po: Add message contexts (and French translations) for some polysemic English transla...
[wine.git] / po / hu.po
blob267d30b94f6b5ab76abd80ed23fe26f139639303
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 msgid "&Remove..."
77 msgstr "&Eltávolítás..."
79 #: appwiz.rc:43
80 msgid "&Modify/Remove..."
81 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83 #: appwiz.rc:48
84 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Letöltés..."
87 #: appwiz.rc:49
88 msgid "Installing..."
89 msgstr "Telepítés..."
91 #: appwiz.rc:50
92 msgid ""
93 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
94 "file."
95 msgstr ""
97 #: avifil32.rc:27
98 msgid "Waveform: %s"
99 msgstr "Hullámforma: %s"
101 #: avifil32.rc:28
102 msgid "Waveform"
103 msgstr "Hullámforma"
105 #: avifil32.rc:29
106 msgid "All multimedia files"
107 msgstr "Minden multimédia fájl"
109 #: avifil32.rc:31
110 msgid "video"
111 msgstr "video"
113 #: avifil32.rc:32
114 msgid "audio"
115 msgstr "hang"
117 #: avifil32.rc:33
118 msgid "%s %s #%d"
119 msgstr "%s %s #%d"
121 #: avifil32.rc:34
122 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
125 #: avifil32.rc:35
126 msgid "uncompressed"
127 msgstr "tömörítetlen"
129 #: browseui.rc:25
130 msgid "Cancelling..."
131 msgstr "Megszakítás..."
133 #: comctl32.rc:39
134 msgid "Separator"
135 msgstr "Elválasztó"
137 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
138 #, fuzzy
139 msgctxt "hotkey"
140 msgid "None"
141 msgstr ""
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Nincs\n"
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Semmi"
147 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "Close"
149 msgstr "Bezárás"
151 #: comctl32.rc:33
152 msgid "Today:"
153 msgstr "Ma:"
155 #: comctl32.rc:34
156 msgid "Go to today"
157 msgstr "Ugrás mára"
159 #: comdlg32.rc:29
160 msgid "&About FolderPicker Test"
161 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
163 #: comdlg32.rc:30
164 msgid "Document Folders"
165 msgstr "Dokumentum mappák"
167 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
168 #, fuzzy
169 msgid "My Documents"
170 msgstr ""
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "My Documents\n"
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "Dokumentumok"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Kedvencek"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
379 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
381 #: comdlg32.rc:76
382 msgid ""
383 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
384 "Please enter a value between 1 and %d."
385 msgstr ""
386 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
387 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
389 #: comdlg32.rc:77
390 msgid "A printer error occurred."
391 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
393 #: comdlg32.rc:78
394 msgid "No default printer defined."
395 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
397 #: comdlg32.rc:79
398 msgid "Cannot find the printer."
399 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
401 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
402 #, fuzzy
403 msgid "Out of memory."
404 msgstr ""
405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Rendkívül kevés a memória\n"
407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
408 "Elfogyott a memória."
410 #: comdlg32.rc:81
411 msgid "An error occurred."
412 msgstr "Hiba történt."
414 #: comdlg32.rc:82
415 msgid "Unknown printer driver."
416 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
418 #: comdlg32.rc:85
419 msgid ""
420 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
421 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
422 msgstr ""
423 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
424 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
425 "install one and retry."
427 #: comdlg32.rc:151
428 msgid "Select a font size between %d and %d points."
429 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
431 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
432 msgid "&Save"
433 msgstr "&Mentés"
435 #: comdlg32.rc:153
436 msgid "Save &in:"
437 msgstr "Mentés &ide:"
439 #: comdlg32.rc:154
440 msgid "Save"
441 msgstr "Mentés"
443 #: comdlg32.rc:155
444 msgid "Save as"
445 msgstr "Mentés másként"
447 #: comdlg32.rc:156
448 msgid "Open File"
449 msgstr "Fájl megnyitása"
451 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
452 msgid "Ready"
453 msgstr "kész"
455 #: comdlg32.rc:94
456 msgid "Paused; "
457 msgstr "Szünet; "
459 #: comdlg32.rc:95
460 msgid "Error; "
461 msgstr "Hiba; "
463 #: comdlg32.rc:96
464 msgid "Pending deletion; "
465 msgstr "Törlés folyamatban; "
467 #: comdlg32.rc:97
468 msgid "Paper jam; "
469 msgstr "Papír beragadás; "
471 #: comdlg32.rc:98
472 msgid "Out of paper; "
473 msgstr "Elfogyott a papír; "
475 #: comdlg32.rc:99
476 msgid "Feed paper manual; "
477 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
479 #: comdlg32.rc:100
480 msgid "Paper problem; "
481 msgstr "Papír probléma; "
483 #: comdlg32.rc:101
484 msgid "Printer offline; "
485 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
487 #: comdlg32.rc:102
488 msgid "I/O Active; "
489 msgstr "I/O aktív; "
491 #: comdlg32.rc:103
492 msgid "Busy; "
493 msgstr "Foglalt; "
495 #: comdlg32.rc:104
496 msgid "Printing; "
497 msgstr "Nyomtatás; "
499 #: comdlg32.rc:105
500 msgid "Output tray is full; "
501 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
503 #: comdlg32.rc:106
504 msgid "Not available; "
505 msgstr "Nem elérhetõ; "
507 #: comdlg32.rc:107
508 msgid "Waiting; "
509 msgstr "Várakozik; "
511 #: comdlg32.rc:108
512 msgid "Processing; "
513 msgstr "Feldolgozás; "
515 #: comdlg32.rc:109
516 msgid "Initialising; "
517 msgstr "Inicializálás; "
519 #: comdlg32.rc:110
520 msgid "Warming up; "
521 msgstr "Bemelegítés; "
523 #: comdlg32.rc:111
524 msgid "Toner low; "
525 msgstr "Alacsony toner szint; "
527 #: comdlg32.rc:112
528 msgid "No toner; "
529 msgstr "Nincs toner; "
531 #: comdlg32.rc:113
532 msgid "Page punt; "
533 msgstr "Oldal becsavarozás; "
535 #: comdlg32.rc:114
536 msgid "Interrupted by user; "
537 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
539 #: comdlg32.rc:115
540 msgid "Out of memory; "
541 msgstr "Elfogyott a memória; "
543 #: comdlg32.rc:116
544 msgid "The printer door is open; "
545 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
547 #: comdlg32.rc:117
548 msgid "Print server unknown; "
549 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
551 #: comdlg32.rc:118
552 msgid "Power save mode; "
553 msgstr "energiatakarékos mód; "
555 #: comdlg32.rc:87
556 msgid "Default Printer; "
557 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
559 #: comdlg32.rc:88
560 msgid "There are %d documents in the queue"
561 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
563 #: comdlg32.rc:89
564 msgid "Margins [inches]"
565 msgstr "Margók [hüvejk]"
567 #: comdlg32.rc:90
568 msgid "Margins [mm]"
569 msgstr "Margók [mm]"
571 #: comdlg32.rc:91
572 msgid "mm"
573 msgstr "mm"
575 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
576 msgid "Print"
577 msgstr "Nyomtatás"
579 #: credui.rc:27
580 msgid "Connect to %s"
581 msgstr "Kapcsolódás: %s"
583 #: credui.rc:28
584 msgid "Connecting to %s"
585 msgstr "Kapcsolódás: %s"
587 #: credui.rc:29
588 msgid "Logon unsuccessful"
589 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
591 #: credui.rc:30
592 msgid ""
593 "Make sure that your user name\n"
594 "and password are correct."
595 msgstr ""
596 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
597 "és a jelszava helyességét."
599 #: credui.rc:32
600 msgid ""
601 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
602 "\n"
603 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
604 "entering your password."
605 msgstr ""
606 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
607 "jelszavát.\n"
608 "\n"
609 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
610 "mielőtt megadja a jelszavát."
612 #: credui.rc:31
613 msgid "Caps Lock is On"
614 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
616 #: crypt32.rc:27
617 msgid "Authority Key Identifier"
618 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
620 #: crypt32.rc:28
621 msgid "Key Attributes"
622 msgstr "Kulcs attribútumok"
624 #: crypt32.rc:29
625 msgid "Key Usage Restriction"
626 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
628 #: crypt32.rc:30
629 msgid "Subject Alternative Name"
630 msgstr "Tárgy alternatív neve"
632 #: crypt32.rc:31
633 msgid "Issuer Alternative Name"
634 msgstr "Kiadó alternatív neve"
636 #: crypt32.rc:32
637 msgid "Basic Constraints"
638 msgstr "Alap megszorítások"
640 #: crypt32.rc:33
641 msgid "Key Usage"
642 msgstr "Kulcs használat"
644 #: crypt32.rc:34
645 msgid "Certificate Policies"
646 msgstr "Tanusítvány szabályok"
648 #: crypt32.rc:35
649 msgid "Subject Key Identifier"
650 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
652 #: crypt32.rc:36
653 msgid "CRL Reason Code"
654 msgstr "CRL ok kód"
656 #: crypt32.rc:37
657 msgid "CRL Distribution Points"
658 msgstr "CRL terjesztési pontok"
660 #: crypt32.rc:38
661 msgid "Enhanced Key Usage"
662 msgstr "Kibővített kulcs használat"
664 #: crypt32.rc:39
665 msgid "Authority Information Access"
666 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
668 #: crypt32.rc:40
669 msgid "Certificate Extensions"
670 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
672 #: crypt32.rc:41
673 msgid "Next Update Location"
674 msgstr "Következő frissítési hely"
676 #: crypt32.rc:42
677 msgid "Yes or No Trust"
678 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
680 #: crypt32.rc:43
681 msgid "Email Address"
682 msgstr "Email cím"
684 #: crypt32.rc:44
685 msgid "Unstructured Name"
686 msgstr "Strukturálatlan név"
688 #: crypt32.rc:45
689 msgid "Content Type"
690 msgstr "Tartalom típusa"
692 #: crypt32.rc:46
693 msgid "Message Digest"
694 msgstr "Üzenet összesítő"
696 #: crypt32.rc:47
697 msgid "Signing Time"
698 msgstr "Aláírási idő"
700 #: crypt32.rc:48
701 msgid "Counter Sign"
702 msgstr "Aláírás számláló"
704 #: crypt32.rc:49
705 msgid "Challenge Password"
706 msgstr "Kihívási jelszó"
708 #: crypt32.rc:50
709 msgid "Unstructured Address"
710 msgstr "Struktúrálatlan cím"
712 #: crypt32.rc:51
713 msgid "SMIME Capabilities"
714 msgstr "SMIME képességek"
716 #: crypt32.rc:52
717 msgid "Prefer Signed Data"
718 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
720 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
721 msgid "CPS"
722 msgstr "CPS"
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr "Tanusítási sablon név"
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr "Tanusítvány típusa"
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr "Netscape alap URL"
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr "Netscape visszavonási URL"
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr "Netscape megjgyzés"
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr "SpcFinancialCriteria"
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr "SpcMinimalCriteria"
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr "Ország/Régió"
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr "Szervezet"
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr "Szervezeti egység"
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr "Egyszerű név"
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr "Helység"
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr "Állam vagy tartomány"
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr "Cím"
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr "Keresztnév"
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr "Aláírások"
828 #: crypt32.rc:80
829 msgid "Sur Name"
830 msgstr "Vezetéknév"
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr "Domain komponens"
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr "Utca cím"
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr "Sorozatszám"
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr "CA verzió"
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr "Kereszt CA verzió"
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr "Előjáró neve"
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr "Windows termékfrissítés"
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr "Felvételi név értékpár"
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr "OS verzió"
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr "Felvételi CSP"
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr "CRL szám"
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr "Delta CRL jelző"
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr "Legfrisebb CRL"
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr "Név megszorítások"
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr "Szabály hozzárendelések"
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr "Szabály megszorítások"
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr "Alkalmazás szabályok"
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr "CMC adat"
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr "CMC válasz"
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr "CMC állapot információ"
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr "CMC kiterjesztések"
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr "CMC attribútumok"
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr "PKCS 7 adat"
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr "PKCS 7 aláírt"
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr "PKCS 7 összegzett"
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr "PKCS 7 titkosított"
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr "Enterprise gyökér OID"
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr "Látszólagos aláíró"
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr "Küldő egyszer"
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr "Címzett egszer"
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr "Reg Info"
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr "CRL beszerzés"
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr "Kérés visszavonása"
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr "Kliens információk"
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr "Kliens hitelesítés"
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr "Kód aláírás"
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr "Biztonságos email"
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr "Időbélyegzés"
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 msgid "Digital Rights"
1134 msgstr "Digitális jogok"
1136 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1137 msgid "Qualified Subordination"
1138 msgstr "Feltételes alárendelés"
1140 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1141 msgid "Key Recovery"
1142 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1144 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1145 msgid "Document Signing"
1146 msgstr "Dokumentum aláírás"
1148 #: crypt32.rc:160
1149 msgid "IP security IKE intermediate"
1150 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1152 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1153 msgid "File Recovery"
1154 msgstr "Fájl helyreállítás"
1156 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1157 msgid "Root List Signer"
1158 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1160 #: crypt32.rc:163
1161 msgid "All application policies"
1162 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1164 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1165 msgid "Directory Service Email Replication"
1166 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1168 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1169 msgid "Certificate Request Agent"
1170 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1172 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1173 msgid "Lifetime Signing"
1174 msgstr "Élettartam aláírás"
1176 #: crypt32.rc:167
1177 msgid "All issuance policies"
1178 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1180 #: crypt32.rc:172
1181 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1182 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1184 #: crypt32.rc:173
1185 msgid "Personal"
1186 msgstr "Személyes"
1188 #: crypt32.rc:174
1189 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1190 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1192 #: crypt32.rc:175
1193 msgid "Other People"
1194 msgstr "Egyéb emberek"
1196 #: crypt32.rc:176
1197 msgid "Trusted Publishers"
1198 msgstr "Megbízható kiadók"
1200 #: crypt32.rc:177
1201 msgid "Untrusted Certificates"
1202 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1204 #: crypt32.rc:182
1205 msgid "KeyID="
1206 msgstr "KulcsID="
1208 #: crypt32.rc:183
1209 msgid "Certificate Issuer"
1210 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1212 #: crypt32.rc:184
1213 msgid "Certificate Serial Number="
1214 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1216 #: crypt32.rc:185
1217 msgid "Other Name="
1218 msgstr "Egyéb név="
1220 #: crypt32.rc:186
1221 msgid "Email Address="
1222 msgstr "Email cím="
1224 #: crypt32.rc:187
1225 msgid "DNS Name="
1226 msgstr "DNS név="
1228 #: crypt32.rc:188
1229 msgid "Directory Address"
1230 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1232 #: crypt32.rc:189
1233 msgid "URL="
1234 msgstr "URL="
1236 #: crypt32.rc:190
1237 msgid "IP Address="
1238 msgstr "IP cím="
1240 #: crypt32.rc:191
1241 msgid "Mask="
1242 msgstr "Maszk="
1244 #: crypt32.rc:192
1245 msgid "Registered ID="
1246 msgstr "Regisztrált ID="
1248 #: crypt32.rc:193
1249 msgid "Unknown Key Usage"
1250 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1252 #: crypt32.rc:194
1253 msgid "Subject Type="
1254 msgstr "Tárgy típus="
1256 #: crypt32.rc:195
1257 msgid "CA"
1258 msgstr "CA"
1260 #: crypt32.rc:196
1261 msgid "End Entity"
1262 msgstr "Vég egyed"
1264 #: crypt32.rc:197
1265 msgid "Path Length Constraint="
1266 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1268 #: crypt32.rc:198
1269 #, fuzzy
1270 msgctxt "path length"
1271 msgid "None"
1272 msgstr ""
1273 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1274 "Nincs\n"
1275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1276 "Semmi"
1278 #: crypt32.rc:199
1279 msgid "Information Not Available"
1280 msgstr "Információ nem elérhető"
1282 #: crypt32.rc:200
1283 msgid "Authority Info Access"
1284 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1286 #: crypt32.rc:201
1287 msgid "Access Method="
1288 msgstr "Hozzáférési mód="
1290 #: crypt32.rc:202
1291 msgid "OCSP"
1292 msgstr "OCSP"
1294 #: crypt32.rc:203
1295 msgid "CA Issuers"
1296 msgstr "CA kiadók"
1298 #: crypt32.rc:204
1299 msgid "Unknown Access Method"
1300 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1302 #: crypt32.rc:205
1303 msgid "Alternative Name"
1304 msgstr "Alternatív név"
1306 #: crypt32.rc:206
1307 msgid "CRL Distribution Point"
1308 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1310 #: crypt32.rc:207
1311 msgid "Distribution Point Name"
1312 msgstr "Disztribúciós pont név"
1314 #: crypt32.rc:208
1315 msgid "Full Name"
1316 msgstr "Teljes név"
1318 #: crypt32.rc:209
1319 msgid "RDN Name"
1320 msgstr "RDN név"
1322 #: crypt32.rc:210
1323 msgid "CRL Reason="
1324 msgstr "CRL ok="
1326 #: crypt32.rc:211
1327 msgid "CRL Issuer"
1328 msgstr "CRL Kiadó"
1330 #: crypt32.rc:212
1331 msgid "Key Compromise"
1332 msgstr "Kulcs megállapodás"
1334 #: crypt32.rc:213
1335 msgid "CA Compromise"
1336 msgstr "CA megállapodás"
1338 #: crypt32.rc:214
1339 msgid "Affiliation Changed"
1340 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1342 #: crypt32.rc:215
1343 msgid "Superseded"
1344 msgstr "Hatálytalanítva"
1346 #: crypt32.rc:216
1347 msgid "Operation Ceased"
1348 msgstr "Művelet lejárt"
1350 #: crypt32.rc:217
1351 msgid "Certificate Hold"
1352 msgstr "Tanusítvány tartva"
1354 #: crypt32.rc:218
1355 msgid "Financial Information="
1356 msgstr "Pénzügyi információ="
1358 #: crypt32.rc:219
1359 msgid "Available"
1360 msgstr "Elérhető"
1362 #: crypt32.rc:220
1363 msgid "Not Available"
1364 msgstr "Nem elérhető"
1366 #: crypt32.rc:221
1367 msgid "Meets Criteria="
1368 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1370 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1371 msgid "Yes"
1372 msgstr "Igen"
1374 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1375 msgid "No"
1376 msgstr "Nem"
1378 #: crypt32.rc:224
1379 msgid "Digital Signature"
1380 msgstr "Digitális aláírás"
1382 #: crypt32.rc:225
1383 msgid "Non-Repudiation"
1384 msgstr "Nem elutasítható"
1386 #: crypt32.rc:226
1387 msgid "Key Encipherment"
1388 msgstr "Kulcs titkosítás"
1390 #: crypt32.rc:227
1391 msgid "Data Encipherment"
1392 msgstr "Adat titkosítás"
1394 #: crypt32.rc:228
1395 msgid "Key Agreement"
1396 msgstr "Kulcs megegyezés"
1398 #: crypt32.rc:229
1399 msgid "Certificate Signing"
1400 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1402 #: crypt32.rc:230
1403 msgid "Off-line CRL Signing"
1404 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1406 #: crypt32.rc:231
1407 msgid "CRL Signing"
1408 msgstr "CRL aláírás"
1410 #: crypt32.rc:232
1411 msgid "Encipher Only"
1412 msgstr "Csak titkosítás"
1414 #: crypt32.rc:233
1415 msgid "Decipher Only"
1416 msgstr "Csak dekódolás"
1418 #: crypt32.rc:234
1419 msgid "SSL Client Authentication"
1420 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1422 #: crypt32.rc:235
1423 msgid "SSL Server Authentication"
1424 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1426 #: crypt32.rc:236
1427 msgid "S/MIME"
1428 msgstr "S/MIME"
1430 #: crypt32.rc:237
1431 msgid "Signature"
1432 msgstr "Aláírás"
1434 #: crypt32.rc:238
1435 msgid "SSL CA"
1436 msgstr "SSL CA"
1438 #: crypt32.rc:239
1439 msgid "S/MIME CA"
1440 msgstr "S/MIME CA"
1442 #: crypt32.rc:240
1443 msgid "Signature CA"
1444 msgstr "Aláírás CA"
1446 #: cryptdlg.rc:27
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Certificate Policy"
1449 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1451 #: cryptdlg.rc:28
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Policy Identifier: "
1454 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1456 #: cryptdlg.rc:29
1457 msgid "Policy Qualifier Info"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:30
1461 msgid "Policy Qualifier Id="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:33
1465 msgid "Qualifier"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:34
1469 msgid "Notice Reference"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:35
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr "Szervezet"
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Notice Number="
1480 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1482 #: cryptdlg.rc:37
1483 msgid "Notice Text="
1484 msgstr ""
1486 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Certificate"
1489 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1491 #: cryptui.rc:28
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Certificate Information"
1494 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1496 #: cryptui.rc:29
1497 msgid ""
1498 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1499 "altered or corrupted."
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:30
1503 msgid ""
1504 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1505 "trusted root certificate store."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:31
1509 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:32
1513 #, fuzzy
1514 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1515 msgstr "'%s' nem található!"
1517 #: cryptui.rc:33
1518 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:34
1522 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:35
1526 msgid "Issued to: "
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:36
1530 msgid "Issued by: "
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:37
1534 msgid "Valid from "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:38
1538 msgid " to "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:39
1542 msgid "This certificate has an invalid signature."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:40
1546 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:41
1550 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:42
1554 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:43
1558 #, fuzzy
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:48
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr "CMC kiterjesztések"
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr ""
1592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1593 "&Beállítások\n"
1594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1595 "Tula&jdonságok"
1597 #: cryptui.rc:52
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Serial number"
1600 msgstr "Sorozatszám"
1602 #: cryptui.rc:53
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Issuer"
1605 msgstr "CA kiadók"
1607 #: cryptui.rc:54
1608 msgid "Valid from"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:55
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Valid to"
1614 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1616 #: cryptui.rc:56
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Subject"
1619 msgstr "Tárgy típus="
1621 #: cryptui.rc:57
1622 msgid "Public key"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:58
1626 msgid "%s (%d bits)"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:59
1630 msgid "SHA1 hash"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:60
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Enhanced key usage (property)"
1636 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1638 #: cryptui.rc:61
1639 msgid "Friendly name"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1643 msgid "Description"
1644 msgstr "Leírás"
1646 #: cryptui.rc:63
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Certificate Properties"
1649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1651 #: cryptui.rc:64
1652 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:65
1656 msgid "The OID you entered already exists."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:66
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Select Certificate Store"
1662 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1664 #: cryptui.rc:67
1665 msgid "Please select a certificate store."
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:68
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Certificate Import Wizard"
1671 msgstr "Tanusítvány tartva"
1673 #: cryptui.rc:69
1674 msgid ""
1675 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1676 "select another file."
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:70
1680 msgid "File to Import"
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:71
1684 msgid "Specify the file you want to import."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Certificate Store"
1690 msgstr "Tanusítvány típusa"
1692 #: cryptui.rc:73
1693 msgid ""
1694 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1695 "lists, and certificate trust lists."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:74
1699 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:75
1703 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1709 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1711 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1714 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1716 #: cryptui.rc:78
1717 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:79
1721 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:81
1725 msgid "Please select a file."
