ldap: Mark ldap_int_destroy_global_options() as a destructor when building with Clang.
[wine.git] / po / bg.po
blob9d2225bd2143a8e59f7910ad1a4c2fea663912fa
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
107 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
108 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
109 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
110 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
111 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
112 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
113 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
114 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
117 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
118 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
119 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
216 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
222 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
223 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:273
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
788 #: programs/regedit/regedit.rc:290
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1357 msgid "Properties"
1358 msgstr "Свойства"
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1361 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1362 msgid "Options"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Default"
1368 msgstr "Системен път"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:45
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&User name:"
1373 msgstr "По &име"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1376 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1377 msgid "&Password:"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:50
1381 msgid "&Remember my password"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/credui/credui.rc:30
1385 msgid "Connect to %s"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:31
1389 msgid "Connecting to %s"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/credui/credui.rc:32
1393 msgid "Logon unsuccessful"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:33
1397 msgid ""
1398 "Make sure that your user name\n"
1399 "and password are correct."
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/credui/credui.rc:35
1403 msgid ""
1404 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1405 "\n"
1406 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1407 "entering your password."
1408 msgstr ""
1410 #: dlls/credui/credui.rc:34
1411 msgid "Caps Lock is On"
1412 msgstr ""
1414 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1415 msgid "Authority Key Identifier"
1416 msgstr ""
1418 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1419 msgid "Key Attributes"
1420 msgstr ""
1422 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1423 msgid "Key Usage Restriction"
1424 msgstr ""
1426 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1427 msgid "Subject Alternative Name"
1428 msgstr ""
1430 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1431 msgid "Issuer Alternative Name"
1432 msgstr ""
1434 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1435 msgid "Basic Constraints"
1436 msgstr ""
1438 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1439 msgid "Key Usage"
1440 msgstr ""
1442 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1443 msgid "Certificate Policies"
1444 msgstr ""
1446 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1447 msgid "Subject Key Identifier"
1448 msgstr ""
1450 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1451 msgid "CRL Reason Code"
1452 msgstr ""
1454 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1455 msgid "CRL Distribution Points"
1456 msgstr ""
1458 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1459 msgid "Enhanced Key Usage"
1460 msgstr ""
1462 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1463 msgid "Authority Information Access"
1464 msgstr ""
1466 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1467 msgid "Certificate Extensions"
1468 msgstr ""
1470 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1471 msgid "Next Update Location"
1472 msgstr ""
1474 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1475 msgid "Yes or No Trust"
1476 msgstr ""
1478 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1479 msgid "Email Address"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1483 msgid "Unstructured Name"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1487 msgid "Content Type"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1491 msgid "Message Digest"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1495 msgid "Signing Time"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1499 msgid "Counter Sign"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1503 msgid "Challenge Password"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1507 msgid "Unstructured Address"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1511 msgid "S/MIME Capabilities"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1515 msgid "Prefer Signed Data"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1519 msgctxt "Certification Practice Statement"
1520 msgid "CPS"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1524 msgid "User Notice"
1525 msgstr ""
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1528 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1529 msgstr ""
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1532 msgid "Certification Authority Issuer"
1533 msgstr ""
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1536 msgid "Certification Template Name"
1537 msgstr ""
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1540 msgid "Certificate Type"
1541 msgstr ""
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1544 msgid "Certificate Manifold"
1545 msgstr ""
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1548 msgid "Netscape Cert Type"
1549 msgstr ""
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1552 msgid "Netscape Base URL"
1553 msgstr ""
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1556 msgid "Netscape Revocation URL"
1557 msgstr ""
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1560 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1561 msgstr ""
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1564 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1565 msgstr ""
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1568 msgid "Netscape CA Policy URL"
1569 msgstr ""
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1572 msgid "Netscape SSL ServerName"
1573 msgstr ""
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1576 msgid "Netscape Comment"
1577 msgstr ""
1579 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1580 msgid "Country/Region"
1581 msgstr ""
1583 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1584 msgid "Organization"
1585 msgstr ""
1587 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1588 msgid "Organizational Unit"
1589 msgstr ""
1591 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1592 msgid "Common Name"
1593 msgstr ""
1595 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1596 msgid "Locality"
1597 msgstr ""
1599 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1600 msgid "State or Province"
1601 msgstr ""
1603 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1604 msgid "Title"
1605 msgstr ""
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1608 msgid "Given Name"
1609 msgstr ""
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1612 msgid "Initials"
1613 msgstr ""
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1616 msgid "Surname"
1617 msgstr ""
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1620 msgid "Domain Component"
1621 msgstr ""
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1624 msgid "Street Address"
1625 msgstr ""
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1628 msgid "Serial Number"
1629 msgstr ""
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1632 msgid "CA Version"
1633 msgstr ""
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1636 msgid "Cross CA Version"
1637 msgstr ""
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1640 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1641 msgstr ""
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1644 msgid "Principal Name"
1645 msgstr ""
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1648 msgid "Windows Product Update"
1649 msgstr ""
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1652 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1653 msgstr ""
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1656 msgid "OS Version"
1657 msgstr ""
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1660 msgid "Enrollment CSP"
1661 msgstr ""
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1664 msgid "CRL Number"
1665 msgstr ""
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1668 msgid "Delta CRL Indicator"
1669 msgstr ""
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1672 msgid "Issuing Distribution Point"
1673 msgstr ""
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1676 msgid "Freshest CRL"
1677 msgstr ""
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1680 msgid "Name Constraints"
1681 msgstr ""
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1684 msgid "Policy Mappings"
1685 msgstr ""
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1688 msgid "Policy Constraints"
1689 msgstr ""
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1692 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1693 msgstr ""
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1696 msgid "Application Policies"
1697 msgstr ""
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1700 msgid "Application Policy Mappings"
1701 msgstr ""
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1704 msgid "Application Policy Constraints"
1705 msgstr ""
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1708 msgid "CMC Data"
1709 msgstr ""
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1712 msgid "CMC Response"
1713 msgstr ""
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1716 msgid "Unsigned CMC Request"
1717 msgstr ""
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1720 msgid "CMC Status Info"
1721 msgstr ""
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1724 msgid "CMC Extensions"
1725 msgstr ""
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1728 msgid "CMC Attributes"
1729 msgstr ""
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1732 msgid "PKCS 7 Data"
1733 msgstr ""
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1736 msgid "PKCS 7 Signed"
1737 msgstr ""
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1740 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1741 msgstr ""
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1744 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1745 msgstr ""
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1748 msgid "PKCS 7 Digested"
1749 msgstr ""
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1752 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1753 msgstr ""
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1756 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1757 msgstr ""
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1760 msgid "Virtual Base CRL Number"
1761 msgstr ""
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1764 msgid "Next CRL Publish"
1765 msgstr ""
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1768 msgid "CA Encryption Certificate"
1769 msgstr ""
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1772 msgid "Key Recovery Agent"
1773 msgstr ""
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1776 msgid "Certificate Template Information"
1777 msgstr ""
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1780 msgid "Enterprise Root OID"
1781 msgstr ""
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1784 msgid "Dummy Signer"
1785 msgstr ""
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1788 msgid "Encrypted Private Key"
1789 msgstr ""
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1792 msgid "Published CRL Locations"
1793 msgstr ""
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1796 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1797 msgstr ""
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1800 msgid "Transaction Id"
1801 msgstr ""
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1804 msgid "Sender Nonce"
1805 msgstr ""
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1808 msgid "Recipient Nonce"
1809 msgstr ""
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1812 msgid "Reg Info"
1813 msgstr ""
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1816 msgid "Get Certificate"
1817 msgstr ""
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1820 msgid "Get CRL"
1821 msgstr ""
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1824 msgid "Revoke Request"
1825 msgstr ""
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1828 msgid "Query Pending"
1829 msgstr ""
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1832 msgid "Certificate Trust List"
1833 msgstr ""
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1836 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1837 msgstr ""
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1840 msgid "Private Key Usage Period"
1841 msgstr ""
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1844 msgid "Client Information"
1845 msgstr ""
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1848 msgid "Server Authentication"
1849 msgstr ""
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1852 msgid "Client Authentication"
1853 msgstr ""
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1856 msgid "Code Signing"
1857 msgstr ""
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1860 msgid "Secure Email"
1861 msgstr ""
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1864 msgid "Time Stamping"
1865 msgstr ""
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1868 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1872 msgid "Microsoft Time Stamping"
1873 msgstr ""
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1876 msgid "IP security end system"
1877 msgstr ""
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1880 msgid "IP security tunnel termination"
1881 msgstr ""
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1884 msgid "IP security user"
1885 msgstr ""
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1888 msgid "Encrypting File System"
1889 msgstr ""
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1892 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1893 msgstr ""
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1896 msgid "Windows System Component Verification"
1897 msgstr ""
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1900 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1901 msgstr ""
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1904 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1905 msgstr ""
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1908 msgid "Key Pack Licenses"
1909 msgstr ""
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1912 msgid "License Server Verification"
1913 msgstr ""
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1916 msgid "Smart Card Logon"
1917 msgstr ""
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1920 msgid "Digital Rights"
1921 msgstr ""
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1924 msgid "Qualified Subordination"
1925 msgstr ""
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1928 msgid "Key Recovery"
1929 msgstr ""
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1932 msgid "Document Signing"
1933 msgstr ""
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1936 msgid "IP security IKE intermediate"
1937 msgstr ""
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1940 msgid "File Recovery"
1941 msgstr ""
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1944 msgid "Root List Signer"
1945 msgstr ""
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1948 msgid "All application policies"
1949 msgstr ""
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1952 msgid "Directory Service Email Replication"
1953 msgstr ""
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1956 msgid "Certificate Request Agent"
1957 msgstr ""
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1960 msgid "Lifetime Signing"
1961 msgstr ""
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1964 msgid "All issuance policies"
1965 msgstr ""
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1968 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1969 msgstr ""
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1972 msgid "Personal"
1973 msgstr ""
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1976 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1977 msgstr ""
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1980 msgid "Other People"
1981 msgstr ""
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1984 msgid "Trusted Publishers"
1985 msgstr ""
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1988 msgid "Untrusted Certificates"
1989 msgstr ""
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1992 msgid "KeyID="
1993 msgstr ""
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1996 msgid "Certificate Issuer"
1997 msgstr ""
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2000 msgid "Certificate Serial Number="
2001 msgstr ""
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2004 msgid "Other Name="
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2008 msgid "Email Address="
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2012 msgid "DNS Name="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2016 msgid "Directory Address"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2020 msgid "URL="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2024 msgid "IP Address="
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2028 msgid "Mask="
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2032 msgid "Registered ID="
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2036 msgid "Unknown Key Usage"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2040 msgid "Subject Type="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2044 msgctxt "Certificate Authority"
2045 msgid "CA"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2049 msgid "End Entity"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2053 msgid "Path Length Constraint="
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "path length"
2059 msgid "None"
2060 msgstr "Нищо"
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2063 msgid "Information Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2067 msgid "Authority Info Access"
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2071 msgid "Access Method="
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2075 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2076 msgid "OCSP"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2080 msgid "CA Issuers"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2084 msgid "Unknown Access Method"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2088 msgid "Alternative Name"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2092 msgid "CRL Distribution Point"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2096 msgid "Distribution Point Name"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2100 msgid "Full Name"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2104 msgid "RDN Name"
2105 msgstr ""
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2108 msgid "CRL Reason="
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2112 msgid "CRL Issuer"
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2116 msgid "Key Compromise"
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2120 msgid "CA Compromise"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2124 msgid "Affiliation Changed"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2128 msgid "Superseded"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2132 msgid "Operation Ceased"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2136 msgid "Certificate Hold"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2140 msgid "Financial Information="
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2144 msgid "Available"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2148 msgid "Not Available"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2152 msgid "Meets Criteria="
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2156 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2157 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2158 msgid "Yes"
2159 msgstr "Да"
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2162 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2163 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2164 msgid "No"
2165 msgstr "Не"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2168 msgid "Digital Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2172 msgid "Non-Repudiation"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2176 msgid "Key Encipherment"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2180 msgid "Data Encipherment"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2184 msgid "Key Agreement"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2188 msgid "Certificate Signing"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2192 msgid "Off-line CRL Signing"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2196 msgid "CRL Signing"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2200 msgid "Encipher Only"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2204 msgid "Decipher Only"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2208 msgid "SSL Client Authentication"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2212 msgid "SSL Server Authentication"
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2216 msgid "S/MIME"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2220 msgid "Signature"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2224 msgid "SSL CA"
2225 msgstr ""
2227 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2228 msgid "S/MIME CA"
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2232 msgid "Signature CA"
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2236 msgid "Certificate Policy"
2237 msgstr ""
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2240 msgid "Policy Identifier: "
2241 msgstr ""
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2244 msgid "Policy Qualifier Info"
2245 msgstr ""
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2248 msgid "Policy Qualifier Id="
2249 msgstr ""
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2252 msgid "Qualifier"
2253 msgstr ""
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2256 msgid "Notice Reference"
2257 msgstr ""
2259 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2260 msgid "Organization="
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2264 msgid "Notice Number="
2265 msgstr ""
2267 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2268 msgid "Notice Text="
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2272 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2273 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2274 msgid "General"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Install Certificate..."
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2283 msgid "Issuer &Statement"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2287 msgid "&Show:"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Edit Properties..."
2293 msgstr ""
2294 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "Сво&йства\n"
2296 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Свойства"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Copy to File..."
2302 msgstr "Копиране на файлове..."
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certification Path"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certification path"
2312 msgstr "&Свойства на клетката"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&View Certificate"
2317 msgstr "&Свойства на клетката"
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Certificate &status:"
2322 msgstr "&Свойства на клетката"
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2325 msgid "Disclaimer"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2329 msgid "More &Info"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Friendly name:"
2335 msgstr "&Файл"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2338 #: programs/progman/progman.rc:170
2339 msgid "&Description:"
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate purposes"
2345 msgstr "&Свойства на клетката"
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2348 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2349 msgstr ""
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2352 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2353 msgstr ""
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2356 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Add &Purpose..."
2362 msgstr "&Избери..."
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2365 msgid "Add Purpose"
2366 msgstr ""
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2369 msgid ""
2370 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2371 msgstr ""
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2374 msgid "Select Certificate Store"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2378 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2382 msgid "&Show physical stores"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2388 msgid "Certificate Import Wizard"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2392 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2396 msgid ""
2397 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2398 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2399 "\n"
2400 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2401 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2402 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2403 "lists, and certificate trust lists.\n"
2404 "\n"
2405 "To continue, click Next."
2406 msgstr ""
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&File name:"
2411 msgstr "&Файл"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2415 #, fuzzy
2416 msgid "B&rowse..."
2417 msgstr "Избор..."
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2420 msgid ""
2421 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2422 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2423 msgstr ""
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2426 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2430 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2435 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2439 msgid ""
2440 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2441 "location for the certificates."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2445 msgid "&Automatically select certificate store"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2449 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2453 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2457 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2461 msgid "You have specified the following settings:"
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2466 msgid "Certificates"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2470 msgid "I&ntended purpose:"
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Import..."
2476 msgstr "&Шрифт..."
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2479 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2480 msgid "&Export..."
2481 msgstr ""
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Advanced..."
2486 msgstr "Покажи допълнителните"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Certificate intended purposes"
2491 msgstr "&Свойства на клетката"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2494 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2495 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2496 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2497 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2498 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2499 msgid "&View"
2500 msgstr "&Изглед"
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Advanced Options"
2505 msgstr "Покажи допълнителните"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Certificate purpose"
2510 msgstr "&Свойства на клетката"
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2513 msgid ""
2514 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2515 msgstr ""
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Certificate purposes:"
2520 msgstr "&Свойства на клетката"
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2526 msgid "Certificate Export Wizard"
2527 msgstr ""
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2530 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2531 msgstr ""
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2534 msgid ""
2535 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2536 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2537 "\n"
2538 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2539 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2540 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2541 "lists, and certificate trust lists.\n"
2542 "\n"
2543 "To continue, click Next."
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2547 msgid ""
2548 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2549 "to protect the private key on a later page."
2550 msgstr ""
2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2553 msgid "Do you wish to export the private key?"
2554 msgstr ""
2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2557 msgid "&Yes, export the private key"
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2561 msgid "N&o, do not export the private key"
2562 msgstr ""
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2565 msgid "&Confirm password:"
2566 msgstr ""
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2569 msgid "Select the format you want to use:"
2570 msgstr ""
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2573 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2577 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2581 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2585 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2586 msgstr ""
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2589 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2590 msgstr ""
2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2593 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2594 msgstr ""
2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2597 msgid "&Enable strong encryption"
2598 msgstr ""
2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2601 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2602 msgstr ""
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2605 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2606 msgstr ""
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2609 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 msgstr ""
2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Select Certificate"
2615 msgstr "&Свойства на клетката"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2622 msgid "Certificate"
2623 msgstr ""
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Certificate Information"
2628 msgstr "Информация"
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2631 msgid ""
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2637 msgid ""
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 #, fuzzy
2648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgid "Issued to: "
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgid "Issued by: "
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgid "Valid from "
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2672 msgid " to "
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2676 msgid "This certificate has an invalid signature."
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2692 msgid "This certificate is OK."
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2696 msgid "Field"
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2700 msgid "Value"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2705 msgid "<All>"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2709 msgid "Version 1 Fields Only"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2713 msgid "Extensions Only"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Properties Only"
2723 msgstr "Сво&йства"
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2726 msgid "Serial number"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2730 msgid "Issuer"
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2734 msgid "Valid from"
2735 msgstr ""
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2738 msgid "Valid to"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2742 msgid "Subject"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2746 msgid "Public key"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2750 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2754 msgid "SHA1 hash"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2758 msgid "Enhanced key usage (property)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2762 msgid "Friendly name"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2767 msgid "Description"
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Certificate Properties"
2773 msgstr "&Свойства на клетката"
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2776 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2780 msgid "The OID you entered already exists."
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2784 msgid "Please select a certificate store."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 msgid ""
2789 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2790 "select another file."
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2806 msgid ""
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr ""
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2817 msgstr ""
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2821 msgstr ""
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2825 msgstr ""
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2836 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2840 msgid "Could not open "
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2844 msgid "Determined by the program"
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2848 msgid "Please select a store"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2852 msgid "Certificate Store Selected"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2856 msgid "Automatically determined by the program"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2860 msgid "File"
2861 msgstr "Файл"
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Content"
2866 msgstr "&Съдържание"
2868 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2869 msgid "Certificate Revocation List"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2873 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2874 msgstr ""
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2877 msgid "Personal Information Exchange"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2881 msgid "The import was successful."
2882 msgstr ""
2884 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2885 msgid "The import failed."
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2889 msgid "Arial"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2893 msgid "<Advanced Purposes>"
2894 msgstr ""
2896 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2897 msgid "Issued To"
2898 msgstr ""
2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2901 msgid "Issued By"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2905 msgid "Expiration Date"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2909 msgid "Friendly Name"
2910 msgstr ""
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2913 #, fuzzy
2914 msgid "<None>"
2915 msgstr "Нищо"
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2932 msgid ""
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2939 msgid ""
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2948 "trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2955 "trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2960 msgid ""
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2967 msgid ""
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2971 msgstr ""
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2974 msgid ""
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2980 msgid ""
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2987 msgstr ""
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3002 msgid ""
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3021 msgstr ""
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Export Format"
3034 msgstr "На&пред"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3037 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3041 msgid "Export Filename"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3045 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 #, fuzzy
3050 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3051 msgstr ""
3052 "Файлът вече съществува.\n"
3053 "Искате ли да го замените?"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3056 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3057 msgstr ""
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3060 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3061 msgstr ""
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3064 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3065 msgstr ""
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3068 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3069 msgstr ""
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3072 #, fuzzy
3073 msgid "File Format"
3074 msgstr "На&пред"
3076 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3077 msgid "Include all certificates in certificate path"
3078 msgstr ""
3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3081 msgid "Export keys"
3082 msgstr ""
3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3085 msgid "The export was successful."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3089 msgid "The export failed."
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3093 msgid "Export Private Key"
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3097 msgid ""
3098 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3099 "certificate."
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3103 msgid "Enter Password"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3107 msgid "You may password-protect a private key."
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3111 msgid "The passwords do not match."
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3115 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3119 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3123 msgid "Intended Use"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Location"
3129 msgstr "LAN връзка"
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Select a theme file"
3134 msgid "Select a certificate"
3135 msgstr "Изберете файл с тема"
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3138 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Not yet implemented"
3141 msgstr "Не е реализирано"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Configure Devices"
3146 msgstr "&Задай..."
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3149 msgid "Reset"
3150 msgstr ""
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Player"
3155 msgstr "Възпроизведи"
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Device"
3160 msgstr "De&vice:"
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Actions"
3165 msgstr "LAN връзка"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3168 msgid "Mapping"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3172 msgid "Show Assigned First"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Action"
3178 msgstr "LAN връзка"
3180 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 msgid "Object"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3185 msgid "Regional Setting"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3189 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3193 msgid "Western"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3197 msgid "Central European"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3201 msgid "Cyrillic"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Greek"
3207 msgstr "Зелен"
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3210 msgid "Turkish"
3211 msgstr ""
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3214 msgid "Hebrew"
3215 msgstr ""
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3218 msgid "Arabic"
3219 msgstr ""
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3222 msgid "Baltic"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3226 msgid "Vietnamese"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3230 msgid "Thai"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3234 msgid "Japanese"
3235 msgstr ""
3237 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3238 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 msgstr ""
3241 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3242 msgid "Hangul"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3246 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3250 msgid "Hangul(Johab)"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3254 msgid "Symbol"
3255 msgstr ""
3257 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3258 msgid "OEM/DOS"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3263 msgid "Other"
3264 msgstr ""
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Files on Camera"
3269 msgstr "&Файл"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3272 msgid "Import Selected"
3273 msgstr ""
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Preview"
3278 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3281 msgid "Import All"
3282 msgstr ""
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3285 msgid "Skip This Dialog"
3286 msgstr ""
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3289 msgid "Exit"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3293 msgid "Transferring"
3294 msgstr ""
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3297 msgid "Transferring... Please Wait"
3298 msgstr ""
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Connecting to camera"
3303 msgstr "LAN връзка"
3305 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3306 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3310 msgid "S&ync"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Back"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "На&зад\n"
3320 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Назад"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Forward"
3326 msgstr "На&пред"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "&Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Stop"
3336 msgstr "Спри"
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3339 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3340 msgid "&Refresh"
3341 msgstr "Опр&есни"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3344 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Print..."
3347 msgstr "&Печат"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Select &All"
3354 msgstr ""
3355 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3356 "Маркирай &всичко\n"
3357 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3358 "&Маркирай всичко"
3360 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3361 msgid "&View Source"
3362 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3364 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "Properties"
3367 msgid "Proper&ties"
3368 msgstr "Свойства"
3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3373 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3374 msgid "Cu&t"
3375 msgstr "&Изрежи"
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3381 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3382 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3383 msgid "&Copy"
3384 msgstr "&Копирай"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3387 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paste"
3390 msgstr ""
3391 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3392 "&Вмъкни\n"
3393 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3394 "Вмъкни"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3397 msgid "&Print"
3398 msgstr "&Печат"
3400 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 msgid "&Contents"
3402 msgstr "&Съдържание"
3404 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3405 msgid "I&ndex"
3406 msgstr ""
3408 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 msgid "&Search"
3410 msgstr "&Търсене"
3412 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 msgid "Favor&ites"
3414 msgstr ""
3416 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3417 msgid "Hide &Tabs"
3418 msgstr ""
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3421 msgid "Show &Tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 msgid "Show"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 msgid "Hide"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3433 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 msgid "Stop"
3435 msgstr "Спри"
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3438 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 msgid "Refresh"
3440 msgstr "Опресни"
3442 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 msgid "Back"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3447 msgctxt "table of contents"
3448 msgid "Home"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 msgid "Sync"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 msgid "Forward"
3457 msgstr ""
3459 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3460 msgid "Cinepak Video codec"
3461 msgstr ""
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3464 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3465 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3467 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 msgid "&File"
3470 msgstr "&Файл"
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3473 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 msgid "&New"
3475 msgstr "&Нов"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 msgid "&Window"
3479 msgstr ""
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3482 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Open..."
3485 msgstr "&Отвори"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3489 msgid "Save &as..."
3490 msgstr "Съхрани &като..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &format..."
3495 msgstr "&Печат"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Pr&int..."
3500 msgstr "&Печат"
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print previe&w"
3505 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3507 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3508 msgid "&Toolbars"
3509 msgstr ""
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3512 msgid "&Standard bar"
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3516 msgid "&Address bar"
3517 msgstr ""
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3520 msgid "&Favorites"
3521 msgstr "&Отметки"
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3524 msgid "&Add to Favorites..."
3525 msgstr "&Добави към отметките..."
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3528 msgid "&About Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open URL"
3534 msgstr "&Отвори връзката"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3537 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Open:"
3543 msgstr "Отвори"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3546 msgctxt "home page"
3547 msgid "Home"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Print..."
3553 msgstr "&Печат"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3556 msgid "Address"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Searching for %s"
3562 msgstr "Свойства"
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3565 msgid "Start downloading %s"
3566 msgstr ""
3568 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Downloading %s"
3571 msgstr "Изтегляне..."
3573 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Asking for %s"
3576 msgstr "Свойства"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3579 msgid "Home page"
3580 msgstr ""
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3583 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3584 msgstr ""
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3587 msgid "&Current page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Default page"
3593 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3596 msgid "&Blank page"
3597 msgstr ""
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3600 msgid "Browsing history"
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3604 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3605 msgstr ""
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3608 msgid "Delete &files..."
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Settings..."
3614 msgstr "Съхрани &като..."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3617 msgid "Delete browsing history"
3618 msgstr ""
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3621 msgid ""
3622 "Temporary internet files\n"
3623 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3627 msgid ""
3628 "Cookies\n"
3629 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3630 "preferences and login information."
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3634 msgid ""
3635 "History\n"
3636 "List of websites you have accessed."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3640 msgid ""
3641 "Form data\n"
3642 "Usernames and other information you have entered into forms."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3646 msgid ""
3647 "Passwords\n"
3648 "Saved passwords you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Delete"
3654 msgstr "Из&трий"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3657 msgid ""
3658 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3659 "certificate authorities and publishers."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Certificates..."
3665 msgstr "&Свойства на клетката"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3668 msgid "Publishers..."
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "LAN Connection"
3674 msgid "Connections"
3675 msgstr "LAN връзка"
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Wine configuration"
3680 msgid "Automatic configuration"
3681 msgstr "Настройки на Wine"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3684 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3688 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Address:"
3694 msgstr "Локален порт"
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Proxy server"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3702 msgid "Use a proxy server"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Local Port"
3708 msgid "Port:"
3709 msgstr "Локален порт"
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3712 msgid "Internet Settings"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3716 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3720 msgid "Security settings for zone: "
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3724 msgid "Custom"
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3728 msgid "Very Low"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3732 msgid "Low"
3733 msgstr ""
3735 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3736 msgid "Medium"
3737 msgstr ""
3739 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3740 msgid "Increased"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3744 msgid "High"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3748 msgid "Joysticks"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3752 msgid "&Disable"
3753 msgstr "&Забрани"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "R&eset"
3758 msgid "&Reset"
3759 msgstr "&Възстанови"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Enable"
3764 msgstr "&Таблица"
3766 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Edit Override"
3769 msgid "&Override"
3770 msgstr "Редактиране на замяна"
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Connected"
3775 msgstr "Файлът не е намерен"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3778 msgid "Connected (xinput device)"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "&Disable"
3784 msgid "Disabled"
3785 msgstr "&Забрани"
3787 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3788 msgid ""
3789 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3790 "updated here until you restart this applet."
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3794 msgid "Test Joystick"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3798 msgid "Buttons"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3802 msgid "Test Force Feedback"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Available Effects"
3808 msgstr "На&пред"
3810 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3811 msgid ""
3812 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3813 "direction can be changed with the controller axis."
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Game Controllers"
3819 msgstr "Контрол на потока"
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3822 msgid "Test and configure game controllers."
