #: winerror.mc:3163
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6517 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6519 #: winerror.mc:3168
6520 msgid "Unknown authorization service.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3173
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Invalid entry.\n"
6526 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6528 #: winerror.mc:3178
6529 msgid "Can't perform operation.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3183
6533 msgid "Endpoints not registered.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3188
6537 msgid "Nothing to export.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3193
6541 msgid "Incomplete name.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3198
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid version option.\n"
6547 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6549 #: winerror.mc:3203
6550 msgid "No more members.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3208
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Not all objects unexported.\n"
6556 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6558 #: winerror.mc:3213
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Interface not found.\n"
6561 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6563 #: winerror.mc:3218
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Entry already exists.\n"
6566 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6568 #: winerror.mc:3223
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Entry not found.\n"
6571 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6573 #: winerror.mc:3228
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Name service unavailable.\n"
6576 msgstr "Dostupno.\n"
6578 #: winerror.mc:3233
6579 msgid "Invalid network address family.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3238
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Operation not supported.\n"
6585 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6587 #: winerror.mc:3243
6588 msgid "No security context available.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3248
6592 #, fuzzy
6593 msgid "RPCInternal error.\n"
6594 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6596 #: winerror.mc:3253
6597 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3258
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Address error.\n"
6603 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6605 #: winerror.mc:3263
6606 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3268
6610 msgid "Floating-point underflow.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3273
6614 msgid "Floating-point overflow.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3278
6618 msgid "No more entries.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3283
6622 msgid "Character translation table open failed.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3288
6626 msgid "Character translation table file too small.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3293
6630 msgid "Null context handle.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3298
6634 msgid "Context handle damaged.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3303
6638 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3308
6642 msgid "Cannot get call handle.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3313
6646 msgid "Null reference pointer.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3318
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6652 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6654 #: winerror.mc:3323
6655 msgid "Byte count too small.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3328
6659 msgid "Bad stub data.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3333
6663 msgid "Invalid user buffer.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3338
6667 msgid "Unrecognized media.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3343
6671 msgid "No trust secret.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3348
6675 msgid "No trust SAM account.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3353
6679 msgid "Trusted domain failure.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3358
6683 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3363
6687 msgid "Trust logon failure.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3368
6691 msgid "RPC call already in progress.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3373
6695 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3378
6699 msgid "Account expired.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3383
6703 msgid "Redirector has open handles.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3388
6707 msgid "Printer driver already installed.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3393
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Unknown port.\n"
6713 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6715 #: winerror.mc:3398
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Unknown printer driver.\n"
6718 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6720 #: winerror.mc:3403
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Unknown print processor.\n"
6723 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6725 #: winerror.mc:3408
6726 msgid "Invalid separator file.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3413
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Invalid priority.\n"
6732 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6734 #: winerror.mc:3418
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Invalid printer name.\n"
6737 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6739 #: winerror.mc:3423
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Printer already exists.\n"
6742 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6744 #: winerror.mc:3428
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid printer command.\n"
6747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6749 #: winerror.mc:3433
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid data type.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3438
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invalid environment.\n"
6757 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6759 #: winerror.mc:3443
6760 msgid "No more bindings.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3448
6764 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3453
6768 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3458
6772 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3463
6776 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3468
6780 msgid "Server has open handles.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3473
6784 msgid "Resource data not found.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3478
6788 msgid "Resource type not found.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3483
6792 msgid "Resource name not found.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3488
6796 msgid "Resource language not found.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3493
6800 msgid "Not enough quota.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3498
6804 msgid "No interfaces.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3503
6808 #, fuzzy
6809 msgid "RPC call canceled.\n"
6810 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6812 #: winerror.mc:3508
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Binding incomplete.\n"
6815 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6817 #: winerror.mc:3513
6818 msgid "RPC comm failure.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3518
6822 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3523
6826 msgid "No principal name registered.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3528
6830 msgid "Not an RPC error.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3533
6834 msgid "UUID is local only.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3538
6838 msgid "Security package error.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3543
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Thread not canceled.\n"
6844 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6846 #: winerror.mc:3548
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Invalid handle operation.\n"
6849 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6851 #: winerror.mc:3553
6852 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: winerror.mc:3558
6856 msgid "Wrong stub version.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: winerror.mc:3563
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Invalid pipe object.\n"
6862 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6864 #: winerror.mc:3568
6865 msgid "Wrong pipe order.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: winerror.mc:3573
6869 msgid "Wrong pipe version.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: winerror.mc:3578
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Group member not found.\n"
6875 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6877 #: winerror.mc:3583
6878 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: winerror.mc:3588
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invalid object.\n"
6884 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6886 #: winerror.mc:3593
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Invalid time.\n"
6889 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6891 #: winerror.mc:3598
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Invalid form name.\n"
6894 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6896 #: winerror.mc:3603
6897 msgid "Invalid form size.\n"
6898 msgstr ""
6900 #: winerror.mc:3608
6901 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6902 msgstr ""
6904 #: winerror.mc:3613
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Printer deleted.\n"
6907 msgstr "Datum brisanja.\n"
6909 #: winerror.mc:3618
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Invalid printer state.\n"
6912 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6914 #: winerror.mc:3623
6915 msgid "User must change password.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: winerror.mc:3628
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Domain controller not found.\n"
6921 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6923 #: winerror.mc:3633
6924 msgid "Account locked out.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: winerror.mc:3638
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Invalid pixel format.\n"
6930 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6932 #: winerror.mc:3643
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Invalid driver.\n"
6935 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6937 #: winerror.mc:3648
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6940 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6942 #: winerror.mc:3653
6943 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: winerror.mc:3658
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6949 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6951 #: winerror.mc:3663
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6954 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6956 #: winerror.mc:3668
6957 msgid "RPC pipe closed.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: winerror.mc:3673
6961 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: winerror.mc:3678
6965 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: winerror.mc:3683
6969 #, fuzzy
6970 msgid "No site name available.\n"
6971 msgstr "Nedostupno; .\n"
6973 #: winerror.mc:3688
6974 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: winerror.mc:3693
6978 #, fuzzy
6979 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6980 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6982 #: winerror.mc:3698
6983 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: winerror.mc:3703
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6989 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6991 #: winerror.mc:3708
6992 #, fuzzy
6993 msgid "The interface could not be exported.\n"
6994 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6996 #: winerror.mc:3713
6997 #, fuzzy
6998 msgid "The profile could not be added.\n"
6999 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7001 #: winerror.mc:3718
7002 #, fuzzy
7003 msgid "The profile element could not be added.\n"
7004 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7006 #: winerror.mc:3723
7007 #, fuzzy
7008 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7011 #: winerror.mc:3728
7012 #, fuzzy
7013 msgid "The group element could not be added.\n"
7014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7016 #: winerror.mc:3733
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The group element could not be removed.\n"
7019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7021 #: winerror.mc:3738
7022 #, fuzzy
7023 msgid "The username could not be found.\n"
7024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7026 #: winerror.mc:3743
7027 #, fuzzy
7028 msgid "This network connection does not exist.\n"
7029 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7031 #: winerror.mc:3748
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Connection reset by peer.\n"
7034 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7036 #: winerror.mc:3760
7037 msgid "No Signature found in file.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7041 msgid "Local Port"
7042 msgstr "Lokalni port"
7044 #: localspl.rc:32
7045 msgid "Local Monitor"
7046 msgstr "Lokalni monitor"
7048 #: localui.rc:39
7049 msgid "Add a Local Port"
7050 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7052 #: localui.rc:42
7053 msgid "&Enter the port name to add:"
7054 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7056 #: localui.rc:51
7057 msgid "Configure LPT Port"
7058 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7060 #: localui.rc:54
7061 msgid "Timeout (seconds)"
7062 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7064 #: localui.rc:55
7065 msgid "&Transmission Retry:"
7066 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7068 #: localui.rc:32
7069 msgid "'%s' is not a valid port name"
7070 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7072 #: localui.rc:33
7073 msgid "Port %s already exists"
7074 msgstr "Port %s već postoji"
7076 #: localui.rc:34
7077 msgid "This port has no options to configure"
7078 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7080 #: mapi32.rc:31
7081 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7082 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7084 #: mapi32.rc:32
7085 msgid "Send Mail"
7086 msgstr "Pošalji poruku"
7088 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7089 msgid "Enter Network Password"
7090 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7092 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7093 msgid "Please enter your username and password:"
7094 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7096 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7097 msgid "Proxy"
7098 msgstr "Posrednik"
7100 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7101 msgid "User"
7102 msgstr "Korisničko ime"
7104 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7105 msgid "Password"
7106 msgstr "Lozinka"
7108 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7109 msgid "&Save this password (insecure)"
7110 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7112 #: mpr.rc:30
7113 msgid "Entire Network"
7114 msgstr "Cela mreža"
7116 #: msacm32.rc:30
7117 msgid "Sound Selection"
7118 msgstr "Izbor zvuka"
7120 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7121 msgid "&Save As..."
7122 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7124 #: msacm32.rc:42
7125 msgid "&Format:"
7126 msgstr "&Format:"
7128 #: msacm32.rc:47
7129 msgid "&Attributes:"
7130 msgstr "&Osobine:"
7132 #: mshtml.rc:39
7133 msgid "Hyperlink"
7134 msgstr "Hiperveza"
7136 #: mshtml.rc:42
7137 msgid "Hyperlink Information"
7138 msgstr "Podaci o hipervezi"
7140 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7141 msgid "&Type:"
7142 msgstr "&Ukucaj:"
7144 #: mshtml.rc:45
7145 msgid "&URL:"
7146 msgstr "&Adresa:"
7148 #: mshtml.rc:34
7149 msgid "HTML Document"
7150 msgstr "HTML dokument"
7152 #: mshtml.rc:29
7153 msgid "Downloading from %s..."
7154 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7156 #: mshtml.rc:28
7157 msgid "Done"
7158 msgstr "Završeno"
7160 #: msi.rc:31
7161 #, fuzzy
7162 msgid ""
7163 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7164 "file path and try again."
7165 msgstr ""
7166 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7167 "pokušajte ponovo."
7169 #: msi.rc:32
7170 msgid "path %s not found"
7171 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7173 #: msi.rc:33
7174 msgid "insert disk %s"
7175 msgstr "Ubacite disk %s"
7177 #: msi.rc:34
7178 #, fuzzy
7179 msgid ""
7180 "Windows Installer %s\n"
7181 "\n"
7182 "Usage:\n"
7183 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7184 "\n"
7185 "Install a product:\n"
7186 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7187 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7188 "\t/a package [property]\n"
7189 "Repair an installation:\n"
7190 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7191 "Uninstall a product:\n"
7192 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7193 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7194 "Advertise a product:\n"
7195 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7196 "Apply a patch:\n"
7197 "\t/p patch_package [property]\n"
7198 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7199 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7200 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7201 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7202 "Register the MSI Service:\n"
7203 "\t/y\n"
7204 "Unregister the MSI Service:\n"
7205 "\t/z\n"
7206 "Display this help:\n"
7207 "\t/help\n"
7208 "\t/?\n"
7209 msgstr ""
7210 "Windows instalacija programa %s\n"
7211 "\n"
7212 "Upotreba:\n"
7213 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7214 "\n"
7215 "Instalacija proizvoda:\n"
7216 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7217 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7218 "\t/a paket [svojina]\n"
7219 "Popravka instalacije:\n"
7220 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7221 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7222 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7223 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7224 "Reklama proizvoda:\n"
7225 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7226 "Primena zakrpe:\n"
7227 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7228 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7229 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7230 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7231 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7232 "Registracija MSI usluge:\n"
7233 "\t/y\n"
7234 "Odjava MSI usluge:\n"
7235 "\t/z\n"
7236 "Prikaži pomoć:\n"
7237 "\t/help\n"
7238 "\t/?\n"
7240 #: msi.rc:61
7241 msgid "enter which folder contains %s"
7242 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7244 #: msi.rc:62
7245 msgid "install source for feature missing"
7246 msgstr "nedostaje instalacija"
7248 #: msi.rc:63
7249 msgid "network drive for feature missing"
7250 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7252 #: msi.rc:64
7253 msgid "feature from:"
7254 msgstr "mogućnost od:"
7256 #: msi.rc:65
7257 msgid "choose which folder contains %s"
7258 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7260 #: msi.rc:90
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Application Workspace"
7263 msgid "Allocating registry space"
7264 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7266 #: msi.rc:91
7267 msgid "Searching for installed applications"
7268 msgstr ""
7270 #: msi.rc:92
7271 msgid "Binding executables"
7272 msgstr ""
7274 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Searching for qualifying products"
7277 msgstr "Svojstva"
7279 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7280 msgid "Computing space requirements"
7281 msgstr ""
7283 #: msi.rc:96
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "New Folder"
7286 msgid "Creating folders"
7287 msgstr "Nova fascikla"
7289 #: msi.rc:97
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Create Shor&tcut"
7292 msgid "Creating shortcuts"
7293 msgstr "Napravi &prečicu"
7295 #: msi.rc:98
7296 msgid "Deleting services"
7297 msgstr ""
7299 #: msi.rc:99
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Creating duplicate files"
7302 msgstr "&Datum"
7304 #: msi.rc:101
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Searching for related applications"
7307 msgstr "Svojstva"
7309 #: msi.rc:102
7310 msgid "Copying network install files"
7311 msgstr ""
7313 #: msi.rc:103
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Copying Files..."
7316 msgid "Copying new files"
7317 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7319 #: msi.rc:104
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Installing ODBC components"
7322 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7324 #: msi.rc:105
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Installing new services"
7327 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7329 #: msi.rc:106
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Install/Uninstall"
7332 msgid "Installing system catalog"
7333 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7335 #: msi.rc:107
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7338 msgid "Validating install"
7339 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7341 #: msi.rc:108
7342 msgid "Evaluating launch conditions"
7343 msgstr ""
7345 #: msi.rc:109
7346 msgid "Migrating feature states from related applications"
7347 msgstr ""
7349 #: msi.rc:110
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Moving files"
7352 msgstr "Otvori datoteku"
7354 #: msi.rc:111
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Publishing assembly information"
7357 msgstr ""
7358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7359 "Podaci\n"
7360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7361 "Informacija"
7363 #: msi.rc:112
7364 msgid "Unpublishing assembly information"
7365 msgstr ""
7367 #: msi.rc:113
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Patching files"
7370 msgstr "Otvori datoteku"
7372 #: msi.rc:114
7373 msgid "Updating component registration"
7374 msgstr ""
7376 #: msi.rc:115
7377 msgid "Publishing Qualified Components"
7378 msgstr ""
7380 #: msi.rc:116
7381 msgid "Publishing Product Features"
7382 msgstr ""
7384 #: msi.rc:117
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Publishing product information"
7387 msgstr ""
7388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7389 "Podaci\n"
7390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7391 "Informacija"
7393 #: msi.rc:118
7394 msgid "Registering Class servers"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:119
7398 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7399 msgstr ""
7401 #: msi.rc:120
7402 msgid "Registering extension servers"
7403 msgstr ""
7405 #: msi.rc:121
7406 msgid "Registering fonts"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:122
7410 msgid "Registering MIME info"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:123
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Registering product"
7416 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7418 #: msi.rc:124
7419 msgid "Registering program identifiers"
7420 msgstr ""
7422 #: msi.rc:125
7423 msgid "Registering type libraries"
7424 msgstr ""
7426 #: msi.rc:126
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Registering user"
7429 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7431 #: msi.rc:127
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Removing duplicated files"
7434 msgstr "&Ukloni..."
7436 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7437 msgid "Updating environment strings"
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:129
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "&Remove application"
7443 msgid "Removing applications"
7444 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7446 #: msi.rc:130
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Removing files"
7449 msgstr "Otvori datoteku"
7451 #: msi.rc:131
7452 msgid "Removing folders"
7453 msgstr ""
7455 #: msi.rc:132
7456 msgid "Removing INI files entries"
7457 msgstr ""
7459 #: msi.rc:133
7460 msgid "Removing ODBC components"
7461 msgstr ""
7463 #: msi.rc:134
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7466 msgid "Removing system registry values"
7467 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7469 #: msi.rc:135
7470 msgid "Removing shortcuts"
7471 msgstr ""
7473 #: msi.rc:137
7474 msgid "Registering modules"
7475 msgstr ""
7477 #: msi.rc:138
7478 msgid "Unregistering modules"
7479 msgstr ""
7481 #: msi.rc:139
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Initializing; "
7484 msgid "Initializing ODBC directories"
7485 msgstr "Pokretanje; "
7487 #: msi.rc:140
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7490 msgid "Starting services"
7491 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7493 #: msi.rc:141
7494 msgid "Stopping services"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:142
7498 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:143
7502 msgid "Unpublishing Product Features"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:144
7506 msgid "Unpublishing product information"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:145
7510 msgid "Unregister Class servers"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:146
7514 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:147
7518 msgid "Unregistering extension servers"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:148
7522 msgid "Unregistering fonts"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:149
7526 msgid "Unregistering MIME info"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:150
7530 msgid "Unregistering program identifiers"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:151
7534 msgid "Unregistering type libraries"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:153
7538 msgid "Writing INI files values"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:154
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Warning: system library"
7544 msgid "Writing system registry values"
7545 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7547 #: msi.rc:160
7548 msgid "Free space: [1]"
7549 msgstr ""
7551 #: msi.rc:161
7552 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7553 msgstr ""
7555 #: msi.rc:162
7556 msgid "File: [1]"
7557 msgstr "Datoteka: [1]"
7559 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7560 msgid "Folder: [1]"
7561 msgstr "Fascikla: [1]"
7563 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7564 msgid "Shortcut: [1]"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "De&vice:"
7570 msgid "Service: [1]"
7571 msgstr "Na&prava:"
7573 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7574 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:167
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "application"
7580 msgid "Found application: [1]"
7581 msgstr "program"
7583 #: msi.rc:168
7584 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7585 msgstr ""
7587 #: msi.rc:170
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "De&vice:"
7590 msgid "Service: [2]"
7591 msgstr "Na&prava:"
7593 #: msi.rc:171
7594 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:172
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Applications"
7600 msgid "Application: [1]"
7601 msgstr "Aplikacije"
7603 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7604 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7605 msgstr ""
7607 #: msi.rc:176
7608 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7609 msgstr ""
7611 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7612 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7613 msgstr ""
7615 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7616 msgid "Feature: [1]"
7617 msgstr ""
7619 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7620 msgid "Class Id: [1]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:180
7624 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7628 msgid "Extension: [1]"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7632 msgid "Font: [1]"
7633 msgstr "Fontovi: [1]"
7635 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7636 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7640 msgid "ProgId: [1]"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7644 msgid "LibID: [1]"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7648 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7649 msgstr ""
7651 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7652 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:188
7656 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7660 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:192
7664 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7668 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:201
7672 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:209
7676 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:71
7680 msgid "{{Fatal error: }}"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:72
7684 msgid "{{Error [1]. }}"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:73
7688 msgid "Warning [1]."
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:74
7692 msgid "Info [1]."
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:75
7696 msgid ""
7697 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7698 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7699 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7700 msgstr ""
7702 #: msi.rc:76
7703 msgid "{{Disk full: }}"
7704 msgstr ""
7706 #: msi.rc:77
7707 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:78
7711 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:81
7715 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:79
7719 msgid "Action start [Time]: [1]."
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:80
7723 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:83
7727 msgid "Please insert the disk: [2]"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:84
7731 msgid ""
7732 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7733 "that you can access it."
7734 msgstr ""
7736 #: msrle32.rc:31
7737 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7738 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7740 #: msrle32.rc:32
7741 msgid ""
7742 "Wine MS-RLE video codec\n"
7743 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7744 msgstr ""
7745 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7746 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7748 #: msvfw32.rc:33
7749 msgid "Video Compression"
7750 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7752 #: msvfw32.rc:39
7753 msgid "&Compressor:"
7754 msgstr "&Kompresor:"
7756 #: msvfw32.rc:42
7757 msgid "Con&figure..."
7758 msgstr "&Podesi..."
