1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
152 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
153 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
154 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
155 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
156 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
157 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
158 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
159 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
160 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
372 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
373 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
374 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
375 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
436 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
437 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
447 msgstr "Choď na dnešok"
449 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
450 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
454 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
456 msgstr "&Názov súboru:"
458 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
459 msgid "&Directories:"
462 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
463 msgid "List Files of &Type:"
464 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
466 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
468 msgstr "&Diskové jednotky:"
470 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
473 msgstr "&Len na čítanie"
477 msgstr "Uložiť ako..."
479 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
483 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
492 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
494 msgstr "Rozsah tlače"
496 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
498 msgstr "Vytlačiť &všetko"
502 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
506 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
520 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
521 msgid "Print &Quality:"
522 msgstr "&Kvalita tlače:"
525 msgid "Print to Fi&le"
526 msgstr "Tlačiť do &súboru"
530 msgstr "Kondenzované"
532 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
534 msgstr "Nastavenie tlače"
536 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 msgid "&Default Printer"
542 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
549 msgid "Specific &Printer"
550 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
552 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
560 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
564 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
586 msgstr "Š&týl písma:"
588 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
598 msgstr "P&rečiarknuté"
602 msgstr "&Podčiarknuté"
604 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Basic Colors:"
622 msgstr "Základné &farby:"
625 msgid "&Custom Colors:"
626 msgstr "&Vlastné farby:"
628 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
629 msgid "Color | Sol&id"
630 msgstr "Farba | Pl&ná"
659 msgid "&Add to Custom Colors"
660 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
663 msgid "&Define Custom Colors >>"
664 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
666 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
674 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
675 msgid "Match &Whole Word Only"
676 msgstr "Len &celé slová"
678 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
680 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
682 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
686 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
690 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
694 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
696 msgstr "Nájsť ď&alšie"
703 msgid "Re&place With:"
704 msgstr "&Zameniť za:"
712 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
715 msgid "Print to fi&le"
716 msgstr "Tlačiť do &súboru"
718 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
719 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
723 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
727 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
731 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
735 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
739 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
748 msgid "Number of &copies:"
749 msgstr "Počet &kópií:"
771 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
789 msgstr "Nastav stranu"
795 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
803 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
811 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
817 msgstr "T&lačiareň..."
819 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
823 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
825 msgstr "&Názov súboru:"
827 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
828 msgid "Files of &type:"
829 msgstr "&Súbory typu:"
831 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
832 msgid "Open as &read-only"
833 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
835 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
844 msgid "Files of type:"
845 msgstr "Súbory typu:"
848 msgid "File not found"
849 msgstr "Súbor nenájdený"
852 msgid "Please verify that the correct file name was given"
853 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
857 "File does not exist.\n"
858 "Do you want to create file?"
860 "Súbor neexistuje.\n"
861 "Prajete si ho vytvoriť?"
865 "File already exists.\n"
866 "Do you want to replace it?"
868 "Súbor už existuje.\n"
869 "Prajete si ho prepísať?"
872 msgid "Invalid character(s) in path"
873 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
877 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
880 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
884 msgid "Path does not exist"
885 msgstr "Cesta neexistuje"
888 msgid "File does not exist"
889 msgstr "Súbor neexistuje"
892 msgid "The selection contains a non-folder object"
897 msgstr "O úroveň vyššie"
900 msgid "Create New Folder"
901 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
907 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
912 msgid "Browse to Desktop"
913 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
929 msgstr "Tučné kurzíva"
931 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
935 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
939 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
943 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
947 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
951 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
955 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
959 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
963 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
967 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
971 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
975 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
979 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
983 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
987 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
991 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
996 msgid "Unreadable Entry"
997 msgstr "Nečitateľný vstup"
1001 "This value does not lie within the page range.\n"
1002 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1025 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Chyba tlačiarne."
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1039 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Nedostatok pamäte."
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1061 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1067 msgstr "Uložiť &do:"
1075 msgstr "Otvoriť súbor"
1079 #| msgid "Select &All"
1080 msgid "Select Folder"
1081 msgstr "&Označiť všetko"
1084 msgid "Font size has to be a number."
1087 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1093 msgstr "Pozastavená; "
1100 msgid "Pending deletion; "
1101 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1105 msgstr "Uviaznutý papier; "
1108 msgid "Out of paper; "
1109 msgstr "Chýba papier; "
1112 msgid "Feed paper manual; "
1116 msgid "Paper problem; "
1117 msgstr "Problém s papierom; "
1120 msgid "Printer offline; "
1121 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1124 msgid "I/O Active; "
1129 msgstr "Zaneprázdnená; "
1133 msgstr "Prebieha tlač; "
1136 msgid "Output tray is full; "
1137 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1140 msgid "Not available; "
1141 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1148 msgid "Processing; "
1149 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1152 msgid "Initializing; "
1153 msgstr "Inicializácia; "
1156 msgid "Warming up; "
1157 msgstr "Zahrievanie; "
1161 msgstr "Primálo toneru; "
1165 msgstr "Chýba toner; "
1172 msgid "Interrupted by user; "
1173 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1176 msgid "Out of memory; "
1177 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1180 msgid "The printer door is open; "
1181 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1184 msgid "Print server unknown; "
1185 msgstr "Neznámy print server; "
1188 msgid "Power save mode; "
1189 msgstr "Úsporný režim; "
1192 msgid "Default Printer; "
1193 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1196 msgid "There are %d documents in the queue"
1197 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1200 msgid "Margins [inches]"
1201 msgstr "Okraje [palce]"
1204 msgid "Margins [mm]"
1205 msgstr "Okraje [mm]"
1207 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1214 msgstr "&Užívateľské meno:"
1216 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1221 msgid "&Remember my password"
1222 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1225 msgid "Connect to %s"
1226 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1229 msgid "Connecting to %s"
1230 msgstr "Pripájam sa k %s"
1233 msgid "Logon unsuccessful"
1234 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1238 "Make sure that your user name\n"
1239 "and password are correct."
1241 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1242 "a heslo sú správne."
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1251 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1253 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1254 "zadaním Vášho hesla."
1257 msgid "Caps Lock is On"
1258 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1261 msgid "Authority Key Identifier"
1265 msgid "Key Attributes"
1266 msgstr "Atribúty kľúča"
1269 msgid "Key Usage Restriction"
1270 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1273 msgid "Subject Alternative Name"
1274 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1277 msgid "Issuer Alternative Name"
1281 msgid "Basic Constraints"
1282 msgstr "Základné obmedzenie"
1286 msgstr "Použitie kľúča"
1289 msgid "Certificate Policies"
1290 msgstr "Politika certifikátu"
1293 msgid "Subject Key Identifier"
1297 msgid "CRL Reason Code"
1301 msgid "CRL Distribution Points"
1305 msgid "Enhanced Key Usage"
1306 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1309 msgid "Authority Information Access"
1313 msgid "Certificate Extensions"
1314 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1317 msgid "Next Update Location"
1321 msgid "Yes or No Trust"
1325 msgid "Email Address"
1326 msgstr "Email adresa"
1329 msgid "Unstructured Name"
1330 msgstr "Neštruktúrované meno"
1333 msgid "Content Type"
1337 msgid "Message Digest"
1338 msgstr "Skrátená správa"
1341 msgid "Signing Time"
1345 msgid "Counter Sign"
1349 msgid "Challenge Password"
1353 msgid "Unstructured Address"
1354 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1357 msgid "S/MIME Capabilities"
1361 msgid "Prefer Signed Data"
1362 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1364 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1365 msgctxt "Certification Practice Statement"
1369 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1374 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1378 msgid "Certification Authority Issuer"
1382 msgid "Certification Template Name"
1386 msgid "Certificate Type"
1390 msgid "Certificate Manifold"
1394 msgid "Netscape Cert Type"
1398 msgid "Netscape Base URL"
1402 msgid "Netscape Revocation URL"
1406 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1410 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1414 msgid "Netscape CA Policy URL"
1418 msgid "Netscape SSL ServerName"
1422 msgid "Netscape Comment"
1426 msgid "Country/Region"
1430 msgid "Organization"
1434 msgid "Organizational Unit"
1446 msgid "State or Province"
1447 msgstr "Štát alebo oblasť"
1455 msgstr "Krstné meno"
1466 msgid "Domain Component"
1470 msgid "Street Address"
1474 msgid "Serial Number"
1482 msgid "Cross CA Version"
1486 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1490 msgid "Principal Name"
1494 msgid "Windows Product Update"
1498 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1506 msgid "Enrollment CSP"
1514 msgid "Delta CRL Indicator"
1518 msgid "Issuing Distribution Point"
1522 msgid "Freshest CRL"
1526 msgid "Name Constraints"
1530 msgid "Policy Mappings"
1534 msgid "Policy Constraints"
1538 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1542 msgid "Application Policies"
1546 msgid "Application Policy Mappings"
1550 msgid "Application Policy Constraints"
1558 msgid "CMC Response"
1562 msgid "Unsigned CMC Request"
1566 msgid "CMC Status Info"
1570 msgid "CMC Extensions"
1574 msgid "CMC Attributes"
1582 msgid "PKCS 7 Signed"
1586 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1590 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1594 msgid "PKCS 7 Digested"
1598 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1602 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1606 msgid "Virtual Base CRL Number"
1610 msgid "Next CRL Publish"
1614 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1618 msgid "Key Recovery Agent"
1622 msgid "Certificate Template Information"
1626 msgid "Enterprise Root OID"
1630 msgid "Dummy Signer"
1634 msgid "Encrypted Private Key"
1638 msgid "Published CRL Locations"
1642 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1646 msgid "Transaction Id"
1650 msgid "Sender Nonce"
1654 msgid "Recipient Nonce"
1662 msgid "Get Certificate"
1670 msgid "Revoke Request"
1674 msgid "Query Pending"
1677 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Trust List"
1682 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1686 msgid "Private Key Usage Period"
1690 msgid "Client Information"
1694 msgid "Server Authentication"
1698 msgid "Client Authentication"
1702 msgid "Code Signing"
1706 msgid "Secure Email"
1710 msgid "Time Stamping"
1714 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1718 msgid "Microsoft Time Stamping"
1722 msgid "IP security end system"
1726 msgid "IP security tunnel termination"
1730 msgid "IP security user"
1734 msgid "Encrypting File System"
1737 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1738 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1742 msgid "Windows System Component Verification"
1745 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1746 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1750 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1754 msgid "Key Pack Licenses"
1757 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1758 msgid "License Server Verification"
1761 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1762 msgid "Smart Card Logon"
1765 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1766 msgid "Digital Rights"
1767 msgstr "Digi&tálne práva"
1769 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1770 msgid "Qualified Subordination"
1773 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1774 msgid "Key Recovery"
1777 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1778 msgid "Document Signing"
1782 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1786 msgid "File Recovery"
1789 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1790 msgid "Root List Signer"
1794 msgid "All application policies"
1797 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1798 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1802 msgid "Certificate Request Agent"
1805 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1806 msgid "Lifetime Signing"
1810 msgid "All issuance policies"
1814 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1822 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1826 msgid "Other People"
1827 msgstr "Ostatný ludia"
1830 msgid "Trusted Publishers"
1834 msgid "Untrusted Certificates"
1842 msgid "Certificate Issuer"
1846 msgid "Certificate Serial Number="
1854 msgid "Email Address="
1862 msgid "Directory Address"
1878 msgid "Registered ID="
1882 msgid "Unknown Key Usage"
1886 msgid "Subject Type="
1890 msgctxt "Certificate Authority"
1899 msgid "Path Length Constraint="
1903 msgctxt "path length"
1908 msgid "Information Not Available"
1909 msgstr "Informácie nedostupné"
1912 msgid "Authority Info Access"
1916 msgid "Access Method="
1920 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1929 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgid "Alternative Name"
1937 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgid "Distribution Point Name"
1961 msgid "Key Compromise"
1965 msgid "CA Compromise"
1969 msgid "Affiliation Changed"
1977 msgid "Operation Ceased"
1981 msgid "Certificate Hold"
1985 msgid "Financial Information="
1988 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1993 msgid "Not Available"
1997 msgid "Meets Criteria="
2000 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2004 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2009 msgid "Digital Signature"
2010 msgstr "Digitálny podpis"
2013 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgid "Key Encipherment"
2021 msgid "Data Encipherment"
2025 msgid "Key Agreement"
2029 msgid "Certificate Signing"
2033 msgid "Off-line CRL Signing"
2041 msgid "Encipher Only"
2045 msgid "Decipher Only"
2049 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgid "SSL Server Authentication"
2073 msgid "Signature CA"
2077 msgid "Certificate Policy"
2081 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgid "Policy Qualifier Id="
2097 msgid "Notice Reference"
2101 msgid "Organization="
2105 msgid "Notice Number="
2109 msgid "Notice Text="
2112 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2121 msgid "Issuer &Statement"
2129 msgid "&Edit Properties..."
2130 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2133 msgid "&Copy to File..."
2134 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2137 msgid "Certification Path"
2138 msgstr "Cesta k certifikátu"
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "Cesta k certifikátu"
2145 msgid "&View Certificate"
2146 msgstr "&Ukáž certifikát"
2149 msgid "Certificate &status:"
2150 msgstr "Stav &certifikátu:"
2158 msgstr "Viac &informácií"
2161 msgid "&Friendly name:"
2162 msgstr "&Popisný názov:"
2164 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2165 msgid "&Description:"
2169 msgid "Certificate purposes"
2170 msgstr "Účel certifikátu"
2173 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2174 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2177 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2178 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2181 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2182 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2185 msgid "Add &Purpose..."
2186 msgstr "Pridaj &účel..."
2190 msgstr "Pridaj účel"
2194 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2197 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2198 msgid "Select Certificate Store"
2202 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2206 msgid "&Show physical stores"
2209 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2210 msgid "Certificate Import Wizard"
2214 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2219 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2220 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2222 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2223 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2224 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2225 "lists, and certificate trust lists.\n"
2227 "To continue, click Next."
2230 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2234 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:313
2236 msgstr "P&rechádzaj..."
2240 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2241 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2245 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2249 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2252 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2253 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2258 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2259 "location for the certificates."
2263 msgid "&Automatically select certificate store"
2267 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2271 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2275 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2278 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2279 msgid "You have specified the following settings:"
2282 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2283 msgid "Certificates"
2284 msgstr "Certifikáty"
2287 msgid "I&ntended purpose:"
2292 msgstr "&Importovať..."
2294 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2296 msgstr "&Exportovať..."
2299 msgid "&Advanced..."
2300 msgstr "&Pokročilé..."
2303 msgid "Certificate intended purposes"
2306 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2307 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2313 msgid "Advanced Options"
2314 msgstr "Pokročilé možnosti"
2317 msgid "Certificate purpose"
2322 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2326 msgid "&Certificate purposes:"
2329 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2330 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2331 msgid "Certificate Export Wizard"
2335 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2340 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2341 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2343 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2344 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2345 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2346 "lists, and certificate trust lists.\n"
2348 "To continue, click Next."
