ddraw/tests: Add a test for drawing to a flippable surface.
[wine.git] / po / ast.po
blob9b0182e06c6013154532467ef232cbadf0d3c200
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
104 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
111 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
112 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
208 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
209 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
210 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
211 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
212 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
213 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
214 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
215 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
216 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
217 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
218 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
221 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
222 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
326 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
330 msgid "Compress options"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
334 msgid "&Choose a stream:"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
338 msgid "&Options..."
339 msgstr "&Opciones..."
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
342 msgid "&Interleave every"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
346 msgid "frames"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
350 msgid "Current format:"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
354 msgid "Waveform: %s"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
358 msgid "Waveform"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
362 msgid "All multimedia files"
363 msgstr ""
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
366 msgid "video"
367 msgstr "videu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
370 msgid "audio"
371 msgstr "audiu"
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
374 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
375 msgstr ""
377 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
378 msgid "uncompressed"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
382 msgid "Canceling..."
383 msgstr "Encaboxando..."
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
386 msgid "%1!u! %2 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
390 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
391 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
394 msgid "seconds"
395 msgstr "segundos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
398 msgid "minutes"
399 msgstr "minutos"
401 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
402 msgid "hours"
403 msgstr "hores"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
406 msgid "Properties for %s"
407 msgstr "Propiedaes de %s"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
410 msgid "&Apply"
411 msgstr "&Aplicar"
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
414 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
415 #: dlls/user32/user32.rc:81
416 msgid "Help"
417 msgstr ""
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
420 msgid "Wizard"
421 msgstr "Encontu"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
424 msgid "< &Back"
425 msgstr "< &Atrás"
427 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
428 msgid "&Next >"
429 msgstr "&Siguiente >"
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
432 msgid "Finish"
433 msgstr ""
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
436 msgid "Customize Toolbar"
437 msgstr ""
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
441 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
442 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
443 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
444 msgid "&Close"
445 msgstr "&Zarrar"
447 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
448 msgid "R&eset"
449 msgstr ""
451 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
452 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
453 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
454 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
455 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
456 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
457 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
458 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
459 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
460 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
461 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
462 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
463 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
464 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
466 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
468 msgid "&Help"
469 msgstr "&Ayuda"
471 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
472 msgid "Move &Up"
473 msgstr ""
475 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
476 msgid "Move &Down"
477 msgstr ""
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
480 msgid "A&vailable buttons:"
481 msgstr "Botones &disponibles:"
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
484 msgid "&Add ->"
485 msgstr "&Amestar ->"
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
488 msgid "<- &Remove"
489 msgstr "<- &Desaniciar"
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
492 msgid "&Toolbar buttons:"
493 msgstr ""
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
496 msgid "Separator"
497 msgstr "Separtador"
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
500 msgctxt "hotkey"
501 msgid "None"
502 msgstr ""
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
506 msgid "&Yes"
507 msgstr "&Sí"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
510 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
511 msgid "&No"
512 msgstr "&Non"
514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
515 #: dlls/user32/user32.rc:76
516 msgid "&Retry"
517 msgstr "&Retentar"
519 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
520 msgid "Hide details"
521 msgstr ""
523 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
524 msgid "See details"
525 msgstr ""
527 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
528 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
529 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
531 msgid "Close"
532 msgstr ""
534 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
535 msgid "Today:"
536 msgstr "Güei:"
538 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
539 msgid "Go to today"
540 msgstr "Dir a güei"
542 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
545 #: programs/oleview/oleview.rc:101
546 msgid "Open"
547 msgstr ""
549 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
550 msgid "File &Name:"
551 msgstr ""
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
554 msgid "&Directories:"
555 msgstr "&Direutorios:"
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
558 msgid "List Files of &Type:"
559 msgstr ""
561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
562 msgid "Dri&ves:"
563 msgstr ""
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
566 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
567 #: programs/winefile/winefile.rc:172
568 msgid "&Read Only"
569 msgstr "Namái &llectura"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
572 msgid "Save As..."
573 msgstr ""
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
576 msgid "Save As"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
581 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
582 msgid "Print"
583 msgstr ""
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
586 msgid "Printer:"
587 msgstr "Imprentadora:"
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
590 msgid "Print range"
591 msgstr ""
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
594 #: programs/regedit/regedit.rc:273
595 msgid "&All"
596 msgstr ""
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
599 msgid "S&election"
600 msgstr "E&sbilla"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
603 msgid "&Pages"
604 msgstr "&Páxines"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
607 msgid "&Setup"
608 msgstr ""
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
611 msgid "&From:"
612 msgstr ""
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
615 msgid "&To:"
616 msgstr ""
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
619 msgid "Print &Quality:"
620 msgstr ""
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
623 msgid "Print to Fi&le"
624 msgstr ""
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
627 msgid "Condensed"
628 msgstr ""
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
631 msgid "Print Setup"
632 msgstr ""
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
636 msgid "Printer"
637 msgstr ""
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
640 msgid "&Default Printer"
641 msgstr ""
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
644 msgid "[none]"
645 msgstr ""
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
648 msgid "Specific &Printer"
649 msgstr ""
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
653 msgid "Orientation"
654 msgstr "Orientación"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
657 msgid "Po&rtrait"
658 msgstr ""
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
661 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
662 msgid "&Landscape"
663 msgstr ""
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
667 msgid "Paper"
668 msgstr "Papel"
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
671 msgid "Si&ze"
672 msgstr "Ta&mañu"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
675 msgid "&Source"
676 msgstr ""
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
679 msgid "Font"
680 msgstr ""
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
683 msgid "&Font:"
684 msgstr ""
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
687 msgid "Font St&yle:"
688 msgstr ""
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
692 msgid "&Size:"
693 msgstr "&Tamañu:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
696 msgid "Effects"
697 msgstr ""
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
700 msgid "Stri&keout"
701 msgstr ""
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
704 msgid "&Underline"
705 msgstr ""
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
708 msgid "&Color:"
709 msgstr "&Color:"
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
712 msgid "Sample"
713 msgstr ""
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
716 msgid "Scr&ipt:"
717 msgstr ""
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
720 msgid "Color"
721 msgstr "Color"
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
724 msgid "&Basic Colors:"
725 msgstr "Colores &básicos:"
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
728 msgid "&Custom Colors:"
729 msgstr ""
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
732 msgid "|S&olid"
733 msgstr ""
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
736 msgid "&Red:"
737 msgstr "&Bermeyu:"
739 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
740 msgid "&Green:"
741 msgstr "&Verde:"
743 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
744 msgid "&Blue:"
745 msgstr "&Azul:"
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
748 msgid "&Hue:"
749 msgstr ""
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
752 msgctxt "Saturation"
753 msgid "&Sat:"
754 msgstr ""
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
757 msgctxt "Luminance"
758 msgid "&Lum:"
759 msgstr ""
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
762 msgid "&Add to Custom Colors"
763 msgstr ""
765 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
766 msgid "&Define Custom Colors >>"
767 msgstr ""
769 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
770 #, fuzzy
771 #| msgid "&No"
772 msgctxt "Solid"
773 msgid "&o"
774 msgstr "&Non"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
777 #: programs/regedit/regedit.rc:290
778 msgid "Find"
779 msgstr ""
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
782 msgid "Fi&nd What:"
783 msgstr ""
785 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
786 msgid "Match &Whole Word Only"
787 msgstr ""
789 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
790 msgid "Match &Case"
791 msgstr ""
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
794 msgid "Direction"
795 msgstr "Direición"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
798 msgid "&Up"
799 msgstr "&Arriba"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
802 msgid "&Down"
803 msgstr "&Abaxo"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
806 msgid "&Find Next"
807 msgstr ""
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
810 msgid "Replace"
811 msgstr ""
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
814 msgid "Re&place With:"
815 msgstr ""
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
818 msgid "&Replace"
819 msgstr "&Trocar"
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
822 msgid "Replace &All"
823 msgstr "Trocar &too"
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
826 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
827 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
828 #: programs/conhost/conhost.rc:34
829 msgid "&Properties"
830 msgstr "&Propiedaes"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
833 msgid "Print to fi&le"
834 msgstr ""
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
837 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
838 msgid "&Name:"
839 msgstr "&Nome:"
841 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
842 msgid "Status:"
843 msgstr "Estáu:"
845 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
846 msgid "Type:"
847 msgstr ""
849 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
850 msgid "Where:"
851 msgstr ""
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
854 msgid "Comment:"
855 msgstr ""
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
858 msgid "Pa&ges"
859 msgstr ""
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
862 msgid "&Selection"
863 msgstr "&Esbilla"
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
866 msgid "&from:"
867 msgstr ""
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
870 msgid "&to:"
871 msgstr ""
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
874 msgid "Copies"
875 msgstr ""
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
878 msgid "Number of &copies:"
879 msgstr "Númberu de &copies:"
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
882 msgid "C&ollate"
883 msgstr ""
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
886 msgid "Si&ze:"
887 msgstr "Ta&mañu"
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
890 msgid "&Source:"
891 msgstr ""
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
894 msgid "P&ortrait"
895 msgstr ""
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
898 msgid "L&andscape"
899 msgstr ""
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
902 msgid "Setup Page"
903 msgstr ""
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
906 msgid "&Tray:"
907 msgstr ""
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
910 msgid "&Portrait"
911 msgstr ""
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
914 msgid "L&eft:"
915 msgstr ""
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
918 msgid "&Right:"
919 msgstr ""
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
922 msgid "T&op:"
923 msgstr ""
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
926 msgid "&Bottom:"
927 msgstr ""
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
930 msgid "P&rinter..."
931 msgstr ""
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
934 msgid "Look &in:"
935 msgstr "Guetar &en:"
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
938 msgid "File &name:"
939 msgstr ""
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
942 msgid "Files of &type:"
943 msgstr "Ficheros de la &triba:"
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
946 msgid "Open as &read-only"
947 msgstr "Abrir como namái &llectura"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
951 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
952 msgid "&Open"
953 msgstr "&Abrir"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
956 msgid "File name:"
957 msgstr ""
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
960 msgid "Files of type:"
961 msgstr "Ficheros de la triba:"
963 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
964 msgid "File not found"
965 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
968 msgid "Please verify that the correct file name was given"
969 msgstr ""
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
972 msgid ""
973 "File does not exist.\n"
974 "Do you want to create file?"
975 msgstr ""
976 "El ficheru nun esiste.\n"
977 "¿Quies crealu?"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
980 msgid ""
981 "File already exists.\n"
982 "Do you want to replace it?"
983 msgstr ""
984 "Yá esiste'l ficheru.\n"
985 "¿Quies trocalu?"
987 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
988 msgid "Invalid character(s) in path"
989 msgstr ""
991 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
992 msgid ""
993 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
994 "                          / : < > |"
995 msgstr ""
996 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
997 "                          / : < > |"
999 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1000 msgid "Path does not exist"
1001 msgstr "El camín nun esiste"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1004 msgid "File does not exist"
1005 msgstr "El ficheru nun esiste"
1007 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1008 msgid "The selection contains a non-folder object"
1009 msgstr ""
1011 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1012 msgid "Up One Level"
1013 msgstr "Xubir un nivel"
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1016 msgid "Create New Folder"
1017 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1020 msgid "List"
1021 msgstr ""
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1024 msgid "Details"
1025 msgstr ""
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1028 msgid "Browse to Desktop"
1029 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1032 msgid "Regular"
1033 msgstr ""
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1036 msgid "Bold"
1037 msgstr "Negrina"
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1040 msgid "Italic"
1041 msgstr "Cursiva"
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1044 msgid "Bold Italic"
1045 msgstr "Cursiva negrina"
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1048 msgid "Black"
1049 msgstr "Prietu"
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1052 msgid "Maroon"
1053 msgstr "Granate"
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1056 msgid "Green"
1057 msgstr "Verde"
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1060 msgid "Olive"
1061 msgstr "Oliva"
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1064 msgid "Navy"
1065 msgstr "Azul escuro"
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1068 msgid "Purple"
1069 msgstr "Moráu"
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1072 msgid "Teal"
1073 msgstr "Azul verdoso"
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1076 msgid "Gray"
1077 msgstr "Buxu"
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1080 msgid "Silver"
1081 msgstr "Plata"
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1084 msgid "Red"
1085 msgstr "Bermeyu"
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1088 msgid "Lime"
1089 msgstr "Llima"
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1092 msgid "Yellow"
1093 msgstr "Mariellu"
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1096 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1097 msgid "Blue"
1098 msgstr "Azul"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1101 msgid "Fuchsia"
1102 msgstr "Fucsia"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1105 msgid "Aqua"
1106 msgstr "Azul claro"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1109 msgid "White"
1110 msgstr "Blancu"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1113 msgid "Unreadable Entry"
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1117 msgid ""
1118 "This value does not lie within the page range.\n"
1119 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1120 msgstr ""
1122 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1123 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1127 msgid ""
1128 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1129 "Please reenter margins."
1130 msgstr ""
1132 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1133 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1134 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1137 msgid ""
1138 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1139 "Please enter a value between 1 and %d."
1140 msgstr ""
1141 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1142 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1145 msgid "A printer error occurred."
1146 msgstr ""
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1149 msgid "No default printer defined."
1150 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1153 msgid "Cannot find the printer."
1154 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1157 msgid "Out of memory."
1158 msgstr "Ensin memoria."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1161 msgid "An error occurred."
1162 msgstr "Asocedió un fallu."
1164 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1165 msgid "Unknown printer driver."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1169 msgid ""
1170 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1171 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1172 msgstr ""
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1175 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1176 msgstr ""
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1179 msgid "&Save"
1180 msgstr "&Guardar"
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1183 msgid "Save &in:"
1184 msgstr ""
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1187 msgid "Save"
1188 msgstr ""
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1191 msgid "Open File"
1192 msgstr ""
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1195 msgid "Select Folder"
1196 msgstr ""
1198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1199 msgid "Font size has to be a number."
1200 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1203 msgid "Ready"
1204 msgstr ""
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1207 msgid "Paused; "
1208 msgstr ""
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1211 msgid "Error; "
1212 msgstr "Fallu; "
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1215 msgid "Pending deletion; "
1216 msgstr ""
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1219 msgid "Paper jam; "
1220 msgstr ""
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1223 msgid "Out of paper; "
1224 msgstr ""
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1227 msgid "Feed paper manual; "
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1231 msgid "Paper problem; "
1232 msgstr ""
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1235 msgid "Printer offline; "
1236 msgstr ""
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1239 msgid "I/O Active; "
1240 msgstr ""
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1243 msgid "Busy; "
1244 msgstr ""
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1247 msgid "Printing; "
1248 msgstr ""
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1251 msgid "Output tray is full; "
1252 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1255 msgid "Not available; "
1256 msgstr ""
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1259 msgid "Waiting; "
1260 msgstr "Esperando;"
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1263 msgid "Processing; "
1264 msgstr "Procesando;"
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1267 msgid "Initializing; "
1268 msgstr ""
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1271 msgid "Warming up; "
1272 msgstr ""
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1275 msgid "Toner low; "
1276 msgstr ""
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1279 msgid "No toner; "
1280 msgstr ""
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1283 msgid "Page punt; "
1284 msgstr ""
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1287 msgid "Interrupted by user; "
1288 msgstr ""
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1291 msgid "Out of memory; "
1292 msgstr "Ensin memoria;"
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1295 msgid "The printer door is open; "
1296 msgstr ""
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1299 msgid "Print server unknown; "
1300 msgstr ""
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1303 msgid "Power save mode; "
1304 msgstr ""
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1307 msgid "Default Printer; "
1308 msgstr ""
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1311 msgid "There are %d documents in the queue"
1312 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1315 msgid "Margins [inches]"
1316 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1319 msgid "Margins [mm]"
1320 msgstr "Márxenes [mm]"
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1323 msgctxt "unit: millimeters"
1324 msgid "mm"
1325 msgstr "mm"
1327 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1328 msgid "Properties"
1329 msgstr "Propiedaes"
1331 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1332 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1333 msgid "Options"
1334 msgstr "Opciones"
1336 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1337 #, fuzzy
1338 #| msgctxt "object state"
1339 #| msgid "default"
1340 msgid "Default"
1341 msgstr "por defeutu"
1343 #: dlls/credui/credui.rc:45
1344 msgid "&User name:"
1345 msgstr ""
1347 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1348 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1349 msgid "&Password:"
1350 msgstr "&Contraseña:"
1352 #: dlls/credui/credui.rc:50
1353 msgid "&Remember my password"
1354 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1356 #: dlls/credui/credui.rc:30
1357 msgid "Connect to %s"
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:31
1361 msgid "Connecting to %s"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/credui/credui.rc:32
1365 msgid "Logon unsuccessful"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/credui/credui.rc:33
1369 msgid ""
1370 "Make sure that your user name\n"
1371 "and password are correct."
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/credui/credui.rc:35
1375 msgid ""
1376 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1377 "\n"
1378 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1379 "entering your password."
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/credui/credui.rc:34
1383 msgid "Caps Lock is On"
1384 msgstr ""
1386 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1387 msgid "Authority Key Identifier"
1388 msgstr ""
1390 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1391 msgid "Key Attributes"
1392 msgstr ""
1394 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1395 msgid "Key Usage Restriction"
1396 msgstr ""
1398 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1399 msgid "Subject Alternative Name"
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1403 msgid "Issuer Alternative Name"
1404 msgstr ""
1406 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1407 msgid "Basic Constraints"
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1411 msgid "Key Usage"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1415 msgid "Certificate Policies"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1419 msgid "Subject Key Identifier"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1423 msgid "CRL Reason Code"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1427 msgid "CRL Distribution Points"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1431 msgid "Enhanced Key Usage"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1435 msgid "Authority Information Access"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1439 msgid "Certificate Extensions"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1443 msgid "Next Update Location"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1447 msgid "Yes or No Trust"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1451 msgid "Email Address"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1455 msgid "Unstructured Name"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1459 msgid "Content Type"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1463 msgid "Message Digest"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1467 msgid "Signing Time"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1471 msgid "Counter Sign"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1475 msgid "Challenge Password"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1479 msgid "Unstructured Address"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1483 msgid "S/MIME Capabilities"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1487 msgid "Prefer Signed Data"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1491 msgctxt "Certification Practice Statement"
1492 msgid "CPS"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1496 msgid "User Notice"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1500 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1504 msgid "Certification Authority Issuer"
1505 msgstr ""
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1508 msgid "Certification Template Name"
1509 msgstr ""
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1512 msgid "Certificate Type"
1513 msgstr ""
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1516 msgid "Certificate Manifold"
1517 msgstr ""
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1520 msgid "Netscape Cert Type"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1524 msgid "Netscape Base URL"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1528 msgid "Netscape Revocation URL"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1532 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1536 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1540 msgid "Netscape CA Policy URL"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1544 msgid "Netscape SSL ServerName"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1548 msgid "Netscape Comment"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1552 msgid "Country/Region"
1553 msgstr "País/rexón"
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1556 msgid "Organization"
1557 msgstr "Organización"
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1560 msgid "Organizational Unit"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1564 msgid "Common Name"
1565 msgstr "Nome común"
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1568 msgid "Locality"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1572 msgid "State or Province"
1573 msgstr "Estáu o provincia"
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1576 msgid "Title"
1577 msgstr "Títulu"
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1580 msgid "Given Name"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1584 msgid "Initials"
1585 msgstr "Iniciales"
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1588 msgid "Surname"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1592 msgid "Domain Component"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1596 msgid "Street Address"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1600 msgid "Serial Number"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1604 msgid "CA Version"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1608 msgid "Cross CA Version"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1612 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1616 msgid "Principal Name"
1617 msgstr "Nome principal"
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1620 msgid "Windows Product Update"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1624 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1628 msgid "OS Version"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1632 msgid "Enrollment CSP"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1636 msgid "CRL Number"
1637 msgstr "Númberu CRL"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1640 msgid "Delta CRL Indicator"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1644 msgid "Issuing Distribution Point"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1648 msgid "Freshest CRL"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1652 msgid "Name Constraints"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1656 msgid "Policy Mappings"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1660 msgid "Policy Constraints"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1664 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1668 msgid "Application Policies"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1672 msgid "Application Policy Mappings"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1676 msgid "Application Policy Constraints"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1680 msgid "CMC Data"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1684 msgid "CMC Response"
1685 msgstr "Rempuesta CMC"
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1688 msgid "Unsigned CMC Request"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1692 msgid "CMC Status Info"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1696 msgid "CMC Extensions"
1697 msgstr "Estensiones CMC"
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1700 msgid "CMC Attributes"
1701 msgstr "Atributos CMC"
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1704 msgid "PKCS 7 Data"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1708 msgid "PKCS 7 Signed"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1712 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1716 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1720 msgid "PKCS 7 Digested"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1724 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1728 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1732 msgid "Virtual Base CRL Number"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1736 msgid "Next CRL Publish"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1740 msgid "CA Encryption Certificate"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1744 msgid "Key Recovery Agent"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1748 msgid "Certificate Template Information"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1752 msgid "Enterprise Root OID"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1756 msgid "Dummy Signer"
1757 msgstr "Roblador maniquín"
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1760 msgid "Encrypted Private Key"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1764 msgid "Published CRL Locations"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1768 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1772 msgid "Transaction Id"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1776 msgid "Sender Nonce"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1780 msgid "Recipient Nonce"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1784 msgid "Reg Info"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1788 msgid "Get Certificate"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1792 msgid "Get CRL"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1796 msgid "Revoke Request"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1800 msgid "Query Pending"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1804 msgid "Certificate Trust List"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1808 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1812 msgid "Private Key Usage Period"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1816 msgid "Client Information"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1820 msgid "Server Authentication"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1824 msgid "Client Authentication"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1828 msgid "Code Signing"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1832 msgid "Secure Email"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1836 msgid "Time Stamping"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1840 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1844 msgid "Microsoft Time Stamping"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1848 msgid "IP security end system"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1852 msgid "IP security tunnel termination"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1856 msgid "IP security user"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1860 msgid "Encrypting File System"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1864 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1868 msgid "Windows System Component Verification"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1872 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1876 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1880 msgid "Key Pack Licenses"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1884 msgid "License Server Verification"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1888 msgid "Smart Card Logon"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1892 msgid "Digital Rights"
1893 msgstr "Drechos dixitales"
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1896 msgid "Qualified Subordination"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1900 msgid "Key Recovery"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1904 msgid "Document Signing"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1908 msgid "IP security IKE intermediate"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1912 msgid "File Recovery"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1916 msgid "Root List Signer"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1920 msgid "All application policies"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1924 msgid "Directory Service Email Replication"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1928 msgid "Certificate Request Agent"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1932 msgid "Lifetime Signing"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1936 msgid "All issuance policies"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1940 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1944 msgid "Personal"
1945 msgstr "Personal"
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1948 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1952 msgid "Other People"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1956 msgid "Trusted Publishers"
1957 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1960 msgid "Untrusted Certificates"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1964 msgid "KeyID="
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1968 msgid "Certificate Issuer"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1972 msgid "Certificate Serial Number="
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1976 msgid "Other Name="
1977 msgstr "Otru nome="
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1980 msgid "Email Address="
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1984 msgid "DNS Name="
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1988 msgid "Directory Address"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1992 msgid "URL="
1993 msgstr "URL="
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1996 msgid "IP Address="
1997 msgstr "Direición IP="
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2000 msgid "Mask="
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2004 msgid "Registered ID="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2008 msgid "Unknown Key Usage"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2012 msgid "Subject Type="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2016 msgctxt "Certificate Authority"
2017 msgid "CA"
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2021 msgid "End Entity"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2025 msgid "Path Length Constraint="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2029 msgctxt "path length"
2030 msgid "None"
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2034 msgid "Information Not Available"
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2038 msgid "Authority Info Access"
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2042 msgid "Access Method="
2043 msgstr ""
2045 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2046 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2047 msgid "OCSP"
2048 msgstr "OCSP"
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2051 msgid "CA Issuers"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2055 msgid "Unknown Access Method"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2059 msgid "Alternative Name"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2063 msgid "CRL Distribution Point"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2067 msgid "Distribution Point Name"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2071 msgid "Full Name"
2072 msgstr "Nome completu"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2075 msgid "RDN Name"
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2079 msgid "CRL Reason="
2080 msgstr ""
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2083 msgid "CRL Issuer"
2084 msgstr ""
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2087 msgid "Key Compromise"
2088 msgstr ""
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2091 msgid "CA Compromise"
2092 msgstr ""
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2095 msgid "Affiliation Changed"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2099 msgid "Superseded"
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2103 msgid "Operation Ceased"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2107 msgid "Certificate Hold"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2111 msgid "Financial Information="
2112 msgstr "Información financiera="
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2115 msgid "Available"
2116 msgstr ""
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2119 msgid "Not Available"
2120 msgstr ""
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2123 msgid "Meets Criteria="
2124 msgstr ""
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2127 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2129 msgid "Yes"
2130 msgstr "Sí"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2133 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2134 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2135 msgid "No"
2136 msgstr "Non"
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2139 msgid "Digital Signature"
2140 msgstr "Robla dixital"
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2143 msgid "Non-Repudiation"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2147 msgid "Key Encipherment"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2151 msgid "Data Encipherment"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2155 msgid "Key Agreement"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2159 msgid "Certificate Signing"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2163 msgid "Off-line CRL Signing"
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2167 msgid "CRL Signing"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2171 msgid "Encipher Only"
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2175 msgid "Decipher Only"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2179 msgid "SSL Client Authentication"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2183 msgid "SSL Server Authentication"
2184 msgstr ""
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2187 msgid "S/MIME"
2188 msgstr "S/MIME"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2191 msgid "Signature"
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2195 msgid "SSL CA"
2196 msgstr ""
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2199 msgid "S/MIME CA"
2200 msgstr ""
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2203 msgid "Signature CA"
2204 msgstr ""
2206 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2207 msgid "Certificate Policy"
2208 msgstr ""
2210 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2211 msgid "Policy Identifier: "
2212 msgstr ""
2214 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2215 msgid "Policy Qualifier Info"
2216 msgstr ""
2218 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2219 msgid "Policy Qualifier Id="
2220 msgstr ""
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2223 msgid "Qualifier"
2224 msgstr ""
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2227 msgid "Notice Reference"
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2231 msgid "Organization="
2232 msgstr "Organización="
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2235 msgid "Notice Number="
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2239 msgid "Notice Text="
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2243 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2244 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2245 msgid "General"
2246 msgstr "Xeneral"
2248 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2249 msgid "&Install Certificate..."
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2253 msgid "Issuer &Statement"
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2257 msgid "&Show:"
2258 msgstr ""
2260 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2261 msgid "&Edit Properties..."
2262 msgstr ""
2264 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2265 msgid "&Copy to File..."
2266 msgstr ""
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2269 msgid "Certification Path"
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2273 msgid "Certification path"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2277 msgid "&View Certificate"
2278 msgstr ""
2280 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2281 msgid "Certificate &status:"
2282 msgstr ""
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2285 msgid "Disclaimer"
2286 msgstr ""
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2289 msgid "More &Info"
2290 msgstr "Más &información"
2292 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2293 msgid "&Friendly name:"
2294 msgstr "Nome &amigable:"
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2297 #: programs/progman/progman.rc:170
2298 msgid "&Description:"
2299 msgstr "&Descripción:"
2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2302 msgid "Certificate purposes"
2303 msgstr ""
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2306 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2307 msgstr ""
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2310 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2311 msgstr ""
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2314 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2318 msgid "Add &Purpose..."
2319 msgstr ""
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2322 msgid "Add Purpose"
2323 msgstr ""
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2326 msgid ""
2327 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2328 msgstr ""
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2331 msgid "Select Certificate Store"
2332 msgstr ""
2334 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2335 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2336 msgstr ""
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2339 msgid "&Show physical stores"
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2345 msgid "Certificate Import Wizard"
2346 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2349 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2350 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2353 msgid ""
2354 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2355 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2356 "\n"
2357 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2358 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2359 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2360 "lists, and certificate trust lists.\n"
2361 "\n"
2362 "To continue, click Next."
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2366 msgid "&File name:"
2367 msgstr ""
2369 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2371 msgid "B&rowse..."
2372 msgstr "R&estolar..."
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2375 msgid ""
2376 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2377 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2381 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2385 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2390 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2394 msgid ""
2395 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2396 "location for the certificates."
2397 msgstr ""
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2400 msgid "&Automatically select certificate store"
2401 msgstr ""
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2404 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2405 msgstr ""
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2408 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2416 msgid "You have specified the following settings:"
2417 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2420 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2421 msgid "Certificates"
2422 msgstr "Certificaos"
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2425 msgid "I&ntended purpose:"
2426 msgstr ""
2428 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2429 msgid "&Import..."
2430 msgstr "&Importar..."
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2433 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2434 msgid "&Export..."
2435 msgstr "&Esportar..."
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2438 msgid "&Advanced..."
2439 msgstr ""
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2442 msgid "Certificate intended purposes"
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2446 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2447 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2448 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2449 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2450 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2451 msgid "&View"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2455 msgid "Advanced Options"
2456 msgstr "Opciones avanzaes"
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2459 msgid "Certificate purpose"
2460 msgstr ""
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2463 msgid ""
2464 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2465 msgstr ""
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2468 msgid "&Certificate purposes:"
2469 msgstr ""
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2475 msgid "Certificate Export Wizard"
2476 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2479 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2480 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2483 msgid ""
2484 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2485 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2486 "\n"
2487 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2488 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2489 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2490 "lists, and certificate trust lists.\n"
2491 "\n"
2492 "To continue, click Next."
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2496 msgid ""
2497 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2498 "to protect the private key on a later page."
2499 msgstr ""
2501 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2502 msgid "Do you wish to export the private key?"
2503 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2506 msgid "&Yes, export the private key"
2507 msgstr ""
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2510 msgid "N&o, do not export the private key"
2511 msgstr ""
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2514 msgid "&Confirm password:"
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2518 msgid "Select the format you want to use:"
2519 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2522 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2523 msgstr ""
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2526 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2530 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2534 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2538 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2542 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2546 msgid "&Enable strong encryption"
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2550 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2554 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2558 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2562 msgid "Select Certificate"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2566 msgid "Select a certificate you want to use"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2570 msgid "Certificate"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2574 msgid "Certificate Information"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2578 msgid ""
2579 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2580 "altered or corrupted."
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2584 msgid ""
2585 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2586 "trusted root certificate store."
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2590 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2594 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2598 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2599 msgstr ""
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2602 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2603 msgstr ""
2605 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2606 msgid "Issued to: "
2607 msgstr ""
2609 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2610 msgid "Issued by: "
2611 msgstr ""
2613 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2614 msgid "Valid from "
2615 msgstr ""
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2618 msgid " to "
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2622 msgid "This certificate has an invalid signature."
2623 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2626 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2627 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2630 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2631 msgstr ""
2633 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2634 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2635 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2638 msgid "This certificate is OK."
2639 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2642 msgid "Field"
2643 msgstr "Campu"
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2646 msgid "Value"
2647 msgstr "Valor"
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2651 msgid "<All>"
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2655 msgid "Version 1 Fields Only"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2659 msgid "Extensions Only"
2660 msgstr "Namái estensiones"
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2663 msgid "Critical Extensions Only"
2664 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2667 msgid "Properties Only"
2668 msgstr ""
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2671 msgid "Serial number"
2672 msgstr ""
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2675 msgid "Issuer"
2676 msgstr ""
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2679 msgid "Valid from"
2680 msgstr ""
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2683 msgid "Valid to"
2684 msgstr ""
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2687 msgid "Subject"
2688 msgstr ""
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2691 msgid "Public key"
2692 msgstr "Clave pública"
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2695 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2699 msgid "SHA1 hash"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2703 msgid "Enhanced key usage (property)"
2704 msgstr ""
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2707 msgid "Friendly name"
2708 msgstr ""
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2711 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2712 msgid "Description"
2713 msgstr "Descripción"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2716 msgid "Certificate Properties"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2720 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2724 msgid "The OID you entered already exists."
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2728 msgid "Please select a certificate store."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2732 msgid ""
2733 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2734 "select another file."
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2738 msgid "File to Import"
2739 msgstr "Ficheru a importar"
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2742 msgid "Specify the file you want to import."
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2746 msgid "Certificate Store"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2750 msgid ""
2751 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2752 "lists, and certificate trust lists."