7760 #: msvfw32.rc:43
7761 msgid "&About"
7762 msgstr "&O programu"
7764 #: msvfw32.rc:47
7765 msgid "Compression &Quality:"
7766 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7768 #: msvfw32.rc:49
7769 msgid "&Key Frame Every"
7770 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7772 #: msvfw32.rc:53
7773 msgid "&Data Rate"
7774 msgstr "&Protok podataka"
7776 #: msvfw32.rc:55
7777 #, fuzzy
7778 msgid "kB/s"
7779 msgstr "KB/s"
7781 #: msvfw32.rc:28
7782 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7783 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7785 #: msvidc32.rc:29
7786 msgid "Wine Video 1 video codec"
7787 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7789 #: oleacc.rc:31
7790 msgid "unknown object"
7791 msgstr ""
7793 #: oleacc.rc:32
7794 msgid "title bar"
7795 msgstr "naslovna linija"
7797 #: oleacc.rc:33
7798 msgid "menu bar"
7799 msgstr "linija menija"
7801 #: oleacc.rc:34
7802 msgid "scroll bar"
7803 msgstr "traka za pomeranje"
7805 #: oleacc.rc:35
7806 msgid "grip"
7807 msgstr "ručka"
7809 #: oleacc.rc:36
7810 msgid "sound"
7811 msgstr "zvuk"
7813 #: oleacc.rc:37
7814 msgid "cursor"
7815 msgstr "kursor"
7817 #: oleacc.rc:38
7818 msgid "caret"
7819 msgstr "kursor"
7821 #: oleacc.rc:39
7822 msgid "alert"
7823 msgstr "upozorenje"
7825 #: oleacc.rc:40
7826 msgid "window"
7827 msgstr "prozor"
7829 #: oleacc.rc:41
7830 msgid "client"
7831 msgstr "klijent"
7833 #: oleacc.rc:42
7834 msgid "popup menu"
7835 msgstr "iskačući meni"
7837 #: oleacc.rc:43
7838 msgid "menu item"
7839 msgstr "stavka menija"
7841 #: oleacc.rc:44
7842 msgid "tool tip"
7843 msgstr "oblačić"
7845 #: oleacc.rc:45
7846 msgid "application"
7847 msgstr "program"
7849 #: oleacc.rc:46
7850 msgid "document"
7851 msgstr "dokument"
7853 #: oleacc.rc:47
7854 msgid "pane"
7855 msgstr "okvir"
7857 #: oleacc.rc:48
7858 msgid "chart"
7859 msgstr "grafikon"
7861 #: oleacc.rc:49
7862 msgid "dialog"
7863 msgstr "prozorče"
7865 #: oleacc.rc:50
7866 msgid "border"
7867 msgstr "granica"
7869 #: oleacc.rc:51
7870 msgid "grouping"
7871 msgstr "grupisanje"
7873 #: oleacc.rc:52
7874 msgid "separator"
7875 msgstr "razdvajač"
7877 #: oleacc.rc:53
7878 msgid "tool bar"
7879 msgstr "alatnica"
7881 #: oleacc.rc:54
7882 msgid "status bar"
7883 msgstr "linija stanja"
7885 #: oleacc.rc:55
7886 msgid "table"
7887 msgstr "tabela"
7889 #: oleacc.rc:56
7890 msgid "column header"
7891 msgstr "zaglavlje kolone"
7893 #: oleacc.rc:57
7894 msgid "row header"
7895 msgstr "zaglavlje reda"
7897 #: oleacc.rc:58
7898 msgid "column"
7899 msgstr "kolona"
7901 #: oleacc.rc:59
7902 msgid "row"
7903 msgstr "red"
7905 #: oleacc.rc:60
7906 msgid "cell"
7907 msgstr "ćelija"
7909 #: oleacc.rc:61
7910 msgid "link"
7911 msgstr "veza"
7913 #: oleacc.rc:62
7914 msgid "help balloon"
7915 msgstr "pomoćni oblačić"
7917 #: oleacc.rc:63
7918 msgid "character"
7919 msgstr "znak"
7921 #: oleacc.rc:64
7922 msgid "list"
7923 msgstr "spisak"
7925 #: oleacc.rc:65
7926 msgid "list item"
7927 msgstr "spisak stavki"
7929 #: oleacc.rc:66
7930 msgid "outline"
7931 msgstr "kontura"
7933 #: oleacc.rc:67
7934 msgid "outline item"
7935 msgstr "stavka konture"
7937 #: oleacc.rc:68
7938 msgid "page tab"
7939 msgstr "jezičak strane"
7941 #: oleacc.rc:69
7942 msgid "property page"
7943 msgstr "svojstva strane"
7945 #: oleacc.rc:70
7946 msgid "indicator"
7947 msgstr "pokazivač"
7949 #: oleacc.rc:71
7950 msgid "graphic"
7951 msgstr "grafika"
7953 #: oleacc.rc:72
7954 msgid "static text"
7955 msgstr "statičan tekst"
7957 #: oleacc.rc:73
7958 msgid "text"
7959 msgstr "tekst"
7961 #: oleacc.rc:74
7962 msgid "push button"
7963 msgstr "prekidač dugme"
7965 #: oleacc.rc:75
7966 msgid "check button"
7967 msgstr "dugme za označavanje"
7969 #: oleacc.rc:76
7970 msgid "radio button"
7971 msgstr "isključivo dugme"
7973 #: oleacc.rc:77
7974 msgid "combo box"
7975 msgstr "kombinovani spisak"
7977 #: oleacc.rc:78
7978 msgid "drop down"
7979 msgstr "padajući meni"
7981 #: oleacc.rc:79
7982 msgid "progress bar"
7983 msgstr "linija toka"
7985 #: oleacc.rc:80
7986 msgid "dial"
7987 msgstr "pozovi"
7989 #: oleacc.rc:81
7990 msgid "hot key field"
7991 msgstr "polje za prečice"
7993 #: oleacc.rc:82
7994 msgid "slider"
7995 msgstr "klizač"
7997 #: oleacc.rc:83
7998 msgid "spin box"
7999 msgstr "vrteće dugme"
8001 #: oleacc.rc:84
8002 msgid "diagram"
8003 msgstr "dijagram"
8005 #: oleacc.rc:85
8006 msgid "animation"
8007 msgstr "animacija"
8009 #: oleacc.rc:86
8010 msgid "equation"
8011 msgstr "jednačina"
8013 #: oleacc.rc:87
8014 msgid "drop down button"
8015 msgstr "padajuće dugme"
8017 #: oleacc.rc:88
8018 msgid "menu button"
8019 msgstr "dugme menija"
8021 #: oleacc.rc:89
8022 msgid "grid drop down button"
8023 msgstr "umreži padajuće dugme"
8025 #: oleacc.rc:90
8026 msgid "white space"
8027 msgstr "razmak"
8029 #: oleacc.rc:91
8030 msgid "page tab list"
8031 msgstr "spisak listova"
8033 #: oleacc.rc:92
8034 msgid "clock"
8035 msgstr "časovnik"
8037 #: oleacc.rc:93
8038 msgid "split button"
8039 msgstr "dugme za deljenje"
8041 #: oleacc.rc:94
8042 msgid "IP address"
8043 msgstr "IP adresa"
8045 #: oleacc.rc:95
8046 msgid "outline button"
8047 msgstr "kontura dugme"
8049 #: oleacc.rc:97
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Normal"
8052 msgctxt "object state"
8053 msgid "normal"
8054 msgstr "Normalan"
8056 #: oleacc.rc:98
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Unavailable"
8059 msgctxt "object state"
8060 msgid "unavailable"
8061 msgstr "Nedostupno"
8063 #: oleacc.rc:99
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "Select"
8066 msgctxt "object state"
8067 msgid "selected"
8068 msgstr "Izaberi"
8070 #: oleacc.rc:100
8071 #, fuzzy
8072 msgctxt "object state"
8073 msgid "focused"
8074 msgstr "Pauzirano; "
8076 #: oleacc.rc:101
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "object state"
8079 msgid "pressed"
8080 msgstr "nesažeto"
8082 #: oleacc.rc:102
8083 msgctxt "object state"
8084 msgid "checked"
8085 msgstr ""
8087 #: oleacc.rc:103
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Mixed"
8090 msgctxt "object state"
8091 msgid "mixed"
8092 msgstr "Izmešano"
8094 #: oleacc.rc:104
8095 #, fuzzy
8096 msgctxt "object state"
8097 msgid "read only"
8098 msgstr "Spremno"
8100 #: oleacc.rc:105
8101 msgctxt "object state"
8102 msgid "hot tracked"
8103 msgstr ""
8105 #: oleacc.rc:106
8106 #, fuzzy
8107 msgctxt "object state"
8108 msgid "default"
8109 msgstr ""
8110 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8111 "Podrazumevano\n"
8112 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8113 "Osnovno"
8115 #: oleacc.rc:107
8116 msgctxt "object state"
8117 msgid "expanded"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:108
8121 msgctxt "object state"
8122 msgid "collapsed"
8123 msgstr ""
8125 #: oleacc.rc:109
8126 msgctxt "object state"
8127 msgid "busy"
8128 msgstr ""
8130 #: oleacc.rc:110
8131 msgctxt "object state"
8132 msgid "floating"
8133 msgstr ""
8135 #: oleacc.rc:111
8136 msgctxt "object state"
8137 msgid "marqueed"
8138 msgstr ""
8140 #: oleacc.rc:112
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "animation"
8143 msgctxt "object state"
8144 msgid "animated"
8145 msgstr "animacija"
8147 #: oleacc.rc:113
8148 msgctxt "object state"
8149 msgid "invisible"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:114
8153 msgctxt "object state"
8154 msgid "offscreen"
8155 msgstr ""
8157 #: oleacc.rc:115
8158 #, fuzzy
8159 msgctxt "object state"
8160 msgid "sizeable"
8161 msgstr "&Tabela"
8163 #: oleacc.rc:116
8164 #, fuzzy
8165 msgctxt "object state"
8166 msgid "moveable"
8167 msgstr "&Tabela"
8169 #: oleacc.rc:117
8170 msgctxt "object state"
8171 msgid "self voicing"
8172 msgstr ""
8174 #: oleacc.rc:118
8175 #, fuzzy
8176 msgctxt "object state"
8177 msgid "focusable"
8178 msgstr "Pauzirano; "
8180 #: oleacc.rc:119
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "table"
8183 msgctxt "object state"
8184 msgid "selectable"
8185 msgstr "tabela"
8187 #: oleacc.rc:120
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "link"
8190 msgctxt "object state"
8191 msgid "linked"
8192 msgstr "veza"
8194 #: oleacc.rc:121
8195 msgctxt "object state"
8196 msgid "traversed"
8197 msgstr ""
8199 #: oleacc.rc:122
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "table"
8202 msgctxt "object state"
8203 msgid "multi selectable"
8204 msgstr "tabela"
8206 #: oleacc.rc:123
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "table"
8209 msgctxt "object state"
8210 msgid "extended selectable"
8211 msgstr "tabela"
8213 #: oleacc.rc:124
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "alert"
8216 msgctxt "object state"
8217 msgid "alert low"
8218 msgstr "upozorenje"
8220 #: oleacc.rc:125
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "alert"
8223 msgctxt "object state"
8224 msgid "alert medium"
8225 msgstr "upozorenje"
8227 #: oleacc.rc:126
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "alert"
8230 msgctxt "object state"
8231 msgid "alert high"
8232 msgstr "upozorenje"
8234 #: oleacc.rc:127
8235 #, fuzzy
8236 #| msgid "Import Selected"
8237 msgctxt "object state"
8238 msgid "protected"
8239 msgstr "Uvezi izabrano"
8241 #: oleacc.rc:128
8242 msgctxt "object state"
8243 msgid "has popup"
8244 msgstr ""
8246 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8247 msgid "True"
8248 msgstr "Tačno"
8250 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8251 msgid "False"
8252 msgstr "Netačno"
8254 #: oleaut32.rc:34
8255 msgid "On"
8256 msgstr "Uključeno"
8258 #: oleaut32.rc:35
8259 msgid "Off"
8260 msgstr "Isključeno"
8262 #: oledlg.rc:55
8263 msgid "Insert Object"
8264 msgstr "Unos objekta"
8266 #: oledlg.rc:61
8267 msgid "Object Type:"
8268 msgstr "Vrsta objekta:"
8270 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8271 msgid "Result"
8272 msgstr "Rezultat"
8274 #: oledlg.rc:65
8275 msgid "Create New"
8276 msgstr "Napravi novo"
8278 #: oledlg.rc:67
8279 msgid "Create Control"
8280 msgstr "Napravi kontrolu"
8282 #: oledlg.rc:69
8283 msgid "Create From File"
8284 msgstr "Napravi iz datoteke"
8286 #: oledlg.rc:72
8287 msgid "&Add Control..."
8288 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8290 #: oledlg.rc:73
8291 msgid "Display As Icon"
8292 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8294 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8295 msgid "Browse..."
8296 msgstr "Potraži..."
8298 #: oledlg.rc:76
8299 msgid "File:"
8300 msgstr "Datoteka:"
8302 #: oledlg.rc:82
8303 msgid "Paste Special"
8304 msgstr "Ubacivanje"
8306 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8307 msgid "Source:"
8308 msgstr "Izvor:"
8310 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8311 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8312 msgid "&Paste"
8313 msgstr "&Ubaci"
8315 #: oledlg.rc:88
8316 msgid "Paste &Link"
8317 msgstr "Ubaci &vezu"
8319 #: oledlg.rc:90
8320 msgid "&As:"
8321 msgstr "&Kao:"
8323 #: oledlg.rc:97
8324 msgid "&Display As Icon"
8325 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8327 #: oledlg.rc:99
8328 msgid "Change &Icon..."
8329 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8331 #: oledlg.rc:28
8332 msgid "Insert a new %s object into your document"
8333 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8335 #: oledlg.rc:29
8336 msgid ""
8337 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8338 "may activate it using the program which created it."
8339 msgstr ""
8340 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8341 "koristeći program koji ga je napravio."
8343 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Browse"
8346 msgstr ""
8347 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8348 "Potraži\n"
8349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8350 "Razgledaj"
8352 #: oledlg.rc:31
8353 msgid ""
8354 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8355 "control."
8356 msgstr ""
8357 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8359 #: oledlg.rc:32
8360 msgid "Add Control"
8361 msgstr "Dodaj kontrolu"
8363 #: oledlg.rc:35
8364 #, fuzzy
8365 msgid "&Convert..."
8366 msgstr "Štampaj..."
8368 #: oledlg.rc:36
8369 #, fuzzy
8370 msgid "%1 %2 &Object"
8371 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8373 #: oledlg.rc:34
8374 #, fuzzy
8375 msgid "%1 &Object"
8376 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8378 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8379 #, fuzzy
8380 msgid "&Object"
8381 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8383 #: oledlg.rc:41
8384 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8385 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8387 #: oledlg.rc:42
8388 msgid ""
8389 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8390 "activate it using %s."
8391 msgstr ""
8392 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8393 "%s."
8395 #: oledlg.rc:43
8396 #, fuzzy
8397 msgid ""
8398 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8399 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8400 msgstr ""
8401 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8402 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8404 #: oledlg.rc:44
8405 #, fuzzy
8406 msgid ""
8407 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8408 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8409 "your document."
8410 msgstr ""
8411 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8412 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8414 #: oledlg.rc:45
8415 #, fuzzy
8416 msgid ""
8417 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8418 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8419 "in your document."
8420 msgstr ""
8421 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8422 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8424 #: oledlg.rc:46
8425 #, fuzzy
8426 msgid ""
8427 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8428 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8429 "be reflected in your document."
8430 msgstr ""
8431 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8432 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8434 #: oledlg.rc:47
8435 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8436 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8438 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8439 msgid "Unknown Type"
8440 msgstr "Nepoznata vrsta"
8442 #: oledlg.rc:49
8443 msgid "Unknown Source"
8444 msgstr "Nepoznat izvor"
8446 #: oledlg.rc:50
8447 msgid "the program which created it"
8448 msgstr "program koji ga je napravio"
8450 #: sane.rc:41
8451 msgid "Scanning"
8452 msgstr "Pretraga"
8454 #: sane.rc:44
8455 #, fuzzy
8456 msgid "SCANNING... Please Wait"
8457 msgstr "Pretraživanje..."
8459 #: sane.rc:31
8460 msgctxt "unit: pixels"
8461 msgid "px"
8462 msgstr "px"
8464 #: sane.rc:32
8465 msgctxt "unit: bits"
8466 msgid "b"
8467 msgstr "b"
8469 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8470 msgctxt "unit: dots/inch"
8471 msgid "dpi"
8472 msgstr "tpi"
8474 #: sane.rc:35
8475 msgctxt "unit: percent"
8476 msgid "%"
8477 msgstr "%"
8479 #: sane.rc:36
8480 msgctxt "unit: microseconds"
8481 msgid "us"
8482 msgstr "µs"
8484 #: serialui.rc:28
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Settings for %s"
8487 msgstr "Svojstva"
8489 #: serialui.rc:31
8490 msgid "Baud Rate"
8491 msgstr "Broj bauda"
8493 #: serialui.rc:33
8494 msgid "Parity"
8495 msgstr "Jednakost"
8497 #: serialui.rc:35
8498 msgid "Flow Control"
8499 msgstr "Kontrola protoka"
8501 #: serialui.rc:37
8502 msgid "Data Bits"
8503 msgstr "Bitovi podataka"
8505 #: serialui.rc:39
8506 msgid "Stop Bits"
8507 msgstr "Zaustavno vreme"
8509 #: setupapi.rc:39
8510 msgid "Copying Files..."
8511 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8513 #: setupapi.rc:45
8514 msgid "Destination:"
8515 msgstr "Odredište:"
8517 #: setupapi.rc:52
8518 msgid "Files Needed"
8519 msgstr "Potrebne datoteke"
8521 #: setupapi.rc:55
8522 msgid ""
8523 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8524 "make sure the correct drive is selected below"
8525 msgstr ""
8526 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8527 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8529 #: setupapi.rc:57
8530 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8531 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8533 #: setupapi.rc:31
8534 #, fuzzy
8535 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8536 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8538 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8539 msgid "Unknown"
8540 msgstr "Nepoznato"
8542 #: setupapi.rc:33
8543 msgid "Copy files from:"
8544 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8546 #: setupapi.rc:34
8547 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8548 msgstr ""
8549 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8551 #: shdoclc.rc:42
8552 msgid "F&orward"
8553 msgstr "N&apred"
8555 #: shdoclc.rc:44
8556 msgid "&Save Background As..."
8557 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8559 #: shdoclc.rc:45
8560 msgid "Set As Back&ground"
8561 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8563 #: shdoclc.rc:46
8564 msgid "&Copy Background"
8565 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8567 #: shdoclc.rc:47
8568 msgid "Set as &Desktop Item"
8569 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8571 #: shdoclc.rc:52
8572 msgid "Create Shor&tcut"
8573 msgstr "Napravi &prečicu"
8575 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8576 msgid "Add to &Favorites..."
8577 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8579 #: shdoclc.rc:56
8580 msgid "&Encoding"
8581 msgstr "&Kodni raspored"
8583 #: shdoclc.rc:58
8584 msgid "Pr&int"
8585 msgstr "&Štampaj"
8587 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8588 msgid "&Open Link"
8589 msgstr "&Otvori vezu"
8591 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8592 msgid "Open Link in &New Window"
8593 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8595 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8596 msgid "Save Target &As..."
8597 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8599 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8600 msgid "&Print Target"
8601 msgstr "&Štampaj objekat"
8603 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8604 msgid "S&how Picture"
8605 msgstr "&Prikaži sliku"
8607 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8608 msgid "&Save Picture As..."
8609 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8611 #: shdoclc.rc:73
8612 msgid "&E-mail Picture..."
8613 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8615 #: shdoclc.rc:74
8616 msgid "Pr&int Picture..."
8617 msgstr "Štampaj &sliku..."
8619 #: shdoclc.rc:75
8620 msgid "&Go to My Pictures"
8621 msgstr "Pređi na &fotografije"
8623 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8624 msgid "Set as Back&ground"
8625 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8627 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8628 msgid "Set as &Desktop Item..."
8629 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8631 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8632 msgid "Copy Shor&tcut"
8633 msgstr "Umnoži &prečicu"
8635 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8636 msgid "P&roperties"
8637 msgstr "&Svojstva"
8639 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8640 #, fuzzy
8641 msgid "&Undo"
8642 msgstr ""
8643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8644 "&Opozovi\n"
8645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8646 "&Opozivi"
8648 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8649 msgid "&Delete"
8650 msgstr "Iz&briši"
8652 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8653 #, fuzzy
8654 msgid "&Select"
8655 msgstr ""
8656 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8657 "&Izbor\n"
8658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8659 "&Izaberi"
8661 #: shdoclc.rc:105
8662 msgid "&Cell"
8663 msgstr "&Ćelija"
8665 #: shdoclc.rc:106
8666 msgid "&Row"
8667 msgstr "&Red"
8669 #: shdoclc.rc:107
8670 msgid "&Column"
8671 msgstr "&Kolona"
8673 #: shdoclc.rc:108
8674 msgid "&Table"
8675 msgstr "&Tabela"
8677 #: shdoclc.rc:111
8678 msgid "&Cell Properties"
8679 msgstr "Svojstva &ćelije"
8681 #: shdoclc.rc:112
8682 msgid "&Table Properties"
8683 msgstr "Svojstva &tabele"
8685 #: shdoclc.rc:128
8686 msgid "Open in &New Window"
8687 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8689 #: shdoclc.rc:132
8690 msgid "Cut"
8691 msgstr "Iseci"
8693 #: shdoclc.rc:155
8694 msgid "&Save Video As..."
8695 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8697 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8698 msgid "Play"
8699 msgstr "Reprodukuj"
8701 #: shdoclc.rc:192
8702 msgid "Rewind"
8703 msgstr "Premotaj"
8705 #: shdoclc.rc:199
8706 msgid "Trace Tags"
8707 msgstr "Prateće oznake"
8709 #: shdoclc.rc:200
8710 msgid "Resource Failures"
8711 msgstr "Neuspesi resursa"
8713 #: shdoclc.rc:201
8714 msgid "Dump Tracking Info"
8715 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8717 #: shdoclc.rc:202
8718 msgid "Debug Break"
8719 msgstr "Prekid"
8721 #: shdoclc.rc:203
8722 msgid "Debug View"
8723 msgstr "Prikaz"
8725 #: shdoclc.rc:204
8726 msgid "Dump Tree"
8727 msgstr "Ispiši stablo"
8729 #: shdoclc.rc:205
8730 msgid "Dump Lines"
8731 msgstr "Ispiši linije"
8733 #: shdoclc.rc:206
8734 msgid "Dump DisplayTree"
8735 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8737 #: shdoclc.rc:207
8738 msgid "Dump FormatCaches"
8739 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8741 #: shdoclc.rc:208
8742 msgid "Dump LayoutRects"
8743 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8745 #: shdoclc.rc:209
8746 msgid "Memory Monitor"
8747 msgstr "Nadgledanje memorije"
8749 #: shdoclc.rc:210
8750 msgid "Performance Meters"
8751 msgstr "Merač performansi"
8753 #: shdoclc.rc:211
8754 msgid "Save HTML"
8755 msgstr "Sačuvaj HTML"
8757 #: shdoclc.rc:213
8758 msgid "&Browse View"
8759 msgstr "&Razgledanje"
8761 #: shdoclc.rc:214
8762 msgid "&Edit View"
8763 msgstr "&Uređivanje"
8765 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8766 msgid "Scroll Here"
8767 msgstr "Klizaj ovde"
8769 #: shdoclc.rc:221
8770 msgid "Top"
8771 msgstr "Vrh"
8773 #: shdoclc.rc:222
8774 msgid "Bottom"
8775 msgstr "Dno"
8777 #: shdoclc.rc:224
8778 msgid "Page Up"
8779 msgstr "Nagore"
8781 #: shdoclc.rc:225
8782 msgid "Page Down"
8783 msgstr "Nadole"
8785 #: shdoclc.rc:227
8786 msgid "Scroll Up"
8787 msgstr "Pomeri nagore"
8789 #: shdoclc.rc:228
8790 msgid "Scroll Down"
8791 msgstr "Pomeri nadole"
8793 #: shdoclc.rc:235
8794 msgid "Left Edge"
8795 msgstr "Leva ivica"
8797 #: shdoclc.rc:236
8798 msgid "Right Edge"
8799 msgstr "Desna ivica"
8801 #: shdoclc.rc:238
8802 msgid "Page Left"
8803 msgstr "Nalevo"
8805 #: shdoclc.rc:239
8806 msgid "Page Right"
8807 msgstr "Nadesno"
8809 #: shdoclc.rc:241
8810 msgid "Scroll Left"
8811 msgstr "Pomeri nalevo"
8813 #: shdoclc.rc:242
8814 msgid "Scroll Right"
8815 msgstr "Pomeri nadesno"
8817 #: shdoclc.rc:28
8818 msgid "Wine Internet Explorer"
8819 msgstr "Wine Internet Explorer"
8821 #: shdoclc.rc:33
8822 msgid "&w&bPage &p"
8823 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8825 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8826 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8827 msgid "Lar&ge Icons"
8828 msgstr "&Velike ikonice"
8830 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8831 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8832 msgid "S&mall Icons"
8833 msgstr "&Male ikonice"
8835 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8836 msgid "&List"
8837 msgstr "&Spisak"
8839 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8840 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8841 msgid "&Details"
8842 msgstr "&Detalji"
8844 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8845 msgid "Arrange &Icons"
8846 msgstr "Poređaj &ikonice"
8848 #: shell32.rc:53
8849 msgid "By &Name"
8850 msgstr "Po &nazivu"
8852 #: shell32.rc:54
8853 msgid "By &Type"
8854 msgstr "Po &vrsti"
8856 #: shell32.rc:55
8857 msgid "By &Size"
8858 msgstr "Po &veličini"
8860 #: shell32.rc:56
8861 msgid "By &Date"
8862 msgstr "Po &datumu"
8864 #: shell32.rc:58
8865 msgid "&Auto Arrange"
8866 msgstr "&Automatski poređaj"
8868 #: shell32.rc:60
8869 msgid "Line up Icons"
8870 msgstr "Poravnaj ikonice"
8872 #: shell32.rc:65
8873 msgid "Paste as Link"
8874 msgstr "Ubaci kao vezu"
8876 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8877 msgid "New"
8878 msgstr "Novo"
8880 #: shell32.rc:69
8881 msgid "New &Folder"
8882 msgstr "Nova &fascikla"
8884 #: shell32.rc:70
8885 msgid "New &Link"
8886 msgstr "Nova &veza"
8888 #: shell32.rc:74
8889 msgid "Properties"
8890 msgstr "Svojstva"
8892 #: shell32.rc:85
8893 #, fuzzy
8894 msgctxt "recycle bin"
8895 msgid "&Restore"
8896 msgstr "&Povrati"
8898 #: shell32.rc:86
8899 msgid "&Erase"
8900 msgstr ""
8902 #: shell32.rc:98
8903 msgid "E&xplore"
8904 msgstr "&Pretraži"
8906 #: shell32.rc:101
8907 msgid "C&ut"
8908 msgstr "&Iseci"
8910 #: shell32.rc:104
8911 msgid "Create &Link"
8912 msgstr "Napravi &vezu"
8914 #: shell32.rc:106
8915 msgid "&Rename"
8916 msgstr "Pr&eimenuj"
8918 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8919 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8920 #, fuzzy
8921 msgid "E&xit"
8922 msgstr ""
8923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8924 "&Izlaz\n"
8925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8926 "I&zlaz"
8928 #: shell32.rc:130
8929 #, fuzzy
8930 msgid "&About Control Panel"
8931 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8933 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8934 msgid "Browse for Folder"
8935 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8937 #: shell32.rc:293
8938 msgid "Folder:"
8939 msgstr "Fascikla:"
8941 #: shell32.rc:299
8942 msgid "&Make New Folder"
8943 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8945 #: shell32.rc:306
8946 msgid "Message"
8947 msgstr "Poruka"
8949 #: shell32.rc:310
8950 msgid "Yes to &all"
8951 msgstr "Da za &sve"
8953 #: shell32.rc:319
8954 msgid "About %s"
8955 msgstr "O programu %s"
8957 #: shell32.rc:323
8958 msgid "Wine &license"
8959 msgstr "Wine &licenca"
8961 #: shell32.rc:328
8962 msgid "Running on %s"
8963 msgstr "Radi na %s"
8965 #: shell32.rc:329
8966 msgid "Wine was brought to you by:"
8967 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8969 #: shell32.rc:334
8970 msgid "Run"
8971 msgstr ""
8973 #: shell32.rc:338
8974 msgid ""
8975 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8976 "will open it for you."
8977 msgstr ""
8978 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8979 "ga otvoriti."
8981 #: shell32.rc:339
8982 msgid "&Open:"
8983 msgstr "&Otvori:"
8985 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8986 #: winefile.rc:130
8987 msgid "&Browse..."