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3826 msgid "Error converting object to primitive type"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3830 msgid "Invalid procedure call or argument"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3834 msgid "Subscript out of range"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "Out of paper; "
3840 msgid "Out of stack space"
3841 msgstr "Няма хартия; "
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3844 msgid "Object required"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3848 msgid "Automation server can't create object"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3852 msgid "Object doesn't support this property or method"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3856 msgid "Object doesn't support this action"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3860 msgid "Argument not optional"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3864 msgid "Syntax error"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3868 msgid "Expected ';'"
3869 msgstr ""
3871 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3872 msgid "Expected '('"
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3876 msgid "Expected ')'"
3877 msgstr ""
3879 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3880 msgid "Expected identifier"
3881 msgstr ""
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3884 msgid "Expected '='"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Invalid character"
3890 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3893 msgid "Unterminated string constant"
3894 msgstr ""
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3897 msgid "'return' statement outside of function"
3898 msgstr ""
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3901 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3902 msgstr ""
3904 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3905 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3906 msgstr ""
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3909 msgid "Label redefined"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Label not found"
3915 msgstr "Файлът не е намерен"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3918 msgid "Expected '@end'"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3922 msgid "Conditional compilation is turned off"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3926 msgid "Expected '@'"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3930 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3934 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Unknown runtime error"
3940 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3943 msgid "Number expected"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3947 msgid "Function expected"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3951 msgid "'[object]' is not a date object"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3955 msgid "Object expected"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3959 msgid "Illegal assignment"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3963 msgid "'|' is undefined"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3967 msgid "Boolean object expected"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3971 msgid "Cannot delete '|'"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3975 msgid "VBArray object expected"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3979 msgid "JScript object expected"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3983 msgid "Enumerator object expected"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3987 msgid "Regular Expression object expected"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3991 msgid "Syntax error in regular expression"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3995 msgid "Exception thrown and not caught"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3999 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4003 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4007 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid "Print range"
4013 msgid "Precision is out of range"
4014 msgstr "Разпечатай"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4017 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4021 msgid "Array object expected"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4025 msgid ""
4026 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4027 "this object"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4031 msgid "Cyclic __proto__ value"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4035 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4039 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4043 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4047 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4051 msgid "'this' is not a | object"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4055 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4056 msgstr ""
4058 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
4059 msgid "Wine kernel DLL"
4060 msgstr ""
4062 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4063 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Wine"
4066 msgstr "Wine Помощ"
4068 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4069 msgid "Western Europe and United States"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4073 msgid "Central Europe"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4077 msgid "Turkic"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4081 msgid "Korean"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4085 msgid "Traditional Chinese"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4089 msgid "Simplified Chinese"
4090 msgstr ""
4092 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4093 msgid "Indic"
4094 msgstr ""
4096 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4097 msgid "Georgian"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4101 msgid "Armenian"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4105 msgid "Success.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4109 msgid "Invalid function.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4113 #, fuzzy
4114 msgid "File not found.\n"
4115 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Path not found.\n"
4120 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4123 msgid "Too many open files.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4127 msgid "Access denied.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4131 msgid "Invalid handle.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4135 msgid "Memory trashed.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Not enough memory.\n"
4141 msgstr "Недостиг на памет."
4143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4144 msgid "Invalid block.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4148 msgid "Bad environment.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4152 msgid "Bad format.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4156 msgid "Invalid access.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4160 msgid "Invalid data.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Out of memory.\n"
4166 msgstr "Недостиг на памет."
4168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4169 msgid "Invalid drive.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4173 msgid "Can't delete current directory.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4177 msgid "Not same device.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4181 msgid "No more files.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4185 msgid "Write protected.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4189 msgid "Bad unit.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4193 msgid "Not ready.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4197 msgid "Bad command.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4201 msgid "CRC error.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4205 msgid "Bad length.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4209 msgid "Seek error.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4213 msgid "Not DOS disk.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Sector not found.\n"
4219 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Out of paper.\n"
4224 msgstr "Няма хартия; .\n"
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4227 msgid "Write fault.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4231 msgid "Read fault.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4235 msgid "General failure.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4239 msgid "Sharing violation.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Lock violation.\n"
4245 msgstr "LAN връзка.\n"
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4248 msgid "Wrong disk.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4252 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4256 #, fuzzy
4257 msgid "End of file.\n"
4258 msgstr "Добави към от&метките..."
4260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4261 msgid "Disk full.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4265 msgid "Request not supported.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4269 msgid "Remote machine not listening.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4273 msgid "Duplicate network name.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4277 msgid "Bad network path.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4281 msgid "Network busy.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Device does not exist.\n"
4287 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4290 msgid "Too many commands.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4294 msgid "Adapter hardware error.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4298 msgid "Bad network response.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4302 msgid "Unexpected network error.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4306 msgid "Bad remote adapter.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4310 msgid "Print queue full.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4314 msgid "No spool space.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4318 msgid "Print canceled.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4322 msgid "Network name deleted.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4326 msgid "Network access denied.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4330 msgid "Bad device type.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4334 msgid "Bad network name.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4338 msgid "Too many network names.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4342 msgid "Too many network sessions.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Sharing paused.\n"
4348 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4351 msgid "Request not accepted.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4355 msgid "Redirector paused.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4359 #, fuzzy
4360 msgid "File exists.\n"
4361 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4364 msgid "Cannot create.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4368 msgid "Int24 failure.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4372 msgid "Out of structures.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4376 msgid "Already assigned.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4380 msgid "Invalid password.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Invalid parameter.\n"
4386 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4389 msgid "Net write fault.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4393 msgid "No process slots.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4397 msgid "Too many semaphores.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4401 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4405 msgid "Semaphore is set.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4409 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4413 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4417 msgid "Semaphore owner died.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4421 msgid "Semaphore user limit.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4427 msgstr "поставете диск %s.\n"
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4430 msgid "Drive locked.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4434 msgid "Broken pipe.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Open failed.\n"
4440 msgstr "Отвори файл.\n"
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4443 msgid "Buffer overflow.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4447 msgid "No more search handles.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4451 msgid "Invalid target handle.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4455 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4459 msgid "Invalid verify switch.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4463 msgid "Bad driver level.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Call not implemented.\n"
4469 msgstr "Не е реализирано.\n"
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4472 msgid "Semaphore timeout.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4476 msgid "Insufficient buffer.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4480 msgid "Invalid name.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4484 msgid "Invalid level.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4488 msgid "No volume label.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Module not found.\n"
4494 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Procedure not found.\n"
4499 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4502 msgid "No children to wait for.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4506 msgid "Child process has not completed.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4510 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4514 msgid "Negative seek.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4518 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4522 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4526 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4530 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4534 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4538 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4542 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4546 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4550 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Drive is busy.\n"
4556 msgstr "Устройства.\n"
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4559 msgid "Same drive.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4563 msgid "Not top-level directory.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4567 msgid "Directory is not empty.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4571 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4575 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4579 msgid "Path is busy.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4583 msgid "Already a SUBST target.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4587 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4591 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4595 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4599 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4603 msgid "Volume label too long.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4607 msgid "Too many TCBs.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4611 msgid "Signal refused.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4615 msgid "Segment discarded.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4619 msgid "Segment not locked.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4623 msgid "Bad thread ID address.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4627 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4631 msgid "Path is invalid.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4635 msgid "Signal pending.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4639 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4643 msgid "Lock failed.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4647 msgid "Resource in use.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Cancel violation.\n"
4653 msgstr "Информация.\n"
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4656 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4660 msgid "Invalid segment number.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4664 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4668 #, fuzzy
4669 msgid "File already exists.\n"
4670 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4673 msgid "Invalid flag number.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Semaphore name not found.\n"
4679 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4682 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4686 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4690 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4694 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4698 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4702 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4706 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4710 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4714 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4718 msgid "IOPL not enabled.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4722 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4726 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4730 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4734 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4738 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4742 msgid "Environment variable not found.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4746 msgid "No signal sent.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4750 msgid "File name is too long.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4754 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4758 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4762 msgid "Invalid signal number.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4766 msgid "Error setting signal handler.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4770 msgid "Segment locked.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4774 msgid "Too many modules.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4778 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4782 msgid "Machine type mismatch.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4786 msgid "Bad pipe.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4790 msgid "Pipe busy.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4794 msgid "Pipe closed.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Pipe not connected.\n"
4800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4803 #, fuzzy
4804 msgid "More data available.\n"
4805 msgstr "Не е наличен; .\n"
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Session canceled.\n"
4810 msgstr "Отвори файл.\n"
4812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4813 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4817 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4821 #, fuzzy
4822 msgid "No more data available.\n"
4823 msgstr "Не е наличен; .\n"
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4826 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4830 msgid "Directory name invalid.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4834 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4838 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4842 msgid "Extended attribute table full.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4846 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4850 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4854 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4858 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4862 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4866 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4870 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4874 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4878 msgid "Invalid address.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4882 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4886 msgid "Pipe connected.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4890 msgid "Pipe listening.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4894 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4898 msgid "I/O operation aborted.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4902 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4906 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4910 msgid "No access to memory location.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4914 msgid "Swap error.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4918 msgid "Stack overflow.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4922 msgid "Invalid message.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4926 msgid "Cannot complete.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4930 msgid "Invalid flags.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4934 msgid "Unrecognized volume.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4938 msgid "File invalid.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4942 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4946 msgid "Nonexistent token.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Registry corrupt.\n"
4952 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4955 msgid "Invalid key.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Can't open registry key.\n"
4961 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4964 msgid "Can't read registry key.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Can't write registry key.\n"
4970 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4973 msgid "Registry has been recovered.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Registry is corrupt.\n"
4979 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4982 #, fuzzy
4983 msgid "I/O to registry failed.\n"
4984 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Not registry file.\n"
4989 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4992 msgid "Key deleted.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4996 msgid "No registry log space.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5000 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5004 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5008 msgid "Notify change request in progress.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5012 msgid "Dependent services are running.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5016 msgid "Invalid service control.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5020 msgid "Service request timeout.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5024 msgid "Cannot create service thread.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5028 msgid "Service database locked.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5032 msgid "Service already running.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5036 msgid "Invalid service account.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5040 msgid "Service is disabled.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5044 msgid "Circular dependency.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Service does not exist.\n"
5050 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5053 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5057 msgid "Service not active.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5061 msgid "Service controller connect failed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5065 msgid "Exception in service.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Database does not exist.\n"
5071 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5074 msgid "Service-specific error.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5078 msgid "Process aborted.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5082 msgid "Service dependency failed.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5086 msgid "Service login failed.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5090 msgid "Service start-hang.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5094 msgid "Invalid service lock.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5098 msgid "Service marked for delete.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5102 msgid "Service exists.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5106 msgid "System running last-known-good config.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5110 msgid "Service dependency deleted.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5114 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5118 msgid "Service not started since last boot.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5122 msgid "Duplicate service name.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5126 msgid "Different service account.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5130 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5134 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5138 msgid "No recovery program for service.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5144 msgstr "Не е реализирано.\n"
5146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5147 msgid "End of media.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5151 msgid "Filemark detected.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5155 msgid "Beginning of media.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5159 msgid "Setmark detected.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5163 msgid "No data detected.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5167 msgid "Partition failure.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5171 msgid "Invalid block length.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5175 msgid "Device not partitioned.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5179 msgid "Unable to lock media.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5183 msgid "Unable to unload media.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5187 msgid "Media changed.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5191 msgid "I/O bus reset.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5195 msgid "No media in drive.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5199 msgid "No Unicode translation.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5203 #, fuzzy
5204 msgid "DLL initialization failed.\n"
5205 msgstr "Отвори файл.\n"
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5208 msgid "Shutdown in progress.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5212 msgid "No shutdown in progress.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5216 msgid "I/O device error.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5220 msgid "No serial devices found.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5224 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5228 msgid "Serial I/O completed.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5232 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5236 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5240 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Unknown floppy error.\n"
5246 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5249 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5253 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5257 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5261 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5265 msgid "End of tape media.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5269 msgid "Not enough server memory.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5273 msgid "Possible deadlock.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5277 msgid "Incorrect alignment.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5281 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5285 msgid "Set-power-state failed.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5289 msgid "Too many links.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5293 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5297 msgid "Wrong operating system.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5301 msgid "Single-instance application.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Real-mode application.\n"
5307 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5310 msgid "Invalid DLL.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5314 msgid "No associated application.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5318 msgid "DDE failure.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5322 #, fuzzy
5323 msgid "DLL not found.\n"
5324 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Out of user handles.\n"
5329 msgstr "Недостиг на памет."
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5332 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5336 msgid "The source element is empty.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5340 msgid "The destination element is full.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5344 msgid "The element address is invalid.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5348 msgid "The magazine is not present.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5352 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5356 msgid "The device requires cleaning.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5360 #, fuzzy
5361 msgid "The device door is open.\n"
5362 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5365 #, fuzzy
5366 msgid "The device is not connected.\n"
5367 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Element not found.\n"
5372 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5375 #, fuzzy
5376 msgid "No match found.\n"
5377 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Property set not found.\n"
5382 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Point not found.\n"
5387 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5390 msgid "No running tracking service.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5394 msgid "No such volume ID.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5398 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5402 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5406 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5410 msgid "The journal is being deleted.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5414 msgid "The journal is not active.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5418 msgid "Potential matching file found.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5422 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5426 msgid "Invalid device name.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Connection unavailable.\n"
5432 msgstr "Не е наличен; .\n"
5434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5435 msgid "Device already remembered.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5439 msgid "No network or bad path.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5443 msgid "Invalid network provider name.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5447 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5451 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5455 msgid "Not a container.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5459 msgid "Extended error.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5463 msgid "Invalid group name.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid computer name.\n"
5469 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5472 msgid "Invalid event name.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5476 msgid "Invalid domain name.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5480 msgid "Invalid service name.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5484 msgid "Invalid network name.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Invalid share name.\n"
5490 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5493 msgid "Invalid message name.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5497 msgid "Invalid message destination.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5501 msgid "Session credential conflict.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5505 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5509 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5513 msgid "No network.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Operation canceled by user.\n"
5519 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5522 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Connection refused.\n"
5528 msgstr "LAN връзка.\n"
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5531 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5535 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5539 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Connection invalid.\n"
5545 msgstr "LAN връзка.\n"
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5548 msgid "Connection is active.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5552 msgid "Network unreachable.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5556 msgid "Host unreachable.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5560 msgid "Protocol unreachable.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5564 msgid "Port unreachable.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5568 msgid "Request aborted.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Connection aborted.\n"
5574 msgstr "LAN връзка.\n"
5576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5577 msgid "Please retry operation.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5581 msgid "Connection count limit reached.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5585 msgid "Login time restriction.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5589 msgid "Login workstation restriction.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5593 msgid "Incorrect network address.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5597 msgid "Service already registered.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Service not found.\n"
5603 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5606 msgid "User not authenticated.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5610 msgid "User not logged on.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5614 msgid "Continue work in progress.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5618 msgid "Already initialized.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5622 msgid "No more local devices.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5626 #, fuzzy
5627 msgid "The site does not exist.\n"
5628 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The domain controller already exists.\n"
5633 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Supported only when connected.\n"
5638 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5641 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5645 msgid "The user profile is invalid.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5649 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5653 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5657 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5661 msgid "No quotas for account.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5665 msgid "Local user session key.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5669 msgid "Password too complex for LM.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Unknown revision.\n"
5675 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5678 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5682 msgid "Invalid owner.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5686 msgid "Invalid primary group.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5690 msgid "No impersonation token.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5694 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5698 msgid "No logon servers available.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5702 msgid "No such logon session.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5706 msgid "No such privilege.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5710 msgid "Privilege not held.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5714 msgid "Invalid account name.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5718 msgid "User already exists.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5722 msgid "No such user.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5726 msgid "Group already exists.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5730 msgid "No such group.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5734 msgid "User already in group.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5738 msgid "User not in group.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5742 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5746 msgid "Wrong password.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5750 msgid "Ill-formed password.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5754 msgid "Password restriction.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5758 msgid "Logon failure.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5762 msgid "Account restriction.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5766 msgid "Invalid logon hours.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5770 msgid "Invalid workstation.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5774 msgid "Password expired.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Account disabled.\n"
5780 msgstr "забранена.\n"
5782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5783 msgid "No security ID mapped.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5787 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5791 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5795 msgid "Invalid sub authority.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5799 msgid "Invalid ACL.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5803 msgid "Invalid SID.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5807 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5811 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Server disabled.\n"
5817 msgstr "забранена.\n"
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5820 msgid "Server not disabled.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5824 msgid "Invalid ID authority.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5828 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5832 msgid "Invalid group attributes.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5836 msgid "Bad impersonation level.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5840 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5844 msgid "Bad validation class.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5848 msgid "Bad token type.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5852 msgid "No security on object.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5856 msgid "Can't access domain information.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5860 msgid "Invalid server state.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5864 msgid "Invalid domain state.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5868 msgid "Invalid domain role.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5872 msgid "No such domain.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5876 msgid "Domain already exists.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5880 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5884 msgid "Internal database corruption.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5888 msgid "Internal error.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5892 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5896 msgid "Bad descriptor format.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5900 msgid "Not a logon process.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5904 msgid "Logon session ID exists.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5908 msgid "Unknown authentication package.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5912 msgid "Bad logon session state.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5916 msgid "Logon session ID collision.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5920 msgid "Invalid logon type.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Cannot impersonate.\n"
5926 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid transaction state.\n"
5931 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5934 msgid "Security DB commit failure.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Account is built-in.\n"
5940 msgstr "собствена, вградена.\n"
5942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5943 msgid "Group is built-in.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5947 msgid "User is built-in.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5951 msgid "Group is primary for user.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5955 msgid "Token already in use.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5959 msgid "No such local group.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5963 msgid "User not in local group.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5967 msgid "User already in local group.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5971 msgid "Local group already exists.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5975 msgid "Logon type not granted.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5979 msgid "Too many secrets.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5983 msgid "Secret too long.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5987 msgid "Internal security DB error.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5991 msgid "Too many context IDs.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5995 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5999 msgid "No such member.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6003 msgid "Invalid member.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6007 msgid "Too many SIDs.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6011 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6015 msgid "No inheritable components.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6019 msgid "File or directory corrupt.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6023 msgid "Disk is corrupt.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6027 msgid "No user session key.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6031 msgid "License quota exceeded.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6035 msgid "Wrong target name.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6039 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6043 msgid "Time skew between client and server.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6047 msgid "Invalid window handle.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6051 msgid "Invalid menu handle.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6055 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6059 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6063 msgid "Invalid hook handle.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6067 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6071 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6075 msgid "Can't find window class.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6079 msgid "Window owned by another thread.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6083 msgid "Hotkey already registered.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6087 msgid "Class already exists.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Class does not exist.\n"
6093 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Class has open windows.\n"
6098 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6101 msgid "Invalid index.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6105 msgid "Invalid icon handle.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6109 msgid "Private dialog index.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6113 #, fuzzy
6114 msgid "List box ID not found.\n"
6115 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6118 msgid "No wildcard characters.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6122 msgid "Clipboard not open.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6126 msgid "Hotkey not registered.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6130 msgid "Not a dialog window.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Control ID not found.\n"
6136 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6139 msgid "Invalid combo box message.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6143 msgid "Not a combo box window.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6147 msgid "Invalid edit height.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6151 #, fuzzy
6152 msgid "DC not found.\n"
6153 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6156 msgid "Invalid hook filter.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6160 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6164 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6168 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6172 msgid "Journal hook already set.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6176 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Invalid list box message.\n"
6182 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6185 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6189 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6193 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6197 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6201 msgid "Window has no system menu.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Invalid message box style.\n"
6207 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6210 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6214 msgid "Screen already locked.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6218 msgid "Window handles have different parents.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6222 msgid "Not a child window.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6226 msgid "Invalid GW command.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6230 msgid "Invalid thread ID.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6234 msgid "Not an MDI child window.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6238 msgid "Popup menu already active.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6242 #, fuzzy
6243 msgid "No scrollbars.\n"
6244 msgstr "Превърти тук.\n"
6246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6247 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6251 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6255 msgid "No system resources.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6259 msgid "No non-paged system resources.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6263 msgid "No paged system resources.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6267 msgid "No working set quota.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6271 msgid "No page file quota.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6275 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Menu item not found.\n"
6281 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6289 msgid "Hook type not allowed.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6293 msgid "Interactive window station required.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6297 msgid "Timeout.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6303 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6306 msgid "Event log file corrupt.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6310 msgid "Event log can't start.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6314 msgid "Event log file full.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6318 msgid "Event log file changed.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Installer service failed.\n"
6324 msgstr "Оставащ размер.\n"
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Installation aborted by user.\n"
6329 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6332 msgid "Installation failure.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6336 msgid "Installation suspended.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Unknown product.\n"
6342 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unknown feature.\n"
6347 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Unknown component.\n"
6352 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Unknown property.\n"
6357 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Invalid handle state.\n"
6362 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Bad configuration.\n"
6367 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6370 msgid "Index is missing.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Installation source is missing.\n"
6376 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6379 msgid "Wrong installation package version.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6383 msgid "Product uninstalled.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Invalid query syntax.\n"
6389 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Invalid field.\n"
6394 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6397 msgid "Device removed.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6401 msgid "Installation already running.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6405 msgid "Installation package failed to open.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6409 msgid "Installation package is invalid.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6413 msgid "Installer user interface failed.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6417 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6421 msgid "Installation language not supported.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6425 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6429 msgid "Installation package rejected.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6433 msgid "Function could not be called.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Function failed.\n"
6439 msgstr "Отвори файл.\n"
6441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Invalid table.\n"
6444 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6447 msgid "Data type mismatch.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6451 msgid "Unsupported type.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Creation failed.\n"
6457 msgstr "Отвори файл.\n"
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6460 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6464 msgid "Installation platform not supported.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Installer not used.\n"
6470 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6473 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid patch package.\n"
6479 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6482 msgid "Unsupported patch package.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6486 msgid "Another version is installed.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Invalid command line.\n"
6492 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6495 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6499 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6503 msgid "Invalid string binding.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6507 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6511 msgid "Invalid binding.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6515 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6519 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6523 msgid "Invalid string UUID.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6527 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6531 msgid "Invalid network address.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6535 #, fuzzy
6536 msgid "No endpoint found.\n"
6537 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6540 msgid "Invalid timeout value.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Object UUID not found.\n"
6546 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6548 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6549 msgid "UUID already registered.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6553 msgid "UUID type already registered.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6557 msgid "Server already listening.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6561 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6565 msgid "RPC server not listening.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6569 msgid "Unknown manager type.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Unknown interface.\n"
6575 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6578 msgid "No bindings.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6582 msgid "No protocol sequences.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6586 msgid "Can't create endpoint.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Out of resources.\n"
6592 msgstr "Недостиг на памет."
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6595 msgid "RPC server unavailable.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6599 msgid "RPC server too busy.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6603 msgid "Invalid network options.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6607 msgid "No RPC call active.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6611 msgid "RPC call failed.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6615 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6619 msgid "RPC protocol error.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6623 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6627 msgid "Invalid tag.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6631 msgid "Invalid array bounds.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6635 msgid "No entry name.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6639 msgid "Invalid name syntax.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6643 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6647 msgid "No network address.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6651 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6655 msgid "Unknown authentication type.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6659 msgid "Maximum calls too low.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6663 msgid "String too long.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6667 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6671 msgid "Procedure number out of range.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6675 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6679 msgid "Unknown authentication service.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6683 msgid "Unknown authentication level.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6687 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6691 msgid "Unknown authorization service.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6695 msgid "Invalid entry.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6699 msgid "Can't perform operation.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Endpoints not registered.\n"
6705 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6708 msgid "Nothing to export.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6712 msgid "Incomplete name.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Invalid version option.\n"
6718 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6721 msgid "No more members.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6725 msgid "Not all objects unexported.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Interface not found.\n"
6731 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6734 msgid "Entry already exists.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Entry not found.\n"
6740 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Name service unavailable.\n"
6745 msgstr "Оставащ размер.\n"
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6748 msgid "Invalid network address family.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6752 msgid "Operation not supported.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6756 msgid "No security context available.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6760 msgid "RPCInternal error.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6764 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6768 msgid "Address error.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6772 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6776 msgid "Floating-point underflow.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6780 msgid "Floating-point overflow.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6784 msgid "No more entries.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6788 msgid "Character translation table open failed.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6792 msgid "Character translation table file too small.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6796 msgid "Null context handle.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6800 msgid "Context handle damaged.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6804 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6808 msgid "Cannot get call handle.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6812 msgid "Null reference pointer.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6816 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6820 msgid "Byte count too small.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6824 msgid "Bad stub data.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6828 msgid "Invalid user buffer.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6832 msgid "Unrecognized media.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6836 msgid "No trust secret.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6840 msgid "No trust SAM account.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6844 msgid "Trusted domain failure.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6848 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6852 msgid "Trust logon failure.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6856 msgid "RPC call already in progress.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6860 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6864 msgid "Account expired.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6868 msgid "Redirector has open handles.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6872 msgid "Printer driver already installed.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Unknown port.\n"
6878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Unknown printer driver.\n"
6883 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Unknown print processor.\n"
6888 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6891 msgid "Invalid separator file.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6895 msgid "Invalid priority.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Invalid printer name.\n"
6901 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6904 msgid "Printer already exists.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6908 msgid "Invalid printer command.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Invalid data type.\n"
6914 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6916 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6917 msgid "Invalid environment.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6921 msgid "No more bindings.\n"
6922 msgstr ""
6924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6925 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6929 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6933 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6937 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6941 msgid "Server has open handles.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6945 msgid "Resource data not found.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6949 msgid "Resource type not found.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6953 msgid "Resource name not found.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6957 msgid "Resource language not found.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6961 msgid "Not enough quota.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6965 msgid "No interfaces.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6969 msgid "RPC call canceled.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Binding incomplete.\n"
6975 msgstr "Не е реализирано.\n"
6977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6978 msgid "RPC comm failure.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6982 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6986 msgid "No principal name registered.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6990 msgid "Not an RPC error.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6994 msgid "UUID is local only.\n"
6995 msgstr ""
6997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6998 msgid "Security package error.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Thread not canceled.\n"
7004 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7007 msgid "Invalid handle operation.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7011 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7015 msgid "Wrong stub version.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7019 msgid "Invalid pipe object.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7023 msgid "Wrong pipe order.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7027 msgid "Wrong pipe version.\n"
7028 msgstr ""
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Group member not found.\n"
7033 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7036 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7040 msgid "Invalid object.\n"
7041 msgstr ""
7043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7044 msgid "Invalid time.\n"
7045 msgstr ""
7047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7048 msgid "Invalid form name.\n"
7049 msgstr ""
7051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7052 msgid "Invalid form size.\n"
7053 msgstr ""
7055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7056 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7057 msgstr ""
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7060 msgid "Printer deleted.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Invalid printer state.\n"
7066 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7069 msgid "User must change password.\n"
7070 msgstr ""
7072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Domain controller not found.\n"
7075 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7078 msgid "Account locked out.\n"
7079 msgstr ""
7081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7082 msgid "Invalid pixel format.\n"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7086 msgid "Invalid driver.\n"
7087 msgstr ""
7089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7092 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7095 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7096 msgstr ""
7098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7099 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7103 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7104 msgstr ""
7106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7107 msgid "RPC pipe closed.\n"
7108 msgstr ""
7110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7111 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7115 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7119 #, fuzzy
7120 msgid "No site name available.\n"
7121 msgstr "Не е наличен; .\n"
7123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7124 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7125 msgstr ""
7127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7128 #, fuzzy
7129 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7130 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7133 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7137 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7141 #, fuzzy
7142 msgid "The interface could not be exported.\n"
7143 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7146 #, fuzzy
7147 msgid "The profile could not be added.\n"
7148 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7151 #, fuzzy
7152 msgid "The profile element could not be added.\n"
7153 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7156 #, fuzzy
7157 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7158 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7161 #, fuzzy
7162 msgid "The group element could not be added.\n"
7163 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7166 #, fuzzy
7167 msgid "The group element could not be removed.\n"
7168 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7171 #, fuzzy
7172 msgid "The username could not be found.\n"
7173 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7176 #, fuzzy
7177 msgid "This network connection does not exist.\n"
7178 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7180 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Call interrupted.\n"
7183 msgstr "Не е реализирано.\n"
7185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Invalid file handle.\n"
7188 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Invalid pointer address.\n"
7193 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Invalid argument.\n"
7198 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Connection reset by peer.\n"
7203 msgstr "LAN връзка.\n"
7205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Host not found.\n"
7208 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7213 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "A printer error occurred."