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:82
1729 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:83
1733 msgid "Could not open "
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:84
1737 msgid "Determined by the program"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:85
1741 msgid "Please select a store"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:86
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Certificate Store Selected"
1747 msgstr "Tanusítvány tartva"
1749 #: cryptui.rc:87
1750 msgid "Automatically determined by the program"
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1754 msgid "File"
1755 msgstr "Fájl"
1757 #: cryptui.rc:89
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Content"
1760 msgstr "&Tartalom"
1762 #: cryptui.rc:91
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Certificate Revocation List"
1765 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1767 #: cryptui.rc:93
1768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:94
1772 msgid "Personal Information Exchange"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:96
1776 msgid "The import was successful."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:97
1780 msgid "The import failed."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:98
1784 msgid "Arial"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:100
1788 msgid "<Advanced Purposes>"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:101
1792 msgid "Issued To"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:102
1796 msgid "Issued By"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:103
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Expiration Date"
1802 msgstr "Művelet lejárt"
1804 #: cryptui.rc:104
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Friendly Name"
1807 msgstr "Keresztnév"
1809 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1810 #, fuzzy
1811 msgid "<None>"
1812 msgstr ""
1813 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1814 "Nincs\n"
1815 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1816 "Semmi"
1818 #: cryptui.rc:107
1819 msgid ""
1820 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1821 "sign messages with it.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:108
1826 msgid ""
1827 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1828 "sign messages with them.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:109
1833 msgid ""
1834 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1835 "verify messages signed with it.\n"
1836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:110
1840 msgid ""
1841 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1842 "verify messages signed with it.\n"
1843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:111
1847 msgid ""
1848 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1849 "trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:112
1854 msgid ""
1855 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1856 "trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:113
1861 msgid ""
1862 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1863 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:114
1868 msgid ""
1869 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1870 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1871 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:115
1875 msgid ""
1876 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:116
1881 msgid ""
1882 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:117
1887 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:118
1891 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:119
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Certificates"
1897 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1899 #: cryptui.rc:121
1900 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:122
1904 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:123
1908 msgid ""
1909 "Ensures software came from software publisher\n"
1910 "Protects software from alteration after publication"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:124
1914 msgid "Protects e-mail messages"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:125
1918 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:126
1922 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:127
1926 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:128
1930 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:144
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Private Key Archival"
1936 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1938 #: cryptui.rc:147
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Certificate Export Wizard"
1941 msgstr "Tanusítvány tartva"
1943 #: cryptui.rc:148
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Export Format"
1946 msgstr "F&ormátum"
1948 #: cryptui.rc:149
1949 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:150
1953 msgid "Export Filename"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:151
1957 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:152
1961 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:153
1965 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:154
1969 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:157
1973 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:158
1977 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:159
1981 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:160
1985 #, fuzzy
1986 msgid "File Format"
1987 msgstr "F&ormátum"
1989 #: cryptui.rc:161
1990 msgid "Include all certificates in certificate path"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:162
1994 msgid "Export keys"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:165
1998 msgid "The export was successful."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:166
2002 msgid "The export failed."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:167
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Export Private Key"
2008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2010 #: cryptui.rc:168
2011 msgid ""
2012 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2013 "certificate."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:169
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Enter Password"
2019 msgstr "Kihívási jelszó"
2021 #: cryptui.rc:170
2022 msgid "You may password-protect a private key."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:171
2026 msgid "The passwords do not match."
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:172
2030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:173
2034 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2035 msgstr ""
2037 #: devenum.rc:32
2038 msgid "Default DirectSound"
2039 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2041 #: devenum.rc:33
2042 msgid "DirectSound: %s"
2043 msgstr "DirectSound: %s"
2045 #: devenum.rc:34
2046 msgid "Default WaveOut Device"
2047 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2049 #: devenum.rc:35
2050 msgid "Default MidiOut Device"
2051 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2053 #: dxdiagn.rc:25
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Regional Setting"
2056 msgstr "Default Settings"
2058 #: dxdiagn.rc:26
2059 msgid "%uMB used, %uMB available"
2060 msgstr ""
2062 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2063 msgid "Options"
2064 msgstr "Opciók"
2066 #: hhctrl.rc:70
2067 msgid "S&ync"
2068 msgstr ""
2070 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2071 msgid "&Back"
2072 msgstr "&Vissza"
2074 #: hhctrl.rc:72
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Forward"
2077 msgstr "Előre"
2079 #: hhctrl.rc:73
2080 #, fuzzy
2081 msgctxt "table of contents"
2082 msgid "&Home"
2083 msgstr "Kezdőlap"
2085 #: hhctrl.rc:74
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Stop"
2088 msgstr ""
2089 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "Megállítás\n"
2091 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "Leállítás"
2094 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2095 msgid "&Refresh"
2096 msgstr "F&rissítés"
2098 #: hhctrl.rc:76
2099 msgid "&Print..."
2100 msgstr "&Nyomtatás..."
2102 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2103 msgid "&Contents"
2104 msgstr "&Tartalom"
2106 #: hhctrl.rc:29
2107 msgid "I&ndex"
2108 msgstr "I&ndex"
2110 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2111 msgid "&Search"
2112 msgstr "&Keresés"
2114 #: hhctrl.rc:31
2115 msgid "Favor&ites"
2116 msgstr "Kedven&cek"
2118 #: hhctrl.rc:33
2119 msgid "Hide &Tabs"
2120 msgstr ""
2122 #: hhctrl.rc:34
2123 msgid "Show &Tabs"
2124 msgstr ""
2126 #: hhctrl.rc:39
2127 msgid "Show"
2128 msgstr "Megjelenítés"
2130 #: hhctrl.rc:40
2131 msgid "Hide"
2132 msgstr "Elrejtés"
2134 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Stop"
2137 msgstr ""
2138 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "Megállítás\n"
2140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2141 "Leállítás"
2143 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2144 msgid "Refresh"
2145 msgstr "Frissítés"
2147 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2148 msgid "Back"
2149 msgstr "Vissza"
2151 #: hhctrl.rc:44
2152 #, fuzzy
2153 msgctxt "table of contents"
2154 msgid "Home"
2155 msgstr "Kezdőlap"
2157 #: hhctrl.rc:45
2158 msgid "Sync"
2159 msgstr "Szink."
2161 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2162 msgid "Forward"
2163 msgstr "Előre"
2165 #: hhctrl.rc:49
2166 msgid "IDTB_NOTES"
2167 msgstr "IDTB_NOTES"
2169 #: hhctrl.rc:50
2170 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2171 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2173 #: hhctrl.rc:51
2174 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2175 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2177 #: hhctrl.rc:52
2178 msgid "IDTB_CONTENTS"
2179 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2181 #: hhctrl.rc:53
2182 msgid "IDTB_INDEX"
2183 msgstr "IDTB_INDEX"
2185 #: hhctrl.rc:54
2186 msgid "IDTB_SEARCH"
2187 msgstr "IDTB_SEARCH"
2189 #: hhctrl.rc:55
2190 msgid "IDTB_HISTORY"
2191 msgstr "IDTB_HISTORY"
2193 #: hhctrl.rc:56
2194 msgid "IDTB_FAVORITES"
2195 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2197 #: hhctrl.rc:57
2198 msgid "Jump1"
2199 msgstr "Jump1"
2201 #: hhctrl.rc:58
2202 msgid "Jump2"
2203 msgstr "Jump2"
2205 #: hhctrl.rc:59
2206 msgid "Customize"
2207 msgstr "Testreszabás"
2209 #: hhctrl.rc:60
2210 msgid "Zoom"
2211 msgstr "Zoom"
2213 #: hhctrl.rc:61
2214 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2215 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2217 #: hhctrl.rc:62
2218 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2219 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2221 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2222 msgid "Cinepak Video codec"
2223 msgstr "Cinepak Video kodek"
2225 #: inetcpl.rc:28
2226 msgid "Internet Settings"
2227 msgstr ""
2229 #: inetcpl.rc:29
2230 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2231 msgstr ""
2233 #: inetcpl.rc:30
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Security settings for zone: "
2236 msgstr ""
2237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2238 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2240 "Megszüntetés a tárolás végén"
2242 #: inetcpl.rc:31
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Custom"
2245 msgstr "Testreszabás"
2247 #: inetcpl.rc:32
2248 msgid "Very Low"
2249 msgstr ""
2251 #: inetcpl.rc:33
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Low"
2254 msgstr "sor"
2256 #: inetcpl.rc:34
2257 msgid "Medium"
2258 msgstr ""
2260 #: inetcpl.rc:35
2261 msgid "Increased"
2262 msgstr ""
2264 #: inetcpl.rc:36
2265 msgid "High"
2266 msgstr ""
2268 #: jscript.rc:25
2269 msgid "Error converting object to primitive type"
2270 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2272 #: jscript.rc:26
2273 msgid "Invalid procedure call or argument"
2274 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2276 #: jscript.rc:27
2277 msgid "Subscript out of range"
2278 msgstr ""
2280 #: jscript.rc:28
2281 msgid "Automation server can't create object"
2282 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2284 #: jscript.rc:29
2285 msgid "Object doesn't support this property or method"
2286 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2288 #: jscript.rc:30
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Object doesn't support this action"
2291 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2293 #: jscript.rc:31
2294 msgid "Argument not optional"
2295 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2297 #: jscript.rc:32
2298 msgid "Syntax error"
2299 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2301 #: jscript.rc:33
2302 msgid "Expected ';'"
2303 msgstr "Hiányzó ';'"
2305 #: jscript.rc:34
2306 msgid "Expected '('"
2307 msgstr "Hiányzó '('"
2309 #: jscript.rc:35
2310 msgid "Expected ')'"
2311 msgstr "Hiányzó ')'"
2313 #: jscript.rc:36
2314 msgid "Unterminated string constant"
2315 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2317 #: jscript.rc:37
2318 msgid "Conditional compilation is turned off"
2319 msgstr ""
2321 #: jscript.rc:40
2322 msgid "Number expected"
2323 msgstr "Számot vártam"
2325 #: jscript.rc:38
2326 msgid "Function expected"
2327 msgstr "Függvényt vártam"
2329 #: jscript.rc:39
2330 msgid "'[object]' is not a date object"
2331 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2333 #: jscript.rc:41
2334 msgid "Object expected"
2335 msgstr "Objektumot vártam"
2337 #: jscript.rc:42
2338 msgid "Illegal assignment"
2339 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2341 #: jscript.rc:43
2342 msgid "'|' is undefined"
2343 msgstr "A '|' nem definiált"
2345 #: jscript.rc:44
2346 msgid "Boolean object expected"
2347 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2349 #: jscript.rc:45
2350 #, fuzzy
2351 msgid "VBArray object expected"
2352 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2354 #: jscript.rc:46
2355 msgid "JScript object expected"
2356 msgstr "JScript objektumot vártam"
2358 #: jscript.rc:47
2359 msgid "Syntax error in regular expression"
2360 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2362 #: jscript.rc:48
2363 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2364 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2366 #: jscript.rc:49
2367 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2368 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2370 #: jscript.rc:50
2371 msgid "Array object expected"
2372 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2374 #: winerror.mc:26
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Success\n"
2377 msgstr "Sikeres"
2379 #: winerror.mc:31
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Invalid function\n"
2382 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2384 #: winerror.mc:36
2385 #, fuzzy
2386 msgid "File not found\n"
2387 msgstr "Fájl nem található"
2389 #: winerror.mc:41
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Path not found\n"
2392 msgstr "%s útvonal nem található"
2394 #: winerror.mc:46
2395 msgid "Too many open files\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:51
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Access denied\n"
2401 msgstr "Hozzáférési mód="
2403 #: winerror.mc:56
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Invalid handle\n"
2406 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2408 #: winerror.mc:61
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Memory trashed\n"
2411 msgstr "Memóriafigyelő"
2413 #: winerror.mc:66
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Not enough memory\n"
2416 msgstr ""
2417 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2418 "Rendkívül kevés a memória\n"
2419 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2420 "Elfogyott a memória."
2422 #: winerror.mc:71
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Invalid block\n"
2425 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2427 #: winerror.mc:76
2428 msgid "Bad environment\n"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:81
2432 msgid "Bad format\n"
2433 msgstr ""
2435 #: winerror.mc:86
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Invalid access\n"
2438 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2440 #: winerror.mc:91
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Invalid data\n"
2443 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2445 #: winerror.mc:96
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Out of memory\n"
2448 msgstr ""
2449 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2450 "Rendkívül kevés a memória\n"
2451 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2452 "Elfogyott a memória."
2454 #: winerror.mc:101
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Invalid drive\n"
2457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2459 #: winerror.mc:106
2460 msgid "Can't delete current directory\n"
2461 msgstr ""
2463 #: winerror.mc:111
2464 msgid "Not same device\n"
2465 msgstr ""
2467 #: winerror.mc:116
2468 msgid "No more files\n"
2469 msgstr ""
2471 #: winerror.mc:121
2472 msgid "Write protected\n"
2473 msgstr ""
2475 #: winerror.mc:126
2476 msgid "Bad unit\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:131
2480 msgid "Not ready\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:136
2484 msgid "Bad command\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:141
2488 msgid "CRC error\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:146
2492 msgid "Bad length\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Seek error\n"
2498 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2500 #: winerror.mc:156
2501 msgid "Not DOS disk\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:161
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Sector not found\n"
2507 msgstr "Fájl nem található"
2509 #: winerror.mc:166
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Out of paper\n"
2512 msgstr "Elfogyott a papír; "
2514 #: winerror.mc:171
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Write fault\n"
2517 msgstr "Default"
2519 #: winerror.mc:176
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Read fault\n"
2522 msgstr "Default"
2524 #: winerror.mc:181
2525 msgid "General failure\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:186
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Sharing violation\n"
2531 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2533 #: winerror.mc:191
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Lock violation\n"
2536 msgstr "Hely"
2538 #: winerror.mc:196
2539 msgid "Wrong disk\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:201
2543 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:206
2547 #, fuzzy
2548 msgid "End of file\n"
2549 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2551 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2552 msgid "Disk full\n"
2553 msgstr ""
2555 #: winerror.mc:216
2556 msgid "Request not supported\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:221
2560 msgid "Remote machine not listening\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:226
2564 msgid "Duplicate network name\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:231
2568 msgid "Bad network path\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:236
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Network busy\n"
2574 msgstr "Network share"
2576 #: winerror.mc:241
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Device does not exist\n"
2579 msgstr "Fájl nem létezik"
2581 #: winerror.mc:246
2582 msgid "Too many commands\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:251
2586 msgid "Adaptor hardware error\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:256
2590 msgid "Bad network response\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:261
2594 msgid "Unexpected network error\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:266
2598 msgid "Bad remote adaptor\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:271
2602 msgid "Print queue full\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:276
2606 msgid "No spool space\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:281
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Print cancelled\n"
2612 msgstr "Felhasználó megszakította"
2614 #: winerror.mc:286
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Network name deleted\n"
2617 msgstr "Törlési dátum"
2619 #: winerror.mc:291
2620 msgid "Network access denied\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:296
2624 msgid "Bad device type\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:301
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Bad network name\n"
2630 msgstr "Network share"
2632 #: winerror.mc:306
2633 msgid "Too many network names\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:311
2637 msgid "Too many network sessions\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:316
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Sharing paused\n"
2643 msgstr "&Sztring érték"
2645 #: winerror.mc:321
2646 msgid "Request not accepted\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:326
2650 msgid "Redirector paused\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:331
2654 #, fuzzy
2655 msgid "File exists\n"
2656 msgstr "Fájl nem létezik"
2658 #: winerror.mc:336
2659 msgid "Cannot create\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:341
2663 msgid "Int24 failure\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:346
2667 msgid "Out of structures\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:351
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Already assigned\n"
2673 msgstr "Már létezik"
2675 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Invalid password\n"
2678 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2680 #: winerror.mc:361
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Invalid parameter\n"
2683 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2685 #: winerror.mc:366
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Net write fault\n"
2688 msgstr "Ala&pértékek"
2690 #: winerror.mc:371
2691 msgid "No process slots\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:376
2695 msgid "Too many semaphores\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:381
2699 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:386
2703 msgid "Semaphore is set\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:391
2707 msgid "Too many semaphore requests\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:396
2711 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:401
2715 msgid "Semaphore owner died\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:406
2719 msgid "Semaphore user limit\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:411
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2725 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2727 #: winerror.mc:416
2728 msgid "Drive locked\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:421
2732 msgid "Broken pipe\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:426
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Open failed\n"
2738 msgstr "Fájl megnyitása"
2740 #: winerror.mc:431
2741 msgid "Buffer overflow\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:441
2745 msgid "No more search handles\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:446
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Invalid target handle\n"
2751 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2753 #: winerror.mc:451
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Invalid IOCTL\n"
2756 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2758 #: winerror.mc:456
2759 msgid "Invalid verify switch\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:461
2763 msgid "Bad driver level\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:466
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Call not implemented\n"
2769 msgstr "Nincs implementálva"
2771 #: winerror.mc:471
2772 msgid "Semaphore timeout\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:476
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Insufficient buffer\n"
2778 msgstr "Nem elegendő jogok"
2780 #: winerror.mc:481
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Invalid name\n"
2783 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2785 #: winerror.mc:486
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid level\n"
2788 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2790 #: winerror.mc:491
2791 msgid "No volume label\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:496
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Module not found\n"
2797 msgstr "Fájl nem található"
2799 #: winerror.mc:501
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Procedure not found\n"
2802 msgstr "Fájl nem található"
2804 #: winerror.mc:506
2805 msgid "No children to wait for\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:511
2809 msgid "Child process has not completed\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:516
2813 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:521
2817 msgid "Negative seek\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:531
2821 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:536
2825 msgid "Drive is already JOINed\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:541
2829 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:546
2833 msgid "Drive is not JOINed\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:551
2837 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:556
2841 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:561
2845 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:566
2849 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:571
2853 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:576
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Drive is busy\n"
2859 msgstr "Meghajtók"
2861 #: winerror.mc:581
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Same drive\n"
2864 msgstr "System drive"
2866 #: winerror.mc:586
2867 msgid "Not toplevel directory\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:591
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Directory is not empty\n"
2873 msgstr "&Csak mappák"
2875 #: winerror.mc:596
2876 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:601
2880 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:606
2884 msgid "Path is busy\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:611
2888 msgid "Already a SUBST target\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:616
2892 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:621
2896 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:626
2900 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:631
2904 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:636
2908 msgid "Volume label too long\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:641
2912 msgid "Too many TCBs\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:646
2916 msgid "Signal refused\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:651
2920 msgid "Segment discarded\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:656
2924 msgid "Segment not locked\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:661
2928 msgid "Bad thread ID address\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:666
2932 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:671
2936 msgid "Path is invalid\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:676
2940 msgid "Signal pending\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:681
2944 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:686
2948 msgid "Lock failed\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:691
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Resource in use\n"
2954 msgstr "Erőforrás hibák"
2956 #: winerror.mc:696
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Cancel violation\n"
2959 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2961 #: winerror.mc:701
2962 msgid "Atomic locks not supported\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:706
2966 msgid "Invalid segment number\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:711
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2972 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2974 #: winerror.mc:716
2975 #, fuzzy
2976 msgid "File already exists\n"
2977 msgstr "A port: %s már létezik"
2979 #: winerror.mc:721
2980 msgid "Invalid flag number\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:726
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Semaphore name not found\n"
2986 msgstr "%s útvonal nem található"
2988 #: winerror.mc:731
2989 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:736
2993 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:741
2997 msgid "Invalid module type for %1\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:746
3001 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:751
3005 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:756
3009 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:761
3013 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:766
3017 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:771
3021 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:776
3025 msgid "IOPL not enabled\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:781
3029 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:786
3033 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:791
3037 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:796
3041 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:801
3045 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:806
3049 msgid "Environment variable not found\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:811
3053 msgid "No signal sent\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:816
3057 msgid "File name is too long\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:821
3061 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:826
3065 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:831
3069 msgid "Invalid signal number\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:836
3073 msgid "Error setting signal handler\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:841
3077 msgid "Segment locked\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:846
3081 msgid "Too many modules\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:851
3085 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:856
3089 msgid "Machine type mismatch\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:861
3093 msgid "Bad pipe\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:866
3097 msgid "Pipe busy\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:871
3101 msgid "Pipe closed\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:876
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Pipe not connected\n"
3107 msgstr "Fájl nem található"
3109 #: winerror.mc:881
3110 #, fuzzy
3111 msgid "More data available\n"
3112 msgstr "Nem elérhetõ; "
3114 #: winerror.mc:886
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Session cancelled\n"
3117 msgstr "Felhasználó megszakította"
3119 #: winerror.mc:891
3120 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:896
3124 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:901
3128 #, fuzzy
3129 msgid "No more data available\n"
3130 msgstr "Nem elérhetõ; "
3132 #: winerror.mc:906
3133 msgid "Cannot use Copy API\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:911
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Directory name invalid\n"
3139 msgstr "&Csak mappák"
3141 #: winerror.mc:916
3142 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:921
3146 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:926
3150 msgid "Extended attribute table full\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:931
3154 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:936
3158 msgid "Extended attributes not supported\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:941
3162 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:946
3166 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:951
3170 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:956
3174 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:961
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Invalid oplock message received\n"
3180 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3182 #: winerror.mc:966
3183 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:971
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Invalid address\n"
3189 msgstr "IP cím"
3191 #: winerror.mc:976
3192 msgid "Arithmetic overflow\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:981
3196 msgid "Pipe connected\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:986
3200 msgid "Pipe listening\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:991
3204 msgid "Extended attribute access denied\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:996
3208 #, fuzzy
3209 msgid "I/O operation aborted\n"
3210 msgstr "Művelet lejárt"
3212 #: winerror.mc:1001
3213 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:1006
3217 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:1011
3221 msgid "No access to memory location\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1016
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Swap error\n"
3227 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3229 #: winerror.mc:1021
3230 msgid "Stack overflow\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1026
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Invalid message\n"
3236 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3238 #: winerror.mc:1031
3239 msgid "Cannot complete\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1036
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Invalid flags\n"
3245 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3247 #: winerror.mc:1041
3248 msgid "Unrecognised volume\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1046
3252 msgid "File invalid\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1051
3256 msgid "Cannot run full-screen\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1056
3260 msgid "Nonexistent token\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1061
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Registry corrupt\n"
3266 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3268 #: winerror.mc:1066
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Invalid key\n"
3271 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3273 #: winerror.mc:1071
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Can't open registry key\n"
3276 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3278 #: winerror.mc:1076
3279 msgid "Can't read registry key\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1081
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Can't write registry key\n"
3285 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3287 #: winerror.mc:1086
3288 msgid "Registry has been recovered\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1091
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Registry is corrupt\n"
3294 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3296 #: winerror.mc:1096
3297 #, fuzzy
3298 msgid "I/O to registry failed\n"
3299 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3301 #: winerror.mc:1101
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Not registry file\n"
3304 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3306 #: winerror.mc:1106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Key deleted\n"
3309 msgstr "Törlési dátum"
3311 #: winerror.mc:1111
3312 msgid "No registry log space\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:1116
3316 msgid "Registry key has subkeys\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:1121
3320 msgid "Subkey must be volatile\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:1126
3324 msgid "Notify change request in progress\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1131
3328 msgid "Dependent services are running\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:1136
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Invalid service control\n"
3334 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3336 #: winerror.mc:1141
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Service request timeout\n"
3339 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3341 #: winerror.mc:1146
3342 msgid "Cannot create service thread\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1151
3346 msgid "Service database locked\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1156
3350 msgid "Service already running\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1161
3354 msgid "Invalid service account\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1166
3358 msgid "Service is disabled\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1171
3362 msgid "Circular dependency\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1176
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Service does not exist\n"
3368 msgstr "Fájl nem létezik"
3370 #: winerror.mc:1181
3371 msgid "Service cannot accept control message\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1186
3375 msgid "Service not active\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1191
3379 msgid "Service controller connect failed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1196
3383 msgid "Exception in service\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1201
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Database does not exist\n"
3389 msgstr "Útvonal nem létezik"
3391 #: winerror.mc:1206
3392 msgid "Service-specific error\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:1211
3396 msgid "Process aborted\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:1216
3400 msgid "Service dependency failed\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1221
3404 msgid "Service login failed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1226
3408 msgid "Service start-hang\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1231
3412 msgid "Invalid service lock\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1236
3416 msgid "Service marked for delete\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1241
3420 msgid "Service exists\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1246
3424 msgid "System running last-known-good config\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1251
3428 msgid "Service dependency deleted\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1256
3432 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1261
3436 msgid "Service not started since last boot\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1266
3440 msgid "Duplicate service name\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1271
3444 msgid "Different service account\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1276
3448 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1281
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3454 msgstr "Ciklus találva"
3456 #: winerror.mc:1286
3457 msgid "No recovery program for service\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1291
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Service not implemented by exe\n"
3463 msgstr "Nincs implementálva"
3465 #: winerror.mc:1296
3466 msgid "End of media\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1301
3470 msgid "Filemark detected\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1306
3474 msgid "Beginning of media\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1311
3478 msgid "Setmark detected\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1316
3482 #, fuzzy
3483 msgid "No data detected\n"
3484 msgstr "Ciklus találva"
3486 #: winerror.mc:1321
3487 msgid "Partition failure\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1326
3491 msgid "Invalid block length\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1331
3495 msgid "Device not partitioned\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1336
3499 msgid "Unable to lock media\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1341
3503 msgid "Unable to unload media\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1346
3507 msgid "Media changed\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1351
3511 msgid "I/O bus reset\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1356
3515 msgid "No media in drive\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1361
3519 msgid "No Unicode translation\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1366
3523 msgid "DLL init failed\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1371
3527 msgid "Shutdown in progress\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1376
3531 msgid "No shutdown in progress\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1381
3535 msgid "I/O device error\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1386
3539 msgid "No serial devices found\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1391
3543 msgid "Shared IRQ busy\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1396
3547 msgid "Serial I/O completed\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1401
3551 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1406
3555 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1411
3559 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1416
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Unknown floppy error\n"
3565 msgstr "Ismeretlen forrás"
3567 #: winerror.mc:1421
3568 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1426
3572 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1431
3576 msgid "Hard disk operation failed\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1436
3580 msgid "Hard disk reset failed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1441
3584 msgid "End of tape media\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1446
3588 msgid "Not enough server memory\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1451
3592 msgid "Possible deadlock\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1456
3596 msgid "Incorrect alignment\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1461
3600 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1466
3604 msgid "Set-power-state failed\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1471
3608 msgid "Too many links\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1476
3612 msgid "Newer windows version needed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1481
3616 msgid "Wrong operating system\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1486
3620 msgid "Single-instance application\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1491
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Real-mode application\n"
3626 msgstr "alkalmazás"
3628 #: winerror.mc:1496
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Invalid DLL\n"
3631 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3633 #: winerror.mc:1501
3634 msgid "No associated application\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1506
3638 msgid "DDE failure\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1511
3642 #, fuzzy
3643 msgid "DLL not found\n"
3644 msgstr "Fájl nem található"
3646 #: winerror.mc:1516
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Out of user handles\n"
3649 msgstr ""
3650 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "Rendkívül kevés a memória\n"
3652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Elfogyott a memória."