2353 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2354 "to protect the private key on a later page."
2358 msgid "Do you wish to export the private key?"
2362 msgid "&Yes, export the private key"
2366 msgid "N&o, do not export the private key"
2370 msgid "&Confirm password:"
2371 msgstr "&Potvrď heslo:"
2374 msgid "Select the format you want to use:"
2378 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2382 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2386 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2390 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2394 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2398 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2402 msgid "&Enable strong encryption"
2406 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2410 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2414 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2417 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2422 msgid "Certificate Information"
2423 msgstr "Informácie o certifikáte"
2427 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2428 "altered or corrupted."
2433 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2434 "trusted root certificate store."
2438 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2442 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2446 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2450 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2470 msgid "This certificate has an invalid signature."
2474 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2478 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2482 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2486 msgid "This certificate is OK."
2497 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2502 msgid "Version 1 Fields Only"
2506 msgid "Extensions Only"
2510 msgid "Critical Extensions Only"
2514 msgid "Properties Only"
2518 msgid "Serial number"
2519 msgstr "Sériové číslo"
2539 msgstr "Verejný kľúč"
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2543 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2554 msgid "Friendly name"
2555 msgstr "Popisný názov"
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2562 msgid "Certificate Properties"
2563 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2566 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2570 msgid "The OID you entered already exists."
2574 msgid "Please select a certificate store."
2579 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2580 "select another file."
2584 msgid "File to Import"
2588 msgid "Specify the file you want to import."
2591 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2592 msgid "Certificate Store"
2597 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2598 "lists, and certificate trust lists."
2602 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2606 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2609 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2610 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2613 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2614 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2618 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2622 msgid "Please select a file."
2626 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2630 msgid "Could not open "
2631 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2634 msgid "Determined by the program"
2638 msgid "Please select a store"
2642 msgid "Certificate Store Selected"
2646 msgid "Automatically determined by the program"
2649 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2653 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2658 msgid "Certificate Revocation List"
2662 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2666 msgid "Personal Information Exchange"
2670 msgid "The import was successful."
2671 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2674 msgid "The import failed."
2675 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2682 msgid "<Advanced Purposes>"
2694 msgid "Expiration Date"
2698 msgid "Friendly Name"
2699 msgstr "Popisný názov"
2701 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2708 "sign messages with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2715 "sign messages with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2729 "verify messages signed with them.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2744 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2750 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2756 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2757 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2763 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2774 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2786 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2791 "Ensures software came from software publisher\n"
2792 "Protects software from alteration after publication"
2796 msgid "Protects e-mail messages"
2800 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2804 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2808 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2812 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2816 msgid "Private Key Archival"
2820 msgid "Export Format"
2824 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2828 msgid "Export Filename"
2832 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2836 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2840 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2844 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2848 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2852 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgid "Include all certificates in certificate path"
2868 msgid "The export was successful."
2872 msgid "The export failed."
2876 msgid "Export Private Key"
2881 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2886 msgid "Enter Password"
2890 msgid "You may password-protect a private key."
2894 msgid "The passwords do not match."
2898 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2902 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2906 msgid "Configure Devices"
2907 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2917 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2930 msgid "Show Assigned First"
2942 msgid "Regional Setting"
2943 msgstr "Regionálne nastavenia"
2946 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2954 msgid "Central European"
2955 msgstr "Stredná Európa"
2994 msgid "CHINESE_GB2312"
3002 msgid "CHINESE_BIG5"
3006 msgid "Hangul(Johab)"
3017 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3022 msgid "Files on Camera"
3023 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3026 msgid "Import Selected"
3027 msgstr "Importuj zvolené"
3035 msgstr "Importuj všetko"
3038 msgid "Skip This Dialog"
3039 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3046 msgid "Transferring"
3050 msgid "Transferring... Please Wait"
3051 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3054 msgid "Connecting to camera"
3055 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3058 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3059 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3063 msgstr "S&ynchronizácia"
3065 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3069 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3074 msgctxt "table of contents"
3082 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3086 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3090 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3093 msgstr "&Označiť všetko"
3095 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3096 msgid "&View Source"
3103 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3105 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3108 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3109 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3111 msgstr "Vyst&rihnúť"
3113 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3114 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3115 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3119 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3121 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3124 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3128 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3132 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3140 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3160 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3164 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3168 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3172 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3177 msgctxt "table of contents"
3183 msgstr "Synchronizovať"
3185 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3189 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3193 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3194 msgid "Cinepak Video codec"
3197 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3198 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3203 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3207 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3211 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3213 msgstr "&Otvoriť..."
3215 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3217 msgstr "Uložiť &ako..."
3220 msgid "Print &format..."
3227 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3228 msgid "Print previe&w"
3229 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3233 msgstr "&Panely nástrojov"
3236 msgid "&Standard bar"
3240 msgid "&Address bar"
3243 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3247 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3248 msgid "&Add to Favorites..."
3249 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3252 msgid "&About Internet Explorer"
3253 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3257 msgstr "Otvoriť URL"
3260 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3261 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3272 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3281 msgid "Searching for %s"
3282 msgstr "Hľadanie %s"
3285 msgid "Start downloading %s"
3286 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3289 msgid "Downloading %s"
3290 msgstr "Sťahovanie %s"
3294 msgid "Asking for %s"
3296 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3298 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3303 msgstr "Domovská stránka"
3306 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3307 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3310 msgid "&Current page"
3311 msgstr "&Aktuálna stránka"
3314 msgid "&Default page"
3315 msgstr "&Predvolená stránka"
3319 msgstr "&Prázdna stránka"
3322 msgid "Browsing history"
3323 msgstr "Prechádzať históriu"
3326 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3327 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3330 msgid "Delete &files..."
3331 msgstr "Zmazať &súbory..."
3334 msgid "&Settings..."
3335 msgstr "&Nastavenia..."
3338 msgid "Delete browsing history"
3339 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3343 "Temporary internet files\n"
3344 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3346 "Dočasné internetové súbory\n"
3347 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3352 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3353 "preferences and login information."
3359 "List of websites you have accessed."
3362 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3367 "Usernames and other information you have entered into forms."
3373 "Saved passwords you have entered into forms."
3376 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3380 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3386 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3387 "certificate authorities and publishers."
3391 msgid "Certificates..."
3392 msgstr "Certifikáty..."
3395 msgid "Publishers..."
3396 msgstr "Distribútori..."
3400 #| msgid "Activation"
3406 msgid "Automatic configuration"
3410 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3414 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3417 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3425 #| msgid "&Local server"
3426 msgid "Proxy server"
3427 msgstr "Lokálny server"
3430 msgid "Use a proxy server"
3438 msgid "Internet Settings"
3439 msgstr "Nastavenia internetu"
3442 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3443 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3446 msgid "Security settings for zone: "
3455 msgstr "Veľmi nízke"
3477 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3490 msgstr "Súbor nenájdený"
3500 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3501 "updated here until you restart this applet."
3505 msgid "Test Joystick"
3513 msgid "Test Force Feedback"
3518 #| msgid "Available formats"
3519 msgid "Available Effects"
3520 msgstr "Dostupné formáty"
3524 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3525 "direction can be changed with the controller axis."
3529 msgid "Game Controllers"
3533 msgid "Error converting object to primitive type"
3537 msgid "Invalid procedure call or argument"
3541 msgid "Subscript out of range"
3545 msgid "Object required"
3549 msgid "Automation server can't create object"
3553 msgid "Object doesn't support this property or method"
3557 msgid "Object doesn't support this action"
3561 msgid "Argument not optional"
3565 msgid "Syntax error"
3569 msgid "Expected ';'"
3573 msgid "Expected '('"
3577 msgid "Expected ')'"
3581 msgid "Expected identifier"
3585 msgid "Expected '='"
3590 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3591 msgid "Invalid character"
3592 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3595 msgid "Unterminated string constant"
3599 msgid "'return' statement outside of function"
3603 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3607 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3611 msgid "Label redefined"
3615 msgid "Label not found"
3616 msgstr "Pole nenájdené"
3619 msgid "Expected '@end'"
3623 msgid "Conditional compilation is turned off"
3627 msgid "Expected '@'"
3631 msgid "Number expected"
3632 msgstr "Očakávané číslo"
3635 msgid "Function expected"
3636 msgstr "Očakávaná funkcia"
3639 msgid "'[object]' is not a date object"
3643 msgid "Object expected"
3644 msgstr "Očakávaný objekt"
3647 msgid "Illegal assignment"
3651 msgid "'|' is undefined"
3655 msgid "Boolean object expected"
3659 msgid "Cannot delete '|'"
3663 msgid "VBArray object expected"
3667 msgid "JScript object expected"
3671 msgid "Syntax error in regular expression"
3675 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3679 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3683 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3688 #| msgid "Print range"
3689 msgid "Precision is out of range"
3690 msgstr "Rozsah tlače"
3693 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3697 msgid "Array object expected"
3702 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3707 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3711 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3715 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3718 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3719 msgid "Wine kernel DLL"
3722 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3731 msgid "Invalid function.\n"
3732 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3735 msgid "File not found.\n"
3736 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3739 msgid "Path not found.\n"
3740 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3743 msgid "Too many open files.\n"
3744 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3747 msgid "Access denied.\n"
3748 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3751 msgid "Invalid handle.\n"
3755 msgid "Memory trashed.\n"
3759 msgid "Not enough memory.\n"
3760 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3763 msgid "Invalid block.\n"
3767 msgid "Bad environment.\n"
3771 msgid "Bad format.\n"
3772 msgstr "Zlý formát.\n"
3775 msgid "Invalid access.\n"
3776 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3779 msgid "Invalid data.\n"
3780 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3783 msgid "Out of memory.\n"
3784 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3787 msgid "Invalid drive.\n"
3788 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3791 msgid "Can't delete current directory.\n"
3792 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3795 msgid "Not same device.\n"
3799 msgid "No more files.\n"
3803 msgid "Write protected.\n"
3804 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3811 msgid "Not ready.\n"
3812 msgstr "Nepripravené.\n"
3815 msgid "Bad command.\n"
3819 msgid "CRC error.\n"
3823 msgid "Bad length.\n"
3824 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3826 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3827 msgid "Seek error.\n"
3831 msgid "Not DOS disk.\n"
3835 msgid "Sector not found.\n"
3836 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3839 msgid "Out of paper.\n"
3840 msgstr "Chýba papier; .\n"
3843 msgid "Write fault.\n"
3844 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3847 msgid "Read fault.\n"
3848 msgstr "Chyba čítania.\n"
3851 msgid "General failure.\n"
3852 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3855 msgid "Sharing violation.\n"
3859 msgid "Lock violation.\n"
3863 msgid "Wrong disk.\n"
3867 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3871 msgid "End of file.\n"
3872 msgstr "Koniec súboru.\n"
3874 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3875 msgid "Disk full.\n"
3879 msgid "Request not supported.\n"
3883 msgid "Remote machine not listening.\n"
3887 msgid "Duplicate network name.\n"
3891 msgid "Bad network path.\n"
3892 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3895 msgid "Network busy.\n"
3896 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3899 msgid "Device does not exist.\n"
3900 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3903 msgid "Too many commands.\n"
3907 msgid "Adapter hardware error.\n"
3911 msgid "Bad network response.\n"
3912 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3915 msgid "Unexpected network error.\n"
3916 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3919 msgid "Bad remote adapter.\n"
3923 msgid "Print queue full.\n"
3924 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3927 msgid "No spool space.\n"
3931 msgid "Print canceled.\n"
3932 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3935 msgid "Network name deleted.\n"
3936 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3939 msgid "Network access denied.\n"
3943 msgid "Bad device type.\n"
3944 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3947 msgid "Bad network name.\n"
3948 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3951 msgid "Too many network names.\n"
3955 msgid "Too many network sessions.\n"
3959 msgid "Sharing paused.\n"
3963 msgid "Request not accepted.\n"
3967 msgid "Redirector paused.\n"
3971 msgid "File exists.\n"
3972 msgstr "Súbor existuje.\n"
3975 msgid "Cannot create.\n"
3976 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3979 msgid "Int24 failure.\n"
3983 msgid "Out of structures.\n"
3987 msgid "Already assigned.\n"
3990 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3991 msgid "Invalid password.\n"
3992 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3995 msgid "Invalid parameter.\n"
3996 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3999 msgid "Net write fault.\n"
4003 msgid "No process slots.\n"
4007 msgid "Too many semaphores.\n"
4011 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4015 msgid "Semaphore is set.\n"
4019 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4023 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4027 msgid "Semaphore owner died.\n"
4031 msgid "Semaphore user limit.\n"
4035 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4039 msgid "Drive locked.\n"
4043 msgid "Broken pipe.\n"
4047 msgid "Open failed.\n"
4048 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4051 msgid "Buffer overflow.\n"
4052 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4055 msgid "No more search handles.\n"
4059 msgid "Invalid target handle.\n"
4063 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4067 msgid "Invalid verify switch.\n"
4071 msgid "Bad driver level.\n"
4075 msgid "Call not implemented.\n"
4076 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4079 msgid "Semaphore timeout.\n"
4084 msgid "Insufficient buffer.\n"
4085 msgstr "Digi&tálne.\n"
4088 msgid "Invalid name.\n"
4089 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4092 msgid "Invalid level.\n"
4096 msgid "No volume label.\n"
4100 msgid "Module not found.\n"
4101 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4105 msgid "Procedure not found.\n"
4106 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4109 msgid "No children to wait for.\n"
4113 msgid "Child process has not completed.\n"
