1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
156 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
157 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
158 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
159 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
160 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
372 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
373 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
374 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
375 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
438 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
460 msgstr "&Len na čítanie"
464 msgstr "Uložiť ako..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
481 msgstr "Rozsah tlače"
483 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
485 msgstr "Vytlačiť &všetko"
489 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
493 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
495 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
507 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
508 msgid "Print &Quality:"
509 msgstr "&Kvalita tlače:"
512 msgid "Print to Fi&le"
513 msgstr "Tlačiť do &súboru"
517 msgstr "Kondenzované"
519 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
521 msgstr "Nastavenie tlače"
523 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
528 msgid "&Default Printer"
529 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
536 msgid "Specific &Printer"
537 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
539 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
547 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
551 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
563 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
573 msgstr "Š&týl písma:"
575 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
585 msgstr "P&rečiarknuté"
589 msgstr "&Podčiarknuté"
591 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "Základné &farby:"
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Vlastné farby:"
615 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
616 msgid "Color | Sol&id"
617 msgstr "Farba | Pl&ná"
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
653 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
657 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
661 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr "Len &celé slová"
665 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
667 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
669 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
673 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
677 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
681 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
683 msgstr "Nájsť ď&alšie"
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr "&Zameniť za:"
699 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
702 msgid "Print to fi&le"
703 msgstr "Tlačiť do &súboru"
705 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
706 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
710 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
714 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
718 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
722 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
726 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
735 msgid "Number of &copies:"
736 msgstr "Počet &kópií:"
758 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
776 msgstr "Nastav stranu"
782 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
790 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
798 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
804 msgstr "T&lačiareň..."
812 msgstr "&Názov súboru:"
815 msgid "Files of &type:"
816 msgstr "&Súbory typu:"
819 msgid "Open as &read-only"
820 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
822 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "Files of type:"
832 msgstr "Súbory typu:"
835 msgid "File not found"
836 msgstr "Súbor nenájdený"
839 msgid "Please verify that the correct file name was given"
840 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
844 "File does not exist.\n"
845 "Do you want to create file?"
847 "Súbor neexistuje.\n"
848 "Prajete si ho vytvoriť?"
852 "File already exists.\n"
853 "Do you want to replace it?"
855 "Súbor už existuje.\n"
856 "Prajete si ho prepísať?"
859 msgid "Invalid character(s) in path"
860 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
864 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
867 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
871 msgid "Path does not exist"
872 msgstr "Cesta neexistuje"
875 msgid "File does not exist"
876 msgstr "Súbor neexistuje"
879 msgid "The selection contains a non-folder object"
884 msgstr "O úroveň vyššie"
887 msgid "Create New Folder"
888 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
894 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
899 msgid "Browse to Desktop"
900 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
916 msgstr "Tučné kurzíva"
918 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
922 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
926 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
930 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
934 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
938 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
942 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
946 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
950 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
954 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
958 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
962 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
966 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
970 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
974 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
978 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
983 msgid "Unreadable Entry"
984 msgstr "Nečitateľný vstup"
988 "This value does not lie within the page range.\n"
989 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
993 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
998 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
999 "Please reenter margins."
1003 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1004 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1008 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1009 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1012 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1015 msgid "A printer error occurred."
1016 msgstr "Chyba tlačiarne."
1019 msgid "No default printer defined."
1020 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1023 msgid "Cannot find the printer."
1024 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1026 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1027 msgid "Out of memory."
1028 msgstr "Nedostatok pamäte."
1031 msgid "An error occurred."
1032 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1035 msgid "Unknown printer driver."
1036 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1040 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1041 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1045 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1046 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1048 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1054 msgstr "Uložiť &do:"
1062 msgstr "Otvoriť súbor"
1066 #| msgid "Select &All"
1067 msgid "Select Folder"
1068 msgstr "&Označiť všetko"
1071 msgid "Font size has to be a number."
1074 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1080 msgstr "Pozastavená; "
1087 msgid "Pending deletion; "
1088 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1092 msgstr "Uviaznutý papier; "
1095 msgid "Out of paper; "
1096 msgstr "Chýba papier; "
1099 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgid "Paper problem; "
1104 msgstr "Problém s papierom; "
1107 msgid "Printer offline; "
1108 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1111 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Zaneprázdnená; "
1120 msgstr "Prebieha tlač; "
1123 msgid "Output tray is full; "
1124 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1127 msgid "Not available; "
1128 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1135 msgid "Processing; "
1136 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1139 msgid "Initializing; "
1140 msgstr "Inicializácia; "
1143 msgid "Warming up; "
1144 msgstr "Zahrievanie; "
1148 msgstr "Primálo toneru; "
1152 msgstr "Chýba toner; "
1159 msgid "Interrupted by user; "
1160 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1163 msgid "Out of memory; "
1164 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1167 msgid "The printer door is open; "
1168 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1171 msgid "Print server unknown; "
1172 msgstr "Neznámy print server; "
1175 msgid "Power save mode; "
1176 msgstr "Úsporný režim; "
1179 msgid "Default Printer; "
1180 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1183 msgid "There are %d documents in the queue"
1184 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1187 msgid "Margins [inches]"
1188 msgstr "Okraje [palce]"
1191 msgid "Margins [mm]"
1192 msgstr "Okraje [mm]"
1194 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1195 msgctxt "unit: millimeters"
1201 msgstr "&Užívateľské meno:"
1203 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1208 msgid "&Remember my password"
1209 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1212 msgid "Connect to %s"
1213 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1216 msgid "Connecting to %s"
1217 msgstr "Pripájam sa k %s"
1220 msgid "Logon unsuccessful"
1221 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1225 "Make sure that your user name\n"
1226 "and password are correct."
1228 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1229 "a heslo sú správne."
1233 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1235 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1236 "entering your password."
1238 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1240 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1241 "zadaním Vášho hesla."
1244 msgid "Caps Lock is On"
1245 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgid "Key Attributes"
1253 msgstr "Atribúty kľúča"
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1257 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1261 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgid "Basic Constraints"
1269 msgstr "Základné obmedzenie"
1273 msgstr "Použitie kľúča"
1276 msgid "Certificate Policies"
1277 msgstr "Politika certifikátu"
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1293 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1296 msgid "Authority Information Access"
1300 msgid "Certificate Extensions"
1301 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1304 msgid "Next Update Location"
1308 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgid "Email Address"
1313 msgstr "Email adresa"
1316 msgid "Unstructured Name"
1317 msgstr "Neštruktúrované meno"
1320 msgid "Content Type"
1324 msgid "Message Digest"
1325 msgstr "Skrátená správa"
1328 msgid "Signing Time"
1332 msgid "Counter Sign"
1336 msgid "Challenge Password"
1340 msgid "Unstructured Address"
1341 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1349 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgid "Certification Template Name"
1373 msgid "Certificate Type"
1377 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgid "Netscape Comment"
1413 msgid "Country/Region"
1417 msgid "Organization"
1421 msgid "Organizational Unit"
1433 msgid "State or Province"
1434 msgstr "Štát alebo oblasť"
1442 msgstr "Krstné meno"
1453 msgid "Domain Component"
1457 msgid "Street Address"
1461 msgid "Serial Number"
1469 msgid "Cross CA Version"
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1477 msgid "Principal Name"
1481 msgid "Windows Product Update"
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1493 msgid "Enrollment CSP"
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1509 msgid "Freshest CRL"
1513 msgid "Name Constraints"
1517 msgid "Policy Mappings"
1521 msgid "Policy Constraints"
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1529 msgid "Application Policies"
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1545 msgid "CMC Response"
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1553 msgid "CMC Status Info"
1557 msgid "CMC Extensions"
1561 msgid "CMC Attributes"
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1597 msgid "Next CRL Publish"
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1609 msgid "Certificate Template Information"
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1617 msgid "Dummy Signer"
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1625 msgid "Published CRL Locations"
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1633 msgid "Transaction Id"
1637 msgid "Sender Nonce"
1641 msgid "Recipient Nonce"
1649 msgid "Get Certificate"
1657 msgid "Revoke Request"
1661 msgid "Query Pending"
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1677 msgid "Client Information"
1681 msgid "Server Authentication"
1685 msgid "Client Authentication"
1689 msgid "Code Signing"
1693 msgid "Secure Email"
1697 msgid "Time Stamping"
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1709 msgid "IP security end system"
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1717 msgid "IP security user"
1721 msgid "Encrypting File System"
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1754 msgstr "Digi&tálne práva"
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1781 msgid "All application policies"
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1797 msgid "All issuance policies"
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1813 msgid "Other People"
1814 msgstr "Ostatný ludia"
1817 msgid "Trusted Publishers"
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1829 msgid "Certificate Issuer"
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1841 msgid "Email Address="
1849 msgid "Directory Address"
1865 msgid "Registered ID="
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1873 msgid "Subject Type="
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1886 msgid "Path Length Constraint="
1890 msgctxt "path length"
1895 msgid "Information Not Available"
1896 msgstr "Informácie nedostupné"
1899 msgid "Authority Info Access"
1903 msgid "Access Method="
1907 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1916 msgid "Unknown Access Method"
1920 msgid "Alternative Name"
1924 msgid "CRL Distribution Point"
1928 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgid "Key Compromise"
1952 msgid "CA Compromise"
1956 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgid "Operation Ceased"
1968 msgid "Certificate Hold"
1972 msgid "Financial Information="
1975 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1980 msgid "Not Available"
1984 msgid "Meets Criteria="
1987 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1991 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1996 msgid "Digital Signature"
1997 msgstr "Digitálny podpis"
2000 msgid "Non-Repudiation"
2004 msgid "Key Encipherment"
2008 msgid "Data Encipherment"
2012 msgid "Key Agreement"
2016 msgid "Certificate Signing"
2020 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgid "Encipher Only"
2032 msgid "Decipher Only"
2036 msgid "SSL Client Authentication"
2040 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgid "Signature CA"
2064 msgid "Certificate Policy"
2068 msgid "Policy Identifier: "
2072 msgid "Policy Qualifier Info"
2076 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgid "Notice Reference"
2088 msgid "Organization="
2092 msgid "Notice Number="
2096 msgid "Notice Text="
2099 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2104 msgid "&Install Certificate..."
2105 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2108 msgid "Issuer &Statement"
2116 msgid "&Edit Properties..."
2117 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2120 msgid "&Copy to File..."
2121 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2124 msgid "Certification Path"
2125 msgstr "Cesta k certifikátu"
2128 msgid "Certification path"
2129 msgstr "Cesta k certifikátu"
2132 msgid "&View Certificate"
2133 msgstr "&Ukáž certifikát"
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "Stav &certifikátu:"
2145 msgstr "Viac &informácií"
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Popisný názov:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2156 msgid "Certificate purposes"
2157 msgstr "Účel certifikátu"
2160 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2161 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2164 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2165 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2168 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2169 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "Pridaj &účel..."
2177 msgstr "Pridaj účel"
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2185 msgid "Select Certificate Store"
2189 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2193 msgid "&Show physical stores"
2196 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2197 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2207 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2209 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2210 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2211 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2212 "lists, and certificate trust lists.\n"
2214 "To continue, click Next."
2217 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2221 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2223 msgstr "P&rechádzaj..."
2227 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2239 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2265 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2269 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2270 msgid "Certificates"
2271 msgstr "Certifikáty"
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr "&Importovať..."
2281 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2283 msgstr "&Exportovať..."
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilé..."
2290 msgid "Certificate intended purposes"
2293 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2294 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2300 msgid "Advanced Options"
2301 msgstr "Pokročilé možnosti"
2304 msgid "Certificate purpose"
2309 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2313 msgid "&Certificate purposes:"
2316 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2317 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2318 msgid "Certificate Export Wizard"
2322 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2327 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2328 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2330 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2331 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2332 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2333 "lists, and certificate trust lists.\n"
2335 "To continue, click Next."
2340 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2341 "to protect the private key on a later page."
2345 msgid "Do you wish to export the private key?"
2349 msgid "&Yes, export the private key"
2353 msgid "N&o, do not export the private key"
2357 msgid "&Confirm password:"
2358 msgstr "&Potvrď heslo:"
2361 msgid "Select the format you want to use:"
2365 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2369 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2373 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2377 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2381 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2385 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2389 msgid "&Enable strong encryption"
2393 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2397 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2401 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2404 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2409 msgid "Certificate Information"
2410 msgstr "Informácie o certifikáte"
2414 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2415 "altered or corrupted."
2420 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2421 "trusted root certificate store."
2425 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2429 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2433 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2437 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2457 msgid "This certificate has an invalid signature."
2461 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2465 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2469 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2473 msgid "This certificate is OK."
2484 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2489 msgid "Version 1 Fields Only"
2493 msgid "Extensions Only"
2497 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr "Sériové číslo"
2526 msgstr "Verejný kľúč"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr "Popisný názov"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2549 msgid "Certificate Properties"
2550 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2553 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2557 msgid "The OID you entered already exists."
2561 msgid "Please select a certificate store."
2566 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2567 "select another file."
2571 msgid "File to Import"
2575 msgid "Specify the file you want to import."
2578 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2579 msgid "Certificate Store"
2584 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2585 "lists, and certificate trust lists."
2589 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2593 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2597 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2601 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2605 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2609 msgid "Please select a file."
2613 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2617 msgid "Could not open "
2618 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2621 msgid "Determined by the program"
2625 msgid "Please select a store"
2629 msgid "Certificate Store Selected"
2633 msgid "Automatically determined by the program"
2636 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2640 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgid "Expiration Date"
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr "Popisný názov"
2688 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgid "Private Key Archival"
2807 msgid "Export Format"
2811 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2815 msgid "Export Filename"
2819 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2823 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2827 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2831 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2835 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2839 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgid "The export was successful."
2859 msgid "The export failed."
2863 msgid "Export Private Key"
2868 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2873 msgid "Enter Password"
2877 msgid "You may password-protect a private key."
2881 msgid "The passwords do not match."