3655 #: winerror.mc:1521
3656 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1526
3660 msgid "The source element is empty\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1531
3664 msgid "The destination element is full\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1536
3668 #, fuzzy
3669 msgid "The element address is invalid\n"
3670 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3672 #: winerror.mc:1541
3673 msgid "The magazine is not present\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1546
3677 msgid "The device needs reinitialization\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1551
3681 msgid "The device requires cleaning\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1556
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The device door is open\n"
3687 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3689 #: winerror.mc:1561
3690 #, fuzzy
3691 msgid "The device is not connected\n"
3692 msgstr "Fájl nem található"
3694 #: winerror.mc:1566
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Element not found\n"
3697 msgstr "Fájl nem található"
3699 #: winerror.mc:1571
3700 #, fuzzy
3701 msgid "No match found\n"
3702 msgstr "%s útvonal nem található"
3704 #: winerror.mc:1576
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Property set not found\n"
3707 msgstr "Fájl nem található"
3709 #: winerror.mc:1581
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Point not found\n"
3712 msgstr "%s útvonal nem található"
3714 #: winerror.mc:1586
3715 msgid "No running tracking service\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1591
3719 #, fuzzy
3720 msgid "No such volume ID\n"
3721 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3723 #: winerror.mc:1596
3724 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1601
3728 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1606
3732 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1611
3736 #, fuzzy
3737 msgid "The journal is being deleted\n"
3738 msgstr "Törlési dátum"
3740 #: winerror.mc:1616
3741 msgid "The journal is not active\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1621
3745 msgid "Potential matching file found\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1626
3749 msgid "The journal entry was deleted\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1631
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid device name\n"
3755 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3757 #: winerror.mc:1636
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Connection unavailable\n"
3760 msgstr "Nem elérhetõ; "
3762 #: winerror.mc:1641
3763 msgid "Device already remembered\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1646
3767 msgid "No network or bad path\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1651
3771 msgid "Invalid network provider name\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1656
3775 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1661
3779 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1666
3783 msgid "Not a container\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1671
3787 msgid "Extended error\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1676
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Invalid group name\n"
3793 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3795 #: winerror.mc:1681
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Invalid computer name\n"
3798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3800 #: winerror.mc:1686
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Invalid event name\n"
3803 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3805 #: winerror.mc:1691
3806 msgid "Invalid domain name\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1696
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid service name\n"
3812 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3814 #: winerror.mc:1701
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invalid network name\n"
3817 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3819 #: winerror.mc:1706
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid share name\n"
3822 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3824 #: winerror.mc:1716
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Invalid message name\n"
3827 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3829 #: winerror.mc:1721
3830 msgid "Invalid message destination\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1726
3834 msgid "Session credential conflict\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1731
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3840 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3842 #: winerror.mc:1736
3843 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1741
3847 msgid "No network\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1746
3851 msgid "Operation cancelled by user\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1751
3855 msgid "File has a user-mapped section\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Connection refused\n"
3861 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3863 #: winerror.mc:1761
3864 msgid "Connection gracefully closed\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1766
3868 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1771
3872 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1776
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Connection invalid\n"
3878 msgstr "LAN kapcsolat"
3880 #: winerror.mc:1781
3881 msgid "Connection is active\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1786
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Network unreachable\n"
3887 msgstr "Network share"
3889 #: winerror.mc:1791
3890 msgid "Host unreachable\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1796
3894 msgid "Protocol unreachable\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1801
3898 msgid "Port unreachable\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1806
3902 msgid "Request aborted\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1811
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Connection aborted\n"
3908 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3910 #: winerror.mc:1816
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Please retry operation\n"
3913 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3915 #: winerror.mc:1821
3916 msgid "Connection count limit reached\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1826
3920 msgid "Login time restriction\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1831
3924 msgid "Login workstation restriction\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1836
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Incorrect network address\n"
3930 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3932 #: winerror.mc:1841
3933 msgid "Service already registered\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1846
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Service not found\n"
3939 msgstr "Fájl nem található"
3941 #: winerror.mc:1851
3942 #, fuzzy
3943 msgid "User not authenticated\n"
3944 msgstr "Kliens hitelesítés"
3946 #: winerror.mc:1856
3947 msgid "User not logged on\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1861
3951 msgid "Continue work in progress\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1866
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Already initialised\n"
3957 msgstr "Már létezik"
3959 #: winerror.mc:1871
3960 msgid "No more local devices\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1876
3964 #, fuzzy
3965 msgid "The site does not exist\n"
3966 msgstr "Fájl nem létezik"
3968 #: winerror.mc:1881
3969 #, fuzzy
3970 msgid "The domain controller already exists\n"
3971 msgstr "A port: %s már létezik"
3973 #: winerror.mc:1886
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Supported only when connected\n"
3976 msgstr "Fájl nem található"
3978 #: winerror.mc:1891
3979 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1896
3983 #, fuzzy
3984 msgid "The user profile is invalid\n"
3985 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3987 #: winerror.mc:1901
3988 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1906
3992 msgid "Not all privileges assigned\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1911
3996 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1916
4000 msgid "No quotas for account\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1921
4004 msgid "Local user session key\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1926
4008 msgid "Password too complex for LM\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1931
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Unknown revision\n"
4014 msgstr "Ismeretlen forrás"
4016 #: winerror.mc:1936
4017 msgid "Incompatible revision levels\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1941
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid owner\n"
4023 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4025 #: winerror.mc:1946
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invalid primary group\n"
4028 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4030 #: winerror.mc:1951
4031 msgid "No impersonation token\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1956
4035 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1961
4039 msgid "No logon servers available\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1966
4043 msgid "No such logon session\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1971
4047 msgid "No such privilege\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1976
4051 msgid "Privilege not held\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1981
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid account name\n"
4057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4059 #: winerror.mc:1986
4060 #, fuzzy
4061 msgid "User already exists\n"
4062 msgstr "A port: %s már létezik"
4064 #: winerror.mc:1991
4065 #, fuzzy
4066 msgid "No such user\n"
4067 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4069 #: winerror.mc:1996
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Group already exists\n"
4072 msgstr "A port: %s már létezik"
4074 #: winerror.mc:2001
4075 msgid "No such group\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:2006
4079 msgid "User already in group\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2011
4083 msgid "User not in group\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2016
4087 msgid "Can't delete last admin user\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2021
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Wrong password\n"
4093 msgstr "Kihívási jelszó"
4095 #: winerror.mc:2026
4096 msgid "Ill-formed password\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:2031
4100 msgid "Password restriction\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2036
4104 msgid "Logon failure\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2041
4108 msgid "Account restriction\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2046
4112 msgid "Invalid logon hours\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2051
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid workstation\n"
4118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4120 #: winerror.mc:2056
4121 msgid "Password expired\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2061
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Account disabled\n"
4127 msgstr "letiltva"
4129 #: winerror.mc:2066
4130 #, fuzzy
4131 msgid "No security ID mapped\n"
4132 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4134 #: winerror.mc:2071
4135 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:2076
4139 msgid "LUIDs exhausted\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:2081
4143 msgid "Invalid sub authority\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:2086
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid ACL\n"
4149 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4151 #: winerror.mc:2091
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid SID\n"
4154 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4156 #: winerror.mc:2096
4157 msgid "Invalid security descriptor\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2101
4161 msgid "Bad inherited ACL\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2106
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Server disabled\n"
4167 msgstr "letiltva"
4169 #: winerror.mc:2111
4170 msgid "Server not disabled\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2116
4174 msgid "Invalid ID authority\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2121
4178 msgid "Allotted space exceeded\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2126
4182 msgid "Invalid group attributes\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2131
4186 msgid "Bad impersonation level\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2136
4190 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:2141
4194 msgid "Bad validation class\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2146
4198 msgid "Bad token type\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2151
4202 msgid "No security on object\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2156
4206 msgid "Can't access domain information\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2161
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid server state\n"
4212 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4214 #: winerror.mc:2166
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid domain state\n"
4217 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4219 #: winerror.mc:2171
4220 msgid "Invalid domain role\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2176
4224 msgid "No such domain\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2181
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Domain already exists\n"
4230 msgstr "A port: %s már létezik"
4232 #: winerror.mc:2186
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Domain limit exceeded\n"
4235 msgstr "Időkorlát túllépés"
4237 #: winerror.mc:2191
4238 msgid "Internal database corruption\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2196
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Internal error\n"
4244 msgstr "Index tartomány hiba"
4246 #: winerror.mc:2201
4247 msgid "Generic access types not mapped\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2206
4251 msgid "Bad descriptor format\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2211
4255 msgid "Not a logon process\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2216
4259 msgid "Logon session ID exists\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2221
4263 msgid "Unknown authentication package\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2226
4267 msgid "Bad logon session state\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2231
4271 msgid "Logon session ID collision\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2236
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid logon type\n"
4277 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4279 #: winerror.mc:2241
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Cannot impersonate\n"
4282 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4284 #: winerror.mc:2246
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Invalid transaction state\n"
4287 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4289 #: winerror.mc:2251
4290 msgid "Security DB commit failure\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2256
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Account is built-in\n"
4296 msgstr "natív, beépített"
4298 #: winerror.mc:2261
4299 msgid "Group is built-in\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2266
4303 msgid "User is built-in\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2271
4307 msgid "Group is primary for user\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2276
4311 msgid "Token already in use\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2281
4315 msgid "No such local group\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2286
4319 msgid "User not in local group\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2291
4323 msgid "User already in local group\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2296
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Local group already exists\n"
4329 msgstr "A port: %s már létezik"
4331 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4332 msgid "Logon type not granted\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2306
4336 msgid "Too many secrets\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2311
4340 msgid "Secret too long\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2316
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Internal security DB error\n"
4346 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4348 #: winerror.mc:2321
4349 msgid "Too many context IDs\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2331
4353 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2336
4357 #, fuzzy
4358 msgid "No such member\n"
4359 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4361 #: winerror.mc:2341
4362 msgid "Invalid member\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2346
4366 msgid "Too many SIDs\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2351
4370 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2356
4374 msgid "No inheritable components\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2361
4378 msgid "File or directory corrupt\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2366
4382 msgid "Disk is corrupt\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2371
4386 msgid "No user session key\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2376
4390 msgid "Licence quota exceeded\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2381
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Wrong target name\n"
4396 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4398 #: winerror.mc:2386
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Mutual authentication failed\n"
4401 msgstr "Kliens hitelesítés"
4403 #: winerror.mc:2391
4404 msgid "Time skew between client and server\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2396
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Invalid window handle\n"
4410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4412 #: winerror.mc:2401
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Invalid menu handle\n"
4415 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4417 #: winerror.mc:2406
4418 msgid "Invalid cursor handle\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2411
4422 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2416
4426 msgid "Invalid hook handle\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2421
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid DWP handle\n"
4432 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4434 #: winerror.mc:2426
4435 msgid "Can't create top-level child window\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2431
4439 msgid "Can't find window class\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2436
4443 msgid "Window owned by another thread\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2441
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Hotkey already registered\n"
4449 msgstr "A port: %s már létezik"
4451 #: winerror.mc:2446
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Class already exists\n"
4454 msgstr "A port: %s már létezik"
4456 #: winerror.mc:2451
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Class does not exist\n"
4459 msgstr "Útvonal nem létezik"
4461 #: winerror.mc:2456
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Class has open windows\n"
4464 msgstr "ablak"
4466 #: winerror.mc:2461
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Invalid index\n"
4469 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4471 #: winerror.mc:2466
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid icon handle\n"
4474 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4476 #: winerror.mc:2471
4477 msgid "Private dialog index\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2476
4481 #, fuzzy
4482 msgid "List box ID not found\n"
4483 msgstr "%s útvonal nem található"
4485 #: winerror.mc:2481
4486 msgid "No wildcard characters\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2486
4490 msgid "Clipboard not open\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2491
4494 msgid "Hotkey not registered\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2496
4498 msgid "Not a dialog window\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2501
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Control ID not found\n"
4504 msgstr "%s útvonal nem található"
4506 #: winerror.mc:2506
4507 msgid "Invalid combobox message\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2511
4511 msgid "Not a combobox window\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2516
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invalid edit height\n"
4517 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4519 #: winerror.mc:2521
4520 #, fuzzy
4521 msgid "DC not found\n"
4522 msgstr "Fájl nem található"
4524 #: winerror.mc:2526
4525 msgid "Invalid hook filter\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2531
4529 msgid "Invalid filter procedure\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2536
4533 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2541
4537 msgid "Global-only hook procedure\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2546
4541 msgid "Journal hook already set\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2551
4545 msgid "Hook procedure not installed\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2556
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Invalid list box message\n"
4551 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4553 #: winerror.mc:2561
4554 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2566
4558 msgid "No tab stops on this list box\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2571
4562 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2576
4566 msgid "Child window menus not allowed\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2581
4570 msgid "Window has no system menu\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2586
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Invalid message box style\n"
4576 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4578 #: winerror.mc:2591
4579 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2596
4583 msgid "Screen already locked\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2601
4587 msgid "Window handles have different parents\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2606
4591 msgid "Not a child window\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2611
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid GW command\n"
4597 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4599 #: winerror.mc:2616
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid thread ID\n"
4602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4604 #: winerror.mc:2621
4605 msgid "Not an MDI child window\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2626
4609 msgid "Popup menu already active\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2631
4613 #, fuzzy
4614 msgid "No scrollbars\n"
4615 msgstr "görgetősáv"
4617 #: winerror.mc:2636
4618 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2641
4622 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2646
4626 msgid "No system resources\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2651
4630 msgid "No non-paged system resources\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2656
4634 msgid "No paged system resources\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2661
4638 msgid "No working set quota\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2666
4642 msgid "No page file quota\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2671
4646 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2676
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Menu item not found\n"
4652 msgstr "Fájl nem található"
4654 #: winerror.mc:2681
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4657 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4659 #: winerror.mc:2686
4660 msgid "Hook type not allowed\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2691
4664 msgid "Interactive window station required\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2696
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Timeout\n"
4670 msgstr "Időtúllépés"
4672 #: winerror.mc:2701
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Invalid monitor handle\n"
4675 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4677 #: winerror.mc:2706
4678 msgid "Event log file corrupt\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2711
4682 msgid "Event log can't start\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2716
4686 msgid "Event log file full\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2721
4690 msgid "Event log file changed\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2726
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Installer service failed.\n"
4696 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4698 #: winerror.mc:2731
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Installation aborted by user\n"
4701 msgstr "Telepítõ programok"
4703 #: winerror.mc:2736
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Installation failure\n"
4706 msgstr "Telepítõ programok"
4708 #: winerror.mc:2741
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Installation suspended\n"
4711 msgstr "Telepítõ programok"
4713 #: winerror.mc:2746
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Unknown product\n"
4716 msgstr "Ismeretlen forrás"
4718 #: winerror.mc:2751
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Unknown feature\n"
4721 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4723 #: winerror.mc:2756
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Unknown component\n"
4726 msgstr "Ismeretlen forrás"
4728 #: winerror.mc:2761
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Unknown property\n"
4731 msgstr "Ismeretlen forrás"
4733 #: winerror.mc:2766
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Invalid handle state\n"
4736 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4738 #: winerror.mc:2771
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Bad configuration\n"
4741 msgstr "Wine konfiguráció"
4743 #: winerror.mc:2776
4744 msgid "Index is missing\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2781
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Installation source is missing\n"
4750 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4752 #: winerror.mc:2786
4753 msgid "Wrong installation package version\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2791
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Product uninstalled\n"
4759 msgstr "Felhasználó megszakította"
4761 #: winerror.mc:2796
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid query syntax\n"
4764 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4766 #: winerror.mc:2801
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Invalid field\n"
4769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4771 #: winerror.mc:2806
4772 msgid "Device removed\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2811
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Installation already running\n"
4778 msgstr "Telepítõ programok"
4780 #: winerror.mc:2816
4781 msgid "Installation package failed to open\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2821
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Installation package is invalid\n"
4787 msgstr "Telepítõ programok"
4789 #: winerror.mc:2826
4790 msgid "Installer user interface failed\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2831
4794 msgid "Failed to open installation log file\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2836
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Installation language not supported\n"
4800 msgstr "Művelet lejárt"
4802 #: winerror.mc:2841
4803 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2846
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Installation package rejected\n"
4809 msgstr "Telepítõ programok"
4811 #: winerror.mc:2851
4812 msgid "Function could not be called\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2856
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Function failed\n"
4818 msgstr "Függvényt vártam"
4820 #: winerror.mc:2861
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid table\n"
4823 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4825 #: winerror.mc:2866
4826 msgid "Data type mismatch\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4830 msgid "Unsupported type\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2876
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Creation failed\n"
4836 msgstr "Fájl megnyitása"
4838 #: winerror.mc:2881
4839 msgid "Temporary directory not writable\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2886
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Installation platform not supported\n"
4845 msgstr "Művelet lejárt"
4847 #: winerror.mc:2891
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Installer not used\n"
4850 msgstr "Fájl nem található"
4852 #: winerror.mc:2896
4853 msgid "Failed to open the patch package\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2901
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid patch package\n"
4859 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4861 #: winerror.mc:2906
4862 msgid "Unsupported patch package\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2911
4866 msgid "Another version is installed\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2916
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Invalid command line\n"
4872 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4874 #: winerror.mc:2921
4875 msgid "Remote installation not allowed\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2926
4879 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2931
4883 msgid "Invalid string binding\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2936
4887 msgid "Wrong kind of binding\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2941
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Invalid binding\n"
4893 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4895 #: winerror.mc:2946
4896 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2951
4900 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2956
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid string UUID\n"
4906 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4908 #: winerror.mc:2961
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid endpoint format\n"
4911 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4913 #: winerror.mc:2966
4914 msgid "Invalid network address\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2971
4918 #, fuzzy
4919 msgid "No endpoint found\n"
4920 msgstr "Fájl nem található"
4922 #: winerror.mc:2976
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Invalid timeout value\n"
4925 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4927 #: winerror.mc:2981
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Object UUID not found\n"
4930 msgstr "%s útvonal nem található"
4932 #: winerror.mc:2986
4933 msgid "UUID already registered\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2991
4937 msgid "UUID type already registered\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2996
4941 msgid "Server already listening\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:3001
4945 msgid "No protocol sequences registered\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:3006
4949 msgid "RPC server not listening\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3011
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Unknown manager type\n"
4955 msgstr "Ismeretlen típus"
4957 #: winerror.mc:3016
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Unknown interface\n"
4960 msgstr "Ismeretlen forrás"
4962 #: winerror.mc:3021
4963 msgid "No bindings\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3026
4967 msgid "No protocol sequences\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3031
4971 msgid "Can't create endpoint\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3036
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Out of resources\n"
4977 msgstr ""
4978 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4979 "Rendkívül kevés a memória\n"
4980 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4981 "Elfogyott a memória."
