1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262
65 #: comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452 credui.rc:52
66 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
67 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
68 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
69 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:341
70 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
71 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174
72 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
73 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:263 regedit.rc:274 regedit.rc:287
74 #: regedit.rc:303 regedit.rc:316 regedit.rc:329 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
75 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:128
76 #: winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
77 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
82 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
91 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
100 msgid "Support Information:"
101 msgstr "Informácie o podpore:"
104 msgid "Support Telephone:"
105 msgstr "Telefonická podpora:"
112 msgid "Product Updates:"
113 msgstr "Aktualizácie produktu:"
120 msgid "Wine Gecko Installer"
121 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
125 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
126 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
127 "install it for you.\n"
129 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
130 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
134 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
135 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
138 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
139 "bližšie informácie."
141 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
145 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
146 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:211
147 #: comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306 comdlg32.rc:328
148 #: comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399 comdlg32.rc:453
149 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
150 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
151 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
152 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
153 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342
154 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
155 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107
156 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
157 #: progman.rc:217 regedit.rc:264 regedit.rc:275 regedit.rc:288 regedit.rc:304
158 #: regedit.rc:317 regedit.rc:330 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
159 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129
160 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
161 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
167 #| msgid "Wine Gecko Installer"
168 msgid "Wine Mono Installer"
169 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
174 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
175 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
176 #| "install it for you.\n"
178 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
179 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
182 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
183 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
185 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
186 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
189 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
190 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
191 "nainštalovať pre Vás.\n"
193 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
194 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
195 "bližšie informácie."
198 msgid "Add/Remove Programs"
199 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
203 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
206 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
209 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
215 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
216 "entry for this program from the registry?"
218 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
219 "záznam pre tento program z registrov?"
222 msgid "Not specified"
223 msgstr "Nešpecifikovaný"
225 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
233 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Installation programs"
239 msgstr "Inštalačné programy"
242 msgid "Programs (*.exe)"
243 msgstr "Programy (*.exe)"
245 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
246 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:200 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
247 msgid "All files (*.*)"
248 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
251 msgid "&Modify/Remove"
252 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
255 msgid "Downloading..."
259 msgid "Installing..."
260 msgstr "Inštalujem..."
264 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
267 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
268 "poškodeného súboru."
271 msgid "Compress options"
272 msgstr "Možnosti kompresie"
275 msgid "&Choose a stream:"
278 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
280 msgstr "&NMožnosti..."
283 msgid "&Interleave every"
284 msgstr "&Prekladať každých"
286 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "Current format:"
292 msgstr "Aktuálny formát:"
303 msgid "All multimedia files"
304 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
315 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr "nekomprimované"
326 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:157
327 msgid "Properties for %s"
328 msgstr "Vlastnosti pre %s"
330 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:264
334 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
355 msgid "Customize Toolbar"
356 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
358 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:187
359 #: oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
367 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
368 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
369 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
370 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
371 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
372 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
373 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
379 msgstr "Posunúť na&hor"
383 msgstr "Posunúť na&dol"
386 msgid "A&vailable buttons:"
387 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
398 msgid "&Toolbar buttons:"
399 msgstr "&Tlačidlá panela:"
405 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
410 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:253 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
411 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgstr "Choď na dnešok"
423 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
424 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
428 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
430 msgstr "&Názov súboru:"
432 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
433 msgid "&Directories:"
436 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
437 msgid "List Files of &Type:"
438 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
440 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
442 msgstr "&Diskové jednotky:"
444 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
446 msgstr "&Len na čítanie"
450 msgstr "Uložiť ako..."
452 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
456 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
465 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
467 msgstr "Rozsah tlače"
469 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:235
471 msgstr "Vytlačiť &všetko"
475 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
479 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
481 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
493 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
494 msgid "Print &Quality:"
495 msgstr "&Kvalita tlače:"
498 msgid "Print to Fi&le"
499 msgstr "Tlačiť do &súboru"
503 msgstr "Kondenzované"
505 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
507 msgstr "Nastavenie tlače"
509 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
514 msgid "&Default Printer"
515 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
522 msgid "Specific &Printer"
523 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
525 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
533 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
537 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
549 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
559 msgstr "Š&týl písma:"
561 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
571 msgstr "P&rečiarknuté"
575 msgstr "&Podčiarknuté"
577 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
594 msgid "&Basic Colors:"
595 msgstr "Základné &farby:"
598 msgid "&Custom Colors:"
599 msgstr "&Vlastné farby:"
601 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
602 msgid "Color | Sol&id"
603 msgstr "Farba | Pl&ná"
632 msgid "&Add to Custom Colors"
633 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
636 msgid "&Define Custom Colors >>"
637 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
639 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:242 regedit.rc:252
643 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
647 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
648 msgid "Match &Whole Word Only"
649 msgstr "Len &celé slová"
651 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
653 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
655 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
659 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
663 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
667 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
669 msgstr "Nájsť ď&alšie"
676 msgid "Re&place With:"
677 msgstr "&Zameniť za:"
685 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
688 msgid "Print to fi&le"
689 msgstr "Tlačiť do &súboru"
691 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
692 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
696 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
700 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
704 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
708 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
712 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
721 msgid "Number of &copies:"
722 msgstr "Počet &kópií:"
744 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
762 msgstr "Nastav stranu"
768 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
776 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
784 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
790 msgstr "T&lačiareň..."
798 msgstr "&Názov súboru:"
801 msgid "Files of &type:"
802 msgstr "&Súbory typu:"
805 msgid "Open as &read-only"
806 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
808 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
817 msgid "Files of type:"
818 msgstr "Súbory typu:"
821 msgid "File not found"
822 msgstr "Súbor nenájdený"
825 msgid "Please verify that the correct file name was given"
826 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
830 "File does not exist.\n"
831 "Do you want to create file?"
833 "Súbor neexistuje.\n"
834 "Prajete si ho vytvoriť?"
838 "File already exists.\n"
839 "Do you want to replace it?"
841 "Súbor už existuje.\n"
842 "Prajete si ho prepísať?"
845 msgid "Invalid character(s) in path"
846 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
850 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
853 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
857 msgid "Path does not exist"
858 msgstr "Cesta neexistuje"
861 msgid "File does not exist"
862 msgstr "Súbor neexistuje"
865 msgid "The selection contains a non-folder object"
870 msgstr "O úroveň vyššie"
873 msgid "Create New Folder"
874 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
880 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
885 msgid "Browse to Desktop"
886 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
902 msgstr "Tučné kurzíva"
904 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
908 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
912 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
916 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
920 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
924 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
928 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
932 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
936 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
940 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
944 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
948 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
952 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
956 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
960 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
964 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
969 msgid "Unreadable Entry"
970 msgstr "Nečitateľný vstup"
974 "This value does not lie within the page range.\n"
975 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
979 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
984 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
985 "Please reenter margins."
989 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
990 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
994 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
995 "Please enter a value between 1 and %d."
997 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
998 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1001 msgid "A printer error occurred."
1002 msgstr "Chyba tlačiarne."
1005 msgid "No default printer defined."
1006 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1009 msgid "Cannot find the printer."
1010 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1012 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1013 msgid "Out of memory."
1014 msgstr "Nedostatok pamäte."
1017 msgid "An error occurred."
1018 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1021 msgid "Unknown printer driver."
1022 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1026 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1027 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1031 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1032 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1034 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1040 msgstr "Uložiť &do:"
1048 msgstr "Otvoriť súbor"
1052 #| msgid "Select &All"
1053 msgid "Select Folder"
1054 msgstr "&Označiť všetko"
1057 msgid "Font size has to be a number."
1060 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1066 msgstr "Pozastavená; "
1073 msgid "Pending deletion; "
1074 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1078 msgstr "Uviaznutý papier; "
1081 msgid "Out of paper; "
1082 msgstr "Chýba papier; "
1085 msgid "Feed paper manual; "
1089 msgid "Paper problem; "
1090 msgstr "Problém s papierom; "
1093 msgid "Printer offline; "
1094 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1097 msgid "I/O Active; "
1102 msgstr "Zaneprázdnená; "
1106 msgstr "Prebieha tlač; "
1109 msgid "Output tray is full; "
1110 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1113 msgid "Not available; "
1114 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1121 msgid "Processing; "
1122 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1125 msgid "Initializing; "
1126 msgstr "Inicializácia; "
1129 msgid "Warming up; "
1130 msgstr "Zahrievanie; "
1134 msgstr "Primálo toneru; "
1138 msgstr "Chýba toner; "
1145 msgid "Interrupted by user; "
1146 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1149 msgid "Out of memory; "
1150 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1153 msgid "The printer door is open; "
1154 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1157 msgid "Print server unknown; "
1158 msgstr "Neznámy print server; "
1161 msgid "Power save mode; "
1162 msgstr "Úsporný režim; "
1165 msgid "Default Printer; "
1166 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1169 msgid "There are %d documents in the queue"
1170 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1173 msgid "Margins [inches]"
1174 msgstr "Okraje [palce]"
1177 msgid "Margins [mm]"
1178 msgstr "Okraje [mm]"
1180 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1181 msgctxt "unit: millimeters"
1187 msgstr "&Užívateľské meno:"
1189 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1194 msgid "&Remember my password"
1195 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1198 msgid "Connect to %s"
1199 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1202 msgid "Connecting to %s"
1203 msgstr "Pripájam sa k %s"
1206 msgid "Logon unsuccessful"
1207 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1211 "Make sure that your user name\n"
1212 "and password are correct."
1214 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1215 "a heslo sú správne."
1219 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1221 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1222 "entering your password."
1224 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1226 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1227 "zadaním Vášho hesla."
1230 msgid "Caps Lock is On"
1231 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1234 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgid "Key Attributes"
1239 msgstr "Atribúty kľúča"
1242 msgid "Key Usage Restriction"
1243 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1246 msgid "Subject Alternative Name"
1247 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1250 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgid "Basic Constraints"
1255 msgstr "Základné obmedzenie"
1259 msgstr "Použitie kľúča"
1262 msgid "Certificate Policies"
1263 msgstr "Politika certifikátu"
1266 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgid "Enhanced Key Usage"
1279 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1282 msgid "Authority Information Access"
1286 msgid "Certificate Extensions"
1287 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1290 msgid "Next Update Location"
1294 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgid "Email Address"
1299 msgstr "Email adresa"
1302 msgid "Unstructured Name"
1303 msgstr "Neštruktúrované meno"
1306 msgid "Content Type"
1310 msgid "Message Digest"
1311 msgstr "Skrátená správa"
1314 msgid "Signing Time"
1318 msgid "Counter Sign"
1322 msgid "Challenge Password"
1326 msgid "Unstructured Address"
1327 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1330 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgid "Prefer Signed Data"
1335 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1337 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1338 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1347 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgid "Certification Template Name"
1359 msgid "Certificate Type"
1363 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgid "Netscape Comment"
1399 msgid "Country/Region"
1403 msgid "Organization"
1407 msgid "Organizational Unit"
1419 msgid "State or Province"
1420 msgstr "Štát alebo oblasť"
1428 msgstr "Krstné meno"
1439 msgid "Domain Component"
1443 msgid "Street Address"
1447 msgid "Serial Number"
1455 msgid "Cross CA Version"
1459 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1463 msgid "Principal Name"
1467 msgid "Windows Product Update"
1471 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1479 msgid "Enrollment CSP"
1487 msgid "Delta CRL Indicator"
1491 msgid "Issuing Distribution Point"
1495 msgid "Freshest CRL"
1499 msgid "Name Constraints"
1503 msgid "Policy Mappings"
1507 msgid "Policy Constraints"
1511 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1515 msgid "Application Policies"
1519 msgid "Application Policy Mappings"
1523 msgid "Application Policy Constraints"
1531 msgid "CMC Response"
1535 msgid "Unsigned CMC Request"
1539 msgid "CMC Status Info"
1543 msgid "CMC Extensions"
1547 msgid "CMC Attributes"
1555 msgid "PKCS 7 Signed"
1559 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1563 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1567 msgid "PKCS 7 Digested"
1571 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1575 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1579 msgid "Virtual Base CRL Number"
1583 msgid "Next CRL Publish"
1587 msgid "CA Encryption Certificate"
1590 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1591 msgid "Key Recovery Agent"
1595 msgid "Certificate Template Information"
1599 msgid "Enterprise Root OID"
1603 msgid "Dummy Signer"
1607 msgid "Encrypted Private Key"
1611 msgid "Published CRL Locations"
1615 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1619 msgid "Transaction Id"
1623 msgid "Sender Nonce"
1627 msgid "Recipient Nonce"
1635 msgid "Get Certificate"
1643 msgid "Revoke Request"
1647 msgid "Query Pending"
1650 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Trust List"
1655 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1659 msgid "Private Key Usage Period"
1663 msgid "Client Information"
1667 msgid "Server Authentication"
1671 msgid "Client Authentication"
1675 msgid "Code Signing"
1679 msgid "Secure Email"
1683 msgid "Time Stamping"
1687 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1691 msgid "Microsoft Time Stamping"
1695 msgid "IP security end system"
1699 msgid "IP security tunnel termination"
1703 msgid "IP security user"
1707 msgid "Encrypting File System"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1715 msgid "Windows System Component Verification"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1719 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1723 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1727 msgid "Key Pack Licenses"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1731 msgid "License Server Verification"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1735 msgid "Smart Card Logon"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1739 msgid "Digital Rights"
1740 msgstr "Digi&tálne práva"
1742 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1743 msgid "Qualified Subordination"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1747 msgid "Key Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1751 msgid "Document Signing"
1755 msgid "IP security IKE intermediate"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1759 msgid "File Recovery"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1763 msgid "Root List Signer"
1767 msgid "All application policies"
1770 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1771 msgid "Directory Service Email Replication"
1774 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1775 msgid "Certificate Request Agent"
1778 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1779 msgid "Lifetime Signing"
1783 msgid "All issuance policies"
1787 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1795 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1799 msgid "Other People"
1800 msgstr "Ostatný ludia"
1803 msgid "Trusted Publishers"
1807 msgid "Untrusted Certificates"
1815 msgid "Certificate Issuer"
1819 msgid "Certificate Serial Number="
1827 msgid "Email Address="
1835 msgid "Directory Address"
1851 msgid "Registered ID="
1855 msgid "Unknown Key Usage"
1859 msgid "Subject Type="
1863 msgctxt "Certificate Authority"
1872 msgid "Path Length Constraint="
1876 msgctxt "path length"
1881 msgid "Information Not Available"
1882 msgstr "Informácie nedostupné"
1885 msgid "Authority Info Access"
1889 msgid "Access Method="
1893 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1902 msgid "Unknown Access Method"
1906 msgid "Alternative Name"
1910 msgid "CRL Distribution Point"
1914 msgid "Distribution Point Name"
1934 msgid "Key Compromise"
1938 msgid "CA Compromise"
1942 msgid "Affiliation Changed"
1950 msgid "Operation Ceased"
1954 msgid "Certificate Hold"
1958 msgid "Financial Information="
1961 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1966 msgid "Not Available"
1970 msgid "Meets Criteria="
1973 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1977 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1982 msgid "Digital Signature"
1983 msgstr "Digitálny podpis"
1986 msgid "Non-Repudiation"
1990 msgid "Key Encipherment"
1994 msgid "Data Encipherment"
1998 msgid "Key Agreement"
2002 msgid "Certificate Signing"
2006 msgid "Off-line CRL Signing"
2014 msgid "Encipher Only"
2018 msgid "Decipher Only"
2022 msgid "SSL Client Authentication"
2026 msgid "SSL Server Authentication"
2046 msgid "Signature CA"
2050 msgid "Certificate Policy"
2054 msgid "Policy Identifier: "
2058 msgid "Policy Qualifier Info"
2062 msgid "Policy Qualifier Id="
2070 msgid "Notice Reference"
2074 msgid "Organization="
2078 msgid "Notice Number="
2082 msgid "Notice Text="
2085 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2090 msgid "&Install Certificate..."