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2756 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2757 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2760 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2761 msgstr ""
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2764 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2765 msgstr ""
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2768 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2769 msgstr ""
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2772 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2773 msgstr ""
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2776 msgid "Please select a file."
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2780 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2784 msgid "Could not open "
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2788 msgid "Determined by the program"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2792 msgid "Please select a store"
2793 msgstr ""
2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2796 msgid "Certificate Store Selected"
2797 msgstr ""
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2800 msgid "Automatically determined by the program"
2801 msgstr ""
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2804 msgid "File"
2805 msgstr ""
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2808 msgid "Content"
2809 msgstr "Conteníu"
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2812 msgid "Certificate Revocation List"
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2816 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2820 msgid "Personal Information Exchange"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2824 msgid "The import was successful."
2825 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2828 msgid "The import failed."
2829 msgstr "Falló la importación."
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2832 msgid "Arial"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2836 msgid "<Advanced Purposes>"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2840 msgid "Issued To"
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2844 msgid "Issued By"
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2848 msgid "Expiration Date"
2849 msgstr "Data de caducidá"
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2852 msgid "Friendly Name"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2856 msgid "<None>"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2860 msgid ""
2861 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2862 "sign messages with it.\n"
2863 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2867 msgid ""
2868 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2869 "sign messages with them.\n"
2870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2874 msgid ""
2875 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2876 "verify messages signed with it.\n"
2877 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2881 msgid ""
2882 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2883 "verify messages signed with them.\n"
2884 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr ""
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2888 msgid ""
2889 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2890 "trusted.\n"
2891 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2895 msgid ""
2896 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2897 "trusted.\n"
2898 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2899 msgstr ""
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2902 msgid ""
2903 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2904 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2905 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2909 msgid ""
2910 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2911 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2912 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2913 msgstr ""
2915 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2916 msgid ""
2917 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2918 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2922 msgid ""
2923 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2924 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2928 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2929 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2932 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2933 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2936 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2937 msgstr ""
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2940 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2944 msgid ""
2945 "Ensures software came from software publisher\n"
2946 "Protects software from alteration after publication"
2947 msgstr ""
2949 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2950 msgid "Protects e-mail messages"
2951 msgstr ""
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2954 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2955 msgstr ""
2957 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2958 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2959 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2961 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2962 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2966 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2967 msgstr ""
2969 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2970 msgid "Private Key Archival"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2974 msgid "Export Format"
2975 msgstr ""
2977 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2978 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2979 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2981 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2982 msgid "Export Filename"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2986 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2990 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2991 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2994 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2998 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3002 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3006 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3007 msgstr ""
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3010 msgid "File Format"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3014 msgid "Include all certificates in certificate path"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3018 msgid "Export keys"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3022 msgid "The export was successful."
3023 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3026 msgid "The export failed."
3027 msgstr "Falló la esportación."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3030 msgid "Export Private Key"
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3034 msgid ""
3035 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3036 "certificate."
3037 msgstr ""
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3040 msgid "Enter Password"
3041 msgstr ""
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3044 msgid "You may password-protect a private key."
3045 msgstr ""
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3048 msgid "The passwords do not match."
3049 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3052 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3053 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3056 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3057 msgstr ""
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3060 msgid "Intended Use"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3064 msgid "Location"
3065 msgstr "Allugamientu"
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3068 msgid "Select a certificate"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3072 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3073 msgid "Not yet implemented"
3074 msgstr "Entá nun s'implementó"
3076 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3077 msgid "Configure Devices"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3081 msgid "Reset"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3085 msgid "Player"
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3089 msgid "Device"
3090 msgstr "Preséu"
3092 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3093 msgid "Actions"
3094 msgstr "Aiciones"
3096 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3097 msgid "Mapping"
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3101 msgid "Show Assigned First"
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3105 msgid "Action"
3106 msgstr "Aición"
3108 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3109 msgid "Object"
3110 msgstr "Oxetu"
3112 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3113 msgid "Regional Setting"
3114 msgstr "Axuste rexonal"
3116 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3117 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3118 msgstr ""
3120 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3121 msgid "Western"
3122 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3124 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3125 msgid "Central European"
3126 msgstr ""
3128 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3129 msgid "Cyrillic"
3130 msgstr ""
3132 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3133 msgid "Greek"
3134 msgstr ""
3136 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3137 msgid "Turkish"
3138 msgstr ""
3140 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3141 msgid "Hebrew"
3142 msgstr ""
3144 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3145 msgid "Arabic"
3146 msgstr ""
3148 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3149 msgid "Baltic"
3150 msgstr ""
3152 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3153 msgid "Vietnamese"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3157 msgid "Thai"
3158 msgstr ""
3160 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3161 msgid "Japanese"
3162 msgstr ""
3164 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3165 msgid "CHINESE_GB2312"
3166 msgstr "CHINESE_GB2312"
3168 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3169 msgid "Hangul"
3170 msgstr "Hangul"
3172 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3173 msgid "CHINESE_BIG5"
3174 msgstr "CHINESE_BIG5"
3176 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3177 msgid "Hangul(Johab)"
3178 msgstr ""
3180 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3181 msgid "Symbol"
3182 msgstr "Símbolu"
3184 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3185 msgid "OEM/DOS"
3186 msgstr "OEM/DOS"
3188 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3189 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3190 msgid "Other"
3191 msgstr ""
3193 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3194 msgid "Files on Camera"
3195 msgstr ""
3197 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3198 msgid "Import Selected"
3199 msgstr ""
3201 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3202 msgid "Preview"
3203 msgstr ""
3205 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3206 msgid "Import All"
3207 msgstr ""
3209 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3210 msgid "Skip This Dialog"
3211 msgstr ""
3213 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3214 msgid "Exit"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3218 msgid "Transferring"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3222 msgid "Transferring... Please Wait"
3223 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3225 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3226 msgid "Connecting to camera"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3230 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3234 msgid "S&ync"
3235 msgstr "S&incronizar"
3237 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3238 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3239 msgid "&Back"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3243 msgid "&Forward"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3247 msgctxt "table of contents"
3248 msgid "&Home"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3252 msgid "&Stop"
3253 msgstr ""
3255 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3256 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3257 msgid "&Refresh"
3258 msgstr "&Refrescar"
3260 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3261 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3262 msgid "&Print..."
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3268 msgid "Select &All"
3269 msgstr ""
3271 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3272 msgid "&View Source"
3273 msgstr ""
3275 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3276 msgid "Proper&ties"
3277 msgstr "Propie&daes"
3279 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3280 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3282 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3283 msgid "Cu&t"
3284 msgstr "Cor&tar"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3288 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3290 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3291 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3292 msgid "&Copy"
3293 msgstr "&Copiar"
3295 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3296 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3297 msgid "Paste"
3298 msgstr "Apegar"
3300 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3301 msgid "&Print"
3302 msgstr "&Imprentar"
3304 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3305 msgid "&Contents"
3306 msgstr "&Conteníu"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3309 msgid "I&ndex"
3310 msgstr ""
3312 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3313 msgid "&Search"
3314 msgstr ""
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3317 msgid "Favor&ites"
3318 msgstr "Favor&itos"
3320 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3321 msgid "Hide &Tabs"
3322 msgstr ""
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3325 msgid "Show &Tabs"
3326 msgstr ""
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3329 msgid "Show"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3333 msgid "Hide"
3334 msgstr ""
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3338 msgid "Stop"
3339 msgstr "Parar"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3342 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3343 msgid "Refresh"
3344 msgstr "Refrescar"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3347 msgid "Back"
3348 msgstr "Atrás"
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3351 msgctxt "table of contents"
3352 msgid "Home"
3353 msgstr ""
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3356 msgid "Sync"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3360 msgid "Forward"
3361 msgstr "Alantre"
3363 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3364 msgid "Cinepak Video codec"
3365 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3367 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3368 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3369 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3371 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3373 msgid "&File"
3374 msgstr ""
3376 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3377 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3378 msgid "&New"
3379 msgstr ""
3381 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3382 msgid "&Window"
3383 msgstr ""
3385 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3386 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3387 msgid "&Open..."
3388 msgstr "&Abrir..."
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3392 msgid "Save &as..."
3393 msgstr "Guardar &como..."
3395 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3396 msgid "Print &format..."
3397 msgstr ""
3399 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3400 msgid "Pr&int..."
3401 msgstr ""
3403 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3404 msgid "Print previe&w"
3405 msgstr ""
3407 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3408 msgid "&Toolbars"
3409 msgstr ""
3411 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3412 msgid "&Standard bar"
3413 msgstr "Barra &estándar"
3415 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3416 msgid "&Address bar"
3417 msgstr "Barra de &direiciones"
3419 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3420 msgid "&Favorites"
3421 msgstr "&Favoritos"
3423 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3424 msgid "&Add to Favorites..."
3425 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3427 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3428 msgid "&About Internet Explorer"
3429 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3432 msgid "Open URL"
3433 msgstr ""
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3436 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3437 msgstr ""
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3440 msgid "Open:"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3444 msgctxt "home page"
3445 msgid "Home"
3446 msgstr "Aniciu"
3448 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3449 msgid "Print..."
3450 msgstr "Imprentar..."
3452 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3453 msgid "Address"
3454 msgstr "Direición"
3456 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3457 msgid "Searching for %s"
3458 msgstr ""
3460 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3461 msgid "Start downloading %s"
3462 msgstr ""
3464 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3465 msgid "Downloading %s"
3466 msgstr ""
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3469 msgid "Asking for %s"
3470 msgstr ""
3472 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3473 msgid "Home page"
3474 msgstr "Páxina d'aniciu"
3476 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3477 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3478 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3480 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3481 msgid "&Current page"
3482 msgstr "Páxina &actual"
3484 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3485 msgid "&Default page"
3486 msgstr "&Páxina predeterminada"
3488 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3489 msgid "&Blank page"
3490 msgstr "Páxina &balera"
3492 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3493 msgid "Browsing history"
3494 msgstr "Historial de restolar"
3496 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3497 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3498 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3500 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3501 msgid "Delete &files..."
3502 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3504 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3505 msgid "&Settings..."
3506 msgstr "&Axustes..."
3508 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3509 msgid "Delete browsing history"
3510 msgstr ""
3512 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3513 msgid ""
3514 "Temporary internet files\n"
3515 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3516 msgstr ""
3517 "Ficheros temporales d'internet\n"
3518 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3520 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3521 msgid ""
3522 "Cookies\n"
3523 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3524 "preferences and login information."
3525 msgstr ""
3527 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3528 msgid ""
3529 "History\n"
3530 "List of websites you have accessed."
3531 msgstr ""
3533 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3534 msgid ""
3535 "Form data\n"
3536 "Usernames and other information you have entered into forms."
3537 msgstr ""
3538 "Datos de formularios\n"
3539 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3541 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3542 msgid ""
3543 "Passwords\n"
3544 "Saved passwords you have entered into forms."
3545 msgstr ""
3546 "Contraseñes\n"
3547 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3549 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3550 msgid "Delete"
3551 msgstr ""
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3554 msgid ""
3555 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3556 "certificate authorities and publishers."
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3560 msgid "Certificates..."
3561 msgstr "Certificaos..."
3563 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3564 msgid "Publishers..."
3565 msgstr "Espublizadores..."
3567 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3568 msgid "Connections"
3569 msgstr "Conexones"
3571 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3572 msgid "Automatic configuration"
3573 msgstr "Configuración automática"
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3576 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3577 msgstr ""
3579 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3580 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3581 msgstr ""
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3584 msgid "Address:"
3585 msgstr "Direición:"
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3588 msgid "Proxy server"
3589 msgstr "Sirvidor proxy"
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3592 msgid "Use a proxy server"
3593 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3596 msgid "Port:"
3597 msgstr "Puertu:"
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3600 msgid "Internet Settings"
3601 msgstr "Axustes d'internet"
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3604 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3608 msgid "Security settings for zone: "
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3612 msgid "Custom"
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3616 msgid "Very Low"
3617 msgstr ""
3619 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3620 msgid "Low"
3621 msgstr ""
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3624 msgid "Medium"
3625 msgstr ""
3627 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3628 msgid "Increased"
3629 msgstr ""
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3632 msgid "High"
3633 msgstr ""
3635 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3636 msgid "Indeo5"
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3640 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3641 msgstr ""
3643 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3644 msgid "Joysticks"
3645 msgstr "Joysticks"
3647 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3648 msgid "&Disable"
3649 msgstr "&Inhabilitar"
3651 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3652 #, fuzzy
3653 #| msgctxt "recycle bin"
3654 #| msgid "&Restore"
3655 msgid "&Reset"
3656 msgstr "&Restaurar"
3658 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3659 msgid "&Enable"
3660 msgstr "&Habilitar"
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "Overwrite %1?"
3665 msgid "&Override"
3666 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3668 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3669 msgid "Connected"
3670 msgstr ""
3672 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3673 msgid "Connected (xinput device)"
3674 msgstr ""
3676 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3677 msgid "Disabled"
3678 msgstr ""
3680 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3681 msgid ""
3682 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3683 "updated here until you restart this applet."
3684 msgstr ""
3685 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3686 "hasta que reanicies esti applet."
3688 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3689 msgid "DInput"
3690 msgstr ""
3692 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3693 msgid "Axes"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3697 msgid "POVs"
3698 msgstr ""
3700 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3701 msgid "Buttons"
3702 msgstr "Botones"
3704 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3705 msgid "Force Feedback Effect"
3706 msgstr ""
3708 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3709 msgid ""
3710 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3711 "direction can be changed with the controller axis."
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3715 msgid "XInput"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3719 #, fuzzy
3720 #| msgid "Users"
3721 msgid "User #0"
3722 msgstr "Usuarios"
3724 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3725 #, fuzzy
3726 #| msgid "Users"
3727 msgid "User #1"
3728 msgstr "Usuarios"
3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Users"
3733 msgid "User #2"
3734 msgstr "Usuarios"
3736 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Users"
3739 msgid "User #3"
3740 msgstr "Usuarios"
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3743 msgid ""
3744 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3745 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3746 msgstr ""
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3749 msgid ""
3750 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3751 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3752 msgstr ""
3754 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3755 msgid ""
3756 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3757 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3761 msgid ""
3762 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3763 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3764 msgstr ""
3766 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3768 msgid "Rumble"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3772 msgid "Game Controllers"
3773 msgstr ""
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3776 msgid "Test and configure game controllers."
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3780 msgid "Error converting object to primitive type"
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3784 msgid "Invalid procedure call or argument"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3788 msgid "Subscript out of range"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3792 msgid "Out of stack space"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3796 msgid "Object required"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3800 msgid "Automation server can't create object"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3804 msgid "Object doesn't support this property or method"
3805 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3808 msgid "Object doesn't support this action"
3809 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3812 msgid "Argument not optional"
3813 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3816 msgid "Syntax error"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3820 msgid "Expected ';'"
3821 msgstr "Esperábase «;»"
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3824 msgid "Expected '('"
3825 msgstr "Esperábase «(»"
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3828 msgid "Expected ')'"
3829 msgstr "Esperábase «)»"
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3832 msgid "Expected identifier"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3836 msgid "Expected '='"
3837 msgstr "Esperábase «=»"
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3840 msgid "Invalid character"
3841 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3844 msgid "Unterminated string constant"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3848 msgid "'return' statement outside of function"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3852 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3856 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3860 msgid "Label redefined"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3864 msgid "Label not found"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3868 msgid "Expected '@end'"
3869 msgstr "Esperábase «@end»"
3871 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3872 msgid "Conditional compilation is turned off"
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3876 msgid "Expected '@'"
3877 msgstr "Esperábase «@»"
3879 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
3880 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3881 msgstr ""
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
3884 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:86 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3888 msgid "Unknown runtime error"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3892 msgid "Number expected"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3896 msgid "Function expected"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3900 msgid "'[object]' is not a date object"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3904 msgid "Object expected"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3908 msgid "Illegal assignment"
3909 msgstr "Asignación illegal"
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3912 msgid "'|' is undefined"
3913 msgstr "«|» nun se definió"
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3916 msgid "Boolean object expected"
3917 msgstr ""
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3920 msgid "Cannot delete '|'"
3921 msgstr ""
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3924 msgid "VBArray object expected"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3928 msgid "JScript object expected"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3932 msgid "Enumerator object expected"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3936 msgid "Regular Expression object expected"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3940 msgid "Syntax error in regular expression"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Internal error.\n"
3946 msgid "Unexpected quantifier"
3947 msgstr "Fallu internu.\n"
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3950 msgid "Exception thrown and not caught"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3954 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3958 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3962 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3966 msgid "Precision is out of range"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3970 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3974 msgid "Array object expected"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3978 msgid ""
3979 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3980 "this object"
3981 msgstr ""
3983 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3984 msgid "Cyclic __proto__ value"
3985 msgstr ""
3987 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3988 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3992 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3996 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4000 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4004 msgid "'this' is not a | object"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4008 msgid "'key' is not an object"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4012 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4013 msgstr ""
4015 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4016 msgid "Wine kernel DLL"
4017 msgstr ""
4019 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4020 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4021 msgid "Wine"
4022 msgstr "Wine"
4024 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4025 msgid "Western Europe and United States"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4029 #, fuzzy
4030 #| msgctxt "maximum 31 characters"
4031 #| msgid "Central Europe Standard Time"
4032 msgid "Central Europe"
4033 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
4035 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4036 msgid "Turkic"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4040 msgid "Korean"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4044 msgid "Traditional Chinese"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4048 msgid "Simplified Chinese"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4052 msgid "Indic"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4056 msgid "Georgian"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4060 msgid "Armenian"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4064 msgid "Success.\n"
4065 msgstr "Ésitu.\n"
4067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4068 msgid "Invalid function.\n"
4069 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4072 msgid "File not found.\n"
4073 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4076 msgid "Path not found.\n"
4077 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4080 msgid "Too many open files.\n"
4081 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4084 msgid "Access denied.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4088 msgid "Invalid handle.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4092 msgid "Memory trashed.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4096 msgid "Not enough memory.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4100 msgid "Invalid block.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4104 msgid "Bad environment.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4108 msgid "Bad format.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4112 msgid "Invalid access.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4116 msgid "Invalid data.\n"
4117 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4120 msgid "Out of memory.\n"
4121 msgstr "Ensin memoria.\n"
4123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4124 msgid "Invalid drive.\n"
4125 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4128 msgid "Can't delete current directory.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4132 msgid "Not same device.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4136 msgid "No more files.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4140 msgid "Write protected.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4144 msgid "Bad unit.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4148 msgid "Not ready.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4152 msgid "Bad command.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4156 msgid "CRC error.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4160 msgid "Bad length.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4164 msgid "Seek error.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4168 msgid "Not DOS disk.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4172 msgid "Sector not found.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4176 msgid "Out of paper.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4180 msgid "Write fault.\n"
4181 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4184 msgid "Read fault.\n"
4185 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4188 msgid "General failure.\n"
4189 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4192 msgid "Sharing violation.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4196 msgid "Lock violation.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4200 msgid "Wrong disk.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4204 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4208 msgid "End of file.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4212 msgid "Disk full.\n"
4213 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4216 msgid "Request not supported.\n"
4217 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4220 msgid "Remote machine not listening.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4224 msgid "Duplicate network name.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4228 msgid "Bad network path.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4232 msgid "Network busy.\n"
4233 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4236 msgid "Device does not exist.\n"
4237 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4240 msgid "Too many commands.\n"
4241 msgstr "Milenta comandos.\n"
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4244 msgid "Adapter hardware error.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4248 msgid "Bad network response.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4252 msgid "Unexpected network error.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4256 msgid "Bad remote adapter.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4260 msgid "Print queue full.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4264 msgid "No spool space.\n"
4265 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4268 msgid "Print canceled.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4272 msgid "Network name deleted.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4276 msgid "Network access denied.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4280 msgid "Bad device type.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4284 msgid "Bad network name.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4288 msgid "Too many network names.\n"
4289 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4292 msgid "Too many network sessions.\n"
4293 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4296 msgid "Sharing paused.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4300 msgid "Request not accepted.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4304 msgid "Redirector paused.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4308 msgid "File exists.\n"
4309 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4312 msgid "Cannot create.\n"
4313 msgstr "Nun pue crease.\n"
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4316 msgid "Int24 failure.\n"
4317 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4320 msgid "Out of structures.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4324 msgid "Already assigned.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4328 msgid "Invalid password.\n"
4329 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4332 msgid "Invalid parameter.\n"
4333 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4336 msgid "Net write fault.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4340 msgid "No process slots.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4344 msgid "Too many semaphores.\n"
4345 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4348 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4352 msgid "Semaphore is set.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4356 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4360 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4364 msgid "Semaphore owner died.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4368 msgid "Semaphore user limit.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4372 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4376 msgid "Drive locked.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4380 msgid "Broken pipe.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4384 msgid "Open failed.\n"
4385 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4388 msgid "Buffer overflow.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4392 msgid "No more search handles.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4396 msgid "Invalid target handle.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4400 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4404 msgid "Invalid verify switch.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4408 msgid "Bad driver level.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4412 msgid "Call not implemented.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4416 msgid "Semaphore timeout.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4420 msgid "Insufficient buffer.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4424 msgid "Invalid name.\n"
4425 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4428 msgid "Invalid level.\n"
4429 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4432 msgid "No volume label.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4436 msgid "Module not found.\n"
4437 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4440 msgid "Procedure not found.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4444 msgid "No children to wait for.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4448 msgid "Child process has not completed.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4452 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4456 msgid "Negative seek.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4460 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4464 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4468 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4472 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4476 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4480 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4484 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4488 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4492 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4496 msgid "Drive is busy.\n"
4497 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4500 msgid "Same drive.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4504 msgid "Not top-level directory.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4508 msgid "Directory is not empty.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4512 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4516 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4520 msgid "Path is busy.\n"
4521 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4524 msgid "Already a SUBST target.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4528 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4532 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4536 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4540 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4544 msgid "Volume label too long.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4548 msgid "Too many TCBs.\n"
4549 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4552 msgid "Signal refused.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4556 msgid "Segment discarded.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4560 msgid "Segment not locked.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4564 msgid "Bad thread ID address.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4568 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4572 msgid "Path is invalid.\n"
4573 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4576 msgid "Signal pending.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4580 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4584 msgid "Lock failed.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4588 msgid "Resource in use.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4592 msgid "Cancel violation.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4596 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4600 msgid "Invalid segment number.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4604 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4608 msgid "File already exists.\n"
4609 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4612 msgid "Invalid flag number.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4616 msgid "Semaphore name not found.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4620 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4624 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4628 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4632 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4636 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4640 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4644 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4648 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4652 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4656 msgid "IOPL not enabled.\n"
4657 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4660 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4664 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4668 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4672 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4676 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4680 msgid "Environment variable not found.\n"
4681 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4684 msgid "No signal sent.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4688 msgid "File name is too long.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4692 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4696 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4700 msgid "Invalid signal number.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4704 msgid "Error setting signal handler.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4708 msgid "Segment locked.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4712 msgid "Too many modules.\n"
4713 msgstr "Milenta módulos.\n"
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4716 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4720 msgid "Machine type mismatch.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4724 msgid "Bad pipe.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4728 msgid "Pipe busy.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4732 msgid "Pipe closed.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4736 msgid "Pipe not connected.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4740 msgid "More data available.\n"
4741 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4744 msgid "Session canceled.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4748 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4752 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4756 msgid "No more data available.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4760 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4764 msgid "Directory name invalid.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4768 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4772 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4776 msgid "Extended attribute table full.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4780 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4784 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4788 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4792 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4796 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4800 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4804 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4808 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4809 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4812 msgid "Invalid address.\n"
4813 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4816 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4817 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4820 msgid "Pipe connected.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4824 msgid "Pipe listening.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4828 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4832 msgid "I/O operation aborted.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4836 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4840 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4844 msgid "No access to memory location.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4848 msgid "Swap error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4852 msgid "Stack overflow.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4856 msgid "Invalid message.\n"
4857 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4860 msgid "Cannot complete.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4864 msgid "Invalid flags.\n"
4865 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4868 msgid "Unrecognized volume.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4872 msgid "File invalid.\n"
4873 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4876 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4880 msgid "Nonexistent token.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4884 msgid "Registry corrupt.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4888 msgid "Invalid key.\n"
4889 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4892 msgid "Can't open registry key.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4896 msgid "Can't read registry key.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4900 msgid "Can't write registry key.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4904 msgid "Registry has been recovered.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4908 msgid "Registry is corrupt.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4912 msgid "I/O to registry failed.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4916 msgid "Not registry file.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4920 msgid "Key deleted.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4924 msgid "No registry log space.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4928 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4932 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4936 msgid "Notify change request in progress.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4940 msgid "Dependent services are running.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4944 msgid "Invalid service control.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4948 msgid "Service request timeout.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4952 msgid "Cannot create service thread.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4956 msgid "Service database locked.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4960 msgid "Service already running.\n"
4961 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4964 msgid "Invalid service account.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4968 msgid "Service is disabled.\n"
4969 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4972 msgid "Circular dependency.\n"
4973 msgstr "Dependencia circular.\n"
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4976 msgid "Service does not exist.\n"
4977 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4980 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4984 msgid "Service not active.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4988 msgid "Service controller connect failed.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4992 msgid "Exception in service.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4996 msgid "Database does not exist.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5000 msgid "Service-specific error.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5004 msgid "Process aborted.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5008 msgid "Service dependency failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5012 msgid "Service login failed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5016 msgid "Service start-hang.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5020 msgid "Invalid service lock.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5024 msgid "Service marked for delete.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5028 msgid "Service exists.\n"
5029 msgstr "El serviciu esiste.\n"
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5032 msgid "System running last-known-good config.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5036 msgid "Service dependency deleted.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5040 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5044 msgid "Service not started since last boot.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5048 msgid "Duplicate service name.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5052 msgid "Different service account.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5056 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5060 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5064 msgid "No recovery program for service.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5068 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5072 msgid "End of media.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5076 msgid "Filemark detected.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5080 msgid "Beginning of media.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5084 msgid "Setmark detected.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5088 msgid "No data detected.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5092 msgid "Partition failure.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5096 msgid "Invalid block length.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5100 msgid "Device not partitioned.\n"
5101 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5104 msgid "Unable to lock media.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5108 msgid "Unable to unload media.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5112 msgid "Media changed.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5116 msgid "I/O bus reset.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5120 msgid "No media in drive.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5124 msgid "No Unicode translation.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5128 msgid "DLL initialization failed.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5132 msgid "Shutdown in progress.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5136 msgid "No shutdown in progress.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5140 msgid "I/O device error.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5144 msgid "No serial devices found.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5148 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5152 msgid "Serial I/O completed.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5156 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5160 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5164 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5168 msgid "Unknown floppy error.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5172 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5176 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5180 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5184 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5188 msgid "End of tape media.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5192 msgid "Not enough server memory.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5196 msgid "Possible deadlock.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5200 msgid "Incorrect alignment.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5204 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5208 msgid "Set-power-state failed.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5212 msgid "Too many links.\n"
5213 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5216 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5220 msgid "Wrong operating system.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5224 msgid "Single-instance application.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5228 msgid "Real-mode application.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5232 msgid "Invalid DLL.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5236 msgid "No associated application.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5240 msgid "DDE failure.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5244 msgid "DLL not found.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5248 msgid "Out of user handles.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5252 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5253 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5256 msgid "The source element is empty.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5260 msgid "The destination element is full.\n"
5261 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5264 msgid "The element address is invalid.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5268 msgid "The magazine is not present.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5272 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5276 msgid "The device requires cleaning.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5280 msgid "The device door is open.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5284 msgid "The device is not connected.\n"
5285 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5288 msgid "Element not found.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5292 msgid "No match found.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5296 msgid "Property set not found.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5300 msgid "Point not found.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5304 msgid "No running tracking service.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5308 msgid "No such volume ID.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5312 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5313 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5316 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5320 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5324 msgid "The journal is being deleted.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5328 msgid "The journal is not active.\n"
5329 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5332 msgid "Potential matching file found.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5336 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5340 msgid "Invalid device name.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5344 msgid "Connection unavailable.\n"
5345 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5348 msgid "Device already remembered.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5352 msgid "No network or bad path.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5356 msgid "Invalid network provider name.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5360 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5364 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5368 msgid "Not a container.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5372 msgid "Extended error.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5376 msgid "Invalid group name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5380 msgid "Invalid computer name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5384 msgid "Invalid event name.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5388 msgid "Invalid domain name.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5392 msgid "Invalid service name.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5396 msgid "Invalid network name.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5400 msgid "Invalid share name.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5404 msgid "Invalid message name.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5408 msgid "Invalid message destination.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5412 msgid "Session credential conflict.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5416 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5420 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5424 msgid "No network.\n"
5425 msgstr "Nun hai rede.\n"
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5428 msgid "Operation canceled by user.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5432 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5436 msgid "Connection refused.\n"
5437 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5440 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5444 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5448 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5452 msgid "Connection invalid.\n"
5453 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5456 msgid "Connection is active.\n"
5457 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5460 msgid "Network unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5464 msgid "Host unreachable.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5468 msgid "Protocol unreachable.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5472 msgid "Port unreachable.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5476 msgid "Request aborted.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5480 msgid "Connection aborted.\n"
5481 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5484 msgid "Please retry operation.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5488 msgid "Connection count limit reached.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5492 msgid "Login time restriction.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5496 msgid "Login workstation restriction.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5500 msgid "Incorrect network address.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5504 msgid "Service already registered.\n"
5505 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5508 msgid "Service not found.\n"
5509 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5512 msgid "User not authenticated.\n"
5513 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5516 msgid "User not logged on.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5520 msgid "Continue work in progress.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5524 msgid "Already initialized.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5528 msgid "No more local devices.\n"
5529 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5532 msgid "The site does not exist.\n"
5533 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5536 msgid "The domain controller already exists.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5540 msgid "Supported only when connected.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5544 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5548 msgid "The user profile is invalid.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5552 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5556 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5560 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5564 msgid "No quotas for account.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5568 msgid "Local user session key.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5572 msgid "Password too complex for LM.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5576 msgid "Unknown revision.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5580 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5584 msgid "Invalid owner.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5588 msgid "Invalid primary group.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5592 msgid "No impersonation token.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5596 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5600 msgid "No logon servers available.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5604 msgid "No such logon session.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5608 msgid "No such privilege.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5612 msgid "Privilege not held.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5616 msgid "Invalid account name.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5620 msgid "User already exists.\n"
5621 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5624 msgid "No such user.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5628 msgid "Group already exists.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5632 msgid "No such group.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5636 msgid "User already in group.\n"
5637 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5640 msgid "User not in group.\n"
5641 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5644 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5648 msgid "Wrong password.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5652 msgid "Ill-formed password.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5656 msgid "Password restriction.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5660 msgid "Logon failure.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5664 msgid "Account restriction.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5668 msgid "Invalid logon hours.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5672 msgid "Invalid workstation.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5676 msgid "Password expired.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5680 msgid "Account disabled.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5684 msgid "No security ID mapped.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5688 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5692 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5696 msgid "Invalid sub authority.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5700 msgid "Invalid ACL.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5704 msgid "Invalid SID.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5708 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5712 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5716 msgid "Server disabled.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5720 msgid "Server not disabled.\n"