4983 #: winerror.mc:3041
4984 msgid "RPC server unavailable\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:3046
4988 msgid "RPC server too busy\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3051
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid network options\n"
4994 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4996 #: winerror.mc:3056
4997 msgid "No RPC call active\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:3061
5001 msgid "RPC call failed\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3066
5005 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3071
5009 #, fuzzy
5010 msgid "RPC protocol error\n"
5011 msgstr "Protokoll hiba"
5013 #: winerror.mc:3076
5014 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3086
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid tag\n"
5020 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5022 #: winerror.mc:3091
5023 msgid "Invalid array bounds\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3096
5027 msgid "No entry name\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3101
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Invalid name syntax\n"
5033 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5035 #: winerror.mc:3106
5036 msgid "Unsupported name syntax\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3111
5040 #, fuzzy
5041 msgid "No network address\n"
5042 msgstr "Network share"
5044 #: winerror.mc:3116
5045 msgid "Duplicate endpoint\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3121
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Unknown authentication type\n"
5051 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5053 #: winerror.mc:3126
5054 msgid "Maximum calls too low\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3131
5058 msgid "String too long\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3136
5062 msgid "Protocol sequence not found\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3141
5066 msgid "Procedure number out of range\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3146
5070 msgid "Binding has no authentication data\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3151
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Unknown authentication service\n"
5076 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5078 #: winerror.mc:3156
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Unknown authentication level\n"
5081 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5083 #: winerror.mc:3161
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid authentication identity\n"
5086 msgstr "Kliens hitelesítés"
5088 #: winerror.mc:3166
5089 msgid "Unknown authorisation service\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3171
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid entry\n"
5095 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5097 #: winerror.mc:3176
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Can't perform operation\n"
5100 msgstr "Kliens információk"
5102 #: winerror.mc:3181
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Endpoints not registered\n"
5105 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5107 #: winerror.mc:3186
5108 msgid "Nothing to export\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3191
5112 msgid "Incomplete name\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3196
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid version option\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:3201
5121 msgid "No more members\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3206
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Not all objects unexported\n"
5127 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5129 #: winerror.mc:3211
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Interface not found\n"
5132 msgstr "Fájl nem található"
5134 #: winerror.mc:3216
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Entry already exists\n"
5137 msgstr "A port: %s már létezik"
5139 #: winerror.mc:3221
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Entry not found\n"
5142 msgstr "Fájl nem található"
5144 #: winerror.mc:3226
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Name service unavailable\n"
5147 msgstr "Elérhető méret"
5149 #: winerror.mc:3231
5150 msgid "Invalid network address family\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3236
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Operation not supported\n"
5156 msgstr "Művelet lejárt"
5158 #: winerror.mc:3241
5159 msgid "No security context available\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3246
5163 #, fuzzy
5164 msgid "RPCInternal error\n"
5165 msgstr "Index tartomány hiba"
5167 #: winerror.mc:3251
5168 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3256
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Address error\n"
5174 msgstr "IP cím="
5176 #: winerror.mc:3261
5177 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3266
5181 msgid "Floating-point underflow\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3271
5185 msgid "Floating-point overflow\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3276
5189 msgid "No more entries\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3281
5193 msgid "Character translation table open failed\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3286
5197 msgid "Character translation table file too small\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3291
5201 msgid "Null context handle\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3296
5205 msgid "Context handle damaged\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3301
5209 msgid "Binding handle mismatch\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3306
5213 msgid "Cannot get call handle\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3311
5217 msgid "Null reference pointer\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3316
5221 msgid "Enumeration value out of range\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3321
5225 msgid "Byte count too small\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3326
5229 msgid "Bad stub data\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3331
5233 msgid "Invalid user buffer\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3336
5237 msgid "Unrecognised media\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3341
5241 msgid "No trust secret\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3346
5245 msgid "No trust SAM account\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3351
5249 msgid "Trusted domain failure\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3356
5253 msgid "Trusted relationship failure\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3361
5257 msgid "Trust logon failure\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3366
5261 msgid "RPC call already in progress\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3371
5265 msgid "NETLOGON is not started\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3376
5269 msgid "Account expired\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3381
5273 msgid "Redirector has open handles\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3386
5277 msgid "Printer driver already installed\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3391
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Unknown port\n"
5283 msgstr "Ismeretlen forrás"
5285 #: winerror.mc:3396
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown printer driver\n"
5288 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5290 #: winerror.mc:3401
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Unknown print processor\n"
5293 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5295 #: winerror.mc:3406
5296 msgid "Invalid separator file\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3411
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Invalid priority\n"
5302 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5304 #: winerror.mc:3416
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Invalid printer name\n"
5307 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5309 #: winerror.mc:3421
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Printer already exists\n"
5312 msgstr "A port: %s már létezik"
5314 #: winerror.mc:3426
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid printer command\n"
5317 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5319 #: winerror.mc:3431
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid data type\n"
5322 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5324 #: winerror.mc:3436
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid environment\n"
5327 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5329 #: winerror.mc:3441
5330 msgid "No more bindings\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3446
5334 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3451
5338 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3456
5342 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3461
5346 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3466
5350 msgid "Server has open handles\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3471
5354 msgid "Resource data not found\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3476
5358 msgid "Resource type not found\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3481
5362 msgid "Resource name not found\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3486
5366 msgid "Resource language not found\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3491
5370 msgid "Not enough quota\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3496
5374 msgid "No interfaces\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3501
5378 msgid "RPC call cancelled\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3506
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Binding incomplete\n"
5384 msgstr "Nincs implementálva"
5386 #: winerror.mc:3511
5387 msgid "RPC comm failure\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3516
5391 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3521
5395 msgid "No principal name registered\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3526
5399 msgid "Not an RPC error\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3531
5403 msgid "UUID is local only\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3536
5407 msgid "Security package error\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3541
5411 msgid "Thread not cancelled\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3546
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid handle operation\n"
5417 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5419 #: winerror.mc:3551
5420 msgid "Wrong serialising package version\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3556
5424 msgid "Wrong stub version\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3561
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid pipe object\n"
5430 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5432 #: winerror.mc:3566
5433 msgid "Wrong pipe order\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3571
5437 msgid "Wrong pipe version\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3576
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Group member not found\n"
5443 msgstr "%s útvonal nem található"
5445 #: winerror.mc:3581
5446 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3586
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid object\n"
5452 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5454 #: winerror.mc:3591
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid time\n"
5457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5459 #: winerror.mc:3596
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid form name\n"
5462 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5464 #: winerror.mc:3601
5465 msgid "Invalid form size\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3606
5469 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3611
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Printer deleted\n"
5475 msgstr "Törlési dátum"
5477 #: winerror.mc:3616
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid printer state\n"
5480 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5482 #: winerror.mc:3621
5483 msgid "User must change password\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3626
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Domain controller not found\n"
5489 msgstr "Fájl nem található"
5491 #: winerror.mc:3631
5492 msgid "Account locked out\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3636
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid pixel format\n"
5498 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5500 #: winerror.mc:3641
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid driver\n"
5503 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5505 #: winerror.mc:3646
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid object resolver set\n"
5508 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5510 #: winerror.mc:3651
5511 msgid "Incomplete RPC send\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3656
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5517 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5519 #: winerror.mc:3661
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5522 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5524 #: winerror.mc:3666
5525 msgid "RPC pipe closed\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3671
5529 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3676
5533 msgid "No data on RPC pipe\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3681
5537 #, fuzzy
5538 msgid "No site name available\n"
5539 msgstr "Nem elérhetõ; "
5541 #: winerror.mc:3686
5542 msgid "The file cannot be accessed\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3691
5546 #, fuzzy
5547 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5548 msgstr "'%s' nem található!"
5550 #: winerror.mc:3696
5551 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3701
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Not all objects could be exported\n"
5557 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5559 #: winerror.mc:3706
5560 #, fuzzy
5561 msgid "The interface could not be exported\n"
5562 msgstr "'%s' nem található!"
5564 #: winerror.mc:3711
5565 #, fuzzy
5566 msgid "The profile could not be added\n"
5567 msgstr "'%s' nem található!"
5569 #: winerror.mc:3716
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The profile element could not be added\n"
5572 msgstr "'%s' nem található!"
5574 #: winerror.mc:3721
5575 #, fuzzy
5576 msgid "The profile element could not be removed\n"
5577 msgstr "'%s' nem található!"
5579 #: winerror.mc:3726
5580 #, fuzzy
5581 msgid "The group element could not be added\n"
5582 msgstr "'%s' nem található!"
5584 #: winerror.mc:3731
5585 #, fuzzy
5586 msgid "The group element could not be removed\n"
5587 msgstr "'%s' nem található!"
5589 #: winerror.mc:3736
5590 #, fuzzy
5591 msgid "The username could not be found\n"
5592 msgstr "'%s' nem található!"
5594 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5595 msgid "Local Port"
5596 msgstr "Helyi port"
5598 #: localspl.rc:29
5599 msgid "Local Monitor"
5600 msgstr "Helyi figyelő"
5602 #: localui.rc:29
5603 msgid "'%s' is not a valid port name"
5604 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5606 #: localui.rc:30
5607 msgid "Port %s already exists"
5608 msgstr "A port: %s már létezik"
5610 #: localui.rc:31
5611 msgid "This port has no options to configure"
5612 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5614 #: mapi32.rc:28
5615 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5616 msgstr ""
5617 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5618 "levelezőkliense."
5620 #: mapi32.rc:29
5621 msgid "Send Mail"
5622 msgstr "Levélküldés"
5624 #: mpr.rc:27
5625 msgid "Entire Network"
5626 msgstr "Teljes hálózat"
5628 #: mshtml.rc:31
5629 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5630 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5632 #: mshtml.rc:32
5633 msgid "HTML Document"
5634 msgstr "HTML dokumentum"
5636 #: mshtml.rc:26
5637 msgid "Downloading from %s..."
5638 msgstr ""
5640 #: mshtml.rc:25
5641 msgid "Done"
5642 msgstr ""
5644 #: msi.rc:27
5645 msgid ""
5646 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5647 "file path and try again."
5648 msgstr ""
5649 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5650 "file path and try again."
5652 #: msi.rc:28
5653 msgid "path %s not found"
5654 msgstr "%s útvonal nem található"
5656 #: msi.rc:29
5657 msgid "insert disk %s"
5658 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5660 #: msi.rc:30
5661 #, fuzzy
5662 msgid ""
5663 "Windows Installer %s\n"
5664 "\n"
5665 "Usage:\n"
5666 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5667 "\n"
5668 "Install a product:\n"
5669 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5670 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5671 "\t/a package [property]\n"
5672 "Repair an installation:\n"
5673 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5674 "Uninstall a product:\n"
5675 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5676 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5677 "Advertise a product:\n"
5678 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5679 "Apply a patch:\n"
5680 "\t/p patch_package [property]\n"
5681 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5682 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5683 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5684 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5685 "Register MSI Service:\n"
5686 "\t/y\n"
5687 "Unregister MSI Service:\n"
5688 "\t/z\n"
5689 "Display this help:\n"
5690 "\t/help\n"
5691 "\t/?\n"
5692 msgstr ""
5693 "Windows Installer %s\n"
5694 "\n"
5695 "Usage:\n"
5696 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5697 "\n"
5698 "Install a product:\n"
5699 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5700 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5701 "\t/a package [property]\n"
5702 "Repair an installation:\n"
5703 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5704 "Uninstall a product:\n"
5705 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5706 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5707 "Advertise a product:\n"
5708 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5709 "Apply a patch:\n"
5710 "\t/p patchpackage [property]\n"
5711 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5712 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5713 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5714 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5715 "Register MSI Service:\n"
5716 "\t/y\n"
5717 "Unregister MSI Service:\n"
5718 "\t/z\n"
5719 "Display this help:\n"
5720 "\t/help\n"
5721 "\t/?\n"
5723 #: msi.rc:57
5724 msgid "enter which folder contains %s"
5725 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5727 #: msi.rc:58
5728 msgid "install source for feature missing"
5729 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5731 #: msi.rc:59
5732 msgid "network drive for feature missing"
5733 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5735 #: msi.rc:60
5736 msgid "feature from:"
5737 msgstr "tulajdonság innen:"
5739 #: msi.rc:61
5740 msgid "choose which folder contains %s"
5741 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5743 #: msrle32.rc:27
5744 msgid "WINE-MS-RLE"
5745 msgstr "WINE-MS-RLE"
5747 #: msrle32.rc:28
5748 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5749 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5751 #: msrle32.rc:29
5752 msgid ""
5753 "Wine MS-RLE video codec\n"
5754 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5755 msgstr ""
5756 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5757 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5759 #: msvfw32.rc:25
5760 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5761 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5763 #: msvidc32.rc:25
5764 msgid "MS-CRAM"
5765 msgstr "MS-CRAM"
5767 #: msvidc32.rc:26
5768 msgid "Wine Video 1 video codec"
5769 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5771 #: oleacc.rc:27
5772 msgid "unknown object"
5773 msgstr "ismeretlen objektum"
5775 #: oleacc.rc:28
5776 msgid "title bar"
5777 msgstr "címsor"
5779 #: oleacc.rc:29
5780 msgid "menu bar"
5781 msgstr "menüsor"
5783 #: oleacc.rc:30
5784 msgid "scroll bar"
5785 msgstr "görgetősáv"
5787 #: oleacc.rc:31
5788 msgid "grip"
5789 msgstr "markolat"
5791 #: oleacc.rc:32
5792 msgid "sound"
5793 msgstr "hang"
5795 #: oleacc.rc:33
5796 msgid "cursor"
5797 msgstr "kurzor"
5799 #: oleacc.rc:34
5800 msgid "caret"
5801 msgstr "kurzor (caret)"
5803 #: oleacc.rc:35
5804 msgid "alert"
5805 msgstr "figyelmeztetés"
5807 #: oleacc.rc:36
5808 msgid "window"
5809 msgstr "ablak"
5811 #: oleacc.rc:37
5812 msgid "client"
5813 msgstr "kliens"
5815 #: oleacc.rc:38
5816 msgid "popup menu"
5817 msgstr "felugró menü"
5819 #: oleacc.rc:39
5820 msgid "menu item"
5821 msgstr "menüelem"
5823 #: oleacc.rc:40
5824 msgid "tool tip"
5825 msgstr "eszköztipp"
5827 #: oleacc.rc:41
5828 msgid "application"
5829 msgstr "alkalmazás"
5831 #: oleacc.rc:42
5832 msgid "document"
5833 msgstr "dokumentum"
5835 #: oleacc.rc:43
5836 msgid "pane"
5837 msgstr "tábla"
5839 #: oleacc.rc:44
5840 msgid "chart"
5841 msgstr "diagram"
5843 #: oleacc.rc:45
5844 msgid "dialog"
5845 msgstr "dialógus"
5847 #: oleacc.rc:46
5848 msgid "border"
5849 msgstr "keret"
5851 #: oleacc.rc:47
5852 msgid "grouping"
5853 msgstr "csoportosító"
5855 #: oleacc.rc:48
5856 msgid "separator"
5857 msgstr "elválasztó"
5859 #: oleacc.rc:49
5860 msgid "tool bar"
5861 msgstr "eszköztár"
5863 #: oleacc.rc:50
5864 msgid "status bar"
5865 msgstr "állapotsor"
5867 #: oleacc.rc:51
5868 msgid "table"
5869 msgstr "táblázat"
5871 #: oleacc.rc:52
5872 msgid "column header"
5873 msgstr "oszlop fejléc"
5875 #: oleacc.rc:53
5876 msgid "row header"
5877 msgstr "sor fejléc"
5879 #: oleacc.rc:54
5880 msgid "column"
5881 msgstr "oszlop"
5883 #: oleacc.rc:55
5884 msgid "row"
5885 msgstr "sor"
5887 #: oleacc.rc:56
5888 msgid "cell"
5889 msgstr "cella"
5891 #: oleacc.rc:57
5892 msgid "link"
5893 msgstr "link"
5895 #: oleacc.rc:58
5896 msgid "help balloon"
5897 msgstr "súgó buborék"
5899 #: oleacc.rc:59
5900 msgid "character"
5901 msgstr "karakter"
5903 #: oleacc.rc:60
5904 msgid "list"
5905 msgstr "lista"
5907 #: oleacc.rc:61
5908 msgid "list item"
5909 msgstr "listaelem"
5911 #: oleacc.rc:62
5912 msgid "outline"
5913 msgstr "körvonal"
5915 #: oleacc.rc:63
5916 msgid "outline item"
5917 msgstr "körvonalas elem"
5919 #: oleacc.rc:64
5920 msgid "page tab"
5921 msgstr "táblafül"
5923 #: oleacc.rc:65
5924 msgid "property page"
5925 msgstr "tulajdonságlap"
5927 #: oleacc.rc:66
5928 msgid "indicator"
5929 msgstr "jelző"
5931 #: oleacc.rc:67
5932 msgid "graphic"
5933 msgstr "grafika"
5935 #: oleacc.rc:68
5936 msgid "static text"
5937 msgstr "statikus szöveg"
5939 #: oleacc.rc:69
5940 msgid "text"
5941 msgstr "szöveg"
5943 #: oleacc.rc:70
5944 msgid "push button"
5945 msgstr "nyomógomb"
5947 #: oleacc.rc:71
5948 msgid "check button"
5949 msgstr "jelölőnégyzet"
5951 #: oleacc.rc:72
5952 msgid "radio button"
5953 msgstr "rádiógomb"
5955 #: oleacc.rc:73
5956 msgid "combo box"
5957 msgstr "kombinált lista"
5959 #: oleacc.rc:74
5960 msgid "drop down"
5961 msgstr "legördülő lista"
5963 #: oleacc.rc:75
5964 msgid "progress bar"
5965 msgstr "folyamatjelző"
5967 #: oleacc.rc:76
5968 msgid "dial"
5969 msgstr "hívás"
5971 #: oleacc.rc:77
5972 msgid "hot key field"
5973 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5975 #: oleacc.rc:78
5976 msgid "slider"
5977 msgstr "csúszka"
5979 #: oleacc.rc:79
5980 msgid "spin box"
5981 msgstr "görgethető mező"
5983 #: oleacc.rc:80
5984 msgid "diagram"
5985 msgstr "diagramm"
5987 #: oleacc.rc:81
5988 msgid "animation"
5989 msgstr "animáció"
5991 #: oleacc.rc:82
5992 msgid "equation"
5993 msgstr "egyenlet"
5995 #: oleacc.rc:83
5996 msgid "drop down button"
5997 msgstr "legördülő gomb"
5999 #: oleacc.rc:84
6000 msgid "menu button"
6001 msgstr "menügomb"
6003 #: oleacc.rc:85
6004 msgid "grid drop down button"
6005 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6007 #: oleacc.rc:86
6008 msgid "white space"
6009 msgstr "üres terület"
6011 #: oleacc.rc:87
6012 msgid "page tab list"
6013 msgstr "oldal fül lista"
6015 #: oleacc.rc:88
6016 msgid "clock"
6017 msgstr "óra"
6019 #: oleacc.rc:89
6020 msgid "split button"
6021 msgstr "felosztott gomb"
6023 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6024 msgid "IP address"
6025 msgstr "IP cím"
6027 #: oleacc.rc:91
6028 msgid "outline button"
6029 msgstr "körvonalazott gomb"
6031 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6032 msgid "True"
6033 msgstr "Igaz"
6035 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6036 msgid "False"
6037 msgstr "Hamis"
6039 #: oleaut32.rc:31
6040 msgid "On"
6041 msgstr "Be"
6043 #: oleaut32.rc:32
6044 msgid "Off"
6045 msgstr "Ki"
6047 #: oledlg.rc:25
6048 msgid "Insert a new %s object into your document"
6049 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6051 #: oledlg.rc:26
6052 msgid ""
6053 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6054 "may activate it using the program which created it."
6055 msgstr ""
6056 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6057 "a programmal amivel létrehozta."
6059 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6060 msgid "Browse"
6061 msgstr "Tallózás"
6063 #: oledlg.rc:28
6064 msgid ""
6065 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6066 "control."
6067 msgstr ""
6068 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6069 "vezérlőt."
6071 #: oledlg.rc:29
6072 msgid "Add Control"
6073 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6075 #: oledlg.rc:34
6076 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6077 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6079 #: oledlg.rc:35
6080 msgid ""
6081 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6082 "activate it using %s."
6083 msgstr ""
6084 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6085 "használatával aktiválhat: %s."
6087 #: oledlg.rc:36
6088 msgid ""
6089 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6090 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6091 msgstr ""
6092 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6093 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6095 #: oledlg.rc:37
6096 msgid ""
6097 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6098 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6099 "your document."
6100 msgstr ""
6101 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6102 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6103 "dokumentumra."
6105 #: oledlg.rc:38
6106 msgid ""
6107 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6108 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6109 "in your document."
6110 msgstr ""
6111 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6112 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6113 "dokumentumra."
6115 #: oledlg.rc:39
6116 msgid ""
6117 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6118 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6119 "be reflected in your document."
6120 msgstr ""
6121 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6122 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6123 "hatással lesz a dokumentumra."
6125 #: oledlg.rc:40
6126 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6127 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6129 #: oledlg.rc:41
6130 msgid "Unknown Type"
6131 msgstr "Ismeretlen típus"
6133 #: oledlg.rc:42
6134 msgid "Unknown Source"
6135 msgstr "Ismeretlen forrás"
6137 #: oledlg.rc:43
6138 msgid "the program which created it"
6139 msgstr "a program ami létrehozta"
6141 #: sane.rc:31
6142 msgctxt "unit: pixels"
6143 msgid "px"
6144 msgstr "px"
6146 #: sane.rc:32
6147 msgctxt "unit: bits"
6148 msgid "b"
6149 msgstr "b"
6151 #: sane.rc:33
6152 msgctxt "unit: millimeters"
6153 msgid "mm"
6154 msgstr "mm"
6156 #: sane.rc:34
6157 msgctxt "unit: dots/inch"
6158 msgid "dpi"
6159 msgstr "dpi"
6161 #: sane.rc:35
6162 msgctxt "unit: percent"
6163 msgid "%"
6164 msgstr "%"
6166 #: sane.rc:36
6167 msgctxt "unit: microseconds"
6168 msgid "us"
6169 msgstr "µs"
6171 #: setupapi.rc:28
6172 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6173 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6175 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6176 msgid "Unknown"
6177 msgstr "Ismeretlen"
6179 #: setupapi.rc:30
6180 msgid "Copy files from:"
6181 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6183 #: setupapi.rc:31
6184 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6185 msgstr ""
6186 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6188 #: shdoclc.rc:36
6189 msgid "Default"
6190 msgstr "Default"
6192 #: shdoclc.rc:39
6193 msgid "F&orward"
6194 msgstr "El&őre"
6196 #: shdoclc.rc:41
6197 msgid "&Save Background As..."
6198 msgstr "&Háttér mentése..."
6200 #: shdoclc.rc:42
6201 msgid "Set As Back&ground"
6202 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6204 #: shdoclc.rc:43
6205 msgid "&Copy Background"
6206 msgstr "Háttér &másolása"
6208 #: shdoclc.rc:44
6209 msgid "Set as &Desktop Item"
6210 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6212 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Select &All"
6215 msgstr ""
6216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6217 "M&indet kijelöli\n"
6218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6219 "&Az összes kijelölése"
6221 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6222 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6223 msgid "&Paste"
6224 msgstr "&Beillesztés"
6226 #: shdoclc.rc:49
6227 msgid "Create Shor&tcut"
6228 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6230 #: shdoclc.rc:50
6231 msgid "Add to &Favorites"
6232 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6234 #: shdoclc.rc:51
6235 msgid "&View Source"
6236 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6238 #: shdoclc.rc:53
6239 msgid "&Encoding"
6240 msgstr "K&ódolás"
6242 #: shdoclc.rc:55
6243 msgid "Pr&int"
6244 msgstr "&Nyomtatás"
6246 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6247 #, fuzzy
6248 msgid "&Properties"
6249 msgstr ""
6250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6251 "&Beállítások\n"
6252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "Tula&jdonságok"
6255 #: shdoclc.rc:62
6256 msgid "Image"
6257 msgstr "Image"
6259 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6260 msgid "&Open Link"
6261 msgstr "&Link megnyitása"
6263 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6264 msgid "Open Link in &New Window"
6265 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6267 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6268 msgid "Save Target &As..."
6269 msgstr "Cél ment&ése..."
6271 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6272 msgid "&Print Target"
6273 msgstr "&Cél nyomtatása"
6275 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6276 msgid "S&how Picture"
6277 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6279 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6280 msgid "&Save Picture As..."
6281 msgstr "&Kép mentése..."
6283 #: shdoclc.rc:71
6284 msgid "&E-mail Picture..."
6285 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6287 #: shdoclc.rc:72
6288 msgid "Pr&int Picture..."
6289 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6291 #: shdoclc.rc:73
6292 msgid "&Go to My Pictures"
6293 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6295 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6296 msgid "Set as Back&ground"
6297 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6299 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6300 msgid "Set as &Desktop Item..."
6301 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6303 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6304 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Cu&t"
6307 msgstr ""
6308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6309 "K&ivágás\n"
6310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6311 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6313 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6314 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6315 msgid "&Copy"
6316 msgstr "M&ásolás"
6318 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6319 msgid "Copy Shor&tcut"
6320 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6322 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6323 msgid "Add to &Favorites..."
6324 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6326 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6327 msgid "P&roperties"
6328 msgstr "Tula&jdonságok"
6330 #: shdoclc.rc:88
6331 msgid "Control"
6332 msgstr "Control"
6334 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6335 msgid "&Undo"
6336 msgstr "&Visszavonás"
6338 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6339 #, fuzzy
6340 msgid "&Delete"
6341 msgstr ""
6342 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6343 "&Törlés\n"
6344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6345 "Tö&rlés"
6347 #: shdoclc.rc:101
6348 msgid "Table"
6349 msgstr "Table"
6351 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6352 #, fuzzy
6353 msgid "&Select"
6354 msgstr ""
6355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6356 "&Kiválasztás\n"
6357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6358 "&Kijelölés"
6360 #: shdoclc.rc:105
6361 msgid "&Cell"
6362 msgstr "&Cella"
6364 #: shdoclc.rc:106
6365 msgid "&Row"
6366 msgstr "&Sor"
6368 #: shdoclc.rc:107
6369 msgid "&Column"
6370 msgstr "&Oszlop"
6372 #: shdoclc.rc:108
6373 msgid "&Table"
6374 msgstr "&Tábla"
6376 #: shdoclc.rc:112
6377 msgid "&Cell Properties"
6378 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6380 #: shdoclc.rc:113
6381 msgid "&Table Properties"
6382 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6384 #: shdoclc.rc:116
6385 msgid "1DSite Select"
6386 msgstr "1DSite Select"
6388 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6389 msgid "Paste"
6390 msgstr "Beillesztés"
6392 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6393 msgid "&Print"
6394 msgstr "&Nyomtatás"
6396 #: shdoclc.rc:126
6397 msgid "Anchor"
6398 msgstr "Anchor"
6400 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6401 msgid "&Open"
6402 msgstr "&Megnyitás"
6404 #: shdoclc.rc:129
6405 msgid "Open in &New Window"
6406 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6408 #: shdoclc.rc:133
6409 msgid "Cut"
6410 msgstr "Kivágás"
6412 #: shdoclc.rc:144
6413 msgid "Context Unknown"
6414 msgstr "Context Unknown"
6416 #: shdoclc.rc:149
6417 msgid "DYNSRC Image"
6418 msgstr "DYNSRC Image"
6420 #: shdoclc.rc:157
6421 msgid "&Save Video As..."
