comctl32: Don't try to mask out the image for palette-based bitmaps.
[wine.git] / po / cs.po
blobb86d9d1268c1a72556268636a174e78f5d4773be
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3326 #: ieframe.rc:78
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3331 #: ieframe.rc:81
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3335 #: ieframe.rc:82
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:46
3356 msgid " Home page "
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:47
3360 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:50
3364 msgid "&Current page"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:51
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Default page"
3370 msgstr "Standardní nastavení"
3372 #: inetcpl.rc:52
3373 msgid "&Blank page"
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:53
3377 #, fuzzy
3378 msgid " Browsing history "
3379 msgstr "Historie příkazů"
3381 #: inetcpl.rc:54
3382 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:56
3386 msgid "Delete &files..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:57
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Settings..."
3392 msgstr "&Nastavení"
3394 #: inetcpl.rc:65
3395 msgid "Delete browsing history"
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:68
3399 msgid ""
3400 "Temporary internet files\n"
3401 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:70
3405 msgid ""
3406 "Cookies\n"
3407 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3408 "preferences and login information."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:72
3412 msgid ""
3413 "History\n"
3414 "List of websites you have accessed."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:74
3418 msgid ""
3419 "Form data\n"
3420 "Usernames and other information you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:76
3424 msgid ""
3425 "Passwords\n"
3426 "Saved passwords you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3430 msgid "Delete"
3431 msgstr "Smazat"
3433 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3434 msgid "Security"
3435 msgstr "Zabezpečení"
3437 #: inetcpl.rc:108
3438 #, fuzzy
3439 msgid " Certificates "
3440 msgstr "&Vlastnosti"
3442 #: inetcpl.rc:109
3443 msgid ""
3444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3445 "certificate authorities and publishers."
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:111
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "&Vlastnosti"
3453 #: inetcpl.rc:112
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr ""
3469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3470 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3472 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3474 #: inetcpl.rc:31
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Custom"
3477 msgstr "Přizpůsobit"
3479 #: inetcpl.rc:32
3480 msgid "Very Low"
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:33
3484 msgid "Low"
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:34
3488 msgid "Medium"
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:35
3492 msgid "Increased"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:36
3496 msgid "High"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:25
3500 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:26
3504 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:27
3508 msgid "Subscript out of range"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:28
3512 msgid "Object required"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:29
3516 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:30
3520 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:31
3524 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:32
3528 msgid "Argument not optional"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:33
3532 msgid "Syntax error"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:34
3536 msgid "Expected ';'"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:35
3540 msgid "Expected '('"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:36
3544 msgid "Expected ')'"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:37
3548 msgid "Unterminated string constant"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:38
3552 msgid "Conditional compilation is turned off"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:41
3556 msgid "Number expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:39
3560 msgid "Function expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:40
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:42
3568 msgid "Object expected"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:43
3572 msgid "Illegal assignment"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:44
3576 msgid "'|' is undefined"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:45
3580 msgid "Boolean object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:46
3584 msgid "VBArray object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:47
3588 msgid "JScript object expected"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:48
3592 msgid "Syntax error in regular expression"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:50
3596 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:49
3600 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:51
3604 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:52
3608 msgid "Array object expected"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:26
3612 msgid "Success\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:31
3616 msgid "Invalid function\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:36
3620 #, fuzzy
3621 msgid "File not found\n"
3622 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3624 #: winerror.mc:41
3625 msgid "Path not found\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:46
3629 msgid "Too many open files\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:51
3633 msgid "Access denied\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:56
3637 msgid "Invalid handle\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:61
3641 msgid "Memory trashed\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:66
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not enough memory\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "Došla paměť.\n"
3650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3653 #: winerror.mc:71
3654 msgid "Invalid block\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:76
3658 msgid "Bad environment\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:81
3662 msgid "Bad format\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:86
3666 msgid "Invalid access\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:91
3670 msgid "Invalid data\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:96
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Out of memory\n"
3676 msgstr ""
3677 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3678 "Došla paměť.\n"
3679 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3680 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3682 #: winerror.mc:101
3683 msgid "Invalid drive\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:106
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Can't delete current directory\n"
3689 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3691 #: winerror.mc:111
3692 msgid "Not same device\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:116
3696 msgid "No more files\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:121
3700 msgid "Write protected\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:126
3704 msgid "Bad unit\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:131
3708 msgid "Not ready\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:136
3712 msgid "Bad command\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:141
3716 msgid "CRC error\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:146
3720 msgid "Bad length\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3724 msgid "Seek error\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:156
3728 msgid "Not DOS disk\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:161
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Sector not found\n"
3734 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3736 #: winerror.mc:166
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Out of paper\n"
3739 msgstr "Došel papír; "
3741 #: winerror.mc:171
3742 msgid "Write fault\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:176
3746 msgid "Read fault\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:181
3750 msgid "General failure\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:186
3754 msgid "Sharing violation\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:191
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Lock violation\n"
3760 msgstr "Volby"
3762 #: winerror.mc:196
3763 msgid "Wrong disk\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:201
3767 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:206
3771 #, fuzzy
3772 msgid "End of file\n"
3773 msgstr "Oblí&bené"
3775 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3776 msgid "Disk full\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:216
3780 msgid "Request not supported\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:221
3784 msgid "Remote machine not listening\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:226
3788 msgid "Duplicate network name\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:231
3792 msgid "Bad network path\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:236
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Network busy\n"
3798 msgstr "Síťový disk"
3800 #: winerror.mc:241
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Device does not exist\n"
3803 msgstr "Soubor neexistuje"
3805 #: winerror.mc:246
3806 msgid "Too many commands\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:251
3810 msgid "Adaptor hardware error\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:256
3814 msgid "Bad network response\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:261
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Unexpected network error\n"
3820 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3822 #: winerror.mc:266
3823 msgid "Bad remote adaptor\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:271
3827 msgid "Print queue full\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:276
3831 msgid "No spool space\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:281
3835 msgid "Print canceled\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:286
3839 msgid "Network name deleted\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:291
3843 msgid "Network access denied\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:296
3847 msgid "Bad device type\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:301
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Bad network name\n"
3853 msgstr "Síťový disk"
3855 #: winerror.mc:306
3856 msgid "Too many network names\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:311
3860 msgid "Too many network sessions\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:316
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Sharing paused\n"
3866 msgstr "Ř&etězcová položka"
3868 #: winerror.mc:321
3869 msgid "Request not accepted\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:326
3873 msgid "Redirector paused\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:331
3877 #, fuzzy
3878 msgid "File exists\n"
3879 msgstr "Soubor neexistuje"
3881 #: winerror.mc:336
3882 msgid "Cannot create\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:341
3886 msgid "Int24 failure\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:346
3890 msgid "Out of structures\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:351
3894 msgid "Already assigned\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:361
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid parameter\n"
3904 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3906 #: winerror.mc:366
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Net write fault\n"
3909 msgstr "Nastavit &výchozí"
3911 #: winerror.mc:371
3912 msgid "No process slots\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:376
3916 msgid "Too many semaphores\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:381
3920 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:386
3924 msgid "Semaphore is set\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:391
3928 msgid "Too many semaphore requests\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:396
3932 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:401
3936 msgid "Semaphore owner died\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:406
3940 msgid "Semaphore user limit\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:411
3944 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:416
3948 msgid "Drive locked\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:421
3952 msgid "Broken pipe\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:426
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Open failed\n"
3958 msgstr "Otevřít soubor"
3960 #: winerror.mc:431
3961 msgid "Buffer overflow\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:441
3965 msgid "No more search handles\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:446
3969 msgid "Invalid target handle\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:451
3973 msgid "Invalid IOCTL\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:456
3977 msgid "Invalid verify switch\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:461
3981 msgid "Bad driver level\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:466
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Call not implemented\n"
3987 msgstr ""
3988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3989 "Není podporováno\n"
3990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3991 "Není implementováno"
3993 #: winerror.mc:471
3994 msgid "Semaphore timeout\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:476
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Insufficient buffer\n"
4000 msgstr "Digi&tální"
4002 #: winerror.mc:481
4003 msgid "Invalid name\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:486
4007 msgid "Invalid level\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:491
4011 msgid "No volume label\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:496
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Module not found\n"
4017 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4019 #: winerror.mc:501
4020 msgid "Procedure not found\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:506
4024 msgid "No children to wait for\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:511
4028 msgid "Child process has not completed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:516
4032 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:521
4036 msgid "Negative seek\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:531
4040 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:536
4044 msgid "Drive is already JOINed\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:541
4048 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:546
4052 msgid "Drive is not JOINed\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:551
4056 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:556
4060 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:561
4064 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:566
4068 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:571
4072 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:576
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Drive is busy\n"
4078 msgstr "Disky"
4080 #: winerror.mc:581
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Same drive\n"
4083 msgstr "Systémový disk"
4085 #: winerror.mc:586
4086 msgid "Not toplevel directory\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:591
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Directory is not empty\n"
4092 msgstr "Jen &adresáře"
4094 #: winerror.mc:596
4095 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:601
4099 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:606
4103 msgid "Path is busy\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:611
4107 msgid "Already a SUBST target\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:616
4111 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:621
4115 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:626
4119 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:631
4123 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:636
4127 msgid "Volume label too long\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:641
4131 msgid "Too many TCBs\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:646
4135 msgid "Signal refused\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:651
4139 msgid "Segment discarded\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:656
4143 msgid "Segment not locked\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:661
4147 msgid "Bad thread ID address\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:666
4151 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:671
4155 msgid "Path is invalid\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:676
4159 msgid "Signal pending\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:681
4163 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:686
4167 msgid "Lock failed\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:691
4171 msgid "Resource in use\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:696
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Cancel violation\n"
4177 msgstr "Informace"
4179 #: winerror.mc:701
4180 msgid "Atomic locks not supported\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:706
4184 msgid "Invalid segment number\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:711
4188 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:716
4192 #, fuzzy
4193 msgid "File already exists\n"
4194 msgstr "Soubor neexistuje"
4196 #: winerror.mc:721
4197 msgid "Invalid flag number\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:726
4201 msgid "Semaphore name not found\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:731
4205 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:736
4209 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:741
4213 msgid "Invalid module type for %1\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:746
4217 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:751
4221 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:756
4225 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:761
4229 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:766
4233 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:771
4237 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:776
4241 msgid "IOPL not enabled\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:781
4245 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:786
4249 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:791
4253 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:796
4257 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:801
4261 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:806
4265 msgid "Environment variable not found\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:811
4269 msgid "No signal sent\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:816
4273 msgid "File name is too long\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:821
4277 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:826
4281 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:831
4285 msgid "Invalid signal number\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:836
4289 msgid "Error setting signal handler\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:841
4293 msgid "Segment locked\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:846
4297 msgid "Too many modules\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:851
4301 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:856
4305 msgid "Machine type mismatch\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:861
4309 msgid "Bad pipe\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:866
4313 msgid "Pipe busy\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:871
4317 msgid "Pipe closed\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:876
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Pipe not connected\n"
4323 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4325 #: winerror.mc:881
4326 #, fuzzy
4327 msgid "More data available\n"
4328 msgstr "Není k dispozici; "
4330 #: winerror.mc:886
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Session canceled\n"
4333 msgstr "Otevřít soubor"
4335 #: winerror.mc:891
4336 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:896
4340 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:901
4344 #, fuzzy
4345 msgid "No more data available\n"
4346 msgstr "Není k dispozici; "
4348 #: winerror.mc:906
4349 msgid "Cannot use Copy API\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:911
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Directory name invalid\n"
4355 msgstr "Jen &adresáře"
4357 #: winerror.mc:916
4358 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:921
4362 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:926
4366 msgid "Extended attribute table full\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:931
4370 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:936
4374 msgid "Extended attributes not supported\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:941
4378 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:946
4382 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:951
4386 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:956
4390 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:961
4394 msgid "Invalid oplock message received\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:966
4398 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:971
4402 msgid "Invalid address\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:976
4406 msgid "Arithmetic overflow\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:981
4410 msgid "Pipe connected\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:986
4414 msgid "Pipe listening\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:991
4418 msgid "Extended attribute access denied\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:996
4422 #, fuzzy
4423 msgid "I/O operation aborted\n"
4424 msgstr "Volby"
4426 #: winerror.mc:1001
4427 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1006
4431 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1011
4435 msgid "No access to memory location\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1016
4439 msgid "Swap error\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1021
4443 msgid "Stack overflow\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1026
4447 msgid "Invalid message\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1031
4451 msgid "Cannot complete\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1036
4455 msgid "Invalid flags\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1041
4459 msgid "Unrecognised volume\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1046
4463 msgid "File invalid\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1051
4467 msgid "Cannot run full-screen\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1056
4471 msgid "Nonexistent token\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1061
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Registry corrupt\n"
4477 msgstr "Editor registru"
4479 #: winerror.mc:1066
4480 msgid "Invalid key\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1071
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Can't open registry key\n"
4486 msgstr "Ukončí regedit"
4488 #: winerror.mc:1076
4489 msgid "Can't read registry key\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1081
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Can't write registry key\n"
4495 msgstr "Ukončí regedit"
4497 #: winerror.mc:1086
4498 msgid "Registry has been recovered\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1091
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Registry is corrupt\n"
4504 msgstr "Editor registru"
4506 #: winerror.mc:1096
4507 #, fuzzy
4508 msgid "I/O to registry failed\n"
4509 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4511 #: winerror.mc:1101
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Not registry file\n"
4514 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4516 #: winerror.mc:1106
4517 msgid "Key deleted\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1111
4521 msgid "No registry log space\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1116
4525 msgid "Registry key has subkeys\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1121
4529 msgid "Subkey must be volatile\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1126
4533 msgid "Notify change request in progress\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1131
4537 msgid "Dependent services are running\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1136
4541 msgid "Invalid service control\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1141
4545 msgid "Service request timeout\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1146
4549 msgid "Cannot create service thread\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1151
4553 msgid "Service database locked\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1156
4557 msgid "Service already running\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1161
4561 msgid "Invalid service account\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1166
4565 msgid "Service is disabled\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1171
4569 msgid "Circular dependency\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1176
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Service does not exist\n"
4575 msgstr "Soubor neexistuje"
4577 #: winerror.mc:1181
4578 msgid "Service cannot accept control message\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1186
4582 msgid "Service not active\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1191
4586 msgid "Service controller connect failed\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1196
4590 msgid "Exception in service\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1201
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Database does not exist\n"
4596 msgstr "Adresář neexistuje"
4598 #: winerror.mc:1206
4599 msgid "Service-specific error\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1211
4603 msgid "Process aborted\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1216
4607 msgid "Service dependency failed\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1221
4611 msgid "Service login failed\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1226
4615 msgid "Service start-hang\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1231
4619 msgid "Invalid service lock\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1236
4623 msgid "Service marked for delete\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1241
4627 msgid "Service exists\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1246
4631 msgid "System running last-known-good config\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1251
4635 msgid "Service dependency deleted\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1256
4639 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1261
4643 msgid "Service not started since last boot\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1266
4647 msgid "Duplicate service name\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1271
4651 msgid "Different service account\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1276
4655 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1281
4659 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1286
4663 msgid "No recovery program for service\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1291
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Service not implemented by exe\n"
4669 msgstr ""
4670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4671 "Není podporováno\n"
4672 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4673 "Není implementováno"
4675 #: winerror.mc:1296
4676 msgid "End of media\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1301
4680 msgid "Filemark detected\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1306
4684 msgid "Beginning of media\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1311
4688 msgid "Setmark detected\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1316
4692 msgid "No data detected\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1321
4696 msgid "Partition failure\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1326
4700 msgid "Invalid block length\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1331
4704 msgid "Device not partitioned\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1336
4708 msgid "Unable to lock media\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1341
4712 msgid "Unable to unload media\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1346
4716 msgid "Media changed\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1351
4720 msgid "I/O bus reset\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1356
4724 msgid "No media in drive\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1361
4728 msgid "No Unicode translation\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1366
4732 msgid "DLL init failed\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1371
4736 msgid "Shutdown in progress\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1376
4740 msgid "No shutdown in progress\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1381
4744 msgid "I/O device error\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1386
4748 msgid "No serial devices found\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1391
4752 msgid "Shared IRQ busy\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1396
4756 msgid "Serial I/O completed\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1401
4760 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1406
4764 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1411
4768 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1416
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Unknown floppy error\n"
4774 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4776 #: winerror.mc:1421
4777 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1426
4781 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1431
4785 msgid "Hard disk operation failed\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1436
4789 msgid "Hard disk reset failed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1441
4793 msgid "End of tape media\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1446
4797 msgid "Not enough server memory\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1451
4801 msgid "Possible deadlock\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1456
4805 msgid "Incorrect alignment\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1461
4809 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1466
4813 msgid "Set-power-state failed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1471
4817 msgid "Too many links\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1476
4821 msgid "Newer windows version needed\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1481
4825 msgid "Wrong operating system\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1486
4829 msgid "Single-instance application\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1491
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Real-mode application\n"
4835 msgstr "Volby"
4837 #: winerror.mc:1496
4838 msgid "Invalid DLL\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1501
4842 msgid "No associated application\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1506
4846 msgid "DDE failure\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1511
4850 msgid "DLL not found\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1516
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Out of user handles\n"
4856 msgstr ""
4857 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4858 "Došla paměť.\n"
4859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4860 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4862 #: winerror.mc:1521
4863 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1526
4867 msgid "The source element is empty\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1531
4871 msgid "The destination element is full\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1536
4875 #, fuzzy
4876 msgid "The element address is invalid\n"
4877 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4879 #: winerror.mc:1541
4880 msgid "The magazine is not present\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1546
4884 msgid "The device needs reinitialization\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1551
4888 #, fuzzy
4889 msgid "The device requires cleaning\n"
4890 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4892 #: winerror.mc:1556
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The device door is open\n"
4895 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4897 #: winerror.mc:1561
4898 #, fuzzy
4899 msgid "The device is not connected\n"
4900 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4902 #: winerror.mc:1566
4903 msgid "Element not found\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1571
4907 msgid "No match found\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1576
4911 msgid "Property set not found\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1581
4915 msgid "Point not found\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1586
4919 msgid "No running tracking service\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1591
4923 msgid "No such volume ID\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1596
4927 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1601
4931 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1606
4935 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1611
4939 msgid "The journal is being deleted\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1616
4943 msgid "The journal is not active\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1621
4947 msgid "Potential matching file found\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1626
4951 msgid "The journal entry was deleted\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1631
4955 msgid "Invalid device name\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1636
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Connection unavailable\n"
4961 msgstr "Není k dispozici; "
4963 #: winerror.mc:1641
4964 msgid "Device already remembered\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1646
4968 msgid "No network or bad path\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1651
4972 msgid "Invalid network provider name\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1656
4976 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1661
4980 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1666
4984 msgid "Not a container\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1671
4988 msgid "Extended error\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1676
4992 msgid "Invalid group name\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1681
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid computer name\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5000 #: winerror.mc:1686
5001 msgid "Invalid event name\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1691
5005 msgid "Invalid domain name\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1696
5009 msgid "Invalid service name\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1701
5013 msgid "Invalid network name\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1706
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid share name\n"
5019 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5021 #: winerror.mc:1716
5022 msgid "Invalid message name\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1721
5026 msgid "Invalid message destination\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1726
5030 msgid "Session credential conflict\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1731
5034 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1736
5038 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1741
5042 msgid "No network\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1746
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Operation canceled by user\n"
5048 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5050 #: winerror.mc:1751
5051 msgid "File has a user-mapped section\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Connection refused\n"
5057 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5059 #: winerror.mc:1761
5060 msgid "Connection gracefully closed\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1766
5064 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1771
5068 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1776
5072 msgid "Connection invalid\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1781
5076 msgid "Connection is active\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1786
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Network unreachable\n"
5082 msgstr "Síťový disk"
5084 #: winerror.mc:1791
5085 msgid "Host unreachable\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1796
5089 msgid "Protocol unreachable\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1801
5093 msgid "Port unreachable\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1806
5097 msgid "Request aborted\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1811
5101 msgid "Connection aborted\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1816
5105 msgid "Please retry operation\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1821
5109 msgid "Connection count limit reached\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1826
5113 msgid "Login time restriction\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1831
5117 msgid "Login workstation restriction\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1836
5121 msgid "Incorrect network address\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1841
5125 msgid "Service already registered\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1846
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Service not found\n"
5131 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5133 #: winerror.mc:1851
5134 msgid "User not authenticated\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1856
5138 msgid "User not logged on\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1861
5142 msgid "Continue work in progress\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1866
5146 msgid "Already initialised\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1871
5150 msgid "No more local devices\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1876
5154 #, fuzzy
5155 msgid "The site does not exist\n"
5156 msgstr "Soubor neexistuje"
5158 #: winerror.mc:1881
5159 #, fuzzy
5160 msgid "The domain controller already exists\n"
5161 msgstr "Soubor neexistuje"
5163 #: winerror.mc:1886
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Supported only when connected\n"
5166 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5168 #: winerror.mc:1891
5169 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1896
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The user profile is invalid\n"
5175 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5177 #: winerror.mc:1901
5178 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1906
5182 msgid "Not all privileges assigned\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1911
5186 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1916
5190 msgid "No quotas for account\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1921
5194 msgid "Local user session key\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1926
5198 msgid "Password too complex for LM\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1931
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unknown revision\n"
5204 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5206 #: winerror.mc:1936