8988 msgstr "&Nađi..."
8990 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8991 msgid "Size"
8992 msgstr "Veličina"
8994 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8995 msgid "Type"
8996 msgstr "Vrsta"
8998 #: shell32.rc:140
8999 msgid "Modified"
9000 msgstr "Izmenjeno"
9002 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9003 msgid "Attributes"
9004 msgstr "Osobine"
9006 #: shell32.rc:143
9007 msgid "Size available"
9008 msgstr "Dostupno"
9010 #: shell32.rc:145
9011 msgid "Comments"
9012 msgstr "Komentari"
9014 #: shell32.rc:146
9015 msgid "Owner"
9016 msgstr "Vlasnik"
9018 #: shell32.rc:147
9019 msgid "Group"
9020 msgstr "Grupa"
9022 #: shell32.rc:148
9023 msgid "Original location"
9024 msgstr "Originalna lokacija"
9026 #: shell32.rc:149
9027 msgid "Date deleted"
9028 msgstr "Datum brisanja"
9030 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9031 #, fuzzy
9032 msgctxt "display name"
9033 msgid "Desktop"
9034 msgstr "Radna površina"
9036 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9037 msgid "My Computer"
9038 msgstr "Računar"
9040 #: shell32.rc:159
9041 msgid "Control Panel"
9042 msgstr "Upravljački panel"
9044 #: shell32.rc:166
9045 msgid "Select"
9046 msgstr "Izaberi"
9048 #: shell32.rc:189
9049 msgid "Restart"
9050 msgstr "Ponovno pokretanje"
9052 #: shell32.rc:190
9053 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9054 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9056 #: shell32.rc:191
9057 msgid "Shutdown"
9058 msgstr "Gašenje"
9060 #: shell32.rc:192
9061 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9062 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9064 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9065 msgid "Programs"
9066 msgstr ""
9068 #: shell32.rc:204
9069 msgid "My Documents"
9070 msgstr "Dokumenti"
9072 #: shell32.rc:205
9073 msgid "Favorites"
9074 msgstr "Omiljeno"
9076 #: shell32.rc:206
9077 msgid "StartUp"
9078 msgstr ""
9080 #: shell32.rc:207
9081 msgid "Start Menu"
9082 msgstr "„Start“ meni"
9084 #: shell32.rc:208
9085 msgid "My Music"
9086 msgstr "Muzika"
9088 #: shell32.rc:209
9089 msgid "My Videos"
9090 msgstr "Video snimci"
9092 #: shell32.rc:210
9093 #, fuzzy
9094 msgctxt "directory"
9095 msgid "Desktop"
9096 msgstr "Radna površina"
9098 #: shell32.rc:211
9099 msgid "NetHood"
9100 msgstr "Internet"
9102 #: shell32.rc:212
9103 msgid "Templates"
9104 msgstr "Šabloni"
9106 #: shell32.rc:213
9107 msgid "PrintHood"
9108 msgstr "Štampači"
9110 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9111 msgid "History"
9112 msgstr "Istorija"
9114 #: shell32.rc:215
9115 msgid "Program Files"
9116 msgstr "Programi"
9118 #: shell32.rc:217
9119 msgid "My Pictures"
9120 msgstr "Slike"
9122 #: shell32.rc:218
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Common Files"
9125 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9127 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9128 msgid "Documents"
9129 msgstr "Dokumenti"
9131 #: shell32.rc:220
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Administrative Tools"
9134 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9136 #: shell32.rc:221
9137 msgid "Music"
9138 msgstr "Muzika"
9140 #: shell32.rc:222
9141 msgid "Pictures"
9142 msgstr "Slike"
9144 #: shell32.rc:223
9145 msgid "Videos"
9146 msgstr "Video snimci"
9148 #: shell32.rc:216
9149 msgid "Program Files (x86)"
9150 msgstr "Programi (x86)"
9152 #: shell32.rc:224
9153 msgid "Contacts"
9154 msgstr "Kontakti"
9156 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9157 msgid "Links"
9158 msgstr "Veze"
9160 #: shell32.rc:226
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Slide Shows"
9163 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9165 #: shell32.rc:227
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Playlists"
9168 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9170 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9171 msgid "Status"
9172 msgstr "Stanje"
9174 #: shell32.rc:152
9175 msgid "Location"
9176 msgstr "Lokacija"
9178 #: shell32.rc:153
9179 msgid "Model"
9180 msgstr "Model"
9182 #: shell32.rc:228
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Sample Music"
9185 msgstr "Muzika\\Primerci"
9187 #: shell32.rc:229
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Sample Pictures"
9190 msgstr "Slike\\Primerci"
9192 #: shell32.rc:230
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Sample Playlists"
9195 msgstr "Muzika\\Primerci"
9197 #: shell32.rc:231
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Sample Videos"
9200 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9202 #: shell32.rc:232
9203 msgid "Saved Games"
9204 msgstr "Sačuvane igre"
9206 #: shell32.rc:233
9207 msgid "Searches"
9208 msgstr "Pretrage"
9210 #: shell32.rc:234
9211 msgid "Users"
9212 msgstr "Korisnici"
9214 #: shell32.rc:236
9215 msgid "Downloads"
9216 msgstr "Prijemi"
9218 #: shell32.rc:169
9219 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9220 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9222 #: shell32.rc:170
9223 msgid "Error during creation of a new folder"
9224 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9226 #: shell32.rc:171
9227 msgid "Confirm file deletion"
9228 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9230 #: shell32.rc:172
9231 msgid "Confirm folder deletion"
9232 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9234 #: shell32.rc:173
9235 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9236 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9238 #: shell32.rc:174
9239 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9240 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9242 #: shell32.rc:181
9243 msgid "Confirm file overwrite"
9244 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9246 #: shell32.rc:180
9247 msgid ""
9248 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9249 "\n"
9250 "Do you want to replace it?"
9251 msgstr ""
9252 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9253 "\n"
9254 "Želite li da je zamenite?"
9256 #: shell32.rc:175
9257 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9258 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9260 #: shell32.rc:177
9261 msgid ""
9262 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9263 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9265 #: shell32.rc:176
9266 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9267 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9269 #: shell32.rc:178
9270 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9271 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9273 #: shell32.rc:179
9274 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9275 msgstr ""
9276 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9278 #: shell32.rc:186
9279 msgid ""
9280 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9281 "\n"
9282 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9283 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9284 "the folder?"
9285 msgstr ""
9286 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9287 "\n"
9288 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9289 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9290 "umnožite\n"
9291 "fasciklu?"
9293 #: shell32.rc:238
9294 msgid "New Folder"
9295 msgstr "Nova fascikla"
9297 #: shell32.rc:240
9298 msgid "Wine Control Panel"
9299 msgstr "Wine upravljački panel"
9301 #: shell32.rc:195
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9304 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9305 msgstr ""
9306 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9307 "greška)"
9309 #: shell32.rc:196
9310 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9311 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9313 #: shell32.rc:198
9314 msgid "Executable files (*.exe)"
9315 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9317 #: shell32.rc:244
9318 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9319 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9321 #: shell32.rc:246
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9324 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9326 #: shell32.rc:247
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9329 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9331 #: shell32.rc:248
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Confirm deletion"
9334 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9336 #: shell32.rc:249
9337 #, fuzzy
9338 msgid ""
9339 "A file already exists at the path %1.\n"
9340 "\n"
9341 "Do you want to replace it?"
9342 msgstr ""
9343 "Datoteka već postoji.\n"
9344 "Želite li da je zamenite?"
9346 #: shell32.rc:250
9347 #, fuzzy
9348 msgid ""
9349 "A folder already exists at the path %1.\n"
9350 "\n"
9351 "Do you want to replace it?"
9352 msgstr ""
9353 "Datoteka već postoji.\n"
9354 "Želite li da je zamenite?"
9356 #: shell32.rc:251
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Confirm overwrite"
9359 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9361 #: shell32.rc:268
9362 msgid ""
9363 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9364 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9365 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9366 "any later version.\n"
9367 "\n"
9368 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9369 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9370 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9371 "details.\n"
9372 "\n"
9373 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9374 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9375 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9376 msgstr ""
9378 #: shell32.rc:256
9379 msgid "Wine License"
9380 msgstr "Wine licenca"
9382 #: shell32.rc:158
9383 msgid "Trash"
9384 msgstr "Smeće"
9386 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9387 msgid "Error"
9388 msgstr "Greška"
9390 #: shlwapi.rc:43
9391 msgid "Don't show me th&is message again"
9392 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9394 #: shlwapi.rc:30
9395 #, fuzzy
9396 msgid "%d bytes"
9397 msgstr "%ld bajtova"
9399 #: shlwapi.rc:31
9400 #, fuzzy
9401 msgctxt "time unit: hours"
9402 msgid " hr"
9403 msgstr " č."
9405 #: shlwapi.rc:32
9406 #, fuzzy
9407 msgctxt "time unit: minutes"
9408 msgid " min"
9409 msgstr " min."
9411 #: shlwapi.rc:33
9412 #, fuzzy
9413 msgctxt "time unit: seconds"
9414 msgid " sec"
9415 msgstr " sek."
9417 #: twain.rc:29
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "New Folder"
9420 msgid "Select Source"
9421 msgstr "Nova fascikla"
9423 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9424 msgid "Security Warning"
9425 msgstr ""
9427 #: urlmon.rc:35
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Do you want to install this software?"
9430 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9432 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Location:"
9435 msgstr "Lokacija"
9437 #: urlmon.rc:39
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Install/Uninstall"
9440 msgid "Don't install"
9441 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9443 #: urlmon.rc:43
9444 msgid ""
9445 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9446 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9447 msgstr ""
9449 #: urlmon.rc:51
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Installation of component failed: %08x"
9452 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9454 #: urlmon.rc:52
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "&Install"
9457 msgid "Install (%d)"
9458 msgstr "&Instaliraj"
9460 #: urlmon.rc:53
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "&Install"
9463 msgid "Install"
9464 msgstr "&Instaliraj"
9466 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9467 #, fuzzy
9468 msgctxt "window"
9469 msgid "&Restore"
9470 msgstr "&Povrati"
9472 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9473 msgid "&Move"
9474 msgstr "Pr&emesti"
9476 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9477 msgid "&Size"
9478 msgstr "&Veličina"
9480 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9481 msgid "Mi&nimize"
9482 msgstr "&Umanji"
9484 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9485 msgid "Ma&ximize"
9486 msgstr "U&većaj"
9488 #: user32.rc:36
9489 msgid "&Close\tAlt+F4"
9490 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9492 #: user32.rc:38
9493 #, fuzzy
9494 msgid "&About Wine"
9495 msgstr "&O Beležnici"
9497 #: user32.rc:49
9498 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9499 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9501 #: user32.rc:51
9502 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9503 msgstr ""
9505 #: user32.rc:81
9506 msgid "&Abort"
9507 msgstr "&Prekini"
9509 #: user32.rc:85
9510 msgid "&Ignore"
9511 msgstr "&Zanemari"
9513 #: user32.rc:86
9514 msgid "&Try Again"
9515 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9517 #: user32.rc:87
9518 msgid "&Continue"
9519 msgstr "&Nastavi"
9521 #: user32.rc:94
9522 msgid "Select Window"
9523 msgstr "Izbor"
9525 #: user32.rc:72
9526 msgid "&More Windows..."
9527 msgstr "&Više prozora..."
9529 #: winemac.rc:33
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "Hide"
9532 msgid "Hide %@"
9533 msgstr "Sakrij"
9535 #: winemac.rc:35
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Other"
9538 msgid "Hide Others"
9539 msgstr "Ostalo"
9541 #: winemac.rc:36
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Show"
9544 msgid "Show All"
9545 msgstr "Prikaži"
9547 #: winemac.rc:37
9548 msgid "Quit %@"
9549 msgstr ""
9551 #: winemac.rc:38
9552 msgid "Quit"
9553 msgstr ""
9555 #: winemac.rc:40
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "&Window"
9558 msgid "Window"
9559 msgstr "&Prozor"
9561 #: winemac.rc:41
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Mi&nimize"
9564 msgid "Minimize"
9565 msgstr "&Umanji"
9567 #: winemac.rc:42
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Zoom"
9570 msgstr "Uvećaj"
9572 #: winemac.rc:43
9573 msgid "Enter Full Screen"
9574 msgstr ""
9576 #: winemac.rc:44
9577 msgid "Bring All to Front"
9578 msgstr ""
9580 #: wineps.rc:31
9581 msgid "Paper Si&ze:"
9582 msgstr ""
9584 #: wineps.rc:39
9585 msgid "Duplex:"
9586 msgstr ""
9588 #: wineps.rc:50
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Setup"
9591 msgstr "Postavke strane"
9593 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9594 msgid "Realm"
9595 msgstr "Domen"
9597 #: wininet.rc:57
9598 msgid "Authentication Required"
9599 msgstr "Potvrda identiteta"
9601 #: wininet.rc:61
9602 msgid "Server"
9603 msgstr "Server"
9605 #: wininet.rc:80
9606 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9607 msgstr ""
9609 #: wininet.rc:82
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Do you want to continue anyway?"
9612 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9614 #: wininet.rc:28
9615 msgid "LAN Connection"
9616 msgstr "LAN veza"
9618 #: wininet.rc:29
9619 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9620 msgstr ""
9622 #: wininet.rc:30
9623 msgid "The date on the certificate is invalid."
9624 msgstr ""
9626 #: wininet.rc:31
9627 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9628 msgstr ""
9630 #: wininet.rc:32
9631 msgid ""
9632 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9633 msgstr ""
9635 #: winineterror.mc:26
9636 msgid "The request has timed out.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: winineterror.mc:31
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "A printer error occurred."
9642 msgid "An internal error has occurred.\n"
9643 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9645 #: winineterror.mc:36
9646 #, fuzzy
9647 msgid "The URL is invalid.\n"
9648 msgstr "LAN veza.\n"
9650 #: winineterror.mc:41
9651 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: winineterror.mc:46
9655 #, fuzzy
9656 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9657 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9659 #: winineterror.mc:51
9660 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: winineterror.mc:56
9664 msgid ""
9665 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9666 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: winineterror.mc:61
9670 #, fuzzy
9671 msgid "The requested item could not be located.\n"
9672 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9674 #: winineterror.mc:66
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9677 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9678 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9680 #: winineterror.mc:71
9681 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: winineterror.mc:76
9685 msgid ""
9686 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9687 "certificate is expired.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: winineterror.mc:81
9691 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: winmm.rc:32
9695 msgid "The specified command was carried out."
9696 msgstr ""
9698 #: winmm.rc:33
9699 msgid "Undefined external error."
9700 msgstr ""
9702 #: winmm.rc:34
9703 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9704 msgstr ""
9706 #: winmm.rc:35
9707 msgid "The driver was not enabled."
9708 msgstr ""
9710 #: winmm.rc:36
9711 msgid ""
9712 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9713 "again."
9714 msgstr ""
9716 #: winmm.rc:37
9717 msgid "The specified device handle is invalid."
9718 msgstr ""
9720 #: winmm.rc:38
9721 msgid "There is no driver installed on your system!"
9722 msgstr ""
9724 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9725 msgid ""
9726 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9727 "increase available memory, and then try again."
9728 msgstr ""
9730 #: winmm.rc:40
9731 msgid ""
9732 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9733 "which functions and messages the driver supports."
9734 msgstr ""
9736 #: winmm.rc:41
9737 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9738 msgstr ""
9740 #: winmm.rc:42
9741 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9742 msgstr ""
9744 #: winmm.rc:43
9745 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9746 msgstr ""
9748 #: winmm.rc:46
9749 msgid ""
9750 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9751 "Capabilities function to determine the supported formats."
9752 msgstr ""
9754 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9755 msgid ""
9756 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9757 "device, or wait until the data is finished playing."
9758 msgstr ""
9760 #: winmm.rc:48
9761 msgid ""
9762 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9763 "header, and then try again."
9764 msgstr ""
9766 #: winmm.rc:49
9767 msgid ""
9768 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9769 "and then try again."
9770 msgstr ""
9772 #: winmm.rc:52
9773 msgid ""
9774 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9775 "header, and then try again."
9776 msgstr ""
9778 #: winmm.rc:54
9779 msgid ""
9780 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9781 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9782 msgstr ""
9784 #: winmm.rc:55
9785 msgid ""
9786 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9787 "transmitted, and then try again."
9788 msgstr ""
9790 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9791 msgid ""
9792 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9793 "on the system."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:57
9797 msgid ""
9798 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9799 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:60
9803 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9804 msgstr ""
9806 #: winmm.rc:61
9807 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9808 msgstr ""
9810 #: winmm.rc:62
9811 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9812 msgstr ""
9814 #: winmm.rc:63
9815 msgid ""
9816 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9817 "or contact the device manufacturer."
9818 msgstr ""
9820 #: winmm.rc:64
9821 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9822 msgstr ""
9824 #: winmm.rc:66
9825 msgid ""
9826 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9827 "unique alias."
9828 msgstr ""
9830 #: winmm.rc:67
9831 msgid ""
9832 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9833 msgstr ""
9835 #: winmm.rc:68
9836 msgid "No command was specified."
9837 msgstr ""
9839 #: winmm.rc:69
9840 msgid ""
9841 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9842 "size of the buffer."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:70
9846 msgid ""
9847 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9848 "one."
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:71
9852 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:72
9856 msgid ""
9857 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9858 "manufacturer about obtaining a new driver."
9859 msgstr ""
9861 #: winmm.rc:73
9862 msgid ""
9863 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9864 "manufacturer about obtaining a new driver."
9865 msgstr ""
9867 #: winmm.rc:74
9868 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9869 msgstr ""
9871 #: winmm.rc:75
9872 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9873 msgstr ""
9875 #: winmm.rc:76
9876 msgid ""
9877 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:77
9881 msgid "The device driver is not ready."
9882 msgstr ""
9884 #: winmm.rc:78
9885 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9886 msgstr ""
9888 #: winmm.rc:79
9889 msgid ""
9890 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9891 "access error."
9892 msgstr ""
9894 #: winmm.rc:80
9895 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9896 msgstr ""
9898 #: winmm.rc:81
9899 msgid ""
9900 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9901 "separately to determine which devices caused the error."
9902 msgstr ""
9904 #: winmm.rc:82
9905 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9906 msgstr ""
9908 #: winmm.rc:83
9909 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9910 msgstr ""
9912 #: winmm.rc:84
9913 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9914 msgstr ""
9916 #: winmm.rc:85
9917 msgid ""
9918 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9919 "still connected to the network."
9920 msgstr ""
9922 #: winmm.rc:86
9923 msgid ""
9924 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9925 "device name is spelled correctly."
9926 msgstr ""
9928 #: winmm.rc:87
9929 msgid ""
9930 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9931 "again."
9932 msgstr ""
9934 #: winmm.rc:88
9935 msgid ""
9936 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9937 "alias."
9938 msgstr ""
9940 #: winmm.rc:89
9941 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9942 msgstr ""
9944 #: winmm.rc:90
9945 msgid ""
9946 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9947 "parameter with each 'open' command."
9948 msgstr ""
9950 #: winmm.rc:91
9951 msgid ""
9952 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9953 "Please supply one."
9954 msgstr ""
9956 #: winmm.rc:92
9957 msgid ""
9958 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9959 "documentation for valid formats."
9960 msgstr ""
9962 #: winmm.rc:93
9963 msgid ""
9964 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9965 "supply one."
9966 msgstr ""
9968 #: winmm.rc:94
9969 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9970 msgstr ""
9972 #: winmm.rc:95
9973 msgid ""
9974 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9975 "may be corrupt, or not in the correct format."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:96
9979 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9980 msgstr ""
9982 #: winmm.rc:97
9983 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9984 msgstr ""
9986 #: winmm.rc:98
9987 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:99
9991 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:100
9995 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9996 msgstr ""
9998 #: winmm.rc:101
9999 msgid ""
10000 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10001 "sequence, and then try again."
10002 msgstr ""
10004 #: winmm.rc:102
10005 msgid ""
10006 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10007 "the device is closed, and then try again."
10008 msgstr ""
10010 #: winmm.rc:103
10011 msgid ""
10012 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10013 "characters, followed by a period and an extension."
10014 msgstr ""
10016 #: winmm.rc:104
10017 msgid ""
10018 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10019 msgstr ""
10021 #: winmm.rc:105
10022 msgid ""
10023 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10024 "in Control Panel to install the device."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:106
10028 msgid ""
10029 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10030 "restarting your computer."
10031 msgstr ""
10033 #: winmm.rc:107
10034 msgid ""
10035 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10036 "cannot change directories."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:108
10040 msgid ""
10041 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10042 "change drives."
10043 msgstr ""
10045 #: winmm.rc:109
10046 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10047 msgstr ""
10049 #: winmm.rc:110
10050 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10051 msgstr ""
10053 #: winmm.rc:111
10054 msgid ""
10055 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10056 msgstr ""
10058 #: winmm.rc:112
10059 msgid ""
10060 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10061 "until a wave device is free, and then try again."
10062 msgstr ""
10064 #: winmm.rc:113
10065 msgid ""
10066 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10067 "until the device is free, and then try again."
10068 msgstr ""
10070 #: winmm.rc:114
10071 msgid ""
10072 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10073 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10074 msgstr ""
10076 #: winmm.rc:115
10077 msgid ""
10078 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10079 "until the device is free, and then try again."
10080 msgstr ""
10082 #: winmm.rc:116
10083 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10084 msgstr ""
10086 #: winmm.rc:117
10087 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10088 msgstr ""
10090 #: winmm.rc:118
10091 msgid ""
10092 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10093 "the Drivers option to install the wave device."
10094 msgstr ""
10096 #: winmm.rc:119
10097 msgid ""
10098 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10099 "format."
10100 msgstr ""
10102 #: winmm.rc:120
10103 msgid ""
10104 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10105 "the Drivers option to install the wave device."
10106 msgstr ""
10108 #: winmm.rc:121
10109 msgid ""
10110 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10111 "format."
10112 msgstr ""
10114 #: winmm.rc:126
10115 msgid ""
10116 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10117 "You can't use them together."
10118 msgstr ""
10120 #: winmm.rc:128
10121 msgid ""
10122 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10123 "again."
10124 msgstr ""
10126 #: winmm.rc:131
10127 msgid ""
10128 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10129 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10130 msgstr ""
10132 #: winmm.rc:130
10133 msgid "An error occurred with the specified port."
10134 msgstr ""
10136 #: winmm.rc:133
10137 msgid ""
10138 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10139 "these applications; then, try again."
10140 msgstr ""
10142 #: winmm.rc:132
10143 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10144 msgstr ""
10146 #: winmm.rc:127
10147 msgid ""
10148 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10149 "Control Panel to install a MIDI driver."
10150 msgstr ""
10152 #: winmm.rc:122
10153 msgid "There is no display window."
10154 msgstr ""
10156 #: winmm.rc:123
10157 msgid "Could not create or use window."
10158 msgstr ""
10160 #: winmm.rc:124
10161 msgid ""
10162 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10163 "check your disk or network connection."
10164 msgstr ""
10166 #: winmm.rc:125
10167 msgid ""
10168 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10169 "are still connected to the network."
10170 msgstr ""
10172 #: winmm.rc:136
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10175 msgid "Wine Sound Mapper"
10176 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10178 #: winmm.rc:137
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "column"
10181 msgid "Volume"
10182 msgstr "kolona"
10184 #: winmm.rc:138
10185 msgid "Master Volume"
10186 msgstr ""
10188 #: winmm.rc:139
10189 msgid "Mute"
10190 msgstr ""
10192 #: winspool.rc:37
10193 msgid "Print to File"
10194 msgstr "Štampanje na datoteku"
10196 #: winspool.rc:40
10197 msgid "&Output File Name:"
10198 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10200 #: winspool.rc:31
10201 #, fuzzy
10202 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10203 msgstr ""
10204 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10206 #: winspool.rc:32
10207 msgid "Unable to create the output file."