4117 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4121 msgid "Negative seek.\n"
4125 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4129 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4133 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4137 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4141 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4145 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4149 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4153 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4157 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4161 msgid "Drive is busy.\n"
4162 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4165 msgid "Same drive.\n"
4169 msgid "Not top-level directory.\n"
4173 msgid "Directory is not empty.\n"
4177 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4181 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4185 msgid "Path is busy.\n"
4189 msgid "Already a SUBST target.\n"
4193 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4197 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4201 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4205 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4209 msgid "Volume label too long.\n"
4213 msgid "Too many TCBs.\n"
4217 msgid "Signal refused.\n"
4221 msgid "Segment discarded.\n"
4225 msgid "Segment not locked.\n"
4229 msgid "Bad thread ID address.\n"
4233 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4237 msgid "Path is invalid.\n"
4241 msgid "Signal pending.\n"
4245 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4249 msgid "Lock failed.\n"
4253 msgid "Resource in use.\n"
4254 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4258 msgid "Cancel violation.\n"
4259 msgstr "Informácie.\n"
4262 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4266 msgid "Invalid segment number.\n"
4270 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4274 msgid "File already exists.\n"
4275 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4278 msgid "Invalid flag number.\n"
4282 msgid "Semaphore name not found.\n"
4286 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4290 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4294 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4298 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4302 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4306 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4310 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4314 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4318 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4322 msgid "IOPL not enabled.\n"
4326 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4330 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4334 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4338 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4342 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4346 msgid "Environment variable not found.\n"
4350 msgid "No signal sent.\n"
4354 msgid "File name is too long.\n"
4358 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4362 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4366 msgid "Invalid signal number.\n"
4370 msgid "Error setting signal handler.\n"
4374 msgid "Segment locked.\n"
4378 msgid "Too many modules.\n"
4379 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4382 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4386 msgid "Machine type mismatch.\n"
4394 msgid "Pipe busy.\n"
4398 msgid "Pipe closed.\n"
4403 msgid "Pipe not connected.\n"
4404 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4408 msgid "More data available.\n"
4409 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4413 msgid "Session canceled.\n"
4414 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4417 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4421 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4426 msgid "No more data available.\n"
4427 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4430 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4434 msgid "Directory name invalid.\n"
4438 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4442 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4446 msgid "Extended attribute table full.\n"
4450 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4454 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4458 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4462 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4466 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4470 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4474 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4478 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4482 msgid "Invalid address.\n"
4486 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4490 msgid "Pipe connected.\n"
4494 msgid "Pipe listening.\n"
4498 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4502 msgid "I/O operation aborted.\n"
4506 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4510 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4514 msgid "No access to memory location.\n"
4518 msgid "Swap error.\n"
4522 msgid "Stack overflow.\n"
4526 msgid "Invalid message.\n"
4530 msgid "Cannot complete.\n"
4534 msgid "Invalid flags.\n"
4538 msgid "Unrecognized volume.\n"
4542 msgid "File invalid.\n"
4546 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4550 msgid "Nonexistent token.\n"
4554 msgid "Registry corrupt.\n"
4558 msgid "Invalid key.\n"
4563 msgid "Can't open registry key.\n"
4564 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4567 msgid "Can't read registry key.\n"
4571 msgid "Can't write registry key.\n"
4575 msgid "Registry has been recovered.\n"
4580 msgid "Registry is corrupt.\n"
4581 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4584 msgid "I/O to registry failed.\n"
4589 msgid "Not registry file.\n"
4590 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4593 msgid "Key deleted.\n"
4597 msgid "No registry log space.\n"
4601 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4605 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4609 msgid "Notify change request in progress.\n"
4613 msgid "Dependent services are running.\n"
4617 msgid "Invalid service control.\n"
4621 msgid "Service request timeout.\n"
4625 msgid "Cannot create service thread.\n"
4629 msgid "Service database locked.\n"
4633 msgid "Service already running.\n"
4637 msgid "Invalid service account.\n"
4641 msgid "Service is disabled.\n"
4645 msgid "Circular dependency.\n"
4650 msgid "Service does not exist.\n"
4651 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4654 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4658 msgid "Service not active.\n"
4662 msgid "Service controller connect failed.\n"
4666 msgid "Exception in service.\n"
4671 msgid "Database does not exist.\n"
4672 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4675 msgid "Service-specific error.\n"
4679 msgid "Process aborted.\n"
4683 msgid "Service dependency failed.\n"
4687 msgid "Service login failed.\n"
4691 msgid "Service start-hang.\n"
4695 msgid "Invalid service lock.\n"
4699 msgid "Service marked for delete.\n"
4703 msgid "Service exists.\n"
4707 msgid "System running last-known-good config.\n"
4711 msgid "Service dependency deleted.\n"
4715 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4719 msgid "Service not started since last boot.\n"
4723 msgid "Duplicate service name.\n"
4727 msgid "Different service account.\n"
4731 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4735 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4739 msgid "No recovery program for service.\n"
4744 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4745 msgstr "Neimplementované.\n"
4748 msgid "End of media.\n"
4752 msgid "Filemark detected.\n"
4756 msgid "Beginning of media.\n"
4760 msgid "Setmark detected.\n"
4764 msgid "No data detected.\n"
4768 msgid "Partition failure.\n"
4772 msgid "Invalid block length.\n"
4776 msgid "Device not partitioned.\n"
4780 msgid "Unable to lock media.\n"
4784 msgid "Unable to unload media.\n"
4788 msgid "Media changed.\n"
4792 msgid "I/O bus reset.\n"
4796 msgid "No media in drive.\n"
4800 msgid "No Unicode translation.\n"
4805 msgid "DLL initialization failed.\n"
4806 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4809 msgid "Shutdown in progress.\n"
4813 msgid "No shutdown in progress.\n"
4817 msgid "I/O device error.\n"
4821 msgid "No serial devices found.\n"
4825 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4829 msgid "Serial I/O completed.\n"
4833 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4837 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4841 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4845 msgid "Unknown floppy error.\n"
4849 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4853 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4857 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4861 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4865 msgid "End of tape media.\n"
4869 msgid "Not enough server memory.\n"
4873 msgid "Possible deadlock.\n"
4877 msgid "Incorrect alignment.\n"
4881 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4885 msgid "Set-power-state failed.\n"
4889 msgid "Too many links.\n"
4893 msgid "Newer windows version needed.\n"
4897 msgid "Wrong operating system.\n"
4901 msgid "Single-instance application.\n"
4905 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgid "Invalid DLL.\n"
4913 msgid "No associated application.\n"
4917 msgid "DDE failure.\n"
4921 msgid "DLL not found.\n"
4922 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4926 msgid "Out of user handles.\n"
4927 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4930 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4934 msgid "The source element is empty.\n"
4938 msgid "The destination element is full.\n"
4942 msgid "The element address is invalid.\n"
4946 msgid "The magazine is not present.\n"
4950 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4955 msgid "The device requires cleaning.\n"
4956 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4959 msgid "The device door is open.\n"
4960 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4963 msgid "The device is not connected.\n"
4964 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4973 msgid "No match found.\n"
4974 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4978 msgid "Property set not found.\n"
4979 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4983 msgid "Point not found.\n"
4984 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4987 msgid "No running tracking service.\n"
4991 msgid "No such volume ID.\n"
4995 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4999 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5003 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5007 msgid "The journal is being deleted.\n"
5011 msgid "The journal is not active.\n"
5015 msgid "Potential matching file found.\n"
5019 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5023 msgid "Invalid device name.\n"
5027 msgid "Connection unavailable.\n"
5028 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5031 msgid "Device already remembered.\n"
5035 msgid "No network or bad path.\n"
5039 msgid "Invalid network provider name.\n"
5043 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5047 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5051 msgid "Not a container.\n"
5055 msgid "Extended error.\n"
5059 msgid "Invalid group name.\n"
5063 msgid "Invalid computer name.\n"
5067 msgid "Invalid event name.\n"
5071 msgid "Invalid domain name.\n"
5075 msgid "Invalid service name.\n"
5079 msgid "Invalid network name.\n"
5083 msgid "Invalid share name.\n"
5087 msgid "Invalid message name.\n"
5091 msgid "Invalid message destination.\n"
5095 msgid "Session credential conflict.\n"
5099 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5103 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5107 msgid "No network.\n"
5111 msgid "Operation canceled by user.\n"
5112 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5115 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5118 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5119 msgid "Connection refused.\n"
5123 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5127 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5131 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5135 msgid "Connection invalid.\n"
5139 msgid "Connection is active.\n"
5140 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5143 msgid "Network unreachable.\n"
5144 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5147 msgid "Host unreachable.\n"
5151 msgid "Protocol unreachable.\n"
5155 msgid "Port unreachable.\n"
5159 msgid "Request aborted.\n"
5163 msgid "Connection aborted.\n"
5167 msgid "Please retry operation.\n"
5171 msgid "Connection count limit reached.\n"
5175 msgid "Login time restriction.\n"
5179 msgid "Login workstation restriction.\n"
5183 msgid "Incorrect network address.\n"
5187 msgid "Service already registered.\n"
5191 msgid "Service not found.\n"
5192 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5195 msgid "User not authenticated.\n"
5199 msgid "User not logged on.\n"
5203 msgid "Continue work in progress.\n"
5207 msgid "Already initialized.\n"
5211 msgid "No more local devices.\n"
5216 msgid "The site does not exist.\n"
5217 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5221 msgid "The domain controller already exists.\n"
5222 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5226 msgid "Supported only when connected.\n"
5227 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5230 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5234 msgid "The user profile is invalid.\n"
5238 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5242 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5246 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5250 msgid "No quotas for account.\n"
5254 msgid "Local user session key.\n"
5258 msgid "Password too complex for LM.\n"
5262 msgid "Unknown revision.\n"
5266 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5270 msgid "Invalid owner.\n"
5274 msgid "Invalid primary group.\n"
5278 msgid "No impersonation token.\n"
5282 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5286 msgid "No logon servers available.\n"
5290 msgid "No such logon session.\n"
5294 msgid "No such privilege.\n"
5298 msgid "Privilege not held.\n"
5302 msgid "Invalid account name.\n"
5306 msgid "User already exists.\n"
5307 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5310 msgid "No such user.\n"
5311 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5314 msgid "Group already exists.\n"
5315 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5318 msgid "No such group.\n"
5319 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5322 msgid "User already in group.\n"
5323 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5326 msgid "User not in group.\n"
5327 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5330 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5331 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5334 msgid "Wrong password.\n"
5335 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5338 msgid "Ill-formed password.\n"
5342 msgid "Password restriction.\n"
5346 msgid "Logon failure.\n"
5350 msgid "Account restriction.\n"
5354 msgid "Invalid logon hours.\n"
5358 msgid "Invalid workstation.\n"
5362 msgid "Password expired.\n"
5363 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5366 msgid "Account disabled.\n"
5367 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5370 msgid "No security ID mapped.\n"
5374 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5378 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5382 msgid "Invalid sub authority.\n"
5386 msgid "Invalid ACL.\n"
5390 msgid "Invalid SID.\n"
5394 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5398 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5402 msgid "Server disabled.\n"
5403 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5406 msgid "Server not disabled.\n"
5407 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5410 msgid "Invalid ID authority.\n"
5414 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5418 msgid "Invalid group attributes.\n"
5422 msgid "Bad impersonation level.\n"
5426 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5430 msgid "Bad validation class.\n"
5434 msgid "Bad token type.\n"
5438 msgid "No security on object.\n"
5442 msgid "Can't access domain information.\n"
5446 msgid "Invalid server state.\n"
5450 msgid "Invalid domain state.\n"
5454 msgid "Invalid domain role.\n"
5458 msgid "No such domain.\n"
5462 msgid "Domain already exists.\n"
5466 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5470 msgid "Internal database corruption.\n"
5474 msgid "Internal error.\n"
5475 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5478 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5482 msgid "Bad descriptor format.\n"
5486 msgid "Not a logon process.\n"
5490 msgid "Logon session ID exists.\n"
5494 msgid "Unknown authentication package.\n"
5498 msgid "Bad logon session state.\n"
5502 msgid "Logon session ID collision.\n"
5506 msgid "Invalid logon type.\n"
5511 msgid "Cannot impersonate.\n"
5512 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5515 msgid "Invalid transaction state.\n"
5519 msgid "Security DB commit failure.\n"
5523 msgid "Account is built-in.\n"
5527 msgid "Group is built-in.\n"
5531 msgid "User is built-in.\n"
5535 msgid "Group is primary for user.\n"
5539 msgid "Token already in use.\n"
5543 msgid "No such local group.\n"
5547 msgid "User not in local group.\n"
5551 msgid "User already in local group.\n"
5555 msgid "Local group already exists.\n"
5558 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5559 msgid "Logon type not granted.\n"
5563 msgid "Too many secrets.\n"
5567 msgid "Secret too long.\n"
5571 msgid "Internal security DB error.\n"
5575 msgid "Too many context IDs.\n"
5579 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5583 msgid "No such member.\n"
5587 msgid "Invalid member.\n"
5591 msgid "Too many SIDs.\n"
5595 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5599 msgid "No inheritable components.\n"
5603 msgid "File or directory corrupt.\n"
5607 msgid "Disk is corrupt.\n"
5611 msgid "No user session key.\n"
5615 msgid "License quota exceeded.\n"
5619 msgid "Wrong target name.\n"
5623 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5627 msgid "Time skew between client and server.\n"
5631 msgid "Invalid window handle.\n"
5635 msgid "Invalid menu handle.\n"
5639 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5643 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5647 msgid "Invalid hook handle.\n"
5651 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5655 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5659 msgid "Can't find window class.\n"
5663 msgid "Window owned by another thread.\n"
5667 msgid "Hotkey already registered.\n"
5671 msgid "Class already exists.\n"
5676 msgid "Class does not exist.\n"
5677 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5680 msgid "Class has open windows.\n"
5684 msgid "Invalid index.\n"
5688 msgid "Invalid icon handle.\n"
5692 msgid "Private dialog index.\n"
5697 msgid "List box ID not found.\n"
5698 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5701 msgid "No wildcard characters.\n"
5706 msgid "Clipboard not open.\n"
5707 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5710 msgid "Hotkey not registered.\n"
5714 msgid "Not a dialog window.\n"
5719 msgid "Control ID not found.\n"
5720 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5723 msgid "Invalid combo box message.\n"
5727 msgid "Not a combo box window.\n"
5731 msgid "Invalid edit height.\n"
5736 msgid "DC not found.\n"
5737 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5740 msgid "Invalid hook filter.\n"
5744 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5748 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5752 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5756 msgid "Journal hook already set.\n"
5760 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5764 msgid "Invalid list box message.\n"
5768 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5772 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5776 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5780 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5784 msgid "Window has no system menu.\n"
5788 msgid "Invalid message box style.\n"
5792 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5796 msgid "Screen already locked.\n"
5800 msgid "Window handles have different parents.\n"
5804 msgid "Not a child window.\n"
5808 msgid "Invalid GW command.\n"
5812 msgid "Invalid thread ID.\n"
5816 msgid "Not an MDI child window.\n"
5820 msgid "Popup menu already active.\n"
5824 msgid "No scrollbars.\n"
5828 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5832 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5836 msgid "No system resources.\n"