5207 msgid "Incompatible revision levels\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1941
5211 msgid "Invalid owner\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1946
5215 msgid "Invalid primary group\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1951
5219 msgid "No impersonation token\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1956
5223 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1961
5227 msgid "No logon servers available\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1966
5231 msgid "No such logon session\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1971
5235 msgid "No such privilege\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1976
5239 msgid "Privilege not held\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1981
5243 msgid "Invalid account name\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1986
5247 msgid "User already exists\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1991
5251 msgid "No such user\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1996
5255 msgid "Group already exists\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2001
5259 msgid "No such group\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2006
5263 msgid "User already in group\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2011
5267 msgid "User not in group\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2016
5271 msgid "Can't delete last admin user\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2021
5275 msgid "Wrong password\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2026
5279 msgid "Ill-formed password\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2031
5283 msgid "Password restriction\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2036
5287 msgid "Logon failure\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2041
5291 msgid "Account restriction\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2046
5295 msgid "Invalid logon hours\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2051
5299 msgid "Invalid workstation\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2056
5303 msgid "Password expired\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2061
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Account disabled\n"
5309 msgstr "zakázat"
5311 #: winerror.mc:2066
5312 msgid "No security ID mapped\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2071
5316 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2076
5320 msgid "LUIDs exhausted\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2081
5324 msgid "Invalid sub authority\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2086
5328 msgid "Invalid ACL\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2091
5332 msgid "Invalid SID\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2096
5336 msgid "Invalid security descriptor\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2101
5340 msgid "Bad inherited ACL\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2106
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Server disabled\n"
5346 msgstr "zakázat"
5348 #: winerror.mc:2111
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Server not disabled\n"
5351 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5353 #: winerror.mc:2116
5354 msgid "Invalid ID authority\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2121
5358 msgid "Allotted space exceeded\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2126
5362 msgid "Invalid group attributes\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2131
5366 msgid "Bad impersonation level\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2136
5370 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2141
5374 msgid "Bad validation class\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2146
5378 msgid "Bad token type\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2151
5382 msgid "No security on object\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2156
5386 msgid "Can't access domain information\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2161
5390 msgid "Invalid server state\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2166
5394 msgid "Invalid domain state\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2171
5398 msgid "Invalid domain role\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2176
5402 msgid "No such domain\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2181
5406 msgid "Domain already exists\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2186
5410 msgid "Domain limit exceeded\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2191
5414 msgid "Internal database corruption\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2196
5418 msgid "Internal error\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2201
5422 msgid "Generic access types not mapped\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2206
5426 msgid "Bad descriptor format\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2211
5430 msgid "Not a logon process\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2216
5434 msgid "Logon session ID exists\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2221
5438 msgid "Unknown authentication package\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2226
5442 msgid "Bad logon session state\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2231
5446 msgid "Logon session ID collision\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2236
5450 msgid "Invalid logon type\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2241
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Cannot impersonate\n"
5456 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5458 #: winerror.mc:2246
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid transaction state\n"
5461 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5463 #: winerror.mc:2251
5464 msgid "Security DB commit failure\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2256
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Account is built-in\n"
5470 msgstr "nativní, vestavěná"
5472 #: winerror.mc:2261
5473 msgid "Group is built-in\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2266
5477 msgid "User is built-in\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2271
5481 msgid "Group is primary for user\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2276
5485 msgid "Token already in use\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2281
5489 msgid "No such local group\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2286
5493 msgid "User not in local group\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2291
5497 msgid "User already in local group\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2296
5501 msgid "Local group already exists\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2306
5509 msgid "Too many secrets\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2311
5513 msgid "Secret too long\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2316
5517 msgid "Internal security DB error\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2321
5521 msgid "Too many context IDs\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2331
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2336
5529 msgid "No such member\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2341
5533 msgid "Invalid member\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2346
5537 msgid "Too many SIDs\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2351
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2356
5545 msgid "No inheritable components\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2361
5549 msgid "File or directory corrupt\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2366
5553 msgid "Disk is corrupt\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2371
5557 msgid "No user session key\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2376
5561 msgid "Licence quota exceeded\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2381
5565 msgid "Wrong target name\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2386
5569 msgid "Mutual authentication failed\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2391
5573 msgid "Time skew between client and server\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2396
5577 msgid "Invalid window handle\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2401
5581 msgid "Invalid menu handle\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2406
5585 msgid "Invalid cursor handle\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2411
5589 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2416
5593 msgid "Invalid hook handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2421
5597 msgid "Invalid DWP handle\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2426
5601 msgid "Can't create top-level child window\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2431
5605 msgid "Can't find window class\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2436
5609 msgid "Window owned by another thread\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2441
5613 msgid "Hotkey already registered\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2446
5617 msgid "Class already exists\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2451
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Class does not exist\n"
5623 msgstr "Adresář neexistuje"
5625 #: winerror.mc:2456
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Class has open windows\n"
5628 msgstr "&Okno"
5630 #: winerror.mc:2461
5631 msgid "Invalid index\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2466
5635 msgid "Invalid icon handle\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2471
5639 msgid "Private dialog index\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2476
5643 msgid "List box ID not found\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2481
5647 msgid "No wildcard characters\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2486
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Clipboard not open\n"
5653 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5655 #: winerror.mc:2491
5656 msgid "Hotkey not registered\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2496
5660 msgid "Not a dialog window\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2501
5664 msgid "Control ID not found\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2506
5668 msgid "Invalid combobox message\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2511
5672 msgid "Not a combobox window\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2516
5676 msgid "Invalid edit height\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2521
5680 msgid "DC not found\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2526
5684 msgid "Invalid hook filter\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2531
5688 msgid "Invalid filter procedure\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2536
5692 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2541
5696 msgid "Global-only hook procedure\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2546
5700 msgid "Journal hook already set\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2551
5704 msgid "Hook procedure not installed\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2556
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid list box message\n"
5710 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5712 #: winerror.mc:2561
5713 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2566
5717 msgid "No tab stops on this list box\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2571
5721 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2576
5725 msgid "Child window menus not allowed\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2581
5729 msgid "Window has no system menu\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2586
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid message box style\n"
5735 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5737 #: winerror.mc:2591
5738 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2596
5742 msgid "Screen already locked\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2601
5746 msgid "Window handles have different parents\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2606
5750 msgid "Not a child window\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2611
5754 msgid "Invalid GW command\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2616
5758 msgid "Invalid thread ID\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2621
5762 msgid "Not an MDI child window\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2626
5766 msgid "Popup menu already active\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2631
5770 #, fuzzy
5771 msgid "No scrollbars\n"
5772 msgstr "Rolovací pruh"
5774 #: winerror.mc:2636
5775 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2641
5779 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2646
5783 msgid "No system resources\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2651
5787 msgid "No non-paged system resources\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2656
5791 msgid "No paged system resources\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2661
5795 msgid "No working set quota\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2666
5799 msgid "No page file quota\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2671
5803 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2676
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Menu item not found\n"
5809 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5811 #: winerror.mc:2681
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5814 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5816 #: winerror.mc:2686
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Hook type not allowed\n"
5819 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5821 #: winerror.mc:2691
5822 msgid "Interactive window station required\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2696
5826 msgid "Timeout\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2701
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid monitor handle\n"
5832 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5834 #: winerror.mc:2706
5835 msgid "Event log file corrupt\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2711
5839 msgid "Event log can't start\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2716
5843 msgid "Event log file full\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2721
5847 msgid "Event log file changed\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2726
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Installer service failed.\n"
5853 msgstr "Volné místo"
5855 #: winerror.mc:2731
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Installation aborted by user\n"
5858 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5860 #: winerror.mc:2736
5861 msgid "Installation failure\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2741
5865 msgid "Installation suspended\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2746
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Unknown product\n"
5871 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5873 #: winerror.mc:2751
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Unknown feature\n"
5876 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5878 #: winerror.mc:2756
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Unknown component\n"
5881 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5883 #: winerror.mc:2761
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Unknown property\n"
5886 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5888 #: winerror.mc:2766
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid handle state\n"
5891 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5893 #: winerror.mc:2771
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Bad configuration\n"
5896 msgstr "Konfigurace Wine"
5898 #: winerror.mc:2776
5899 msgid "Index is missing\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2781
5903 msgid "Installation source is missing\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2786
5907 msgid "Wrong installation package version\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2791
5911 msgid "Product uninstalled\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2796
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid query syntax\n"
5917 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5919 #: winerror.mc:2801
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid field\n"
5922 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5924 #: winerror.mc:2806
5925 msgid "Device removed\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2811
5929 msgid "Installation already running\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2816
5933 msgid "Installation package failed to open\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2821
5937 msgid "Installation package is invalid\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2826
5941 msgid "Installer user interface failed\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2831
5945 msgid "Failed to open installation log file\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2836
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installation language not supported\n"
5951 msgstr "Volby"
5953 #: winerror.mc:2841
5954 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2846
5958 msgid "Installation package rejected\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2851
5962 msgid "Function could not be called\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2856
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Function failed\n"
5968 msgstr "Otevřít soubor"
5970 #: winerror.mc:2861
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid table\n"
5973 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5975 #: winerror.mc:2866
5976 msgid "Data type mismatch\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5980 msgid "Unsupported type\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2876
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Creation failed\n"
5986 msgstr "Otevřít soubor"
5988 #: winerror.mc:2881
5989 msgid "Temporary directory not writable\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2886
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installation platform not supported\n"
5995 msgstr "Volby"
5997 #: winerror.mc:2891
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installer not used\n"
6000 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6002 #: winerror.mc:2896
6003 msgid "Failed to open the patch package\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2901
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid patch package\n"
6009 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6011 #: winerror.mc:2906
6012 msgid "Unsupported patch package\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2911
6016 msgid "Another version is installed\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2916
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid command line\n"
6022 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6024 #: winerror.mc:2921
6025 msgid "Remote installation not allowed\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2926
6029 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2931
6033 msgid "Invalid string binding\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2936
6037 msgid "Wrong kind of binding\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2941
6041 msgid "Invalid binding\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2946
6045 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2951
6049 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2956
6053 msgid "Invalid string UUID\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2961
6057 msgid "Invalid endpoint format\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2966
6061 msgid "Invalid network address\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2971
6065 msgid "No endpoint found\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2976
6069 msgid "Invalid timeout value\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2981
6073 msgid "Object UUID not found\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2986
6077 msgid "UUID already registered\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2991
6081 msgid "UUID type already registered\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2996
6085 msgid "Server already listening\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3001
6089 msgid "No protocol sequences registered\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3006
6093 msgid "RPC server not listening\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3011
6097 msgid "Unknown manager type\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3016
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Unknown interface\n"
6103 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6105 #: winerror.mc:3021
6106 msgid "No bindings\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3026
6110 msgid "No protocol sequences\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3031
6114 msgid "Can't create endpoint\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3036
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Out of resources\n"
6120 msgstr ""
6121 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6122 "Došla paměť.\n"
6123 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6124 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6126 #: winerror.mc:3041
6127 msgid "RPC server unavailable\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3046
6131 msgid "RPC server too busy\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3051
6135 msgid "Invalid network options\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3056
6139 msgid "No RPC call active\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3061
6143 msgid "RPC call failed\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3066
6147 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3071
6151 msgid "RPC protocol error\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3076
6155 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3086
6159 msgid "Invalid tag\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3091
6163 msgid "Invalid array bounds\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3096
6167 msgid "No entry name\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3101
6171 msgid "Invalid name syntax\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3106
6175 msgid "Unsupported name syntax\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3111
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No network address\n"
6181 msgstr "Síťový disk"
6183 #: winerror.mc:3116
6184 msgid "Duplicate endpoint\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3121
6188 msgid "Unknown authentication type\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3126
6192 msgid "Maximum calls too low\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3131
6196 msgid "String too long\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3136
6200 msgid "Protocol sequence not found\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3141
6204 msgid "Procedure number out of range\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3146
6208 msgid "Binding has no authentication data\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3151
6212 msgid "Unknown authentication service\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3156
6216 msgid "Unknown authentication level\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3161
6220 msgid "Invalid authentication identity\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3166
6224 msgid "Unknown authorisation service\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3171
6228 msgid "Invalid entry\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3176
6232 msgid "Can't perform operation\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3181
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Endpoints not registered\n"
6238 msgstr "Ukončí regedit"
6240 #: winerror.mc:3186
6241 msgid "Nothing to export\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3191
6245 msgid "Incomplete name\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3196
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Invalid version option\n"
6251 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6253 #: winerror.mc:3201
6254 msgid "No more members\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3206
6258 msgid "Not all objects unexported\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3211
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Interface not found\n"
6264 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6266 #: winerror.mc:3216
6267 msgid "Entry already exists\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3221
6271 msgid "Entry not found\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3226
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Name service unavailable\n"
6277 msgstr "Volné místo"
6279 #: winerror.mc:3231
6280 msgid "Invalid network address family\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3236
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Operation not supported\n"
6286 msgstr "Volby"
6288 #: winerror.mc:3241
6289 msgid "No security context available\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3246
6293 msgid "RPCInternal error\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3251
6297 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3256
6301 msgid "Address error\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3261
6305 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3266
6309 msgid "Floating-point underflow\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3271
6313 msgid "Floating-point overflow\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3276
6317 msgid "No more entries\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3281
6321 msgid "Character translation table open failed\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3286
6325 msgid "Character translation table file too small\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3291
6329 msgid "Null context handle\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3296
6333 msgid "Context handle damaged\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3301
6337 msgid "Binding handle mismatch\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3306
6341 msgid "Cannot get call handle\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3311
6345 msgid "Null reference pointer\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3316
6349 msgid "Enumeration value out of range\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3321
6353 msgid "Byte count too small\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3326
6357 msgid "Bad stub data\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3331
6361 msgid "Invalid user buffer\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3336
6365 msgid "Unrecognised media\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3341
6369 msgid "No trust secret\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3346
6373 msgid "No trust SAM account\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3351
6377 msgid "Trusted domain failure\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3356
6381 msgid "Trusted relationship failure\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3361
6385 msgid "Trust logon failure\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3366
6389 msgid "RPC call already in progress\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3371
6393 msgid "NETLOGON is not started\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3376
6397 msgid "Account expired\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3381
6401 msgid "Redirector has open handles\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3386
6405 msgid "Printer driver already installed\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3391
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown port\n"
6411 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6413 #: winerror.mc:3396
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown printer driver\n"
6416 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6418 #: winerror.mc:3401
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown print processor\n"
6421 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6423 #: winerror.mc:3406
6424 msgid "Invalid separator file\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3411
6428 msgid "Invalid priority\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3416
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid printer name\n"
6434 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6436 #: winerror.mc:3421
6437 msgid "Printer already exists\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3426
6441 msgid "Invalid printer command\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3431
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid data type\n"
6447 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6449 #: winerror.mc:3436
6450 msgid "Invalid environment\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3441
6454 msgid "No more bindings\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3446
6458 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3451
6462 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3456
6466 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3461
6470 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3466
6474 msgid "Server has open handles\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3471
6478 msgid "Resource data not found\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3476
6482 msgid "Resource type not found\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3481
6486 msgid "Resource name not found\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3486
6490 msgid "Resource language not found\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3491
6494 msgid "Not enough quota\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3496
6498 msgid "No interfaces\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3501
6502 msgid "RPC call canceled\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3506
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Binding incomplete\n"
6508 msgstr ""
6509 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "Není podporováno\n"
6511 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6512 "Není implementováno"
6514 #: winerror.mc:3511
6515 msgid "RPC comm failure\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3516
6519 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3521
6523 msgid "No principal name registered\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3526
6527 msgid "Not an RPC error\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3531
6531 msgid "UUID is local only\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3536
6535 msgid "Security package error\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3541
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Thread not canceled\n"
6541 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6543 #: winerror.mc:3546
6544 msgid "Invalid handle operation\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3551
6548 msgid "Wrong serialising package version\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3556
6552 msgid "Wrong stub version\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3561
6556 msgid "Invalid pipe object\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3566
6560 msgid "Wrong pipe order\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3571
6564 msgid "Wrong pipe version\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3576
6568 msgid "Group member not found\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3581
6572 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3586
6576 msgid "Invalid object\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3591
6580 msgid "Invalid time\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3596
6584 msgid "Invalid form name\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3601
6588 msgid "Invalid form size\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3606
6592 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3611
6596 msgid "Printer deleted\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3616
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid printer state\n"
6602 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6604 #: winerror.mc:3621
6605 msgid "User must change password\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3626
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Domain controller not found\n"
6611 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6613 #: winerror.mc:3631
6614 msgid "Account locked out\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3636
6618 msgid "Invalid pixel format\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3641
6622 msgid "Invalid driver\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3646
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Invalid object resolver set\n"
6628 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6630 #: winerror.mc:3651
6631 msgid "Incomplete RPC send\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3656
6635 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3661
6639 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3666
6643 msgid "RPC pipe closed\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3671
6647 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3676
6651 msgid "No data on RPC pipe\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3681
6655 #, fuzzy
6656 msgid "No site name available\n"
6657 msgstr "Není k dispozici; "
6659 #: winerror.mc:3686
6660 msgid "The file cannot be accessed\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3691
6664 #, fuzzy
6665 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6666 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6668 #: winerror.mc:3696
6669 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3701
6673 msgid "Not all objects could be exported\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3706
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The interface could not be exported\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681 #: winerror.mc:3711
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile could not be added\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686 #: winerror.mc:3716
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The profile element could not be added\n"
6689 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6691 #: winerror.mc:3721
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The profile element could not be removed\n"
6694 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6696 #: winerror.mc:3726
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The group element could not be added\n"
6699 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6701 #: winerror.mc:3731
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The group element could not be removed\n"
6704 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6706 #: winerror.mc:3736
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The username could not be found\n"
6709 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6711 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6712 msgid "Local Port"
6713 msgstr ""
6715 #: localspl.rc:29
6716 msgid "Local Monitor"
6717 msgstr ""
6719 #: localui.rc:36
6720 msgid "Add a Local Port"
6721 msgstr ""
6723 #: localui.rc:39
6724 msgid "&Enter the port name to add:"
6725 msgstr ""
6727 #: localui.rc:48
6728 msgid "Configure LPT Port"
6729 msgstr ""
6731 #: localui.rc:51
6732 msgid "Timeout (seconds)"
6733 msgstr ""
6735 #: localui.rc:52
6736 msgid "&Transmission Retry:"
6737 msgstr ""
6739 #: localui.rc:29
6740 msgid "'%s' is not a valid port name"
6741 msgstr ""
6743 #: localui.rc:30
6744 msgid "Port %s already exists"
6745 msgstr ""
6747 #: localui.rc:31
6748 msgid "This port has no options to configure"
6749 msgstr ""
6751 #: mapi32.rc:28
6752 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6753 msgstr ""
6755 #: mapi32.rc:29
6756 msgid "Send Mail"
6757 msgstr ""
6759 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6760 msgid "Enter Network Password"
6761 msgstr "Zadání síťového hesla"
6763 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6764 msgid "Please enter your username and password:"
6765 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6767 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6768 msgid "Proxy"
6769 msgstr "Proxy"
6771 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6772 msgid "User"
6773 msgstr "Uživatel"
6775 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6776 msgid "Password"
6777 msgstr "Heslo"
6779 #: mpr.rc:44
6780 msgid "&Save this password (Insecure)"
6781 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6783 #: mpr.rc:27
6784 msgid "Entire Network"
6785 msgstr "Celá síť"
6787 #: msacm32.rc:27
6788 msgid "Sound Selection"
6789 msgstr "Výběr zvuku"
6791 #: msacm32.rc:36
6792 msgid "&Save As..."
6793 msgstr "&Uložit jako"
6795 #: msacm32.rc:39
6796 msgid "&Format:"
6797 msgstr "&Formát:"
6799 #: msacm32.rc:44
6800 msgid "&Attributes:"
6801 msgstr "&Atributy:"
6803 #: mshtml.rc:37
6804 msgid "Hyperlink"
6805 msgstr ""
6807 #: mshtml.rc:40
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Hyperlink Information"
6810 msgstr "Informace"
6812 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6813 msgid "&Type:"
6814 msgstr "&Typ:"
6816 #: mshtml.rc:43
6817 msgid "&URL:"
6818 msgstr ""
6820 #: mshtml.rc:31
6821 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6822 msgstr ""
6824 #: mshtml.rc:32
6825 msgid "HTML Document"
6826 msgstr ""
6828 #: mshtml.rc:26
6829 msgid "Downloading from %s..."
6830 msgstr ""
6832 #: mshtml.rc:25
6833 msgid "Done"
6834 msgstr ""
6836 #: msi.rc:27
6837 msgid ""
6838 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6839 "file path and try again."
6840 msgstr ""
6842 #: msi.rc:28
6843 msgid "path %s not found"
6844 msgstr ""
6846 #: msi.rc:29
6847 msgid "insert disk %s"
6848 msgstr ""
6850 #: msi.rc:30
6851 msgid ""
6852 "Windows Installer %s\n"
6853 "\n"
6854 "Usage:\n"
6855 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6856 "\n"
6857 "Install a product:\n"
6858 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6859 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/a package [property]\n"
6861 "Repair an installation:\n"
6862 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6863 "Uninstall a product:\n"
6864 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6865 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6866 "Advertise a product:\n"
6867 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6868 "Apply a patch:\n"
6869 "\t/p patch_package [property]\n"
6870 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6871 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6872 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6873 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6874 "Register MSI Service:\n"
6875 "\t/y\n"
6876 "Unregister MSI Service:\n"
6877 "\t/z\n"
6878 "Display this help:\n"
6879 "\t/help\n"
6880 "\t/?\n"
6881 msgstr ""
6883 #: msi.rc:57
6884 msgid "enter which folder contains %s"
6885 msgstr ""
6887 #: msi.rc:58
6888 msgid "install source for feature missing"
6889 msgstr ""
6891 #: msi.rc:59
6892 msgid "network drive for feature missing"
6893 msgstr ""
6895 #: msi.rc:60
6896 msgid "feature from:"
6897 msgstr ""
6899 #: msi.rc:61
6900 msgid "choose which folder contains %s"
6901 msgstr ""
6903 #: msrle32.rc:28
6904 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6905 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6907 #: msrle32.rc:29
6908 msgid ""
6909 "Wine MS-RLE video codec\n"
6910 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6911 msgstr ""
6912 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6913 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6915 #: msvfw32.rc:30
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Video Compression"
6918 msgstr "Nastavení komprese"
6920 #: msvfw32.rc:36
6921 #, fuzzy
6922 msgid "&Compressor:"
6923 msgstr "nekomprimovaný"
6925 #: msvfw32.rc:39
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Con&figure..."
6928 msgstr "Při&dat..."