2091 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2094 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgid "&Edit Properties..."
2103 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2106 msgid "&Copy to File..."
2107 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2110 msgid "Certification Path"
2111 msgstr "Cesta k certifikátu"
2114 msgid "Certification path"
2115 msgstr "Cesta k certifikátu"
2118 msgid "&View Certificate"
2119 msgstr "&Ukáž certifikát"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "Stav &certifikátu:"
2131 msgstr "Viac &informácií"
2134 msgid "&Friendly name:"
2135 msgstr "&Popisný názov:"
2137 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2138 msgid "&Description:"
2142 msgid "Certificate purposes"
2143 msgstr "Účel certifikátu"
2146 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2147 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2150 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2151 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2154 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2155 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2158 msgid "Add &Purpose..."
2159 msgstr "Pridaj &účel..."
2163 msgstr "Pridaj účel"
2167 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2170 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2171 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgid "&Show physical stores"
2182 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2183 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2192 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2193 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2195 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2196 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2197 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2198 "lists, and certificate trust lists.\n"
2200 "To continue, click Next."
2203 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2207 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2209 msgstr "P&rechádzaj..."
2213 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2214 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2218 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2222 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2225 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2226 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2231 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2232 "location for the certificates."
2236 msgid "&Automatically select certificate store"
2240 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2244 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2248 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2251 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2252 msgid "You have specified the following settings:"
2255 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2256 msgid "Certificates"
2257 msgstr "Certifikáty"
2260 msgid "I&ntended purpose:"
2265 msgstr "&Importovať..."
2267 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2269 msgstr "&Exportovať..."
2272 msgid "&Advanced..."
2273 msgstr "&Pokročilé..."
2276 msgid "Certificate intended purposes"
2279 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2280 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2286 msgid "Advanced Options"
2287 msgstr "Pokročilé možnosti"
2290 msgid "Certificate purpose"
2295 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2299 msgid "&Certificate purposes:"
2302 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2303 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2304 msgid "Certificate Export Wizard"
2308 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2313 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2314 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2316 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2317 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2318 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2319 "lists, and certificate trust lists.\n"
2321 "To continue, click Next."
2326 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2327 "to protect the private key on a later page."
2331 msgid "Do you wish to export the private key?"
2335 msgid "&Yes, export the private key"
2339 msgid "N&o, do not export the private key"
2343 msgid "&Confirm password:"
2344 msgstr "&Potvrď heslo:"
2347 msgid "Select the format you want to use:"
2351 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2355 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2359 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2363 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2367 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2371 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2375 msgid "&Enable strong encryption"
2379 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2383 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2387 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2390 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2395 msgid "Certificate Information"
2396 msgstr "Informácie o certifikáte"
2400 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2401 "altered or corrupted."
2406 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2407 "trusted root certificate store."
2411 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2415 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2419 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2423 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2443 msgid "This certificate has an invalid signature."
2447 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2451 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2455 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2459 msgid "This certificate is OK."
2470 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2475 msgid "Version 1 Fields Only"
2479 msgid "Extensions Only"
2483 msgid "Critical Extensions Only"
2487 msgid "Properties Only"
2491 msgid "Serial number"
2492 msgstr "Sériové číslo"
2512 msgstr "Verejný kľúč"
2515 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2523 msgid "Enhanced key usage (property)"
2527 msgid "Friendly name"
2528 msgstr "Popisný názov"
2530 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2535 msgid "Certificate Properties"
2536 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2539 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2543 msgid "The OID you entered already exists."
2547 msgid "Please select a certificate store."
2552 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2553 "select another file."
2557 msgid "File to Import"
2561 msgid "Specify the file you want to import."
2564 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2565 msgid "Certificate Store"
2570 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2571 "lists, and certificate trust lists."
2575 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2579 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2582 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2583 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2586 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2587 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2591 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2595 msgid "Please select a file."
2599 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2603 msgid "Could not open "
2604 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2607 msgid "Determined by the program"
2611 msgid "Please select a store"
2615 msgid "Certificate Store Selected"
2619 msgid "Automatically determined by the program"
2622 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2626 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2631 msgid "Certificate Revocation List"
2635 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2639 msgid "Personal Information Exchange"
2643 msgid "The import was successful."
2644 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2647 msgid "The import failed."
2648 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2655 msgid "<Advanced Purposes>"
2667 msgid "Expiration Date"
2671 msgid "Friendly Name"
2672 msgstr "Popisný názov"
2674 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgid "Private Key Archival"
2793 msgid "Export Format"
2797 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2801 msgid "Export Filename"
2805 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2809 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2833 msgid "Include all certificates in certificate path"
2841 msgid "The export was successful."
2845 msgid "The export failed."
2849 msgid "Export Private Key"
2854 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2859 msgid "Enter Password"
2863 msgid "You may password-protect a private key."
2867 msgid "The passwords do not match."
2871 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2875 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2879 msgid "Default DirectSound"
2883 msgid "DirectSound: %s"
2887 msgid "Default WaveOut Device"
2891 msgid "Default MidiOut Device"
2895 msgid "Configure Devices"
2896 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2906 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2919 msgid "Show Assigned First"
2931 msgid "Regional Setting"
2932 msgstr "Regionálne nastavenia"
2935 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2943 msgid "Central European"
2944 msgstr "Stredná Európa"
2983 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgid "CHINESE_BIG5"
2995 msgid "Hangul(Johab)"
3006 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3011 msgid "Files on Camera"
3012 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3015 msgid "Import Selected"
3016 msgstr "Importuj zvolené"
3024 msgstr "Importuj všetko"
3027 msgid "Skip This Dialog"
3028 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3035 msgid "Transferring"
3039 msgid "Transferring... Please Wait"
3040 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3043 msgid "Connecting to camera"
3044 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3047 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3048 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3052 msgstr "S&ynchronizácia"
3054 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3058 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3063 msgctxt "table of contents"
3071 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3075 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3079 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3082 msgstr "&Označiť všetko"
3084 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3085 msgid "&View Source"
3092 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3094 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3097 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3098 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3100 msgstr "Vyst&rihnúť"
3102 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3103 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3104 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3108 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3110 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3113 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3117 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3121 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3129 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3149 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3153 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3157 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3161 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3166 msgctxt "table of contents"
3172 msgstr "Synchronizovať"
3174 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3178 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3182 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3183 msgid "Cinepak Video codec"
3186 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3187 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3192 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3196 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3200 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3202 msgstr "&Otvoriť..."
3204 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3206 msgstr "Uložiť &ako..."
3209 msgid "Print &format..."
3216 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3217 msgid "Print previe&w"
3218 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3222 msgstr "&Panely nástrojov"
3225 msgid "&Standard bar"
3229 msgid "&Address bar"
3232 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3236 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3237 msgid "&Add to Favorites..."
3238 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3241 msgid "&About Internet Explorer"
3242 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3246 msgstr "Otvoriť URL"
3249 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3250 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3261 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3270 msgid "Searching for %s"
3271 msgstr "Hľadanie %s"
3274 msgid "Start downloading %s"
3275 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3278 msgid "Downloading %s"
3279 msgstr "Sťahovanie %s"
3283 msgid "Asking for %s"
3285 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3287 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3292 msgstr "Domovská stránka"
3295 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3296 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3299 msgid "&Current page"
3300 msgstr "&Aktuálna stránka"
3303 msgid "&Default page"
3304 msgstr "&Predvolená stránka"
3308 msgstr "&Prázdna stránka"
3311 msgid "Browsing history"
3312 msgstr "Prechádzať históriu"
3315 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3316 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3319 msgid "Delete &files..."
3320 msgstr "Zmazať &súbory..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "&Nastavenia..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3335 "Dočasné internetové súbory\n"
3336 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3341 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3342 "preferences and login information."
3348 "List of websites you have accessed."
3351 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3365 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3369 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3375 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3376 "certificate authorities and publishers."
3380 msgid "Certificates..."
3381 msgstr "Certifikáty..."
3384 msgid "Publishers..."
3385 msgstr "Distribútori..."
3388 msgid "Internet Settings"
3389 msgstr "Nastavenia internetu"
3392 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3393 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3396 msgid "Security settings for zone: "
3405 msgstr "Veľmi nízke"
3427 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3440 msgstr "Súbor nenájdený"
3450 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3451 "updated here until you restart this applet."
3455 msgid "Test Joystick"
3463 msgid "Test Force Feedback"
3468 #| msgid "Available formats"
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "Dostupné formáty"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3479 msgid "Game Controllers"
3483 msgid "Error converting object to primitive type"
3487 msgid "Invalid procedure call or argument"
3491 msgid "Subscript out of range"
3495 msgid "Object required"
3499 msgid "Automation server can't create object"
3503 msgid "Object doesn't support this property or method"
3507 msgid "Object doesn't support this action"
3511 msgid "Argument not optional"
3515 msgid "Syntax error"
3519 msgid "Expected ';'"
3523 msgid "Expected '('"
3527 msgid "Expected ')'"
3531 msgid "Expected identifier"
3535 msgid "Expected '='"
3540 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3541 msgid "Invalid character"
3542 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3545 msgid "Unterminated string constant"
3549 msgid "'return' statement outside of function"
3553 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3557 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3561 msgid "Label redefined"
3565 msgid "Label not found"
3566 msgstr "Pole nenájdené"
3569 msgid "Expected '@end'"
3573 msgid "Conditional compilation is turned off"
3577 msgid "Expected '@'"
3581 msgid "Number expected"
3582 msgstr "Očakávané číslo"
3585 msgid "Function expected"
3586 msgstr "Očakávaná funkcia"
3589 msgid "'[object]' is not a date object"
3593 msgid "Object expected"
3594 msgstr "Očakávaný objekt"
3597 msgid "Illegal assignment"
3601 msgid "'|' is undefined"
3605 msgid "Boolean object expected"
3609 msgid "Cannot delete '|'"
3613 msgid "VBArray object expected"
3617 msgid "JScript object expected"
3621 msgid "Syntax error in regular expression"
3625 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3629 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3633 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3638 #| msgid "Print range"
3639 msgid "Precision is out of range"
3640 msgstr "Rozsah tlače"
3643 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3647 msgid "Array object expected"
3655 msgid "Invalid function.\n"
3656 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3659 msgid "File not found.\n"
3660 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3663 msgid "Path not found.\n"
3664 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3667 msgid "Too many open files.\n"
3668 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3671 msgid "Access denied.\n"
3672 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3675 msgid "Invalid handle.\n"
3679 msgid "Memory trashed.\n"
3683 msgid "Not enough memory.\n"
3684 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3687 msgid "Invalid block.\n"
3691 msgid "Bad environment.\n"
3695 msgid "Bad format.\n"
3696 msgstr "Zlý formát.\n"
3699 msgid "Invalid access.\n"
3700 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3703 msgid "Invalid data.\n"
3704 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3707 msgid "Out of memory.\n"
3708 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3711 msgid "Invalid drive.\n"
3712 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3715 msgid "Can't delete current directory.\n"
3716 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3719 msgid "Not same device.\n"
3723 msgid "No more files.\n"
3727 msgid "Write protected.\n"
3728 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3735 msgid "Not ready.\n"
3736 msgstr "Nepripravené.\n"
3739 msgid "Bad command.\n"
3743 msgid "CRC error.\n"
3747 msgid "Bad length.\n"
3748 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3750 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3751 msgid "Seek error.\n"
3755 msgid "Not DOS disk.\n"
3759 msgid "Sector not found.\n"
3760 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3763 msgid "Out of paper.\n"
3764 msgstr "Chýba papier; .\n"
3767 msgid "Write fault.\n"
3768 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3771 msgid "Read fault.\n"