10208 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10210 #: wldap32.rc:32
10211 msgid "Success"
10212 msgstr "Uspeh"
10214 #: wldap32.rc:33
10215 msgid "Operations Error"
10216 msgstr "Greška u radnjama"
10218 #: wldap32.rc:34
10219 msgid "Protocol Error"
10220 msgstr "Greška u protokolu"
10222 #: wldap32.rc:35
10223 msgid "Time Limit Exceeded"
10224 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10226 #: wldap32.rc:36
10227 msgid "Size Limit Exceeded"
10228 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10230 #: wldap32.rc:37
10231 msgid "Compare False"
10232 msgstr "Netačno"
10234 #: wldap32.rc:38
10235 msgid "Compare True"
10236 msgstr "Tačno"
10238 #: wldap32.rc:39
10239 msgid "Authentication Method Not Supported"
10240 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10242 #: wldap32.rc:40
10243 msgid "Strong Authentication Required"
10244 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10246 #: wldap32.rc:41
10247 msgid "Referral (v2)"
10248 msgstr "Upućivač (v2)"
10250 #: wldap32.rc:42
10251 msgid "Referral"
10252 msgstr "Upućivač"
10254 #: wldap32.rc:43
10255 msgid "Administration Limit Exceeded"
10256 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10258 #: wldap32.rc:44
10259 msgid "Unavailable Critical Extension"
10260 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10262 #: wldap32.rc:45
10263 msgid "Confidentiality Required"
10264 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10266 #: wldap32.rc:46
10267 msgid "SASL Bind in Progress"
10268 msgstr ""
10270 #: wldap32.rc:48
10271 msgid "No Such Attribute"
10272 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10274 #: wldap32.rc:49
10275 msgid "Undefined Type"
10276 msgstr "Neodređena vrsta"
10278 #: wldap32.rc:50
10279 msgid "Inappropriate Matching"
10280 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10282 #: wldap32.rc:51
10283 msgid "Constraint Violation"
10284 msgstr "Ograničenje kršenja"
10286 #: wldap32.rc:52
10287 msgid "Attribute Or Value Exists"
10288 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10290 #: wldap32.rc:53
10291 msgid "Invalid Syntax"
10292 msgstr "Neispravna sintaksa"
10294 #: wldap32.rc:64
10295 msgid "No Such Object"
10296 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10298 #: wldap32.rc:65
10299 msgid "Alias Problem"
10300 msgstr "Problem u pseudonimu"
10302 #: wldap32.rc:66
10303 msgid "Invalid DN Syntax"
10304 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10306 #: wldap32.rc:67
10307 msgid "Is Leaf"
10308 msgstr "je list"
10310 #: wldap32.rc:68
10311 msgid "Alias Dereference Problem"
10312 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10314 #: wldap32.rc:80
10315 msgid "Inappropriate Authentication"
10316 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10318 #: wldap32.rc:81
10319 msgid "Invalid Credentials"
10320 msgstr "Neispravni akreditivi"
10322 #: wldap32.rc:82
10323 msgid "Insufficient Rights"
10324 msgstr "Nedovoljna prava"
10326 #: wldap32.rc:83
10327 msgid "Busy"
10328 msgstr "Zauzeto"
10330 #: wldap32.rc:84
10331 msgid "Unavailable"
10332 msgstr "Nedostupno"
10334 #: wldap32.rc:85
10335 msgid "Unwilling To Perform"
10336 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10338 #: wldap32.rc:86
10339 msgid "Loop Detected"
10340 msgstr "Pronađena je petlja"
10342 #: wldap32.rc:92
10343 msgid "Sort Control Missing"
10344 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10346 #: wldap32.rc:93
10347 msgid "Index range error"
10348 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10350 #: wldap32.rc:96
10351 msgid "Naming Violation"
10352 msgstr "Kršenje imenovanja"
10354 #: wldap32.rc:97
10355 msgid "Object Class Violation"
10356 msgstr "Kršenje klase objekata"
10358 #: wldap32.rc:98
10359 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10360 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10362 #: wldap32.rc:99
10363 msgid "Not allowed on RDN"
10364 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10366 #: wldap32.rc:100
10367 msgid "Already Exists"
10368 msgstr "Već postoji"
10370 #: wldap32.rc:101
10371 msgid "No Object Class Mods"
10372 msgstr "Neme klase objekata"
10374 #: wldap32.rc:102
10375 msgid "Results Too Large"
10376 msgstr "Rezultati su preveliki"
10378 #: wldap32.rc:103
10379 msgid "Affects Multiple DSAs"
10380 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10382 #: wldap32.rc:113
10383 msgid "Server Down"
10384 msgstr "Server trenutno ne radi"
10386 #: wldap32.rc:114
10387 msgid "Local Error"
10388 msgstr "Lokalna greška"
10390 #: wldap32.rc:115
10391 msgid "Encoding Error"
10392 msgstr "Greška u kodiranju"
10394 #: wldap32.rc:116
10395 msgid "Decoding Error"
10396 msgstr "Greška u dekodiranju"
10398 #: wldap32.rc:117
10399 msgid "Timeout"
10400 msgstr "Vreme isteka"
10402 #: wldap32.rc:118
10403 msgid "Auth Unknown"
10404 msgstr "Nepoznat identitet"
10406 #: wldap32.rc:119
10407 msgid "Filter Error"
10408 msgstr "Greška u filteru"
10410 #: wldap32.rc:120
10411 msgid "User Canceled"
10412 msgstr "Korisnik je otkazan"
10414 #: wldap32.rc:121
10415 msgid "Parameter Error"
10416 msgstr "Greška u parametru"
10418 #: wldap32.rc:122
10419 msgid "No Memory"
10420 msgstr "Nema memorije"
10422 #: wldap32.rc:123
10423 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10424 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10426 #: wldap32.rc:124
10427 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10428 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10430 #: wldap32.rc:125
10431 msgid "Specified control was not found in message"
10432 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10434 #: wldap32.rc:126
10435 msgid "No result present in message"
10436 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10438 #: wldap32.rc:127
10439 msgid "More results returned"
10440 msgstr "Više rezultata"
10442 #: wldap32.rc:128
10443 msgid "Loop while handling referrals"
10444 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10446 #: wldap32.rc:129
10447 msgid "Referral hop limit exceeded"
10448 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10450 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10451 msgid ""
10452 "Not Yet Implemented\n"
10453 "\n"
10454 msgstr ""
10456 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10457 #, fuzzy
10458 msgid "%1: File Not Found\n"
10459 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10461 #: attrib.rc:50
10462 msgid ""
10463 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10464 "\n"
10465 "Syntax:\n"
10466 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10467 "       [/S [/D]]\n"
10468 "\n"
10469 "Where:\n"
10470 "\n"
10471 "  +   Sets an attribute.\n"
10472 "  -   Clears an attribute.\n"
10473 "  R   Read-only file attribute.\n"
10474 "  A   Archive file attribute.\n"
10475 "  S   System file attribute.\n"
10476 "  H   Hidden file attribute.\n"
10477 "  [drive:][path][filename]\n"
10478 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10479 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10480 "  /D  Processes folders as well.\n"
10481 msgstr ""
10483 #: clock.rc:32
10484 msgid "Ana&log"
10485 msgstr "&Analogni"
10487 #: clock.rc:33
10488 msgid "Digi&tal"
10489 msgstr "&Digitalni"
10491 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10492 msgid "&Font..."
10493 msgstr ""
10495 #: clock.rc:37
10496 msgid "&Without Titlebar"
10497 msgstr "&Bez naslovne palete"
10499 #: clock.rc:39
10500 msgid "&Seconds"
10501 msgstr "&Sekunde"
10503 #: clock.rc:40
10504 msgid "&Date"
10505 msgstr "&Datum"
10507 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10508 msgid "&Always on Top"
10509 msgstr "&Uvek na vrhu"
10511 #: clock.rc:45
10512 #, fuzzy
10513 msgid "&About Clock"
10514 msgstr "&O časovniku..."
10516 #: clock.rc:51
10517 msgid "Clock"
10518 msgstr "Časovnik"
10520 #: cmd.rc:40
10521 msgid ""
10522 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10523 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10524 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10525 "procedure.\n"
10526 "\n"
10527 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10528 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10529 msgstr ""
10531 #: cmd.rc:44
10532 msgid ""
10533 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10534 "default directory.\n"
10535 msgstr ""
10537 #: cmd.rc:47
10538 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10539 msgstr ""
10541 #: cmd.rc:50
10542 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10543 msgstr ""
10545 #: cmd.rc:53
10546 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10547 msgstr ""
10549 #: cmd.rc:56
10550 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: cmd.rc:59
10554 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10555 msgstr ""
10557 #: cmd.rc:62
10558 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: cmd.rc:65
10562 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10563 msgstr ""
10565 #: cmd.rc:75
10566 msgid ""
10567 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10568 "\n"
10569 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10570 "the terminal device before they are executed.\n"
10571 "\n"
10572 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10573 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10574 "preceding it with an @ sign.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: cmd.rc:78
10578 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10579 msgstr ""
10581 #: cmd.rc:85
10582 msgid ""
10583 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10584 "\n"
10585 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10586 "\n"
10587 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: cmd.rc:97
10591 msgid ""
10592 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10593 "file.\n"
10594 "\n"
10595 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10596 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10597 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10598 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10599 "terminates the batch file execution.\n"
10600 "\n"
10601 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10602 msgstr ""
10604 #: cmd.rc:101
10605 msgid ""
10606 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10607 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10608 msgstr ""
10610 #: cmd.rc:111
10611 msgid ""
10612 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10613 "\n"
10614 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10615 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10616 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10617 "\n"
10618 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10619 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10620 msgstr ""
10622 #: cmd.rc:118
10623 msgid ""
10624 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10625 "\n"
10626 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10627 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10628 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10629 msgstr ""
10631 #: cmd.rc:121
10632 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10633 msgstr ""
10635 #: cmd.rc:123
10636 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10637 msgstr ""
10639 #: cmd.rc:131
10640 msgid ""
10641 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10642 "\n"
10643 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10644 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10645 "\n"
10646 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10647 msgstr ""
10649 #: cmd.rc:142
10650 msgid ""
10651 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10652 "\n"
10653 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10654 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10655 "value.\n"
10656 "\n"
10657 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10658 "variable, for example:\n"
10659 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10660 msgstr ""
10662 #: cmd.rc:148
10663 msgid ""
10664 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10665 "\n"
10666 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10667 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10668 msgstr ""
10670 #: cmd.rc:169
10671 msgid ""
10672 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10673 "\n"
10674 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10675 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10676 "\n"
10677 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10678 "\n"
10679 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10680 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10681 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10682 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10683 "\n"
10684 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10685 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10686 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10687 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10688 "\n"
10689 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10690 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10691 msgstr ""
10693 #: cmd.rc:173
10694 msgid ""
10695 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10696 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10697 msgstr ""
10699 #: cmd.rc:176
10700 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10701 msgstr ""
10703 #: cmd.rc:178
10704 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10705 msgstr ""
10707 #: cmd.rc:181
10708 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10709 msgstr ""
10711 #: cmd.rc:183
10712 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10713 msgstr ""
10715 #: cmd.rc:229
10716 msgid ""
10717 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10718 "\n"
10719 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10720 "\n"
10721 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10722 "\n"
10723 "SET <variable>=<value>\n"
10724 "\n"
10725 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10726 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10727 "\n"
10728 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10729 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10730 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10731 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10732 msgstr ""
10734 #: cmd.rc:234
10735 msgid ""
10736 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10737 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10738 "called from the command line.\n"
10739 msgstr ""
10741 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10742 msgid ""
10743 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10744 "with that suffix.\n"
10745 "Usage:\n"
10746 "start [options] program_filename [...]\n"
10747 "start [options] document_filename\n"
10748 "\n"
10749 "Options:\n"
10750 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10751 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10752 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10753 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10754 "/min           Start the program minimized.\n"
10755 "/max           Start the program maximized.\n"
10756 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10757 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10758 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10759 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10760 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10761 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10762 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10763 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10764 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10765 "exit code.\n"
10766 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10767 "explorer.\n"
10768 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10769 "/?             Display this help and exit.\n"
10770 msgstr ""
10772 #: cmd.rc:237
10773 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10774 msgstr ""
10776 #: cmd.rc:240
10777 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: cmd.rc:244
10781 msgid ""
10782 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10783 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10784 msgstr ""
10786 #: cmd.rc:253
10787 msgid ""
10788 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10789 "\n"
10790 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10791 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10792 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10793 "\n"
10794 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10795 msgstr ""
10797 #: cmd.rc:256
10798 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10799 msgstr ""
10801 #: cmd.rc:259
10802 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10803 msgstr ""
10805 #: cmd.rc:263
10806 msgid ""
10807 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10808 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10809 msgstr ""
10811 #: cmd.rc:271
10812 msgid ""
10813 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10814 "\n"
10815 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10816 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10817 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10818 "settings are restored.\n"
10819 msgstr ""
10821 #: cmd.rc:275
10822 msgid ""
10823 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10824 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10825 msgstr ""
10827 #: cmd.rc:278
10828 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10829 msgstr ""
10831 #: cmd.rc:288
10832 msgid ""
10833 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10834 "\n"
10835 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10836 "\n"
10837 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10838 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10839 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10840 "association, if any.\n"
10841 msgstr ""
10843 #: cmd.rc:300
10844 msgid ""
10845 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10846 "\n"
10847 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10848 "\n"
10849 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10850 "currently defined.\n"
10851 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10852 "if any.\n"
10853 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10854 "associated to the specified file type.\n"
10855 msgstr ""
10857 #: cmd.rc:303
10858 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10859 msgstr ""
10861 #: cmd.rc:308
10862 msgid ""
10863 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10864 "from a selectable list.\n"
10865 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10866 msgstr ""
10868 #: cmd.rc:324
10869 msgid ""
10870 "Create a symbolic link.\n"
10871 "\n"
10872 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10873 "\n"
10874 "Options:\n"
10875 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10876 "/h             Create a hard link.\n"
10877 "/j             Create a directory junction.\n"
10878 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10879 "target is the path that link_name points to.\n"
10880 msgstr ""
10882 #: cmd.rc:312
10883 msgid ""
10884 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10885 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10886 msgstr ""
10888 #: cmd.rc:364
10889 msgid ""
10890 "CMD built-in commands are:\n"
10891 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10892 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10893 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10894 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10895 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10896 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10897 "COPY\t\tCopy file\n"
10898 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10899 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10900 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10901 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10902 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10903 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10904 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10905 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10906 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10907 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10908 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10909 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10910 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10911 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10912 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10913 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10914 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10915 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10916 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10917 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10918 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10919 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10920 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10921 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10922 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10923 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10924 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10925 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10926 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10927 "\n"
10928 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10929 msgstr ""
10931 #: cmd.rc:365
10932 msgid "Are you sure?"
10933 msgstr ""
10935 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10936 msgctxt "Yes key"
10937 msgid "Y"
10938 msgstr ""
10940 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10941 msgctxt "No key"
10942 msgid "N"
10943 msgstr ""
10945 #: cmd.rc:368
10946 msgid "File association missing for extension %1\n"
10947 msgstr ""
10949 #: cmd.rc:369
10950 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10951 msgstr ""
10953 #: cmd.rc:370
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Overwrite %1?"
10956 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10958 #: cmd.rc:371
10959 msgid "More..."
10960 msgstr ""
10962 #: cmd.rc:372
10963 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10964 msgstr ""
10966 #: cmd.rc:374
10967 msgid "Argument missing\n"
10968 msgstr ""
10970 #: cmd.rc:375
10971 msgid "Syntax error\n"
10972 msgstr ""
10974 #: cmd.rc:377
10975 #, fuzzy
10976 msgid "No help available for %1\n"
10977 msgstr "Nedostupno; "
10979 #: cmd.rc:378
10980 msgid "Target to GOTO not found\n"
10981 msgstr ""
10983 #: cmd.rc:379
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Current Date is %1\n"
10986 msgstr "&Tekuća strana"
10988 #: cmd.rc:380
10989 msgid "Current Time is %1\n"
10990 msgstr ""
10992 #: cmd.rc:381
10993 msgid "Enter new date: "
10994 msgstr ""
10996 #: cmd.rc:382
10997 msgid "Enter new time: "
10998 msgstr ""
11000 #: cmd.rc:383
11001 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11002 msgstr ""
11004 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Failed to open '%1'\n"
11007 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11009 #: cmd.rc:385
11010 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11011 msgstr ""
11013 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11014 msgctxt "All key"
11015 msgid "A"
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:387
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Delete %1?"
11021 msgstr "&Izbriši"
11023 #: cmd.rc:388
11024 msgid "Echo is %1\n"
11025 msgstr ""
11027 #: cmd.rc:389
11028 msgid "Verify is %1\n"
11029 msgstr ""
11031 #: cmd.rc:390
11032 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11033 msgstr ""
11035 #: cmd.rc:391
11036 msgid "Parameter error\n"
11037 msgstr ""
11039 #: cmd.rc:392
11040 msgid ""
11041 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11042 "\n"
11043 msgstr ""
11045 #: cmd.rc:393
11046 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11047 msgstr ""
11049 #: cmd.rc:394
11050 msgid "PATH not found\n"
11051 msgstr ""
11053 #: cmd.rc:395
11054 msgid "Press any key to continue... "
11055 msgstr ""
11057 #: cmd.rc:396
11058 msgid "Wine Command Prompt"
11059 msgstr ""
11061 #: cmd.rc:397
11062 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11063 msgstr ""
11065 #: cmd.rc:398
11066 msgid "More? "
11067 msgstr ""
11069 #: cmd.rc:399
11070 msgid "The input line is too long.\n"
11071 msgstr ""
11073 #: cmd.rc:400
11074 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11075 msgstr ""
11077 #: cmd.rc:401
11078 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11079 msgstr ""
11081 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11082 #, fuzzy
11083 msgid " (Yes|No)"
11084 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11086 #: cmd.rc:403
11087 #, fuzzy
11088 msgid " (Yes|No|All)"
11089 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11091 #: cmd.rc:404
11092 msgid ""
11093 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11094 msgstr ""
11096 #: cmd.rc:405
11097 msgid "Division by zero error.\n"
11098 msgstr ""
11100 #: cmd.rc:406
11101 msgid "Expected an operand.\n"
11102 msgstr ""
11104 #: cmd.rc:407
11105 msgid "Expected an operator.\n"
11106 msgstr ""
11108 #: cmd.rc:408
11109 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11110 msgstr ""
11112 #: cmd.rc:409
11113 msgid ""
11114 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11115 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11116 msgstr ""
11118 #: dxdiag.rc:30
11119 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11120 msgstr ""
11122 #: dxdiag.rc:31
11123 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11124 msgstr ""
11126 #: explorer.rc:31
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Wine Explorer"
11129 msgstr "Wine Internet Explorer"
11131 #: explorer.rc:33
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Start Menu"
11134 msgid "Start"
11135 msgstr "„Start“ meni"
11137 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11138 msgid "&Run..."
11139 msgstr ""
11141 #: hostname.rc:30
11142 msgid "Usage: hostname\n"
11143 msgstr ""
11145 #: hostname.rc:31
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11148 msgstr "Neispravna sintaksa"
11150 #: hostname.rc:32
11151 msgid ""
11152 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11153 "utility.\n"
11154 msgstr ""
11156 #: ipconfig.rc:30
11157 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11158 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11160 #: ipconfig.rc:31
11161 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11162 msgstr ""
11163 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11165 #: ipconfig.rc:32
11166 msgid "%1 adapter %2\n"
11167 msgstr ""
11169 #: ipconfig.rc:33
11170 msgid "Ethernet"
11171 msgstr "Eternet"
11173 #: ipconfig.rc:35
11174 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11175 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11177 #: ipconfig.rc:36
11178 #, fuzzy
11179 #| msgid "IP address"
11180 msgid "IPv4 address"
11181 msgstr "IP adresa"
11183 #: ipconfig.rc:37
11184 msgid "Hostname"
11185 msgstr "Naziv domaćina"
11187 #: ipconfig.rc:38
11188 msgid "Node type"
11189 msgstr "Vrsta čvora"
11191 #: ipconfig.rc:39
11192 msgid "Broadcast"
11193 msgstr "Emitovanje"
11195 #: ipconfig.rc:40
11196 msgid "Peer-to-peer"
11197 msgstr "Neposredna razmena"
11199 #: ipconfig.rc:41
11200 msgid "Mixed"
11201 msgstr "Izmešano"
11203 #: ipconfig.rc:42
11204 msgid "Hybrid"
11205 msgstr "Hibridno"
11207 #: ipconfig.rc:43
11208 msgid "IP routing enabled"
11209 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11211 #: ipconfig.rc:45
11212 msgid "Physical address"
11213 msgstr "Fizička adresa"
11215 #: ipconfig.rc:46
11216 msgid "DHCP enabled"
11217 msgstr "DHCP je omogućen"
11219 #: ipconfig.rc:49
11220 msgid "Default gateway"
11221 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11223 #: ipconfig.rc:50
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "IP address"
11226 msgid "IPv6 address"
11227 msgstr "IP adresa"
11229 #: msinfo32.rc:28
11230 #, fuzzy
11231 msgid "System Information"
11232 msgstr ""
11233 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11234 "Podaci\n"
11235 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11236 "Informacija"
11238 #: net.rc:30
11239 msgid ""
11240 "The syntax of this command is:\n"
11241 "\n"
11242 "NET command [arguments]\n"
11243 "    -or-\n"
11244 "NET command /HELP\n"
11245 "\n"
11246 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: net.rc:31
11250 msgid ""
11251 "The syntax of this command is:\n"
11252 "\n"
11253 "NET START [service]\n"
11254 "\n"
11255 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11256 "'service' is the name of the service to start.\n"
11257 msgstr ""
11259 #: net.rc:32
11260 msgid ""
11261 "The syntax of this command is:\n"
11262 "\n"
11263 "NET STOP service\n"
11264 "\n"
11265 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11266 msgstr ""
11268 #: net.rc:33
11269 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11270 msgstr ""
11272 #: net.rc:34
11273 msgid "Could not stop service %1\n"
11274 msgstr ""
11276 #: net.rc:35
11277 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11278 msgstr ""
11280 #: net.rc:36
11281 msgid "Could not get handle to service.\n"
11282 msgstr ""
11284 #: net.rc:37
11285 msgid "The %1 service is starting.\n"
11286 msgstr ""
11288 #: net.rc:38
11289 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11290 msgstr ""
11292 #: net.rc:39
11293 #, fuzzy
11294 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11295 msgstr "Neispravni akreditivi"
11297 #: net.rc:40
11298 #, fuzzy
11299 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11300 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11302 #: net.rc:41
11303 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11304 msgstr ""
11306 #: net.rc:42
11307 #, fuzzy
11308 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11309 msgstr "Neispravni akreditivi"
11311 #: net.rc:44
11312 msgid "There are no entries in the list.\n"
11313 msgstr ""
11315 #: net.rc:45
11316 msgid ""
11317 "\n"
11318 "Status  Local   Remote\n"
11319 "---------------------------------------------------------------\n"
11320 msgstr ""
11322 #: net.rc:46
11323 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11324 msgstr ""
11326 #: net.rc:48
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Paused"
11329 msgstr "Pauzirano; "
11331 #: net.rc:49
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Disconnected"
11334 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11336 #: net.rc:50
11337 #, fuzzy
11338 msgid "A network error occurred"
11339 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11341 #: net.rc:51
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Connection is being made"
11344 msgstr "LAN veza"
11346 #: net.rc:52
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Reconnecting"
11349 msgstr "Povezivanje na %s"
11351 #: net.rc:43
11352 msgid "The following services are running:\n"
11353 msgstr ""
11355 #: netstat.rc:30
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "LAN Connection"
11358 msgid "Active Connections"
11359 msgstr "LAN veza"
11361 #: netstat.rc:31
11362 msgid "Proto"
11363 msgstr ""
11365 #: netstat.rc:32
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Local Address"
11368 msgstr "Fizička adresa"
11370 #: netstat.rc:33
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Foreign Address"
11373 msgstr "Fizička adresa"
11375 #: netstat.rc:34
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Status"
11378 msgid "State"
11379 msgstr "Stanje"
11381 #: netstat.rc:35
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Internet Settings"
11384 msgid "Interface Statistics"
11385 msgstr "Postavke interneta"
11387 #: netstat.rc:36
11388 msgid "Sent"
11389 msgstr ""
11391 #: netstat.rc:37
11392 msgid "Received"
11393 msgstr ""
11395 #: netstat.rc:38
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Bytes"
11398 msgstr "%ld bajtova"
11400 #: netstat.rc:39
11401 msgid "Unicast packets"
11402 msgstr ""
11404 #: netstat.rc:40
11405 msgid "Non-unicast packets"
11406 msgstr ""
11408 #: netstat.rc:41
11409 msgid "Discards"
11410 msgstr ""
11412 #: netstat.rc:42
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Error"
11415 msgid "Errors"
11416 msgstr "Greška"
11418 #: netstat.rc:43
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Unknown protocols"
11421 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11423 #: netstat.rc:44
11424 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11425 msgstr ""
11427 #: netstat.rc:45
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "LAN Connection"
11430 msgid "Active Opens"
11431 msgstr "LAN veza"
11433 #: netstat.rc:46
11434 msgid "Passive Opens"
11435 msgstr ""
11437 #: netstat.rc:47
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "LAN Connection"
11440 msgid "Failed Connection Attempts"
11441 msgstr "LAN veza"
11443 #: netstat.rc:48
11444 #, fuzzy
11445 #| msgid "LAN Connection"
11446 msgid "Reset Connections"
11447 msgstr "LAN veza"
11449 #: netstat.rc:49
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "LAN Connection"
11452 msgid "Current Connections"
11453 msgstr "LAN veza"
11455 #: netstat.rc:50
11456 msgid "Segments Received"
11457 msgstr ""
11459 #: netstat.rc:51
11460 msgid "Segments Sent"
11461 msgstr ""
11463 #: netstat.rc:52
11464 msgid "Segments Retransmitted"
11465 msgstr ""
11467 #: netstat.rc:53
11468 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11469 msgstr ""
11471 #: netstat.rc:54
11472 msgid "Datagrams Received"
11473 msgstr ""
11475 #: netstat.rc:55
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Local Port"
11478 msgid "No Ports"
11479 msgstr "Lokalni port"
11481 #: netstat.rc:56
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "Decoding Error"
11484 msgid "Receive Errors"
11485 msgstr "Greška u dekodiranju"
11487 #: netstat.rc:57
11488 msgid "Datagrams Sent"
11489 msgstr ""
11491 #: notepad.rc:30
11492 msgid "&New\tCtrl+N"
11493 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11495 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11496 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11497 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11499 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11500 msgid "&Save\tCtrl+S"
11501 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11503 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11504 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11505 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11507 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11508 msgid "Page Se&tup..."