6930 #: msvfw32.rc:40
6931 #, fuzzy
6932 msgid "&About"
6933 msgstr "O programu"
6935 #: msvfw32.rc:44
6936 msgid "Compression &Quality:"
6937 msgstr ""
6939 #: msvfw32.rc:46
6940 #, fuzzy
6941 msgid "&Key Frame Every"
6942 msgstr "Prolož&it každých"
6944 #: msvfw32.rc:50
6945 #, fuzzy
6946 msgid "&Data Rate"
6947 msgstr "&Datum"
6949 #: msvfw32.rc:52
6950 msgid "kB/s"
6951 msgstr ""
6953 #: msvfw32.rc:25
6954 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6955 msgstr ""
6957 #: msvidc32.rc:26
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Wine Video 1 video codec"
6960 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6962 #: oleacc.rc:27
6963 msgid "unknown object"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:28
6967 #, fuzzy
6968 msgid "title bar"
6969 msgstr "B&ez menu"
6971 #: oleacc.rc:29
6972 msgid "menu bar"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:30
6976 msgid "scroll bar"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:31
6980 msgid "grip"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:32
6984 msgid "sound"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:33
6988 msgid "cursor"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:34
6992 msgid "caret"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:35
6996 msgid "alert"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:36
7000 #, fuzzy
7001 msgid "window"
7002 msgstr "&Okno"
7004 #: oleacc.rc:37
7005 msgid "client"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:38
7009 msgid "popup menu"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:39
7013 msgid "menu item"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:40
7017 msgid "tool tip"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:41
7021 #, fuzzy
7022 msgid "application"
7023 msgstr "Volby"
7025 #: oleacc.rc:42
7026 msgid "document"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:43
7030 msgid "pane"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:44
7034 msgid "chart"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:45
7038 msgid "dialog"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:46
7042 msgid "border"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:47
7046 msgid "grouping"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:48
7050 #, fuzzy
7051 msgid "separator"
7052 msgstr "Oddělovač"
7054 #: oleacc.rc:49
7055 msgid "tool bar"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:50
7059 #, fuzzy
7060 msgid "status bar"
7061 msgstr "&Stavový řádek"
7063 #: oleacc.rc:51
7064 msgid "table"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:52
7068 msgid "column header"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:53
7072 msgid "row header"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:54
7076 msgid "column"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:55
7080 msgid "row"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:56
7084 msgid "cell"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:57
7088 msgid "link"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:58
7092 msgid "help balloon"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:59
7096 msgid "character"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:60
7100 msgid "list"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:61
7104 msgid "list item"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:62
7108 msgid "outline"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:63
7112 msgid "outline item"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:64
7116 msgid "page tab"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:65
7120 msgid "property page"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:66
7124 msgid "indicator"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:67
7128 msgid "graphic"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:68
7132 msgid "static text"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:69
7136 msgid "text"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:70
7140 msgid "push button"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:71
7144 msgid "check button"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:72
7148 msgid "radio button"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:73
7152 msgid "combo box"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:74
7156 msgid "drop down"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:75
7160 msgid "progress bar"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:76
7164 msgid "dial"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:77
7168 msgid "hot key field"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:78
7172 msgid "slider"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:79
7176 msgid "spin box"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:80
7180 msgid "diagram"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:81
7184 #, fuzzy
7185 msgid "animation"
7186 msgstr "Informace"
7188 #: oleacc.rc:82
7189 msgid "equation"
7190 msgstr ""
7192 #: oleacc.rc:83
7193 msgid "drop down button"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:84
7197 msgid "menu button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:85
7201 msgid "grid drop down button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:86
7205 msgid "white space"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:87
7209 msgid "page tab list"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:88
7213 #, fuzzy
7214 msgid "clock"
7215 msgstr "Hodiny"
7217 #: oleacc.rc:89
7218 msgid "split button"
7219 msgstr ""
7221 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7222 msgid "IP address"
7223 msgstr ""
7225 #: oleacc.rc:91
7226 msgid "outline button"
7227 msgstr ""
7229 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7230 msgid "True"
7231 msgstr "Pravda"
7233 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7234 msgid "False"
7235 msgstr "Nepravda"
7237 #: oleaut32.rc:31
7238 msgid "On"
7239 msgstr "Zapnuto"
7241 #: oleaut32.rc:32
7242 msgid "Off"
7243 msgstr "Vypnuto"
7245 #: oledlg.rc:48
7246 msgid "Insert Object"
7247 msgstr "Vložit objekt"
7249 #: oledlg.rc:54
7250 msgid "Object Type:"
7251 msgstr "Typ objektu:"
7253 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7254 msgid "Result"
7255 msgstr "Výsledek"
7257 #: oledlg.rc:58
7258 msgid "Create New"
7259 msgstr "Vytvořit nový"
7261 #: oledlg.rc:60
7262 msgid "Create Control"
7263 msgstr "Vytvořit propojení"
7265 #: oledlg.rc:62
7266 msgid "Create From File"
7267 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7269 #: oledlg.rc:65
7270 msgid "&Add Control..."
7271 msgstr "Přid&at propojení..."
7273 #: oledlg.rc:66
7274 msgid "Display As Icon"
7275 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7277 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7278 msgid "Browse..."
7279 msgstr "Procházet..."
7281 #: oledlg.rc:69
7282 msgid "File:"
7283 msgstr "Soubor:"
7285 #: oledlg.rc:75
7286 msgid "Paste Special"
7287 msgstr ""
7289 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7290 msgid "Source:"
7291 msgstr "Zdroj:"
7293 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7294 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7295 msgid "&Paste"
7296 msgstr "Vl&ožit"
7298 #: oledlg.rc:81
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Paste &Link"
7301 msgstr "Vložit zást&upce"
7303 #: oledlg.rc:83
7304 msgid "&As:"
7305 msgstr ""
7307 #: oledlg.rc:90
7308 #, fuzzy
7309 msgid "&Display As Icon"
7310 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7312 #: oledlg.rc:92
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Change &Icon..."
7315 msgstr "Změnit &ikonu..."
7317 #: oledlg.rc:25
7318 msgid "Insert a new %s object into your document"
7319 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7321 #: oledlg.rc:26
7322 msgid ""
7323 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7324 "may activate it using the program which created it."
7325 msgstr ""
7326 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7327 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7329 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7330 msgid "Browse"
7331 msgstr "Procházet"
7333 #: oledlg.rc:28
7334 msgid ""
7335 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7336 "control."
7337 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7339 #: oledlg.rc:29
7340 msgid "Add Control"
7341 msgstr "Přidat propojení"
7343 #: oledlg.rc:34
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7346 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7348 #: oledlg.rc:35
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7352 "activate it using %s."
7353 msgstr ""
7354 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7355 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7357 #: oledlg.rc:36
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7361 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7362 msgstr ""
7363 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7364 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7366 #: oledlg.rc:37
7367 msgid ""
7368 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7369 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7370 "your document."
7371 msgstr ""
7373 #: oledlg.rc:38
7374 msgid ""
7375 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7376 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7377 "in your document."
7378 msgstr ""
7380 #: oledlg.rc:39
7381 msgid ""
7382 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7383 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7384 "be reflected in your document."
7385 msgstr ""
7387 #: oledlg.rc:40
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7390 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7392 #: oledlg.rc:41
7393 msgid "Unknown Type"
7394 msgstr ""
7396 #: oledlg.rc:42
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Unknown Source"
7399 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7401 #: oledlg.rc:43
7402 msgid "the program which created it"
7403 msgstr ""
7405 #: sane.rc:41
7406 msgid "Scanning"
7407 msgstr ""
7409 #: sane.rc:44
7410 msgid "SCANNING... Please Wait"
7411 msgstr ""
7413 #: sane.rc:31
7414 msgctxt "unit: pixels"
7415 msgid "px"
7416 msgstr ""
7418 #: sane.rc:32
7419 msgctxt "unit: bits"
7420 msgid "b"
7421 msgstr ""
7423 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7424 msgctxt "unit: dots/inch"
7425 msgid "dpi"
7426 msgstr ""
7428 #: sane.rc:35
7429 msgctxt "unit: percent"
7430 msgid "%"
7431 msgstr ""
7433 #: sane.rc:36
7434 msgctxt "unit: microseconds"
7435 msgid "us"
7436 msgstr ""
7438 #: serialui.rc:25
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Settings for %s"
7441 msgstr "&Vlastnosti"
7443 #: serialui.rc:28
7444 msgid "Baud Rate"
7445 msgstr "Rychlost [Baud]"
7447 #: serialui.rc:30
7448 msgid "Parity"
7449 msgstr "Parita"
7451 #: serialui.rc:32
7452 msgid "Flow Control"
7453 msgstr "Řízení toku"
7455 #: serialui.rc:34
7456 msgid "Data Bits"
7457 msgstr "Datové bity"
7459 #: serialui.rc:36
7460 msgid "Stop Bits"
7461 msgstr "Stop bity"
7463 #: setupapi.rc:36
7464 msgid "Copying Files..."
7465 msgstr "Kopíruji soubory..."
7467 #: setupapi.rc:42
7468 msgid "Destination:"
7469 msgstr "Cíl:"
7471 #: setupapi.rc:49
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Files Needed"
7474 msgstr "&Soubor"
7476 #: setupapi.rc:52
7477 msgid ""
7478 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7479 "make sure the correct drive is selected below"
7480 msgstr ""
7482 #: setupapi.rc:54
7483 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7484 msgstr ""
7486 #: setupapi.rc:28
7487 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7488 msgstr ""
7490 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7491 msgid "Unknown"
7492 msgstr ""
7494 #: setupapi.rc:30
7495 msgid "Copy files from:"
7496 msgstr ""
7498 #: setupapi.rc:31
7499 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7500 msgstr ""
7502 #: shdoclc.rc:39
7503 #, fuzzy
7504 msgid "F&orward"
7505 msgstr "Vpřed"
7507 #: shdoclc.rc:41
7508 msgid "&Save Background As..."
7509 msgstr ""
7511 #: shdoclc.rc:42
7512 msgid "Set As Back&ground"
7513 msgstr ""
7515 #: shdoclc.rc:43
7516 msgid "&Copy Background"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:44
7520 msgid "Set as &Desktop Item"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7524 msgid "Select &All"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:49
7528 msgid "Create Shor&tcut"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Add to &Favorites..."
7534 msgstr "Oblí&bené"
7536 #: shdoclc.rc:51
7537 msgid "&View Source"
7538 msgstr ""
7540 #: shdoclc.rc:53
7541 msgid "&Encoding"
7542 msgstr ""
7544 #: shdoclc.rc:55
7545 msgid "Pr&int"
7546 msgstr ""
7548 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7549 msgid "&Open Link"
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7553 msgid "Open Link in &New Window"
7554 msgstr ""
7556 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7557 msgid "Save Target &As..."
7558 msgstr ""
7560 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7561 msgid "&Print Target"
7562 msgstr ""
7564 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7565 msgid "S&how Picture"
7566 msgstr ""
7568 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7569 msgid "&Save Picture As..."
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:70
7573 msgid "&E-mail Picture..."
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:71
7577 msgid "Pr&int Picture..."
7578 msgstr ""
7580 #: shdoclc.rc:72
7581 msgid "&Go to My Pictures"
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7585 msgid "Set as Back&ground"
7586 msgstr ""
7588 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7589 msgid "Set as &Desktop Item..."
7590 msgstr ""
7592 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7593 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7594 msgid "Cu&t"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7598 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7599 #: wordpad.rc:102
7600 msgid "&Copy"
7601 msgstr "&Kopírovat"
7603 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7604 msgid "Copy Shor&tcut"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7608 #, fuzzy
7609 msgid "P&roperties"
7610 msgstr "&Vlastnosti"
7612 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7613 msgid "&Undo"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7617 msgid "&Delete"
7618 msgstr "O&dstranit"
7620 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7621 msgid "&Select"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:102
7625 msgid "&Cell"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:103
7629 msgid "&Row"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:104
7633 msgid "&Column"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:105
7637 msgid "&Table"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:108
7641 #, fuzzy
7642 msgid "&Cell Properties"
7643 msgstr "&Vlastnosti"
7645 #: shdoclc.rc:109
7646 #, fuzzy
7647 msgid "&Table Properties"
7648 msgstr "&Vlastnosti"
7650 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7651 msgid "Paste"
7652 msgstr "V&ložit"
7654 #: shdoclc.rc:118
7655 msgid "&Print"
7656 msgstr "&Tisk"
7658 #: shdoclc.rc:125
7659 msgid "Open in &New Window"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:129
7663 msgid "Cut"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:152
7667 msgid "&Save Video As..."
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7671 msgid "Play"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:189
7675 msgid "Rewind"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:196
7679 msgid "Trace Tags"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:197
7683 msgid "Resource Failures"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:198
7687 msgid "Dump Tracking Info"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:199
7691 msgid "Debug Break"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:200
7695 msgid "Debug View"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:201
7699 msgid "Dump Tree"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:202
7703 msgid "Dump Lines"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:203
7707 msgid "Dump DisplayTree"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:204
7711 msgid "Dump FormatCaches"
7712 msgstr ""
7714 #: shdoclc.rc:205
7715 msgid "Dump LayoutRects"
7716 msgstr ""
7718 #: shdoclc.rc:206
7719 msgid "Memory Monitor"
7720 msgstr ""
7722 #: shdoclc.rc:207
7723 msgid "Performance Meters"
7724 msgstr ""
7726 #: shdoclc.rc:208
7727 msgid "Save HTML"
7728 msgstr ""
7730 #: shdoclc.rc:210
7731 msgid "&Browse View"
7732 msgstr ""
7734 #: shdoclc.rc:211
7735 msgid "&Edit View"
7736 msgstr ""
7738 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7739 msgid "Scroll Here"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:218
7743 msgid "Top"
7744 msgstr ""
7746 #: shdoclc.rc:219
7747 msgid "Bottom"
7748 msgstr ""
7750 #: shdoclc.rc:221
7751 msgid "Page Up"
7752 msgstr ""
7754 #: shdoclc.rc:222
7755 msgid "Page Down"
7756 msgstr ""
7758 #: shdoclc.rc:224
7759 msgid "Scroll Up"
7760 msgstr ""
7762 #: shdoclc.rc:225
7763 msgid "Scroll Down"
7764 msgstr ""
7766 #: shdoclc.rc:232
7767 msgid "Left Edge"
7768 msgstr ""
7770 #: shdoclc.rc:233
7771 msgid "Right Edge"
7772 msgstr ""
7774 #: shdoclc.rc:235
7775 msgid "Page Left"
7776 msgstr ""
7778 #: shdoclc.rc:236
7779 msgid "Page Right"
7780 msgstr ""
7782 #: shdoclc.rc:238
7783 msgid "Scroll Left"
7784 msgstr ""
7786 #: shdoclc.rc:239
7787 msgid "Scroll Right"
7788 msgstr ""
7790 #: shdoclc.rc:25
7791 msgid "Wine Internet Explorer"
7792 msgstr ""
7794 #: shdoclc.rc:30
7795 msgid "&w&bPage &p"
7796 msgstr ""
7798 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7799 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7800 msgid "Lar&ge Icons"
7801 msgstr "&Vedle sebe"
7803 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7804 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7805 msgid "S&mall Icons"
7806 msgstr "&Ikony"
7808 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7809 msgid "&List"
7810 msgstr "&Seznam"
7812 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7813 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7814 msgid "&Details"
7815 msgstr "&Podrobnosti"
7817 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7818 msgid "Arrange &Icons"
7819 msgstr "Seřadit &ikony"
7821 #: shell32.rc:50
7822 msgid "By &Name"
7823 msgstr "Podle &Názvu"
7825 #: shell32.rc:51
7826 msgid "By &Type"
7827 msgstr "Podle &Typu"
7829 #: shell32.rc:52
7830 msgid "By &Size"
7831 msgstr "Podle &Velikosti"
7833 #: shell32.rc:53
7834 msgid "By &Date"
7835 msgstr "Podle &Data"
7837 #: shell32.rc:55
7838 msgid "&Auto Arrange"
7839 msgstr "&Rovnat automaticky"
7841 #: shell32.rc:57
7842 msgid "Line up Icons"
7843 msgstr "Zarovnat ikony"
7845 #: shell32.rc:62
7846 msgid "Paste as Link"
7847 msgstr "Vložit zást&upce"
7849 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7850 msgid "New"
7851 msgstr "&Nový"
7853 #: shell32.rc:66
7854 msgid "New &Folder"
7855 msgstr "Nová &složka"
7857 #: shell32.rc:67
7858 msgid "New &Link"
7859 msgstr "Nový &zástupce"
7861 #: shell32.rc:71
7862 msgid "Properties"
7863 msgstr "&Vlastnosti"
7865 #: shell32.rc:82
7866 #, fuzzy
7867 msgctxt "recycle bin"
7868 msgid "&Restore"
7869 msgstr "&Obnov"
7871 #: shell32.rc:83
7872 msgid "&Erase"
7873 msgstr ""
7875 #: shell32.rc:95
7876 msgid "E&xplore"
7877 msgstr "P&rozkoumat"
7879 #: shell32.rc:98
7880 msgid "C&ut"
7881 msgstr "Vyj&mout"
7883 #: shell32.rc:101
7884 msgid "Create &Link"
7885 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7887 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7888 msgid "&Rename"
7889 msgstr "&Přejmenovat"
7891 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7892 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7893 msgid "E&xit"
7894 msgstr "&Konec"
7896 #: shell32.rc:127
7897 msgid "&About Control Panel"
7898 msgstr ""
7900 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7901 msgid "Browse for Folder"
7902 msgstr "Procházet..."
7904 #: shell32.rc:303
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Folder:"
7907 msgstr "Domácí adresáře"
7909 #: shell32.rc:309
7910 #, fuzzy
7911 msgid "&Make New Folder"
7912 msgstr "Vytvořit novou složku"
7914 #: shell32.rc:316
7915 msgid "Message"
7916 msgstr ""
7918 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7919 msgid "&Yes"
7920 msgstr "&Ano"
7922 #: shell32.rc:320
7923 msgid "Yes to &all"
7924 msgstr ""
7926 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7927 msgid "&No"
7928 msgstr "&Ne"
7930 #: shell32.rc:329
7931 msgid "About %s"
7932 msgstr "O aplikaci %s"
7934 #: shell32.rc:333
7935 msgid "Wine &license"
7936 msgstr "Wine &license"
7938 #: shell32.rc:338
7939 msgid "Running on %s"
7940 msgstr "Running on %s"
7942 #: shell32.rc:339
7943 msgid "Wine was brought to you by:"
7944 msgstr "Wine je dílem:"
7946 #: shell32.rc:347
7947 msgid ""
7948 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7949 "will open it for you."
7950 msgstr ""
7951 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7952 "Wine jej pro vás otevře."
7954 #: shell32.rc:348
7955 msgid "&Open:"
7956 msgstr "&Otevřít:"
7958 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7959 #: winefile.rc:136
7960 msgid "&Browse..."
7961 msgstr "&Procházet"
7963 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7964 msgid "Size"
7965 msgstr "Velikost"
7967 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7968 msgid "Type"
7969 msgstr "Typ"
7971 #: shell32.rc:137
7972 msgid "Modified"
7973 msgstr "Změněno"
7975 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7976 msgid "Attributes"
7977 msgstr "Atributy"
7979 #: shell32.rc:140
7980 msgid "Size available"
7981 msgstr "Volné místo"
7983 #: shell32.rc:142
7984 msgid "Comments"
7985 msgstr "Komentář"
7987 #: shell32.rc:143
7988 msgid "Owner"
7989 msgstr ""
7991 #: shell32.rc:144
7992 msgid "Group"
7993 msgstr ""
7995 #: shell32.rc:145
7996 msgid "Original location"
7997 msgstr ""
7999 #: shell32.rc:146
8000 msgid "Date deleted"
8001 msgstr ""
8003 #: shell32.rc:156
8004 msgid "Control Panel"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:163
8008 msgid "Select"
8009 msgstr "Vybrat"
8011 #: shell32.rc:186
8012 msgid "Restart"
8013 msgstr ""
8015 #: shell32.rc:187
8016 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8017 msgstr ""
8019 #: shell32.rc:188
8020 msgid "Shutdown"
8021 msgstr ""
8023 #: shell32.rc:189
8024 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8025 msgstr ""
8027 #: shell32.rc:199
8028 msgid "Start Menu\\Programs"
8029 msgstr ""
8031 #: shell32.rc:201
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Favorites"
8034 msgstr "Oblí&bené"
8036 #: shell32.rc:202
8037 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8038 msgstr ""
8040 #: shell32.rc:203
8041 msgid "Recent"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:204
8045 msgid "SendTo"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:205
8049 msgid "Start Menu"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:206
8053 msgid "My Music"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:207
8057 msgid "My Videos"
8058 msgstr ""
8060 #: shell32.rc:208
8061 #, fuzzy
8062 msgctxt "directory"
8063 msgid "Desktop"
8064 msgstr "Plocha"
8066 #: shell32.rc:209
8067 msgid "NetHood"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:210
8071 msgid "Templates"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:211
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Application Data"
8077 msgstr "Volby"
8079 #: shell32.rc:212
8080 #, fuzzy
8081 msgid "PrintHood"
8082 msgstr "Tisk"
8084 #: shell32.rc:213
8085 msgid "Local Settings\\Application Data"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:214
8089 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:215
8093 msgid "Cookies"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:216
8097 msgid "Local Settings\\History"
8098 msgstr ""
8100 #: shell32.rc:217
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Program Files"
8103 msgstr "Programy"
8105 #: shell32.rc:219
8106 msgid "My Pictures"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:220
8110 msgid "Program Files\\Common Files"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8114 msgid "Documents"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:223
8118 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:224
8122 msgid "Music"
8123 msgstr ""
8125 #: shell32.rc:225
8126 msgid "Pictures"
8127 msgstr ""
8129 #: shell32.rc:226
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Videos"
8132 msgstr "video"
8134 #: shell32.rc:227
8135 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:218
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Program Files (x86)"
8141 msgstr "Programy"
8143 #: shell32.rc:221
8144 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:228
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Contacts"
8150 msgstr "&Obsah"
8152 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8153 msgid "Links"
8154 msgstr "Linky"
8156 #: shell32.rc:230
8157 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:231
8161 msgid "Music\\Playlists"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8165 msgid "Downloads"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8169 msgid "Status"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:149
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Location"
8175 msgstr "Volby"
8177 #: shell32.rc:150
8178 msgid "Model"
8179 msgstr ""
8181 #: shell32.rc:233
8182 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:234
8186 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:235
8190 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:236
8194 msgid "Music\\Sample Music"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:237
8198 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:238
8202 msgid "Music\\Sample Playlists"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:239
8206 msgid "Videos\\Sample Videos"
8207 msgstr ""
8209 #: shell32.rc:240
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Saved Games"
8212 msgstr "Uložit j&ako..."