3772 msgstr "Chyba čítania.\n"
3775 msgid "General failure.\n"
3776 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3779 msgid "Sharing violation.\n"
3783 msgid "Lock violation.\n"
3787 msgid "Wrong disk.\n"
3791 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3795 msgid "End of file.\n"
3796 msgstr "Koniec súboru.\n"
3798 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3799 msgid "Disk full.\n"
3803 msgid "Request not supported.\n"
3807 msgid "Remote machine not listening.\n"
3811 msgid "Duplicate network name.\n"
3815 msgid "Bad network path.\n"
3816 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3819 msgid "Network busy.\n"
3820 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3823 msgid "Device does not exist.\n"
3824 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3827 msgid "Too many commands.\n"
3831 msgid "Adapter hardware error.\n"
3835 msgid "Bad network response.\n"
3836 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3839 msgid "Unexpected network error.\n"
3840 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3843 msgid "Bad remote adapter.\n"
3847 msgid "Print queue full.\n"
3848 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3851 msgid "No spool space.\n"
3855 msgid "Print canceled.\n"
3856 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3859 msgid "Network name deleted.\n"
3860 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3863 msgid "Network access denied.\n"
3867 msgid "Bad device type.\n"
3868 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3871 msgid "Bad network name.\n"
3872 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3875 msgid "Too many network names.\n"
3879 msgid "Too many network sessions.\n"
3883 msgid "Sharing paused.\n"
3887 msgid "Request not accepted.\n"
3891 msgid "Redirector paused.\n"
3895 msgid "File exists.\n"
3896 msgstr "Súbor existuje.\n"
3899 msgid "Cannot create.\n"
3900 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3903 msgid "Int24 failure.\n"
3907 msgid "Out of structures.\n"
3911 msgid "Already assigned.\n"
3914 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3915 msgid "Invalid password.\n"
3916 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3919 msgid "Invalid parameter.\n"
3920 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3923 msgid "Net write fault.\n"
3927 msgid "No process slots.\n"
3931 msgid "Too many semaphores.\n"
3935 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3939 msgid "Semaphore is set.\n"
3943 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3947 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3951 msgid "Semaphore owner died.\n"
3955 msgid "Semaphore user limit.\n"
3959 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3963 msgid "Drive locked.\n"
3967 msgid "Broken pipe.\n"
3971 msgid "Open failed.\n"
3972 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3975 msgid "Buffer overflow.\n"
3976 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
3979 msgid "No more search handles.\n"
3983 msgid "Invalid target handle.\n"
3987 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3991 msgid "Invalid verify switch.\n"
3995 msgid "Bad driver level.\n"
3999 msgid "Call not implemented.\n"
4000 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4003 msgid "Semaphore timeout.\n"
4008 msgid "Insufficient buffer.\n"
4009 msgstr "Digi&tálne.\n"
4012 msgid "Invalid name.\n"
4013 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4016 msgid "Invalid level.\n"
4020 msgid "No volume label.\n"
4024 msgid "Module not found.\n"
4025 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4029 msgid "Procedure not found.\n"
4030 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4033 msgid "No children to wait for.\n"
4037 msgid "Child process has not completed.\n"
4041 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4045 msgid "Negative seek.\n"
4049 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4053 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4057 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4061 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4065 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4085 msgid "Drive is busy.\n"
4086 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4089 msgid "Same drive.\n"
4093 msgid "Not top-level directory.\n"
4097 msgid "Directory is not empty.\n"
4101 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4105 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4109 msgid "Path is busy.\n"
4113 msgid "Already a SUBST target.\n"
4117 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4121 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4125 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4129 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4133 msgid "Volume label too long.\n"
4137 msgid "Too many TCBs.\n"
4141 msgid "Signal refused.\n"
4145 msgid "Segment discarded.\n"
4149 msgid "Segment not locked.\n"
4153 msgid "Bad thread ID address.\n"
4157 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4161 msgid "Path is invalid.\n"
4165 msgid "Signal pending.\n"
4169 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4173 msgid "Lock failed.\n"
4177 msgid "Resource in use.\n"
4178 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4182 msgid "Cancel violation.\n"
4183 msgstr "Informácie.\n"
4186 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4190 msgid "Invalid segment number.\n"
4194 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4198 msgid "File already exists.\n"
4199 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4202 msgid "Invalid flag number.\n"
4206 msgid "Semaphore name not found.\n"
4210 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4214 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4218 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4222 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4226 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4230 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4234 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4238 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4242 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4246 msgid "IOPL not enabled.\n"
4250 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4254 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4258 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4262 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4266 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4270 msgid "Environment variable not found.\n"
4274 msgid "No signal sent.\n"
4278 msgid "File name is too long.\n"
4282 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4286 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4290 msgid "Invalid signal number.\n"
4294 msgid "Error setting signal handler.\n"
4298 msgid "Segment locked.\n"
4302 msgid "Too many modules.\n"
4303 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4306 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4310 msgid "Machine type mismatch.\n"
4318 msgid "Pipe busy.\n"
4322 msgid "Pipe closed.\n"
4327 msgid "Pipe not connected.\n"
4328 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4332 msgid "More data available.\n"
4333 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4337 msgid "Session canceled.\n"
4338 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4341 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4345 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4350 msgid "No more data available.\n"
4351 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4354 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4358 msgid "Directory name invalid.\n"
4362 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4366 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4370 msgid "Extended attribute table full.\n"
4374 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4378 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4382 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4386 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4390 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4394 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4398 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4402 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4406 msgid "Invalid address.\n"
4410 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4414 msgid "Pipe connected.\n"
4418 msgid "Pipe listening.\n"
4422 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4426 msgid "I/O operation aborted.\n"
4430 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4434 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4438 msgid "No access to memory location.\n"
4442 msgid "Swap error.\n"
4446 msgid "Stack overflow.\n"
4450 msgid "Invalid message.\n"
4454 msgid "Cannot complete.\n"
4458 msgid "Invalid flags.\n"
4462 msgid "Unrecognized volume.\n"
4466 msgid "File invalid.\n"
4470 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4474 msgid "Nonexistent token.\n"
4478 msgid "Registry corrupt.\n"
4482 msgid "Invalid key.\n"
4487 msgid "Can't open registry key.\n"
4488 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4491 msgid "Can't read registry key.\n"
4495 msgid "Can't write registry key.\n"
4499 msgid "Registry has been recovered.\n"
4504 msgid "Registry is corrupt.\n"
4505 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4508 msgid "I/O to registry failed.\n"
4513 msgid "Not registry file.\n"
4514 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4517 msgid "Key deleted.\n"
4521 msgid "No registry log space.\n"
4525 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4529 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4533 msgid "Notify change request in progress.\n"
4537 msgid "Dependent services are running.\n"
4541 msgid "Invalid service control.\n"
4545 msgid "Service request timeout.\n"
4549 msgid "Cannot create service thread.\n"
4553 msgid "Service database locked.\n"
4557 msgid "Service already running.\n"
4561 msgid "Invalid service account.\n"
4565 msgid "Service is disabled.\n"
4569 msgid "Circular dependency.\n"
4574 msgid "Service does not exist.\n"
4575 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4578 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4582 msgid "Service not active.\n"
4586 msgid "Service controller connect failed.\n"
4590 msgid "Exception in service.\n"
4595 msgid "Database does not exist.\n"
4596 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4599 msgid "Service-specific error.\n"
4603 msgid "Process aborted.\n"
4607 msgid "Service dependency failed.\n"
4611 msgid "Service login failed.\n"
4615 msgid "Service start-hang.\n"
4619 msgid "Invalid service lock.\n"
4623 msgid "Service marked for delete.\n"
4627 msgid "Service exists.\n"
4631 msgid "System running last-known-good config.\n"
4635 msgid "Service dependency deleted.\n"
4639 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4643 msgid "Service not started since last boot.\n"
4647 msgid "Duplicate service name.\n"
4651 msgid "Different service account.\n"
4655 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4659 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4663 msgid "No recovery program for service.\n"
4668 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4669 msgstr "Neimplementované.\n"
4672 msgid "End of media.\n"
4676 msgid "Filemark detected.\n"
4680 msgid "Beginning of media.\n"
4684 msgid "Setmark detected.\n"
4688 msgid "No data detected.\n"
4692 msgid "Partition failure.\n"
4696 msgid "Invalid block length.\n"
4700 msgid "Device not partitioned.\n"
4704 msgid "Unable to lock media.\n"
4708 msgid "Unable to unload media.\n"
4712 msgid "Media changed.\n"
4716 msgid "I/O bus reset.\n"
4720 msgid "No media in drive.\n"
4724 msgid "No Unicode translation.\n"
4729 msgid "DLL initialization failed.\n"
4730 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4733 msgid "Shutdown in progress.\n"
4737 msgid "No shutdown in progress.\n"
4741 msgid "I/O device error.\n"
4745 msgid "No serial devices found.\n"
4749 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4753 msgid "Serial I/O completed.\n"
4757 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4761 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4765 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4769 msgid "Unknown floppy error.\n"
4773 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4777 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4781 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4785 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4789 msgid "End of tape media.\n"
4793 msgid "Not enough server memory.\n"
4797 msgid "Possible deadlock.\n"
4801 msgid "Incorrect alignment.\n"
4805 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4809 msgid "Set-power-state failed.\n"
4813 msgid "Too many links.\n"
4817 msgid "Newer windows version needed.\n"
4821 msgid "Wrong operating system.\n"
4825 msgid "Single-instance application.\n"
4829 msgid "Real-mode application.\n"
4833 msgid "Invalid DLL.\n"
4837 msgid "No associated application.\n"
4841 msgid "DDE failure.\n"
4845 msgid "DLL not found.\n"
4846 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4850 msgid "Out of user handles.\n"
4851 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4854 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4858 msgid "The source element is empty.\n"
4862 msgid "The destination element is full.\n"
4866 msgid "The element address is invalid.\n"
4870 msgid "The magazine is not present.\n"
4874 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4879 msgid "The device requires cleaning.\n"
4880 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4883 msgid "The device door is open.\n"
4884 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4887 msgid "The device is not connected.\n"
4888 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4892 msgid "Element not found.\n"
4893 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4897 msgid "No match found.\n"
4898 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4902 msgid "Property set not found.\n"
4903 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4907 msgid "Point not found.\n"
4908 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4911 msgid "No running tracking service.\n"
4915 msgid "No such volume ID.\n"
4919 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4923 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4927 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4931 msgid "The journal is being deleted.\n"
4935 msgid "The journal is not active.\n"
4939 msgid "Potential matching file found.\n"
4943 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4947 msgid "Invalid device name.\n"
4951 msgid "Connection unavailable.\n"
4952 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4955 msgid "Device already remembered.\n"
4959 msgid "No network or bad path.\n"
4963 msgid "Invalid network provider name.\n"
4967 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4971 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4975 msgid "Not a container.\n"
4979 msgid "Extended error.\n"
4983 msgid "Invalid group name.\n"
4987 msgid "Invalid computer name.\n"
4991 msgid "Invalid event name.\n"
4995 msgid "Invalid domain name.\n"
4999 msgid "Invalid service name.\n"
5003 msgid "Invalid network name.\n"
5007 msgid "Invalid share name.\n"
5011 msgid "Invalid message name.\n"
5015 msgid "Invalid message destination.\n"
5019 msgid "Session credential conflict.\n"
5023 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5027 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5031 msgid "No network.\n"
5035 msgid "Operation canceled by user.\n"
5036 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5039 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5042 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5043 msgid "Connection refused.\n"
5047 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5059 msgid "Connection invalid.\n"
5063 msgid "Connection is active.\n"
5064 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5067 msgid "Network unreachable.\n"
5068 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5071 msgid "Host unreachable.\n"
5075 msgid "Protocol unreachable.\n"
5079 msgid "Port unreachable.\n"
5083 msgid "Request aborted.\n"
5087 msgid "Connection aborted.\n"
5091 msgid "Please retry operation.\n"
5095 msgid "Connection count limit reached.\n"
5099 msgid "Login time restriction.\n"
5103 msgid "Login workstation restriction.\n"
5107 msgid "Incorrect network address.\n"
5111 msgid "Service already registered.\n"
5115 msgid "Service not found.\n"
5116 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5119 msgid "User not authenticated.\n"
5123 msgid "User not logged on.\n"
5127 msgid "Continue work in progress.\n"
5131 msgid "Already initialized.\n"
5135 msgid "No more local devices.\n"
5140 msgid "The site does not exist.\n"
5141 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5145 msgid "The domain controller already exists.\n"
5146 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5150 msgid "Supported only when connected.\n"
5151 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5154 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5158 msgid "The user profile is invalid.\n"
5162 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5166 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5170 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5174 msgid "No quotas for account.\n"
5178 msgid "Local user session key.\n"
5182 msgid "Password too complex for LM.\n"
5186 msgid "Unknown revision.\n"
5190 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5194 msgid "Invalid owner.\n"
5198 msgid "Invalid primary group.\n"
5202 msgid "No impersonation token.\n"
5206 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5210 msgid "No logon servers available.\n"
5214 msgid "No such logon session.\n"
5218 msgid "No such privilege.\n"
5222 msgid "Privilege not held.\n"
5226 msgid "Invalid account name.\n"
5230 msgid "User already exists.\n"
5231 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5234 msgid "No such user.\n"
5235 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5238 msgid "Group already exists.\n"
5239 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5242 msgid "No such group.\n"
5243 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5246 msgid "User already in group.\n"
5247 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5250 msgid "User not in group.\n"
5251 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5254 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5255 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5258 msgid "Wrong password.\n"
5259 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5262 msgid "Ill-formed password.\n"
5266 msgid "Password restriction.\n"
5270 msgid "Logon failure.\n"
5274 msgid "Account restriction.\n"
5278 msgid "Invalid logon hours.\n"
5282 msgid "Invalid workstation.\n"
5286 msgid "Password expired.\n"
5287 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5290 msgid "Account disabled.\n"
5291 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5294 msgid "No security ID mapped.\n"