7218 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7219 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7222 msgid "Name valid, no data record.\n"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Not implemented"
7228 msgid "Not implemented.\n"
7229 msgstr "Не е реализирано"
7231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Call failed.\n"
7234 msgstr "Отвори файл.\n"
7236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7237 msgid "No Signature found in file.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Invalid call.\n"
7243 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Resource is not currently available.\n"
7248 msgstr "Оставащ размер.\n"
7250 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7251 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7252 msgid "Normal"
7253 msgstr ""
7255 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7256 msgid "Letter"
7257 msgstr ""
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7260 msgid "Letter Small"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "&Table"
7266 msgid "Tabloid"
7267 msgstr "&Таблица"
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7270 msgid "Ledger"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7274 msgid "Legal"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Status:"
7280 msgid "Statement"
7281 msgstr "Състояние:"
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7284 msgid "Executive"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7288 #, fuzzy
7289 #| msgctxt "accelerator Select All"
7290 #| msgid "A"
7291 msgid "A3"
7292 msgstr "A"
7294 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7295 #, fuzzy
7296 #| msgctxt "accelerator Select All"
7297 #| msgid "A"
7298 msgid "A4"
7299 msgstr "A"
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7302 msgid "A4 Small"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7306 #, fuzzy
7307 #| msgctxt "accelerator Select All"
7308 #| msgid "A"
7309 msgid "A5"
7310 msgstr "A"
7312 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7313 msgid "B4 (JIS)"
7314 msgstr ""
7316 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7317 msgid "B5 (JIS)"
7318 msgstr ""
7320 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7321 msgid "Folio"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7325 msgid "Quarto"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7329 msgid "10x14"
7330 msgstr ""
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7333 msgid "11x17"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Notepad"
7339 msgid "Note"
7340 msgstr "Бележник"
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7343 msgid "Envelope #9"
7344 msgstr ""
7346 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7347 msgid "Envelope #10"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7351 msgid "Envelope #11"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7355 msgid "Envelope #12"
7356 msgstr ""
7358 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7359 msgid "Envelope #14"
7360 msgstr ""
7362 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7363 msgid "C size sheet"
7364 msgstr ""
7366 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7367 msgid "D size sheet"
7368 msgstr ""
7370 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7371 msgid "E size sheet"
7372 msgstr ""
7374 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7375 msgid "Envelope DL"
7376 msgstr ""
7378 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7379 msgid "Envelope C5"
7380 msgstr ""
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7383 msgid "Envelope C3"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7387 msgid "Envelope C4"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7391 msgid "Envelope C6"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7395 msgid "Envelope C65"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7399 msgid "Envelope B4"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7403 msgid "Envelope B5"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7407 msgid "Envelope B6"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7411 msgid "Envelope"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7415 msgid "Envelope Monarch"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7419 msgid "6 3/4 Envelope"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7423 msgid "US Std Fanfold"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7427 msgid "German Std Fanfold"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7431 msgid "German Legal Fanfold"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7435 msgid "B4 (ISO)"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7439 msgid "Japanese Postcard"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7443 msgid "9x11"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7447 msgid "10x11"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7451 msgid "15x11"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7455 msgid "Envelope Invite"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7459 msgid "Letter Extra"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7463 msgid "Legal Extra"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7467 msgid "Tabloid Extra"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7471 msgid "A4 Extra"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7475 msgid "Letter Transverse"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7479 msgid "A4 Transverse"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7483 msgid "Letter Extra Transverse"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7487 msgid "Super A"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7491 msgid "Super B"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7495 msgid "Letter Plus"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7499 msgid "A4 Plus"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7503 msgid "A5 Transverse"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7507 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7511 msgid "A3 Extra"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7515 msgid "A5 Extra"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7519 msgid "B5 (ISO) Extra"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7523 #, fuzzy
7524 #| msgctxt "accelerator Select All"
7525 #| msgid "A"
7526 msgid "A2"
7527 msgstr "A"
7529 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7530 msgid "A3 Transverse"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7534 msgid "A3 Extra Transverse"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7538 msgid "Japanese Double Postcard"
7539 msgstr ""
7541 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7542 #, fuzzy
7543 #| msgctxt "accelerator Select All"
7544 #| msgid "A"
7545 msgid "A6"
7546 msgstr "A"
7548 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7549 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7553 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7554 msgstr ""
7556 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7557 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7558 msgstr ""
7560 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7561 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7562 msgstr ""
7564 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7565 msgid "Letter Rotated"
7566 msgstr ""
7568 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7569 msgid "A3 Rotated"
7570 msgstr ""
7572 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7573 msgid "A4 Rotated"
7574 msgstr ""
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7577 msgid "A5 Rotated"
7578 msgstr ""
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7581 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7585 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7589 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7593 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7594 msgstr ""
7596 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7597 msgid "A6 Rotated"
7598 msgstr ""
7600 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7601 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7602 msgstr ""
7604 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7605 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7606 msgstr ""
7608 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7609 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7610 msgstr ""
7612 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7613 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7614 msgstr ""
7616 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7617 msgid "B6 (JIS)"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7621 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7625 msgid "12x11"
7626 msgstr ""
7628 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7629 msgid "Japan Envelope You #4"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7633 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7637 msgid "PRC 16K"
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7641 msgid "PRC 32K"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7645 msgid "PRC 32K(Big)"
7646 msgstr ""
7648 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7649 msgid "PRC Envelope #1"
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7653 msgid "PRC Envelope #2"
7654 msgstr ""
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7657 msgid "PRC Envelope #3"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7661 msgid "PRC Envelope #4"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7665 msgid "PRC Envelope #5"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7669 msgid "PRC Envelope #6"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7673 msgid "PRC Envelope #7"
7674 msgstr ""
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7677 msgid "PRC Envelope #8"
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7681 msgid "PRC Envelope #9"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7685 msgid "PRC Envelope #10"
7686 msgstr ""
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7689 msgid "PRC 16K Rotated"
7690 msgstr ""
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7693 msgid "PRC 32K Rotated"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7697 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7701 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7705 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7709 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7710 msgstr ""
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7713 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7717 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7721 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7725 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7729 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7733 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7737 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7741 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7742 msgid "Local Port"
7743 msgstr "Локален порт"
7745 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7746 msgid "Local Monitor"
7747 msgstr ""
7749 #: dlls/localui/localui.rc:39
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Add a Local Port"
7752 msgstr "Локален порт"
7754 #: dlls/localui/localui.rc:42
7755 msgid "&Enter the port name to add:"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/localui/localui.rc:51
7759 msgid "Configure LPT Port"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/localui/localui.rc:54
7763 msgid "Timeout (seconds)"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/localui/localui.rc:55
7767 msgid "&Transmission Retry:"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/localui/localui.rc:32
7771 msgid "'%s' is not a valid port name"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/localui/localui.rc:33
7775 msgid "Port %s already exists"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/localui/localui.rc:34
7779 msgid "This port has no options to configure"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7783 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7787 msgid "Send Mail"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7791 msgid "Begin request has already been made.\n"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7797 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Clock was stopped\n"
7802 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7804 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7805 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7806 msgstr ""
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7809 msgid "Buffer is too small.\n"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Invalid request.\n"
7815 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Invalid stream number.\n"
7820 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Invalid media type.\n"
7825 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7827 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7828 msgid "No more input is accepted.\n"
7829 msgstr ""
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Object is not initialized.\n"
7834 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7837 msgid "Representation is not supported.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7841 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7845 msgid "Unsupported service.\n"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7849 msgid "Unexpected error.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Invalid type.\n"
7855 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Invalid file format.\n"
7860 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Invalid timestamp.\n"
7865 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7868 msgid "Unsupported scheme.\n"
7869 msgstr ""
7871 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7872 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7873 msgstr ""
7875 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7876 msgid "Unsupported time format.\n"
7877 msgstr ""
7879 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7880 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7884 msgid "No duration set for the sample.\n"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Invalid stream data.\n"
7890 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Realtime support is not available.\n"
7895 msgstr "Оставащ размер.\n"
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7898 msgid "Unsupported rate.\n"
7899 msgstr ""
7901 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7902 msgid "Unsupported thinning.\n"
7903 msgstr ""
7905 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7906 msgid "Reversing is not supported.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7910 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7914 msgid "Rate change was preempted.\n"
7915 msgstr ""
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7920 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Value is not available.\n"
7925 msgstr "Оставащ размер.\n"
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Clock is not available.\n"
7930 msgstr "Не е наличен; .\n"
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7933 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7937 #, fuzzy
7938 msgid "The timer was orphaned.\n"
7939 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7941 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7942 msgid "State transition is pending.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7946 msgid "Unsupported state transition.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "A printer error occurred."
7952 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7953 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7955 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7956 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7960 msgid "Sample is not writable.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Key is invalid.\n"
7966 msgstr "LAN връзка.\n"
7968 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7969 msgid "Bad startup version.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Unsupported caption.\n"
7975 msgstr "Информация"
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Invalid position.\n"
7980 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7982 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Attribute is not found.\n"
7985 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Property type is not allowed.\n"
7990 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Property type is not supported.\n"
7995 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Property is empty.\n"
8000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Property is not empty.\n"
8005 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8007 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8010 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8013 msgid "Vector property is required.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Operation was cancelled.\n"
8019 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8021 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8022 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8026 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8032 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8034 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8035 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8041 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Invalid work queue index.\n"
8046 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8049 #, fuzzy
8050 msgid "No events available.\n"
8051 msgstr "Не е наличен; .\n"
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8056 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8058 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8059 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8063 msgid "Shutdown() was called.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8069 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8072 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Property wasn't found.\n"
8078 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Property is read-only.\n"
8083 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Property is not allowed.\n"
8088 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Media source is not started.\n"
8093 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Unsupported media format.\n"
8098 msgstr "Информация"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8103 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8106 msgid "No media streams were selected.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8112 msgstr "Информация"
8114 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8115 msgid "Stream sink was removed.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8119 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8125 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Stream sink already exists.\n"
8130 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8135 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8140 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Sink was already stopped.\n"
8145 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8147 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8148 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8152 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8156 msgid "Metadata was too long.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8160 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8164 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Optional node is invalid.\n"
8170 msgstr "LAN връзка.\n"
8172 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8173 #, fuzzy
8174 #| msgid "Cannot find the printer."
8175 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8176 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Codec was not found.\n"
8181 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8184 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8188 msgid "Topology request is not supported.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8192 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8196 msgid "Found loops in topology.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8202 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8207 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8212 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8214 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Source is missing.\n"
8217 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8219 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8220 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8224 msgid "Clock has no time source set.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Clock state was already set.\n"
8230 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8232 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Clock is not simple\n"
8235 msgstr "Не е наличен; .\n"
8237 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8238 msgid "Enter Network Password"
8239 msgstr "Въведете мрежова парола"
8241 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8242 msgid "Please enter your username and password:"
8243 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8245 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8246 msgid "Proxy"
8247 msgstr "Прокси"
8249 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8250 msgid "User"
8251 msgstr "Потребител"
8253 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8254 msgid "Password"
8255 msgstr "Парола"
8257 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8258 msgid "&Save this password (insecure)"
8259 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8261 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8262 msgid "Entire Network"
8263 msgstr "Цялата мрежа"
8265 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Sound Selection"
8268 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8270 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8271 #, fuzzy
8272 msgid "&Save As..."
8273 msgstr "Съхрани &като..."
8275 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8276 #, fuzzy
8277 msgid "&Format:"
8278 msgstr "На&пред"
8280 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8281 #, fuzzy
8282 msgid "&Attributes:"
8283 msgstr "Атрибути"
8285 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8286 msgid "Hyperlink"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Hyperlink Information"
8292 msgstr "Информация"
8294 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8295 msgid "&Type:"
8296 msgstr "&Тип:"
8298 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8299 msgid "&URL:"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8303 msgid "HTML Document"
8304 msgstr "HTML документ"
8306 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8307 msgid "Downloading from %s..."
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8311 msgid "Done"
8312 msgstr ""
8314 #: dlls/msi/msi.rc:31
8315 msgid ""
8316 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8317 "file path and try again."
8318 msgstr ""
8320 #: dlls/msi/msi.rc:32
8321 msgid "path %s not found"
8322 msgstr "пътят %s не е намерен"
8324 #: dlls/msi/msi.rc:33
8325 msgid "insert disk %s"
8326 msgstr "поставете диск %s"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:34
8329 msgid ""
8330 "Windows Installer %s\n"
8331 "\n"
8332 "Usage:\n"
8333 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8334 "\n"
8335 "Install a product:\n"
8336 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8337 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8338 "\t/a package [property]\n"
8339 "Repair an installation:\n"
8340 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8341 "Uninstall a product:\n"
8342 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8343 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8344 "Advertise a product:\n"
8345 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8346 "Apply a patch:\n"
8347 "\t/p patch_package [property]\n"
8348 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8349 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8350 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8351 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8352 "Register the MSI Service:\n"
8353 "\t/y\n"
8354 "Unregister the MSI Service:\n"
8355 "\t/z\n"
8356 "Display this help:\n"
8357 "\t/help\n"
8358 "\t/?\n"
8359 msgstr ""
8361 #: dlls/msi/msi.rc:61
8362 msgid "enter which folder contains %s"
8363 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8365 #: dlls/msi/msi.rc:62
8366 msgid "install source for feature missing"
8367 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8369 #: dlls/msi/msi.rc:63
8370 msgid "network drive for feature missing"
8371 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8373 #: dlls/msi/msi.rc:64
8374 msgid "feature from:"
8375 msgstr "функционалност от:"
8377 #: dlls/msi/msi.rc:65
8378 msgid "choose which folder contains %s"
8379 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8381 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8382 msgid "New Folder"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:91
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Allocating registry space"
8388 msgstr "Приложения"
8390 #: dlls/msi/msi.rc:92
8391 msgid "Searching for installed applications"
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/msi/msi.rc:93
8395 msgid "Binding executables"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Searching for qualifying products"
8401 msgstr "Свойства"
8403 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8404 msgid "Computing space requirements"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:97
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Create New Folder"
8410 msgid "Creating folders"
8411 msgstr "Създай нова папка"
8413 #: dlls/msi/msi.rc:98
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Create Shor&tcut"
8416 msgid "Creating shortcuts"
8417 msgstr "Създай препра&тка"
8419 #: dlls/msi/msi.rc:99
8420 msgid "Deleting services"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:100
8424 msgid "Creating duplicate files"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:102
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Searching for related applications"
8430 msgstr "Свойства"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:103
8433 msgid "Copying network install files"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/msi/msi.rc:104
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Copying Files..."
8439 msgid "Copying new files"
8440 msgstr "Копиране на файлове..."
8442 #: dlls/msi/msi.rc:105
8443 msgid "Installing ODBC components"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:106
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Installing new services"
8449 msgstr "Оставащ размер.\n"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:107
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Installing system catalog"
8454 msgstr "Инсталиране..."
8456 #: dlls/msi/msi.rc:108
8457 msgid "Validating install"
8458 msgstr ""
8460 #: dlls/msi/msi.rc:109
8461 msgid "Evaluating launch conditions"
8462 msgstr ""
8464 #: dlls/msi/msi.rc:110
8465 msgid "Migrating feature states from related applications"
8466 msgstr ""
8468 #: dlls/msi/msi.rc:111
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Moving files"
8471 msgstr "Отвори файл"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:112
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Publishing assembly information"
8476 msgstr "Информация"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:113
8479 msgid "Unpublishing assembly information"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:114
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Patching files"
8485 msgstr "Отвори файл"
8487 #: dlls/msi/msi.rc:115
8488 msgid "Updating component registration"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:116
8492 msgid "Publishing Qualified Components"
8493 msgstr ""
8495 #: dlls/msi/msi.rc:117
8496 msgid "Publishing Product Features"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:118
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Publishing product information"
8502 msgstr "Информация"
8504 #: dlls/msi/msi.rc:119
8505 msgid "Registering Class servers"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/msi/msi.rc:120
8509 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8510 msgstr ""
8512 #: dlls/msi/msi.rc:121
8513 msgid "Registering extension servers"
8514 msgstr ""
8516 #: dlls/msi/msi.rc:122
8517 msgid "Registering fonts"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msi/msi.rc:123
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Registry Editor"
8523 msgid "Registering MIME info"
8524 msgstr "Редактор на системния регистър"
8526 #: dlls/msi/msi.rc:124
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Registering product"
8529 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8531 #: dlls/msi/msi.rc:125
8532 msgid "Registering program identifiers"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/msi/msi.rc:126
8536 msgid "Registering type libraries"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/msi/msi.rc:127
8540 msgid "Registering user"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:128
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Removing duplicated files"
8546 msgstr "&Анотирай..."
8548 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8549 msgid "Updating environment strings"
8550 msgstr ""
8552 #: dlls/msi/msi.rc:130
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "&Remove application"
8555 msgid "Removing applications"
8556 msgstr "Пре&махване на приложение"
8558 #: dlls/msi/msi.rc:131
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Removing files"
8561 msgstr "Отвори файл"
8563 #: dlls/msi/msi.rc:132
8564 msgid "Removing folders"
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/msi/msi.rc:133
8568 msgid "Removing INI files entries"
8569 msgstr ""
8571 #: dlls/msi/msi.rc:134
8572 msgid "Removing ODBC components"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/msi/msi.rc:135
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8578 msgid "Removing system registry values"
8579 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:136
8582 msgid "Removing shortcuts"
8583 msgstr ""
8585 #: dlls/msi/msi.rc:138
8586 msgid "Registering modules"
8587 msgstr ""
8589 #: dlls/msi/msi.rc:139
8590 msgid "Unregistering modules"
8591 msgstr ""
8593 #: dlls/msi/msi.rc:140
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid "Initializing; "
8596 msgid "Initializing ODBC directories"
8597 msgstr "Подготовка; "
8599 #: dlls/msi/msi.rc:141
8600 msgid "Starting services"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:142
8604 msgid "Stopping services"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:143
8608 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/msi/msi.rc:144
8612 msgid "Unpublishing Product Features"
8613 msgstr ""
8615 #: dlls/msi/msi.rc:145
8616 msgid "Unpublishing product information"
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/msi/msi.rc:146
8620 msgid "Unregister Class servers"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:147
8624 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/msi/msi.rc:148
8628 msgid "Unregistering extension servers"
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/msi/msi.rc:149
8632 msgid "Unregistering fonts"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msi/msi.rc:150
8636 msgid "Unregistering MIME info"
8637 msgstr ""
8639 #: dlls/msi/msi.rc:151
8640 msgid "Unregistering program identifiers"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:152
8644 msgid "Unregistering type libraries"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:154
8648 msgid "Writing INI files values"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:155
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Warning: system library"
8654 msgid "Writing system registry values"
8655 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8657 #: dlls/msi/msi.rc:161
8658 msgid "Free space: [1]"
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/msi/msi.rc:162
8662 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:163
8666 #, fuzzy
8667 msgid "File: [1]"
8668 msgstr "Файл"
8670 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Folder: [1]"
8673 msgstr "Папка"
8675 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8676 msgid "Shortcut: [1]"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8680 msgid "Service: [1]"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8684 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/msi/msi.rc:168
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Found application: [1]"
8690 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8692 #: dlls/msi/msi.rc:169
8693 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8694 msgstr ""
8696 #: dlls/msi/msi.rc:171
8697 msgid "Service: [2]"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/msi/msi.rc:172
8701 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msi/msi.rc:173
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Applications"
8707 msgid "Application: [1]"
8708 msgstr "Приложения"
8710 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8711 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/msi/msi.rc:177
8715 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8719 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8723 msgid "Feature: [1]"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8727 msgid "Class Id: [1]"
8728 msgstr ""
8730 #: dlls/msi/msi.rc:181
8731 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8732 msgstr ""
8734 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8735 msgid "Extension: [1]"
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8739 msgid "Font: [1]"
8740 msgstr "Шрифт: [1]"
8742 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8743 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8747 msgid "ProgId: [1]"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8751 msgid "LibID: [1]"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8755 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8759 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/msi/msi.rc:189
8763 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8767 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/msi/msi.rc:193
8771 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8775 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/msi/msi.rc:202
8779 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/msi/msi.rc:210
8783 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/msi/msi.rc:72
8787 msgid "{{Fatal error: }}"
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/msi/msi.rc:73
8791 msgid "{{Error [1]. }}"
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/msi/msi.rc:74
8795 msgid "Warning [1]."
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/msi/msi.rc:75
8799 msgid "Info [1]."
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/msi/msi.rc:76
8803 msgid ""
8804 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8805 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8806 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/msi/msi.rc:77
8810 msgid "{{Disk full: }}"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/msi/msi.rc:78
8814 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8815 msgstr ""
8817 #: dlls/msi/msi.rc:79
8818 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/msi/msi.rc:82
8822 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8823 msgstr ""
8825 #: dlls/msi/msi.rc:80
8826 msgid "Action start [Time]: [1]."
8827 msgstr ""
8829 #: dlls/msi/msi.rc:81
8830 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8831 msgstr ""
8833 #: dlls/msi/msi.rc:84
8834 msgid "Please insert the disk: [2]"
8835 msgstr ""
8837 #: dlls/msi/msi.rc:85
8838 msgid ""
8839 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8840 "that you can access it."
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8844 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8845 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8847 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8848 msgid ""
8849 "Wine MS-RLE video codec\n"
8850 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8851 msgstr ""
8852 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8853 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8855 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8856 msgid "Video Compression"
8857 msgstr ""
8859 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8860 msgid "&Compressor:"
8861 msgstr ""
8863 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Con&figure..."
8866 msgstr "&Задай..."
8868 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8869 #, fuzzy
8870 msgid "&About"
8871 msgstr "Относно"
8873 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8874 msgid "Compression &Quality:"
8875 msgstr ""
8877 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8878 msgid "&Key Frame Every"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8882 #, fuzzy
8883 msgid "&Data Rate"
8884 msgstr "Бодова честота"
8886 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8887 msgid "kB/s"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8891 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Wine Video 1 video codec"
8897 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8899 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8900 msgid "unknown object"
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8904 msgid "title bar"
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8908 msgid "menu bar"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8912 #, fuzzy
8913 msgid "scroll bar"
8914 msgstr "Превърти тук"
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8917 msgid "grip"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8921 msgid "sound"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8925 msgid "cursor"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8929 msgid "caret"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8933 msgid "alert"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8937 #, fuzzy
8938 msgid "window"
8939 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8942 msgid "client"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8946 msgid "popup menu"
8947 msgstr ""
8949 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8950 msgid "menu item"
8951 msgstr ""
8953 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8954 msgid "tool tip"
8955 msgstr ""
8957 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8958 #, fuzzy
8959 msgid "application"
8960 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8962 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8963 #, fuzzy
8964 msgid "document"
8965 msgstr "HTML документ"
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8968 msgid "pane"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8972 msgid "chart"
8973 msgstr ""
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8976 msgid "dialog"
8977 msgstr ""
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8980 msgid "border"
8981 msgstr ""
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8984 msgid "grouping"
8985 msgstr ""
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8988 #, fuzzy
8989 msgid "separator"
8990 msgstr "Разделител"
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8993 msgid "tool bar"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8997 msgid "status bar"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9001 #, fuzzy
9002 msgid "table"
9003 msgstr "Table"
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9006 msgid "column header"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9010 msgid "row header"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9014 #, fuzzy
9015 msgid "column"
9016 msgstr "&Колона"
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9019 msgid "row"
9020 msgstr ""
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9023 msgid "cell"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9027 msgid "link"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9031 msgid "help balloon"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9035 msgid "character"
9036 msgstr ""
9038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9039 msgid "list"
9040 msgstr ""
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9043 msgid "list item"
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9047 msgid "outline"
9048 msgstr ""
9050 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9051 msgid "outline item"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9055 msgid "page tab"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9059 msgid "property page"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9063 msgid "indicator"
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9067 msgid "graphic"
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9071 msgid "static text"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9075 msgid "text"
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9079 msgid "push button"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9083 msgid "check button"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9087 msgid "radio button"
9088 msgstr ""
9090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9091 msgid "combo box"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9095 msgid "drop down"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9099 msgid "progress bar"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9103 msgid "dial"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9107 msgid "hot key field"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9111 msgid "slider"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9115 msgid "spin box"
9116 msgstr ""
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9119 msgid "diagram"
9120 msgstr ""
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9123 #, fuzzy
9124 msgid "animation"
9125 msgstr "Информация"
9127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9128 msgid "equation"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9132 msgid "drop down button"
9133 msgstr ""
9135 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9136 msgid "menu button"
9137 msgstr ""
9139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9140 msgid "grid drop down button"
9141 msgstr ""
9143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9144 msgid "white space"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9148 msgid "page tab list"
9149 msgstr ""
9151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9152 msgid "clock"
9153 msgstr ""
9155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9156 msgid "split button"
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9160 msgid "IP address"
9161 msgstr ""
9163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9164 msgid "outline button"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9168 #, fuzzy
9169 msgctxt "object state"
9170 msgid "normal"
9171 msgstr "На&пред"
9173 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Size available"
9176 msgctxt "object state"
9177 msgid "unavailable"
9178 msgstr "Оставащ размер"
9180 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Select"
9183 msgctxt "object state"
9184 msgid "selected"
9185 msgstr "Избери"
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9188 #, fuzzy
9189 msgctxt "object state"
9190 msgid "focused"
9191 msgstr "Преустановено; "
9193 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9194 msgctxt "object state"
9195 msgid "pressed"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9199 msgctxt "object state"
9200 msgid "checked"
9201 msgstr ""
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9204 msgctxt "object state"
9205 msgid "mixed"
9206 msgstr ""
9208 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "&Read Only"
9211 msgctxt "object state"
9212 msgid "read only"
9213 msgstr "Само за &четене"
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9216 msgctxt "object state"
9217 msgid "hot tracked"
9218 msgstr ""
9220 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9221 #, fuzzy
9222 msgctxt "object state"
9223 msgid "default"
9224 msgstr "Системен път"
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9227 msgctxt "object state"
9228 msgid "expanded"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9232 msgctxt "object state"
9233 msgid "collapsed"
9234 msgstr ""
9236 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9237 msgctxt "object state"
9238 msgid "busy"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9242 msgctxt "object state"
9243 msgid "floating"
9244 msgstr ""
9246 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9247 msgctxt "object state"
9248 msgid "marqueed"
9249 msgstr ""
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9252 #, fuzzy
9253 msgctxt "object state"
9254 msgid "animated"
9255 msgstr "Информация"
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9258 msgctxt "object state"
9259 msgid "invisible"
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9263 msgctxt "object state"
9264 msgid "offscreen"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9268 #, fuzzy
9269 msgctxt "object state"
9270 msgid "sizeable"
9271 msgstr "&Таблица"
9273 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9274 #, fuzzy
9275 msgctxt "object state"
9276 msgid "moveable"
9277 msgstr "&Таблица"
9279 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9280 msgctxt "object state"
9281 msgid "self voicing"
9282 msgstr ""
9284 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9285 #, fuzzy
9286 msgctxt "object state"
9287 msgid "focusable"
9288 msgstr "Преустановено; "
9290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9291 #, fuzzy
9292 msgctxt "object state"
9293 msgid "selectable"
9294 msgstr "Table"
9296 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9297 msgctxt "object state"
9298 msgid "linked"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9302 msgctxt "object state"
9303 msgid "traversed"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9307 #, fuzzy
9308 msgctxt "object state"
9309 msgid "multi selectable"
9310 msgstr "Table"
9312 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9313 #, fuzzy
9314 msgctxt "object state"
9315 msgid "extended selectable"
9316 msgstr "Table"
9318 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Toner low; "
9321 msgctxt "object state"
9322 msgid "alert low"
9323 msgstr "Тонера на привършване; "
9325 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9326 msgctxt "object state"
9327 msgid "alert medium"
9328 msgstr ""
9330 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Toner low; "
9333 msgctxt "object state"
9334 msgid "alert high"
9335 msgstr "Тонера на привършване; "
9337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "object state"
9340 msgid "protected"
9341 msgstr "Файлът не е намерен"
9343 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9344 msgctxt "object state"
9345 msgid "has popup"
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9349 msgid "True"
9350 msgstr "Истина"
9352 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9353 msgid "False"
9354 msgstr "Лъжа"
9356 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9357 msgid "On"
9358 msgstr "Включено"
9360 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9361 msgid "Off"
9362 msgstr "Изключено"
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9365 msgid "Provider"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9369 msgid "Select the data you want to connect to:"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "LAN Connection"
9375 msgid "Connection"
9376 msgstr "LAN връзка"
9378 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9379 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9383 msgid "1. Specify the source of data:"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9387 msgid "Use &data source name"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "LAN Connection"
9393 msgid "Use c&onnection string"
9394 msgstr "LAN връзка"
9396 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "LAN Connection"
9399 msgid "&Connection string:"
9400 msgstr "LAN връзка"
9402 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "&Add..."
9405 msgid "B&uild..."
9406 msgstr "&Добави..."