5840 msgid "No non-paged system resources.\n"
5844 msgid "No paged system resources.\n"
5848 msgid "No working set quota.\n"
5852 msgid "No page file quota.\n"
5856 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5860 msgid "Menu item not found.\n"
5861 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5864 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5868 msgid "Hook type not allowed.\n"
5872 msgid "Interactive window station required.\n"
5880 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5884 msgid "Event log file corrupt.\n"
5888 msgid "Event log can't start.\n"
5892 msgid "Event log file full.\n"
5896 msgid "Event log file changed.\n"
5901 msgid "Installer service failed.\n"
5902 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5905 msgid "Installation aborted by user.\n"
5906 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5909 msgid "Installation failure.\n"
5913 msgid "Installation suspended.\n"
5917 msgid "Unknown product.\n"
5918 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5922 msgid "Unknown feature.\n"
5923 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5927 msgid "Unknown component.\n"
5928 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5932 msgid "Unknown property.\n"
5933 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5936 msgid "Invalid handle state.\n"
5940 msgid "Bad configuration.\n"
5941 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5944 msgid "Index is missing.\n"
5948 msgid "Installation source is missing.\n"
5952 msgid "Wrong installation package version.\n"
5956 msgid "Product uninstalled.\n"
5960 msgid "Invalid query syntax.\n"
5964 msgid "Invalid field.\n"
5968 msgid "Device removed.\n"
5969 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5972 msgid "Installation already running.\n"
5976 msgid "Installation package failed to open.\n"
5980 msgid "Installation package is invalid.\n"
5984 msgid "Installer user interface failed.\n"
5988 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5992 msgid "Installation language not supported.\n"
5996 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6000 msgid "Installation package rejected.\n"
6004 msgid "Function could not be called.\n"
6009 msgid "Function failed.\n"
6010 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6013 msgid "Invalid table.\n"
6017 msgid "Data type mismatch.\n"
6020 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6021 msgid "Unsupported type.\n"
6022 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6026 msgid "Creation failed.\n"
6027 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6030 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6034 msgid "Installation platform not supported.\n"
6038 msgid "Installer not used.\n"
6039 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6042 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6046 msgid "Invalid patch package.\n"
6050 msgid "Unsupported patch package.\n"
6054 msgid "Another version is installed.\n"
6058 msgid "Invalid command line.\n"
6062 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6066 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6070 msgid "Invalid string binding.\n"
6074 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6078 msgid "Invalid binding.\n"
6082 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6086 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6090 msgid "Invalid string UUID.\n"
6094 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6098 msgid "Invalid network address.\n"
6099 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6103 msgid "No endpoint found.\n"
6104 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6107 msgid "Invalid timeout value.\n"
6112 msgid "Object UUID not found.\n"
6113 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6116 msgid "UUID already registered.\n"
6120 msgid "UUID type already registered.\n"
6124 msgid "Server already listening.\n"
6128 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6132 msgid "RPC server not listening.\n"
6136 msgid "Unknown manager type.\n"
6141 msgid "Unknown interface.\n"
6142 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6145 msgid "No bindings.\n"
6149 msgid "No protocol sequences.\n"
6153 msgid "Can't create endpoint.\n"
6158 msgid "Out of resources.\n"
6159 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6162 msgid "RPC server unavailable.\n"
6166 msgid "RPC server too busy.\n"
6170 msgid "Invalid network options.\n"
6174 msgid "No RPC call active.\n"
6178 msgid "RPC call failed.\n"
6182 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6186 msgid "RPC protocol error.\n"
6190 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6194 msgid "Invalid tag.\n"
6198 msgid "Invalid array bounds.\n"
6202 msgid "No entry name.\n"
6206 msgid "Invalid name syntax.\n"
6210 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6214 msgid "No network address.\n"
6218 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6222 msgid "Unknown authentication type.\n"
6226 msgid "Maximum calls too low.\n"
6230 msgid "String too long.\n"
6234 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6238 msgid "Procedure number out of range.\n"
6242 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6246 msgid "Unknown authentication service.\n"
6250 msgid "Unknown authentication level.\n"
6254 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6258 msgid "Unknown authorization service.\n"
6262 msgid "Invalid entry.\n"
6266 msgid "Can't perform operation.\n"
6270 msgid "Endpoints not registered.\n"
6274 msgid "Nothing to export.\n"
6278 msgid "Incomplete name.\n"
6282 msgid "Invalid version option.\n"
6286 msgid "No more members.\n"
6290 msgid "Not all objects unexported.\n"
6295 msgid "Interface not found.\n"
6296 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6299 msgid "Entry already exists.\n"
6304 msgid "Entry not found.\n"
6305 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6309 msgid "Name service unavailable.\n"
6310 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6313 msgid "Invalid network address family.\n"
6317 msgid "Operation not supported.\n"
6321 msgid "No security context available.\n"
6326 msgid "RPCInternal error.\n"
6327 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6330 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6334 msgid "Address error.\n"
6338 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6342 msgid "Floating-point underflow.\n"
6346 msgid "Floating-point overflow.\n"
6350 msgid "No more entries.\n"
6354 msgid "Character translation table open failed.\n"
6358 msgid "Character translation table file too small.\n"
6362 msgid "Null context handle.\n"
6366 msgid "Context handle damaged.\n"
6370 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6374 msgid "Cannot get call handle.\n"
6378 msgid "Null reference pointer.\n"
6382 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6386 msgid "Byte count too small.\n"
6390 msgid "Bad stub data.\n"
6394 msgid "Invalid user buffer.\n"
6398 msgid "Unrecognized media.\n"
6402 msgid "No trust secret.\n"
6406 msgid "No trust SAM account.\n"
6410 msgid "Trusted domain failure.\n"
6414 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6418 msgid "Trust logon failure.\n"
6422 msgid "RPC call already in progress.\n"
6426 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6430 msgid "Account expired.\n"
6434 msgid "Redirector has open handles.\n"
6438 msgid "Printer driver already installed.\n"
6443 msgid "Unknown port.\n"
6444 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6448 msgid "Unknown printer driver.\n"
6449 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6453 msgid "Unknown print processor.\n"
6454 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6457 msgid "Invalid separator file.\n"
6461 msgid "Invalid priority.\n"
6465 msgid "Invalid printer name.\n"
6469 msgid "Printer already exists.\n"
6473 msgid "Invalid printer command.\n"
6477 msgid "Invalid data type.\n"
6481 msgid "Invalid environment.\n"
6485 msgid "No more bindings.\n"
6489 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6493 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6497 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6501 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6505 msgid "Server has open handles.\n"
6509 msgid "Resource data not found.\n"
6513 msgid "Resource type not found.\n"
6517 msgid "Resource name not found.\n"
6521 msgid "Resource language not found.\n"
6525 msgid "Not enough quota.\n"
6529 msgid "No interfaces.\n"
6533 msgid "RPC call canceled.\n"
6538 msgid "Binding incomplete.\n"
6539 msgstr "Neimplementované.\n"
6542 msgid "RPC comm failure.\n"
6546 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6550 msgid "No principal name registered.\n"
6554 msgid "Not an RPC error.\n"
6558 msgid "UUID is local only.\n"
6562 msgid "Security package error.\n"
6567 msgid "Thread not canceled.\n"
6568 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6571 msgid "Invalid handle operation.\n"
6575 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6579 msgid "Wrong stub version.\n"
6583 msgid "Invalid pipe object.\n"
6587 msgid "Wrong pipe order.\n"
6591 msgid "Wrong pipe version.\n"
6595 msgid "Group member not found.\n"
6599 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6603 msgid "Invalid object.\n"
6607 msgid "Invalid time.\n"
6611 msgid "Invalid form name.\n"
6615 msgid "Invalid form size.\n"
6619 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6623 msgid "Printer deleted.\n"
6627 msgid "Invalid printer state.\n"
6631 msgid "User must change password.\n"
6636 msgid "Domain controller not found.\n"
6637 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6640 msgid "Account locked out.\n"
6644 msgid "Invalid pixel format.\n"
6648 msgid "Invalid driver.\n"
6652 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6656 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6660 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6664 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6668 msgid "RPC pipe closed.\n"
6672 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6676 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6681 msgid "No site name available.\n"
6682 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6685 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6689 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6693 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6697 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6701 msgid "The interface could not be exported.\n"
6705 msgid "The profile could not be added.\n"
6709 msgid "The profile element could not be added.\n"
6713 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6717 msgid "The group element could not be added.\n"
6721 msgid "The group element could not be removed.\n"
6725 msgid "The username could not be found.\n"
6730 msgid "This network connection does not exist.\n"
6731 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6735 #| msgid "Connection is active.\n"
6736 msgid "Connection reset by peer.\n"
6737 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6740 msgid "No Signature found in file.\n"
6743 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6748 msgid "Local Monitor"
6752 msgid "Add a Local Port"
6756 msgid "&Enter the port name to add:"
6760 msgid "Configure LPT Port"
6764 msgid "Timeout (seconds)"
6768 msgid "&Transmission Retry:"
6772 msgid "'%s' is not a valid port name"
6776 msgid "Port %s already exists"
6780 msgid "This port has no options to configure"
6784 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6791 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6792 msgid "Enter Network Password"
6795 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6796 msgid "Please enter your username and password:"
6799 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6803 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6807 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6811 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6812 msgid "&Save this password (insecure)"
6816 msgid "Entire Network"
6820 msgid "Sound Selection"
6823 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6834 msgid "&Attributes:"
6843 msgid "Hyperlink Information"
6846 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6856 msgid "HTML Document"
6860 msgid "Downloading from %s..."
6869 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6870 "file path and try again."
6874 msgid "path %s not found"
6878 msgid "insert disk %s"
6883 "Windows Installer %s\n"
6886 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6888 "Install a product:\n"
6889 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6890 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6891 "\t/a package [property]\n"
6892 "Repair an installation:\n"
6893 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6894 "Uninstall a product:\n"
6895 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6896 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6897 "Advertise a product:\n"
6898 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6900 "\t/p patch_package [property]\n"
6901 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6902 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6903 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6904 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6905 "Register the MSI Service:\n"
6907 "Unregister the MSI Service:\n"
6909 "Display this help:\n"
6915 msgid "enter which folder contains %s"
6919 msgid "install source for feature missing"
6923 msgid "network drive for feature missing"
6927 msgid "feature from:"
6931 msgid "choose which folder contains %s"
6935 msgid "Allocating registry space"
6939 msgid "Searching for installed applications"
6943 msgid "Binding executables"
6946 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6948 #| msgid "Searching for %s"
6949 msgid "Searching for qualifying products"
6950 msgstr "Hľadanie %s"
6952 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6953 msgid "Computing space requirements"
6958 #| msgid "Create New Folder"
6959 msgid "Creating folders"
6960 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6963 msgid "Creating shortcuts"
6967 msgid "Deleting services"
6972 msgid "Creating duplicate files"
6977 #| msgid "Searching for %s"
6978 msgid "Searching for related applications"
6979 msgstr "Hľadanie %s"
6982 msgid "Copying network install files"
6987 #| msgid "Copying Files..."
6988 msgid "Copying new files"
6989 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6992 msgid "Installing ODBC components"
6997 msgid "Installing new services"
6998 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7002 #| msgid "Install/Uninstall"
7003 msgid "Installing system catalog"
7004 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7007 msgid "Validating install"
7011 msgid "Evaluating launch conditions"
7015 msgid "Migrating feature states from related applications"
7020 #| msgid "Icon files"
7021 msgid "Moving files"
7022 msgstr "Súbory ikon"
7026 #| msgid "Version information"
7027 msgid "Publishing assembly information"
7028 msgstr "Informácie o verzii"
7031 msgid "Unpublishing assembly information"
7036 #| msgid "Icon files"
7037 msgid "Patching files"
7038 msgstr "Súbory ikon"
7041 msgid "Updating component registration"
7045 msgid "Publishing Qualified Components"
7049 msgid "Publishing Product Features"
7054 #| msgid "Version information"
7055 msgid "Publishing product information"
7056 msgstr "Informácie o verzii"
7059 msgid "Registering Class servers"
7063 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7067 msgid "Registering extension servers"
7071 msgid "Registering fonts"
7076 #| msgid "Registry Editor"
7077 msgid "Registering MIME info"
7078 msgstr "Editor registrov"
7082 msgid "Registering product"
7083 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7086 msgid "Registering program identifiers"
7090 msgid "Registering type libraries"
7095 #| msgid "Resource in use.\n"
7096 msgid "Registering user"
7097 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7101 msgid "Removing duplicated files"
7102 msgstr "&Skomentovať..."
7104 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7105 msgid "Updating environment strings"
7110 #| msgid "&Remove application"
7111 msgid "Removing applications"
7112 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7116 #| msgid "Icon files"
7117 msgid "Removing files"
7118 msgstr "Súbory ikon"
7121 msgid "Removing folders"
7125 msgid "Removing INI files entries"
7129 msgid "Removing ODBC components"
7134 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7135 msgid "Removing system registry values"
7136 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7139 msgid "Removing shortcuts"
7143 msgid "Registering modules"
7147 msgid "Unregistering modules"
7152 #| msgid "Initializing; "
7153 msgid "Initializing ODBC directories"
7154 msgstr "Inicializácia; "
7158 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7159 msgid "Starting services"
7160 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7163 msgid "Stopping services"
7167 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7171 msgid "Unpublishing Product Features"
7175 msgid "Unpublishing product information"
7179 msgid "Unregister Class servers"
7183 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7187 msgid "Unregistering extension servers"
7191 msgid "Unregistering fonts"
7195 msgid "Unregistering MIME info"
7199 msgid "Unregistering program identifiers"
7203 msgid "Unregistering type libraries"
7207 msgid "Writing INI files values"
7211 msgid "Writing system registry values"
7215 msgid "Free space: [1]"
7219 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7227 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7230 msgstr "Systémové adresáre"
7232 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7233 msgid "Shortcut: [1]"
7236 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7239 msgid "Service: [1]"
7240 msgstr "Za&riadenie:"
7242 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7243 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7248 #| msgid "&Remove application"
7249 msgid "Found application: [1]"
7250 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7253 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7259 msgid "Service: [2]"
7260 msgstr "Za&riadenie:"
7263 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7268 #| msgid "Applications"
7269 msgid "Application: [1]"
7272 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7273 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7277 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7280 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7281 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7284 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7285 msgid "Feature: [1]"
7288 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7289 msgid "Class Id: [1]"
7293 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7296 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7297 msgid "Extension: [1]"
7300 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7304 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7305 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7308 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7312 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7316 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7317 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7320 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7321 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7325 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7328 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7329 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7333 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7336 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7337 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7341 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7345 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7349 msgid "{{Fatal error: }}"
7353 msgid "{{Error [1]. }}"
7357 msgid "Warning [1]."
7366 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7367 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7368 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7372 msgid "{{Disk full: }}"
7376 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7380 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7384 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7388 msgid "Action start [Time]: [1]."
7392 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7396 msgid "Please insert the disk: [2]"
7401 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7402 "that you can access it."
7406 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7411 "Wine MS-RLE video codec\n"
7412 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7416 msgid "Video Compression"
7420 msgid "&Compressor:"
7425 msgid "Con&figure..."
7426 msgstr "&Definovať..."
7431 msgstr "&O hodinách..."