2885 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2889 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2893 msgid "Default DirectSound"
2897 msgid "DirectSound: %s"
2901 msgid "Default WaveOut Device"
2905 msgid "Default MidiOut Device"
2909 msgid "Configure Devices"
2910 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2920 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2933 msgid "Show Assigned First"
2945 msgid "Regional Setting"
2946 msgstr "Regionálne nastavenia"
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgid "Central European"
2958 msgstr "Stredná Európa"
2997 msgid "CHINESE_GB2312"
3005 msgid "CHINESE_BIG5"
3009 msgid "Hangul(Johab)"
3020 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3025 msgid "Files on Camera"
3026 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3029 msgid "Import Selected"
3030 msgstr "Importuj zvolené"
3038 msgstr "Importuj všetko"
3041 msgid "Skip This Dialog"
3042 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3049 msgid "Transferring"
3053 msgid "Transferring... Please Wait"
3054 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3066 msgstr "S&ynchronizácia"
3068 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3072 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3077 msgctxt "table of contents"
3085 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3089 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3093 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3096 msgstr "&Označiť všetko"
3098 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3099 msgid "&View Source"
3106 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3108 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3111 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3112 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3114 msgstr "Vyst&rihnúť"
3116 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3117 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3118 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3122 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3124 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3127 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3131 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3135 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3143 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3163 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3167 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3171 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3175 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3180 msgctxt "table of contents"
3186 msgstr "Synchronizovať"
3188 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3192 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3196 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3197 msgid "Cinepak Video codec"
3200 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3201 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3206 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3210 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3214 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3216 msgstr "&Otvoriť..."
3218 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3220 msgstr "Uložiť &ako..."
3223 msgid "Print &format..."
3230 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3236 msgstr "&Panely nástrojov"
3239 msgid "&Standard bar"
3243 msgid "&Address bar"
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3256 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3260 msgstr "Otvoriť URL"
3263 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3275 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3284 msgid "Searching for %s"
3285 msgstr "Hľadanie %s"
3288 msgid "Start downloading %s"
3289 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3292 msgid "Downloading %s"
3293 msgstr "Sťahovanie %s"
3297 msgid "Asking for %s"
3299 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3301 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3306 msgstr "Domovská stránka"
3309 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3310 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3313 msgid "&Current page"
3314 msgstr "&Aktuálna stránka"
3317 msgid "&Default page"
3318 msgstr "&Predvolená stránka"
3322 msgstr "&Prázdna stránka"
3325 msgid "Browsing history"
3326 msgstr "Prechádzať históriu"
3329 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3330 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3333 msgid "Delete &files..."
3334 msgstr "Zmazať &súbory..."
3337 msgid "&Settings..."
3338 msgstr "&Nastavenia..."
3341 msgid "Delete browsing history"
3342 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3346 "Temporary internet files\n"
3347 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3349 "Dočasné internetové súbory\n"
3350 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3355 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3356 "preferences and login information."
3362 "List of websites you have accessed."
3365 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3370 "Usernames and other information you have entered into forms."
3376 "Saved passwords you have entered into forms."
3379 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3394 msgid "Certificates..."
3395 msgstr "Certifikáty..."
3398 msgid "Publishers..."
3399 msgstr "Distribútori..."
3402 msgid "Internet Settings"
3403 msgstr "Nastavenia internetu"
3406 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3407 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3410 msgid "Security settings for zone: "
3419 msgstr "Veľmi nízke"
3441 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3454 msgstr "Súbor nenájdený"
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3469 msgid "Test Joystick"
3477 msgid "Test Force Feedback"
3482 #| msgid "Available formats"
3483 msgid "Available Effects"
3484 msgstr "Dostupné formáty"
3488 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3489 "direction can be changed with the controller axis."
3493 msgid "Game Controllers"
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgid "Subscript out of range"
3509 msgid "Object required"
3513 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgid "Argument not optional"
3529 msgid "Syntax error"
3533 msgid "Expected ';'"
3537 msgid "Expected '('"
3541 msgid "Expected ')'"
3545 msgid "Expected identifier"
3549 msgid "Expected '='"
3554 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3555 msgid "Invalid character"
3556 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3559 msgid "Unterminated string constant"
3563 msgid "'return' statement outside of function"
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3575 msgid "Label redefined"
3579 msgid "Label not found"
3580 msgstr "Pole nenájdené"
3583 msgid "Expected '@end'"
3587 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgid "Expected '@'"
3595 msgid "Number expected"
3596 msgstr "Očakávané číslo"
3599 msgid "Function expected"
3600 msgstr "Očakávaná funkcia"
3603 msgid "'[object]' is not a date object"
3607 msgid "Object expected"
3608 msgstr "Očakávaný objekt"
3611 msgid "Illegal assignment"
3615 msgid "'|' is undefined"
3619 msgid "Boolean object expected"
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3627 msgid "VBArray object expected"
3631 msgid "JScript object expected"
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3647 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3652 #| msgid "Print range"
3653 msgid "Precision is out of range"
3654 msgstr "Rozsah tlače"
3657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3661 msgid "Array object expected"
3664 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3665 msgid "Wine kernel DLL"
3668 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3677 msgid "Invalid function.\n"
3678 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3681 msgid "File not found.\n"
3682 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3685 msgid "Path not found.\n"
3686 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3689 msgid "Too many open files.\n"
3690 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3693 msgid "Access denied.\n"
3694 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3697 msgid "Invalid handle.\n"
3701 msgid "Memory trashed.\n"
3705 msgid "Not enough memory.\n"
3706 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3709 msgid "Invalid block.\n"
3713 msgid "Bad environment.\n"
3717 msgid "Bad format.\n"
3718 msgstr "Zlý formát.\n"
3721 msgid "Invalid access.\n"
3722 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3725 msgid "Invalid data.\n"
3726 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3729 msgid "Out of memory.\n"
3730 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3741 msgid "Not same device.\n"
3745 msgid "No more files.\n"
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr "Nepripravené.\n"
3761 msgid "Bad command.\n"
3765 msgid "CRC error.\n"
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3773 msgid "Seek error.\n"
3777 msgid "Not DOS disk.\n"
3781 msgid "Sector not found.\n"
3782 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3785 msgid "Out of paper.\n"
3786 msgstr "Chýba papier; .\n"
3789 msgid "Write fault.\n"
3790 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3793 msgid "Read fault.\n"
3794 msgstr "Chyba čítania.\n"
3797 msgid "General failure.\n"
3798 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3801 msgid "Sharing violation.\n"
3805 msgid "Lock violation.\n"
3809 msgid "Wrong disk.\n"
3813 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3817 msgid "End of file.\n"
3818 msgstr "Koniec súboru.\n"
3820 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3821 msgid "Disk full.\n"
3825 msgid "Request not supported.\n"
3829 msgid "Remote machine not listening.\n"
3833 msgid "Duplicate network name.\n"
3837 msgid "Bad network path.\n"
3838 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3841 msgid "Network busy.\n"
3842 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3845 msgid "Device does not exist.\n"
3846 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3849 msgid "Too many commands.\n"
3853 msgid "Adapter hardware error.\n"
3857 msgid "Bad network response.\n"
3858 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3861 msgid "Unexpected network error.\n"
3862 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3865 msgid "Bad remote adapter.\n"
3869 msgid "Print queue full.\n"
3870 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3873 msgid "No spool space.\n"
3877 msgid "Print canceled.\n"
3878 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3881 msgid "Network name deleted.\n"
3882 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3885 msgid "Network access denied.\n"
3889 msgid "Bad device type.\n"
3890 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3893 msgid "Bad network name.\n"
3894 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3897 msgid "Too many network names.\n"
3901 msgid "Too many network sessions.\n"
3905 msgid "Sharing paused.\n"
3909 msgid "Request not accepted.\n"
3913 msgid "Redirector paused.\n"
3917 msgid "File exists.\n"
3918 msgstr "Súbor existuje.\n"
3921 msgid "Cannot create.\n"
3922 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3925 msgid "Int24 failure.\n"
3929 msgid "Out of structures.\n"
3933 msgid "Already assigned.\n"
3936 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3937 msgid "Invalid password.\n"
3938 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3941 msgid "Invalid parameter.\n"
3942 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3945 msgid "Net write fault.\n"
3949 msgid "No process slots.\n"
3953 msgid "Too many semaphores.\n"
3957 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3961 msgid "Semaphore is set.\n"
3965 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3969 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3973 msgid "Semaphore owner died.\n"
3977 msgid "Semaphore user limit.\n"
3981 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3985 msgid "Drive locked.\n"
3989 msgid "Broken pipe.\n"
3993 msgid "Open failed.\n"
3994 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3997 msgid "Buffer overflow.\n"
3998 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4001 msgid "No more search handles.\n"
4005 msgid "Invalid target handle.\n"
4009 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4013 msgid "Invalid verify switch.\n"
4017 msgid "Bad driver level.\n"
4021 msgid "Call not implemented.\n"
4022 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4025 msgid "Semaphore timeout.\n"
4030 msgid "Insufficient buffer.\n"
4031 msgstr "Digi&tálne.\n"
4034 msgid "Invalid name.\n"
4035 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4038 msgid "Invalid level.\n"
4042 msgid "No volume label.\n"
4046 msgid "Module not found.\n"
4047 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4051 msgid "Procedure not found.\n"
4052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4055 msgid "No children to wait for.\n"
4059 msgid "Child process has not completed.\n"
4063 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4067 msgid "Negative seek.\n"
4071 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4075 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4079 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4083 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4087 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4091 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4095 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4099 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4103 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4107 msgid "Drive is busy.\n"
4108 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4111 msgid "Same drive.\n"
4115 msgid "Not top-level directory.\n"
4119 msgid "Directory is not empty.\n"
4123 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4127 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4131 msgid "Path is busy.\n"
4135 msgid "Already a SUBST target.\n"
4139 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4143 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4147 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4151 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4155 msgid "Volume label too long.\n"
4159 msgid "Too many TCBs.\n"
4163 msgid "Signal refused.\n"
4167 msgid "Segment discarded.\n"
4171 msgid "Segment not locked.\n"
4175 msgid "Bad thread ID address.\n"
4179 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4183 msgid "Path is invalid.\n"
4187 msgid "Signal pending.\n"
4191 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4195 msgid "Lock failed.\n"
4199 msgid "Resource in use.\n"
4200 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4204 msgid "Cancel violation.\n"
4205 msgstr "Informácie.\n"
4208 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4212 msgid "Invalid segment number.\n"
4216 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4220 msgid "File already exists.\n"
4221 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4224 msgid "Invalid flag number.\n"
4228 msgid "Semaphore name not found.\n"
4232 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4236 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4240 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4244 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4248 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4252 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4264 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4268 msgid "IOPL not enabled.\n"
4272 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4276 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4280 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4292 msgid "Environment variable not found.\n"
4296 msgid "No signal sent.\n"
4300 msgid "File name is too long.\n"
4304 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4308 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4312 msgid "Invalid signal number.\n"
4316 msgid "Error setting signal handler.\n"
4320 msgid "Segment locked.\n"
4324 msgid "Too many modules.\n"
4325 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4332 msgid "Machine type mismatch.\n"
4340 msgid "Pipe busy.\n"
4344 msgid "Pipe closed.\n"
4349 msgid "Pipe not connected.\n"
4350 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4354 msgid "More data available.\n"
4355 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4359 msgid "Session canceled.\n"
4360 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4363 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4367 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4372 msgid "No more data available.\n"
4373 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4376 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4380 msgid "Directory name invalid.\n"
4384 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4388 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4392 msgid "Extended attribute table full.\n"
4396 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4400 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4404 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4408 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4416 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4420 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4428 msgid "Invalid address.\n"
4432 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4436 msgid "Pipe connected.\n"
4440 msgid "Pipe listening.\n"
4444 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4448 msgid "I/O operation aborted.\n"
4452 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4456 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4460 msgid "No access to memory location.\n"
4464 msgid "Swap error.\n"
4468 msgid "Stack overflow.\n"
4472 msgid "Invalid message.\n"
4476 msgid "Cannot complete.\n"
4480 msgid "Invalid flags.\n"
4484 msgid "Unrecognized volume.\n"
4488 msgid "File invalid.\n"
4492 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4496 msgid "Nonexistent token.\n"
4500 msgid "Registry corrupt.\n"
4504 msgid "Invalid key.\n"
4509 msgid "Can't open registry key.\n"
4510 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4513 msgid "Can't read registry key.\n"
4517 msgid "Can't write registry key.\n"
4521 msgid "Registry has been recovered.\n"
4526 msgid "Registry is corrupt.\n"
4527 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4530 msgid "I/O to registry failed.\n"
4535 msgid "Not registry file.\n"
4536 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4539 msgid "Key deleted.\n"
4543 msgid "No registry log space.\n"
4547 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4551 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4555 msgid "Notify change request in progress.\n"
4559 msgid "Dependent services are running.\n"
4563 msgid "Invalid service control.\n"
4567 msgid "Service request timeout.\n"
4571 msgid "Cannot create service thread.\n"
4575 msgid "Service database locked.\n"