9408 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9409 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9413 #, fuzzy
9414 msgid "User &name:"
9415 msgstr "По &име"
9417 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Password"
9420 msgid "&Blank password"
9421 msgstr "Парола"
9423 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9424 msgid "Allow &saving password"
9425 msgstr ""
9427 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9428 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "LAN Connection"
9434 msgid "&Test Connection"
9435 msgstr "LAN връзка"
9437 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Advanced"
9440 msgstr "Покажи допълнителните"
9442 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Network settings"
9445 msgstr " Настройка на прозорците "
9447 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9448 msgid "&Impersonation level:"
9449 msgstr ""
9451 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9452 msgid "P&rotection level:"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Connect:"
9458 msgstr "Файлът не е намерен"
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9461 msgid "seconds."
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9465 #, fuzzy
9466 msgid "A&ccess:"
9467 msgstr "Локален порт"
9469 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "&All"
9472 msgid "All"
9473 msgstr "&Всичко"
9475 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9476 msgid ""
9477 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9478 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9479 msgstr ""
9481 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "&Edit..."
9484 msgid "&Edit Value..."
9485 msgstr "&Редактирай..."
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Properties"
9490 msgid "Data Link Error"
9491 msgstr "Свойства"
9493 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9494 msgid "Please select a provider."
9495 msgstr ""
9497 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9498 msgid ""
9499 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9500 "properly."
9501 msgstr ""
9503 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Properties"
9506 msgid "Data Link Properties"
9507 msgstr "Свойства"
9509 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9510 msgid "OLE DB Provider(s)"
9511 msgstr ""
9513 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Ready"
9516 msgid "Read"
9517 msgstr "Готово"
9519 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9520 #, fuzzy
9521 msgid "ReadWrite"
9522 msgstr "Готово"
9524 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9525 msgid "Share Deny None"
9526 msgstr ""
9528 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9529 msgid "Share Deny Read"
9530 msgstr ""
9532 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9533 msgid "Share Deny Write"
9534 msgstr ""
9536 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9537 msgid "Share Exclusive"
9538 msgstr ""
9540 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9541 msgid "Write"
9542 msgstr ""
9544 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9545 msgid "Insert Object"
9546 msgstr ""
9548 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9549 msgid "Object Type:"
9550 msgstr ""
9552 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9553 msgid "Result"
9554 msgstr ""
9556 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Create New"
9559 msgstr "Създай нова папка"
9561 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Create Control"
9564 msgstr "Контрол на потока"
9566 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Create From File"
9569 msgstr "Създай нова папка"
9571 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9572 #, fuzzy
9573 msgid "&Add Control..."
9574 msgstr "&Добави..."
9576 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9577 msgid "Display As Icon"
9578 msgstr ""
9580 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Browse..."
9583 msgstr "&Избери..."
9585 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9586 #, fuzzy
9587 msgid "File:"
9588 msgstr "Файл"
9590 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9591 msgid "Paste Special"
9592 msgstr ""
9594 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9595 msgid "Source:"
9596 msgstr "Източник:"
9598 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9601 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9602 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9603 msgid "&Paste"
9604 msgstr "&Вмъкни"
9606 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Paste &Link"
9609 msgstr "Вмъкни като връзка"
9611 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9612 msgid "&As:"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9616 msgid "&Display As Icon"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Change &Icon..."
9622 msgstr "Подреди &иконите"
9624 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9625 msgid "Insert a new %s object into your document"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9629 msgid ""
9630 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9631 "may activate it using the program which created it."
9632 msgstr ""
9634 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9635 msgid "Browse"
9636 msgstr ""
9638 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9639 msgid ""
9640 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9641 "control."
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9645 msgid "Add Control"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "&Font..."
9651 msgid "&Convert..."
9652 msgstr "&Шрифт..."
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9655 msgid "%1 %2 &Object"
9656 msgstr ""
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9659 msgid "%1 &Object"
9660 msgstr ""
9662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9663 msgid "&Object"
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9667 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9668 msgstr ""
9670 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9671 msgid ""
9672 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9673 "activate it using %s."
9674 msgstr ""
9676 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9677 msgid ""
9678 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9679 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9680 msgstr ""
9682 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9683 msgid ""
9684 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9685 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9686 "your document."
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9690 msgid ""
9691 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9692 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9693 "in your document."
9694 msgstr ""
9696 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9697 msgid ""
9698 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9699 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9700 "be reflected in your document."
9701 msgstr ""
9703 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9704 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9705 msgstr ""
9707 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9708 msgid "Unknown Type"
9709 msgstr ""
9711 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Unknown Source"
9714 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9716 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9717 msgid "the program which created it"
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9721 msgid "Scanning"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9725 msgid "SCANNING... Please Wait"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9729 msgctxt "unit: pixels"
9730 msgid "px"
9731 msgstr ""
9733 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9734 msgctxt "unit: bits"
9735 msgid "b"
9736 msgstr ""
9738 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9740 msgctxt "unit: dots/inch"
9741 msgid "dpi"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9745 msgctxt "unit: percent"
9746 msgid "%"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9750 msgctxt "unit: microseconds"
9751 msgid "us"
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Settings for %s"
9757 msgstr "Свойства"
9759 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9760 msgid "Baud Rate"
9761 msgstr "Бодова честота"
9763 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9764 msgid "Parity"
9765 msgstr "Четност"
9767 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9768 msgid "Flow Control"
9769 msgstr "Контрол на потока"
9771 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9772 msgid "Data Bits"
9773 msgstr "Битове с данни"
9775 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9776 msgid "Stop Bits"
9777 msgstr "Стоп-битове"
9779 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9780 msgid "Copying Files..."
9781 msgstr "Копиране на файлове..."
9783 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9784 msgid "Destination:"
9785 msgstr "Цел:"
9787 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Files Needed"
9790 msgstr "&Файл"
9792 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9793 msgid ""
9794 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9795 "make sure the correct drive is selected below"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9799 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9803 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9804 msgstr ""
9806 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9807 msgid "Unknown"
9808 msgstr ""
9810 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9811 msgid "Copy files from:"
9812 msgstr ""
9814 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9815 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9816 msgstr ""
9818 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9819 msgid "F&orward"
9820 msgstr "На&пред"
9822 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9823 msgid "&Save Background As..."
9824 msgstr "&Съхрани фона като..."
9826 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9827 msgid "Set As Back&ground"
9828 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9830 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9831 msgid "&Copy Background"
9832 msgstr "&Копирай фона"
9834 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9835 msgid "Set as &Desktop Item"
9836 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9838 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9839 msgid "Create Shor&tcut"
9840 msgstr "Създай препра&тка"
9842 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9843 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9844 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9845 msgid "Add to &Favorites..."
9846 msgstr "Добави към от&метките..."
9848 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9849 msgid "&Encoding"
9850 msgstr "Ко&дировка"
9852 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9853 msgid "Pr&int"
9854 msgstr "Пе&чат"
9856 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9858 msgid "&Open Link"
9859 msgstr "&Отвори връзката"
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9862 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9863 msgid "Open Link in &New Window"
9864 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9866 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9868 msgid "Save Target &As..."
9869 msgstr "Запи&ши целта като..."
9871 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9872 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9873 msgid "&Print Target"
9874 msgstr "Раз&печатай целта"
9876 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9878 msgid "S&how Picture"
9879 msgstr "По&кажи изображението"
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9882 msgid "&Save Picture As..."
9883 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9886 msgid "&E-mail Picture..."
9887 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9890 msgid "Pr&int Picture..."
9891 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9894 msgid "&Go to My Pictures"
9895 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9898 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9899 msgid "Set as Back&ground"
9900 msgstr "Постави като &фон"
9902 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9904 msgid "Set as &Desktop Item..."
9905 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9909 msgid "Copy Shor&tcut"
9910 msgstr "Копирай препра&тката"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9914 msgid "P&roperties"
9915 msgstr "Сво&йства"
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9918 msgid "&Undo"
9919 msgstr "&Отмени"
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9922 #: dlls/user32/user32.rc:63
9923 msgid "&Delete"
9924 msgstr "Из&трий"
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9927 msgid "&Select"
9928 msgstr "&Избери"
9930 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9931 msgid "&Cell"
9932 msgstr "&Клетка"
9934 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9935 msgid "&Row"
9936 msgstr "&Ред"
9938 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9939 msgid "&Column"
9940 msgstr "&Колона"
9942 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9943 msgid "&Table"
9944 msgstr "&Таблица"
9946 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9947 msgid "&Cell Properties"
9948 msgstr "&Свойства на клетката"
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9951 msgid "&Table Properties"
9952 msgstr "&Свойства на таблицата"
9954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9955 msgid "Open in &New Window"
9956 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9958 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9959 msgid "Cut"
9960 msgstr "&Изрежи"
9962 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9963 msgid "&Save Video As..."
9964 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9967 msgid "Play"
9968 msgstr "Възпроизведи"
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9971 msgid "Rewind"
9972 msgstr "Върни се в началото"
9974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9975 msgid "Trace Tags"
9976 msgstr ""
9978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9979 msgid "Resource Failures"
9980 msgstr ""
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9983 msgid "Dump Tracking Info"
9984 msgstr ""
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9987 msgid "Debug Break"
9988 msgstr ""
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9991 msgid "Debug View"
9992 msgstr ""
9994 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9995 msgid "Dump Tree"
9996 msgstr ""
9998 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9999 msgid "Dump Lines"
10000 msgstr ""
10002 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10003 msgid "Dump DisplayTree"
10004 msgstr ""
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10007 msgid "Dump FormatCaches"
10008 msgstr ""
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10011 msgid "Dump LayoutRects"
10012 msgstr ""
10014 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10015 msgid "Memory Monitor"
10016 msgstr ""
10018 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10019 msgid "Performance Meters"
10020 msgstr ""
10022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10023 msgid "Save HTML"
10024 msgstr ""
10026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10027 msgid "&Browse View"
10028 msgstr ""
10030 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10031 msgid "&Edit View"
10032 msgstr ""
10034 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10035 msgid "Scroll Here"
10036 msgstr "Превърти тук"
10038 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10039 msgid "Top"
10040 msgstr "Най-горе"
10042 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10043 msgid "Bottom"
10044 msgstr "Най-долу"
10046 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10047 msgid "Page Up"
10048 msgstr "Страница нагоре"
10050 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10051 msgid "Page Down"
10052 msgstr "Страница надолу"
10054 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10055 msgid "Scroll Up"
10056 msgstr "Превърти нагоре"
10058 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10059 msgid "Scroll Down"
10060 msgstr "Превърти надолу"
10062 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10063 msgid "Left Edge"
10064 msgstr "Най-вляво"
10066 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10067 msgid "Right Edge"
10068 msgstr "Най-вдясно"
10070 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10071 msgid "Page Left"
10072 msgstr "Страница наляво"
10074 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10075 msgid "Page Right"
10076 msgstr "Страница надясно"
10078 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10079 msgid "Scroll Left"
10080 msgstr "Превърти наляво"
10082 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10083 msgid "Scroll Right"
10084 msgstr "Превърти надясно"
10086 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10087 msgid "Wine Internet Explorer"
10088 msgstr ""
10090 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10091 #, fuzzy
10092 msgid "&w&bPage &p"
10093 msgstr "Страница нагоре"
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10096 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10099 msgid "Lar&ge Icons"
10100 msgstr "&Големи икони"
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10106 msgid "S&mall Icons"
10107 msgstr "&Малки икони"
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10111 msgid "&List"
10112 msgstr "&Списък"
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10118 msgid "&Details"
10119 msgstr "&Подробности"
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10122 msgid "Arrange &Icons"
10123 msgstr "Подреди &иконите"
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10126 msgid "By &Name"
10127 msgstr "По &име"
10129 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10130 msgid "By &Type"
10131 msgstr "По &тип"
10133 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10134 msgid "By &Size"
10135 msgstr "По &размер"
10137 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10138 msgid "By &Date"
10139 msgstr "По &дата"
10141 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10142 msgid "&Auto Arrange"
10143 msgstr "&Автоматично подреждане"
10145 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10146 msgid "Line up Icons"
10147 msgstr "Подравни иконите"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10150 msgid "Paste as Link"
10151 msgstr "Вмъкни като връзка"
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10155 msgid "New"
10156 msgstr "Създай"
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10159 msgid "New &Folder"
10160 msgstr "Нова &папка"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10163 msgid "New &Link"
10164 msgstr "Нова &връзка"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10167 #, fuzzy
10168 msgctxt "recycle bin"
10169 msgid "&Restore"
10170 msgstr "&Възстанови"
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10173 msgid "&Erase"
10174 msgstr ""
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10177 msgid "E&xplore"
10178 msgstr "&Разгледай"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10181 msgid "C&ut"
10182 msgstr "&Изрежи"
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10185 msgid "Create &Link"
10186 msgstr "Създай &връзка"
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10189 msgid "&Rename"
10190 msgstr "&Преименувай"
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10193 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10194 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10195 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10197 #, fuzzy
10198 msgid "E&xit"
10199 msgstr ""
10200 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10201 "&Изход\n"
10202 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10203 "Из&ход"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10206 msgid "&About Control Panel"
10207 msgstr ""
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10210 msgid "Browse for Folder"
10211 msgstr "Избор на папка"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Folder:"
10216 msgstr "Папка"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10219 #, fuzzy
10220 msgid "&Make New Folder"
10221 msgstr "Създай нова папка"
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10224 msgid "Message"
10225 msgstr ""
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10228 msgid "Yes to &all"
10229 msgstr ""
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10232 msgid "About %s"
10233 msgstr "Относно %s"
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10236 msgid "Wine &license"
10237 msgstr ""
10239 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10240 msgid "Running on %s"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10244 msgid "Wine was brought to you by:"
10245 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10248 msgid "Run"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10252 msgid ""
10253 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10254 "will open it for you."
10255 msgstr ""
10256 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10257 "отвори за вас."
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10260 msgid "&Open:"
10261 msgstr ""
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10264 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10266 msgid "&Browse..."
10267 msgstr "&Избери..."
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10270 #, fuzzy
10271 msgid "File type:"
10272 msgstr "Файл"
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10275 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Location:"
10278 msgstr "LAN връзка"
10280 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10281 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Size:"
10284 msgstr "Размер"
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Creation date:"
10289 msgstr "Отвори файл.\n"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Attributes:"
10294 msgstr "Атрибути"
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10297 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10298 msgid "H&idden"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10302 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10303 msgid "&Archive"
10304 msgstr ""
10306 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Open with:"
10309 msgstr "Отвори"
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10312 #, fuzzy
10313 msgid "&Change..."
10314 msgstr "Подреди &иконите"
10316 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Modified"
10319 msgid "Last modified:"
10320 msgstr "Променен"
10322 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10323 msgid "Last accessed:"
10324 msgstr ""
10326 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10327 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10328 msgid "Size"
10329 msgstr "Размер"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10332 msgid "Type"
10333 msgstr "Тип"
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10336 msgid "Modified"
10337 msgstr "Променен"
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10340 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10341 msgid "Attributes"
10342 msgstr "Атрибути"
10344 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10345 msgid "Size available"
10346 msgstr "Оставащ размер"
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10349 msgid "Comments"
10350 msgstr "Коментар"
10352 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10353 msgid "Original location"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10357 msgid "Date deleted"
10358 msgstr ""
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10361 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10362 #, fuzzy
10363 msgctxt "display name"
10364 msgid "Desktop"
10365 msgstr "Работен плот"
10367 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10368 #, fuzzy
10369 msgid "My Computer"
10370 msgstr ""
10371 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "Моят компютър\n"
10373 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10374 "Моя компютър"
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10377 msgid "Control Panel"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10381 msgid "Select"
10382 msgstr "Избери"
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10385 msgid "Restart"
10386 msgstr "Рестартиране"
10388 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10389 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10390 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10392 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10393 msgid "Shutdown"
10394 msgstr "Изключване"
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10397 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10398 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10400 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10401 msgid "Programs"
10402 msgstr ""
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10406 msgid "Documents"
10407 msgstr ""
10409 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10410 msgid "Favorites"
10411 msgstr ""
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10414 msgid "StartUp"
10415 msgstr ""
10417 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10418 msgid "Start Menu"
10419 msgstr ""
10421 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10422 msgid "Music"
10423 msgstr ""
10425 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10426 msgid "Videos"
10427 msgstr ""
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10430 #, fuzzy
10431 msgctxt "directory"
10432 msgid "Desktop"
10433 msgstr "Работен плот"
10435 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10436 msgid "NetHood"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10440 msgid "Templates"
10441 msgstr ""
10443 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10444 msgid "PrintHood"
10445 msgstr ""
10447 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10448 msgid "History"
10449 msgstr ""
10451 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10452 msgid "Program Files"
10453 msgstr ""
10455 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10456 msgid "Pictures"
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Common Files"
10462 msgstr "Копиране на файлове..."
10464 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10465 msgid "Administrative Tools"
10466 msgstr ""
10468 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10469 msgid "Program Files (x86)"
10470 msgstr ""
10472 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Contacts"
10475 msgstr "&Съдържание"
10477 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10478 msgid "Links"
10479 msgstr ""
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10482 msgid "Slide Shows"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Playlists"
10488 msgstr "Възпроизведи"
10490 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10491 msgid "Status"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10495 msgid "Model"
10496 msgstr ""
10498 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Sample Music"
10501 msgstr "Пример"
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Sample Pictures"
10506 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10509 msgid "Sample Playlists"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Sample Videos"
10515 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Saved Games"
10520 msgstr "Съхрани &като..."
10522 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Searches"
10525 msgstr "&Търсене"
10527 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10528 msgid "Users"
10529 msgstr ""
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Downloads"
10534 msgstr "Изтегляне..."
10536 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10537 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10538 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10540 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10541 msgid "Error during creation of a new folder"
10542 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10544 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10545 msgid "Confirm file deletion"
10546 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10548 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10549 msgid "Confirm folder deletion"
10550 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10552 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10553 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10554 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10556 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10557 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10558 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10561 msgid "Confirm file overwrite"
10562 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10565 msgid ""
10566 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10567 "\n"
10568 "Do you want to replace it?"
10569 msgstr ""
10571 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10572 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10573 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10575 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10576 msgid ""
10577 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10581 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10582 msgstr ""
10584 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10585 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10586 msgstr ""
10588 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10589 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10590 msgstr ""
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10593 msgid ""
10594 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10595 "\n"
10596 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10597 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10598 "the folder?"
10599 msgstr ""
10601 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10602 msgid "Wine Control Panel"
10603 msgstr ""
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10606 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10607 msgstr ""
10609 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10610 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10611 msgstr ""
10613 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Executable files (*.exe)"
10616 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10619 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10620 msgstr ""
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10625 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10627 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10630 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10632 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Confirm deletion"
10635 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10637 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10638 #, fuzzy
10639 msgid ""
10640 "A file already exists at the path %1.\n"
10641 "\n"
10642 "Do you want to replace it?"
10643 msgstr ""
10644 "Файлът вече съществува.\n"
10645 "Искате ли да го замените?"
10647 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10648 #, fuzzy
10649 msgid ""
10650 "A folder already exists at the path %1.\n"
10651 "\n"
10652 "Do you want to replace it?"
10653 msgstr ""
10654 "Файлът вече съществува.\n"
10655 "Искате ли да го замените?"
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Confirm overwrite"
10660 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10662 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10663 msgid ""
10664 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10665 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10666 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10667 "any later version.\n"
10668 "\n"
10669 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10670 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10671 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10672 "details.\n"
10673 "\n"
10674 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10675 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10676 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Wine License"
10682 msgstr "Wine Помощ"
10684 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10685 msgid "Trash"
10686 msgstr ""
10688 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10689 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10690 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10691 msgid "Error"
10692 msgstr "Грешка"
10694 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10695 msgid "Don't show me th&is message again"
10696 msgstr ""
10698 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10699 msgid "%d bytes"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10703 msgctxt "time unit: hours"
10704 msgid " hr"
10705 msgstr ""
10707 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10708 msgctxt "time unit: minutes"
10709 msgid " min"
10710 msgstr ""
10712 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10713 msgctxt "time unit: seconds"
10714 msgid " sec"
10715 msgstr ""
10717 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Select Source"
10720 msgstr ""
10721 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10722 "Маркирай &всичко\n"
10723 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10724 "&Маркирай всичко"
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10727 msgctxt "maximum 31 characters"
10728 msgid "China Standard Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10732 msgctxt "maximum 31 characters"
10733 msgid "China Daylight Time"
10734 msgstr ""
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10737 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10738 msgstr ""
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10741 msgctxt "maximum 31 characters"
10742 msgid "North Asia Standard Time"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10746 msgctxt "maximum 31 characters"
10747 msgid "North Asia Daylight Time"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10751 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10755 msgctxt "maximum 31 characters"
10756 msgid "Georgian Standard Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10760 msgctxt "maximum 31 characters"
10761 msgid "Georgian Daylight Time"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10765 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10769 msgctxt "maximum 31 characters"
10770 msgid "UTC+12"
10771 msgstr ""
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10774 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10778 msgctxt "maximum 31 characters"
10779 msgid "Nepal Standard Time"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10783 msgctxt "maximum 31 characters"
10784 msgid "Nepal Daylight Time"
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10788 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "Cape Verde Standard Time"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10797 msgctxt "maximum 31 characters"
10798 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10802 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10806 msgctxt "maximum 31 characters"
10807 msgid "Haiti Standard Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "Haiti Daylight Time"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10816 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10820 msgctxt "maximum 31 characters"
10821 msgid "Central European Standard Time"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10825 msgctxt "maximum 31 characters"
10826 msgid "Central European Daylight Time"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10830 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10834 msgctxt "maximum 31 characters"
10835 msgid "Morocco Standard Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10839 msgctxt "maximum 31 characters"
10840 msgid "Morocco Daylight Time"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10844 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10848 msgctxt "maximum 31 characters"
10849 msgid "UTC-08"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10853 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10857 msgctxt "maximum 31 characters"
10858 msgid "Altai Standard Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10862 msgctxt "maximum 31 characters"
10863 msgid "Altai Daylight Time"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10867 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10871 msgctxt "maximum 31 characters"
10872 msgid "Central Europe Standard Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10876 msgctxt "maximum 31 characters"
10877 msgid "Central Europe Daylight Time"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10881 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10885 msgctxt "maximum 31 characters"
10886 msgid "Iran Standard Time"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10890 msgctxt "maximum 31 characters"
10891 msgid "Iran Daylight Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10895 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10899 msgctxt "maximum 31 characters"
10900 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10904 msgctxt "maximum 31 characters"
10905 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10909 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10913 msgctxt "maximum 31 characters"
10914 msgid "Sao Tome Standard Time"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10923 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10927 msgctxt "maximum 31 characters"
10928 msgid "Namibia Standard Time"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10932 msgctxt "maximum 31 characters"
10933 msgid "Namibia Daylight Time"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10937 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "Tonga Standard Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10946 msgctxt "maximum 31 characters"
10947 msgid "Tonga Daylight Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10951 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10955 msgctxt "maximum 31 characters"
10956 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10960 msgctxt "maximum 31 characters"
10961 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10965 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10969 msgctxt "maximum 31 characters"
10970 msgid "GMT Standard Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10974 msgctxt "maximum 31 characters"
10975 msgid "GMT Daylight Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10979 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "South Sudan Standard Time"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "South Sudan Daylight Time"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10993 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10997 msgctxt "maximum 31 characters"
10998 msgid "Central Asia Standard Time"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11002 msgctxt "maximum 31 characters"
11003 msgid "Central Asia Daylight Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11007 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11011 msgctxt "maximum 31 characters"
11012 msgid "Lord Howe Standard Time"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11016 msgctxt "maximum 31 characters"
11017 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11021 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11025 msgctxt "maximum 31 characters"
11026 msgid "Arabic Standard Time"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11030 msgctxt "maximum 31 characters"
11031 msgid "Arabic Daylight Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11035 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11039 msgctxt "maximum 31 characters"
11040 msgid "UTC+13"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11044 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11048 msgctxt "maximum 31 characters"
11049 msgid "Magadan Standard Time"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11053 msgctxt "maximum 31 characters"
11054 msgid "Magadan Daylight Time"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11058 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11062 msgctxt "maximum 31 characters"
11063 msgid "Newfoundland Standard Time"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11067 msgctxt "maximum 31 characters"
11068 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11069 msgstr ""
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11072 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11076 msgctxt "maximum 31 characters"
11077 msgid "Sudan Standard Time"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11081 msgctxt "maximum 31 characters"
11082 msgid "Sudan Daylight Time"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11086 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11090 msgctxt "maximum 31 characters"
11091 msgid "West Pacific Standard Time"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11095 msgctxt "maximum 31 characters"
11096 msgid "West Pacific Daylight Time"
11097 msgstr ""
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11100 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11101 msgstr ""
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11104 msgctxt "maximum 31 characters"
11105 msgid "Pacific Standard Time"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11109 msgctxt "maximum 31 characters"
11110 msgid "Pacific Daylight Time"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11114 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11118 msgctxt "maximum 31 characters"
11119 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11123 msgctxt "maximum 31 characters"
11124 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11128 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11132 msgctxt "maximum 31 characters"
11133 msgid "Magallanes Standard Time"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "Magallanes Daylight Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11142 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "Samoa Standard Time"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11151 msgctxt "maximum 31 characters"
11152 msgid "Samoa Daylight Time"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11156 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11170 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11174 msgctxt "maximum 31 characters"
11175 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11179 msgctxt "maximum 31 characters"
11180 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11184 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11188 msgctxt "maximum 31 characters"
11189 msgid "Middle East Standard Time"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11193 msgctxt "maximum 31 characters"
11194 msgid "Middle East Daylight Time"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11198 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Tokyo Standard Time"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11207 msgctxt "maximum 31 characters"
11208 msgid "Tokyo Daylight Time"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11212 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "Line Islands Standard Time"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11221 msgctxt "maximum 31 characters"
11222 msgid "Line Islands Daylight Time"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11226 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11230 msgctxt "maximum 31 characters"
11231 msgid "Cuba Standard Time"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "Cuba Daylight Time"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11240 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11244 msgctxt "maximum 31 characters"
11245 msgid "Jordan Standard Time"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11249 msgctxt "maximum 31 characters"
11250 msgid "Jordan Daylight Time"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11254 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11258 msgctxt "maximum 31 characters"
11259 msgid "Central Standard Time"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11263 msgctxt "maximum 31 characters"
11264 msgid "Central Daylight Time"
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11268 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11272 msgctxt "maximum 31 characters"
11273 msgid "Russia Time Zone 3"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11277 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11281 msgctxt "maximum 31 characters"
11282 msgid "Volgograd Standard Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11286 msgctxt "maximum 31 characters"
11287 msgid "Volgograd Daylight Time"
11288 msgstr ""
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11291 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11295 msgctxt "maximum 31 characters"
11296 msgid "Azores Standard Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11300 msgctxt "maximum 31 characters"
11301 msgid "Azores Daylight Time"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11305 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "North Asia East Standard Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11314 msgctxt "maximum 31 characters"
11315 msgid "North Asia East Daylight Time"
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11319 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11323 msgctxt "maximum 31 characters"
11324 msgid "UTC-11"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11328 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11332 msgctxt "maximum 31 characters"
11333 msgid "Argentina Standard Time"
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11337 msgctxt "maximum 31 characters"
11338 msgid "Argentina Daylight Time"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11342 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11346 msgctxt "maximum 31 characters"
11347 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11351 msgctxt "maximum 31 characters"
11352 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11356 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11360 msgctxt "maximum 31 characters"
11361 msgid "Marquesas Standard Time"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11365 msgctxt "maximum 31 characters"
11366 msgid "Marquesas Daylight Time"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11370 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11374 msgctxt "maximum 31 characters"
11375 msgid "Myanmar Standard Time"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11379 msgctxt "maximum 31 characters"
11380 msgid "Myanmar Daylight Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11384 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11388 msgctxt "maximum 31 characters"
11389 msgid "Coordinated Universal Time"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11393 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "India Standard Time"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11402 msgctxt "maximum 31 characters"
11403 msgid "India Daylight Time"
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11407 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11408 msgstr ""
11410 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11411 msgctxt "maximum 31 characters"
11412 msgid "GTB Standard Time"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11416 msgctxt "maximum 31 characters"
11417 msgid "GTB Daylight Time"
11418 msgstr ""
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11421 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11425 msgctxt "maximum 31 characters"
11426 msgid "Turkey Standard Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11430 msgctxt "maximum 31 characters"
11431 msgid "Turkey Daylight Time"
11432 msgstr ""
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11435 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11436 msgstr ""
11438 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11439 msgctxt "maximum 31 characters"
11440 msgid "Astrakhan Standard Time"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11445 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11446 msgstr ""
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11449 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11450 msgstr ""
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11453 msgctxt "maximum 31 characters"
11454 msgid "Fiji Standard Time"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11458 msgctxt "maximum 31 characters"
11459 msgid "Fiji Daylight Time"
11460 msgstr ""
11462 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11463 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11467 msgctxt "maximum 31 characters"
11468 msgid "Canada Central Standard Time"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11472 msgctxt "maximum 31 characters"
11473 msgid "Canada Central Daylight Time"
11474 msgstr ""
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11477 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "Yukon Standard Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11486 msgctxt "maximum 31 characters"
11487 msgid "Yukon Daylight Time"
11488 msgstr ""
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11491 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11495 msgctxt "maximum 31 characters"
11496 msgid "Taipei Standard Time"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "Taipei Daylight Time"
11502 msgstr ""
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11505 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11509 msgctxt "maximum 31 characters"
11510 msgid "W. Europe Standard Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11514 msgctxt "maximum 31 characters"
11515 msgid "W. Europe Daylight Time"
11516 msgstr ""
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11519 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11523 msgctxt "maximum 31 characters"
11524 msgid "Montevideo Standard Time"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Montevideo Daylight Time"
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11533 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11537 msgctxt "maximum 31 characters"
11538 msgid "Pakistan Standard Time"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11542 msgctxt "maximum 31 characters"
11543 msgid "Pakistan Daylight Time"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11547 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Tomsk Standard Time"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11556 msgctxt "maximum 31 characters"
11557 msgid "Tomsk Daylight Time"
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11561 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11565 msgctxt "maximum 31 characters"
11566 msgid "Caucasus Standard Time"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Caucasus Daylight Time"
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11575 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11579 msgctxt "maximum 31 characters"
11580 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11584 msgctxt "maximum 31 characters"
11585 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11586 msgstr ""
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11589 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11593 msgctxt "maximum 31 characters"
11594 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11598 msgctxt "maximum 31 characters"
11599 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11603 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11607 msgctxt "maximum 31 characters"
11608 msgid "Eastern Standard Time"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "Eastern Daylight Time"
11614 msgstr ""
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11617 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11621 msgctxt "maximum 31 characters"
11622 msgid "Transbaikal Standard Time"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11626 msgctxt "maximum 31 characters"
11627 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11628 msgstr ""