8214 #: shell32.rc:241
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Searches"
8217 msgstr ""
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledat\n"
8220 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8221 "&Hledání"
8223 #: shell32.rc:242
8224 msgid "Users"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:243
8228 #, fuzzy
8229 msgid "OEM Links"
8230 msgstr "Linky"
8232 #: shell32.rc:246
8233 msgid "AppData\\LocalLow"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:166
8237 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8238 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8240 #: shell32.rc:167
8241 msgid "Error during creation of a new folder"
8242 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8244 #: shell32.rc:168
8245 msgid "Confirm file deletion"
8246 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8248 #: shell32.rc:169
8249 msgid "Confirm folder deletion"
8250 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8252 #: shell32.rc:170
8253 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8254 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8256 #: shell32.rc:171
8257 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8258 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8260 #: shell32.rc:178
8261 msgid "Confirm file overwrite"
8262 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8264 #: shell32.rc:177
8265 msgid ""
8266 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8267 "\n"
8268 "Do you want to replace it?"
8269 msgstr ""
8271 #: shell32.rc:172
8272 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8273 msgstr ""
8275 #: shell32.rc:174
8276 msgid ""
8277 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:173
8281 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:175
8285 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:176
8289 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8290 msgstr ""
8292 #: shell32.rc:183
8293 msgid ""
8294 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8295 "\n"
8296 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8297 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8298 "the folder?"
8299 msgstr ""
8301 #: shell32.rc:248
8302 msgid "New Folder"
8303 msgstr ""
8305 #: shell32.rc:250
8306 msgid "Wine Control Panel"
8307 msgstr ""
8309 #: shell32.rc:192
8310 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8311 msgstr ""
8313 #: shell32.rc:193
8314 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:195
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Executable files (*.exe)"
8320 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8322 #: shell32.rc:254
8323 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8324 msgstr ""
8326 #: shell32.rc:256
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8329 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8331 #: shell32.rc:257
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8334 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8336 #: shell32.rc:258
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Confirm deletion"
8339 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8341 #: shell32.rc:259
8342 #, fuzzy
8343 msgid ""
8344 "A file already exists at the path %1.\n"
8345 "\n"
8346 "Do you want to replace it?"
8347 msgstr ""
8348 "Soubor již existuje.\n"
8349 "Chcete ho přepsat novým?"
8351 #: shell32.rc:260
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "A folder already exists at the path %1.\n"
8355 "\n"
8356 "Do you want to replace it?"
8357 msgstr ""
8358 "Soubor již existuje.\n"
8359 "Chcete ho přepsat novým?"
8361 #: shell32.rc:261
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Confirm overwrite"
8364 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8366 #: shell32.rc:278
8367 #, fuzzy
8368 msgid ""
8369 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8370 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8371 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8372 "any later version.\n"
8373 "\n"
8374 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8377 "more details.\n"
8378 "\n"
8379 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8380 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8381 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8382 msgstr ""
8383 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8384 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8385 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8386 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8387 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8388 "\n"
8389 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8390 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8391 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8392 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8393 "\n"
8394 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8395 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8396 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8397 "\n"
8398 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8400 #: shell32.rc:266
8401 msgid "Wine License"
8402 msgstr ""
8404 #: shell32.rc:155
8405 msgid "Trash"
8406 msgstr ""
8408 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8409 msgid "Error"
8410 msgstr "Chyba"
8412 #: shlwapi.rc:40
8413 msgid "Don't show me th&is message again"
8414 msgstr ""
8416 #: shlwapi.rc:27
8417 msgid "%d bytes"
8418 msgstr ""
8420 #: shlwapi.rc:28
8421 msgctxt "time unit: hours"
8422 msgid " hr"
8423 msgstr ""
8425 #: shlwapi.rc:29
8426 msgctxt "time unit: minutes"
8427 msgid " min"
8428 msgstr ""
8430 #: shlwapi.rc:30
8431 msgctxt "time unit: seconds"
8432 msgid " sec"
8433 msgstr ""
8435 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8436 #, fuzzy
8437 msgctxt "window"
8438 msgid "&Restore"
8439 msgstr "&Obnov"
8441 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8442 msgid "&Move"
8443 msgstr "Pře&suň"
8445 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8446 msgid "&Size"
8447 msgstr "&Změň velikost"
8449 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8450 msgid "Mi&nimize"
8451 msgstr "Mi&nimalizuj"
8453 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8454 msgid "Ma&ximize"
8455 msgstr "Ma&ximalizuj"
8457 #: user32.rc:33
8458 msgid "&Close\tAlt-F4"
8459 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8461 #: user32.rc:35
8462 msgid "&About Wine"
8463 msgstr "&O Wine"
8465 #: user32.rc:46
8466 #, fuzzy
8467 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8468 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8470 #: user32.rc:48
8471 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8472 msgstr ""
8474 #: user32.rc:79
8475 msgid "&Abort"
8476 msgstr "&Přerušit"
8478 #: user32.rc:80
8479 msgid "&Retry"
8480 msgstr "&Zkusit znovu"
8482 #: user32.rc:81
8483 msgid "&Ignore"
8484 msgstr "&Ignorovat"
8486 #: user32.rc:84
8487 msgid "&Try Again"
8488 msgstr "&Try Again"
8490 #: user32.rc:85
8491 msgid "&Continue"
8492 msgstr "&Continue"
8494 #: user32.rc:91
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Select Window"
8497 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8499 #: user32.rc:69
8500 #, fuzzy
8501 msgid "&More Windows..."
8502 msgstr "&Konec Windows..."
8504 #: wineps.rc:28
8505 msgid "Paper Si&ze:"
8506 msgstr "&Velikost papíru:"
8508 #: wineps.rc:36
8509 msgid "Duplex:"
8510 msgstr "Oboustranně:"
8512 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8513 msgid "Realm"
8514 msgstr "Plné jméno"
8516 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8517 msgid "&Save this password (insecure)"
8518 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8520 #: wininet.rc:54
8521 msgid "Authentication Required"
8522 msgstr ""
8524 #: wininet.rc:58
8525 msgid "Server"
8526 msgstr ""
8528 #: wininet.rc:74
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Security Warning"
8531 msgstr "Zabezpečení"
8533 #: wininet.rc:77
8534 #, fuzzy
8535 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8536 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8538 #: wininet.rc:79
8539 msgid "Do you want to continue anyway?"
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:25
8543 msgid "LAN Connection"
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:26
8547 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8548 msgstr ""
8550 #: wininet.rc:27
8551 #, fuzzy
8552 msgid "The date on the certificate is invalid."
8553 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8555 #: wininet.rc:28
8556 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8557 msgstr ""
8559 #: wininet.rc:29
8560 msgid ""
8561 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:28
8565 msgid "The specified command was carried out."
8566 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8568 #: winmm.rc:29
8569 msgid "Undefined external error."
8570 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8572 #: winmm.rc:30
8573 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8574 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8576 #: winmm.rc:31
8577 msgid "The driver was not enabled."
8578 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8580 #: winmm.rc:32
8581 msgid ""
8582 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8583 "again."
8584 msgstr ""
8585 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8587 #: winmm.rc:33
8588 msgid "The specified device handle is invalid."
8589 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8591 #: winmm.rc:34
8592 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8593 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8595 #: winmm.rc:35
8596 msgid ""
8597 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8598 "increase available memory, and then try again."
8599 msgstr ""
8600 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8601 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8603 #: winmm.rc:36
8604 msgid ""
8605 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8606 "which functions and messages the driver supports."
8607 msgstr ""
8608 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8609 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8611 #: winmm.rc:37
8612 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8613 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8615 #: winmm.rc:38
8616 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8617 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8619 #: winmm.rc:39
8620 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8621 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8623 #: winmm.rc:42
8624 #, fuzzy
8625 msgid ""
8626 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8627 "Capabilities function to determine the supported formats."
8628 msgstr ""
8629 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8630 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8632 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8633 msgid ""
8634 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8635 "device, or wait until the data is finished playing."
8636 msgstr ""
8637 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8638 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8640 #: winmm.rc:44
8641 msgid ""
8642 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8643 "header, and then try again."
8644 msgstr ""
8645 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8646 "pak to zkuste znovu."
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8653 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8654 "zkuste to znovu."
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8661 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8662 "pak to zkuste znovu."
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8669 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8670 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8672 #: winmm.rc:51
8673 msgid ""
8674 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8675 "transmitted, and then try again."
8676 msgstr ""
8677 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8678 "znovu."
8680 #: winmm.rc:52
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8684 msgstr ""
8685 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8686 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8688 #: winmm.rc:53
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8691 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8692 msgstr ""
8693 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8694 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8696 #: winmm.rc:56
8697 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8698 msgstr ""
8699 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8700 "otevření MCI zařízení."
8702 #: winmm.rc:57
8703 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8704 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8706 #: winmm.rc:58
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8708 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8710 #: winmm.rc:59
8711 msgid ""
8712 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8713 "or contact the device manufacturer."
8714 msgstr ""
8715 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8716 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8722 #: winmm.rc:61
8723 msgid ""
8724 "Not enough memory available for this task.\n"
8725 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8726 "again."
8727 msgstr ""
8728 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8729 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8731 #: winmm.rc:62
8732 msgid ""
8733 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8734 "unique alias."
8735 msgstr ""
8736 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8737 "alias."
8739 #: winmm.rc:63
8740 msgid ""
8741 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8742 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8744 #: winmm.rc:64
8745 msgid "No command was specified."
8746 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8748 #: winmm.rc:65
8749 msgid ""
8750 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8751 "size of the buffer."
8752 msgstr ""
8753 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8754 "zásobníku."
8756 #: winmm.rc:66
8757 msgid ""
8758 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8759 "one."
8760 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8762 #: winmm.rc:67
8763 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8764 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8766 #: winmm.rc:68
8767 msgid ""
8768 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8769 "manufacturer about obtaining a new driver."
8770 msgstr ""
8771 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8772 "zařízení na nový ovladač."
8774 #: winmm.rc:69
8775 msgid ""
8776 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8777 "manufacturer about obtaining a new driver."
8778 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8780 #: winmm.rc:70
8781 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8782 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8784 #: winmm.rc:71
8785 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8786 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8788 #: winmm.rc:72
8789 msgid ""
8790 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8791 msgstr ""
8792 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8793 "platné."
8795 #: winmm.rc:73
8796 msgid "The device driver is not ready."
8797 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8799 #: winmm.rc:74
8800 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8801 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8803 #: winmm.rc:75
8804 msgid ""
8805 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8806 "access error."
8807 msgstr ""
8808 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8810 #: winmm.rc:76
8811 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8812 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8814 #: winmm.rc:77
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8818 "separately to determine which devices caused the error."
8819 msgstr ""
8820 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8821 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8823 #: winmm.rc:78
8824 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8825 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8827 #: winmm.rc:79
8828 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8829 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8831 #: winmm.rc:80
8832 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8833 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8835 #: winmm.rc:81
8836 msgid ""
8837 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8838 "still connected to the network."
8839 msgstr ""
8840 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8841 "síťové připojení průchozí."
8843 #: winmm.rc:82
8844 msgid ""
8845 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8846 "device name is spelled correctly."
8847 msgstr ""
8848 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8849 "jste jeho název uvedli přesně."
8851 #: winmm.rc:83
8852 msgid ""
8853 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8854 "again."
8855 msgstr ""
8856 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8858 #: winmm.rc:84
8859 msgid ""
8860 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8861 "alias."
8862 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8864 #: winmm.rc:85
8865 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8866 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8868 #: winmm.rc:86
8869 msgid ""
8870 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8871 "parameter with each 'open' command."
8872 msgstr ""
8873 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8874 "parametr s každým příkazem 'open'."
8876 #: winmm.rc:87
8877 msgid ""
8878 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8879 "Please supply one."
8880 msgstr ""
8881 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8882 "jeden prosím."
8884 #: winmm.rc:88
8885 msgid ""
8886 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8887 "documentation for valid formats."
8888 msgstr ""
8889 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8890 "platné formáty."
8892 #: winmm.rc:89
8893 msgid ""
8894 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8895 "supply one."
8896 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8898 #: winmm.rc:90
8899 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8900 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8902 #: winmm.rc:91
8903 msgid ""
8904 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8905 "may be corrupt, or not in the correct format."
8906 msgstr ""
8907 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8908 "poškozen nebo nemá správný formát."
8910 #: winmm.rc:92
8911 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8912 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8914 #: winmm.rc:93
8915 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8916 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8918 #: winmm.rc:94
8919 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8920 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8922 #: winmm.rc:95
8923 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8924 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8926 #: winmm.rc:96
8927 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8928 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8930 #: winmm.rc:97
8931 msgid ""
8932 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8933 "sequence, and then try again."
8934 msgstr ""
8935 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8936 "zkuste to znovu."
8938 #: winmm.rc:98
8939 msgid ""
8940 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8941 "the device is closed, and then try again."
8942 msgstr ""
8943 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8944 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8946 #: winmm.rc:99
8947 msgid ""
8948 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8949 "characters, followed by a period and an extension."
8950 msgstr ""
8951 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8952 "následovaných tečkou a příponou."
8954 #: winmm.rc:100
8955 msgid ""
8956 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8957 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8959 #: winmm.rc:101
8960 msgid ""
8961 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8962 "in Control Panel to install the device."
8963 msgstr ""
8964 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8965 "panelu, na záložce Ovladače."
8967 #: winmm.rc:102
8968 msgid ""
8969 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8970 "restarting your computer."
8971 msgstr ""
8972 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8973 "restartujte Váš počítač."
8975 #: winmm.rc:103
8976 msgid ""
8977 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8978 "cannot change directories."
8979 msgstr ""
8980 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8981 "nemůže změnit adresář."
8983 #: winmm.rc:104
8984 msgid ""
8985 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8986 "change drives."
8987 msgstr ""
8988 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8989 "nemůže změnit jednotku disku."
8991 #: winmm.rc:105
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8993 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8995 #: winmm.rc:106
8996 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8997 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8999 #: winmm.rc:107
9000 msgid ""
9001 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9002 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9004 #: winmm.rc:108
9005 msgid ""
9006 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9007 "until a wave device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9009 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9010 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9012 #: winmm.rc:109
9013 msgid ""
9014 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9015 "until the device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9017 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9018 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9020 #: winmm.rc:110
9021 msgid ""
9022 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9023 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9026 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9028 #: winmm.rc:111
9029 msgid ""
9030 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9031 "until the device is free, and then try again."
9032 msgstr ""
9033 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9034 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9036 #: winmm.rc:112
9037 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9038 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9040 #: winmm.rc:113
9041 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9042 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9044 #: winmm.rc:114
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9049 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9050 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9052 #: winmm.rc:115
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9058 #: winmm.rc:116
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9064 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9066 #: winmm.rc:117
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr ""
9071 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9072 "souboru."
9074 #: winmm.rc:122
9075 msgid ""
9076 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9077 "You can't use them together."
9078 msgstr ""
9079 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9080 "použít současně."
9082 #: winmm.rc:124
9083 msgid ""
9084 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9085 "again."
9086 msgstr ""
9087 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9089 #: winmm.rc:127
9090 msgid ""
9091 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9092 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9093 msgstr ""
9094 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9095 "panelu na záložce Driver."
9097 #: winmm.rc:125
9098 msgid ""
9099 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9100 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9101 "setup."
9102 msgstr ""
9103 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9104 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9106 #: winmm.rc:126
9107 msgid "An error occurred with the specified port."
9108 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9110 #: winmm.rc:129
9111 msgid ""
9112 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9113 "these applications; then, try again."
9114 msgstr ""
9115 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9116 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9118 #: winmm.rc:128
9119 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9120 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9122 #: winmm.rc:123
9123 msgid ""
9124 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9125 "Control Panel to install a MIDI driver."
9126 msgstr ""
9127 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9128 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9130 #: winmm.rc:118
9131 msgid "There is no display window."
9132 msgstr "Okno display chybí."
9134 #: winmm.rc:119
9135 msgid "Could not create or use window."
9136 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9138 #: winmm.rc:120
9139 msgid ""
9140 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9141 "check your disk or network connection."
9142 msgstr ""
9143 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9144 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9146 #: winmm.rc:121
9147 msgid ""
9148 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9149 "are still connected to the network."
9150 msgstr ""
9151 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9152 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9154 #: winspool.rc:34
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Print to File"
9157 msgstr "Oblí&bené"
9159 #: winspool.rc:37
9160 #, fuzzy
9161 msgid "&Output File Name:"
9162 msgstr "&Soubor"
9164 #: winspool.rc:28
9165 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9166 msgstr ""
9168 #: winspool.rc:29
9169 msgid "Unable to create the output file."
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:27
9173 msgid "Success"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:28
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Operations Error"
9179 msgstr "Volby"
9181 #: wldap32.rc:29
9182 msgid "Protocol Error"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:30
9186 msgid "Time Limit Exceeded"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:31
9190 msgid "Size Limit Exceeded"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:32
9194 msgid "Compare False"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:33
9198 msgid "Compare True"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:34
9202 msgid "Authentication Method Not Supported"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:35
9206 msgid "Strong Authentication Required"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:36
9210 msgid "Referral (v2)"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:37
9214 msgid "Referral"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:38
9218 msgid "Administration Limit Exceeded"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:39
9222 msgid "Unavailable Critical Extension"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:40
9226 msgid "Confidentiality Required"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:43
9230 msgid "No Such Attribute"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:44
9234 msgid "Undefined Type"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:45
9238 msgid "Inappropriate Matching"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:46
9242 msgid "Constraint Violation"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:47
9246 msgid "Attribute Or Value Exists"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:48
9250 msgid "Invalid Syntax"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:59
9254 msgid "No Such Object"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:60
9258 msgid "Alias Problem"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:61
9262 msgid "Invalid DN Syntax"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:62
9266 msgid "Is Leaf"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:63
9270 msgid "Alias Dereference Problem"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:75
9274 msgid "Inappropriate Authentication"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:76
9278 msgid "Invalid Credentials"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:77
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Insufficient Rights"
9284 msgstr "Digi&tální"
9286 #: wldap32.rc:78
9287 msgid "Busy"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:79
9291 msgid "Unavailable"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:80
9295 msgid "Unwilling To Perform"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:81
9299 msgid "Loop Detected"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:87
9303 msgid "Sort Control Missing"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:88
9307 msgid "Index range error"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:91
9311 msgid "Naming Violation"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:92
9315 msgid "Object Class Violation"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:93
9319 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:94
9323 msgid "Not allowed on RDN"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:95
9327 msgid "Already Exists"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:96
9331 msgid "No Object Class Mods"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:97
9335 msgid "Results Too Large"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:98
9339 msgid "Affects Multiple DSAs"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:107
9343 msgid "Other"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:108
9347 msgid "Server Down"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:109
9351 msgid "Local Error"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:110
9355 msgid "Encoding Error"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:111
9359 msgid "Decoding Error"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:112
9363 msgid "Timeout"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:113
9367 msgid "Auth Unknown"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:114
9371 msgid "Filter Error"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:115
9375 msgid "User Cancelled"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:116
9379 msgid "Parameter Error"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:117
9383 msgid "No Memory"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:118
9387 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:119
9391 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:120
9395 msgid "Specified control was not found in message"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:121
9399 msgid "No result present in message"
9400 msgstr ""
9402 #: wldap32.rc:122
9403 msgid "More results returned"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:123
9407 msgid "Loop while handling referrals"
9408 msgstr ""
9410 #: wldap32.rc:124
9411 msgid "Referral hop limit exceeded"
9412 msgstr ""
9414 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9415 msgid ""
9416 "Not Yet Implemented\n"
9417 "\n"
9418 msgstr ""
9420 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9421 #, fuzzy
9422 msgid "%1: File Not Found\n"
9423 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9425 #: attrib.rc:47
9426 msgid ""
9427 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9428 "\n"
9429 "Syntax:\n"
9430 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9431 "       [/S [/D]]\n"
9432 "\n"
9433 "Where:\n"
9434 "\n"
9435 "  +   Sets an attribute.\n"
9436 "  -   Clears an attribute.\n"
9437 "  R   Read-only file attribute.\n"
9438 "  A   Archive file attribute.\n"
9439 "  S   System file attribute.\n"
9440 "  H   Hidden file attribute.\n"
9441 "  [drive:][path][filename]\n"
9442 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9443 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9444 "  /D  Processes folders as well.\n"
9445 msgstr ""
9447 #: clock.rc:29
9448 msgid "Ana&log"
9449 msgstr "Ana&logové"
9451 #: clock.rc:30
9452 msgid "Digi&tal"
9453 msgstr "Digi&tální"
9455 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9456 msgid "&Font..."
9457 msgstr "&Písmo..."
9459 #: clock.rc:34
9460 msgid "&Without Titlebar"
9461 msgstr "B&ez menu"
9463 #: clock.rc:36
9464 msgid "&Seconds"
9465 msgstr "&Sekund"
9467 #: clock.rc:37
9468 msgid "&Date"
9469 msgstr "&Datum"
9471 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9472 msgid "&Always on Top"
9473 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9475 #: clock.rc:42
9476 #, fuzzy
9477 msgid "&About Clock"
9478 msgstr "O &aplikaci..."