5298 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5302 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5306 msgid "Invalid sub authority.\n"
5310 msgid "Invalid ACL.\n"
5314 msgid "Invalid SID.\n"
5318 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5322 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5326 msgid "Server disabled.\n"
5327 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5330 msgid "Server not disabled.\n"
5331 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5334 msgid "Invalid ID authority.\n"
5338 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5342 msgid "Invalid group attributes.\n"
5346 msgid "Bad impersonation level.\n"
5350 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5354 msgid "Bad validation class.\n"
5358 msgid "Bad token type.\n"
5362 msgid "No security on object.\n"
5366 msgid "Can't access domain information.\n"
5370 msgid "Invalid server state.\n"
5374 msgid "Invalid domain state.\n"
5378 msgid "Invalid domain role.\n"
5382 msgid "No such domain.\n"
5386 msgid "Domain already exists.\n"
5390 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5394 msgid "Internal database corruption.\n"
5398 msgid "Internal error.\n"
5399 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5402 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5406 msgid "Bad descriptor format.\n"
5410 msgid "Not a logon process.\n"
5414 msgid "Logon session ID exists.\n"
5418 msgid "Unknown authentication package.\n"
5422 msgid "Bad logon session state.\n"
5426 msgid "Logon session ID collision.\n"
5430 msgid "Invalid logon type.\n"
5435 msgid "Cannot impersonate.\n"
5436 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5439 msgid "Invalid transaction state.\n"
5443 msgid "Security DB commit failure.\n"
5447 msgid "Account is built-in.\n"
5451 msgid "Group is built-in.\n"
5455 msgid "User is built-in.\n"
5459 msgid "Group is primary for user.\n"
5463 msgid "Token already in use.\n"
5467 msgid "No such local group.\n"
5471 msgid "User not in local group.\n"
5475 msgid "User already in local group.\n"
5479 msgid "Local group already exists.\n"
5482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5483 msgid "Logon type not granted.\n"
5487 msgid "Too many secrets.\n"
5491 msgid "Secret too long.\n"
5495 msgid "Internal security DB error.\n"
5499 msgid "Too many context IDs.\n"
5503 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5507 msgid "No such member.\n"
5511 msgid "Invalid member.\n"
5515 msgid "Too many SIDs.\n"
5519 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5523 msgid "No inheritable components.\n"
5527 msgid "File or directory corrupt.\n"
5531 msgid "Disk is corrupt.\n"
5535 msgid "No user session key.\n"
5539 msgid "License quota exceeded.\n"
5543 msgid "Wrong target name.\n"
5547 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5551 msgid "Time skew between client and server.\n"
5555 msgid "Invalid window handle.\n"
5559 msgid "Invalid menu handle.\n"
5563 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5567 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5571 msgid "Invalid hook handle.\n"
5575 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5579 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5583 msgid "Can't find window class.\n"
5587 msgid "Window owned by another thread.\n"
5591 msgid "Hotkey already registered.\n"
5595 msgid "Class already exists.\n"
5600 msgid "Class does not exist.\n"
5601 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5604 msgid "Class has open windows.\n"
5608 msgid "Invalid index.\n"
5612 msgid "Invalid icon handle.\n"
5616 msgid "Private dialog index.\n"
5621 msgid "List box ID not found.\n"
5622 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5625 msgid "No wildcard characters.\n"
5630 msgid "Clipboard not open.\n"
5631 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5634 msgid "Hotkey not registered.\n"
5638 msgid "Not a dialog window.\n"
5643 msgid "Control ID not found.\n"
5644 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5647 msgid "Invalid combo box message.\n"
5651 msgid "Not a combo box window.\n"
5655 msgid "Invalid edit height.\n"
5660 msgid "DC not found.\n"
5661 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5664 msgid "Invalid hook filter.\n"
5668 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5672 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5676 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5680 msgid "Journal hook already set.\n"
5684 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5688 msgid "Invalid list box message.\n"
5692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5696 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5700 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5704 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5708 msgid "Window has no system menu.\n"
5712 msgid "Invalid message box style.\n"
5716 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5720 msgid "Screen already locked.\n"
5724 msgid "Window handles have different parents.\n"
5728 msgid "Not a child window.\n"
5732 msgid "Invalid GW command.\n"
5736 msgid "Invalid thread ID.\n"
5740 msgid "Not an MDI child window.\n"
5744 msgid "Popup menu already active.\n"
5748 msgid "No scrollbars.\n"
5752 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5756 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5760 msgid "No system resources.\n"
5764 msgid "No non-paged system resources.\n"
5768 msgid "No paged system resources.\n"
5772 msgid "No working set quota.\n"
5776 msgid "No page file quota.\n"
5780 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5784 msgid "Menu item not found.\n"
5785 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5788 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5792 msgid "Hook type not allowed.\n"
5796 msgid "Interactive window station required.\n"
5804 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5808 msgid "Event log file corrupt.\n"
5812 msgid "Event log can't start.\n"
5816 msgid "Event log file full.\n"
5820 msgid "Event log file changed.\n"
5825 msgid "Installer service failed.\n"
5826 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5829 msgid "Installation aborted by user.\n"
5830 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5833 msgid "Installation failure.\n"
5837 msgid "Installation suspended.\n"
5841 msgid "Unknown product.\n"
5842 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5846 msgid "Unknown feature.\n"
5847 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5851 msgid "Unknown component.\n"
5852 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5856 msgid "Unknown property.\n"
5857 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5860 msgid "Invalid handle state.\n"
5864 msgid "Bad configuration.\n"
5865 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5868 msgid "Index is missing.\n"
5872 msgid "Installation source is missing.\n"
5876 msgid "Wrong installation package version.\n"
5880 msgid "Product uninstalled.\n"
5884 msgid "Invalid query syntax.\n"
5888 msgid "Invalid field.\n"
5892 msgid "Device removed.\n"
5893 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5896 msgid "Installation already running.\n"
5900 msgid "Installation package failed to open.\n"
5904 msgid "Installation package is invalid.\n"
5908 msgid "Installer user interface failed.\n"
5912 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5916 msgid "Installation language not supported.\n"
5920 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5924 msgid "Installation package rejected.\n"
5928 msgid "Function could not be called.\n"
5933 msgid "Function failed.\n"
5934 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5937 msgid "Invalid table.\n"
5941 msgid "Data type mismatch.\n"
5944 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5945 msgid "Unsupported type.\n"
5946 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5950 msgid "Creation failed.\n"
5951 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5954 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5958 msgid "Installation platform not supported.\n"
5962 msgid "Installer not used.\n"
5963 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5966 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5970 msgid "Invalid patch package.\n"
5974 msgid "Unsupported patch package.\n"
5978 msgid "Another version is installed.\n"
5982 msgid "Invalid command line.\n"
5986 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5990 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5994 msgid "Invalid string binding.\n"
5998 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6002 msgid "Invalid binding.\n"
6006 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6010 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6014 msgid "Invalid string UUID.\n"
6018 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6022 msgid "Invalid network address.\n"
6023 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6027 msgid "No endpoint found.\n"
6028 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6031 msgid "Invalid timeout value.\n"
6036 msgid "Object UUID not found.\n"
6037 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6040 msgid "UUID already registered.\n"
6044 msgid "UUID type already registered.\n"
6048 msgid "Server already listening.\n"
6052 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6056 msgid "RPC server not listening.\n"
6060 msgid "Unknown manager type.\n"
6065 msgid "Unknown interface.\n"
6066 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6069 msgid "No bindings.\n"
6073 msgid "No protocol sequences.\n"
6077 msgid "Can't create endpoint.\n"
6082 msgid "Out of resources.\n"
6083 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6086 msgid "RPC server unavailable.\n"
6090 msgid "RPC server too busy.\n"
6094 msgid "Invalid network options.\n"
6098 msgid "No RPC call active.\n"
6102 msgid "RPC call failed.\n"
6106 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6110 msgid "RPC protocol error.\n"
6114 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6118 msgid "Invalid tag.\n"
6122 msgid "Invalid array bounds.\n"
6126 msgid "No entry name.\n"
6130 msgid "Invalid name syntax.\n"
6134 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6138 msgid "No network address.\n"
6142 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6146 msgid "Unknown authentication type.\n"
6150 msgid "Maximum calls too low.\n"
6154 msgid "String too long.\n"
6158 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6162 msgid "Procedure number out of range.\n"
6166 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6170 msgid "Unknown authentication service.\n"
6174 msgid "Unknown authentication level.\n"
6178 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6182 msgid "Unknown authorization service.\n"
6186 msgid "Invalid entry.\n"
6190 msgid "Can't perform operation.\n"
6194 msgid "Endpoints not registered.\n"
6198 msgid "Nothing to export.\n"
6202 msgid "Incomplete name.\n"
6206 msgid "Invalid version option.\n"
6210 msgid "No more members.\n"
6214 msgid "Not all objects unexported.\n"
6219 msgid "Interface not found.\n"
6220 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6223 msgid "Entry already exists.\n"
6228 msgid "Entry not found.\n"
6229 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6233 msgid "Name service unavailable.\n"
6234 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6237 msgid "Invalid network address family.\n"
6241 msgid "Operation not supported.\n"
6245 msgid "No security context available.\n"
6250 msgid "RPCInternal error.\n"
6251 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6254 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6258 msgid "Address error.\n"
6262 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6266 msgid "Floating-point underflow.\n"
6270 msgid "Floating-point overflow.\n"
6274 msgid "No more entries.\n"
6278 msgid "Character translation table open failed.\n"
6282 msgid "Character translation table file too small.\n"
6286 msgid "Null context handle.\n"
6290 msgid "Context handle damaged.\n"
6294 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6298 msgid "Cannot get call handle.\n"
6302 msgid "Null reference pointer.\n"
6306 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6310 msgid "Byte count too small.\n"
6314 msgid "Bad stub data.\n"
6318 msgid "Invalid user buffer.\n"
6322 msgid "Unrecognized media.\n"
6326 msgid "No trust secret.\n"
6330 msgid "No trust SAM account.\n"
6334 msgid "Trusted domain failure.\n"
6338 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6342 msgid "Trust logon failure.\n"
6346 msgid "RPC call already in progress.\n"
6350 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6354 msgid "Account expired.\n"
6358 msgid "Redirector has open handles.\n"
6362 msgid "Printer driver already installed.\n"
6367 msgid "Unknown port.\n"
6368 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6372 msgid "Unknown printer driver.\n"
6373 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6377 msgid "Unknown print processor.\n"
6378 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6381 msgid "Invalid separator file.\n"
6385 msgid "Invalid priority.\n"
6389 msgid "Invalid printer name.\n"
6393 msgid "Printer already exists.\n"
6397 msgid "Invalid printer command.\n"
6401 msgid "Invalid data type.\n"
6405 msgid "Invalid environment.\n"
6409 msgid "No more bindings.\n"
6413 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6417 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6421 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6425 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6429 msgid "Server has open handles.\n"
6433 msgid "Resource data not found.\n"
6437 msgid "Resource type not found.\n"
6441 msgid "Resource name not found.\n"
6445 msgid "Resource language not found.\n"
6449 msgid "Not enough quota.\n"
6453 msgid "No interfaces.\n"
6457 msgid "RPC call canceled.\n"
6462 msgid "Binding incomplete.\n"
6463 msgstr "Neimplementované.\n"
6466 msgid "RPC comm failure.\n"
6470 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6474 msgid "No principal name registered.\n"
6478 msgid "Not an RPC error.\n"
6482 msgid "UUID is local only.\n"
6486 msgid "Security package error.\n"
6491 msgid "Thread not canceled.\n"
6492 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6495 msgid "Invalid handle operation.\n"
6499 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6503 msgid "Wrong stub version.\n"
6507 msgid "Invalid pipe object.\n"
6511 msgid "Wrong pipe order.\n"
6515 msgid "Wrong pipe version.\n"
6519 msgid "Group member not found.\n"
6523 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6527 msgid "Invalid object.\n"
6531 msgid "Invalid time.\n"
6535 msgid "Invalid form name.\n"
6539 msgid "Invalid form size.\n"
6543 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6547 msgid "Printer deleted.\n"
6551 msgid "Invalid printer state.\n"
6555 msgid "User must change password.\n"
6560 msgid "Domain controller not found.\n"
6561 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6564 msgid "Account locked out.\n"
6568 msgid "Invalid pixel format.\n"
6572 msgid "Invalid driver.\n"
6576 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6580 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6588 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6592 msgid "RPC pipe closed.\n"
6596 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6600 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6605 msgid "No site name available.\n"
6606 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6609 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6613 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6617 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6621 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6625 msgid "The interface could not be exported.\n"
6629 msgid "The profile could not be added.\n"
6633 msgid "The profile element could not be added.\n"
6637 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6641 msgid "The group element could not be added.\n"
6645 msgid "The group element could not be removed.\n"
6649 msgid "The username could not be found.\n"
6654 msgid "This network connection does not exist.\n"
6655 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6659 #| msgid "Connection is active.\n"
6660 msgid "Connection reset by peer.\n"
6661 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6663 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6668 msgid "Local Monitor"
6672 msgid "Add a Local Port"
6676 msgid "&Enter the port name to add:"
6680 msgid "Configure LPT Port"
6684 msgid "Timeout (seconds)"
6688 msgid "&Transmission Retry:"
6692 msgid "'%s' is not a valid port name"
6696 msgid "Port %s already exists"
6700 msgid "This port has no options to configure"
6704 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6711 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6712 msgid "Enter Network Password"
6715 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6716 msgid "Please enter your username and password:"
6719 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6723 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6727 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6731 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6732 msgid "&Save this password (insecure)"
6736 msgid "Entire Network"
6740 msgid "Sound Selection"
6743 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6754 msgid "&Attributes:"
6763 msgid "Hyperlink Information"
6766 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6776 msgid "HTML Document"
6780 msgid "Downloading from %s..."
6789 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6790 "file path and try again."
6794 msgid "path %s not found"
6798 msgid "insert disk %s"
6803 "Windows Installer %s\n"
6806 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6808 "Install a product:\n"
6809 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/a package [property]\n"
6812 "Repair an installation:\n"
6813 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6814 "Uninstall a product:\n"
6815 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6816 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6817 "Advertise a product:\n"
6818 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6820 "\t/p patch_package [property]\n"
6821 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6822 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6823 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6824 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6825 "Register the MSI Service:\n"
6827 "Unregister the MSI Service:\n"
6829 "Display this help:\n"
6835 msgid "enter which folder contains %s"
6839 msgid "install source for feature missing"
6843 msgid "network drive for feature missing"
6847 msgid "feature from:"
6851 msgid "choose which folder contains %s"
6855 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6860 "Wine MS-RLE video codec\n"
6861 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6865 msgid "Video Compression"
6869 msgid "&Compressor:"
6874 msgid "Con&figure..."
6875 msgstr "&Definovať..."
6880 msgstr "&O hodinách..."