7434 msgid "Compression &Quality:"
7438 msgid "&Key Frame Every"
7451 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7455 msgid "Wine Video 1 video codec"
7459 msgid "unknown object"
7465 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7561 msgid "column header"
7585 msgid "help balloon"
7605 msgid "outline item"
7613 msgid "property page"
7637 msgid "check button"
7641 msgid "radio button"
7653 msgid "progress bar"
7661 msgid "hot key field"
7686 msgid "drop down button"
7694 msgid "grid drop down button"
7702 msgid "page tab list"
7711 msgid "split button"
7719 msgid "outline button"
7725 msgctxt "object state"
7731 #| msgid "Size available"
7732 msgctxt "object state"
7734 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7738 #| msgid "Import Selected"
7739 msgctxt "object state"
7741 msgstr "Importuj zvolené"
7745 msgctxt "object state"
7747 msgstr "Pozastavená; "
7751 #| msgid "uncompressed"
7752 msgctxt "object state"
7754 msgstr "nekomprimované"
7757 msgctxt "object state"
7762 msgctxt "object state"
7768 #| msgid "&Read Only"
7769 msgctxt "object state"
7771 msgstr "&Len na čítanie"
7774 msgctxt "object state"
7781 msgctxt "object state"
7786 msgctxt "object state"
7791 msgctxt "object state"
7796 msgctxt "object state"
7801 msgctxt "object state"
7806 msgctxt "object state"
7812 msgctxt "object state"
7817 msgctxt "object state"
7822 msgctxt "object state"
7828 #| msgid "Size available"
7829 msgctxt "object state"
7831 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7835 #| msgid "Remove al&l"
7836 msgctxt "object state"
7838 msgstr "Odstrániť &všetko"
7841 msgctxt "object state"
7842 msgid "self voicing"
7847 msgctxt "object state"
7849 msgstr "Pozastavená; "
7853 #| msgid "Import Selected"
7854 msgctxt "object state"
7856 msgstr "Importuj zvolené"
7859 msgctxt "object state"
7864 msgctxt "object state"
7869 msgctxt "object state"
7870 msgid "multi selectable"
7874 msgctxt "object state"
7875 msgid "extended selectable"
7880 #| msgid "Toner low; "
7881 msgctxt "object state"
7883 msgstr "Primálo toneru; "
7886 msgctxt "object state"
7887 msgid "alert medium"
7892 #| msgid "Toner low; "
7893 msgctxt "object state"
7895 msgstr "Primálo toneru; "
7899 #| msgid "Write protected.\n"
7900 msgctxt "object state"
7902 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7905 msgctxt "object state"
7909 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7913 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7926 msgid "Insert Object"
7930 msgid "Object Type:"
7933 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7940 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7943 msgid "Create Control"
7948 msgid "Create From File"
7949 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7952 msgid "&Add Control..."
7956 msgid "Display As Icon"
7959 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7969 msgid "Paste Special"
7972 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7976 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7977 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7990 msgid "&Display As Icon"
7994 msgid "Change &Icon..."
7998 msgid "Insert a new %s object into your document"
8003 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8004 "may activate it using the program which created it."
8007 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8013 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8023 #| msgid "&Import..."
8025 msgstr "&Importovať..."
8030 msgid "%1 %2 &Object"
8039 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8049 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8050 "activate it using %s."
8055 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8056 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8061 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8062 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8068 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8069 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8075 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8076 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8077 "be reflected in your document."
8081 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8084 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8085 msgid "Unknown Type"
8089 msgid "Unknown Source"
8093 msgid "the program which created it"
8101 msgid "SCANNING... Please Wait"
8105 msgctxt "unit: pixels"
8110 msgctxt "unit: bits"
8114 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8115 msgctxt "unit: dots/inch"
8120 msgctxt "unit: percent"
8125 msgctxt "unit: microseconds"
8131 msgid "Settings for %s"
8133 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8135 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8147 msgid "Flow Control"
8159 msgid "Copying Files..."
8160 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8163 msgid "Destination:"
8168 msgid "Files Needed"
8173 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8174 "make sure the correct drive is selected below"
8178 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8182 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8185 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8190 msgid "Copy files from:"
8194 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8202 msgid "&Save Background As..."
8206 msgid "Set As Back&ground"
8210 msgid "&Copy Background"
8214 msgid "Set as &Desktop Item"
8218 msgid "Create Shor&tcut"
8221 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8222 msgid "Add to &Favorites..."
8233 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8237 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8238 msgid "Open Link in &New Window"
8241 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8242 msgid "Save Target &As..."
8245 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8246 msgid "&Print Target"
8249 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8250 msgid "S&how Picture"
8253 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8254 msgid "&Save Picture As..."
8258 msgid "&E-mail Picture..."
8262 msgid "Pr&int Picture..."
8266 msgid "&Go to My Pictures"
8269 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8270 msgid "Set as Back&ground"
8273 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8274 msgid "Set as &Desktop Item..."
8277 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8278 msgid "Copy Shor&tcut"
8281 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8284 msgstr "&Vlastnosti"
8286 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8290 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8294 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8296 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8299 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8321 msgid "&Cell Properties"
8322 msgstr "&Vlastnosti"
8326 msgid "&Table Properties"
8327 msgstr "&Vlastnosti"
8330 msgid "Open in &New Window"
8338 msgid "&Save Video As..."
8341 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8354 msgid "Resource Failures"
8358 msgid "Dump Tracking Info"
8378 msgid "Dump DisplayTree"
8382 msgid "Dump FormatCaches"
8386 msgid "Dump LayoutRects"
8390 msgid "Memory Monitor"
8394 msgid "Performance Meters"
8402 msgid "&Browse View"
8409 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8458 msgid "Scroll Right"
8462 msgid "Wine Internet Explorer"
8469 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8470 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8471 msgid "Lar&ge Icons"
8474 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8475 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8476 msgid "S&mall Icons"
8479 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8483 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8484 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8488 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8489 msgid "Arrange &Icons"
8512 msgid "&Auto Arrange"
8516 msgid "Line up Icons"
8520 msgid "Paste as Link"
8523 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8539 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8541 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8546 msgctxt "recycle bin"
8563 msgid "Create &Link"
8570 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8571 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8576 msgid "&About Control Panel"
8579 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8580 msgid "Browse for Folder"
8589 msgid "&Make New Folder"
8590 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8602 msgstr "O programe %s"
8605 msgid "Wine &license"
8609 msgid "Running on %s"
8613 msgid "Wine was brought to you by:"
8614 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8624 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8625 "will open it for you."
8632 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8637 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8642 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8647 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8651 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8653 msgid "Creation date:"
8656 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8661 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8665 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8677 #| msgid "Change &icon..."
8679 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
8684 msgid "Last modified:"
8685 msgstr "Modifikovaný"
8689 #| msgid "Last Change:"
8690 msgid "Last accessed:"
8691 msgstr "Posledná zmena:"
8693 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8697 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8703 msgstr "Modifikovaný"
8705 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8710 msgid "Size available"
8711 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8726 msgid "Original location"
8730 msgid "Date deleted"
8733 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8735 msgctxt "display name"
8737 msgstr "Pracovná plocha"
8739 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8741 msgstr "Tento počítač"
8744 msgid "Control Panel"
8756 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8764 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8767 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8772 msgid "My Documents"
8773 msgstr "Moje dokumenty"
8799 msgstr "Pracovná plocha"
8814 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8819 msgid "Program Files"
8828 msgid "Common Files"
8829 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8831 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8836 msgid "Administrative Tools"
8852 msgid "Program Files (x86)"
8859 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8871 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8886 msgid "Sample Music"
8890 msgid "Sample Pictures"
8894 msgid "Sample Playlists"
8899 msgid "Sample Videos"
8919 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8923 msgid "Error during creation of a new folder"
8927 msgid "Confirm file deletion"
8931 msgid "Confirm folder deletion"
8935 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8939 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8943 msgid "Confirm file overwrite"
8948 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8950 "Do you want to replace it?"
8954 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8959 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8963 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8967 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8971 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8976 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8978 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8979 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8988 msgid "Wine Control Panel"
8992 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8996 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9001 msgid "Executable files (*.exe)"
9002 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9005 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9009 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9013 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9017 msgid "Confirm deletion"
9022 "A file already exists at the path %1.\n"
9024 "Do you want to replace it?"
9029 "A folder already exists at the path %1.\n"
9031 "Do you want to replace it?"
9035 msgid "Confirm overwrite"
9040 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9041 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9042 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9043 "any later version.\n"
9045 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9046 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9047 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9050 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9051 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9052 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9057 msgid "Wine License"
9064 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9069 msgid "Don't show me th&is message again"
9070 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9079 msgctxt "time unit: hours"
9085 msgctxt "time unit: minutes"
9091 msgctxt "time unit: seconds"
9097 #| msgid "Select &All"
9098 msgid "Select Source"
9099 msgstr "&Označiť všetko"
9101 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9102 msgid "Security Warning"
9106 msgid "Do you want to install this software?"
9111 #| msgid "Install/Uninstall"
9112 msgid "Don't install"
9113 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9117 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9118 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9122 msgid "Installation of component failed: %08x"
9128 msgid "Install (%d)"
9129 msgstr "&Inštalovať"
9135 msgstr "&Inštalovať"
9137 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9143 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9147 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9149 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9151 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9153 msgstr "Mi&nimalizovať"
9155 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9157 msgstr "Ma&ximalizovať"
9160 msgid "&Close\tAlt+F4"
9161 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9169 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9170 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9173 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9193 msgid "Select Window"
9197 msgid "&More Windows..."
9198 msgstr "&Viac okien..."
9232 #| msgid "Mi&nimize"
9234 msgstr "Mi&nimalizovať"
9243 msgid "Enter Full Screen"
9247 msgid "Bring All to Front"
9251 msgid "Paper Si&ze:"
9252 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9264 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9269 msgid "Authentication Required"
9277 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9281 msgid "Do you want to continue anyway?"
9285 msgid "LAN Connection"
9289 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9293 msgid "The date on the certificate is invalid."
9297 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9302 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9305 #: winineterror.mc:26
9306 msgid "The request has timed out.\n"
9309 #: winineterror.mc:31
9311 #| msgid "A printer error occurred."
9312 msgid "An internal error has occurred.\n"
9313 msgstr "Chyba tlačiarne."
9315 #: winineterror.mc:36
9316 msgid "The URL is invalid.\n"
9319 #: winineterror.mc:41
9320 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9323 #: winineterror.mc:46
9324 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9327 #: winineterror.mc:51
9328 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9331 #: winineterror.mc:56
9333 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9334 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9337 #: winineterror.mc:61
9338 msgid "The requested item could not be located.\n"
9341 #: winineterror.mc:66
9342 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9345 #: winineterror.mc:71
9346 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9349 #: winineterror.mc:76
9351 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9352 "certificate is expired.\n"
9355 #: winineterror.mc:81
9356 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9360 msgid "The specified command was carried out."
9361 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9364 msgid "Undefined external error."
9365 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9368 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9372 msgid "The driver was not enabled."
9377 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9382 msgid "The specified device handle is invalid."
9386 msgid "There is no driver installed on your system!"
9389 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9391 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9392 "increase available memory, and then try again."
9397 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9398 "which functions and messages the driver supports."
9402 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9406 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9410 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9415 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9416 "Capabilities function to determine the supported formats."
9419 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9421 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9422 "device, or wait until the data is finished playing."
9427 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9428 "header, and then try again."
9433 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9434 "and then try again."
9439 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9440 "header, and then try again."
9445 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9446 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9451 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9452 "transmitted, and then try again."
9455 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9457 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9463 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9464 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9468 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9472 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9476 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9481 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9482 "or contact the device manufacturer."
9486 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9491 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9497 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9501 msgid "No command was specified."
9502 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9506 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9507 "size of the buffer."
9512 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9517 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9522 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9523 "manufacturer about obtaining a new driver."
9528 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9529 "manufacturer about obtaining a new driver."
9533 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9537 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9542 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9546 msgid "The device driver is not ready."
9547 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9550 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9555 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9560 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9565 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9566 "separately to determine which devices caused the error."
9570 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9574 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9578 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9583 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9584 "still connected to the network."
9589 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9590 "device name is spelled correctly."
9595 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9601 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9606 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9611 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9612 "parameter with each 'open' command."
9617 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9618 "Please supply one."
9623 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9624 "documentation for valid formats."
9629 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9634 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9639 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9640 "may be corrupt, or not in the correct format."
9644 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9648 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9652 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9656 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9660 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9665 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9666 "sequence, and then try again."
9671 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9672 "the device is closed, and then try again."
9677 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9678 "characters, followed by a period and an extension."
9683 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9688 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9689 "in Control Panel to install the device."
9694 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9695 "restarting your computer."
9700 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9701 "cannot change directories."
9706 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9711 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9715 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9720 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9725 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9726 "until a wave device is free, and then try again."
9731 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9732 "until the device is free, and then try again."
9737 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9738 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9743 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9744 "until the device is free, and then try again."
9748 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9752 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9757 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9758 "the Drivers option to install the wave device."
9763 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9769 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9770 "the Drivers option to install the wave device."
9775 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9781 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9782 "You can't use them together."
9787 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9793 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9794 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9798 msgid "An error occurred with the specified port."
9803 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9804 "these applications; then, try again."
9808 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9813 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9814 "Control Panel to install a MIDI driver."
9818 msgid "There is no display window."
9822 msgid "Could not create or use window."
9823 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9827 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9828 "check your disk or network connection."
9833 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9834 "are still connected to the network."
9839 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9840 msgid "Wine Sound Mapper"
9841 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9850 msgid "Master Volume"
9859 msgid "Print to File"
9860 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9864 msgid "&Output File Name:"
9868 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9872 msgid "Unable to create the output file."
9880 msgid "Operations Error"
9884 msgid "Protocol Error"
9888 msgid "Time Limit Exceeded"
9892 msgid "Size Limit Exceeded"
9896 msgid "Compare False"
9900 msgid "Compare True"
9904 msgid "Authentication Method Not Supported"
9908 msgid "Strong Authentication Required"
9912 msgid "Referral (v2)"
9920 msgid "Administration Limit Exceeded"
9924 msgid "Unavailable Critical Extension"
9928 msgid "Confidentiality Required"
9932 msgid "SASL Bind in Progress"
9936 msgid "No Such Attribute"
9940 msgid "Undefined Type"
9944 msgid "Inappropriate Matching"
9948 msgid "Constraint Violation"
9952 msgid "Attribute Or Value Exists"
9956 msgid "Invalid Syntax"
9960 msgid "No Such Object"
9964 msgid "Alias Problem"
9968 msgid "Invalid DN Syntax"
9976 msgid "Alias Dereference Problem"
9980 msgid "Inappropriate Authentication"
9984 msgid "Invalid Credentials"
9989 msgid "Insufficient Rights"
10001 msgid "Unwilling To Perform"
10005 msgid "Loop Detected"
10009 msgid "Sort Control Missing"
10013 msgid "Index range error"
10017 msgid "Naming Violation"
10021 msgid "Object Class Violation"
10025 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10029 msgid "Not allowed on RDN"
10033 msgid "Already Exists"
10037 msgid "No Object Class Mods"
10041 msgid "Results Too Large"
10045 msgid "Affects Multiple DSAs"
10049 msgid "Server Down"
10053 msgid "Local Error"
10057 msgid "Encoding Error"
10061 msgid "Decoding Error"
10069 msgid "Auth Unknown"
10073 msgid "Filter Error"
10077 msgid "User Canceled"
10081 msgid "Parameter Error"
10089 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10093 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10097 msgid "Specified control was not found in message"
10101 msgid "No result present in message"
10105 msgid "More results returned"
10109 msgid "Loop while handling referrals"
10113 msgid "Referral hop limit exceeded"
10116 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10118 "Not Yet Implemented\n"
10122 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10124 msgid "%1: File Not Found\n"
10125 msgstr "Súbor nenájdený"
10129 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10132 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10137 " + Sets an attribute.\n"
10138 " - Clears an attribute.\n"
10139 " R Read-only file attribute.\n"
10140 " A Archive file attribute.\n"
10141 " S System file attribute.\n"
10142 " H Hidden file attribute.\n"
10143 " [drive:][path][filename]\n"
10144 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10145 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10146 " /D Processes folders as well.\n"
10151 msgstr "Ana&lógové"
10155 msgstr "Digi&tálne"
10157 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10162 msgid "&Without Titlebar"
10163 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10173 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10174 msgid "&Always on Top"
10175 msgstr "&Vždy na vrchu"
10179 msgid "&About Clock"
10180 msgstr "&O hodinách..."