9480 #: clock.rc:48
9481 msgid "Clock"
9482 msgstr "Hodiny"
9484 #: cmd.rc:37
9485 msgid ""
9486 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9487 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9488 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9489 "called procedure.\n"
9490 "\n"
9491 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9492 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9493 msgstr ""
9494 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9495 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9496 "kontrola se vrátí\n"
9497 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9498 "volané proceduře.\n"
9499 "\n"
9500 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9501 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9503 #: cmd.rc:40
9504 #, fuzzy
9505 msgid ""
9506 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9507 "default directory.\n"
9508 msgstr "Nápověda k CD\n"
9510 #: cmd.rc:41
9511 #, fuzzy
9512 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9513 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9515 #: cmd.rc:43
9516 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9517 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9519 #: cmd.rc:45
9520 #, fuzzy
9521 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9522 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9524 #: cmd.rc:46
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9529 #: cmd.rc:47
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9534 #: cmd.rc:48
9535 #, fuzzy
9536 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9537 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9539 #: cmd.rc:49
9540 #, fuzzy
9541 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9542 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9544 #: cmd.rc:59
9545 msgid ""
9546 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9549 "on the terminal device before they are executed.\n"
9550 "\n"
9551 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9552 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9553 "preceding it with an @ sign.\n"
9554 msgstr ""
9555 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9556 "\n"
9557 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9558 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9561 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9562 "na terminálové zařízení.\n"
9564 #: cmd.rc:61
9565 #, fuzzy
9566 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9567 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9569 #: cmd.rc:69
9570 msgid ""
9571 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9572 "\n"
9573 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9574 "\n"
9575 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9576 "not exist in wine's cmd.\n"
9577 msgstr ""
9578 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9579 "\n"
9580 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9581 "\n"
9582 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9583 "příkazu\n"
9584 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9586 #: cmd.rc:81
9587 msgid ""
9588 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9589 "batch file.\n"
9590 "\n"
9591 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9592 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9593 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9594 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9595 "label terminates the batch file execution.\n"
9596 "\n"
9597 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9598 msgstr ""
9599 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9600 "v dávkovém souboru.\n"
9601 "\n"
9602 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9603 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9604 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9605 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9606 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9607 "\n"
9608 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9610 #: cmd.rc:84
9611 #, fuzzy
9612 msgid ""
9613 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9614 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9615 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9617 #: cmd.rc:94
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9623 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9624 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9625 "\n"
9626 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9627 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9628 msgstr ""
9629 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9630 "\n"
9631 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9632 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9633 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9634 "\n"
9635 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9636 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9638 #: cmd.rc:100
9639 msgid ""
9640 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9641 "\n"
9642 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9643 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9644 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9645 msgstr ""
9646 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9649 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9650 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9652 #: cmd.rc:103
9653 #, fuzzy
9654 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9655 msgstr "Nápověda k MD\n"
9657 #: cmd.rc:104
9658 #, fuzzy
9659 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9660 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9662 #: cmd.rc:111
9663 msgid ""
9664 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9665 "\n"
9666 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9667 "subdirectories\n"
9668 "below the item are moved as well.\n"
9669 "\n"
9670 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9671 msgstr ""
9672 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9673 "\n"
9674 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9675 "\n"
9676 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9677 "písmeny disků.\n"
9679 #: cmd.rc:122
9680 msgid ""
9681 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9682 "\n"
9683 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9684 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9685 "PATH command with the new value.\n"
9686 "\n"
9687 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9688 "variable, for example:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690 msgstr ""
9691 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9692 "\n"
9693 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9694 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9695 "PATH novou cestu.\n"
9696 "\n"
9697 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9698 "například:\n"
9699 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9701 #: cmd.rc:128
9702 #, fuzzy
9703 msgid ""
9704 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9705 "\n"
9706 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9707 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9708 msgstr ""
9709 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9710 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9711 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9712 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9714 #: cmd.rc:149
9715 #, fuzzy
9716 msgid ""
9717 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9718 "\n"
9719 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9720 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9721 "\n"
9722 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9723 "\n"
9724 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9725 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9726 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9727 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9728 "\n"
9729 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9730 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9731 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9732 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9733 "\n"
9734 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9735 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9736 msgstr ""
9737 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9738 "\n"
9739 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9740 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9741 "\n"
9742 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9743 "\n"
9744 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9745 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9746 "než\n"
9747 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9748 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9749 "\n"
9750 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9751 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9752 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9753 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9754 "\n"
9755 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9756 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9758 #: cmd.rc:153
9759 msgid ""
9760 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9761 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9762 msgstr ""
9763 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9764 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9766 #: cmd.rc:156
9767 #, fuzzy
9768 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9769 msgstr "Nápověda k REN\n"
9771 #: cmd.rc:157
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9776 #: cmd.rc:159
9777 #, fuzzy
9778 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9779 msgstr "Nápověda k RD\n"
9781 #: cmd.rc:160
9782 #, fuzzy
9783 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9784 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9786 #: cmd.rc:178
9787 msgid ""
9788 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9789 "\n"
9790 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9791 "\n"
9792 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9793 "\n"
9794 "SET <variable>=<value>\n"
9795 "\n"
9796 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9797 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9798 "have embedded spaces.\n"
9799 "\n"
9800 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9801 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9802 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9803 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9804 msgstr ""
9805 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9806 "\n"
9807 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9808 "\n"
9809 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9810 "\n"
9811 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9812 "\n"
9813 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9814 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9815 "nesmí být mezery.\n"
9816 "\n"
9817 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9818 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9819 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9820 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9822 #: cmd.rc:183
9823 msgid ""
9824 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9825 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9826 "if called from the command line.\n"
9827 msgstr ""
9828 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9829 "začátku\n"
9830 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9831 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9833 #: cmd.rc:185
9834 #, fuzzy
9835 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9836 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9838 #: cmd.rc:187
9839 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9840 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9842 #: cmd.rc:191
9843 msgid ""
9844 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9845 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9846 msgstr ""
9847 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9848 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9850 #: cmd.rc:200
9851 msgid ""
9852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9855 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9857 "\n"
9858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9859 msgstr ""
9860 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9861 "Syntaxe:\n"
9862 "\n"
9863 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9864 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9865 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9866 "\n"
9867 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9869 #: cmd.rc:203
9870 #, fuzzy
9871 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9872 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9874 #: cmd.rc:205
9875 #, fuzzy
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9879 #: cmd.rc:209
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:217
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:220
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:223
9902 msgid ""
9903 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9904 "PUSHD.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:231
9908 msgid ""
9909 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9912 "\n"
9913 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9914 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9915 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9916 "association, if any.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:242
9920 msgid ""
9921 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9922 "\n"
9923 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9924 "\n"
9925 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9926 "currently defined.\n"
9927 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9928 "if any.\n"
9929 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9930 "associated to the specified file type.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:244
9934 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:248
9938 msgid ""
9939 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9940 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9941 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:252
9945 msgid ""
9946 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9947 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9948 msgstr ""
9949 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9950 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9952 #: cmd.rc:289
9953 #, fuzzy
9954 msgid ""
9955 "CMD built-in commands are:\n"
9956 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9957 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9958 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9959 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9960 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9961 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9962 "COPY\t\tCopy file\n"
9963 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9964 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9965 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9966 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9967 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9968 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9969 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9970 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9971 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9972 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9973 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9974 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9975 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9976 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9977 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9978 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9979 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9980 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9981 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9982 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9984 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9985 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9986 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9987 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9988 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9989 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9990 "\n"
9991 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9992 msgstr ""
9993 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9994 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9995 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9996 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9997 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9998 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9999 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10000 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10001 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10002 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10003 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10004 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10005 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10006 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10007 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10008 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10009 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10010 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10011 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10012 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10013 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10014 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10015 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10016 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10017 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10018 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10019 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10020 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10021 "\n"
10022 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10023 "příkazů\n"
10025 #: cmd.rc:291
10026 msgid "Are you sure"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10030 msgctxt "Yes key"
10031 msgid "Y"
10032 msgstr "Y"
10034 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10035 msgctxt "No key"
10036 msgid "N"
10037 msgstr "N"
10039 #: cmd.rc:294
10040 msgid "File association missing for extension %1\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:295
10044 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:296
10048 msgid "Overwrite %1"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:297
10052 msgid "More..."
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:298
10056 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:300
10060 msgid "Argument missing\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:301
10064 msgid "Syntax error\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:303
10068 #, fuzzy
10069 msgid "No help available for %1\n"
10070 msgstr "Není k dispozici; "
10072 #: cmd.rc:304
10073 msgid "Target to GOTO not found\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:305
10077 msgid "Current Date is %1\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:306
10081 msgid "Current Time is %1\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:307
10085 msgid "Enter new date: "
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:308
10089 msgid "Enter new time: "
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:309
10093 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10097 msgid "Failed to open '%1'\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:311
10101 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10105 msgctxt "All key"
10106 msgid "A"
10107 msgstr "A"
10109 #: cmd.rc:313
10110 #, fuzzy
10111 msgid "%1, Delete"
10112 msgstr "Smazat"
10114 #: cmd.rc:314
10115 msgid "Echo is %1\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:315
10119 msgid "Verify is %1\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:316
10123 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:317
10127 msgid "Parameter error\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:318
10131 msgid ""
10132 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10133 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
10134 "\n"
10135 msgstr ""
10137 #: cmd.rc:319
10138 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10139 msgstr ""
10141 #: cmd.rc:320
10142 msgid "PATH not found\n"
10143 msgstr ""
10145 #: cmd.rc:321
10146 msgid "Press any key to continue... "
10147 msgstr ""
10149 #: cmd.rc:322
10150 msgid "Wine Command Prompt"
10151 msgstr ""
10153 #: cmd.rc:323
10154 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10155 msgstr ""
10157 #: cmd.rc:324
10158 msgid "More? "
10159 msgstr ""
10161 #: cmd.rc:325
10162 msgid "The input line is too long.\n"
10163 msgstr ""
10165 #: dxdiag.rc:27
10166 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10167 msgstr ""
10169 #: dxdiag.rc:28
10170 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10171 msgstr ""
10173 #: explorer.rc:28
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Wine Explorer"
10176 msgstr "P&rozkoumat"
10178 #: explorer.rc:29
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Location:"
10181 msgstr "Volby"
10183 #: hostname.rc:27
10184 msgid "Usage: hostname\n"
10185 msgstr ""
10187 #: hostname.rc:28
10188 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10189 msgstr ""
10191 #: hostname.rc:29
10192 msgid ""
10193 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10194 "utility.\n"
10195 msgstr ""
10197 #: ipconfig.rc:27
10198 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10199 msgstr ""
10201 #: ipconfig.rc:28
10202 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10203 msgstr ""
10205 #: ipconfig.rc:29
10206 msgid "%1 adapter %2\n"
10207 msgstr ""
10209 #: ipconfig.rc:30
10210 msgid "Ethernet"
10211 msgstr ""
10213 #: ipconfig.rc:32
10214 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10215 msgstr ""
10217 #: ipconfig.rc:34
10218 msgid "Hostname"
10219 msgstr ""
10221 #: ipconfig.rc:35
10222 msgid "Node type"
10223 msgstr ""
10225 #: ipconfig.rc:36
10226 msgid "Broadcast"
10227 msgstr ""
10229 #: ipconfig.rc:37
10230 msgid "Peer-to-peer"
10231 msgstr ""
10233 #: ipconfig.rc:38
10234 msgid "Mixed"
10235 msgstr ""
10237 #: ipconfig.rc:39
10238 msgid "Hybrid"
10239 msgstr ""
10241 #: ipconfig.rc:40
10242 msgid "IP routing enabled"
10243 msgstr ""
10245 #: ipconfig.rc:42
10246 msgid "Physical address"
10247 msgstr ""
10249 #: ipconfig.rc:43
10250 msgid "DHCP enabled"
10251 msgstr ""
10253 #: ipconfig.rc:46
10254 msgid "Default gateway"
10255 msgstr ""
10257 #: net.rc:27
10258 msgid ""
10259 "The syntax of this command is:\n"
10260 "\n"
10261 "NET command [arguments]\n"
10262 "    -or-\n"
10263 "NET command /HELP\n"
10264 "\n"
10265 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10266 msgstr ""
10268 #: net.rc:28
10269 msgid ""
10270 "The syntax of this command is:\n"
10271 "\n"
10272 "NET START [service]\n"
10273 "\n"
10274 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10275 "'service' is the name of the service to start.\n"
10276 msgstr ""
10278 #: net.rc:29
10279 msgid ""
10280 "The syntax of this command is:\n"
10281 "\n"
10282 "NET STOP service\n"
10283 "\n"
10284 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10285 msgstr ""
10287 #: net.rc:30
10288 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10289 msgstr ""
10291 #: net.rc:31
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Could not stop service %1\n"
10294 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10296 #: net.rc:32
10297 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10298 msgstr ""
10300 #: net.rc:33
10301 msgid "Could not get handle to service.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: net.rc:34
10305 #, fuzzy
10306 msgid "The %1 service is starting.\n"
10307 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10309 #: net.rc:35
10310 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10311 msgstr ""
10313 #: net.rc:36
10314 #, fuzzy
10315 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10316 msgstr "Volné místo"
10318 #: net.rc:37
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10321 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10323 #: net.rc:38
10324 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10325 msgstr ""
10327 #: net.rc:39
10328 #, fuzzy
10329 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10330 msgstr "Volné místo"
10332 #: net.rc:41
10333 msgid "There are no entries in the list.\n"
10334 msgstr ""
10336 #: net.rc:42
10337 msgid ""
10338 "\n"
10339 "Status  Local   Remote\n"
10340 "---------------------------------------------------------------\n"
10341 msgstr ""
10343 #: net.rc:43
10344 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10345 msgstr ""
10347 #: net.rc:45
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Paused"
10350 msgstr "Pozastaven; "
10352 #: net.rc:46
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Disconnected"
10355 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10357 #: net.rc:47
10358 #, fuzzy
10359 msgid "A network error occurred"
10360 msgstr "Nastala chyba tisku."
10362 #: net.rc:48
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Connection is being made"
10365 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10367 #: net.rc:49
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Reconnecting"
10370 msgstr "Standardní nastavení"
10372 #: net.rc:40
10373 msgid "The following services are running:\n"
10374 msgstr ""
10376 #: notepad.rc:27
10377 msgid "&New\tCtrl+N"
10378 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10380 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10381 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10382 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10384 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10385 msgid "&Save\tCtrl+S"
10386 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10388 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10389 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10390 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10392 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10393 msgid "Page Se&tup..."
10394 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10396 #: notepad.rc:34
10397 msgid "P&rinter Setup..."
10398 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10400 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Edit"
10403 msgstr ""
10404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "U&pravit\n"
10406 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10407 "Ú&pravy"
10409 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10410 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10411 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10413 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10414 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10415 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10417 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10418 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10419 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10421 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10422 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10423 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10425 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10426 #: winefile.rc:29
10427 msgid "&Delete\tDel"
10428 msgstr "&Smazat\tDel"
10430 #: notepad.rc:46
10431 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10432 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10434 #: notepad.rc:47
10435 msgid "&Time/Date\tF5"
10436 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10438 #: notepad.rc:49
10439 msgid "&Wrap long lines"
10440 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10442 #: notepad.rc:53
10443 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10444 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10446 #: notepad.rc:54
10447 msgid "&Search next\tF3"
10448 msgstr "&Najdi další\tF3"
10450 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10451 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10452 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10454 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10455 #, fuzzy
10456 msgid "&Contents\tF1"
10457 msgstr "&Obsah"
10459 #: notepad.rc:59
10460 msgid "&About Notepad"
10461 msgstr ""
10463 #: notepad.rc:105
10464 msgid "Page Setup"
10465 msgstr "Nastavení stránky"
10467 #: notepad.rc:107
10468 msgid "&Header:"
10469 msgstr "Zá&hlaví:"
10471 #: notepad.rc:109
10472 msgid "&Footer:"
10473 msgstr "&Zápatí:"
10475 #: notepad.rc:112
10476 msgid "&Margins (millimeters):"
10477 msgstr "&Okraje:"
10479 #: notepad.rc:113
10480 msgid "&Left:"
10481 msgstr "&Levý:"
10483 #: notepad.rc:115
10484 msgid "&Top:"
10485 msgstr "&Horní:"
10487 #: notepad.rc:131
10488 msgid "Encoding:"
10489 msgstr ""
10491 #: notepad.rc:66
10492 msgid "Page &p"
10493 msgstr "Strana &p"
10495 #: notepad.rc:68
10496 msgid "Notepad"
10497 msgstr "Notepad"
10499 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10500 msgid "ERROR"
10501 msgstr "CHYBA"
10503 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10504 msgid "WARNING"
10505 msgstr "VAROVÁNÍ"
10507 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10508 msgid "Information"
10509 msgstr "Informace"
10511 #: notepad.rc:73
10512 msgid "Untitled"
10513 msgstr "(bez názvu)"
10515 #: notepad.rc:76
10516 msgid "Text files (*.txt)"
10517 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10519 #: notepad.rc:79
10520 msgid ""
10521 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10522 "Please use a different editor."
10523 msgstr ""
10524 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10525 " Použijte jiný editor, prosím."
10527 #: notepad.rc:81
10528 #, fuzzy
10529 msgid ""
10530 "You did not enter any text.\n"
10531 "Please type something and try again."
10532 msgstr ""
10533 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10534 "Please type something and try again"
10536 #: notepad.rc:83
10537 msgid ""
10538 "File '%s' does not exist.\n"
10539 "\n"
10540 "Do you want to create a new file?"
10541 msgstr ""
10542 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10543 "\n"
10544 "Chcete ho vytvořit?"
10546 #: notepad.rc:85
10547 msgid ""
10548 "File '%s' has been modified.\n"
10549 "\n"
10550 "Would you like to save the changes?"
10551 msgstr ""
10552 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10553 "\n"
10554 "Chcete uložit změny?"
10556 #: notepad.rc:86
10557 msgid "'%s' could not be found."
10558 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10560 #: notepad.rc:88
10561 msgid ""
10562 "Not enough memory to complete this task.\n"
10563 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10564 msgstr ""
10565 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10566 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10568 #: notepad.rc:90
10569 msgid "Unicode (UTF-16)"
10570 msgstr ""
10572 #: notepad.rc:91
10573 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10574 msgstr ""
10576 #: notepad.rc:92
10577 msgid "Unicode (UTF-8)"
10578 msgstr ""
10580 #: notepad.rc:99
10581 msgid ""
10582 "%1\n"
10583 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10584 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10585 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10586 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10587 "Continue?"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:29
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Bind to file..."
10593 msgstr "Oblí&bené"
10595 #: oleview.rc:30
10596 msgid "&View TypeLib..."
10597 msgstr ""
10599 #: oleview.rc:32
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&System Configuration"
10602 msgstr "&Potvrzování..."
10604 #: oleview.rc:33
10605 msgid "&Run the Registry Editor"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:37
10609 msgid "&Object"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:39
10613 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:41
10617 msgid "&In-process server"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:42
10621 msgid "In-process &handler"
10622 msgstr ""
10624 #: oleview.rc:43
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&Local server"
10627 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10629 #: oleview.rc:44
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Remote server"
10632 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10634 #: oleview.rc:47
10635 #, fuzzy
10636 msgid "View &Type information"
10637 msgstr "Informace"
10639 #: oleview.rc:49
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Create &Instance"
10642 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10644 #: oleview.rc:50
10645 msgid "Create Instance &On..."
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:51
10649 msgid "&Release Instance"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:53
10653 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10654 msgstr ""
10656 #: oleview.rc:54
10657 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10658 msgstr ""
10660 #: oleview.rc:60
10661 msgid "&Expert mode"
10662 msgstr ""
10664 #: oleview.rc:62
10665 msgid "&Hidden component categories"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10669 msgid "&Toolbar"
10670 msgstr "&Panel nástrojů"
10672 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10673 msgid "&Status Bar"
10674 msgstr "&Stavový řádek"
10676 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10677 #, fuzzy
10678 msgid "&Refresh\tF5"
10679 msgstr ""
10680 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10681 "&Aktualizovat\tF5\n"
10682 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10683 "Přek&reslit\tF5"
10685 #: oleview.rc:71
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&About OleView"
10688 msgstr "&O Wine"
10690 #: oleview.rc:79
10691 #, fuzzy
10692 msgid "&Save as..."
10693 msgstr "Uložit j&ako..."
10695 #: oleview.rc:84
10696 msgid "&Group by type kind"
10697 msgstr ""
10699 #: oleview.rc:154
10700 msgid "Connect to another machine"
10701 msgstr ""
10703 #: oleview.rc:157
10704 msgid "&Machine name:"
10705 msgstr ""
10707 #: oleview.rc:165
10708 #, fuzzy
10709 msgid "System Configuration"
10710 msgstr "&Potvrzování..."
10712 #: oleview.rc:168
10713 #, fuzzy
10714 msgid "System Settings"
10715 msgstr "Standardní nastavení"
10717 #: oleview.rc:169
10718 msgid "&Enable Distributed COM"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:170
10722 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:171
10726 msgid ""
10727 "These settings change only registry values.\n"
10728 "They have no effect on Wine performance."