5721 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5724 msgid "Invalid ID authority.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5728 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5732 msgid "Invalid group attributes.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5736 msgid "Bad impersonation level.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5740 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5744 msgid "Bad validation class.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5748 msgid "Bad token type.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5752 msgid "No security on object.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5756 msgid "Can't access domain information.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5760 msgid "Invalid server state.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5764 msgid "Invalid domain state.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5768 msgid "Invalid domain role.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5772 msgid "No such domain.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5776 msgid "Domain already exists.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5780 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5784 msgid "Internal database corruption.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5788 msgid "Internal error.\n"
5789 msgstr "Fallu internu.\n"
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5792 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5796 msgid "Bad descriptor format.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5800 msgid "Not a logon process.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5804 msgid "Logon session ID exists.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5808 msgid "Unknown authentication package.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5812 msgid "Bad logon session state.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5816 msgid "Logon session ID collision.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5820 msgid "Invalid logon type.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5824 msgid "Cannot impersonate.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5828 msgid "Invalid transaction state.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5832 msgid "Security DB commit failure.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5836 msgid "Account is built-in.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5840 msgid "Group is built-in.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5844 msgid "User is built-in.\n"
5845 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5848 msgid "Group is primary for user.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5852 msgid "Token already in use.\n"
5853 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5856 msgid "No such local group.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5860 msgid "User not in local group.\n"
5861 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5864 msgid "User already in local group.\n"
5865 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5868 msgid "Local group already exists.\n"
5869 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5872 msgid "Logon type not granted.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5876 msgid "Too many secrets.\n"
5877 msgstr "Milenta secretos.\n"
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5880 msgid "Secret too long.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5884 msgid "Internal security DB error.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5888 msgid "Too many context IDs.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5892 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5896 msgid "No such member.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5900 msgid "Invalid member.\n"
5901 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5904 msgid "Too many SIDs.\n"
5905 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5908 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5912 msgid "No inheritable components.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5916 msgid "File or directory corrupt.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5920 msgid "Disk is corrupt.\n"
5921 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5924 msgid "No user session key.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5928 msgid "License quota exceeded.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5932 msgid "Wrong target name.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5936 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5940 msgid "Time skew between client and server.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5944 msgid "Invalid window handle.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5948 msgid "Invalid menu handle.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5952 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5956 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5960 msgid "Invalid hook handle.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5964 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5968 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5972 msgid "Can't find window class.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5976 msgid "Window owned by another thread.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5980 msgid "Hotkey already registered.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5984 msgid "Class already exists.\n"
5985 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5988 msgid "Class does not exist.\n"
5989 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5992 msgid "Class has open windows.\n"
5993 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5996 msgid "Invalid index.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6000 msgid "Invalid icon handle.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6004 msgid "Private dialog index.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6008 msgid "List box ID not found.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6012 msgid "No wildcard characters.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6016 msgid "Clipboard not open.\n"
6017 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6020 msgid "Hotkey not registered.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6024 msgid "Not a dialog window.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6028 msgid "Control ID not found.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6032 msgid "Invalid combo box message.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6036 msgid "Not a combo box window.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6040 msgid "Invalid edit height.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6044 msgid "DC not found.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6048 msgid "Invalid hook filter.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6052 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6056 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6060 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6064 msgid "Journal hook already set.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6068 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6072 msgid "Invalid list box message.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6076 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6080 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6084 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6088 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6092 msgid "Window has no system menu.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6096 msgid "Invalid message box style.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6100 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6104 msgid "Screen already locked.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6108 msgid "Window handles have different parents.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6112 msgid "Not a child window.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6116 msgid "Invalid GW command.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6120 msgid "Invalid thread ID.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6124 msgid "Not an MDI child window.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6128 msgid "Popup menu already active.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6132 msgid "No scrollbars.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6136 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6140 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6144 msgid "No system resources.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6148 msgid "No non-paged system resources.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6152 msgid "No paged system resources.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6156 msgid "No working set quota.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6160 msgid "No page file quota.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6164 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6168 msgid "Menu item not found.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6172 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6176 msgid "Hook type not allowed.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6180 msgid "Interactive window station required.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6184 msgid "Timeout.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6188 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6192 msgid "Event log file corrupt.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6196 msgid "Event log can't start.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6200 msgid "Event log file full.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6204 msgid "Event log file changed.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6208 msgid "Installer service failed.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6212 msgid "Installation aborted by user.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6216 msgid "Installation failure.\n"
6217 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6220 msgid "Installation suspended.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6224 msgid "Unknown product.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6228 msgid "Unknown feature.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6232 msgid "Unknown component.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6236 msgid "Unknown property.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6240 msgid "Invalid handle state.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6244 msgid "Bad configuration.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6248 msgid "Index is missing.\n"
6249 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6252 msgid "Installation source is missing.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6256 msgid "Wrong installation package version.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6260 msgid "Product uninstalled.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6264 msgid "Invalid query syntax.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6268 msgid "Invalid field.\n"
6269 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6272 msgid "Device removed.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6276 msgid "Installation already running.\n"
6277 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6280 msgid "Installation package failed to open.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6284 msgid "Installation package is invalid.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6288 msgid "Installer user interface failed.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6292 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6296 msgid "Installation language not supported.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6300 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6304 msgid "Installation package rejected.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6308 msgid "Function could not be called.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6312 msgid "Function failed.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6316 msgid "Invalid table.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6320 msgid "Data type mismatch.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6324 msgid "Unsupported type.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6328 msgid "Creation failed.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6332 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6336 msgid "Installation platform not supported.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6340 msgid "Installer not used.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6344 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6348 msgid "Invalid patch package.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6352 msgid "Unsupported patch package.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6356 msgid "Another version is installed.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6360 msgid "Invalid command line.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6364 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6368 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6372 msgid "Invalid string binding.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6376 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6380 msgid "Invalid binding.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6384 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6388 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6392 msgid "Invalid string UUID.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6396 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6400 msgid "Invalid network address.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6404 msgid "No endpoint found.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6408 msgid "Invalid timeout value.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6412 msgid "Object UUID not found.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6416 msgid "UUID already registered.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6420 msgid "UUID type already registered.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6424 msgid "Server already listening.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6428 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6432 msgid "RPC server not listening.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6436 msgid "Unknown manager type.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6440 msgid "Unknown interface.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6444 msgid "No bindings.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6448 msgid "No protocol sequences.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6452 msgid "Can't create endpoint.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6456 msgid "Out of resources.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6460 msgid "RPC server unavailable.\n"
6461 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6464 msgid "RPC server too busy.\n"
6465 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6468 msgid "Invalid network options.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6472 msgid "No RPC call active.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6476 msgid "RPC call failed.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6480 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6484 msgid "RPC protocol error.\n"
6485 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6488 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6492 msgid "Invalid tag.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6496 msgid "Invalid array bounds.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6500 msgid "No entry name.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6504 msgid "Invalid name syntax.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6508 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6512 msgid "No network address.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6516 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6520 msgid "Unknown authentication type.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6524 msgid "Maximum calls too low.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6528 msgid "String too long.\n"
6529 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6532 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6536 msgid "Procedure number out of range.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6540 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6544 msgid "Unknown authentication service.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6548 msgid "Unknown authentication level.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6552 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6556 msgid "Unknown authorization service.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6560 msgid "Invalid entry.\n"
6561 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6564 msgid "Can't perform operation.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6568 msgid "Endpoints not registered.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6572 msgid "Nothing to export.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6576 msgid "Incomplete name.\n"
6577 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6580 msgid "Invalid version option.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6584 msgid "No more members.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6588 msgid "Not all objects unexported.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6592 msgid "Interface not found.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6596 msgid "Entry already exists.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6600 msgid "Entry not found.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6604 msgid "Name service unavailable.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6608 msgid "Invalid network address family.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6612 msgid "Operation not supported.\n"
6613 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6616 msgid "No security context available.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6620 msgid "RPCInternal error.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6624 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6628 msgid "Address error.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6632 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6636 msgid "Floating-point underflow.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6640 msgid "Floating-point overflow.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6644 msgid "No more entries.\n"
6645 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6648 msgid "Character translation table open failed.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6652 msgid "Character translation table file too small.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6656 msgid "Null context handle.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6660 msgid "Context handle damaged.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6664 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6668 msgid "Cannot get call handle.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6672 msgid "Null reference pointer.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6676 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6680 msgid "Byte count too small.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6684 msgid "Bad stub data.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6688 msgid "Invalid user buffer.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6692 msgid "Unrecognized media.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6696 msgid "No trust secret.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6700 msgid "No trust SAM account.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6704 msgid "Trusted domain failure.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6708 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6712 msgid "Trust logon failure.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6716 msgid "RPC call already in progress.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6720 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6724 msgid "Account expired.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6728 msgid "Redirector has open handles.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6732 msgid "Printer driver already installed.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6736 msgid "Unknown port.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6740 msgid "Unknown printer driver.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6744 msgid "Unknown print processor.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6748 msgid "Invalid separator file.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6752 msgid "Invalid priority.\n"
6753 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6756 msgid "Invalid printer name.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6760 msgid "Printer already exists.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6764 msgid "Invalid printer command.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6768 msgid "Invalid data type.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6772 msgid "Invalid environment.\n"
6773 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6776 msgid "No more bindings.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6780 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6784 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6788 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6792 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6796 msgid "Server has open handles.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6800 msgid "Resource data not found.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6804 msgid "Resource type not found.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6808 msgid "Resource name not found.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6812 msgid "Resource language not found.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6816 msgid "Not enough quota.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6820 msgid "No interfaces.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6824 msgid "RPC call canceled.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6828 msgid "Binding incomplete.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6832 msgid "RPC comm failure.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6836 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6840 msgid "No principal name registered.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6844 msgid "Not an RPC error.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6848 msgid "UUID is local only.\n"
6849 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6852 msgid "Security package error.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6856 msgid "Thread not canceled.\n"
6857 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6860 msgid "Invalid handle operation.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6864 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6868 msgid "Wrong stub version.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6872 msgid "Invalid pipe object.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6876 msgid "Wrong pipe order.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6880 msgid "Wrong pipe version.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6884 msgid "Group member not found.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6888 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6892 msgid "Invalid object.\n"
6893 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6896 msgid "Invalid time.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6900 msgid "Invalid form name.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6904 msgid "Invalid form size.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6908 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6912 msgid "Printer deleted.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6916 msgid "Invalid printer state.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6920 msgid "User must change password.\n"
6921 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6924 msgid "Domain controller not found.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6928 msgid "Account locked out.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6932 msgid "Invalid pixel format.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6936 msgid "Invalid driver.\n"
6937 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6940 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6944 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6948 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6952 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6956 msgid "RPC pipe closed.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6960 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6964 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6968 msgid "No site name available.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6972 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6973 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6976 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6980 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6984 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6988 msgid "The interface could not be exported.\n"
6989 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6992 msgid "The profile could not be added.\n"
6993 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6996 msgid "The profile element could not be added.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7000 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7004 msgid "The group element could not be added.\n"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7008 msgid "The group element could not be removed.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7012 msgid "The username could not be found.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7016 msgid "This network connection does not exist.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Open failed.\n"
7022 msgid "Call interrupted.\n"
7023 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Invalid field.\n"
7028 msgid "Invalid file handle.\n"
7029 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Invalid address.\n"
7034 msgid "Invalid pointer address.\n"
7035 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Invalid name.\n"
7040 msgid "Invalid argument.\n"
7041 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7044 msgid "Connection reset by peer.\n"
7045 msgstr ""
7047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Path not found.\n"
7050 msgid "Host not found.\n"
7051 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "File not found.\n"
7056 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7057 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7062 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7063 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7066 msgid "Name valid, no data record.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Not implemented"
7072 msgid "Not implemented.\n"
7073 msgstr "Nun s'implementó"
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Open failed.\n"
7078 msgid "Call failed.\n"
7079 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7082 msgid "No Signature found in file.\n"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Invalid level.\n"
7088 msgid "Invalid call.\n"
7089 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Help not available."
7094 msgid "Resource is not currently available.\n"
7095 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7097 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7098 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7099 msgid "Normal"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7103 #, fuzzy
7104 #| msgctxt "Drive letter"
7105 #| msgid "Letter"
7106 msgid "Letter"
7107 msgstr "Lletra"
7109 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7110 #, fuzzy
7111 #| msgctxt "Drive letter"
7112 #| msgid "Letter"
7113 msgid "Letter Small"
7114 msgstr "Lletra"
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7117 msgid "Tabloid"
7118 msgstr ""
7120 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7121 msgid "Ledger"
7122 msgstr ""
7124 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7125 msgid "Legal"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "State"
7131 msgid "Statement"
7132 msgstr "Estáu"
7134 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "&Execute..."
7137 msgid "Executive"
7138 msgstr "&Executar..."
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7141 #, fuzzy
7142 #| msgctxt "accelerator Select All"
7143 #| msgid "A"
7144 msgid "A3"
7145 msgstr "A"
7147 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7148 #, fuzzy
7149 #| msgctxt "accelerator Select All"
7150 #| msgid "A"
7151 msgid "A4"
7152 msgstr "A"
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "&Small"
7157 msgid "A4 Small"
7158 msgstr "&Pequeñu"
7160 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7161 #, fuzzy
7162 #| msgctxt "accelerator Select All"
7163 #| msgid "A"
7164 msgid "A5"
7165 msgstr "A"
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7168 msgid "B4 (JIS)"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7172 msgid "B5 (JIS)"
7173 msgstr ""
7175 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7176 msgid "Folio"
7177 msgstr ""
7179 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7180 msgid "Quarto"
7181 msgstr ""
7183 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7184 msgid "10x14"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7188 msgid "11x17"
7189 msgstr ""
7191 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Notepad"
7194 msgid "Note"
7195 msgstr "Bloc de notes"
7197 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7198 msgid "Envelope #9"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7202 msgid "Envelope #10"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7206 msgid "Envelope #11"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7210 msgid "Envelope #12"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7214 msgid "Envelope #14"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7218 msgid "C size sheet"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7222 msgid "D size sheet"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7226 msgid "E size sheet"
7227 msgstr ""
7229 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7230 msgid "Envelope DL"
7231 msgstr ""
7233 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7234 msgid "Envelope C5"
7235 msgstr ""
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7238 msgid "Envelope C3"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7242 msgid "Envelope C4"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7246 msgid "Envelope C6"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7250 msgid "Envelope C65"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7254 msgid "Envelope B4"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7258 msgid "Envelope B5"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7262 msgid "Envelope B6"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7266 msgid "Envelope"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7270 msgid "Envelope Monarch"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7274 msgid "6 3/4 Envelope"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7278 msgid "US Std Fanfold"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7282 msgid "German Std Fanfold"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7286 msgid "German Legal Fanfold"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7290 msgid "B4 (ISO)"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7294 msgid "Japanese Postcard"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7298 msgid "9x11"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7302 msgid "10x11"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7306 msgid "15x11"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7310 msgid "Envelope Invite"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7314 #, fuzzy
7315 #| msgctxt "Drive letter"
7316 #| msgid "Letter"
7317 msgid "Letter Extra"
7318 msgstr "Lletra"
7320 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7321 msgid "Legal Extra"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7325 msgid "Tabloid Extra"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "E&xtras"
7331 msgid "A4 Extra"
7332 msgstr "E&stres"
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7335 msgid "Letter Transverse"
7336 msgstr ""
7338 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7339 msgid "A4 Transverse"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7343 msgid "Letter Extra Transverse"
7344 msgstr ""
7346 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7347 msgid "Super A"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7351 msgid "Super B"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7355 #, fuzzy
7356 #| msgctxt "Drive letter"
7357 #| msgid "Letter"
7358 msgid "Letter Plus"
7359 msgstr "Lletra"
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7362 msgid "A4 Plus"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7366 msgid "A5 Transverse"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7370 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "E&xtras"
7376 msgid "A3 Extra"
7377 msgstr "E&stres"
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "E&xtras"
7382 msgid "A5 Extra"
7383 msgstr "E&stres"
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7386 msgid "B5 (ISO) Extra"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7390 #, fuzzy
7391 #| msgctxt "accelerator Select All"
7392 #| msgid "A"
7393 msgid "A2"
7394 msgstr "A"
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7397 msgid "A3 Transverse"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7401 msgid "A3 Extra Transverse"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7405 msgid "Japanese Double Postcard"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7409 #, fuzzy
7410 #| msgctxt "accelerator Select All"
7411 #| msgid "A"
7412 msgid "A6"
7413 msgstr "A"
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7416 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7417 msgstr ""
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7420 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7421 msgstr ""
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7424 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7428 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7432 msgid "Letter Rotated"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7436 msgid "A3 Rotated"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7440 msgid "A4 Rotated"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7444 msgid "A5 Rotated"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7448 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7452 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7456 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7460 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7464 msgid "A6 Rotated"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7468 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7472 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7476 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7480 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7484 msgid "B6 (JIS)"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7488 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7492 msgid "12x11"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7496 msgid "Japan Envelope You #4"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7500 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7504 msgid "PRC 16K"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7508 msgid "PRC 32K"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7512 msgid "PRC 32K(Big)"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7516 msgid "PRC Envelope #1"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7520 msgid "PRC Envelope #2"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7524 msgid "PRC Envelope #3"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7528 msgid "PRC Envelope #4"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7532 msgid "PRC Envelope #5"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7536 msgid "PRC Envelope #6"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7540 msgid "PRC Envelope #7"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7544 msgid "PRC Envelope #8"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7548 msgid "PRC Envelope #9"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7552 msgid "PRC Envelope #10"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7556 msgid "PRC 16K Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7560 msgid "PRC 32K Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7564 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7568 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7572 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7576 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7580 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7584 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7588 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7592 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7596 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7600 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7604 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7608 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7609 msgid "Local Port"
7610 msgstr "Puertu llocal"
7612 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7613 msgid "Local Monitor"
7614 msgstr ""
7616 #: dlls/localui/localui.rc:39
7617 msgid "Add a Local Port"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/localui/localui.rc:42
7621 msgid "&Enter the port name to add:"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/localui/localui.rc:51
7625 msgid "Configure LPT Port"
7626 msgstr ""
7628 #: dlls/localui/localui.rc:54
7629 msgid "Timeout (seconds)"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/localui/localui.rc:55
7633 msgid "&Transmission Retry:"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/localui/localui.rc:32
7637 msgid "'%s' is not a valid port name"
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/localui/localui.rc:33
7641 msgid "Port %s already exists"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/localui/localui.rc:34
7645 msgid "This port has no options to configure"
7646 msgstr ""
7648 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7649 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7653 msgid "Send Mail"
7654 msgstr ""
7656 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7657 msgid "Begin request has already been made.\n"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7661 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Class already exists.\n"
7667 msgid "Clock was stopped\n"
7668 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7670 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7671 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7675 msgid "Buffer is too small.\n"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Invalid address.\n"
7681 msgid "Invalid request.\n"
7682 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Invalid member.\n"
7687 msgid "Invalid stream number.\n"
7688 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Invalid data.\n"
7693 msgid "Invalid media type.\n"
7694 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "No more entries.\n"
7699 msgid "No more input is accepted.\n"
7700 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7702 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7703 msgid "Object is not initialized.\n"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Operation not supported.\n"
7709 msgid "Representation is not supported.\n"
7710 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7712 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7713 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7717 msgid "Unsupported service.\n"
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Internal error.\n"
7723 msgid "Unexpected error.\n"
7724 msgstr "Fallu internu.\n"
7726 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Invalid entry.\n"
7729 msgid "Invalid type.\n"
7730 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Invalid field.\n"
7735 msgid "Invalid file format.\n"
7736 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Invalid message.\n"
7741 msgid "Invalid timestamp.\n"
7742 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7745 msgid "Unsupported scheme.\n"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7749 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7753 msgid "Unsupported time format.\n"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7757 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7761 msgid "No duration set for the sample.\n"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Invalid data.\n"
7767 msgid "Invalid stream data.\n"
7768 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Help not available."
7773 msgid "Realtime support is not available.\n"
7774 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Cannot create.\n"
7779 msgid "Unsupported rate.\n"
7780 msgstr "Nun pue crease.\n"
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7783 msgid "Unsupported thinning.\n"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Request not supported.\n"
7789 msgid "Reversing is not supported.\n"
7790 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7792 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7793 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7797 msgid "Rate change was preempted.\n"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Service not found.\n"
7803 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7804 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Help not available."
7809 msgid "Value is not available.\n"
7810 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Help not available."
7815 msgid "Clock is not available.\n"
7816 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "Request not supported.\n"
7821 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7822 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7824 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "The driver was not enabled."
7827 msgid "The timer was orphaned.\n"
7828 msgstr "El controlador nun s'activó."
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7831 msgid "State transition is pending.\n"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7835 msgid "Unsupported state transition.\n"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7841 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7842 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7845 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Server not disabled.\n"
7851 msgid "Sample is not writable.\n"
7852 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Path is invalid.\n"
7857 msgid "Key is invalid.\n"
7858 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7861 msgid "Bad startup version.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7865 msgid "Unsupported caption.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "Invalid Option"
7871 msgid "Invalid position.\n"
7872 msgstr "La opción nun ye válida"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "File not found.\n"
7877 msgid "Attribute is not found.\n"
7878 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7880 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7881 msgid "Property type is not allowed.\n"
7882 msgstr ""
7884 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Operation not supported.\n"
7887 msgid "Property type is not supported.\n"
7888 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Properties"
7893 msgid "Property is empty.\n"
7894 msgstr "Propiedaes"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Properties for %s"
7899 msgid "Property is not empty.\n"
7900 msgstr "Propiedaes de %s"
7902 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7903 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7904 msgstr ""
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7907 msgid "Vector property is required.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7913 msgid "Operation was cancelled.\n"
7914 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Server not disabled.\n"
7919 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7920 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7923 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "Cannot create.\n"
7929 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7930 msgstr "Nun pue crease.\n"
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7933 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7937 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Invalid password.\n"
7943 msgid "Invalid work queue index.\n"
7944 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7946 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "More data available.\n"
7949 msgid "No events available.\n"
7950 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7953 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7957 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7961 msgid "Shutdown() was called.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7965 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7969 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "Path not found.\n"
7975 msgid "Property wasn't found.\n"
7976 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7978 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Open as &read-only"
7981 msgid "Property is read-only.\n"
7982 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "Server not disabled.\n"
7987 msgid "Property is not allowed.\n"
7988 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "The journal is not active.\n"
7993 msgid "Media source is not started.\n"
7994 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7997 msgid "Unsupported media format.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8001 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8005 msgid "No media streams were selected.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8009 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8013 msgid "Stream sink was removed.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8017 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8021 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Class already exists.\n"
8027 msgid "Stream sink already exists.\n"
8028 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Thread not canceled.\n"
8033 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8034 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Properties"
8039 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8040 msgstr "Propiedaes"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid "Class already exists.\n"
8045 msgid "Sink was already stopped.\n"
8046 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8049 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8053 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "String too long.\n"
8059 msgid "Metadata was too long.\n"
8060 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8063 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8067 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Connection invalid.\n"
8073 msgid "Optional node is invalid.\n"
8074 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Cannot find the printer."
8079 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8080 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Module not found.\n"
8085 msgid "Codec was not found.\n"
8086 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8088 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8089 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Request not supported.\n"
8095 msgid "Topology request is not supported.\n"
8096 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8099 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8103 msgid "Found loops in topology.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8107 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Index is missing.\n"
8113 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8114 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "The device is not connected.\n"
8119 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8120 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Index is missing.\n"
8125 msgid "Source is missing.\n"
8126 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8128 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8129 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8133 msgid "Clock has no time source set.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Class already exists.\n"
8139 msgid "Clock state was already set.\n"
8140 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Help not available."
8145 msgid "Clock is not simple\n"
8146 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8148 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8149 msgid "Enter Network Password"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8153 msgid "Please enter your username and password:"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8157 msgid "Proxy"
8158 msgstr "Proxy"
8160 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8161 msgid "User"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8165 msgid "Password"
8166 msgstr "Contraseña"
8168 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8169 msgid "&Save this password (insecure)"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8173 msgid "Entire Network"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8177 msgid "Sound Selection"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8181 msgid "&Save As..."
8182 msgstr "&Guardar como..."
8184 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8185 msgid "&Format:"
8186 msgstr ""
8188 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8189 msgid "&Attributes:"
8190 msgstr "&Atributos:"
8192 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8193 msgid "Hyperlink"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8197 msgid "Hyperlink Information"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8201 msgid "&Type:"
8202 msgstr ""
8204 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8205 msgid "&URL:"
8206 msgstr "&URL:"
8208 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8209 msgid "HTML Document"
8210 msgstr "Documentu HTML"
8212 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8213 msgid "Downloading from %s..."
8214 msgstr "Baxando dende %s..."
8216 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8217 msgid "Done"
8218 msgstr "Fecho"
8220 #: dlls/msi/msi.rc:31
8221 msgid ""
8222 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8223 "file path and try again."
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/msi/msi.rc:32
8227 msgid "path %s not found"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/msi/msi.rc:33
8231 msgid "insert disk %s"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/msi/msi.rc:34
8235 msgid ""
8236 "Windows Installer %s\n"
8237 "\n"
8238 "Usage:\n"
8239 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8240 "\n"
8241 "Install a product:\n"
8242 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8243 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8244 "\t/a package [property]\n"
8245 "Repair an installation:\n"
8246 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8247 "Uninstall a product:\n"
8248 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8249 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8250 "Advertise a product:\n"
8251 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8252 "Apply a patch:\n"
8253 "\t/p patch_package [property]\n"
8254 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8255 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8256 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8257 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8258 "Register the MSI Service:\n"
8259 "\t/y\n"
8260 "Unregister the MSI Service:\n"
8261 "\t/z\n"
8262 "Display this help:\n"
8263 "\t/help\n"
8264 "\t/?\n"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/msi/msi.rc:61
8268 msgid "enter which folder contains %s"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:62
8272 msgid "install source for feature missing"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/msi/msi.rc:63
8276 msgid "network drive for feature missing"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/msi/msi.rc:64
8280 msgid "feature from:"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:65
8284 msgid "choose which folder contains %s"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8288 msgid "New Folder"
8289 msgstr "Carpeta nueva"
8291 #: dlls/msi/msi.rc:91
8292 msgid "Allocating registry space"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/msi/msi.rc:92
8296 msgid "Searching for installed applications"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/msi/msi.rc:93
8300 msgid "Binding executables"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8304 msgid "Searching for qualifying products"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8308 msgid "Computing space requirements"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:97
8312 msgid "Creating folders"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/msi/msi.rc:98
8316 msgid "Creating shortcuts"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:99
8320 msgid "Deleting services"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/msi/msi.rc:100
8324 msgid "Creating duplicate files"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/msi/msi.rc:102
8328 msgid "Searching for related applications"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:103
8332 msgid "Copying network install files"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/msi/msi.rc:104
8336 msgid "Copying new files"
8337 msgstr ""
8339 #: dlls/msi/msi.rc:105
8340 msgid "Installing ODBC components"
8341 msgstr ""
8343 #: dlls/msi/msi.rc:106
8344 msgid "Installing new services"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/msi/msi.rc:107
8348 msgid "Installing system catalog"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/msi/msi.rc:108
8352 msgid "Validating install"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:109
8356 msgid "Evaluating launch conditions"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/msi/msi.rc:110
8360 msgid "Migrating feature states from related applications"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/msi/msi.rc:111
8364 msgid "Moving files"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:112
8368 msgid "Publishing assembly information"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/msi/msi.rc:113
8372 msgid "Unpublishing assembly information"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:114
8376 msgid "Patching files"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/msi/msi.rc:115
8380 msgid "Updating component registration"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:116
8384 msgid "Publishing Qualified Components"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/msi/msi.rc:117
8388 msgid "Publishing Product Features"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/msi/msi.rc:118
8392 msgid "Publishing product information"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/msi/msi.rc:119
8396 msgid "Registering Class servers"
8397 msgstr ""
8399 #: dlls/msi/msi.rc:120
8400 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:121
8404 msgid "Registering extension servers"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:122
8408 msgid "Registering fonts"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:123
8412 msgid "Registering MIME info"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:124
8416 msgid "Registering product"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:125
8420 msgid "Registering program identifiers"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:126
8424 msgid "Registering type libraries"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:127
8428 msgid "Registering user"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:128
8432 msgid "Removing duplicated files"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8436 msgid "Updating environment strings"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/msi/msi.rc:130
8440 msgid "Removing applications"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:131
8444 msgid "Removing files"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:132
8448 msgid "Removing folders"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/msi/msi.rc:133
8452 msgid "Removing INI files entries"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:134
8456 msgid "Removing ODBC components"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:135
8460 msgid "Removing system registry values"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:136
8464 msgid "Removing shortcuts"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:138
8468 msgid "Registering modules"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/msi/msi.rc:139
8472 msgid "Unregistering modules"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/msi/msi.rc:140
8476 msgid "Initializing ODBC directories"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/msi/msi.rc:141
8480 msgid "Starting services"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/msi/msi.rc:142
8484 msgid "Stopping services"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/msi/msi.rc:143
8488 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:144
8492 msgid "Unpublishing Product Features"
8493 msgstr ""
8495 #: dlls/msi/msi.rc:145
8496 msgid "Unpublishing product information"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:146
8500 msgid "Unregister Class servers"
8501 msgstr ""
8503 #: dlls/msi/msi.rc:147
8504 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:148
8508 msgid "Unregistering extension servers"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:149
8512 msgid "Unregistering fonts"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:150
8516 msgid "Unregistering MIME info"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/msi/msi.rc:151
8520 msgid "Unregistering program identifiers"
8521 msgstr ""
8523 #: dlls/msi/msi.rc:152
8524 msgid "Unregistering type libraries"
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/msi/msi.rc:154
8528 msgid "Writing INI files values"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/msi/msi.rc:155
8532 msgid "Writing system registry values"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/msi/msi.rc:161
8536 msgid "Free space: [1]"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/msi/msi.rc:162
8540 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:163
8544 msgid "File: [1]"
8545 msgstr "Ficheru: [1]"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8548 msgid "Folder: [1]"
8549 msgstr "Carpeta: [1]"
8551 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8552 msgid "Shortcut: [1]"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8556 msgid "Service: [1]"
8557 msgstr "Serviciu: [1]"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8560 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8561 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8563 #: dlls/msi/msi.rc:168
8564 msgid "Found application: [1]"
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/msi/msi.rc:169
8568 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8569 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:171
8572 msgid "Service: [2]"
8573 msgstr "Serviciu: [2]"
8575 #: dlls/msi/msi.rc:172
8576 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8577 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8579 #: dlls/msi/msi.rc:173
8580 msgid "Application: [1]"
8581 msgstr "Aplicación: [1]"
8583 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8584 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8585 msgstr ""
8587 #: dlls/msi/msi.rc:177
8588 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8589 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8591 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8592 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8596 msgid "Feature: [1]"
8597 msgstr "Carauterística: [1]"
8599 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8600 msgid "Class Id: [1]"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:181
8604 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8608 msgid "Extension: [1]"
8609 msgstr "Estensión: [1]"
8611 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8612 msgid "Font: [1]"
8613 msgstr ""
8615 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8616 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8620 msgid "ProgId: [1]"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8624 msgid "LibID: [1]"
8625 msgstr "LibID: [1]"
8627 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8628 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8629 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8631 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8632 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msi/msi.rc:189
8636 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8637 msgstr ""
8639 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8640 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8641 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8643 #: dlls/msi/msi.rc:193
8644 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8648 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8649 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8651 #: dlls/msi/msi.rc:202
8652 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:210
8656 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:72
8660 msgid "{{Fatal error: }}"
8661 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8663 #: dlls/msi/msi.rc:73
8664 msgid "{{Error [1]. }}"
8665 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8667 #: dlls/msi/msi.rc:74
8668 msgid "Warning [1]."
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/msi/msi.rc:75
8672 msgid "Info [1]."
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msi/msi.rc:76
8676 msgid ""
8677 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8678 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8679 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/msi/msi.rc:77
8683 msgid "{{Disk full: }}"
8684 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8686 #: dlls/msi/msi.rc:78
8687 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/msi/msi.rc:79
8691 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/msi/msi.rc:82
8695 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8696 msgstr ""
8698 #: dlls/msi/msi.rc:80
8699 msgid "Action start [Time]: [1]."
8700 msgstr ""
8702 #: dlls/msi/msi.rc:81
8703 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/msi/msi.rc:84
8707 msgid "Please insert the disk: [2]"
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/msi/msi.rc:85
8711 msgid ""
8712 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8713 "that you can access it."
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8717 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8718 msgstr ""
8720 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8721 msgid ""
8722 "Wine MS-RLE video codec\n"
8723 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8724 msgstr ""
8725 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8726 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8728 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8729 msgid "Video Compression"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8733 msgid "&Compressor:"
8734 msgstr "&Compresor:"
8736 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8737 msgid "Con&figure..."