4579 msgid "Service already running.\n"
4583 msgid "Invalid service account.\n"
4587 msgid "Service is disabled.\n"
4591 msgid "Circular dependency.\n"
4596 msgid "Service does not exist.\n"
4597 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4600 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4604 msgid "Service not active.\n"
4608 msgid "Service controller connect failed.\n"
4612 msgid "Exception in service.\n"
4617 msgid "Database does not exist.\n"
4618 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4621 msgid "Service-specific error.\n"
4625 msgid "Process aborted.\n"
4629 msgid "Service dependency failed.\n"
4633 msgid "Service login failed.\n"
4637 msgid "Service start-hang.\n"
4641 msgid "Invalid service lock.\n"
4645 msgid "Service marked for delete.\n"
4649 msgid "Service exists.\n"
4653 msgid "System running last-known-good config.\n"
4657 msgid "Service dependency deleted.\n"
4661 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4665 msgid "Service not started since last boot.\n"
4669 msgid "Duplicate service name.\n"
4673 msgid "Different service account.\n"
4677 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4681 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4685 msgid "No recovery program for service.\n"
4690 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4691 msgstr "Neimplementované.\n"
4694 msgid "End of media.\n"
4698 msgid "Filemark detected.\n"
4702 msgid "Beginning of media.\n"
4706 msgid "Setmark detected.\n"
4710 msgid "No data detected.\n"
4714 msgid "Partition failure.\n"
4718 msgid "Invalid block length.\n"
4722 msgid "Device not partitioned.\n"
4726 msgid "Unable to lock media.\n"
4730 msgid "Unable to unload media.\n"
4734 msgid "Media changed.\n"
4738 msgid "I/O bus reset.\n"
4742 msgid "No media in drive.\n"
4746 msgid "No Unicode translation.\n"
4751 msgid "DLL initialization failed.\n"
4752 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4755 msgid "Shutdown in progress.\n"
4759 msgid "No shutdown in progress.\n"
4763 msgid "I/O device error.\n"
4767 msgid "No serial devices found.\n"
4771 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4775 msgid "Serial I/O completed.\n"
4779 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4783 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4787 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4791 msgid "Unknown floppy error.\n"
4795 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4799 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4803 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4807 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4811 msgid "End of tape media.\n"
4815 msgid "Not enough server memory.\n"
4819 msgid "Possible deadlock.\n"
4823 msgid "Incorrect alignment.\n"
4827 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4831 msgid "Set-power-state failed.\n"
4835 msgid "Too many links.\n"
4839 msgid "Newer windows version needed.\n"
4843 msgid "Wrong operating system.\n"
4847 msgid "Single-instance application.\n"
4851 msgid "Real-mode application.\n"
4855 msgid "Invalid DLL.\n"
4859 msgid "No associated application.\n"
4863 msgid "DDE failure.\n"
4867 msgid "DLL not found.\n"
4868 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4872 msgid "Out of user handles.\n"
4873 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4876 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4880 msgid "The source element is empty.\n"
4884 msgid "The destination element is full.\n"
4888 msgid "The element address is invalid.\n"
4892 msgid "The magazine is not present.\n"
4896 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4901 msgid "The device requires cleaning.\n"
4902 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4905 msgid "The device door is open.\n"
4906 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4909 msgid "The device is not connected.\n"
4910 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4914 msgid "Element not found.\n"
4915 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4919 msgid "No match found.\n"
4920 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4924 msgid "Property set not found.\n"
4925 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4929 msgid "Point not found.\n"
4930 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4933 msgid "No running tracking service.\n"
4937 msgid "No such volume ID.\n"
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4949 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4953 msgid "The journal is being deleted.\n"
4957 msgid "The journal is not active.\n"
4961 msgid "Potential matching file found.\n"
4965 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4969 msgid "Invalid device name.\n"
4973 msgid "Connection unavailable.\n"
4974 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4977 msgid "Device already remembered.\n"
4981 msgid "No network or bad path.\n"
4985 msgid "Invalid network provider name.\n"
4989 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4993 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4997 msgid "Not a container.\n"
5001 msgid "Extended error.\n"
5005 msgid "Invalid group name.\n"
5009 msgid "Invalid computer name.\n"
5013 msgid "Invalid event name.\n"
5017 msgid "Invalid domain name.\n"
5021 msgid "Invalid service name.\n"
5025 msgid "Invalid network name.\n"
5029 msgid "Invalid share name.\n"
5033 msgid "Invalid message name.\n"
5037 msgid "Invalid message destination.\n"
5041 msgid "Session credential conflict.\n"
5045 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5049 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5053 msgid "No network.\n"
5057 msgid "Operation canceled by user.\n"
5058 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5061 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5064 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5065 msgid "Connection refused.\n"
5069 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5073 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5077 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5081 msgid "Connection invalid.\n"
5085 msgid "Connection is active.\n"
5086 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5089 msgid "Network unreachable.\n"
5090 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5093 msgid "Host unreachable.\n"
5097 msgid "Protocol unreachable.\n"
5101 msgid "Port unreachable.\n"
5105 msgid "Request aborted.\n"
5109 msgid "Connection aborted.\n"
5113 msgid "Please retry operation.\n"
5117 msgid "Connection count limit reached.\n"
5121 msgid "Login time restriction.\n"
5125 msgid "Login workstation restriction.\n"
5129 msgid "Incorrect network address.\n"
5133 msgid "Service already registered.\n"
5137 msgid "Service not found.\n"
5138 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5141 msgid "User not authenticated.\n"
5145 msgid "User not logged on.\n"
5149 msgid "Continue work in progress.\n"
5153 msgid "Already initialized.\n"
5157 msgid "No more local devices.\n"
5162 msgid "The site does not exist.\n"
5163 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5167 msgid "The domain controller already exists.\n"
5168 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5172 msgid "Supported only when connected.\n"
5173 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5176 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5180 msgid "The user profile is invalid.\n"
5184 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5188 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5192 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5196 msgid "No quotas for account.\n"
5200 msgid "Local user session key.\n"
5204 msgid "Password too complex for LM.\n"
5208 msgid "Unknown revision.\n"
5212 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5216 msgid "Invalid owner.\n"
5220 msgid "Invalid primary group.\n"
5224 msgid "No impersonation token.\n"
5228 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5232 msgid "No logon servers available.\n"
5236 msgid "No such logon session.\n"
5240 msgid "No such privilege.\n"
5244 msgid "Privilege not held.\n"
5248 msgid "Invalid account name.\n"
5252 msgid "User already exists.\n"
5253 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5256 msgid "No such user.\n"
5257 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5260 msgid "Group already exists.\n"
5261 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5264 msgid "No such group.\n"
5265 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5268 msgid "User already in group.\n"
5269 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5272 msgid "User not in group.\n"
5273 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5276 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5277 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5280 msgid "Wrong password.\n"
5281 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5284 msgid "Ill-formed password.\n"
5288 msgid "Password restriction.\n"
5292 msgid "Logon failure.\n"
5296 msgid "Account restriction.\n"
5300 msgid "Invalid logon hours.\n"
5304 msgid "Invalid workstation.\n"
5308 msgid "Password expired.\n"
5309 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5312 msgid "Account disabled.\n"
5313 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5316 msgid "No security ID mapped.\n"
5320 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5324 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5328 msgid "Invalid sub authority.\n"
5332 msgid "Invalid ACL.\n"
5336 msgid "Invalid SID.\n"
5340 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5344 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5348 msgid "Server disabled.\n"
5349 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5352 msgid "Server not disabled.\n"
5353 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5356 msgid "Invalid ID authority.\n"
5360 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5364 msgid "Invalid group attributes.\n"
5368 msgid "Bad impersonation level.\n"
5372 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5376 msgid "Bad validation class.\n"
5380 msgid "Bad token type.\n"
5384 msgid "No security on object.\n"
5388 msgid "Can't access domain information.\n"
5392 msgid "Invalid server state.\n"
5396 msgid "Invalid domain state.\n"
5400 msgid "Invalid domain role.\n"
5404 msgid "No such domain.\n"
5408 msgid "Domain already exists.\n"
5412 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5416 msgid "Internal database corruption.\n"
5420 msgid "Internal error.\n"
5421 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5424 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5428 msgid "Bad descriptor format.\n"
5432 msgid "Not a logon process.\n"
5436 msgid "Logon session ID exists.\n"
5440 msgid "Unknown authentication package.\n"
5444 msgid "Bad logon session state.\n"
5448 msgid "Logon session ID collision.\n"
5452 msgid "Invalid logon type.\n"
5457 msgid "Cannot impersonate.\n"
5458 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5461 msgid "Invalid transaction state.\n"
5465 msgid "Security DB commit failure.\n"
5469 msgid "Account is built-in.\n"
5473 msgid "Group is built-in.\n"
5477 msgid "User is built-in.\n"
5481 msgid "Group is primary for user.\n"
5485 msgid "Token already in use.\n"
5489 msgid "No such local group.\n"
5493 msgid "User not in local group.\n"
5497 msgid "User already in local group.\n"
5501 msgid "Local group already exists.\n"
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted.\n"
5509 msgid "Too many secrets.\n"
5513 msgid "Secret too long.\n"
5517 msgid "Internal security DB error.\n"
5521 msgid "Too many context IDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5529 msgid "No such member.\n"
5533 msgid "Invalid member.\n"
5537 msgid "Too many SIDs.\n"
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5545 msgid "No inheritable components.\n"
5549 msgid "File or directory corrupt.\n"
5553 msgid "Disk is corrupt.\n"
5557 msgid "No user session key.\n"
5561 msgid "License quota exceeded.\n"
5565 msgid "Wrong target name.\n"
5569 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5573 msgid "Time skew between client and server.\n"
5577 msgid "Invalid window handle.\n"
5581 msgid "Invalid menu handle.\n"
5585 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5589 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5593 msgid "Invalid hook handle.\n"
5597 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5601 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5605 msgid "Can't find window class.\n"
5609 msgid "Window owned by another thread.\n"
5613 msgid "Hotkey already registered.\n"
5617 msgid "Class already exists.\n"
5622 msgid "Class does not exist.\n"
5623 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5626 msgid "Class has open windows.\n"
5630 msgid "Invalid index.\n"
5634 msgid "Invalid icon handle.\n"
5638 msgid "Private dialog index.\n"
5643 msgid "List box ID not found.\n"
5644 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5647 msgid "No wildcard characters.\n"
5652 msgid "Clipboard not open.\n"
5653 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5656 msgid "Hotkey not registered.\n"
5660 msgid "Not a dialog window.\n"
5665 msgid "Control ID not found.\n"
5666 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5669 msgid "Invalid combo box message.\n"
5673 msgid "Not a combo box window.\n"
5677 msgid "Invalid edit height.\n"
5682 msgid "DC not found.\n"
5683 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5686 msgid "Invalid hook filter.\n"
5690 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5694 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5698 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5702 msgid "Journal hook already set.\n"
5706 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5710 msgid "Invalid list box message.\n"
5714 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5718 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5722 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5726 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5730 msgid "Window has no system menu.\n"
5734 msgid "Invalid message box style.\n"
5738 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5742 msgid "Screen already locked.\n"
5746 msgid "Window handles have different parents.\n"
5750 msgid "Not a child window.\n"
5754 msgid "Invalid GW command.\n"
5758 msgid "Invalid thread ID.\n"
5762 msgid "Not an MDI child window.\n"
5766 msgid "Popup menu already active.\n"
5770 msgid "No scrollbars.\n"
5774 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5778 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5782 msgid "No system resources.\n"
5786 msgid "No non-paged system resources.\n"
5790 msgid "No paged system resources.\n"
5794 msgid "No working set quota.\n"
5798 msgid "No page file quota.\n"
5802 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5810 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5814 msgid "Hook type not allowed.\n"
5818 msgid "Interactive window station required.\n"
5826 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5830 msgid "Event log file corrupt.\n"
5834 msgid "Event log can't start.\n"
5838 msgid "Event log file full.\n"
5842 msgid "Event log file changed.\n"
5847 msgid "Installer service failed.\n"
5848 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5851 msgid "Installation aborted by user.\n"
5852 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5855 msgid "Installation failure.\n"
5859 msgid "Installation suspended.\n"
5863 msgid "Unknown product.\n"
5864 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5868 msgid "Unknown feature.\n"
5869 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5873 msgid "Unknown component.\n"
5874 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5878 msgid "Unknown property.\n"
5879 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5882 msgid "Invalid handle state.\n"
5886 msgid "Bad configuration.\n"
5887 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5890 msgid "Index is missing.\n"
5894 msgid "Installation source is missing.\n"
5898 msgid "Wrong installation package version.\n"
5902 msgid "Product uninstalled.\n"
5906 msgid "Invalid query syntax.\n"
5910 msgid "Invalid field.\n"
5914 msgid "Device removed.\n"
5915 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5918 msgid "Installation already running.\n"
5922 msgid "Installation package failed to open.\n"
5926 msgid "Installation package is invalid.\n"
5930 msgid "Installer user interface failed.\n"
5934 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5938 msgid "Installation language not supported.\n"
5942 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5946 msgid "Installation package rejected.\n"
5950 msgid "Function could not be called.\n"
5955 msgid "Function failed.\n"
5956 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5959 msgid "Invalid table.\n"
5963 msgid "Data type mismatch.\n"
5966 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5967 msgid "Unsupported type.\n"
5968 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5972 msgid "Creation failed.\n"
5973 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5976 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5980 msgid "Installation platform not supported.\n"
5984 msgid "Installer not used.\n"
5985 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5988 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5992 msgid "Invalid patch package.\n"
5996 msgid "Unsupported patch package.\n"
6000 msgid "Another version is installed.\n"
6004 msgid "Invalid command line.\n"
6008 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6012 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6016 msgid "Invalid string binding.\n"
6020 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6024 msgid "Invalid binding.\n"
6028 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6032 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6036 msgid "Invalid string UUID.\n"
6040 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6044 msgid "Invalid network address.\n"
6045 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6049 msgid "No endpoint found.\n"
6050 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6053 msgid "Invalid timeout value.\n"
6058 msgid "Object UUID not found.\n"
6059 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6062 msgid "UUID already registered.\n"
6066 msgid "UUID type already registered.\n"
6070 msgid "Server already listening.\n"
6074 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6078 msgid "RPC server not listening.\n"
6082 msgid "Unknown manager type.\n"
6087 msgid "Unknown interface.\n"
6088 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6091 msgid "No bindings.\n"
6095 msgid "No protocol sequences.\n"
6099 msgid "Can't create endpoint.\n"
6104 msgid "Out of resources.\n"
6105 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6108 msgid "RPC server unavailable.\n"
6112 msgid "RPC server too busy.\n"
6116 msgid "Invalid network options.\n"
6120 msgid "No RPC call active.\n"
6124 msgid "RPC call failed.\n"