11509 msgstr "Postavke &strane..."
11511 #: notepad.rc:37
11512 msgid "P&rinter Setup..."
11513 msgstr "Postavke &štampe..."
11515 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11516 #, fuzzy
11517 msgid "&Edit"
11518 msgstr ""
11519 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11520 "&Uređivanje\n"
11521 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11522 "&Izmeni"
11524 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11525 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11526 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11528 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11529 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11530 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11532 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11533 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11534 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11536 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11537 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11538 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11540 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11541 #: winefile.rc:32
11542 msgid "&Delete\tDel"
11543 msgstr "&Izbriši\tDel"
11545 #: notepad.rc:49
11546 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11547 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11549 #: notepad.rc:50
11550 msgid "&Time/Date\tF5"
11551 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11553 #: notepad.rc:52
11554 msgid "&Wrap long lines"
11555 msgstr "&Prelomi duge linije"
11557 #: notepad.rc:56
11558 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11559 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11561 #: notepad.rc:57
11562 msgid "&Search next\tF3"
11563 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11565 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11566 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11567 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11569 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11570 #, fuzzy
11571 msgid "&Contents\tF1"
11572 msgstr ""
11573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11574 "&Sadržaj\n"
11575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11576 "&Sadržaji"
11578 #: notepad.rc:62
11579 msgid "&About Notepad"
11580 msgstr "&O Beležnici"
11582 #: notepad.rc:100
11583 msgid "Page Setup"
11584 msgstr "Postavke strane"
11586 #: notepad.rc:102
11587 msgid "&Header:"
11588 msgstr "&Zaglavlje:"
11590 #: notepad.rc:104
11591 msgid "&Footer:"
11592 msgstr "&Poglavlje:"
11594 #: notepad.rc:107
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Margins (millimeters)"
11597 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11599 #: notepad.rc:108
11600 msgid "&Left:"
11601 msgstr "&Levo:"
11603 #: notepad.rc:110
11604 msgid "&Top:"
11605 msgstr "&Vrh:"
11607 #: notepad.rc:126
11608 msgid "Encoding:"
11609 msgstr "Kodni raspored:"
11611 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11612 msgctxt "accelerator Select All"
11613 msgid "A"
11614 msgstr ""
11616 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11617 msgctxt "accelerator Copy"
11618 msgid "C"
11619 msgstr ""
11621 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11622 msgctxt "accelerator Find"
11623 msgid "F"
11624 msgstr "F"
11626 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11627 msgctxt "accelerator Replace"
11628 msgid "H"
11629 msgstr ""
11631 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11632 msgctxt "accelerator New"
11633 msgid "N"
11634 msgstr "N"
11636 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11637 msgctxt "accelerator Open"
11638 msgid "O"
11639 msgstr "O"
11641 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11642 msgctxt "accelerator Print"
11643 msgid "P"
11644 msgstr ""
11646 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11647 msgctxt "accelerator Save"
11648 msgid "S"
11649 msgstr ""
11651 #: notepad.rc:140
11652 msgctxt "accelerator Paste"
11653 msgid "V"
11654 msgstr ""
11656 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11657 msgctxt "accelerator Cut"
11658 msgid "X"
11659 msgstr ""
11661 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11662 msgctxt "accelerator Undo"
11663 msgid "Z"
11664 msgstr ""
11666 #: notepad.rc:69
11667 msgid "Page &p"
11668 msgstr "Strana &p"
11670 #: notepad.rc:71
11671 msgid "Notepad"
11672 msgstr "Beležnica"
11674 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11675 #, fuzzy
11676 msgid "ERROR"
11677 msgstr ""
11678 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11679 "Greška\n"
11680 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11681 "GREŠKA"
11683 #: notepad.rc:74
11684 msgid "Untitled"
11685 msgstr "Neimenovano"
11687 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11688 msgid "Text files (*.txt)"
11689 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11691 #: notepad.rc:80
11692 msgid ""
11693 "File '%s' does not exist.\n"
11694 "\n"
11695 "Do you want to create a new file?"
11696 msgstr ""
11697 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11698 "\n"
11699 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11701 #: notepad.rc:82
11702 msgid ""
11703 "File '%s' has been modified.\n"
11704 "\n"
11705 "Would you like to save the changes?"
11706 msgstr ""
11707 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11708 "\n"
11709 "Želite li da sačuvate izmene?"
11711 #: notepad.rc:83
11712 msgid "'%s' could not be found."
11713 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11715 #: notepad.rc:85
11716 msgid "Unicode (UTF-16)"
11717 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11719 #: notepad.rc:86
11720 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11721 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11723 #: notepad.rc:87
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Unicode (UTF-8)"
11726 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11728 #: notepad.rc:94
11729 #, fuzzy
11730 msgid ""
11731 "%1\n"
11732 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11733 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11734 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11735 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11736 "Continue?"
11737 msgstr ""
11738 "%s\n"
11739 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11740 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11741 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11742 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11743 "Želite li da nastavite?"
11745 #: oleview.rc:32
11746 #, fuzzy
11747 msgid "&Bind to file..."
11748 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11750 #: oleview.rc:33
11751 msgid "&View TypeLib..."
11752 msgstr ""
11754 #: oleview.rc:35
11755 #, fuzzy
11756 msgid "&System Configuration"
11757 msgstr ""
11758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11759 "Podaci\n"
11760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11761 "Informacija"
11763 #: oleview.rc:36
11764 msgid "&Run the Registry Editor"
11765 msgstr ""
11767 #: oleview.rc:42
11768 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11769 msgstr ""
11771 #: oleview.rc:44
11772 msgid "&In-process server"
11773 msgstr ""
11775 #: oleview.rc:45
11776 msgid "In-process &handler"
11777 msgstr ""
11779 #: oleview.rc:46
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&Local server"
11782 msgstr "Lokalna greška"
11784 #: oleview.rc:47
11785 #, fuzzy
11786 msgid "&Remote server"
11787 msgstr "&Ukloni..."
11789 #: oleview.rc:50
11790 #, fuzzy
11791 msgid "View &Type information"
11792 msgstr ""
11793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11794 "Podaci\n"
11795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11796 "Informacija"
11798 #: oleview.rc:52
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Create &Instance"
11801 msgstr "Napravi &vezu"
11803 #: oleview.rc:53
11804 msgid "Create Instance &On..."
11805 msgstr ""
11807 #: oleview.rc:54
11808 msgid "&Release Instance"
11809 msgstr ""
11811 #: oleview.rc:56
11812 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11813 msgstr ""
11815 #: oleview.rc:57
11816 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11817 msgstr ""
11819 #: oleview.rc:63
11820 msgid "&Expert mode"
11821 msgstr ""
11823 #: oleview.rc:65
11824 msgid "&Hidden component categories"
11825 msgstr ""
11827 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11828 msgid "&Toolbar"
11829 msgstr ""
11831 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11832 msgid "&Status Bar"
11833 msgstr ""
11835 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11836 #, fuzzy
11837 msgid "&Refresh\tF5"
11838 msgstr "&Osveži"
11840 #: oleview.rc:74
11841 #, fuzzy
11842 msgid "&About OleView"
11843 msgstr "&O Beležnici"
11845 #: oleview.rc:82
11846 #, fuzzy
11847 msgid "&Save as..."
11848 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11850 #: oleview.rc:87
11851 msgid "&Group by type kind"
11852 msgstr ""
11854 #: oleview.rc:156
11855 msgid "Connect to another machine"
11856 msgstr ""
11858 #: oleview.rc:159
11859 msgid "&Machine name:"
11860 msgstr ""
11862 #: oleview.rc:167
11863 #, fuzzy
11864 msgid "System Configuration"
11865 msgstr ""
11866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11867 "Podaci\n"
11868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11869 "Informacija"
11871 #: oleview.rc:170
11872 #, fuzzy
11873 msgid "System Settings"
11874 msgstr "Postavke interneta"
11876 #: oleview.rc:171
11877 msgid "&Enable Distributed COM"
11878 msgstr ""
11880 #: oleview.rc:172
11881 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11882 msgstr ""
11884 #: oleview.rc:173
11885 msgid ""
11886 "These settings change only registry values.\n"
11887 "They have no effect on Wine performance."
11888 msgstr ""
11890 #: oleview.rc:180
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Default Interface Viewer"
11893 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11895 #: oleview.rc:183
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Interface"
11898 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11900 #: oleview.rc:185
11901 msgid "IID:"
11902 msgstr ""
11904 #: oleview.rc:188
11905 #, fuzzy
11906 msgid "&View Type Info"
11907 msgstr ""
11908 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11909 "Podaci\n"
11910 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11911 "Informacija"
11913 #: oleview.rc:193
11914 msgid "IPersist Interface Viewer"
11915 msgstr ""
11917 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11918 msgid "Class Name:"
11919 msgstr ""
11921 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11922 msgid "CLSID:"
11923 msgstr ""
11925 #: oleview.rc:205
11926 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11927 msgstr ""
11929 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11930 #, fuzzy
11931 msgid "OleView"
11932 msgstr "&Prikaz"
11934 #: oleview.rc:100
11935 msgid "ITypeLib viewer"
11936 msgstr ""
11938 #: oleview.rc:99
11939 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11940 msgstr ""
11942 #: oleview.rc:102
11943 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11944 msgstr ""
11946 #: oleview.rc:105
11947 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11948 msgstr ""
11950 #: oleview.rc:106
11951 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11952 msgstr ""
11954 #: oleview.rc:107
11955 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11956 msgstr ""
11958 #: oleview.rc:108
11959 msgid "Run the Wine registry editor"
11960 msgstr ""
11962 #: oleview.rc:109
11963 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11964 msgstr ""
11966 #: oleview.rc:110
11967 msgid "Create an instance of the selected object"
11968 msgstr ""
11970 #: oleview.rc:111
11971 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11972 msgstr ""
11974 #: oleview.rc:112
11975 msgid "Release the currently selected object instance"
11976 msgstr ""
11978 #: oleview.rc:113
11979 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11980 msgstr ""
11982 #: oleview.rc:114
11983 msgid "Display the viewer for the selected item"
11984 msgstr ""
11986 #: oleview.rc:119
11987 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11988 msgstr ""
11990 #: oleview.rc:120
11991 msgid ""
11992 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11993 msgstr ""
11995 #: oleview.rc:121
11996 msgid "Show or hide the toolbar"
11997 msgstr ""
11999 #: oleview.rc:122
12000 msgid "Show or hide the status bar"
12001 msgstr ""
12003 #: oleview.rc:123
12004 msgid "Refresh all lists"
12005 msgstr ""
12007 #: oleview.rc:124
12008 msgid "Display program information, version number and copyright"
12009 msgstr ""
12011 #: oleview.rc:115
12012 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12013 msgstr ""
12015 #: oleview.rc:116
12016 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12017 msgstr ""
12019 #: oleview.rc:117
12020 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12021 msgstr ""
12023 #: oleview.rc:118
12024 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12025 msgstr ""
12027 #: oleview.rc:130
12028 #, fuzzy
12029 msgid "ObjectClasses"
12030 msgstr "Neme klase objekata"
12032 #: oleview.rc:131
12033 msgid "Grouped by Component Category"
12034 msgstr ""
12036 #: oleview.rc:132
12037 #, fuzzy
12038 msgid "OLE 1.0 Objects"
12039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12041 #: oleview.rc:133
12042 msgid "COM Library Objects"
12043 msgstr ""
12045 #: oleview.rc:134
12046 #, fuzzy
12047 msgid "All Objects"
12048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12050 #: oleview.rc:135
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Application IDs"
12053 msgstr "Programi"
12055 #: oleview.rc:136
12056 msgid "Type Libraries"
12057 msgstr ""
12059 #: oleview.rc:137
12060 msgid "ver."
12061 msgstr ""
12063 #: oleview.rc:138
12064 msgid "Interfaces"
12065 msgstr ""
12067 #: oleview.rc:140
12068 msgid "Registry"
12069 msgstr ""
12071 #: oleview.rc:141
12072 msgid "Implementation"
12073 msgstr ""
12075 #: oleview.rc:142
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Activation"
12078 msgstr "Lokacija"
12080 #: oleview.rc:144
12081 msgid "CoGetClassObject failed."
12082 msgstr ""
12084 #: oleview.rc:145
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Unknown error"
12087 msgstr "Nepoznat izvor"
12089 #: oleview.rc:148
12090 #, fuzzy
12091 msgid "bytes"
12092 msgstr "%ld bajtova"
12094 #: oleview.rc:150
12095 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12096 msgstr ""
12098 #: oleview.rc:151
12099 msgid "Inherited Interfaces"
12100 msgstr ""
12102 #: oleview.rc:126
12103 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12104 msgstr ""
12106 #: oleview.rc:127
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Close window"
12109 msgstr "prozor"
12111 #: oleview.rc:128
12112 msgid "Group typeinfos by kind"
12113 msgstr ""
12115 #: progman.rc:33
12116 msgid "&New..."
12117 msgstr ""
12119 #: progman.rc:34
12120 msgid "O&pen\tEnter"
12121 msgstr ""
12123 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12124 msgid "&Move...\tF7"
12125 msgstr ""
12127 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&Copy...\tF8"
12130 msgstr "&Umnoži"
12132 #: progman.rc:38
12133 #, fuzzy
12134 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12135 msgstr "Svojstva"
12137 #: progman.rc:40
12138 msgid "&Execute..."
12139 msgstr ""
12141 #: progman.rc:42
12142 #, fuzzy
12143 msgid "E&xit Windows"
12144 msgstr "&Prozor"
12146 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12147 msgid "&Options"
12148 msgstr "&Opcije"
12150 #: progman.rc:45
12151 msgid "&Arrange automatically"
12152 msgstr ""
12154 #: progman.rc:46
12155 msgid "&Minimize on run"
12156 msgstr ""
12158 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12159 msgid "&Save settings on exit"
12160 msgstr ""
12162 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12163 msgid "&Windows"
12164 msgstr ""
12166 #: progman.rc:50
12167 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12168 msgstr ""
12170 #: progman.rc:51
12171 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12172 msgstr ""
12174 #: progman.rc:52
12175 msgid "&Arrange Icons"
12176 msgstr ""
12178 #: progman.rc:57
12179 #, fuzzy
12180 msgid "&About Program Manager"
12181 msgstr "&O Beležnici"
12183 #: progman.rc:103
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Program &group"
12186 msgstr "Programi"
12188 #: progman.rc:105
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&Program"
12191 msgstr "Programi"
12193 #: progman.rc:116
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Move Program"
12196 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12198 #: progman.rc:118
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Move program:"
12201 msgstr "Čekanje programa"
12203 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12204 msgid "From group:"
12205 msgstr ""
12207 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12208 msgid "&To group:"
12209 msgstr ""
12211 #: progman.rc:134
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Copy Program"
12214 msgstr "Programi"
12216 #: progman.rc:136
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Copy program:"
12219 msgstr "Čekanje programa"
12221 #: progman.rc:152
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Program Group Attributes"
12224 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12226 #: progman.rc:156
12227 msgid "&Group file:"
12228 msgstr ""
12230 #: progman.rc:168
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Program Attributes"
12233 msgstr "Osobine"
12235 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12236 #, fuzzy
12237 msgid "&Command line:"
12238 msgstr "Neispravna sintaksa"
12240 #: progman.rc:174
12241 msgid "&Working directory:"
12242 msgstr ""
12244 #: progman.rc:176
12245 msgid "&Key combination:"
12246 msgstr ""
12248 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12249 msgid "&Minimize at launch"
12250 msgstr ""
12252 #: progman.rc:183
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Change &icon..."
12255 msgstr "Poređaj &ikonice"
12257 #: progman.rc:192
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Change Icon"
12260 msgstr "Poređaj &ikonice"
12262 #: progman.rc:194
12263 #, fuzzy
12264 msgid "&Filename:"
12265 msgstr "&Datoteka"
12267 #: progman.rc:196
12268 msgid "Current &icon:"
12269 msgstr ""
12271 #: progman.rc:210
12272 msgid "Execute Program"
12273 msgstr ""
12275 #: progman.rc:63
12276 msgid "Program Manager"
12277 msgstr ""
12279 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12280 #, fuzzy
12281 msgid "WARNING"
12282 msgstr ""
12283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12284 "Upozorenje\n"
12285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12286 "UPOZORENJE"
12288 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Information"
12291 msgstr ""
12292 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12293 "Podaci\n"
12294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12295 "Informacija"
12297 #: progman.rc:68
12298 msgid "Delete group `%s'?"
12299 msgstr ""
12301 #: progman.rc:69
12302 msgid "Delete program `%s'?"
12303 msgstr ""
12305 #: progman.rc:70
12306 msgid "Not implemented"
12307 msgstr "Nije jos u programu"
12309 #: progman.rc:71
12310 msgid "Error reading `%s'."
12311 msgstr ""
12313 #: progman.rc:72
12314 msgid "Error writing `%s'."
12315 msgstr ""
12317 #: progman.rc:75
12318 msgid ""
12319 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12320 "Should it be tried further on?"
12321 msgstr ""
12323 #: progman.rc:77
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Help not available."
12326 msgstr "Nedostupno"
12328 #: progman.rc:78
12329 msgid "Unknown feature in %s"
12330 msgstr ""
12332 #: progman.rc:79
12333 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12334 msgstr ""
12336 #: progman.rc:80
12337 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12338 msgstr ""
12340 #: progman.rc:84
12341 msgid "Libraries (*.dll)"
12342 msgstr ""
12344 #: progman.rc:85
12345 msgid "Icon files"
12346 msgstr ""
12348 #: progman.rc:86
12349 msgid "Icons (*.ico)"
12350 msgstr ""
12352 #: reg.rc:35
12353 msgid ""
12354 "Usage:\n"
12355 "  REG [operation] [parameters]\n"
12356 "\n"
12357 "Supported operations:\n"
12358 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12359 "\n"
12360 "For help on a specific operation, type:\n"
12361 "  REG [operation] /?\n"
12362 "\n"
12363 msgstr ""
12365 #: reg.rc:36
12366 msgid ""
12367 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12368 "f]\n"
12369 msgstr ""
12371 #: reg.rc:37
12372 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12373 msgstr ""
12375 #: reg.rc:38
12376 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12377 msgstr ""
12379 #: reg.rc:39
12380 msgid "The operation completed successfully\n"
12381 msgstr ""
12383 #: reg.rc:40
12384 #, fuzzy
12385 msgid "reg: Invalid key name\n"
12386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12388 #: reg.rc:41
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12391 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12392 msgstr ""
12393 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12395 #: reg.rc:42
12396 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12397 msgstr ""
12399 #: reg.rc:43
12400 msgid ""
12401 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12402 msgstr ""
12404 #: reg.rc:44
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12407 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12408 msgstr ""
12409 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12411 #: reg.rc:45
12412 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12413 msgstr ""
12415 #: reg.rc:46
12416 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12417 msgstr ""
12419 #: reg.rc:47
12420 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12421 msgstr ""
12423 #: reg.rc:48
12424 #, fuzzy
12425 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12426 msgstr ""
12427 "Datoteka već postoji.\n"
12428 "Želite li da je zamenite?"
12430 #: reg.rc:52
12431 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12432 msgstr ""
12434 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12435 #, fuzzy
12436 msgid "(Default)"
12437 msgstr ""
12438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12439 "Podrazumevano\n"
12440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12441 "Osnovno"
12443 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12446 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12448 #: reg.rc:55
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12451 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12453 #: reg.rc:56
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12456 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12457 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12459 #: reg.rc:57
12460 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12461 msgstr ""
12463 #: reg.rc:58
12464 msgid ""
12465 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12466 "occurred.\n"
12467 msgstr ""
12469 #: reg.rc:59
12470 msgid ""
12471 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12472 "occurred.\n"
12473 msgstr ""
12475 #: reg.rc:60
12476 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12477 msgstr ""
12479 #: reg.rc:61
12480 #, fuzzy
12481 msgid "reg: Invalid syntax. "
12482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12484 #: reg.rc:62
12485 #, fuzzy
12486 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12487 msgstr "Neispravna sintaksa"
12489 #: reg.rc:63
12490 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12491 msgstr ""
12493 #: reg.rc:64
12494 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12495 msgstr ""
12497 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12498 msgid "(value not set)"
12499 msgstr ""
12501 #: reg.rc:66
12502 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12503 msgstr ""
12505 #: reg.rc:67
12506 #, fuzzy
12507 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12508 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12510 #: reg.rc:68
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12513 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12514 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12516 #: reg.rc:69
12517 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12518 msgstr ""
12520 #: reg.rc:70
12521 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12522 msgstr ""
12524 #: reg.rc:71
12525 #, fuzzy
12526 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12527 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12529 #: reg.rc:72
12530 #, fuzzy
12531 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12532 msgstr ""
12533 "Datoteka već postoji.\n"
12534 "Želite li da je zamenite?"
12536 #: regedit.rc:34
12537 msgid "&Registry"
12538 msgstr ""
12540 #: regedit.rc:36
12541 msgid "&Import Registry File..."
12542 msgstr ""
12544 #: regedit.rc:37
12545 msgid "&Export Registry File..."
12546 msgstr ""
12548 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12549 msgid "&Key"
12550 msgstr ""
12552 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12553 msgid "&String Value"
12554 msgstr ""
12556 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12557 msgid "&Binary Value"
12558 msgstr ""
12560 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12561 msgid "&DWORD Value"
12562 msgstr ""
12564 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12565 msgid "&Multi-String Value"
12566 msgstr ""
12568 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12569 msgid "&Expandable String Value"
12570 msgstr ""
12572 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12573 #, fuzzy
12574 msgid "&Rename\tF2"
12575 msgstr "Pr&eimenuj"
12577 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12578 msgid "&Copy Key Name"
12579 msgstr ""
12581 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12582 #, fuzzy
12583 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12584 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12586 #: regedit.rc:62
12587 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12588 msgstr ""
12590 #: regedit.rc:66
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Status &Bar"
12593 msgstr "linija stanja"
12595 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12596 msgid "Sp&lit"
12597 msgstr ""
12599 #: regedit.rc:75
12600 #, fuzzy
12601 msgid "&Remove Favorite..."
12602 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12604 #: regedit.rc:80
12605 msgid "&About Registry Editor"
12606 msgstr ""
12608 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12609 msgid "Expand"
12610 msgstr ""
12612 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12613 msgid "Modify &Binary Data..."