11630 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11631 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "E. Europe Standard Time"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11640 msgctxt "maximum 31 characters"
11641 msgid "E. Europe Daylight Time"
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11645 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11649 msgctxt "maximum 31 characters"
11650 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11654 msgctxt "maximum 31 characters"
11655 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11659 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "Saratov Standard Time"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11668 msgctxt "maximum 31 characters"
11669 msgid "Saratov Daylight Time"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11673 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "Atlantic Standard Time"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11682 msgctxt "maximum 31 characters"
11683 msgid "Atlantic Daylight Time"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11687 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11691 msgctxt "maximum 31 characters"
11692 msgid "Mountain Standard Time"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "Mountain Daylight Time"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11701 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11705 msgctxt "maximum 31 characters"
11706 msgid "US Eastern Standard Time"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "US Eastern Daylight Time"
11712 msgstr ""
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11715 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11719 msgctxt "maximum 31 characters"
11720 msgid "Sakhalin Standard Time"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11724 msgctxt "maximum 31 characters"
11725 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11729 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "North Korea Standard Time"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11738 msgctxt "maximum 31 characters"
11739 msgid "North Korea Daylight Time"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11743 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "Tasmania Standard Time"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "Tasmania Daylight Time"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11757 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11761 msgctxt "maximum 31 characters"
11762 msgid "Central America Standard Time"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "Central America Daylight Time"
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11771 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11775 msgctxt "maximum 31 characters"
11776 msgid "UTC-02"
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11780 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11784 msgctxt "maximum 31 characters"
11785 msgid "US Mountain Standard Time"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "US Mountain Daylight Time"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11794 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11798 msgctxt "maximum 31 characters"
11799 msgid "South Africa Standard Time"
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11803 msgctxt "maximum 31 characters"
11804 msgid "South Africa Daylight Time"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11808 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11812 msgctxt "maximum 31 characters"
11813 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11817 msgctxt "maximum 31 characters"
11818 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11822 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11826 msgctxt "maximum 31 characters"
11827 msgid "UTC-09"
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11831 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11835 msgctxt "maximum 31 characters"
11836 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11840 msgctxt "maximum 31 characters"
11841 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11845 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11849 msgctxt "maximum 31 characters"
11850 msgid "Afghanistan Standard Time"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11854 msgctxt "maximum 31 characters"
11855 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11856 msgstr ""
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11859 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11860 msgstr ""
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11863 msgctxt "maximum 31 characters"
11864 msgid "Yakutsk Standard Time"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11868 msgctxt "maximum 31 characters"
11869 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11873 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11877 msgctxt "maximum 31 characters"
11878 msgid "SA Eastern Standard Time"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11882 msgctxt "maximum 31 characters"
11883 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11884 msgstr ""
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11887 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11891 msgctxt "maximum 31 characters"
11892 msgid "Arab Standard Time"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "Arab Daylight Time"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11901 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11905 msgctxt "maximum 31 characters"
11906 msgid "Arabian Standard Time"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11910 msgctxt "maximum 31 characters"
11911 msgid "Arabian Daylight Time"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11915 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11919 msgctxt "maximum 31 characters"
11920 msgid "Tocantins Standard Time"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11924 msgctxt "maximum 31 characters"
11925 msgid "Tocantins Daylight Time"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11929 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11933 msgctxt "maximum 31 characters"
11934 msgid "Russian Standard Time"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Russian Daylight Time"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11943 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11947 msgctxt "maximum 31 characters"
11948 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11952 msgctxt "maximum 31 characters"
11953 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11957 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11961 msgctxt "maximum 31 characters"
11962 msgid "Romance Standard Time"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11966 msgctxt "maximum 31 characters"
11967 msgid "Romance Daylight Time"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11971 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11975 msgctxt "maximum 31 characters"
11976 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11980 msgctxt "maximum 31 characters"
11981 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11985 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11989 msgctxt "maximum 31 characters"
11990 msgid "Russia Time Zone 11"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11994 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11998 msgctxt "maximum 31 characters"
11999 msgid "West Bank Standard Time"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12003 msgctxt "maximum 31 characters"
12004 msgid "West Bank Daylight Time"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12008 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12012 msgctxt "maximum 31 characters"
12013 msgid "Syria Standard Time"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12017 msgctxt "maximum 31 characters"
12018 msgid "Syria Daylight Time"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12022 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12026 msgctxt "maximum 31 characters"
12027 msgid "AUS Central Standard Time"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12031 msgctxt "maximum 31 characters"
12032 msgid "AUS Central Daylight Time"
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12036 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12040 msgctxt "maximum 31 characters"
12041 msgid "Greenwich Standard Time"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12045 msgctxt "maximum 31 characters"
12046 msgid "Greenwich Daylight Time"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12050 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12054 msgctxt "maximum 31 characters"
12055 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12064 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12068 msgctxt "maximum 31 characters"
12069 msgid "Norfolk Standard Time"
12070 msgstr ""
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12073 msgctxt "maximum 31 characters"
12074 msgid "Norfolk Daylight Time"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12078 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "Israel Standard Time"
12084 msgstr ""
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12087 msgctxt "maximum 31 characters"
12088 msgid "Israel Daylight Time"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12092 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12096 msgctxt "maximum 31 characters"
12097 msgid "Bangladesh Standard Time"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12101 msgctxt "maximum 31 characters"
12102 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12106 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12110 msgctxt "maximum 31 characters"
12111 msgid "SA Pacific Standard Time"
12112 msgstr ""
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12115 msgctxt "maximum 31 characters"
12116 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12120 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12124 msgctxt "maximum 31 characters"
12125 msgid "West Asia Standard Time"
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12129 msgctxt "maximum 31 characters"
12130 msgid "West Asia Daylight Time"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12134 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "Alaskan Standard Time"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Alaskan Daylight Time"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12148 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12152 msgctxt "maximum 31 characters"
12153 msgid "Paraguay Standard Time"
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12157 msgctxt "maximum 31 characters"
12158 msgid "Paraguay Daylight Time"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12162 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12166 msgctxt "maximum 31 characters"
12167 msgid "Dateline Standard Time"
12168 msgstr ""
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "Dateline Daylight Time"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12176 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12180 msgctxt "maximum 31 characters"
12181 msgid "Libya Standard Time"
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "Libya Daylight Time"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12190 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12194 msgctxt "maximum 31 characters"
12195 msgid "Bahia Standard Time"
12196 msgstr ""
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12199 msgctxt "maximum 31 characters"
12200 msgid "Bahia Daylight Time"
12201 msgstr ""
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12204 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "Venezuela Standard Time"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12213 msgctxt "maximum 31 characters"
12214 msgid "Venezuela Daylight Time"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12218 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Bougainville Standard Time"
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12227 msgctxt "maximum 31 characters"
12228 msgid "Bougainville Daylight Time"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12232 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12236 msgctxt "maximum 31 characters"
12237 msgid "Hawaiian Standard Time"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12241 msgctxt "maximum 31 characters"
12242 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12246 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12250 msgctxt "maximum 31 characters"
12251 msgid "SE Asia Standard Time"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12255 msgctxt "maximum 31 characters"
12256 msgid "SE Asia Daylight Time"
12257 msgstr ""
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12260 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12264 msgctxt "maximum 31 characters"
12265 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12269 msgctxt "maximum 31 characters"
12270 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12274 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12278 msgctxt "maximum 31 characters"
12279 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12280 msgstr ""
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12283 msgctxt "maximum 31 characters"
12284 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12285 msgstr ""
12287 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12288 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12292 msgctxt "maximum 31 characters"
12293 msgid "New Zealand Standard Time"
12294 msgstr ""
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12297 msgctxt "maximum 31 characters"
12298 msgid "New Zealand Daylight Time"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12302 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12306 msgctxt "maximum 31 characters"
12307 msgid "Aleutian Standard Time"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12311 msgctxt "maximum 31 characters"
12312 msgid "Aleutian Daylight Time"
12313 msgstr ""
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12316 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "Omsk Standard Time"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12325 msgctxt "maximum 31 characters"
12326 msgid "Omsk Daylight Time"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12330 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12334 msgctxt "maximum 31 characters"
12335 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12339 msgctxt "maximum 31 characters"
12340 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12344 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12348 msgctxt "maximum 31 characters"
12349 msgid "Belarus Standard Time"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12353 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 msgid "Belarus Daylight Time"
12355 msgstr ""
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12358 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12362 msgctxt "maximum 31 characters"
12363 msgid "SA Western Standard Time"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12367 msgctxt "maximum 31 characters"
12368 msgid "SA Western Daylight Time"
12369 msgstr ""
12371 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12372 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12376 msgctxt "maximum 31 characters"
12377 msgid "Greenland Standard Time"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "Greenland Daylight Time"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12386 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "Easter Island Standard Time"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12395 msgctxt "maximum 31 characters"
12396 msgid "Easter Island Daylight Time"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12400 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12404 msgctxt "maximum 31 characters"
12405 msgid "Russia Time Zone 10"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12409 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12414 msgid "Egypt Standard Time"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12418 msgctxt "maximum 31 characters"
12419 msgid "Egypt Daylight Time"
12420 msgstr ""
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12423 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12424 msgstr ""
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12427 msgctxt "maximum 31 characters"
12428 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12432 msgctxt "maximum 31 characters"
12433 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12434 msgstr ""
12436 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12437 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12438 msgstr ""
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12441 msgctxt "maximum 31 characters"
12442 msgid "Mauritius Standard Time"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12446 msgctxt "maximum 31 characters"
12447 msgid "Mauritius Daylight Time"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12451 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Vladivostok Standard Time"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12465 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12469 msgctxt "maximum 31 characters"
12470 msgid "Singapore Standard Time"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12474 msgctxt "maximum 31 characters"
12475 msgid "Singapore Daylight Time"
12476 msgstr ""
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12479 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12483 msgctxt "maximum 31 characters"
12484 msgid "Korea Standard Time"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12488 msgctxt "maximum 31 characters"
12489 msgid "Korea Daylight Time"
12490 msgstr ""
12492 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12493 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12497 msgctxt "maximum 31 characters"
12498 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12499 msgstr ""
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12502 msgctxt "maximum 31 characters"
12503 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12504 msgstr ""
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12507 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12511 msgctxt "maximum 31 characters"
12512 msgid "E. Africa Standard Time"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "E. Africa Daylight Time"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12521 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12525 msgctxt "maximum 31 characters"
12526 msgid "FLE Standard Time"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12530 msgctxt "maximum 31 characters"
12531 msgid "FLE Daylight Time"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12535 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12539 msgctxt "maximum 31 characters"
12540 msgid "E. South America Standard Time"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "E. South America Daylight Time"
12546 msgstr ""
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12549 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12553 msgctxt "maximum 31 characters"
12554 msgid "Central Pacific Standard Time"
12555 msgstr ""
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12558 msgctxt "maximum 31 characters"
12559 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12563 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12567 msgctxt "maximum 31 characters"
12568 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12577 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12581 msgctxt "maximum 31 characters"
12582 msgid "Pacific SA Standard Time"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12588 msgstr ""
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12591 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12595 msgctxt "maximum 31 characters"
12596 msgid "E. Australia Standard Time"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12600 msgctxt "maximum 31 characters"
12601 msgid "E. Australia Daylight Time"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12605 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12609 msgctxt "maximum 31 characters"
12610 msgid "W. Australia Standard Time"
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12614 msgctxt "maximum 31 characters"
12615 msgid "W. Australia Daylight Time"
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12619 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12623 msgid "Security Warning"
12624 msgstr ""
12626 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Do you want to install this software?"
12629 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12631 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Don't install"
12634 msgstr "Инсталиране..."
12636 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12637 msgid ""
12638 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12639 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12640 msgstr ""
12642 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12643 msgid "Installation of component failed: %08x"
12644 msgstr ""
12646 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "&Install"
12649 msgid "Install (%d)"
12650 msgstr "Инсталирай"
12652 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "&Install"
12655 msgid "Install"
12656 msgstr "Инсталирай"
12658 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12660 #, fuzzy
12661 msgctxt "window"
12662 msgid "&Restore"
12663 msgstr "&Възстанови"
12665 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12666 msgid "&Move"
12667 msgstr "&Премести"
12669 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12670 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12671 msgid "&Size"
12672 msgstr "&Размер"
12674 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12675 msgid "Mi&nimize"
12676 msgstr "&Намали"
12678 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12681 msgid "Ma&ximize"
12682 msgstr "&Увеличи"
12684 #: dlls/user32/user32.rc:36
12685 msgid "&Close\tAlt+F4"
12686 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12688 #: dlls/user32/user32.rc:38
12689 msgid "&About Wine"
12690 msgstr ""
12692 #: dlls/user32/user32.rc:49
12693 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12694 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12696 #: dlls/user32/user32.rc:51
12697 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12698 msgstr ""
12700 #: dlls/user32/user32.rc:81
12701 msgid "&Abort"
12702 msgstr "Пре&крати"
12704 #: dlls/user32/user32.rc:85
12705 msgid "&Ignore"
12706 msgstr "&Пропусни"
12708 #: dlls/user32/user32.rc:86
12709 msgid "&Try Again"
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/user32/user32.rc:87
12713 msgid "&Continue"
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/user32/user32.rc:94
12717 msgid "Select Window"
12718 msgstr ""
12720 #: dlls/user32/user32.rc:72
12721 msgid "&More Windows..."
12722 msgstr "&Още прозорци..."
12724 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12725 msgid "Overflow"
12726 msgstr ""
12728 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Out of memory."
12731 msgid "Out of memory"
12732 msgstr "Недостиг на памет."
12734 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12735 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12736 msgstr ""
12738 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12739 msgid "Type mismatch"
12740 msgstr ""
12742 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12743 msgid "Device I/O error"
12744 msgstr ""
12746 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12747 #, fuzzy
12748 msgid "File already exists"
12749 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12751 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12752 msgid "Disk full"
12753 msgstr ""
12755 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Too many files"
12758 msgstr "Отвори файл"
12760 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12761 msgid "Permission denied"
12762 msgstr ""
12764 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12765 msgid "Path/File access error"
12766 msgstr ""
12768 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Path not found"
12771 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12773 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12774 msgid "Object variable not set"
12775 msgstr ""
12777 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Invalid use of Null"
12780 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12782 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12783 msgid "Can't create necessary temporary file"
12784 msgstr ""
12786 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12787 msgid "ActiveX component can't create object"
12788 msgstr ""
12790 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12791 msgid "Class doesn't support Automation"
12792 msgstr ""
12794 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12795 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12799 msgid "Object doesn't support named arguments"
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12803 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12804 msgstr ""
12806 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Named argument not found"
12809 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12811 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12812 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12813 msgstr ""
12815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12816 msgid "Object not a collection"
12817 msgstr ""
12819 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Specified DLL function not found"
12822 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12824 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12825 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12826 msgstr ""
12828 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12829 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12830 msgstr ""
12832 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12833 msgid "Invalid or unqualified reference"
12834 msgstr ""
12836 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12837 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12838 msgstr ""
12840 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12841 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12842 msgstr ""
12844 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12845 msgid "Hide %@"
12846 msgstr ""
12848 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12849 msgid "Hide Others"
12850 msgstr ""
12852 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12853 msgid "Show All"
12854 msgstr ""
12856 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12857 msgid "Quit %@"
12858 msgstr ""
12860 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12861 msgid "Quit"
12862 msgstr ""
12864 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Window"
12867 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12869 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "Mi&nimize"
12872 msgid "Minimize"
12873 msgstr "&Намали"
12875 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12876 msgid "Zoom"
12877 msgstr ""
12879 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12880 msgid "Enter Full Screen"
12881 msgstr ""
12883 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12884 msgid "Bring All to Front"
12885 msgstr ""
12887 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12888 msgid "Paper Si&ze:"
12889 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12891 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12892 msgid "Duplex:"
12893 msgstr "Двустранно:"
12895 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12896 msgid "Realm"
12897 msgstr "Област"
12899 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12900 msgid "Authentication Required"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Server"
12906 msgstr "Превърти надолу"
12908 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12909 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Do you want to continue anyway?"
12915 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12917 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12918 msgid "LAN Connection"
12919 msgstr "LAN връзка"
12921 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12922 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12923 msgstr ""
12925 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12926 msgid "The date on the certificate is invalid."
12927 msgstr ""
12929 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12930 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12931 msgstr ""
12933 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12934 msgid ""
12935 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12939 msgid "Effective Date"
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12943 msgid "Security Protocol"
12944 msgstr ""
12946 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12947 msgid "Signature Type"
12948 msgstr ""
12950 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12951 msgid "Encryption Type"
12952 msgstr ""
12954 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12955 msgid "Privacy Strength"
12956 msgstr ""
12958 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12959 msgid "bits"
12960 msgstr ""
12962 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12963 msgid "The request has timed out.\n"
12964 msgstr ""
12966 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "A printer error occurred."
12969 msgid "An internal error has occurred.\n"
12970 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12972 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12973 #, fuzzy
12974 msgid "The URL is invalid.\n"
12975 msgstr "LAN връзка.\n"
12977 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12978 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12979 msgstr ""
12981 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12982 #, fuzzy
12983 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12984 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12986 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12987 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12988 msgstr ""
12990 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12991 msgid ""
12992 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12993 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12997 #, fuzzy
12998 msgid "The requested item could not be located.\n"
12999 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13001 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13002 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13006 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13010 msgid ""
13011 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13012 "certificate is expired.\n"
13013 msgstr ""
13015 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13016 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13017 msgstr ""
13019 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13020 msgid "The specified command was carried out."
13021 msgstr ""
13023 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13024 msgid "Undefined external error."
13025 msgstr ""
13027 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13028 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13032 msgid "The driver was not enabled."
13033 msgstr ""
13035 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13036 msgid ""
13037 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13038 "again."
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13042 msgid "The specified device handle is invalid."
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13046 msgid "There is no driver installed on your system!"
13047 msgstr ""
13049 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13050 msgid ""
13051 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13052 "increase available memory, and then try again."
13053 msgstr ""
13055 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13056 msgid ""
13057 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13058 "which functions and messages the driver supports."
13059 msgstr ""
13061 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13062 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13066 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13070 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13071 msgstr ""
13073 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13074 msgid ""
13075 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13076 "Capabilities function to determine the supported formats."
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13080 msgid ""
13081 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13082 "device, or wait until the data is finished playing."
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13086 msgid ""
13087 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13088 "header, and then try again."
13089 msgstr ""
13091 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13092 msgid ""
13093 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13094 "and then try again."
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13098 msgid ""
13099 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13100 "header, and then try again."
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13104 msgid ""
13105 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13106 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13110 msgid ""
13111 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13112 "transmitted, and then try again."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13116 msgid ""
13117 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13118 "on the system."
13119 msgstr ""
13121 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13122 msgid ""
13123 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13124 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13128 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13129 msgstr ""
13131 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13132 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13133 msgstr ""
13135 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13136 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13140 msgid ""
13141 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13142 "or contact the device manufacturer."
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13146 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13150 msgid ""
13151 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13152 "unique alias."
13153 msgstr ""
13155 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13156 msgid ""
13157 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13161 msgid "No command was specified."
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13165 msgid ""
13166 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13167 "size of the buffer."
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13171 msgid ""
13172 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13173 "one."
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13177 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13181 msgid ""
13182 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13183 "manufacturer about obtaining a new driver."
13184 msgstr ""
13186 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13187 msgid ""
13188 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13189 "manufacturer about obtaining a new driver."
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13193 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13197 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13201 msgid ""
13202 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13206 msgid "The device driver is not ready."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13210 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13211 msgstr ""
13213 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13214 msgid ""
13215 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13216 "access error."
13217 msgstr ""
13219 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13220 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13224 msgid ""
13225 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13226 "separately to determine which devices caused the error."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13230 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13234 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13235 msgstr ""
13237 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13238 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13239 msgstr ""
13241 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13242 msgid ""
13243 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13244 "still connected to the network."
13245 msgstr ""
13247 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13248 msgid ""
13249 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13250 "device name is spelled correctly."
13251 msgstr ""
13253 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13254 msgid ""
13255 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13256 "again."
13257 msgstr ""
13259 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13260 msgid ""
13261 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13262 "alias."
13263 msgstr ""
13265 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13266 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13267 msgstr ""
13269 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13270 msgid ""
13271 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13272 "parameter with each 'open' command."
13273 msgstr ""
13275 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13276 msgid ""
13277 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13278 "Please supply one."
13279 msgstr ""
13281 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13282 msgid ""
13283 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13284 "documentation for valid formats."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13288 msgid ""
13289 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13290 "supply one."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13294 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13295 msgstr ""
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13298 msgid ""
13299 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13300 "may be corrupt, or not in the correct format."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13304 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13308 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13312 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13316 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13320 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13321 msgstr ""
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13324 msgid ""
13325 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13326 "sequence, and then try again."
13327 msgstr ""
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13330 msgid ""
13331 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13332 "the device is closed, and then try again."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13336 msgid ""
13337 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13338 "characters, followed by a period and an extension."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13342 msgid ""
13343 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13344 msgstr ""
13346 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13347 msgid ""
13348 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13349 "in Control Panel to install the device."
13350 msgstr ""
13352 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13353 msgid ""
13354 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13355 "restarting your computer."
13356 msgstr ""
13358 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13359 msgid ""
13360 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13361 "cannot change directories."
13362 msgstr ""
13364 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13365 msgid ""
13366 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13367 "change drives."
13368 msgstr ""
13370 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13371 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13372 msgstr ""
13374 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13375 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13376 msgstr ""
13378 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13379 msgid ""
13380 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13384 msgid ""
13385 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13386 "until a wave device is free, and then try again."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13390 msgid ""
13391 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13392 "until the device is free, and then try again."
13393 msgstr ""
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13396 msgid ""
13397 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13398 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13402 msgid ""
13403 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13404 "until the device is free, and then try again."
13405 msgstr ""
13407 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13408 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13409 msgstr ""
13411 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13412 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13413 msgstr ""
13415 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13416 msgid ""
13417 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13418 "the Drivers option to install the wave device."
13419 msgstr ""
13421 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13422 msgid ""
13423 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13424 "format."
13425 msgstr ""
13427 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13428 msgid ""
13429 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13430 "the Drivers option to install the wave device."
13431 msgstr ""
13433 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13434 msgid ""
13435 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13436 "format."
13437 msgstr ""
13439 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13440 msgid ""
13441 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13442 "You can't use them together."
13443 msgstr ""
13445 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13446 msgid ""
13447 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13448 "try again."
13449 msgstr ""
13451 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13452 msgid ""
13453 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13454 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13455 msgstr ""
13457 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13458 msgid "An error occurred with the specified port."
13459 msgstr ""
13461 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13462 msgid ""
13463 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13464 "these applications, and then try again."
13465 msgstr ""
13467 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13468 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13472 msgid ""
13473 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13474 "Control Panel to install a MIDI driver."
13475 msgstr ""
13477 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13478 msgid "There is no display window."
13479 msgstr ""
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13482 msgid "Could not create or use window."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13486 msgid ""
13487 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13488 "check your disk or network connection."
13489 msgstr ""
13491 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13492 msgid ""
13493 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13494 "are still connected to the network."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13498 msgid "Wine Sound Mapper"
13499 msgstr ""
13501 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Volume"
13504 msgstr "&Колона"
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13507 msgid "Master Volume"
13508 msgstr ""
13510 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13511 msgid "Mute"
13512 msgstr ""
13514 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13515 msgid "Print to File"
13516 msgstr "Печат във файл"
13518 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13519 msgid "&Output File Name:"
13520 msgstr "&Име на файл:"
13522 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13523 #, fuzzy
13524 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13525 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13527 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13528 msgid "Unable to create the output file."
13529 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13531 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13532 msgid "Success"
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13536 msgid "Operations Error"
13537 msgstr ""
13539 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13540 msgid "Protocol Error"
13541 msgstr ""
13543 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13544 msgid "Time Limit Exceeded"
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13548 msgid "Size Limit Exceeded"
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13552 msgid "Compare False"
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13556 msgid "Compare True"
13557 msgstr ""
13559 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13560 msgid "Authentication Method Not Supported"
13561 msgstr ""
13563 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13564 msgid "Strong Authentication Required"
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13568 msgid "Referral (v2)"
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13572 msgid "Referral"
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13576 msgid "Administration Limit Exceeded"
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13580 msgid "Unavailable Critical Extension"
13581 msgstr ""
13583 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13584 msgid "Confidentiality Required"
13585 msgstr ""
13587 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13588 msgid "SASL Bind in Progress"
13589 msgstr ""
13591 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13592 msgid "No Such Attribute"
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13596 msgid "Undefined Type"
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13600 msgid "Inappropriate Matching"
13601 msgstr ""
13603 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13604 msgid "Constraint Violation"
13605 msgstr ""
13607 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13608 msgid "Attribute Or Value Exists"
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13612 msgid "Invalid Syntax"
13613 msgstr ""
13615 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13616 msgid "No Such Object"
13617 msgstr ""
13619 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13620 msgid "Alias Problem"
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13624 msgid "Invalid DN Syntax"
13625 msgstr ""
13627 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13628 msgid "Is Leaf"
13629 msgstr ""
13631 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13632 msgid "Alias Dereference Problem"
13633 msgstr ""
13635 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13636 msgid "Inappropriate Authentication"
13637 msgstr ""
13639 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13640 msgid "Invalid Credentials"
13641 msgstr ""
13643 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13644 msgid "Insufficient Rights"
13645 msgstr ""
13647 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13648 msgid "Busy"
13649 msgstr ""
13651 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13652 msgid "Unavailable"
13653 msgstr ""
13655 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13656 msgid "Unwilling To Perform"
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13660 msgid "Loop Detected"
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13664 msgid "Sort Control Missing"
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13668 msgid "Index range error"
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13672 msgid "Naming Violation"
13673 msgstr ""
13675 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13676 msgid "Object Class Violation"
13677 msgstr ""
13679 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13680 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13684 msgid "Not allowed on RDN"
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13688 msgid "Already Exists"
13689 msgstr ""
13691 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13692 msgid "No Object Class Mods"
13693 msgstr ""
13695 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13696 msgid "Results Too Large"
13697 msgstr ""
13699 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13700 msgid "Affects Multiple DSAs"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Server Down"
13706 msgstr "Превърти надолу"
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13709 msgid "Local Error"
13710 msgstr ""
13712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Encoding Error"
13715 msgstr "Ко&дировка"
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13718 msgid "Decoding Error"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13722 msgid "Timeout"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13726 msgid "Auth Unknown"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13730 msgid "Filter Error"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13734 msgid "User Canceled"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13738 msgid "Parameter Error"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13742 msgid "No Memory"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13746 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13750 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13754 msgid "Specified control was not found in message"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13758 msgid "No result present in message"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13762 msgid "More results returned"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13766 msgid "Loop while handling referrals"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13770 msgid "Referral hop limit exceeded"
13771 msgstr ""
13773 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13774 msgid ""
13775 "Not Yet Implemented\n"
13776 "\n"
13777 msgstr ""
13779 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13780 #, fuzzy
13781 msgid "%1: File Not Found\n"
13782 msgstr "Файлът не е намерен"
13784 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13785 msgid ""
13786 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13787 "\n"
13788 "Syntax:\n"
13789 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13790 "       [/S [/D]]\n"
13791 "\n"
13792 "Where:\n"
13793 "\n"
13794 "  +   Sets an attribute.\n"
13795 "  -   Clears an attribute.\n"
13796 "  R   Read-only file attribute.\n"
13797 "  A   Archive file attribute.\n"
13798 "  S   System file attribute.\n"
13799 "  H   Hidden file attribute.\n"
13800 "  [drive:][path][filename]\n"
13801 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13802 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13803 "  /D  Processes folders as well.\n"
13804 msgstr ""
13806 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13807 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Invalid code page\n"
13813 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13815 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13816 msgid ""
13817 "CHCP [number]\n"
13818 "\n"
13819 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13820 "\n"
13821 "  number   The console code page to activate.\n"
13822 "\n"
13823 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13824 "\n"
13825 msgstr ""
13827 #: programs/clock/clock.rc:32
13828 msgid "Ana&log"
13829 msgstr ""
13831 #: programs/clock/clock.rc:33
13832 msgid "Digi&tal"
13833 msgstr ""
13835 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13838 msgid "&Font..."