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8741 msgid "&About"
8742 msgstr "&Tocante a"
8744 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8745 msgid "Compression &Quality:"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8749 msgid "&Key Frame Every"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8753 msgid "&Data Rate"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8757 msgid "kB/s"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8761 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8765 msgid "Wine Video 1 video codec"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8769 msgid "unknown object"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8773 msgid "title bar"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8777 msgid "menu bar"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8781 msgid "scroll bar"
8782 msgstr "barra de desplazamientu"
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8785 msgid "grip"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8789 msgid "sound"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8793 msgid "cursor"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8797 msgid "caret"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8801 msgid "alert"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8805 msgid "window"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8809 msgid "client"
8810 msgstr "veceru"
8812 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8813 msgid "popup menu"
8814 msgstr "menú emerxente"
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8817 msgid "menu item"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8821 msgid "tool tip"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8825 msgid "application"
8826 msgstr "aplicación"
8828 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8829 msgid "document"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8833 msgid "pane"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8837 msgid "chart"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8841 msgid "dialog"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8845 msgid "border"
8846 msgstr "berbesu"
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8849 msgid "grouping"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8853 msgid "separator"
8854 msgstr "separtador"
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8857 msgid "tool bar"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8861 msgid "status bar"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8865 msgid "table"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8869 msgid "column header"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8873 msgid "row header"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8877 msgid "column"
8878 msgstr "columna"
8880 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8881 msgid "row"
8882 msgstr "filera"
8884 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8885 msgid "cell"
8886 msgstr ""
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8889 msgid "link"
8890 msgstr ""
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8893 msgid "help balloon"
8894 msgstr "globu d'ayuda"
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8897 msgid "character"
8898 msgstr "caráuter"
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8901 msgid "list"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8905 msgid "list item"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8909 msgid "outline"
8910 msgstr ""
8912 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8913 msgid "outline item"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8917 msgid "page tab"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8921 msgid "property page"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8925 msgid "indicator"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8929 msgid "graphic"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8933 msgid "static text"
8934 msgstr "testu estáticu"
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8937 msgid "text"
8938 msgstr "testu"
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8941 msgid "push button"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8945 msgid "check button"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8949 msgid "radio button"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8953 msgid "combo box"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8957 msgid "drop down"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8961 msgid "progress bar"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8965 msgid "dial"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8969 msgid "hot key field"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8973 msgid "slider"
8974 msgstr "deslizador"
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8977 msgid "spin box"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8981 msgid "diagram"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8985 msgid "animation"
8986 msgstr "animación"
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8989 msgid "equation"
8990 msgstr "ecuación"
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8993 msgid "drop down button"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8997 msgid "menu button"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9001 msgid "grid drop down button"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9005 msgid "white space"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9009 msgid "page tab list"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9013 msgid "clock"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9017 msgid "split button"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9021 msgid "IP address"
9022 msgstr "Direición IP"
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9025 msgid "outline button"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9029 msgctxt "object state"
9030 msgid "normal"
9031 msgstr "normal"
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9034 msgctxt "object state"
9035 msgid "unavailable"
9036 msgstr ""
9038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9039 msgctxt "object state"
9040 msgid "selected"
9041 msgstr ""
9043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9044 msgctxt "object state"
9045 msgid "focused"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9049 msgctxt "object state"
9050 msgid "pressed"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9054 msgctxt "object state"
9055 msgid "checked"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9059 msgctxt "object state"
9060 msgid "mixed"
9061 msgstr ""
9063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9064 msgctxt "object state"
9065 msgid "read only"
9066 msgstr "namái llectura"
9068 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9069 msgctxt "object state"
9070 msgid "hot tracked"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9074 msgctxt "object state"
9075 msgid "default"
9076 msgstr "por defeutu"
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9079 msgctxt "object state"
9080 msgid "expanded"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9084 msgctxt "object state"
9085 msgid "collapsed"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9089 msgctxt "object state"
9090 msgid "busy"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9094 msgctxt "object state"
9095 msgid "floating"
9096 msgstr "flotante"
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9099 msgctxt "object state"
9100 msgid "marqueed"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9104 msgctxt "object state"
9105 msgid "animated"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9109 msgctxt "object state"
9110 msgid "invisible"
9111 msgstr "invisible"
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9114 msgctxt "object state"
9115 msgid "offscreen"
9116 msgstr ""
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9119 msgctxt "object state"
9120 msgid "sizeable"
9121 msgstr ""
9123 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9124 msgctxt "object state"
9125 msgid "moveable"
9126 msgstr "movible"
9128 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9129 msgctxt "object state"
9130 msgid "self voicing"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9134 msgctxt "object state"
9135 msgid "focusable"
9136 msgstr "enfocable"
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9139 msgctxt "object state"
9140 msgid "selectable"
9141 msgstr "esbillable"
9143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9144 msgctxt "object state"
9145 msgid "linked"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9149 msgctxt "object state"
9150 msgid "traversed"
9151 msgstr ""
9153 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9154 msgctxt "object state"
9155 msgid "multi selectable"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9159 msgctxt "object state"
9160 msgid "extended selectable"
9161 msgstr ""
9163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9164 msgctxt "object state"
9165 msgid "alert low"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9169 msgctxt "object state"
9170 msgid "alert medium"
9171 msgstr ""
9173 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9174 msgctxt "object state"
9175 msgid "alert high"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9179 msgctxt "object state"
9180 msgid "protected"
9181 msgstr ""
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9184 msgctxt "object state"
9185 msgid "has popup"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9189 msgid "True"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9193 msgid "False"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9197 msgid "On"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9201 msgid "Off"
9202 msgstr ""
9204 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "video"
9207 msgid "Provider"
9208 msgstr "videu"
9210 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Select the format you want to use:"
9213 msgid "Select the data you want to connect to:"
9214 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9216 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Connections"
9219 msgid "Connection"
9220 msgstr "Conexones"
9222 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Select the format you want to use:"
9225 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9226 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9228 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9229 msgid "1. Specify the source of data:"
9230 msgstr ""
9232 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9233 msgid "Use &data source name"
9234 msgstr ""
9236 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9237 #, fuzzy
9238 #| msgid "Connections"
9239 msgid "Use c&onnection string"
9240 msgstr "Conexones"
9242 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "Connections"
9245 msgid "&Connection string:"
9246 msgstr "Conexones"
9248 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9249 msgid "B&uild..."
9250 msgstr ""
9252 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9253 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9254 msgstr ""
9256 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Value name:"
9259 msgid "User &name:"
9260 msgstr "Nome del valor:"
9262 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "&Blank page"
9265 msgid "&Blank password"
9266 msgstr "Páxina &balera"
9268 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9269 msgid "Allow &saving password"
9270 msgstr ""
9272 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9273 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9274 msgstr ""
9276 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Current Connections"
9279 msgid "&Test Connection"
9280 msgstr "Conexones actuales"
9282 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9283 msgid "Advanced"
9284 msgstr ""
9286 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Window settings"
9289 msgid "Network settings"
9290 msgstr "Axustes de ventanes"
9292 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9293 msgid "&Impersonation level:"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9297 msgid "P&rotection level:"
9298 msgstr ""
9300 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Connections"
9303 msgid "Connect:"
9304 msgstr "Conexones"
9306 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "seconds"
9309 msgid "seconds."
9310 msgstr "segundos"
9312 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Success"
9315 msgid "A&ccess:"
9316 msgstr "Ésitu"
9318 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9319 msgid "All"
9320 msgstr ""
9322 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9323 msgid ""
9324 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9325 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "&Edit..."
9331 msgid "&Edit Value..."
9332 msgstr "&Editar..."
9334 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Properties"
9337 msgid "Data Link Error"
9338 msgstr "Propiedaes"
9340 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9341 msgid "Please select a provider."
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9345 msgid ""
9346 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9347 "properly."
9348 msgstr ""
9350 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Properties"
9353 msgid "Data Link Properties"
9354 msgstr "Propiedaes"
9356 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9357 msgid "OLE DB Provider(s)"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Readme:"
9363 msgid "Read"
9364 msgstr "Lleime:"
9366 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Readme:"
9369 msgid "ReadWrite"
9370 msgstr "Lleime:"
9372 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9373 msgid "Share Deny None"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9377 msgid "Share Deny Read"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9381 msgid "Share Deny Write"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9385 msgid "Share Exclusive"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9389 msgid "Write"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9393 msgid "Insert Object"
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9397 msgid "Object Type:"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9401 msgid "Result"
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9405 msgid "Create New"
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9409 msgid "Create Control"
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9413 msgid "Create From File"
9414 msgstr ""
9416 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9417 msgid "&Add Control..."
9418 msgstr ""
9420 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9421 msgid "Display As Icon"
9422 msgstr ""
9424 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9425 msgid "Browse..."
9426 msgstr ""
9428 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9429 msgid "File:"
9430 msgstr "Ficheru:"
9432 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9433 msgid "Paste Special"
9434 msgstr ""
9436 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9437 msgid "Source:"
9438 msgstr ""
9440 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9441 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9444 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9445 msgid "&Paste"
9446 msgstr "&Apegar"
9448 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9449 msgid "Paste &Link"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9453 msgid "&As:"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9457 msgid "&Display As Icon"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9461 msgid "Change &Icon..."
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9465 msgid "Insert a new %s object into your document"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9469 msgid ""
9470 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9471 "may activate it using the program which created it."
9472 msgstr ""
9474 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9475 msgid "Browse"
9476 msgstr ""
9478 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9479 msgid ""
9480 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9481 "control."
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9485 msgid "Add Control"
9486 msgstr ""
9488 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9489 msgid "&Convert..."
9490 msgstr ""
9492 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9493 msgid "%1 %2 &Object"
9494 msgstr ""
9496 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9497 msgid "%1 &Object"
9498 msgstr ""
9500 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9501 msgid "&Object"
9502 msgstr "&Oxetu"
9504 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9505 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9509 msgid ""
9510 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9511 "activate it using %s."
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9515 msgid ""
9516 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9517 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9518 msgstr ""
9520 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9521 msgid ""
9522 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9523 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9524 "your document."
9525 msgstr ""
9527 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9528 msgid ""
9529 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9530 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9531 "in your document."
9532 msgstr ""
9534 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9535 msgid ""
9536 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9537 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9538 "be reflected in your document."
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9542 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9546 msgid "Unknown Type"
9547 msgstr ""
9549 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9550 msgid "Unknown Source"
9551 msgstr ""
9553 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9554 msgid "the program which created it"
9555 msgstr ""
9557 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9558 msgid "Scanning"
9559 msgstr ""
9561 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9562 msgid "SCANNING... Please Wait"
9563 msgstr ""
9565 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9566 msgctxt "unit: pixels"
9567 msgid "px"
9568 msgstr "px"
9570 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9571 msgctxt "unit: bits"
9572 msgid "b"
9573 msgstr "b"
9575 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9577 msgctxt "unit: dots/inch"
9578 msgid "dpi"
9579 msgstr "dpi"
9581 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9582 msgctxt "unit: percent"
9583 msgid "%"
9584 msgstr "%"
9586 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9587 msgctxt "unit: microseconds"
9588 msgid "us"
9589 msgstr "µs"
9591 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9592 msgid "Settings for %s"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9596 msgid "Baud Rate"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9600 msgid "Parity"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9604 msgid "Flow Control"
9605 msgstr ""
9607 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9608 msgid "Data Bits"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9612 msgid "Stop Bits"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9616 msgid "Copying Files..."
9617 msgstr "Copiando ficheros..."
9619 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9620 msgid "Destination:"
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9624 msgid "Files Needed"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9628 msgid ""
9629 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9630 "make sure the correct drive is selected below"
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9634 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9635 msgstr ""
9637 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9638 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9642 msgid "Unknown"
9643 msgstr ""
9645 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9646 msgid "Copy files from:"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9650 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9651 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9653 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9654 msgid "F&orward"
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9658 msgid "&Save Background As..."
9659 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9661 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9662 msgid "Set As Back&ground"
9663 msgstr ""
9665 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9666 msgid "&Copy Background"
9667 msgstr ""
9669 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9670 msgid "Set as &Desktop Item"
9671 msgstr ""
9673 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9674 msgid "Create Shor&tcut"
9675 msgstr ""
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9678 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9680 msgid "Add to &Favorites..."
9681 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9684 msgid "&Encoding"
9685 msgstr "&Codificación"
9687 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9688 msgid "Pr&int"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9692 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9693 msgid "&Open Link"
9694 msgstr ""
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9697 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9698 msgid "Open Link in &New Window"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9702 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9703 msgid "Save Target &As..."
9704 msgstr "Guardar el destín &como..."
9706 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9708 msgid "&Print Target"
9709 msgstr ""
9711 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9713 msgid "S&how Picture"
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9717 msgid "&Save Picture As..."
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9721 msgid "&E-mail Picture..."
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9725 msgid "Pr&int Picture..."
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9729 msgid "&Go to My Pictures"
9730 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9733 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9734 msgid "Set as Back&ground"
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9738 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9739 msgid "Set as &Desktop Item..."
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9743 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9744 msgid "Copy Shor&tcut"
9745 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9747 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9748 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9749 msgid "P&roperties"
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9753 msgid "&Undo"
9754 msgstr ""
9756 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9757 #: dlls/user32/user32.rc:63
9758 msgid "&Delete"
9759 msgstr "&Desaniciar"
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9762 msgid "&Select"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9766 msgid "&Cell"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9770 msgid "&Row"
9771 msgstr "&Filera"
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9774 msgid "&Column"
9775 msgstr "&Columna"
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9778 msgid "&Table"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9782 msgid "&Cell Properties"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9786 msgid "&Table Properties"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9790 msgid "Open in &New Window"
9791 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9794 msgid "Cut"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9798 msgid "&Save Video As..."
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9802 msgid "Play"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9806 msgid "Rewind"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9810 msgid "Trace Tags"
9811 msgstr ""
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9814 msgid "Resource Failures"
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9818 msgid "Dump Tracking Info"
9819 msgstr ""
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9822 msgid "Debug Break"
9823 msgstr ""
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9826 msgid "Debug View"
9827 msgstr ""
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9830 msgid "Dump Tree"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9834 msgid "Dump Lines"
9835 msgstr ""
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9838 msgid "Dump DisplayTree"
9839 msgstr ""
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9842 msgid "Dump FormatCaches"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9846 msgid "Dump LayoutRects"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9850 msgid "Memory Monitor"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9854 msgid "Performance Meters"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9858 msgid "Save HTML"
9859 msgstr ""
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9862 msgid "&Browse View"
9863 msgstr ""
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9866 msgid "&Edit View"
9867 msgstr ""
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9870 msgid "Scroll Here"
9871 msgstr ""
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9874 msgid "Top"
9875 msgstr ""
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9878 msgid "Bottom"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9882 msgid "Page Up"
9883 msgstr ""
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9886 msgid "Page Down"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9890 msgid "Scroll Up"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9894 msgid "Scroll Down"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9898 msgid "Left Edge"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9902 msgid "Right Edge"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9906 msgid "Page Left"
9907 msgstr ""
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9910 msgid "Page Right"
9911 msgstr ""
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9914 msgid "Scroll Left"
9915 msgstr ""
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9918 msgid "Scroll Right"
9919 msgstr ""
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9922 msgid "Wine Internet Explorer"
9923 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9926 msgid "&w&bPage &p"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9933 msgid "Lar&ge Icons"
9934 msgstr "Iconos &grandes"
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9940 msgid "S&mall Icons"
9941 msgstr "Iconos &pequeños"
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9944 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9945 msgid "&List"
9946 msgstr ""
9948 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9949 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9950 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9952 msgid "&Details"
9953 msgstr "&Detalles"
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9956 msgid "Arrange &Icons"
9957 msgstr ""
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9960 msgid "By &Name"
9961 msgstr ""
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9964 msgid "By &Type"
9965 msgstr ""
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9968 msgid "By &Size"
9969 msgstr ""
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9972 msgid "By &Date"
9973 msgstr ""
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9976 msgid "&Auto Arrange"
9977 msgstr ""
9979 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9980 msgid "Line up Icons"
9981 msgstr ""
9983 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9984 msgid "Paste as Link"
9985 msgstr ""
9987 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9989 msgid "New"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9993 msgid "New &Folder"
9994 msgstr "&Carpeta nueva"
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9997 msgid "New &Link"
9998 msgstr "&Enllaz nuevu"
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10001 msgctxt "recycle bin"
10002 msgid "&Restore"
10003 msgstr "&Restaurar"
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10006 msgid "&Erase"
10007 msgstr ""
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10010 msgid "E&xplore"
10011 msgstr ""
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10014 msgid "C&ut"
10015 msgstr ""
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10018 msgid "Create &Link"
10019 msgstr "Crear un &enllaz"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10022 msgid "&Rename"
10023 msgstr "&Renomar"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10026 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10027 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10028 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10029 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10030 msgid "E&xit"
10031 msgstr "&Colar"
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10034 msgid "&About Control Panel"
10035 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10038 msgid "Browse for Folder"
10039 msgstr ""
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10042 msgid "Folder:"
10043 msgstr "Carpeta:"
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10046 msgid "&Make New Folder"
10047 msgstr ""
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10050 msgid "Message"
10051 msgstr ""
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10054 msgid "Yes to &all"
10055 msgstr "Sí a &too"
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10058 msgid "About %s"
10059 msgstr ""
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10062 msgid "Wine &license"
10063 msgstr "&Llicencia de Wine"
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10066 msgid "Running on %s"
10067 msgstr "Executándose en %s"
10069 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10070 msgid "Wine was brought to you by:"
10071 msgstr "Wine úfrentelu:"
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10074 msgid "Run"
10075 msgstr ""
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10078 msgid ""
10079 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10080 "will open it for you."
10081 msgstr ""
10082 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10083 "Wine va abrilu pa ti."
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10086 msgid "&Open:"
10087 msgstr ""
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10090 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10092 msgid "&Browse..."
10093 msgstr "&Restolar..."
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10096 msgid "File type:"
10097 msgstr ""
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10100 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10101 msgid "Location:"
10102 msgstr "Allugamientu:"
10104 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10105 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10106 msgid "Size:"
10107 msgstr "Tamañu:"
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10110 msgid "Creation date:"
10111 msgstr "Data de creación:"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10114 msgid "Attributes:"
10115 msgstr "Atributos:"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10118 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10119 msgid "H&idden"
10120 msgstr ""
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10123 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10124 msgid "&Archive"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10128 msgid "Open with:"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10132 msgid "&Change..."
10133 msgstr "&Camudar..."
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10136 msgid "Last modified:"
10137 msgstr ""
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10140 msgid "Last accessed:"
10141 msgstr ""
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10144 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10145 msgid "Size"
10146 msgstr "Redimensionar"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10149 msgid "Type"
10150 msgstr "Triba"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10153 msgid "Modified"
10154 msgstr "Data de modificación"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10157 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10158 msgid "Attributes"
10159 msgstr "Atributos"
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10162 msgid "Size available"
10163 msgstr ""
10165 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10166 msgid "Comments"
10167 msgstr ""
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10170 msgid "Original location"
10171 msgstr "Allugamientu orixinal"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10174 msgid "Date deleted"
10175 msgstr ""
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10178 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10179 msgctxt "display name"
10180 msgid "Desktop"
10181 msgstr "Escritoriu"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10184 msgid "My Computer"
10185 msgstr "Ordenador de mio"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10188 msgid "Control Panel"
10189 msgstr "Panel de control"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10192 msgid "Select"
10193 msgstr ""
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10196 msgid "Restart"
10197 msgstr ""
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10200 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10201 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10204 msgid "Shutdown"
10205 msgstr ""
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10208 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10209 msgstr ""
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10212 msgid "Programs"
10213 msgstr "Programes"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10217 msgid "Documents"
10218 msgstr "Documentos"
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10221 msgid "Favorites"
10222 msgstr "Favoritos"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10225 msgid "StartUp"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10229 msgid "Start Menu"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10233 msgid "Music"
10234 msgstr "Música"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10237 msgid "Videos"
10238 msgstr "Vídeos"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10241 msgctxt "directory"
10242 msgid "Desktop"
10243 msgstr "Escritoriu"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10246 msgid "NetHood"
10247 msgstr ""
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10250 msgid "Templates"
10251 msgstr "Plantíes"
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10254 msgid "PrintHood"
10255 msgstr ""
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10258 msgid "History"
10259 msgstr "Historial"
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10262 msgid "Program Files"
10263 msgstr "Ficheros de programes"
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10266 msgid "Pictures"
10267 msgstr "Semeyes"
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10270 msgid "Common Files"
10271 msgstr "Ficheros comunes"
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10274 msgid "Administrative Tools"
10275 msgstr "Ferramientes alministratives"
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10278 msgid "Program Files (x86)"
10279 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10282 msgid "Contacts"
10283 msgstr ""
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10286 msgid "Links"
10287 msgstr ""
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10290 msgid "Slide Shows"
10291 msgstr ""
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10294 msgid "Playlists"
10295 msgstr "Llistes de reproducción"
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10298 msgid "Status"
10299 msgstr "Estáu"
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10302 msgid "Model"
10303 msgstr "Modelu"
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10306 msgid "Sample Music"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10310 msgid "Sample Pictures"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10314 msgid "Sample Playlists"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10318 msgid "Sample Videos"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10322 msgid "Saved Games"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10326 msgid "Searches"
10327 msgstr ""
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10330 msgid "Users"
10331 msgstr "Usuarios"
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10334 msgid "Downloads"
10335 msgstr ""
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10338 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10339 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10342 msgid "Error during creation of a new folder"
10343 msgstr ""
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10346 msgid "Confirm file deletion"
10347 msgstr ""
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10350 msgid "Confirm folder deletion"
10351 msgstr ""
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10354 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10355 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10357 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10358 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10359 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10361 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10362 msgid "Confirm file overwrite"
10363 msgstr ""
10365 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10366 msgid ""
10367 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10368 "\n"
10369 "Do you want to replace it?"
10370 msgstr ""
10371 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10372 "\n"
10373 "¿Quies trocalu?"
10375 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10376 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10377 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10380 msgid ""
10381 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10382 msgstr ""
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10385 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10386 msgstr ""
10388 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10389 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10390 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10392 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10393 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10394 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10397 msgid ""
10398 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10399 "\n"
10400 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10401 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10402 "the folder?"
10403 msgstr ""
10404 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10405 "\n"
10406 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10407 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10408 "carpeta?"
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10411 msgid "Wine Control Panel"
10412 msgstr "Panel de control de Wine"
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10415 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10419 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10423 msgid "Executable files (*.exe)"
10424 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10427 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10431 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10435 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10439 msgid "Confirm deletion"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10443 msgid ""
10444 "A file already exists at the path %1.\n"
10445 "\n"
10446 "Do you want to replace it?"
10447 msgstr ""
10448 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10449 "\n"
10450 "¿Quies trocalu?"
10452 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10453 msgid ""
10454 "A folder already exists at the path %1.\n"
10455 "\n"
10456 "Do you want to replace it?"
10457 msgstr ""
10458 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10459 "\n"
10460 "¿Quies trocalu?"
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10463 msgid "Confirm overwrite"
10464 msgstr ""
10466 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10467 msgid ""
10468 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10469 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10470 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10471 "any later version.\n"
10472 "\n"
10473 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10474 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10475 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10476 "details.\n"
10477 "\n"
10478 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10479 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10480 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10481 msgstr ""
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10484 msgid "Wine License"
10485 msgstr "Llicencia de Wine"
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10488 msgid "Trash"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10492 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10493 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10494 msgid "Error"
10495 msgstr "Fallu"
10497 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10498 msgid "Don't show me th&is message again"
10499 msgstr ""
10501 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10502 msgid "%d bytes"
10503 msgstr "%d bytes"
10505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10506 msgctxt "time unit: hours"
10507 msgid " hr"
10508 msgstr " h"
10510 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10511 msgctxt "time unit: minutes"
10512 msgid " min"
10513 msgstr " m"
10515 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10516 msgctxt "time unit: seconds"
10517 msgid " sec"
10518 msgstr " s"
10520 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10521 msgid "Select Source"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10525 msgctxt "maximum 31 characters"
10526 msgid "China Standard Time"
10527 msgstr "Hora estándar de China"
10529 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10530 msgctxt "maximum 31 characters"
10531 msgid "China Daylight Time"
10532 msgstr "Hora braniega de China"
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10535 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10536 msgstr ""
10538 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10539 msgctxt "maximum 31 characters"
10540 msgid "North Asia Standard Time"
10541 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10544 msgctxt "maximum 31 characters"
10545 msgid "North Asia Daylight Time"
10546 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10549 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10553 #, fuzzy
10554 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10555 #| msgid "Jordan Standard Time"
10556 msgctxt "maximum 31 characters"
10557 msgid "Georgian Standard Time"
10558 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10561 #, fuzzy
10562 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10563 #| msgid "Syria Daylight Time"
10564 msgctxt "maximum 31 characters"
10565 msgid "Georgian Daylight Time"
10566 msgstr "Hora braniega de Siria"
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10569 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10573 msgctxt "maximum 31 characters"
10574 msgid "UTC+12"
10575 msgstr ""
10577 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10578 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10579 msgstr ""
10581 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10582 msgctxt "maximum 31 characters"
10583 msgid "Nepal Standard Time"
10584 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10587 msgctxt "maximum 31 characters"
10588 msgid "Nepal Daylight Time"
10589 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10592 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10596 msgctxt "maximum 31 characters"
10597 msgid "Cape Verde Standard Time"
10598 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10601 msgctxt "maximum 31 characters"
10602 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10603 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10605 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10606 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10607 msgstr ""
10609 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Taipei Standard Time"
10612 msgctxt "maximum 31 characters"
10613 msgid "Haiti Standard Time"
10614 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10619 msgctxt "maximum 31 characters"
10620 msgid "Haiti Daylight Time"
10621 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10624 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10628 #, fuzzy
10629 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10630 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10631 msgctxt "maximum 31 characters"
10632 msgid "Central European Standard Time"
10633 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10636 #, fuzzy
10637 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10638 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10639 msgctxt "maximum 31 characters"
10640 msgid "Central European Daylight Time"
10641 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10644 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10645 msgstr ""
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10648 msgctxt "maximum 31 characters"
10649 msgid "Morocco Standard Time"
10650 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10653 msgctxt "maximum 31 characters"
10654 msgid "Morocco Daylight Time"
10655 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10658 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10659 msgstr ""
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10662 msgctxt "maximum 31 characters"
10663 msgid "UTC-08"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10667 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Argentina Standard Time"
10673 msgctxt "maximum 31 characters"
10674 msgid "Altai Standard Time"
10675 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10680 msgctxt "maximum 31 characters"
10681 msgid "Altai Daylight Time"
10682 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10685 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10686 msgstr ""
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10689 msgctxt "maximum 31 characters"
10690 msgid "Central Europe Standard Time"
10691 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10694 msgctxt "maximum 31 characters"
10695 msgid "Central Europe Daylight Time"
10696 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10699 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10703 msgctxt "maximum 31 characters"
10704 msgid "Iran Standard Time"
10705 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10707 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "China Daylight Time"
10710 msgctxt "maximum 31 characters"
10711 msgid "Iran Daylight Time"
10712 msgstr "Hora braniega de China"
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10715 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Taipei Standard Time"
10721 msgctxt "maximum 31 characters"
10722 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10723 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10728 msgctxt "maximum 31 characters"
10729 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10730 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Taipei Standard Time"
10735 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10736 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Samoa Standard Time"
10741 msgctxt "maximum 31 characters"
10742 msgid "Sao Tome Standard Time"
10743 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10748 msgctxt "maximum 31 characters"
10749 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10750 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10753 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10754 msgstr ""
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10757 msgctxt "maximum 31 characters"
10758 msgid "Namibia Standard Time"
10759 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10762 msgctxt "maximum 31 characters"
10763 msgid "Namibia Daylight Time"
10764 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10767 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10771 #, fuzzy
10772 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10773 #| msgid "China Standard Time"
10774 msgctxt "maximum 31 characters"
10775 msgid "Tonga Standard Time"
10776 msgstr "Hora estándar de China"
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10779 #, fuzzy
10780 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10781 #| msgid "China Daylight Time"
10782 msgctxt "maximum 31 characters"
10783 msgid "Tonga Daylight Time"
10784 msgstr "Hora braniega de China"
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10787 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10791 #, fuzzy
10792 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10793 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10794 msgctxt "maximum 31 characters"
10795 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10796 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10799 #, fuzzy
10800 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10801 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10802 msgctxt "maximum 31 characters"
10803 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10804 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10807 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "GMT Standard Time"
10813 msgstr "Hora estándar de GMT"
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10816 msgctxt "maximum 31 characters"
10817 msgid "GMT Daylight Time"
10818 msgstr "Hora braniega de GMT"
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10821 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Jordan Standard Time"
10827 msgctxt "maximum 31 characters"
10828 msgid "South Sudan Standard Time"
10829 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "China Daylight Time"
10834 msgctxt "maximum 31 characters"
10835 msgid "South Sudan Daylight Time"
10836 msgstr "Hora braniega de China"
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10839 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10843 msgctxt "maximum 31 characters"
10844 msgid "Central Asia Standard Time"
10845 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10848 msgctxt "maximum 31 characters"
10849 msgid "Central Asia Daylight Time"
10850 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10853 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Korea Standard Time"
10859 msgctxt "maximum 31 characters"
10860 msgid "Lord Howe Standard Time"
10861 msgstr "Hora estándar de Corea"
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Korea Daylight Time"
10866 msgctxt "maximum 31 characters"
10867 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10868 msgstr "Hora braniega de Corea"
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10871 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Argentina Standard Time"
10877 msgctxt "maximum 31 characters"
10878 msgid "Arabic Standard Time"
10879 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10884 msgctxt "maximum 31 characters"
10885 msgid "Arabic Daylight Time"
10886 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10889 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10890 msgstr ""
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10893 msgctxt "maximum 31 characters"
10894 msgid "UTC+13"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10898 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10904 msgctxt "maximum 31 characters"
10905 msgid "Magadan Standard Time"
10906 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10911 msgctxt "maximum 31 characters"
10912 msgid "Magadan Daylight Time"
10913 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10916 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10920 msgctxt "maximum 31 characters"
10921 msgid "Newfoundland Standard Time"
10922 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10925 msgctxt "maximum 31 characters"
10926 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10927 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10930 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Jordan Standard Time"
10936 msgctxt "maximum 31 characters"
10937 msgid "Sudan Standard Time"
10938 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "China Daylight Time"
10943 msgctxt "maximum 31 characters"
10944 msgid "Sudan Daylight Time"
10945 msgstr "Hora braniega de China"
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10948 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10952 #, fuzzy
10953 #| msgid "West Asia Standard Time"
10954 msgctxt "maximum 31 characters"
10955 msgid "West Pacific Standard Time"
10956 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10961 msgctxt "maximum 31 characters"
10962 msgid "West Pacific Daylight Time"
10963 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10966 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Taipei Standard Time"
10972 msgctxt "maximum 31 characters"
10973 msgid "Pacific Standard Time"
10974 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10979 msgctxt "maximum 31 characters"
10980 msgid "Pacific Daylight Time"
10981 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10984 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10990 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10993 msgctxt "maximum 31 characters"
10994 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10995 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10998 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
11004 msgctxt "maximum 31 characters"
11005 msgid "Magallanes Standard Time"
11006 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11011 msgctxt "maximum 31 characters"
11012 msgid "Magallanes Daylight Time"
11013 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11016 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11020 msgctxt "maximum 31 characters"
11021 msgid "Samoa Standard Time"
11022 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11025 msgctxt "maximum 31 characters"
11026 msgid "Samoa Daylight Time"
11027 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11030 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11034 msgctxt "maximum 31 characters"
11035 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11036 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11039 msgctxt "maximum 31 characters"
11040 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11041 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11044 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11048 #, fuzzy
11049 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11050 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11051 msgctxt "maximum 31 characters"
11052 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11053 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11056 #, fuzzy
11057 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11058 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11059 msgctxt "maximum 31 characters"
11060 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11061 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11064 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11068 msgctxt "maximum 31 characters"
11069 msgid "Middle East Standard Time"
11070 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11073 #, fuzzy
11074 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11075 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11076 msgctxt "maximum 31 characters"
11077 msgid "Middle East Daylight Time"
11078 msgstr "Hora braniega oriental"
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11081 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Tokyo Standard Time"
11087 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11090 msgctxt "maximum 31 characters"
11091 msgid "Tokyo Daylight Time"
11092 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11095 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11101 msgctxt "maximum 31 characters"
11102 msgid "Line Islands Standard Time"
11103 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11106 #, fuzzy
11107 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11108 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11109 msgctxt "maximum 31 characters"
11110 msgid "Line Islands Daylight Time"
11111 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11114 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11118 #, fuzzy
11119 #| msgid "China Standard Time"
11120 msgctxt "maximum 31 characters"
11121 msgid "Cuba Standard Time"
11122 msgstr "Hora estándar de China"
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "China Daylight Time"
11127 msgctxt "maximum 31 characters"
11128 msgid "Cuba Daylight Time"
11129 msgstr "Hora braniega de China"
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11132 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11136 msgctxt "maximum 31 characters"