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:178
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Default Interface Viewer"
10734 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10736 #: oleview.rc:181
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Interface"
10739 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10741 #: oleview.rc:183
10742 msgid "IID:"
10743 msgstr ""
10745 #: oleview.rc:186
10746 #, fuzzy
10747 msgid "&View Type Info"
10748 msgstr "Informace"
10750 #: oleview.rc:191
10751 msgid "IPersist Interface Viewer"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10755 msgid "Class Name:"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10759 msgid "CLSID:"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:203
10763 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:211
10767 msgid "&IsDirty"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:213
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&GetSizeMax"
10773 msgstr "&Změň velikost"
10775 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10776 #, fuzzy
10777 msgid "OleView"
10778 msgstr ""
10779 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10780 "&Zobrazení\n"
10781 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10782 "Z&obrazit"
10784 #: oleview.rc:98
10785 msgid "ITypeLib viewer"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:96
10789 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:97
10793 msgid "version 1.0"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:100
10797 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:103
10801 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:104
10805 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:105
10809 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:106
10813 msgid "Run the Wine registry editor"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:107
10817 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:108
10821 msgid "Create an instance of the selected object"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:109
10825 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10826 msgstr ""
10828 #: oleview.rc:110
10829 msgid "Release the currently selected object instance"
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:111
10833 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:112
10837 msgid "Display the viewer for the selected item"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:117
10841 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:118
10845 msgid ""
10846 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:119
10850 msgid "Show or hide the toolbar"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:120
10854 msgid "Show or hide the status bar"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:121
10858 msgid "Refresh all lists"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:122
10862 msgid "Display program information, version number and copyright"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:113
10866 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:114
10870 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:115
10874 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:116
10878 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:128
10882 msgid "ObjectClasses"
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:129
10886 msgid "Grouped by Component Category"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:130
10890 msgid "OLE 1.0 Objects"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:131
10894 msgid "COM Library Objects"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:132
10898 msgid "All Objects"
10899 msgstr ""
10901 #: oleview.rc:133
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Application IDs"
10904 msgstr "Volby"
10906 #: oleview.rc:134
10907 msgid "Type Libraries"
10908 msgstr ""
10910 #: oleview.rc:135
10911 msgid "ver."
10912 msgstr ""
10914 #: oleview.rc:136
10915 msgid "Interfaces"
10916 msgstr ""
10918 #: oleview.rc:138
10919 msgid "Registry"
10920 msgstr ""
10922 #: oleview.rc:139
10923 msgid "Implementation"
10924 msgstr ""
10926 #: oleview.rc:140
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Activation"
10929 msgstr "Volby"
10931 #: oleview.rc:142
10932 msgid "CoGetClassObject failed."
10933 msgstr ""
10935 #: oleview.rc:143
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Unknown error"
10938 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10940 #: oleview.rc:146
10941 msgid "bytes"
10942 msgstr ""
10944 #: oleview.rc:148
10945 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10946 msgstr ""
10948 #: oleview.rc:149
10949 msgid "Inherited Interfaces"
10950 msgstr ""
10952 #: oleview.rc:124
10953 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10954 msgstr ""
10956 #: oleview.rc:125
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Close window"
10959 msgstr "&Okno"
10961 #: oleview.rc:126
10962 msgid "Group typeinfos by kind"
10963 msgstr ""
10965 #: progman.rc:30
10966 msgid "&New..."
10967 msgstr "&Nový..."
10969 #: progman.rc:31
10970 msgid "O&pen\tEnter"
10971 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10973 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Move...\tF7"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "Př&esunout...\tF7\n"
10979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Přesunout...\tF7"
10982 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10983 msgid "&Copy...\tF8"
10984 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10986 #: progman.rc:35
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10989 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10991 #: progman.rc:37
10992 msgid "&Execute..."
10993 msgstr "Sp&ustit..."
10995 #: progman.rc:39
10996 #, fuzzy
10997 msgid "E&xit Windows"
10998 msgstr "&Konec Windows..."
11000 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11001 msgid "&Options"
11002 msgstr "&Nastavení"
11004 #: progman.rc:42
11005 msgid "&Arrange automatically"
11006 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11008 #: progman.rc:43
11009 #, fuzzy
11010 msgid "&Minimize on run"
11011 msgstr ""
11012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11013 "&Minimalizovat za běhu\n"
11014 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11015 "&Minimalizovat při spuštění"
11017 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&Save settings on exit"
11020 msgstr ""
11021 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11022 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11023 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11024 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11026 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11027 msgid "&Windows"
11028 msgstr "&Okna"
11030 #: progman.rc:47
11031 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11032 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11034 #: progman.rc:48
11035 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11036 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11038 #: progman.rc:49
11039 msgid "&Arrange Icons"
11040 msgstr "&Zarovnat ikony"
11042 #: progman.rc:54
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&About Program Manager"
11045 msgstr "Program manager"
11047 #: progman.rc:100
11048 msgid "Program &group"
11049 msgstr "Programová &skupina"
11051 #: progman.rc:102
11052 msgid "&Program"
11053 msgstr "&Program"
11055 #: progman.rc:113
11056 msgid "Move Program"
11057 msgstr "Přesun programu"
11059 #: progman.rc:115
11060 msgid "Move program:"
11061 msgstr "Přesunout program:"
11063 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11064 msgid "From group:"
11065 msgstr "ze skupiny:"
11067 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11068 msgid "&To group:"
11069 msgstr "&do skupiny:"
11071 #: progman.rc:131
11072 msgid "Copy Program"
11073 msgstr "Kopírování programu"
11075 #: progman.rc:133
11076 msgid "Copy program:"
11077 msgstr "Kopírovat program:"
11079 #: progman.rc:149
11080 msgid "Program Group Attributes"
11081 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11083 #: progman.rc:153
11084 msgid "&Group file:"
11085 msgstr "&Soubor skupiny:"
11087 #: progman.rc:165
11088 msgid "Program Attributes"
11089 msgstr "Vlastnosti programu"
11091 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11092 msgid "&Command line:"
11093 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11095 #: progman.rc:171
11096 msgid "&Working directory:"
11097 msgstr "P&racovní adresář:"
11099 #: progman.rc:173
11100 msgid "&Key combination:"
11101 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11103 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11104 msgid "&Minimize at launch"
11105 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11107 #: progman.rc:180
11108 msgid "Change &icon..."
11109 msgstr "Změnit &ikonu..."
11111 #: progman.rc:189
11112 msgid "Change Icon"
11113 msgstr "Změna ikony"
11115 #: progman.rc:191
11116 msgid "&Filename:"
11117 msgstr "&Název souboru:"
11119 #: progman.rc:193
11120 msgid "Current &icon:"
11121 msgstr "Současná &ikona:"
11123 #: progman.rc:207
11124 msgid "Execute Program"
11125 msgstr "Spustit program"
11127 #: progman.rc:60
11128 msgid "Program Manager"
11129 msgstr "Program manager"
11131 #: progman.rc:65
11132 msgid "Delete group `%s'?"
11133 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11135 #: progman.rc:66
11136 msgid "Delete program `%s'?"
11137 msgstr "Smazat program `%s'?"
11139 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Not implemented"
11142 msgstr ""
11143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11144 "Není podporováno\n"
11145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11146 "Není implementováno"
11148 #: progman.rc:68
11149 msgid "Error reading `%s'."
11150 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11152 #: progman.rc:69
11153 msgid "Error writing `%s'."
11154 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11156 #: progman.rc:72
11157 msgid ""
11158 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11159 "Should it be tried further on?"
11160 msgstr ""
11161 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11162 "Mám to zkusit znovu?"
11164 #: progman.rc:74
11165 msgid "Help not available."
11166 msgstr "Nápověda není dostupná."
11168 #: progman.rc:75
11169 msgid "Unknown feature in %s"
11170 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11172 #: progman.rc:76
11173 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11174 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11176 #: progman.rc:77
11177 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11178 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11180 #: progman.rc:80
11181 msgid "Programs"
11182 msgstr "Programy"
11184 #: progman.rc:81
11185 msgid "Libraries (*.dll)"
11186 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11188 #: progman.rc:82
11189 msgid "Icon files"
11190 msgstr "Soubory ikon"
11192 #: progman.rc:83
11193 msgid "Icons (*.ico)"
11194 msgstr "Ikony (*.ico)"
11196 #: reg.rc:27
11197 msgid ""
11198 "The syntax of this command is:\n"
11199 "\n"
11200 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11201 "REG command /?\n"
11202 msgstr ""
11204 #: reg.rc:28
11205 msgid ""
11206 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11207 "f]\n"
11208 msgstr ""
11210 #: reg.rc:29
11211 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11212 msgstr ""
11214 #: reg.rc:30
11215 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11216 msgstr ""
11218 #: reg.rc:31
11219 msgid "The operation completed successfully\n"
11220 msgstr ""
11222 #: reg.rc:32
11223 msgid "Error: Invalid key name\n"
11224 msgstr ""
11226 #: reg.rc:33
11227 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11228 msgstr ""
11230 #: reg.rc:34
11231 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11232 msgstr ""
11234 #: reg.rc:35
11235 msgid ""
11236 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11237 msgstr ""
11239 #: regedit.rc:31
11240 msgid "&Registry"
11241 msgstr "&Registr"
11243 #: regedit.rc:33
11244 msgid "&Import Registry File..."
11245 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11247 #: regedit.rc:34
11248 msgid "&Export Registry File..."
11249 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11251 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11252 msgid "&Key"
11253 msgstr "&Klíč"
11255 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11256 msgid "&String Value"
11257 msgstr "Ř&etězcová položka"
11259 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11260 msgid "&Binary Value"
11261 msgstr "&Binární položka"
11263 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11264 msgid "&DWORD Value"
11265 msgstr "&DWORD položka"
11267 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11268 msgid "&Multi String Value"
11269 msgstr ""
11271 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11272 #, fuzzy
11273 msgid "&Expandable String Value"
11274 msgstr "Ř&etězcová položka"
11276 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11277 msgid "&Rename\tF2"
11278 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11280 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11281 msgid "&Copy Key Name"
11282 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11284 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11285 #, fuzzy
11286 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11287 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11289 #: regedit.rc:61
11290 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11291 msgstr "Najít &další\tF3"
11293 #: regedit.rc:65
11294 msgid "Status &Bar"
11295 msgstr "P&anel Status"
11297 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Sp&lit"
11300 msgstr ""
11301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11302 "&Rozdělit\n"
11303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11304 "Rozdě&lit"
11306 #: regedit.rc:74
11307 msgid "&Remove Favorite..."
11308 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11310 #: regedit.rc:79
11311 msgid "&About Registry Editor"
11312 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11314 #: regedit.rc:88
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Modify Binary Data..."
11317 msgstr "Upravit binární data"
11319 #: regedit.rc:215
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Export registry"
11322 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11324 #: regedit.rc:217
11325 msgid "S&elected branch:"
11326 msgstr ""
11328 #: regedit.rc:226
11329 msgid "Find:"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:228
11333 msgid "Find in:"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:229
11337 msgid "Keys"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:230
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Value names"
11343 msgstr "Název:"
11345 #: regedit.rc:231
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Value content"
11348 msgstr "Název:"
11350 #: regedit.rc:232
11351 msgid "Whole string only"
11352 msgstr ""
11354 #: regedit.rc:239
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Add Favorite"
11357 msgstr "Oblí&bené"
11359 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Name:"
11362 msgstr "&Jméno"
11364 #: regedit.rc:250
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Remove Favorite"
11367 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11369 #: regedit.rc:261
11370 msgid "Edit String"
11371 msgstr "Úprava řetězce"
11373 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11374 msgid "Value name:"
11375 msgstr "Název:"
11377 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11378 msgid "Value data:"
11379 msgstr "Obsah:"
11381 #: regedit.rc:274
11382 msgid "Edit DWORD"
11383 msgstr "Úprava DWORD"
11385 #: regedit.rc:281
11386 msgid "Base"
11387 msgstr "Základ"
11389 #: regedit.rc:282
11390 msgid "Hexadecimal"
11391 msgstr "šestnáctkový"
11393 #: regedit.rc:283
11394 msgid "Decimal"
11395 msgstr "Desitkový"
11397 #: regedit.rc:290
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Edit Binary"
11400 msgstr "Edice"
11402 #: regedit.rc:303
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Edit Multi String"
11405 msgstr "Úprava řetězce"
11407 #: regedit.rc:134
11408 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11409 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11411 #: regedit.rc:135
11412 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11413 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11415 #: regedit.rc:136
11416 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11417 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11419 #: regedit.rc:137
11420 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11421 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11423 #: regedit.rc:138
11424 msgid ""
11425 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11426 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11428 #: regedit.rc:139
11429 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11430 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11432 #: regedit.rc:124
11433 msgid "Data"
11434 msgstr "Obsah"
11436 #: regedit.rc:129
11437 msgid "Registry Editor"
11438 msgstr "Editor registru"
11440 #: regedit.rc:191
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Import Registry File"
11443 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11445 #: regedit.rc:192
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Export Registry File"
11448 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11450 #: regedit.rc:193
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Registry files (*.reg)"
11453 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11455 #: regedit.rc:194
11456 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:201
11460 msgid "(Default)"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:202
11464 msgid "(value not set)"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:203
11468 msgid "(cannot display value)"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:204
11472 msgid "(unknown %d)"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:160
11476 msgid "Quits the registry editor"
11477 msgstr "Ukončí regedit"
11479 #: regedit.rc:161
11480 msgid "Adds keys to the favorites list"
11481 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11483 #: regedit.rc:162
11484 msgid "Removes keys from the favorites list"
11485 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11487 #: regedit.rc:163
11488 msgid "Shows or hides the status bar"
11489 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11491 #: regedit.rc:164
11492 msgid "Change position of split between two panes"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:165
11496 msgid "Refreshes the window"
11497 msgstr "Překreslí okno"
11499 #: regedit.rc:166
11500 msgid "Deletes the selection"
11501 msgstr "Smaže vybrané"
11503 #: regedit.rc:167
11504 msgid "Renames the selection"
11505 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11507 #: regedit.rc:168
11508 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11509 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11511 #: regedit.rc:169
11512 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11513 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11515 #: regedit.rc:170
11516 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11517 msgstr "Najde další výskyt textu"
11519 #: regedit.rc:144
11520 msgid "Modifies the value's data"
11521 msgstr "Změní data"
11523 #: regedit.rc:145
11524 msgid "Adds a new key"
11525 msgstr "Přidá nový klíč"
11527 #: regedit.rc:146
11528 msgid "Adds a new string value"
11529 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11531 #: regedit.rc:147
11532 msgid "Adds a new binary value"
11533 msgstr "Přidá novou binární položku"
11535 #: regedit.rc:148
11536 msgid "Adds a new double word value"
11537 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11539 #: regedit.rc:150
11540 msgid "Imports a text file into the registry"
11541 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11543 #: regedit.rc:152
11544 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11545 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11547 #: regedit.rc:153
11548 msgid "Prints all or part of the registry"
11549 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11551 #: regedit.rc:155
11552 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11553 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11555 #: regedit.rc:178
11556 msgid "Can't query value '%s'"
11557 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11559 #: regedit.rc:179
11560 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11561 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11563 #: regedit.rc:180
11564 msgid "Value is too big (%u)"
11565 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11567 #: regedit.rc:181
11568 msgid "Confirm Value Delete"
11569 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11571 #: regedit.rc:182
11572 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11573 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11575 #: regedit.rc:186
11576 msgid "Search string '%s' not found"
11577 msgstr ""
11579 #: regedit.rc:183
11580 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11581 msgstr ""
11583 #: regedit.rc:184
11584 msgid "New Key #%d"
11585 msgstr "Nový klíč #%d"
11587 #: regedit.rc:185
11588 msgid "New Value #%d"
11589 msgstr "Nová položka #%d"
11591 #: regedit.rc:177
11592 msgid "Can't query key '%s'"
11593 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11595 #: regedit.rc:149
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Adds a new multi string value"
11598 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11600 #: regedit.rc:171
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11603 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11605 #: start.rc:46
11606 #, fuzzy
11607 msgid ""
11608 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11609 "with that suffix.\n"
11610 "Usage:\n"
11611 "start [options] program_filename [...]\n"
11612 "start [options] document_filename\n"
11613 "\n"
11614 "Options:\n"
11615 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11616 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11617 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11618 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11619 "code.\n"
11620 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11621 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11622 "/L           Show end-user license.\n"
11623 "/?           Display this help and exit.\n"
11624 "\n"
11625 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11626 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11627 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11628 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11629 msgstr ""
11630 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11631 "soubory s danou příponou.\n"
11632 "Použití:\n"
11633 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11634 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11635 "\n"
11636 "Volby:\n"
11637 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11638 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11639 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11640 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11641 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11642 "/L Zobrazí licenci.\n"
11643 "\n"
11644 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11645 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11646 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11647 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11649 #: start.rc:64
11650 #, fuzzy
11651 msgid ""
11652 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11653 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11654 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11655 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11656 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11657 "\n"
11658 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11659 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11660 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11661 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11662 "\n"
11663 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11664 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11665 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11666 "\n"
11667 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11668 msgstr ""
11669 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11670 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11671 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11672 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11673 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11674 "\n"
11675 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11676 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11677 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11678 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11679 "\n"
11680 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11681 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11682 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11683 "\n"
11684 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11686 #: start.rc:66
11687 msgid ""
11688 "Application could not be started, or no application associated with the "
11689 "specified file.\n"
11690 "ShellExecuteEx failed"
11691 msgstr ""
11692 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11693 "souborem.\n"
11694 "ShellExecuteEx selhal"
11696 #: start.rc:68
11697 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11698 msgstr ""
11700 #: taskkill.rc:27
11701 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11702 msgstr ""
11704 #: taskkill.rc:28
11705 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11706 msgstr ""
11708 #: taskkill.rc:29
11709 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11710 msgstr ""
11712 #: taskkill.rc:30
11713 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11714 msgstr ""
11716 #: taskkill.rc:31
11717 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11718 msgstr ""
11720 #: taskkill.rc:32
11721 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11722 msgstr ""
11724 #: taskkill.rc:33
11725 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11726 msgstr ""
11728 #: taskkill.rc:34
11729 msgid ""
11730 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: taskkill.rc:35
11734 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: taskkill.rc:36
11738 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:37
11742 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11743 msgstr ""
11745 #: taskkill.rc:38
11746 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: taskkill.rc:39
11750 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11751 msgstr ""
11753 #: taskkill.rc:40
11754 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11758 msgid "&New Task (Run...)"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:39
11762 msgid "E&xit Task Manager"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:45
11766 #, fuzzy
11767 msgid "&Minimize On Use"
11768 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11770 #: taskmgr.rc:47
11771 msgid "&Hide When Minimized"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11775 msgid "&Show 16-bit tasks"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:54
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Refresh Now"
11781 msgstr "Obnovit"
11783 #: taskmgr.rc:55
11784 msgid "&Update Speed"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11788 msgid "&High"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11792 msgid "&Normal"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11796 msgid "&Low"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:61
11800 msgid "&Paused"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11804 msgid "&Select Columns..."
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11808 msgid "&CPU History"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11812 msgid "&One Graph, All CPUs"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11816 msgid "One Graph &Per CPU"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11820 msgid "&Show Kernel Times"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11824 msgid "Tile &Horizontally"
11825 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11827 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11828 msgid "Tile &Vertically"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11832 #, fuzzy
11833 msgid "&Minimize"
11834 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11836 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11837 msgid "&Cascade"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11841 msgid "&Bring To Front"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:90
11845 #, fuzzy
11846 msgid "&About Task Manager"
11847 msgstr "&O Wine"
11849 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11850 msgid "&Switch To"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11854 msgid "&End Task"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:130
11858 msgid "&Go To Process"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11862 msgid "&End Process"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:150
11866 msgid "End Process &Tree"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11870 msgid "&Debug"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:154
11874 msgid "Set &Priority"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:156
11878 msgid "&Realtime"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:160
11882 msgid "&Above Normal"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:164
11886 msgid "&Below Normal"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:169
11890 msgid "Set &Affinity..."
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:170
11894 msgid "Edit Debug &Channels..."
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11898 msgid "Task Manager"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:346
11902 msgid "Tab1"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11906 #, fuzzy
11907 msgid "List2"
11908 msgstr "Výpis"
11910 #: taskmgr.rc:355
11911 #, fuzzy
11912 msgid "&New Task..."
11913 msgstr "&Nový..."
11915 #: taskmgr.rc:368
11916 msgid "&Show processes from all users"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:376
11920 msgid "CPU Usage"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:377
11924 msgid "MEM Usage"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:378
11928 msgid "Totals"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:379
11932 msgid "Commit Charge (K)"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:380
11936 msgid "Physical Memory (K)"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:381
11940 msgid "Kernel Memory (K)"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11944 msgid "Handles"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11948 msgid "Threads"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11952 msgid "Processes"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11956 msgid "Total"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:392
11960 msgid "Limit"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:393
11964 msgid "Peak"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:402
11968 #, fuzzy
11969 msgid "System Cache"
11970 msgstr "Systémový adresář"
11972 #: taskmgr.rc:410
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Paged"
11975 msgstr "Strana &p"
11977 #: taskmgr.rc:411
11978 msgid "Nonpaged"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:418
11982 msgid "CPU Usage History"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:419
11986 msgid "Memory Usage History"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11990 msgid "Debug Channels"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:443
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Processor Affinity"
11996 msgstr "Zpracovává se; "
11998 #: taskmgr.rc:448
11999 msgid ""
12000 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12001 "allowed to execute on."