12614 msgstr ""
12616 #: regedit.rc:267
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Export registry"
12619 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12621 #: regedit.rc:269
12622 msgid "S&elected branch:"
12623 msgstr ""
12625 #: regedit.rc:278
12626 msgid "Find:"
12627 msgstr ""
12629 #: regedit.rc:280
12630 msgid "Find in:"
12631 msgstr ""
12633 #: regedit.rc:281
12634 msgid "Keys"
12635 msgstr ""
12637 #: regedit.rc:282
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Value names"
12640 msgstr "Sačuvane igre"
12642 #: regedit.rc:283
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Value content"
12645 msgstr "Sadržaj"
12647 #: regedit.rc:284
12648 msgid "Whole string only"
12649 msgstr ""
12651 #: regedit.rc:291
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Add Favorite"
12654 msgstr "Omiljeno"
12656 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Name:"
12659 msgstr ""
12660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12661 "Ime\n"
12662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12663 "Naziv"
12665 #: regedit.rc:302
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Remove Favorite"
12668 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12670 #: regedit.rc:313
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Edit String"
12673 msgstr ""
12674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12675 "&Uređivanje\n"
12676 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12677 "&Izmeni"
12679 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Value name:"
12682 msgstr "&Datoteka"
12684 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12685 msgid "Value data:"
12686 msgstr ""
12688 #: regedit.rc:326
12689 msgid "Edit DWORD"
12690 msgstr ""
12692 #: regedit.rc:333
12693 msgid "Base"
12694 msgstr ""
12696 #: regedit.rc:334
12697 msgid "Hexadecimal"
12698 msgstr ""
12700 #: regedit.rc:335
12701 msgid "Decimal"
12702 msgstr ""
12704 #: regedit.rc:342
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Edit Binary"
12707 msgstr ""
12708 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12709 "&Uređivanje\n"
12710 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12711 "&Izmeni"
12713 #: regedit.rc:355
12714 msgid "Edit Multi-String"
12715 msgstr ""
12717 #: regedit.rc:159
12718 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12719 msgstr ""
12721 #: regedit.rc:160
12722 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12723 msgstr ""
12725 #: regedit.rc:161
12726 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12727 msgstr ""
12729 #: regedit.rc:162
12730 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12731 msgstr ""
12733 #: regedit.rc:163
12734 msgid ""
12735 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12736 msgstr ""
12738 #: regedit.rc:164
12739 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12740 msgstr ""
12742 #: regedit.rc:149
12743 msgid "Data"
12744 msgstr ""
12746 #: regedit.rc:154
12747 msgid "Registry Editor"
12748 msgstr ""
12750 #: regedit.rc:221
12751 msgid "Import Registry File"
12752 msgstr ""
12754 #: regedit.rc:222
12755 msgid "Export Registry File"
12756 msgstr ""
12758 #: regedit.rc:223
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Registry files (*.reg)"
12761 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12763 #: regedit.rc:224
12764 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12765 msgstr ""
12767 #: regedit.rc:241
12768 msgid "(cannot display value)"
12769 msgstr ""
12771 #: regedit.rc:242
12772 #, fuzzy
12773 msgid "(unknown %d)"
12774 msgstr "Nepoznato"
12776 #: regedit.rc:247
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12779 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12780 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12782 #: regedit.rc:248
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12785 msgid "Unable to create a new registry key."
12786 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12788 #: regedit.rc:249
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12791 msgid "Unable to create a new registry value."
12792 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12794 #: regedit.rc:250
12795 msgid ""
12796 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12797 "The specified key name already exists."
12798 msgstr ""
12800 #: regedit.rc:251
12801 msgid ""
12802 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12803 "The specified value name already exists."
12804 msgstr ""
12806 #: regedit.rc:252
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12809 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12810 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12812 #: regedit.rc:253
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12815 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12816 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12818 #: regedit.rc:254
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12821 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12822 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12824 #: regedit.rc:255
12825 msgid ""
12826 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12827 msgstr ""
12829 #: regedit.rc:256
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12832 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12833 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12835 #: regedit.rc:408
12836 msgid ""
12837 "Usage:\n"
12838 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12839 "\n"
12840 "Options:\n"
12841 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12842 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12843 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12844 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12845 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12846 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12847 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12848 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12849 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12850 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12851 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12852 "  /?             Display this information and exit.\n"
12853 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12854 "to\n"
12855 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12856 "the\n"
12857 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12858 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12859 "\n"
12860 "Usage examples:\n"
12861 "  regedit \"import.reg\"\n"
12862 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12863 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12864 msgstr ""
12866 #: regedit.rc:409
12867 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12868 msgstr ""
12870 #: regedit.rc:410
12871 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:411
12875 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:412
12879 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:413
12883 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:414
12887 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12888 msgstr ""
12890 #: regedit.rc:415
12891 #, fuzzy
12892 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12893 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12895 #: regedit.rc:416
12896 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12897 msgstr ""
12899 #: regedit.rc:417
12900 #, fuzzy
12901 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12902 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12904 #: regedit.rc:418
12905 msgid ""
12906 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12907 "encountered at '%1'.\n"
12908 msgstr ""
12910 #: regedit.rc:419
12911 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12912 msgstr ""
12914 #: regedit.rc:420
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12917 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12918 msgstr ""
12919 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12921 #: regedit.rc:421
12922 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12923 msgstr ""
12925 #: regedit.rc:422
12926 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12927 msgstr ""
12929 #: regedit.rc:423
12930 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12931 msgstr ""
12933 #: regedit.rc:424
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12936 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12937 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12939 #: regedit.rc:425
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12942 msgid ""
12943 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12944 msgstr ""
12945 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12947 #: regedit.rc:426
12948 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12949 msgstr ""
12951 #: regedit.rc:427
12952 #, fuzzy
12953 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12954 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12956 #: regedit.rc:428
12957 msgid ""
12958 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12959 msgstr ""
12961 #: regedit.rc:429
12962 #, fuzzy
12963 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12964 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12966 #: regedit.rc:431
12967 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12968 msgstr ""
12970 #: regedit.rc:187
12971 msgid "Quits the Registry Editor"
12972 msgstr ""
12974 #: regedit.rc:188
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Adds keys to the favorites list"
12977 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12979 #: regedit.rc:189
12980 msgid "Removes keys from the favorites list"
12981 msgstr ""
12983 #: regedit.rc:190
12984 msgid "Shows or hides the status bar"
12985 msgstr ""
12987 #: regedit.rc:191
12988 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12989 msgstr ""
12991 #: regedit.rc:192
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Refreshes the window"
12994 msgstr "&Osveži"
12996 #: regedit.rc:193
12997 msgid "Deletes the selection"
12998 msgstr ""
13000 #: regedit.rc:194
13001 msgid "Renames the selection"
13002 msgstr ""
13004 #: regedit.rc:195
13005 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13006 msgstr ""
13008 #: regedit.rc:196
13009 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13010 msgstr ""
13012 #: regedit.rc:197
13013 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13014 msgstr ""
13016 #: regedit.rc:169
13017 msgid "Modifies the value's data"
13018 msgstr ""
13020 #: regedit.rc:171
13021 msgid "Adds a new key"
13022 msgstr ""
13024 #: regedit.rc:172
13025 msgid "Adds a new string value"
13026 msgstr ""
13028 #: regedit.rc:173
13029 msgid "Adds a new binary value"
13030 msgstr ""
13032 #: regedit.rc:174
13033 msgid "Adds a new 32-bit value"
13034 msgstr ""
13036 #: regedit.rc:177
13037 msgid "Imports a text file into the registry"
13038 msgstr ""
13040 #: regedit.rc:179
13041 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13042 msgstr ""
13044 #: regedit.rc:180
13045 msgid "Prints all or part of the registry"
13046 msgstr ""
13048 #: regedit.rc:181
13049 msgid "Opens Registry Editor Help"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:182
13053 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:206
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13059 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13060 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13062 #: regedit.rc:207
13063 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13064 msgstr ""
13066 #: regedit.rc:208
13067 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13068 msgstr ""
13070 #: regedit.rc:209
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Confirm Value Delete"
13073 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13075 #: regedit.rc:216
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13078 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13080 #: regedit.rc:211
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13083 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13085 #: regedit.rc:214
13086 msgid "New Key #%d"
13087 msgstr ""
13089 #: regedit.rc:215
13090 msgid "New Value #%d"
13091 msgstr ""
13093 #: regedit.rc:205
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13096 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13097 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13099 #: regedit.rc:170
13100 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13101 msgstr ""
13103 #: regedit.rc:175
13104 msgid "Adds a new multi-string value"
13105 msgstr ""
13107 #: regedit.rc:198
13108 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13109 msgstr ""
13111 #: regedit.rc:176
13112 msgid "Adds a new expandable string value"
13113 msgstr ""
13115 #: regedit.rc:212
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Confirm Key Delete"
13118 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13120 #: regedit.rc:213
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13123 msgid ""
13124 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13125 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13127 #: regedit.rc:199
13128 msgid "Expands or collapses the selected node"
13129 msgstr ""
13131 #: regedit.rc:231
13132 msgid "Collapse"
13133 msgstr ""
13135 #: regsvr32.rc:32
13136 msgid ""
13137 "Wine DLL Registration Utility\n"
13138 "\n"
13139 "Provides DLL registration services.\n"
13140 "\n"
13141 msgstr ""
13143 #: regsvr32.rc:40
13144 msgid ""
13145 "Usage:\n"
13146 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13147 "\n"
13148 "Options:\n"
13149 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13150 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13151 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13152 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13153 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13154 "\n"
13155 msgstr ""
13157 #: regsvr32.rc:41
13158 msgid ""
13159 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13160 "\n"
13161 msgstr ""
13163 #: regsvr32.rc:42
13164 #, fuzzy
13165 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13166 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13168 #: regsvr32.rc:43
13169 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13170 msgstr ""
13172 #: regsvr32.rc:44
13173 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13174 msgstr ""
13176 #: regsvr32.rc:45
13177 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13178 msgstr ""
13180 #: regsvr32.rc:46
13181 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13182 msgstr ""
13184 #: regsvr32.rc:47
13185 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13186 msgstr ""
13188 #: regsvr32.rc:48
13189 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13190 msgstr ""
13192 #: regsvr32.rc:49
13193 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13194 msgstr ""
13196 #: regsvr32.rc:50
13197 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13198 msgstr ""
13200 #: regsvr32.rc:51
13201 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13202 msgstr ""
13204 #: start.rc:58
13205 msgid ""
13206 "Application could not be started, or no application associated with the "
13207 "specified file.\n"
13208 "ShellExecuteEx failed"
13209 msgstr ""
13211 #: start.rc:60
13212 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13213 msgstr ""
13215 #: taskkill.rc:30
13216 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13217 msgstr ""
13219 #: taskkill.rc:31
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13222 msgstr ""
13223 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13225 #: taskkill.rc:32
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13228 msgstr ""
13229 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13231 #: taskkill.rc:33
13232 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13233 msgstr ""
13235 #: taskkill.rc:34
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13238 msgstr ""
13239 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13241 #: taskkill.rc:35
13242 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13243 msgstr ""
13245 #: taskkill.rc:36
13246 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13247 msgstr ""
13249 #: taskkill.rc:37
13250 msgid ""
13251 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13252 msgstr ""
13254 #: taskkill.rc:38
13255 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13256 msgstr ""
13258 #: taskkill.rc:39
13259 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13260 msgstr ""
13262 #: taskkill.rc:40
13263 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13264 msgstr ""
13266 #: taskkill.rc:41
13267 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13268 msgstr ""
13270 #: taskkill.rc:42
13271 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13272 msgstr ""
13274 #: taskkill.rc:43
13275 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13276 msgstr ""
13278 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13279 msgid "&New Task (Run...)"
13280 msgstr ""
13282 #: taskmgr.rc:39
13283 msgid "E&xit Task Manager"
13284 msgstr ""
13286 #: taskmgr.rc:45
13287 msgid "&Minimize On Use"
13288 msgstr ""
13290 #: taskmgr.rc:47
13291 msgid "&Hide When Minimized"
13292 msgstr ""
13294 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13295 msgid "&Show 16-bit tasks"
13296 msgstr ""
13298 #: taskmgr.rc:54
13299 #, fuzzy
13300 msgid "&Refresh Now"
13301 msgstr "&Osveži"
13303 #: taskmgr.rc:55
13304 msgid "&Update Speed"
13305 msgstr ""
13307 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13308 msgid "&High"
13309 msgstr ""
13311 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13312 msgid "&Normal"
13313 msgstr ""
13315 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13316 msgid "&Low"
13317 msgstr ""
13319 #: taskmgr.rc:61
13320 msgid "&Paused"
13321 msgstr ""
13323 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13324 msgid "&Select Columns..."
13325 msgstr ""
13327 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13328 msgid "&CPU History"
13329 msgstr ""
13331 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13332 msgid "&One Graph, All CPUs"
13333 msgstr ""
13335 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13336 msgid "One Graph &Per CPU"
13337 msgstr ""
13339 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13340 msgid "&Show Kernel Times"
13341 msgstr ""
13343 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13344 msgid "Tile &Horizontally"
13345 msgstr ""
13347 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13348 msgid "Tile &Vertically"
13349 msgstr ""
13351 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13352 msgid "&Minimize"
13353 msgstr ""
13355 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13356 msgid "&Cascade"
13357 msgstr ""
13359 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13360 msgid "&Bring To Front"
13361 msgstr ""
13363 #: taskmgr.rc:90
13364 #, fuzzy
13365 msgid "&About Task Manager"
13366 msgstr "&O Beležnici"
13368 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13369 msgid "&Switch To"
13370 msgstr ""
13372 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13373 msgid "&End Task"
13374 msgstr ""
13376 #: taskmgr.rc:130
13377 #, fuzzy
13378 msgid "&Go To Process"
13379 msgstr "Pređi na &fotografije"
13381 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13382 msgid "&End Process"
13383 msgstr ""
13385 #: taskmgr.rc:150
13386 msgid "End Process &Tree"
13387 msgstr ""
13389 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13390 #, fuzzy
13391 msgid "&Debug"
13392 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13394 #: taskmgr.rc:154
13395 msgid "Set &Priority"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:156
13399 msgid "&Realtime"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:160
13403 #, fuzzy
13404 msgid "&Above Normal"
13405 msgstr "Normalan"
13407 #: taskmgr.rc:164
13408 #, fuzzy
13409 msgid "&Below Normal"
13410 msgstr "Normalan"
13412 #: taskmgr.rc:169
13413 msgid "Set &Affinity..."
13414 msgstr ""
13416 #: taskmgr.rc:170
13417 msgid "Edit Debug &Channels..."
13418 msgstr ""
13420 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13421 msgid "Task Manager"
13422 msgstr ""
13424 #: taskmgr.rc:351
13425 msgid "&New Task..."
13426 msgstr ""
13428 #: taskmgr.rc:364
13429 msgid "&Show processes from all users"
13430 msgstr ""
13432 #: taskmgr.rc:372
13433 msgid "CPU usage"
13434 msgstr ""
13436 #: taskmgr.rc:373
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Mem usage"
13439 msgstr "Poruka"
13441 #: taskmgr.rc:374
13442 msgid "Totals"
13443 msgstr ""
13445 #: taskmgr.rc:375
13446 msgid "Commit charge (K)"
13447 msgstr ""
13449 #: taskmgr.rc:376
13450 msgid "Physical memory (K)"
13451 msgstr ""
13453 #: taskmgr.rc:377
13454 msgid "Kernel memory (K)"
13455 msgstr ""
13457 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13458 msgid "Handles"
13459 msgstr ""
13461 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13462 msgid "Threads"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13466 msgid "Processes"
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13470 msgid "Total"
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:388
13474 msgid "Limit"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:389
13478 msgid "Peak"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:398
13482 #, fuzzy
13483 msgid "System Cache"
13484 msgstr "Sistemska putanja"
13486 #: taskmgr.rc:406
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Paged"
13489 msgstr "Nagore"
13491 #: taskmgr.rc:407
13492 msgid "Nonpaged"
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:414
13496 #, fuzzy
13497 msgid "CPU usage history"
13498 msgstr "Nadgledanje memorije"
13500 #: taskmgr.rc:415
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Memory usage history"
13503 msgstr "Nadgledanje memorije"
13505 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13506 msgid "Debug Channels"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:439
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Processor Affinity"
13512 msgstr "Obrađivanje; "
13514 #: taskmgr.rc:444
13515 msgid ""
13516 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13517 "allowed to execute on."
13518 msgstr ""
13520 #: taskmgr.rc:446
13521 msgid "CPU 0"
13522 msgstr ""
13524 #: taskmgr.rc:448
13525 msgid "CPU 1"
13526 msgstr ""
13528 #: taskmgr.rc:450
13529 msgid "CPU 2"
13530 msgstr ""
13532 #: taskmgr.rc:452
13533 msgid "CPU 3"
13534 msgstr ""
13536 #: taskmgr.rc:454
13537 msgid "CPU 4"
13538 msgstr ""
13540 #: taskmgr.rc:456
13541 msgid "CPU 5"
13542 msgstr ""
13544 #: taskmgr.rc:458
13545 msgid "CPU 6"
13546 msgstr ""
13548 #: taskmgr.rc:460
13549 msgid "CPU 7"
13550 msgstr ""
13552 #: taskmgr.rc:462
13553 msgid "CPU 8"
13554 msgstr ""
13556 #: taskmgr.rc:464
13557 msgid "CPU 9"
13558 msgstr ""
13560 #: taskmgr.rc:466
13561 msgid "CPU 10"
13562 msgstr ""
13564 #: taskmgr.rc:468
13565 msgid "CPU 11"
13566 msgstr ""
13568 #: taskmgr.rc:470
13569 msgid "CPU 12"
13570 msgstr ""
13572 #: taskmgr.rc:472
13573 msgid "CPU 13"
13574 msgstr ""
13576 #: taskmgr.rc:474
13577 msgid "CPU 14"
13578 msgstr ""
13580 #: taskmgr.rc:476
13581 msgid "CPU 15"
13582 msgstr ""
13584 #: taskmgr.rc:478
13585 msgid "CPU 16"
13586 msgstr ""
13588 #: taskmgr.rc:480
13589 msgid "CPU 17"
13590 msgstr ""
13592 #: taskmgr.rc:482
13593 msgid "CPU 18"
13594 msgstr ""
13596 #: taskmgr.rc:484
13597 msgid "CPU 19"
13598 msgstr ""
13600 #: taskmgr.rc:486
13601 msgid "CPU 20"
13602 msgstr ""
13604 #: taskmgr.rc:488
13605 msgid "CPU 21"
13606 msgstr ""
13608 #: taskmgr.rc:490
13609 msgid "CPU 22"
13610 msgstr ""
13612 #: taskmgr.rc:492
13613 msgid "CPU 23"
13614 msgstr ""
13616 #: taskmgr.rc:494
13617 msgid "CPU 24"
13618 msgstr ""
13620 #: taskmgr.rc:496
13621 msgid "CPU 25"
13622 msgstr ""
13624 #: taskmgr.rc:498
13625 msgid "CPU 26"
13626 msgstr ""
13628 #: taskmgr.rc:500
13629 msgid "CPU 27"
13630 msgstr ""
13632 #: taskmgr.rc:502
13633 msgid "CPU 28"
13634 msgstr ""
13636 #: taskmgr.rc:504
13637 msgid "CPU 29"
13638 msgstr ""
13640 #: taskmgr.rc:506
13641 msgid "CPU 30"
13642 msgstr ""
13644 #: taskmgr.rc:508
13645 msgid "CPU 31"
13646 msgstr ""
13648 #: taskmgr.rc:514
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Select Columns"
13651 msgstr "&Kolona"
13653 #: taskmgr.rc:519
13654 msgid ""
13655 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13656 msgstr ""
13658 #: taskmgr.rc:521
13659 #, fuzzy
13660 msgid "&Image Name"
13661 msgstr "Slika"
13663 #: taskmgr.rc:523
13664 msgid "&PID (Process Identifier)"
13665 msgstr ""
13667 #: taskmgr.rc:525
13668 msgid "&CPU Usage"
13669 msgstr ""
13671 #: taskmgr.rc:527
13672 msgid "CPU Tim&e"
13673 msgstr ""
13675 #: taskmgr.rc:529
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&Memory Usage"
13678 msgstr "Nadgledanje memorije"
13680 #: taskmgr.rc:531
13681 msgid "Memory Usage &Delta"
13682 msgstr ""
13684 #: taskmgr.rc:533
13685 msgid "Pea&k Memory Usage"
13686 msgstr ""
13688 #: taskmgr.rc:535
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Page &Faults"
13691 msgstr "Nalevo"
13693 #: taskmgr.rc:537
13694 #, fuzzy
13695 msgid "&USER Objects"
13696 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13698 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13699 msgid "I/O Reads"
13700 msgstr ""
13702 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13703 msgid "I/O Read Bytes"
13704 msgstr ""
13706 #: taskmgr.rc:543
13707 msgid "&Session ID"
13708 msgstr ""
13710 #: taskmgr.rc:545
13711 #, fuzzy
13712 msgid "User &Name"
13713 msgstr "Naziv domaćina"
13715 #: taskmgr.rc:547
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Page F&aults Delta"
13718 msgstr "Nalevo"
13720 #: taskmgr.rc:549
13721 msgid "&Virtual Memory Size"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:551
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Pa&ged Pool"
13727 msgstr "Nadole"
13729 #: taskmgr.rc:553
13730 #, fuzzy
13731 msgid "N&on-paged Pool"
13732 msgstr "Nadole"
13734 #: taskmgr.rc:555
13735 msgid "Base P&riority"
13736 msgstr ""
13738 #: taskmgr.rc:557
13739 msgid "&Handle Count"
13740 msgstr ""
13742 #: taskmgr.rc:559
13743 msgid "&Thread Count"
13744 msgstr ""
13746 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13747 msgid "GDI Objects"
13748 msgstr ""
13750 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13751 msgid "I/O Writes"
13752 msgstr ""
13754 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13755 msgid "I/O Write Bytes"
13756 msgstr ""
13758 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13759 #, fuzzy
13760 msgid "I/O Other"
13761 msgstr "Ostalo"
13763 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13764 msgid "I/O Other Bytes"
13765 msgstr ""
13767 #: taskmgr.rc:182
13768 msgid "Create New Task"
13769 msgstr ""
13771 #: taskmgr.rc:187
13772 msgid "Runs a new program"
13773 msgstr ""
13775 #: taskmgr.rc:188
13776 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13777 msgstr ""
13779 #: taskmgr.rc:190
13780 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13781 msgstr ""
13783 #: taskmgr.rc:191
13784 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13785 msgstr ""
13787 #: taskmgr.rc:192
13788 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13789 msgstr ""
13791 #: taskmgr.rc:193
13792 msgid "Displays tasks by using large icons"
13793 msgstr ""
13795 #: taskmgr.rc:194
13796 msgid "Displays tasks by using small icons"
13797 msgstr ""
13799 #: taskmgr.rc:195
13800 msgid "Displays information about each task"
13801 msgstr ""
13803 #: taskmgr.rc:196
13804 msgid "Updates the display twice per second"
13805 msgstr ""
13807 #: taskmgr.rc:197
13808 msgid "Updates the display every two seconds"
13809 msgstr ""
13811 #: taskmgr.rc:198
13812 msgid "Updates the display every four seconds"
13813 msgstr ""
13815 #: taskmgr.rc:203
13816 msgid "Does not automatically update"
13817 msgstr ""
13819 #: taskmgr.rc:205
13820 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13821 msgstr ""
13823 #: taskmgr.rc:206
13824 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13825 msgstr ""
13827 #: taskmgr.rc:207
13828 msgid "Minimizes the windows"
13829 msgstr ""
13831 #: taskmgr.rc:208
13832 msgid "Maximizes the windows"
13833 msgstr ""
13835 #: taskmgr.rc:209
13836 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13837 msgstr ""
13839 #: taskmgr.rc:210
13840 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13841 msgstr ""
13843 #: taskmgr.rc:211
13844 msgid "Displays Task Manager help topics"
13845 msgstr ""
13847 #: taskmgr.rc:212
13848 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13849 msgstr ""
13851 #: taskmgr.rc:213
13852 msgid "Exits the Task Manager application"
13853 msgstr ""
13855 #: taskmgr.rc:215
13856 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13857 msgstr ""
13859 #: taskmgr.rc:216
13860 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13861 msgstr ""
13863 #: taskmgr.rc:217
13864 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13865 msgstr ""
13867 #: taskmgr.rc:219
13868 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13869 msgstr ""
13871 #: taskmgr.rc:220
13872 msgid "Each CPU has its own history graph"
13873 msgstr ""
13875 #: taskmgr.rc:222
13876 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13877 msgstr ""
13879 #: taskmgr.rc:227
13880 msgid "Tells the selected tasks to close"
13881 msgstr ""
13883 #: taskmgr.rc:228
13884 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13885 msgstr ""
13887 #: taskmgr.rc:229
13888 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13889 msgstr ""
13891 #: taskmgr.rc:230
13892 msgid "Removes the process from the system"
13893 msgstr ""
13895 #: taskmgr.rc:232
13896 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13897 msgstr ""
13899 #: taskmgr.rc:233
13900 msgid "Attaches the debugger to this process"
13901 msgstr ""
13903 #: taskmgr.rc:235
13904 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13905 msgstr ""
13907 #: taskmgr.rc:237
13908 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13909 msgstr ""
13911 #: taskmgr.rc:238
13912 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13913 msgstr ""
13915 #: taskmgr.rc:240
13916 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13917 msgstr ""
13919 #: taskmgr.rc:242
13920 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13921 msgstr ""
13923 #: taskmgr.rc:244
13924 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13925 msgstr ""
13927 #: taskmgr.rc:245
13928 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13929 msgstr ""
13931 #: taskmgr.rc:247
13932 msgid "Controls Debug Channels"
13933 msgstr ""
13935 #: taskmgr.rc:264
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Performance"
13938 msgstr "Merač performansi"
13940 #: taskmgr.rc:265
13941 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13942 msgstr ""
13944 #: taskmgr.rc:266
13945 msgid "Processes: %d"
13946 msgstr ""
13948 #: taskmgr.rc:267
13949 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13950 msgstr ""
13952 #: taskmgr.rc:272
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Image Name"
13955 msgstr "Slika"
13957 #: taskmgr.rc:273
13958 msgid "PID"
13959 msgstr ""
13961 #: taskmgr.rc:274
13962 msgid "CPU"
13963 msgstr ""
13965 #: taskmgr.rc:275
13966 msgid "CPU Time"
13967 msgstr ""
13969 #: taskmgr.rc:276
13970 msgid "Mem Usage"
13971 msgstr ""
13973 #: taskmgr.rc:277
13974 msgid "Mem Delta"
13975 msgstr ""
13977 #: taskmgr.rc:278
13978 msgid "Peak Mem Usage"
13979 msgstr ""
13981 #: taskmgr.rc:279
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Page Faults"
13984 msgstr "Nalevo"
13986 #: taskmgr.rc:280
13987 #, fuzzy
13988 msgid "USER Objects"
13989 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13991 #: taskmgr.rc:283
13992 msgid "Session ID"
13993 msgstr ""
13995 #: taskmgr.rc:284
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Username"
13998 msgstr "Naziv domaćina"
14000 #: taskmgr.rc:285
14001 msgid "PF Delta"
14002 msgstr ""
14004 #: taskmgr.rc:286
14005 msgid "VM Size"
14006 msgstr ""
14008 #: taskmgr.rc:287
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Paged Pool"
14011 msgstr "Nadole"
14013 #: taskmgr.rc:288
14014 msgid "NP Pool"
14015 msgstr ""
14017 #: taskmgr.rc:289
14018 msgid "Base Pri"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:301
14022 msgid "Task Manager Warning"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:304
14026 msgid ""
14027 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14028 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14029 "sure you want to change the priority class?"