11137 msgid "Jordan Standard Time"
11138 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "China Daylight Time"
11143 msgctxt "maximum 31 characters"
11144 msgid "Jordan Daylight Time"
11145 msgstr "Hora braniega de China"
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11148 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11149 msgstr ""
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11152 msgctxt "maximum 31 characters"
11153 msgid "Central Standard Time"
11154 msgstr "Hora estándar central"
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11157 msgctxt "maximum 31 characters"
11158 msgid "Central Daylight Time"
11159 msgstr "Hora braniega central"
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11162 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11166 msgctxt "maximum 31 characters"
11167 msgid "Russia Time Zone 3"
11168 msgstr ""
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11171 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11172 msgstr ""
11174 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Korea Standard Time"
11177 msgctxt "maximum 31 characters"
11178 msgid "Volgograd Standard Time"
11179 msgstr "Hora estándar de Corea"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Korea Daylight Time"
11184 msgctxt "maximum 31 characters"
11185 msgid "Volgograd Daylight Time"
11186 msgstr "Hora braniega de Corea"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11189 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11193 #, fuzzy
11194 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11195 #| msgid "Korea Standard Time"
11196 msgctxt "maximum 31 characters"
11197 msgid "Azores Standard Time"
11198 msgstr "Hora estándar de Corea"
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11201 #, fuzzy
11202 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11203 #| msgid "Korea Daylight Time"
11204 msgctxt "maximum 31 characters"
11205 msgid "Azores Daylight Time"
11206 msgstr "Hora braniega de Corea"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11209 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11210 msgstr ""
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11213 #, fuzzy
11214 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11215 #| msgid "North Asia Standard Time"
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "North Asia East Standard Time"
11218 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11223 msgctxt "maximum 31 characters"
11224 msgid "North Asia East Daylight Time"
11225 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11228 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11232 msgctxt "maximum 31 characters"
11233 msgid "UTC-11"
11234 msgstr ""
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11237 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11238 msgstr ""
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11241 msgctxt "maximum 31 characters"
11242 msgid "Argentina Standard Time"
11243 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11246 msgctxt "maximum 31 characters"
11247 msgid "Argentina Daylight Time"
11248 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11251 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11252 msgstr ""
11254 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Turkey Standard Time"
11257 msgctxt "maximum 31 characters"
11258 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11259 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11264 msgctxt "maximum 31 characters"
11265 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11266 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11269 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Belarus Standard Time"
11275 msgctxt "maximum 31 characters"
11276 msgid "Marquesas Standard Time"
11277 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11282 msgctxt "maximum 31 characters"
11283 msgid "Marquesas Daylight Time"
11284 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11287 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11288 msgstr ""
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11291 #, fuzzy
11292 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11293 #| msgid "Samoa Standard Time"
11294 msgctxt "maximum 31 characters"
11295 msgid "Myanmar Standard Time"
11296 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11298 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11299 #, fuzzy
11300 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11301 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11302 msgctxt "maximum 31 characters"
11303 msgid "Myanmar Daylight Time"
11304 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11306 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11307 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11308 msgstr ""
11310 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11311 msgctxt "maximum 31 characters"
11312 msgid "Coordinated Universal Time"
11313 msgstr ""
11315 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11316 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11317 msgstr ""
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11320 msgctxt "maximum 31 characters"
11321 msgid "India Standard Time"
11322 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11325 msgctxt "maximum 31 characters"
11326 msgid "India Daylight Time"
11327 msgstr "Hora braniega d'India"
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11330 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11334 msgctxt "maximum 31 characters"
11335 msgid "GTB Standard Time"
11336 msgstr "Hora estándar de GTB"
11338 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11339 msgctxt "maximum 31 characters"
11340 msgid "GTB Daylight Time"
11341 msgstr "Hora braniega de GTB"
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11344 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11348 msgctxt "maximum 31 characters"
11349 msgid "Turkey Standard Time"
11350 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11353 msgctxt "maximum 31 characters"
11354 msgid "Turkey Daylight Time"
11355 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11358 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Iran Standard Time"
11364 msgctxt "maximum 31 characters"
11365 msgid "Astrakhan Standard Time"
11366 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11371 msgctxt "maximum 31 characters"
11372 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11373 msgstr "Hora braniega oriental"
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11376 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "Fiji Standard Time"
11382 msgctxt "maximum 31 characters"
11383 msgid "Fiji Standard Time"
11384 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11389 msgctxt "maximum 31 characters"
11390 msgid "Fiji Daylight Time"
11391 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11394 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "Canada Central Standard Time"
11400 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11403 msgctxt "maximum 31 characters"
11404 msgid "Canada Central Daylight Time"
11405 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11408 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11414 msgctxt "maximum 31 characters"
11415 msgid "Yukon Standard Time"
11416 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11418 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11421 msgctxt "maximum 31 characters"
11422 msgid "Yukon Daylight Time"
11423 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11426 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11430 msgctxt "maximum 31 characters"
11431 msgid "Taipei Standard Time"
11432 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11435 msgctxt "maximum 31 characters"
11436 msgid "Taipei Daylight Time"
11437 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11440 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11444 #, fuzzy
11445 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11446 msgctxt "maximum 31 characters"
11447 msgid "W. Europe Standard Time"
11448 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11450 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11453 msgctxt "maximum 31 characters"
11454 msgid "W. Europe Daylight Time"
11455 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11458 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11462 msgctxt "maximum 31 characters"
11463 msgid "Montevideo Standard Time"
11464 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11469 msgctxt "maximum 31 characters"
11470 msgid "Montevideo Daylight Time"
11471 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11474 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11478 msgctxt "maximum 31 characters"
11479 msgid "Pakistan Standard Time"
11480 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11482 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11483 msgctxt "maximum 31 characters"
11484 msgid "Pakistan Daylight Time"
11485 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11487 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11488 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11494 msgctxt "maximum 31 characters"
11495 msgid "Tomsk Standard Time"
11496 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11501 msgctxt "maximum 31 characters"
11502 msgid "Tomsk Daylight Time"
11503 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11506 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "China Standard Time"
11512 msgctxt "maximum 31 characters"
11513 msgid "Caucasus Standard Time"
11514 msgstr "Hora estándar de China"
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "China Daylight Time"
11519 msgctxt "maximum 31 characters"
11520 msgid "Caucasus Daylight Time"
11521 msgstr "Hora braniega de China"
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11524 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Iran Standard Time"
11530 msgctxt "maximum 31 characters"
11531 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11532 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11534 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11535 #, fuzzy
11536 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11537 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11538 msgctxt "maximum 31 characters"
11539 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11540 msgstr "Hora braniega oriental"
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11543 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11547 #, fuzzy
11548 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11549 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11550 msgctxt "maximum 31 characters"
11551 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11552 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11555 #, fuzzy
11556 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11557 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11558 msgctxt "maximum 31 characters"
11559 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11560 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11563 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11564 msgstr ""
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11567 #, fuzzy
11568 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11569 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Eastern Standard Time"
11572 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11575 msgctxt "maximum 31 characters"
11576 msgid "Eastern Daylight Time"
11577 msgstr "Hora braniega oriental"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11580 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11586 msgctxt "maximum 31 characters"
11587 msgid "Transbaikal Standard Time"
11588 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11590 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11593 msgctxt "maximum 31 characters"
11594 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11595 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11598 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11604 msgctxt "maximum 31 characters"
11605 msgid "E. Europe Standard Time"
11606 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11608 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11611 msgctxt "maximum 31 characters"
11612 msgid "E. Europe Daylight Time"
11613 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11616 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11620 msgctxt "maximum 31 characters"
11621 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11622 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11625 msgctxt "maximum 31 characters"
11626 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11627 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11630 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Samoa Standard Time"
11636 msgctxt "maximum 31 characters"
11637 msgid "Saratov Standard Time"
11638 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11640 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11643 msgctxt "maximum 31 characters"
11644 msgid "Saratov Daylight Time"
11645 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11648 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11649 msgstr ""
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "Argentina Standard Time"
11654 msgctxt "maximum 31 characters"
11655 msgid "Atlantic Standard Time"
11656 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11661 msgctxt "maximum 31 characters"
11662 msgid "Atlantic Daylight Time"
11663 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11666 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Taipei Standard Time"
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "Mountain Standard Time"
11674 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11679 msgctxt "maximum 31 characters"
11680 msgid "Mountain Daylight Time"
11681 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11684 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Jordan Standard Time"
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "US Eastern Standard Time"
11692 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11695 #, fuzzy
11696 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11697 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11698 msgctxt "maximum 31 characters"
11699 msgid "US Eastern Daylight Time"
11700 msgstr "Hora braniega oriental"
11702 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11703 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11704 msgstr ""
11706 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "China Standard Time"
11709 msgctxt "maximum 31 characters"
11710 msgid "Sakhalin Standard Time"
11711 msgstr "Hora estándar de China"
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "China Daylight Time"
11716 msgctxt "maximum 31 characters"
11717 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11718 msgstr "Hora braniega de China"
11720 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11721 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Korea Standard Time"
11727 msgctxt "maximum 31 characters"
11728 msgid "North Korea Standard Time"
11729 msgstr "Hora estándar de Corea"
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Korea Daylight Time"
11734 msgctxt "maximum 31 characters"
11735 msgid "North Korea Daylight Time"
11736 msgstr "Hora braniega de Corea"
11738 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11739 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11743 msgctxt "maximum 31 characters"
11744 msgid "Tasmania Standard Time"
11745 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11747 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11748 msgctxt "maximum 31 characters"
11749 msgid "Tasmania Daylight Time"
11750 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11752 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11753 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11757 msgctxt "maximum 31 characters"
11758 msgid "Central America Standard Time"
11759 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11762 msgctxt "maximum 31 characters"
11763 msgid "Central America Daylight Time"
11764 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11766 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11767 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11771 msgctxt "maximum 31 characters"
11772 msgid "UTC-02"
11773 msgstr ""
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11776 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Jordan Standard Time"
11782 msgctxt "maximum 31 characters"
11783 msgid "US Mountain Standard Time"
11784 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "China Daylight Time"
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "US Mountain Daylight Time"
11791 msgstr "Hora braniega de China"
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11794 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11798 msgctxt "maximum 31 characters"
11799 msgid "South Africa Standard Time"
11800 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11803 msgctxt "maximum 31 characters"
11804 msgid "South Africa Daylight Time"
11805 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11808 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11814 msgctxt "maximum 31 characters"
11815 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11816 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11818 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11821 msgctxt "maximum 31 characters"
11822 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11823 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11826 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11830 msgctxt "maximum 31 characters"
11831 msgid "UTC-09"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11835 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11836 msgstr ""
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11839 msgctxt "maximum 31 characters"
11840 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11841 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11844 msgctxt "maximum 31 characters"
11845 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11846 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11849 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11853 msgctxt "maximum 31 characters"
11854 msgid "Afghanistan Standard Time"
11855 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11860 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11863 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11864 msgstr ""
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11867 msgctxt "maximum 31 characters"
11868 msgid "Yakutsk Standard Time"
11869 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11874 msgctxt "maximum 31 characters"
11875 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11876 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11878 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11879 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11880 msgstr ""
11882 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Iran Standard Time"
11885 msgctxt "maximum 31 characters"
11886 msgid "SA Eastern Standard Time"
11887 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11890 #, fuzzy
11891 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11892 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11893 msgctxt "maximum 31 characters"
11894 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11895 msgstr "Hora braniega oriental"
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11898 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11902 #, fuzzy
11903 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11904 #| msgid "Iran Standard Time"
11905 msgctxt "maximum 31 characters"
11906 msgid "Arab Standard Time"
11907 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11912 msgctxt "maximum 31 characters"
11913 msgid "Arab Daylight Time"
11914 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11916 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11917 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11918 msgstr ""
11920 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11921 #, fuzzy
11922 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11923 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11924 msgctxt "maximum 31 characters"
11925 msgid "Arabian Standard Time"
11926 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11929 #, fuzzy
11930 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11931 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11932 msgctxt "maximum 31 characters"
11933 msgid "Arabian Daylight Time"
11934 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11937 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Taipei Standard Time"
11943 msgctxt "maximum 31 characters"
11944 msgid "Tocantins Standard Time"
11945 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11950 msgctxt "maximum 31 characters"
11951 msgid "Tocantins Daylight Time"
11952 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11954 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11955 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11959 msgctxt "maximum 31 characters"
11960 msgid "Russian Standard Time"
11961 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11964 msgctxt "maximum 31 characters"
11965 msgid "Russian Daylight Time"
11966 msgstr "Hora braniega de Russia"
11968 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11969 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11970 msgstr ""
11972 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Central Standard Time"
11975 msgctxt "maximum 31 characters"
11976 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11977 msgstr "Hora estándar central"
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Central Daylight Time"
11982 msgctxt "maximum 31 characters"
11983 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11984 msgstr "Hora braniega central"
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11987 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11988 msgstr ""
11990 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11991 #, fuzzy
11992 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11993 #| msgid "Jordan Standard Time"
11994 msgctxt "maximum 31 characters"
11995 msgid "Romance Standard Time"
11996 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11999 #, fuzzy
12000 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12001 #| msgid "Russian Daylight Time"
12002 msgctxt "maximum 31 characters"
12003 msgid "Romance Daylight Time"
12004 msgstr "Hora braniega de Russia"
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12007 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Taipei Standard Time"
12013 msgctxt "maximum 31 characters"
12014 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12015 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12018 #, fuzzy
12019 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12020 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12021 msgctxt "maximum 31 characters"
12022 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12023 msgstr "Hora braniega oriental"
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12026 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12030 msgctxt "maximum 31 characters"
12031 msgid "Russia Time Zone 11"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12035 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "West Asia Standard Time"
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "West Bank Standard Time"
12043 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12048 msgctxt "maximum 31 characters"
12049 msgid "West Bank Daylight Time"
12050 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12053 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12054 msgstr ""
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12057 msgctxt "maximum 31 characters"
12058 msgid "Syria Standard Time"
12059 msgstr "Hora estándar de Siria"
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12062 msgctxt "maximum 31 characters"
12063 msgid "Syria Daylight Time"
12064 msgstr "Hora braniega de Siria"
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12067 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12068 msgstr ""
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12071 #, fuzzy
12072 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12073 #| msgid "Central Standard Time"
12074 msgctxt "maximum 31 characters"
12075 msgid "AUS Central Standard Time"
12076 msgstr "Hora estándar central"
12078 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12079 #, fuzzy
12080 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12081 #| msgid "Central Daylight Time"
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "AUS Central Daylight Time"
12084 msgstr "Hora braniega central"
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12087 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12088 msgstr ""
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12091 #, fuzzy
12092 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12093 #| msgid "Argentina Standard Time"
12094 msgctxt "maximum 31 characters"
12095 msgid "Greenwich Standard Time"
12096 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12099 #, fuzzy
12100 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12101 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12102 msgctxt "maximum 31 characters"
12103 msgid "Greenwich Daylight Time"
12104 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12106 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12107 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12108 msgstr ""
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12111 msgctxt "maximum 31 characters"
12112 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12113 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12116 msgctxt "maximum 31 characters"
12117 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12118 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12120 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12121 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12122 msgstr ""
12124 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Morocco Standard Time"
12127 msgctxt "maximum 31 characters"
12128 msgid "Norfolk Standard Time"
12129 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12134 msgctxt "maximum 31 characters"
12135 msgid "Norfolk Daylight Time"
12136 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12138 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12139 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Israel Standard Time"
12145 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12148 #, fuzzy
12149 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12150 #| msgid "Central Daylight Time"
12151 msgctxt "maximum 31 characters"
12152 msgid "Israel Daylight Time"
12153 msgstr "Hora braniega central"
12155 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12156 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12160 msgctxt "maximum 31 characters"
12161 msgid "Bangladesh Standard Time"
12162 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12165 msgctxt "maximum 31 characters"
12166 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12167 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12170 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12171 msgstr ""
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "Taipei Standard Time"
12176 msgctxt "maximum 31 characters"
12177 msgid "SA Pacific Standard Time"
12178 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12180 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12183 msgctxt "maximum 31 characters"
12184 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12185 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12187 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12188 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "West Asia Standard Time"
12194 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12197 msgctxt "maximum 31 characters"
12198 msgid "West Asia Daylight Time"
12199 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12202 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Iran Standard Time"
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "Alaskan Standard Time"
12210 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12215 msgctxt "maximum 31 characters"
12216 msgid "Alaskan Daylight Time"
12217 msgstr "Hora braniega oriental"
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12220 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12221 msgstr ""
12223 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12224 msgctxt "maximum 31 characters"
12225 msgid "Paraguay Standard Time"
12226 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12228 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12229 msgctxt "maximum 31 characters"
12230 msgid "Paraguay Daylight Time"
12231 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12234 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12235 msgstr ""
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Taipei Standard Time"
12240 msgctxt "maximum 31 characters"
12241 msgid "Dateline Standard Time"
12242 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12245 #, fuzzy
12246 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12247 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12248 msgctxt "maximum 31 characters"
12249 msgid "Dateline Daylight Time"
12250 msgstr "Hora braniega oriental"
12252 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12253 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12254 msgstr ""
12256 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12257 msgctxt "maximum 31 characters"
12258 msgid "Libya Standard Time"
12259 msgstr "Hora estándar de Libia"
12261 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12262 msgctxt "maximum 31 characters"
12263 msgid "Libya Daylight Time"
12264 msgstr "Hora braniega de Libia"
12266 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12267 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12268 msgstr ""
12270 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12271 #, fuzzy
12272 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12273 #| msgid "China Standard Time"
12274 msgctxt "maximum 31 characters"
12275 msgid "Bahia Standard Time"
12276 msgstr "Hora estándar de China"
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12279 #, fuzzy
12280 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12281 #| msgid "China Daylight Time"
12282 msgctxt "maximum 31 characters"
12283 msgid "Bahia Daylight Time"
12284 msgstr "Hora braniega de China"
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12287 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12288 msgstr ""
12290 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12291 msgctxt "maximum 31 characters"
12292 msgid "Venezuela Standard Time"
12293 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12296 msgctxt "maximum 31 characters"
12297 msgid "Venezuela Daylight Time"
12298 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12301 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12307 msgctxt "maximum 31 characters"
12308 msgid "Bougainville Standard Time"
12309 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12311 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12314 msgctxt "maximum 31 characters"
12315 msgid "Bougainville Daylight Time"
12316 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12318 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12319 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12320 msgstr ""
12322 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Taipei Standard Time"
12325 msgctxt "maximum 31 characters"
12326 msgid "Hawaiian Standard Time"
12327 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12332 msgctxt "maximum 31 characters"
12333 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12334 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12336 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12337 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12338 msgstr ""
12340 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12341 #, fuzzy
12342 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12343 #| msgid "West Asia Standard Time"
12344 msgctxt "maximum 31 characters"
12345 msgid "SE Asia Standard Time"
12346 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12349 #, fuzzy
12350 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12351 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12352 msgctxt "maximum 31 characters"
12353 msgid "SE Asia Daylight Time"
12354 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12357 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Jordan Standard Time"
12363 msgctxt "maximum 31 characters"
12364 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12365 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12367 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Syria Daylight Time"
12370 msgctxt "maximum 31 characters"
12371 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12372 msgstr "Hora braniega de Siria"
12374 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12375 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12376 msgstr ""
12378 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12383 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12388 msgctxt "maximum 31 characters"
12389 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12390 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12392 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12393 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12394 msgstr ""
12396 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12397 msgctxt "maximum 31 characters"
12398 msgid "New Zealand Standard Time"
12399 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12402 msgctxt "maximum 31 characters"
12403 msgid "New Zealand Daylight Time"
12404 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12406 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12407 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12408 msgstr ""
12410 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Argentina Standard Time"
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12414 msgid "Aleutian Standard Time"
12415 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12420 msgctxt "maximum 31 characters"
12421 msgid "Aleutian Daylight Time"
12422 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12424 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12425 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12426 msgstr ""
12428 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12431 msgctxt "maximum 31 characters"
12432 msgid "Omsk Standard Time"
12433 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12438 msgctxt "maximum 31 characters"
12439 msgid "Omsk Daylight Time"
12440 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12443 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12444 msgstr ""
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12447 #, fuzzy
12448 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12449 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12450 msgctxt "maximum 31 characters"
12451 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12452 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12455 #, fuzzy
12456 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12457 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12458 msgctxt "maximum 31 characters"
12459 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12460 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12462 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12463 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12464 msgstr ""
12466 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12467 msgctxt "maximum 31 characters"
12468 msgid "Belarus Standard Time"
12469 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12472 msgctxt "maximum 31 characters"
12473 msgid "Belarus Daylight Time"
12474 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12476 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12477 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12478 msgstr ""
12480 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Iran Standard Time"
12483 msgctxt "maximum 31 characters"
12484 msgid "SA Western Standard Time"
12485 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12488 #, fuzzy
12489 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12490 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12491 msgctxt "maximum 31 characters"
12492 msgid "SA Western Daylight Time"
12493 msgstr "Hora braniega oriental"
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12496 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12497 msgstr ""
12499 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12500 #, fuzzy
12501 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12502 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12503 msgctxt "maximum 31 characters"
12504 msgid "Greenland Standard Time"
12505 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12508 #, fuzzy
12509 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12510 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12511 msgctxt "maximum 31 characters"
12512 msgid "Greenland Daylight Time"
12513 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12516 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12522 msgctxt "maximum 31 characters"
12523 msgid "Easter Island Standard Time"
12524 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12526 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12527 msgctxt "maximum 31 characters"
12528 msgid "Easter Island Daylight Time"
12529 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12531 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12532 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12533 msgstr ""
12535 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12536 msgctxt "maximum 31 characters"
12537 msgid "Russia Time Zone 10"
12538 msgstr ""
12540 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12541 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12542 msgstr ""
12544 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12545 msgctxt "maximum 31 characters"
12546 msgid "Egypt Standard Time"
12547 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12549 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12550 msgctxt "maximum 31 characters"
12551 msgid "Egypt Daylight Time"
12552 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12554 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12555 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12556 msgstr ""
12558 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12561 msgctxt "maximum 31 characters"
12562 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12563 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12568 msgctxt "maximum 31 characters"
12569 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12570 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12572 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12573 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Taipei Standard Time"
12579 msgctxt "maximum 31 characters"
12580 msgid "Mauritius Standard Time"
12581 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12583 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "Mauritius Daylight Time"
12588 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12591 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12595 msgctxt "maximum 31 characters"
12596 msgid "Vladivostok Standard Time"
12597 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12600 msgctxt "maximum 31 characters"
12601 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12602 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12605 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12609 msgctxt "maximum 31 characters"
12610 msgid "Singapore Standard Time"
12611 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12614 msgctxt "maximum 31 characters"
12615 msgid "Singapore Daylight Time"
12616 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12619 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12623 msgctxt "maximum 31 characters"
12624 msgid "Korea Standard Time"
12625 msgstr "Hora estándar de Corea"
12627 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12628 msgctxt "maximum 31 characters"
12629 msgid "Korea Daylight Time"
12630 msgstr "Hora braniega de Corea"
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12633 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12639 msgctxt "maximum 31 characters"
12640 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12641 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12643 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12646 msgctxt "maximum 31 characters"
12647 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12648 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12651 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12655 #, fuzzy
12656 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12657 #| msgid "South Africa Standard Time"
12658 msgctxt "maximum 31 characters"
12659 msgid "E. Africa Standard Time"
12660 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12662 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12663 msgctxt "maximum 31 characters"
12664 msgid "E. Africa Daylight Time"
12665 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12667 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12668 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12669 msgstr ""
12671 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Fiji Standard Time"
12674 msgctxt "maximum 31 characters"
12675 msgid "FLE Standard Time"
12676 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12681 msgctxt "maximum 31 characters"
12682 msgid "FLE Daylight Time"
12683 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12685 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12686 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12687 msgstr ""
12689 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12690 #, fuzzy
12691 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12692 #| msgid "South Africa Standard Time"
12693 msgctxt "maximum 31 characters"
12694 msgid "E. South America Standard Time"
12695 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12697 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12700 msgctxt "maximum 31 characters"
12701 msgid "E. South America Daylight Time"
12702 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12704 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12705 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12706 msgstr ""
12708 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12709 #, fuzzy
12710 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12711 #| msgid "Central Standard Time"
12712 msgctxt "maximum 31 characters"
12713 msgid "Central Pacific Standard Time"
12714 msgstr "Hora estándar central"
12716 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12717 #, fuzzy
12718 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12719 #| msgid "Central Daylight Time"
12720 msgctxt "maximum 31 characters"
12721 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12722 msgstr "Hora braniega central"
12724 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12725 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12726 msgstr ""
12728 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12731 msgctxt "maximum 31 characters"
12732 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12733 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12735 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12738 msgctxt "maximum 31 characters"
12739 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12740 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12742 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12743 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12744 msgstr ""
12746 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Taipei Standard Time"
12749 msgctxt "maximum 31 characters"
12750 msgid "Pacific SA Standard Time"
12751 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12753 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12756 msgctxt "maximum 31 characters"
12757 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12758 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12760 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12761 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12762 msgstr ""
12764 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12767 msgctxt "maximum 31 characters"
12768 msgid "E. Australia Standard Time"
12769 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12771 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12774 msgctxt "maximum 31 characters"
12775 msgid "E. Australia Daylight Time"
12776 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12778 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12779 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12780 msgstr ""
12782 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12785 msgctxt "maximum 31 characters"
12786 msgid "W. Australia Standard Time"
12787 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12789 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12792 msgctxt "maximum 31 characters"
12793 msgid "W. Australia Daylight Time"
12794 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12796 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12797 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12798 msgstr ""
12800 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12801 msgid "Security Warning"
12802 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12804 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12805 msgid "Do you want to install this software?"
12806 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12808 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12809 msgid "Don't install"
12810 msgstr "Nun instalar"
12812 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12813 msgid ""
12814 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12815 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12816 msgstr ""
12817 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12818 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12820 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12821 msgid "Installation of component failed: %08x"
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12825 msgid "Install (%d)"
12826 msgstr ""
12828 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12829 msgid "Install"
12830 msgstr "Instalar"
12832 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12834 msgctxt "window"
12835 msgid "&Restore"
12836 msgstr "&Restaurar"
12838 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12839 msgid "&Move"
12840 msgstr "&Mover"
12842 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12843 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12844 msgid "&Size"
12845 msgstr "&Tamañu"
12847 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12848 msgid "Mi&nimize"
12849 msgstr ""
12851 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12854 msgid "Ma&ximize"
12855 msgstr ""
12857 #: dlls/user32/user32.rc:36
12858 msgid "&Close\tAlt+F4"
12859 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12861 #: dlls/user32/user32.rc:38
12862 msgid "&About Wine"
12863 msgstr "&Tocante a Wine"
12865 #: dlls/user32/user32.rc:49
12866 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12867 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12869 #: dlls/user32/user32.rc:51
12870 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12871 msgstr ""
12873 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
12874 msgid "&Abort"
12875 msgstr "&Albortar"
12877 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
12878 msgid "&Ignore"
12879 msgstr "&Inorar"
12881 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
12882 msgid "&Try Again"
12883 msgstr "&Retentar"
12885 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
12886 msgid "&Continue"
12887 msgstr "&Siguir"
12889 #: dlls/user32/user32.rc:105
12890 msgid "Select Window"
12891 msgstr ""
12893 #: dlls/user32/user32.rc:72
12894 msgid "&More Windows..."
12895 msgstr ""
12897 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12898 msgid "Overflow"
12899 msgstr ""
12901 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Out of memory."
12904 msgid "Out of memory"
12905 msgstr "Ensin memoria."
12907 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12908 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12909 msgstr ""
12911 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12912 msgid "Type mismatch"
12913 msgstr ""
12915 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12916 msgid "Device I/O error"
12917 msgstr ""
12919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "File already exists.\n"
12922 msgid "File already exists"
12923 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12925 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Disk full.\n"
12928 msgid "Disk full"
12929 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12931 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Too many open files.\n"
12934 msgid "Too many files"
12935 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12937 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12938 msgid "Permission denied"
12939 msgstr ""
12941 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12942 msgid "Path/File access error"
12943 msgstr ""
12945 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Path not found.\n"
12948 msgid "Path not found"
12949 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12951 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "(value not set)"
12954 msgid "Object variable not set"
12955 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12957 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12958 msgid "Invalid use of Null"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12962 msgid "Can't create necessary temporary file"
12963 msgstr ""
12965 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12966 msgid "ActiveX component can't create object"
12967 msgstr ""
12969 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Object doesn't support this action"
12972 msgid "Class doesn't support Automation"
12973 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12975 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12976 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12977 msgstr ""
12979 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Object doesn't support this action"
12982 msgid "Object doesn't support named arguments"
12983 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12985 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Object doesn't support this action"
12988 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12989 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12991 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Argument not optional"
12994 msgid "Named argument not found"
12995 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12997 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12998 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
13002 msgid "Object not a collection"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13006 msgid "Specified DLL function not found"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13010 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13014 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13018 msgid "Invalid or unqualified reference"
13019 msgstr ""
13021 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13022 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13023 msgstr ""
13025 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13026 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13027 msgstr ""
13029 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13030 msgid "Hide %@"
13031 msgstr ""
13033 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13034 msgid "Hide Others"
13035 msgstr ""
13037 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13038 msgid "Show All"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13042 msgid "Quit %@"
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13046 msgid "Quit"
13047 msgstr ""
13049 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13050 msgid "Window"
13051 msgstr ""
13053 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13054 msgid "Minimize"
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13058 msgid "Zoom"
13059 msgstr "Zoom"
13061 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13062 msgid "Enter Full Screen"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13066 msgid "Bring All to Front"
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13070 msgid "Paper Si&ze:"
13071 msgstr ""
13073 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13074 msgid "Duplex:"
13075 msgstr ""
13077 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13078 msgid "Realm"
13079 msgstr ""
13081 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13082 msgid "Authentication Required"
13083 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13085 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13086 msgid "Server"
13087 msgstr "Sirvidor"
13089 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13090 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13091 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13093 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13094 msgid "Do you want to continue anyway?"
13095 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13097 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13098 msgid "LAN Connection"
13099 msgstr "Conexón LAN"
13101 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13102 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13103 msgstr ""
13105 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13106 msgid "The date on the certificate is invalid."
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13110 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13111 msgstr ""
13113 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13114 msgid ""
13115 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13116 msgstr ""
13118 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13119 msgid "Effective Date"
13120 msgstr ""
13122 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Security"
13125 msgid "Security Protocol"
13126 msgstr "Seguranza"
13128 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13129 msgid "Signature Type"
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13133 msgid "Encryption Type"
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13137 msgid "Privacy Strength"
13138 msgstr ""
13140 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13141 msgid "bits"
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13145 msgid "The request has timed out.\n"
13146 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13148 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13149 msgid "An internal error has occurred.\n"
13150 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13152 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13153 msgid "The URL is invalid.\n"
13154 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13156 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13157 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13161 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13165 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13166 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13168 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13169 msgid ""
13170 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13171 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13172 msgstr ""
13174 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13175 msgid "The requested item could not be located.\n"
13176 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13178 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13179 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13180 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13182 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13183 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13184 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13186 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13187 msgid ""
13188 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13189 "certificate is expired.\n"
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13193 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13197 msgid "The specified command was carried out."
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13201 msgid "Undefined external error."
13202 msgstr ""
13204 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13205 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13206 msgstr ""
13208 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13209 msgid "The driver was not enabled."
13210 msgstr "El controlador nun s'activó."
13212 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13213 msgid ""
13214 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13215 "again."
13216 msgstr ""
13217 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13218 "tentalo dempués."
13220 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13221 msgid "The specified device handle is invalid."
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13225 msgid "There is no driver installed on your system!"