6422 msgstr "&Video mentése..."
6424 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6425 msgid "Play"
6426 msgstr "Lejátszás"
6428 #: shdoclc.rc:174
6429 msgid "ART Image"
6430 msgstr "ART Image"
6432 #: shdoclc.rc:195
6433 msgid "Rewind"
6434 msgstr "Visszatekerés"
6436 #: shdoclc.rc:201
6437 msgid "Debug"
6438 msgstr "Debug"
6440 #: shdoclc.rc:203
6441 msgid "Trace Tags"
6442 msgstr "Trace Tag-ek"
6444 #: shdoclc.rc:204
6445 msgid "Resource Failures"
6446 msgstr "Erőforrás hibák"
6448 #: shdoclc.rc:205
6449 msgid "Dump Tracking Info"
6450 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6452 #: shdoclc.rc:206
6453 msgid "Debug Break"
6454 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6456 #: shdoclc.rc:207
6457 msgid "Debug View"
6458 msgstr "Hibakeresési nézet"
6460 #: shdoclc.rc:208
6461 msgid "Dump Tree"
6462 msgstr "Fa dumpolása"
6464 #: shdoclc.rc:209
6465 msgid "Dump Lines"
6466 msgstr "Sorok dumpolása"
6468 #: shdoclc.rc:210
6469 msgid "Dump DisplayTree"
6470 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6472 #: shdoclc.rc:211
6473 msgid "Dump FormatCaches"
6474 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6476 #: shdoclc.rc:212
6477 msgid "Dump LayoutRects"
6478 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6480 #: shdoclc.rc:213
6481 msgid "Memory Monitor"
6482 msgstr "Memóriafigyelő"
6484 #: shdoclc.rc:214
6485 msgid "Performance Meters"
6486 msgstr "Teljesítménymérő"
6488 #: shdoclc.rc:215
6489 msgid "Save HTML"
6490 msgstr "HTML mentése"
6492 #: shdoclc.rc:217
6493 msgid "&Browse View"
6494 msgstr "&Nézet tallózása"
6496 #: shdoclc.rc:218
6497 msgid "&Edit View"
6498 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6500 #: shdoclc.rc:221
6501 msgid "Vertical Scrollbar"
6502 msgstr "Vertical Scrollbar"
6504 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6505 msgid "Scroll Here"
6506 msgstr "Görgetés itt"
6508 #: shdoclc.rc:225
6509 msgid "Top"
6510 msgstr "Felül"
6512 #: shdoclc.rc:226
6513 msgid "Bottom"
6514 msgstr "Alul"
6516 #: shdoclc.rc:228
6517 msgid "Page Up"
6518 msgstr "Lap fel"
6520 #: shdoclc.rc:229
6521 msgid "Page Down"
6522 msgstr "Lap le"
6524 #: shdoclc.rc:231
6525 msgid "Scroll Up"
6526 msgstr "Görgetés fel"
6528 #: shdoclc.rc:232
6529 msgid "Scroll Down"
6530 msgstr "Görgetés le"
6532 #: shdoclc.rc:235
6533 msgid "Horizontal Scrollbar"
6534 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6536 #: shdoclc.rc:239
6537 msgid "Left Edge"
6538 msgstr "Bal széle"
6540 #: shdoclc.rc:240
6541 msgid "Right Edge"
6542 msgstr "Jobb széle"
6544 #: shdoclc.rc:242
6545 msgid "Page Left"
6546 msgstr "Lap balra"
6548 #: shdoclc.rc:243
6549 msgid "Page Right"
6550 msgstr "Lap jobbra"
6552 #: shdoclc.rc:245
6553 msgid "Scroll Left"
6554 msgstr "Görgetés balra"
6556 #: shdoclc.rc:246
6557 msgid "Scroll Right"
6558 msgstr "Görgetés jobbra"
6560 #: shdoclc.rc:25
6561 msgid "Wine Internet Explorer"
6562 msgstr "Wine Internet Explorer"
6564 #: shdoclc.rc:30
6565 msgid "&w&bPage &p"
6566 msgstr "&w&bOldal &p"
6568 #: shdoclc.rc:31
6569 msgid "&u&b&d"
6570 msgstr "&u&b&d"
6572 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6573 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6574 #: wordpad.rc:26
6575 msgid "&File"
6576 msgstr "&Fájl"
6578 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6579 msgid "&New"
6580 msgstr "&Új"
6582 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6583 msgid "&Window"
6584 msgstr "&Ablakok"
6586 #: shdocvw.rc:31
6587 #, fuzzy
6588 msgid "&Open..."
6589 msgstr ""
6590 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6591 "&Megnyitás\n"
6592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6593 "&Megnyitás..."
6595 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6596 msgid "Save &as..."
6597 msgstr "Mentés má&sként..."
6599 #: shdocvw.rc:35
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Print &format..."
6602 msgstr "Nyomtatás"
6604 #: shdocvw.rc:36
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Pr&int..."
6607 msgstr "Nyomtatás"
6609 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6610 msgid "Print previe&w..."
6611 msgstr "Print previe&w..."
6613 #: shdocvw.rc:39
6614 #, fuzzy
6615 msgid "&Properties..."
6616 msgstr ""
6617 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6618 "&Beállítások\n"
6619 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6620 "Tula&jdonságok"
6622 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6623 msgid "&Close"
6624 msgstr ""
6626 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6627 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6628 #, fuzzy
6629 msgid "&View"
6630 msgstr ""
6631 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6632 "Né&zet\n"
6633 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6634 "&Nézet"
6636 #: shdocvw.rc:44
6637 #, fuzzy
6638 msgid "&Toolbars"
6639 msgstr ""
6640 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6641 "&Eszköztár\n"
6642 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6643 "&Toolbar"
6645 #: shdocvw.rc:46
6646 #, fuzzy
6647 msgid "&Standard bar"
6648 msgstr "&Statusbar"
6650 #: shdocvw.rc:47
6651 #, fuzzy
6652 msgid "&Address bar"
6653 msgstr "IP cím="
6655 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6656 msgid "&Favorites"
6657 msgstr "Ked&vencek"
6659 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6660 msgid "&Add to Favorites..."
6661 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6663 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6664 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6665 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6666 msgid "&Help"
6667 msgstr "&Súgó"
6669 #: shdocvw.rc:57
6670 #, fuzzy
6671 msgid "&About Internet Explorer..."
6672 msgstr "Wine Internet Explorer"
6674 #: shdocvw.rc:67
6675 #, fuzzy
6676 msgctxt "home page"
6677 msgid "Home"
6678 msgstr "Kezdőlap"
6680 #: shdocvw.rc:73
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Address"
6683 msgstr "IP cím="
6685 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6686 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6687 msgid "Lar&ge Icons"
6688 msgstr "Na&gy ikonok"
6690 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6691 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6692 msgid "S&mall Icons"
6693 msgstr "Ki&s ikonok"
6695 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6696 msgid "&List"
6697 msgstr "&Lista"
6699 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6700 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6701 msgid "&Details"
6702 msgstr "&Részletek"
6704 #: shell32.rc:48
6705 msgid "Arrange &Icons"
6706 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6708 #: shell32.rc:50
6709 msgid "By &Name"
6710 msgstr "&Név szerint"
6712 #: shell32.rc:51
6713 msgid "By &Type"
6714 msgstr "&Típus szerint"
6716 #: shell32.rc:52
6717 msgid "By &Size"
6718 msgstr "&Méret szerint"
6720 #: shell32.rc:53
6721 msgid "By &Date"
6722 msgstr "&Dátum szerint"
6724 #: shell32.rc:55
6725 msgid "&Auto Arrange"
6726 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6728 #: shell32.rc:57
6729 msgid "Line up Icons"
6730 msgstr "Ikonok igazítása"
6732 #: shell32.rc:62
6733 msgid "Paste as Link"
6734 msgstr "Beillesztés linkként"
6736 #: shell32.rc:64
6737 msgid "New"
6738 msgstr "Új"
6740 #: shell32.rc:66
6741 msgid "New &Folder"
6742 msgstr "Új ma&ppa"
6744 #: shell32.rc:67
6745 msgid "New &Link"
6746 msgstr "Új &link"
6748 #: shell32.rc:71
6749 msgid "Properties"
6750 msgstr "Tulajdonságok"
6752 #: shell32.rc:83
6753 msgid "E&xplore"
6754 msgstr "B&öngészés"
6756 #: shell32.rc:86
6757 msgid "C&ut"
6758 msgstr "Ki&vágás"
6760 #: shell32.rc:89
6761 msgid "Create &Link"
6762 msgstr "&Link létrehozása"
6764 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6765 msgid "&Rename"
6766 msgstr "Átneve&zés"
6768 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6769 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6770 #, fuzzy
6771 msgid "E&xit"
6772 msgstr ""
6773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6774 "&Kilépés\n"
6775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6776 "Ki&lépés"
6778 #: shell32.rc:115
6779 msgid "&About Control Panel..."
6780 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6782 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6783 msgid "Size"
6784 msgstr "Méret"
6786 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6787 msgid "Type"
6788 msgstr "Típus"
6790 #: shell32.rc:125
6791 msgid "Modified"
6792 msgstr "Módosítva"
6794 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6795 msgid "Attributes"
6796 msgstr "Attribútumok"
6798 #: shell32.rc:128
6799 msgid "Size available"
6800 msgstr "Elérhető méret"
6802 #: shell32.rc:130
6803 msgid "Comments"
6804 msgstr "Megjegyzések"
6806 #: shell32.rc:131
6807 msgid "Owner"
6808 msgstr "Tulajdonos"
6810 #: shell32.rc:132
6811 msgid "Group"
6812 msgstr "Csoport"
6814 #: shell32.rc:133
6815 msgid "Original location"
6816 msgstr "Eredeti hely"
6818 #: shell32.rc:134
6819 msgid "Date deleted"
6820 msgstr "Törlési dátum"
6822 #: shell32.rc:144
6823 msgid "Control Panel"
6824 msgstr "Vezérlőpult"
6826 #: shell32.rc:151
6827 msgid "Select"
6828 msgstr "Kiválasztás"
6830 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6831 msgid "Open"
6832 msgstr "Megnyitás"
6834 #: shell32.rc:173
6835 msgid "Restart"
6836 msgstr "Újraindítás"
6838 #: shell32.rc:174
6839 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6840 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6842 #: shell32.rc:175
6843 msgid "Shutdown"
6844 msgstr "Leállítás"
6846 #: shell32.rc:176
6847 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6848 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6850 #: shell32.rc:186
6851 msgid "Start Menu\\Programs"
6852 msgstr "Start Menu\\Programs"
6854 #: shell32.rc:188
6855 msgid "Favorites"
6856 msgstr "Favorites"
6858 #: shell32.rc:189
6859 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6860 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6862 #: shell32.rc:190
6863 msgid "Recent"
6864 msgstr "Recent"
6866 #: shell32.rc:191
6867 msgid "SendTo"
6868 msgstr "SendTo"
6870 #: shell32.rc:192
6871 msgid "Start Menu"
6872 msgstr "Start Menu"
6874 #: shell32.rc:193
6875 msgid "My Music"
6876 msgstr "My Music"
6878 #: shell32.rc:194
6879 msgid "My Videos"
6880 msgstr "My Videos"
6882 #: shell32.rc:196
6883 msgid "NetHood"
6884 msgstr "NetHood"
6886 #: shell32.rc:197
6887 msgid "Templates"
6888 msgstr "Templates"
6890 #: shell32.rc:198
6891 msgid "Application Data"
6892 msgstr "Application Data"
6894 #: shell32.rc:199
6895 msgid "PrintHood"
6896 msgstr "PrintHood"
6898 #: shell32.rc:200
6899 msgid "Local Settings\\Application Data"
6900 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6902 #: shell32.rc:201
6903 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6904 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6906 #: shell32.rc:202
6907 msgid "Cookies"
6908 msgstr "Cookies"
6910 #: shell32.rc:203
6911 msgid "Local Settings\\History"
6912 msgstr "Local Settings\\History"
6914 #: shell32.rc:204
6915 msgid "Program Files"
6916 msgstr "Program Files"
6918 #: shell32.rc:206
6919 msgid "My Pictures"
6920 msgstr "My Pictures"
6922 #: shell32.rc:207
6923 msgid "Program Files\\Common Files"
6924 msgstr "Program Files\\Common Files"
6926 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6927 msgid "Documents"
6928 msgstr "Documents"
6930 #: shell32.rc:210
6931 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6932 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6934 #: shell32.rc:211
6935 msgid "Music"
6936 msgstr "Music"
6938 #: shell32.rc:212
6939 msgid "Pictures"
6940 msgstr "Pictures"
6942 #: shell32.rc:213
6943 msgid "Videos"
6944 msgstr "Videos"
6946 #: shell32.rc:214
6947 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6948 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6950 #: shell32.rc:205
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Program Files (x86)"
6953 msgstr "Program Files"
6955 #: shell32.rc:208
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6958 msgstr "Program Files\\Common Files"
6960 #: shell32.rc:215
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Contacts"
6963 msgstr "&Tartalom"
6965 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6966 msgid "Links"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:217
6970 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6971 msgstr ""
6973 #: shell32.rc:218
6974 msgid "Music\\Playlists"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Downloads"
6980 msgstr "Letöltés..."
6982 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6983 msgid "Status"
6984 msgstr "Állapot"
6986 #: shell32.rc:137
6987 msgid "Location"
6988 msgstr "Hely"
6990 #: shell32.rc:138
6991 msgid "Model"
6992 msgstr "Modell"
6994 #: shell32.rc:220
6995 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:221
6999 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:222
7003 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7004 msgstr ""
7006 #: shell32.rc:223
7007 msgid "Music\\Sample Music"
7008 msgstr ""
7010 #: shell32.rc:224
7011 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7012 msgstr ""
7014 #: shell32.rc:225
7015 msgid "Music\\Sample Playlists"
7016 msgstr ""
7018 #: shell32.rc:226
7019 msgid "Videos\\Sample Videos"
7020 msgstr ""
7022 #: shell32.rc:227
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Saved Games"
7025 msgstr "Mentés má&sként..."
7027 #: shell32.rc:228
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Searches"
7030 msgstr "&Keresés"
7032 #: shell32.rc:229
7033 msgid "Users"
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:230
7037 #, fuzzy
7038 msgid "OEM Links"
7039 msgstr "&Link megnyitása"
7041 #: shell32.rc:233
7042 msgid "AppData\\LocalLow"
7043 msgstr ""
7045 #: shell32.rc:154
7046 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7047 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7049 #: shell32.rc:155
7050 msgid "Error during creation of a new folder"
7051 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7053 #: shell32.rc:156
7054 msgid "Confirm file deletion"
7055 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7057 #: shell32.rc:157
7058 msgid "Confirm folder deletion"
7059 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7061 #: shell32.rc:158
7062 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7063 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7065 #: shell32.rc:159
7066 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7067 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7069 #: shell32.rc:166
7070 msgid "Confirm file overwrite"
7071 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7073 #: shell32.rc:165
7074 msgid ""
7075 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7076 "\n"
7077 "Do you want to replace it?"
7078 msgstr ""
7079 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7080 "\n"
7081 "Le szeretné cserélni?"
7083 #: shell32.rc:160
7084 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7085 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7087 #: shell32.rc:162
7088 msgid ""
7089 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7090 msgstr ""
7091 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7093 #: shell32.rc:161
7094 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7095 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7097 #: shell32.rc:163
7098 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7099 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7101 #: shell32.rc:164
7102 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7103 msgstr ""
7104 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7106 #: shell32.rc:167
7107 msgid ""
7108 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7109 "\n"
7110 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7111 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7112 "the folder?"
7113 msgstr ""
7114 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7115 "\n"
7116 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7117 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7118 "másolását vagy áthelyezését?"
7120 #: shell32.rc:235
7121 msgid "New Folder"
7122 msgstr "Új mappa"
7124 #: shell32.rc:237
7125 msgid "Wine Control Panel"
7126 msgstr "Wine vezérlőpult"
7128 #: shell32.rc:179
7129 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7130 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7132 #: shell32.rc:180
7133 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7134 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7136 #: shell32.rc:182
7137 msgid "Executable files (*.exe)"
7138 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7140 #: shell32.rc:241
7141 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7142 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7144 #: shell32.rc:258
7145 msgid ""
7146 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7147 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7148 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7149 "any later version.\n"
7150 "\n"
7151 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7152 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7153 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7154 "more details.\n"
7155 "\n"
7156 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7157 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7158 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7159 msgstr ""
7160 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7161 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7162 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7163 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7164 "\n"
7165 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7166 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7167 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7168 "további részletekért.\n"
7169 "\n"
7170 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7171 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7172 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7174 #: shell32.rc:246
7175 msgid "Wine License"
7176 msgstr "Wine Licensz"
7178 #: shell32.rc:143
7179 msgid "Trash"
7180 msgstr "Lomtár"
7182 #: shlwapi.rc:27
7183 msgid "%ld bytes"
7184 msgstr "%ld bájt"
7186 #: shlwapi.rc:28
7187 msgid " hr"
7188 msgstr " óra"
7190 #: shlwapi.rc:29
7191 msgid " min"
7192 msgstr " perc"
7194 #: shlwapi.rc:30
7195 msgid " sec"
7196 msgstr " mp"
7198 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7199 msgid "&Restore"
7200 msgstr "&Előző méret"
7202 #: user32.rc:28
7203 msgid "&Move"
7204 msgstr "Át&helyzés"
7206 #: user32.rc:29
7207 msgid "&Size"
7208 msgstr "&Méret"
7210 #: user32.rc:30
7211 msgid "Mi&nimize"
7212 msgstr "&Kis méret"
7214 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7215 msgid "Ma&ximize"
7216 msgstr "&Teljes méret"
7218 #: user32.rc:33
7219 msgid "&Close\tAlt-F4"
7220 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7222 #: user32.rc:35
7223 msgid "&About Wine"
7224 msgstr "&Wine névjegye"
7226 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7227 msgid "Error"
7228 msgstr "Hiba"
7230 #: user32.rc:56
7231 msgid "&More Windows..."
7232 msgstr "&További ablakok..."
7234 #: wininet.rc:25
7235 msgid "LAN Connection"
7236 msgstr "LAN kapcsolat"
7238 #: wininet.rc:26
7239 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7240 msgstr ""
7242 #: wininet.rc:27
7243 #, fuzzy
7244 msgid "The date on the certificate is invalid."
7245 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7247 #: wininet.rc:28
7248 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7249 msgstr ""
7251 #: wininet.rc:29
7252 msgid ""
7253 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:28
7257 msgid "The specified command was carried out."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:29
7261 msgid "Undefined external error."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:30
7265 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:31
7269 msgid "The driver was not enabled."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:32
7273 msgid ""
7274 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7275 "again."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:33
7279 msgid "The specified device handle is invalid."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:34
7283 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:35
7287 msgid ""
7288 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7289 "increase available memory, and then try again."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:36
7293 msgid ""
7294 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7295 "which functions and messages the driver supports."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:37
7299 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:38
7303 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:39
7307 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:42
7311 msgid ""
7312 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7313 "Capabilities function to determine the supported formats."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7317 msgid ""
7318 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7319 "device, or wait until the data is finished playing."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:44
7323 msgid ""
7324 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7325 "header, and then try again."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:45
7329 msgid ""
7330 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7331 "and then try again."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:48
7335 msgid ""
7336 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7337 "header, and then try again."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:50
7341 msgid ""
7342 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7343 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:51
7347 msgid ""
7348 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7349 "transmitted, and then try again."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:52
7353 msgid ""
7354 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7355 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:53
7359 msgid ""
7360 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7361 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:56
7365 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:57
7369 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:58
7373 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:59
7377 msgid ""
7378 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7379 "or contact the device manufacturer."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:60
7383 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:61
7387 msgid ""
7388 "Not enough memory available for this task.\n"
7389 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7390 "again."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:62
7394 msgid ""
7395 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7396 "unique alias."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:63
7400 msgid ""
7401 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:64
7405 msgid "No command was specified."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:65
7409 msgid ""
7410 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7411 "size of the buffer."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:66
7415 msgid ""
7416 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7417 "one."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:67
7421 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:68
7425 msgid ""
7426 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7427 "manufacturer about obtaining a new driver."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:69
7431 msgid ""
7432 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7433 "manufacturer about obtaining a new driver."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:70
7437 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:71
7441 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:72
7445 msgid ""
7446 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:73
7450 msgid "The device driver is not ready."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:74
7454 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:75
7458 msgid ""
7459 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7460 "access error."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:76
7464 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:77
7468 msgid ""
7469 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7470 "separately to determine which devices caused the error."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:78
7474 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:79
7478 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:80
7482 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:81
7486 msgid ""
7487 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7488 "still connected to the network."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:82
7492 msgid ""
7493 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7494 "device name is spelled correctly."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:83
7498 msgid ""
7499 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7500 "again."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:84
7504 msgid ""
7505 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7506 "alias."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:85
7510 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:86
7514 msgid ""
7515 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7516 "parameter with each 'open' command."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:87
7520 msgid ""
7521 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7522 "Please supply one."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:88
7526 msgid ""
7527 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7528 "documentation for valid formats."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:89
7532 msgid ""
7533 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7534 "supply one."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:90
7538 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:91
7542 msgid ""
7543 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7544 "may be corrupt, or not in the correct format."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:92
7548 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:93
7552 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:94
7556 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:95
7560 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:96
7564 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:97
7568 msgid ""
7569 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7570 "sequence, and then try again."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:98
7574 msgid ""
7575 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7576 "the device is closed, and then try again."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:99
7580 msgid ""
7581 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7582 "characters, followed by a period and an extension."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:100
7586 msgid ""
7587 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:101
7591 msgid ""
7592 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7593 "in Control Panel to install the device."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:102
7597 msgid ""
7598 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7599 "restarting your computer."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:103
7603 msgid ""
7604 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7605 "cannot change directories."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:104
7609 msgid ""
7610 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7611 "change drives."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:105
7615 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:106
7619 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:107
7623 msgid ""
7624 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:108
7628 msgid ""
7629 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7630 "until a wave device is free, and then try again."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:109
7634 msgid ""
7635 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7636 "until the device is free, and then try again."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:110
7640 msgid ""
7641 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7642 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:111
7646 msgid ""
7647 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7648 "until the device is free, and then try again."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:112
7652 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:113
7656 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:114
7660 msgid ""
7661 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7662 "the Drivers option to install the wave device."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:115
7666 msgid ""
7667 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7668 "format."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:116
7672 msgid ""
7673 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7674 "the Drivers option to install the wave device."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:117
7678 msgid ""
7679 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7680 "format."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:122
7684 msgid ""
7685 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7686 "You can't use them together."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:124
7690 msgid ""
7691 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7692 "again."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:127
7696 msgid ""
7697 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7698 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:125
7702 msgid ""
7703 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7704 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7705 "setup."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:126
7709 msgid "An error occurred with the specified port."
7710 msgstr ""
7712 #: winmm.rc:129
7713 msgid ""
7714 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7715 "these applications; then, try again."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:128
7719 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:123
7723 msgid ""
7724 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7725 "Control Panel to install a MIDI driver."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:118
7729 msgid "There is no display window."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:119
7733 msgid "Could not create or use window."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:120
7737 msgid ""
7738 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7739 "check your disk or network connection."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:121
7743 msgid ""
7744 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7745 "are still connected to the network."