13839 msgstr "&Шрифт..."
13841 #: programs/clock/clock.rc:37
13842 msgid "&Without Titlebar"
13843 msgstr ""
13845 #: programs/clock/clock.rc:39
13846 msgid "&Seconds"
13847 msgstr ""
13849 #: programs/clock/clock.rc:40
13850 msgid "&Date"
13851 msgstr ""
13853 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13855 msgid "&Always on Top"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/clock/clock.rc:45
13859 msgid "&About Clock"
13860 msgstr ""
13862 #: programs/clock/clock.rc:51
13863 msgid "Clock"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13867 msgid ""
13868 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13869 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13870 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13871 "procedure.\n"
13872 "\n"
13873 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13874 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13878 msgid ""
13879 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13880 "default directory.\n"
13881 msgstr ""
13883 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13884 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13888 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13889 msgstr ""
13891 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13892 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13893 msgstr ""
13895 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13896 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13897 msgstr ""
13899 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13900 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13901 msgstr ""
13903 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13904 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13908 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13912 msgid ""
13913 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13914 "\n"
13915 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13916 "the terminal device before they are executed.\n"
13917 "\n"
13918 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13919 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13920 "preceding it with an @ sign.\n"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13924 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13928 msgid ""
13929 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13930 "\n"
13931 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13932 "\n"
13933 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13937 msgid ""
13938 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13939 "file.\n"
13940 "\n"
13941 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13942 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13943 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13944 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13945 "terminates the batch file execution.\n"
13946 "\n"
13947 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13951 msgid ""
13952 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13953 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13957 msgid ""
13958 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13959 "\n"
13960 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13961 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13962 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13963 "\n"
13964 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13965 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13969 msgid ""
13970 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13971 "\n"
13972 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13973 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13974 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13978 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13982 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13986 msgid ""
13987 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13988 "\n"
13989 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13990 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13991 "\n"
13992 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13996 msgid ""
13997 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13998 "\n"
13999 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14000 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14001 "value.\n"
14002 "\n"
14003 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14004 "variable, for example:\n"
14005 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14006 msgstr ""
14008 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14009 msgid ""
14010 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14011 "\n"
14012 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14013 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14014 msgstr ""
14016 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14017 msgid ""
14018 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14019 "\n"
14020 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14021 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14022 "\n"
14023 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14024 "\n"
14025 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14026 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14027 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14028 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14029 "\n"
14030 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14031 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14032 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14033 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14034 "\n"
14035 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14036 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14037 msgstr ""
14039 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14040 msgid ""
14041 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14042 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14043 msgstr ""
14045 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14046 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14047 msgstr ""
14049 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14050 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14051 msgstr ""
14053 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14054 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14055 msgstr ""
14057 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14058 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14062 msgid ""
14063 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14064 "\n"
14065 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14066 "\n"
14067 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14068 "\n"
14069 "SET <variable>=<value>\n"
14070 "\n"
14071 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14072 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14073 "\n"
14074 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14075 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14076 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14077 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14081 msgid ""
14082 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14083 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14084 "called from the command line.\n"
14085 msgstr ""
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14088 msgid ""
14089 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14090 "with that suffix.\n"
14091 "Usage:\n"
14092 "start [options] program_filename [...]\n"
14093 "start [options] document_filename\n"
14094 "\n"
14095 "Options:\n"
14096 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14097 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14098 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14099 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14100 "/min           Start the program minimized.\n"
14101 "/max           Start the program maximized.\n"
14102 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14103 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14104 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14105 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14106 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14107 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14108 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14109 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14110 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14111 "exit code.\n"
14112 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14113 "Explorer.\n"
14114 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14115 "/?             Display this help and exit.\n"
14116 msgstr ""
14118 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14119 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14120 msgstr ""
14122 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14123 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14124 msgstr ""
14126 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14127 msgid ""
14128 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14129 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14133 msgid ""
14134 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14135 "\n"
14136 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14137 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14138 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14139 "\n"
14140 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14141 msgstr ""
14143 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14144 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14145 msgstr ""
14147 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14148 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14149 msgstr ""
14151 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14152 msgid ""
14153 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14154 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14155 msgstr ""
14157 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14158 msgid ""
14159 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14160 "\n"
14161 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14162 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14163 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14164 "settings are restored.\n"
14165 msgstr ""
14167 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14168 msgid ""
14169 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14170 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14174 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14178 msgid ""
14179 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14180 "\n"
14181 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14182 "\n"
14183 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14184 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14185 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14186 "association, if any.\n"
14187 msgstr ""
14189 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14190 msgid ""
14191 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14192 "\n"
14193 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14194 "\n"
14195 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14196 "currently defined.\n"
14197 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14198 "if any.\n"
14199 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14200 "associated to the specified file type.\n"
14201 msgstr ""
14203 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14204 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14205 msgstr ""
14207 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14208 msgid ""
14209 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14210 "from a selectable list.\n"
14211 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14212 msgstr ""
14214 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14215 msgid ""
14216 "Create a symbolic link.\n"
14217 "\n"
14218 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14219 "\n"
14220 "Options:\n"
14221 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14222 "/h             Create a hard link.\n"
14223 "/j             Create a directory junction.\n"
14224 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14225 "target is the path that link_name points to.\n"
14226 msgstr ""
14228 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14229 msgid ""
14230 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14231 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14232 msgstr ""
14234 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14235 msgid ""
14236 "CMD built-in commands are:\n"
14237 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14238 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14239 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14240 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14241 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14242 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14243 "COPY\t\tCopy file\n"
14244 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14245 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14246 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14247 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14248 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14249 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14250 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14251 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14252 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14253 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14254 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14255 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14256 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14257 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14258 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14259 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14260 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14261 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14262 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14263 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14264 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14265 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14266 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14267 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14268 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14269 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14270 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14271 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14272 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14273 "\n"
14274 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14278 msgid "Are you sure?"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14282 msgctxt "Yes key"
14283 msgid "Y"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14287 msgctxt "No key"
14288 msgid "N"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14292 msgid "File association missing for extension %1\n"
14293 msgstr ""
14295 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14296 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14297 msgstr ""
14299 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14300 msgid "Overwrite %1?"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14304 msgid "More..."
14305 msgstr ""
14307 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14308 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14312 msgid "Argument missing\n"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14316 msgid "Syntax error\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14320 #, fuzzy
14321 msgid "No help available for %1\n"
14322 msgstr "Не е наличен; "
14324 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14325 msgid "Target to GOTO not found\n"
14326 msgstr ""
14328 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14329 msgid "Current Date is %1\n"
14330 msgstr ""
14332 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14333 msgid "Current Time is %1\n"
14334 msgstr ""
14336 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14337 msgid "Enter new date: "
14338 msgstr ""
14340 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14341 msgid "Enter new time: "
14342 msgstr ""
14344 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14345 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14349 msgid "Failed to open '%1'\n"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14353 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14357 msgctxt "All key"
14358 msgid "A"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Delete %1?"
14364 msgstr "Из&трий"
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14367 msgid "Echo is %1\n"
14368 msgstr ""
14370 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14371 msgid "Verify is %1\n"
14372 msgstr ""
14374 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14375 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14376 msgstr ""
14378 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14379 msgid "Parameter error\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14383 msgid ""
14384 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14385 "\n"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14389 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14393 msgid "PATH not found\n"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14397 msgid "Press any key to continue... "
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14401 msgid "Wine Command Prompt"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14405 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14409 msgid "More? "
14410 msgstr ""
14412 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14413 msgid "The input line is too long.\n"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14417 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14421 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14422 msgstr ""
14424 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14425 msgid " (Yes|No)"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14429 msgid " (Yes|No|All)"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14433 msgid ""
14434 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14438 msgid "Division by zero error.\n"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14442 msgid "Expected an operand.\n"
14443 msgstr ""
14445 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14446 msgid "Expected an operator.\n"
14447 msgstr ""
14449 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14450 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14451 msgstr ""
14453 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14454 msgid ""
14455 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14456 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14457 msgstr ""
14459 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14460 msgid "Cursor size"
14461 msgstr ""
14463 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14464 msgid "&Small"
14465 msgstr ""
14467 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14468 msgid "&Medium"
14469 msgstr ""
14471 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14472 msgid "&Large"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14476 msgid "Command history"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14480 msgid "&Buffer size:"
14481 msgstr ""
14483 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14484 #, fuzzy
14485 msgid "&Remove duplicates"
14486 msgstr "&Анотирай..."
14488 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14489 msgid "Popup menu"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14493 msgid "&Control"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14497 msgid "S&hift"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Console"
14503 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14505 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14506 msgid "&Quick Edit mode"
14507 msgstr ""
14509 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14510 msgid "&Insert mode"
14511 msgstr ""
14513 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14514 #, fuzzy
14515 msgid "&Font"
14516 msgstr "Шрифтове"
14518 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14519 #, fuzzy
14520 msgid "&Color"
14521 msgstr "&Колона"
14523 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Configuration"
14526 msgstr "Информация"
14528 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14529 msgid "Buffer zone"
14530 msgstr ""
14532 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14533 msgid "&Width:"
14534 msgstr ""
14536 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14537 #, fuzzy
14538 msgid "&Height:"
14539 msgstr "Дя&сна:"
14541 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14542 msgid "Window size"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14546 msgid "W&idth:"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14550 #, fuzzy
14551 msgid "H&eight:"
14552 msgstr "Дя&сна:"
14554 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14555 msgid "End of program"
14556 msgstr ""
14558 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14559 #, fuzzy
14560 msgid "&Close console"
14561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14563 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Edition"
14566 msgstr "&Редактиране"
14568 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14569 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14571 msgid "&Edit"
14572 msgstr "&Редактиране"
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14575 msgid "Set &Defaults"
14576 msgstr ""
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14579 msgid "&Mark"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14583 #, fuzzy
14584 msgid "&Select all"
14585 msgstr "Маркирай &всичко"
14587 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Sc&roll"
14590 msgstr "Превърти нагоре"
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14593 #, fuzzy
14594 msgid "S&earch"
14595 msgstr "&Търсене"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14598 msgid "Setup - Default settings"
14599 msgstr ""
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14602 msgid "Setup - Current settings"
14603 msgstr ""
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14606 msgid "Configuration error"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14610 msgid ""
14611 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14612 "the window."
14613 msgstr ""
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14616 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14620 msgid "This is a test"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14624 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14628 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14629 msgstr ""
14631 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Wine Explorer"
14634 msgstr "&Разгледай"
14636 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Restart"
14639 msgid "Start"
14640 msgstr "Рестартиране"
14642 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14643 msgid "&Run..."
14644 msgstr ""
14646 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14647 msgid ""
14648 "- Supported Commands -\n"
14649 "\n"
14650 "hardlink      hardlink management\n"
14651 msgstr ""
14653 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14654 msgid ""
14655 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14656 "\n"
14657 "create        create a hardlink\n"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14661 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14662 msgstr ""
14664 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14665 msgid "Usage: hostname\n"
14666 msgstr ""
14668 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14669 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14670 msgstr ""
14672 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14673 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14674 msgstr ""
14676 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14677 msgid ""
14678 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14679 "utility.\n"
14680 msgstr ""
14682 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14683 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14687 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14691 msgid "%1 adapter %2\n"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14695 msgid "Ethernet"
14696 msgstr ""
14698 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14699 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14700 msgstr ""
14702 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14703 msgid "IPv4 address"
14704 msgstr ""
14706 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14707 msgid "Hostname"
14708 msgstr ""
14710 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14711 msgid "Node type"
14712 msgstr ""
14714 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14715 msgid "Broadcast"
14716 msgstr ""
14718 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14719 msgid "Peer-to-peer"
14720 msgstr ""
14722 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14723 msgid "Mixed"
14724 msgstr ""
14726 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14727 msgid "Hybrid"
14728 msgstr ""
14730 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14731 msgid "IP routing enabled"
14732 msgstr ""
14734 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14735 msgid "Physical address"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14739 msgid "DHCP enabled"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14743 msgid "Default gateway"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14747 msgid "IPv6 address"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14751 msgid "Primary DNS suffix"
14752 msgstr ""
14754 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14755 #, fuzzy
14756 msgid "System Information"
14757 msgstr "Информация"
14759 #: programs/net/net.rc:30
14760 msgid ""
14761 "The syntax of this command is:\n"
14762 "\n"
14763 "NET command [arguments]\n"
14764 "    -or-\n"
14765 "NET command /HELP\n"
14766 "\n"
14767 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/net/net.rc:31
14771 msgid ""
14772 "The syntax of this command is:\n"
14773 "\n"
14774 "NET START [service]\n"
14775 "\n"
14776 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14777 "'service' is the name of the service to start.\n"
14778 msgstr ""
14780 #: programs/net/net.rc:32
14781 msgid ""
14782 "The syntax of this command is:\n"
14783 "\n"
14784 "NET STOP service\n"
14785 "\n"
14786 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/net/net.rc:33
14790 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/net/net.rc:34
14794 msgid "Could not stop service %1\n"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/net/net.rc:35
14798 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/net/net.rc:36
14802 msgid "Could not get handle to service.\n"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/net/net.rc:37
14806 msgid "The %1 service is starting.\n"
14807 msgstr ""
14809 #: programs/net/net.rc:38
14810 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14811 msgstr ""
14813 #: programs/net/net.rc:39
14814 #, fuzzy
14815 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14816 msgstr "Оставащ размер"
14818 #: programs/net/net.rc:40
14819 #, fuzzy
14820 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14821 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14823 #: programs/net/net.rc:41
14824 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/net/net.rc:42
14828 #, fuzzy
14829 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14830 msgstr "Оставащ размер"
14832 #: programs/net/net.rc:44
14833 msgid "There are no entries in the list.\n"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/net/net.rc:45
14837 msgid ""
14838 "\n"
14839 "Status  Local   Remote\n"
14840 "---------------------------------------------------------------\n"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/net/net.rc:46
14844 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14845 msgstr ""
14847 #: programs/net/net.rc:48
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Paused"
14850 msgstr "Преустановено; "
14852 #: programs/net/net.rc:49
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Disconnected"
14855 msgstr "Файлът не е намерен"
14857 #: programs/net/net.rc:50
14858 #, fuzzy
14859 msgid "A network error occurred"
14860 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14862 #: programs/net/net.rc:51
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Connection is being made"
14865 msgstr "LAN връзка"
14867 #: programs/net/net.rc:52
14868 msgid "Reconnecting"
14869 msgstr ""
14871 #: programs/net/net.rc:43
14872 msgid "The following services are running:\n"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "LAN Connection"
14878 msgid "Active Connections"
14879 msgstr "LAN връзка"
14881 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14882 msgid "Proto"
14883 msgstr ""
14885 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Local Address"
14888 msgstr "Локален порт"
14890 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14891 msgid "Foreign Address"
14892 msgstr ""
14894 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Status:"
14897 msgid "State"
14898 msgstr "Състояние:"
14900 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Interface Statistics"
14903 msgstr "Файлът не е намерен"
14905 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14906 msgid "Sent"
14907 msgstr ""
14909 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14910 msgid "Received"
14911 msgstr ""
14913 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14914 msgid "Bytes"
14915 msgstr ""
14917 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14918 msgid "Unicast packets"
14919 msgstr ""
14921 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14922 msgid "Non-unicast packets"
14923 msgstr ""
14925 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14926 msgid "Discards"
14927 msgstr ""
14929 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Error"
14932 msgid "Errors"
14933 msgstr "Грешка"
14935 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Unknown protocols"
14938 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14940 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14941 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "LAN Connection"
14947 msgid "Active Opens"
14948 msgstr "LAN връзка"
14950 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14951 msgid "Passive Opens"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "LAN Connection"
14957 msgid "Failed Connection Attempts"
14958 msgstr "LAN връзка"
14960 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "LAN Connection"
14963 msgid "Reset Connections"
14964 msgstr "LAN връзка"
14966 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "LAN Connection"
14969 msgid "Current Connections"
14970 msgstr "LAN връзка"
14972 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14973 msgid "Segments Received"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14977 msgid "Segments Sent"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14981 msgid "Segments Retransmitted"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14985 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14989 msgid "Datagrams Received"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Local Port"
14995 msgid "No Ports"
14996 msgstr "Локален порт"
14998 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Error"
15001 msgid "Receive Errors"
15002 msgstr "Грешка"
15004 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15005 msgid "Datagrams Sent"
15006 msgstr ""
15008 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15009 msgid "&New\tCtrl+N"
15010 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15012 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15013 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15014 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15016 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15017 msgid "&Save\tCtrl+S"
15018 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15020 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15022 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15023 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15025 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15026 msgid "Page Se&tup..."
15027 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15029 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15030 msgid "P&rinter Setup..."
15031 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15033 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15034 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15035 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15037 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15038 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15039 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15041 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15042 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15043 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15045 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15046 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15047 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15049 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15050 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15051 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15052 #, fuzzy
15053 msgid "&Delete\tDel"
15054 msgstr ""
15055 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15056 "Из&трий\tDel\n"
15057 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15058 "&Изтрий\tDel"
15060 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15061 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15062 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15064 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15065 msgid "&Time/Date\tF5"
15066 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15068 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15069 msgid "&Wrap long lines"
15070 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15072 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15073 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15074 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15076 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15077 msgid "&Search next\tF3"
15078 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15080 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15081 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15082 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15084 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15085 #, fuzzy
15086 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15087 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15089 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15090 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15092 msgid "&Status Bar"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15096 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15097 #, fuzzy
15098 msgid "&Contents\tF1"
15099 msgstr "&Съдържание"
15101 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15102 msgid "&About Notepad"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15106 msgid "Page Setup"
15107 msgstr "Настройки на страницата"
15109 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15110 msgid "&Header:"
15111 msgstr "&Горен колонтитул:"
15113 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15114 msgid "&Footer:"
15115 msgstr "&Долен колонтитул:"
15117 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Margins (millimeters)"
15120 msgstr "&Граници:"
15122 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15123 msgid "&Left:"
15124 msgstr "До&лна:"
15126 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15127 msgid "&Top:"
15128 msgstr "Го&рна:"
15130 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15131 msgid "Go To Line"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15135 msgid "&Line Number:"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15139 msgid "Go To"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Encoding:"
15145 msgstr "Ко&дировка"
15147 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15148 msgctxt "accelerator Select All"
15149 msgid "A"
15150 msgstr "A"
15152 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15153 msgctxt "accelerator Copy"
15154 msgid "C"
15155 msgstr "C"
15157 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15159 msgctxt "accelerator Find"
15160 msgid "F"
15161 msgstr "F"
15163 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15164 msgctxt "accelerator Replace"
15165 msgid "H"
15166 msgstr "H"
15168 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15169 msgctxt "accelerator New"
15170 msgid "N"
15171 msgstr "N"
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15174 msgctxt "accelerator Open"
15175 msgid "O"
15176 msgstr "O"
15178 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15180 msgctxt "accelerator Print"
15181 msgid "P"
15182 msgstr "P"
15184 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15185 msgctxt "accelerator Save"
15186 msgid "S"
15187 msgstr "S"
15189 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15190 msgctxt "accelerator Paste"
15191 msgid "V"
15192 msgstr "V"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15195 msgctxt "accelerator Cut"
15196 msgid "X"
15197 msgstr "X"
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15200 msgctxt "accelerator Undo"
15201 msgid "Z"
15202 msgstr "Z"
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15205 msgctxt "accelerator GoTo"
15206 msgid "G"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15210 msgid "Page &p"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15214 msgid "Notepad"
15215 msgstr "Бележник"
15217 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15218 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15219 msgid "ERROR"
15220 msgstr "ГРЕШКА"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15223 msgid "Untitled"
15224 msgstr "(неозаглавен)"
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15227 msgid "Text files (*.txt)"
15228 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15230 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15231 msgid ""
15232 "File '%s' does not exist.\n"
15233 "\n"
15234 "Do you want to create a new file?"
15235 msgstr ""
15236 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15237 "\n"
15238 "Искате ли да създадете нов файл?"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15241 msgid ""
15242 "File '%s' has been modified.\n"
15243 "\n"
15244 "Would you like to save the changes?"
15245 msgstr ""
15246 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15247 "\n"
15248 "Искате ли да съхраните промените?"
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15251 msgid "'%s' could not be found."
15252 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15255 msgid "Unicode (UTF-16)"
15256 msgstr ""
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15259 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15263 msgid "Unicode (UTF-8)"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15267 msgid ""
15268 "%1\n"
15269 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15270 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15271 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15272 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15273 "Continue?"
15274 msgstr ""
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15277 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15281 #, fuzzy
15282 msgid "&Bind to file..."
15283 msgstr "Добави към от&метките..."
15285 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15286 msgid "&View TypeLib..."
15287 msgstr ""
15289 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15290 #, fuzzy
15291 msgid "&System Configuration"
15292 msgstr "Информация"
15294 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15295 msgid "&Run the Registry Editor"
15296 msgstr ""
15298 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15299 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15300 msgstr ""
15302 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15303 msgid "&In-process server"
15304 msgstr ""
15306 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15307 msgid "In-process &handler"
15308 msgstr ""
15310 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15311 #, fuzzy
15312 msgid "&Local server"
15313 msgstr "Локален порт"
15315 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15316 #, fuzzy
15317 msgid "&Remote server"
15318 msgstr "&Анотирай..."
15320 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15321 #, fuzzy
15322 msgid "View &Type information"
15323 msgstr "Информация"
15325 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Create &Instance"
15328 msgstr "Създай &връзка"
15330 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15331 msgid "Create Instance &On..."
15332 msgstr ""
15334 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15335 msgid "&Release Instance"
15336 msgstr ""
15338 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15339 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15340 msgstr ""
15342 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15343 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15344 msgstr ""
15346 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15347 msgid "&Expert mode"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15351 msgid "&Hidden component categories"
15352 msgstr ""
15354 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15355 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15357 msgid "&Toolbar"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15361 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15362 msgid "&Refresh\tF5"
15363 msgstr "&Обнови\tF5"
15365 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15366 msgid "&About OleView"
15367 msgstr ""
15369 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15370 #, fuzzy
15371 msgid "&Save as..."
15372 msgstr "Съхрани &като..."
15374 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15375 msgid "&Group by type kind"
15376 msgstr ""
15378 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15379 msgid "Connect to another machine"
15380 msgstr ""
15382 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15383 msgid "&Machine name:"
15384 msgstr ""
15386 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15387 #, fuzzy
15388 msgid "System Configuration"
15389 msgstr "Информация"
15391 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15392 #, fuzzy
15393 msgid "System Settings"
15394 msgstr "Системни папки"
15396 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15397 msgid "&Enable Distributed COM"
15398 msgstr ""
15400 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15401 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15402 msgstr ""
15404 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15405 msgid ""
15406 "These settings change only registry values.\n"
15407 "They have no effect on Wine performance."
15408 msgstr ""
15410 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Default Interface Viewer"
15413 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15415 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Interface"
15418 msgstr "Файлът не е намерен"
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15421 msgid "IID:"
15422 msgstr ""
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15425 #, fuzzy
15426 msgid "&View Type Info"
15427 msgstr "Информация"
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15430 msgid "IPersist Interface Viewer"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15434 msgid "Class Name:"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15438 msgid "CLSID:"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15442 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15446 #, fuzzy
15447 msgid "OleView"
15448 msgstr "&Изглед"
15450 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15451 msgid "ITypeLib viewer"
15452 msgstr ""
15454 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15455 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15456 msgstr ""
15458 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15459 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15460 msgstr ""
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15463 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15467 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15471 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15475 msgid "Run the Wine registry editor"
15476 msgstr ""
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15479 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15483 msgid "Create an instance of the selected object"
15484 msgstr ""
15486 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15487 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15491 msgid "Release the currently selected object instance"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15495 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15499 msgid "Display the viewer for the selected item"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15503 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15504 msgstr ""
15506 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15507 msgid ""
15508 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15512 msgid "Show or hide the toolbar"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15516 msgid "Show or hide the status bar"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15520 msgid "Refresh all lists"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15524 msgid "Display program information, version number and copyright"
15525 msgstr ""
15527 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15528 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15532 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15533 msgstr ""
15535 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15536 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15537 msgstr ""
15539 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15540 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15541 msgstr ""
15543 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15544 msgid "ObjectClasses"
15545 msgstr ""
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15548 msgid "Grouped by Component Category"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15552 msgid "OLE 1.0 Objects"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15556 msgid "COM Library Objects"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15560 msgid "All Objects"
15561 msgstr ""
15563 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Application IDs"
15566 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15569 msgid "Type Libraries"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15573 msgid "ver."
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15577 msgid "Interfaces"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15581 msgid "Registry"
15582 msgstr ""
15584 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15585 msgid "Implementation"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Activation"
15591 msgstr "LAN връзка"
15593 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15594 msgid "CoGetClassObject failed."
15595 msgstr ""
15597 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Unknown error"
15600 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15603 msgid "bytes"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15607 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15611 msgid "Inherited Interfaces"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15615 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15616 msgstr ""
15618 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Close window"
15621 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15624 msgid "Group typeinfos by kind"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/progman/progman.rc:33
15628 msgid "&New..."
15629 msgstr ""
15631 #: programs/progman/progman.rc:34
15632 msgid "O&pen\tEnter"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15636 msgid "&Move...\tF7"
15637 msgstr ""
15639 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15640 #, fuzzy
15641 msgid "&Copy...\tF8"
15642 msgstr "&Копирай"
15644 #: programs/progman/progman.rc:38
15645 #, fuzzy
15646 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15647 msgstr "Свойства"
15649 #: programs/progman/progman.rc:40
15650 msgid "&Execute..."
15651 msgstr ""
15653 #: programs/progman/progman.rc:42
15654 #, fuzzy
15655 msgid "E&xit Windows"
15656 msgstr "&Още прозорци..."
15658 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15659 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15660 msgid "&Options"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/progman/progman.rc:45
15664 msgid "&Arrange automatically"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/progman/progman.rc:46
15668 msgid "&Minimize on run"
15669 msgstr ""
15671 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15672 msgid "&Save settings on exit"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15677 msgid "&Windows"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/progman/progman.rc:50
15681 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/progman/progman.rc:51
15685 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/progman/progman.rc:52
15689 msgid "&Arrange Icons"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/progman/progman.rc:57
15693 msgid "&About Program Manager"
15694 msgstr ""
15696 #: programs/progman/progman.rc:103
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Program &group"
15699 msgstr "Program Files"
15701 #: programs/progman/progman.rc:105
15702 #, fuzzy
15703 msgid "&Program"
15704 msgstr "Program Files"
15706 #: programs/progman/progman.rc:116
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Move Program"
15709 msgstr "Program Files"
15711 #: programs/progman/progman.rc:118
15712 msgid "Move program:"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15716 msgid "From group:"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15720 msgid "&To group:"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/progman/progman.rc:134
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Copy Program"
15726 msgstr "Program Files"
15728 #: programs/progman/progman.rc:136
15729 msgid "Copy program:"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/progman/progman.rc:152
15733 msgid "Program Group Attributes"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/progman/progman.rc:156
15737 msgid "&Group file:"
15738 msgstr ""
15740 #: programs/progman/progman.rc:168
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Program Attributes"
15743 msgstr "Атрибути"
15745 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15746 #, fuzzy
15747 msgid "&Command line:"
15748 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15750 #: programs/progman/progman.rc:174
15751 msgid "&Working directory:"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/progman/progman.rc:176
15755 msgid "&Key combination:"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15759 msgid "&Minimize at launch"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:183
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Change &icon..."