13226 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13229 msgid ""
13230 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13231 "increase available memory, and then try again."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13235 msgid ""
13236 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13237 "which functions and messages the driver supports."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13241 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13242 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13244 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13245 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13249 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13253 msgid ""
13254 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13255 "Capabilities function to determine the supported formats."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13259 msgid ""
13260 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13261 "device, or wait until the data is finished playing."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13265 msgid ""
13266 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13267 "header, and then try again."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13271 msgid ""
13272 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13273 "and then try again."
13274 msgstr ""
13275 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13276 "tentalo dempués."
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13279 msgid ""
13280 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13281 "header, and then try again."
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13285 msgid ""
13286 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13287 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13288 msgstr ""
13290 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13291 msgid ""
13292 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13293 "transmitted, and then try again."
13294 msgstr ""
13295 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13296 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13299 msgid ""
13300 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13301 "on the system."
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13305 msgid ""
13306 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13307 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13308 msgstr ""
13310 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13311 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13312 msgstr ""
13314 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13315 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13316 msgstr ""
13318 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13319 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13320 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13322 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13323 msgid ""
13324 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13325 "or contact the device manufacturer."
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13329 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13330 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13332 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13333 msgid ""
13334 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13335 "unique alias."
13336 msgstr ""
13338 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13339 msgid ""
13340 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13341 msgstr ""
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13344 msgid "No command was specified."
13345 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13348 msgid ""
13349 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13350 "size of the buffer."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13354 msgid ""
13355 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13356 "one."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13360 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13361 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13364 msgid ""
13365 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13366 "manufacturer about obtaining a new driver."
13367 msgstr ""
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13370 msgid ""
13371 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13372 "manufacturer about obtaining a new driver."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13376 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13377 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13380 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13384 msgid ""
13385 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13389 msgid "The device driver is not ready."
13390 msgstr ""
13392 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13393 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13397 msgid ""
13398 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13399 "access error."
13400 msgstr ""
13402 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13403 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13407 msgid ""
13408 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13409 "separately to determine which devices caused the error."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13413 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13414 msgstr ""
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13417 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13418 msgstr ""
13420 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13421 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13422 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13425 msgid ""
13426 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13427 "still connected to the network."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13431 msgid ""
13432 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13433 "device name is spelled correctly."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13437 msgid ""
13438 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13439 "again."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13443 msgid ""
13444 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13445 "alias."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13449 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13450 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13453 msgid ""
13454 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13455 "parameter with each 'open' command."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13459 msgid ""
13460 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13461 "Please supply one."
13462 msgstr ""
13464 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13465 msgid ""
13466 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13467 "documentation for valid formats."
13468 msgstr ""
13470 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13471 msgid ""
13472 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13473 "supply one."
13474 msgstr ""
13476 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13477 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13478 msgstr ""
13480 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13481 msgid ""
13482 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13483 "may be corrupt, or not in the correct format."
13484 msgstr ""
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13487 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13488 msgstr ""
13490 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13491 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13492 msgstr ""
13494 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13495 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13496 msgstr ""
13498 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13499 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13500 msgstr ""
13502 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13503 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13504 msgstr ""
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13507 msgid ""
13508 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13509 "sequence, and then try again."
13510 msgstr ""
13512 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13513 msgid ""
13514 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13515 "the device is closed, and then try again."
13516 msgstr ""
13518 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13519 msgid ""
13520 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13521 "characters, followed by a period and an extension."
13522 msgstr ""
13524 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13525 msgid ""
13526 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13530 msgid ""
13531 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13532 "in Control Panel to install the device."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13536 msgid ""
13537 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13538 "restarting your computer."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13542 msgid ""
13543 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13544 "cannot change directories."
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13548 msgid ""
13549 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13550 "change drives."
13551 msgstr ""
13553 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13554 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13555 msgstr ""
13557 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13558 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13562 msgid ""
13563 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13564 msgstr ""
13565 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13568 msgid ""
13569 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13570 "until a wave device is free, and then try again."
13571 msgstr ""
13573 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13574 msgid ""
13575 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13576 "until the device is free, and then try again."
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13580 msgid ""
13581 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13582 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13583 msgstr ""
13585 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13586 msgid ""
13587 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13588 "until the device is free, and then try again."
13589 msgstr ""
13591 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13592 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13596 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13600 msgid ""
13601 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13602 "the Drivers option to install the wave device."
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13606 msgid ""
13607 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13608 "format."
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13612 msgid ""
13613 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13614 "the Drivers option to install the wave device."
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13618 msgid ""
13619 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13620 "format."
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13624 msgid ""
13625 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13626 "You can't use them together."
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid ""
13632 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13633 #| "try again."
13634 msgid ""
13635 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13636 "try again."
13637 msgstr ""
13638 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13639 "tentalo dempués."
13641 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13642 msgid ""
13643 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13644 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13645 msgstr ""
13646 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13647 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13649 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13650 msgid "An error occurred with the specified port."
13651 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13653 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13654 msgid ""
13655 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13656 "these applications, and then try again."
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13660 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13664 msgid ""
13665 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13666 "Control Panel to install a MIDI driver."
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13670 msgid "There is no display window."
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13674 msgid "Could not create or use window."
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13678 msgid ""
13679 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13680 "check your disk or network connection."
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13684 msgid ""
13685 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13686 "are still connected to the network."
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13690 msgid "Wine Sound Mapper"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13694 msgid "Volume"
13695 msgstr "Volume"
13697 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13698 msgid "Master Volume"
13699 msgstr "Volume maestru"
13701 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13702 msgid "Mute"
13703 msgstr ""
13705 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13706 msgid "Print to File"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13710 msgid "&Output File Name:"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13714 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13718 msgid "Unable to create the output file."
13719 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13722 msgid "Success"
13723 msgstr "Ésitu"
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13726 msgid "Operations Error"
13727 msgstr "Fallu d'operaciones"
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13730 msgid "Protocol Error"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13734 msgid "Time Limit Exceeded"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13738 msgid "Size Limit Exceeded"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13742 msgid "Compare False"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13746 msgid "Compare True"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13750 msgid "Authentication Method Not Supported"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13754 msgid "Strong Authentication Required"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13758 msgid "Referral (v2)"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13762 msgid "Referral"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13766 msgid "Administration Limit Exceeded"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13770 msgid "Unavailable Critical Extension"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13774 msgid "Confidentiality Required"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13778 msgid "SASL Bind in Progress"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13782 msgid "No Such Attribute"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13786 msgid "Undefined Type"
13787 msgstr ""
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13790 msgid "Inappropriate Matching"
13791 msgstr ""
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13794 msgid "Constraint Violation"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13798 msgid "Attribute Or Value Exists"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13802 msgid "Invalid Syntax"
13803 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13806 msgid "No Such Object"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13810 msgid "Alias Problem"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13814 msgid "Invalid DN Syntax"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13818 msgid "Is Leaf"
13819 msgstr ""
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13822 msgid "Alias Dereference Problem"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13826 msgid "Inappropriate Authentication"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13830 msgid "Invalid Credentials"
13831 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13834 msgid "Insufficient Rights"
13835 msgstr ""
13837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13838 msgid "Busy"
13839 msgstr ""
13841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13842 msgid "Unavailable"
13843 msgstr ""
13845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13846 msgid "Unwilling To Perform"
13847 msgstr ""
13849 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13850 msgid "Loop Detected"
13851 msgstr ""
13853 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13854 msgid "Sort Control Missing"
13855 msgstr ""
13857 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13858 msgid "Index range error"
13859 msgstr ""
13861 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13862 msgid "Naming Violation"
13863 msgstr ""
13865 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13866 msgid "Object Class Violation"
13867 msgstr ""
13869 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13870 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13871 msgstr ""
13873 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13874 msgid "Not allowed on RDN"
13875 msgstr ""
13877 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13878 msgid "Already Exists"
13879 msgstr ""
13881 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13882 msgid "No Object Class Mods"
13883 msgstr ""
13885 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13886 msgid "Results Too Large"
13887 msgstr ""
13889 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13890 msgid "Affects Multiple DSAs"
13891 msgstr ""
13893 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13894 msgid "Server Down"
13895 msgstr ""
13897 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13898 msgid "Local Error"
13899 msgstr "Fallu llocal"
13901 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13902 msgid "Encoding Error"
13903 msgstr ""
13905 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13906 msgid "Decoding Error"
13907 msgstr ""
13909 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13910 msgid "Timeout"
13911 msgstr ""
13913 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13914 msgid "Auth Unknown"
13915 msgstr ""
13917 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13918 msgid "Filter Error"
13919 msgstr ""
13921 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13922 msgid "User Canceled"
13923 msgstr ""
13925 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13926 msgid "Parameter Error"
13927 msgstr ""
13929 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13930 msgid "No Memory"
13931 msgstr ""
13933 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13934 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13935 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13937 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13938 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13939 msgstr ""
13941 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13942 msgid "Specified control was not found in message"
13943 msgstr ""
13945 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13946 msgid "No result present in message"
13947 msgstr ""
13949 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13950 msgid "More results returned"
13951 msgstr ""
13953 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13954 msgid "Loop while handling referrals"
13955 msgstr ""
13957 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13958 msgid "Referral hop limit exceeded"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13962 msgid ""
13963 "Not Yet Implemented\n"
13964 "\n"
13965 msgstr ""
13966 "Entá nun s'implementó\n"
13967 "\n"
13969 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13970 msgid "%1: File Not Found\n"
13971 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13973 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13974 msgid ""
13975 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13976 "\n"
13977 "Syntax:\n"
13978 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13979 "       [/S [/D]]\n"
13980 "\n"
13981 "Where:\n"
13982 "\n"
13983 "  +   Sets an attribute.\n"
13984 "  -   Clears an attribute.\n"
13985 "  R   Read-only file attribute.\n"
13986 "  A   Archive file attribute.\n"
13987 "  S   System file attribute.\n"
13988 "  H   Hidden file attribute.\n"
13989 "  [drive:][path][filename]\n"
13990 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13991 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13992 "  /D  Processes folders as well.\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13996 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13997 msgstr ""
13999 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Invalid message.\n"
14002 msgid "Invalid code page\n"
14003 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
14005 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14006 msgid ""
14007 "CHCP [number]\n"
14008 "\n"
14009 "  Sets or displays the active console code page.\n"
14010 "\n"
14011 "  number   The console code page to activate.\n"
14012 "\n"
14013 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14014 "\n"
14015 msgstr ""
14017 #: programs/clock/clock.rc:32
14018 msgid "Ana&log"
14019 msgstr "Ana&lóxicu"
14021 #: programs/clock/clock.rc:33
14022 msgid "Digi&tal"
14023 msgstr "Dixi&tal"
14025 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14028 msgid "&Font..."
14029 msgstr ""
14031 #: programs/clock/clock.rc:37
14032 msgid "&Without Titlebar"
14033 msgstr ""
14035 #: programs/clock/clock.rc:39
14036 msgid "&Seconds"
14037 msgstr "&Segundos"
14039 #: programs/clock/clock.rc:40
14040 msgid "&Date"
14041 msgstr "&Data"
14043 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14045 msgid "&Always on Top"
14046 msgstr "&Siempres enriba"
14048 #: programs/clock/clock.rc:45
14049 msgid "&About Clock"
14050 msgstr "&Tocante a Reló"
14052 #: programs/clock/clock.rc:51
14053 msgid "Clock"
14054 msgstr ""
14056 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14057 msgid ""
14058 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14059 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14060 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14061 "procedure.\n"
14062 "\n"
14063 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14064 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14068 msgid ""
14069 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14070 "default directory.\n"
14071 msgstr ""
14072 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14073 "predetermináu actual.\n"
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14076 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14077 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14080 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14081 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14083 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14084 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14085 msgstr ""
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14088 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14089 msgstr ""
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14092 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14093 msgstr ""
14095 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14096 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14097 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14099 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14100 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14101 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14103 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14104 msgid ""
14105 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14106 "\n"
14107 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14108 "the terminal device before they are executed.\n"
14109 "\n"
14110 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14111 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14112 "preceding it with an @ sign.\n"
14113 msgstr ""
14115 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14116 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14120 msgid ""
14121 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14122 "\n"
14123 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14124 "\n"
14125 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14129 msgid ""
14130 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14131 "file.\n"
14132 "\n"
14133 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14134 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14135 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14136 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14137 "terminates the batch file execution.\n"
14138 "\n"
14139 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14143 msgid ""
14144 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14145 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14149 msgid ""
14150 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14151 "\n"
14152 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14153 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14154 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14155 "\n"
14156 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14157 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14158 msgstr ""
14160 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14161 msgid ""
14162 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14163 "\n"
14164 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14165 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14166 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14167 msgstr ""
14169 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14170 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14171 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14173 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14174 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14178 msgid ""
14179 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14180 "\n"
14181 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14182 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14183 "\n"
14184 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14185 msgstr ""
14187 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14188 msgid ""
14189 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14190 "\n"
14191 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14192 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14193 "value.\n"
14194 "\n"
14195 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14196 "variable, for example:\n"
14197 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14198 msgstr ""
14200 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14201 msgid ""
14202 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14203 "\n"
14204 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14205 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14206 msgstr ""
14207 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14208 "tecla .\n"
14209 "\n"
14210 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14211 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14213 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14214 msgid ""
14215 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14216 "\n"
14217 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14218 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14219 "\n"
14220 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14221 "\n"
14222 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14223 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14224 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14225 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14226 "\n"
14227 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14228 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14229 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14230 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14231 "\n"
14232 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14233 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14237 msgid ""
14238 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14239 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14240 msgstr ""
14242 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14243 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14244 msgstr ""
14245 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14247 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14248 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14249 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14251 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14252 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14253 msgstr ""
14254 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14256 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14257 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14258 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14260 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14261 msgid ""
14262 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14263 "\n"
14264 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14265 "\n"
14266 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14267 "\n"
14268 "SET <variable>=<value>\n"
14269 "\n"
14270 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14271 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14272 "\n"
14273 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14274 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14275 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14276 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14280 msgid ""
14281 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14282 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14283 "called from the command line.\n"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14287 msgid ""
14288 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14289 "with that suffix.\n"
14290 "Usage:\n"
14291 "start [options] program_filename [...]\n"
14292 "start [options] document_filename\n"
14293 "\n"
14294 "Options:\n"
14295 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14296 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14297 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14298 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14299 "/min           Start the program minimized.\n"
14300 "/max           Start the program maximized.\n"
14301 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14302 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14303 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14304 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14305 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14306 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14307 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14308 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14309 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14310 "exit code.\n"
14311 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14312 "Explorer.\n"
14313 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14314 "/?             Display this help and exit.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14318 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14322 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14323 msgstr ""
14325 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14326 msgid ""
14327 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14328 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14329 msgstr ""
14331 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14332 msgid ""
14333 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14334 "\n"
14335 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14336 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14337 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14338 "\n"
14339 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14343 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14344 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14346 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14347 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14348 msgstr ""
14350 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14351 msgid ""
14352 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14353 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14357 msgid ""
14358 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14359 "\n"
14360 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14361 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14362 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14363 "settings are restored.\n"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14367 msgid ""
14368 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14369 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14370 msgstr ""
14372 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14373 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14374 msgstr ""
14376 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14377 msgid ""
14378 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14379 "\n"
14380 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14381 "\n"
14382 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14383 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14384 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14385 "association, if any.\n"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14389 msgid ""
14390 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14391 "\n"
14392 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14393 "\n"
14394 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14395 "currently defined.\n"
14396 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14397 "if any.\n"
14398 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14399 "associated to the specified file type.\n"
14400 msgstr ""
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14403 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14407 msgid ""
14408 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14409 "from a selectable list.\n"
14410 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14411 msgstr ""
14412 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14413 "permitida de la llista esbillable.\n"
14414 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14415 "llotes.\n"
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14418 msgid ""
14419 "Create a symbolic link.\n"
14420 "\n"
14421 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14422 "\n"
14423 "Options:\n"
14424 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14425 "/h             Create a hard link.\n"
14426 "/j             Create a directory junction.\n"
14427 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14428 "target is the path that link_name points to.\n"
14429 msgstr ""
14431 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14432 msgid ""
14433 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14434 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14438 msgid ""
14439 "CMD built-in commands are:\n"
14440 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14441 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14442 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14443 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14444 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14445 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14446 "COPY\t\tCopy file\n"
14447 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14448 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14449 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14450 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14451 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14452 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14453 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14454 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14455 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14456 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14457 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14458 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14459 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14460 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14461 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14462 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14463 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14464 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14465 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14466 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14467 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14468 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14469 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14470 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14471 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14472 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14473 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14474 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14475 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14476 "\n"
14477 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14481 msgid "Are you sure?"
14482 msgstr "¿De xuru?"
14484 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14485 msgctxt "Yes key"
14486 msgid "Y"
14487 msgstr "S"
14489 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14490 msgctxt "No key"
14491 msgid "N"
14492 msgstr "N"
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14495 msgid "File association missing for extension %1\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14499 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14503 msgid "Overwrite %1?"
14504 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14507 msgid "More..."
14508 msgstr "Más..."
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14511 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14515 msgid "Argument missing\n"
14516 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14518 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14519 msgid "Syntax error\n"
14520 msgstr ""
14522 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14523 msgid "No help available for %1\n"
14524 msgstr ""
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14527 msgid "Target to GOTO not found\n"
14528 msgstr ""
14530 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14531 msgid "Current Date is %1\n"
14532 msgstr "La data actual ye %1\n"
14534 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14535 msgid "Current Time is %1\n"
14536 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14538 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14539 msgid "Enter new date: "
14540 msgstr ""
14542 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14543 msgid "Enter new time: "
14544 msgstr ""
14546 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14547 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14548 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14550 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14551 msgid "Failed to open '%1'\n"
14552 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14554 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14555 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14556 msgstr ""
14558 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14559 msgctxt "All key"
14560 msgid "A"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14564 msgid "Delete %1?"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14568 msgid "Echo is %1\n"
14569 msgstr ""
14571 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14572 msgid "Verify is %1\n"
14573 msgstr ""
14575 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14576 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14577 msgstr ""
14579 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14580 msgid "Parameter error\n"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14584 msgid ""
14585 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14586 "\n"
14587 msgstr ""
14589 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14590 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14594 msgid "PATH not found\n"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14598 msgid "Press any key to continue... "
14599 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14601 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14602 msgid "Wine Command Prompt"
14603 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14605 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14606 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14610 msgid "More? "
14611 msgstr "¿Más?"
14613 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14614 msgid "The input line is too long.\n"
14615 msgstr ""
14617 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14618 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14619 msgstr ""
14621 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14622 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14623 msgstr ""
14625 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14626 msgid " (Yes|No)"
14627 msgstr " (Sí|Non)"
14629 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14630 msgid " (Yes|No|All)"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14634 msgid ""
14635 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14636 msgstr ""
14637 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14638 "llotes.\n"
14640 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14641 msgid "Division by zero error.\n"
14642 msgstr ""
14644 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14645 msgid "Expected an operand.\n"
14646 msgstr ""
14648 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14649 msgid "Expected an operator.\n"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14653 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14657 msgid ""
14658 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14659 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14660 msgstr ""
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14663 msgid "Cursor size"
14664 msgstr "Tamañu del cursor"
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14667 msgid "&Small"
14668 msgstr "&Pequeñu"
14670 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14671 msgid "&Medium"
14672 msgstr "&Mediu"
14674 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14675 msgid "&Large"
14676 msgstr "&Grande"
14678 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14679 msgid "Command history"
14680 msgstr "Historial de comandos"
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14683 msgid "&Buffer size:"
14684 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14686 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14687 msgid "&Remove duplicates"
14688 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14690 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14691 msgid "Popup menu"
14692 msgstr "Menú emerxente"
14694 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14695 msgid "&Control"
14696 msgstr "&Control"
14698 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14699 msgid "S&hift"
14700 msgstr "&Mayús"
14702 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14703 msgid "Console"
14704 msgstr "Consola"
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14707 msgid "&Quick Edit mode"
14708 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14710 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14711 msgid "&Insert mode"
14712 msgstr "Mou d'&inxertu"
14714 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14715 msgid "&Font"
14716 msgstr ""
14718 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14719 msgid "&Color"
14720 msgstr "&Color"
14722 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14723 msgid "Configuration"
14724 msgstr "Configuración"
14726 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14727 msgid "Buffer zone"
14728 msgstr "Zona del búfer"
14730 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14731 msgid "&Width:"
14732 msgstr "&Anchor:"
14734 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14735 msgid "&Height:"
14736 msgstr "&Altor:"
14738 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14739 msgid "Window size"
14740 msgstr "Tamañu de la ventana"
14742 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14743 msgid "W&idth:"
14744 msgstr "A&nchor:"
14746 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14747 msgid "H&eight:"
14748 msgstr "A&ltor:"
14750 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14751 msgid "End of program"
14752 msgstr "Fin del programa"
14754 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14755 msgid "&Close console"
14756 msgstr "&Zarrar la consola"
14758 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14759 msgid "Edition"
14760 msgstr "Edición"
14762 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14763 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14764 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14765 msgid "&Edit"
14766 msgstr "&Editar"
14768 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14769 msgid "Set &Defaults"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14773 msgid "&Mark"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14777 msgid "&Select all"
14778 msgstr "&Esbillar too"
14780 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14781 msgid "Sc&roll"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14785 msgid "S&earch"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14789 msgid "Setup - Default settings"
14790 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14792 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14793 msgid "Setup - Current settings"
14794 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14796 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14797 msgid "Configuration error"
14798 msgstr ""
14800 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14801 msgid ""
14802 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14803 "the window."
14804 msgstr ""
14806 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14807 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14808 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14810 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14811 msgid "This is a test"
14812 msgstr "Esto ye una prueba"
14814 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14815 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14819 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14820 msgstr ""
14822 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14823 msgid "Wine Explorer"
14824 msgstr "Esplorador de Wine"
14826 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14827 msgid "Start"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14831 msgid "&Run..."
14832 msgstr "&Executar..."
14834 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Connections"
14837 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14838 msgstr "Conexones"
14840 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14841 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14842 msgstr ""
14844 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14845 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14846 msgstr ""
14848 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14849 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14850 msgstr ""
14852 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14853 msgid ""
14854 "- Supported Commands -\n"
14855 "\n"
14856 "hardlink      hardlink management\n"
14857 msgstr ""
14859 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14860 msgid ""
14861 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14862 "\n"
14863 "create        create a hardlink\n"
14864 msgstr ""
14866 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14867 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14871 msgid "Usage: hostname\n"
14872 msgstr ""
14874 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14875 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14876 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14878 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14879 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14880 msgstr ""
14882 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14883 msgid ""
14884 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14885 "utility.\n"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14889 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14890 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14892 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14893 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14894 msgstr ""
14895 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14896 "válidos o desconocíos\n"
14898 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14899 msgid "%1 adapter %2\n"
14900 msgstr ""
14902 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14903 msgid "Ethernet"
14904 msgstr "Ethernet"
14906 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14907 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14911 msgid "IPv4 address"
14912 msgstr "Direición IPv4"
14914 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14915 msgid "Hostname"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14919 msgid "Node type"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14923 msgid "Broadcast"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14927 msgid "Peer-to-peer"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14931 msgid "Mixed"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14935 msgid "Hybrid"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14939 msgid "IP routing enabled"
14940 msgstr ""
14942 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14943 msgid "Physical address"
14944 msgstr "Direición física"
14946 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14947 msgid "DHCP enabled"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14951 msgid "Default gateway"
14952 msgstr "Pasera predeterminada"
14954 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14955 msgid "IPv6 address"
14956 msgstr "Direición IPv6"
14958 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14959 msgid "Primary DNS suffix"
14960 msgstr ""
14962 #: programs/klist/klist.rc:28
14963 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/klist/klist.rc:29
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Internal error.\n"
14969 msgid "Unknown error\n"
14970 msgstr "Fallu internu.\n"
14972 #: programs/klist/klist.rc:30
14973 #, fuzzy
14974 #| msgctxt "maximum 31 characters"
14975 #| msgid "GMT Standard Time"
14976 msgid "Start Time"
14977 msgstr "Hora estándar de GMT"
14979 #: programs/klist/klist.rc:31
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "Fiji Standard Time"
14982 msgid "End Time"
14983 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
14985 #: programs/klist/klist.rc:32
14986 msgid "Renew Time"
14987 msgstr ""
14989 #: programs/klist/klist.rc:33
14990 msgid "Ticket Flags"
14991 msgstr ""
14993 #: programs/klist/klist.rc:34
14994 msgid "Cached Tickets"
14995 msgstr ""
14997 #: programs/klist/klist.rc:36
14998 msgid "KerbTicket Encryption Type"
14999 msgstr ""
15001 #: programs/klist/klist.rc:37
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Current Connections"
15004 msgid "Current LogonId is"
15005 msgstr "Conexones actuales"
15007 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
15008 msgid "System Information"
15009 msgstr ""
15011 #: programs/net/net.rc:30
15012 msgid ""
15013 "The syntax of this command is:\n"
15014 "\n"
15015 "NET command [arguments]\n"
15016 "    -or-\n"
15017 "NET command /HELP\n"
15018 "\n"
15019 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15020 msgstr ""
15021 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15022 "\n"
15023 "NET comandu [argumentos]\n"
15024 "    -o-\n"
15025 "NET comandu /HELP\n"
15026 "\n"
15027 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
15029 #: programs/net/net.rc:31
15030 msgid ""
15031 "The syntax of this command is:\n"
15032 "\n"
15033 "NET START [service]\n"
15034 "\n"
15035 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15036 "'service' is the name of the service to start.\n"
15037 msgstr ""
15038 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15039 "\n"
15040 "NET START [serviciu]\n"
15041 "\n"
15042 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
15043 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
15045 #: programs/net/net.rc:32
15046 msgid ""
15047 "The syntax of this command is:\n"
15048 "\n"
15049 "NET STOP service\n"
15050 "\n"
15051 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15052 msgstr ""
15053 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15054 "\n"
15055 "NET STOP serviciu\n"
15056 "\n"
15057 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
15059 #: programs/net/net.rc:33
15060 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/net/net.rc:34
15064 msgid "Could not stop service %1\n"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/net/net.rc:35
15068 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/net/net.rc:36
15072 msgid "Could not get handle to service.\n"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/net/net.rc:37
15076 msgid "The %1 service is starting.\n"
15077 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
15079 #: programs/net/net.rc:38
15080 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/net/net.rc:39
15084 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15085 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
15087 #: programs/net/net.rc:40
15088 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15089 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
15091 #: programs/net/net.rc:41
15092 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/net/net.rc:42
15096 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15097 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
15099 #: programs/net/net.rc:44
15100 msgid "There are no entries in the list.\n"
15101 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15103 #: programs/net/net.rc:45
15104 msgid ""
15105 "\n"
15106 "Status  Local   Remote\n"
15107 "---------------------------------------------------------------\n"
15108 msgstr ""
15110 #: programs/net/net.rc:46
15111 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15112 msgstr ""
15114 #: programs/net/net.rc:48
15115 msgid "Paused"
15116 msgstr ""
15118 #: programs/net/net.rc:49
15119 msgid "Disconnected"
15120 msgstr ""
15122 #: programs/net/net.rc:50
15123 msgid "A network error occurred"
15124 msgstr ""
15126 #: programs/net/net.rc:51
15127 msgid "Connection is being made"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/net/net.rc:52
15131 msgid "Reconnecting"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/net/net.rc:43
15135 msgid "The following services are running:\n"
15136 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15138 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15139 msgid "Active Connections"
15140 msgstr "Conexones actives"
15142 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15143 msgid "Proto"
15144 msgstr "Protocolu"
15146 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15147 msgid "Local Address"
15148 msgstr "Direición llocal"
15150 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15151 msgid "Foreign Address"
15152 msgstr "Direición foriata"
15154 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15155 msgid "State"
15156 msgstr "Estáu"
15158 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15159 msgid "Interface Statistics"
15160 msgstr ""
15162 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15163 msgid "Sent"
15164 msgstr ""
15166 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15167 msgid "Received"
15168 msgstr ""
15170 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15171 msgid "Bytes"
15172 msgstr "Bytes"
15174 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15175 msgid "Unicast packets"
15176 msgstr ""
15178 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15179 msgid "Non-unicast packets"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15183 msgid "Discards"
15184 msgstr ""
15186 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15187 msgid "Errors"
15188 msgstr "Fallos"
15190 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15191 msgid "Unknown protocols"
15192 msgstr ""
15194 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15195 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15199 msgid "Active Opens"
15200 msgstr ""
15202 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15203 msgid "Passive Opens"
15204 msgstr ""
15206 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15207 msgid "Failed Connection Attempts"
15208 msgstr ""
15210 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15211 msgid "Reset Connections"
15212 msgstr ""
15214 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15215 msgid "Current Connections"
15216 msgstr "Conexones actuales"
15218 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15219 msgid "Segments Received"
15220 msgstr ""
15222 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15223 msgid "Segments Sent"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15227 msgid "Segments Retransmitted"
15228 msgstr ""
15230 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15231 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15232 msgstr ""
15234 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15235 msgid "Datagrams Received"
15236 msgstr ""
15238 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15239 msgid "No Ports"
15240 msgstr ""
15242 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15243 msgid "Receive Errors"
15244 msgstr ""
15246 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15247 msgid "Datagrams Sent"
15248 msgstr ""
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15251 msgid "&New\tCtrl+N"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15255 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15256 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15259 msgid "&Save\tCtrl+S"
15260 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15262 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15264 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15265 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15267 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15268 msgid "Page Se&tup..."
15269 msgstr ""
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15272 msgid "P&rinter Setup..."
15273 msgstr ""
15275 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15276 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15277 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15279 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15280 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15281 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15283 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15284 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15285 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15288 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15289 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15292 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15293 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15294 msgid "&Delete\tDel"
15295 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15298 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15299 msgstr ""
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15302 msgid "&Time/Date\tF5"
15303 msgstr ""
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15306 msgid "&Wrap long lines"
15307 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15309 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15310 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15311 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15313 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15314 msgid "&Search next\tF3"
15315 msgstr ""
15317 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15318 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15319 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15321 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15324 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15325 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15327 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15328 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15330 msgid "&Status Bar"
15331 msgstr ""
15333 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15334 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15335 msgid "&Contents\tF1"
15336 msgstr "&Conteníu\tF1"
15338 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15339 msgid "&About Notepad"
15340 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15342 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15343 msgid "Page Setup"
15344 msgstr ""
15346 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15347 msgid "&Header:"
15348 msgstr "&Testera:"
15350 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15351 msgid "&Footer:"
15352 msgstr "&Pie:"
15354 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15355 msgid "Margins (millimeters)"
15356 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15358 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15359 msgid "&Left:"
15360 msgstr ""
15362 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15363 msgid "&Top:"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15367 msgid "Go To Line"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "CRL Number"
15373 msgid "&Line Number:"
15374 msgstr "Númberu CRL"
15376 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15377 msgid "Go To"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15381 msgid "Encoding:"
15382 msgstr "Codificación:"
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15385 msgctxt "accelerator Select All"
15386 msgid "A"
15387 msgstr "A"
15389 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15390 msgctxt "accelerator Copy"
15391 msgid "C"
15392 msgstr "C"
15394 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15396 msgctxt "accelerator Find"
15397 msgid "F"
15398 msgstr "F"
15400 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15401 msgctxt "accelerator Replace"
15402 msgid "H"
15403 msgstr "H"
15405 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15406 msgctxt "accelerator New"
15407 msgid "N"
15408 msgstr "N"
15410 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15411 msgctxt "accelerator Open"
15412 msgid "O"
15413 msgstr "O"
15415 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15417 msgctxt "accelerator Print"
15418 msgid "P"
15419 msgstr "P"
15421 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15422 msgctxt "accelerator Save"
15423 msgid "S"
15424 msgstr "S"
15426 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15427 msgctxt "accelerator Paste"
15428 msgid "V"
15429 msgstr "V"
15431 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15432 msgctxt "accelerator Cut"
15433 msgid "X"
15434 msgstr "X"
15436 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15437 msgctxt "accelerator Undo"
15438 msgid "Z"
15439 msgstr "Z"
15441 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15442 msgctxt "accelerator GoTo"
15443 msgid "G"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15447 msgid "Page &p"
15448 msgstr ""
15450 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15451 msgid "Notepad"
15452 msgstr "Bloc de notes"
15454 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15455 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15456 msgid "ERROR"
15457 msgstr "FALLU"
15459 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15460 msgid "Untitled"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15464 msgid "Text files (*.txt)"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15468 msgid ""
15469 "File '%s' does not exist.\n"
15470 "\n"
15471 "Do you want to create a new file?"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15475 msgid ""
15476 "File '%s' has been modified.\n"
15477 "\n"
15478 "Would you like to save the changes?"
