1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
162 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 msgid "Downloading..."
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
278 msgid "&Choose a stream:"
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgstr "&NMožnosti..."
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
323 msgstr "nekomprimované"
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
393 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
394 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
395 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
396 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
397 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
398 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
404 msgstr "Posunúť na&hor"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgstr "&Skúsiť znova"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
473 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
477 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
482 msgid "&Directories:"
485 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
496 msgstr "&Len na čítanie"
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
506 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
515 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
543 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
583 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
587 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
599 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
621 msgstr "P&rečiarknuté"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
651 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
652 msgid "Color | Sol&id"
653 msgstr "Farba | Pl&ná"
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr "Len &celé slová"
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
703 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
719 msgstr "Nájsť ď&alšie"
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr "&Zameniť za:"
735 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
738 msgid "Print to fi&le"
739 msgstr "Tlačiť do &súboru"
741 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
742 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
750 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
754 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
758 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
762 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
771 msgid "Number of &copies:"
772 msgstr "Počet &kópií:"
794 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
812 msgstr "Nastav stranu"
818 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
826 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
834 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
840 msgstr "T&lačiareň..."
842 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
846 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
848 msgstr "&Názov súboru:"
850 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
851 msgid "Files of &type:"
852 msgstr "&Súbory typu:"
854 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
855 msgid "Open as &read-only"
856 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
858 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
867 msgid "Files of type:"
868 msgstr "Súbory typu:"
871 msgid "File not found"
872 msgstr "Súbor nenájdený"
875 msgid "Please verify that the correct file name was given"
876 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
880 "File does not exist.\n"
881 "Do you want to create file?"
883 "Súbor neexistuje.\n"
884 "Prajete si ho vytvoriť?"
888 "File already exists.\n"
889 "Do you want to replace it?"
891 "Súbor už existuje.\n"
892 "Prajete si ho prepísať?"
895 msgid "Invalid character(s) in path"
896 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
900 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
903 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
907 msgid "Path does not exist"
908 msgstr "Cesta neexistuje"
911 msgid "File does not exist"
912 msgstr "Súbor neexistuje"
915 msgid "The selection contains a non-folder object"
920 msgstr "O úroveň vyššie"
923 msgid "Create New Folder"
924 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
930 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
935 msgid "Browse to Desktop"
936 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
952 msgstr "Tučné kurzíva"
954 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
958 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
962 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
966 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
970 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
974 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
978 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
982 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
986 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
990 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
994 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
998 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1002 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1006 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1010 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1014 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1019 msgid "Unreadable Entry"
1020 msgstr "Nečitateľný vstup"
1024 "This value does not lie within the page range.\n"
1025 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1029 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1034 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1035 "Please reenter margins."
1039 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1040 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1044 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1045 "Please enter a value between 1 and %d."
1047 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1048 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1051 msgid "A printer error occurred."
1052 msgstr "Chyba tlačiarne."
1055 msgid "No default printer defined."
1056 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1059 msgid "Cannot find the printer."
1060 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1062 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1063 msgid "Out of memory."
1064 msgstr "Nedostatok pamäte."
1067 msgid "An error occurred."
1068 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1071 msgid "Unknown printer driver."
1072 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1076 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1077 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1084 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1090 msgstr "Uložiť &do:"
1098 msgstr "Otvoriť súbor"
1102 #| msgid "Select &All"
1103 msgid "Select Folder"
1104 msgstr "&Označiť všetko"
1107 msgid "Font size has to be a number."
1110 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1116 msgstr "Pozastavená; "
1123 msgid "Pending deletion; "
1124 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1128 msgstr "Uviaznutý papier; "
1131 msgid "Out of paper; "
1132 msgstr "Chýba papier; "
1135 msgid "Feed paper manual; "
1139 msgid "Paper problem; "
1140 msgstr "Problém s papierom; "
1143 msgid "Printer offline; "
1144 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1147 msgid "I/O Active; "
1152 msgstr "Zaneprázdnená; "
1156 msgstr "Prebieha tlač; "
1159 msgid "Output tray is full; "
1160 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1163 msgid "Not available; "
1164 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1171 msgid "Processing; "
1172 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1175 msgid "Initializing; "
1176 msgstr "Inicializácia; "
1179 msgid "Warming up; "
1180 msgstr "Zahrievanie; "
1184 msgstr "Primálo toneru; "
1188 msgstr "Chýba toner; "
1195 msgid "Interrupted by user; "
1196 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1199 msgid "Out of memory; "
1200 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1203 msgid "The printer door is open; "
1204 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1207 msgid "Print server unknown; "
1208 msgstr "Neznámy print server; "
1211 msgid "Power save mode; "
1212 msgstr "Úsporný režim; "
1215 msgid "Default Printer; "
1216 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1219 msgid "There are %d documents in the queue"
1220 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1223 msgid "Margins [inches]"
1224 msgstr "Okraje [palce]"
1227 msgid "Margins [mm]"
1228 msgstr "Okraje [mm]"
1230 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1231 msgctxt "unit: millimeters"
1237 msgstr "&Užívateľské meno:"
1239 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1244 msgid "&Remember my password"
1245 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1248 msgid "Connect to %s"
1249 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1252 msgid "Connecting to %s"
1253 msgstr "Pripájam sa k %s"
1256 msgid "Logon unsuccessful"
1257 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1261 "Make sure that your user name\n"
1262 "and password are correct."
1264 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1265 "a heslo sú správne."
1269 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1271 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1272 "entering your password."
1274 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1276 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1277 "zadaním Vášho hesla."
1280 msgid "Caps Lock is On"
1281 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1284 msgid "Authority Key Identifier"
1288 msgid "Key Attributes"
1289 msgstr "Atribúty kľúča"
1292 msgid "Key Usage Restriction"
1293 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1296 msgid "Subject Alternative Name"
1297 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1300 msgid "Issuer Alternative Name"
1304 msgid "Basic Constraints"
1305 msgstr "Základné obmedzenie"
1309 msgstr "Použitie kľúča"
1312 msgid "Certificate Policies"
1313 msgstr "Politika certifikátu"
1316 msgid "Subject Key Identifier"
1320 msgid "CRL Reason Code"
1324 msgid "CRL Distribution Points"
1328 msgid "Enhanced Key Usage"
1329 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1332 msgid "Authority Information Access"
1336 msgid "Certificate Extensions"
1337 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1340 msgid "Next Update Location"
1344 msgid "Yes or No Trust"
1348 msgid "Email Address"
1349 msgstr "Email adresa"
1352 msgid "Unstructured Name"
1353 msgstr "Neštruktúrované meno"
1356 msgid "Content Type"
1360 msgid "Message Digest"
1361 msgstr "Skrátená správa"
1364 msgid "Signing Time"
1368 msgid "Counter Sign"
1372 msgid "Challenge Password"
1376 msgid "Unstructured Address"
1377 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1380 msgid "S/MIME Capabilities"
1384 msgid "Prefer Signed Data"
1385 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1387 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1388 msgctxt "Certification Practice Statement"
1392 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1397 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1401 msgid "Certification Authority Issuer"
1405 msgid "Certification Template Name"
1409 msgid "Certificate Type"
1413 msgid "Certificate Manifold"
1417 msgid "Netscape Cert Type"
1421 msgid "Netscape Base URL"
1425 msgid "Netscape Revocation URL"
1429 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1433 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1437 msgid "Netscape CA Policy URL"
1441 msgid "Netscape SSL ServerName"
1445 msgid "Netscape Comment"
1449 msgid "Country/Region"
1453 msgid "Organization"
1457 msgid "Organizational Unit"
1469 msgid "State or Province"
1470 msgstr "Štát alebo oblasť"
1478 msgstr "Krstné meno"
1489 msgid "Domain Component"
1493 msgid "Street Address"
1497 msgid "Serial Number"
1505 msgid "Cross CA Version"
1509 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1513 msgid "Principal Name"
1517 msgid "Windows Product Update"
1521 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1529 msgid "Enrollment CSP"
1537 msgid "Delta CRL Indicator"
1541 msgid "Issuing Distribution Point"
1545 msgid "Freshest CRL"
1549 msgid "Name Constraints"
1553 msgid "Policy Mappings"
1557 msgid "Policy Constraints"
1561 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1565 msgid "Application Policies"
1569 msgid "Application Policy Mappings"
1573 msgid "Application Policy Constraints"
1581 msgid "CMC Response"
1585 msgid "Unsigned CMC Request"
1589 msgid "CMC Status Info"
1593 msgid "CMC Extensions"
1597 msgid "CMC Attributes"
1605 msgid "PKCS 7 Signed"
1609 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1613 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1617 msgid "PKCS 7 Digested"
1621 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1625 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1629 msgid "Virtual Base CRL Number"
1633 msgid "Next CRL Publish"
1637 msgid "CA Encryption Certificate"
1640 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1641 msgid "Key Recovery Agent"
1645 msgid "Certificate Template Information"
1649 msgid "Enterprise Root OID"
1653 msgid "Dummy Signer"
1657 msgid "Encrypted Private Key"
1661 msgid "Published CRL Locations"
1665 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1669 msgid "Transaction Id"
1673 msgid "Sender Nonce"
1677 msgid "Recipient Nonce"
1685 msgid "Get Certificate"
1693 msgid "Revoke Request"
1697 msgid "Query Pending"
1700 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1701 msgid "Certificate Trust List"
1705 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1709 msgid "Private Key Usage Period"
1713 msgid "Client Information"
1717 msgid "Server Authentication"
1721 msgid "Client Authentication"
1725 msgid "Code Signing"
1729 msgid "Secure Email"
1733 msgid "Time Stamping"
1737 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1741 msgid "Microsoft Time Stamping"
1745 msgid "IP security end system"
1749 msgid "IP security tunnel termination"
1753 msgid "IP security user"
1757 msgid "Encrypting File System"
1760 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1761 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1764 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1765 msgid "Windows System Component Verification"
1768 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1769 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1772 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1773 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1776 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1777 msgid "Key Pack Licenses"
1780 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1781 msgid "License Server Verification"
1784 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1785 msgid "Smart Card Logon"
1788 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1789 msgid "Digital Rights"
1790 msgstr "Digi&tálne práva"
1792 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1793 msgid "Qualified Subordination"
1796 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1797 msgid "Key Recovery"
1800 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1801 msgid "Document Signing"
1805 msgid "IP security IKE intermediate"
1808 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1809 msgid "File Recovery"
1812 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1813 msgid "Root List Signer"
1817 msgid "All application policies"
1820 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1821 msgid "Directory Service Email Replication"
1824 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1825 msgid "Certificate Request Agent"
1828 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1829 msgid "Lifetime Signing"
1833 msgid "All issuance policies"
1837 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1845 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1849 msgid "Other People"
1850 msgstr "Ostatný ludia"
1853 msgid "Trusted Publishers"
1857 msgid "Untrusted Certificates"
1865 msgid "Certificate Issuer"
1869 msgid "Certificate Serial Number="
1877 msgid "Email Address="
1885 msgid "Directory Address"
1901 msgid "Registered ID="
1905 msgid "Unknown Key Usage"
1909 msgid "Subject Type="
1913 msgctxt "Certificate Authority"
1922 msgid "Path Length Constraint="
1926 msgctxt "path length"
1931 msgid "Information Not Available"
1932 msgstr "Informácie nedostupné"
1935 msgid "Authority Info Access"
1939 msgid "Access Method="
1943 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "Unknown Access Method"
1956 msgid "Alternative Name"
1960 msgid "CRL Distribution Point"
1964 msgid "Distribution Point Name"
1984 msgid "Key Compromise"
1988 msgid "CA Compromise"
1992 msgid "Affiliation Changed"
2000 msgid "Operation Ceased"
2004 msgid "Certificate Hold"
2008 msgid "Financial Information="
2011 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2016 msgid "Not Available"
2020 msgid "Meets Criteria="
2023 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2027 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2032 msgid "Digital Signature"
2033 msgstr "Digitálny podpis"
2036 msgid "Non-Repudiation"
2040 msgid "Key Encipherment"
2044 msgid "Data Encipherment"
2048 msgid "Key Agreement"
2052 msgid "Certificate Signing"
2056 msgid "Off-line CRL Signing"
2064 msgid "Encipher Only"
2068 msgid "Decipher Only"
2072 msgid "SSL Client Authentication"
2076 msgid "SSL Server Authentication"
2096 msgid "Signature CA"
2100 msgid "Certificate Policy"
2104 msgid "Policy Identifier: "
2108 msgid "Policy Qualifier Info"
2112 msgid "Policy Qualifier Id="
2120 msgid "Notice Reference"
2124 msgid "Organization="
2128 msgid "Notice Number="
2132 msgid "Notice Text="
2135 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2140 msgid "&Install Certificate..."
2141 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2144 msgid "Issuer &Statement"
2152 msgid "&Edit Properties..."
2153 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2160 msgid "Certification Path"
2161 msgstr "Cesta k certifikátu"
2164 msgid "Certification path"
2165 msgstr "Cesta k certifikátu"
2167 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2168 msgid "&View Certificate"
2169 msgstr "&Ukáž certifikát"
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "Stav &certifikátu:"
2181 msgstr "Viac &informácií"
2184 msgid "&Friendly name:"
2185 msgstr "&Popisný názov:"
2187 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2188 msgid "&Description:"
2192 msgid "Certificate purposes"
2193 msgstr "Účel certifikátu"
2196 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2197 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2200 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2201 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2204 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2205 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2208 msgid "Add &Purpose..."
2209 msgstr "Pridaj &účel..."
2213 msgstr "Pridaj účel"
2217 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2220 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2221 msgid "Select Certificate Store"
2225 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2229 msgid "&Show physical stores"
2232 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2233 msgid "Certificate Import Wizard"
2237 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2242 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2243 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2245 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2246 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2247 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2248 "lists, and certificate trust lists.\n"
2250 "To continue, click Next."
2253 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2257 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2259 msgstr "P&rechádzaj..."
2263 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2264 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2268 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2272 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2275 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2276 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2281 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2282 "location for the certificates."
2286 msgid "&Automatically select certificate store"
2290 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2294 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2298 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2301 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2302 msgid "You have specified the following settings:"
2305 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2306 msgid "Certificates"
2307 msgstr "Certifikáty"
2310 msgid "I&ntended purpose:"
2315 msgstr "&Importovať..."
2317 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2319 msgstr "&Exportovať..."
2322 msgid "&Advanced..."
2323 msgstr "&Pokročilé..."
2326 msgid "Certificate intended purposes"
2329 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2330 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2336 msgid "Advanced Options"
2337 msgstr "Pokročilé možnosti"
2340 msgid "Certificate purpose"
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2349 msgid "&Certificate purposes:"
2352 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2353 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2354 msgid "Certificate Export Wizard"
2358 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2363 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2364 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2367 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2368 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2369 "lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "To continue, click Next."
2376 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2377 "to protect the private key on a later page."
2381 msgid "Do you wish to export the private key?"
2385 msgid "&Yes, export the private key"
2389 msgid "N&o, do not export the private key"
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "&Potvrď heslo:"
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2440 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2442 #| msgid "Certificate"
2443 msgid "Select Certificate"
2447 msgid "Select a certificate you want to use"
2450 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2455 msgid "Certificate Information"
2456 msgstr "Informácie o certifikáte"
2460 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2461 "altered or corrupted."
2466 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2467 "trusted root certificate store."
2471 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2475 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2479 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2483 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2503 msgid "This certificate has an invalid signature."
2507 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2511 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2515 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2519 msgid "This certificate is OK."
2530 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2535 msgid "Version 1 Fields Only"
2539 msgid "Extensions Only"
2543 msgid "Critical Extensions Only"
2547 msgid "Properties Only"
2551 msgid "Serial number"
2552 msgstr "Sériové číslo"
2572 msgstr "Verejný kľúč"
2575 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2576 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2583 msgid "Enhanced key usage (property)"
2587 msgid "Friendly name"
2588 msgstr "Popisný názov"
2590 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2595 msgid "Certificate Properties"
2596 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2599 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2603 msgid "The OID you entered already exists."
2607 msgid "Please select a certificate store."