7746 msgstr ""
7748 #: winspool.rc:28
7749 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7750 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7752 #: winspool.rc:29
7753 msgid "Unable to create the output file."
7754 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7756 #: wldap32.rc:27
7757 msgid "Success"
7758 msgstr "Sikeres"
7760 #: wldap32.rc:28
7761 msgid "Operations Error"
7762 msgstr "Műveleti hiba"
7764 #: wldap32.rc:29
7765 msgid "Protocol Error"
7766 msgstr "Protokoll hiba"
7768 #: wldap32.rc:30
7769 msgid "Time Limit Exceeded"
7770 msgstr "Időkorlát túllépés"
7772 #: wldap32.rc:31
7773 msgid "Size Limit Exceeded"
7774 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7776 #: wldap32.rc:32
7777 msgid "Compare False"
7778 msgstr "Hasonlítás hamis"
7780 #: wldap32.rc:33
7781 msgid "Compare True"
7782 msgstr "Hasonlítás igaz"
7784 #: wldap32.rc:34
7785 msgid "Authentication Method Not Supported"
7786 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7788 #: wldap32.rc:35
7789 msgid "Strong Authentication Required"
7790 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7792 #: wldap32.rc:36
7793 msgid "Referral (v2)"
7794 msgstr "Beszámoló (v2)"
7796 #: wldap32.rc:37
7797 msgid "Referral"
7798 msgstr "Beszámoló"
7800 #: wldap32.rc:38
7801 msgid "Administration Limit Exceeded"
7802 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7804 #: wldap32.rc:39
7805 msgid "Unavailable Critical Extension"
7806 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7808 #: wldap32.rc:40
7809 msgid "Confidentiality Required"
7810 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7812 #: wldap32.rc:43
7813 msgid "No Such Attribute"
7814 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7816 #: wldap32.rc:44
7817 msgid "Undefined Type"
7818 msgstr "Definiálatlan típus"
7820 #: wldap32.rc:45
7821 msgid "Inappropriate Matching"
7822 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7824 #: wldap32.rc:46
7825 msgid "Constraint Violation"
7826 msgstr "Megszorítás megsértés"
7828 #: wldap32.rc:47
7829 msgid "Attribute Or Value Exists"
7830 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7832 #: wldap32.rc:48
7833 msgid "Invalid Syntax"
7834 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7836 #: wldap32.rc:59
7837 msgid "No Such Object"
7838 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7840 #: wldap32.rc:60
7841 msgid "Alias Problem"
7842 msgstr "Álnév probléma"
7844 #: wldap32.rc:61
7845 msgid "Invalid DN Syntax"
7846 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7848 #: wldap32.rc:62
7849 msgid "Is Leaf"
7850 msgstr "Ez egy levél"
7852 #: wldap32.rc:63
7853 msgid "Alias Dereference Problem"
7854 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7856 #: wldap32.rc:75
7857 msgid "Inappropriate Authentication"
7858 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7860 #: wldap32.rc:76
7861 msgid "Invalid Credentials"
7862 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7864 #: wldap32.rc:77
7865 msgid "Insufficient Rights"
7866 msgstr "Nem elegendő jogok"
7868 #: wldap32.rc:78
7869 msgid "Busy"
7870 msgstr "Foglalt"
7872 #: wldap32.rc:79
7873 msgid "Unavailable"
7874 msgstr "Nem elérhető"
7876 #: wldap32.rc:80
7877 msgid "Unwilling To Perform"
7878 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7880 #: wldap32.rc:81
7881 msgid "Loop Detected"
7882 msgstr "Ciklus találva"
7884 #: wldap32.rc:87
7885 msgid "Sort Control Missing"
7886 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7888 #: wldap32.rc:88
7889 msgid "Index range error"
7890 msgstr "Index tartomány hiba"
7892 #: wldap32.rc:91
7893 msgid "Naming Violation"
7894 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7896 #: wldap32.rc:92
7897 msgid "Object Class Violation"
7898 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7900 #: wldap32.rc:93
7901 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7902 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7904 #: wldap32.rc:94
7905 msgid "Not allowed on RDN"
7906 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7908 #: wldap32.rc:95
7909 msgid "Already Exists"
7910 msgstr "Már létezik"
7912 #: wldap32.rc:96
7913 msgid "No Object Class Mods"
7914 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7916 #: wldap32.rc:97
7917 msgid "Results Too Large"
7918 msgstr "Eredmény túl nagy"
7920 #: wldap32.rc:98
7921 msgid "Affects Multiple DSAs"
7922 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7924 #: wldap32.rc:107
7925 msgid "Other"
7926 msgstr "Egyéb"
7928 #: wldap32.rc:108
7929 msgid "Server Down"
7930 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7932 #: wldap32.rc:109
7933 msgid "Local Error"
7934 msgstr "Helyi hiba"
7936 #: wldap32.rc:110
7937 msgid "Encoding Error"
7938 msgstr "Kódolási hiba"
7940 #: wldap32.rc:111
7941 msgid "Decoding Error"
7942 msgstr "Dekódolási hiba"
7944 #: wldap32.rc:112
7945 msgid "Timeout"
7946 msgstr "Időtúllépés"
7948 #: wldap32.rc:113
7949 msgid "Auth Unknown"
7950 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7952 #: wldap32.rc:114
7953 msgid "Filter Error"
7954 msgstr "Szűrő hiba"
7956 #: wldap32.rc:115
7957 msgid "User Cancelled"
7958 msgstr "Felhasználó megszakította"
7960 #: wldap32.rc:116
7961 msgid "Parameter Error"
7962 msgstr "Paraméter hiba"
7964 #: wldap32.rc:117
7965 msgid "No Memory"
7966 msgstr "Nincs memória"
7968 #: wldap32.rc:118
7969 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7970 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7972 #: wldap32.rc:119
7973 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7974 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7976 #: wldap32.rc:120
7977 msgid "Specified control was not found in message"
7978 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7980 #: wldap32.rc:121
7981 msgid "No result present in message"
7982 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7984 #: wldap32.rc:122
7985 msgid "More results returned"
7986 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7988 #: wldap32.rc:123
7989 msgid "Loop while handling referrals"
7990 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7992 #: wldap32.rc:124
7993 msgid "Referral hop limit exceeded"
7994 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7996 #: clock.rc:29
7997 msgid "Ana&log"
7998 msgstr "Ana&lóg"
8000 #: clock.rc:30
8001 msgid "Digi&tal"
8002 msgstr "Digi&tális"
8004 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8005 #, fuzzy
8006 msgid "&Font..."
8007 msgstr ""
8008 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8009 "&Betűtípus...\n"
8010 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8011 "&Font..."
8013 #: clock.rc:34
8014 msgid "&Without Titlebar"
8015 msgstr "&Címsor nélkül"
8017 #: clock.rc:36
8018 msgid "&Seconds"
8019 msgstr "&Másodperc"
8021 #: clock.rc:37
8022 msgid "&Date"
8023 msgstr "&Dátum"
8025 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8026 msgid "&Always on Top"
8027 msgstr "&Mindig legfelül"
8029 #: clock.rc:42
8030 #, fuzzy
8031 msgid "&About Clock"
8032 msgstr "&Óra névjegy..."
8034 #: clock.rc:48
8035 msgid "Clock"
8036 msgstr "Óra"
8038 #: cmd.rc:30
8039 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:38
8043 msgid ""
8044 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8045 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8046 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8047 "called procedure.\n"
8048 "\n"
8049 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8050 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: cmd.rc:41
8054 msgid ""
8055 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8056 "default directory.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:42
8060 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:44
8064 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:46
8068 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:47
8072 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:48
8076 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:49
8080 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:50
8084 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:60
8088 msgid ""
8089 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8090 "\n"
8091 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8092 "on the terminal device before they are executed.\n"
8093 "\n"
8094 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8095 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8096 "preceding it with an @ sign.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:62
8100 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:70
8104 msgid ""
8105 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8106 "\n"
8107 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8108 "\n"
8109 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8110 "not exist in wine's cmd.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:82
8114 msgid ""
8115 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8116 "batch file.\n"
8117 "\n"
8118 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8119 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8120 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8121 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8122 "label terminates the batch file execution.\n"
8123 "\n"
8124 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:85
8128 msgid ""
8129 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8130 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:95
8134 msgid ""
8135 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8136 "\n"
8137 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8138 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8139 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8140 "\n"
8141 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8142 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:101
8146 msgid ""
8147 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8148 "\n"
8149 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8150 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8151 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:104
8155 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:105
8159 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:112
8163 msgid ""
8164 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8165 "\n"
8166 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8167 "subdirectories\n"
8168 "below the item are moved as well.\n"
8169 "\n"
8170 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:123
8174 msgid ""
8175 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8176 "\n"
8177 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8178 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8179 "PATH command with the new value.\n"
8180 "\n"
8181 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8182 "variable, for example:\n"
8183 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:129
8187 msgid ""
8188 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8189 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8190 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8191 "before it scrolls off the screen.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:150
8195 msgid ""
8196 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8197 "\n"
8198 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8199 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8200 "\n"
8201 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8202 "\n"
8203 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8204 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8205 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8206 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8207 "\n"
8208 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8209 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8210 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8211 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8212 "\n"
8213 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8214 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:154
8218 msgid ""
8219 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8220 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:157
8224 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:158
8228 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:160
8232 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:161
8236 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:179
8240 msgid ""
8241 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8242 "\n"
8243 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8244 "\n"
8245 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8246 "\n"
8247 "SET <variable>=<value>\n"
8248 "\n"
8249 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8250 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8251 "have embedded spaces.\n"
8252 "\n"
8253 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8254 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8255 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8256 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:184
8260 msgid ""
8261 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8262 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8263 "if called from the command line.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:186
8267 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:188
8271 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:192
8275 msgid ""
8276 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8277 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:201
8281 msgid ""
8282 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8283 "\n"
8284 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8285 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8286 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8287 "\n"
8288 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:204
8292 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:206
8296 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:209
8300 msgid ""
8301 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8302 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:212
8306 msgid ""
8307 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8308 "PUSHD.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:214
8312 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:218
8316 msgid ""
8317 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8318 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8319 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:222
8323 msgid ""
8324 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8325 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:253
8329 msgid ""
8330 "CMD built-in commands are:\n"
8331 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8332 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8333 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8334 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8335 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8336 "COPY\t\tCopy file\n"
8337 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8338 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8339 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8340 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8341 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8342 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8343 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8344 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8345 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8346 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8347 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8348 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8349 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8350 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8351 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8352 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8353 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8354 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8355 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8356 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8357 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8358 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8359 "\n"
8360 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:255
8364 msgid "Are you sure"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8368 msgctxt "Yes key"
8369 msgid "Y"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8373 msgctxt "No key"
8374 msgid "N"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:258
8378 msgid "File association missing for extension %s\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:259
8382 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:260
8386 msgid "Overwrite %s"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:261
8390 msgid "More..."
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:262
8394 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:263
8398 msgid ""
8399 "Not Yet Implemented\n"
8400 "\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:264
8404 msgid "Argument missing\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:265
8408 msgid "Syntax error\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:266
8412 #, fuzzy
8413 msgid "%s: File Not Found\n"
8414 msgstr "Fájl nem található"
8416 #: cmd.rc:267
8417 msgid "No help available for %s\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:268
8421 msgid "Target to GOTO not found\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:269
8425 msgid "Current Date is %s\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:270
8429 msgid "Current Time is %s\n"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:271
8433 msgid "Enter new date: "
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:272
8437 msgid "Enter new time: "
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:273
8441 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8445 msgid "Failed to open '%s'\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:275
8449 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8453 msgctxt "All key"
8454 msgid "A"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:277
8458 msgid "%s, Delete"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:278
8462 msgid "Echo is %s\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:279
8466 msgid "Verify is %s\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:280
8470 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:281
8474 msgid "Parameter error\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:282
8478 msgid ""
8479 "Volume in drive %c is %s\n"
8480 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8481 "\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:283
8485 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:284
8489 msgid "PATH not found\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:285
8493 msgid "Press Return key to continue: "
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:286
8497 msgid "Wine Command Prompt"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:287
8501 msgid ""
8502 "CMD Version %s\n"
8503 "\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:288
8507 msgid "More? "
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:289
8511 msgid "The input line is too long.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: ipconfig.rc:27
8515 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8516 msgstr ""
8518 #: ipconfig.rc:28
8519 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8520 msgstr ""
8522 #: ipconfig.rc:29
8523 msgid "%s adapter %s\n"
8524 msgstr ""
8526 #: ipconfig.rc:30
8527 msgid "Ethernet"
8528 msgstr ""
8530 #: ipconfig.rc:32
8531 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8532 msgstr ""
8534 #: ipconfig.rc:34
8535 msgid "Hostname"
8536 msgstr ""
8538 #: ipconfig.rc:35
8539 msgid "Node type"
8540 msgstr ""
8542 #: ipconfig.rc:36
8543 msgid "Broadcast"
8544 msgstr ""
8546 #: ipconfig.rc:37
8547 msgid "Peer-to-peer"
8548 msgstr ""
8550 #: ipconfig.rc:38
8551 msgid "Mixed"
8552 msgstr ""
8554 #: ipconfig.rc:39
8555 msgid "Hybrid"
8556 msgstr ""
8558 #: ipconfig.rc:40
8559 msgid "IP routing enabled"
8560 msgstr ""
8562 #: ipconfig.rc:42
8563 msgid "Physical address"
8564 msgstr ""
8566 #: ipconfig.rc:43
8567 msgid "DHCP enabled"
8568 msgstr ""
8570 #: ipconfig.rc:46
8571 msgid "Default gateway"
8572 msgstr ""
8574 #: net.rc:27
8575 msgid ""
8576 "The syntax of this command is:\n"
8577 "\n"
8578 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8579 msgstr ""
8581 #: net.rc:28
8582 msgid "Specify service name to start.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: net.rc:29
8586 msgid "Specify service name to stop.\n"
8587 msgstr ""
8589 #: net.rc:30
8590 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8591 msgstr ""
8593 #: net.rc:31
8594 msgid "Could not stop service %s\n"
8595 msgstr ""
8597 #: net.rc:32
8598 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8599 msgstr ""
8601 #: net.rc:33
8602 msgid "Could not get handle to service.\n"
8603 msgstr ""
8605 #: net.rc:34
8606 msgid "The %s service is starting.\n"
8607 msgstr ""
8609 #: net.rc:35
8610 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8611 msgstr ""
8613 #: net.rc:36
8614 msgid "The %s service failed to start.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: net.rc:37
8618 msgid "The %s service is stopping.\n"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:38
8622 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: net.rc:39
8626 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8627 msgstr ""
8629 #: net.rc:40
8630 msgid ""
8631 "The syntax of this command is:\n"
8632 "\n"
8633 "NET HELP command\n"
8634 "    -or-\n"
8635 "NET command /HELP\n"
8636 "\n"
8637 "   Commands available are:\n"
8638 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:42
8642 msgid "There are no entries in the list.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: net.rc:43
8646 msgid ""
8647 "\n"
8648 "Status  Local   Remote\n"
8649 "---------------------------------------------------------------\n"
8650 msgstr ""
8652 #: net.rc:44
8653 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8654 msgstr ""
8656 #: notepad.rc:27
8657 msgid "&New\tCtrl+N"
8658 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8660 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8661 #, fuzzy
8662 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8663 msgstr ""
8664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8666 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8667 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8669 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8670 #, fuzzy
8671 msgid "&Save\tCtrl+S"
8672 msgstr ""
8673 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8674 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8675 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8676 "M&entés\tCtrl+S"
8678 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8679 #, fuzzy
8680 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8681 msgstr ""
8682 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8683 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8684 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8685 "&Print...\tCtrl+P"
8687 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8688 msgid "Page Se&tup..."
8689 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8691 #: notepad.rc:34
8692 msgid "P&rinter Setup..."
8693 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8695 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8696 msgid "&Edit"
8697 msgstr "Sz&erkesztés"
8699 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8700 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8701 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8703 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8706 msgstr ""
8707 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8708 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8709 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8710 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8712 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8713 #, fuzzy
8714 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8715 msgstr ""
8716 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8717 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8718 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8719 "Má&solás\tCtrl+C"
8721 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8722 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8723 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8725 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8726 #: winefile.rc:29
8727 #, fuzzy
8728 msgid "&Delete\tDel"
8729 msgstr ""
8730 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8731 "Tör&lés\tDel\n"
8732 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8733 "&Törlés\tDel"
8735 #: notepad.rc:46
8736 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8737 msgstr "&Az összes kijelölése"
8739 #: notepad.rc:47
8740 msgid "&Time/Date\tF5"
8741 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8743 #: notepad.rc:49
8744 msgid "&Wrap long lines"
8745 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8747 #: notepad.rc:53
8748 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8749 msgstr "&Keresés..."
8751 #: notepad.rc:54
8752 msgid "&Search next\tF3"
8753 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8755 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8756 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8757 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8759 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8760 #, fuzzy
8761 msgid "&Contents\tF1"
8762 msgstr "&Tartalom"
8764 #: notepad.rc:59
8765 msgid "&About Notepad"
8766 msgstr "&About Notepad"
8768 #: notepad.rc:65
8769 msgid "&f"
8770 msgstr "&f"
8772 #: notepad.rc:66
8773 msgid "Page &p"
8774 msgstr "Oldalszám: &p."
8776 #: notepad.rc:68
8777 msgid "Notepad"
8778 msgstr "Jegyzettömb"
8780 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8781 msgid "ERROR"
8782 msgstr "HIBA"
8784 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8785 msgid "WARNING"
8786 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8788 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8789 msgid "Information"
8790 msgstr "Információ"
8792 #: notepad.rc:73
8793 msgid "Untitled"
8794 msgstr "(névtelen)"
8796 #: notepad.rc:76
8797 msgid "Text files (*.txt)"
8798 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8800 #: notepad.rc:79
8801 msgid ""
8802 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8803 "Please use a different editor."
8804 msgstr ""
8805 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8806 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8808 #: notepad.rc:81
8809 msgid ""
8810 "You didn't enter any text.\n"
8811 "Please type something and try again"
8812 msgstr ""
8813 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8814 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8816 #: notepad.rc:83
8817 msgid ""
8818 "File '%s' does not exist.\n"
8819 "\n"
8820 "Do you want to create a new file?"
8821 msgstr ""
8822 "A megadott '%s'\n"
8823 "fájl nem létezik!\n"
8824 "\n"
8825 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8827 #: notepad.rc:85
8828 msgid ""
8829 "File '%s' has been modified.\n"
8830 "\n"
8831 "Would you like to save the changes?"
8832 msgstr ""
8833 "'%s' fájl\n"
8834 "módosult\n"
8835 "\n"
8836 " Szeretné menteni a változásokat?"
8838 #: notepad.rc:86
8839 msgid "'%s' could not be found."
8840 msgstr "'%s' nem található!"
8842 #: notepad.rc:88
8843 msgid ""
8844 "Not enough memory to complete this task.\n"
8845 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8846 msgstr ""
8847 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8848 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8850 #: notepad.rc:90
8851 msgid "Unicode (UTF-16)"
8852 msgstr ""
8854 #: notepad.rc:91
8855 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8856 msgstr ""
8858 #: notepad.rc:92
8859 msgid "Unicode (UTF-8)"
8860 msgstr ""
8862 #: notepad.rc:99
8863 msgid ""
8864 "%s\n"
8865 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8866 "you save this file in the %s encoding.\n"
8867 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8868 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8869 "Continue?"
8870 msgstr ""
8872 #: oleview.rc:29
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Bind to file..."
8875 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8877 #: oleview.rc:30
8878 msgid "&View TypeLib..."
8879 msgstr ""
8881 #: oleview.rc:32
8882 #, fuzzy
8883 msgid "&System Configuration..."
8884 msgstr "&Megerősítés..."
8886 #: oleview.rc:33
8887 msgid "&Run the Registry Editor"
8888 msgstr ""
8890 #: oleview.rc:37
8891 #, fuzzy
8892 msgid "&Object"
8893 msgstr "Tárgy típus="
8895 #: oleview.rc:39
8896 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8897 msgstr ""
8899 #: oleview.rc:41
8900 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8901 msgstr ""
8903 #: oleview.rc:42
8904 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8905 msgstr ""
8907 #: oleview.rc:43
8908 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8909 msgstr ""
8911 #: oleview.rc:44
8912 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8913 msgstr ""
8915 #: oleview.rc:47
8916 #, fuzzy
8917 msgid "View &Type information"
8918 msgstr "Kliens információk"
8920 #: oleview.rc:49
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Create &Instance"
8923 msgstr "&Link létrehozása"
8925 #: oleview.rc:50
8926 msgid "Create Instance &On..."
8927 msgstr ""
8929 #: oleview.rc:51
8930 msgid "&Release Instance"
8931 msgstr ""
8933 #: oleview.rc:53
8934 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8935 msgstr ""
8937 #: oleview.rc:54
8938 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8939 msgstr ""
8941 #: oleview.rc:56
8942 #, fuzzy
8943 msgid "&View..."
8944 msgstr "Ú&j..."
8946 #: oleview.rc:60
8947 msgid "&Expert mode"
8948 msgstr ""
8950 #: oleview.rc:62
8951 msgid "&Hidden component categories"
8952 msgstr ""
8954 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8955 #, fuzzy
8956 msgid "&Toolbar"
8957 msgstr ""
8958 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8959 "&Eszköztár\n"
8960 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8961 "&Toolbar"
8963 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8964 msgid "&Status Bar"
8965 msgstr "&Állapotsor"
8967 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Refresh\tF5"
8970 msgstr ""
8971 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8972 "&Frissítés\tF5\n"
8973 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8974 "F&rissítés\tF5"
8976 #: oleview.rc:71
8977 #, fuzzy
8978 msgid "&About OleView"
8979 msgstr "&Wine névjegye"
8981 #: oleview.rc:79
8982 #, fuzzy
8983 msgid "&Save as..."
8984 msgstr "Mentés má&sként..."
8986 #: oleview.rc:84
8987 msgid "&Group by type kind"
8988 msgstr ""
8990 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8991 #, fuzzy
8992 msgid "OleView"
8993 msgstr "Né&zet"
8995 #: oleview.rc:98
8996 msgid "ITypeLib viewer"
8997 msgstr ""
8999 #: oleview.rc:96
9000 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9001 msgstr ""
9003 #: oleview.rc:97
9004 #, fuzzy
9005 msgid "version 1.0"
9006 msgstr "Verzió"
9008 #: oleview.rc:100
9009 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:103
9013 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:104
9017 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:105
9021 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:106
9025 msgid "Run the Wine registry editor"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:107
9029 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:108
9033 msgid "Create an instance of the selected object"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:109
9037 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:110
9041 msgid "Release the currently selected object instance"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:111
9045 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:112
9049 msgid "Display the viewer for the selected item"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:117
9053 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:118
9057 msgid ""
9058 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:119
9062 msgid "Show or hide the toolbar"
9063 msgstr ""
9065 #: oleview.rc:120
9066 msgid "Show or hide the status bar"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:121
9070 msgid "Refresh all lists"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:122
9074 msgid "Display program information, version number and copyright"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:113
9078 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:114
9082 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:115
9086 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:116
9090 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:128
9094 #, fuzzy
9095 msgid "ObjectClasses"
9096 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9098 #: oleview.rc:129
9099 msgid "Grouped by Component Category"
9100 msgstr ""
9102 #: oleview.rc:130
9103 #, fuzzy
9104 msgid "OLE 1.0 Objects"
9105 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9107 #: oleview.rc:131
9108 msgid "COM Library Objects"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:132
9112 #, fuzzy
9113 msgid "All Objects"
9114 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9116 #: oleview.rc:133
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Application IDs"
9119 msgstr "Alkalmazások"
9121 #: oleview.rc:134
9122 msgid "Type Libraries"
9123 msgstr ""
9125 #: oleview.rc:135
9126 msgid "ver."