6128 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6132 msgid "RPC protocol error.\n"
6136 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6140 msgid "Invalid tag.\n"
6144 msgid "Invalid array bounds.\n"
6148 msgid "No entry name.\n"
6152 msgid "Invalid name syntax.\n"
6156 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6160 msgid "No network address.\n"
6164 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6168 msgid "Unknown authentication type.\n"
6172 msgid "Maximum calls too low.\n"
6176 msgid "String too long.\n"
6180 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6184 msgid "Procedure number out of range.\n"
6188 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6192 msgid "Unknown authentication service.\n"
6196 msgid "Unknown authentication level.\n"
6200 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6204 msgid "Unknown authorization service.\n"
6208 msgid "Invalid entry.\n"
6212 msgid "Can't perform operation.\n"
6216 msgid "Endpoints not registered.\n"
6220 msgid "Nothing to export.\n"
6224 msgid "Incomplete name.\n"
6228 msgid "Invalid version option.\n"
6232 msgid "No more members.\n"
6236 msgid "Not all objects unexported.\n"
6241 msgid "Interface not found.\n"
6242 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6245 msgid "Entry already exists.\n"
6250 msgid "Entry not found.\n"
6251 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6255 msgid "Name service unavailable.\n"
6256 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6259 msgid "Invalid network address family.\n"
6263 msgid "Operation not supported.\n"
6267 msgid "No security context available.\n"
6272 msgid "RPCInternal error.\n"
6273 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6276 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6280 msgid "Address error.\n"
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6288 msgid "Floating-point underflow.\n"
6292 msgid "Floating-point overflow.\n"
6296 msgid "No more entries.\n"
6300 msgid "Character translation table open failed.\n"
6304 msgid "Character translation table file too small.\n"
6308 msgid "Null context handle.\n"
6312 msgid "Context handle damaged.\n"
6316 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6320 msgid "Cannot get call handle.\n"
6324 msgid "Null reference pointer.\n"
6328 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6332 msgid "Byte count too small.\n"
6336 msgid "Bad stub data.\n"
6340 msgid "Invalid user buffer.\n"
6344 msgid "Unrecognized media.\n"
6348 msgid "No trust secret.\n"
6352 msgid "No trust SAM account.\n"
6356 msgid "Trusted domain failure.\n"
6360 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6364 msgid "Trust logon failure.\n"
6368 msgid "RPC call already in progress.\n"
6372 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6376 msgid "Account expired.\n"
6380 msgid "Redirector has open handles.\n"
6384 msgid "Printer driver already installed.\n"
6389 msgid "Unknown port.\n"
6390 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6394 msgid "Unknown printer driver.\n"
6395 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6399 msgid "Unknown print processor.\n"
6400 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6403 msgid "Invalid separator file.\n"
6407 msgid "Invalid priority.\n"
6411 msgid "Invalid printer name.\n"
6415 msgid "Printer already exists.\n"
6419 msgid "Invalid printer command.\n"
6423 msgid "Invalid data type.\n"
6427 msgid "Invalid environment.\n"
6431 msgid "No more bindings.\n"
6435 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6439 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6443 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6447 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6451 msgid "Server has open handles.\n"
6455 msgid "Resource data not found.\n"
6459 msgid "Resource type not found.\n"
6463 msgid "Resource name not found.\n"
6467 msgid "Resource language not found.\n"
6471 msgid "Not enough quota.\n"
6475 msgid "No interfaces.\n"
6479 msgid "RPC call canceled.\n"
6484 msgid "Binding incomplete.\n"
6485 msgstr "Neimplementované.\n"
6488 msgid "RPC comm failure.\n"
6492 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6496 msgid "No principal name registered.\n"
6500 msgid "Not an RPC error.\n"
6504 msgid "UUID is local only.\n"
6508 msgid "Security package error.\n"
6513 msgid "Thread not canceled.\n"
6514 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6517 msgid "Invalid handle operation.\n"
6521 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6525 msgid "Wrong stub version.\n"
6529 msgid "Invalid pipe object.\n"
6533 msgid "Wrong pipe order.\n"
6537 msgid "Wrong pipe version.\n"
6541 msgid "Group member not found.\n"
6545 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6549 msgid "Invalid object.\n"
6553 msgid "Invalid time.\n"
6557 msgid "Invalid form name.\n"
6561 msgid "Invalid form size.\n"
6565 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6569 msgid "Printer deleted.\n"
6573 msgid "Invalid printer state.\n"
6577 msgid "User must change password.\n"
6582 msgid "Domain controller not found.\n"
6583 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6586 msgid "Account locked out.\n"
6590 msgid "Invalid pixel format.\n"
6594 msgid "Invalid driver.\n"
6598 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6602 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6606 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6610 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6614 msgid "RPC pipe closed.\n"
6618 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6622 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6627 msgid "No site name available.\n"
6628 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6631 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6635 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6639 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6643 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6647 msgid "The interface could not be exported.\n"
6651 msgid "The profile could not be added.\n"
6655 msgid "The profile element could not be added.\n"
6659 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6663 msgid "The group element could not be added.\n"
6667 msgid "The group element could not be removed.\n"
6671 msgid "The username could not be found.\n"
6676 msgid "This network connection does not exist.\n"
6677 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6681 #| msgid "Connection is active.\n"
6682 msgid "Connection reset by peer.\n"
6683 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6685 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6690 msgid "Local Monitor"
6694 msgid "Add a Local Port"
6698 msgid "&Enter the port name to add:"
6702 msgid "Configure LPT Port"
6706 msgid "Timeout (seconds)"
6710 msgid "&Transmission Retry:"
6714 msgid "'%s' is not a valid port name"
6718 msgid "Port %s already exists"
6722 msgid "This port has no options to configure"
6726 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6733 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6734 msgid "Enter Network Password"
6737 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6738 msgid "Please enter your username and password:"
6741 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6745 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6749 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6753 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6754 msgid "&Save this password (insecure)"
6758 msgid "Entire Network"
6762 msgid "Sound Selection"
6765 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6776 msgid "&Attributes:"
6785 msgid "Hyperlink Information"
6788 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6798 msgid "HTML Document"
6802 msgid "Downloading from %s..."
6811 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6812 "file path and try again."
6816 msgid "path %s not found"
6820 msgid "insert disk %s"
6825 "Windows Installer %s\n"
6828 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6830 "Install a product:\n"
6831 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6833 "\t/a package [property]\n"
6834 "Repair an installation:\n"
6835 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6836 "Uninstall a product:\n"
6837 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6839 "Advertise a product:\n"
6840 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6842 "\t/p patch_package [property]\n"
6843 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6844 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6845 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6846 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6847 "Register the MSI Service:\n"
6849 "Unregister the MSI Service:\n"
6851 "Display this help:\n"
6857 msgid "enter which folder contains %s"
6861 msgid "install source for feature missing"
6865 msgid "network drive for feature missing"
6869 msgid "feature from:"
6873 msgid "choose which folder contains %s"
6877 msgid "Allocating registry space"
6881 msgid "Searching for installed applications"
6885 msgid "Binding executables"
6888 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6890 #| msgid "Searching for %s"
6891 msgid "Searching for qualifying products"
6892 msgstr "Hľadanie %s"
6894 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6895 msgid "Computing space requirements"
6900 #| msgid "Create New Folder"
6901 msgid "Creating folders"
6902 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6905 msgid "Creating shortcuts"
6909 msgid "Deleting services"
6914 msgid "Creating duplicate files"
6919 #| msgid "Searching for %s"
6920 msgid "Searching for related applications"
6921 msgstr "Hľadanie %s"
6924 msgid "Copying network install files"
6929 #| msgid "Copying Files..."
6930 msgid "Copying new files"
6931 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6934 msgid "Installing ODBC components"
6939 msgid "Installing new services"
6940 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6944 #| msgid "Install/Uninstall"
6945 msgid "Installing system catalog"
6946 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6949 msgid "Validating install"
6953 msgid "Evaluating launch conditions"
6957 msgid "Migrating feature states from related applications"
6962 #| msgid "Icon files"
6963 msgid "Moving files"
6964 msgstr "Súbory ikon"
6968 #| msgid "Version information"
6969 msgid "Publishing assembly information"
6970 msgstr "Informácie o verzii"
6973 msgid "Unpublishing assembly information"
6978 #| msgid "Icon files"
6979 msgid "Patching files"
6980 msgstr "Súbory ikon"
6983 msgid "Updating component registration"
6987 msgid "Publishing Qualified Components"
6991 msgid "Publishing Product Features"
6996 #| msgid "Version information"
6997 msgid "Publishing product information"
6998 msgstr "Informácie o verzii"
7001 msgid "Registering Class servers"
7005 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7009 msgid "Registering extension servers"
7013 msgid "Registering fonts"
7018 #| msgid "Registry Editor"
7019 msgid "Registering MIME info"
7020 msgstr "Editor registrov"
7024 msgid "Registering product"
7025 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7028 msgid "Registering program identifiers"
7032 msgid "Registering type libraries"
7037 #| msgid "Resource in use.\n"
7038 msgid "Registering user"
7039 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7043 msgid "Removing duplicated files"
7044 msgstr "&Skomentovať..."
7046 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7047 msgid "Updating environment strings"
7052 #| msgid "&Remove application"
7053 msgid "Removing applications"
7054 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7058 #| msgid "Icon files"
7059 msgid "Removing files"
7060 msgstr "Súbory ikon"
7063 msgid "Removing folders"
7067 msgid "Removing INI files entries"
7071 msgid "Removing ODBC components"
7076 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7077 msgid "Removing system registry values"
7078 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7081 msgid "Removing shortcuts"
7085 msgid "Registering modules"
7089 msgid "Unregistering modules"
7094 #| msgid "Initializing; "
7095 msgid "Initializing ODBC directories"
7096 msgstr "Inicializácia; "
7100 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7101 msgid "Starting services"
7102 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7105 msgid "Stopping services"
7109 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7113 msgid "Unpublishing Product Features"
7117 msgid "Unpublishing product information"
7121 msgid "Unregister Class servers"
7125 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7129 msgid "Unregistering extension servers"
7133 msgid "Unregistering fonts"
7137 msgid "Unregistering MIME info"
7141 msgid "Unregistering program identifiers"
7145 msgid "Unregistering type libraries"
7149 msgid "Writing INI files values"
7153 msgid "Writing system registry values"
7157 msgid "Free space: [1]"
7161 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7169 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7172 msgstr "Systémové adresáre"
7174 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7175 msgid "Shortcut: [1]"
7178 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7181 msgid "Service: [1]"
7182 msgstr "Za&riadenie:"
7184 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7185 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7190 #| msgid "&Remove application"
7191 msgid "Found application: [1]"
7192 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7195 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7201 msgid "Service: [2]"
7202 msgstr "Za&riadenie:"
7205 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7210 #| msgid "Applications"
7211 msgid "Application: [1]"
7214 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7215 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7219 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7222 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7223 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7226 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7227 msgid "Feature: [1]"
7230 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7231 msgid "Class Id: [1]"
7235 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7238 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7239 msgid "Extension: [1]"
7242 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7248 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7249 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7252 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7256 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7260 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7261 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7264 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7265 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7269 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7272 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7273 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7277 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7280 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7281 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7285 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7289 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7293 msgid "{{Fatal error: }}"
7297 msgid "{{Error [1]. }}"
7301 msgid "Warning [1]."
7310 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7311 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7312 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7316 msgid "{{Disk full: }}"
7320 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7324 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7328 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7332 msgid "Action start [Time]: [1]."
7336 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7340 msgid "Please insert the disk: [2]"
7345 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7346 "that you can access it."
7350 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7355 "Wine MS-RLE video codec\n"
7356 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7360 msgid "Video Compression"
7364 msgid "&Compressor:"
7369 msgid "Con&figure..."
7370 msgstr "&Definovať..."
7375 msgstr "&O hodinách..."
7378 msgid "Compression &Quality:"
7382 msgid "&Key Frame Every"
7395 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7399 msgid "Wine Video 1 video codec"
7403 msgid "unknown object"
7409 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7505 msgid "column header"
7529 msgid "help balloon"
7549 msgid "outline item"
7557 msgid "property page"
7581 msgid "check button"
7585 msgid "radio button"
7597 msgid "progress bar"
7605 msgid "hot key field"
7630 msgid "drop down button"
7638 msgid "grid drop down button"
7646 msgid "page tab list"
7655 msgid "split button"
7663 msgid "outline button"
7669 msgctxt "object state"
7675 #| msgid "Size available"
7676 msgctxt "object state"
7678 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7682 #| msgid "Import Selected"
7683 msgctxt "object state"
7685 msgstr "Importuj zvolené"
7689 msgctxt "object state"
7691 msgstr "Pozastavená; "
7695 #| msgid "uncompressed"
7696 msgctxt "object state"
7698 msgstr "nekomprimované"
7701 msgctxt "object state"
7706 msgctxt "object state"
7712 #| msgid "&Read Only"
7713 msgctxt "object state"
7715 msgstr "&Len na čítanie"
7718 msgctxt "object state"
7725 msgctxt "object state"
7730 msgctxt "object state"
7735 msgctxt "object state"
7740 msgctxt "object state"
7745 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7756 msgctxt "object state"
7761 msgctxt "object state"
7766 msgctxt "object state"
7772 #| msgid "Size available"
7773 msgctxt "object state"
7775 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7779 #| msgid "Remove al&l"
7780 msgctxt "object state"
7782 msgstr "Odstrániť &všetko"
7785 msgctxt "object state"
7786 msgid "self voicing"
7791 msgctxt "object state"
7793 msgstr "Pozastavená; "
7797 #| msgid "Import Selected"
7798 msgctxt "object state"
7800 msgstr "Importuj zvolené"
7803 msgctxt "object state"
7808 msgctxt "object state"
7813 msgctxt "object state"
7814 msgid "multi selectable"
7818 msgctxt "object state"
7819 msgid "extended selectable"
7824 #| msgid "Toner low; "
7825 msgctxt "object state"
7827 msgstr "Primálo toneru; "
7830 msgctxt "object state"
7831 msgid "alert medium"
7836 #| msgid "Toner low; "
7837 msgctxt "object state"
7839 msgstr "Primálo toneru; "
7843 #| msgid "Write protected.\n"
7844 msgctxt "object state"
7846 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7849 msgctxt "object state"
7853 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7857 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7870 msgid "Insert Object"
7874 msgid "Object Type:"
7877 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7884 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7887 msgid "Create Control"
7892 msgid "Create From File"
7893 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7896 msgid "&Add Control..."