2612 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2613 "select another file."
2617 msgid "File to Import"
2621 msgid "Specify the file you want to import."
2624 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2625 msgid "Certificate Store"
2630 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2631 "lists, and certificate trust lists."
2635 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2639 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2642 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2643 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2646 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2647 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2655 msgid "Please select a file."
2659 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2663 msgid "Could not open "
2664 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2667 msgid "Determined by the program"
2671 msgid "Please select a store"
2675 msgid "Certificate Store Selected"
2679 msgid "Automatically determined by the program"
2682 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2686 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2727 msgid "Expiration Date"
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr "Popisný názov"
2734 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2740 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2741 "sign messages with it.\n"
2742 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2748 "sign messages with them.\n"
2749 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2754 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2755 "verify messages signed with it.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2762 "verify messages signed with them.\n"
2763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2768 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2775 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2783 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2784 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2789 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2790 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2796 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2802 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2811 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2819 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2824 "Ensures software came from software publisher\n"
2825 "Protects software from alteration after publication"
2829 msgid "Protects e-mail messages"
2833 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2837 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2841 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2845 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2849 msgid "Private Key Archival"
2853 msgid "Export Format"
2857 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2861 msgid "Export Filename"
2865 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2869 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2873 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2877 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2881 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2885 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2893 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgid "The export was successful."
2905 msgid "The export failed."
2909 msgid "Export Private Key"
2914 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2919 msgid "Enter Password"
2923 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgid "The passwords do not match."
2931 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2939 msgid "Intended Use"
2942 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2949 msgid "Select a certificate"
2950 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2952 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2954 msgid "Not yet implemented"
2955 msgstr "Neimplementované"
2958 msgid "Configure Devices"
2959 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2969 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2982 msgid "Show Assigned First"
2994 msgid "Regional Setting"
2995 msgstr "Regionálne nastavenia"
2998 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3006 msgid "Central European"
3007 msgstr "Stredná Európa"
3046 msgid "CHINESE_GB2312"
3054 msgid "CHINESE_BIG5"
3058 msgid "Hangul(Johab)"
3069 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3074 msgid "Files on Camera"
3075 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3078 msgid "Import Selected"
3079 msgstr "Importuj zvolené"
3087 msgstr "Importuj všetko"
3090 msgid "Skip This Dialog"
3091 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3098 msgid "Transferring"
3102 msgid "Transferring... Please Wait"
3103 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3106 msgid "Connecting to camera"
3107 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3110 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3111 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3115 msgstr "S&ynchronizácia"
3117 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3121 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3126 msgctxt "table of contents"
3134 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3138 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3142 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3145 msgstr "&Označiť všetko"
3147 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3148 msgid "&View Source"
3155 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3157 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3160 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3161 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3163 msgstr "Vyst&rihnúť"
3165 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3166 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3167 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3171 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3173 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3176 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3180 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3184 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3192 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3212 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3216 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3220 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3224 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3229 msgctxt "table of contents"
3235 msgstr "Synchronizovať"
3237 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3241 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3245 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3246 msgid "Cinepak Video codec"
3249 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3250 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3255 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3259 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3263 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3265 msgstr "&Otvoriť..."
3267 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3269 msgstr "Uložiť &ako..."
3272 msgid "Print &format..."
3279 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3280 msgid "Print previe&w"
3281 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3285 msgstr "&Panely nástrojov"
3288 msgid "&Standard bar"
3292 msgid "&Address bar"
3295 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3299 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3300 msgid "&Add to Favorites..."
3301 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3304 msgid "&About Internet Explorer"
3305 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3309 msgstr "Otvoriť URL"
3312 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3313 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3324 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3333 msgid "Searching for %s"
3334 msgstr "Hľadanie %s"
3337 msgid "Start downloading %s"
3338 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3341 msgid "Downloading %s"
3342 msgstr "Sťahovanie %s"
3346 msgid "Asking for %s"
3348 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3350 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3355 msgstr "Domovská stránka"
3358 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3359 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3362 msgid "&Current page"
3363 msgstr "&Aktuálna stránka"
3366 msgid "&Default page"
3367 msgstr "&Predvolená stránka"
3371 msgstr "&Prázdna stránka"
3374 msgid "Browsing history"
3375 msgstr "Prechádzať históriu"
3378 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3379 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3382 msgid "Delete &files..."
3383 msgstr "Zmazať &súbory..."
3386 msgid "&Settings..."
3387 msgstr "&Nastavenia..."
3390 msgid "Delete browsing history"
3391 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3395 "Temporary internet files\n"
3396 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3398 "Dočasné internetové súbory\n"
3399 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3404 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3405 "preferences and login information."
3411 "List of websites you have accessed."
3414 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3419 "Usernames and other information you have entered into forms."
3425 "Saved passwords you have entered into forms."
3428 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3432 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3438 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3439 "certificate authorities and publishers."
3443 msgid "Certificates..."
3444 msgstr "Certifikáty..."
3447 msgid "Publishers..."
3448 msgstr "Distribútori..."
3452 #| msgid "Activation"
3458 msgid "Automatic configuration"
3462 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3466 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3469 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3477 #| msgid "&Local server"
3478 msgid "Proxy server"
3479 msgstr "Lokálny server"
3482 msgid "Use a proxy server"
3490 msgid "Internet Settings"
3491 msgstr "Nastavenia internetu"
3494 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3495 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3498 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr "Veľmi nízke"
3529 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3542 msgstr "Súbor nenájdený"
3552 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3553 "updated here until you restart this applet."
3557 msgid "Test Joystick"
3565 msgid "Test Force Feedback"
3570 #| msgid "Available formats"
3571 msgid "Available Effects"
3572 msgstr "Dostupné formáty"
3576 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3577 "direction can be changed with the controller axis."
3581 msgid "Game Controllers"
3585 msgid "Error converting object to primitive type"
3589 msgid "Invalid procedure call or argument"
3593 msgid "Subscript out of range"
3597 msgid "Object required"
3601 msgid "Automation server can't create object"
3605 msgid "Object doesn't support this property or method"
3609 msgid "Object doesn't support this action"
3613 msgid "Argument not optional"
3617 msgid "Syntax error"
3621 msgid "Expected ';'"
3625 msgid "Expected '('"
3629 msgid "Expected ')'"
3633 msgid "Expected identifier"
3637 msgid "Expected '='"
3642 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3643 msgid "Invalid character"
3644 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3647 msgid "Unterminated string constant"
3651 msgid "'return' statement outside of function"
3655 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3659 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3663 msgid "Label redefined"
3667 msgid "Label not found"
3668 msgstr "Pole nenájdené"
3671 msgid "Expected '@end'"
3675 msgid "Conditional compilation is turned off"
3679 msgid "Expected '@'"
3683 msgid "Number expected"
3684 msgstr "Očakávané číslo"
3687 msgid "Function expected"
3688 msgstr "Očakávaná funkcia"
3691 msgid "'[object]' is not a date object"
3695 msgid "Object expected"
3696 msgstr "Očakávaný objekt"
3699 msgid "Illegal assignment"
3703 msgid "'|' is undefined"
3707 msgid "Boolean object expected"
3711 msgid "Cannot delete '|'"
3715 msgid "VBArray object expected"
3719 msgid "JScript object expected"
3723 msgid "Syntax error in regular expression"
3727 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3731 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3735 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3740 #| msgid "Print range"
3741 msgid "Precision is out of range"
3742 msgstr "Rozsah tlače"
3745 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3749 msgid "Array object expected"
3754 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3759 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3763 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3767 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3770 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3771 msgid "Wine kernel DLL"
3774 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3783 msgid "Invalid function.\n"
3784 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3787 msgid "File not found.\n"
3788 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3791 msgid "Path not found.\n"
3792 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3795 msgid "Too many open files.\n"
3796 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3799 msgid "Access denied.\n"
3800 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3803 msgid "Invalid handle.\n"
3807 msgid "Memory trashed.\n"
3811 msgid "Not enough memory.\n"
3812 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3815 msgid "Invalid block.\n"
3819 msgid "Bad environment.\n"
3823 msgid "Bad format.\n"
3824 msgstr "Zlý formát.\n"
3827 msgid "Invalid access.\n"
3828 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3831 msgid "Invalid data.\n"
3832 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3835 msgid "Out of memory.\n"
3836 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3839 msgid "Invalid drive.\n"
3840 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3843 msgid "Can't delete current directory.\n"
3844 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3847 msgid "Not same device.\n"
3851 msgid "No more files.\n"
3855 msgid "Write protected.\n"
3856 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3863 msgid "Not ready.\n"
3864 msgstr "Nepripravené.\n"
3867 msgid "Bad command.\n"
3871 msgid "CRC error.\n"
3875 msgid "Bad length.\n"
3876 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3878 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3879 msgid "Seek error.\n"
3883 msgid "Not DOS disk.\n"
3887 msgid "Sector not found.\n"
3888 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3891 msgid "Out of paper.\n"
3892 msgstr "Chýba papier; .\n"
3895 msgid "Write fault.\n"
3896 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3899 msgid "Read fault.\n"
3900 msgstr "Chyba čítania.\n"
3903 msgid "General failure.\n"
3904 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3907 msgid "Sharing violation.\n"
3911 msgid "Lock violation.\n"
3915 msgid "Wrong disk.\n"
3919 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "Koniec súboru.\n"
3926 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3927 msgid "Disk full.\n"
3931 msgid "Request not supported.\n"
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3947 msgid "Network busy.\n"
3948 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3951 msgid "Device does not exist.\n"
3952 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3955 msgid "Too many commands.\n"
3959 msgid "Adapter hardware error.\n"
3963 msgid "Bad network response.\n"
3964 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3967 msgid "Unexpected network error.\n"
3968 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3971 msgid "Bad remote adapter.\n"
3975 msgid "Print queue full.\n"
3976 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3979 msgid "No spool space.\n"
3983 msgid "Print canceled.\n"
3984 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3987 msgid "Network name deleted.\n"
3988 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3991 msgid "Network access denied.\n"
3995 msgid "Bad device type.\n"
3996 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3999 msgid "Bad network name.\n"
4000 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4003 msgid "Too many network names.\n"
4007 msgid "Too many network sessions.\n"
4011 msgid "Sharing paused.\n"
4015 msgid "Request not accepted.\n"
4019 msgid "Redirector paused.\n"
4023 msgid "File exists.\n"
4024 msgstr "Súbor existuje.\n"
4027 msgid "Cannot create.\n"
4028 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4031 msgid "Int24 failure.\n"
4035 msgid "Out of structures.\n"
4039 msgid "Already assigned.\n"
4042 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4043 msgid "Invalid password.\n"
4044 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4047 msgid "Invalid parameter.\n"
4048 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4051 msgid "Net write fault.\n"
4055 msgid "No process slots.\n"
4059 msgid "Too many semaphores.\n"
4063 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4067 msgid "Semaphore is set.\n"
4071 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4075 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4079 msgid "Semaphore owner died.\n"
4083 msgid "Semaphore user limit.\n"
4087 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4091 msgid "Drive locked.\n"
4095 msgid "Broken pipe.\n"
4099 msgid "Open failed.\n"
4100 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4103 msgid "Buffer overflow.\n"
4104 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4107 msgid "No more search handles.\n"
4111 msgid "Invalid target handle.\n"
4115 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4119 msgid "Invalid verify switch.\n"
4123 msgid "Bad driver level.\n"
4127 msgid "Call not implemented.\n"
4128 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4131 msgid "Semaphore timeout.\n"
4136 msgid "Insufficient buffer.\n"
4137 msgstr "Digi&tálne.\n"
4140 msgid "Invalid name.\n"
4141 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4144 msgid "Invalid level.\n"
4148 msgid "No volume label.\n"
4152 msgid "Module not found.\n"
4153 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4157 msgid "Procedure not found.\n"
4158 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4161 msgid "No children to wait for.\n"
4165 msgid "Child process has not completed.\n"
4169 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4173 msgid "Negative seek.\n"
4177 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4181 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4185 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4189 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4193 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4213 msgid "Drive is busy.\n"
4214 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4217 msgid "Same drive.\n"
4221 msgid "Not top-level directory.\n"
4225 msgid "Directory is not empty.\n"
4229 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4233 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4237 msgid "Path is busy.\n"
4241 msgid "Already a SUBST target.\n"
4245 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4249 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4253 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4257 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4261 msgid "Volume label too long.\n"
4265 msgid "Too many TCBs.\n"
4269 msgid "Signal refused.\n"
4273 msgid "Segment discarded.\n"
4277 msgid "Segment not locked.\n"
4281 msgid "Bad thread ID address.\n"
4285 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4289 msgid "Path is invalid.\n"
4293 msgid "Signal pending.\n"
4297 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4301 msgid "Lock failed.\n"
4305 msgid "Resource in use.\n"
4306 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4310 msgid "Cancel violation.\n"
4311 msgstr "Informácie.\n"
4314 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4318 msgid "Invalid segment number.\n"
4322 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4326 msgid "File already exists.\n"
4327 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4330 msgid "Invalid flag number.\n"
4334 msgid "Semaphore name not found.\n"
4338 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4342 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4346 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4350 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4354 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4358 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4362 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4366 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4370 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4374 msgid "IOPL not enabled.\n"
4378 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4382 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4386 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4390 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4394 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4398 msgid "Environment variable not found.\n"
4402 msgid "No signal sent.\n"
4406 msgid "File name is too long.\n"
4410 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4414 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4418 msgid "Invalid signal number.\n"
4422 msgid "Error setting signal handler.\n"
4426 msgid "Segment locked.\n"
4430 msgid "Too many modules.\n"
4431 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4434 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4438 msgid "Machine type mismatch.\n"
4446 msgid "Pipe busy.\n"
4450 msgid "Pipe closed.\n"
4455 msgid "Pipe not connected.\n"
4456 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4460 msgid "More data available.\n"
4461 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4465 msgid "Session canceled.\n"
4466 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4469 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4473 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4478 msgid "No more data available.\n"
4479 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4482 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4486 msgid "Directory name invalid.\n"
4490 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4494 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4498 msgid "Extended attribute table full.\n"
4502 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4506 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4510 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4514 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4518 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4522 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4526 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4530 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4534 msgid "Invalid address.\n"
4538 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4542 msgid "Pipe connected.\n"
4546 msgid "Pipe listening.\n"
4550 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4554 msgid "I/O operation aborted.\n"
4558 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4562 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4566 msgid "No access to memory location.\n"
4570 msgid "Swap error.\n"
4574 msgid "Stack overflow.\n"
4578 msgid "Invalid message.\n"
4582 msgid "Cannot complete.\n"
4586 msgid "Invalid flags.\n"
4590 msgid "Unrecognized volume.\n"
4594 msgid "File invalid.\n"
4598 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4602 msgid "Nonexistent token.\n"
4606 msgid "Registry corrupt.\n"
4610 msgid "Invalid key.\n"
4615 msgid "Can't open registry key.\n"
4616 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4619 msgid "Can't read registry key.\n"
4623 msgid "Can't write registry key.\n"
4627 msgid "Registry has been recovered.\n"
4632 msgid "Registry is corrupt.\n"
4633 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4636 msgid "I/O to registry failed.\n"
4641 msgid "Not registry file.\n"
4642 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4645 msgid "Key deleted.\n"
4649 msgid "No registry log space.\n"
4653 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4657 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4661 msgid "Notify change request in progress.\n"
4665 msgid "Dependent services are running.\n"
4669 msgid "Invalid service control.\n"
4673 msgid "Service request timeout.\n"
4677 msgid "Cannot create service thread.\n"
4681 msgid "Service database locked.\n"
4685 msgid "Service already running.\n"
4689 msgid "Invalid service account.\n"
4693 msgid "Service is disabled.\n"
4697 msgid "Circular dependency.\n"
4702 msgid "Service does not exist.\n"
4703 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4706 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4710 msgid "Service not active.\n"
4714 msgid "Service controller connect failed.\n"
4718 msgid "Exception in service.\n"
4723 msgid "Database does not exist.\n"
4724 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4727 msgid "Service-specific error.\n"
4731 msgid "Process aborted.\n"
4735 msgid "Service dependency failed.\n"
4739 msgid "Service login failed.\n"
4743 msgid "Service start-hang.\n"
4747 msgid "Invalid service lock.\n"
4751 msgid "Service marked for delete.\n"
4755 msgid "Service exists.\n"
4759 msgid "System running last-known-good config.\n"
4763 msgid "Service dependency deleted.\n"
4767 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4771 msgid "Service not started since last boot.\n"
4775 msgid "Duplicate service name.\n"
4779 msgid "Different service account.\n"