9127 msgstr ""
9129 #: oleview.rc:136
9130 msgid "Interfaces"
9131 msgstr ""
9133 #: oleview.rc:138
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Registry"
9136 msgstr "Regisztrált ID="
9138 #: oleview.rc:139
9139 msgid "Implementation"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:140
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Activation"
9145 msgstr "Hely"
9147 #: oleview.rc:142
9148 msgid "CoGetClassObject failed."
9149 msgstr ""
9151 #: oleview.rc:143
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Unknown error"
9154 msgstr "Ismeretlen forrás"
9156 #: oleview.rc:146
9157 #, fuzzy
9158 msgid "bytes"
9159 msgstr "%ld bájt"
9161 #: oleview.rc:148
9162 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:149
9166 msgid "Inherited Interfaces"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:124
9170 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:125
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Close window"
9176 msgstr "ablak"
9178 #: oleview.rc:126
9179 msgid "Group typeinfos by kind"
9180 msgstr ""
9182 #: progman.rc:30
9183 msgid "&New..."
9184 msgstr "Ú&j..."
9186 #: progman.rc:31
9187 msgid "O&pen\tEnter"
9188 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9190 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9191 #, fuzzy
9192 msgid "&Move...\tF7"
9193 msgstr ""
9194 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9195 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9197 "Át&helyezés...\tF7"
9199 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9200 msgid "&Copy...\tF8"
9201 msgstr "&Másolás...\tF8"
9203 #: progman.rc:35
9204 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9205 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9207 #: progman.rc:37
9208 msgid "&Execute..."
9209 msgstr "&Futtatás..."
9211 #: progman.rc:39
9212 msgid "E&xit Windows..."
9213 msgstr "&Leállítás..."
9215 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9216 msgid "&Options"
9217 msgstr "&Beállítások"
9219 #: progman.rc:42
9220 msgid "&Arrange automatically"
9221 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9223 #: progman.rc:43
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&Minimize on run"
9226 msgstr ""
9227 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9228 "&Indításkor kis méret\n"
9229 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9230 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9232 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9233 #, fuzzy
9234 msgid "&Save settings on exit"
9235 msgstr ""
9236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9237 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9238 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9239 "Megszüntetés a tárolás végén"
9241 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9242 msgid "&Windows"
9243 msgstr "&Ablak"
9245 #: progman.rc:47
9246 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9247 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9249 #: progman.rc:48
9250 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9251 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9253 #: progman.rc:49
9254 msgid "&Arrange Icons"
9255 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9257 #: progman.rc:54
9258 #, fuzzy
9259 msgid "&About Program Manager"
9260 msgstr "Programkezelő"
9262 #: progman.rc:60
9263 msgid "Program Manager"
9264 msgstr "Programkezelő"
9266 #: progman.rc:64
9267 msgid "Delete"
9268 msgstr "Törlés"
9270 #: progman.rc:65
9271 msgid "Delete group `%s'?"
9272 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9274 #: progman.rc:66
9275 msgid "Delete program `%s'?"
9276 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9278 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9279 msgid "Not implemented"
9280 msgstr "Nincs implementálva"
9282 #: progman.rc:68
9283 msgid "Error reading `%s'."
9284 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9286 #: progman.rc:69
9287 msgid "Error writing `%s'."
9288 msgstr "Írási hiba `%s'."
9290 #: progman.rc:72
9291 msgid ""
9292 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9293 "Should it be tried further on?"
9294 msgstr ""
9295 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9296 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9298 #: progman.rc:74
9299 msgid "Help not available."
9300 msgstr "A súgó nem elérhető."
9302 #: progman.rc:75
9303 msgid "Unknown feature in %s"
9304 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9306 #: progman.rc:76
9307 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9308 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9310 #: progman.rc:77
9311 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9312 msgstr ""
9313 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9315 #: progman.rc:80
9316 msgid "Programs"
9317 msgstr "Programok"
9319 #: progman.rc:81
9320 msgid "Libraries (*.dll)"
9321 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9323 #: progman.rc:82
9324 msgid "Icon files"
9325 msgstr "Ikon fájlok"
9327 #: progman.rc:83
9328 msgid "Icons (*.ico)"
9329 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9331 #: reg.rc:27
9332 msgid ""
9333 "The syntax of this command is:\n"
9334 "\n"
9335 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9336 "REG command /?\n"
9337 msgstr ""
9339 #: reg.rc:28
9340 msgid ""
9341 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9342 "f]\n"
9343 msgstr ""
9345 #: reg.rc:29
9346 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9347 msgstr ""
9349 #: reg.rc:30
9350 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9351 msgstr ""
9353 #: reg.rc:31
9354 msgid "The operation completed successfully\n"
9355 msgstr ""
9357 #: reg.rc:32
9358 msgid "Error: Invalid key name\n"
9359 msgstr ""
9361 #: reg.rc:33
9362 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9363 msgstr ""
9365 #: reg.rc:34
9366 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9367 msgstr ""
9369 #: reg.rc:35
9370 msgid ""
9371 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9372 msgstr ""
9374 #: regedit.rc:31
9375 msgid "&Registry"
9376 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9378 #: regedit.rc:33
9379 msgid "&Import Registry File..."
9380 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9382 #: regedit.rc:34
9383 msgid "&Export Registry File..."
9384 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9386 #: regedit.rc:36
9387 msgid "&Print\tCtrl+P"
9388 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9390 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9391 msgid "&Modify"
9392 msgstr "&Módosítás"
9394 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9395 msgid "&Key"
9396 msgstr "&Kulcs"
9398 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9399 msgid "&String Value"
9400 msgstr "&Sztring érték"
9402 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9403 msgid "&Binary Value"
9404 msgstr "&Bináris érték"
9406 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9407 msgid "&DWORD Value"
9408 msgstr "&DWORD érték"
9410 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9411 msgid "&Multi String Value"
9412 msgstr "&Multi String Value"
9414 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9415 #, fuzzy
9416 msgid "&Expandable String Value"
9417 msgstr "&Sztring érték"
9419 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9420 msgid "&Rename\tF2"
9421 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9423 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9424 msgid "&Copy Key Name"
9425 msgstr "Kul&csnév másolása"
9427 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9428 msgid "&Find\tCtrl+F"
9429 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9431 #: regedit.rc:61
9432 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9433 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9435 #: regedit.rc:65
9436 msgid "Status &Bar"
9437 msgstr "Álla&potsor"
9439 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Sp&lit"
9442 msgstr ""
9443 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9444 "&Felosztás\n"
9445 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9446 "Szétvá&lasztás"
9448 #: regedit.rc:74
9449 msgid "&Remove Favorite..."
9450 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9452 #: regedit.rc:79
9453 msgid "&About Registry Editor"
9454 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9456 #: regedit.rc:88
9457 msgid "Modify Binary Data"
9458 msgstr ""
9460 #: regedit.rc:109
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&Export..."
9463 msgstr ""
9464 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9465 "&Betűtípus...\n"
9466 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9467 "&Font..."
9469 #: regedit.rc:134
9470 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9471 msgstr ""
9472 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9474 #: regedit.rc:135
9475 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9476 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9478 #: regedit.rc:136
9479 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9480 msgstr ""
9481 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9482 "kapcsolatban"
9484 #: regedit.rc:137
9485 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9486 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9488 #: regedit.rc:138
9489 msgid ""
9490 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9491 msgstr ""
9492 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9493 "információjának megjelenítéséhez"
9495 #: regedit.rc:139
9496 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9497 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9499 #: regedit.rc:124
9500 msgid "Data"
9501 msgstr "Adat"
9503 #: regedit.rc:129
9504 msgid "Registry Editor"
9505 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9507 #: regedit.rc:191
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Import Registry File"
9510 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9512 #: regedit.rc:192
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Export Registry File"
9515 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9517 #: regedit.rc:193
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Registry files (*.reg)"
9520 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9522 #: regedit.rc:194
9523 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9524 msgstr ""
9526 #: regedit.rc:201
9527 #, fuzzy
9528 msgid "(Default)"
9529 msgstr "Default"
9531 #: regedit.rc:202
9532 msgid "(value not set)"
9533 msgstr ""
9535 #: regedit.rc:203
9536 msgid "(cannot display value)"
9537 msgstr ""
9539 #: regedit.rc:204
9540 #, fuzzy
9541 msgid "(unknown %d)"
9542 msgstr "Ismeretlen"
9544 #: regedit.rc:160
9545 msgid "Quits the registry editor"
9546 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9548 #: regedit.rc:161
9549 msgid "Adds keys to the favorites list"
9550 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9552 #: regedit.rc:162
9553 msgid "Removes keys from the favorites list"
9554 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9556 #: regedit.rc:163
9557 msgid "Shows or hides the status bar"
9558 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9560 #: regedit.rc:164
9561 msgid "Change position of split between two panes"
9562 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9564 #: regedit.rc:165
9565 msgid "Refreshes the window"
9566 msgstr "Frissíti az ablakot"
9568 #: regedit.rc:166
9569 msgid "Deletes the selection"
9570 msgstr "Törli a kijelölést"
9572 #: regedit.rc:167
9573 msgid "Renames the selection"
9574 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9576 #: regedit.rc:168
9577 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9578 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9580 #: regedit.rc:169
9581 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9582 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9584 #: regedit.rc:170
9585 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9586 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9588 #: regedit.rc:144
9589 msgid "Modifies the value's data"
9590 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9592 #: regedit.rc:145
9593 msgid "Adds a new key"
9594 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9596 #: regedit.rc:146
9597 msgid "Adds a new string value"
9598 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9600 #: regedit.rc:147
9601 msgid "Adds a new binary value"
9602 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9604 #: regedit.rc:148
9605 msgid "Adds a new double word value"
9606 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9608 #: regedit.rc:150
9609 msgid "Imports a text file into the registry"
9610 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9612 #: regedit.rc:152
9613 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9614 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9616 #: regedit.rc:153
9617 msgid "Prints all or part of the registry"
9618 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9620 #: regedit.rc:155
9621 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9622 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9624 #: regedit.rc:178
9625 msgid "Can't query value '%s'"
9626 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9628 #: regedit.rc:179
9629 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9630 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9632 #: regedit.rc:180
9633 msgid "Value is too big (%u)"
9634 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9636 #: regedit.rc:181
9637 msgid "Confirm Value Delete"
9638 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9640 #: regedit.rc:182
9641 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9642 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9644 #: regedit.rc:186
9645 msgid "Search string '%s' not found"
9646 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9648 #: regedit.rc:183
9649 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9650 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9652 #: regedit.rc:184
9653 msgid "New Key #%d"
9654 msgstr "Új kulcs #%d"
9656 #: regedit.rc:185
9657 msgid "New Value #%d"
9658 msgstr "Új érték #%d"
9660 #: regedit.rc:177
9661 msgid "Can't query key '%s'"
9662 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9664 #: regedit.rc:149
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Adds a new multi string value"
9667 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9669 #: regedit.rc:171
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9672 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9674 #: start.rc:45
9675 msgid ""
9676 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9677 "with that suffix.\n"
9678 "Usage:\n"
9679 "start [options] program_filename [...]\n"
9680 "start [options] document_filename\n"
9681 "\n"
9682 "Options:\n"
9683 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9684 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9685 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9686 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9687 "code.\n"
9688 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9689 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9690 "/L           Show end-user license.\n"
9691 "\n"
9692 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9693 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9694 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9695 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9696 msgstr ""
9698 #: start.rc:63
9699 msgid ""
9700 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9701 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9702 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9703 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9704 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9705 "\n"
9706 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9707 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9708 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9709 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9710 "\n"
9711 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9712 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9713 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9714 "\n"
9715 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: start.rc:65
9719 msgid ""
9720 "Application could not be started, or no application associated with the "
9721 "specified file.\n"
9722 "ShellExecuteEx failed"
9723 msgstr ""
9725 #: start.rc:67
9726 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9727 msgstr ""
9729 #: taskkill.rc:27
9730 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9731 msgstr ""
9733 #: taskkill.rc:28
9734 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: taskkill.rc:29
9738 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: taskkill.rc:30
9742 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: taskkill.rc:31
9746 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: taskkill.rc:32
9750 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: taskkill.rc:33
9754 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: taskkill.rc:34
9758 msgid ""
9759 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9760 msgstr ""
9762 #: taskkill.rc:35
9763 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: taskkill.rc:36
9767 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9768 msgstr ""
9770 #: taskkill.rc:37
9771 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9772 msgstr ""
9774 #: taskkill.rc:38
9775 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: taskkill.rc:39
9779 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9780 msgstr ""
9782 #: taskkill.rc:40
9783 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9787 msgid "&New Task (Run...)"
9788 msgstr ""
9790 #: taskmgr.rc:39
9791 msgid "E&xit Task Manager"
9792 msgstr ""
9794 #: taskmgr.rc:45
9795 #, fuzzy
9796 msgid "&Minimize On Use"
9797 msgstr "&Indításkor kis méret"
9799 #: taskmgr.rc:47
9800 msgid "&Hide When Minimized"
9801 msgstr ""
9803 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9804 msgid "&Show 16-bit tasks"
9805 msgstr ""
9807 #: taskmgr.rc:54
9808 #, fuzzy
9809 msgid "&Refresh Now"
9810 msgstr "F&rissítés"
9812 #: taskmgr.rc:55
9813 msgid "&Update Speed"
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9817 msgid "&High"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9821 msgid "&Normal"
9822 msgstr ""
9824 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9825 msgid "&Low"
9826 msgstr ""
9828 #: taskmgr.rc:61
9829 msgid "&Paused"
9830 msgstr ""
9832 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9833 msgid "&Select Columns..."
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9837 msgid "&CPU History"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9841 msgid "&One Graph, All CPUs"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9845 msgid "One Graph &Per CPU"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9849 msgid "&Show Kernel Times"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9853 msgid "Tile &Horizontally"
9854 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9856 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9857 msgid "Tile &Vertically"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9861 #, fuzzy
9862 msgid "&Minimize"
9863 msgstr "&Indításkor kis méret"
9865 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9866 msgid "&Cascade"
9867 msgstr ""
9869 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9870 msgid "&Bring To Front"
9871 msgstr ""
9873 #: taskmgr.rc:90
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&About Task Manager"
9876 msgstr "&Wine névjegye"
9878 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9879 msgid "DUMMY"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:120
9883 msgid "&Switch To"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:129
9887 msgid "&End Task"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:130
9891 #, fuzzy
9892 msgid "&Go To Process"
9893 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9895 #: taskmgr.rc:149
9896 msgid "&End Process"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:150
9900 msgid "End Process &Tree"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9904 #, fuzzy
9905 msgid "&Debug"
9906 msgstr "Debug"
9908 #: taskmgr.rc:154
9909 msgid "Set &Priority"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:156
9913 msgid "&Realtime"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:160
9917 msgid "&AboveNormal"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:164
9921 msgid "&BelowNormal"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:169
9925 msgid "Set &Affinity..."
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:170
9929 msgid "Edit Debug &Channels..."
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Task Manager"
9935 msgstr "Programkezelő"
9937 #: taskmgr.rc:182
9938 msgid "Create New Task"
9939 msgstr ""
9941 #: taskmgr.rc:187
9942 msgid "Runs a new program"
9943 msgstr ""
9945 #: taskmgr.rc:188
9946 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:190
9950 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:191
9954 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:192
9958 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:193
9962 msgid "Displays tasks by using large icons"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:194
9966 msgid "Displays tasks by using small icons"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:195
9970 msgid "Displays information about each task"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:196
9974 msgid "Updates the display twice per second"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:197
9978 msgid "Updates the display every two seconds"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:198
9982 msgid "Updates the display every four seconds"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:203
9986 msgid "Does not automatically update"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:205
9990 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:206
9994 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:207
9998 msgid "Minimizes the windows"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:208
10002 msgid "Maximizes the windows"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:209
10006 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:210
10010 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:211
10014 msgid "Displays Task Manager help topics"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:212
10018 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:213
10022 msgid "Exits the Task Manager application"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:215
10026 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:216
10030 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:217
10034 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:219
10038 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:220
10042 msgid "Each CPU has its own history graph"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:222
10046 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:227
10050 msgid "Tells the selected tasks to close"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:228
10054 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:229
10058 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:230
10062 msgid "Removes the process from the system"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:232
10066 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:233
10070 msgid "Attaches the debugger to this process"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:235
10074 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:237
10078 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:238
10082 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:240
10086 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:242
10090 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:244
10094 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:245
10098 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:247
10102 msgid "Controls Debug Channels"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:263
10106 msgid "Processes"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:264
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Performance"
10112 msgstr "Teljesítménymérő"
10114 #: taskmgr.rc:265
10115 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:266
10119 msgid "Processes: %d"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:267
10123 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:272
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Image Name"
10129 msgstr "Image"
10131 #: taskmgr.rc:273
10132 msgid "PID"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:274
10136 #, fuzzy
10137 msgid "CPU"
10138 msgstr "CPS"
10140 #: taskmgr.rc:275
10141 msgid "CPU Time"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:276
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Mem Usage"
10147 msgstr "Kulcs használat"
10149 #: taskmgr.rc:277
10150 msgid "Mem Delta"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:278
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Peak Mem Usage"
10156 msgstr "Kulcs használat"
10158 #: taskmgr.rc:279
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Page Faults"
10161 msgstr "Lap balra"
10163 #: taskmgr.rc:280
10164 #, fuzzy
10165 msgid "USER Objects"
10166 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10168 #: taskmgr.rc:281
10169 msgid "I/O Reads"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:282
10173 msgid "I/O Read Bytes"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:283
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Session ID"
10179 msgstr "OS verzió"
10181 #: taskmgr.rc:284
10182 msgid "Username"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:285
10186 msgid "PF Delta"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:286
10190 msgid "VM Size"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:287
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Paged Pool"
10196 msgstr "Lap le"
10198 #: taskmgr.rc:288
10199 msgid "NP Pool"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:289
10203 msgid "Base Pri"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:290
10207 msgid "Handles"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:291
10211 msgid "Threads"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:292
10215 msgid "GDI Objects"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:293
10219 msgid "I/O Writes"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:294
10223 msgid "I/O Write Bytes"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:295
10227 #, fuzzy
10228 msgid "I/O Other"
10229 msgstr "Egyéb"
10231 #: taskmgr.rc:296
10232 msgid "I/O Other Bytes"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:301
10236 msgid "Task Manager Warning"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:304
10240 msgid ""
10241 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10242 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10243 "sure you want to change the priority class?"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:305
10247 msgid "Unable to Change Priority"
10248 msgstr ""
10250 #: taskmgr.rc:310
10251 msgid ""
10252 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10253 "results including loss of data and system instability. The\n"
10254 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10255 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10256 "terminate the process?"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:311
10260 msgid "Unable to Terminate Process"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:313
10264 msgid ""
10265 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10266 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:314
10270 msgid "Unable to Debug Process"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:315
10274 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:316
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Invalid Option"
10280 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10282 #: taskmgr.rc:317
10283 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:322
10287 msgid "System Idle Process"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:323
10291 msgid "Not Responding"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:324
10295 msgid "Running"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:325
10299 msgid "Task"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:327
10303 msgid "Debug Channels"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:328
10307 msgid "Fixme"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:329
10311 msgid "Err"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:330
10315 msgid "Warn"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:331
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Trace"
10321 msgstr "Trace Tag-ek"
10323 #: uninstaller.rc:26
10324 msgid "Wine Application Uninstaller"
10325 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10327 #: uninstaller.rc:27
10328 msgid ""
10329 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10330 "executable.\n"
10331 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10332 msgstr ""
10333 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10334 "futtatható állomány miatt.\n"
10335 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10336 "adatbázisból ?"
10338 #: view.rc:33
10339 msgid "&Pan"
10340 msgstr ""
10342 #: view.rc:35
10343 msgid "&Scale to Window"
10344 msgstr ""
10346 #: view.rc:37
10347 msgid "&Left"
10348 msgstr ""
10350 #: view.rc:38
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Right"
10353 msgstr "Jobb széle"
10355 #: view.rc:39
10356 msgid "&Up"
10357 msgstr ""
10359 #: view.rc:40
10360 msgid "&Down"
10361 msgstr ""
10363 #: view.rc:46
10364 msgid "Regular Metafile Viewer"
10365 msgstr ""
10367 #: winecfg.rc:32
10368 msgid "Configure"
10369 msgstr "Konfiguráció"
10371 #: winecfg.rc:39
10372 msgid "Libraries"
10373 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10375 #: winecfg.rc:40
10376 msgid "Drives"
10377 msgstr "Meghajtók"
10379 #: winecfg.rc:41
10380 msgid "Select the unix target directory, please."
10381 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10383 #: winecfg.rc:43
10384 msgid "Show &Advanced"
10385 msgstr "Haladó >>"
10387 #: winecfg.rc:42
10388 msgid "Hide &Advanced"
10389 msgstr "Haladó <<"
10391 #: winecfg.rc:44
10392 msgid "(No Theme)"
10393 msgstr "(Nincs téma)"
10395 #: winecfg.rc:45
10396 msgid "Graphics"
10397 msgstr "Grafika"
10399 #: winecfg.rc:46
10400 msgid "Desktop Integration"
10401 msgstr "Asztalba beépülés"
10403 #: winecfg.rc:47
10404 msgid "Audio"
10405 msgstr "Hang"
10407 #: winecfg.rc:48
10408 msgid "About"
10409 msgstr "Névjegy"
10411 #: winecfg.rc:49
10412 msgid "Wine configuration"
10413 msgstr "Wine konfiguráció"
10415 #: winecfg.rc:51
10416 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10417 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10419 #: winecfg.rc:52
10420 msgid "Select a theme file"
10421 msgstr "Témafájl választása"
10423 #: winecfg.rc:54
10424 msgid "Folder"
10425 msgstr "Rendszermappa"
10427 #: winecfg.rc:55
10428 msgid "Links to"
10429 msgstr "Ide linkel"
10431 #: winecfg.rc:50
10432 msgid "Wine configuration for %s"
10433 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10435 #: winecfg.rc:53
10436 msgid ""
10437 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10438 "\n"
10439 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10440 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10441 "\n"
10442 "You must click Apply for the selection to take effect."
10443 msgstr ""
10444 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10445 "\n"
10446 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10447 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10448 "\n"
10449 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10451 #: winecfg.rc:60
10452 msgid ""
10453 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10454 "Are you sure you want to do this?"
