crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blobc04ada3cdaca60508ab5c2bd79a7239806087070
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
540 #: comdlg32.rc:267
541 msgid "AaBbYyZz"
542 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
544 #: comdlg32.rc:268
545 msgid "Scr&ipt:"
546 msgstr "书写系统(&I):"
548 #: comdlg32.rc:276
549 msgid "Color"
550 msgstr "颜色"
552 #: comdlg32.rc:279
553 msgid "&Basic Colors:"
554 msgstr "基本颜色(&B):"
556 #: comdlg32.rc:280
557 msgid "&Custom Colors:"
558 msgstr "自定义颜色(&C):"
560 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
561 msgid "Color |  Sol&id"
562 msgstr "颜色|纯色(&O)"
564 #: comdlg32.rc:282
565 msgid "&Red:"
566 msgstr "红(&R):"
568 #: comdlg32.rc:284
569 msgid "&Green:"
570 msgstr "绿(&G):"
572 #: comdlg32.rc:286
573 msgid "&Blue:"
574 msgstr "蓝(&B):"
576 #: comdlg32.rc:288
577 msgid "&Hue:"
578 msgstr "色调(&E):"
580 #: comdlg32.rc:290
581 #, fuzzy
582 msgctxt "Saturation"
583 msgid "&Sat:"
584 msgstr "饱和度(&S):"
586 #: comdlg32.rc:292
587 #, fuzzy
588 msgctxt "Luminance"
589 msgid "&Lum:"
590 msgstr "亮度(&L):"
592 #: comdlg32.rc:302
593 msgid "&Add to Custom Colors"
594 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
596 #: comdlg32.rc:303
597 msgid "&Define Custom Colors >>"
598 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
600 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
601 msgid "Find"
602 msgstr "查找"
604 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
605 msgid "Fi&nd What:"
606 msgstr "查找(&N):"
608 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
609 msgid "Match &Whole Word Only"
610 msgstr "全字匹配(&W)"
612 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
613 msgid "Match &Case"
614 msgstr "区分大小写(&C)"
616 #: comdlg32.rc:317
617 msgid "Direction"
618 msgstr "方向"
620 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
621 msgid "&Up"
622 msgstr "上(&U)"
624 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
625 msgid "&Down"
626 msgstr "下(&D)"
628 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
629 msgid "&Find Next"
630 msgstr "找下一个(&F)"
632 #: comdlg32.rc:329
633 msgid "Replace"
634 msgstr "替换"
636 #: comdlg32.rc:334
637 msgid "Re&place With:"
638 msgstr "替换为(&P):"
640 #: comdlg32.rc:340
641 msgid "&Replace"
642 msgstr "替换(&R)"
644 #: comdlg32.rc:341
645 msgid "Replace &All"
646 msgstr "全部替换(&A)"
648 #: comdlg32.rc:358
649 msgid "Print to fi&le"
650 msgstr "打印到文件(&L)"
652 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
653 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
654 msgid "&Properties"
655 msgstr "属性(&P)"
657 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
658 msgid "&Name:"
659 msgstr "名称(&N):"
661 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
662 msgid "Status:"
663 msgstr "状态:"
665 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
666 msgid "Type:"
667 msgstr "型号:"
669 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
670 msgid "Where:"
671 msgstr "位置:"
673 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
674 msgid "Comment:"
675 msgstr "备注:"
677 #: comdlg32.rc:371
678 msgid "Copies"
679 msgstr "份数"
681 #: comdlg32.rc:372
682 msgid "Number of &copies:"
683 msgstr "份数(&C):"
685 #: comdlg32.rc:374
686 msgid "C&ollate"
687 msgstr "逐份打印(&O)"
689 #: comdlg32.rc:379
690 msgid "Pa&ges"
691 msgstr "页数(&G)"
693 #: comdlg32.rc:380
694 msgid "&Selection"
695 msgstr "选中的范围(&S)"
697 #: comdlg32.rc:383
698 msgid "&from:"
699 msgstr "从(&F):"
701 #: comdlg32.rc:384
702 msgid "&to:"
703 msgstr "到(&T):"
705 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
706 msgid "Si&ze:"
707 msgstr "大小(&Z):"
709 #: comdlg32.rc:412
710 msgid "&Source:"
711 msgstr "纸张来源(&S):"
713 #: comdlg32.rc:417
714 msgid "P&ortrait"
715 msgstr "纵向(&P)"
717 #: comdlg32.rc:418
718 msgid "L&andscape"
719 msgstr "横向(&L)"
721 #: comdlg32.rc:423
722 msgid "Setup Page"
723 msgstr "页面设置"
725 #: comdlg32.rc:432
726 msgid "&Tray:"
727 msgstr "托盘(&T):"
729 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
730 msgid "&Portrait"
731 msgstr "纵向(&P)"
733 #: comdlg32.rc:437
734 msgid "Borders"
735 msgstr "边距"
737 #: comdlg32.rc:438
738 msgid "L&eft:"
739 msgstr "左(&E):"
741 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
742 msgid "&Right:"
743 msgstr "右(&R):"
745 #: comdlg32.rc:442
746 msgid "T&op:"
747 msgstr "上(&O):"
749 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
750 msgid "&Bottom:"
751 msgstr "下(&B):"
753 #: comdlg32.rc:448
754 msgid "P&rinter..."