4783 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4787 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4791 msgid "No recovery program for service.\n"
4796 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4797 msgstr "Neimplementované.\n"
4800 msgid "End of media.\n"
4804 msgid "Filemark detected.\n"
4808 msgid "Beginning of media.\n"
4812 msgid "Setmark detected.\n"
4816 msgid "No data detected.\n"
4820 msgid "Partition failure.\n"
4824 msgid "Invalid block length.\n"
4828 msgid "Device not partitioned.\n"
4832 msgid "Unable to lock media.\n"
4836 msgid "Unable to unload media.\n"
4840 msgid "Media changed.\n"
4844 msgid "I/O bus reset.\n"
4848 msgid "No media in drive.\n"
4852 msgid "No Unicode translation.\n"
4857 msgid "DLL initialization failed.\n"
4858 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4861 msgid "Shutdown in progress.\n"
4865 msgid "No shutdown in progress.\n"
4869 msgid "I/O device error.\n"
4873 msgid "No serial devices found.\n"
4877 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4881 msgid "Serial I/O completed.\n"
4885 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4889 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4893 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4897 msgid "Unknown floppy error.\n"
4901 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4905 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4909 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4913 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4917 msgid "End of tape media.\n"
4921 msgid "Not enough server memory.\n"
4925 msgid "Possible deadlock.\n"
4929 msgid "Incorrect alignment.\n"
4933 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4937 msgid "Set-power-state failed.\n"
4941 msgid "Too many links.\n"
4945 msgid "Newer windows version needed.\n"
4949 msgid "Wrong operating system.\n"
4953 msgid "Single-instance application.\n"
4957 msgid "Real-mode application.\n"
4961 msgid "Invalid DLL.\n"
4965 msgid "No associated application.\n"
4969 msgid "DDE failure.\n"
4973 msgid "DLL not found.\n"
4974 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4978 msgid "Out of user handles.\n"
4979 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4982 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4986 msgid "The source element is empty.\n"
4990 msgid "The destination element is full.\n"
4994 msgid "The element address is invalid.\n"
4998 msgid "The magazine is not present.\n"
5002 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5007 msgid "The device requires cleaning.\n"
5008 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5011 msgid "The device door is open.\n"
5012 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5015 msgid "The device is not connected.\n"
5016 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5020 msgid "Element not found.\n"
5021 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5025 msgid "No match found.\n"
5026 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5030 msgid "Property set not found.\n"
5031 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5035 msgid "Point not found.\n"
5036 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5039 msgid "No running tracking service.\n"
5043 msgid "No such volume ID.\n"
5047 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5051 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5055 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5059 msgid "The journal is being deleted.\n"
5063 msgid "The journal is not active.\n"
5067 msgid "Potential matching file found.\n"
5071 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5075 msgid "Invalid device name.\n"
5079 msgid "Connection unavailable.\n"
5080 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5083 msgid "Device already remembered.\n"
5087 msgid "No network or bad path.\n"
5091 msgid "Invalid network provider name.\n"
5095 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5099 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5103 msgid "Not a container.\n"
5107 msgid "Extended error.\n"
5111 msgid "Invalid group name.\n"
5115 msgid "Invalid computer name.\n"
5119 msgid "Invalid event name.\n"
5123 msgid "Invalid domain name.\n"
5127 msgid "Invalid service name.\n"
5131 msgid "Invalid network name.\n"
5135 msgid "Invalid share name.\n"
5139 msgid "Invalid message name.\n"
5143 msgid "Invalid message destination.\n"
5147 msgid "Session credential conflict.\n"
5151 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5155 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5159 msgid "No network.\n"
5163 msgid "Operation canceled by user.\n"
5164 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5167 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5170 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5171 msgid "Connection refused.\n"
5175 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5179 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5183 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5187 msgid "Connection invalid.\n"
5191 msgid "Connection is active.\n"
5192 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5195 msgid "Network unreachable.\n"
5196 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5199 msgid "Host unreachable.\n"
5203 msgid "Protocol unreachable.\n"
5207 msgid "Port unreachable.\n"
5211 msgid "Request aborted.\n"
5215 msgid "Connection aborted.\n"
5219 msgid "Please retry operation.\n"
5223 msgid "Connection count limit reached.\n"
5227 msgid "Login time restriction.\n"
5231 msgid "Login workstation restriction.\n"
5235 msgid "Incorrect network address.\n"
5239 msgid "Service already registered.\n"
5243 msgid "Service not found.\n"
5244 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5247 msgid "User not authenticated.\n"
5251 msgid "User not logged on.\n"
5255 msgid "Continue work in progress.\n"
5259 msgid "Already initialized.\n"
5263 msgid "No more local devices.\n"
5268 msgid "The site does not exist.\n"
5269 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5273 msgid "The domain controller already exists.\n"
5274 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5278 msgid "Supported only when connected.\n"
5279 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5282 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5286 msgid "The user profile is invalid.\n"
5290 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5294 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5298 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5302 msgid "No quotas for account.\n"
5306 msgid "Local user session key.\n"
5310 msgid "Password too complex for LM.\n"
5314 msgid "Unknown revision.\n"
5318 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5322 msgid "Invalid owner.\n"
5326 msgid "Invalid primary group.\n"
5330 msgid "No impersonation token.\n"
5334 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5338 msgid "No logon servers available.\n"
5342 msgid "No such logon session.\n"
5346 msgid "No such privilege.\n"
5350 msgid "Privilege not held.\n"
5354 msgid "Invalid account name.\n"
5358 msgid "User already exists.\n"
5359 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5362 msgid "No such user.\n"
5363 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5366 msgid "Group already exists.\n"
5367 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5370 msgid "No such group.\n"
5371 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5374 msgid "User already in group.\n"
5375 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5378 msgid "User not in group.\n"
5379 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5382 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5383 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5386 msgid "Wrong password.\n"
5387 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5390 msgid "Ill-formed password.\n"
5394 msgid "Password restriction.\n"
5398 msgid "Logon failure.\n"
5402 msgid "Account restriction.\n"
5406 msgid "Invalid logon hours.\n"
5410 msgid "Invalid workstation.\n"
5414 msgid "Password expired.\n"
5415 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5418 msgid "Account disabled.\n"
5419 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5422 msgid "No security ID mapped.\n"
5426 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5430 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5434 msgid "Invalid sub authority.\n"
5438 msgid "Invalid ACL.\n"
5442 msgid "Invalid SID.\n"
5446 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5450 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5454 msgid "Server disabled.\n"
5455 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5458 msgid "Server not disabled.\n"
5459 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5462 msgid "Invalid ID authority.\n"
5466 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5470 msgid "Invalid group attributes.\n"
5474 msgid "Bad impersonation level.\n"
5478 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5482 msgid "Bad validation class.\n"
5486 msgid "Bad token type.\n"
5490 msgid "No security on object.\n"
5494 msgid "Can't access domain information.\n"
5498 msgid "Invalid server state.\n"
5502 msgid "Invalid domain state.\n"
5506 msgid "Invalid domain role.\n"
5510 msgid "No such domain.\n"
5514 msgid "Domain already exists.\n"
5518 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5522 msgid "Internal database corruption.\n"
5526 msgid "Internal error.\n"
5527 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5530 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5534 msgid "Bad descriptor format.\n"
5538 msgid "Not a logon process.\n"
5542 msgid "Logon session ID exists.\n"
5546 msgid "Unknown authentication package.\n"
5550 msgid "Bad logon session state.\n"
5554 msgid "Logon session ID collision.\n"
5558 msgid "Invalid logon type.\n"
5563 msgid "Cannot impersonate.\n"
5564 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5567 msgid "Invalid transaction state.\n"
5571 msgid "Security DB commit failure.\n"
5575 msgid "Account is built-in.\n"
5579 msgid "Group is built-in.\n"
5583 msgid "User is built-in.\n"
5587 msgid "Group is primary for user.\n"
5591 msgid "Token already in use.\n"
5595 msgid "No such local group.\n"
5599 msgid "User not in local group.\n"
5603 msgid "User already in local group.\n"
5607 msgid "Local group already exists.\n"
5610 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5611 msgid "Logon type not granted.\n"
5615 msgid "Too many secrets.\n"
5619 msgid "Secret too long.\n"
5623 msgid "Internal security DB error.\n"
5627 msgid "Too many context IDs.\n"
5631 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5635 msgid "No such member.\n"
5639 msgid "Invalid member.\n"
5643 msgid "Too many SIDs.\n"
5647 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5651 msgid "No inheritable components.\n"
5655 msgid "File or directory corrupt.\n"
5659 msgid "Disk is corrupt.\n"
5663 msgid "No user session key.\n"
5667 msgid "License quota exceeded.\n"
5671 msgid "Wrong target name.\n"
5675 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5679 msgid "Time skew between client and server.\n"
5683 msgid "Invalid window handle.\n"
5687 msgid "Invalid menu handle.\n"
5691 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5695 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5699 msgid "Invalid hook handle.\n"
5703 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5707 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5711 msgid "Can't find window class.\n"
5715 msgid "Window owned by another thread.\n"
5719 msgid "Hotkey already registered.\n"
5723 msgid "Class already exists.\n"
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5732 msgid "Class has open windows.\n"
5736 msgid "Invalid index.\n"
5740 msgid "Invalid icon handle.\n"
5744 msgid "Private dialog index.\n"
5749 msgid "List box ID not found.\n"
5750 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5753 msgid "No wildcard characters.\n"
5758 msgid "Clipboard not open.\n"
5759 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5762 msgid "Hotkey not registered.\n"
5766 msgid "Not a dialog window.\n"
5771 msgid "Control ID not found.\n"
5772 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5775 msgid "Invalid combo box message.\n"
5779 msgid "Not a combo box window.\n"
5783 msgid "Invalid edit height.\n"
5788 msgid "DC not found.\n"
5789 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5792 msgid "Invalid hook filter.\n"
5796 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5800 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5804 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5808 msgid "Journal hook already set.\n"
5812 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5816 msgid "Invalid list box message.\n"
5820 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5824 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5828 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5832 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5836 msgid "Window has no system menu.\n"
5840 msgid "Invalid message box style.\n"
5844 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5848 msgid "Screen already locked.\n"
5852 msgid "Window handles have different parents.\n"
5856 msgid "Not a child window.\n"
5860 msgid "Invalid GW command.\n"
5864 msgid "Invalid thread ID.\n"
5868 msgid "Not an MDI child window.\n"
5872 msgid "Popup menu already active.\n"
5876 msgid "No scrollbars.\n"
5880 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5884 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5888 msgid "No system resources.\n"
5892 msgid "No non-paged system resources.\n"
5896 msgid "No paged system resources.\n"
5900 msgid "No working set quota.\n"
5904 msgid "No page file quota.\n"
5908 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5912 msgid "Menu item not found.\n"
5913 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5916 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5920 msgid "Hook type not allowed.\n"
5924 msgid "Interactive window station required.\n"
5932 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5936 msgid "Event log file corrupt.\n"
5940 msgid "Event log can't start.\n"
5944 msgid "Event log file full.\n"
5948 msgid "Event log file changed.\n"
5953 msgid "Installer service failed.\n"
5954 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5957 msgid "Installation aborted by user.\n"
5958 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5961 msgid "Installation failure.\n"
5965 msgid "Installation suspended.\n"
5969 msgid "Unknown product.\n"
5970 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5974 msgid "Unknown feature.\n"
5975 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5979 msgid "Unknown component.\n"
5980 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5984 msgid "Unknown property.\n"
5985 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5988 msgid "Invalid handle state.\n"
5992 msgid "Bad configuration.\n"
5993 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5996 msgid "Index is missing.\n"
6000 msgid "Installation source is missing.\n"
6004 msgid "Wrong installation package version.\n"
6008 msgid "Product uninstalled.\n"
6012 msgid "Invalid query syntax.\n"
6016 msgid "Invalid field.\n"
6020 msgid "Device removed.\n"
6021 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6024 msgid "Installation already running.\n"
6028 msgid "Installation package failed to open.\n"
6032 msgid "Installation package is invalid.\n"
6036 msgid "Installer user interface failed.\n"
6040 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6044 msgid "Installation language not supported.\n"
6048 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6052 msgid "Installation package rejected.\n"
6056 msgid "Function could not be called.\n"
6061 msgid "Function failed.\n"
6062 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6065 msgid "Invalid table.\n"
6069 msgid "Data type mismatch.\n"
6072 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6073 msgid "Unsupported type.\n"
6074 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6078 msgid "Creation failed.\n"
6079 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6082 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6086 msgid "Installation platform not supported.\n"
6090 msgid "Installer not used.\n"
6091 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6094 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6098 msgid "Invalid patch package.\n"
6102 msgid "Unsupported patch package.\n"
6106 msgid "Another version is installed.\n"
6110 msgid "Invalid command line.\n"
6114 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6118 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6122 msgid "Invalid string binding.\n"
6126 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6130 msgid "Invalid binding.\n"
6134 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6138 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6142 msgid "Invalid string UUID.\n"
6146 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6150 msgid "Invalid network address.\n"
6151 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6155 msgid "No endpoint found.\n"
6156 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6159 msgid "Invalid timeout value.\n"
6164 msgid "Object UUID not found.\n"
6165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6168 msgid "UUID already registered.\n"
6172 msgid "UUID type already registered.\n"
6176 msgid "Server already listening.\n"
6180 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6184 msgid "RPC server not listening.\n"
6188 msgid "Unknown manager type.\n"
6193 msgid "Unknown interface.\n"
6194 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6197 msgid "No bindings.\n"
6201 msgid "No protocol sequences.\n"
6205 msgid "Can't create endpoint.\n"
6210 msgid "Out of resources.\n"
6211 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6214 msgid "RPC server unavailable.\n"
6218 msgid "RPC server too busy.\n"
6222 msgid "Invalid network options.\n"
6226 msgid "No RPC call active.\n"
6230 msgid "RPC call failed.\n"
6234 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6238 msgid "RPC protocol error.\n"
6242 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6246 msgid "Invalid tag.\n"
6250 msgid "Invalid array bounds.\n"
6254 msgid "No entry name.\n"
6258 msgid "Invalid name syntax.\n"
6262 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6266 msgid "No network address.\n"
6270 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6274 msgid "Unknown authentication type.\n"
6278 msgid "Maximum calls too low.\n"
6282 msgid "String too long.\n"
6286 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6290 msgid "Procedure number out of range.\n"
6294 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6298 msgid "Unknown authentication service.\n"
6302 msgid "Unknown authentication level.\n"
6306 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6310 msgid "Unknown authorization service.\n"
6314 msgid "Invalid entry.\n"
6318 msgid "Can't perform operation.\n"
6322 msgid "Endpoints not registered.\n"
6326 msgid "Nothing to export.\n"
6330 msgid "Incomplete name.\n"
6334 msgid "Invalid version option.\n"
6338 msgid "No more members.\n"
6342 msgid "Not all objects unexported.\n"
6347 msgid "Interface not found.\n"
6348 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6351 msgid "Entry already exists.\n"
6356 msgid "Entry not found.\n"
6357 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6361 msgid "Name service unavailable.\n"
6362 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6365 msgid "Invalid network address family.\n"
6369 msgid "Operation not supported.\n"
6373 msgid "No security context available.\n"
6378 msgid "RPCInternal error.\n"
6379 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6382 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6386 msgid "Address error.\n"
6390 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6394 msgid "Floating-point underflow.\n"
6398 msgid "Floating-point overflow.\n"
6402 msgid "No more entries.\n"
6406 msgid "Character translation table open failed.\n"
6410 msgid "Character translation table file too small.\n"
6414 msgid "Null context handle.\n"
6418 msgid "Context handle damaged.\n"
6422 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6426 msgid "Cannot get call handle.\n"
6430 msgid "Null reference pointer.\n"
6434 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6438 msgid "Byte count too small.\n"
6442 msgid "Bad stub data.\n"
6446 msgid "Invalid user buffer.\n"
6450 msgid "Unrecognized media.\n"
6454 msgid "No trust secret.\n"
6458 msgid "No trust SAM account.\n"
6462 msgid "Trusted domain failure.\n"
6466 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6470 msgid "Trust logon failure.\n"
6474 msgid "RPC call already in progress.\n"
6478 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6482 msgid "Account expired.\n"
6486 msgid "Redirector has open handles.\n"
6490 msgid "Printer driver already installed.\n"
6495 msgid "Unknown port.\n"
6496 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6500 msgid "Unknown printer driver.\n"
6501 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6505 msgid "Unknown print processor.\n"
6506 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6509 msgid "Invalid separator file.\n"
6513 msgid "Invalid priority.\n"
6517 msgid "Invalid printer name.\n"
6521 msgid "Printer already exists.\n"
6525 msgid "Invalid printer command.\n"
6529 msgid "Invalid data type.\n"
6533 msgid "Invalid environment.\n"
6537 msgid "No more bindings.\n"
6541 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6545 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6549 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6553 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6557 msgid "Server has open handles.\n"
6561 msgid "Resource data not found.\n"
6565 msgid "Resource type not found.\n"
6569 msgid "Resource name not found.\n"
6573 msgid "Resource language not found.\n"
6577 msgid "Not enough quota.\n"
6581 msgid "No interfaces.\n"
6585 msgid "RPC call canceled.\n"
6590 msgid "Binding incomplete.\n"
6591 msgstr "Neimplementované.\n"
6594 msgid "RPC comm failure.\n"
6598 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6602 msgid "No principal name registered.\n"
6606 msgid "Not an RPC error.\n"
6610 msgid "UUID is local only.\n"
6614 msgid "Security package error.\n"
6619 msgid "Thread not canceled.\n"
6620 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6623 msgid "Invalid handle operation.\n"
6627 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6631 msgid "Wrong stub version.\n"
6635 msgid "Invalid pipe object.\n"
6639 msgid "Wrong pipe order.\n"
6643 msgid "Wrong pipe version.\n"
6647 msgid "Group member not found.\n"
6651 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6655 msgid "Invalid object.\n"
6659 msgid "Invalid time.\n"
6663 msgid "Invalid form name.\n"
6667 msgid "Invalid form size.\n"
6671 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6675 msgid "Printer deleted.\n"
6679 msgid "Invalid printer state.\n"
6683 msgid "User must change password.\n"
6688 msgid "Domain controller not found.\n"
6689 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6692 msgid "Account locked out.\n"
6696 msgid "Invalid pixel format.\n"
6700 msgid "Invalid driver.\n"
6704 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6708 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6712 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6716 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6720 msgid "RPC pipe closed.\n"
6724 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6728 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6733 msgid "No site name available.\n"
6734 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6737 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6741 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6745 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6749 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6753 msgid "The interface could not be exported.\n"
6757 msgid "The profile could not be added.\n"
6761 msgid "The profile element could not be added.\n"
6765 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6769 msgid "The group element could not be added.\n"
6773 msgid "The group element could not be removed.\n"
6777 msgid "The username could not be found.\n"
6782 msgid "This network connection does not exist.\n"
6783 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6787 #| msgid "Connection is active.\n"
6788 msgid "Connection reset by peer.\n"
6789 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6792 msgid "No Signature found in file.\n"
6795 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6800 msgid "Local Monitor"
6804 msgid "Add a Local Port"
6808 msgid "&Enter the port name to add:"
6812 msgid "Configure LPT Port"
6816 msgid "Timeout (seconds)"
6820 msgid "&Transmission Retry:"
6824 msgid "'%s' is not a valid port name"
6828 msgid "Port %s already exists"
6832 msgid "This port has no options to configure"
6836 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6843 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6844 msgid "Enter Network Password"
6847 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6848 msgid "Please enter your username and password:"
6851 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6855 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6859 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6863 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6864 msgid "&Save this password (insecure)"
6868 msgid "Entire Network"
6872 msgid "Sound Selection"
6875 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6886 msgid "&Attributes:"
6895 msgid "Hyperlink Information"
6898 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6908 msgid "HTML Document"
6912 msgid "Downloading from %s..."