15479 msgstr ""
15480 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15481 "\n"
15482 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15484 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15485 msgid "'%s' could not be found."
15486 msgstr ""
15488 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15489 msgid "Unicode (UTF-16)"
15490 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15492 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15493 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15494 msgstr ""
15496 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15497 msgid "Unicode (UTF-8)"
15498 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15500 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15501 msgid ""
15502 "%1\n"
15503 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15504 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15505 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15506 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15507 "Continue?"
15508 msgstr ""
15510 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15511 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15512 msgstr ""
15514 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15515 msgid "&Bind to file..."
15516 msgstr ""
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15519 msgid "&View TypeLib..."
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15523 msgid "&System Configuration"
15524 msgstr "Configuración del &sistema"
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15527 msgid "&Run the Registry Editor"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15531 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15535 msgid "&In-process server"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15539 msgid "In-process &handler"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15543 msgid "&Local server"
15544 msgstr "Sirvidor &llocal"
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15547 msgid "&Remote server"
15548 msgstr "Sirvidor &remotu"
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15551 msgid "View &Type information"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15555 msgid "Create &Instance"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15559 msgid "Create Instance &On..."
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15563 msgid "&Release Instance"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15567 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15568 msgstr ""
15570 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15571 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15575 msgid "&Expert mode"
15576 msgstr "Mou &espertu"
15578 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15579 msgid "&Hidden component categories"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15583 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15584 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15585 msgid "&Toolbar"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15589 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15590 msgid "&Refresh\tF5"
15591 msgstr "&Refrescar\tF5"
15593 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15594 msgid "&About OleView"
15595 msgstr "&Tocante a OleView"
15597 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15598 msgid "&Save as..."
15599 msgstr ""
15601 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15602 msgid "&Group by type kind"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15606 msgid "Connect to another machine"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15610 msgid "&Machine name:"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15614 msgid "System Configuration"
15615 msgstr "Configuración del sistema"
15617 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15618 msgid "System Settings"
15619 msgstr "Axustes del sistema"
15621 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15622 msgid "&Enable Distributed COM"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15626 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15630 msgid ""
15631 "These settings change only registry values.\n"
15632 "They have no effect on Wine performance."
15633 msgstr ""
15635 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15636 msgid "Default Interface Viewer"
15637 msgstr ""
15639 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15640 msgid "Interface"
15641 msgstr "Interfaz"
15643 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15644 msgid "IID:"
15645 msgstr "IID:"
15647 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15648 msgid "&View Type Info"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15652 msgid "IPersist Interface Viewer"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15656 msgid "Class Name:"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15660 msgid "CLSID:"
15661 msgstr "CLSID:"
15663 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15664 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15668 msgid "OleView"
15669 msgstr "OleView"
15671 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15672 msgid "ITypeLib viewer"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15676 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15677 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15679 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15680 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15684 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15688 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15689 msgstr ""
15691 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15692 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15693 msgstr ""
15695 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15696 msgid "Run the Wine registry editor"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15700 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15704 msgid "Create an instance of the selected object"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15708 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15712 msgid "Release the currently selected object instance"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15716 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15720 msgid "Display the viewer for the selected item"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15724 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15728 msgid ""
15729 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15733 msgid "Show or hide the toolbar"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15737 msgid "Show or hide the status bar"
15738 msgstr ""
15740 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15741 msgid "Refresh all lists"
15742 msgstr ""
15744 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15745 msgid "Display program information, version number and copyright"
15746 msgstr ""
15748 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15749 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15750 msgstr ""
15752 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15753 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15757 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15761 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15762 msgstr ""
15764 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15765 msgid "ObjectClasses"
15766 msgstr "ObjectClasses"
15768 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15769 msgid "Grouped by Component Category"
15770 msgstr ""
15772 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15773 msgid "OLE 1.0 Objects"
15774 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15776 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15777 msgid "COM Library Objects"
15778 msgstr ""
15780 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15781 msgid "All Objects"
15782 msgstr "Tolos oxetos"
15784 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15785 msgid "Application IDs"
15786 msgstr ""
15788 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15789 msgid "Type Libraries"
15790 msgstr ""
15792 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15793 msgid "ver."
15794 msgstr "ver."
15796 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15797 msgid "Interfaces"
15798 msgstr "Interfaces"
15800 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15801 msgid "Registry"
15802 msgstr ""
15804 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15805 msgid "Implementation"
15806 msgstr "Implementación"
15808 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15809 msgid "Activation"
15810 msgstr "Activación"
15812 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15813 msgid "CoGetClassObject failed."
15814 msgstr "CoGetClassObject falló."
15816 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15817 msgid "Unknown error"
15818 msgstr ""
15820 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15821 msgid "bytes"
15822 msgstr "bytes"
15824 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15825 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15829 msgid "Inherited Interfaces"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15833 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15837 msgid "Close window"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15841 msgid "Group typeinfos by kind"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/progman/progman.rc:33
15845 msgid "&New..."
15846 msgstr ""
15848 #: programs/progman/progman.rc:34
15849 msgid "O&pen\tEnter"
15850 msgstr "A&brir\tIntro"
15852 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15853 msgid "&Move...\tF7"
15854 msgstr "&Mover...\tF7"
15856 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15857 msgid "&Copy...\tF8"
15858 msgstr ""
15860 #: programs/progman/progman.rc:38
15861 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15862 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15864 #: programs/progman/progman.rc:40
15865 msgid "&Execute..."
15866 msgstr "&Executar..."
15868 #: programs/progman/progman.rc:42
15869 msgid "E&xit Windows"
15870 msgstr ""
15872 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15873 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15874 msgid "&Options"
15875 msgstr "&Opciones"
15877 #: programs/progman/progman.rc:45
15878 msgid "&Arrange automatically"
15879 msgstr ""
15881 #: programs/progman/progman.rc:46
15882 msgid "&Minimize on run"
15883 msgstr ""
15885 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15886 msgid "&Save settings on exit"
15887 msgstr ""
15889 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15891 msgid "&Windows"
15892 msgstr ""
15894 #: programs/progman/progman.rc:50
15895 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15896 msgstr ""
15898 #: programs/progman/progman.rc:51
15899 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15900 msgstr ""
15902 #: programs/progman/progman.rc:52
15903 msgid "&Arrange Icons"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/progman/progman.rc:57
15907 msgid "&About Program Manager"
15908 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15910 #: programs/progman/progman.rc:103
15911 msgid "Program &group"
15912 msgstr ""
15914 #: programs/progman/progman.rc:105
15915 msgid "&Program"
15916 msgstr "&Programa"
15918 #: programs/progman/progman.rc:116
15919 msgid "Move Program"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/progman/progman.rc:118
15923 msgid "Move program:"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15927 msgid "From group:"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15931 msgid "&To group:"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/progman/progman.rc:134
15935 msgid "Copy Program"
15936 msgstr ""
15938 #: programs/progman/progman.rc:136
15939 msgid "Copy program:"
15940 msgstr ""
15942 #: programs/progman/progman.rc:152
15943 msgid "Program Group Attributes"
15944 msgstr ""
15946 #: programs/progman/progman.rc:156
15947 msgid "&Group file:"
15948 msgstr ""
15950 #: programs/progman/progman.rc:168
15951 msgid "Program Attributes"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15955 msgid "&Command line:"
15956 msgstr ""
15958 #: programs/progman/progman.rc:174
15959 msgid "&Working directory:"
15960 msgstr ""
15962 #: programs/progman/progman.rc:176
15963 msgid "&Key combination:"
15964 msgstr ""
15966 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15967 msgid "&Minimize at launch"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/progman/progman.rc:183
15971 msgid "Change &icon..."
15972 msgstr ""
15974 #: programs/progman/progman.rc:192
15975 msgid "Change Icon"
15976 msgstr ""
15978 #: programs/progman/progman.rc:194
15979 msgid "&Filename:"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/progman/progman.rc:196
15983 msgid "Current &icon:"
15984 msgstr "&Iconu actual:"
15986 #: programs/progman/progman.rc:210
15987 msgid "Execute Program"
15988 msgstr ""
15990 #: programs/progman/progman.rc:63
15991 msgid "Program Manager"
15992 msgstr "Xestor de programes"
15994 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15995 msgid "WARNING"
15996 msgstr "ALVERTENCIA"
15998 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15999 msgid "Information"
16000 msgstr "Información"
16002 #: programs/progman/progman.rc:68
16003 msgid "Delete group `%s'?"
16004 msgstr ""
16006 #: programs/progman/progman.rc:69
16007 msgid "Delete program `%s'?"
16008 msgstr ""
16010 #: programs/progman/progman.rc:70
16011 msgid "Not implemented"
16012 msgstr "Nun s'implementó"
16014 #: programs/progman/progman.rc:71
16015 msgid "Error reading `%s'."
16016 msgstr ""
16018 #: programs/progman/progman.rc:72
16019 msgid "Error writing `%s'."
16020 msgstr ""
16022 #: programs/progman/progman.rc:75
16023 msgid ""
16024 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16025 "Should it be tried further on?"
16026 msgstr ""
16028 #: programs/progman/progman.rc:77
16029 msgid "Help not available."
16030 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
16032 #: programs/progman/progman.rc:78
16033 msgid "Unknown feature in %s"
16034 msgstr ""
16036 #: programs/progman/progman.rc:79
16037 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16038 msgstr ""
16040 #: programs/progman/progman.rc:80
16041 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16042 msgstr ""
16044 #: programs/progman/progman.rc:84
16045 msgid "Libraries (*.dll)"
16046 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
16048 #: programs/progman/progman.rc:85
16049 msgid "Icon files"
16050 msgstr ""
16052 #: programs/progman/progman.rc:86
16053 msgid "Icons (*.ico)"
16054 msgstr "Iconos (*.ico)"
16056 #: programs/reg/reg.rc:139
16057 msgid "reg: Invalid syntax. "
16058 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16060 #: programs/reg/reg.rc:142
16061 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/reg/reg.rc:181
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16067 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16068 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16070 #: programs/reg/reg.rc:116
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16073 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16074 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
16076 #: programs/reg/reg.rc:131
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Thread not canceled.\n"
16079 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16080 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
16082 #: programs/reg/reg.rc:174
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16085 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16086 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16088 #: programs/reg/reg.rc:120
16089 #, fuzzy
16090 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16091 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16092 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16094 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16095 msgid "(Default)"
16096 msgstr ""
16098 #: programs/reg/reg.rc:141
16099 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16100 msgstr ""
16102 #: programs/reg/reg.rc:35
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid ""
16105 #| "Usage:\n"
16106 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16107 #| "\n"
16108 #| "Supported operations:\n"
16109 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16110 #| "\n"
16111 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16112 #| "  REG [operation] /?\n"
16113 #| "\n"
16114 msgid ""
16115 "Usage:\n"
16116 "  REG [operation] [parameters]\n"
16117 "\n"
16118 "Supported operations:\n"
16119 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16120 "\n"
16121 "For help on a specific operation, type:\n"
16122 "  REG [operation] /?\n"
16123 "\n"
16124 msgstr ""
16125 "Usu:\n"
16126 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16127 "\n"
16128 "Operaciones sofitaes:\n"
16129 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16130 "\n"
16131 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16132 "  REG [operación] /?\n"
16133 "\n"
16135 #: programs/reg/reg.rc:67
16136 msgid ""
16137 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16138 "\n"
16139 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16140 "\n"
16141 "  <key>\n"
16142 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16143 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16144 "\n"
16145 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16146 "\n"
16147 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16148 "\n"
16149 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16150 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16151 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16152 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16153 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16154 "\n"
16155 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16156 "\n"
16157 "  /v <value_name>\n"
16158 "     The name of the registry value to add.\n"
16159 "\n"
16160 "  /ve\n"
16161 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16162 "     registry value.\n"
16163 "\n"
16164 "  /t <type>\n"
16165 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16166 "     <type> must be one of the following:\n"
16167 "\n"
16168 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16169 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16170 "\n"
16171 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16172 "\n"
16173 "  /s <separator>\n"
16174 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16175 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16176 "\n"
16177 "  /d <data>\n"
16178 "     The data to add to the new registry value.\n"
16179 "\n"
16180 "  /f\n"
16181 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16182 "\n"
16183 msgstr ""
16185 #: programs/reg/reg.rc:202
16186 msgid ""
16187 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16188 "\n"
16189 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16190 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16191 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16192 "\n"
16193 "  <key1>, <key2>\n"
16194 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16195 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16196 "\n"
16197 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16198 "\n"
16199 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16200 "\n"
16201 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16202 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16203 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16204 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16205 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16206 "\n"
16207 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16208 "\n"
16209 "  /s\n"
16210 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16211 "\n"
16212 "  /f\n"
16213 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16214 "confirmation.\n"
16215 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16216 "<key2>.\n"
16217 "\n"
16218 msgstr ""
16220 #: programs/reg/reg.rc:92
16221 msgid ""
16222 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16223 "\n"
16224 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16225 "  one or more values from a given registry key.\n"
16226 "\n"
16227 "  <key>\n"
16228 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16229 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16230 "\n"
16231 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16232 "\n"
16233 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16234 "\n"
16235 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16236 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16237 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16238 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16239 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16240 "\n"
16241 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16242 "\n"
16243 "  /v <value_name>\n"
16244 "     The name of the registry value to delete.\n"
16245 "\n"
16246 "  /ve\n"
16247 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16248 "     registry value.\n"
16249 "\n"
16250 "  /va\n"
16251 "     Delete all values from a registry key.\n"
16252 "\n"
16253 "  /f\n"
16254 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16255 "     prompting for confirmation.\n"
16256 "\n"
16257 msgstr ""
16259 #: programs/reg/reg.rc:170
16260 msgid ""
16261 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16262 "\n"
16263 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16264 "  to a file.\n"
16265 "\n"
16266 "  <key>\n"
16267 "     The registry key to export.\n"
16268 "\n"
16269 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16270 "\n"
16271 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16272 "\n"
16273 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16274 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16275 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16276 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16277 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16278 "\n"
16279 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16280 "\n"
16281 "  <file>\n"
16282 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16283 "     This file must have a .reg extension.\n"
16284 "\n"
16285 "  /y\n"
16286 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16287 "\n"
16288 msgstr ""
16290 #: programs/reg/reg.rc:148
16291 msgid ""
16292 "REG IMPORT <file>\n"
16293 "\n"
16294 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16295 "\n"
16296 "  <file>\n"
16297 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16298 "\n"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/reg/reg.rc:114
16302 msgid ""
16303 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16304 "\n"
16305 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16306 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16307 "\n"
16308 "  <key>\n"
16309 "     The registry key to query.\n"
16310 "\n"
16311 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16312 "\n"
16313 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16314 "\n"
16315 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16316 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16317 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16318 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16319 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16320 "\n"
16321 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16322 "\n"
16323 "  /v <value_name>\n"
16324 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16325 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16326 "\n"
16327 "  /ve\n"
16328 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16329 "     registry value.\n"
16330 "\n"
16331 "  /s\n"
16332 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16333 "\n"
16334 msgstr ""
16336 #: programs/reg/reg.rc:180
16337 msgid ""
16338 "  /reg:32\n"
16339 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16340 "\n"
16341 "  /reg:64\n"
16342 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16343 "\n"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/reg/reg.rc:117
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16349 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16350 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16352 #: programs/reg/reg.rc:119
16353 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16354 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16356 #: programs/reg/reg.rc:172
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16359 msgid "reg: Invalid system key\n"
16360 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16362 #: programs/reg/reg.rc:140
16363 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16364 msgstr ""
16366 #: programs/reg/reg.rc:122
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16369 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16370 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16372 #: programs/reg/reg.rc:123
16373 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16374 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16376 #: programs/reg/reg.rc:136
16377 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16378 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16380 #: programs/reg/reg.rc:124
16381 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16382 msgstr ""
16384 #: programs/reg/reg.rc:121
16385 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16386 msgstr ""
16388 #: programs/reg/reg.rc:125
16389 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16390 msgstr ""
16392 #: programs/reg/reg.rc:118
16393 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16394 msgstr ""
16396 #: programs/reg/reg.rc:204
16397 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16398 msgstr ""
16400 #: programs/reg/reg.rc:205
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16403 msgid ""
16404 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16405 "overwrite it?"
16406 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16408 #: programs/reg/reg.rc:133
16409 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16410 msgstr ""
16412 #: programs/reg/reg.rc:134
16413 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/reg/reg.rc:135
16417 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16418 msgstr ""
16420 #: programs/reg/reg.rc:137
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16423 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16424 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16426 #: programs/reg/reg.rc:173
16427 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16428 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16430 #: programs/reg/reg.rc:151
16431 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16432 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16434 #: programs/reg/reg.rc:175
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16437 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16438 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16440 #: programs/reg/reg.rc:150
16441 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16442 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16444 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16445 msgid "(value not set)"
16446 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16448 #: programs/reg/reg.rc:138
16449 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16450 msgstr ""
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16453 msgid "&Registry"
16454 msgstr "&Rexistru"
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16457 msgid "&Import Registry File..."
16458 msgstr ""
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16461 msgid "&Export Registry File..."
16462 msgstr ""
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16465 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16466 msgid "&Key"
16467 msgstr ""
16469 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16471 msgid "&String Value"
16472 msgstr ""
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16475 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16476 msgid "&Binary Value"
16477 msgstr "Valor &binariu"
16479 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16480 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16481 msgid "&DWORD Value"
16482 msgstr ""
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16485 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16486 msgid "&QWORD Value"
16487 msgstr ""
16489 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16491 msgid "&Multi-String Value"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16496 msgid "&Expandable String Value"
16497 msgstr ""
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16500 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16501 msgid "&Rename\tF2"
16502 msgstr ""
16504 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16505 msgid "&Copy Key Name"
16506 msgstr ""
16508 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16510 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16511 msgstr ""
16513 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16514 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16515 msgstr ""
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16518 msgid "Status &Bar"
16519 msgstr ""
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16522 msgid "Sp&lit"
16523 msgstr ""
16525 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16526 msgid "&Remove Favorite..."
16527 msgstr ""
16529 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16530 msgid "&About Registry Editor"
16531 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16534 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16535 msgid "Expand"
16536 msgstr "Espander"
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16539 msgid "Modify &Binary Data..."
16540 msgstr ""
16542 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16543 msgid "Export registry"
16544 msgstr ""
16546 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16547 msgid "S&elected branch:"
16548 msgstr ""
16550 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16551 msgid "Find:"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16555 msgid "Find in:"
16556 msgstr "Alcontrar en:"
16558 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16559 msgid "Keys"
16560 msgstr "Claves"
16562 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16563 msgid "Value names"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16567 msgid "Value content"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16571 msgid "Whole string only"
16572 msgstr "Namái tola cadena"
16574 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16575 msgid "Add Favorite"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16579 msgid "Name:"
16580 msgstr "Nome:"
16582 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16583 msgid "Remove Favorite"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16587 msgid "Edit String"
16588 msgstr "Edición d'una cadena"
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16592 msgid "Value name:"
16593 msgstr "Nome del valor:"
16595 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16597 msgid "Value data:"
16598 msgstr "Datos del valor:"
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16601 msgid "Edit DWORD"
16602 msgstr ""
16604 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16605 msgid "Base"
16606 msgstr ""
16608 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16609 msgid "Hexadecimal"
16610 msgstr "Hexadecimal"
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16613 msgid "Decimal"
16614 msgstr "Decimal"
16616 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16617 msgid "Edit Binary"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16621 msgid "Edit Multi-String"
16622 msgstr ""
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16625 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16626 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16629 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16630 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16633 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16634 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16636 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16637 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16638 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16640 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16641 msgid ""
16642 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16643 msgstr ""
16644 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16645 "rexistru"
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16648 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16649 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16651 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16652 msgid "Data"
16653 msgstr "Datos"
16655 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16656 msgid "Registry Editor"
16657 msgstr "Editor del rexistru"
16659 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16660 msgid "Import Registry File"
16661 msgstr ""
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16664 msgid "Export Registry File"
16665 msgstr ""
16667 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16668 msgid "Registry files (*.reg)"
16669 msgstr ""
16671 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16672 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16673 msgstr ""
16675 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16676 msgid "(cannot display value)"
16677 msgstr ""
16679 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16680 msgid "(unknown %d)"
16681 msgstr ""
16683 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16684 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16685 msgstr ""
16687 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16688 msgid "Unable to create a new registry key."
16689 msgstr ""
16691 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16692 msgid "Unable to create a new registry value."
16693 msgstr ""
16695 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16696 msgid ""
16697 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16698 "The specified key name already exists."
16699 msgstr ""
16701 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16702 msgid ""
16703 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16704 "The specified value name already exists."
16705 msgstr ""
16707 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16708 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16709 msgstr ""
16711 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16712 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16713 msgstr ""
16715 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16716 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16717 msgstr ""
16719 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16720 msgid ""
16721 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16722 msgstr ""
16724 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16725 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16726 msgstr ""
16728 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16729 msgid ""
16730 "Usage:\n"
16731 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16732 "\n"
16733 "Options:\n"
16734 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16735 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16736 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16737 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16738 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16739 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16740 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16741 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16742 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16743 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16744 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16745 "  /?             Display this information and exit.\n"
16746 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16747 "to\n"
16748 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16749 "the\n"
16750 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16751 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16752 "\n"
16753 "Usage examples:\n"
16754 "  regedit \"import.reg\"\n"
16755 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16756 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16760 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16764 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16765 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16767 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16768 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16772 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16773 msgstr ""
16775 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16776 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16777 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16779 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16780 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16781 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16783 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16784 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16785 msgstr ""
16787 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16788 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16789 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16791 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16792 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16793 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16795 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16796 msgid ""
16797 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16798 "encountered at '%1'.\n"
16799 msgstr ""
16801 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16802 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16803 msgstr ""
16805 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16806 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16807 msgstr ""
16809 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16810 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16811 msgstr ""
16813 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16814 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16815 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16817 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16818 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16822 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16823 msgstr ""
16825 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16826 msgid ""
16827 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16828 msgstr ""
16830 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16831 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16832 msgstr ""
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16835 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16839 msgid ""
16840 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16844 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16845 msgstr ""
16847 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16848 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16849 msgstr ""
16851 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16852 msgid "Quits the Registry Editor"
16853 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16855 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16856 msgid "Adds keys to the favorites list"
16857 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16859 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16860 msgid "Removes keys from the favorites list"
16861 msgstr ""
16863 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16864 msgid "Shows or hides the status bar"
16865 msgstr ""
16867 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16868 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16869 msgstr ""
16871 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16872 msgid "Refreshes the window"
16873 msgstr ""
16875 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16876 msgid "Deletes the selection"
16877 msgstr "Desanicia la esbilla"
16879 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16880 msgid "Renames the selection"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16884 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16888 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16889 msgstr ""
16891 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16892 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16896 msgid "Modifies the value's data"
16897 msgstr ""
16899 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16900 msgid "Adds a new key"
16901 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16903 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16904 msgid "Adds a new string value"
16905 msgstr ""
16907 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16908 msgid "Adds a new binary value"
16909 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16911 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16912 msgid "Adds a new 32-bit value"
16913 msgstr ""
16915 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16916 msgid "Imports a text file into the registry"
16917 msgstr ""
16919 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16920 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16921 msgstr ""
16923 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16924 msgid "Prints all or part of the registry"
16925 msgstr ""
16927 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16928 msgid "Opens Registry Editor Help"
16929 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16931 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16932 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16933 msgstr ""
16935 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16936 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16937 msgstr ""
16939 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16940 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16941 msgstr ""
16943 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16944 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16945 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16947 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16948 msgid "Confirm Value Delete"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16952 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16953 msgstr ""
16955 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16956 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16957 msgstr ""
16959 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16960 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16961 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16963 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16964 msgid "New Key #%d"
16965 msgstr "Clave nueva #%d"
16967 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16968 msgid "New Value #%d"
16969 msgstr "Valor nuevu #%d"
16971 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16972 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16973 msgstr ""
16975 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16976 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16980 msgid "Adds a new multi-string value"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16984 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16988 msgid "Adds a new expandable string value"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16992 msgid "Confirm Key Delete"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16996 msgid ""
16997 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16998 msgstr ""
17000 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17001 msgid "Expands or collapses the selected node"
17002 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
17004 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17005 msgid "Collapse"
17006 msgstr ""
17008 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Adds a new binary value"
17011 msgid "Adds a new 64-bit value"
17012 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
17014 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17015 msgid "Edit QWORD"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17019 msgid ""
17020 "Wine DLL Registration Utility\n"
17021 "\n"
17022 "Provides DLL registration services.\n"
17023 "\n"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17027 msgid ""
17028 "Usage:\n"
17029 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17030 "\n"
17031 "Options:\n"
17032 "  [/u]  Unregister a server.\n"
17033 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17034 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17035 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17036 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17037 "\n"
17038 msgstr ""
17040 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17041 msgid ""
17042 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17043 "\n"
17044 msgstr ""
17046 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17047 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17048 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
17050 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17051 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17052 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
17054 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17055 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17056 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
17058 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17059 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17060 msgstr ""
17062 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17063 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17064 msgstr ""
17066 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17067 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17068 msgstr ""
17070 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17071 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17072 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
17074 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17075 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17076 msgstr ""
17078 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17079 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17080 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
17082 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17083 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17084 msgstr ""
17086 #: programs/start/start.rc:56
17087 msgid ""
17088 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17089 "with that suffix.\n"
17090 "Usage:\n"
17091 "start [options] program_filename [...]\n"
17092 "start [options] document_filename\n"
17093 "\n"
17094 "Options:\n"
17095 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17096 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17097 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17098 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17099 "/min           Start the program minimized.\n"
17100 "/max           Start the program maximized.\n"
17101 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17102 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17103 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17104 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17105 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17106 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17107 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17108 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17109 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17110 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17111 "code.\n"
17112 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17113 "Explorer.\n"
17114 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17115 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17116 "/?             Display this help and exit.\n"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/start/start.rc:58
17120 msgid ""
17121 "Application could not be started, or no application associated with the "
17122 "specified file.\n"
17123 "ShellExecuteEx failed"
17124 msgstr ""
17125 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17126 "ficheru especificáu.\n"
17127 "ShellExecuteEx falló"
17129 #: programs/start/start.rc:60
17130 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17134 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17135 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17137 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17138 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17139 msgstr ""
17140 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17141 "válides o desconocíes.\n"
17143 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17144 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17148 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17152 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17153 msgstr ""
17155 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17156 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17157 msgstr ""
17159 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17160 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17164 msgid ""
17165 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17169 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17173 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17177 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17181 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17182 msgstr ""
17184 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17185 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17189 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17190 msgstr ""
17192 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17193 msgid ""
17194 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17195 "terminated.\n"
17196 msgstr ""
17198 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17199 msgid ""
17200 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17201 msgstr ""
17203 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "Wine &license"
17206 msgid "Wine tasklist"
17207 msgstr "&Llicencia de Wine"
17209 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17210 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17214 msgid "Image Name"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17218 msgid "PID"
17219 msgstr "PID"
17221 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17222 #, fuzzy
17223 #| msgid "Common Name"
17224 msgid "Session Name"
17225 msgstr "Nome común"
17227 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17228 #, fuzzy
17229 #| msgid "Version"
17230 msgid "Session#"
17231 msgstr "Versión"
17233 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17234 msgid "Mem Usage"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid "OK"
17240 msgid "K"
17241 msgstr "Aceutar"
17243 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
17246 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17247 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
17249 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17250 #, fuzzy
17251 #| msgid "The file cannot be accessed.\n"
17252 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17253 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
17255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17256 msgid "&New Task (Run...)"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17260 msgid "E&xit Task Manager"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17264 msgid "&Minimize On Use"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17268 msgid "&Hide When Minimized"
17269 msgstr ""
17271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17272 msgid "&Show 16-bit tasks"
17273 msgstr ""
17275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17276 msgid "&Refresh Now"
17277 msgstr "&Refrescar agora"
17279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17280 msgid "&Update Speed"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17284 msgid "&High"
17285 msgstr ""
17287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17288 msgid "&Normal"
17289 msgstr "&Normal"
17291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17292 msgid "&Low"
17293 msgstr ""
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17296 msgid "&Paused"
17297 msgstr ""
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17300 msgid "&Select Columns..."
17301 msgstr ""
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17304 msgid "&CPU History"
17305 msgstr "Historial de la &CPU"
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17308 msgid "&One Graph, All CPUs"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17312 msgid "One Graph &Per CPU"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17316 msgid "&Show Kernel Times"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17321 msgid "Tile &Horizontally"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17326 msgid "Tile &Vertically"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17331 msgid "&Minimize"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17336 msgid "&Cascade"
17337 msgstr "&Cascada"
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17341 msgid "&Bring To Front"
17342 msgstr ""
17344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17345 msgid "&About Task Manager"
17346 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17349 msgid "&Switch To"
17350 msgstr ""
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17353 msgid "&End Task"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17357 msgid "&Go To Process"
17358 msgstr "&Dir al procesu"
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17361 msgid "&End Process"
17362 msgstr ""
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17365 msgid "End Process &Tree"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17369 msgid "&Debug"
17370 msgstr ""
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17373 msgid "Set &Priority"
17374 msgstr ""
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17377 msgid "&Realtime"
17378 msgstr "Tiempu &real"
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17381 msgid "&Above Normal"
17382 msgstr ""
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17385 msgid "&Below Normal"
17386 msgstr ""
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17389 msgid "Set &Affinity..."
17390 msgstr ""
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17393 msgid "Edit Debug &Channels..."
17394 msgstr ""
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17398 msgid "Task Manager"
17399 msgstr "Xestor de xeres"
17401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17402 msgid "&New Task..."
17403 msgstr "Xera &nueva..."
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17406 msgid "&Show processes from all users"
17407 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17410 msgid "CPU usage"
17411 msgstr ""
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17414 msgid "Mem usage"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17418 msgid "Totals"
17419 msgstr "Totales"
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17422 msgid "Commit charge (K)"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17426 msgid "Physical memory (K)"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17430 msgid "Kernel memory (K)"
17431 msgstr ""
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17434 msgid "Handles"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17438 msgid "Threads"
17439 msgstr "Filos"
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17442 msgid "Processes"
17443 msgstr "Procesos"
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17447 msgid "Total"
17448 msgstr "Total"
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17451 msgid "Limit"
17452 msgstr ""
17454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17455 msgid "Peak"
17456 msgstr ""
17458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17459 msgid "System Cache"
17460 msgstr "Caché del sistema"
17462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17463 msgid "Paged"
17464 msgstr ""
17466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17467 msgid "Nonpaged"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17471 msgid "CPU usage history"
17472 msgstr ""
17474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17475 msgid "Memory usage history"
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17479 msgid "Debug Channels"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17483 msgid "Processor Affinity"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17487 msgid ""
17488 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17489 "allowed to execute on."