7900 msgid "Display As Icon"
7903 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7913 msgid "Paste Special"
7916 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7920 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7921 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7934 msgid "&Display As Icon"
7938 msgid "Change &Icon..."
7942 msgid "Insert a new %s object into your document"
7947 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7948 "may activate it using the program which created it."
7951 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7957 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7967 #| msgid "&Import..."
7969 msgstr "&Importovať..."
7974 msgid "%1 %2 &Object"
7983 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7988 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7993 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7994 "activate it using %s."
7999 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8000 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8005 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8006 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8012 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8013 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8019 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8020 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8021 "be reflected in your document."
8025 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8028 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8029 msgid "Unknown Type"
8033 msgid "Unknown Source"
8037 msgid "the program which created it"
8045 msgid "SCANNING... Please Wait"
8049 msgctxt "unit: pixels"
8054 msgctxt "unit: bits"
8058 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8059 msgctxt "unit: dots/inch"
8064 msgctxt "unit: percent"
8069 msgctxt "unit: microseconds"
8075 msgid "Settings for %s"
8077 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8079 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8091 msgid "Flow Control"
8103 msgid "Copying Files..."
8104 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8107 msgid "Destination:"
8112 msgid "Files Needed"
8117 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8118 "make sure the correct drive is selected below"
8122 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8126 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8129 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8134 msgid "Copy files from:"
8138 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8146 msgid "&Save Background As..."
8150 msgid "Set As Back&ground"
8154 msgid "&Copy Background"
8158 msgid "Set as &Desktop Item"
8162 msgid "Create Shor&tcut"
8165 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8166 msgid "Add to &Favorites..."
8177 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8181 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8182 msgid "Open Link in &New Window"
8185 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8186 msgid "Save Target &As..."
8189 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8190 msgid "&Print Target"
8193 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8194 msgid "S&how Picture"
8197 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8198 msgid "&Save Picture As..."
8202 msgid "&E-mail Picture..."
8206 msgid "Pr&int Picture..."
8210 msgid "&Go to My Pictures"
8213 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8214 msgid "Set as Back&ground"
8217 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8218 msgid "Set as &Desktop Item..."
8221 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8222 msgid "Copy Shor&tcut"
8225 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8228 msgstr "&Vlastnosti"
8230 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8234 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8238 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8240 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8243 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8265 msgid "&Cell Properties"
8266 msgstr "&Vlastnosti"
8270 msgid "&Table Properties"
8271 msgstr "&Vlastnosti"
8274 msgid "Open in &New Window"
8282 msgid "&Save Video As..."
8285 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8298 msgid "Resource Failures"
8302 msgid "Dump Tracking Info"
8322 msgid "Dump DisplayTree"
8326 msgid "Dump FormatCaches"
8330 msgid "Dump LayoutRects"
8334 msgid "Memory Monitor"
8338 msgid "Performance Meters"
8346 msgid "&Browse View"
8353 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8402 msgid "Scroll Right"
8406 msgid "Wine Internet Explorer"
8413 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8414 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8415 msgid "Lar&ge Icons"
8418 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8419 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8420 msgid "S&mall Icons"
8423 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8427 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8428 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8432 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8433 msgid "Arrange &Icons"
8456 msgid "&Auto Arrange"
8460 msgid "Line up Icons"
8464 msgid "Paste as Link"
8467 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8483 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8485 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8490 msgctxt "recycle bin"
8507 msgid "Create &Link"
8514 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8515 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8520 msgid "&About Control Panel"
8523 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8524 msgid "Browse for Folder"
8533 msgid "&Make New Folder"
8534 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8546 msgstr "O programe %s"
8549 msgid "Wine &license"
8553 msgid "Running on %s"
8557 msgid "Wine was brought to you by:"
8558 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8568 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8569 "will open it for you."
8576 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8581 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8585 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8591 msgstr "Modifikovaný"
8593 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8598 msgid "Size available"
8599 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8614 msgid "Original location"
8618 msgid "Date deleted"
8621 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8623 msgctxt "display name"
8625 msgstr "Pracovná plocha"
8627 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8629 msgstr "Tento počítač"
8632 msgid "Control Panel"
8644 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8652 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8655 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8660 msgid "My Documents"
8661 msgstr "Moje dokumenty"
8687 msgstr "Pracovná plocha"
8702 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8707 msgid "Program Files"
8716 msgid "Common Files"
8717 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8719 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8724 msgid "Administrative Tools"
8740 msgid "Program Files (x86)"
8747 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8759 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8774 msgid "Sample Music"
8778 msgid "Sample Pictures"
8782 msgid "Sample Playlists"
8787 msgid "Sample Videos"
8807 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8811 msgid "Error during creation of a new folder"
8815 msgid "Confirm file deletion"
8819 msgid "Confirm folder deletion"
8823 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8827 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8831 msgid "Confirm file overwrite"
8836 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8838 "Do you want to replace it?"
8842 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8847 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8851 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8855 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8859 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8864 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8866 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8867 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8876 msgid "Wine Control Panel"
8880 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8884 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8889 msgid "Executable files (*.exe)"
8890 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8893 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8897 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8901 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8905 msgid "Confirm deletion"
8910 "A file already exists at the path %1.\n"
8912 "Do you want to replace it?"
8917 "A folder already exists at the path %1.\n"
8919 "Do you want to replace it?"
8923 msgid "Confirm overwrite"
8928 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8929 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8930 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8931 "any later version.\n"
8933 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8934 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8935 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8938 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8939 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8940 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8945 msgid "Wine License"
8952 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8957 msgid "Don't show me th&is message again"
8958 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8967 msgctxt "time unit: hours"
8973 msgctxt "time unit: minutes"
8979 msgctxt "time unit: seconds"
8985 #| msgid "Select &All"
8986 msgid "Select Source"
8987 msgstr "&Označiť všetko"
8989 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8990 msgid "Security Warning"
8994 msgid "Do you want to install this software?"
8997 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9004 #| msgid "Install/Uninstall"
9005 msgid "Don't install"
9006 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9010 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9011 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9015 msgid "Installation of component failed: %08x"
9021 msgid "Install (%d)"
9022 msgstr "&Inštalovať"
9028 msgstr "&Inštalovať"
9030 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9036 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9040 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9042 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9044 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9046 msgstr "Mi&nimalizovať"
9048 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9050 msgstr "Ma&ximalizovať"
9053 msgid "&Close\tAlt+F4"
9054 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9062 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9063 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9066 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9086 msgid "Select Window"
9090 msgid "&More Windows..."
9091 msgstr "&Viac okien..."
9125 #| msgid "Mi&nimize"
9127 msgstr "Mi&nimalizovať"
9136 msgid "Enter Full Screen"
9140 msgid "Bring All to Front"
9144 msgid "Paper Si&ze:"
9145 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9157 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9162 msgid "Authentication Required"
9170 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9174 msgid "Do you want to continue anyway?"
9178 msgid "LAN Connection"
9182 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9186 msgid "The date on the certificate is invalid."
9190 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9195 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9199 msgid "The specified command was carried out."
9200 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9203 msgid "Undefined external error."
9204 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9207 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9211 msgid "The driver was not enabled."
9216 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9221 msgid "The specified device handle is invalid."
9225 msgid "There is no driver installed on your system!"
9228 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9230 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9231 "increase available memory, and then try again."
9236 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9237 "which functions and messages the driver supports."
9241 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9245 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9249 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9254 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9255 "Capabilities function to determine the supported formats."
9258 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9260 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9261 "device, or wait until the data is finished playing."
9266 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9267 "header, and then try again."
9272 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9273 "and then try again."
9278 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9279 "header, and then try again."
9284 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9285 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9290 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9291 "transmitted, and then try again."
9294 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9296 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9302 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9303 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9307 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9311 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9315 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9320 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9321 "or contact the device manufacturer."
9325 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9330 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9336 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9340 msgid "No command was specified."
9341 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9345 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9346 "size of the buffer."
9351 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9356 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9361 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9362 "manufacturer about obtaining a new driver."
9367 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9368 "manufacturer about obtaining a new driver."
9372 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9376 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9381 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9385 msgid "The device driver is not ready."
9386 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9389 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9394 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9399 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9404 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9405 "separately to determine which devices caused the error."
9409 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9413 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9417 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9422 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9423 "still connected to the network."
9428 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9429 "device name is spelled correctly."
9434 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9440 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9445 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9450 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9451 "parameter with each 'open' command."
9456 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9457 "Please supply one."
9462 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9463 "documentation for valid formats."
9468 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9473 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9478 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9479 "may be corrupt, or not in the correct format."
9483 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9487 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9491 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9495 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9499 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9504 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9505 "sequence, and then try again."
9510 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9511 "the device is closed, and then try again."
9516 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9517 "characters, followed by a period and an extension."
9522 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9527 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9528 "in Control Panel to install the device."
9533 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9534 "restarting your computer."
9539 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9540 "cannot change directories."
9545 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9550 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9554 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9559 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9564 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9565 "until a wave device is free, and then try again."
9570 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9571 "until the device is free, and then try again."
9576 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9577 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9582 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9583 "until the device is free, and then try again."
9587 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9591 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9596 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9597 "the Drivers option to install the wave device."
9602 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9608 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9609 "the Drivers option to install the wave device."
9614 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9620 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9621 "You can't use them together."
9626 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9632 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9633 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9637 msgid "An error occurred with the specified port."
9642 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9643 "these applications; then, try again."
9647 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9652 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9653 "Control Panel to install a MIDI driver."
9657 msgid "There is no display window."
9661 msgid "Could not create or use window."
9662 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9666 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9667 "check your disk or network connection."
9672 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9673 "are still connected to the network."
9678 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9679 msgid "Wine Sound Mapper"
9680 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9689 msgid "Master Volume"
9698 msgid "Print to File"
9699 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9703 msgid "&Output File Name:"
9707 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9711 msgid "Unable to create the output file."
9719 msgid "Operations Error"
9723 msgid "Protocol Error"
9727 msgid "Time Limit Exceeded"
9731 msgid "Size Limit Exceeded"
9735 msgid "Compare False"
9739 msgid "Compare True"
9743 msgid "Authentication Method Not Supported"
9747 msgid "Strong Authentication Required"
9751 msgid "Referral (v2)"
9759 msgid "Administration Limit Exceeded"
9763 msgid "Unavailable Critical Extension"
9767 msgid "Confidentiality Required"
9771 msgid "SASL Bind in Progress"
9775 msgid "No Such Attribute"
9779 msgid "Undefined Type"
9783 msgid "Inappropriate Matching"
9787 msgid "Constraint Violation"
9791 msgid "Attribute Or Value Exists"
9795 msgid "Invalid Syntax"
9799 msgid "No Such Object"
9803 msgid "Alias Problem"
9807 msgid "Invalid DN Syntax"
9815 msgid "Alias Dereference Problem"
9819 msgid "Inappropriate Authentication"
9823 msgid "Invalid Credentials"
9828 msgid "Insufficient Rights"
9840 msgid "Unwilling To Perform"
9844 msgid "Loop Detected"
9848 msgid "Sort Control Missing"
9852 msgid "Index range error"
9856 msgid "Naming Violation"
9860 msgid "Object Class Violation"
9864 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9868 msgid "Not allowed on RDN"
9872 msgid "Already Exists"
9876 msgid "No Object Class Mods"
9880 msgid "Results Too Large"
9884 msgid "Affects Multiple DSAs"
9896 msgid "Encoding Error"
9900 msgid "Decoding Error"
9908 msgid "Auth Unknown"
9912 msgid "Filter Error"
9916 msgid "User Canceled"
9920 msgid "Parameter Error"
9928 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9932 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9936 msgid "Specified control was not found in message"
9940 msgid "No result present in message"
9944 msgid "More results returned"
9948 msgid "Loop while handling referrals"
9952 msgid "Referral hop limit exceeded"
9955 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9957 "Not Yet Implemented\n"
9961 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9963 msgid "%1: File Not Found\n"
9964 msgstr "Súbor nenájdený"
9968 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9971 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9976 " + Sets an attribute.\n"
9977 " - Clears an attribute.\n"
9978 " R Read-only file attribute.\n"
9979 " A Archive file attribute.\n"
9980 " S System file attribute.\n"
9981 " H Hidden file attribute.\n"
9982 " [drive:][path][filename]\n"
9983 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9984 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9985 " /D Processes folders as well.\n"
9996 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10001 msgid "&Without Titlebar"
10002 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10012 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10013 msgid "&Always on Top"
10014 msgstr "&Vždy na vrchu"
10018 msgid "&About Clock"
10019 msgstr "&O hodinách..."