6921 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6922 "file path and try again."
6926 msgid "path %s not found"
6930 msgid "insert disk %s"
6935 "Windows Installer %s\n"
6938 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6940 "Install a product:\n"
6941 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6942 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6943 "\t/a package [property]\n"
6944 "Repair an installation:\n"
6945 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6946 "Uninstall a product:\n"
6947 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6948 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6949 "Advertise a product:\n"
6950 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6952 "\t/p patch_package [property]\n"
6953 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6954 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6955 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6956 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6957 "Register the MSI Service:\n"
6959 "Unregister the MSI Service:\n"
6961 "Display this help:\n"
6967 msgid "enter which folder contains %s"
6971 msgid "install source for feature missing"
6975 msgid "network drive for feature missing"
6979 msgid "feature from:"
6983 msgid "choose which folder contains %s"
6986 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
6991 msgid "Allocating registry space"
6995 msgid "Searching for installed applications"
6999 msgid "Binding executables"
7002 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7004 #| msgid "Searching for %s"
7005 msgid "Searching for qualifying products"
7006 msgstr "Hľadanie %s"
7008 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7009 msgid "Computing space requirements"
7014 #| msgid "Create New Folder"
7015 msgid "Creating folders"
7016 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7019 msgid "Creating shortcuts"
7023 msgid "Deleting services"
7028 msgid "Creating duplicate files"
7033 #| msgid "Searching for %s"
7034 msgid "Searching for related applications"
7035 msgstr "Hľadanie %s"
7038 msgid "Copying network install files"
7043 #| msgid "Copying Files..."
7044 msgid "Copying new files"
7045 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7048 msgid "Installing ODBC components"
7053 msgid "Installing new services"
7054 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7058 #| msgid "Install/Uninstall"
7059 msgid "Installing system catalog"
7060 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7063 msgid "Validating install"
7067 msgid "Evaluating launch conditions"
7071 msgid "Migrating feature states from related applications"
7076 #| msgid "Icon files"
7077 msgid "Moving files"
7078 msgstr "Súbory ikon"
7082 #| msgid "Version information"
7083 msgid "Publishing assembly information"
7084 msgstr "Informácie o verzii"
7087 msgid "Unpublishing assembly information"
7092 #| msgid "Icon files"
7093 msgid "Patching files"
7094 msgstr "Súbory ikon"
7097 msgid "Updating component registration"
7101 msgid "Publishing Qualified Components"
7105 msgid "Publishing Product Features"
7110 #| msgid "Version information"
7111 msgid "Publishing product information"
7112 msgstr "Informácie o verzii"
7115 msgid "Registering Class servers"
7119 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7123 msgid "Registering extension servers"
7127 msgid "Registering fonts"
7132 #| msgid "Registry Editor"
7133 msgid "Registering MIME info"
7134 msgstr "Editor registrov"
7138 msgid "Registering product"
7139 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7142 msgid "Registering program identifiers"
7146 msgid "Registering type libraries"
7151 #| msgid "Resource in use.\n"
7152 msgid "Registering user"
7153 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7157 msgid "Removing duplicated files"
7158 msgstr "&Skomentovať..."
7160 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7161 msgid "Updating environment strings"
7166 #| msgid "&Remove application"
7167 msgid "Removing applications"
7168 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7172 #| msgid "Icon files"
7173 msgid "Removing files"
7174 msgstr "Súbory ikon"
7177 msgid "Removing folders"
7181 msgid "Removing INI files entries"
7185 msgid "Removing ODBC components"
7190 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7191 msgid "Removing system registry values"
7192 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7195 msgid "Removing shortcuts"
7199 msgid "Registering modules"
7203 msgid "Unregistering modules"
7208 #| msgid "Initializing; "
7209 msgid "Initializing ODBC directories"
7210 msgstr "Inicializácia; "
7214 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7215 msgid "Starting services"
7216 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7219 msgid "Stopping services"
7223 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7227 msgid "Unpublishing Product Features"
7231 msgid "Unpublishing product information"
7235 msgid "Unregister Class servers"
7239 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7243 msgid "Unregistering extension servers"
7247 msgid "Unregistering fonts"
7251 msgid "Unregistering MIME info"
7255 msgid "Unregistering program identifiers"
7259 msgid "Unregistering type libraries"
7263 msgid "Writing INI files values"
7267 msgid "Writing system registry values"
7271 msgid "Free space: [1]"
7275 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7283 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7286 msgstr "Systémové adresáre"
7288 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7289 msgid "Shortcut: [1]"
7292 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7295 msgid "Service: [1]"
7296 msgstr "Za&riadenie:"
7298 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7299 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7304 #| msgid "&Remove application"
7305 msgid "Found application: [1]"
7306 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7309 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7315 msgid "Service: [2]"
7316 msgstr "Za&riadenie:"
7319 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7324 #| msgid "Applications"
7325 msgid "Application: [1]"
7328 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7329 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7333 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7336 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7337 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7340 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7341 msgid "Feature: [1]"
7344 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7345 msgid "Class Id: [1]"
7349 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7352 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7353 msgid "Extension: [1]"
7356 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7360 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7361 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7364 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7368 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7372 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7373 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7376 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7377 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7381 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7384 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7385 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7389 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7392 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7393 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7397 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7401 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7405 msgid "{{Fatal error: }}"
7409 msgid "{{Error [1]. }}"
7413 msgid "Warning [1]."
7422 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7423 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7424 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7428 msgid "{{Disk full: }}"
7432 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7436 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7440 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7444 msgid "Action start [Time]: [1]."
7448 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7452 msgid "Please insert the disk: [2]"
7457 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7458 "that you can access it."
7462 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7467 "Wine MS-RLE video codec\n"
7468 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7472 msgid "Video Compression"
7476 msgid "&Compressor:"
7481 msgid "Con&figure..."
7482 msgstr "&Definovať..."
7487 msgstr "&O hodinách..."
7490 msgid "Compression &Quality:"
7494 msgid "&Key Frame Every"
7507 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7511 msgid "Wine Video 1 video codec"
7515 msgid "unknown object"
7521 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7617 msgid "column header"
7641 msgid "help balloon"
7661 msgid "outline item"
7669 msgid "property page"
7693 msgid "check button"
7697 msgid "radio button"
7709 msgid "progress bar"
7717 msgid "hot key field"
7742 msgid "drop down button"
7750 msgid "grid drop down button"
7758 msgid "page tab list"
7767 msgid "split button"
7775 msgid "outline button"
7781 msgctxt "object state"
7787 #| msgid "Size available"
7788 msgctxt "object state"
7790 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7794 #| msgid "Import Selected"
7795 msgctxt "object state"
7797 msgstr "Importuj zvolené"
7801 msgctxt "object state"
7803 msgstr "Pozastavená; "
7807 #| msgid "uncompressed"
7808 msgctxt "object state"
7810 msgstr "nekomprimované"
7813 msgctxt "object state"
7818 msgctxt "object state"
7824 #| msgid "&Read Only"
7825 msgctxt "object state"
7827 msgstr "&Len na čítanie"
7830 msgctxt "object state"
7837 msgctxt "object state"
7842 msgctxt "object state"
7847 msgctxt "object state"
7852 msgctxt "object state"
7857 msgctxt "object state"
7862 msgctxt "object state"
7868 msgctxt "object state"
7873 msgctxt "object state"
7878 msgctxt "object state"
7884 #| msgid "Size available"
7885 msgctxt "object state"
7887 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7891 #| msgid "Remove al&l"
7892 msgctxt "object state"
7894 msgstr "Odstrániť &všetko"
7897 msgctxt "object state"
7898 msgid "self voicing"
7903 msgctxt "object state"
7905 msgstr "Pozastavená; "
7909 #| msgid "Import Selected"
7910 msgctxt "object state"
7912 msgstr "Importuj zvolené"
7915 msgctxt "object state"
7920 msgctxt "object state"
7925 msgctxt "object state"
7926 msgid "multi selectable"
7930 msgctxt "object state"
7931 msgid "extended selectable"
7936 #| msgid "Toner low; "
7937 msgctxt "object state"
7939 msgstr "Primálo toneru; "
7942 msgctxt "object state"
7943 msgid "alert medium"
7948 #| msgid "Toner low; "
7949 msgctxt "object state"
7951 msgstr "Primálo toneru; "
7955 #| msgid "Write protected.\n"
7956 msgctxt "object state"
7958 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7961 msgctxt "object state"
7965 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7969 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7982 msgid "Insert Object"
7986 msgid "Object Type:"
7989 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7996 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7999 msgid "Create Control"
8004 msgid "Create From File"
8005 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8008 msgid "&Add Control..."
8012 msgid "Display As Icon"
8015 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8025 msgid "Paste Special"
8028 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8032 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8033 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8046 msgid "&Display As Icon"
8050 msgid "Change &Icon..."
8054 msgid "Insert a new %s object into your document"
8059 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8060 "may activate it using the program which created it."
8063 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8069 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8079 #| msgid "&Import..."
8081 msgstr "&Importovať..."
8086 msgid "%1 %2 &Object"
8095 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8100 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8105 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8106 "activate it using %s."
8111 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8112 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8117 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8118 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8124 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8125 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8131 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8132 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8133 "be reflected in your document."
8137 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8140 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8141 msgid "Unknown Type"
8145 msgid "Unknown Source"
8149 msgid "the program which created it"
8157 msgid "SCANNING... Please Wait"
8161 msgctxt "unit: pixels"
8166 msgctxt "unit: bits"
8170 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8171 msgctxt "unit: dots/inch"
8176 msgctxt "unit: percent"
8181 msgctxt "unit: microseconds"
8187 msgid "Settings for %s"
8189 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8191 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8203 msgid "Flow Control"
8215 msgid "Copying Files..."
8216 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8219 msgid "Destination:"
8224 msgid "Files Needed"
8229 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8230 "make sure the correct drive is selected below"
8234 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8238 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8241 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8246 msgid "Copy files from:"
8250 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8258 msgid "&Save Background As..."
8262 msgid "Set As Back&ground"
8266 msgid "&Copy Background"
8270 msgid "Set as &Desktop Item"
8274 msgid "Create Shor&tcut"
8277 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8278 msgid "Add to &Favorites..."
8289 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8293 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8294 msgid "Open Link in &New Window"
8297 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8298 msgid "Save Target &As..."
8301 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8302 msgid "&Print Target"
8305 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8306 msgid "S&how Picture"
8309 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8310 msgid "&Save Picture As..."
8314 msgid "&E-mail Picture..."
8318 msgid "Pr&int Picture..."
8322 msgid "&Go to My Pictures"
8325 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8326 msgid "Set as Back&ground"
8329 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8330 msgid "Set as &Desktop Item..."
8333 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8334 msgid "Copy Shor&tcut"
8337 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8340 msgstr "&Vlastnosti"
8342 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8346 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8350 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8352 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8355 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8377 msgid "&Cell Properties"
8378 msgstr "&Vlastnosti"
8382 msgid "&Table Properties"
8383 msgstr "&Vlastnosti"
8386 msgid "Open in &New Window"
8394 msgid "&Save Video As..."
8397 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8410 msgid "Resource Failures"
8414 msgid "Dump Tracking Info"
8434 msgid "Dump DisplayTree"
8438 msgid "Dump FormatCaches"
8442 msgid "Dump LayoutRects"
8446 msgid "Memory Monitor"
8450 msgid "Performance Meters"
8458 msgid "&Browse View"
8465 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8514 msgid "Scroll Right"
8518 msgid "Wine Internet Explorer"
8525 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8526 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8527 msgid "Lar&ge Icons"
8530 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8531 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8532 msgid "S&mall Icons"
8535 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8539 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8540 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8544 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8545 msgid "Arrange &Icons"
8568 msgid "&Auto Arrange"
8572 msgid "Line up Icons"
8576 msgid "Paste as Link"
8579 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8595 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8597 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8602 msgctxt "recycle bin"
8619 msgid "Create &Link"
8626 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8627 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8632 msgid "&About Control Panel"
8635 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8636 msgid "Browse for Folder"
8645 msgid "&Make New Folder"
8646 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8658 msgstr "O programe %s"
8661 msgid "Wine &license"
8665 msgid "Running on %s"
8669 msgid "Wine was brought to you by:"
8670 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8680 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8681 "will open it for you."