6883 msgid "Compression &Quality:"
6887 msgid "&Key Frame Every"
6900 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6904 msgid "Wine Video 1 video codec"
6908 msgid "unknown object"
6914 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7010 msgid "column header"
7034 msgid "help balloon"
7054 msgid "outline item"
7062 msgid "property page"
7086 msgid "check button"
7090 msgid "radio button"
7102 msgid "progress bar"
7110 msgid "hot key field"
7135 msgid "drop down button"
7143 msgid "grid drop down button"
7151 msgid "page tab list"
7160 msgid "split button"
7168 msgid "outline button"
7174 msgctxt "object state"
7180 #| msgid "Size available"
7181 msgctxt "object state"
7183 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7187 #| msgid "Import Selected"
7188 msgctxt "object state"
7190 msgstr "Importuj zvolené"
7194 msgctxt "object state"
7196 msgstr "Pozastavená; "
7200 #| msgid "uncompressed"
7201 msgctxt "object state"
7203 msgstr "nekomprimované"
7206 msgctxt "object state"
7211 msgctxt "object state"
7217 #| msgid "&Read Only"
7218 msgctxt "object state"
7220 msgstr "&Len na čítanie"
7223 msgctxt "object state"
7230 msgctxt "object state"
7235 msgctxt "object state"
7240 msgctxt "object state"
7245 msgctxt "object state"
7250 msgctxt "object state"
7255 msgctxt "object state"
7261 msgctxt "object state"
7266 msgctxt "object state"
7271 msgctxt "object state"
7277 #| msgid "Size available"
7278 msgctxt "object state"
7280 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7284 #| msgid "Remove al&l"
7285 msgctxt "object state"
7287 msgstr "Odstrániť &všetko"
7290 msgctxt "object state"
7291 msgid "self voicing"
7296 msgctxt "object state"
7298 msgstr "Pozastavená; "
7302 #| msgid "Import Selected"
7303 msgctxt "object state"
7305 msgstr "Importuj zvolené"
7308 msgctxt "object state"
7313 msgctxt "object state"
7318 msgctxt "object state"
7319 msgid "multi selectable"
7323 msgctxt "object state"
7324 msgid "extended selectable"
7329 #| msgid "Toner low; "
7330 msgctxt "object state"
7332 msgstr "Primálo toneru; "
7335 msgctxt "object state"
7336 msgid "alert medium"
7341 #| msgid "Toner low; "
7342 msgctxt "object state"
7344 msgstr "Primálo toneru; "
7348 #| msgid "Write protected.\n"
7349 msgctxt "object state"
7351 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7354 msgctxt "object state"
7358 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7362 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7375 msgid "Insert Object"
7379 msgid "Object Type:"
7382 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7389 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7392 msgid "Create Control"
7397 msgid "Create From File"
7398 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7401 msgid "&Add Control..."
7405 msgid "Display As Icon"
7408 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7418 msgid "Paste Special"
7421 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7425 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7426 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7439 msgid "&Display As Icon"
7443 msgid "Change &Icon..."
7447 msgid "Insert a new %s object into your document"
7452 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7453 "may activate it using the program which created it."
7456 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7462 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7472 #| msgid "&Import..."
7474 msgstr "&Importovať..."
7479 msgid "%1 %2 &Object"
7488 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7493 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7498 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7499 "activate it using %s."
7504 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7505 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7510 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7511 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7517 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7518 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7524 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7525 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7526 "be reflected in your document."
7530 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7534 msgid "Unknown Type"
7538 msgid "Unknown Source"
7542 msgid "the program which created it"
7550 msgid "SCANNING... Please Wait"
7554 msgctxt "unit: pixels"
7559 msgctxt "unit: bits"
7563 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7564 msgctxt "unit: dots/inch"
7569 msgctxt "unit: percent"
7574 msgctxt "unit: microseconds"
7580 msgid "Settings for %s"
7582 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7584 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7596 msgid "Flow Control"
7608 msgid "Copying Files..."
7609 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7612 msgid "Destination:"
7617 msgid "Files Needed"
7622 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7623 "make sure the correct drive is selected below"
7627 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7631 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7634 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7639 msgid "Copy files from:"
7643 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7651 msgid "&Save Background As..."
7655 msgid "Set As Back&ground"
7659 msgid "&Copy Background"
7663 msgid "Set as &Desktop Item"
7667 msgid "Create Shor&tcut"
7670 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7671 msgid "Add to &Favorites..."
7682 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7686 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7687 msgid "Open Link in &New Window"
7690 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7691 msgid "Save Target &As..."
7694 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7695 msgid "&Print Target"
7698 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7699 msgid "S&how Picture"
7702 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7703 msgid "&Save Picture As..."
7707 msgid "&E-mail Picture..."
7711 msgid "Pr&int Picture..."
7715 msgid "&Go to My Pictures"
7718 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7719 msgid "Set as Back&ground"
7722 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7723 msgid "Set as &Desktop Item..."
7726 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7727 msgid "Copy Shor&tcut"
7730 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7733 msgstr "&Vlastnosti"
7735 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7739 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7743 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7745 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7748 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7770 msgid "&Cell Properties"
7771 msgstr "&Vlastnosti"
7775 msgid "&Table Properties"
7776 msgstr "&Vlastnosti"
7779 msgid "Open in &New Window"
7787 msgid "&Save Video As..."
7790 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7803 msgid "Resource Failures"
7807 msgid "Dump Tracking Info"
7827 msgid "Dump DisplayTree"
7831 msgid "Dump FormatCaches"
7835 msgid "Dump LayoutRects"
7839 msgid "Memory Monitor"
7843 msgid "Performance Meters"
7851 msgid "&Browse View"
7858 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7907 msgid "Scroll Right"
7911 msgid "Wine Internet Explorer"
7918 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7919 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7920 msgid "Lar&ge Icons"
7923 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7924 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7925 msgid "S&mall Icons"
7928 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7932 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7933 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7937 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7938 msgid "Arrange &Icons"
7961 msgid "&Auto Arrange"
7965 msgid "Line up Icons"
7969 msgid "Paste as Link"
7972 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
7988 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7990 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7995 msgctxt "recycle bin"
8012 msgid "Create &Link"
8015 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8019 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8020 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8025 msgid "&About Control Panel"
8028 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8029 msgid "Browse for Folder"
8038 msgid "&Make New Folder"
8039 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8045 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
8053 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
8059 msgstr "O programe %s"
8062 msgid "Wine &license"
8066 msgid "Running on %s"
8070 msgid "Wine was brought to you by:"
8071 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8081 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8082 "will open it for you."
8089 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8094 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8098 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8104 msgstr "Modifikovaný"
8106 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8111 msgid "Size available"
8112 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8127 msgid "Original location"
8131 msgid "Date deleted"
8134 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8136 msgctxt "display name"
8138 msgstr "Pracovná plocha"
8140 #: shell32.rc:157 regedit.rc:205
8142 msgstr "Tento počítač"
8145 msgid "Control Panel"
8157 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8165 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8168 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8173 msgid "My Documents"
8174 msgstr "Moje dokumenty"
8200 msgstr "Pracovná plocha"
8215 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8220 msgid "Program Files"
8229 msgid "Common Files"
8230 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8232 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8237 msgid "Administrative Tools"
8253 msgid "Program Files (x86)"
8260 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8272 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8287 msgid "Sample Music"
8291 msgid "Sample Pictures"
8295 msgid "Sample Playlists"
8300 msgid "Sample Videos"
8320 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8324 msgid "Error during creation of a new folder"
8328 msgid "Confirm file deletion"
8332 msgid "Confirm folder deletion"
8336 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8340 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8344 msgid "Confirm file overwrite"
8349 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8351 "Do you want to replace it?"
8355 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8360 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8364 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8368 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8372 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8377 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8379 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8380 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8389 msgid "Wine Control Panel"
8393 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8397 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8402 msgid "Executable files (*.exe)"
8403 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8406 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8410 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8414 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8418 msgid "Confirm deletion"
8423 "A file already exists at the path %1.\n"
8425 "Do you want to replace it?"
8430 "A folder already exists at the path %1.\n"
8432 "Do you want to replace it?"
8436 msgid "Confirm overwrite"
8441 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8442 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8443 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8444 "any later version.\n"
8446 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8447 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8448 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8451 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8452 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8453 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8458 msgid "Wine License"
8465 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8470 msgid "Don't show me th&is message again"
8471 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8480 msgctxt "time unit: hours"
8486 msgctxt "time unit: minutes"
8492 msgctxt "time unit: seconds"
8496 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8497 msgid "Security Warning"
8501 msgid "Do you want to install this software?"
8504 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8511 #| msgid "Install/Uninstall"
8512 msgid "Don't install"
8513 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8517 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8518 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8522 msgid "Installation of component failed: %08x"
8528 msgid "Install (%d)"
8529 msgstr "&Inštalovať"
8535 msgstr "&Inštalovať"
8537 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8543 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8547 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8549 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
8551 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8553 msgstr "Mi&nimalizovať"
8555 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8557 msgstr "Ma&ximalizovať"
8560 msgid "&Close\tAlt+F4"
8561 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
8569 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8570 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
8573 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8582 msgstr "&Skúsiť znova"
8597 msgid "Select Window"
8601 msgid "&More Windows..."
8602 msgstr "&Viac okien..."
8604 #: winemac.rc:32 wineboot.rc:42
8640 #| msgid "Mi&nimize"
8642 msgstr "Mi&nimalizovať"
8651 msgid "Enter Full Screen"
8655 msgid "Bring All to Front"
8659 msgid "Paper Si&ze:"
8660 msgstr "&Veľkosť papiera:"
8672 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8677 msgid "Authentication Required"
8685 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8689 msgid "Do you want to continue anyway?"
8693 msgid "LAN Connection"
8697 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8701 msgid "The date on the certificate is invalid."
8705 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8710 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8714 msgid "The specified command was carried out."
8715 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
8718 msgid "Undefined external error."
8719 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
8722 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8726 msgid "The driver was not enabled."
8731 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8736 msgid "The specified device handle is invalid."
8740 msgid "There is no driver installed on your system!"
8743 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8745 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8746 "increase available memory, and then try again."
8751 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8752 "which functions and messages the driver supports."
8756 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8760 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8764 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8769 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8770 "Capabilities function to determine the supported formats."
8773 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8775 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8776 "device, or wait until the data is finished playing."
8781 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8782 "header, and then try again."
8787 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8788 "and then try again."
8793 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8794 "header, and then try again."
8799 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8800 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8805 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8806 "transmitted, and then try again."
8809 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8811 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8817 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8818 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8822 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8826 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8830 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8835 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8836 "or contact the device manufacturer."
8840 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8845 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8851 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8855 msgid "No command was specified."
8856 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
8860 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8861 "size of the buffer."
8866 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8871 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8876 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8877 "manufacturer about obtaining a new driver."
8882 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8883 "manufacturer about obtaining a new driver."
8887 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8891 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8896 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8900 msgid "The device driver is not ready."
8901 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
8904 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8909 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8914 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8919 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8920 "separately to determine which devices caused the error."
8924 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8928 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8932 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8937 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8938 "still connected to the network."
8943 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8944 "device name is spelled correctly."
8949 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8955 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8960 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8965 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8966 "parameter with each 'open' command."
8971 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8972 "Please supply one."
8977 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8978 "documentation for valid formats."
8983 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8988 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8993 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8994 "may be corrupt, or not in the correct format."
8998 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9002 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9006 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9010 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9014 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9019 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9020 "sequence, and then try again."
9025 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9026 "the device is closed, and then try again."
9031 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9032 "characters, followed by a period and an extension."
9037 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9042 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9043 "in Control Panel to install the device."
9048 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9049 "restarting your computer."
9054 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9055 "cannot change directories."
9060 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9065 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9069 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9074 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9079 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9080 "until a wave device is free, and then try again."
9085 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9086 "until the device is free, and then try again."
9091 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9092 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9097 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9098 "until the device is free, and then try again."
9102 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9106 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9111 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9112 "the Drivers option to install the wave device."
9117 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9123 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9124 "the Drivers option to install the wave device."
9129 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9135 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9136 "You can't use them together."
9141 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9147 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9148 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9152 msgid "An error occurred with the specified port."
9157 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9158 "these applications; then, try again."
9162 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9167 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9168 "Control Panel to install a MIDI driver."
9172 msgid "There is no display window."
9176 msgid "Could not create or use window."
9177 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9181 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9182 "check your disk or network connection."
9187 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9188 "are still connected to the network."
9193 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9194 msgid "Wine Sound Mapper"
9195 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9204 msgid "Master Volume"
9213 msgid "Print to File"
9214 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9218 msgid "&Output File Name:"
9222 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9226 msgid "Unable to create the output file."
9234 msgid "Operations Error"
9238 msgid "Protocol Error"
9242 msgid "Time Limit Exceeded"
9246 msgid "Size Limit Exceeded"
9250 msgid "Compare False"
9254 msgid "Compare True"
9258 msgid "Authentication Method Not Supported"
9262 msgid "Strong Authentication Required"
9266 msgid "Referral (v2)"
9274 msgid "Administration Limit Exceeded"
9278 msgid "Unavailable Critical Extension"
9282 msgid "Confidentiality Required"
9286 msgid "SASL Bind in Progress"
9290 msgid "No Such Attribute"
9294 msgid "Undefined Type"
9298 msgid "Inappropriate Matching"
9302 msgid "Constraint Violation"
9306 msgid "Attribute Or Value Exists"
9310 msgid "Invalid Syntax"
9314 msgid "No Such Object"
9318 msgid "Alias Problem"
9322 msgid "Invalid DN Syntax"
9330 msgid "Alias Dereference Problem"
9334 msgid "Inappropriate Authentication"
9338 msgid "Invalid Credentials"
9343 msgid "Insufficient Rights"
9355 msgid "Unwilling To Perform"
9359 msgid "Loop Detected"
9363 msgid "Sort Control Missing"
9367 msgid "Index range error"
9371 msgid "Naming Violation"
9375 msgid "Object Class Violation"
9379 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9383 msgid "Not allowed on RDN"
9387 msgid "Already Exists"
9391 msgid "No Object Class Mods"
9395 msgid "Results Too Large"
9399 msgid "Affects Multiple DSAs"
9411 msgid "Encoding Error"
9415 msgid "Decoding Error"
9423 msgid "Auth Unknown"
9427 msgid "Filter Error"
9431 msgid "User Canceled"
9435 msgid "Parameter Error"
9443 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9447 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9451 msgid "Specified control was not found in message"
9455 msgid "No result present in message"
9459 msgid "More results returned"
9463 msgid "Loop while handling referrals"
9467 msgid "Referral hop limit exceeded"
9470 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9472 "Not Yet Implemented\n"
9476 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9478 msgid "%1: File Not Found\n"
9479 msgstr "Súbor nenájdený"
9483 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9486 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9491 " + Sets an attribute.\n"
9492 " - Clears an attribute.\n"
9493 " R Read-only file attribute.\n"
9494 " A Archive file attribute.\n"
9495 " S System file attribute.\n"
9496 " H Hidden file attribute.\n"
9497 " [drive:][path][filename]\n"
9498 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9499 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9500 " /D Processes folders as well.\n"
9511 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9516 msgid "&Without Titlebar"
9517 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9527 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9528 msgid "&Always on Top"
9529 msgstr "&Vždy na vrchu"
9533 msgid "&About Clock"
9534 msgstr "&O hodinách..."