14030 msgstr ""
14032 #: taskmgr.rc:305
14033 msgid "Unable to Change Priority"
14034 msgstr ""
14036 #: taskmgr.rc:310
14037 msgid ""
14038 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14039 "results including loss of data and system instability. The\n"
14040 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14041 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14042 "terminate the process?"
14043 msgstr ""
14045 #: taskmgr.rc:311
14046 msgid "Unable to Terminate Process"
14047 msgstr ""
14049 #: taskmgr.rc:313
14050 msgid ""
14051 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14052 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14053 msgstr ""
14055 #: taskmgr.rc:314
14056 msgid "Unable to Debug Process"
14057 msgstr ""
14059 #: taskmgr.rc:315
14060 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14061 msgstr ""
14063 #: taskmgr.rc:316
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Invalid Option"
14066 msgstr "Neispravna sintaksa"
14068 #: taskmgr.rc:317
14069 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14070 msgstr ""
14072 #: taskmgr.rc:322
14073 msgid "System Idle Process"
14074 msgstr ""
14076 #: taskmgr.rc:323
14077 msgid "Not Responding"
14078 msgstr ""
14080 #: taskmgr.rc:324
14081 msgid "Running"
14082 msgstr ""
14084 #: taskmgr.rc:325
14085 msgid "Task"
14086 msgstr ""
14088 #: uninstaller.rc:29
14089 msgid "Wine Application Uninstaller"
14090 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14092 #: uninstaller.rc:30
14093 msgid ""
14094 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14095 "executable.\n"
14096 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14097 msgstr ""
14098 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14099 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14100 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14102 #: uninstaller.rc:31
14103 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14104 msgstr ""
14106 #: uninstaller.rc:32
14107 msgid ""
14108 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14109 msgstr ""
14111 #: uninstaller.rc:33
14112 #, fuzzy
14113 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14114 msgstr "Neispravna sintaksa"
14116 #: uninstaller.rc:35
14117 msgid ""
14118 "Wine Application Uninstaller\n"
14119 "\n"
14120 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14121 "\n"
14122 msgstr ""
14124 #: uninstaller.rc:43
14125 msgid ""
14126 "Usage:\n"
14127 "  uninstaller [options]\n"
14128 "\n"
14129 "Options:\n"
14130 "  --help\t    Display this information.\n"
14131 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14132 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14133 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14134 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14135 "\n"
14136 msgstr ""
14138 #: view.rc:36
14139 msgid "&Pan"
14140 msgstr ""
14142 #: view.rc:38
14143 msgid "&Scale to Window"
14144 msgstr ""
14146 #: view.rc:40
14147 msgid "&Left"
14148 msgstr ""
14150 #: view.rc:41
14151 #, fuzzy
14152 msgid "&Right"
14153 msgstr "Desna ivica"
14155 #: view.rc:49
14156 msgid "Regular Metafile Viewer"
14157 msgstr ""
14159 #: wineboot.rc:31
14160 msgid "Waiting for Program"
14161 msgstr "Čekanje programa"
14163 #: wineboot.rc:35
14164 msgid "Terminate Process"
14165 msgstr "Okončaj proces"
14167 #: wineboot.rc:36
14168 msgid ""
14169 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14170 "responding.\n"
14171 "\n"
14172 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14173 msgstr ""
14174 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14175 "odgovara.\n"
14176 "\n"
14177 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14179 #: wineboot.rc:46
14180 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14181 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14183 #: winecfg.rc:141
14184 msgid ""
14185 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14186 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14187 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14188 "option) any later version."
14189 msgstr ""
14191 #: winecfg.rc:143
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Windows registration information"
14194 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14196 #: winecfg.rc:144
14197 msgid "&Owner:"
14198 msgstr "&Vlasnik:"
14200 #: winecfg.rc:146
14201 msgid "Organi&zation:"
14202 msgstr "Organi&zacija:"
14204 #: winecfg.rc:154
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Application settings"
14207 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14209 #: winecfg.rc:155
14210 #, fuzzy
14211 msgid ""
14212 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14213 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14214 "or per-application settings in those tabs as well."
14215 msgstr ""
14216 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14217 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14218 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14220 #: winecfg.rc:159
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "&Add application..."
14223 msgid "Add appli&cation..."
14224 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14226 #: winecfg.rc:160
14227 msgid "&Remove application"
14228 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14230 #: winecfg.rc:161
14231 msgid "&Windows Version:"
14232 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14234 #: winecfg.rc:169
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Window settings"
14237 msgstr " Podešavanje prozora "
14239 #: winecfg.rc:170
14240 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14241 msgstr ""
14243 #: winecfg.rc:171
14244 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14245 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14247 #: winecfg.rc:172
14248 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14249 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14251 #: winecfg.rc:173
14252 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14253 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14255 #: winecfg.rc:175
14256 msgid "Desktop &size:"
14257 msgstr "Desktop &veličina:"
14259 #: winecfg.rc:180
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Screen resolution"
14262 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14264 #: winecfg.rc:184
14265 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14266 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14268 #: winecfg.rc:191
14269 #, fuzzy
14270 msgid "DLL overrides"
14271 msgstr " DLL Podešavanja "
14273 #: winecfg.rc:192
14274 msgid ""
14275 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14276 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14277 "application)."
14278 msgstr ""
14279 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14280 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14282 #: winecfg.rc:194
14283 msgid "&New override for library:"
14284 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14286 #: winecfg.rc:196
14287 msgid "A&dd"
14288 msgstr ""
14290 #: winecfg.rc:197
14291 msgid "Existing &overrides:"
14292 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14294 #: winecfg.rc:199
14295 msgid "&Edit..."
14296 msgstr "&Izmeni..."
14298 #: winecfg.rc:205
14299 msgid "Edit Override"
14300 msgstr "Izmeni podešavanje"
14302 #: winecfg.rc:208
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Load order"
14305 msgstr " Redosled učitavanja "
14307 #: winecfg.rc:209
14308 msgid "&Builtin (Wine)"
14309 msgstr "&Builtin (Wine)"
14311 #: winecfg.rc:210
14312 msgid "&Native (Windows)"
14313 msgstr "&Native (Windows)"
14315 #: winecfg.rc:211
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14318 msgid "Buil&tin then Native"
14319 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14321 #: winecfg.rc:212
14322 msgid "Nati&ve then Builtin"
14323 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14325 #: winecfg.rc:220
14326 msgid "Select Drive Letter"
14327 msgstr "Izaberi slovo diska"
14329 #: winecfg.rc:232
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Wine configuration"
14332 msgid "Drive configuration"
14333 msgstr "Wine konfiguracija"
14335 #: winecfg.rc:233
14336 msgid ""
14337 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14338 "edited."
14339 msgstr ""
14340 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14341 "izmeniti."
14343 #: winecfg.rc:236
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "&Add..."
14346 msgid "A&dd..."
14347 msgstr "&Dodaj..."
14349 #: winecfg.rc:238
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Aut&odetect"
14352 msgstr "Auto&matski"
14354 #: winecfg.rc:241
14355 msgid "&Path:"
14356 msgstr "&Putanja:"
14358 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "Show &Advanced"
14361 msgid "Show Advan&ced"
14362 msgstr "Pokaži &Napredno"
14364 #: winecfg.rc:249
14365 msgid "De&vice:"
14366 msgstr "Na&prava:"
14368 #: winecfg.rc:251
14369 msgid "Bro&wse..."
14370 msgstr "Na&đi..."
14372 #: winecfg.rc:253
14373 msgid "&Label:"
14374 msgstr "&Naziv:"
14376 #: winecfg.rc:255
14377 msgid "S&erial:"
14378 msgstr "S&erijski:"
14380 #: winecfg.rc:258
14381 #, fuzzy
14382 #| msgid "Show &dot files"
14383 msgid "&Show dot files"
14384 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14386 #: winecfg.rc:265
14387 msgid "Driver diagnostics"
14388 msgstr ""
14390 #: winecfg.rc:267
14391 msgid "Defaults"
14392 msgstr ""
14394 #: winecfg.rc:268
14395 msgid "Output device:"
14396 msgstr ""
14398 #: winecfg.rc:269
14399 msgid "Voice output device:"
14400 msgstr ""
14402 #: winecfg.rc:270
14403 msgid "Input device:"
14404 msgstr ""
14406 #: winecfg.rc:271
14407 msgid "Voice input device:"
14408 msgstr ""
14410 #: winecfg.rc:276
14411 msgid "&Test Sound"
14412 msgstr "&Probaj zvuk"
14414 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "Wine configuration"
14417 msgid "Speaker configuration"
14418 msgstr "Wine konfiguracija"
14420 #: winecfg.rc:280
14421 msgid "Speakers:"
14422 msgstr ""
14424 #: winecfg.rc:288
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Appearance"
14427 msgstr " Izgled "
14429 #: winecfg.rc:289
14430 msgid "&Theme:"
14431 msgstr "&Tema:"
14433 #: winecfg.rc:291
14434 msgid "&Install theme..."
14435 msgstr "&Instaliraj teme..."
14437 #: winecfg.rc:296
14438 msgid "It&em:"
14439 msgstr ""
14441 #: winecfg.rc:298
14442 msgid "C&olor:"
14443 msgstr "B&oja:"
14445 #: winecfg.rc:304
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Folders"
14448 msgstr "Fascikla:"
14450 #: winecfg.rc:307
14451 msgid "&Link to:"
14452 msgstr "&Veza do:"
14454 #: winecfg.rc:34
14455 msgid "Libraries"
14456 msgstr "Bibliteka"
14458 #: winecfg.rc:35
14459 msgid "Drives"
14460 msgstr "Drajvovi"
14462 #: winecfg.rc:36
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Select the Unix target directory, please."
14465 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14467 #: winecfg.rc:37
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "Hide &Advanced"
14470 msgid "Hide Advan&ced"
14471 msgstr "Sakrij &Napredno"
14473 #: winecfg.rc:39
14474 msgid "(No Theme)"
14475 msgstr "(Bez teme)"
14477 #: winecfg.rc:40
14478 msgid "Graphics"
14479 msgstr "Grafika"
14481 #: winecfg.rc:41
14482 msgid "Desktop Integration"
14483 msgstr "Desktop integracija"
14485 #: winecfg.rc:42
14486 msgid "Audio"
14487 msgstr "Zvuk"
14489 #: winecfg.rc:43
14490 msgid "About"
14491 msgstr "O Wine"
14493 #: winecfg.rc:44
14494 msgid "Wine configuration"
14495 msgstr "Wine konfiguracija"
14497 #: winecfg.rc:46
14498 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14499 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14501 #: winecfg.rc:47
14502 msgid "Select a theme file"
14503 msgstr "Izaberite temu"
14505 #: winecfg.rc:48
14506 msgid "Folder"
14507 msgstr ""
14509 #: winecfg.rc:49
14510 msgid "Links to"
14511 msgstr "Linkovi do"
14513 #: winecfg.rc:45
14514 msgid "Wine configuration for %s"
14515 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14517 #: winecfg.rc:84
14518 msgid "Selected driver: %s"
14519 msgstr ""
14521 #: winecfg.rc:85
14522 #, fuzzy
14523 msgid "(None)"
14524 msgstr ""
14525 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14526 "Ništa\n"
14527 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14528 "Nista"
14530 #: winecfg.rc:86
14531 msgid "Audio test failed!"
14532 msgstr ""
14534 #: winecfg.rc:88
14535 #, fuzzy
14536 msgid "(System default)"
14537 msgstr "Sistemska putanja"
14539 #: winecfg.rc:91
14540 msgid "5.1 Surround"
14541 msgstr ""
14543 #: winecfg.rc:92
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "graphic"
14546 msgid "Quadraphonic"
14547 msgstr "grafika"
14549 #: winecfg.rc:93
14550 msgid "Stereo"
14551 msgstr ""
14553 #: winecfg.rc:94
14554 msgid "Mono"
14555 msgstr ""
14557 #: winecfg.rc:54
14558 msgid ""
14559 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14560 "Are you sure you want to do this?"
14561 msgstr ""
14562 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14563 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14565 #: winecfg.rc:55
14566 msgid "Warning: system library"
14567 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14569 #: winecfg.rc:56
14570 msgid "native"
14571 msgstr "native"
14573 #: winecfg.rc:57
14574 msgid "builtin"
14575 msgstr "builtin"
14577 #: winecfg.rc:58
14578 msgid "native, builtin"
14579 msgstr "native, builtin"
14581 #: winecfg.rc:59
14582 msgid "builtin, native"
14583 msgstr "builtin, native"
14585 #: winecfg.rc:60
14586 msgid "disabled"
14587 msgstr "isključen"
14589 #: winecfg.rc:61
14590 msgid "Default Settings"
14591 msgstr "Osnovno podešavanje"
14593 #: winecfg.rc:62
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14596 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14598 #: winecfg.rc:63
14599 msgid "Use global settings"
14600 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14602 #: winecfg.rc:64
14603 msgid "Select an executable file"
14604 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14606 #: winecfg.rc:69
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Autodetect"
14609 msgstr "Auto&matski"
14611 #: winecfg.rc:70
14612 msgid "Local hard disk"
14613 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14615 #: winecfg.rc:71
14616 msgid "Network share"
14617 msgstr "Mrežno deljenje"
14619 #: winecfg.rc:72
14620 msgid "Floppy disk"
14621 msgstr "Floppy disketa"
14623 #: winecfg.rc:73
14624 msgid "CD-ROM"
14625 msgstr "CD-ROM"
14627 #: winecfg.rc:74
14628 #, fuzzy
14629 msgid ""
14630 "You cannot add any more drives.\n"
14631 "\n"
14632 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14633 msgstr ""
14634 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14635 "\n"
14636 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14638 #: winecfg.rc:75
14639 msgid "System drive"
14640 msgstr "Sistemski drajv"
14642 #: winecfg.rc:76
14643 msgid ""
14644 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14645 "\n"
14646 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14647 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14648 msgstr ""
14649 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14650 "\n"
14651 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14652 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14654 #: winecfg.rc:77
14655 #, fuzzy
14656 msgctxt "Drive letter"
14657 msgid "Letter"
14658 msgstr "Slovo"
14660 #: winecfg.rc:78
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "New Folder"
14663 msgid "Target folder"
14664 msgstr "Nova fascikla"
14666 #: winecfg.rc:79
14667 msgid ""
14668 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14669 "\n"
14670 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14671 msgstr ""
14672 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14673 "\n"
14674 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14676 #: winecfg.rc:99
14677 msgid "Controls Background"
14678 msgstr "Kontrole pozadine"
14680 #: winecfg.rc:100
14681 msgid "Controls Text"
14682 msgstr "Kontrole teksta"
14684 #: winecfg.rc:102
14685 msgid "Menu Background"
14686 msgstr "Pozadina menija"
14688 #: winecfg.rc:103
14689 msgid "Menu Text"
14690 msgstr "Tekst menija"
14692 #: winecfg.rc:104
14693 msgid "Scrollbar"
14694 msgstr ""
14696 #: winecfg.rc:105
14697 msgid "Selection Background"
14698 msgstr "Odabir pozadine"
14700 #: winecfg.rc:106
14701 msgid "Selection Text"
14702 msgstr "Odabir teksta"
14704 #: winecfg.rc:107
14705 msgid "Tooltip Background"
14706 msgstr "Tooltip pozadina"
14708 #: winecfg.rc:108
14709 msgid "Tooltip Text"
14710 msgstr ""
14712 #: winecfg.rc:109
14713 msgid "Window Background"
14714 msgstr "Pozadina prozora"
14716 #: winecfg.rc:110
14717 msgid "Window Text"
14718 msgstr "Text Prozora"
14720 #: winecfg.rc:111
14721 msgid "Active Title Bar"
14722 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14724 #: winecfg.rc:112
14725 msgid "Active Title Text"
14726 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14728 #: winecfg.rc:113
14729 msgid "Inactive Title Bar"
14730 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14732 #: winecfg.rc:114
14733 msgid "Inactive Title Text"
14734 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14736 #: winecfg.rc:115
14737 msgid "Message Box Text"
14738 msgstr "Poruka Box Text"
14740 #: winecfg.rc:116
14741 msgid "Application Workspace"
14742 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14744 #: winecfg.rc:117
14745 msgid "Window Frame"
14746 msgstr "Ram prozora"
14748 #: winecfg.rc:118
14749 msgid "Active Border"
14750 msgstr "Aktivna ivica"
14752 #: winecfg.rc:119
14753 msgid "Inactive Border"
14754 msgstr "Neaktivna ivica"
14756 #: winecfg.rc:120
14757 msgid "Controls Shadow"
14758 msgstr "Kontrola senke"
14760 #: winecfg.rc:121
14761 msgid "Gray Text"
14762 msgstr "Sivi Text"
14764 #: winecfg.rc:122
14765 msgid "Controls Highlight"
14766 msgstr "Kontrola odabranog"
14768 #: winecfg.rc:123
14769 msgid "Controls Dark Shadow"
14770 msgstr "Kontrola mracne senke"
14772 #: winecfg.rc:124
14773 msgid "Controls Light"
14774 msgstr "Kontrola svetla"
14776 #: winecfg.rc:125
14777 msgid "Controls Alternate Background"
14778 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14780 #: winecfg.rc:126
14781 msgid "Hot Tracked Item"
14782 msgstr ""
14784 #: winecfg.rc:127
14785 msgid "Active Title Bar Gradient"
14786 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14788 #: winecfg.rc:128
14789 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14790 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14792 #: winecfg.rc:129
14793 msgid "Menu Highlight"
14794 msgstr "Meni osvetljenog"
14796 #: winecfg.rc:130
14797 msgid "Menu Bar"
14798 msgstr "Meni Bar"
14800 #: wineconsole.rc:63
14801 msgid "Cursor size"
14802 msgstr ""
14804 #: wineconsole.rc:64
14805 #, fuzzy
14806 msgid "&Small"
14807 msgstr "Mali"
14809 #: wineconsole.rc:65
14810 msgid "&Medium"
14811 msgstr ""
14813 #: wineconsole.rc:66
14814 #, fuzzy
14815 msgid "&Large"
14816 msgstr "Veliki"
14818 #: wineconsole.rc:68
14819 msgid "Command history"
14820 msgstr ""
14822 #: wineconsole.rc:69
14823 msgid "&Buffer size:"
14824 msgstr ""
14826 #: wineconsole.rc:72
14827 #, fuzzy
14828 msgid "&Remove duplicates"
14829 msgstr "&Ukloni..."
14831 #: wineconsole.rc:74
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Popup menu"
14834 msgstr "iskačući meni"
14836 #: wineconsole.rc:75
14837 #, fuzzy
14838 msgid "&Control"
14839 msgstr "Dodaj kontrolu"
14841 #: wineconsole.rc:76
14842 msgid "S&hift"
14843 msgstr ""
14845 #: wineconsole.rc:78
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Console"
14848 msgstr "prozor"
14850 #: wineconsole.rc:79
14851 msgid "&Quick Edit mode"
14852 msgstr ""
14854 #: wineconsole.rc:80
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Insert Object"
14857 msgid "&Insert mode"
14858 msgstr "Unos objekta"
14860 #: wineconsole.rc:88
14861 #, fuzzy
14862 msgid "&Font"
14863 msgstr "Fontovi"
14865 #: wineconsole.rc:90
14866 #, fuzzy
14867 msgid "&Color"
14868 msgstr "&Kolona"
14870 #: wineconsole.rc:101
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Configuration"
14873 msgstr "Greška u radnjama"
14875 #: wineconsole.rc:104
14876 msgid "Buffer zone"
14877 msgstr ""
14879 #: wineconsole.rc:105
14880 msgid "&Width:"
14881 msgstr ""
14883 #: wineconsole.rc:108
14884 #, fuzzy
14885 msgid "&Height:"
14886 msgstr "&Desno:"
14888 #: wineconsole.rc:112
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Window size"
14891 msgstr "Text Prozora"
14893 #: wineconsole.rc:113
14894 msgid "W&idth:"
14895 msgstr ""
14897 #: wineconsole.rc:116
14898 #, fuzzy
14899 msgid "H&eight:"
14900 msgstr "&Desno:"
14902 #: wineconsole.rc:120
14903 #, fuzzy
14904 msgid "End of program"
14905 msgstr "Čekanje programa"
14907 #: wineconsole.rc:121
14908 #, fuzzy
14909 msgid "&Close console"
14910 msgstr "prozor"
14912 #: wineconsole.rc:123
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Edition"
14915 msgstr ""
14916 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14917 "&Uređivanje\n"
14918 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14919 "&Izmeni"
14921 #: wineconsole.rc:129
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Console parameters"
14924 msgstr ""
14925 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14927 #: wineconsole.rc:132
14928 msgid "Retain these settings for later sessions"
14929 msgstr ""
14931 #: wineconsole.rc:133
14932 msgid "Modify only current session"
14933 msgstr ""
14935 #: wineconsole.rc:29
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Set &Defaults"
14938 msgstr "Podrazumevano"
14940 #: wineconsole.rc:31
14941 msgid "&Mark"
14942 msgstr ""
14944 #: wineconsole.rc:34
14945 #, fuzzy
14946 msgid "&Select all"
14947 msgstr "Izaberi &sve"
14949 #: wineconsole.rc:35
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Sc&roll"
14952 msgstr "Pomeri nagore"
14954 #: wineconsole.rc:36
14955 #, fuzzy
14956 msgid "S&earch"
14957 msgstr "&Pretraga"
14959 #: wineconsole.rc:39
14960 msgid "Setup - Default settings"
14961 msgstr ""
14963 #: wineconsole.rc:40
14964 msgid "Setup - Current settings"
14965 msgstr ""
14967 #: wineconsole.rc:41
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Configuration error"
14970 msgstr "Greška u radnjama"
14972 #: wineconsole.rc:42
14973 msgid ""
14974 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14975 "the window."
