2 * Notepad (Spanish resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Proofread 1999 by Jose Marcos Lopez <jose.lopez@upcnet.upc.es>
7 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
8 * Copyright 2003,2004 José Manuel Ferrer Ortiz
10 * This library is free software; you can redistribute it and/or
11 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
12 * License as published by the Free Software Foundation; either
13 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
15 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
16 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
18 * Lesser General Public License for more details.
20 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
21 * License along with this library; if not, write to the Free Software
22 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
25 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
30 MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW
31 MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", CMD_OPEN
32 MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE
33 MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
35 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT
36 MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP
37 MENUITEM "Configuración &impresora...", CMD_PRINTER_SETUP
39 MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT
42 MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
44 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", CMD_CUT
45 MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY
46 MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", CMD_PASTE
47 MENUITEM "&Borrar\tDel", CMD_DELETE
49 MENUITEM "Seleccionar t&odo\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
50 MENUITEM "&Hora y fecha\tF5", CMD_TIME_DATE
52 MENUITEM "&Ajuste de línea", CMD_WRAP
53 MENUITEM "Tipo de &letra...", CMD_FONT
56 MENUITEM "&Buscar...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
57 MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
60 MENUITEM "Í&ndice", CMD_HELP_CONTENTS
61 MENUITEM "&Buscar...", CMD_HELP_SEARCH
62 MENUITEM "A&yuda sobre la ayuda", CMD_HELP_ON_HELP
64 POPUP "&Información" {
65 MENUITEM "&Licencia...", CMD_LICENSE
66 MENUITEM "SIN &GARANTÍA...", CMD_NO_WARRANTY
67 MENUITEM "&Acerca de Wine...", CMD_ABOUT_WINE
72 /* Dialog `Page setup' */
74 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
75 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
76 FONT 8, "MS Shell Dlg"
77 CAPTION "Ajuste de página"
79 LTEXT "&Cabecera:", 0x140, 10, 07, 40, 15
80 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
81 LTEXT "&Pie:", 0x142, 10, 24, 40, 15
82 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 GROUPBOX "&Márgenes:", 0x144, 10, 43,160, 45
85 LTEXT "&Izquierda:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
86 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
87 LTEXT "A&rriba:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
88 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
89 LTEXT "&Derecha:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
90 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
91 LTEXT "Aba&jo:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
92 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
94 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
95 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
96 PUSHBUTTON "&Ayuda", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
99 STRINGTABLE DISCARDABLE
101 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
102 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Página &s" /* FIXME */
103 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
104 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
105 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
106 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
108 STRING_NOTEPAD, "Bloc de notas"
109 STRING_ERROR, "ERROR"
110 STRING_WARNING, "ADVERTENCIA"
111 STRING_INFO, "Información"
113 STRING_UNTITLED, "(sin título)"
115 STRING_ALL_FILES, "Todos los archivos (*.*)"
116 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
118 STRING_TOOLARGE, "El archivo '%s' es demasiado grande para el \
119 bloc de notas.\n Use otro editor."
120 STRING_NOTEXT, "No escribió nada. \nPor favor escriba algo e \
122 STRING_DOESNOTEXIST, "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \
124 STRING_NOTSAVED, "El texto en el archivo '%s' ha cambiado\n\n \
125 ¿Desea guardar los cambios?"
126 STRING_NOTFOUND, "No se encontró '%s'."
127 STRING_OUT_OF_MEMORY, "No hay suficiente memoria para terminar esta \
128 tarea. \nCierre una o más aplicaciones para \
129 aumentar la cantidad \nde memoria libre."