9542 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9543 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9544 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9547 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9548 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9553 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9554 "default directory.\n"
9559 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
9560 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9561 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
9564 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9568 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9572 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9576 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9580 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9584 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9589 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9591 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9592 "the terminal device before they are executed.\n"
9594 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9595 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9596 "preceding it with an @ sign.\n"
9600 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9605 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9607 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9609 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9614 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9617 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9618 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9619 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9620 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9621 "terminates the batch file execution.\n"
9623 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9628 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9629 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9634 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9636 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9637 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9638 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9640 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9641 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9646 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9648 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9649 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9650 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9654 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9658 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9663 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9665 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9666 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9668 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9673 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9675 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9676 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9679 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9680 "variable, for example:\n"
9681 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9686 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9688 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9689 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9694 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9696 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9697 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9699 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9701 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9702 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9703 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9704 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9706 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9707 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9708 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9709 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9711 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9712 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9717 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9718 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9722 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9726 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9730 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9734 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9739 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9741 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9743 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9745 "SET <variable>=<value>\n"
9747 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9748 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9750 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9751 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9752 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9753 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9758 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9759 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9760 "called from the command line.\n"
9763 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9765 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9766 "with that suffix.\n"
9768 "start [options] program_filename [...]\n"
9769 "start [options] document_filename\n"
9772 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9773 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9774 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9775 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9776 "/min Start the program minimized.\n"
9777 "/max Start the program maximized.\n"
9778 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9779 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9780 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9781 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9782 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9783 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9784 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9785 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9786 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9788 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9790 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9791 "/? Display this help and exit.\n"
9795 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9799 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9804 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9805 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9810 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9812 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9813 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9814 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9816 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9820 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9824 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9829 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9830 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9835 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9837 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9838 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9839 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9840 "settings are restored.\n"
9845 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9846 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9850 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9855 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9857 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9859 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9860 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9861 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9862 "association, if any.\n"
9867 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9869 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9871 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9872 "currently defined.\n"
9873 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9875 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9876 "associated to the specified file type.\n"
9880 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9885 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9886 "from a selectable list.\n"
9887 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9892 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9893 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9898 "CMD built-in commands are:\n"
9899 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9900 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9901 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9902 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9903 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9904 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9905 "COPY\t\tCopy file\n"
9906 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9907 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9908 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9909 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9910 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9911 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9912 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9913 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9914 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9915 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9916 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9917 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9918 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9919 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9920 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9921 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9922 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9923 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9924 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9925 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9926 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9927 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9928 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9929 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9930 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9931 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9932 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9933 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9935 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9939 msgid "Are you sure?"
9942 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
9947 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
9953 msgid "File association missing for extension %1\n"
9957 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9961 msgid "Overwrite %1?"
9969 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9973 msgid "Argument missing\n"
9977 msgid "Syntax error\n"
9982 msgid "No help available for %1\n"
9983 msgstr "Nie je k dispozícii; "
9986 msgid "Target to GOTO not found\n"
9990 msgid "Current Date is %1\n"
9994 msgid "Current Time is %1\n"
9998 msgid "Enter new date: "
10002 msgid "Enter new time: "
10006 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10009 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10010 msgid "Failed to open '%1'\n"
10014 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10017 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10026 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10028 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10032 msgid "Echo is %1\n"
10036 msgid "Verify is %1\n"
10040 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10044 msgid "Parameter error\n"
10049 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10054 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10058 msgid "PATH not found\n"
10062 msgid "Press any key to continue... "
10066 msgid "Wine Command Prompt"
10070 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10078 msgid "The input line is too long.\n"
10082 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10086 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10089 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10091 msgstr " (Áno|Nie)"
10094 msgid " (Yes|No|All)"
10095 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10099 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10103 msgid "Division by zero error.\n"
10107 msgid "Expected an operand.\n"
10112 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10113 msgid "Expected an operator.\n"
10114 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10117 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10122 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10123 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10127 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10131 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10135 msgid "Wine Explorer"
10142 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10147 msgid "Usage: hostname\n"
10151 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10156 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10161 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10165 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10169 msgid "%1 adapter %2\n"
10177 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10182 #| msgid "IP Address="
10183 msgid "IPv4 address"
10184 msgstr "IP adresa="
10199 msgid "Peer-to-peer"
10211 msgid "IP routing enabled"
10215 msgid "Physical address"
10219 msgid "DHCP enabled"
10223 msgid "Default gateway"
10228 #| msgid "IP Address="
10229 msgid "IPv6 address"
10230 msgstr "IP adresa="
10234 #| msgid "System Configuration"
10235 msgid "System Information"
10236 msgstr "Systémová konfigurácia"
10240 "The syntax of this command is:\n"
10242 "NET command [arguments]\n"
10244 "NET command /HELP\n"
10246 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10251 "The syntax of this command is:\n"
10253 "NET START [service]\n"
10255 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10256 "'service' is the name of the service to start.\n"
10261 "The syntax of this command is:\n"
10263 "NET STOP service\n"
10265 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10269 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10274 msgid "Could not stop service %1\n"
10275 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10278 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10282 msgid "Could not get handle to service.\n"
10287 msgid "The %1 service is starting.\n"
10288 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10291 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10296 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10297 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10301 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10302 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10305 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10310 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10311 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10314 msgid "There are no entries in the list.\n"
10320 "Status Local Remote\n"
10321 "---------------------------------------------------------------\n"
10325 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10331 msgstr "Pozastavená; "
10335 msgid "Disconnected"
10336 msgstr "Súbor nenájdený"
10339 msgid "A network error occurred"
10343 msgid "Connection is being made"
10347 msgid "Reconnecting"
10351 msgid "The following services are running:\n"
10356 #| msgid "Activation"
10357 msgid "Active Connections"
10366 #| msgid "Email Address"
10367 msgid "Local Address"
10368 msgstr "Email adresa"
10372 #| msgid "Street Address"
10373 msgid "Foreign Address"
10384 #| msgid "Internet Settings"
10385 msgid "Interface Statistics"
10386 msgstr "Nastavenia internetu"
10403 msgid "Unicast packets"
10407 msgid "Non-unicast packets"
10412 #| msgid "Disclaimer"
10424 msgid "Unknown protocols"
10425 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10428 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10433 #| msgid "Activation"
10434 msgid "Active Opens"
10438 msgid "Passive Opens"
10443 #| msgid "Activation"
10444 msgid "Failed Connection Attempts"
10449 #| msgid "Activation"
10450 msgid "Reset Connections"
10455 #| msgid "Activation"
10456 msgid "Current Connections"
10460 msgid "Segments Received"
10464 msgid "Segments Sent"
10468 msgid "Segments Retransmitted"
10472 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10476 msgid "Datagrams Received"
10486 msgid "Receive Errors"
10490 msgid "Datagrams Sent"
10494 msgid "&New\tCtrl+N"
10495 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10497 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10498 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10499 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10501 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10502 msgid "&Save\tCtrl+S"
10503 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10505 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10506 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10507 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10509 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10510 msgid "Page Se&tup..."
10511 msgstr "Nastavenia str&any..."
10514 msgid "P&rinter Setup..."
10515 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
10517 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10521 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10522 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10523 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
10525 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10526 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10527 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
10529 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10530 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10531 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
10533 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10534 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10535 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
10537 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10539 msgid "&Delete\tDel"
10540 msgstr "&Zmazať\tDel"
10543 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10544 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
10547 msgid "&Time/Date\tF5"
10548 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
10551 msgid "&Wrap long lines"
10552 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
10555 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10556 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
10559 msgid "&Search next\tF3"
10560 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
10562 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10563 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10564 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
10566 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10567 msgid "&Contents\tF1"
10571 msgid "&About Notepad"
10572 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
10576 msgstr "Nastavenie strany"
10580 msgstr "&Hlavička:"
10587 msgid "Margins (millimeters)"
10588 msgstr "Okraje (milimetre)"
10600 msgstr "Kódovanie:"
10602 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10603 msgctxt "accelerator Select All"
10607 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10608 msgctxt "accelerator Copy"
10612 #: notepad.rc:134 regedit.rc:339 wordpad.rc:287
10613 msgctxt "accelerator Find"
10617 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10618 msgctxt "accelerator Replace"
10622 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10623 msgctxt "accelerator New"
10627 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10628 msgctxt "accelerator Open"
10632 #: notepad.rc:138 regedit.rc:340 wordpad.rc:300
10633 msgctxt "accelerator Print"
10637 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10638 msgctxt "accelerator Save"
10643 msgctxt "accelerator Paste"
10647 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10648 msgctxt "accelerator Cut"
10652 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10653 msgctxt "accelerator Undo"
10663 msgstr "Poznámkový blok"
10665 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10671 msgstr "Nepomenovaný"
10673 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10674 msgid "Text files (*.txt)"
10675 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
10679 "File '%s' does not exist.\n"
10681 "Do you want to create a new file?"
10686 "File '%s' has been modified.\n"
10688 "Would you like to save the changes?"
10692 msgid "'%s' could not be found."
10696 msgid "Unicode (UTF-16)"
10700 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10704 msgid "Unicode (UTF-8)"
10710 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10711 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10712 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10713 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10718 msgid "&Bind to file..."
10722 msgid "&View TypeLib..."
10726 msgid "&System Configuration"
10727 msgstr "&Systémová konfigurácia"
10730 msgid "&Run the Registry Editor"
10734 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10738 msgid "&In-process server"
10742 msgid "In-process &handler"
10746 msgid "&Local server"
10747 msgstr "Lokálny server"
10750 msgid "&Remote server"
10751 msgstr "&Vzdialený server"
10755 msgid "View &Type information"
10756 msgstr "Informácie"
10759 msgid "Create &Instance"
10763 msgid "Create Instance &On..."
10767 msgid "&Release Instance"
10771 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10775 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10779 msgid "&Expert mode"
10783 msgid "&Hidden component categories"
10786 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
10788 msgstr "&Panel nástrojov"
10790 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
10791 msgid "&Status Bar"
10794 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10795 msgid "&Refresh\tF5"
10796 msgstr "&Obnoviť\tF5"
10799 msgid "&About OleView"
10800 msgstr "&O programe OleView"
10803 msgid "&Save as..."
10804 msgstr "&Uložiť ako..."
10807 msgid "&Group by type kind"
10811 msgid "Connect to another machine"
10812 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
10815 msgid "&Machine name:"
10816 msgstr "&Názov stroja:"
10819 msgid "System Configuration"
10820 msgstr "Systémová konfigurácia"
10823 msgid "System Settings"
10824 msgstr "Systémové nastavenia"
10827 msgid "&Enable Distributed COM"
10831 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10836 "These settings change only registry values.\n"
10837 "They have no effect on Wine performance."
10842 msgid "Default Interface Viewer"
10843 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
10855 msgid "&View Type Info"
10856 msgstr "Informácie"
10859 msgid "IPersist Interface Viewer"
10862 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10863 msgid "Class Name:"
10866 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
10871 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10874 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10879 msgid "ITypeLib viewer"
10883 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10887 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10891 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10895 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10899 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10903 msgid "Run the Wine registry editor"
10907 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10911 msgid "Create an instance of the selected object"
10915 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10919 msgid "Release the currently selected object instance"
10923 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10927 msgid "Display the viewer for the selected item"
10931 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10936 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10940 msgid "Show or hide the toolbar"
10941 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
10944 msgid "Show or hide the status bar"
10948 msgid "Refresh all lists"
10949 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
10952 msgid "Display program information, version number and copyright"
10956 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10960 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10964 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10968 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10972 msgid "ObjectClasses"
10976 msgid "Grouped by Component Category"
10980 msgid "OLE 1.0 Objects"
10984 msgid "COM Library Objects"
10988 msgid "All Objects"
10989 msgstr "Všetky objekty"
10992 msgid "Application IDs"
10996 msgid "Type Libraries"
11012 msgid "Implementation"
11020 msgid "CoGetClassObject failed."
11024 msgid "Unknown error"
11025 msgstr "Neznáma chyba"
11032 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11036 msgid "Inherited Interfaces"
11040 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11041 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11044 msgid "Close window"
11045 msgstr "Zatvoriť okno"
11048 msgid "Group typeinfos by kind"
11056 msgid "O&pen\tEnter"
11057 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11059 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11060 msgid "&Move...\tF7"
11061 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11063 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11064 msgid "&Copy...\tF8"
11065 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11068 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11069 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11072 msgid "&Execute..."
11073 msgstr "&Spustiť..."
11077 msgid "E&xit Windows"
11078 msgstr "&Viac okien..."
11080 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11082 msgstr "&Nastavenia"
11085 msgid "&Arrange automatically"
11089 msgid "&Minimize on run"
11092 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11093 msgid "&Save settings on exit"
11096 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11101 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11105 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11109 msgid "&Arrange Icons"
11113 msgid "&About Program Manager"
11114 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11118 msgid "Program &group"
11120 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11122 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11130 msgid "Move Program"
11131 msgstr "Presunúť program"
11134 msgid "Move program:"
11135 msgstr "Presunúť program:"
11137 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11138 msgid "From group:"
11139 msgstr "Zo skupiny:"
11141 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11143 msgstr "&Do skupiny:"
11146 msgid "Copy Program"
11147 msgstr "Kopírovať program"
11150 msgid "Copy program:"
11151 msgstr "Kopírovať program:"
11154 msgid "Program Group Attributes"
11158 msgid "&Group file:"
11162 msgid "Program Attributes"
11163 msgstr "Atribúty programu"
11165 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11166 msgid "&Command line:"
11167 msgstr "&Príkazový riadok:"
11170 msgid "&Working directory:"
11174 msgid "&Key combination:"
11177 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11178 msgid "&Minimize at launch"
11182 msgid "Change &icon..."
11183 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11186 msgid "Change Icon"
11187 msgstr "Zmeniť ikonu"
11194 msgid "Current &icon:"
11195 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11198 msgid "Execute Program"
11202 msgid "Program Manager"
11205 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11209 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11210 msgid "Information"
11211 msgstr "Informácie"
11214 msgid "Delete group `%s'?"
11215 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11218 msgid "Delete program `%s'?"
11219 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11222 msgid "Not implemented"
11223 msgstr "Neimplementované"
11226 msgid "Error reading `%s'."
11230 msgid "Error writing `%s'."
11235 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11236 "Should it be tried further on?"
11240 msgid "Help not available."
11241 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11244 msgid "Unknown feature in %s"
11248 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11252 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11256 msgid "Libraries (*.dll)"
11257 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11261 msgstr "Súbory ikon"
11264 msgid "Icons (*.ico)"
11265 msgstr "Icony (*.ico)"
11270 " REG [operation] [parameters]\n"
11272 "Supported operations:\n"
11273 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11275 "For help on a specific operation, type:\n"
11276 " REG [operation] /?\n"
11282 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11287 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11291 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11295 msgid "The operation completed successfully\n"
11300 #| msgid "Invalid name.\n"
11301 msgid "reg: Invalid key name\n"
11302 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11306 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11307 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11308 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11312 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11313 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11314 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11318 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11323 #| msgid "Unsupported type.\n"
11324 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11325 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11328 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11332 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11336 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11342 #| "File already exists.\n"
11343 #| "Do you want to replace it?"