10188 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10189 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10190 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10193 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10194 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10199 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10200 "default directory.\n"
10205 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10206 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10207 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10210 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10214 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10218 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10222 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10226 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10230 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10235 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10237 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10238 "the terminal device before they are executed.\n"
10240 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10241 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10242 "preceding it with an @ sign.\n"
10246 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10251 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10253 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10255 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10260 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10263 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10264 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10265 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10266 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10267 "terminates the batch file execution.\n"
10269 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10274 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10275 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10280 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10282 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10283 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10284 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10286 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10287 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10292 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10294 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10295 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10296 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10300 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10304 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10309 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10311 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10312 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10314 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10319 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10321 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10322 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10325 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10326 "variable, for example:\n"
10327 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10332 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10334 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10335 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10340 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10342 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10343 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10345 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10347 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10348 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10349 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10350 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10352 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10353 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10354 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10355 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10357 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10358 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10363 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10364 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10368 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10372 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10376 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10380 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10385 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10387 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10389 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10391 "SET <variable>=<value>\n"
10393 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10394 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10396 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10397 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10398 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10399 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10404 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10405 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10406 "called from the command line.\n"
10409 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10411 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10412 "with that suffix.\n"
10414 "start [options] program_filename [...]\n"
10415 "start [options] document_filename\n"
10418 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10419 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10420 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10421 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10422 "/min Start the program minimized.\n"
10423 "/max Start the program maximized.\n"
10424 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10425 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10426 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10427 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10428 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10429 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10430 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10431 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10432 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10434 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10436 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10437 "/? Display this help and exit.\n"
10441 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10445 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10450 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10451 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10456 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10458 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10459 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10460 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10462 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10466 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10470 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10475 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10476 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10481 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10483 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10484 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10485 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10486 "settings are restored.\n"
10491 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10492 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10496 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10501 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10503 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10505 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10506 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10507 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10508 "association, if any.\n"
10513 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10515 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10517 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10518 "currently defined.\n"
10519 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10521 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10522 "associated to the specified file type.\n"
10526 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10531 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10532 "from a selectable list.\n"
10533 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10538 "Create a symbolic link.\n"
10540 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10543 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10544 "/h Create a hard link.\n"
10545 "/j Create a directory junction.\n"
10546 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10547 "target is the path that link_name points to.\n"
10552 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10553 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10558 "CMD built-in commands are:\n"
10559 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10560 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10561 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10562 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10563 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10564 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10565 "COPY\t\tCopy file\n"
10566 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10567 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10568 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10569 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10570 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10571 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10572 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10573 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10574 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10575 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10576 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10577 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10578 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10579 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10580 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10581 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10582 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10583 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10584 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10585 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10586 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10587 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10588 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10589 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10590 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10591 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10592 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10593 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10594 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10596 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10600 msgid "Are you sure?"
10603 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10608 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10614 msgid "File association missing for extension %1\n"
10618 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10622 msgid "Overwrite %1?"
10630 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10634 msgid "Argument missing\n"
10638 msgid "Syntax error\n"
10643 msgid "No help available for %1\n"
10644 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10647 msgid "Target to GOTO not found\n"
10651 msgid "Current Date is %1\n"
10655 msgid "Current Time is %1\n"
10659 msgid "Enter new date: "
10663 msgid "Enter new time: "
10667 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10670 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10671 msgid "Failed to open '%1'\n"
10675 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10678 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10687 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10689 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10693 msgid "Echo is %1\n"
10697 msgid "Verify is %1\n"
10701 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10705 msgid "Parameter error\n"
10710 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10715 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10719 msgid "PATH not found\n"
10723 msgid "Press any key to continue... "
10727 msgid "Wine Command Prompt"
10731 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10739 msgid "The input line is too long.\n"
10743 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10747 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10750 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10752 msgstr " (Áno|Nie)"
10755 msgid " (Yes|No|All)"
10756 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10760 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10764 msgid "Division by zero error.\n"
10768 msgid "Expected an operand.\n"
10773 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10774 msgid "Expected an operator.\n"
10775 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10778 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10783 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10784 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10788 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10792 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10796 msgid "Wine Explorer"
10803 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10808 msgid "Usage: hostname\n"
10812 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10817 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10822 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10826 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10830 msgid "%1 adapter %2\n"
10838 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10843 #| msgid "IP Address="
10844 msgid "IPv4 address"
10845 msgstr "IP adresa="
10860 msgid "Peer-to-peer"
10872 msgid "IP routing enabled"
10876 msgid "Physical address"
10880 msgid "DHCP enabled"
10884 msgid "Default gateway"
10889 #| msgid "IP Address="
10890 msgid "IPv6 address"
10891 msgstr "IP adresa="
10895 #| msgid "System Configuration"
10896 msgid "System Information"
10897 msgstr "Systémová konfigurácia"
10901 "The syntax of this command is:\n"
10903 "NET command [arguments]\n"
10905 "NET command /HELP\n"
10907 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10912 "The syntax of this command is:\n"
10914 "NET START [service]\n"
10916 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10917 "'service' is the name of the service to start.\n"
10922 "The syntax of this command is:\n"
10924 "NET STOP service\n"
10926 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10930 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10935 msgid "Could not stop service %1\n"
10936 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10939 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10943 msgid "Could not get handle to service.\n"
10948 msgid "The %1 service is starting.\n"
10949 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10952 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10957 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10958 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10962 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10963 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10966 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10971 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10972 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10975 msgid "There are no entries in the list.\n"
10981 "Status Local Remote\n"
10982 "---------------------------------------------------------------\n"
10986 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10992 msgstr "Pozastavená; "
10996 msgid "Disconnected"
10997 msgstr "Súbor nenájdený"
11000 msgid "A network error occurred"
11004 msgid "Connection is being made"
11008 msgid "Reconnecting"
11012 msgid "The following services are running:\n"
11017 #| msgid "Activation"
11018 msgid "Active Connections"
11027 #| msgid "Email Address"
11028 msgid "Local Address"
11029 msgstr "Email adresa"
11033 #| msgid "Street Address"
11034 msgid "Foreign Address"
11045 #| msgid "Internet Settings"
11046 msgid "Interface Statistics"
11047 msgstr "Nastavenia internetu"
11064 msgid "Unicast packets"
11068 msgid "Non-unicast packets"
11073 #| msgid "Disclaimer"
11085 msgid "Unknown protocols"
11086 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
11089 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11094 #| msgid "Activation"
11095 msgid "Active Opens"
11099 msgid "Passive Opens"
11104 #| msgid "Activation"
11105 msgid "Failed Connection Attempts"
11110 #| msgid "Activation"
11111 msgid "Reset Connections"
11116 #| msgid "Activation"
11117 msgid "Current Connections"
11121 msgid "Segments Received"
11125 msgid "Segments Sent"
11129 msgid "Segments Retransmitted"
11133 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11137 msgid "Datagrams Received"
11147 msgid "Receive Errors"
11151 msgid "Datagrams Sent"
11155 msgid "&New\tCtrl+N"
11156 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11158 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11159 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11160 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11162 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11163 msgid "&Save\tCtrl+S"
11164 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11166 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11167 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11168 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11170 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11171 msgid "Page Se&tup..."
11172 msgstr "Nastavenia str&any..."
11175 msgid "P&rinter Setup..."
11176 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11178 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11182 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11183 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11184 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11186 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11187 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11188 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11190 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11191 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11192 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11194 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11195 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11196 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11198 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11200 msgid "&Delete\tDel"
11201 msgstr "&Zmazať\tDel"
11204 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11205 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11208 msgid "&Time/Date\tF5"
11209 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11212 msgid "&Wrap long lines"
11213 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11216 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11217 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11220 msgid "&Search next\tF3"
11221 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11223 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11224 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11225 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11227 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11228 msgid "&Contents\tF1"
11232 msgid "&About Notepad"
11233 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11237 msgstr "Nastavenie strany"
11241 msgstr "&Hlavička:"
11248 msgid "Margins (millimeters)"
11249 msgstr "Okraje (milimetre)"
11261 msgstr "Kódovanie:"
11263 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11264 msgctxt "accelerator Select All"
11268 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11269 msgctxt "accelerator Copy"
11273 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11274 msgctxt "accelerator Find"
11278 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11279 msgctxt "accelerator Replace"
11283 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11284 msgctxt "accelerator New"
11288 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11289 msgctxt "accelerator Open"
11293 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11294 msgctxt "accelerator Print"
11298 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11299 msgctxt "accelerator Save"
11304 msgctxt "accelerator Paste"
11308 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11309 msgctxt "accelerator Cut"
11313 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11314 msgctxt "accelerator Undo"
11324 msgstr "Poznámkový blok"
11326 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11332 msgstr "Nepomenovaný"
11334 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11335 msgid "Text files (*.txt)"
11336 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11340 "File '%s' does not exist.\n"
11342 "Do you want to create a new file?"
11347 "File '%s' has been modified.\n"
11349 "Would you like to save the changes?"
11353 msgid "'%s' could not be found."
11357 msgid "Unicode (UTF-16)"
11361 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11365 msgid "Unicode (UTF-8)"
11371 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11372 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11373 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11374 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11379 msgid "&Bind to file..."
11383 msgid "&View TypeLib..."
11387 msgid "&System Configuration"
11388 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11391 msgid "&Run the Registry Editor"
11395 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11399 msgid "&In-process server"
11403 msgid "In-process &handler"
11407 msgid "&Local server"
11408 msgstr "Lokálny server"
11411 msgid "&Remote server"
11412 msgstr "&Vzdialený server"
11416 msgid "View &Type information"
11417 msgstr "Informácie"
11420 msgid "Create &Instance"
11424 msgid "Create Instance &On..."
11428 msgid "&Release Instance"
11432 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11436 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11440 msgid "&Expert mode"
11444 msgid "&Hidden component categories"
11447 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11449 msgstr "&Panel nástrojov"
11451 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11452 msgid "&Status Bar"
11455 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11456 msgid "&Refresh\tF5"
11457 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11460 msgid "&About OleView"
11461 msgstr "&O programe OleView"
11464 msgid "&Save as..."
11465 msgstr "&Uložiť ako..."
11468 msgid "&Group by type kind"
11472 msgid "Connect to another machine"
11473 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11476 msgid "&Machine name:"
11477 msgstr "&Názov stroja:"
11480 msgid "System Configuration"
11481 msgstr "Systémová konfigurácia"
11484 msgid "System Settings"
11485 msgstr "Systémové nastavenia"
11488 msgid "&Enable Distributed COM"
11492 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11497 "These settings change only registry values.\n"
11498 "They have no effect on Wine performance."
11503 msgid "Default Interface Viewer"
11504 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11516 msgid "&View Type Info"
11517 msgstr "Informácie"
11520 msgid "IPersist Interface Viewer"
11523 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11524 msgid "Class Name:"
11527 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11532 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11535 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11540 msgid "ITypeLib viewer"
11544 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11548 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11552 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11556 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11560 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11564 msgid "Run the Wine registry editor"
11568 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11572 msgid "Create an instance of the selected object"
11576 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11580 msgid "Release the currently selected object instance"
11584 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11588 msgid "Display the viewer for the selected item"
11592 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11597 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11601 msgid "Show or hide the toolbar"
11602 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11605 msgid "Show or hide the status bar"
11609 msgid "Refresh all lists"
11610 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11613 msgid "Display program information, version number and copyright"
11617 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11621 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11625 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11629 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11633 msgid "ObjectClasses"
11637 msgid "Grouped by Component Category"
11641 msgid "OLE 1.0 Objects"
11645 msgid "COM Library Objects"
11649 msgid "All Objects"
11650 msgstr "Všetky objekty"
11653 msgid "Application IDs"
11657 msgid "Type Libraries"
11673 msgid "Implementation"
11681 msgid "CoGetClassObject failed."
11685 msgid "Unknown error"
11686 msgstr "Neznáma chyba"
11693 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11697 msgid "Inherited Interfaces"
11701 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11702 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11705 msgid "Close window"
11706 msgstr "Zatvoriť okno"
11709 msgid "Group typeinfos by kind"
11717 msgid "O&pen\tEnter"
11718 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11720 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11721 msgid "&Move...\tF7"
11722 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11724 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11725 msgid "&Copy...\tF8"
11726 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11729 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11730 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11733 msgid "&Execute..."
11734 msgstr "&Spustiť..."
11738 msgid "E&xit Windows"
11739 msgstr "&Viac okien..."
11741 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11743 msgstr "&Nastavenia"
11746 msgid "&Arrange automatically"
11750 msgid "&Minimize on run"
11753 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11754 msgid "&Save settings on exit"
11757 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11762 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11766 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11770 msgid "&Arrange Icons"
11774 msgid "&About Program Manager"
11775 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11779 msgid "Program &group"
11781 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11783 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11791 msgid "Move Program"
11792 msgstr "Presunúť program"
11795 msgid "Move program:"
11796 msgstr "Presunúť program:"
11798 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11799 msgid "From group:"
11800 msgstr "Zo skupiny:"
11802 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11804 msgstr "&Do skupiny:"
11807 msgid "Copy Program"
11808 msgstr "Kopírovať program"
11811 msgid "Copy program:"
11812 msgstr "Kopírovať program:"
11815 msgid "Program Group Attributes"
11819 msgid "&Group file:"
11823 msgid "Program Attributes"
11824 msgstr "Atribúty programu"
11826 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11827 msgid "&Command line:"
11828 msgstr "&Príkazový riadok:"
11831 msgid "&Working directory:"
11835 msgid "&Key combination:"
11838 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11839 msgid "&Minimize at launch"
11843 msgid "Change &icon..."
11844 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11847 msgid "Change Icon"
11848 msgstr "Zmeniť ikonu"
11855 msgid "Current &icon:"
11856 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11859 msgid "Execute Program"
11863 msgid "Program Manager"
11866 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11870 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11871 msgid "Information"
11872 msgstr "Informácie"
11875 msgid "Delete group `%s'?"