15765 msgstr "Подреди &иконите"
15767 #: programs/progman/progman.rc:192
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Change Icon"
15770 msgstr "Подреди &иконите"
15772 #: programs/progman/progman.rc:194
15773 #, fuzzy
15774 msgid "&Filename:"
15775 msgstr "&Файл"
15777 #: programs/progman/progman.rc:196
15778 msgid "Current &icon:"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/progman/progman.rc:210
15782 msgid "Execute Program"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:63
15786 msgid "Program Manager"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15790 #, fuzzy
15791 msgid "WARNING"
15792 msgstr ""
15793 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15794 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15795 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15796 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15798 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15799 msgid "Information"
15800 msgstr "Информация"
15802 #: programs/progman/progman.rc:68
15803 msgid "Delete group `%s'?"
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:69
15807 msgid "Delete program `%s'?"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:70
15811 msgid "Not implemented"
15812 msgstr "Не е реализирано"
15814 #: programs/progman/progman.rc:71
15815 msgid "Error reading `%s'."
15816 msgstr ""
15818 #: programs/progman/progman.rc:72
15819 msgid "Error writing `%s'."
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:75
15823 msgid ""
15824 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15825 "Should it be tried further on?"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:77
15829 msgid "Help not available."
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:78
15833 msgid "Unknown feature in %s"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/progman/progman.rc:79
15837 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15838 msgstr ""
15840 #: programs/progman/progman.rc:80
15841 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15842 msgstr ""
15844 #: programs/progman/progman.rc:84
15845 msgid "Libraries (*.dll)"
15846 msgstr ""
15848 #: programs/progman/progman.rc:85
15849 msgid "Icon files"
15850 msgstr ""
15852 #: programs/progman/progman.rc:86
15853 msgid "Icons (*.ico)"
15854 msgstr ""
15856 #: programs/reg/reg.rc:139
15857 #, fuzzy
15858 msgid "reg: Invalid syntax. "
15859 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15861 #: programs/reg/reg.rc:142
15862 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15863 msgstr ""
15865 #: programs/reg/reg.rc:181
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15868 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15869 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15871 #: programs/reg/reg.rc:116
15872 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/reg/reg.rc:131
15876 #, fuzzy
15877 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15878 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15880 #: programs/reg/reg.rc:174
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15883 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15884 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15886 #: programs/reg/reg.rc:120
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15889 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15890 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15892 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15893 msgid "(Default)"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/reg/reg.rc:141
15897 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15898 msgstr ""
15900 #: programs/reg/reg.rc:35
15901 msgid ""
15902 "Usage:\n"
15903 "  REG [operation] [parameters]\n"
15904 "\n"
15905 "Supported operations:\n"
15906 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15907 "\n"
15908 "For help on a specific operation, type:\n"
15909 "  REG [operation] /?\n"
15910 "\n"
15911 msgstr ""
15913 #: programs/reg/reg.rc:67
15914 msgid ""
15915 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15916 "\n"
15917 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15918 "\n"
15919 "  <key>\n"
15920 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15921 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15922 "\n"
15923 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15924 "\n"
15925 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15926 "\n"
15927 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15928 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15929 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15930 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15931 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15932 "\n"
15933 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15934 "\n"
15935 "  /v <value_name>\n"
15936 "     The name of the registry value to add.\n"
15937 "\n"
15938 "  /ve\n"
15939 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15940 "     registry value.\n"
15941 "\n"
15942 "  /t <type>\n"
15943 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15944 "     <type> must be one of the following:\n"
15945 "\n"
15946 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15947 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15948 "\n"
15949 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15950 "\n"
15951 "  /s <separator>\n"
15952 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15953 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15954 "\n"
15955 "  /d <data>\n"
15956 "     The data to add to the new registry value.\n"
15957 "\n"
15958 "  /f\n"
15959 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15960 "\n"
15961 msgstr ""
15963 #: programs/reg/reg.rc:202
15964 msgid ""
15965 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15966 "\n"
15967 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15968 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15969 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15970 "\n"
15971 "  <key1>, <key2>\n"
15972 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15973 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15974 "\n"
15975 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15976 "\n"
15977 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15978 "\n"
15979 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15980 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15981 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15982 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15983 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15984 "\n"
15985 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15986 "\n"
15987 "  /s\n"
15988 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15989 "\n"
15990 "  /f\n"
15991 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15992 "confirmation.\n"
15993 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15994 "<key2>.\n"
15995 "\n"
15996 msgstr ""
15998 #: programs/reg/reg.rc:92
15999 msgid ""
16000 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16001 "\n"
16002 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16003 "  one or more values from a given registry key.\n"
16004 "\n"
16005 "  <key>\n"
16006 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16007 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16008 "\n"
16009 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16010 "\n"
16011 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16012 "\n"
16013 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16014 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16015 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16016 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16017 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16018 "\n"
16019 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16020 "\n"
16021 "  /v <value_name>\n"
16022 "     The name of the registry value to delete.\n"
16023 "\n"
16024 "  /ve\n"
16025 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16026 "     registry value.\n"
16027 "\n"
16028 "  /va\n"
16029 "     Delete all values from a registry key.\n"
16030 "\n"
16031 "  /f\n"
16032 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16033 "     prompting for confirmation.\n"
16034 "\n"
16035 msgstr ""
16037 #: programs/reg/reg.rc:170
16038 msgid ""
16039 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16040 "\n"
16041 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16042 "  to a file.\n"
16043 "\n"
16044 "  <key>\n"
16045 "     The registry key to export.\n"
16046 "\n"
16047 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16048 "\n"
16049 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16050 "\n"
16051 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16052 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16053 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16054 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16055 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16056 "\n"
16057 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16058 "\n"
16059 "  <file>\n"
16060 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16061 "     This file must have a .reg extension.\n"
16062 "\n"
16063 "  /y\n"
16064 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16065 "\n"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/reg/reg.rc:148
16069 msgid ""
16070 "REG IMPORT <file>\n"
16071 "\n"
16072 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16073 "\n"
16074 "  <file>\n"
16075 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16076 "\n"
16077 msgstr ""
16079 #: programs/reg/reg.rc:114
16080 msgid ""
16081 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16082 "\n"
16083 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16084 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16085 "\n"
16086 "  <key>\n"
16087 "     The registry key to query.\n"
16088 "\n"
16089 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16090 "\n"
16091 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16092 "\n"
16093 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16094 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16095 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16096 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16097 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16098 "\n"
16099 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16100 "\n"
16101 "  /v <value_name>\n"
16102 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16103 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16104 "\n"
16105 "  /ve\n"
16106 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16107 "     registry value.\n"
16108 "\n"
16109 "  /s\n"
16110 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16111 "\n"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/reg/reg.rc:180
16115 msgid ""
16116 "  /reg:32\n"
16117 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16118 "\n"
16119 "  /reg:64\n"
16120 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16121 "\n"
16122 msgstr ""
16124 #: programs/reg/reg.rc:117
16125 #, fuzzy
16126 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16127 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16129 #: programs/reg/reg.rc:119
16130 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16131 msgstr ""
16133 #: programs/reg/reg.rc:172
16134 #, fuzzy
16135 msgid "reg: Invalid system key\n"
16136 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16138 #: programs/reg/reg.rc:140
16139 #, fuzzy
16140 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16141 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16143 #: programs/reg/reg.rc:122
16144 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16145 msgstr ""
16147 #: programs/reg/reg.rc:123
16148 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16149 msgstr ""
16151 #: programs/reg/reg.rc:136
16152 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16153 msgstr ""
16155 #: programs/reg/reg.rc:124
16156 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16157 msgstr ""
16159 #: programs/reg/reg.rc:121
16160 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16161 msgstr ""
16163 #: programs/reg/reg.rc:125
16164 #, fuzzy
16165 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16166 msgstr ""
16167 "Файлът вече съществува.\n"
16168 "Искате ли да го замените?"
16170 #: programs/reg/reg.rc:118
16171 #, fuzzy
16172 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16173 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16175 #: programs/reg/reg.rc:204
16176 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16177 msgstr ""
16179 #: programs/reg/reg.rc:205
16180 #, fuzzy
16181 msgid ""
16182 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16183 "overwrite it?"
16184 msgstr ""
16185 "Файлът вече съществува.\n"
16186 "Искате ли да го замените?"
16188 #: programs/reg/reg.rc:133
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16191 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16194 #: programs/reg/reg.rc:134
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16197 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16200 #: programs/reg/reg.rc:135
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16203 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16206 #: programs/reg/reg.rc:137
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16209 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16210 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16212 #: programs/reg/reg.rc:173
16213 #, fuzzy
16214 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16215 msgstr ""
16216 "Файлът вече съществува.\n"
16217 "Искате ли да го замените?"
16219 #: programs/reg/reg.rc:151
16220 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16221 msgstr ""
16223 #: programs/reg/reg.rc:175
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16226 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16227 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16229 #: programs/reg/reg.rc:150
16230 #, fuzzy
16231 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16232 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16234 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16235 msgid "(value not set)"
16236 msgstr ""
16238 #: programs/reg/reg.rc:138
16239 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16240 msgstr ""
16242 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16243 msgid "&Registry"
16244 msgstr "&Регистър"
16246 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16247 msgid "&Import Registry File..."
16248 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16250 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16251 msgid "&Export Registry File..."
16252 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16254 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16255 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16256 msgid "&Key"
16257 msgstr "&Ключ"
16259 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16260 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16261 msgid "&String Value"
16262 msgstr "&Текстова стойност"
16264 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16265 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16266 msgid "&Binary Value"
16267 msgstr "&Двоична стойност"
16269 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16270 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16271 msgid "&DWORD Value"
16272 msgstr "&DWORD стойност"
16274 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16275 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "&DWORD Value"
16278 msgid "&QWORD Value"
16279 msgstr "&DWORD стойност"
16281 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16282 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16283 msgid "&Multi-String Value"
16284 msgstr ""
16286 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16287 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16288 #, fuzzy
16289 msgid "&Expandable String Value"
16290 msgstr "&Текстова стойност"
16292 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16293 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16294 msgid "&Rename\tF2"
16295 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16297 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16298 msgid "&Copy Key Name"
16299 msgstr "&Копирай името на ключа"
16301 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16303 #, fuzzy
16304 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16305 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16307 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16308 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16309 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16312 msgid "Status &Bar"
16313 msgstr "Лента на &състоянието"
16315 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16316 msgid "Sp&lit"
16317 msgstr "&Разделител"
16319 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16320 msgid "&Remove Favorite..."
16321 msgstr "&Премахни отметка..."
16323 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16324 msgid "&About Registry Editor"
16325 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16327 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16328 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16329 msgid "Expand"
16330 msgstr ""
16332 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Modify &Binary Data..."
16335 msgstr "Промени двоичните данни"
16337 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Export registry"
16340 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16342 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16343 msgid "S&elected branch:"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16347 msgid "Find:"
16348 msgstr "Търси:"
16350 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16351 msgid "Find in:"
16352 msgstr "Търси в:"
16354 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16355 msgid "Keys"
16356 msgstr "Ключове"
16358 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16359 msgid "Value names"
16360 msgstr "Имена на стойности"
16362 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16363 msgid "Value content"
16364 msgstr "Съдържание на стойности"
16366 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16367 msgid "Whole string only"
16368 msgstr "Търси за целия низ"
16370 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16371 msgid "Add Favorite"
16372 msgstr "Добави отметка"
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16375 msgid "Name:"
16376 msgstr "Име:"
16378 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16379 msgid "Remove Favorite"
16380 msgstr "Премахни отметка"
16382 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16383 msgid "Edit String"
16384 msgstr "Редактирай символен низ"
16386 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16388 msgid "Value name:"
16389 msgstr "Име на стойността:"
16391 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16392 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16393 msgid "Value data:"
16394 msgstr "Данни:"
16396 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16397 msgid "Edit DWORD"
16398 msgstr "Редактирай DWORD"
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16401 msgid "Base"
16402 msgstr "Основа"
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16405 msgid "Hexadecimal"
16406 msgstr "Шестанедесетична"
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16409 msgid "Decimal"
16410 msgstr "Десетична"
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16413 msgid "Edit Binary"
16414 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Edit Multi-String"
16419 msgstr "Редактирай символен низ"
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16422 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16423 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16426 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16427 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16430 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16431 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16434 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16435 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16438 #, fuzzy
16439 #| msgid ""
16440 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16441 #| "editor"
16442 msgid ""
16443 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16444 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16447 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16448 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16451 msgid "Data"
16452 msgstr "Данни"
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16455 msgid "Registry Editor"
16456 msgstr "Редактор на системния регистър"
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Import Registry File"
16461 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Export Registry File"
16466 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16468 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Registry files (*.reg)"
16471 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16473 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16474 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16475 msgstr ""
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16478 msgid "(cannot display value)"
16479 msgstr ""
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16482 msgid "(unknown %d)"
16483 msgstr ""
16485 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16488 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16489 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16494 msgid "Unable to create a new registry key."
16495 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16500 msgid "Unable to create a new registry value."
16501 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16504 msgid ""
16505 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16506 "The specified key name already exists."
16507 msgstr ""
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16510 msgid ""
16511 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16512 "The specified value name already exists."
16513 msgstr ""
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16518 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16519 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16524 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16525 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16528 #, fuzzy
16529 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16530 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16531 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16534 msgid ""
16535 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16536 msgstr ""
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16541 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16542 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16545 msgid ""
16546 "Usage:\n"
16547 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16548 "\n"
16549 "Options:\n"
16550 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16551 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16552 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16553 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16554 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16555 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16556 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16557 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16558 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16559 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16560 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16561 "  /?             Display this information and exit.\n"
16562 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16563 "to\n"
16564 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16565 "the\n"
16566 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16567 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16568 "\n"
16569 "Usage examples:\n"
16570 "  regedit \"import.reg\"\n"
16571 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16572 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16573 msgstr ""
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16576 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16577 msgstr ""
16579 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16580 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16581 msgstr ""
16583 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16584 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16585 msgstr ""
16587 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16588 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16589 msgstr ""
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16592 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16593 msgstr ""
16595 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16596 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16597 msgstr ""
16599 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16600 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16601 msgstr ""
16603 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16604 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16605 msgstr ""
16607 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16608 #, fuzzy
16609 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16610 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16613 msgid ""
16614 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16615 "encountered at '%1'.\n"
16616 msgstr ""
16618 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16619 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16623 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16624 msgstr ""
16626 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16627 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16628 msgstr ""
16630 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16631 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16632 msgstr ""
16634 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16635 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16641 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16642 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16645 msgid ""
16646 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16647 msgstr ""
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16650 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16654 #, fuzzy
16655 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16656 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16658 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16659 msgid ""
16660 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16661 msgstr ""
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16664 #, fuzzy
16665 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16666 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16667 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16670 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16674 #, fuzzy
16675 #| msgid "Quits the registry editor"
16676 msgid "Quits the Registry Editor"
16677 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16679 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16680 msgid "Adds keys to the favorites list"
16681 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16683 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16684 msgid "Removes keys from the favorites list"
16685 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16687 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16688 msgid "Shows or hides the status bar"
16689 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16691 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "Change position of split between two panes"
16694 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16695 msgstr ""
16696 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16699 msgid "Refreshes the window"
16700 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16702 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16703 msgid "Deletes the selection"
16704 msgstr "Изтрива избраното"
16706 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16707 msgid "Renames the selection"
16708 msgstr "Преименува избраното"
16710 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16711 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16712 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16714 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16715 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16716 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16719 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16720 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16723 msgid "Modifies the value's data"
16724 msgstr "Променя данните в стойността"
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16727 msgid "Adds a new key"
16728 msgstr "Добавя нов ключ"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16731 msgid "Adds a new string value"
16732 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16735 msgid "Adds a new binary value"
16736 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Adds a new binary value"
16741 msgid "Adds a new 32-bit value"
16742 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16744 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16745 msgid "Imports a text file into the registry"
16746 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16748 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16749 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16750 msgstr ""
16751 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16752 "файл"
16754 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16755 msgid "Prints all or part of the registry"
16756 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Registry Editor"
16761 msgid "Opens Registry Editor Help"
16762 msgstr "Редактор на системния регистър"
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16765 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16766 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16771 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16772 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16777 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16778 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Value is too big (%u)"
16783 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16784 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16787 msgid "Confirm Value Delete"
16788 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16793 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16794 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16797 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16798 msgstr ""
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16801 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16805 msgid "New Key #%d"
16806 msgstr "Нов ключ #%d"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16809 msgid "New Value #%d"
16810 msgstr "Нова стойност #%d"
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16815 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16816 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16818 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Modifies the value's data"
16821 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16822 msgstr "Променя данните в стойността"
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Adds a new multi-string value"
16827 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16829 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16832 msgstr ""
16833 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16834 "файл"
16836 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16837 #, fuzzy
16838 #| msgid "Adds a new string value"
16839 msgid "Adds a new expandable string value"
16840 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16842 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "Confirm Value Delete"
16845 msgid "Confirm Key Delete"
16846 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16851 msgid ""
16852 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16853 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16855 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16856 msgid "Expands or collapses the selected node"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16860 #, fuzzy
16861 #| msgid "C&ollate"
16862 msgid "Collapse"
16863 msgstr "Под&реждане"
16865 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16866 #, fuzzy
16867 #| msgid "Adds a new binary value"
16868 msgid "Adds a new 64-bit value"
16869 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16871 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "Edit DWORD"
16874 msgid "Edit QWORD"
16875 msgstr "Редактирай DWORD"
16877 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16878 msgid ""
16879 "Wine DLL Registration Utility\n"
16880 "\n"
16881 "Provides DLL registration services.\n"
16882 "\n"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16886 msgid ""
16887 "Usage:\n"
16888 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16889 "\n"
16890 "Options:\n"
16891 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16892 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16893 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16894 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16895 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16896 "\n"
16897 msgstr ""
16899 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16900 msgid ""
16901 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16902 "\n"
16903 msgstr ""
16905 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16906 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16907 msgstr ""
16909 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16910 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16911 msgstr ""
16913 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16914 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16915 msgstr ""
16917 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16918 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16922 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16923 msgstr ""
16925 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16926 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16930 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16934 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16938 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16942 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16943 msgstr ""
16945 #: programs/start/start.rc:57
16946 msgid ""
16947 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16948 "with that suffix.\n"
16949 "Usage:\n"
16950 "start [options] program_filename [...]\n"
16951 "start [options] document_filename\n"
16952 "\n"
16953 "Options:\n"
16954 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16955 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16956 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16957 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16958 "/min           Start the program minimized.\n"
16959 "/max           Start the program maximized.\n"
16960 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16961 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16962 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16963 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16964 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16965 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16966 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16967 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16968 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16969 "exit code.\n"
16970 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16971 "Explorer.\n"
16972 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16973 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16974 "/?             Display this help and exit.\n"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/start/start.rc:59
16978 msgid ""
16979 "Application could not be started, or no application associated with the "
16980 "specified file.\n"
16981 "ShellExecuteEx failed"
16982 msgstr ""
16984 #: programs/start/start.rc:61
16985 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16986 msgstr ""
16988 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16989 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16990 msgstr ""
16992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16993 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16994 msgstr ""
16996 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16997 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16998 msgstr ""
17000 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17001 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17002 msgstr ""
17004 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17005 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17006 msgstr ""
17008 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17009 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17010 msgstr ""
17012 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17013 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17014 msgstr ""
17016 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17017 msgid ""
17018 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17022 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17026 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17030 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17034 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17038 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17042 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17043 msgstr ""
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17046 msgid "&New Task (Run...)"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17050 msgid "E&xit Task Manager"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17054 msgid "&Minimize On Use"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17058 msgid "&Hide When Minimized"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17062 msgid "&Show 16-bit tasks"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17066 #, fuzzy
17067 msgid "&Refresh Now"
17068 msgstr "Опр&есни"
17070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17071 msgid "&Update Speed"
17072 msgstr ""
17074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17075 msgid "&High"
17076 msgstr ""
17078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17079 msgid "&Normal"
17080 msgstr ""
17082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17083 msgid "&Low"
17084 msgstr ""
17086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17087 msgid "&Paused"
17088 msgstr ""
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17091 msgid "&Select Columns..."
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17095 msgid "&CPU History"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17099 msgid "&One Graph, All CPUs"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17103 msgid "One Graph &Per CPU"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17107 msgid "&Show Kernel Times"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17112 msgid "Tile &Horizontally"
17113 msgstr ""
17115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17117 msgid "Tile &Vertically"
17118 msgstr ""
17120 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17122 msgid "&Minimize"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17127 msgid "&Cascade"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17132 msgid "&Bring To Front"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17136 msgid "&About Task Manager"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17140 msgid "&Switch To"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17144 msgid "&End Task"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17148 #, fuzzy
17149 msgid "&Go To Process"
17150 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17153 msgid "&End Process"
17154 msgstr ""
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17157 msgid "End Process &Tree"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17161 #, fuzzy
17162 msgid "&Debug"
17163 msgstr "Debug"
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17166 msgid "Set &Priority"
17167 msgstr ""
17169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17170 msgid "&Realtime"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17174 msgid "&Above Normal"
17175 msgstr ""
17177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17178 msgid "&Below Normal"
17179 msgstr ""
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17182 msgid "Set &Affinity..."
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17186 msgid "Edit Debug &Channels..."
17187 msgstr ""
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17191 msgid "Task Manager"
17192 msgstr ""
17194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17195 msgid "&New Task..."
17196 msgstr ""
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17199 msgid "&Show processes from all users"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17203 msgid "CPU usage"
17204 msgstr ""
17206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17207 msgid "Mem usage"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17211 msgid "Totals"
17212 msgstr ""
17214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17215 msgid "Commit charge (K)"
17216 msgstr ""
17218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17219 msgid "Physical memory (K)"
17220 msgstr ""
17222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17223 msgid "Kernel memory (K)"
17224 msgstr ""
17226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17227 msgid "Handles"
17228 msgstr ""
17230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17231 msgid "Threads"
17232 msgstr ""
17234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17235 msgid "Processes"
17236 msgstr ""
17238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17240 msgid "Total"
17241 msgstr ""
17243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17244 msgid "Limit"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17248 msgid "Peak"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17252 #, fuzzy
17253 msgid "System Cache"
17254 msgstr "Системен път"
17256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Paged"
17259 msgstr "Страница нагоре"
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17262 msgid "Nonpaged"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17266 msgid "CPU usage history"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17270 msgid "Memory usage history"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17274 msgid "Debug Channels"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Processor Affinity"
17280 msgstr "Обработка; "
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17283 msgid ""
17284 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17285 "allowed to execute on."
17286 msgstr ""
17288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17289 msgid "CPU 0"
17290 msgstr ""
17292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17293 msgid "CPU 1"
17294 msgstr ""
17296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17297 msgid "CPU 2"
17298 msgstr ""
17300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17301 msgid "CPU 3"
17302 msgstr ""
17304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17305 msgid "CPU 4"
17306 msgstr ""
17308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17309 msgid "CPU 5"
17310 msgstr ""
17312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17313 msgid "CPU 6"
17314 msgstr ""
17316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17317 msgid "CPU 7"
17318 msgstr ""
17320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17321 msgid "CPU 8"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17325 msgid "CPU 9"
17326 msgstr ""
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17329 msgid "CPU 10"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17333 msgid "CPU 11"
17334 msgstr ""
17336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17337 msgid "CPU 12"
17338 msgstr ""
17340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17341 msgid "CPU 13"
17342 msgstr ""
17344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17345 msgid "CPU 14"
17346 msgstr ""
17348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17349 msgid "CPU 15"
17350 msgstr ""
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17353 msgid "CPU 16"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17357 msgid "CPU 17"
17358 msgstr ""
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17361 msgid "CPU 18"
17362 msgstr ""
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17365 msgid "CPU 19"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17369 msgid "CPU 20"
17370 msgstr ""
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17373 msgid "CPU 21"
17374 msgstr ""
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17377 msgid "CPU 22"
17378 msgstr ""
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17381 msgid "CPU 23"
17382 msgstr ""
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17385 msgid "CPU 24"
17386 msgstr ""
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17389 msgid "CPU 25"
17390 msgstr ""
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17393 msgid "CPU 26"
17394 msgstr ""
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17397 msgid "CPU 27"
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17401 msgid "CPU 28"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17405 msgid "CPU 29"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17409 msgid "CPU 30"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17413 msgid "CPU 31"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Select Columns"
17419 msgstr "&Колона"
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17422 msgid ""
17423 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17424 msgstr ""
17426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17427 #, fuzzy
17428 msgid "&Image Name"
17429 msgstr "Image"
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17432 msgid "&PID (Process Identifier)"
17433 msgstr ""
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17436 msgid "&CPU Usage"
17437 msgstr ""
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17440 msgid "CPU Tim&e"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17444 msgid "&Memory Usage"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17448 msgid "Memory Usage &Delta"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17452 msgid "Pea&k Memory Usage"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Page &Faults"
17458 msgstr "Страница наляво"
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17461 msgid "&USER Objects"
17462 msgstr ""
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17465 msgid "I/O Reads"
17466 msgstr ""
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17469 msgid "I/O Read Bytes"
17470 msgstr ""
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17473 msgid "&Session ID"
17474 msgstr ""
17476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17477 #, fuzzy
17478 msgid "User &Name"
17479 msgstr "По &име"
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Page F&aults Delta"
17484 msgstr "Страница наляво"
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17487 msgid "&Virtual Memory Size"
17488 msgstr ""
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Pa&ged Pool"
17493 msgstr "Страница надолу"
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17496 #, fuzzy
17497 msgid "N&on-paged Pool"
17498 msgstr "Страница надолу"
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17501 msgid "Base P&riority"
17502 msgstr ""
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17505 msgid "&Handle Count"
17506 msgstr ""
17508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17509 msgid "&Thread Count"
17510 msgstr ""
17512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17513 msgid "GDI Objects"
17514 msgstr ""
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17517 msgid "I/O Writes"
17518 msgstr ""
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17521 msgid "I/O Write Bytes"
17522 msgstr ""
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17525 msgid "I/O Other"
17526 msgstr ""
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17529 msgid "I/O Other Bytes"
17530 msgstr ""
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17533 msgid "Create New Task"
17534 msgstr ""
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17537 msgid "Runs a new program"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17541 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17545 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17546 msgstr ""
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17549 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17550 msgstr ""
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17553 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17554 msgstr ""
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17557 msgid "Displays tasks by using large icons"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17561 msgid "Displays tasks by using small icons"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17565 msgid "Displays information about each task"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17569 msgid "Updates the display twice per second"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17573 msgid "Updates the display every two seconds"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17577 msgid "Updates the display every four seconds"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17581 msgid "Does not automatically update"
17582 msgstr ""
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17585 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17589 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17593 msgid "Minimizes the windows"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17597 msgid "Maximizes the windows"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17601 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17602 msgstr ""
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17605 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17609 msgid "Displays Task Manager help topics"
17610 msgstr ""
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17613 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17614 msgstr ""
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17617 msgid "Exits the Task Manager application"
17618 msgstr ""
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17621 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17622 msgstr ""
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17625 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17626 msgstr ""
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17629 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17630 msgstr ""
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17633 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17634 msgstr ""
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17637 msgid "Each CPU has its own history graph"
17638 msgstr ""
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17641 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17642 msgstr ""
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17645 msgid "Tells the selected tasks to close"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17649 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17650 msgstr ""
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17653 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17654 msgstr ""
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17657 msgid "Removes the process from the system"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17661 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17662 msgstr ""
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17665 msgid "Attaches the debugger to this process"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17669 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17673 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17674 msgstr ""
17676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17677 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17678 msgstr ""
17680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17681 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17682 msgstr ""
17684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17685 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17689 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17693 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17694 msgstr ""
17696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17697 msgid "Controls Debug Channels"
17698 msgstr ""
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17701 msgid "Performance"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17705 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17709 msgid "Processes: %d"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17713 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Image Name"
17719 msgstr "Image"
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17722 msgid "PID"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17726 msgid "CPU"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17730 msgid "CPU Time"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17734 msgid "Mem Usage"
17735 msgstr ""
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17738 msgid "Mem Delta"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17742 msgid "Peak Mem Usage"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Page Faults"
17748 msgstr "Страница наляво"
17750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17751 msgid "USER Objects"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17755 msgid "Session ID"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17759 msgid "Username"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17763 msgid "PF Delta"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17767 msgid "VM Size"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Paged Pool"
17773 msgstr "Страница надолу"
17775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17776 msgid "NP Pool"
17777 msgstr ""
17779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17780 msgid "Base Pri"
17781 msgstr ""
17783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17784 msgid "Task Manager Warning"
17785 msgstr ""
17787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17788 msgid ""
17789 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17790 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17791 "sure you want to change the priority class?"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17795 msgid "Unable to Change Priority"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17799 msgid ""
17800 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17801 "results including loss of data and system instability. The\n"
17802 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17803 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17804 "terminate the process?"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17808 msgid "Unable to Terminate Process"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17812 msgid ""
17813 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17814 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17818 msgid "Unable to Debug Process"
17819 msgstr ""
17821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17822 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17823 msgstr ""
17825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17826 msgid "Invalid Option"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17830 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17831 msgstr ""
17833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17834 msgid "System Idle Process"
17835 msgstr ""
17837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17838 msgid "Not Responding"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17842 msgid "Running"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17846 msgid "Task"
17847 msgstr ""
17849 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17850 msgid "Wine Application Uninstaller"
17851 msgstr ""
17853 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17854 msgid ""
17855 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17856 "executable.\n"
17857 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17858 msgstr ""
17859 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17860 "липсващ изпълним файл.\n"
17861 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17863 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17864 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17868 msgid ""
17869 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17870 msgstr ""
17872 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17873 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17877 msgid ""
17878 "Wine Application Uninstaller\n"
17879 "\n"
17880 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17881 "\n"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17885 msgid ""
17886 "Usage:\n"
17887 "  uninstaller [options]\n"
17888 "\n"
17889 "Options:\n"
17890 "  --help\t    Display this information.\n"
17891 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17892 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17893 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17894 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17895 "\n"
17896 msgstr ""
17898 #: programs/view/view.rc:36
17899 msgid "&Pan"
17900 msgstr ""
17902 #: programs/view/view.rc:38
17903 msgid "&Scale to Window"
17904 msgstr ""
17906 #: programs/view/view.rc:40
17907 msgid "&Left"
17908 msgstr ""
17910 #: programs/view/view.rc:41
17911 #, fuzzy
17912 msgid "&Right"
17913 msgstr "Най-вдясно"
17915 #: programs/view/view.rc:49
17916 msgid "Regular Metafile Viewer"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/view/view.rc:50
17920 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17924 msgid "Waiting for Program"
17925 msgstr ""
17927 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Terminate Process"
17930 msgstr "&Свойства на клетката"
17932 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17933 msgid ""
17934 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17935 "responding.\n"
17936 "\n"
17937 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17938 msgstr ""
17940 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17941 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17942 msgstr ""
17944 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17945 msgid ""
17946 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17947 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17948 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17949 "option) any later version."