8688 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8693 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8698 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8703 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8707 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8709 msgid "Creation date:"
8712 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8717 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8721 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8733 #| msgid "Change &icon..."
8735 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
8740 msgid "Last modified:"
8741 msgstr "Modifikovaný"
8745 #| msgid "Last Change:"
8746 msgid "Last accessed:"
8747 msgstr "Posledná zmena:"
8749 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8753 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8759 msgstr "Modifikovaný"
8761 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8766 msgid "Size available"
8767 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8782 msgid "Original location"
8786 msgid "Date deleted"
8789 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8791 msgctxt "display name"
8793 msgstr "Pracovná plocha"
8795 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8797 msgstr "Tento počítač"
8800 msgid "Control Panel"
8812 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8820 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8823 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8828 msgid "My Documents"
8829 msgstr "Moje dokumenty"
8855 msgstr "Pracovná plocha"
8870 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8875 msgid "Program Files"
8884 msgid "Common Files"
8885 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8887 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8892 msgid "Administrative Tools"
8908 msgid "Program Files (x86)"
8915 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8927 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8937 msgid "Sample Music"
8941 msgid "Sample Pictures"
8945 msgid "Sample Playlists"
8950 msgid "Sample Videos"
8970 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8974 msgid "Error during creation of a new folder"
8978 msgid "Confirm file deletion"
8982 msgid "Confirm folder deletion"
8986 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8990 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8994 msgid "Confirm file overwrite"
8999 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9001 "Do you want to replace it?"
9005 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9010 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9014 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9018 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9022 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9027 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9029 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9030 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9035 msgid "Wine Control Panel"
9039 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9043 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9048 msgid "Executable files (*.exe)"
9049 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9052 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9056 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9060 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9064 msgid "Confirm deletion"
9069 "A file already exists at the path %1.\n"
9071 "Do you want to replace it?"
9076 "A folder already exists at the path %1.\n"
9078 "Do you want to replace it?"
9082 msgid "Confirm overwrite"
9087 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9088 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9089 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9090 "any later version.\n"
9092 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9093 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9094 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9097 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9098 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9099 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9104 msgid "Wine License"
9111 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9116 msgid "Don't show me th&is message again"
9117 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9126 msgctxt "time unit: hours"
9132 msgctxt "time unit: minutes"
9138 msgctxt "time unit: seconds"
9144 #| msgid "Select &All"
9145 msgid "Select Source"
9146 msgstr "&Označiť všetko"
9149 msgid "China Standard Time"
9153 msgid "China Daylight Time"
9157 msgid "North Asia Standard Time"
9161 msgid "North Asia Daylight Time"
9165 msgid "Georgian Standard Time"
9169 msgid "Georgian Daylight Time"
9173 msgid "Nepal Standard Time"
9177 msgid "Nepal Daylight Time"
9181 msgid "Cape Verde Standard Time"
9185 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9190 #| msgid "Central European"
9191 msgid "Central European Standard Time"
9192 msgstr "Stredná Európa"
9196 #| msgid "Central European"
9197 msgid "Central European Daylight Time"
9198 msgstr "Stredná Európa"
9201 msgid "Morocco Standard Time"
9205 msgid "Morocco Daylight Time"
9210 #| msgid "Central European"
9211 msgid "Central Europe Standard Time"
9212 msgstr "Stredná Európa"
9216 #| msgid "Central European"
9217 msgid "Central Europe Daylight Time"
9218 msgstr "Stredná Európa"
9221 msgid "Iran Standard Time"
9225 msgid "Iran Daylight Time"
9229 msgid "Namibia Standard Time"
9233 msgid "Namibia Daylight Time"
9237 msgid "Tonga Standard Time"
9241 msgid "Tonga Daylight Time"
9245 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9249 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9253 msgid "GMT Standard Time"
9257 msgid "GMT Daylight Time"
9261 msgid "Central Asia Standard Time"
9265 msgid "Central Asia Daylight Time"
9269 msgid "Arabic Standard Time"
9273 msgid "Arabic Daylight Time"
9277 msgid "Magadan Standard Time"
9281 msgid "Magadan Daylight Time"
9285 msgid "Newfoundland Standard Time"
9289 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9293 msgid "West Pacific Standard Time"
9297 msgid "West Pacific Daylight Time"
9301 msgid "Pacific Standard Time"
9305 msgid "Pacific Daylight Time"
9309 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9313 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9317 msgid "Samoa Standard Time"
9321 msgid "Samoa Daylight Time"
9325 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9329 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9333 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9337 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9341 msgid "Middle East Standard Time"
9345 msgid "Middle East Daylight Time"
9349 msgid "Tokyo Standard Time"
9353 msgid "Tokyo Daylight Time"
9357 msgid "Line Islands Standard Time"
9361 msgid "Line Islands Daylight Time"
9365 msgid "Jordan Standard Time"
9369 msgid "Jordan Daylight Time"
9373 msgid "Central Standard Time"
9377 msgid "Central Daylight Time"
9381 msgid "Azores Standard Time"
9385 msgid "Azores Daylight Time"
9389 msgid "North Asia East Standard Time"
9393 msgid "North Asia East Daylight Time"
9397 msgid "Argentina Standard Time"
9401 msgid "Argentina Daylight Time"
9405 msgid "Myanmar Standard Time"
9409 msgid "Myanmar Daylight Time"
9412 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9413 msgid "Coordinated Universal Time"
9417 msgid "India Standard Time"
9421 msgid "India Daylight Time"
9425 msgid "GTB Standard Time"
9429 msgid "GTB Daylight Time"
9433 msgid "Turkey Standard Time"
9437 msgid "Turkey Daylight Time"
9441 msgid "Fiji Standard Time"
9445 msgid "Fiji Daylight Time"
9449 msgid "Canada Central Standard Time"
9453 msgid "Canada Central Daylight Time"
9457 msgid "Taipei Standard Time"
9461 msgid "Taipei Daylight Time"
9465 msgid "W. Europe Standard Time"
9469 msgid "W. Europe Daylight Time"
9473 msgid "Montevideo Standard Time"
9477 msgid "Montevideo Daylight Time"
9481 msgid "Pakistan Standard Time"
9485 msgid "Pakistan Daylight Time"
9489 msgid "Caucasus Standard Time"
9493 msgid "Caucasus Daylight Time"
9497 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9501 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9505 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9509 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9513 msgid "Eastern Standard Time"
9517 msgid "Eastern Daylight Time"
9521 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9525 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9529 msgid "Atlantic Standard Time"
9533 msgid "Atlantic Daylight Time"
9537 msgid "Mountain Standard Time"
9541 msgid "Mountain Daylight Time"
9545 msgid "US Eastern Standard Time"
9549 msgid "US Eastern Daylight Time"
9553 msgid "Tasmania Standard Time"
9557 msgid "Tasmania Daylight Time"
9561 msgid "Central America Standard Time"
9565 msgid "Central America Daylight Time"
9569 msgid "US Mountain Standard Time"
9573 msgid "US Mountain Daylight Time"
9577 msgid "South Africa Standard Time"
9581 msgid "South Africa Daylight Time"
9585 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9589 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9593 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9597 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9601 msgid "Afghanistan Standard Time"
9605 msgid "Afghanistan Daylight Time"
9609 msgid "Yakutsk Standard Time"
9613 msgid "Yakutsk Daylight Time"
9617 msgid "SA Eastern Standard Time"
9621 msgid "SA Eastern Daylight Time"
9625 msgid "Arab Standard Time"
9629 msgid "Arab Daylight Time"
9633 msgid "Arabian Standard Time"
9637 msgid "Arabian Daylight Time"
9641 msgid "Russian Standard Time"
9645 msgid "Russian Daylight Time"
9649 msgid "Romance Standard Time"
9653 msgid "Romance Daylight Time"
9657 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
9661 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
9665 msgid "Syria Standard Time"
9669 msgid "Syria Daylight Time"
9673 msgid "AUS Central Standard Time"
9677 msgid "AUS Central Daylight Time"
9681 msgid "Greenwich Standard Time"
9685 msgid "Greenwich Daylight Time"
9689 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
9693 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
9697 msgid "Israel Standard Time"
9701 msgid "Israel Daylight Time"
9705 msgid "Bangladesh Standard Time"
9709 msgid "Bangladesh Daylight Time"
9713 msgid "SA Pacific Standard Time"
9717 msgid "SA Pacific Daylight Time"
9721 msgid "West Asia Standard Time"
9725 msgid "West Asia Daylight Time"
9729 msgid "Alaskan Standard Time"
9733 msgid "Alaskan Daylight Time"
9737 msgid "Paraguay Standard Time"
9741 msgid "Paraguay Daylight Time"
9746 #| msgid "Date and time"
9747 msgid "Dateline Standard Time"
9748 msgstr "Dátum a čas"
9751 msgid "Dateline Daylight Time"
9755 msgid "Libya Standard Time"
9759 msgid "Libya Daylight Time"
9763 msgid "Bahia Standard Time"
9767 msgid "Bahia Daylight Time"
9771 msgid "Venezuela Standard Time"
9775 msgid "Venezuela Daylight Time"
9779 msgid "Hawaiian Standard Time"
9783 msgid "Hawaiian Daylight Time"
9787 msgid "SE Asia Standard Time"
9791 msgid "SE Asia Daylight Time"
9795 msgid "New Zealand Standard Time"
9799 msgid "New Zealand Daylight Time"
9803 msgid "Central Brazilian Standard Time"
9807 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
9811 msgid "Belarus Standard Time"
9815 msgid "Belarus Daylight Time"
9819 msgid "SA Western Standard Time"
9823 msgid "SA Western Daylight Time"
9827 msgid "Greenland Standard Time"
9831 msgid "Greenland Daylight Time"
9836 #| msgid "Date and time"
9837 msgid "Easter Island Standard Time"
9838 msgstr "Dátum a čas"
9842 #| msgid "Date and time"
9843 msgid "Easter Island Daylight Time"
9844 msgstr "Dátum a čas"
9847 msgid "Egypt Standard Time"
9851 msgid "Egypt Daylight Time"
9855 msgid "Mauritius Standard Time"
9859 msgid "Mauritius Daylight Time"
9863 msgid "Vladivostok Standard Time"
9867 msgid "Vladivostok Daylight Time"
9871 msgid "Singapore Standard Time"
9875 msgid "Singapore Daylight Time"
9879 msgid "Korea Standard Time"
9883 msgid "Korea Daylight Time"
9887 msgid "E. Africa Standard Time"
9891 msgid "E. Africa Daylight Time"
9895 msgid "FLE Standard Time"
9899 msgid "FLE Daylight Time"
9903 msgid "E. South America Standard Time"
9907 msgid "E. South America Daylight Time"
9911 msgid "Central Pacific Standard Time"
9915 msgid "Central Pacific Daylight Time"
9919 msgid "W. Central Africa Standard Time"
9923 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
9927 msgid "Pacific SA Standard Time"
9931 msgid "Pacific SA Daylight Time"
9935 msgid "E. Australia Standard Time"
9939 msgid "E. Australia Daylight Time"
9943 msgid "W. Australia Standard Time"
9947 msgid "W. Australia Daylight Time"
9950 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9951 msgid "Security Warning"
9955 msgid "Do you want to install this software?"
9960 #| msgid "Install/Uninstall"
9961 msgid "Don't install"
9962 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9966 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9967 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9971 msgid "Installation of component failed: %08x"
9977 msgid "Install (%d)"
9978 msgstr "&Inštalovať"
9984 msgstr "&Inštalovať"
9986 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9992 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9996 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9998 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10000 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10002 msgstr "Mi&nimalizovať"
10004 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10006 msgstr "Ma&ximalizovať"
10009 msgid "&Close\tAlt+F4"
10010 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10013 msgid "&About Wine"
10018 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10019 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10022 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10031 msgstr "&Ignorovať"
10042 msgid "Select Window"
10046 msgid "&More Windows..."
10047 msgstr "&Viac okien..."
10056 msgid "Hide Others"
10081 #| msgid "Mi&nimize"
10083 msgstr "Mi&nimalizovať"
10092 msgid "Enter Full Screen"
10096 msgid "Bring All to Front"
10100 msgid "Paper Si&ze:"
10101 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10113 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10118 msgid "Authentication Required"
10126 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10130 msgid "Do you want to continue anyway?"
10134 msgid "LAN Connection"
10138 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10142 msgid "The date on the certificate is invalid."
10146 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10151 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10154 #: winineterror.mc:26
10155 msgid "The request has timed out.\n"
10158 #: winineterror.mc:31
10160 #| msgid "A printer error occurred."
10161 msgid "An internal error has occurred.\n"
10162 msgstr "Chyba tlačiarne."
10164 #: winineterror.mc:36
10165 msgid "The URL is invalid.\n"
10168 #: winineterror.mc:41
10169 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10172 #: winineterror.mc:46
10173 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10176 #: winineterror.mc:51
10177 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10180 #: winineterror.mc:56
10182 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10183 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10186 #: winineterror.mc:61
10187 msgid "The requested item could not be located.\n"
10190 #: winineterror.mc:66
10191 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10194 #: winineterror.mc:71
10195 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10198 #: winineterror.mc:76
10200 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10201 "certificate is expired.\n"
10204 #: winineterror.mc:81
10205 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10209 msgid "The specified command was carried out."
10210 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10213 msgid "Undefined external error."
10214 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10217 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10221 msgid "The driver was not enabled."
10226 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10231 msgid "The specified device handle is invalid."
10235 msgid "There is no driver installed on your system!"
10238 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10240 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10241 "increase available memory, and then try again."
10246 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10247 "which functions and messages the driver supports."
10251 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10255 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10259 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10264 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10265 "Capabilities function to determine the supported formats."
10268 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10270 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10271 "device, or wait until the data is finished playing."
10276 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10277 "header, and then try again."
10282 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10283 "and then try again."
10288 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10289 "header, and then try again."
10294 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10295 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10300 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10301 "transmitted, and then try again."
10304 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10306 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10312 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10313 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10317 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10321 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10325 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10330 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10331 "or contact the device manufacturer."
10335 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10340 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10346 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10350 msgid "No command was specified."
10351 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10355 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10356 "size of the buffer."
10361 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10366 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10371 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10372 "manufacturer about obtaining a new driver."
10377 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10378 "manufacturer about obtaining a new driver."
10382 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10386 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10391 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10395 msgid "The device driver is not ready."
10396 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10399 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10404 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10409 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10414 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10415 "separately to determine which devices caused the error."
10419 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10423 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10427 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10432 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10433 "still connected to the network."
10438 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10439 "device name is spelled correctly."
10444 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10450 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10455 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10460 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10461 "parameter with each 'open' command."
10466 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10467 "Please supply one."
10472 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10473 "documentation for valid formats."
10478 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10483 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10488 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10489 "may be corrupt, or not in the correct format."
10493 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10497 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10501 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10505 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10509 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10514 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10515 "sequence, and then try again."
10520 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10521 "the device is closed, and then try again."
10526 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10527 "characters, followed by a period and an extension."
10532 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10537 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10538 "in Control Panel to install the device."
10543 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10544 "restarting your computer."
10549 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10550 "cannot change directories."
10555 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10560 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10564 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10569 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10574 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10575 "until a wave device is free, and then try again."
10580 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10581 "until the device is free, and then try again."
10586 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10587 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10592 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10593 "until the device is free, and then try again."
10597 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10601 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10606 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10607 "the Drivers option to install the wave device."
10612 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10618 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10619 "the Drivers option to install the wave device."
10624 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10630 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10631 "You can't use them together."
10636 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10642 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10643 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10647 msgid "An error occurred with the specified port."
10652 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10653 "these applications; then, try again."