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:450
12005 msgid "CPU 0"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:452
12009 msgid "CPU 1"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:454
12013 msgid "CPU 2"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:456
12017 msgid "CPU 3"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:458
12021 msgid "CPU 4"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:460
12025 msgid "CPU 5"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:462
12029 msgid "CPU 6"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:464
12033 msgid "CPU 7"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:466
12037 msgid "CPU 8"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:468
12041 msgid "CPU 9"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:470
12045 msgid "CPU 10"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:472
12049 msgid "CPU 11"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:474
12053 msgid "CPU 12"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:476
12057 msgid "CPU 13"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:478
12061 msgid "CPU 14"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:480
12065 msgid "CPU 15"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:482
12069 msgid "CPU 16"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:484
12073 msgid "CPU 17"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:486
12077 msgid "CPU 18"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:488
12081 msgid "CPU 19"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:490
12085 msgid "CPU 20"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:492
12089 msgid "CPU 21"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:494
12093 msgid "CPU 22"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:496
12097 msgid "CPU 23"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:498
12101 msgid "CPU 24"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:500
12105 msgid "CPU 25"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:502
12109 msgid "CPU 26"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:504
12113 msgid "CPU 27"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:506
12117 msgid "CPU 28"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:508
12121 msgid "CPU 29"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:510
12125 msgid "CPU 30"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:512
12129 msgid "CPU 31"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:518
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Select Columns"
12135 msgstr "Vy&brat vše"
12137 #: taskmgr.rc:523
12138 msgid ""
12139 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:525
12143 #, fuzzy
12144 msgid "&Image Name"
12145 msgstr "&Soubor"
12147 #: taskmgr.rc:527
12148 msgid "&PID (Process Identifier)"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:529
12152 msgid "&CPU Usage"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:531
12156 msgid "CPU Tim&e"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:533
12160 msgid "&Memory Usage"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:535
12164 msgid "Memory Usage &Delta"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:537
12168 msgid "Pea&k Memory Usage"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:539
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Page &Faults"
12174 msgstr "Nastavit &výchozí"
12176 #: taskmgr.rc:541
12177 msgid "&USER Objects"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12181 msgid "I/O Reads"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12185 msgid "I/O Read Bytes"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:547
12189 msgid "&Session ID"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:549
12193 #, fuzzy
12194 msgid "User &Name"
12195 msgstr "Podle &Názvu"
12197 #: taskmgr.rc:551
12198 msgid "Page F&aults Delta"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:553
12202 msgid "&Virtual Memory Size"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:555
12206 msgid "Pa&ged Pool"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:557
12210 msgid "N&on-paged Pool"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:559
12214 msgid "Base P&riority"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:561
12218 msgid "&Handle Count"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:563
12222 msgid "&Thread Count"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12226 msgid "GDI Objects"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12230 msgid "I/O Writes"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12234 msgid "I/O Write Bytes"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12238 msgid "I/O Other"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12242 msgid "I/O Other Bytes"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:182
12246 msgid "Create New Task"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:187
12250 msgid "Runs a new program"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:188
12254 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:190
12258 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:191
12262 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:192
12266 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:193
12270 msgid "Displays tasks by using large icons"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:194
12274 msgid "Displays tasks by using small icons"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:195
12278 msgid "Displays information about each task"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:196
12282 msgid "Updates the display twice per second"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:197
12286 msgid "Updates the display every two seconds"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:198
12290 msgid "Updates the display every four seconds"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:203
12294 msgid "Does not automatically update"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:205
12298 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:206
12302 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:207
12306 msgid "Minimizes the windows"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:208
12310 msgid "Maximizes the windows"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:209
12314 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:210
12318 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:211
12322 msgid "Displays Task Manager help topics"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:212
12326 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:213
12330 msgid "Exits the Task Manager application"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:215
12334 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:216
12338 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:217
12342 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:219
12346 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:220
12350 msgid "Each CPU has its own history graph"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:222
12354 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:227
12358 msgid "Tells the selected tasks to close"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:228
12362 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:229
12366 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:230
12370 msgid "Removes the process from the system"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:232
12374 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:233
12378 msgid "Attaches the debugger to this process"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:235
12382 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:237
12386 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:238
12390 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:240
12394 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:242
12398 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:244
12402 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:245
12406 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:247
12410 msgid "Controls Debug Channels"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:264
12414 msgid "Performance"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:265
12418 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:266
12422 msgid "Processes: %d"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:267
12426 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:272
12430 msgid "Image Name"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:273
12434 msgid "PID"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:274
12438 msgid "CPU"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:275
12442 msgid "CPU Time"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:276
12446 msgid "Mem Usage"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:277
12450 msgid "Mem Delta"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:278
12454 msgid "Peak Mem Usage"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:279
12458 msgid "Page Faults"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:280
12462 msgid "USER Objects"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:283
12466 msgid "Session ID"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:284
12470 msgid "Username"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:285
12474 msgid "PF Delta"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:286
12478 msgid "VM Size"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:287
12482 msgid "Paged Pool"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:288
12486 msgid "NP Pool"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:289
12490 msgid "Base Pri"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:301
12494 msgid "Task Manager Warning"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:304
12498 msgid ""
12499 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12500 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12501 "sure you want to change the priority class?"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:305
12505 msgid "Unable to Change Priority"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:310
12509 msgid ""
12510 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12511 "results including loss of data and system instability. The\n"
12512 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12513 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12514 "terminate the process?"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:311
12518 msgid "Unable to Terminate Process"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:313
12522 msgid ""
12523 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12524 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:314
12528 msgid "Unable to Debug Process"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:315
12532 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12533 msgstr ""
12535 #: taskmgr.rc:316
12536 msgid "Invalid Option"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:317
12540 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:322
12544 msgid "System Idle Process"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:323
12548 msgid "Not Responding"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:324
12552 msgid "Running"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:325
12556 msgid "Task"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:328
12560 msgid "Fixme"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:329
12564 msgid "Err"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:330
12568 msgid "Warn"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:331
12572 msgid "Trace"
12573 msgstr ""
12575 #: uninstaller.rc:26
12576 msgid "Wine Application Uninstaller"
12577 msgstr "Deinstalátor"
12579 #: uninstaller.rc:27
12580 msgid ""
12581 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12582 "executable.\n"
12583 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12584 msgstr ""
12585 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12586 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12588 #: view.rc:33
12589 msgid "&Pan"
12590 msgstr "&Posun"
12592 #: view.rc:35
12593 msgid "&Scale to Window"
12594 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12596 #: view.rc:37
12597 msgid "&Left"
12598 msgstr "V&levo"
12600 #: view.rc:38
12601 msgid "&Right"
12602 msgstr "Vp&ravo"
12604 #: view.rc:46
12605 msgid "Regular Metafile Viewer"
12606 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12608 #: wineboot.rc:28
12609 msgid "Waiting for Program"
12610 msgstr ""
12612 #: wineboot.rc:32
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Terminate Process"
12615 msgstr "&Vlastnosti"
12617 #: wineboot.rc:33
12618 msgid ""
12619 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12620 "responding.\n"
12621 "\n"
12622 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12623 msgstr ""
12625 #: wineboot.rc:39
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Wine"
12628 msgstr "WineMine"
12630 #: wineboot.rc:43
12631 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12632 msgstr ""
12634 #: winecfg.rc:138
12635 msgid ""
12636 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12637 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12638 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12639 "option) any later version."
12640 msgstr ""
12641 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12642 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12643 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12644 "option) any later version."
12646 #: winecfg.rc:140
12647 msgid " Windows Registration Information "
12648 msgstr " Windows Registration Information "
12650 #: winecfg.rc:141
12651 msgid "&Owner:"
12652 msgstr "Owner:"
12654 #: winecfg.rc:143
12655 msgid "Organi&zation:"
12656 msgstr "Organization:"
12658 #: winecfg.rc:151
12659 msgid " Application Settings "
12660 msgstr "Nastavení aplikací"
12662 #: winecfg.rc:152
12663 msgid ""
12664 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12665 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12666 "or per-application settings in those tabs as well."
12667 msgstr ""
12668 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12669 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12670 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12672 #: winecfg.rc:156
12673 msgid "&Add application..."
12674 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12676 #: winecfg.rc:157
12677 msgid "&Remove application"
12678 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12680 #: winecfg.rc:158
12681 msgid "&Windows Version:"
12682 msgstr "Verze &Windows:"
12684 #: winecfg.rc:166
12685 msgid " Window Settings "
12686 msgstr " Nastavení oken "
12688 #: winecfg.rc:167
12689 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12690 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12692 #: winecfg.rc:168
12693 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12694 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12696 #: winecfg.rc:169
12697 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12698 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12700 #: winecfg.rc:170
12701 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12702 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12704 #: winecfg.rc:172
12705 msgid "Desktop &size:"
12706 msgstr "Velikost desktopu:"
12708 #: winecfg.rc:177
12709 msgid " Direct3D "
12710 msgstr " Direct3D "
12712 #: winecfg.rc:178
12713 msgid "&Vertex Shader Support: "
12714 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12716 #: winecfg.rc:180
12717 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12718 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12720 #: winecfg.rc:182
12721 msgid " Screen &Resolution "
12722 msgstr " Screen &Resolution "
12724 #: winecfg.rc:186
12725 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12726 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12728 #: winecfg.rc:193
12729 msgid " DLL Overrides "
12730 msgstr "Náhrady DLL"
12732 #: winecfg.rc:194
12733 msgid ""
12734 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12735 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12736 "application)."
12737 msgstr ""
12738 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12739 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12741 #: winecfg.rc:196
12742 msgid "&New override for library:"
12743 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12745 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12746 msgid "&Add"
12747 msgstr "Přid&at"
12749 #: winecfg.rc:199
12750 msgid "Existing &overrides:"
12751 msgstr "Stávající náhrady:"
12753 #: winecfg.rc:201
12754 msgid "&Edit..."
12755 msgstr "&Upravit"
12757 #: winecfg.rc:207
12758 msgid "Edit Override"
12759 msgstr "Edit Override"
12761 #: winecfg.rc:210
12762 msgid " Load Order "
12763 msgstr " Pořadí nahravání "
12765 #: winecfg.rc:211
12766 msgid "&Builtin (Wine)"
12767 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12769 #: winecfg.rc:212
12770 msgid "&Native (Windows)"
12771 msgstr "&Nativní (Windows)"
12773 #: winecfg.rc:213
12774 msgid "Bui&ltin then Native"
12775 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12777 #: winecfg.rc:214
12778 msgid "Nati&ve then Builtin"
12779 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12781 #: winecfg.rc:215
12782 msgid "&Disable"
12783 msgstr "&Zakázat"
12785 #: winecfg.rc:222
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Select Drive Letter"
12788 msgstr "Písmo výběru"
12790 #: winecfg.rc:234
12791 msgid " Drive &mappings "
12792 msgstr " Mapování disků "
12794 #: winecfg.rc:235
12795 msgid ""
12796 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12797 "edited."
12798 msgstr ""
12799 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12800 "edited."
12802 #: winecfg.rc:238
12803 msgid "&Add..."
12804 msgstr "Přid&at..."
12806 #: winecfg.rc:240
12807 msgid "Auto&detect"
12808 msgstr "Auto&detekce..."
12810 #: winecfg.rc:243
12811 msgid "&Path:"
12812 msgstr "&Cesta:"
12814 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12815 msgid "Show &Advanced"
12816 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12818 #: winecfg.rc:251
12819 msgid "De&vice:"
12820 msgstr "De&vice:"
12822 #: winecfg.rc:253
12823 msgid "Bro&wse..."
12824 msgstr "Prochá&zet..."
12826 #: winecfg.rc:255
12827 msgid "&Label:"
12828 msgstr "P&opisek:"
12830 #: winecfg.rc:257
12831 msgid "S&erial:"
12832 msgstr "&Sériové číslo:"
12834 #: winecfg.rc:260
12835 msgid "Show &dot files"
12836 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12838 #: winecfg.rc:267
12839 msgid " Driver Diagnostics "
12840 msgstr " Driver Diagnostics "
12842 #: winecfg.rc:269
12843 msgid " Defaults "
12844 msgstr " Defaults "
12846 #: winecfg.rc:270
12847 msgid "Output device:"
12848 msgstr "Output device:"
12850 #: winecfg.rc:271
12851 msgid "Voice output device:"
12852 msgstr "Voice output device:"
12854 #: winecfg.rc:272
12855 msgid "Input device:"
12856 msgstr "Input device:"
12858 #: winecfg.rc:273
12859 msgid "Voice input device:"
12860 msgstr "Voice input device:"
12862 #: winecfg.rc:278
12863 msgid "&Test Sound"
12864 msgstr "&Test Sound"
12866 #: winecfg.rc:285
12867 msgid " Appearance "
12868 msgstr " Vzhled "
12870 #: winecfg.rc:286
12871 msgid "&Theme:"
12872 msgstr "Téma:"
12874 #: winecfg.rc:288
12875 msgid "&Install theme..."
12876 msgstr "Instalovat téma..."
12878 #: winecfg.rc:293
12879 msgid "It&em:"
12880 msgstr "Položka:"
12882 #: winecfg.rc:295
12883 msgid "C&olor:"
12884 msgstr "Barva:"
12886 #: winecfg.rc:301
12887 msgid " Fol&ders "
12888 msgstr " Domácí adresáře "
12890 #: winecfg.rc:304
12891 msgid "&Link to:"
12892 msgstr "Odkaz na:"
12894 #: winecfg.rc:31
12895 msgid "Libraries"
12896 msgstr "Knihovny"
12898 #: winecfg.rc:32
12899 msgid "Drives"
12900 msgstr "Disky"
12902 #: winecfg.rc:33
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Select the Unix target directory, please."
12905 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12907 #: winecfg.rc:34
12908 msgid "Hide &Advanced"
12909 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12911 #: winecfg.rc:36
12912 msgid "(No Theme)"
12913 msgstr "(Bez tématu)"
12915 #: winecfg.rc:37
12916 msgid "Graphics"
12917 msgstr "Obraz"
12919 #: winecfg.rc:38
12920 msgid "Desktop Integration"
12921 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12923 #: winecfg.rc:39
12924 msgid "Audio"
12925 msgstr "Zvuk"
12927 #: winecfg.rc:40
12928 msgid "About"
12929 msgstr "O programu"
12931 #: winecfg.rc:41
12932 msgid "Wine configuration"
12933 msgstr "Konfigurace Wine"
12935 #: winecfg.rc:43
12936 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12937 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12939 #: winecfg.rc:44
12940 msgid "Select a theme file"
12941 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12943 #: winecfg.rc:45
12944 msgid "Folder"
12945 msgstr "Domácí adresáře"
12947 #: winecfg.rc:46
12948 msgid "Links to"
12949 msgstr "Odkaz na"
12951 #: winecfg.rc:42
12952 msgid "Wine configuration for %s"
12953 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12955 #: winecfg.rc:87
12956 msgid "Selected driver: %s"
12957 msgstr ""
12959 #: winecfg.rc:88
12960 #, fuzzy
12961 msgid "(None)"
12962 msgstr ""
12963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12964 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12966 "Žádný"
12968 #: winecfg.rc:89
12969 msgid "Audio test failed!"
12970 msgstr ""
12972 #: winecfg.rc:91
12973 #, fuzzy
12974 msgid "(System default)"
12975 msgstr "Systémový adresář"
12977 #: winecfg.rc:51
12978 msgid ""
12979 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12980 "Are you sure you want to do this?"
12981 msgstr ""
12982 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12983 "Určitě to chcete udělat?"
12985 #: winecfg.rc:52
12986 msgid "Warning: system library"
12987 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12989 #: winecfg.rc:53
12990 msgid "native"
12991 msgstr "nativní"
12993 #: winecfg.rc:54
12994 msgid "builtin"
12995 msgstr "vestavěná"
12997 #: winecfg.rc:55
12998 msgid "native, builtin"
12999 msgstr "nativní, vestavěná"
13001 #: winecfg.rc:56
13002 msgid "builtin, native"
13003 msgstr "vestavěná, nativní"
13005 #: winecfg.rc:57
13006 msgid "disabled"
13007 msgstr "zakázat"
13009 #: winecfg.rc:58
13010 msgid "Default Settings"
13011 msgstr "Standardní nastavení"
13013 #: winecfg.rc:59
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13016 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13018 #: winecfg.rc:60
13019 msgid "Use global settings"
13020 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13022 #: winecfg.rc:61
13023 msgid "Select an executable file"
13024 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13026 #: winecfg.rc:66
13027 msgid "Hardware"
13028 msgstr "Hardwarový"
13030 #: winecfg.rc:67
13031 #, fuzzy
13032 msgctxt "vertex shader mode"
13033 msgid "None"
13034 msgstr ""
13035 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13036 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13038 "Žádný"
13040 #: winecfg.rc:72
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Autodetect..."
13043 msgstr "Autodetekce"
13045 #: winecfg.rc:73
13046 msgid "Local hard disk"
13047 msgstr "Místní pevný disk"
13049 #: winecfg.rc:74
13050 msgid "Network share"
13051 msgstr "Síťový disk"
13053 #: winecfg.rc:75
13054 msgid "Floppy disk"
13055 msgstr "Disketa"
13057 #: winecfg.rc:76
13058 msgid "CD-ROM"
13059 msgstr "CD-ROM"
13061 #: winecfg.rc:77
13062 #, fuzzy
13063 msgid ""
13064 "You cannot add any more drives.\n"
13065 "\n"
13066 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13067 msgstr ""
13068 "Další disk již není možno přidat.\n"
13069 "\n"
13070 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13071 "disků"
13073 #: winecfg.rc:78
13074 msgid "System drive"
13075 msgstr "Systémový disk"
13077 #: winecfg.rc:79
13078 msgid ""
13079 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13080 "\n"
13081 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13082 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13083 msgstr ""
13084 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13085 "\n"
13086 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13087 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13088 "vytvořit!"
13090 #: winecfg.rc:80
13091 #, fuzzy
13092 msgctxt "Drive letter"
13093 msgid "Letter"
13094 msgstr "Písmeno"
13096 #: winecfg.rc:81
13097 msgid "Drive Mapping"
13098 msgstr "Přípojný bod"
13100 #: winecfg.rc:82
13101 msgid ""
13102 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13103 "\n"
13104 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13105 msgstr ""
13106 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13107 "\n"
13108 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13110 #: winecfg.rc:96
13111 msgid "Controls Background"
13112 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13114 #: winecfg.rc:97
13115 msgid "Controls Text"
13116 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13118 #: winecfg.rc:99
13119 msgid "Menu Background"
13120 msgstr "Pozadí menu"
13122 #: winecfg.rc:100
13123 msgid "Menu Text"
13124 msgstr "Písmo menu"
13126 #: winecfg.rc:101
13127 msgid "Scrollbar"
13128 msgstr "Rolovací pruh"
13130 #: winecfg.rc:102
13131 msgid "Selection Background"
13132 msgstr "Pozadí výběru"
13134 #: winecfg.rc:103
13135 msgid "Selection Text"
13136 msgstr "Písmo výběru"
13138 #: winecfg.rc:104
13139 msgid "ToolTip Background"
13140 msgstr "Pozadí tipu"
13142 #: winecfg.rc:105
13143 msgid "ToolTip Text"
13144 msgstr "Písmo tipu"
13146 #: winecfg.rc:106
13147 msgid "Window Background"
13148 msgstr "Pozadí okna"
13150 #: winecfg.rc:107
13151 msgid "Window Text"
13152 msgstr "Písmo okna"
13154 #: winecfg.rc:108
13155 msgid "Active Title Bar"
13156 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13158 #: winecfg.rc:109
13159 msgid "Active Title Text"
13160 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13162 #: winecfg.rc:110
13163 msgid "Inactive Title Bar"
13164 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13166 #: winecfg.rc:111
13167 msgid "Inactive Title Text"
13168 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13170 #: winecfg.rc:112
13171 msgid "Message Box Text"
13172 msgstr ""
13174 #: winecfg.rc:113
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Application Workspace"
13177 msgstr "Programy"
13179 #: winecfg.rc:114
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Window Frame"
13182 msgstr "Písmo okna"
13184 #: winecfg.rc:115
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Active Border"
13187 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13189 #: winecfg.rc:116
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Inactive Border"
13192 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13194 #: winecfg.rc:117
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Controls Shadow"
13197 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13199 #: winecfg.rc:118
13200 msgid "Gray Text"
13201 msgstr ""
13203 #: winecfg.rc:119
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Controls Highlight"
13206 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13208 #: winecfg.rc:120
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Controls Dark Shadow"
13211 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13213 #: winecfg.rc:121
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Controls Light"
13216 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13218 #: winecfg.rc:122
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Controls Alternate Background"
13221 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13223 #: winecfg.rc:123
13224 msgid "Hot Tracked Item"
13225 msgstr ""
13227 #: winecfg.rc:124
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Active Title Bar Gradient"
13230 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13232 #: winecfg.rc:125
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13235 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13237 #: winecfg.rc:126
13238 msgid "Menu Highlight"
13239 msgstr ""
13241 #: winecfg.rc:127
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Menu Bar"
13244 msgstr "Pozadí menu"
13246 #: wineconsole.rc:57
13247 msgid " Options "
13248 msgstr " Volby "
13250 #: wineconsole.rc:60
13251 msgid "Cursor size"
13252 msgstr "Velikost kurzoru"
13254 #: wineconsole.rc:61
13255 msgid "&Small"
13256 msgstr "M&alý"
13258 #: wineconsole.rc:62
13259 msgid "&Medium"
13260 msgstr "&Střední"
13262 #: wineconsole.rc:63
13263 msgid "&Large"
13264 msgstr "Ve&lký"
13266 #: wineconsole.rc:65
13267 msgid "Control"
13268 msgstr "Řízení"
13270 #: wineconsole.rc:66
13271 msgid "Popup menu"
13272 msgstr "Popup menu"
13274 #: wineconsole.rc:67
13275 msgid "&Control"
13276 msgstr "&Ctrl"
13278 #: wineconsole.rc:68
13279 msgid "S&hift"
13280 msgstr "S&hift"
13282 #: wineconsole.rc:69
13283 msgid "Quick edit"
13284 msgstr "Quick edit mód"
13286 #: wineconsole.rc:70
13287 msgid "&enable"
13288 msgstr "P&ovolit"
13290 #: wineconsole.rc:72
13291 msgid "Command history"
13292 msgstr "Historie příkazů"
13294 #: wineconsole.rc:73
13295 msgid "&Number of recalled commands :"
13296 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13298 #: wineconsole.rc:76
13299 msgid "&Remove doubles"
13300 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13302 #: wineconsole.rc:81
13303 msgid " Font "
13304 msgstr " Písmo "
13306 #: wineconsole.rc:84
13307 msgid "&Font"
13308 msgstr "&Písmo"
13310 #: wineconsole.rc:86
13311 msgid "&Color"
13312 msgstr "&Barva"
13314 #: wineconsole.rc:97
13315 msgid " Configuration "
13316 msgstr " Nastavení "
13318 #: wineconsole.rc:100
13319 msgid "Buffer zone"
13320 msgstr "Oblast zásobníku"
13322 #: wineconsole.rc:101
13323 msgid "&Width :"
13324 msgstr "Šíř&ka :"
13326 #: wineconsole.rc:104
13327 msgid "&Height :"
13328 msgstr "&Výška :"
13330 #: wineconsole.rc:108
13331 msgid "Window size"
13332 msgstr "Velikost okna"
13334 #: wineconsole.rc:109
13335 msgid "W&idth :"
13336 msgstr "Šíř&ka :"
13338 #: wineconsole.rc:112
13339 msgid "H&eight :"
13340 msgstr "Výšk&a :"
13342 #: wineconsole.rc:116
13343 msgid "End of program"
13344 msgstr "Konec programu"
13346 #: wineconsole.rc:117
13347 msgid "&Close console"
13348 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13350 #: wineconsole.rc:119
13351 msgid "Edition"
13352 msgstr "Edice"
13354 #: wineconsole.rc:125
13355 msgid "Console parameters"
13356 msgstr "Parametry konzole"
13358 #: wineconsole.rc:128
13359 msgid "Retain these settings for later sessions"
13360 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13362 #: wineconsole.rc:129
13363 msgid "Modify only current session"
13364 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13366 #: wineconsole.rc:26
13367 msgid "Set &Defaults"
13368 msgstr "Nastavit &výchozí"
13370 #: wineconsole.rc:28
13371 msgid "&Mark"
13372 msgstr "V&ybrat"
13374 #: wineconsole.rc:31
13375 msgid "&Select all"
13376 msgstr "Vy&brat vše"
13378 #: wineconsole.rc:32
13379 msgid "Sc&roll"
13380 msgstr "Rolova&t"
13382 #: wineconsole.rc:33
13383 msgid "S&earch"
13384 msgstr "Hl&edat"
13386 #: wineconsole.rc:36
13387 msgid "Setup - Default settings"
13388 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13390 #: wineconsole.rc:37
13391 msgid "Setup - Current settings"
13392 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13394 #: wineconsole.rc:38
13395 msgid "Configuration error"
13396 msgstr "Chyba nastavení"
13398 #: wineconsole.rc:39
13399 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13400 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13402 #: wineconsole.rc:34
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13405 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13407 #: wineconsole.rc:35
13408 msgid "This is a test"
13409 msgstr "Toto je test"
13411 #: wineconsole.rc:41
13412 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13413 msgstr ""
13415 #: wineconsole.rc:42
13416 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13417 msgstr ""
13419 #: wineconsole.rc:43
13420 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13421 msgstr ""
13423 #: wineconsole.rc:44
13424 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13425 msgstr ""
13427 #: wineconsole.rc:45
13428 msgid ""
13429 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13430 "The command is invalid.\n"
13431 msgstr ""
13433 #: wineconsole.rc:47
13434 msgid ""
13435 "\n"
13436 "Usage:\n"
13437 "  wineconsole [options] <command>\n"
13438 "\n"
13439 "Options:\n"
13440 msgstr ""
13442 #: wineconsole.rc:49
13443 msgid ""
13444 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13445 "will\n"
13446 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13447 "console.\n"
13448 msgstr ""
13450 #: wineconsole.rc:50
13451 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13452 msgstr ""
13454 #: wineconsole.rc:51
13455 msgid ""
13456 "\n"
13457 "Example:\n"
13458 "  wineconsole cmd\n"
13459 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13460 "\n"
13461 msgstr ""
13463 #: winedbg.rc:42
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Program Error"
13466 msgstr "Programová &skupina"
13468 #: winedbg.rc:47
13469 msgid ""
13470 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13471 "sorry for the inconvenience."