11344 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11346 "Súbor už existuje.\n"
11347 "Prajete si ho prepísať?"
11350 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11353 #: reg.rc:53 regedit.rc:206
11355 msgstr "(Predvolené)"
11357 #: reg.rc:54 regedit.rc:185
11359 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11360 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11361 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11365 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11366 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11367 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11371 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11372 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11373 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11376 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11381 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11387 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11392 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11397 #| msgid "Invalid name.\n"
11398 msgid "reg: Invalid syntax. "
11399 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11402 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11406 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11410 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11413 #: reg.rc:65 regedit.rc:207
11414 msgid "(value not set)"
11422 msgid "&Import Registry File..."
11423 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11426 msgid "&Export Registry File..."
11427 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11429 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11433 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11434 msgid "&String Value"
11435 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11437 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11438 msgid "&Binary Value"
11439 msgstr "&Binárna hodnota"
11441 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11442 msgid "&DWORD Value"
11443 msgstr "&DWORD hodnota"
11445 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11446 msgid "&Multi-String Value"
11447 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11449 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11450 msgid "&Expandable String Value"
11453 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11454 msgid "&Rename\tF2"
11457 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11458 msgid "&Copy Key Name"
11461 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11462 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11463 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11466 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11467 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11470 msgid "Status &Bar"
11473 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11478 msgid "&Remove Favorite..."
11479 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
11482 msgid "&About Registry Editor"
11483 msgstr "&O programe Registry Editor"
11486 msgid "Modify Binary Data..."
11490 msgid "Export registry"
11491 msgstr "Exportuj registry"
11494 msgid "S&elected branch:"
11510 msgid "Value names"
11511 msgstr "Náov hodnoty"
11514 msgid "Value content"
11515 msgstr "Obsah hodnoty"
11518 msgid "Whole string only"
11519 msgstr "Len celý reťazec"
11522 msgid "Add Favorite"
11523 msgstr "Pridať obľúbené"
11525 #: regedit.rc:261 regedit.rc:272
11530 msgid "Remove Favorite"
11531 msgstr "Odstrániť obľúbené"
11534 msgid "Edit String"
11535 msgstr "Upraviť reťazec"
11537 #: regedit.rc:283 regedit.rc:296 regedit.rc:312 regedit.rc:325
11538 msgid "Value name:"
11539 msgstr "Názov hodnoty:"
11541 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:314 regedit.rc:327
11542 msgid "Value data:"
11554 msgid "Hexadecimal"
11563 msgid "Edit Binary"
11567 msgid "Edit Multi-String"
11571 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11575 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11579 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11583 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11588 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11592 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11600 msgid "Registry Editor"
11601 msgstr "Editor registrov"
11604 msgid "Import Registry File"
11605 msgstr "Importuj súbor registrov"
11608 msgid "Export Registry File"
11609 msgstr "Exportuje súbor registrov"
11612 msgid "Registry files (*.reg)"
11613 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
11616 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11617 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
11620 msgid "(cannot display value)"
11621 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
11624 msgid "(unknown %d)"
11625 msgstr "(neznáme %d)"
11629 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11630 msgid "Unable to modify the selected registry value."
11631 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11635 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11636 msgid "Unable to create a new registry key."
11637 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11641 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11642 msgid "Unable to create a new registry value."
11643 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11647 "Unable to rename the key '%1'.\n"
11648 "The specified key name already exists."
11653 "Unable to rename the value '%1'.\n"
11654 "The specified value name already exists."
11659 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11660 msgid "Unable to delete the selected registry key."
11661 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11665 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11666 msgid "Unable to rename the selected registry key."
11667 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11671 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11672 msgid "Unable to rename the selected registry value."
11673 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11677 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
11682 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11683 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
11684 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11689 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
11692 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
11693 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
11694 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11695 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
11696 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
11697 " /C Import the contents of a registry file.\n"
11698 " /D Delete a specified registry key.\n"
11699 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
11700 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
11701 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
11702 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
11703 " /? Display this information and exit.\n"
11704 " [filename] The location of the file containing registry information "
11706 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
11708 " file location where registry information will be exported.\n"
11709 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
11711 "Usage examples:\n"
11712 " regedit \"import.reg\"\n"
11713 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
11714 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
11718 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11722 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
11727 #| msgid "No command was specified."
11728 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
11729 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11732 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
11736 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
11741 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11742 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
11743 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11746 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
11750 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
11755 #| msgid "Invalid name.\n"
11756 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
11757 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11761 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
11762 "encountered at '%1'.\n"
11766 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11771 #| msgid "Unsupported type.\n"
11772 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n"
11773 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11777 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11778 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
11779 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11783 #| msgid "No command was specified."
11784 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
11785 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11789 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11790 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
11791 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11795 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11796 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11797 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11801 #| msgid "Unsupported type.\n"
11802 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
11803 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11806 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
11810 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
11815 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
11820 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11821 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
11822 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11825 msgid "Quits the registry editor"
11826 msgstr "Ukončí editor registrov"
11829 msgid "Adds keys to the favorites list"
11830 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
11833 msgid "Removes keys from the favorites list"
11834 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
11837 msgid "Shows or hides the status bar"
11838 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
11841 msgid "Change position of split between two panes"
11845 msgid "Refreshes the window"
11846 msgstr "Obnoví okno"
11849 msgid "Deletes the selection"
11850 msgstr "Zmaže výber"
11853 msgid "Renames the selection"
11854 msgstr "Premenuje výber"
11857 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11858 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
11861 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11865 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11869 msgid "Modifies the value's data"
11873 msgid "Adds a new key"
11874 msgstr "Pridá nový kľúč"
11877 msgid "Adds a new string value"
11878 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
11881 msgid "Adds a new binary value"
11882 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
11885 msgid "Adds a new double word value"
11886 msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu"
11889 msgid "Imports a text file into the registry"
11890 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
11893 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11894 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
11897 msgid "Prints all or part of the registry"
11898 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
11901 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11906 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11907 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
11908 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11911 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
11916 #| msgid "Value is too big (%u)"
11917 msgid "The value is too big (%1!u!)."
11918 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
11921 msgid "Confirm Value Delete"
11922 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
11926 #| msgid "Search string '%s' not found"
11927 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
11928 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
11931 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11932 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11935 msgid "New Key #%d"
11936 msgstr "Nový kľúč #%d"
11939 msgid "New Value #%d"
11940 msgstr "Nová hodnota #%d"
11944 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11945 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
11946 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11949 msgid "Adds a new multi-string value"
11953 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11958 #| msgid "Confirm Value Delete"
11959 msgid "Confirm Key Delete"
11960 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
11964 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11966 "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
11967 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11971 "Wine DLL Registration Utility\n"
11973 "Provides DLL registration services.\n"
11980 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11983 " [/u] Unregister a server.\n"
11984 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11985 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11986 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11987 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11993 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11998 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12002 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12006 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12010 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12014 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12018 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12022 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12026 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12030 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12034 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12039 "Application could not be started, or no application associated with the "
12040 "specified file.\n"
12041 "ShellExecuteEx failed"
12045 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12049 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12053 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12057 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12061 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12065 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12069 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12073 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12078 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12082 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12086 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12090 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12091 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12094 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12098 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12099 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12102 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12105 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12106 msgid "&New Task (Run...)"
12107 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12110 msgid "E&xit Task Manager"
12111 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12114 msgid "&Minimize On Use"
12118 msgid "&Hide When Minimized"
12121 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12122 msgid "&Show 16-bit tasks"
12126 msgid "&Refresh Now"
12127 msgstr "&Obnov teraz"
12130 msgid "&Update Speed"
12133 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12137 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12141 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12147 msgstr "&Pozastavené"
12149 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12150 msgid "&Select Columns..."
12153 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12154 msgid "&CPU History"
12157 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12158 msgid "&One Graph, All CPUs"
12161 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12162 msgid "One Graph &Per CPU"
12165 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12166 msgid "&Show Kernel Times"
12169 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12170 msgid "Tile &Horizontally"
12173 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12174 msgid "Tile &Vertically"
12177 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12181 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12185 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12186 msgid "&Bring To Front"
12190 msgid "&About Task Manager"
12193 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12197 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12199 msgstr "&Ukonči úlohu"
12202 msgid "&Go To Process"
12205 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12206 msgid "&End Process"
12210 msgid "End Process &Tree"
12213 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12218 msgid "Set &Priority"
12227 msgid "&Above Normal"
12232 msgid "&Below Normal"
12236 msgid "Set &Affinity..."
12240 msgid "Edit Debug &Channels..."
12243 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12244 msgid "Task Manager"
12245 msgstr "Správca úloh"
12248 msgid "&New Task..."
12249 msgstr "&Nová úloha..."
12252 msgid "&Show processes from all users"
12257 msgstr "CPU využitie"
12268 msgid "Commit charge (K)"
12272 msgid "Physical memory (K)"
12276 msgid "Kernel memory (K)"
12279 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12283 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12287 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12291 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12305 msgid "System Cache"
12306 msgstr "Systémová cesta"
12317 msgid "CPU usage history"
12321 msgid "Memory usage history"
12324 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12325 msgid "Debug Channels"
12330 msgid "Processor Affinity"
12331 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12335 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12336 "allowed to execute on."
12469 msgid "Select Columns"
12470 msgstr "&Označiť všetko"
12474 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12479 msgid "&Image Name"
12483 msgid "&PID (Process Identifier)"
12495 msgid "&Memory Usage"
12499 msgid "Memory Usage &Delta"
12503 msgid "Pea&k Memory Usage"
12507 msgid "Page &Faults"
12511 msgid "&USER Objects"
12514 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12518 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12519 msgid "I/O Read Bytes"
12523 msgid "&Session ID"
12531 msgid "Page F&aults Delta"
12535 msgid "&Virtual Memory Size"
12539 msgid "Pa&ged Pool"
12543 msgid "N&on-paged Pool"
12547 msgid "Base P&riority"
12551 msgid "&Handle Count"
12555 msgid "&Thread Count"
12558 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12559 msgid "GDI Objects"
12562 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12566 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12567 msgid "I/O Write Bytes"
12570 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12574 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12575 msgid "I/O Other Bytes"
12579 msgid "Create New Task"
12583 msgid "Runs a new program"
12587 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12591 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12595 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12599 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12603 msgid "Displays tasks by using large icons"
12607 msgid "Displays tasks by using small icons"
12611 msgid "Displays information about each task"
12615 msgid "Updates the display twice per second"
12619 msgid "Updates the display every two seconds"
12623 msgid "Updates the display every four seconds"
12627 msgid "Does not automatically update"
12631 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12635 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12639 msgid "Minimizes the windows"
12643 msgid "Maximizes the windows"
12647 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12651 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12655 msgid "Displays Task Manager help topics"
12659 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12663 msgid "Exits the Task Manager application"
12667 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12671 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12675 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12679 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12683 msgid "Each CPU has its own history graph"
12687 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12691 msgid "Tells the selected tasks to close"
12695 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12699 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12703 msgid "Removes the process from the system"
12707 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12711 msgid "Attaches the debugger to this process"
12715 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12719 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12723 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12727 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12731 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12735 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12739 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12743 msgid "Controls Debug Channels"
12747 msgid "Performance"
12751 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12755 msgid "Processes: %d"
12759 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12787 msgid "Peak Mem Usage"
12791 msgid "Page Faults"
12795 msgid "USER Objects"
12827 msgid "Task Manager Warning"
12832 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12833 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12834 "sure you want to change the priority class?"
12838 msgid "Unable to Change Priority"
12843 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12844 "results including loss of data and system instability. The\n"
12845 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12846 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12847 "terminate the process?"
12851 msgid "Unable to Terminate Process"
12856 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12857 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12861 msgid "Unable to Debug Process"
12865 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12869 msgid "Invalid Option"
12873 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12877 msgid "System Idle Process"
12878 msgstr "Nečinné procesy systému"
12881 msgid "Not Responding"
12882 msgstr "Neodpovedá"
12892 #: uninstaller.rc:29
12893 msgid "Wine Application Uninstaller"
12896 #: uninstaller.rc:30
12898 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12900 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12903 #: uninstaller.rc:31
12904 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12907 #: uninstaller.rc:32
12909 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12912 #: uninstaller.rc:33
12913 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12916 #: uninstaller.rc:35
12918 "Wine Application Uninstaller\n"
12920 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12924 #: uninstaller.rc:43
12927 " uninstaller [options]\n"
12930 " --help\t Display this information.\n"
12931 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12932 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12933 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12934 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12943 msgid "&Scale to Window"
12955 msgid "Regular Metafile Viewer"
12959 msgid "Waiting for Program"
12963 msgid "Terminate Process"
12964 msgstr "Ukončiť proces"
12968 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12971 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12975 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12976 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
12980 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12981 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12982 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12983 "option) any later version."
12987 msgid "Windows registration information"
12988 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
12992 msgstr "&Vlastník:"
12995 msgid "Organi&zation:"
12996 msgstr "Organi&zácia:"
12999 msgid "Application settings"
13000 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13004 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13005 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13006 "or per-application settings in those tabs as well."
13008 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13009 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13010 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13014 #| msgid "&Add application..."
13015 msgid "Add appli&cation..."
13016 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13019 msgid "&Remove application"
13020 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13023 msgid "&Windows Version:"
13024 msgstr "&Verzia Windows:"
13027 msgid "Window settings"
13028 msgstr "Nastavenia okna"
13031 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13035 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13039 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13043 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13044 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13047 msgid "Desktop &size:"
13048 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13051 msgid "Screen resolution"
13052 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13055 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13059 msgid "DLL overrides"
13060 msgstr "DLL prepísania"
13064 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13065 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13068 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13069 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13073 msgid "&New override for library:"
13074 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13081 msgid "Existing &overrides:"
13082 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13086 msgstr "&Upraviť..."