10027 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10028 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10029 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10032 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10033 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10038 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10039 "default directory.\n"
10044 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10045 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10046 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10049 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10053 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10057 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10061 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10065 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10069 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10074 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10076 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10077 "the terminal device before they are executed.\n"
10079 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10080 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10081 "preceding it with an @ sign.\n"
10085 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10090 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10092 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10094 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10099 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10102 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10103 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10104 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10105 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10106 "terminates the batch file execution.\n"
10108 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10113 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10114 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10119 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10121 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10122 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10123 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10125 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10126 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10131 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10133 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10134 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10135 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10139 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10143 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10148 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10150 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10151 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10153 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10158 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10160 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10161 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10164 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10165 "variable, for example:\n"
10166 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10171 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10173 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10174 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10179 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10181 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10182 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10184 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10186 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10187 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10188 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10189 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10191 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10192 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10193 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10194 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10196 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10197 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10202 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10203 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10207 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10211 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10215 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10219 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10224 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10226 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10228 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10230 "SET <variable>=<value>\n"
10232 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10233 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10235 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10236 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10237 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10238 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10243 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10244 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10245 "called from the command line.\n"
10248 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10250 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10251 "with that suffix.\n"
10253 "start [options] program_filename [...]\n"
10254 "start [options] document_filename\n"
10257 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10258 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10259 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10260 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10261 "/min Start the program minimized.\n"
10262 "/max Start the program maximized.\n"
10263 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10264 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10265 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10266 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10267 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10268 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10269 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10270 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10271 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10273 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10275 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10276 "/? Display this help and exit.\n"
10280 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10284 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10289 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10290 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10295 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10297 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10298 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10299 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10301 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10305 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10309 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10314 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10315 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10320 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10322 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10323 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10324 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10325 "settings are restored.\n"
10330 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10331 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10335 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10340 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10342 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10344 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10345 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10346 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10347 "association, if any.\n"
10352 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10354 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10356 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10357 "currently defined.\n"
10358 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10360 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10361 "associated to the specified file type.\n"
10365 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10370 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10371 "from a selectable list.\n"
10372 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10377 "Create a symbolic link.\n"
10379 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10382 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10383 "/h Create a hard link.\n"
10384 "/j Create a directory junction.\n"
10385 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10386 "target is the path that link_name points to.\n"
10391 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10392 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10397 "CMD built-in commands are:\n"
10398 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10399 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10400 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10401 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10402 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10403 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10404 "COPY\t\tCopy file\n"
10405 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10406 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10407 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10408 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10409 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10410 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10411 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10412 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10413 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10414 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10415 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10416 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10417 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10418 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10419 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10420 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10421 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10422 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10423 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10424 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10425 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10426 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10427 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10428 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10429 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10430 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10431 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10432 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10433 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10435 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10439 msgid "Are you sure?"
10442 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10447 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10453 msgid "File association missing for extension %1\n"
10457 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10461 msgid "Overwrite %1?"
10469 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10473 msgid "Argument missing\n"
10477 msgid "Syntax error\n"
10482 msgid "No help available for %1\n"
10483 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10486 msgid "Target to GOTO not found\n"
10490 msgid "Current Date is %1\n"
10494 msgid "Current Time is %1\n"
10498 msgid "Enter new date: "
10502 msgid "Enter new time: "
10506 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10509 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10510 msgid "Failed to open '%1'\n"
10514 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10517 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10526 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10528 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10532 msgid "Echo is %1\n"
10536 msgid "Verify is %1\n"
10540 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10544 msgid "Parameter error\n"
10549 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10554 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10558 msgid "PATH not found\n"
10562 msgid "Press any key to continue... "
10566 msgid "Wine Command Prompt"
10570 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10578 msgid "The input line is too long.\n"
10582 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10586 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10589 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10591 msgstr " (Áno|Nie)"
10594 msgid " (Yes|No|All)"
10595 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10599 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10603 msgid "Division by zero error.\n"
10607 msgid "Expected an operand.\n"
10612 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10613 msgid "Expected an operator.\n"
10614 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10617 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10622 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10623 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10627 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10631 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10635 msgid "Wine Explorer"
10642 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10647 msgid "Usage: hostname\n"
10651 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10656 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10661 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10665 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10669 msgid "%1 adapter %2\n"
10677 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10682 #| msgid "IP Address="
10683 msgid "IPv4 address"
10684 msgstr "IP adresa="
10699 msgid "Peer-to-peer"
10711 msgid "IP routing enabled"
10715 msgid "Physical address"
10719 msgid "DHCP enabled"
10723 msgid "Default gateway"
10728 #| msgid "IP Address="
10729 msgid "IPv6 address"
10730 msgstr "IP adresa="
10734 #| msgid "System Configuration"
10735 msgid "System Information"
10736 msgstr "Systémová konfigurácia"
10740 "The syntax of this command is:\n"
10742 "NET command [arguments]\n"
10744 "NET command /HELP\n"
10746 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10751 "The syntax of this command is:\n"
10753 "NET START [service]\n"
10755 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10756 "'service' is the name of the service to start.\n"
10761 "The syntax of this command is:\n"
10763 "NET STOP service\n"
10765 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10769 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10774 msgid "Could not stop service %1\n"
10775 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10778 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10782 msgid "Could not get handle to service.\n"
10787 msgid "The %1 service is starting.\n"
10788 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10791 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10796 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10797 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10801 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10802 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10805 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10810 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10811 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10814 msgid "There are no entries in the list.\n"
10820 "Status Local Remote\n"
10821 "---------------------------------------------------------------\n"
10825 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10831 msgstr "Pozastavená; "
10835 msgid "Disconnected"
10836 msgstr "Súbor nenájdený"
10839 msgid "A network error occurred"
10843 msgid "Connection is being made"
10847 msgid "Reconnecting"
10851 msgid "The following services are running:\n"
10856 #| msgid "Activation"
10857 msgid "Active Connections"
10866 #| msgid "Email Address"
10867 msgid "Local Address"
10868 msgstr "Email adresa"
10872 #| msgid "Street Address"
10873 msgid "Foreign Address"
10884 #| msgid "Internet Settings"
10885 msgid "Interface Statistics"
10886 msgstr "Nastavenia internetu"
10903 msgid "Unicast packets"
10907 msgid "Non-unicast packets"
10912 #| msgid "Disclaimer"
10924 msgid "Unknown protocols"
10925 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10928 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10933 #| msgid "Activation"
10934 msgid "Active Opens"
10938 msgid "Passive Opens"
10943 #| msgid "Activation"
10944 msgid "Failed Connection Attempts"
10949 #| msgid "Activation"
10950 msgid "Reset Connections"
10955 #| msgid "Activation"
10956 msgid "Current Connections"
10960 msgid "Segments Received"
10964 msgid "Segments Sent"
10968 msgid "Segments Retransmitted"
10972 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10976 msgid "Datagrams Received"
10986 msgid "Receive Errors"
10990 msgid "Datagrams Sent"
10994 msgid "&New\tCtrl+N"
10995 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10997 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10998 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10999 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11001 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11002 msgid "&Save\tCtrl+S"
11003 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11005 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11006 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11007 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11009 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11010 msgid "Page Se&tup..."
11011 msgstr "Nastavenia str&any..."
11014 msgid "P&rinter Setup..."
11015 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11017 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11021 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11022 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11023 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11025 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11026 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11027 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11029 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11030 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11031 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11033 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11034 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11035 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11037 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11039 msgid "&Delete\tDel"
11040 msgstr "&Zmazať\tDel"
11043 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11044 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11047 msgid "&Time/Date\tF5"
11048 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11051 msgid "&Wrap long lines"
11052 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11055 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11056 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11059 msgid "&Search next\tF3"
11060 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11062 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11063 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11064 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11066 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11067 msgid "&Contents\tF1"
11071 msgid "&About Notepad"
11072 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11076 msgstr "Nastavenie strany"
11080 msgstr "&Hlavička:"
11087 msgid "Margins (millimeters)"
11088 msgstr "Okraje (milimetre)"
11100 msgstr "Kódovanie:"
11102 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11103 msgctxt "accelerator Select All"
11107 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11108 msgctxt "accelerator Copy"
11112 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11113 msgctxt "accelerator Find"
11117 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11118 msgctxt "accelerator Replace"
11122 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11123 msgctxt "accelerator New"
11127 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11128 msgctxt "accelerator Open"
11132 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11133 msgctxt "accelerator Print"
11137 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11138 msgctxt "accelerator Save"
11143 msgctxt "accelerator Paste"
11147 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11148 msgctxt "accelerator Cut"
11152 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11153 msgctxt "accelerator Undo"
11163 msgstr "Poznámkový blok"
11165 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11171 msgstr "Nepomenovaný"
11173 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11174 msgid "Text files (*.txt)"
11175 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11179 "File '%s' does not exist.\n"
11181 "Do you want to create a new file?"
11186 "File '%s' has been modified.\n"
11188 "Would you like to save the changes?"
11192 msgid "'%s' could not be found."
11196 msgid "Unicode (UTF-16)"
11200 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11204 msgid "Unicode (UTF-8)"
11210 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11211 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11212 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11213 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11218 msgid "&Bind to file..."
11222 msgid "&View TypeLib..."
11226 msgid "&System Configuration"
11227 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11230 msgid "&Run the Registry Editor"
11234 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11238 msgid "&In-process server"
11242 msgid "In-process &handler"
11246 msgid "&Local server"
11247 msgstr "Lokálny server"
11250 msgid "&Remote server"
11251 msgstr "&Vzdialený server"
11255 msgid "View &Type information"
11256 msgstr "Informácie"
11259 msgid "Create &Instance"
11263 msgid "Create Instance &On..."
11267 msgid "&Release Instance"
11271 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11275 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11279 msgid "&Expert mode"
11283 msgid "&Hidden component categories"
11286 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11288 msgstr "&Panel nástrojov"
11290 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11291 msgid "&Status Bar"
11294 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11295 msgid "&Refresh\tF5"
11296 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11299 msgid "&About OleView"
11300 msgstr "&O programe OleView"
11303 msgid "&Save as..."
11304 msgstr "&Uložiť ako..."
11307 msgid "&Group by type kind"
11311 msgid "Connect to another machine"
11312 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11315 msgid "&Machine name:"
11316 msgstr "&Názov stroja:"
11319 msgid "System Configuration"
11320 msgstr "Systémová konfigurácia"
11323 msgid "System Settings"
11324 msgstr "Systémové nastavenia"
11327 msgid "&Enable Distributed COM"
11331 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11336 "These settings change only registry values.\n"
11337 "They have no effect on Wine performance."
11342 msgid "Default Interface Viewer"
11343 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11355 msgid "&View Type Info"
11356 msgstr "Informácie"
11359 msgid "IPersist Interface Viewer"
11362 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11363 msgid "Class Name:"
11366 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11371 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11374 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11379 msgid "ITypeLib viewer"
11383 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11387 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11391 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11395 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11399 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11403 msgid "Run the Wine registry editor"
11407 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11411 msgid "Create an instance of the selected object"
11415 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11419 msgid "Release the currently selected object instance"
11423 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11427 msgid "Display the viewer for the selected item"
11431 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11436 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11440 msgid "Show or hide the toolbar"
11441 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11444 msgid "Show or hide the status bar"
11448 msgid "Refresh all lists"
11449 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11452 msgid "Display program information, version number and copyright"
11456 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11460 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11464 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11468 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11472 msgid "ObjectClasses"
11476 msgid "Grouped by Component Category"
11480 msgid "OLE 1.0 Objects"
11484 msgid "COM Library Objects"
11488 msgid "All Objects"
11489 msgstr "Všetky objekty"
11492 msgid "Application IDs"
11496 msgid "Type Libraries"
11512 msgid "Implementation"
11520 msgid "CoGetClassObject failed."
11524 msgid "Unknown error"
11525 msgstr "Neznáma chyba"
11532 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11536 msgid "Inherited Interfaces"
11540 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11541 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11544 msgid "Close window"
11545 msgstr "Zatvoriť okno"
11548 msgid "Group typeinfos by kind"
11556 msgid "O&pen\tEnter"
11557 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11559 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11560 msgid "&Move...\tF7"
11561 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11563 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11564 msgid "&Copy...\tF8"
11565 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11568 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11569 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11572 msgid "&Execute..."
11573 msgstr "&Spustiť..."
11577 msgid "E&xit Windows"
11578 msgstr "&Viac okien..."
11580 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11582 msgstr "&Nastavenia"
11585 msgid "&Arrange automatically"
11589 msgid "&Minimize on run"
11592 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11593 msgid "&Save settings on exit"
11596 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11601 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11605 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11609 msgid "&Arrange Icons"
11613 msgid "&About Program Manager"
11614 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11618 msgid "Program &group"
11620 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11622 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11630 msgid "Move Program"
11631 msgstr "Presunúť program"
11634 msgid "Move program:"
11635 msgstr "Presunúť program:"
11637 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11638 msgid "From group:"
11639 msgstr "Zo skupiny:"
11641 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11643 msgstr "&Do skupiny:"
11646 msgid "Copy Program"
11647 msgstr "Kopírovať program"
11650 msgid "Copy program:"
11651 msgstr "Kopírovať program:"
11654 msgid "Program Group Attributes"
11658 msgid "&Group file:"
11662 msgid "Program Attributes"
11663 msgstr "Atribúty programu"
11665 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11666 msgid "&Command line:"
11667 msgstr "&Príkazový riadok:"
11670 msgid "&Working directory:"
11674 msgid "&Key combination:"
11677 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11678 msgid "&Minimize at launch"
11682 msgid "Change &icon..."
11683 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11686 msgid "Change Icon"
11687 msgstr "Zmeniť ikonu"
11694 msgid "Current &icon:"
11695 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11698 msgid "Execute Program"
11702 msgid "Program Manager"
11705 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11709 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11710 msgid "Information"
11711 msgstr "Informácie"
11714 msgid "Delete group `%s'?"
11715 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11718 msgid "Delete program `%s'?"
11719 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11722 msgid "Not implemented"
11723 msgstr "Neimplementované"
11726 msgid "Error reading `%s'."
11730 msgid "Error writing `%s'."
11735 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11736 "Should it be tried further on?"
11740 msgid "Help not available."
11741 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11744 msgid "Unknown feature in %s"
11748 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11752 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11756 msgid "Libraries (*.dll)"
11757 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11761 msgstr "Súbory ikon"
11764 msgid "Icons (*.ico)"
11765 msgstr "Icony (*.ico)"
11770 " REG [operation] [parameters]\n"
11772 "Supported operations:\n"
11773 " ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
11775 "For help on a specific operation, type:\n"
11776 " REG [operation] /?\n"
11782 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11787 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11791 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11795 msgid "The operation completed successfully\n"
11800 #| msgid "Invalid name.\n"
11801 msgid "reg: Invalid key name\n"
11802 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11806 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11807 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11808 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11812 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11813 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11814 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11818 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11823 #| msgid "Unsupported type.\n"
11824 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11825 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11828 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11832 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11836 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11842 #| "File already exists.\n"
11843 #| "Do you want to replace it?"
11844 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11846 "Súbor už existuje.\n"
11847 "Prajete si ho prepísať?"