17490 msgstr ""
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17493 msgid "CPU 0"
17494 msgstr "CPU 0"
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17497 msgid "CPU 1"
17498 msgstr "CPU 1"
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17501 msgid "CPU 2"
17502 msgstr "CPU 2"
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17505 msgid "CPU 3"
17506 msgstr "CPU 3"
17508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17509 msgid "CPU 4"
17510 msgstr "CPU 4"
17512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17513 msgid "CPU 5"
17514 msgstr "CPU 5"
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17517 msgid "CPU 6"
17518 msgstr "CPU 6"
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17521 msgid "CPU 7"
17522 msgstr "CPU 7"
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17525 msgid "CPU 8"
17526 msgstr "CPU 8"
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17529 msgid "CPU 9"
17530 msgstr "CPU 9"
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17533 msgid "CPU 10"
17534 msgstr "CPU 10"
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17537 msgid "CPU 11"
17538 msgstr "CPU 11"
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17541 msgid "CPU 12"
17542 msgstr "CPU 12"
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17545 msgid "CPU 13"
17546 msgstr "CPU 13"
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17549 msgid "CPU 14"
17550 msgstr "CPU 14"
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17553 msgid "CPU 15"
17554 msgstr "CPU 15"
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17557 msgid "CPU 16"
17558 msgstr "CPU 16"
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17561 msgid "CPU 17"
17562 msgstr "CPU 17"
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17565 msgid "CPU 18"
17566 msgstr "CPU 18"
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17569 msgid "CPU 19"
17570 msgstr "CPU 19"
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17573 msgid "CPU 20"
17574 msgstr "CPU 20"
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17577 msgid "CPU 21"
17578 msgstr "CPU 21"
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17581 msgid "CPU 22"
17582 msgstr "CPU 22"
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17585 msgid "CPU 23"
17586 msgstr "CPU 23"
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17589 msgid "CPU 24"
17590 msgstr "CPU 24"
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17593 msgid "CPU 25"
17594 msgstr "CPU 25"
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17597 msgid "CPU 26"
17598 msgstr "CPU 26"
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17601 msgid "CPU 27"
17602 msgstr "CPU 27"
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17605 msgid "CPU 28"
17606 msgstr "CPU 28"
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17609 msgid "CPU 29"
17610 msgstr "CPU 29"
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17613 msgid "CPU 30"
17614 msgstr "CPU 30"
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17617 msgid "CPU 31"
17618 msgstr "CPU 31"
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17621 msgid "Select Columns"
17622 msgstr ""
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17625 msgid ""
17626 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17630 msgid "&Image Name"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17634 msgid "&PID (Process Identifier)"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17638 msgid "&CPU Usage"
17639 msgstr "Usu de la &CPU"
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17642 msgid "CPU Tim&e"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17646 msgid "&Memory Usage"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17650 msgid "Memory Usage &Delta"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17654 msgid "Pea&k Memory Usage"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17658 msgid "Page &Faults"
17659 msgstr ""
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17662 msgid "&USER Objects"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17666 msgid "I/O Reads"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17670 msgid "I/O Read Bytes"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17674 msgid "&Session ID"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17678 msgid "User &Name"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17682 msgid "Page F&aults Delta"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17686 msgid "&Virtual Memory Size"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17690 msgid "Pa&ged Pool"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17694 msgid "N&on-paged Pool"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17698 msgid "Base P&riority"
17699 msgstr "P&rioridá base"
17701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17702 msgid "&Handle Count"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17706 msgid "&Thread Count"
17707 msgstr "Númberu de &filos"
17709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17710 msgid "GDI Objects"
17711 msgstr "Oxetos GDI"
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17714 msgid "I/O Writes"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17718 msgid "I/O Write Bytes"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17722 msgid "I/O Other"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17726 msgid "I/O Other Bytes"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17730 msgid "Create New Task"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17734 msgid "Runs a new program"
17735 msgstr "Executa un programa nuevu"
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17738 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17742 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17746 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17750 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17754 msgid "Displays tasks by using large icons"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17758 msgid "Displays tasks by using small icons"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17762 msgid "Displays information about each task"
17763 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17766 msgid "Updates the display twice per second"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17770 msgid "Updates the display every two seconds"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17774 msgid "Updates the display every four seconds"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17778 msgid "Does not automatically update"
17779 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17782 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17786 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17787 msgstr ""
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17790 msgid "Minimizes the windows"
17791 msgstr "Minimiza la ventana"
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17794 msgid "Maximizes the windows"
17795 msgstr "Maximiza la ventana"
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17798 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17802 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17806 msgid "Displays Task Manager help topics"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17810 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17814 msgid "Exits the Task Manager application"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17818 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17819 msgstr ""
17821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17822 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17823 msgstr ""
17825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17826 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17830 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17831 msgstr ""
17833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17834 msgid "Each CPU has its own history graph"
17835 msgstr ""
17837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17838 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17842 msgid "Tells the selected tasks to close"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17846 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17847 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17850 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17851 msgstr ""
17853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17854 msgid "Removes the process from the system"
17855 msgstr ""
17857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17858 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17859 msgstr ""
17861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17862 msgid "Attaches the debugger to this process"
17863 msgstr ""
17865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17866 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17867 msgstr ""
17869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17870 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17871 msgstr ""
17873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17874 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17875 msgstr ""
17877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17878 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17879 msgstr ""
17881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17882 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17883 msgstr ""
17885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17886 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17887 msgstr ""
17889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17890 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17891 msgstr ""
17893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17894 msgid "Controls Debug Channels"
17895 msgstr ""
17897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17898 msgid "Performance"
17899 msgstr "Rindimientu"
17901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17902 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17903 msgstr ""
17905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17906 msgid "Processes: %d"
17907 msgstr "Procesos: %d"
17909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17910 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17911 msgstr ""
17913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17914 msgid "CPU"
17915 msgstr "CPU"
17917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17918 msgid "CPU Time"
17919 msgstr ""
17921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17922 msgid "Mem Delta"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17926 msgid "Peak Mem Usage"
17927 msgstr ""
17929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17930 msgid "Page Faults"
17931 msgstr ""
17933 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17934 msgid "USER Objects"
17935 msgstr ""
17937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17938 msgid "Session ID"
17939 msgstr ""
17941 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17942 msgid "Username"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17946 msgid "PF Delta"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17950 msgid "VM Size"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17954 msgid "Paged Pool"
17955 msgstr ""
17957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17958 msgid "NP Pool"
17959 msgstr ""
17961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17962 msgid "Base Pri"
17963 msgstr ""
17965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17966 msgid "Task Manager Warning"
17967 msgstr ""
17969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17970 msgid ""
17971 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17972 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17973 "sure you want to change the priority class?"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17977 msgid "Unable to Change Priority"
17978 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17981 msgid ""
17982 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17983 "results including loss of data and system instability. The\n"
17984 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17985 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17986 "terminate the process?"
17987 msgstr ""
17989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17990 msgid "Unable to Terminate Process"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17994 msgid ""
17995 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17996 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17997 msgstr ""
17999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18000 msgid "Unable to Debug Process"
18001 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
18003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18004 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18005 msgstr ""
18007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18008 msgid "Invalid Option"
18009 msgstr "La opción nun ye válida"
18011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18012 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18013 msgstr ""
18015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18016 msgid "System Idle Process"
18017 msgstr ""
18019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18020 msgid "Not Responding"
18021 msgstr ""
18023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18024 msgid "Running"
18025 msgstr ""
18027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18028 msgid "Task"
18029 msgstr "Xera"
18031 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18032 msgid "Wine Application Uninstaller"
18033 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
18035 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18036 msgid ""
18037 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18038 "executable.\n"
18039 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18040 msgstr ""
18042 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18043 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18044 msgstr ""
18046 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18047 msgid ""
18048 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18049 msgstr ""
18051 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18052 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18053 msgstr ""
18055 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18056 msgid ""
18057 "Wine Application Uninstaller\n"
18058 "\n"
18059 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18060 "\n"
18061 msgstr ""
18063 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18064 msgid ""
18065 "Usage:\n"
18066 "  uninstaller [options]\n"
18067 "\n"
18068 "Options:\n"
18069 "  --help\t    Display this information.\n"
18070 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18071 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18072 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18073 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18074 "\n"
18075 msgstr ""
18076 "Usu:\n"
18077 "  uninstaller [opciones]\n"
18078 "\n"
18079 "Opciones:\n"
18080 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
18081 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
18082 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
18083 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
18084 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
18085 "\n"
18087 #: programs/view/view.rc:36
18088 msgid "&Pan"
18089 msgstr ""
18091 #: programs/view/view.rc:38
18092 msgid "&Scale to Window"
18093 msgstr ""
18095 #: programs/view/view.rc:40
18096 msgid "&Left"
18097 msgstr "&Esquierda"
18099 #: programs/view/view.rc:41
18100 msgid "&Right"
18101 msgstr "&Drecha"
18103 #: programs/view/view.rc:49
18104 msgid "Regular Metafile Viewer"
18105 msgstr ""
18107 #: programs/view/view.rc:50
18108 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18109 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
18111 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18112 msgid "Waiting for Program"
18113 msgstr ""
18115 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18116 msgid "Terminate Process"
18117 msgstr ""
18119 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18120 msgid ""
18121 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18122 "responding.\n"
18123 "\n"
18124 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18125 msgstr ""
18127 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18128 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18129 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18132 msgid ""
18133 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18134 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18135 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18136 "option) any later version."
18137 msgstr ""
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18140 msgid "Windows registration information"
18141 msgstr ""
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18144 msgid "&Owner:"
18145 msgstr ""
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18148 msgid "Organi&zation:"
18149 msgstr "Organi&zación:"
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18152 msgid "Application settings"
18153 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18156 msgid ""
18157 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18158 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18159 "or per-application settings in those tabs as well."
18160 msgstr ""
18162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18163 msgid "Add appli&cation..."
18164 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18167 msgid "&Remove application"
18168 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18171 msgid "&Windows Version:"
18172 msgstr "Versión de &Windows:"
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18175 msgid "Window settings"
18176 msgstr "Axustes de ventanes"
18178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18179 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18180 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18183 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18184 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18187 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18188 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18191 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18192 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18195 msgid "Desktop &size:"
18196 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18199 msgid "Screen resolution"
18200 msgstr "Resolución de la pantalla"
18202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18203 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18204 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18206 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18207 msgid "DLL overrides"
18208 msgstr ""
18210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18211 msgid ""
18212 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18213 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18214 "application)."
18215 msgstr ""
18217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18218 msgid "&New override for library:"
18219 msgstr ""
18221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18222 msgid "A&dd"
18223 msgstr "A&mestar"
18225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18226 msgid "Existing &overrides:"
18227 msgstr ""
18229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18230 msgid "&Edit..."
18231 msgstr "&Editar..."
18233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18234 msgid "Edit Override"
18235 msgstr ""
18237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18238 msgid "Load order"
18239 msgstr ""
18241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18242 msgid "&Builtin (Wine)"
18243 msgstr ""
18245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18246 msgid "&Native (Windows)"
18247 msgstr ""
18249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18250 msgid "Buil&tin then Native"
18251 msgstr ""
18253 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18254 msgid "Nati&ve then Builtin"
18255 msgstr ""
18257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18258 msgid "Select Drive Letter"
18259 msgstr ""
18261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18262 msgid "Drive configuration"
18263 msgstr "Configuración d'unidaes"
18265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18266 msgid ""
18267 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18268 "edited."
18269 msgstr ""
18271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18272 msgid "A&dd..."
18273 msgstr ""
18275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18276 msgid "&Path:"
18277 msgstr ""
18279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18280 msgid "Show Advan&ced"
18281 msgstr ""
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18284 msgid "De&vice:"
18285 msgstr ""
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18288 msgid "Bro&wse..."
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18292 msgid "&Label:"
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18296 msgid "S&erial:"
18297 msgstr ""
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18300 msgid "&Show dot files"
18301 msgstr ""
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18304 msgid "Driver diagnostics"
18305 msgstr ""
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18308 msgid "Defaults"
18309 msgstr ""
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18312 msgid "Output device:"
18313 msgstr "Preséu de salida:"
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18316 msgid "Voice output device:"
18317 msgstr ""
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18320 msgid "Input device:"
18321 msgstr "Preséu d'entrada:"
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18324 msgid "Voice input device:"
18325 msgstr ""
18327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18328 msgid "&Test Sound"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18332 msgid "Speaker configuration"
18333 msgstr ""
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18336 msgid "Speakers:"
18337 msgstr "Altavoces:"
18339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18340 msgid "Appearance"
18341 msgstr "Aspeutu"
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18344 msgid "&Theme:"
18345 msgstr "&Estilu:"
18347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18348 #, fuzzy
18349 #| msgid "&Theme:"
18350 msgid "&WinRT theme:"
18351 msgstr "&Estilu:"
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18354 msgid "&Install theme..."
18355 msgstr ""
18357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18358 msgid "It&em:"
18359 msgstr "&Elementu:"
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18362 msgid "C&olor:"
18363 msgstr "C&olor:"
18365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18366 msgid "MIME types"
18367 msgstr "Tribes MIME"
18369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18370 msgid "Manage file and protocol &associations"
18371 msgstr ""
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18374 msgid "Folders"
18375 msgstr "Carpetes"
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18378 msgid "&Link to:"
18379 msgstr ""
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18382 msgid "Libraries"
18383 msgstr "Biblioteques"
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18386 msgid "Drives"
18387 msgstr "Unidaes"
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18390 msgid "Select the Unix target directory, please."
18391 msgstr ""
18393 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18394 msgid "Hide Advan&ced"
18395 msgstr ""
18397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18398 msgid "(No Theme)"
18399 msgstr ""
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18402 msgid "Graphics"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18406 msgid "Desktop Integration"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18410 msgid "Audio"
18411 msgstr "Audiu"
18413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18414 msgid "About"
18415 msgstr ""
18417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18418 msgid "Wine configuration"
18419 msgstr "Configuración de Wine"
18421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18422 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18423 msgstr ""
18425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18426 msgid "Select a theme file"
18427 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18430 msgid "Folder"
18431 msgstr ""
18433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18434 msgid "Links to"
18435 msgstr ""
18437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18438 msgid "Wine configuration for %s"
18439 msgstr ""
18441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18442 msgid "Selected driver: %s"
18443 msgstr ""
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18446 msgid "(None)"
18447 msgstr ""
18449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18450 msgid "Audio test failed!"
18451 msgstr ""
18453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18454 msgid "(System default)"
18455 msgstr ""
18457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18458 msgid "5.1 Surround"
18459 msgstr ""
18461 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18462 msgid "Quadraphonic"
18463 msgstr ""
18465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18466 msgid "Stereo"
18467 msgstr "Estéreu"
18469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18470 msgid "Mono"
18471 msgstr "Monu"
18473 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid "&Right"
18476 msgid "Light"
18477 msgstr "&Drecha"
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18480 msgid "Dark"
18481 msgstr ""
18483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18484 msgid ""
18485 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18486 "Are you sure you want to do this?"
18487 msgstr ""
18488 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18489 "¿De xuru que quies facelo?"
18491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18492 msgid "Warning: system library"
18493 msgstr ""
18495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18496 msgid "native"
18497 msgstr ""
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18500 msgid "builtin"
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18504 msgid "native, builtin"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18508 msgid "builtin, native"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18512 msgid "disabled"
18513 msgstr ""
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18516 msgid "Default Settings"
18517 msgstr ""
18519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18520 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18521 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18524 msgid "Use global settings"
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18528 msgid "Select an executable file"
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18532 msgid "Autodetect"
18533 msgstr ""
18535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18536 msgid "Local hard disk"
18537 msgstr "Discu duru llocal"
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18540 msgid "Network share"
18541 msgstr ""
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18544 msgid "Floppy disk"
18545 msgstr "Disquete"
18547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18548 msgid "CD-ROM"
18549 msgstr "CD-ROM"
18551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18552 msgid ""
18553 "You cannot add any more drives.\n"
18554 "\n"
18555 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18556 msgstr ""
18558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18559 msgid "System drive"
18560 msgstr ""
18562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18563 msgid ""
18564 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18565 "\n"
18566 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18567 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18568 msgstr ""
18570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18571 msgctxt "Drive letter"
18572 msgid "Letter"
18573 msgstr "Lletra"
18575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18576 msgid "Target folder"
18577 msgstr ""
18579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18580 msgid ""
18581 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18582 "\n"
18583 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18584 msgstr ""
18586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18587 msgid "Controls Background"
18588 msgstr ""
18590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18591 msgid "Controls Text"
18592 msgstr ""
18594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18595 msgid "Menu Background"
18596 msgstr ""
18598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18599 msgid "Menu Text"
18600 msgstr ""
18602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18603 msgid "Scrollbar"
18604 msgstr "Barra de desplazamientu"
18606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18607 msgid "Selection Background"
18608 msgstr ""
18610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18611 msgid "Selection Text"
18612 msgstr ""
18614 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18615 msgid "Tooltip Background"
18616 msgstr ""
18618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18619 msgid "Tooltip Text"
18620 msgstr ""
18622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18623 msgid "Window Background"
18624 msgstr ""
18626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18627 msgid "Window Text"
18628 msgstr ""
18630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18631 msgid "Active Title Bar"
18632 msgstr ""
18634 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18635 msgid "Active Title Text"
18636 msgstr ""
18638 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18639 msgid "Inactive Title Bar"
18640 msgstr ""
18642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18643 msgid "Inactive Title Text"
18644 msgstr ""
18646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18647 msgid "Message Box Text"
18648 msgstr ""
18650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18651 msgid "Application Workspace"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18655 msgid "Window Frame"
18656 msgstr ""
18658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18659 msgid "Active Border"
18660 msgstr "Berbesu activu"
18662 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18663 msgid "Inactive Border"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18667 msgid "Controls Shadow"
18668 msgstr ""
18670 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18671 msgid "Gray Text"
18672 msgstr ""
18674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18675 msgid "Controls Highlight"
18676 msgstr ""
18678 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18679 msgid "Controls Dark Shadow"
18680 msgstr ""
18682 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18683 msgid "Controls Light"
18684 msgstr ""
18686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18687 msgid "Controls Alternate Background"
18688 msgstr ""
18690 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18691 msgid "Hot Tracked Item"
18692 msgstr ""
18694 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18695 msgid "Active Title Bar Gradient"
18696 msgstr ""
18698 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18699 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18703 msgid "Menu Highlight"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18707 msgid "Menu Bar"
18708 msgstr ""
18710 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18711 msgid ""
18712 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18713 "The command is invalid.\n"
18714 msgstr ""
18715 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18716 "El comandu nun ye válidu.\n"
18718 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18719 msgid "Program Error"
18720 msgstr ""
18722 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18723 msgid ""
18724 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18725 "sorry for the inconvenience."
18726 msgstr ""
18728 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18729 msgid ""
18730 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18731 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18732 "Database</a> for tips about running this application."
18733 msgstr ""
18735 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18736 msgid "Show &Details"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18740 msgid "Program Error Details"
18741 msgstr ""
18743 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18744 msgid ""
18745 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18746 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18747 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18748 "and attach that file to the report."
18749 msgstr ""
18751 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18752 msgid ""
18753 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18754 "the process to obtain a backtrace."
18755 msgstr ""
18757 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18758 msgid "(unidentified)"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18762 msgid "Saving failed"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18766 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18767 msgstr ""
18769 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18770 msgid "&Open\tEnter"
18771 msgstr "&Abrir\tIntro"
18773 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18774 msgid "Re&name..."
18775 msgstr "Re&nomar..."
18777 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18778 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18779 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18781 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18782 msgid "Cr&eate Directory..."
18783 msgstr ""
18785 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18786 msgid "&Disk"
18787 msgstr "&Discu"
18789 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18790 msgid "Connect &Network Drive..."
18791 msgstr ""
18793 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18794 msgid "&Disconnect Network Drive"
18795 msgstr ""
18797 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18798 msgid "&Name"
18799 msgstr "&Nome"
18801 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18802 msgid "&All File Details"
18803 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18805 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18806 msgid "&Sort by Name"
18807 msgstr ""
18809 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18810 msgid "Sort &by Type"
18811 msgstr ""
18813 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18814 msgid "Sort by Si&ze"
18815 msgstr ""
18817 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18818 msgid "Sort by &Date"
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18822 msgid "Filter by&..."
18823 msgstr ""
18825 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18826 msgid "&Drive Bar"
18827 msgstr ""
18829 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18830 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18831 msgstr ""
18833 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18834 msgid "New &Window"
18835 msgstr "&Ventana nueva"
18837 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18838 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18839 msgstr ""
18841 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18842 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18843 msgstr ""
18845 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18846 msgid "&About Wine File Manager"
18847 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18849 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18850 msgid "Select destination"
18851 msgstr ""
18853 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18854 msgid "By File Type"
18855 msgstr ""
18857 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18858 msgid "File type"
18859 msgstr ""
18861 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18862 msgid "&Directories"
18863 msgstr "&Direutorios"
18865 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18866 msgid "&Programs"
18867 msgstr "&Programes"
18869 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18870 msgid "Docu&ments"
18871 msgstr "Docu&mentos"
18873 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18874 msgid "&Other files"
18875 msgstr "&Otros ficheros"
18877 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18878 msgid "Show Hidden/&System Files"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18882 msgid "&File Name:"
18883 msgstr ""
18885 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18886 msgid "Full &Path:"
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18890 msgid "Last Change:"
18891 msgstr ""
18893 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18894 msgid "Cop&yright:"
18895 msgstr "Cop&yright:"
18897 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18898 msgid "&System"
18899 msgstr "&Sistema"
18901 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18902 msgid "&Compressed"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18906 msgid "Version information"
18907 msgstr "Información de la versión"
18909 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18910 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18911 msgid "S"
18912 msgstr ""
18914 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18915 msgid "Applying font settings"
18916 msgstr ""
18918 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18919 msgid "Error while selecting new font."
18920 msgstr ""
18922 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18923 msgid "Wine File Manager"
18924 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18926 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18927 msgid "root fs"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18931 msgid "Shell"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18935 msgid "Creation date"
18936 msgstr "Data de creación"
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18939 msgid "Access date"
18940 msgstr "Data d'accesu"
18942 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18943 msgid "Modification date"
18944 msgstr "Data de modificación"
18946 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18947 msgid "Index/Inode"
18948 msgstr ""
18950 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18951 msgid "%1 of %2 free"
18952 msgstr ""
18954 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18955 msgid "&Game"
18956 msgstr ""
18958 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18959 msgid "&New\tF2"
18960 msgstr ""
18962 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18963 msgid "Question &Marks"
18964 msgstr ""
18966 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18967 msgid "&Beginner"
18968 msgstr ""
18970 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18971 #, fuzzy
18972 #| msgid "Interface"
18973 msgid "&Intermediate"
18974 msgstr "Interfaz"
18976 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18977 msgid "&Expert"
18978 msgstr ""
18980 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18981 msgid "&Custom..."
18982 msgstr ""
18984 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18985 msgid "&Fastest Times"
18986 msgstr ""
18988 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18989 msgid "&About WineMine"
18990 msgstr "&Tocante a WineMine"
18992 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18993 msgid "Fastest Times"
18994 msgstr ""
18996 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18997 msgid "Fastest times"
18998 msgstr ""
19000 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19001 msgid "Beginner"
19002 msgstr ""
19004 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "Interface"
19007 msgid "Intermediate"
19008 msgstr "Interfaz"
19010 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19011 msgid "Expert"
19012 msgstr ""
19014 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19015 msgid "Reset Results"
19016 msgstr ""
19018 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19019 msgid "Congratulations!"
19020 msgstr "¡Norabona!"
19022 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19023 msgid "Please enter your name"
19024 msgstr ""
19026 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19027 msgid "Custom Game"
19028 msgstr ""
19030 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19031 msgid "Rows"
19032 msgstr "Fileres"
19034 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19035 msgid "Columns"
19036 msgstr "Columnes"
19038 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19039 msgid "Mines"
19040 msgstr "Mines"
19042 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19043 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19047 msgid "WineMine"
19048 msgstr "WineMine"
19050 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19051 msgid "Nobody"
19052 msgstr "Naide"
19054 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19055 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19056 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19058 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19059 msgid "Printer &setup..."
19060 msgstr ""
19062 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19063 msgid "&Annotate..."
19064 msgstr "&Anotar..."
19066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19067 msgid "&Bookmark"
19068 msgstr ""
19070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19071 msgid "&Define..."
19072 msgstr "&Definir..."
19074 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19075 msgid "Always on &top"
19076 msgstr "Siempres &enriba"
19078 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19079 msgid "Fonts"
19080 msgstr ""
19082 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19083 msgid "Small"
19084 msgstr ""
19086 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19087 msgid "Large"
19088 msgstr ""
19090 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19091 msgid "&Help on help\tF1"
19092 msgstr ""
19094 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19095 msgid "&About Wine Help"
19096 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
19098 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19099 msgid "Annotation..."
19100 msgstr "Anotación..."
19102 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19103 msgid "Copy"
19104 msgstr ""
19106 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19107 msgid "Index"
19108 msgstr ""
19110 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19111 msgid "Search"
19112 msgstr ""
19114 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19115 msgid "Wine Help"
19116 msgstr "Ayuda de Wine"
19118 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19119 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19120 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
19122 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19123 msgid "Summary"
19124 msgstr "Sumariu"
19126 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19127 msgid "&Index"
19128 msgstr ""
19130 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19131 msgid "Help files (*.hlp)"
19132 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
19134 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19135 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19136 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
19138 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19139 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19140 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
19142 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19143 msgid "Help topics: "
19144 msgstr "Temes d'ayuda:"
19146 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19147 msgid "Error: Command line not supported\n"
19148 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
19150 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19151 msgid "Error: Alias not found\n"
19152 msgstr ""
19154 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19155 msgid "Error: Invalid query\n"
19156 msgstr ""
19158 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19159 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19160 msgstr ""
19162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19163 msgid "&New...\tCtrl+N"
19164 msgstr ""
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19167 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19168 msgstr ""
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19171 msgid "&Clear\tDel"
19172 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19175 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19176 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19179 msgid "Find &next\tF3"
19180 msgstr ""
19182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19183 msgid "Read-&only"
19184 msgstr "&Namai llectura"
19186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19187 msgid "&Modified"
19188 msgstr ""
19190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19191 msgid "E&xtras"
19192 msgstr "E&stres"
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19195 msgid "Selection &info"
19196 msgstr ""
19198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19199 msgid "Character &format"
19200 msgstr ""
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19203 msgid "&Def. char format"
19204 msgstr ""
19206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19207 msgid "Paragrap&h format"
19208 msgstr ""
19210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19211 msgid "&Get text"
19212 msgstr ""
19214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19215 msgid "&Format Bar"
19216 msgstr ""
19218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19219 msgid "&Ruler"
19220 msgstr ""
19222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19223 msgid "&Insert"
19224 msgstr "&Inxertar"
19226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19227 msgid "&Date and time..."
19228 msgstr "&Data y hora..."
19230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19231 msgid "F&ormat"
19232 msgstr ""
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19235 msgid "&Lists"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19239 msgid "&Bullet points"
19240 msgstr ""
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19243 msgid "Numbers"
19244 msgstr "Númberos"
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19247 msgid "Letters - lower case"
19248 msgstr "Lletres - minúscules"
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19251 msgid "Letters - upper case"
19252 msgstr "Lletres - mayúscules"
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19255 msgid "Roman numerals - lower case"
19256 msgstr ""
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19259 msgid "Roman numerals - upper case"
19260 msgstr ""
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19263 msgid "&Paragraph..."
19264 msgstr "&Párrafu..."
19266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19267 msgid "&Tabs..."
19268 msgstr ""
19270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19271 msgid "Backgroun&d"
19272 msgstr ""
19274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19275 msgid "&System\tCtrl+1"
19276 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19279 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19280 msgstr ""
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19283 msgid "&About Wine Wordpad"
19284 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19287 msgid "Automatic"
19288 msgstr ""
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19291 msgid "Date and time"
19292 msgstr "Data y hora"
19294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19295 msgid "Available formats"
19296 msgstr "Formatos disponibles"
19298 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19299 msgid "New document type"
19300 msgstr ""
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19303 msgid "Paragraph format"
19304 msgstr ""
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19307 msgid "Indentation"
19308 msgstr ""
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19311 msgid "Left"
19312 msgstr ""
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19315 msgid "Right"
19316 msgstr ""
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19319 msgid "First line"
19320 msgstr "Primer llinia"
19322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19323 msgid "Alignment"
19324 msgstr "Alliniación"
19326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19327 msgid "Tabs"
19328 msgstr ""
19330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19331 msgid "Tab stops"
19332 msgstr ""
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19335 msgid "&Add"
19336 msgstr "&Amestar"
19338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19339 msgid "Remove al&l"
19340 msgstr ""
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19343 msgid "Line wrapping"
19344 msgstr "Axuste de llinies"
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19347 msgid "&No line wrapping"
19348 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19351 msgid "Wrap text by the &window border"
19352 msgstr ""
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19355 msgid "Wrap text by the &margin"
19356 msgstr ""
19358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19359 msgid "Toolbars"
19360 msgstr "Barres de ferramientes"
19362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19363 msgctxt "accelerator Align Left"
19364 msgid "L"
19365 msgstr ""
19367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19368 msgctxt "accelerator Align Center"
19369 msgid "E"
19370 msgstr ""
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19373 msgctxt "accelerator Align Right"
19374 msgid "R"
19375 msgstr ""
19377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19378 msgctxt "accelerator Redo"
19379 msgid "Y"
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19383 msgctxt "accelerator Bold"
19384 msgid "B"
19385 msgstr ""
19387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19388 msgctxt "accelerator Italic"
19389 msgid "I"
19390 msgstr "I"
19392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19393 msgctxt "accelerator Underline"
19394 msgid "U"
19395 msgstr ""
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19398 msgid "All documents (*.*)"
19399 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19402 msgid "Text documents (*.txt)"
19403 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19406 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19407 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19410 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19411 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19414 msgid "Rich text document"
19415 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19418 msgid "Text document"
19419 msgstr "Documentu de testu"
19421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19422 msgid "Unicode text document"
19423 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19425 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19426 msgid "Printer files (*.prn)"
19427 msgstr ""
19429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19430 msgid "Center"
19431 msgstr ""
19433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19434 msgid "Text"
19435 msgstr "Testu"
19437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19438 msgid "Rich text"
19439 msgstr "Testu arriquecíu"
19441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19442 msgid "Next page"
19443 msgstr "Páxina siguiente"
19445 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19446 msgid "Previous page"
19447 msgstr "Páxina anterior"
19449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19450 msgid "Two pages"
19451 msgstr "Dos páxines"
19453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19454 msgid "One page"
19455 msgstr "Una páxina"
19457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19458 msgid "Zoom in"
19459 msgstr "Averar"
19461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19462 msgid "Zoom out"
19463 msgstr "Alloñar"
19465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19466 msgid "Page"
19467 msgstr "Páxina"
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19470 msgid "Pages"
19471 msgstr "Páxines"
19473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19474 msgctxt "unit: centimeter"
19475 msgid "cm"
19476 msgstr "cm"
19478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19479 msgctxt "unit: inch"
19480 msgid "in"
19481 msgstr "in"
19483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19484 msgid "inch"
19485 msgstr ""
19487 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19488 msgctxt "unit: point"
19489 msgid "pt"
19490 msgstr "pt"
19492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19493 msgid "Document"
19494 msgstr "Documentu"
19496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19497 msgid "Save changes to '%s'?"
19498 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19501 msgid "Finished searching the document."
19502 msgstr ""
19504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19505 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19506 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19509 msgid ""
19510 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19511 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19512 msgstr ""
19514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19515 msgid "Invalid number format."
19516 msgstr ""
19518 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19519 msgid "OLE storage documents are not supported."
19520 msgstr ""
19522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19523 msgid "Could not save the file."
19524 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19527 msgid "You do not have access to save the file."
19528 msgstr ""
19530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19531 msgid "Could not open the file."
19532 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19535 msgid "You do not have access to open the file."
19536 msgstr ""
19538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19539 msgid "Printing not implemented."
19540 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19543 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19544 msgstr ""
19546 #: programs/write/write.rc:30
19547 msgid "Starting Wordpad failed"
19548 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19550 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19551 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19555 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19556 msgstr ""
19558 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19559 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19560 msgstr ""
19562 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19563 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19564 msgstr ""
19566 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19567 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19568 msgstr ""
19570 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19571 msgid ""
19572 "Is '%1' a filename or directory\n"
19573 "on the target?\n"
19574 "(F - File, D - Directory)\n"
19575 msgstr ""
19577 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19578 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19579 msgstr ""
19581 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19582 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19583 msgstr ""
19585 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19586 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19587 msgstr ""
19589 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19590 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19591 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19593 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19594 msgctxt "File key"
19595 msgid "F"
19596 msgstr "F"
19598 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19599 msgctxt "Directory key"
19600 msgid "D"
19601 msgstr "D"
19603 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19604 msgid ""
19605 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19606 "\n"
19607 "Syntax:\n"
19608 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19609 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19610 "\n"
19611 "Where:\n"
19612 "\n"
19613 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19614 "\tmore files.\n"
19615 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19616 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19617 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19618 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19619 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19620 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19621 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19622 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19623 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19624 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19625 "[/N]  Copy using short names.\n"
19626 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19627 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19628 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19629 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19630 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19631 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19632 "\tarchive attribute.\n"
19633 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19634 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19635 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19636 "\t\tthan source.\n"
19637 "\n"
19638 msgstr ""