11876 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11879 msgid "Delete program `%s'?"
11880 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11883 msgid "Not implemented"
11884 msgstr "Neimplementované"
11887 msgid "Error reading `%s'."
11891 msgid "Error writing `%s'."
11896 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11897 "Should it be tried further on?"
11901 msgid "Help not available."
11902 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11905 msgid "Unknown feature in %s"
11909 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11913 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11917 msgid "Libraries (*.dll)"
11918 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11922 msgstr "Súbory ikon"
11925 msgid "Icons (*.ico)"
11926 msgstr "Icony (*.ico)"
11931 " REG [operation] [parameters]\n"
11933 "Supported operations:\n"
11934 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11936 "For help on a specific operation, type:\n"
11937 " REG [operation] /?\n"
11943 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11948 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11952 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11956 msgid "The operation completed successfully\n"
11961 #| msgid "Invalid name.\n"
11962 msgid "reg: Invalid key name\n"
11963 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11967 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11968 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11969 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11973 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11974 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11975 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11979 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11984 #| msgid "Unsupported type.\n"
11985 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11986 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11989 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11993 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11997 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12003 #| "File already exists.\n"
12004 #| "Do you want to replace it?"
12005 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12007 "Súbor už existuje.\n"
12008 "Prajete si ho prepísať?"
12011 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12014 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12016 msgstr "(Predvolené)"
12020 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12021 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12022 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12026 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12027 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12028 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
12032 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12033 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12034 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12037 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12042 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12048 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12053 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12058 #| msgid "Invalid name.\n"
12059 msgid "reg: Invalid syntax. "
12060 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12063 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12067 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12071 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12074 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12075 msgid "(value not set)"
12079 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12084 #| msgid "No command was specified."
12085 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12086 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12090 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12091 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12092 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12095 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12099 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12104 #| msgid "Invalid name.\n"
12105 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12106 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12111 #| "File already exists.\n"
12112 #| "Do you want to replace it?"
12113 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12115 "Súbor už existuje.\n"
12116 "Prajete si ho prepísať?"
12123 msgid "&Import Registry File..."
12124 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
12127 msgid "&Export Registry File..."
12128 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
12130 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12134 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12135 msgid "&String Value"
12136 msgstr "&Reťazcová hodnota"
12138 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12139 msgid "&Binary Value"
12140 msgstr "&Binárna hodnota"
12142 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12143 msgid "&DWORD Value"
12144 msgstr "&DWORD hodnota"
12146 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12147 msgid "&Multi-String Value"
12148 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
12150 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12151 msgid "&Expandable String Value"
12154 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12155 msgid "&Rename\tF2"
12158 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12159 msgid "&Copy Key Name"
12162 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12163 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12164 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12167 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12168 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12171 msgid "Status &Bar"
12174 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12179 msgid "&Remove Favorite..."
12180 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12183 msgid "&About Registry Editor"
12184 msgstr "&O programe Registry Editor"
12186 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12190 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12191 msgid "Modify &Binary Data..."
12195 msgid "Export registry"
12196 msgstr "Exportuj registry"
12199 msgid "S&elected branch:"
12215 msgid "Value names"
12216 msgstr "Náov hodnoty"
12219 msgid "Value content"
12220 msgstr "Obsah hodnoty"
12223 msgid "Whole string only"
12224 msgstr "Len celý reťazec"
12227 msgid "Add Favorite"
12228 msgstr "Pridať obľúbené"
12230 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12235 msgid "Remove Favorite"
12236 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12239 msgid "Edit String"
12240 msgstr "Upraviť reťazec"
12242 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12243 msgid "Value name:"
12244 msgstr "Názov hodnoty:"
12246 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12247 msgid "Value data:"
12259 msgid "Hexadecimal"
12268 msgid "Edit Binary"
12272 msgid "Edit Multi-String"
12276 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12280 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12284 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12288 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12293 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12297 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12305 msgid "Registry Editor"
12306 msgstr "Editor registrov"
12309 msgid "Import Registry File"
12310 msgstr "Importuj súbor registrov"
12313 msgid "Export Registry File"
12314 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12317 msgid "Registry files (*.reg)"
12318 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12321 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12322 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12325 msgid "(cannot display value)"
12326 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12329 msgid "(unknown %d)"
12330 msgstr "(neznáme %d)"
12334 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12335 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12336 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12340 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12341 msgid "Unable to create a new registry key."
12342 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12346 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12347 msgid "Unable to create a new registry value."
12348 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12352 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12353 "The specified key name already exists."
12358 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12359 "The specified value name already exists."
12364 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12365 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12366 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12370 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12371 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12372 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12376 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12377 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12378 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12382 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12387 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12388 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12389 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12394 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12397 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12398 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12399 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12400 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12401 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12402 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12403 " /D Delete a specified registry key.\n"
12404 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12405 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12406 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12407 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12408 " /? Display this information and exit.\n"
12409 " [filename] The location of the file containing registry information "
12411 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12413 " file location where registry information will be exported.\n"
12414 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12416 "Usage examples:\n"
12417 " regedit \"import.reg\"\n"
12418 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12419 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12423 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12427 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12432 #| msgid "No command was specified."
12433 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12434 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12437 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12441 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12446 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12447 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12448 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12451 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12455 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12460 #| msgid "Invalid name.\n"
12461 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12462 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12466 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12467 "encountered at '%1'.\n"
12471 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12476 #| msgid "Unsupported type.\n"
12477 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12478 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12482 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12483 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12484 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12488 #| msgid "No command was specified."
12489 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12490 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12494 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12495 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12496 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12500 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12501 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12502 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12506 #| msgid "Unsupported type.\n"
12508 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12509 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12512 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12517 #| msgid "Invalid name.\n"
12518 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12519 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12523 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12528 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12529 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12530 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12534 #| msgid "No command was specified."
12535 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12536 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12540 #| msgid "Quits the registry editor"
12541 msgid "Quits the Registry Editor"
12542 msgstr "Ukončí editor registrov"
12545 msgid "Adds keys to the favorites list"
12546 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12549 msgid "Removes keys from the favorites list"
12550 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12553 msgid "Shows or hides the status bar"
12554 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12557 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12561 msgid "Refreshes the window"
12562 msgstr "Obnoví okno"
12565 msgid "Deletes the selection"
12566 msgstr "Zmaže výber"
12569 msgid "Renames the selection"
12570 msgstr "Premenuje výber"
12573 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12574 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12577 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12581 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12585 msgid "Modifies the value's data"
12589 msgid "Adds a new key"
12590 msgstr "Pridá nový kľúč"
12593 msgid "Adds a new string value"
12594 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12597 msgid "Adds a new binary value"
12598 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12602 #| msgid "Adds a new binary value"
12603 msgid "Adds a new 32-bit value"
12604 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12607 msgid "Imports a text file into the registry"
12608 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12611 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12612 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12615 msgid "Prints all or part of the registry"
12616 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12620 #| msgid "Registry Editor"
12621 msgid "Opens Registry Editor Help"
12622 msgstr "Editor registrov"
12625 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12630 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12631 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12632 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12635 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12640 #| msgid "Value is too big (%u)"
12641 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12642 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12645 msgid "Confirm Value Delete"
12646 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12650 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12651 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12652 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12656 #| msgid "Search string '%s' not found"
12657 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12658 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12661 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12662 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12665 msgid "New Key #%d"
12666 msgstr "Nový kľúč #%d"
12669 msgid "New Value #%d"
12670 msgstr "Nová hodnota #%d"
12674 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12675 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12676 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12679 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12683 msgid "Adds a new multi-string value"
12688 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12689 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12690 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12694 #| msgid "Adds a new string value"
12695 msgid "Adds a new expandable string value"
12696 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12700 #| msgid "Confirm Value Delete"
12701 msgid "Confirm Key Delete"
12702 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12706 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12708 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12709 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12712 msgid "Expands or collapses the selected node"
12717 #| msgid "C&ollate"
12723 "Wine DLL Registration Utility\n"
12725 "Provides DLL registration services.\n"
12732 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12735 " [/u] Unregister a server.\n"
12736 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12737 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12738 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12739 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12745 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12750 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12754 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12758 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12762 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12766 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12770 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12774 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12778 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12782 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12786 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12791 "Application could not be started, or no application associated with the "
12792 "specified file.\n"
12793 "ShellExecuteEx failed"
12797 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12801 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12805 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12809 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12813 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12817 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12821 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12825 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12830 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12834 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12838 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12842 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12843 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12846 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12850 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12851 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12854 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12857 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12858 msgid "&New Task (Run...)"
12859 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12862 msgid "E&xit Task Manager"
12863 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12866 msgid "&Minimize On Use"
12870 msgid "&Hide When Minimized"
12873 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12874 msgid "&Show 16-bit tasks"
12878 msgid "&Refresh Now"
12879 msgstr "&Obnov teraz"
12882 msgid "&Update Speed"
12885 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12889 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12893 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12899 msgstr "&Pozastavené"
12901 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12902 msgid "&Select Columns..."
12905 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12906 msgid "&CPU History"
12909 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12910 msgid "&One Graph, All CPUs"
12913 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12914 msgid "One Graph &Per CPU"
12917 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12918 msgid "&Show Kernel Times"
12921 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12922 msgid "Tile &Horizontally"
12925 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12926 msgid "Tile &Vertically"
12929 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12933 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12937 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12938 msgid "&Bring To Front"
12942 msgid "&About Task Manager"
12945 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12949 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12951 msgstr "&Ukonči úlohu"
12954 msgid "&Go To Process"
12957 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12958 msgid "&End Process"
12962 msgid "End Process &Tree"
12965 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12970 msgid "Set &Priority"
12979 msgid "&Above Normal"
12984 msgid "&Below Normal"
12988 msgid "Set &Affinity..."
12992 msgid "Edit Debug &Channels..."
12995 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12996 msgid "Task Manager"
12997 msgstr "Správca úloh"
13000 msgid "&New Task..."
13001 msgstr "&Nová úloha..."
13004 msgid "&Show processes from all users"
13009 msgstr "CPU využitie"
13020 msgid "Commit charge (K)"
13024 msgid "Physical memory (K)"
13028 msgid "Kernel memory (K)"
13031 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13035 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13039 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13043 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13057 msgid "System Cache"
13058 msgstr "Systémová cesta"
13069 msgid "CPU usage history"
13073 msgid "Memory usage history"
13076 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13077 msgid "Debug Channels"
13082 msgid "Processor Affinity"
13083 msgstr "Prebieha spracovanie; "
13087 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13088 "allowed to execute on."
13221 msgid "Select Columns"
13222 msgstr "&Označiť všetko"
13226 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13231 msgid "&Image Name"
13235 msgid "&PID (Process Identifier)"
13247 msgid "&Memory Usage"
13251 msgid "Memory Usage &Delta"
13255 msgid "Pea&k Memory Usage"
13259 msgid "Page &Faults"
13263 msgid "&USER Objects"
13266 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13270 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13271 msgid "I/O Read Bytes"
13275 msgid "&Session ID"
13283 msgid "Page F&aults Delta"
13287 msgid "&Virtual Memory Size"
13291 msgid "Pa&ged Pool"
13295 msgid "N&on-paged Pool"
13299 msgid "Base P&riority"
13303 msgid "&Handle Count"
13307 msgid "&Thread Count"
13310 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13311 msgid "GDI Objects"
13314 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13318 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13319 msgid "I/O Write Bytes"
13322 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13326 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13327 msgid "I/O Other Bytes"
13331 msgid "Create New Task"
13335 msgid "Runs a new program"
13339 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13343 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13347 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13351 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13355 msgid "Displays tasks by using large icons"
13359 msgid "Displays tasks by using small icons"
13363 msgid "Displays information about each task"
13367 msgid "Updates the display twice per second"
13371 msgid "Updates the display every two seconds"
13375 msgid "Updates the display every four seconds"
13379 msgid "Does not automatically update"
13383 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13387 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13391 msgid "Minimizes the windows"
13395 msgid "Maximizes the windows"
13399 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13403 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13407 msgid "Displays Task Manager help topics"
13411 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13415 msgid "Exits the Task Manager application"
13419 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13423 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13427 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13431 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13435 msgid "Each CPU has its own history graph"
13439 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13443 msgid "Tells the selected tasks to close"
13447 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13451 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13455 msgid "Removes the process from the system"
13459 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13463 msgid "Attaches the debugger to this process"
13467 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13471 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13475 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13479 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13483 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13487 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13491 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13495 msgid "Controls Debug Channels"
13499 msgid "Performance"
13503 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13507 msgid "Processes: %d"
13511 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13539 msgid "Peak Mem Usage"
13543 msgid "Page Faults"
13547 msgid "USER Objects"
13579 msgid "Task Manager Warning"
13584 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13585 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13586 "sure you want to change the priority class?"
13590 msgid "Unable to Change Priority"
13595 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13596 "results including loss of data and system instability. The\n"
13597 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13598 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13599 "terminate the process?"
13603 msgid "Unable to Terminate Process"
13608 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13609 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13613 msgid "Unable to Debug Process"
13617 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13621 msgid "Invalid Option"
13625 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13629 msgid "System Idle Process"
13630 msgstr "Nečinné procesy systému"
13633 msgid "Not Responding"
13634 msgstr "Neodpovedá"
13644 #: uninstaller.rc:29
13645 msgid "Wine Application Uninstaller"
13648 #: uninstaller.rc:30
13650 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13652 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13655 #: uninstaller.rc:31
13656 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13659 #: uninstaller.rc:32
13661 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13664 #: uninstaller.rc:33
13665 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13668 #: uninstaller.rc:35
13670 "Wine Application Uninstaller\n"
13672 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13676 #: uninstaller.rc:43
13679 " uninstaller [options]\n"
13682 " --help\t Display this information.\n"
13683 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13684 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13685 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13686 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13695 msgid "&Scale to Window"
13707 msgid "Regular Metafile Viewer"
13711 msgid "Waiting for Program"
13715 msgid "Terminate Process"
13716 msgstr "Ukončiť proces"
13720 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13723 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13727 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13728 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13732 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13733 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13734 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13735 "option) any later version."
13739 msgid "Windows registration information"
13740 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13744 msgstr "&Vlastník:"
13747 msgid "Organi&zation:"
13748 msgstr "Organi&zácia:"
13751 msgid "Application settings"
13752 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13756 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13757 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13758 "or per-application settings in those tabs as well."
13760 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13761 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13762 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13766 #| msgid "&Add application..."
13767 msgid "Add appli&cation..."
13768 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13771 msgid "&Remove application"
13772 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13775 msgid "&Windows Version:"
13776 msgstr "&Verzia Windows:"
13779 msgid "Window settings"
13780 msgstr "Nastavenia okna"
13783 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13787 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13791 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13795 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13796 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13799 msgid "Desktop &size:"
13800 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13803 msgid "Screen resolution"
13804 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13807 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13811 msgid "DLL overrides"
13812 msgstr "DLL prepísania"
13816 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13817 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13820 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13821 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13825 msgid "&New override for library:"
13826 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13833 msgid "Existing &overrides:"
13834 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13838 msgstr "&Upraviť..."