11850 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11853 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11855 msgstr "(Predvolené)"
11857 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11859 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11860 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11861 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11865 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11866 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11867 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11871 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11872 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11873 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11876 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11881 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11887 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11892 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11897 #| msgid "Invalid name.\n"
11898 msgid "reg: Invalid syntax. "
11899 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11902 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11906 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11910 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11913 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11914 msgid "(value not set)"
11918 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11923 #| msgid "No command was specified."
11924 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11925 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11929 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11930 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11931 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11934 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11942 msgid "&Import Registry File..."
11943 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11946 msgid "&Export Registry File..."
11947 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11949 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11953 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11954 msgid "&String Value"
11955 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11957 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11958 msgid "&Binary Value"
11959 msgstr "&Binárna hodnota"
11961 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11962 msgid "&DWORD Value"
11963 msgstr "&DWORD hodnota"
11965 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11966 msgid "&Multi-String Value"
11967 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11969 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11970 msgid "&Expandable String Value"
11973 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11974 msgid "&Rename\tF2"
11977 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11978 msgid "&Copy Key Name"
11981 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11982 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11983 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11986 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11987 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11990 msgid "Status &Bar"
11993 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11998 msgid "&Remove Favorite..."
11999 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12002 msgid "&About Registry Editor"
12003 msgstr "&O programe Registry Editor"
12005 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12009 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12010 msgid "Modify &Binary Data..."
12014 msgid "Export registry"
12015 msgstr "Exportuj registry"
12018 msgid "S&elected branch:"
12034 msgid "Value names"
12035 msgstr "Náov hodnoty"
12038 msgid "Value content"
12039 msgstr "Obsah hodnoty"
12042 msgid "Whole string only"
12043 msgstr "Len celý reťazec"
12046 msgid "Add Favorite"
12047 msgstr "Pridať obľúbené"
12049 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12054 msgid "Remove Favorite"
12055 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12058 msgid "Edit String"
12059 msgstr "Upraviť reťazec"
12061 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12062 msgid "Value name:"
12063 msgstr "Názov hodnoty:"
12065 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12066 msgid "Value data:"
12078 msgid "Hexadecimal"
12087 msgid "Edit Binary"
12091 msgid "Edit Multi-String"
12095 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12099 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12103 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12107 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12112 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12116 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12124 msgid "Registry Editor"
12125 msgstr "Editor registrov"
12128 msgid "Import Registry File"
12129 msgstr "Importuj súbor registrov"
12132 msgid "Export Registry File"
12133 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12136 msgid "Registry files (*.reg)"
12137 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12140 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12141 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12144 msgid "(cannot display value)"
12145 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12148 msgid "(unknown %d)"
12149 msgstr "(neznáme %d)"
12153 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12154 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12155 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12159 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12160 msgid "Unable to create a new registry key."
12161 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12165 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12166 msgid "Unable to create a new registry value."
12167 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12171 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12172 "The specified key name already exists."
12177 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12178 "The specified value name already exists."
12183 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12184 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12185 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12189 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12190 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12191 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12195 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12196 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12197 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12201 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12206 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12207 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12208 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12213 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12216 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12217 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12218 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12219 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12220 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12221 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12222 " /D Delete a specified registry key.\n"
12223 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12224 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12225 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12226 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12227 " /? Display this information and exit.\n"
12228 " [filename] The location of the file containing registry information "
12230 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12232 " file location where registry information will be exported.\n"
12233 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12235 "Usage examples:\n"
12236 " regedit \"import.reg\"\n"
12237 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12238 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12242 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12246 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12251 #| msgid "No command was specified."
12252 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12253 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12256 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12260 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12265 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12266 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12267 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12270 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12274 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12279 #| msgid "Invalid name.\n"
12280 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12281 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12285 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12286 "encountered at '%1'.\n"
12290 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12295 #| msgid "Unsupported type.\n"
12296 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12297 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12301 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12302 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12303 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12307 #| msgid "No command was specified."
12308 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12309 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12313 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12314 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12315 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12319 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12320 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12321 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12325 #| msgid "Unsupported type.\n"
12327 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12328 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12331 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12336 #| msgid "Invalid name.\n"
12337 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12338 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12342 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12347 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12348 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12349 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12353 #| msgid "No command was specified."
12354 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12355 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12359 #| msgid "Quits the registry editor"
12360 msgid "Quits the Registry Editor"
12361 msgstr "Ukončí editor registrov"
12364 msgid "Adds keys to the favorites list"
12365 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12368 msgid "Removes keys from the favorites list"
12369 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12372 msgid "Shows or hides the status bar"
12373 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12376 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12380 msgid "Refreshes the window"
12381 msgstr "Obnoví okno"
12384 msgid "Deletes the selection"
12385 msgstr "Zmaže výber"
12388 msgid "Renames the selection"
12389 msgstr "Premenuje výber"
12392 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12393 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12396 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12400 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12404 msgid "Modifies the value's data"
12408 msgid "Adds a new key"
12409 msgstr "Pridá nový kľúč"
12412 msgid "Adds a new string value"
12413 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12416 msgid "Adds a new binary value"
12417 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12421 #| msgid "Adds a new binary value"
12422 msgid "Adds a new 32-bit value"
12423 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12426 msgid "Imports a text file into the registry"
12427 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12430 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12431 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12434 msgid "Prints all or part of the registry"
12435 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12439 #| msgid "Registry Editor"
12440 msgid "Opens Registry Editor Help"
12441 msgstr "Editor registrov"
12444 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12449 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12450 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12451 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12454 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12459 #| msgid "Value is too big (%u)"
12460 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12461 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12464 msgid "Confirm Value Delete"
12465 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12469 #| msgid "Search string '%s' not found"
12470 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12471 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12474 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12475 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12478 msgid "New Key #%d"
12479 msgstr "Nový kľúč #%d"
12482 msgid "New Value #%d"
12483 msgstr "Nová hodnota #%d"
12487 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12488 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12489 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12492 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12496 msgid "Adds a new multi-string value"
12501 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12502 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12503 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12507 #| msgid "Adds a new string value"
12508 msgid "Adds a new expandable string value"
12509 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12513 #| msgid "Confirm Value Delete"
12514 msgid "Confirm Key Delete"
12515 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12519 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12521 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12522 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12525 msgid "Expands or collapses the selected node"
12530 #| msgid "C&ollate"
12536 "Wine DLL Registration Utility\n"
12538 "Provides DLL registration services.\n"
12545 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12548 " [/u] Unregister a server.\n"
12549 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12550 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12551 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12552 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12558 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12563 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12567 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12571 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12575 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12579 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12583 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12587 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12591 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12595 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12599 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12604 "Application could not be started, or no application associated with the "
12605 "specified file.\n"
12606 "ShellExecuteEx failed"
12610 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12614 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12618 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12622 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12626 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12630 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12634 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12638 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12643 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12647 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12651 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12655 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12656 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12659 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12663 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12664 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12667 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12670 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12671 msgid "&New Task (Run...)"
12672 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12675 msgid "E&xit Task Manager"
12676 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12679 msgid "&Minimize On Use"
12683 msgid "&Hide When Minimized"
12686 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12687 msgid "&Show 16-bit tasks"
12691 msgid "&Refresh Now"
12692 msgstr "&Obnov teraz"
12695 msgid "&Update Speed"
12698 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12702 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12706 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12712 msgstr "&Pozastavené"
12714 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12715 msgid "&Select Columns..."
12718 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12719 msgid "&CPU History"
12722 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12723 msgid "&One Graph, All CPUs"
12726 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12727 msgid "One Graph &Per CPU"
12730 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12731 msgid "&Show Kernel Times"
12734 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12735 msgid "Tile &Horizontally"
12738 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12739 msgid "Tile &Vertically"
12742 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12746 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12750 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12751 msgid "&Bring To Front"
12755 msgid "&About Task Manager"
12758 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12762 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12764 msgstr "&Ukonči úlohu"
12767 msgid "&Go To Process"
12770 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12771 msgid "&End Process"
12775 msgid "End Process &Tree"
12778 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12783 msgid "Set &Priority"
12792 msgid "&Above Normal"
12797 msgid "&Below Normal"
12801 msgid "Set &Affinity..."
12805 msgid "Edit Debug &Channels..."
12808 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12809 msgid "Task Manager"
12810 msgstr "Správca úloh"
12813 msgid "&New Task..."
12814 msgstr "&Nová úloha..."
12817 msgid "&Show processes from all users"
12822 msgstr "CPU využitie"
12833 msgid "Commit charge (K)"
12837 msgid "Physical memory (K)"
12841 msgid "Kernel memory (K)"
12844 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12848 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12852 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12856 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12870 msgid "System Cache"
12871 msgstr "Systémová cesta"
12882 msgid "CPU usage history"
12886 msgid "Memory usage history"
12889 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12890 msgid "Debug Channels"
12895 msgid "Processor Affinity"
12896 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12900 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12901 "allowed to execute on."
13034 msgid "Select Columns"
13035 msgstr "&Označiť všetko"
13039 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13044 msgid "&Image Name"
13048 msgid "&PID (Process Identifier)"
13060 msgid "&Memory Usage"
13064 msgid "Memory Usage &Delta"
13068 msgid "Pea&k Memory Usage"
13072 msgid "Page &Faults"
13076 msgid "&USER Objects"
13079 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13083 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13084 msgid "I/O Read Bytes"
13088 msgid "&Session ID"
13096 msgid "Page F&aults Delta"
13100 msgid "&Virtual Memory Size"
13104 msgid "Pa&ged Pool"
13108 msgid "N&on-paged Pool"
13112 msgid "Base P&riority"
13116 msgid "&Handle Count"
13120 msgid "&Thread Count"
13123 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13124 msgid "GDI Objects"
13127 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13131 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13132 msgid "I/O Write Bytes"
13135 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13139 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13140 msgid "I/O Other Bytes"
13144 msgid "Create New Task"
13148 msgid "Runs a new program"
13152 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13156 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13160 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13164 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13168 msgid "Displays tasks by using large icons"
13172 msgid "Displays tasks by using small icons"
13176 msgid "Displays information about each task"
13180 msgid "Updates the display twice per second"
13184 msgid "Updates the display every two seconds"
13188 msgid "Updates the display every four seconds"
13192 msgid "Does not automatically update"
13196 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13200 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13204 msgid "Minimizes the windows"
13208 msgid "Maximizes the windows"
13212 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13216 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13220 msgid "Displays Task Manager help topics"
13224 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13228 msgid "Exits the Task Manager application"
13232 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13236 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13240 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13244 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13248 msgid "Each CPU has its own history graph"
13252 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13256 msgid "Tells the selected tasks to close"
13260 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13264 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13268 msgid "Removes the process from the system"
13272 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13276 msgid "Attaches the debugger to this process"
13280 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13284 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13288 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13292 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13296 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13300 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13304 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13308 msgid "Controls Debug Channels"
13312 msgid "Performance"
13316 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13320 msgid "Processes: %d"
13324 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13352 msgid "Peak Mem Usage"
13356 msgid "Page Faults"
13360 msgid "USER Objects"
13392 msgid "Task Manager Warning"
13397 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13398 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13399 "sure you want to change the priority class?"
13403 msgid "Unable to Change Priority"
13408 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13409 "results including loss of data and system instability. The\n"
13410 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13411 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13412 "terminate the process?"
13416 msgid "Unable to Terminate Process"
13421 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13422 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13426 msgid "Unable to Debug Process"
13430 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13434 msgid "Invalid Option"
13438 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13442 msgid "System Idle Process"
13443 msgstr "Nečinné procesy systému"
13446 msgid "Not Responding"
13447 msgstr "Neodpovedá"
13457 #: uninstaller.rc:29
13458 msgid "Wine Application Uninstaller"
13461 #: uninstaller.rc:30
13463 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13465 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13468 #: uninstaller.rc:31
13469 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13472 #: uninstaller.rc:32
13474 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13477 #: uninstaller.rc:33
13478 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13481 #: uninstaller.rc:35
13483 "Wine Application Uninstaller\n"
13485 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13489 #: uninstaller.rc:43
13492 " uninstaller [options]\n"
13495 " --help\t Display this information.\n"
13496 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13497 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13498 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13499 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13508 msgid "&Scale to Window"
13520 msgid "Regular Metafile Viewer"
13524 msgid "Waiting for Program"
13528 msgid "Terminate Process"
13529 msgstr "Ukončiť proces"
13533 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13536 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13540 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13541 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13545 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13546 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13547 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13548 "option) any later version."
13552 msgid "Windows registration information"
13553 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13557 msgstr "&Vlastník:"
13560 msgid "Organi&zation:"
13561 msgstr "Organi&zácia:"
13564 msgid "Application settings"
13565 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13569 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13570 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13571 "or per-application settings in those tabs as well."
13573 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13574 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13575 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13579 #| msgid "&Add application..."
13580 msgid "Add appli&cation..."
13581 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13584 msgid "&Remove application"
13585 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13588 msgid "&Windows Version:"
13589 msgstr "&Verzia Windows:"
13592 msgid "Window settings"
13593 msgstr "Nastavenia okna"
13596 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13600 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13604 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13608 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13609 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13612 msgid "Desktop &size:"
13613 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13616 msgid "Screen resolution"
13617 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13620 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13624 msgid "DLL overrides"
13625 msgstr "DLL prepísania"
13629 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13630 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13633 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13634 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13638 msgid "&New override for library:"
13639 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13646 msgid "Existing &overrides:"
13647 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13651 msgstr "&Upraviť..."
13654 msgid "Edit Override"
13655 msgstr "Upraviť prepísanie"
13659 msgstr "Poradie načítavania"
13662 msgid "&Builtin (Wine)"
13663 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13666 msgid "&Native (Windows)"
13667 msgstr "&Natívne (Windows)"
13671 #| msgid "Bui<in then Native"
13672 msgid "Buil&tin then Native"
13673 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13676 msgid "Nati&ve then Builtin"
13677 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13680 msgid "Select Drive Letter"
13685 msgid "Drive configuration"
13686 msgstr "Informácie"
13690 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13698 msgstr "&Pridať..."