10657 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10662 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10663 "Control Panel to install a MIDI driver."
10667 msgid "There is no display window."
10671 msgid "Could not create or use window."
10672 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10676 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10677 "check your disk or network connection."
10682 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10683 "are still connected to the network."
10688 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10689 msgid "Wine Sound Mapper"
10690 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
10699 msgid "Master Volume"
10708 msgid "Print to File"
10709 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
10713 msgid "&Output File Name:"
10717 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10721 msgid "Unable to create the output file."
10729 msgid "Operations Error"
10733 msgid "Protocol Error"
10737 msgid "Time Limit Exceeded"
10741 msgid "Size Limit Exceeded"
10745 msgid "Compare False"
10749 msgid "Compare True"
10753 msgid "Authentication Method Not Supported"
10757 msgid "Strong Authentication Required"
10761 msgid "Referral (v2)"
10769 msgid "Administration Limit Exceeded"
10773 msgid "Unavailable Critical Extension"
10777 msgid "Confidentiality Required"
10781 msgid "SASL Bind in Progress"
10785 msgid "No Such Attribute"
10789 msgid "Undefined Type"
10793 msgid "Inappropriate Matching"
10797 msgid "Constraint Violation"
10801 msgid "Attribute Or Value Exists"
10805 msgid "Invalid Syntax"
10809 msgid "No Such Object"
10813 msgid "Alias Problem"
10817 msgid "Invalid DN Syntax"
10825 msgid "Alias Dereference Problem"
10829 msgid "Inappropriate Authentication"
10833 msgid "Invalid Credentials"
10838 msgid "Insufficient Rights"
10839 msgstr "Digi&tálne"
10846 msgid "Unavailable"
10850 msgid "Unwilling To Perform"
10854 msgid "Loop Detected"
10858 msgid "Sort Control Missing"
10862 msgid "Index range error"
10866 msgid "Naming Violation"
10870 msgid "Object Class Violation"
10874 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10878 msgid "Not allowed on RDN"
10882 msgid "Already Exists"
10886 msgid "No Object Class Mods"
10890 msgid "Results Too Large"
10894 msgid "Affects Multiple DSAs"
10898 msgid "Server Down"
10902 msgid "Local Error"
10906 msgid "Encoding Error"
10910 msgid "Decoding Error"
10918 msgid "Auth Unknown"
10922 msgid "Filter Error"
10926 msgid "User Canceled"
10930 msgid "Parameter Error"
10938 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10942 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10946 msgid "Specified control was not found in message"
10950 msgid "No result present in message"
10954 msgid "More results returned"
10958 msgid "Loop while handling referrals"
10962 msgid "Referral hop limit exceeded"
10965 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10967 "Not Yet Implemented\n"
10971 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10973 msgid "%1: File Not Found\n"
10974 msgstr "Súbor nenájdený"
10978 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10981 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10986 " + Sets an attribute.\n"
10987 " - Clears an attribute.\n"
10988 " R Read-only file attribute.\n"
10989 " A Archive file attribute.\n"
10990 " S System file attribute.\n"
10991 " H Hidden file attribute.\n"
10992 " [drive:][path][filename]\n"
10993 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10994 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10995 " /D Processes folders as well.\n"
11000 msgstr "Ana&lógové"
11004 msgstr "Digi&tálne"
11006 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11011 msgid "&Without Titlebar"
11012 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11022 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11023 msgid "&Always on Top"
11024 msgstr "&Vždy na vrchu"
11028 msgid "&About Clock"
11029 msgstr "&O hodinách..."
11037 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11038 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11039 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11042 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11043 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11048 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11049 "default directory.\n"
11054 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11055 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11056 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11059 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11063 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11067 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11071 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11075 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11079 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11084 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11086 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11087 "the terminal device before they are executed.\n"
11089 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11090 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11091 "preceding it with an @ sign.\n"
11095 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11100 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11102 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11104 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11109 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11112 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11113 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11114 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11115 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11116 "terminates the batch file execution.\n"
11118 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11123 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11124 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11129 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11131 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11132 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11133 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11135 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11136 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11141 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11143 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11144 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11145 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11149 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11153 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11158 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11160 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11161 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11163 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11168 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11170 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11171 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11174 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11175 "variable, for example:\n"
11176 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11181 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11183 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11184 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11189 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11191 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11192 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11194 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11196 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11197 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11198 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11199 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11201 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11202 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11203 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11204 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11206 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11207 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11212 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11213 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11217 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11221 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11225 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11229 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11234 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11236 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11238 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11240 "SET <variable>=<value>\n"
11242 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11243 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11245 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11246 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11247 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11248 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11253 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11254 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11255 "called from the command line.\n"
11258 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11260 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11261 "with that suffix.\n"
11263 "start [options] program_filename [...]\n"
11264 "start [options] document_filename\n"
11267 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
11268 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
11269 "/b Don't create a new console for the program.\n"
11270 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
11271 "/min Start the program minimized.\n"
11272 "/max Start the program maximized.\n"
11273 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
11274 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
11275 "/high Start the program in the high priority class.\n"
11276 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
11277 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11278 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
11279 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
11280 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11281 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11283 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
11285 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
11286 "/? Display this help and exit.\n"
11290 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11294 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11299 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11300 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11305 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11307 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11308 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11309 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11311 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11315 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11319 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11324 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11325 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11330 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11332 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11333 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11334 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11335 "settings are restored.\n"
11340 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11341 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11345 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11350 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11352 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11354 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11355 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11356 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11357 "association, if any.\n"
11362 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11364 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11366 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11367 "currently defined.\n"
11368 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11370 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11371 "associated to the specified file type.\n"
11375 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11380 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11381 "from a selectable list.\n"
11382 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11387 "Create a symbolic link.\n"
11389 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11392 "/d Create a directory symbolic link.\n"
11393 "/h Create a hard link.\n"
11394 "/j Create a directory junction.\n"
11395 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11396 "target is the path that link_name points to.\n"
11401 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11402 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11407 "CMD built-in commands are:\n"
11408 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11409 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11410 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11411 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11412 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11413 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11414 "COPY\t\tCopy file\n"
11415 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11416 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11417 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11418 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11419 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11420 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11421 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11422 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11423 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11424 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11425 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11426 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11427 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11428 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11429 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11430 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11431 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11432 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11433 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11434 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11435 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11436 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11437 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11438 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11439 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11440 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11441 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11442 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11443 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11445 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11449 msgid "Are you sure?"
11452 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11457 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11463 msgid "File association missing for extension %1\n"
11467 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11471 msgid "Overwrite %1?"
11479 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11483 msgid "Argument missing\n"
11487 msgid "Syntax error\n"
11492 msgid "No help available for %1\n"
11493 msgstr "Nie je k dispozícii; "
11496 msgid "Target to GOTO not found\n"
11500 msgid "Current Date is %1\n"
11504 msgid "Current Time is %1\n"
11508 msgid "Enter new date: "
11512 msgid "Enter new time: "
11516 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11519 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11520 msgid "Failed to open '%1'\n"
11524 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11527 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11536 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11538 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11542 msgid "Echo is %1\n"
11546 msgid "Verify is %1\n"
11550 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11554 msgid "Parameter error\n"
11559 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11564 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11568 msgid "PATH not found\n"
11572 msgid "Press any key to continue... "
11576 msgid "Wine Command Prompt"
11580 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11588 msgid "The input line is too long.\n"
11592 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11596 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11599 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11601 msgstr " (Áno|Nie)"
11604 msgid " (Yes|No|All)"
11605 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
11609 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11613 msgid "Division by zero error.\n"
11617 msgid "Expected an operand.\n"
11622 #| msgid "Unexpected network error.\n"
11623 msgid "Expected an operator.\n"
11624 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
11627 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11632 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11633 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11637 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11641 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11645 msgid "Wine Explorer"
11652 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11657 msgid "Usage: hostname\n"
11661 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11666 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11667 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11668 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
11672 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11677 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11681 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11685 msgid "%1 adapter %2\n"
11693 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11698 #| msgid "IP Address="
11699 msgid "IPv4 address"
11700 msgstr "IP adresa="
11715 msgid "Peer-to-peer"
11727 msgid "IP routing enabled"
11731 msgid "Physical address"
11735 msgid "DHCP enabled"
11739 msgid "Default gateway"
11744 #| msgid "IP Address="
11745 msgid "IPv6 address"
11746 msgstr "IP adresa="
11750 #| msgid "System Configuration"
11751 msgid "System Information"
11752 msgstr "Systémová konfigurácia"
11756 "The syntax of this command is:\n"
11758 "NET command [arguments]\n"
11760 "NET command /HELP\n"
11762 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11767 "The syntax of this command is:\n"
11769 "NET START [service]\n"
11771 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11772 "'service' is the name of the service to start.\n"
11777 "The syntax of this command is:\n"
11779 "NET STOP service\n"
11781 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11785 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11790 msgid "Could not stop service %1\n"
11791 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11794 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11798 msgid "Could not get handle to service.\n"
11803 msgid "The %1 service is starting.\n"
11804 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11807 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11812 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11813 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
11817 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11818 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
11821 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11826 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11827 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
11830 msgid "There are no entries in the list.\n"
11836 "Status Local Remote\n"
11837 "---------------------------------------------------------------\n"
11841 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
11847 msgstr "Pozastavená; "
11851 msgid "Disconnected"
11852 msgstr "Súbor nenájdený"
11855 msgid "A network error occurred"
11859 msgid "Connection is being made"
11863 msgid "Reconnecting"
11867 msgid "The following services are running:\n"
11872 #| msgid "Activation"
11873 msgid "Active Connections"
11882 #| msgid "Email Address"
11883 msgid "Local Address"
11884 msgstr "Email adresa"
11888 #| msgid "Street Address"
11889 msgid "Foreign Address"
11900 #| msgid "Internet Settings"
11901 msgid "Interface Statistics"
11902 msgstr "Nastavenia internetu"
11919 msgid "Unicast packets"
11923 msgid "Non-unicast packets"
11928 #| msgid "Disclaimer"
11940 msgid "Unknown protocols"
11941 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
11944 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11949 #| msgid "Activation"
11950 msgid "Active Opens"
11954 msgid "Passive Opens"
11959 #| msgid "Activation"
11960 msgid "Failed Connection Attempts"
11965 #| msgid "Activation"
11966 msgid "Reset Connections"
11971 #| msgid "Activation"
11972 msgid "Current Connections"
11976 msgid "Segments Received"
11980 msgid "Segments Sent"
11984 msgid "Segments Retransmitted"
11988 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11992 msgid "Datagrams Received"
12002 msgid "Receive Errors"
12006 msgid "Datagrams Sent"
12010 msgid "&New\tCtrl+N"
12011 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12013 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12014 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12015 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12017 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12018 msgid "&Save\tCtrl+S"
12019 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12021 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12022 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12023 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12025 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12026 msgid "Page Se&tup..."
12027 msgstr "Nastavenia str&any..."
12030 msgid "P&rinter Setup..."
12031 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12033 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12037 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12038 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12039 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12041 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12042 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12043 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12045 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12046 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12047 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12049 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12050 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12051 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12053 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12055 msgid "&Delete\tDel"
12056 msgstr "&Zmazať\tDel"
12059 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12060 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12063 msgid "&Time/Date\tF5"
12064 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12067 msgid "&Wrap long lines"
12068 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12071 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12072 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12075 msgid "&Search next\tF3"
12076 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12078 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12079 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12080 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12082 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12083 msgid "&Contents\tF1"
12087 msgid "&About Notepad"
12088 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12092 msgstr "Nastavenie strany"
12096 msgstr "&Hlavička:"
12103 msgid "Margins (millimeters)"
12104 msgstr "Okraje (milimetre)"
12116 msgstr "Kódovanie:"
12118 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12119 msgctxt "accelerator Select All"
12123 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12124 msgctxt "accelerator Copy"
12128 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12129 msgctxt "accelerator Find"
12133 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12134 msgctxt "accelerator Replace"
12138 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12139 msgctxt "accelerator New"
12143 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12144 msgctxt "accelerator Open"
12148 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12149 msgctxt "accelerator Print"
12153 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12154 msgctxt "accelerator Save"
12159 msgctxt "accelerator Paste"
12163 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12164 msgctxt "accelerator Cut"
12168 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12169 msgctxt "accelerator Undo"
12179 msgstr "Poznámkový blok"
12181 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12187 msgstr "Nepomenovaný"
12189 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12190 msgid "Text files (*.txt)"
12191 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12195 "File '%s' does not exist.\n"
12197 "Do you want to create a new file?"
12202 "File '%s' has been modified.\n"
12204 "Would you like to save the changes?"
12208 msgid "'%s' could not be found."
12212 msgid "Unicode (UTF-16)"
12216 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12220 msgid "Unicode (UTF-8)"
12226 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12227 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12228 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12229 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12234 msgid "&Bind to file..."
12238 msgid "&View TypeLib..."
12242 msgid "&System Configuration"
12243 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12246 msgid "&Run the Registry Editor"
12250 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12254 msgid "&In-process server"
12258 msgid "In-process &handler"
12262 msgid "&Local server"
12263 msgstr "Lokálny server"
12266 msgid "&Remote server"
12267 msgstr "&Vzdialený server"
12271 msgid "View &Type information"
12272 msgstr "Informácie"
12275 msgid "Create &Instance"
12279 msgid "Create Instance &On..."
12283 msgid "&Release Instance"
12287 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12291 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12295 msgid "&Expert mode"
12299 msgid "&Hidden component categories"
12302 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12304 msgstr "&Panel nástrojov"
12306 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12307 msgid "&Status Bar"
12310 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12311 msgid "&Refresh\tF5"
12312 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12315 msgid "&About OleView"
12316 msgstr "&O programe OleView"
12319 msgid "&Save as..."
12320 msgstr "&Uložiť ako..."
12323 msgid "&Group by type kind"
12327 msgid "Connect to another machine"
12328 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12331 msgid "&Machine name:"
12332 msgstr "&Názov stroja:"
12335 msgid "System Configuration"
12336 msgstr "Systémová konfigurácia"
12339 msgid "System Settings"
12340 msgstr "Systémové nastavenia"
12343 msgid "&Enable Distributed COM"
12347 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12352 "These settings change only registry values.\n"
12353 "They have no effect on Wine performance."
12358 msgid "Default Interface Viewer"
12359 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12371 msgid "&View Type Info"
12372 msgstr "Informácie"
12375 msgid "IPersist Interface Viewer"
12378 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12379 msgid "Class Name:"
12382 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12387 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12390 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12395 msgid "ITypeLib viewer"
12399 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12403 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12407 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12411 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12415 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12419 msgid "Run the Wine registry editor"
12423 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12427 msgid "Create an instance of the selected object"
12431 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12435 msgid "Release the currently selected object instance"
12439 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12443 msgid "Display the viewer for the selected item"
12447 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12452 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12456 msgid "Show or hide the toolbar"
12457 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12460 msgid "Show or hide the status bar"
12464 msgid "Refresh all lists"
12465 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12468 msgid "Display program information, version number and copyright"
12472 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12476 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12480 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12484 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12488 msgid "ObjectClasses"
12492 msgid "Grouped by Component Category"
12496 msgid "OLE 1.0 Objects"
12500 msgid "COM Library Objects"
12504 msgid "All Objects"
12505 msgstr "Všetky objekty"
12508 msgid "Application IDs"
12512 msgid "Type Libraries"
12528 msgid "Implementation"
12536 msgid "CoGetClassObject failed."
12540 msgid "Unknown error"
12541 msgstr "Neznáma chyba"
12548 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12552 msgid "Inherited Interfaces"
12556 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12557 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
12560 msgid "Close window"
12561 msgstr "Zatvoriť okno"
12564 msgid "Group typeinfos by kind"
12572 msgid "O&pen\tEnter"
12573 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
12575 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12576 msgid "&Move...\tF7"
12577 msgstr "&Presunúť...\tF7"
12579 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12580 msgid "&Copy...\tF8"
12581 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
12584 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12585 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
12588 msgid "&Execute..."
12589 msgstr "&Spustiť..."