13089 msgid "Edit Override"
13090 msgstr "Upraviť prepísanie"
13094 msgstr "Poradie načítavania"
13097 msgid "&Builtin (Wine)"
13098 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13101 msgid "&Native (Windows)"
13102 msgstr "&Natívne (Windows)"
13106 #| msgid "Bui<in then Native"
13107 msgid "Buil&tin then Native"
13108 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13111 msgid "Nati&ve then Builtin"
13112 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13115 msgid "Select Drive Letter"
13120 msgid "Drive configuration"
13121 msgstr "Informácie"
13125 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13133 msgstr "&Pridať..."
13137 msgid "Aut&odetect"
13138 msgstr "Automatická &detekcia"
13144 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13146 #| msgid "Show &Advanced"
13147 msgid "Show Advan&ced"
13148 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13152 msgstr "Za&riadenie:"
13156 msgstr "Pre&chádzať..."
13160 msgstr "&Označenie:"
13168 msgid "&Show dot files"
13172 msgid "Driver diagnostics"
13173 msgstr "Diagnostika ovládača"
13177 msgstr "Predvolené"
13180 msgid "Output device:"
13181 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13184 msgid "Voice output device:"
13185 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13188 msgid "Input device:"
13189 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13192 msgid "Voice input device:"
13193 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13196 msgid "&Test Sound"
13197 msgstr "&Skúška zvuku"
13199 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13201 msgid "Speaker configuration"
13202 msgstr "Informácie"
13218 msgid "&Install theme..."
13219 msgstr "&Skomentovať..."
13232 msgstr "Systémové adresáre"
13247 msgid "Select the Unix target directory, please."
13252 #| msgid "Advanced"
13253 msgid "Hide Advan&ced"
13265 msgid "Desktop Integration"
13278 msgid "Wine configuration"
13279 msgstr "Informácie"
13282 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13287 msgid "Select a theme file"
13288 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13299 msgid "Wine configuration for %s"
13303 msgid "Selected driver: %s"
13312 msgid "Audio test failed!"
13317 msgid "(System default)"
13318 msgstr "Systémová cesta"
13321 msgid "5.1 Surround"
13325 msgid "Quadraphonic"
13338 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13339 "Are you sure you want to do this?"
13343 msgid "Warning: system library"
13355 msgid "native, builtin"
13359 msgid "builtin, native"
13367 msgid "Default Settings"
13371 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13375 msgid "Use global settings"
13379 msgid "Select an executable file"
13385 msgstr "Automatická &detekcia"
13388 msgid "Local hard disk"
13392 msgid "Network share"
13396 msgid "Floppy disk"
13405 "You cannot add any more drives.\n"
13407 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13411 msgid "System drive"
13412 msgstr "Systémová jednotka"
13416 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13418 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13419 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13423 msgctxt "Drive letter"
13429 #| msgid "Create New Folder"
13430 msgid "Target folder"
13431 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
13435 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13437 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13441 msgid "Controls Background"
13445 msgid "Controls Text"
13449 msgid "Menu Background"
13461 msgid "Selection Background"
13465 msgid "Selection Text"
13469 msgid "Tooltip Background"
13473 msgid "Tooltip Text"
13477 msgid "Window Background"
13478 msgstr "Pozadie okna"
13481 msgid "Window Text"
13486 msgid "Active Title Bar"
13487 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
13490 msgid "Active Title Text"
13494 msgid "Inactive Title Bar"
13498 msgid "Inactive Title Text"
13502 msgid "Message Box Text"
13506 msgid "Application Workspace"
13510 msgid "Window Frame"
13514 msgid "Active Border"
13518 msgid "Inactive Border"
13522 msgid "Controls Shadow"
13530 msgid "Controls Highlight"
13534 msgid "Controls Dark Shadow"
13538 msgid "Controls Light"
13542 msgid "Controls Alternate Background"
13546 msgid "Hot Tracked Item"
13550 msgid "Active Title Bar Gradient"
13554 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13558 msgid "Menu Highlight"
13565 #: wineconsole.rc:63
13566 msgid "Cursor size"
13569 #: wineconsole.rc:64
13573 #: wineconsole.rc:65
13577 #: wineconsole.rc:66
13581 #: wineconsole.rc:68
13582 msgid "Command history"
13585 #: wineconsole.rc:69
13586 msgid "&Buffer size:"
13589 #: wineconsole.rc:72
13591 msgid "&Remove duplicates"
13592 msgstr "&Skomentovať..."
13594 #: wineconsole.rc:74
13598 #: wineconsole.rc:75
13602 #: wineconsole.rc:76
13606 #: wineconsole.rc:78
13610 #: wineconsole.rc:79
13611 msgid "&Quick Edit mode"
13614 #: wineconsole.rc:80
13617 msgid "&Insert mode"
13620 #: wineconsole.rc:88
13625 #: wineconsole.rc:90
13629 #: wineconsole.rc:101
13631 msgid "Configuration"
13632 msgstr "Informácie"
13634 #: wineconsole.rc:104
13635 msgid "Buffer zone"
13638 #: wineconsole.rc:105
13642 #: wineconsole.rc:108
13647 #: wineconsole.rc:112
13648 msgid "Window size"
13651 #: wineconsole.rc:113
13655 #: wineconsole.rc:116
13660 #: wineconsole.rc:120
13661 msgid "End of program"
13664 #: wineconsole.rc:121
13665 msgid "&Close console"
13668 #: wineconsole.rc:123
13673 #: wineconsole.rc:129
13674 msgid "Console parameters"
13677 #: wineconsole.rc:132
13678 msgid "Retain these settings for later sessions"
13681 #: wineconsole.rc:133
13682 msgid "Modify only current session"
13685 #: wineconsole.rc:29
13686 msgid "Set &Defaults"
13689 #: wineconsole.rc:31
13693 #: wineconsole.rc:34
13694 msgid "&Select all"
13697 #: wineconsole.rc:35
13701 #: wineconsole.rc:36
13705 #: wineconsole.rc:39
13706 msgid "Setup - Default settings"
13709 #: wineconsole.rc:40
13710 msgid "Setup - Current settings"
13713 #: wineconsole.rc:41
13714 msgid "Configuration error"
13717 #: wineconsole.rc:42
13719 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13723 #: wineconsole.rc:37
13724 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13727 #: wineconsole.rc:38
13728 msgid "This is a test"
13731 #: wineconsole.rc:44
13732 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13735 #: wineconsole.rc:45
13736 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13739 #: wineconsole.rc:46
13740 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13743 #: wineconsole.rc:47
13744 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13747 #: wineconsole.rc:48
13749 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13750 "The command is invalid.\n"
13753 #: wineconsole.rc:50
13757 " wineconsole [options] <command>\n"
13762 #: wineconsole.rc:52
13764 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13766 " try to setup the current terminal as a Wine "
13770 #: wineconsole.rc:53
13771 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13774 #: wineconsole.rc:54
13778 " wineconsole cmd\n"
13779 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13785 msgid "Program Error"
13787 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13789 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13794 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13795 "sorry for the inconvenience."
13800 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13801 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13802 "Database</a> for tips about running this application."
13807 msgid "Show &Details"
13812 msgid "Program Error Details"
13814 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13816 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13821 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13822 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13823 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13824 "and attach that file to the report."
13828 msgid "Wine program crash"
13832 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13836 msgid "(unidentified)"
13841 msgid "Saving failed"
13842 msgstr "Otvoriť súbor"
13845 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13850 msgid "&Open\tEnter"
13851 msgstr "&Otvoriť..."
13856 msgstr "&Skomentovať..."
13860 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13862 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13864 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13868 msgid "Cr&eate Directory..."
13876 msgid "Connect &Network Drive..."
13880 msgid "&Disconnect Network Drive"
13888 msgid "&All File Details"
13892 msgid "&Sort by Name"
13896 msgid "Sort &by Type"
13900 msgid "Sort by Si&ze"
13904 msgid "Sort by &Date"
13908 msgid "Filter by&..."
13909 msgstr "Filtrovať podľa&..."
13916 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13920 msgid "New &Window"
13921 msgstr "Nové &okno"
13924 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13928 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13932 msgid "&About Wine File Manager"
13933 msgstr "&O programe Wine File Manager"
13936 msgid "Select destination"
13937 msgstr "Zvoľte cieľ"
13940 msgid "By File Type"
13941 msgstr "Podľa typu súboru"
13949 msgid "&Directories"
13950 msgstr "&Priečinky"
13958 msgstr "Doku&menty"
13961 msgid "&Other files"
13962 msgstr "&Ostatné súbory"
13965 msgid "Show Hidden/&System Files"
13966 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
13969 msgid "&File Name:"
13973 msgid "Full &Path:"
13974 msgstr "Celá &cesta:"
13977 msgid "Last Change:"
13978 msgstr "Posledná zmena:"
13981 msgid "Cop&yright:"
14001 msgid "&Compressed"
14005 msgid "Version information"
14006 msgstr "Informácie o verzii"
14009 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14014 msgid "Applying font settings"
14018 msgid "Error while selecting new font."
14022 msgid "Wine File Manager"
14037 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14039 msgid "Not yet implemented"
14040 msgstr "Neimplementované"
14044 msgid "Creation date"
14049 msgid "Access date"
14054 msgid "Modification date"
14058 msgid "Index/Inode"
14062 msgid "%1 of %2 free"
14074 msgid "Question &Marks"
14079 msgstr "&Začiatočník"
14083 msgstr "&Pokročilý"
14091 msgstr "&Vlastná..."
14094 msgid "&Fastest Times"
14095 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14098 msgid "&About WineMine"
14099 msgstr "&O programe WineMine"
14102 msgid "Fastest Times"
14103 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14106 msgid "Fastest times"
14107 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14111 msgstr "Začiatočník"
14122 msgid "Congratulations!"
14123 msgstr "Gratulujem!"
14126 msgid "Please enter your name"
14127 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14130 msgid "Custom Game"
14131 msgstr "Vlastná hra"
14154 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14158 msgid "Printer &setup..."
14159 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14162 msgid "&Annotate..."
14163 msgstr "&Skomentovať..."
14171 msgstr "&Definovať..."
14174 msgid "Always on &top"
14175 msgstr "Vždy na &vrchu"
14177 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14181 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14185 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14189 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14194 msgid "&Help on help\tF1"
14195 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14198 msgid "&About Wine Help"
14199 msgstr "&O programe Wine Help"
14202 msgid "Annotation..."
14203 msgstr "Anotácia..."
14219 msgstr "Wine Pomoc"
14222 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14223 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14234 msgid "Help files (*.hlp)"
14235 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14238 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14242 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14246 msgid "Help topics: "
14250 msgid "Error: Command line not supported\n"
14255 msgid "Error: Alias not found\n"
14256 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14259 msgid "Error: Invalid query\n"
14264 #| msgid "Invalid name.\n"
14265 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14266 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14269 msgid "&New...\tCtrl+N"
14270 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14273 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14274 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14277 msgid "&Clear\tDel"
14278 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14281 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14282 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14285 msgid "Find &next\tF3"
14286 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14290 msgstr "Len na &čítanie"
14301 msgid "Selection &info"
14305 msgid "Character &format"
14309 msgid "&Def. char format"
14313 msgid "Paragrap&h format"
14320 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14321 msgid "&Format Bar"
14324 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14333 msgid "&Date and time..."
14334 msgstr "&Dátum a čas..."
14346 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14347 msgid "&Bullet points"
14355 msgid "Letters - lower case"
14359 msgid "Letters - upper case"
14363 msgid "Roman numerals - lower case"
14367 msgid "Roman numerals - upper case"
14370 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14371 msgid "&Paragraph..."
14379 msgid "Backgroun&d"
14383 msgid "&System\tCtrl+1"
14387 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14391 msgid "&About Wine Wordpad"
14392 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14399 msgid "Date and time"
14400 msgstr "Dátum a čas"
14403 msgid "Available formats"
14404 msgstr "Dostupné formáty"
14407 msgid "New document type"
14411 msgid "Paragraph format"
14415 msgid "Indentation"
14418 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14422 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14428 msgstr "Prvý riadok"
14432 msgstr "Zarovnanie"
14447 msgid "Remove al&l"
14448 msgstr "Odstrániť &všetko"
14451 msgid "Line wrapping"
14452 msgstr "Zalamovanie riadkov"
14455 msgid "&No line wrapping"
14456 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
14459 msgid "Wrap text by the &window border"
14460 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
14463 msgid "Wrap text by the &margin"
14464 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
14468 msgstr "Panely nástrojov"
14471 msgctxt "accelerator Align Left"
14476 msgctxt "accelerator Align Center"
14481 msgctxt "accelerator Align Right"
14486 msgctxt "accelerator Redo"
14491 msgctxt "accelerator Bold"
14496 msgctxt "accelerator Italic"
14501 msgctxt "accelerator Underline"
14506 msgid "All documents (*.*)"
14507 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
14510 msgid "Text documents (*.txt)"
14511 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
14514 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14515 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
14518 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14522 msgid "Rich text document"
14526 msgid "Text document"
14527 msgstr "Textový dokument"
14530 msgid "Unicode text document"
14531 msgstr "Unicode textový dokument"
14534 msgid "Printer files (*.prn)"
14535 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
14551 msgstr "Ďalšia strana"
14554 msgid "Previous page"
14555 msgstr "Predchádzajúca strana"
14559 msgstr "Dve stránky"
14563 msgstr "Jedna stránka"
14582 msgctxt "unit: centimeter"
14588 msgctxt "unit: inch"
14597 msgctxt "unit: point"
14606 msgid "Save changes to '%s'?"
14607 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
14610 msgid "Finished searching the document."
14614 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14619 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14620 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14624 msgid "Invalid number format."
14628 msgid "OLE storage documents are not supported."
14632 msgid "Could not save the file."
14633 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
14636 msgid "You do not have access to save the file."
14637 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
14640 msgid "Could not open the file."
14641 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
14644 msgid "You do not have access to open the file."
14645 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
14648 msgid "Printing not implemented."
14649 msgstr "Tlač neimplementovaná."
14652 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14656 msgid "Starting Wordpad failed"
14657 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
14660 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14664 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14668 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14669 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
14672 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14676 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14681 "Is '%1' a filename or directory\n"
14683 "(F - File, D - Directory)\n"
14687 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14688 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
14691 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14692 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
14695 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14699 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14708 msgctxt "Directory key"
14714 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14717 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14718 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14722 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14724 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14725 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14726 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14727 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14728 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14729 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14730 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14731 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14732 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14733 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14734 "[/N] Copy using short names.\n"
14735 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14736 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14737 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14738 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14739 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14740 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14741 "\tarchive attribute.\n"
14742 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14743 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14744 "\t\tthan source.\n"