13841 msgid "Edit Override"
13842 msgstr "Upraviť prepísanie"
13846 msgstr "Poradie načítavania"
13849 msgid "&Builtin (Wine)"
13850 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13853 msgid "&Native (Windows)"
13854 msgstr "&Natívne (Windows)"
13858 #| msgid "Bui<in then Native"
13859 msgid "Buil&tin then Native"
13860 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13863 msgid "Nati&ve then Builtin"
13864 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13867 msgid "Select Drive Letter"
13872 msgid "Drive configuration"
13873 msgstr "Informácie"
13877 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13885 msgstr "&Pridať..."
13889 msgid "Aut&odetect"
13890 msgstr "Automatická &detekcia"
13896 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13898 #| msgid "Show &Advanced"
13899 msgid "Show Advan&ced"
13900 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13904 msgstr "Za&riadenie:"
13908 msgstr "Pre&chádzať..."
13912 msgstr "&Označenie:"
13920 msgid "&Show dot files"
13924 msgid "Driver diagnostics"
13925 msgstr "Diagnostika ovládača"
13929 msgstr "Predvolené"
13932 msgid "Output device:"
13933 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13936 msgid "Voice output device:"
13937 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13940 msgid "Input device:"
13941 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13944 msgid "Voice input device:"
13945 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13948 msgid "&Test Sound"
13949 msgstr "&Skúška zvuku"
13951 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13953 msgid "Speaker configuration"
13954 msgstr "Informácie"
13970 msgid "&Install theme..."
13971 msgstr "&Skomentovať..."
13986 msgid "Manage file &associations"
13992 msgstr "Systémové adresáre"
14007 msgid "Select the Unix target directory, please."
14012 #| msgid "Advanced"
14013 msgid "Hide Advan&ced"
14025 msgid "Desktop Integration"
14038 msgid "Wine configuration"
14039 msgstr "Informácie"
14042 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14047 msgid "Select a theme file"
14048 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
14059 msgid "Wine configuration for %s"
14063 msgid "Selected driver: %s"
14072 msgid "Audio test failed!"
14077 msgid "(System default)"
14078 msgstr "Systémová cesta"
14081 msgid "5.1 Surround"
14085 msgid "Quadraphonic"
14098 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14099 "Are you sure you want to do this?"
14103 msgid "Warning: system library"
14115 msgid "native, builtin"
14119 msgid "builtin, native"
14127 msgid "Default Settings"
14131 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14135 msgid "Use global settings"
14139 msgid "Select an executable file"
14145 msgstr "Automatická &detekcia"
14148 msgid "Local hard disk"
14152 msgid "Network share"
14156 msgid "Floppy disk"
14165 "You cannot add any more drives.\n"
14167 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14171 msgid "System drive"
14172 msgstr "Systémová jednotka"
14176 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14178 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14179 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14183 msgctxt "Drive letter"
14189 #| msgid "Create New Folder"
14190 msgid "Target folder"
14191 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14195 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14197 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14201 msgid "Controls Background"
14205 msgid "Controls Text"
14209 msgid "Menu Background"
14221 msgid "Selection Background"
14225 msgid "Selection Text"
14229 msgid "Tooltip Background"
14233 msgid "Tooltip Text"
14237 msgid "Window Background"
14238 msgstr "Pozadie okna"
14241 msgid "Window Text"
14246 msgid "Active Title Bar"
14247 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14250 msgid "Active Title Text"
14254 msgid "Inactive Title Bar"
14258 msgid "Inactive Title Text"
14262 msgid "Message Box Text"
14266 msgid "Application Workspace"
14270 msgid "Window Frame"
14274 msgid "Active Border"
14278 msgid "Inactive Border"
14282 msgid "Controls Shadow"
14290 msgid "Controls Highlight"
14294 msgid "Controls Dark Shadow"
14298 msgid "Controls Light"
14302 msgid "Controls Alternate Background"
14306 msgid "Hot Tracked Item"
14310 msgid "Active Title Bar Gradient"
14314 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14318 msgid "Menu Highlight"
14325 #: wineconsole.rc:63
14326 msgid "Cursor size"
14329 #: wineconsole.rc:64
14333 #: wineconsole.rc:65
14337 #: wineconsole.rc:66
14341 #: wineconsole.rc:68
14342 msgid "Command history"
14345 #: wineconsole.rc:69
14346 msgid "&Buffer size:"
14349 #: wineconsole.rc:72
14351 msgid "&Remove duplicates"
14352 msgstr "&Skomentovať..."
14354 #: wineconsole.rc:74
14358 #: wineconsole.rc:75
14362 #: wineconsole.rc:76
14366 #: wineconsole.rc:78
14370 #: wineconsole.rc:79
14371 msgid "&Quick Edit mode"
14374 #: wineconsole.rc:80
14377 msgid "&Insert mode"
14380 #: wineconsole.rc:88
14385 #: wineconsole.rc:90
14389 #: wineconsole.rc:101
14391 msgid "Configuration"
14392 msgstr "Informácie"
14394 #: wineconsole.rc:104
14395 msgid "Buffer zone"
14398 #: wineconsole.rc:105
14402 #: wineconsole.rc:108
14407 #: wineconsole.rc:112
14408 msgid "Window size"
14411 #: wineconsole.rc:113
14415 #: wineconsole.rc:116
14420 #: wineconsole.rc:120
14421 msgid "End of program"
14424 #: wineconsole.rc:121
14425 msgid "&Close console"
14428 #: wineconsole.rc:123
14433 #: wineconsole.rc:129
14434 msgid "Console parameters"
14437 #: wineconsole.rc:132
14438 msgid "Retain these settings for later sessions"
14441 #: wineconsole.rc:133
14442 msgid "Modify only current session"
14445 #: wineconsole.rc:29
14446 msgid "Set &Defaults"
14449 #: wineconsole.rc:31
14453 #: wineconsole.rc:34
14454 msgid "&Select all"
14457 #: wineconsole.rc:35
14461 #: wineconsole.rc:36
14465 #: wineconsole.rc:39
14466 msgid "Setup - Default settings"
14469 #: wineconsole.rc:40
14470 msgid "Setup - Current settings"
14473 #: wineconsole.rc:41
14474 msgid "Configuration error"
14477 #: wineconsole.rc:42
14479 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14483 #: wineconsole.rc:37
14484 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14487 #: wineconsole.rc:38
14488 msgid "This is a test"
14491 #: wineconsole.rc:44
14492 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14495 #: wineconsole.rc:45
14496 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14499 #: wineconsole.rc:46
14500 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14503 #: wineconsole.rc:47
14504 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14507 #: wineconsole.rc:48
14509 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14510 "The command is invalid.\n"
14513 #: wineconsole.rc:50
14517 " wineconsole [options] <command>\n"
14522 #: wineconsole.rc:52
14524 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14526 " try to setup the current terminal as a Wine "
14530 #: wineconsole.rc:53
14531 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14534 #: wineconsole.rc:54
14538 " wineconsole cmd\n"
14539 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14543 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14545 msgid "Program Error"
14547 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14549 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14554 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14555 "sorry for the inconvenience."
14560 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14561 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14562 "Database</a> for tips about running this application."
14567 msgid "Show &Details"
14572 msgid "Program Error Details"
14574 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14576 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14581 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14582 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14583 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14584 "and attach that file to the report."
14589 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14590 "the process to obtain a backtrace."
14594 msgid "(unidentified)"
14599 msgid "Saving failed"
14600 msgstr "Otvoriť súbor"
14603 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14608 msgid "&Open\tEnter"
14609 msgstr "&Otvoriť..."
14614 msgstr "&Skomentovať..."
14618 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14620 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14622 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14626 msgid "Cr&eate Directory..."
14634 msgid "Connect &Network Drive..."
14638 msgid "&Disconnect Network Drive"
14646 msgid "&All File Details"
14650 msgid "&Sort by Name"
14654 msgid "Sort &by Type"
14658 msgid "Sort by Si&ze"
14662 msgid "Sort by &Date"
14666 msgid "Filter by&..."
14667 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14674 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14678 msgid "New &Window"
14679 msgstr "Nové &okno"
14682 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14686 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14690 msgid "&About Wine File Manager"
14691 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14694 msgid "Select destination"
14695 msgstr "Zvoľte cieľ"
14698 msgid "By File Type"
14699 msgstr "Podľa typu súboru"
14707 msgid "&Directories"
14708 msgstr "&Priečinky"
14716 msgstr "Doku&menty"
14719 msgid "&Other files"
14720 msgstr "&Ostatné súbory"
14723 msgid "Show Hidden/&System Files"
14724 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14727 msgid "&File Name:"
14731 msgid "Full &Path:"
14732 msgstr "Celá &cesta:"
14735 msgid "Last Change:"
14736 msgstr "Posledná zmena:"
14739 msgid "Cop&yright:"
14747 msgid "&Compressed"
14751 msgid "Version information"
14752 msgstr "Informácie o verzii"
14755 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14760 msgid "Applying font settings"
14764 msgid "Error while selecting new font."
14768 msgid "Wine File Manager"
14783 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14785 msgid "Not yet implemented"
14786 msgstr "Neimplementované"
14790 msgid "Creation date"
14795 msgid "Access date"
14800 msgid "Modification date"
14804 msgid "Index/Inode"
14808 msgid "%1 of %2 free"
14820 msgid "Question &Marks"
14825 msgstr "&Začiatočník"
14829 msgstr "&Pokročilý"
14837 msgstr "&Vlastná..."
14840 msgid "&Fastest Times"
14841 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14844 msgid "&About WineMine"
14845 msgstr "&O programe WineMine"
14848 msgid "Fastest Times"
14849 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14852 msgid "Fastest times"
14853 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14857 msgstr "Začiatočník"
14867 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14869 #| msgid "Activation"
14870 msgid "Reset Results"
14874 msgid "Congratulations!"
14875 msgstr "Gratulujem!"
14878 msgid "Please enter your name"
14879 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14882 msgid "Custom Game"
14883 msgstr "Vlastná hra"
14898 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14910 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14914 msgid "Printer &setup..."
14915 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14918 msgid "&Annotate..."
14919 msgstr "&Skomentovať..."
14927 msgstr "&Definovať..."
14930 msgid "Always on &top"
14931 msgstr "Vždy na &vrchu"
14933 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14937 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14941 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14945 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14950 msgid "&Help on help\tF1"
14951 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14954 msgid "&About Wine Help"
14955 msgstr "&O programe Wine Help"
14958 msgid "Annotation..."
14959 msgstr "Anotácia..."
14975 msgstr "Wine Pomoc"
14978 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14979 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14990 msgid "Help files (*.hlp)"
14991 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14994 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14998 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15002 msgid "Help topics: "
15006 msgid "Error: Command line not supported\n"
15011 msgid "Error: Alias not found\n"
15012 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
15015 msgid "Error: Invalid query\n"
15020 #| msgid "Invalid name.\n"
15021 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15022 msgstr "Nesprávny názov.\n"
15025 msgid "&New...\tCtrl+N"
15026 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
15029 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15030 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
15033 msgid "&Clear\tDel"
15034 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
15037 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15038 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
15041 msgid "Find &next\tF3"
15042 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
15046 msgstr "Len na &čítanie"
15057 msgid "Selection &info"
15061 msgid "Character &format"
15065 msgid "&Def. char format"
15069 msgid "Paragrap&h format"
15076 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15077 msgid "&Format Bar"
15080 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15089 msgid "&Date and time..."
15090 msgstr "&Dátum a čas..."
15102 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15103 msgid "&Bullet points"
15111 msgid "Letters - lower case"
15115 msgid "Letters - upper case"
15119 msgid "Roman numerals - lower case"
15123 msgid "Roman numerals - upper case"
15126 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15127 msgid "&Paragraph..."
15135 msgid "Backgroun&d"
15139 msgid "&System\tCtrl+1"
15143 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15147 msgid "&About Wine Wordpad"
15148 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
15155 msgid "Date and time"
15156 msgstr "Dátum a čas"
15159 msgid "Available formats"
15160 msgstr "Dostupné formáty"
15163 msgid "New document type"
15167 msgid "Paragraph format"
15171 msgid "Indentation"
15174 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15178 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15184 msgstr "Prvý riadok"
15188 msgstr "Zarovnanie"
15203 msgid "Remove al&l"
15204 msgstr "Odstrániť &všetko"
15207 msgid "Line wrapping"
15208 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15211 msgid "&No line wrapping"
15212 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15215 msgid "Wrap text by the &window border"
15216 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15219 msgid "Wrap text by the &margin"
15220 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15224 msgstr "Panely nástrojov"
15227 msgctxt "accelerator Align Left"
15232 msgctxt "accelerator Align Center"
15237 msgctxt "accelerator Align Right"
15242 msgctxt "accelerator Redo"
15247 msgctxt "accelerator Bold"
15252 msgctxt "accelerator Italic"
15257 msgctxt "accelerator Underline"
15262 msgid "All documents (*.*)"
15263 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15266 msgid "Text documents (*.txt)"
15267 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15270 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15271 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15274 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15278 msgid "Rich text document"
15282 msgid "Text document"
15283 msgstr "Textový dokument"
15286 msgid "Unicode text document"
15287 msgstr "Unicode textový dokument"
15290 msgid "Printer files (*.prn)"
15291 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15307 msgstr "Ďalšia strana"
15310 msgid "Previous page"
15311 msgstr "Predchádzajúca strana"
15315 msgstr "Dve stránky"
15319 msgstr "Jedna stránka"
15338 msgctxt "unit: centimeter"
15344 msgctxt "unit: inch"
15353 msgctxt "unit: point"
15362 msgid "Save changes to '%s'?"
15363 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15366 msgid "Finished searching the document."
15370 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15375 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15376 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15380 msgid "Invalid number format."
15384 msgid "OLE storage documents are not supported."
15388 msgid "Could not save the file."
15389 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15392 msgid "You do not have access to save the file."
15393 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15396 msgid "Could not open the file."
15397 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15400 msgid "You do not have access to open the file."
15401 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15404 msgid "Printing not implemented."
15405 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15408 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15412 msgid "Starting Wordpad failed"
15413 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15416 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15420 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15424 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15425 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15428 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15432 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15437 "Is '%1' a filename or directory\n"
15439 "(F - File, D - Directory)\n"
15443 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15444 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15447 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15448 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15451 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15455 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15464 msgctxt "Directory key"
15470 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15473 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15474 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15478 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15480 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15481 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15482 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15483 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15484 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15485 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15486 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15487 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15488 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15489 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15490 "[/N] Copy using short names.\n"
15491 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15492 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15493 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15494 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15495 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15496 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15497 "\tarchive attribute.\n"
15498 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15499 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15500 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15501 "\t\tthan source.\n"