13702 msgid "Aut&odetect"
13703 msgstr "Automatická &detekcia"
13709 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13711 #| msgid "Show &Advanced"
13712 msgid "Show Advan&ced"
13713 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13717 msgstr "Za&riadenie:"
13721 msgstr "Pre&chádzať..."
13725 msgstr "&Označenie:"
13733 msgid "&Show dot files"
13737 msgid "Driver diagnostics"
13738 msgstr "Diagnostika ovládača"
13742 msgstr "Predvolené"
13745 msgid "Output device:"
13746 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13749 msgid "Voice output device:"
13750 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13753 msgid "Input device:"
13754 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13757 msgid "Voice input device:"
13758 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13761 msgid "&Test Sound"
13762 msgstr "&Skúška zvuku"
13764 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13766 msgid "Speaker configuration"
13767 msgstr "Informácie"
13783 msgid "&Install theme..."
13784 msgstr "&Skomentovať..."
13797 msgstr "Systémové adresáre"
13812 msgid "Select the Unix target directory, please."
13817 #| msgid "Advanced"
13818 msgid "Hide Advan&ced"
13830 msgid "Desktop Integration"
13843 msgid "Wine configuration"
13844 msgstr "Informácie"
13847 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13852 msgid "Select a theme file"
13853 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13864 msgid "Wine configuration for %s"
13868 msgid "Selected driver: %s"
13877 msgid "Audio test failed!"
13882 msgid "(System default)"
13883 msgstr "Systémová cesta"
13886 msgid "5.1 Surround"
13890 msgid "Quadraphonic"
13903 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13904 "Are you sure you want to do this?"
13908 msgid "Warning: system library"
13920 msgid "native, builtin"
13924 msgid "builtin, native"
13932 msgid "Default Settings"
13936 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13940 msgid "Use global settings"
13944 msgid "Select an executable file"
13950 msgstr "Automatická &detekcia"
13953 msgid "Local hard disk"
13957 msgid "Network share"
13961 msgid "Floppy disk"
13970 "You cannot add any more drives.\n"
13972 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13976 msgid "System drive"
13977 msgstr "Systémová jednotka"
13981 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13983 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13984 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13988 msgctxt "Drive letter"
13994 #| msgid "Create New Folder"
13995 msgid "Target folder"
13996 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14000 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14002 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14006 msgid "Controls Background"
14010 msgid "Controls Text"
14014 msgid "Menu Background"
14026 msgid "Selection Background"
14030 msgid "Selection Text"
14034 msgid "Tooltip Background"
14038 msgid "Tooltip Text"
14042 msgid "Window Background"
14043 msgstr "Pozadie okna"
14046 msgid "Window Text"
14051 msgid "Active Title Bar"
14052 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14055 msgid "Active Title Text"
14059 msgid "Inactive Title Bar"
14063 msgid "Inactive Title Text"
14067 msgid "Message Box Text"
14071 msgid "Application Workspace"
14075 msgid "Window Frame"
14079 msgid "Active Border"
14083 msgid "Inactive Border"
14087 msgid "Controls Shadow"
14095 msgid "Controls Highlight"
14099 msgid "Controls Dark Shadow"
14103 msgid "Controls Light"
14107 msgid "Controls Alternate Background"
14111 msgid "Hot Tracked Item"
14115 msgid "Active Title Bar Gradient"
14119 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14123 msgid "Menu Highlight"
14130 #: wineconsole.rc:63
14131 msgid "Cursor size"
14134 #: wineconsole.rc:64
14138 #: wineconsole.rc:65
14142 #: wineconsole.rc:66
14146 #: wineconsole.rc:68
14147 msgid "Command history"
14150 #: wineconsole.rc:69
14151 msgid "&Buffer size:"
14154 #: wineconsole.rc:72
14156 msgid "&Remove duplicates"
14157 msgstr "&Skomentovať..."
14159 #: wineconsole.rc:74
14163 #: wineconsole.rc:75
14167 #: wineconsole.rc:76
14171 #: wineconsole.rc:78
14175 #: wineconsole.rc:79
14176 msgid "&Quick Edit mode"
14179 #: wineconsole.rc:80
14182 msgid "&Insert mode"
14185 #: wineconsole.rc:88
14190 #: wineconsole.rc:90
14194 #: wineconsole.rc:101
14196 msgid "Configuration"
14197 msgstr "Informácie"
14199 #: wineconsole.rc:104
14200 msgid "Buffer zone"
14203 #: wineconsole.rc:105
14207 #: wineconsole.rc:108
14212 #: wineconsole.rc:112
14213 msgid "Window size"
14216 #: wineconsole.rc:113
14220 #: wineconsole.rc:116
14225 #: wineconsole.rc:120
14226 msgid "End of program"
14229 #: wineconsole.rc:121
14230 msgid "&Close console"
14233 #: wineconsole.rc:123
14238 #: wineconsole.rc:129
14239 msgid "Console parameters"
14242 #: wineconsole.rc:132
14243 msgid "Retain these settings for later sessions"
14246 #: wineconsole.rc:133
14247 msgid "Modify only current session"
14250 #: wineconsole.rc:29
14251 msgid "Set &Defaults"
14254 #: wineconsole.rc:31
14258 #: wineconsole.rc:34
14259 msgid "&Select all"
14262 #: wineconsole.rc:35
14266 #: wineconsole.rc:36
14270 #: wineconsole.rc:39
14271 msgid "Setup - Default settings"
14274 #: wineconsole.rc:40
14275 msgid "Setup - Current settings"
14278 #: wineconsole.rc:41
14279 msgid "Configuration error"
14282 #: wineconsole.rc:42
14284 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14288 #: wineconsole.rc:37
14289 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14292 #: wineconsole.rc:38
14293 msgid "This is a test"
14296 #: wineconsole.rc:44
14297 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14300 #: wineconsole.rc:45
14301 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14304 #: wineconsole.rc:46
14305 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14308 #: wineconsole.rc:47
14309 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14312 #: wineconsole.rc:48
14314 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14315 "The command is invalid.\n"
14318 #: wineconsole.rc:50
14322 " wineconsole [options] <command>\n"
14327 #: wineconsole.rc:52
14329 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14331 " try to setup the current terminal as a Wine "
14335 #: wineconsole.rc:53
14336 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14339 #: wineconsole.rc:54
14343 " wineconsole cmd\n"
14344 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14350 msgid "Program Error"
14352 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14354 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14359 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14360 "sorry for the inconvenience."
14365 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14366 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14367 "Database</a> for tips about running this application."
14372 msgid "Show &Details"
14377 msgid "Program Error Details"
14379 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14381 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14386 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14387 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14388 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14389 "and attach that file to the report."
14393 msgid "Wine program crash"
14397 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14401 msgid "(unidentified)"
14406 msgid "Saving failed"
14407 msgstr "Otvoriť súbor"
14410 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14415 msgid "&Open\tEnter"
14416 msgstr "&Otvoriť..."
14421 msgstr "&Skomentovať..."
14425 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14427 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14429 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14433 msgid "Cr&eate Directory..."
14441 msgid "Connect &Network Drive..."
14445 msgid "&Disconnect Network Drive"
14453 msgid "&All File Details"
14457 msgid "&Sort by Name"
14461 msgid "Sort &by Type"
14465 msgid "Sort by Si&ze"
14469 msgid "Sort by &Date"
14473 msgid "Filter by&..."
14474 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14481 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14485 msgid "New &Window"
14486 msgstr "Nové &okno"
14489 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14493 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14497 msgid "&About Wine File Manager"
14498 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14501 msgid "Select destination"
14502 msgstr "Zvoľte cieľ"
14505 msgid "By File Type"
14506 msgstr "Podľa typu súboru"
14514 msgid "&Directories"
14515 msgstr "&Priečinky"
14523 msgstr "Doku&menty"
14526 msgid "&Other files"
14527 msgstr "&Ostatné súbory"
14530 msgid "Show Hidden/&System Files"
14531 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14534 msgid "&File Name:"
14538 msgid "Full &Path:"
14539 msgstr "Celá &cesta:"
14542 msgid "Last Change:"
14543 msgstr "Posledná zmena:"
14546 msgid "Cop&yright:"
14566 msgid "&Compressed"
14570 msgid "Version information"
14571 msgstr "Informácie o verzii"
14574 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14579 msgid "Applying font settings"
14583 msgid "Error while selecting new font."
14587 msgid "Wine File Manager"
14602 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14604 msgid "Not yet implemented"
14605 msgstr "Neimplementované"
14609 msgid "Creation date"
14614 msgid "Access date"
14619 msgid "Modification date"
14623 msgid "Index/Inode"
14627 msgid "%1 of %2 free"
14639 msgid "Question &Marks"
14644 msgstr "&Začiatočník"
14648 msgstr "&Pokročilý"
14656 msgstr "&Vlastná..."
14659 msgid "&Fastest Times"
14660 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14663 msgid "&About WineMine"
14664 msgstr "&O programe WineMine"
14667 msgid "Fastest Times"
14668 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14671 msgid "Fastest times"
14672 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14676 msgstr "Začiatočník"
14686 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14688 #| msgid "Activation"
14689 msgid "Reset Results"
14693 msgid "Congratulations!"
14694 msgstr "Gratulujem!"
14697 msgid "Please enter your name"
14698 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14701 msgid "Custom Game"
14702 msgstr "Vlastná hra"
14717 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14729 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14733 msgid "Printer &setup..."
14734 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14737 msgid "&Annotate..."
14738 msgstr "&Skomentovať..."
14746 msgstr "&Definovať..."
14749 msgid "Always on &top"
14750 msgstr "Vždy na &vrchu"
14752 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14756 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14760 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14764 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14769 msgid "&Help on help\tF1"
14770 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14773 msgid "&About Wine Help"
14774 msgstr "&O programe Wine Help"
14777 msgid "Annotation..."
14778 msgstr "Anotácia..."
14794 msgstr "Wine Pomoc"
14797 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14798 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14809 msgid "Help files (*.hlp)"
14810 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14813 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14817 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14821 msgid "Help topics: "
14825 msgid "Error: Command line not supported\n"
14830 msgid "Error: Alias not found\n"
14831 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14834 msgid "Error: Invalid query\n"
14839 #| msgid "Invalid name.\n"
14840 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14841 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14844 msgid "&New...\tCtrl+N"
14845 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14848 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14849 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14852 msgid "&Clear\tDel"
14853 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14856 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14857 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14860 msgid "Find &next\tF3"
14861 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14865 msgstr "Len na &čítanie"
14876 msgid "Selection &info"
14880 msgid "Character &format"
14884 msgid "&Def. char format"
14888 msgid "Paragrap&h format"
14895 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14896 msgid "&Format Bar"
14899 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14908 msgid "&Date and time..."
14909 msgstr "&Dátum a čas..."
14921 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14922 msgid "&Bullet points"
14930 msgid "Letters - lower case"
14934 msgid "Letters - upper case"
14938 msgid "Roman numerals - lower case"
14942 msgid "Roman numerals - upper case"
14945 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14946 msgid "&Paragraph..."
14954 msgid "Backgroun&d"
14958 msgid "&System\tCtrl+1"
14962 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14966 msgid "&About Wine Wordpad"
14967 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14974 msgid "Date and time"
14975 msgstr "Dátum a čas"
14978 msgid "Available formats"
14979 msgstr "Dostupné formáty"
14982 msgid "New document type"
14986 msgid "Paragraph format"
14990 msgid "Indentation"
14993 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14997 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15003 msgstr "Prvý riadok"
15007 msgstr "Zarovnanie"
15022 msgid "Remove al&l"
15023 msgstr "Odstrániť &všetko"
15026 msgid "Line wrapping"
15027 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15030 msgid "&No line wrapping"
15031 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15034 msgid "Wrap text by the &window border"
15035 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15038 msgid "Wrap text by the &margin"
15039 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15043 msgstr "Panely nástrojov"
15046 msgctxt "accelerator Align Left"
15051 msgctxt "accelerator Align Center"
15056 msgctxt "accelerator Align Right"
15061 msgctxt "accelerator Redo"
15066 msgctxt "accelerator Bold"
15071 msgctxt "accelerator Italic"
15076 msgctxt "accelerator Underline"
15081 msgid "All documents (*.*)"
15082 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15085 msgid "Text documents (*.txt)"
15086 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15089 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15090 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15093 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15097 msgid "Rich text document"
15101 msgid "Text document"
15102 msgstr "Textový dokument"
15105 msgid "Unicode text document"
15106 msgstr "Unicode textový dokument"
15109 msgid "Printer files (*.prn)"
15110 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15126 msgstr "Ďalšia strana"
15129 msgid "Previous page"
15130 msgstr "Predchádzajúca strana"
15134 msgstr "Dve stránky"
15138 msgstr "Jedna stránka"
15157 msgctxt "unit: centimeter"
15163 msgctxt "unit: inch"
15172 msgctxt "unit: point"
15181 msgid "Save changes to '%s'?"
15182 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15185 msgid "Finished searching the document."
15189 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15194 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15195 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15199 msgid "Invalid number format."
15203 msgid "OLE storage documents are not supported."
15207 msgid "Could not save the file."
15208 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15211 msgid "You do not have access to save the file."
15212 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15215 msgid "Could not open the file."
15216 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15219 msgid "You do not have access to open the file."
15220 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15223 msgid "Printing not implemented."
15224 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15227 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15231 msgid "Starting Wordpad failed"
15232 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15235 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15239 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15243 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15244 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15247 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15251 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15256 "Is '%1' a filename or directory\n"
15258 "(F - File, D - Directory)\n"
15262 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15263 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15266 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15267 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15270 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15274 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15283 msgctxt "Directory key"
15289 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15292 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15293 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15297 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15299 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15300 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15301 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15302 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15303 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15304 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15305 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15306 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15307 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15308 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15309 "[/N] Copy using short names.\n"
15310 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15311 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15312 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15313 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15314 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15315 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15316 "\tarchive attribute.\n"
15317 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15318 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15319 "\t\tthan source.\n"