17950 msgstr ""
17952 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17953 msgid "Windows registration information"
17954 msgstr ""
17956 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17957 msgid "&Owner:"
17958 msgstr "Owner:"
17960 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17961 msgid "Organi&zation:"
17962 msgstr "Organization:"
17964 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Application settings"
17967 msgstr " Настройка на приложенията "
17969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17970 #, fuzzy
17971 msgid ""
17972 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17973 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17974 "or per-application settings in those tabs as well."
17975 msgstr ""
17976 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17977 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17978 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17979 "приложенията настройки."
17981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "&Add application..."
17984 msgid "Add appli&cation..."
17985 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17988 msgid "&Remove application"
17989 msgstr "Пре&махване на приложение"
17991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17992 msgid "&Windows Version:"
17993 msgstr "&Версия на Windows:"
17995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Window settings"
17998 msgstr " Настройка на прозорците "
18000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18001 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18002 msgstr ""
18004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18005 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18006 msgstr ""
18008 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18009 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18010 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18013 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18014 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18017 msgid "Desktop &size:"
18018 msgstr "Размер на работния плот:"
18020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18021 msgid "Screen resolution"
18022 msgstr ""
18024 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18025 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18026 msgstr ""
18028 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18029 #, fuzzy
18030 msgid "DLL overrides"
18031 msgstr " DLL замени "
18033 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18034 msgid ""
18035 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18036 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18037 "application)."
18038 msgstr ""
18039 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18040 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18041 "приложението)."
18043 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18044 msgid "&New override for library:"
18045 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18048 msgid "A&dd"
18049 msgstr ""
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18052 msgid "Existing &overrides:"
18053 msgstr "Съществуващи замени:"
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18056 msgid "&Edit..."
18057 msgstr "&Редактирай..."
18059 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18060 msgid "Edit Override"
18061 msgstr "Редактиране на замяна"
18063 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Load order"
18066 msgstr " Ред на зареждане "
18068 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18069 msgid "&Builtin (Wine)"
18070 msgstr "&Вградена (Wine)"
18072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18073 msgid "&Native (Windows)"
18074 msgstr "&Собствена (Windows)"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18079 msgid "Buil&tin then Native"
18080 msgstr "В&градена, после собствена"
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18083 msgid "Nati&ve then Builtin"
18084 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Select Drive Letter"
18089 msgstr "Маркирай &всичко"
18091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "Wine configuration"
18094 msgid "Drive configuration"
18095 msgstr "Настройки на Wine"
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18098 msgid ""
18099 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18100 "edited."
18101 msgstr ""
18103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "&Add..."
18106 msgid "A&dd..."
18107 msgstr "&Добави..."
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18110 msgid "&Path:"
18111 msgstr "&Път:"
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18114 #, fuzzy
18115 #| msgid "Show &Advanced"
18116 msgid "Show Advan&ced"
18117 msgstr "Покажи допълнителните"
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18120 msgid "De&vice:"
18121 msgstr ""
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18124 msgid "Bro&wse..."
18125 msgstr "Из&бери..."
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18128 msgid "&Label:"
18129 msgstr "&Етикет:"
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18132 msgid "S&erial:"
18133 msgstr "&Номер:"
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18136 #, fuzzy
18137 #| msgid "Show &dot files"
18138 msgid "&Show dot files"
18139 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18142 msgid "Driver diagnostics"
18143 msgstr ""
18145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18146 msgid "Defaults"
18147 msgstr ""
18149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18150 msgid "Output device:"
18151 msgstr ""
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18154 msgid "Voice output device:"
18155 msgstr ""
18157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18158 msgid "Input device:"
18159 msgstr ""
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18162 msgid "Voice input device:"
18163 msgstr ""
18165 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18166 msgid "&Test Sound"
18167 msgstr ""
18169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18170 #, fuzzy
18171 #| msgid "Wine configuration"
18172 msgid "Speaker configuration"
18173 msgstr "Настройки на Wine"
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18176 msgid "Speakers:"
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Appearance"
18182 msgstr " Външен вид "
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18185 msgid "&Theme:"
18186 msgstr "Тема:"
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18189 msgid "&Install theme..."
18190 msgstr "Инсталирай тема..."
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18193 msgid "It&em:"
18194 msgstr ""
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18197 msgid "C&olor:"
18198 msgstr ""
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18201 msgid "MIME types"
18202 msgstr ""
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18205 msgid "Manage file &associations"
18206 msgstr ""
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Folders"
18211 msgstr "Папка"
18213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18214 msgid "&Link to:"
18215 msgstr "Връзка към:"
18217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18218 msgid "Libraries"
18219 msgstr "Библиотеки"
18221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18222 msgid "Drives"
18223 msgstr "Устройства"
18225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Select the Unix target directory, please."
18228 msgstr "Изберете Unix директория"
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18231 #, fuzzy
18232 #| msgid "Hide &Advanced"
18233 msgid "Hide Advan&ced"
18234 msgstr "Скрий допълнителните"
18236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18237 msgid "(No Theme)"
18238 msgstr "(без тема)"
18240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18241 msgid "Graphics"
18242 msgstr "Графика"
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18245 msgid "Desktop Integration"
18246 msgstr "Интеграция"
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18249 msgid "Audio"
18250 msgstr "Звук"
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18253 msgid "About"
18254 msgstr "Относно"
18256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18257 msgid "Wine configuration"
18258 msgstr "Настройки на Wine"
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18261 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18262 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18265 msgid "Select a theme file"
18266 msgstr "Изберете файл с тема"
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18269 msgid "Folder"
18270 msgstr "Папка"
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18273 msgid "Links to"
18274 msgstr "Връзка към"
18276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18277 msgid "Wine configuration for %s"
18278 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18281 msgid "Selected driver: %s"
18282 msgstr ""
18284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18285 #, fuzzy
18286 msgid "(None)"
18287 msgstr "Нищо"
18289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18290 msgid "Audio test failed!"
18291 msgstr ""
18293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18294 #, fuzzy
18295 msgid "(System default)"
18296 msgstr "Системен път"
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18299 msgid "5.1 Surround"
18300 msgstr ""
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Graphics"
18305 msgid "Quadraphonic"
18306 msgstr "Графика"
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18309 msgid "Stereo"
18310 msgstr ""
18312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18313 msgid "Mono"
18314 msgstr ""
18316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18317 msgid ""
18318 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18319 "Are you sure you want to do this?"
18320 msgstr ""
18321 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18322 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18325 msgid "Warning: system library"
18326 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18329 msgid "native"
18330 msgstr "собствена"
18332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18333 msgid "builtin"
18334 msgstr "вградена"
18336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18337 msgid "native, builtin"
18338 msgstr "собствена, вградена"
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18341 msgid "builtin, native"
18342 msgstr "вградена, собствена"
18344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18345 msgid "disabled"
18346 msgstr "забранена"
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18349 msgid "Default Settings"
18350 msgstr ""
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18353 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18357 msgid "Use global settings"
18358 msgstr ""
18360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18361 msgid "Select an executable file"
18362 msgstr ""
18364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Autodetect"
18367 msgstr "&Открий"
18369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18370 msgid "Local hard disk"
18371 msgstr ""
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18374 msgid "Network share"
18375 msgstr ""
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18378 msgid "Floppy disk"
18379 msgstr ""
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18382 msgid "CD-ROM"
18383 msgstr "CD-ROM"
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18386 msgid ""
18387 "You cannot add any more drives.\n"
18388 "\n"
18389 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18390 msgstr ""
18392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18393 msgid "System drive"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18397 msgid ""
18398 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18399 "\n"
18400 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18401 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18402 msgstr ""
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18405 msgctxt "Drive letter"
18406 msgid "Letter"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18410 #, fuzzy
18411 #| msgid "Create New Folder"
18412 msgid "Target folder"
18413 msgstr "Създай нова папка"
18415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18416 msgid ""
18417 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18418 "\n"
18419 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18420 msgstr ""
18422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Controls Background"
18425 msgstr "&Копирай фона"
18427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18428 msgid "Controls Text"
18429 msgstr ""
18431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Menu Background"
18434 msgstr "&Копирай фона"
18436 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18437 msgid "Menu Text"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Scrollbar"
18443 msgstr "Превърти тук"
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Selection Background"
18448 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Selection Text"
18453 msgstr "Маркирай &всичко"
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Tooltip Background"
18458 msgstr "&Копирай фона"
18460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18461 msgid "Tooltip Text"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Window Background"
18467 msgstr "&Копирай фона"
18469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18470 msgid "Window Text"
18471 msgstr ""
18473 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18474 msgid "Active Title Bar"
18475 msgstr ""
18477 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18478 msgid "Active Title Text"
18479 msgstr ""
18481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18482 msgid "Inactive Title Bar"
18483 msgstr ""
18485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18486 msgid "Inactive Title Text"
18487 msgstr ""
18489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18490 msgid "Message Box Text"
18491 msgstr ""
18493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Application Workspace"
18496 msgstr "Приложения"
18498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18499 msgid "Window Frame"
18500 msgstr ""
18502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18503 msgid "Active Border"
18504 msgstr ""
18506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18507 msgid "Inactive Border"
18508 msgstr ""
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18511 msgid "Controls Shadow"
18512 msgstr ""
18514 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18515 msgid "Gray Text"
18516 msgstr ""
18518 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18519 msgid "Controls Highlight"
18520 msgstr ""
18522 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18523 msgid "Controls Dark Shadow"
18524 msgstr ""
18526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18527 msgid "Controls Light"
18528 msgstr ""
18530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18531 msgid "Controls Alternate Background"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18535 msgid "Hot Tracked Item"
18536 msgstr ""
18538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18539 msgid "Active Title Bar Gradient"
18540 msgstr ""
18542 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18543 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18544 msgstr ""
18546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18547 msgid "Menu Highlight"
18548 msgstr ""
18550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18551 msgid "Menu Bar"
18552 msgstr ""
18554 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18555 msgid ""
18556 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18557 "The command is invalid.\n"
18558 msgstr ""
18560 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Program Error"
18563 msgstr "Program Files"
18565 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18566 msgid ""
18567 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18568 "sorry for the inconvenience."
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18572 msgid ""
18573 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18574 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18575 "Database</a> for tips about running this application."
18576 msgstr ""
18578 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Show &Details"
18581 msgstr "&Подробности"
18583 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Program Error Details"
18586 msgstr "Program Files"
18588 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18589 msgid ""
18590 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18591 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18592 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18593 "and attach that file to the report."
18594 msgstr ""
18596 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18597 msgid ""
18598 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18599 "the process to obtain a backtrace."
18600 msgstr ""
18602 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18603 msgid "(unidentified)"
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Saving failed"
18609 msgstr "Отвори файл"
18611 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18612 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18613 msgstr ""
18615 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18616 #, fuzzy
18617 msgid "&Open\tEnter"
18618 msgstr "&Отвори"
18620 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Re&name..."
18623 msgstr "&Анотирай..."
18625 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18628 msgstr "Свойства"
18630 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18631 msgid "Cr&eate Directory..."
18632 msgstr ""
18634 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18635 msgid "&Disk"
18636 msgstr ""
18638 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18639 msgid "Connect &Network Drive..."
18640 msgstr ""
18642 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18643 msgid "&Disconnect Network Drive"
18644 msgstr ""
18646 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18647 msgid "&Name"
18648 msgstr ""
18650 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18651 msgid "&All File Details"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18655 msgid "&Sort by Name"
18656 msgstr ""
18658 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18659 msgid "Sort &by Type"
18660 msgstr ""
18662 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18663 msgid "Sort by Si&ze"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18667 msgid "Sort by &Date"
18668 msgstr ""
18670 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Filter by&..."
18673 msgstr "&Настройка на принтера..."
18675 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18676 msgid "&Drive Bar"
18677 msgstr ""
18679 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18680 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18681 msgstr ""
18683 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18684 #, fuzzy
18685 msgid "New &Window"
18686 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18688 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18689 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18690 msgstr ""
18692 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18695 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18697 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18698 msgid "&About Wine File Manager"
18699 msgstr ""
18701 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Select destination"
18704 msgstr "Маркирай &всичко"
18706 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18707 #, fuzzy
18708 msgid "By File Type"
18709 msgstr "По &тип"
18711 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18712 #, fuzzy
18713 msgid "File type"
18714 msgstr "Файл"
18716 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18717 msgid "&Directories"
18718 msgstr ""
18720 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18721 #, fuzzy
18722 msgid "&Programs"
18723 msgstr "Program Files"
18725 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Docu&ments"
18728 msgstr "Documents"
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18731 msgid "&Other files"
18732 msgstr ""
18734 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18735 msgid "Show Hidden/&System Files"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18739 #, fuzzy
18740 msgid "&File Name:"
18741 msgstr "&Файл"
18743 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18744 msgid "Full &Path:"
18745 msgstr ""
18747 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18748 msgid "Last Change:"
18749 msgstr ""
18751 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Cop&yright:"
18754 msgstr "Дя&сна:"
18756 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18757 #, fuzzy
18758 msgid "&System"
18759 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18761 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18762 msgid "&Compressed"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Version information"
18768 msgstr "Информация"
18770 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18771 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18772 msgid "S"
18773 msgstr ""
18775 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18776 msgid "Applying font settings"
18777 msgstr ""
18779 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18780 msgid "Error while selecting new font."
18781 msgstr ""
18783 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18784 msgid "Wine File Manager"
18785 msgstr ""
18787 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18788 msgid "root fs"
18789 msgstr ""
18791 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18792 msgid "Shell"
18793 msgstr ""
18795 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18796 msgid "Creation date"
18797 msgstr ""
18799 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18800 msgid "Access date"
18801 msgstr ""
18803 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18804 msgid "Modification date"
18805 msgstr ""
18807 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18808 msgid "Index/Inode"
18809 msgstr ""
18811 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18812 msgid "%1 of %2 free"
18813 msgstr ""
18815 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18816 msgid "&Game"
18817 msgstr ""
18819 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18820 msgid "&New\tF2"
18821 msgstr ""
18823 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18824 msgid "Question &Marks"
18825 msgstr ""
18827 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18828 msgid "&Beginner"
18829 msgstr ""
18831 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18832 #, fuzzy
18833 msgid "&Intermediate"
18834 msgstr "Файлът не е намерен"
18836 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18837 msgid "&Expert"
18838 msgstr ""
18840 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18841 msgid "&Custom..."
18842 msgstr ""
18844 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18845 msgid "&Fastest Times"
18846 msgstr ""
18848 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18849 msgid "&About WineMine"
18850 msgstr ""
18852 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18853 msgid "Fastest Times"
18854 msgstr ""
18856 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18857 msgid "Fastest times"
18858 msgstr ""
18860 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18861 msgid "Beginner"
18862 msgstr ""
18864 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Intermediate"
18867 msgstr "Файлът не е намерен"
18869 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18870 msgid "Expert"
18871 msgstr ""
18873 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18874 #, fuzzy
18875 #| msgid "LAN Connection"
18876 msgid "Reset Results"
18877 msgstr "LAN връзка"
18879 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18880 msgid "Congratulations!"
18881 msgstr ""
18883 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18884 msgid "Please enter your name"
18885 msgstr ""
18887 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18888 msgid "Custom Game"
18889 msgstr ""
18891 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18892 msgid "Rows"
18893 msgstr ""
18895 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Columns"
18898 msgstr "&Колона"
18900 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18901 msgid "Mines"
18902 msgstr ""
18904 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18905 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18906 msgstr ""
18908 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18909 msgid "WineMine"
18910 msgstr ""
18912 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18913 msgid "Nobody"
18914 msgstr ""
18916 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18917 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18921 msgid "Printer &setup..."
18922 msgstr "&Настройка на принтера..."
18924 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18925 msgid "&Annotate..."
18926 msgstr "&Анотирай..."
18928 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18929 msgid "&Bookmark"
18930 msgstr "&Отметки"
18932 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18933 msgid "&Define..."
18934 msgstr "&Задай..."
18936 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18937 msgid "Always on &top"
18938 msgstr "Винаги от&горе"
18940 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18941 msgid "Fonts"
18942 msgstr "Шрифтове"
18944 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18945 msgid "Small"
18946 msgstr ""
18948 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18949 msgid "Large"
18950 msgstr ""
18952 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18953 #, fuzzy
18954 msgid "&Help on help\tF1"
18955 msgstr "&Помощ за помощта"
18957 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18958 msgid "&About Wine Help"
18959 msgstr "&Информация"
18961 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Annotation..."
18964 msgstr "&Анотирай..."
18966 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Copy"
18969 msgstr "&Копирай"
18971 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Index"
18974 msgstr "&Съдържание"
18976 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Search"
18979 msgstr "&Търсене"
18981 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18982 msgid "Wine Help"
18983 msgstr "Wine Помощ"
18985 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18986 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18987 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18989 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18990 msgid "Summary"
18991 msgstr ""
18993 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18994 msgid "&Index"
18995 msgstr "&Съдържание"
18997 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18998 msgid "Help files (*.hlp)"
18999 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19001 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19002 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19003 msgstr ""
19005 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19006 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19007 msgstr ""
19009 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19010 msgid "Help topics: "
19011 msgstr ""
19013 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19014 msgid "Error: Command line not supported\n"
19015 msgstr ""
19017 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Error: Alias not found\n"
19020 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19022 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Error: Invalid query\n"
19025 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19027 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19030 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19033 #, fuzzy
19034 msgid "&New...\tCtrl+N"
19035 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19037 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19038 #, fuzzy
19039 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19040 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19043 #, fuzzy
19044 msgid "&Clear\tDel"
19045 msgstr ""
19046 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19047 "Из&трий\tDel\n"
19048 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19049 "&Изтрий\tDel"
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19052 #, fuzzy
19053 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19054 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19056 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19057 msgid "Find &next\tF3"
19058 msgstr ""
19060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19061 msgid "Read-&only"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19065 msgid "&Modified"
19066 msgstr ""
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19069 msgid "E&xtras"
19070 msgstr ""
19072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Selection &info"
19075 msgstr "Маркирай &всичко"
19077 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19078 msgid "Character &format"
19079 msgstr ""
19081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19082 msgid "&Def. char format"
19083 msgstr ""
19085 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19086 msgid "Paragrap&h format"
19087 msgstr ""
19089 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19090 msgid "&Get text"
19091 msgstr ""
19093 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19094 msgid "&Format Bar"
19095 msgstr ""
19097 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19098 msgid "&Ruler"
19099 msgstr ""
19101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19102 msgid "&Insert"
19103 msgstr ""
19105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19106 msgid "&Date and time..."
19107 msgstr ""
19109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19110 #, fuzzy
19111 msgid "F&ormat"
19112 msgstr "На&пред"
19114 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19115 #, fuzzy
19116 #| msgid "&List"
19117 msgid "&Lists"
19118 msgstr "&Списък"
19120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19121 msgid "&Bullet points"
19122 msgstr ""
19124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19125 msgid "Numbers"
19126 msgstr ""
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19129 msgid "Letters - lower case"
19130 msgstr ""
19132 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19133 msgid "Letters - upper case"
19134 msgstr ""
19136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19137 msgid "Roman numerals - lower case"
19138 msgstr ""
19140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19141 msgid "Roman numerals - upper case"
19142 msgstr ""
19144 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19145 #, fuzzy
19146 msgid "&Paragraph..."
19147 msgstr "&Търси..."
19149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19150 #, fuzzy
19151 msgid "&Tabs..."
19152 msgstr "Съхрани &като..."
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Backgroun&d"
19157 msgstr "&Копирай фона"
19159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19160 #, fuzzy
19161 msgid "&System\tCtrl+1"
19162 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19164 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19165 #, fuzzy
19166 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19167 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19170 #, fuzzy
19171 msgid "&About Wine Wordpad"
19172 msgstr "&Информация..."
19174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19175 msgid "Automatic"
19176 msgstr ""
19178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19179 msgid "Date and time"
19180 msgstr ""
19182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Available formats"
19185 msgstr "На&пред"
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19188 #, fuzzy
19189 msgid "New document type"
19190 msgstr "HTML документ"
19192 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Paragraph format"
19195 msgstr "&Търси..."
19197 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Indentation"
19200 msgstr "&Анотирай..."
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Left"
19205 msgstr "Най-вляво"
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Right"
19210 msgstr "Най-вдясно"
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19213 msgid "First line"
19214 msgstr ""
19216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19217 msgid "Alignment"
19218 msgstr ""
19220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Tabs"
19223 msgstr "Съхрани &като..."
19225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19226 msgid "Tab stops"
19227 msgstr ""
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19230 msgid "&Add"
19231 msgstr "&Добави"
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Remove al&l"
19236 msgstr "&Анотирай..."
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19239 msgid "Line wrapping"
19240 msgstr ""
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19243 msgid "&No line wrapping"
19244 msgstr ""
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19247 msgid "Wrap text by the &window border"
19248 msgstr ""
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19251 msgid "Wrap text by the &margin"
19252 msgstr ""
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Toolbars"
19257 msgstr "Превърти тук"
19259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19260 msgctxt "accelerator Align Left"
19261 msgid "L"
19262 msgstr ""
19264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19265 msgctxt "accelerator Align Center"
19266 msgid "E"
19267 msgstr ""
19269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19270 msgctxt "accelerator Align Right"
19271 msgid "R"
19272 msgstr ""
19274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19275 msgctxt "accelerator Redo"
19276 msgid "Y"
19277 msgstr ""
19279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19280 msgctxt "accelerator Bold"
19281 msgid "B"
19282 msgstr ""
19284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19285 msgctxt "accelerator Italic"
19286 msgid "I"
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19290 msgctxt "accelerator Underline"
19291 msgid "U"
19292 msgstr ""
19294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19295 #, fuzzy
19296 msgid "All documents (*.*)"
19297 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Text documents (*.txt)"
19302 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19307 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19310 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19311 msgstr ""
19313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19314 msgid "Rich text document"
19315 msgstr ""
19317 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19318 msgid "Text document"
19319 msgstr ""
19321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19322 msgid "Unicode text document"
19323 msgstr ""
19325 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Printer files (*.prn)"
19328 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19331 msgid "Center"
19332 msgstr ""
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19335 msgid "Text"
19336 msgstr ""
19338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19339 msgid "Rich text"
19340 msgstr ""
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19343 msgid "Next page"
19344 msgstr ""
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19347 msgid "Previous page"
19348 msgstr ""
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19351 msgid "Two pages"
19352 msgstr ""
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19355 msgid "One page"
19356 msgstr ""
19358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19359 msgid "Zoom in"
19360 msgstr ""
19362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19363 msgid "Zoom out"
19364 msgstr ""
19366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Page"
19369 msgstr "Страница нагоре"
19371 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Pages"
19374 msgstr "Страница нагоре"
19376 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19377 msgctxt "unit: centimeter"
19378 msgid "cm"
19379 msgstr ""
19381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19382 msgctxt "unit: inch"
19383 msgid "in"
19384 msgstr ""
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19387 msgid "inch"
19388 msgstr ""
19390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19391 msgctxt "unit: point"
19392 msgid "pt"
19393 msgstr ""
19395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19396 msgid "Document"
19397 msgstr ""
19399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19400 msgid "Save changes to '%s'?"
19401 msgstr ""
19403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19404 msgid "Finished searching the document."
19405 msgstr ""
19407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19408 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19409 msgstr ""
19411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19412 msgid ""
19413 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19414 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19415 msgstr ""
19417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Invalid number format."
19420 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19423 msgid "OLE storage documents are not supported."
19424 msgstr ""
19426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19427 msgid "Could not save the file."
19428 msgstr ""
19430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19431 msgid "You do not have access to save the file."
19432 msgstr ""
19434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19435 msgid "Could not open the file."
19436 msgstr ""
19438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19439 msgid "You do not have access to open the file."
19440 msgstr ""
19442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Printing not implemented."
19445 msgstr "Не е реализирано"
19447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19448 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19449 msgstr ""
19451 #: programs/write/write.rc:30
19452 msgid "Starting Wordpad failed"
19453 msgstr ""
19455 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19456 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19457 msgstr ""
19459 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19460 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19461 msgstr ""
19463 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19464 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19465 msgstr ""
19467 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19468 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19469 msgstr ""
19471 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19472 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19473 msgstr ""
19475 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19476 msgid ""
19477 "Is '%1' a filename or directory\n"
19478 "on the target?\n"
19479 "(F - File, D - Directory)\n"
19480 msgstr ""
19482 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19483 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19484 msgstr ""
19486 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19487 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19488 msgstr ""
19490 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19491 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19492 msgstr ""
19494 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19495 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19496 msgstr ""
19498 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19499 msgctxt "File key"
19500 msgid "F"
19501 msgstr ""
19503 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19504 msgctxt "Directory key"
19505 msgid "D"
19506 msgstr ""
19508 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19509 msgid ""
19510 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19511 "\n"
19512 "Syntax:\n"
19513 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19514 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19515 "\n"
19516 "Where:\n"
19517 "\n"
19518 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19519 "\tmore files.\n"
19520 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19521 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19522 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19523 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19524 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19525 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19526 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19527 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19528 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19529 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19530 "[/N]  Copy using short names.\n"
19531 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19532 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19533 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19534 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19535 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19536 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19537 "\tarchive attribute.\n"
19538 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19539 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19540 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19541 "\t\tthan source.\n"
19542 "\n"
19543 msgstr ""