13472 msgstr ""
13474 #: winedbg.rc:53
13475 msgid ""
13476 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13477 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13478 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13479 "\n"
13480 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13481 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13482 msgstr ""
13484 #: winedbg.rc:35
13485 msgid "Wine program crash"
13486 msgstr ""
13488 #: winedbg.rc:36
13489 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13490 msgstr ""
13492 #: winedbg.rc:37
13493 msgid "(unidentified)"
13494 msgstr ""
13496 #: winefile.rc:26
13497 msgid "&Open\tEnter"
13498 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13500 #: winefile.rc:30
13501 msgid "Re&name..."
13502 msgstr "Př&ejmenovat..."
13504 #: winefile.rc:31
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13507 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13509 #: winefile.rc:33
13510 msgid "&Run..."
13511 msgstr "&Spustit..."
13513 #: winefile.rc:35
13514 msgid "Cr&eate Directory..."
13515 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13517 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13518 #, fuzzy
13519 msgid "E&xit\tAlt+X"
13520 msgstr ""
13521 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13522 "&Konec\tAlt+K\n"
13523 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13524 "K&onec\tAlt+X"
13526 #: winefile.rc:44
13527 msgid "&Disk"
13528 msgstr ""
13530 #: winefile.rc:45
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Connect &Network Drive..."
13533 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13535 #: winefile.rc:46
13536 msgid "&Disconnect Network Drive"
13537 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13539 #: winefile.rc:52
13540 msgid "&Name"
13541 msgstr "&Jméno"
13543 #: winefile.rc:53
13544 msgid "&All File Details"
13545 msgstr "&Detaily všech souborů"
13547 #: winefile.rc:55
13548 msgid "&Sort by Name"
13549 msgstr "&Třídit podle jména"
13551 #: winefile.rc:56
13552 msgid "Sort &by Type"
13553 msgstr "Třídit &podle typu"
13555 #: winefile.rc:57
13556 msgid "Sort by Si&ze"
13557 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13559 #: winefile.rc:58
13560 msgid "Sort by &Date"
13561 msgstr "Třídit podle &data"
13563 #: winefile.rc:60
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Filter by&..."
13566 msgstr "Třídit podle &..."
13568 #: winefile.rc:67
13569 msgid "&Drivebar"
13570 msgstr "&Panel zaříení"
13572 #: winefile.rc:70
13573 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13574 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13576 #: winefile.rc:77
13577 msgid "New &Window"
13578 msgstr "Nové &okno"
13580 #: winefile.rc:78
13581 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13582 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13584 #: winefile.rc:80
13585 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13586 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13588 #: winefile.rc:87
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&About Wine File Manager"
13591 msgstr "Winefile"
13593 #: winefile.rc:128
13594 msgid "Select destination"
13595 msgstr "Zvolte cíl"
13597 #: winefile.rc:141
13598 #, fuzzy
13599 msgid "By File Type"
13600 msgstr "Podle &Typu"
13602 #: winefile.rc:146
13603 #, fuzzy
13604 msgid "File Type"
13605 msgstr "Název"
13607 #: winefile.rc:147
13608 msgid "&Directories"
13609 msgstr ""
13611 #: winefile.rc:149
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Programs"
13614 msgstr "Programy"
13616 #: winefile.rc:151
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Docu&ments"
13619 msgstr "Dokumenty"
13621 #: winefile.rc:153
13622 msgid "&Other files"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:155
13626 msgid "Show Hidden/&System Files"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:166
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&File Name:"
13632 msgstr "&Soubor"
13634 #: winefile.rc:168
13635 msgid "Full &Path:"
13636 msgstr ""
13638 #: winefile.rc:170
13639 msgid "Last Change:"
13640 msgstr ""
13642 #: winefile.rc:174
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Cop&yright:"
13645 msgstr "P&ravý:"
13647 #: winefile.rc:176
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Size:"
13650 msgstr "Velikost"
13652 #: winefile.rc:180
13653 msgid "H&idden"
13654 msgstr ""
13656 #: winefile.rc:181
13657 msgid "&Archive"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:182
13661 #, fuzzy
13662 msgid "&System"
13663 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13665 #: winefile.rc:183
13666 #, fuzzy
13667 msgid "&Compressed"
13668 msgstr "nekomprimovaný"
13670 #: winefile.rc:184
13671 #, fuzzy
13672 msgid "&Version Information"
13673 msgstr "Informace"
13675 #: winefile.rc:93
13676 msgid "Applying font settings"
13677 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13679 #: winefile.rc:94
13680 msgid "Error while selecting new font."
13681 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13683 #: winefile.rc:99
13684 msgid "Wine File Manager"
13685 msgstr "Winefile"
13687 #: winefile.rc:101
13688 msgid "root fs"
13689 msgstr "root fs"
13691 #: winefile.rc:102
13692 msgid "unixfs"
13693 msgstr "unixfs"
13695 #: winefile.rc:104
13696 msgid "Shell"
13697 msgstr "Příkazový řádek"
13699 #: winefile.rc:105
13700 msgid "Not yet implemented"
13701 msgstr "Zatím neimplementováno"
13703 #: winefile.rc:112
13704 msgid "CDate"
13705 msgstr "Datum vytvoření"
13707 #: winefile.rc:113
13708 msgid "ADate"
13709 msgstr "Datum posledního přístupu"
13711 #: winefile.rc:114
13712 msgid "MDate"
13713 msgstr "Datum poslední modifikace"
13715 #: winefile.rc:115
13716 msgid "Index/Inode"
13717 msgstr ""
13719 #: winefile.rc:120
13720 #, fuzzy
13721 msgid "%1 of %2 free"
13722 msgstr "%s z %s volného"
13724 #: winefile.rc:121
13725 msgctxt "unit kilobyte"
13726 msgid "kB"
13727 msgstr ""
13729 #: winefile.rc:122
13730 msgctxt "unit megabyte"
13731 msgid "MB"
13732 msgstr ""
13734 #: winefile.rc:123
13735 msgctxt "unit gigabyte"
13736 msgid "GB"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:34
13740 msgid "&Game"
13741 msgstr ""
13743 #: winemine.rc:35
13744 msgid "&New\tF2"
13745 msgstr "&Nová\tF2"
13747 #: winemine.rc:37
13748 msgid "Question &Marks"
13749 msgstr ""
13751 #: winemine.rc:39
13752 msgid "&Beginner"
13753 msgstr "&Začátečník"
13755 #: winemine.rc:40
13756 msgid "&Advanced"
13757 msgstr "&Pokročilý"
13759 #: winemine.rc:41
13760 msgid "&Expert"
13761 msgstr ""
13763 #: winemine.rc:42
13764 msgid "&Custom..."
13765 msgstr "&Dle libosti..."
13767 #: winemine.rc:44
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Fastest Times"
13770 msgstr "Ne&jlepší časy"
13772 #: winemine.rc:49
13773 #, fuzzy
13774 msgid "&About WineMine"
13775 msgstr "&O Wine"
13777 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13778 msgid "Fastest Times"
13779 msgstr "Nejlepší časy"
13781 #: winemine.rc:59
13782 msgid "Beginner"
13783 msgstr "Začátečník"
13785 #: winemine.rc:60
13786 msgid "Advanced"
13787 msgstr "Pokročilý"
13789 #: winemine.rc:61
13790 msgid "Expert"
13791 msgstr "Expert"
13793 #: winemine.rc:74
13794 msgid "Congratulations!"
13795 msgstr "Gratulujeme !"
13797 #: winemine.rc:76
13798 msgid "Please enter your name"
13799 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13801 #: winemine.rc:84
13802 msgid "Custom Game"
13803 msgstr "Vlastní hra"
13805 #: winemine.rc:86
13806 msgid "Rows"
13807 msgstr "Řádky"
13809 #: winemine.rc:87
13810 msgid "Columns"
13811 msgstr ""
13813 #: winemine.rc:88
13814 msgid "Mines"
13815 msgstr "Miny"
13817 #: winemine.rc:27
13818 msgid "WineMine"
13819 msgstr "WineMine"
13821 #: winemine.rc:28
13822 msgid "Nobody"
13823 msgstr "Nikdo"
13825 #: winemine.rc:29
13826 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13827 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13829 #: winhlp32.rc:32
13830 msgid "Printer &setup..."
13831 msgstr "Na&stavení tisku..."
13833 #: winhlp32.rc:39
13834 msgid "&Annotate..."
13835 msgstr "P&oznamenat si..."
13837 #: winhlp32.rc:41
13838 msgid "&Bookmark"
13839 msgstr "&Záložka"
13841 #: winhlp32.rc:42
13842 msgid "&Define..."
13843 msgstr "Při&dat..."
13845 #: winhlp32.rc:45
13846 msgid "History"
13847 msgstr ""
13849 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13850 msgid "Small"
13851 msgstr ""
13853 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13854 msgid "Normal"
13855 msgstr ""
13857 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13858 msgid "Large"
13859 msgstr ""
13861 #: winhlp32.rc:54
13862 #, fuzzy
13863 msgid "&Help on help\tF1"
13864 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13866 #: winhlp32.rc:55
13867 msgid "Always on &top"
13868 msgstr "Vždy na &vrchu"
13870 #: winhlp32.rc:56
13871 msgid "&About Wine Help"
13872 msgstr "&Informace"
13874 #: winhlp32.rc:64
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Annotation..."
13877 msgstr "P&oznamenat si..."
13879 #: winhlp32.rc:65
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Copy"
13882 msgstr "&Kopírovat"
13884 #: winhlp32.rc:97
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Index"
13887 msgstr "&Obsah"
13889 #: winhlp32.rc:105
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Search"
13892 msgstr ""
13893 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13894 "&Hledat\n"
13895 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13896 "&Hledání"
13898 #: winhlp32.rc:107
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Not implemented yet"
13901 msgstr ""
13902 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13903 "Není podporováno\n"
13904 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13905 "Není implementováno"
13907 #: winhlp32.rc:78
13908 msgid "Wine Help"
13909 msgstr "Nápověda Wine"
13911 #: winhlp32.rc:83
13912 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13913 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13915 #: winhlp32.rc:85
13916 msgid "Summary"
13917 msgstr ""
13919 #: winhlp32.rc:84
13920 msgid "&Index"
13921 msgstr "&Obsah"
13923 #: winhlp32.rc:88
13924 msgid "Help files (*.hlp)"
13925 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13927 #: winhlp32.rc:89
13928 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13929 msgstr ""
13931 #: winhlp32.rc:90
13932 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13933 msgstr ""
13935 #: winhlp32.rc:91
13936 msgid "Help topics: "
13937 msgstr ""
13939 #: wordpad.rc:28
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&New...\tCtrl+N"
13942 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13944 #: wordpad.rc:42
13945 #, fuzzy
13946 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13947 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13949 #: wordpad.rc:47
13950 msgid "&Clear\tDEL"
13951 msgstr ""
13953 #: wordpad.rc:48
13954 #, fuzzy
13955 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13956 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13958 #: wordpad.rc:51
13959 msgid "Find &next\tF3"
13960 msgstr ""
13962 #: wordpad.rc:54
13963 msgid "Read-&only"
13964 msgstr ""
13966 #: wordpad.rc:55
13967 msgid "&Modified"
13968 msgstr ""
13970 #: wordpad.rc:57
13971 msgid "E&xtras"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:59
13975 msgid "Selection &info"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:60
13979 msgid "Character &format"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:61
13983 msgid "&Def. char format"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:62
13987 msgid "Paragrap&h format"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:63
13991 msgid "&Get text"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13995 msgid "&Formatbar"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13999 msgid "&Ruler"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14003 #, fuzzy
14004 msgid "&Statusbar"
14005 msgstr "&Stavový řádek"
14007 #: wordpad.rc:75
14008 msgid "&Insert"
14009 msgstr ""
14011 #: wordpad.rc:77
14012 msgid "&Date and time..."
14013 msgstr ""
14015 #: wordpad.rc:79
14016 #, fuzzy
14017 msgid "F&ormat"
14018 msgstr "Vpřed"
14020 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14021 msgid "&Bullet points"
14022 msgstr ""
14024 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14025 #, fuzzy
14026 msgid "&Paragraph..."
14027 msgstr "&Najít..."
14029 #: wordpad.rc:84
14030 #, fuzzy
14031 msgid "&Tabs..."
14032 msgstr "Uložit j&ako..."
14034 #: wordpad.rc:85
14035 msgid "Backgroun&d"
14036 msgstr ""
14038 #: wordpad.rc:87
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&System\tCtrl+1"
14041 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14043 #: wordpad.rc:88
14044 #, fuzzy
14045 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14046 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14048 #: wordpad.rc:93
14049 #, fuzzy
14050 msgid "&About Wine Wordpad"
14051 msgstr "&Informace..."
14053 #: wordpad.rc:130
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Automatic"
14056 msgstr "Zarovnat automaticky"
14058 #: wordpad.rc:199
14059 msgid "Date and time"
14060 msgstr ""
14062 #: wordpad.rc:202
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Available formats"
14065 msgstr "Vpřed"
14067 #: wordpad.rc:213
14068 #, fuzzy
14069 msgid "New document type"
14070 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14072 #: wordpad.rc:221
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Paragraph format"
14075 msgstr "&Najít..."
14077 #: wordpad.rc:224
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Indentation"
14080 msgstr "P&oznamenat si..."
14082 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Left"
14085 msgstr "V&levo"
14087 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Right"
14090 msgstr "Vp&ravo"
14092 #: wordpad.rc:229
14093 msgid "First line"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:231
14097 msgid "Alignment"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:239
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Tabs"
14103 msgstr "Uložit j&ako..."
14105 #: wordpad.rc:242
14106 msgid "Tab stops"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:248
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Remove al&l"
14112 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14114 #: wordpad.rc:256
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Line wrapping"
14117 msgstr "Přípojný bod"
14119 #: wordpad.rc:257
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&No line wrapping"
14122 msgstr "Přípojný bod"
14124 #: wordpad.rc:258
14125 msgid "Wrap text by the &window border"
14126 msgstr ""
14128 #: wordpad.rc:259
14129 msgid "Wrap text by the &margin"
14130 msgstr ""
14132 #: wordpad.rc:260
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Toolbars"
14135 msgstr "&Panel nástrojů"
14137 #: wordpad.rc:136
14138 #, fuzzy
14139 msgid "All documents (*.*)"
14140 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14142 #: wordpad.rc:137
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Text documents (*.txt)"
14145 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14147 #: wordpad.rc:138
14148 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14149 msgstr ""
14151 #: wordpad.rc:139
14152 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:140
14156 msgid "Rich text document"
14157 msgstr ""
14159 #: wordpad.rc:141
14160 msgid "Text document"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:142
14164 msgid "Unicode text document"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:143
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Printer files (*.prn)"
14170 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14172 #: wordpad.rc:150
14173 msgid "Center"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:156
14177 msgid "Text"
14178 msgstr ""
14180 #: wordpad.rc:157
14181 msgid "Rich text"
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:163
14185 msgid "Next page"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:164
14189 msgid "Previous page"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:165
14193 msgid "Two pages"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:166
14197 msgid "One page"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:167
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Zoom in"
14203 msgstr "Lupa"
14205 #: wordpad.rc:168
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Zoom out"
14208 msgstr "Lupa"
14210 #: wordpad.rc:170
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Page"
14213 msgstr "Strana &p"
14215 #: wordpad.rc:171
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Pages"
14218 msgstr "Strana &p"
14220 #: wordpad.rc:172
14221 msgctxt "unit: centimeter"
14222 msgid "cm"
14223 msgstr ""
14225 #: wordpad.rc:173
14226 msgctxt "unit: inch"
14227 msgid "in"
14228 msgstr ""
14230 #: wordpad.rc:174
14231 msgid "inch"
14232 msgstr ""
14234 #: wordpad.rc:175
14235 msgctxt "unit: point"
14236 msgid "pt"
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:180
14240 msgid "Document"
14241 msgstr ""
14243 #: wordpad.rc:181
14244 msgid "Save changes to '%s'?"
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:182
14248 msgid "Finished searching the document."
14249 msgstr ""
14251 #: wordpad.rc:183
14252 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14253 msgstr ""
14255 #: wordpad.rc:184
14256 msgid ""
14257 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14258 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14259 msgstr ""
14261 #: wordpad.rc:187
14262 msgid "Invalid number format"
14263 msgstr ""
14265 #: wordpad.rc:188
14266 msgid "OLE storage documents are not supported"
14267 msgstr ""
14269 #: wordpad.rc:189
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Could not save the file."
14272 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14274 #: wordpad.rc:190
14275 msgid "You do not have access to save the file."
14276 msgstr ""
14278 #: wordpad.rc:191
14279 msgid "Could not open the file."
14280 msgstr ""
14282 #: wordpad.rc:192
14283 msgid "You do not have access to open the file."
14284 msgstr ""
14286 #: wordpad.rc:193
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Printing not implemented"
14289 msgstr ""
14290 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14291 "Není podporováno\n"
14292 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14293 "Není implementováno"
14295 #: wordpad.rc:194
14296 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14297 msgstr ""
14299 #: write.rc:27
14300 msgid "Starting Wordpad failed"
14301 msgstr ""
14303 #: xcopy.rc:27
14304 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14305 msgstr ""
14307 #: xcopy.rc:28
14308 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14309 msgstr ""
14311 #: xcopy.rc:29
14312 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14313 msgstr ""
14315 #: xcopy.rc:30
14316 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14317 msgstr ""
14319 #: xcopy.rc:31
14320 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14321 msgstr ""
14323 #: xcopy.rc:34
14324 msgid ""
14325 "Is '%1' a filename or directory\n"
14326 "on the target?\n"
14327 "(F - File, D - Directory)\n"
14328 msgstr ""
14330 #: xcopy.rc:35
14331 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14332 msgstr ""
14334 #: xcopy.rc:36
14335 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14336 msgstr ""
14338 #: xcopy.rc:37
14339 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14340 msgstr ""
14342 #: xcopy.rc:39
14343 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14344 msgstr ""
14346 #: xcopy.rc:43
14347 msgctxt "File key"
14348 msgid "F"
14349 msgstr ""
14351 #: xcopy.rc:44
14352 msgctxt "Directory key"
14353 msgid "D"
14354 msgstr ""
14356 #: xcopy.rc:77
14357 msgid ""
14358 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14359 "\n"
14360 "Syntax:\n"
14361 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14362 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14363 "\n"
14364 "Where:\n"
14365 "\n"
14366 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14367 "\tmore files.\n"
14368 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14369 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14370 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14371 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14372 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14373 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14374 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14375 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14376 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14377 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14378 "[/N]  Copy using short names.\n"
14379 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14380 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14381 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14382 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14383 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14384 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14385 "\tarchive attribute.\n"
14386 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14387 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14388 "\t\tthan source.\n"
14389 "\n"
14390 msgstr ""