12593 msgid "E&xit Windows"
12594 msgstr "&Viac okien..."
12596 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12598 msgstr "&Nastavenia"
12601 msgid "&Arrange automatically"
12605 msgid "&Minimize on run"
12608 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12609 msgid "&Save settings on exit"
12612 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12617 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12621 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12625 msgid "&Arrange Icons"
12629 msgid "&About Program Manager"
12630 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
12634 msgid "Program &group"
12636 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12638 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12646 msgid "Move Program"
12647 msgstr "Presunúť program"
12650 msgid "Move program:"
12651 msgstr "Presunúť program:"
12653 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12654 msgid "From group:"
12655 msgstr "Zo skupiny:"
12657 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12659 msgstr "&Do skupiny:"
12662 msgid "Copy Program"
12663 msgstr "Kopírovať program"
12666 msgid "Copy program:"
12667 msgstr "Kopírovať program:"
12670 msgid "Program Group Attributes"
12674 msgid "&Group file:"
12678 msgid "Program Attributes"
12679 msgstr "Atribúty programu"
12681 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12682 msgid "&Command line:"
12683 msgstr "&Príkazový riadok:"
12686 msgid "&Working directory:"
12690 msgid "&Key combination:"
12693 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12694 msgid "&Minimize at launch"
12698 msgid "Change &icon..."
12699 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
12702 msgid "Change Icon"
12703 msgstr "Zmeniť ikonu"
12710 msgid "Current &icon:"
12711 msgstr "Aktuálna &ikona:"
12714 msgid "Execute Program"
12718 msgid "Program Manager"
12721 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12725 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12726 msgid "Information"
12727 msgstr "Informácie"
12730 msgid "Delete group `%s'?"
12731 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
12734 msgid "Delete program `%s'?"
12735 msgstr "Zmazať program `%s'?"
12738 msgid "Not implemented"
12739 msgstr "Neimplementované"
12742 msgid "Error reading `%s'."
12746 msgid "Error writing `%s'."
12751 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12752 "Should it be tried further on?"
12756 msgid "Help not available."
12757 msgstr "Nápoveda nedostupná."
12760 msgid "Unknown feature in %s"
12764 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12768 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12772 msgid "Libraries (*.dll)"
12773 msgstr "Knižnice (*.dll)"
12777 msgstr "Súbory ikon"
12780 msgid "Icons (*.ico)"
12781 msgstr "Icony (*.ico)"
12786 " REG [operation] [parameters]\n"
12788 "Supported operations:\n"
12789 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12791 "For help on a specific operation, type:\n"
12792 " REG [operation] /?\n"
12798 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12803 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12807 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12811 msgid "The operation completed successfully\n"
12816 #| msgid "Invalid name.\n"
12817 msgid "reg: Invalid key name\n"
12818 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12822 #| msgid "Invalid parameter.\n"
12823 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12824 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
12828 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12829 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12830 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12834 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12839 #| msgid "Unsupported type.\n"
12840 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12841 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12844 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12848 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12852 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12858 #| "File already exists.\n"
12859 #| "Do you want to replace it?"
12860 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12862 "Súbor už existuje.\n"
12863 "Prajete si ho prepísať?"
12866 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12869 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12871 msgstr "(Predvolené)"
12875 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12876 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12877 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12881 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12882 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12883 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
12887 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12888 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12889 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12892 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12897 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12903 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12908 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12913 #| msgid "Invalid name.\n"
12914 msgid "reg: Invalid syntax. "
12915 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12918 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12922 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12926 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12929 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12930 msgid "(value not set)"
12934 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12939 #| msgid "No command was specified."
12940 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12941 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12945 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12946 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12947 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12950 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12954 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12959 #| msgid "Invalid name.\n"
12960 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12961 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12966 #| "File already exists.\n"
12967 #| "Do you want to replace it?"
12968 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12970 "Súbor už existuje.\n"
12971 "Prajete si ho prepísať?"
12978 msgid "&Import Registry File..."
12979 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
12982 msgid "&Export Registry File..."
12983 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
12985 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12989 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12990 msgid "&String Value"
12991 msgstr "&Reťazcová hodnota"
12993 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12994 msgid "&Binary Value"
12995 msgstr "&Binárna hodnota"
12997 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12998 msgid "&DWORD Value"
12999 msgstr "&DWORD hodnota"
13001 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13002 msgid "&Multi-String Value"
13003 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13005 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13006 msgid "&Expandable String Value"
13009 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13010 msgid "&Rename\tF2"
13013 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13014 msgid "&Copy Key Name"
13017 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13018 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13019 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13022 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13023 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13026 msgid "Status &Bar"
13029 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13034 msgid "&Remove Favorite..."
13035 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13038 msgid "&About Registry Editor"
13039 msgstr "&O programe Registry Editor"
13041 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13045 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13046 msgid "Modify &Binary Data..."
13050 msgid "Export registry"
13051 msgstr "Exportuj registry"
13054 msgid "S&elected branch:"
13070 msgid "Value names"
13071 msgstr "Náov hodnoty"
13074 msgid "Value content"
13075 msgstr "Obsah hodnoty"
13078 msgid "Whole string only"
13079 msgstr "Len celý reťazec"
13082 msgid "Add Favorite"
13083 msgstr "Pridať obľúbené"
13085 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13090 msgid "Remove Favorite"
13091 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13094 msgid "Edit String"
13095 msgstr "Upraviť reťazec"
13097 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13098 msgid "Value name:"
13099 msgstr "Názov hodnoty:"
13101 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13102 msgid "Value data:"
13114 msgid "Hexadecimal"
13123 msgid "Edit Binary"
13127 msgid "Edit Multi-String"
13131 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13135 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13139 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13143 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13148 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13152 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13160 msgid "Registry Editor"
13161 msgstr "Editor registrov"
13164 msgid "Import Registry File"
13165 msgstr "Importuj súbor registrov"
13168 msgid "Export Registry File"
13169 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13172 msgid "Registry files (*.reg)"
13173 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13176 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13177 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13180 msgid "(cannot display value)"
13181 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13184 msgid "(unknown %d)"
13185 msgstr "(neznáme %d)"
13189 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13190 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13191 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13195 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13196 msgid "Unable to create a new registry key."
13197 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13201 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13202 msgid "Unable to create a new registry value."
13203 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13207 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13208 "The specified key name already exists."
13213 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13214 "The specified value name already exists."
13219 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13220 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13221 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13225 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13226 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13227 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13231 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13232 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13233 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13237 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13242 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13243 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13244 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13249 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13252 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13253 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
13254 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13255 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
13256 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13257 " /C Import the contents of a registry file.\n"
13258 " /D Delete a specified registry key.\n"
13259 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13260 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13261 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13262 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13263 " /? Display this information and exit.\n"
13264 " [filename] The location of the file containing registry information "
13266 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
13268 " file location where registry information will be exported.\n"
13269 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
13271 "Usage examples:\n"
13272 " regedit \"import.reg\"\n"
13273 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13274 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13278 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13282 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13287 #| msgid "No command was specified."
13288 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13289 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13292 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13296 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13301 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13302 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13303 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13306 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13310 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13315 #| msgid "Invalid name.\n"
13316 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13317 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13321 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13322 "encountered at '%1'.\n"
13326 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13331 #| msgid "Unsupported type.\n"
13332 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13333 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13337 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13338 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13339 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13343 #| msgid "No command was specified."
13344 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13345 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13349 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13350 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13351 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13355 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13356 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13357 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13361 #| msgid "Unsupported type.\n"
13363 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13364 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13367 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13372 #| msgid "Invalid name.\n"
13373 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13374 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13378 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13383 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13384 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13385 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13389 #| msgid "No command was specified."
13390 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13391 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13395 #| msgid "Quits the registry editor"
13396 msgid "Quits the Registry Editor"
13397 msgstr "Ukončí editor registrov"
13400 msgid "Adds keys to the favorites list"
13401 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13404 msgid "Removes keys from the favorites list"
13405 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13408 msgid "Shows or hides the status bar"
13409 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13412 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13416 msgid "Refreshes the window"
13417 msgstr "Obnoví okno"
13420 msgid "Deletes the selection"
13421 msgstr "Zmaže výber"
13424 msgid "Renames the selection"
13425 msgstr "Premenuje výber"
13428 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13429 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13432 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13436 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13440 msgid "Modifies the value's data"
13444 msgid "Adds a new key"
13445 msgstr "Pridá nový kľúč"
13448 msgid "Adds a new string value"
13449 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13452 msgid "Adds a new binary value"
13453 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13457 #| msgid "Adds a new binary value"
13458 msgid "Adds a new 32-bit value"
13459 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13462 msgid "Imports a text file into the registry"
13463 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13466 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13467 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13470 msgid "Prints all or part of the registry"
13471 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13475 #| msgid "Registry Editor"
13476 msgid "Opens Registry Editor Help"
13477 msgstr "Editor registrov"
13480 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13485 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13486 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13487 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13490 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13495 #| msgid "Value is too big (%u)"
13496 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13497 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
13500 msgid "Confirm Value Delete"
13501 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
13505 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13506 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13507 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13511 #| msgid "Search string '%s' not found"
13512 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13513 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
13516 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13517 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13520 msgid "New Key #%d"
13521 msgstr "Nový kľúč #%d"
13524 msgid "New Value #%d"
13525 msgstr "Nová hodnota #%d"
13529 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13530 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13531 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13534 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13538 msgid "Adds a new multi-string value"
13543 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13544 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13545 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13549 #| msgid "Adds a new string value"
13550 msgid "Adds a new expandable string value"
13551 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13555 #| msgid "Confirm Value Delete"
13556 msgid "Confirm Key Delete"
13557 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
13561 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13563 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13564 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13567 msgid "Expands or collapses the selected node"
13572 #| msgid "C&ollate"
13578 "Wine DLL Registration Utility\n"
13580 "Provides DLL registration services.\n"
13587 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13590 " [/u] Unregister a server.\n"
13591 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13592 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13593 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13594 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13600 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13605 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13609 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13613 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13617 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13621 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13625 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13629 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13633 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13637 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13641 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13646 "Application could not be started, or no application associated with the "
13647 "specified file.\n"
13648 "ShellExecuteEx failed"
13652 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13656 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13660 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13664 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13668 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13672 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13676 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13680 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13685 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13689 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13693 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13697 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13698 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
13701 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13705 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13706 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13709 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13712 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13713 msgid "&New Task (Run...)"
13714 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
13717 msgid "E&xit Task Manager"
13718 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
13721 msgid "&Minimize On Use"
13725 msgid "&Hide When Minimized"
13728 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13729 msgid "&Show 16-bit tasks"
13733 msgid "&Refresh Now"
13734 msgstr "&Obnov teraz"
13737 msgid "&Update Speed"
13740 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13744 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13748 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13754 msgstr "&Pozastavené"
13756 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13757 msgid "&Select Columns..."
13760 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13761 msgid "&CPU History"
13764 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13765 msgid "&One Graph, All CPUs"
13768 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13769 msgid "One Graph &Per CPU"
13772 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13773 msgid "&Show Kernel Times"
13776 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13777 msgid "Tile &Horizontally"
13780 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13781 msgid "Tile &Vertically"
13784 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13788 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13792 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13793 msgid "&Bring To Front"
13797 msgid "&About Task Manager"
13800 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13804 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13806 msgstr "&Ukonči úlohu"
13809 msgid "&Go To Process"
13812 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13813 msgid "&End Process"
13817 msgid "End Process &Tree"
13820 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13825 msgid "Set &Priority"
13834 msgid "&Above Normal"
13839 msgid "&Below Normal"
13843 msgid "Set &Affinity..."
13847 msgid "Edit Debug &Channels..."
13850 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13851 msgid "Task Manager"
13852 msgstr "Správca úloh"
13855 msgid "&New Task..."
13856 msgstr "&Nová úloha..."
13859 msgid "&Show processes from all users"
13864 msgstr "CPU využitie"
13875 msgid "Commit charge (K)"
13879 msgid "Physical memory (K)"
13883 msgid "Kernel memory (K)"
13886 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13890 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13894 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13898 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13912 msgid "System Cache"
13913 msgstr "Systémová cesta"
13924 msgid "CPU usage history"
13928 msgid "Memory usage history"
13931 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13932 msgid "Debug Channels"
13937 msgid "Processor Affinity"
13938 msgstr "Prebieha spracovanie; "
13942 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13943 "allowed to execute on."
14076 msgid "Select Columns"
14077 msgstr "&Označiť všetko"
14081 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14086 msgid "&Image Name"
14090 msgid "&PID (Process Identifier)"
14102 msgid "&Memory Usage"
14106 msgid "Memory Usage &Delta"
14110 msgid "Pea&k Memory Usage"
14114 msgid "Page &Faults"
14118 msgid "&USER Objects"
14121 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14125 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14126 msgid "I/O Read Bytes"
14130 msgid "&Session ID"
14138 msgid "Page F&aults Delta"
14142 msgid "&Virtual Memory Size"
14146 msgid "Pa&ged Pool"
14150 msgid "N&on-paged Pool"
14154 msgid "Base P&riority"
14158 msgid "&Handle Count"
14162 msgid "&Thread Count"
14165 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14166 msgid "GDI Objects"
14169 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14173 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14174 msgid "I/O Write Bytes"
14177 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14181 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14182 msgid "I/O Other Bytes"
14186 msgid "Create New Task"
14190 msgid "Runs a new program"
14194 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14198 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14202 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14206 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14210 msgid "Displays tasks by using large icons"
14214 msgid "Displays tasks by using small icons"
14218 msgid "Displays information about each task"
14222 msgid "Updates the display twice per second"
14226 msgid "Updates the display every two seconds"
14230 msgid "Updates the display every four seconds"
14234 msgid "Does not automatically update"
14238 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14242 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14246 msgid "Minimizes the windows"
14250 msgid "Maximizes the windows"
14254 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14258 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14262 msgid "Displays Task Manager help topics"
14266 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14270 msgid "Exits the Task Manager application"
14274 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14278 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14282 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14286 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14290 msgid "Each CPU has its own history graph"
14294 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14298 msgid "Tells the selected tasks to close"
14302 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14306 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14310 msgid "Removes the process from the system"
14314 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14318 msgid "Attaches the debugger to this process"
14322 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14326 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14330 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14334 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14338 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14342 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14346 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14350 msgid "Controls Debug Channels"
14354 msgid "Performance"
14358 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14362 msgid "Processes: %d"
14366 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14394 msgid "Peak Mem Usage"
14398 msgid "Page Faults"
14402 msgid "USER Objects"
14434 msgid "Task Manager Warning"
14439 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14440 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14441 "sure you want to change the priority class?"
14445 msgid "Unable to Change Priority"
14450 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14451 "results including loss of data and system instability. The\n"
14452 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14453 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14454 "terminate the process?"
14458 msgid "Unable to Terminate Process"
14463 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14464 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14468 msgid "Unable to Debug Process"
14472 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14476 msgid "Invalid Option"
14480 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14484 msgid "System Idle Process"
14485 msgstr "Nečinné procesy systému"
14488 msgid "Not Responding"
14489 msgstr "Neodpovedá"
14499 #: uninstaller.rc:29
14500 msgid "Wine Application Uninstaller"
14503 #: uninstaller.rc:30
14505 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14507 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14510 #: uninstaller.rc:31
14511 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14514 #: uninstaller.rc:32
14516 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14519 #: uninstaller.rc:33
14520 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14523 #: uninstaller.rc:35
14525 "Wine Application Uninstaller\n"
14527 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14531 #: uninstaller.rc:43
14534 " uninstaller [options]\n"
14537 " --help\t Display this information.\n"
14538 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14539 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
14540 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14541 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14550 msgid "&Scale to Window"
14562 msgid "Regular Metafile Viewer"
14566 msgid "Waiting for Program"
14570 msgid "Terminate Process"
14571 msgstr "Ukončiť proces"
14575 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14578 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14582 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14583 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
14587 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14588 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14589 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14590 "option) any later version."
14594 msgid "Windows registration information"
14595 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
14599 msgstr "&Vlastník:"
14602 msgid "Organi&zation:"
14603 msgstr "Organi&zácia:"
14606 msgid "Application settings"
14607 msgstr "Nastavenia aplikácie"
14611 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14612 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14613 "or per-application settings in those tabs as well."