14976 msgstr ""
14978 #: wineconsole.rc:37
14979 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14980 msgstr ""
14982 #: wineconsole.rc:38
14983 msgid "This is a test"
14984 msgstr ""
14986 #: wineconsole.rc:44
14987 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14988 msgstr ""
14990 #: wineconsole.rc:45
14991 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14992 msgstr ""
14994 #: wineconsole.rc:46
14995 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14996 msgstr ""
14998 #: wineconsole.rc:47
14999 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15000 msgstr ""
15002 #: wineconsole.rc:48
15003 msgid ""
15004 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15005 "The command is invalid.\n"
15006 msgstr ""
15008 #: wineconsole.rc:50
15009 msgid ""
15010 "\n"
15011 "Usage:\n"
15012 "  wineconsole [options] <command>\n"
15013 "\n"
15014 "Options:\n"
15015 msgstr ""
15017 #: wineconsole.rc:52
15018 msgid ""
15019 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15020 "will\n"
15021 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15022 "console.\n"
15023 msgstr ""
15025 #: wineconsole.rc:53
15026 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15027 msgstr ""
15029 #: wineconsole.rc:54
15030 msgid ""
15031 "\n"
15032 "Example:\n"
15033 "  wineconsole cmd\n"
15034 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15035 "\n"
15036 msgstr ""
15038 #: winedbg.rc:49
15039 msgid "Program Error"
15040 msgstr "Programska greška"
15042 #: winedbg.rc:54
15043 msgid ""
15044 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15045 "sorry for the inconvenience."
15046 msgstr ""
15047 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15048 "se zbog neprijatnosti."
15050 #: winedbg.rc:58
15051 #, fuzzy
15052 msgid ""
15053 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15054 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15055 "Database</a> for tips about running this application."
15056 msgstr ""
15057 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15058 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15059 "\n"
15060 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15061 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15063 #: winedbg.rc:61
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Show &Details"
15066 msgstr "&Detalji"
15068 #: winedbg.rc:66
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Program Error Details"
15071 msgstr "Programska greška"
15073 #: winedbg.rc:73
15074 msgid ""
15075 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15076 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15077 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15078 "and attach that file to the report."
15079 msgstr ""
15081 #: winedbg.rc:38
15082 msgid "Wine program crash"
15083 msgstr "Pad Wine programa"
15085 #: winedbg.rc:39
15086 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15087 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15089 #: winedbg.rc:40
15090 msgid "(unidentified)"
15091 msgstr "(neidentifikovano)"
15093 #: winedbg.rc:43
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Saving failed"
15096 msgstr "Otvori datoteku"
15098 #: winedbg.rc:44
15099 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15100 msgstr ""
15102 #: winefile.rc:29
15103 #, fuzzy
15104 msgid "&Open\tEnter"
15105 msgstr "&Otvori"
15107 #: winefile.rc:33
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Re&name..."
15110 msgstr "&Pribeleži..."
15112 #: winefile.rc:34
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15115 msgstr "Svojstva"
15117 #: winefile.rc:38
15118 msgid "Cr&eate Directory..."
15119 msgstr ""
15121 #: winefile.rc:43
15122 msgid "&Disk"
15123 msgstr ""
15125 #: winefile.rc:44
15126 msgid "Connect &Network Drive..."
15127 msgstr ""
15129 #: winefile.rc:45
15130 msgid "&Disconnect Network Drive"
15131 msgstr ""
15133 #: winefile.rc:51
15134 msgid "&Name"
15135 msgstr ""
15137 #: winefile.rc:52
15138 msgid "&All File Details"
15139 msgstr ""
15141 #: winefile.rc:54
15142 msgid "&Sort by Name"
15143 msgstr ""
15145 #: winefile.rc:55
15146 msgid "Sort &by Type"
15147 msgstr ""
15149 #: winefile.rc:56
15150 msgid "Sort by Si&ze"
15151 msgstr ""
15153 #: winefile.rc:57
15154 msgid "Sort by &Date"
15155 msgstr ""
15157 #: winefile.rc:59
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Filter by&..."
15160 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15162 #: winefile.rc:66
15163 msgid "&Drive Bar"
15164 msgstr ""
15166 #: winefile.rc:68
15167 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15168 msgstr ""
15170 #: winefile.rc:74
15171 #, fuzzy
15172 msgid "New &Window"
15173 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15175 #: winefile.rc:75
15176 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15177 msgstr ""
15179 #: winefile.rc:77
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15182 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15184 #: winefile.rc:84
15185 #, fuzzy
15186 msgid "&About Wine File Manager"
15187 msgstr "&O Beležnici"
15189 #: winefile.rc:122
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Select destination"
15192 msgstr "Izaberi &sve"
15194 #: winefile.rc:135
15195 #, fuzzy
15196 msgid "By File Type"
15197 msgstr "Po &vrsti"
15199 #: winefile.rc:140
15200 #, fuzzy
15201 msgid "File type"
15202 msgstr ""
15203 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15204 "&Datoteka\n"
15205 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15206 "&Fajl"
15208 #: winefile.rc:141
15209 msgid "&Directories"
15210 msgstr ""
15212 #: winefile.rc:143
15213 #, fuzzy
15214 msgid "&Programs"
15215 msgstr "Programi"
15217 #: winefile.rc:145
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Docu&ments"
15220 msgstr "Dokumenti"
15222 #: winefile.rc:147
15223 msgid "&Other files"
15224 msgstr ""
15226 #: winefile.rc:149
15227 msgid "Show Hidden/&System Files"
15228 msgstr ""
15230 #: winefile.rc:160
15231 #, fuzzy
15232 msgid "&File Name:"
15233 msgstr "&Datoteka"
15235 #: winefile.rc:162
15236 msgid "Full &Path:"
15237 msgstr ""
15239 #: winefile.rc:164
15240 msgid "Last Change:"
15241 msgstr ""
15243 #: winefile.rc:168
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Cop&yright:"
15246 msgstr "&Desno:"
15248 #: winefile.rc:170
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Size:"
15251 msgstr "Veličina"
15253 #: winefile.rc:174
15254 msgid "H&idden"
15255 msgstr ""
15257 #: winefile.rc:175
15258 msgid "&Archive"
15259 msgstr ""
15261 #: winefile.rc:176
15262 #, fuzzy
15263 msgid "&System"
15264 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15266 #: winefile.rc:177
15267 #, fuzzy
15268 msgid "&Compressed"
15269 msgstr "nesažeto"
15271 #: winefile.rc:178
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Version information"
15274 msgstr ""
15275 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15276 "Podaci\n"
15277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15278 "Informacija"
15280 #: winefile.rc:194
15281 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15282 msgid "S"
15283 msgstr ""
15285 #: winefile.rc:90
15286 msgid "Applying font settings"
15287 msgstr ""
15289 #: winefile.rc:91
15290 msgid "Error while selecting new font."
15291 msgstr ""
15293 #: winefile.rc:96
15294 msgid "Wine File Manager"
15295 msgstr ""
15297 #: winefile.rc:98
15298 msgid "root fs"
15299 msgstr ""
15301 #: winefile.rc:99
15302 msgid "unixfs"
15303 msgstr ""
15305 #: winefile.rc:101
15306 msgid "Shell"
15307 msgstr ""
15309 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Not yet implemented"
15312 msgstr "Nije jos u programu"
15314 #: winefile.rc:109
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Creation date"
15317 msgstr "&Datum"
15319 #: winefile.rc:110
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Access date"
15322 msgstr "&Datum"
15324 #: winefile.rc:111
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Modification date"
15327 msgstr "&Datum"
15329 #: winefile.rc:112
15330 msgid "Index/Inode"
15331 msgstr ""
15333 #: winefile.rc:117
15334 msgid "%1 of %2 free"
15335 msgstr ""
15337 #: winemine.rc:39
15338 msgid "&Game"
15339 msgstr ""
15341 #: winemine.rc:40
15342 msgid "&New\tF2"
15343 msgstr ""
15345 #: winemine.rc:42
15346 msgid "Question &Marks"
15347 msgstr ""
15349 #: winemine.rc:44
15350 msgid "&Beginner"
15351 msgstr ""
15353 #: winemine.rc:45
15354 msgid "&Advanced"
15355 msgstr ""
15357 #: winemine.rc:46
15358 msgid "&Expert"
15359 msgstr ""
15361 #: winemine.rc:47
15362 #, fuzzy
15363 msgid "&Custom..."
15364 msgstr "Prilagodi"
15366 #: winemine.rc:49
15367 msgid "&Fastest Times"
15368 msgstr ""
15370 #: winemine.rc:54
15371 #, fuzzy
15372 msgid "&About WineMine"
15373 msgstr "&O Beležnici"
15375 #: winemine.rc:61
15376 msgid "Fastest Times"
15377 msgstr ""
15379 #: winemine.rc:63
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Fastest times"
15382 msgstr "Datum brisanja"
15384 #: winemine.rc:64
15385 msgid "Beginner"
15386 msgstr ""
15388 #: winemine.rc:65
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Advanced"
15391 msgstr "Pokaži &Napredno"
15393 #: winemine.rc:66
15394 msgid "Expert"
15395 msgstr ""
15397 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Result"
15400 msgid "Reset Results"
15401 msgstr "Rezultat"
15403 #: winemine.rc:80
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Congratulations!"
15406 msgstr "Ograničenje kršenja"
15408 #: winemine.rc:82
15409 msgid "Please enter your name"
15410 msgstr ""
15412 #: winemine.rc:90
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Custom Game"
15415 msgstr "Prilagodi"
15417 #: winemine.rc:92
15418 msgid "Rows"
15419 msgstr ""
15421 #: winemine.rc:93
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Columns"
15424 msgstr "&Kolona"
15426 #: winemine.rc:94
15427 msgid "Mines"
15428 msgstr ""
15430 #: winemine.rc:34
15431 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15432 msgstr ""
15434 #: winemine.rc:30
15435 msgid "WineMine"
15436 msgstr ""
15438 #: winemine.rc:31
15439 msgid "Nobody"
15440 msgstr ""
15442 #: winemine.rc:32
15443 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15444 msgstr ""
15446 #: winhlp32.rc:35
15447 msgid "Printer &setup..."
15448 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15450 #: winhlp32.rc:42
15451 msgid "&Annotate..."
15452 msgstr "&Pribeleži..."
15454 #: winhlp32.rc:44
15455 msgid "&Bookmark"
15456 msgstr "&Označi"
15458 #: winhlp32.rc:45
15459 msgid "&Define..."
15460 msgstr "&Odredi..."
15462 #: winhlp32.rc:48
15463 msgid "Always on &top"
15464 msgstr "Uvek na &vrhu"
15466 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15467 msgid "Fonts"
15468 msgstr "Fontovi"
15470 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15471 msgid "Small"
15472 msgstr "Mali"
15474 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15475 msgid "Normal"
15476 msgstr "Normalan"
15478 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15479 msgid "Large"
15480 msgstr "Veliki"
15482 #: winhlp32.rc:58
15483 #, fuzzy
15484 msgid "&Help on help\tF1"
15485 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15487 #: winhlp32.rc:59
15488 msgid "&About Wine Help"
15489 msgstr ""
15491 #: winhlp32.rc:67
15492 msgid "Annotation..."
15493 msgstr "Beleške..."
15495 #: winhlp32.rc:68
15496 msgid "Copy"
15497 msgstr "Kopiraj"
15499 #: winhlp32.rc:100
15500 msgid "Index"
15501 msgstr "Index"
15503 #: winhlp32.rc:108
15504 msgid "Search"
15505 msgstr "Traži"
15507 #: winhlp32.rc:81
15508 msgid "Wine Help"
15509 msgstr "Wine Pomoć"
15511 #: winhlp32.rc:86
15512 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15513 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15515 #: winhlp32.rc:88
15516 msgid "Summary"
15517 msgstr "Pregled"
15519 #: winhlp32.rc:87
15520 msgid "&Index"
15521 msgstr ""
15523 #: winhlp32.rc:91
15524 msgid "Help files (*.hlp)"
15525 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15527 #: winhlp32.rc:92
15528 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15529 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15531 #: winhlp32.rc:93
15532 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15533 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15535 #: winhlp32.rc:94
15536 msgid "Help topics: "
15537 msgstr "Teme pomoći: "
15539 #: wmic.rc:28
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15542 msgid "Error: Command line not supported\n"
15543 msgstr ""
15544 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15546 #: wmic.rc:29
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Error: Alias not found\n"
15549 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15551 #: wmic.rc:30
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Error: Invalid query\n"
15554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15556 #: wmic.rc:31
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15559 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15561 #: wordpad.rc:31
15562 #, fuzzy
15563 msgid "&New...\tCtrl+N"
15564 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15566 #: wordpad.rc:45
15567 #, fuzzy
15568 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15569 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15571 #: wordpad.rc:50
15572 #, fuzzy
15573 msgid "&Clear\tDel"
15574 msgstr "&Izbriši\tDel"
15576 #: wordpad.rc:51
15577 #, fuzzy
15578 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15579 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15581 #: wordpad.rc:54
15582 msgid "Find &next\tF3"
15583 msgstr ""
15585 #: wordpad.rc:57
15586 msgid "Read-&only"
15587 msgstr ""
15589 #: wordpad.rc:58
15590 msgid "&Modified"
15591 msgstr ""
15593 #: wordpad.rc:60
15594 msgid "E&xtras"
15595 msgstr ""
15597 #: wordpad.rc:62
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Selection &info"
15600 msgstr "Izaberi &sve"
15602 #: wordpad.rc:63
15603 msgid "Character &format"
15604 msgstr ""
15606 #: wordpad.rc:64
15607 msgid "&Def. char format"
15608 msgstr ""
15610 #: wordpad.rc:65
15611 msgid "Paragrap&h format"
15612 msgstr ""
15614 #: wordpad.rc:66
15615 msgid "&Get text"
15616 msgstr ""
15618 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15619 msgid "&Format Bar"
15620 msgstr ""
15622 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15623 msgid "&Ruler"
15624 msgstr ""
15626 #: wordpad.rc:78
15627 msgid "&Insert"
15628 msgstr ""
15630 #: wordpad.rc:80
15631 msgid "&Date and time..."
15632 msgstr ""
15634 #: wordpad.rc:82
15635 #, fuzzy
15636 msgid "F&ormat"
15637 msgstr "N&apred"
15639 #: wordpad.rc:85
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "&List"
15642 msgid "&Lists"
15643 msgstr "&Spisak"
15645 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15646 msgid "&Bullet points"
15647 msgstr ""
15649 #: wordpad.rc:88
15650 msgid "Numbers"
15651 msgstr ""
15653 #: wordpad.rc:89
15654 msgid "Letters - lower case"
15655 msgstr ""
15657 #: wordpad.rc:90
15658 msgid "Letters - upper case"
15659 msgstr ""
15661 #: wordpad.rc:91
15662 msgid "Roman numerals - lower case"
15663 msgstr ""
15665 #: wordpad.rc:92
15666 msgid "Roman numerals - upper case"
15667 msgstr ""
15669 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15670 #, fuzzy
15671 msgid "&Paragraph..."
15672 msgstr "&Pretraži..."
15674 #: wordpad.rc:95
15675 #, fuzzy
15676 msgid "&Tabs..."
15677 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15679 #: wordpad.rc:96
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Backgroun&d"
15682 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15684 #: wordpad.rc:98
15685 #, fuzzy
15686 msgid "&System\tCtrl+1"
15687 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15689 #: wordpad.rc:99
15690 #, fuzzy
15691 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15692 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15694 #: wordpad.rc:104
15695 #, fuzzy
15696 msgid "&About Wine Wordpad"
15697 msgstr "&Info..."
15699 #: wordpad.rc:141
15700 msgid "Automatic"
15701 msgstr ""
15703 #: wordpad.rc:210
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Date and time"
15706 msgstr "Datum brisanja"
15708 #: wordpad.rc:213
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Available formats"
15711 msgstr "N&apred"
15713 #: wordpad.rc:224
15714 #, fuzzy
15715 msgid "New document type"
15716 msgstr "dokument"
15718 #: wordpad.rc:232
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Paragraph format"
15721 msgstr "&Pretraži..."
15723 #: wordpad.rc:235
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Indentation"
15726 msgstr "Beleške..."
15728 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Left"
15731 msgstr "Leva ivica"
15733 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Right"
15736 msgstr "Desna ivica"
15738 #: wordpad.rc:240
15739 msgid "First line"
15740 msgstr ""
15742 #: wordpad.rc:242
15743 msgid "Alignment"
15744 msgstr ""
15746 #: wordpad.rc:250
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Tabs"
15749 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15751 #: wordpad.rc:253
15752 msgid "Tab stops"
15753 msgstr ""
15755 #: wordpad.rc:255
15756 msgid "&Add"
15757 msgstr "&Dodaj"
15759 #: wordpad.rc:259
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Remove al&l"
15762 msgstr "&Ukloni..."
15764 #: wordpad.rc:267
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Line wrapping"
15767 msgstr "Disk mapa"
15769 #: wordpad.rc:268
15770 #, fuzzy
15771 msgid "&No line wrapping"
15772 msgstr "Disk mapa"
15774 #: wordpad.rc:269
15775 msgid "Wrap text by the &window border"
15776 msgstr ""
15778 #: wordpad.rc:270
15779 msgid "Wrap text by the &margin"
15780 msgstr ""
15782 #: wordpad.rc:271
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Toolbars"
15785 msgstr "&Alatnice"
15787 #: wordpad.rc:284
15788 msgctxt "accelerator Align Left"
15789 msgid "L"
15790 msgstr ""
15792 #: wordpad.rc:285
15793 msgctxt "accelerator Align Center"
15794 msgid "E"
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:286
15798 msgctxt "accelerator Align Right"
15799 msgid "R"
15800 msgstr ""
15802 #: wordpad.rc:293
15803 msgctxt "accelerator Redo"
15804 msgid "Y"
15805 msgstr ""
15807 #: wordpad.rc:294
15808 msgctxt "accelerator Bold"
15809 msgid "B"
15810 msgstr ""
15812 #: wordpad.rc:295
15813 msgctxt "accelerator Italic"
15814 msgid "I"
15815 msgstr ""
15817 #: wordpad.rc:296
15818 msgctxt "accelerator Underline"
15819 msgid "U"
15820 msgstr ""
15822 #: wordpad.rc:147
15823 #, fuzzy
15824 msgid "All documents (*.*)"
15825 msgstr ""
15826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15827 "Sve datoteke (*.*)\n"
15828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15829 "Svi fajlovi (*.*)"
15831 #: wordpad.rc:148
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Text documents (*.txt)"
15834 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15836 #: wordpad.rc:149
15837 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15838 msgstr ""
15840 #: wordpad.rc:150
15841 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15842 msgstr ""
15844 #: wordpad.rc:151
15845 msgid "Rich text document"
15846 msgstr ""
15848 #: wordpad.rc:152
15849 msgid "Text document"
15850 msgstr ""
15852 #: wordpad.rc:153
15853 msgid "Unicode text document"
15854 msgstr ""
15856 #: wordpad.rc:154
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Printer files (*.prn)"
15859 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15861 #: wordpad.rc:161
15862 msgid "Center"
15863 msgstr ""
15865 #: wordpad.rc:167
15866 msgid "Text"
15867 msgstr ""
15869 #: wordpad.rc:168
15870 msgid "Rich text"
15871 msgstr ""
15873 #: wordpad.rc:174
15874 msgid "Next page"
15875 msgstr ""
15877 #: wordpad.rc:175
15878 msgid "Previous page"
15879 msgstr ""
15881 #: wordpad.rc:176
15882 msgid "Two pages"
15883 msgstr ""
15885 #: wordpad.rc:177
15886 msgid "One page"
15887 msgstr ""
15889 #: wordpad.rc:178
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Zoom in"
15892 msgstr "Uvećaj"
15894 #: wordpad.rc:179
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Zoom out"
15897 msgstr "Uvećaj"
15899 #: wordpad.rc:181
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Page"
15902 msgstr "Nagore"
15904 #: wordpad.rc:182
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Pages"
15907 msgstr "Nagore"
15909 #: wordpad.rc:183
15910 msgctxt "unit: centimeter"
15911 msgid "cm"
15912 msgstr ""
15914 #: wordpad.rc:184
15915 #, fuzzy
15916 msgctxt "unit: inch"
15917 msgid "in"
15918 msgstr "veza"
15920 #: wordpad.rc:185
15921 msgid "inch"
15922 msgstr ""
15924 #: wordpad.rc:186
15925 msgctxt "unit: point"
15926 msgid "pt"
15927 msgstr ""
15929 #: wordpad.rc:191
15930 msgid "Document"
15931 msgstr ""
15933 #: wordpad.rc:192
15934 msgid "Save changes to '%s'?"
15935 msgstr ""
15937 #: wordpad.rc:193
15938 msgid "Finished searching the document."
15939 msgstr ""
15941 #: wordpad.rc:194
15942 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15943 msgstr ""
15945 #: wordpad.rc:195
15946 msgid ""
15947 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15948 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15949 msgstr ""
15951 #: wordpad.rc:198
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Invalid number format."
15954 msgstr "Neispravna sintaksa"
15956 #: wordpad.rc:199
15957 msgid "OLE storage documents are not supported."
15958 msgstr ""
15960 #: wordpad.rc:200
15961 msgid "Could not save the file."
15962 msgstr ""
15964 #: wordpad.rc:201
15965 msgid "You do not have access to save the file."
15966 msgstr ""
15968 #: wordpad.rc:202
15969 msgid "Could not open the file."
15970 msgstr ""
15972 #: wordpad.rc:203
15973 msgid "You do not have access to open the file."
15974 msgstr ""
15976 #: wordpad.rc:204
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Printing not implemented."
15979 msgstr "Nije jos u programu"
15981 #: wordpad.rc:205
15982 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15983 msgstr ""
15985 #: write.rc:30
15986 msgid "Starting Wordpad failed"
15987 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15989 #: xcopy.rc:30
15990 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15991 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15993 #: xcopy.rc:31
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15996 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15998 #: xcopy.rc:32
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16001 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16003 #: xcopy.rc:33
16004 #, fuzzy
16005 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16006 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16008 #: xcopy.rc:34
16009 #, fuzzy
16010 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16011 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16013 #: xcopy.rc:37
16014 #, fuzzy
16015 msgid ""
16016 "Is '%1' a filename or directory\n"
16017 "on the target?\n"
16018 "(F - File, D - Directory)\n"
16019 msgstr ""
16020 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16021 "na odredištu?\n"
16022 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16024 #: xcopy.rc:38
16025 #, fuzzy
16026 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16027 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16029 #: xcopy.rc:39
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16032 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16034 #: xcopy.rc:40
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16037 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16039 #: xcopy.rc:42
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16042 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16044 #: xcopy.rc:46
16045 msgctxt "File key"
16046 msgid "F"
16047 msgstr "D"
16049 #: xcopy.rc:47
16050 msgctxt "Directory key"
16051 msgid "D"
16052 msgstr "F"
16054 #: xcopy.rc:80
16055 #, fuzzy
16056 msgid ""
16057 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16058 "\n"
16059 "Syntax:\n"
16060 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16061 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16062 "\n"
16063 "Where:\n"
16064 "\n"
16065 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16066 "\tmore files.\n"
16067 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16068 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16069 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16070 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16071 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16072 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16073 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16074 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16075 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16076 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16077 "[/N]  Copy using short names.\n"
16078 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16079 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16080 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16081 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16082 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16083 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16084 "\tarchive attribute.\n"
16085 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16086 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16087 "\t\tthan source.\n"
16088 "\n"
16089 msgstr ""
16090 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16091 "\n"
16092 "Sintaksa:\n"
16093 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16094 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16095 "\n"
16096 "Gde:\n"
16097 "\n"
16098 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16099 "dve ili\n"
16100 "\tviše datoteka\n"
16101 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16102 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16103 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16104 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16105 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16106 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16107 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16108 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16109 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16110 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16111 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16112 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16113 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16114 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16115 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16116 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16117 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16118 "\tosobine arhive\n"
16119 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16120 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16121 "\t\tod izvora\n"
16122 "\n"