10455 msgstr ""
10456 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10457 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10459 #: winecfg.rc:61
10460 msgid "Warning: system library"
10461 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10463 #: winecfg.rc:62
10464 msgid "native"
10465 msgstr "natív"
10467 #: winecfg.rc:63
10468 msgid "builtin"
10469 msgstr "beépített"
10471 #: winecfg.rc:64
10472 msgid "native, builtin"
10473 msgstr "natív, beépített"
10475 #: winecfg.rc:65
10476 msgid "builtin, native"
10477 msgstr "beépített, natív"
10479 #: winecfg.rc:66
10480 msgid "disabled"
10481 msgstr "letiltva"
10483 #: winecfg.rc:67
10484 msgid "Default Settings"
10485 msgstr "Default Settings"
10487 #: winecfg.rc:68
10488 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10489 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10491 #: winecfg.rc:69
10492 msgid "Use global settings"
10493 msgstr "Use global settings"
10495 #: winecfg.rc:70
10496 msgid "Select an executable file"
10497 msgstr "Select an executable file"
10499 #: winecfg.rc:75
10500 msgid "Hardware"
10501 msgstr "Hardware"
10503 #: winecfg.rc:76
10504 #, fuzzy
10505 msgctxt "vertex shader mode"
10506 msgid "None"
10507 msgstr ""
10508 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10509 "Nincs\n"
10510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10511 "Semmi"
10513 #: winecfg.rc:81
10514 msgid "Autodetect"
10515 msgstr "Autodetect"
10517 #: winecfg.rc:82
10518 msgid "Local hard disk"
10519 msgstr "Local hard disk"
10521 #: winecfg.rc:83
10522 msgid "Network share"
10523 msgstr "Network share"
10525 #: winecfg.rc:84
10526 msgid "Floppy disk"
10527 msgstr "Floppy disk"
10529 #: winecfg.rc:85
10530 msgid "CD-ROM"
10531 msgstr "CD-ROM"
10533 #: winecfg.rc:86
10534 #, fuzzy
10535 msgid ""
10536 "You cannot add any more drives.\n"
10537 "\n"
10538 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10539 msgstr ""
10540 "You cannot add any more drives.\n"
10541 "\n"
10542 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10544 #: winecfg.rc:87
10545 msgid "System drive"
10546 msgstr "System drive"
10548 #: winecfg.rc:88
10549 msgid ""
10550 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10551 "\n"
10552 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10553 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10554 msgstr ""
10555 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10556 "\n"
10557 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10558 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10560 #: winecfg.rc:89
10561 msgid "Letter"
10562 msgstr "Letter"
10564 #: winecfg.rc:90
10565 msgid "Drive Mapping"
10566 msgstr "Drive Mapping"
10568 #: winecfg.rc:91
10569 msgid ""
10570 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10571 "\n"
10572 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10573 msgstr ""
10574 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10575 "\n"
10576 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10578 #: winecfg.rc:96
10579 msgid "Full"
10580 msgstr "Full"
10582 #: winecfg.rc:97
10583 msgid "Standard"
10584 msgstr "Standard"
10586 #: winecfg.rc:98
10587 msgid "Basic"
10588 msgstr "Basic"
10590 #: winecfg.rc:99
10591 msgid "Emulation"
10592 msgstr "Emulation"
10594 #: winecfg.rc:100
10595 msgid "ALSA Driver"
10596 msgstr "ALSA Driver"
10598 #: winecfg.rc:101
10599 msgid "EsounD Driver"
10600 msgstr "EsounD Driver"
10602 #: winecfg.rc:102
10603 msgid "OSS Driver"
10604 msgstr "OSS Driver"
10606 #: winecfg.rc:103
10607 msgid "JACK Driver"
10608 msgstr "JACK Driver"
10610 #: winecfg.rc:104
10611 msgid "NAS Driver"
10612 msgstr "NAS Driver"
10614 #: winecfg.rc:105
10615 msgid "CoreAudio Driver"
10616 msgstr "CoreAudio Driver"
10618 #: winecfg.rc:106
10619 msgid "Couldn't open %s!"
10620 msgstr "Couldn't open %s!"
10622 #: winecfg.rc:107
10623 msgid "Sound Drivers"
10624 msgstr "Sound Drivers"
10626 #: winecfg.rc:108
10627 msgid "Wave Out Devices"
10628 msgstr "Wave Out Devices"
10630 #: winecfg.rc:109
10631 msgid "Wave In Devices"
10632 msgstr "Wave In Devices"
10634 #: winecfg.rc:110
10635 msgid "MIDI Out Devices"
10636 msgstr "MIDI Out Devices"
10638 #: winecfg.rc:111
10639 msgid "MIDI In Devices"
10640 msgstr "MIDI In Devices"
10642 #: winecfg.rc:112
10643 msgid "Aux Devices"
10644 msgstr "Aux Devices"
10646 #: winecfg.rc:113
10647 msgid "Mixer Devices"
10648 msgstr "Mixer Devices"
10650 #: winecfg.rc:114
10651 msgid ""
10652 "Found driver in registry that is not available!\n"
10653 "\n"
10654 "Remove '%s' from registry?"
10655 msgstr ""
10656 "Found driver in registry that is not available!\n"
10657 "\n"
10658 "Remove \"%s\" from registry?"
10660 #: winecfg.rc:115
10661 msgid "Warning"
10662 msgstr "Warning"
10664 #: winecfg.rc:120
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Controls Background"
10667 msgstr "Háttér &másolása"
10669 #: winecfg.rc:121
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Controls Text"
10672 msgstr "Control"
10674 #: winecfg.rc:123
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Menu Background"
10677 msgstr "&Háttér"
10679 #: winecfg.rc:124
10680 msgid "Menu Text"
10681 msgstr ""
10683 #: winecfg.rc:125
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Scrollbar"
10686 msgstr "görgetősáv"
10688 #: winecfg.rc:126
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Selection Background"
10691 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10693 #: winecfg.rc:127
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Selection Text"
10696 msgstr "Kijelölés &információ"
10698 #: winecfg.rc:128
10699 #, fuzzy
10700 msgid "ToolTip Background"
10701 msgstr "Háttér &másolása"
10703 #: winecfg.rc:129
10704 msgid "ToolTip Text"
10705 msgstr ""
10707 #: winecfg.rc:130
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Window Background"
10710 msgstr "Háttér &másolása"
10712 #: winecfg.rc:131
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Window Text"
10715 msgstr "&Ablakok"
10717 #: winecfg.rc:132
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Active Title Bar"
10720 msgstr "címsor"
10722 #: winecfg.rc:133
10723 msgid "Active Title Text"
10724 msgstr ""
10726 #: winecfg.rc:134
10727 msgid "Inactive Title Bar"
10728 msgstr ""
10730 #: winecfg.rc:135
10731 msgid "Inactive Title Text"
10732 msgstr ""
10734 #: winecfg.rc:136
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Message Box Text"
10737 msgstr "Üzenet összesítő"
10739 #: winecfg.rc:137
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Application Workspace"
10742 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10744 #: winecfg.rc:138
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Window Frame"
10747 msgstr "&Ablakok"
10749 #: winecfg.rc:139
10750 msgid "Active Border"
10751 msgstr ""
10753 #: winecfg.rc:140
10754 msgid "Inactive Border"
10755 msgstr ""
10757 #: winecfg.rc:141
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Controls Shadow"
10760 msgstr "Vezérlőpult"
10762 #: winecfg.rc:142
10763 msgid "Gray Text"
10764 msgstr ""
10766 #: winecfg.rc:143
10767 msgid "Controls Highlight"
10768 msgstr ""
10770 #: winecfg.rc:144
10771 msgid "Controls Dark Shadow"
10772 msgstr ""
10774 #: winecfg.rc:145
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Controls Light"
10777 msgstr "Control"
10779 #: winecfg.rc:146
10780 msgid "Controls Alternate Background"
10781 msgstr ""
10783 #: winecfg.rc:147
10784 msgid "Hot Tracked Item"
10785 msgstr ""
10787 #: winecfg.rc:148
10788 msgid "Active Title Bar Gradient"
10789 msgstr ""
10791 #: winecfg.rc:149
10792 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10793 msgstr ""
10795 #: winecfg.rc:150
10796 msgid "Menu Highlight"
10797 msgstr ""
10799 #: winecfg.rc:151
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Menu Bar"
10802 msgstr "menüsor"
10804 #: wineconsole.rc:26
10805 msgid "Set &Defaults"
10806 msgstr "Ala&pértékek"
10808 #: wineconsole.rc:28
10809 msgid "&Mark"
10810 msgstr "&Jelölés"
10812 #: wineconsole.rc:31
10813 msgid "&Select all"
10814 msgstr "&Az összes kijelölése"
10816 #: wineconsole.rc:32
10817 msgid "Sc&roll"
10818 msgstr "&Görgetés"
10820 #: wineconsole.rc:33
10821 msgid "S&earch"
10822 msgstr "&Keresés"
10824 #: wineconsole.rc:36
10825 msgid "Setup - Default settings"
10826 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10828 #: wineconsole.rc:37
10829 msgid "Setup - Current settings"
10830 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10832 #: wineconsole.rc:38
10833 msgid "Configuration error"
10834 msgstr "Configuration error"
10836 #: wineconsole.rc:39
10837 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10838 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10840 #: wineconsole.rc:34
10841 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10842 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10844 #: wineconsole.rc:35
10845 msgid "This is a test"
10846 msgstr "Ez egy teszt"
10848 #: wineconsole.rc:41
10849 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10850 msgstr ""
10852 #: wineconsole.rc:42
10853 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10854 msgstr ""
10856 #: wineconsole.rc:43
10857 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10858 msgstr ""
10860 #: wineconsole.rc:44
10861 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10862 msgstr ""
10864 #: wineconsole.rc:45
10865 msgid ""
10866 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10867 "The command is invalid.\n"
10868 msgstr ""
10870 #: wineconsole.rc:48
10871 msgid ""
10872 "\n"
10873 "Usage:\n"
10874 "  wineconsole [options] <command>\n"
10875 "\n"
10876 "Options:\n"
10877 msgstr ""
10879 #: wineconsole.rc:49
10880 msgid ""
10881 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10882 "will\n"
10883 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10884 "console\n"
10885 msgstr ""
10887 #: wineconsole.rc:51
10888 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10889 msgstr ""
10891 #: wineconsole.rc:52
10892 msgid ""
10893 "\n"
10894 "Example:\n"
10895 "  wineconsole cmd\n"
10896 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10897 "\n"
10898 msgstr ""
10900 #: winedbg.rc:35
10901 msgid "Wine program crash"
10902 msgstr ""
10904 #: winedbg.rc:36
10905 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10906 msgstr ""
10908 #: winedbg.rc:37
10909 msgid "(unidentified)"
10910 msgstr ""
10912 #: winefile.rc:26
10913 msgid "&Open\tEnter"
10914 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10916 #: winefile.rc:30
10917 msgid "Re&name..."
10918 msgstr "Át&nevezés..."
10920 #: winefile.rc:31
10921 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10922 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10924 #: winefile.rc:33
10925 msgid "&Run..."
10926 msgstr "&Futtatás..."
10928 #: winefile.rc:35
10929 msgid "Cr&eate Directory..."
10930 msgstr "Új &mappa..."
10932 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10933 msgid "E&xit\tAlt+X"
10934 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10936 #: winefile.rc:44
10937 msgid "&Disk"
10938 msgstr "&Lemez"
10940 #: winefile.rc:45
10941 msgid "Connect &Network Drive"
10942 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10944 #: winefile.rc:46
10945 msgid "&Disconnect Network Drive"
10946 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10948 #: winefile.rc:52
10949 msgid "&Name"
10950 msgstr "&Név"
10952 #: winefile.rc:53
10953 msgid "&All File Details"
10954 msgstr "&Minden részlet"
10956 #: winefile.rc:55
10957 msgid "&Sort by Name"
10958 msgstr "&Rendezés név szerint"
10960 #: winefile.rc:56
10961 msgid "Sort &by Type"
10962 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10964 #: winefile.rc:57
10965 msgid "Sort by Si&ze"
10966 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10968 #: winefile.rc:58
10969 msgid "Sort by &Date"
10970 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10972 #: winefile.rc:60
10973 msgid "Filter by &..."
10974 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10976 #: winefile.rc:67
10977 msgid "&Drivebar"
10978 msgstr "&Lemeztár"
10980 #: winefile.rc:70
10981 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10982 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10984 #: winefile.rc:77
10985 msgid "New &Window"
10986 msgstr "Új a&blak"
10988 #: winefile.rc:78
10989 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10990 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10992 #: winefile.rc:80
10993 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10994 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10996 #: winefile.rc:81
10997 msgid "Arrange &Symbols"
10998 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
11000 #: winefile.rc:87
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&About Wine File"
11003 msgstr "&Winefile-ról..."
11005 #: winefile.rc:93
11006 msgid "Applying font settings"
11007 msgstr ""
11009 #: winefile.rc:94
11010 msgid "Error while selecting new font."
11011 msgstr ""
11013 #: winefile.rc:99
11014 msgid "Wine File Manager"
11015 msgstr ""
11017 #: winefile.rc:101
11018 msgid "root fs"
11019 msgstr ""
11021 #: winefile.rc:102
11022 msgid "unixfs"
11023 msgstr ""
11025 #: winefile.rc:104
11026 msgid "Shell"
11027 msgstr ""
11029 #: winefile.rc:105
11030 msgid "%s - %s"
11031 msgstr ""
11033 #: winefile.rc:106
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Not yet implemented"
11036 msgstr "Nincs implementálva"
11038 #: winefile.rc:107
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Wine File"
11041 msgstr "Wine súgó"
11043 #: winefile.rc:114
11044 #, fuzzy
11045 msgid "CDate"
11046 msgstr "&Dátum"
11048 #: winefile.rc:115
11049 #, fuzzy
11050 msgid "ADate"
11051 msgstr "&Dátum"
11053 #: winefile.rc:116
11054 #, fuzzy
11055 msgid "MDate"
11056 msgstr "&Dátum"
11058 #: winefile.rc:117
11059 msgid "Index/Inode"
11060 msgstr ""
11062 #: winefile.rc:120
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Security"
11065 msgstr "&Biztonság"
11067 #: winefile.rc:122
11068 msgid "%s of %s free"
11069 msgstr ""
11071 #: winemine.rc:34
11072 msgid "&Game"
11073 msgstr ""
11075 #: winemine.rc:35
11076 msgid "&New\tF2"
11077 msgstr ""
11079 #: winemine.rc:37
11080 msgid "Question &Marks"
11081 msgstr ""
11083 #: winemine.rc:39
11084 msgid "&Beginner"
11085 msgstr ""
11087 #: winemine.rc:40
11088 msgid "&Advanced"
11089 msgstr ""
11091 #: winemine.rc:41
11092 msgid "&Expert"
11093 msgstr ""
11095 #: winemine.rc:42
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&Custom..."
11098 msgstr "Testreszabás"
11100 #: winemine.rc:44
11101 msgid "&Fastest Times"
11102 msgstr ""
11104 #: winemine.rc:49
11105 #, fuzzy
11106 msgid "&About WineMine"
11107 msgstr "&Wine névjegye"
11109 #: winemine.rc:27
11110 msgid "WineMine"
11111 msgstr ""
11113 #: winemine.rc:28
11114 msgid "Nobody"
11115 msgstr ""
11117 #: winemine.rc:29
11118 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11119 msgstr ""
11121 #: winhlp32.rc:32
11122 msgid "Printer &setup..."
11123 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11125 #: winhlp32.rc:37
11126 msgid "&Copy..."
11127 msgstr "&Másolás..."
11129 #: winhlp32.rc:39
11130 msgid "&Annotate..."
11131 msgstr "&Jegyzet..."
11133 #: winhlp32.rc:41
11134 msgid "&Bookmark"
11135 msgstr "&Könyvjelző"
11137 #: winhlp32.rc:42
11138 msgid "&Define..."
11139 msgstr "&Definiálás..."
11141 #: winhlp32.rc:45
11142 msgid "History"
11143 msgstr "History"
11145 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11146 msgid "Small"
11147 msgstr "Small"
11149 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11150 msgid "Normal"
11151 msgstr "Normal"
11153 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11154 msgid "Large"
11155 msgstr "Large"
11157 #: winhlp32.rc:54
11158 #, fuzzy
11159 msgid "&Help on help\tF1"
11160 msgstr "&Használat"
11162 #: winhlp32.rc:55
11163 msgid "Always on &top"
11164 msgstr "Mindig &legfelül"
11166 #: winhlp32.rc:56
11167 msgid "&About Wine Help"
11168 msgstr "&Információ..."
11170 #: winhlp32.rc:64
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Annotation..."
11173 msgstr "&Jegyzet..."
11175 #: winhlp32.rc:65
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Copy"
11178 msgstr "&Másolás"
11180 #: winhlp32.rc:66
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Print..."
11183 msgstr "Nyomtatás"
11185 #: winhlp32.rc:78
11186 msgid "Wine Help"
11187 msgstr "Wine súgó"
11189 #: winhlp32.rc:83
11190 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11191 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11193 #: winhlp32.rc:85
11194 msgid "Summary"
11195 msgstr "Summary"
11197 #: winhlp32.rc:84
11198 msgid "&Index"
11199 msgstr "&Tartalom"
11201 #: winhlp32.rc:88
11202 msgid "Help files (*.hlp)"
11203 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11205 #: winhlp32.rc:89
11206 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11207 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11209 #: winhlp32.rc:90
11210 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11211 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11213 #: winhlp32.rc:91
11214 msgid "Help topics: "
11215 msgstr ""
11217 #: wordpad.rc:28
11218 msgid "&New...\tCtrl+N"
11219 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11221 #: wordpad.rc:42
11222 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11223 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11225 #: wordpad.rc:47
11226 msgid "&Clear\tDEL"
11227 msgstr "Tör&lés\tDel"
11229 #: wordpad.rc:48
11230 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11231 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11233 #: wordpad.rc:50
11234 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11235 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11237 #: wordpad.rc:51
11238 msgid "Find &next\tF3"
11239 msgstr "Find &next\tF3"
11241 #: wordpad.rc:54
11242 msgid "Read-&only"
11243 msgstr "Csak &olvasható"
11245 #: wordpad.rc:55
11246 msgid "&Modified"
11247 msgstr "Mó&dosítva"
11249 #: wordpad.rc:57
11250 msgid "E&xtras"
11251 msgstr "&Extrák"
11253 #: wordpad.rc:59
11254 msgid "Selection &info"
11255 msgstr "Kijelölés &információ"
11257 #: wordpad.rc:60
11258 msgid "Character &format"
11259 msgstr "Karakter&formátum"
11261 #: wordpad.rc:61
11262 msgid "&Def. char format"
11263 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11265 #: wordpad.rc:62
11266 msgid "Paragrap&h format"
11267 msgstr "&Bekezdés formátum"
11269 #: wordpad.rc:63
11270 msgid "&Get text"
11271 msgstr "Sz&övegszerzés"
11273 #: wordpad.rc:69
11274 msgid "&Formatbar"
11275 msgstr "&Formatbar"
11277 #: wordpad.rc:70
11278 msgid "&Ruler"
11279 msgstr "&Ruler"
11281 #: wordpad.rc:71
11282 msgid "&Statusbar"
11283 msgstr "&Statusbar"
11285 #: wordpad.rc:73
11286 msgid "&Options..."
11287 msgstr "&Options..."
11289 #: wordpad.rc:75
11290 msgid "&Insert"
11291 msgstr "&Insert"
11293 #: wordpad.rc:77
11294 msgid "&Date and time..."
11295 msgstr "&Date and time..."
11297 #: wordpad.rc:79
11298 msgid "F&ormat"
11299 msgstr "F&ormátum"
11301 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11302 msgid "&Bullet points"
11303 msgstr "&Bullet points"
11305 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11306 msgid "&Paragraph..."
11307 msgstr "&Paragraph..."
11309 #: wordpad.rc:84
11310 msgid "&Tabs..."
11311 msgstr "&Tabs..."
11313 #: wordpad.rc:85
11314 msgid "Backgroun&d"
11315 msgstr "&Háttér"
11317 #: wordpad.rc:87
11318 msgid "&System\tCtrl+1"
11319 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11321 #: wordpad.rc:88
11322 #, fuzzy
11323 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11324 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11326 #: wordpad.rc:93
11327 msgid "&About Wine Wordpad"
11328 msgstr "&About Wine Wordpad"
11330 #: wordpad.rc:130
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Automatic"
11333 msgstr "Automatikus elrendezés"
11335 #: wordpad.rc:136
11336 #, fuzzy
11337 msgid "All documents (*.*)"
11338 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11340 #: wordpad.rc:137
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Text documents (*.txt)"
11343 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11345 #: wordpad.rc:138
11346 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11347 msgstr ""
11349 #: wordpad.rc:139
11350 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11351 msgstr ""
11353 #: wordpad.rc:140
11354 msgid "Rich text document"
11355 msgstr ""
11357 #: wordpad.rc:141
11358 msgid "Text document"
11359 msgstr ""
11361 #: wordpad.rc:142
11362 msgid "Unicode text document"
11363 msgstr ""
11365 #: wordpad.rc:143
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Printer files (*.PRN)"
11368 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11370 #: wordpad.rc:148
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Left"
11373 msgstr "Bal széle"
11375 #: wordpad.rc:149
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Right"
11378 msgstr "Jobb széle"
11380 #: wordpad.rc:150
11381 msgid "Center"
11382 msgstr ""
11384 #: wordpad.rc:156
11385 msgid "Text"
11386 msgstr ""
11388 #: wordpad.rc:157
11389 msgid "Rich text"
11390 msgstr ""
11392 #: wordpad.rc:163
11393 msgid "Next page"
11394 msgstr ""
11396 #: wordpad.rc:164
11397 msgid "Previous page"
11398 msgstr ""
11400 #: wordpad.rc:165
11401 msgid "Two pages"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:166
11405 msgid "One page"
11406 msgstr ""
11408 #: wordpad.rc:167
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Zoom in"
11411 msgstr "Zoom"
11413 #: wordpad.rc:168
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Zoom out"
11416 msgstr "Zoom"
11418 #: wordpad.rc:170
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Page"
11421 msgstr "Lap fel"
11423 #: wordpad.rc:171
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Pages"
11426 msgstr "Lap fel"
11428 #: wordpad.rc:172
11429 msgid "cm"
11430 msgstr ""
11432 #: wordpad.rc:173
11433 msgid "in"
11434 msgstr ""
11436 #: wordpad.rc:174
11437 msgid "inch"
11438 msgstr ""
11440 #: wordpad.rc:175
11441 msgid "pt"
11442 msgstr ""
11444 #: wordpad.rc:180
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Document"
11447 msgstr "Dokumentum aláírás"
11449 #: wordpad.rc:181
11450 msgid "Save changes to '%s'?"
11451 msgstr ""
11453 #: wordpad.rc:182
11454 msgid "Finished searching the document."
11455 msgstr ""
11457 #: wordpad.rc:183
11458 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11459 msgstr ""
11461 #: wordpad.rc:184
11462 msgid ""
11463 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11464 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11465 msgstr ""
11467 #: wordpad.rc:187
11468 msgid "Invalid number format"
11469 msgstr ""
11471 #: wordpad.rc:188
11472 msgid "OLE storage documents are not supported"
11473 msgstr ""
11475 #: wordpad.rc:189
11476 msgid "Could not save the file."
11477 msgstr ""
11479 #: wordpad.rc:190
11480 msgid "You do not have access to save the file."
11481 msgstr ""
11483 #: wordpad.rc:191
11484 msgid "Could not open the file."
11485 msgstr ""
11487 #: wordpad.rc:192
11488 msgid "You do not have access to open the file."
11489 msgstr ""
11491 #: wordpad.rc:193
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Printing not implemented"
11494 msgstr "Nincs implementálva"
11496 #: wordpad.rc:194
11497 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11498 msgstr ""
11500 #: write.rc:27
11501 msgid "Starting Wordpad failed"
11502 msgstr ""
11504 #: xcopy.rc:27
11505 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11506 msgstr ""
11508 #: xcopy.rc:28
11509 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11510 msgstr ""
11512 #: xcopy.rc:29
11513 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11514 msgstr ""
11516 #: xcopy.rc:30
11517 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11518 msgstr ""
11520 #: xcopy.rc:31
11521 msgid "%d file(s) copied\n"
11522 msgstr ""
11524 #: xcopy.rc:34
11525 msgid ""
11526 "Is '%s' a filename or directory\n"
11527 "on the target?\n"
11528 "(F - File, D - Directory)\n"
11529 msgstr ""
11531 #: xcopy.rc:35
11532 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11533 msgstr ""
11535 #: xcopy.rc:36
11536 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11537 msgstr ""
11539 #: xcopy.rc:37
11540 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11541 msgstr ""
11543 #: xcopy.rc:39
11544 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11545 msgstr ""
11547 #: xcopy.rc:43
11548 msgctxt "File key"
11549 msgid "F"
11550 msgstr ""
11552 #: xcopy.rc:44
11553 msgctxt "Directory key"
11554 msgid "D"
11555 msgstr ""
11557 #: xcopy.rc:77
11558 msgid ""
11559 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11560 "\n"
11561 "Syntax:\n"
11562 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11563 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11564 "\n"
11565 "Where:\n"
11566 "\n"
11567 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11568 "\tmore files\n"
11569 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11570 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11571 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11572 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11573 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11574 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11575 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11576 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11577 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11578 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11579 "[/N]  Copy using short names\n"
11580 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11581 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11582 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11583 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11584 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11585 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11586 "\tarchive attribute\n"
11587 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11588 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11589 "\t\tthan source\n"
11590 "\n"
11591 msgstr ""