14615 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
14616 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
14617 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
14621 #| msgid "&Add application..."
14622 msgid "Add appli&cation..."
14623 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
14626 msgid "&Remove application"
14627 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
14630 msgid "&Windows Version:"
14631 msgstr "&Verzia Windows:"
14634 msgid "Window settings"
14635 msgstr "Nastavenia okna"
14638 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14642 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14646 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14650 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14651 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
14654 msgid "Desktop &size:"
14655 msgstr "Veľkosť &plochy:"
14658 msgid "Screen resolution"
14659 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
14662 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14666 msgid "DLL overrides"
14667 msgstr "DLL prepísania"
14671 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14672 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14675 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
14676 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
14680 msgid "&New override for library:"
14681 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
14688 msgid "Existing &overrides:"
14689 msgstr "Existujúce &prepísania:"
14693 msgstr "&Upraviť..."
14696 msgid "Edit Override"
14697 msgstr "Upraviť prepísanie"
14701 msgstr "Poradie načítavania"
14704 msgid "&Builtin (Wine)"
14705 msgstr "&Vstavané (Wine)"
14708 msgid "&Native (Windows)"
14709 msgstr "&Natívne (Windows)"
14713 #| msgid "Bui<in then Native"
14714 msgid "Buil&tin then Native"
14715 msgstr "Vst&avané potom natívne"
14718 msgid "Nati&ve then Builtin"
14719 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
14722 msgid "Select Drive Letter"
14727 msgid "Drive configuration"
14728 msgstr "Informácie"
14732 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14740 msgstr "&Pridať..."
14744 msgid "Aut&odetect"
14745 msgstr "Automatická &detekcia"
14751 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14753 #| msgid "Show &Advanced"
14754 msgid "Show Advan&ced"
14755 msgstr "Ukáž &pokročilé"
14759 msgstr "Za&riadenie:"
14763 msgstr "Pre&chádzať..."
14767 msgstr "&Označenie:"
14775 msgid "&Show dot files"
14779 msgid "Driver diagnostics"
14780 msgstr "Diagnostika ovládača"
14784 msgstr "Predvolené"
14787 msgid "Output device:"
14788 msgstr "Výstupné zariadenie:"
14791 msgid "Voice output device:"
14792 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
14795 msgid "Input device:"
14796 msgstr "Vstupné zariadenie:"
14799 msgid "Voice input device:"
14800 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
14803 msgid "&Test Sound"
14804 msgstr "&Skúška zvuku"
14806 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14808 msgid "Speaker configuration"
14809 msgstr "Informácie"
14825 msgid "&Install theme..."
14826 msgstr "&Skomentovať..."
14841 msgid "Manage file &associations"
14847 msgstr "Systémové adresáre"
14862 msgid "Select the Unix target directory, please."
14867 #| msgid "Advanced"
14868 msgid "Hide Advan&ced"
14880 msgid "Desktop Integration"
14893 msgid "Wine configuration"
14894 msgstr "Informácie"
14897 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14902 msgid "Select a theme file"
14903 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
14914 msgid "Wine configuration for %s"
14918 msgid "Selected driver: %s"
14927 msgid "Audio test failed!"
14932 msgid "(System default)"
14933 msgstr "Systémová cesta"
14936 msgid "5.1 Surround"
14940 msgid "Quadraphonic"
14953 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14954 "Are you sure you want to do this?"
14958 msgid "Warning: system library"
14970 msgid "native, builtin"
14974 msgid "builtin, native"
14982 msgid "Default Settings"
14986 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14990 msgid "Use global settings"
14994 msgid "Select an executable file"
15000 msgstr "Automatická &detekcia"
15003 msgid "Local hard disk"
15007 msgid "Network share"
15011 msgid "Floppy disk"
15020 "You cannot add any more drives.\n"
15022 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15026 msgid "System drive"
15027 msgstr "Systémová jednotka"
15031 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15033 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15034 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
15038 msgctxt "Drive letter"
15044 #| msgid "Create New Folder"
15045 msgid "Target folder"
15046 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15050 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15052 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15056 msgid "Controls Background"
15060 msgid "Controls Text"
15064 msgid "Menu Background"
15076 msgid "Selection Background"
15080 msgid "Selection Text"
15084 msgid "Tooltip Background"
15088 msgid "Tooltip Text"
15092 msgid "Window Background"
15093 msgstr "Pozadie okna"
15096 msgid "Window Text"
15101 msgid "Active Title Bar"
15102 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15105 msgid "Active Title Text"
15109 msgid "Inactive Title Bar"
15113 msgid "Inactive Title Text"
15117 msgid "Message Box Text"
15121 msgid "Application Workspace"
15125 msgid "Window Frame"
15129 msgid "Active Border"
15133 msgid "Inactive Border"
15137 msgid "Controls Shadow"
15145 msgid "Controls Highlight"
15149 msgid "Controls Dark Shadow"
15153 msgid "Controls Light"
15157 msgid "Controls Alternate Background"
15161 msgid "Hot Tracked Item"
15165 msgid "Active Title Bar Gradient"
15169 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15173 msgid "Menu Highlight"
15180 #: wineconsole.rc:63
15181 msgid "Cursor size"
15184 #: wineconsole.rc:64
15188 #: wineconsole.rc:65
15192 #: wineconsole.rc:66
15196 #: wineconsole.rc:68
15197 msgid "Command history"
15200 #: wineconsole.rc:69
15201 msgid "&Buffer size:"
15204 #: wineconsole.rc:72
15206 msgid "&Remove duplicates"
15207 msgstr "&Skomentovať..."
15209 #: wineconsole.rc:74
15213 #: wineconsole.rc:75
15217 #: wineconsole.rc:76
15221 #: wineconsole.rc:78
15225 #: wineconsole.rc:79
15226 msgid "&Quick Edit mode"
15229 #: wineconsole.rc:80
15232 msgid "&Insert mode"
15235 #: wineconsole.rc:88
15240 #: wineconsole.rc:90
15244 #: wineconsole.rc:101
15246 msgid "Configuration"
15247 msgstr "Informácie"
15249 #: wineconsole.rc:104
15250 msgid "Buffer zone"
15253 #: wineconsole.rc:105
15257 #: wineconsole.rc:108
15262 #: wineconsole.rc:112
15263 msgid "Window size"
15266 #: wineconsole.rc:113
15270 #: wineconsole.rc:116
15275 #: wineconsole.rc:120
15276 msgid "End of program"
15279 #: wineconsole.rc:121
15280 msgid "&Close console"
15283 #: wineconsole.rc:123
15288 #: wineconsole.rc:129
15289 msgid "Console parameters"
15292 #: wineconsole.rc:132
15293 msgid "Retain these settings for later sessions"
15296 #: wineconsole.rc:133
15297 msgid "Modify only current session"
15300 #: wineconsole.rc:29
15301 msgid "Set &Defaults"
15304 #: wineconsole.rc:31
15308 #: wineconsole.rc:34
15309 msgid "&Select all"
15312 #: wineconsole.rc:35
15316 #: wineconsole.rc:36
15320 #: wineconsole.rc:39
15321 msgid "Setup - Default settings"
15324 #: wineconsole.rc:40
15325 msgid "Setup - Current settings"
15328 #: wineconsole.rc:41
15329 msgid "Configuration error"
15332 #: wineconsole.rc:42
15334 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15338 #: wineconsole.rc:37
15339 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15342 #: wineconsole.rc:38
15343 msgid "This is a test"
15346 #: wineconsole.rc:44
15347 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15350 #: wineconsole.rc:45
15351 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15354 #: wineconsole.rc:46
15355 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15358 #: wineconsole.rc:47
15359 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15362 #: wineconsole.rc:48
15364 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15365 "The command is invalid.\n"
15368 #: wineconsole.rc:50
15372 " wineconsole [options] <command>\n"
15377 #: wineconsole.rc:52
15379 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
15381 " try to setup the current terminal as a Wine "
15385 #: wineconsole.rc:53
15386 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
15389 #: wineconsole.rc:54
15393 " wineconsole cmd\n"
15394 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15398 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15400 msgid "Program Error"
15402 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15404 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15409 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15410 "sorry for the inconvenience."
15415 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15416 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15417 "Database</a> for tips about running this application."
15422 msgid "Show &Details"
15427 msgid "Program Error Details"
15429 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15431 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15436 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15437 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15438 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15439 "and attach that file to the report."
15444 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15445 "the process to obtain a backtrace."
15449 msgid "(unidentified)"
15454 msgid "Saving failed"
15455 msgstr "Otvoriť súbor"
15458 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15463 msgid "&Open\tEnter"
15464 msgstr "&Otvoriť..."
15469 msgstr "&Skomentovať..."
15473 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15475 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15477 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15481 msgid "Cr&eate Directory..."
15489 msgid "Connect &Network Drive..."
15493 msgid "&Disconnect Network Drive"
15501 msgid "&All File Details"
15505 msgid "&Sort by Name"
15509 msgid "Sort &by Type"
15513 msgid "Sort by Si&ze"
15517 msgid "Sort by &Date"
15521 msgid "Filter by&..."
15522 msgstr "Filtrovať podľa&..."
15529 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15533 msgid "New &Window"
15534 msgstr "Nové &okno"
15537 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15541 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15545 msgid "&About Wine File Manager"
15546 msgstr "&O programe Wine File Manager"
15549 msgid "Select destination"
15550 msgstr "Zvoľte cieľ"
15553 msgid "By File Type"
15554 msgstr "Podľa typu súboru"
15562 msgid "&Directories"
15563 msgstr "&Priečinky"
15571 msgstr "Doku&menty"
15574 msgid "&Other files"
15575 msgstr "&Ostatné súbory"
15578 msgid "Show Hidden/&System Files"
15579 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
15582 msgid "&File Name:"
15586 msgid "Full &Path:"
15587 msgstr "Celá &cesta:"
15590 msgid "Last Change:"
15591 msgstr "Posledná zmena:"
15594 msgid "Cop&yright:"
15602 msgid "&Compressed"
15606 msgid "Version information"
15607 msgstr "Informácie o verzii"
15610 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15615 msgid "Applying font settings"
15619 msgid "Error while selecting new font."
15623 msgid "Wine File Manager"
15640 msgid "Creation date"
15645 msgid "Access date"
15650 msgid "Modification date"
15654 msgid "Index/Inode"
15658 msgid "%1 of %2 free"
15670 msgid "Question &Marks"
15675 msgstr "&Začiatočník"
15679 msgstr "&Pokročilý"
15687 msgstr "&Vlastná..."
15690 msgid "&Fastest Times"
15691 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
15694 msgid "&About WineMine"
15695 msgstr "&O programe WineMine"
15698 msgid "Fastest Times"
15699 msgstr "Najrýchlejšie časy"
15702 msgid "Fastest times"
15703 msgstr "Najrýchlejšie časy"
15707 msgstr "Začiatočník"
15717 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15719 #| msgid "Activation"
15720 msgid "Reset Results"
15724 msgid "Congratulations!"
15725 msgstr "Gratulujem!"
15728 msgid "Please enter your name"
15729 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
15732 msgid "Custom Game"
15733 msgstr "Vlastná hra"
15748 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15760 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15764 msgid "Printer &setup..."
15765 msgstr "&Nastavenie tlače..."
15768 msgid "&Annotate..."
15769 msgstr "&Skomentovať..."
15777 msgstr "&Definovať..."
15780 msgid "Always on &top"
15781 msgstr "Vždy na &vrchu"
15783 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15787 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15791 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15795 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15800 msgid "&Help on help\tF1"
15801 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
15804 msgid "&About Wine Help"
15805 msgstr "&O programe Wine Help"
15808 msgid "Annotation..."
15809 msgstr "Anotácia..."
15825 msgstr "Wine Pomoc"
15828 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15829 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
15840 msgid "Help files (*.hlp)"
15841 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
15844 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15848 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15852 msgid "Help topics: "
15856 msgid "Error: Command line not supported\n"
15861 msgid "Error: Alias not found\n"
15862 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
15865 msgid "Error: Invalid query\n"
15870 #| msgid "Invalid name.\n"
15871 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15872 msgstr "Nesprávny názov.\n"
15875 msgid "&New...\tCtrl+N"
15876 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
15879 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15880 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
15883 msgid "&Clear\tDel"
15884 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
15887 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15888 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
15891 msgid "Find &next\tF3"
15892 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
15896 msgstr "Len na &čítanie"
15907 msgid "Selection &info"
15911 msgid "Character &format"
15915 msgid "&Def. char format"
15919 msgid "Paragrap&h format"
15926 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15927 msgid "&Format Bar"
15930 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15939 msgid "&Date and time..."
15940 msgstr "&Dátum a čas..."
15952 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15953 msgid "&Bullet points"
15961 msgid "Letters - lower case"
15965 msgid "Letters - upper case"
15969 msgid "Roman numerals - lower case"
15973 msgid "Roman numerals - upper case"
15976 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15977 msgid "&Paragraph..."
15985 msgid "Backgroun&d"
15989 msgid "&System\tCtrl+1"
15993 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15997 msgid "&About Wine Wordpad"
15998 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16005 msgid "Date and time"
16006 msgstr "Dátum a čas"
16009 msgid "Available formats"
16010 msgstr "Dostupné formáty"
16013 msgid "New document type"
16017 msgid "Paragraph format"
16021 msgid "Indentation"
16024 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16028 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16034 msgstr "Prvý riadok"
16038 msgstr "Zarovnanie"
16053 msgid "Remove al&l"
16054 msgstr "Odstrániť &všetko"
16057 msgid "Line wrapping"
16058 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16061 msgid "&No line wrapping"
16062 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16065 msgid "Wrap text by the &window border"
16066 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16069 msgid "Wrap text by the &margin"
16070 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16074 msgstr "Panely nástrojov"
16077 msgctxt "accelerator Align Left"
16082 msgctxt "accelerator Align Center"
16087 msgctxt "accelerator Align Right"
16092 msgctxt "accelerator Redo"
16097 msgctxt "accelerator Bold"
16102 msgctxt "accelerator Italic"
16107 msgctxt "accelerator Underline"
16112 msgid "All documents (*.*)"
16113 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16116 msgid "Text documents (*.txt)"
16117 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16120 msgid "Unicode text document (*.txt)"
16121 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16124 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16128 msgid "Rich text document"
16132 msgid "Text document"
16133 msgstr "Textový dokument"
16136 msgid "Unicode text document"
16137 msgstr "Unicode textový dokument"
16140 msgid "Printer files (*.prn)"
16141 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16157 msgstr "Ďalšia strana"
16160 msgid "Previous page"
16161 msgstr "Predchádzajúca strana"
16165 msgstr "Dve stránky"
16169 msgstr "Jedna stránka"
16188 msgctxt "unit: centimeter"
16194 msgctxt "unit: inch"
16203 msgctxt "unit: point"
16212 msgid "Save changes to '%s'?"
16213 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16216 msgid "Finished searching the document."
16220 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16225 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16226 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16230 msgid "Invalid number format."
16234 msgid "OLE storage documents are not supported."
16238 msgid "Could not save the file."
16239 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16242 msgid "You do not have access to save the file."
16243 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16246 msgid "Could not open the file."
16247 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16250 msgid "You do not have access to open the file."
16251 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16254 msgid "Printing not implemented."
16255 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16258 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16262 msgid "Starting Wordpad failed"
16263 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16266 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16270 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16274 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16275 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16278 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16282 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16287 "Is '%1' a filename or directory\n"
16289 "(F - File, D - Directory)\n"
16293 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16294 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16297 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16298 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16301 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16305 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16314 msgctxt "Directory key"
16320 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16323 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16324 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16328 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16330 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
16331 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16332 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16333 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
16334 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16335 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
16336 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16337 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
16338 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16339 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
16340 "[/N] Copy using short names.\n"
16341 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
16342 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
16343 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
16344 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16345 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
16346 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16347 "\tarchive attribute.\n"
16348 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16349 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16350 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16351 "\t\tthan source.\n"