755 msgstr "打印机(&P)..."
757 #: comdlg32.rc:456
758 msgid "Look &in:"
759 msgstr "浏览(&I)"
761 #: comdlg32.rc:462
762 msgid "File &name:"
763 msgstr "文件名(&N):"
765 #: comdlg32.rc:465
766 msgid "Files of &type:"
767 msgstr "文件类型(&T)"
769 #: comdlg32.rc:468
770 msgid "Open as &read-only"
771 msgstr "以只读方式打开(&R)"
773 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
774 msgid "&Open"
775 msgstr "打开(&O)"
777 #: comdlg32.rc:481
778 #, fuzzy
779 msgid "File name:"
780 msgstr "文件名(&F):"
782 #: comdlg32.rc:484
783 #, fuzzy
784 msgid "Files of type:"
785 msgstr "文件类型(&T)"
787 #: comdlg32.rc:29
788 msgid "File not found"
789 msgstr "找不到文件"
791 #: comdlg32.rc:30
792 msgid "Please verify that the correct file name was given"
793 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
795 #: comdlg32.rc:31
796 msgid ""
797 "File does not exist.\n"
798 "Do you want to create file?"
799 msgstr ""
800 "文件不存在。\n"
801 "是否创建新文件?"
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid ""
805 "File already exists.\n"
806 "Do you want to replace it?"
807 msgstr ""
808 "文件已经存在。\n"
809 "是否替换?"
811 #: comdlg32.rc:33
812 msgid "Invalid character(s) in path"
813 msgstr "路径中包含无效字符"
815 #: comdlg32.rc:34
816 msgid ""
817 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
818 "                          / : < > |"
819 msgstr ""
820 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
821 "                          / : < > |"
823 #: comdlg32.rc:35
824 msgid "Path does not exist"
825 msgstr "路径不存在"
827 #: comdlg32.rc:36
828 msgid "File does not exist"
829 msgstr "文件不存在"
831 #: comdlg32.rc:41
832 msgid "Up One Level"
833 msgstr "向上移一层"
835 #: comdlg32.rc:42
836 msgid "Create New Folder"
837 msgstr "新建文件夹"
839 #: comdlg32.rc:43
840 msgid "List"
841 msgstr "列表"
843 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
844 msgid "Details"
845 msgstr "详细资料"
847 #: comdlg32.rc:45
848 msgid "Browse to Desktop"
849 msgstr "查看桌面"
851 #: comdlg32.rc:109
852 msgid "Regular"
853 msgstr "常规"
855 #: comdlg32.rc:110
856 msgid "Bold"
857 msgstr "粗体"
859 #: comdlg32.rc:111
860 msgid "Italic"
861 msgstr "斜体"
863 #: comdlg32.rc:112
864 msgid "Bold Italic"
865 msgstr "粗斜体"
867 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
868 msgid "Black"
869 msgstr "黑色"
871 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
872 msgid "Maroon"
873 msgstr "栗色"
875 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
876 msgid "Green"
877 msgstr "绿色"
879 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
880 msgid "Olive"
881 msgstr "橄榄色"
883 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
884 msgid "Navy"
885 msgstr "藏青"
887 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
888 msgid "Purple"
889 msgstr "紫色"
891 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
892 msgid "Teal"
893 msgstr "鸭翅绿"
895 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
896 msgid "Gray"
897 msgstr "灰色"
899 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
900 msgid "Silver"
901 msgstr "银色"
903 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
904 msgid "Red"
905 msgstr "红色"
907 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
908 msgid "Lime"
909 msgstr "青柠色"
911 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
912 msgid "Yellow"
913 msgstr "黄色"
915 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
916 msgid "Blue"
917 msgstr "蓝色"
919 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
920 msgid "Fuchsia"
921 msgstr "洋红"
923 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
924 msgid "Aqua"
925 msgstr "水绿"
927 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
928 msgid "White"
929 msgstr "白色"
931 #: comdlg32.rc:52
932 msgid "Unreadable Entry"
933 msgstr "数值不可读"
935 #: comdlg32.rc:54
936 #, fuzzy
937 msgid ""
938 "This value does not lie within the page range.\n"
939 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
940 msgstr ""
941 "这个值不在页数范围内。\n"
942 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
944 #: comdlg32.rc:56
945 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
946 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
948 #: comdlg32.rc:58
949 msgid ""
950 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
951 "Please reenter margins."
952 msgstr ""
953 "页边距重叠或落于纸外。\n"
954 "请重新输入页边距。"
956 #: comdlg32.rc:60
957 #, fuzzy
958 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
959 msgstr "“份数”项不能空。"
961 #: comdlg32.rc:62
962 msgid ""
963 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
964 "Please enter a value between 1 and %d."
965 msgstr ""
966 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
967 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
969 #: comdlg32.rc:63
970 msgid "A printer error occurred."
971 msgstr "打印机错误。"
973 #: comdlg32.rc:64
974 msgid "No default printer defined."
975 msgstr "没有默认打印机。"
977 #: comdlg32.rc:65
978 msgid "Cannot find the printer."
979 msgstr "找不到打印机。"
981 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
982 #, fuzzy
983 msgid "Out of memory."
984 msgstr ""
985 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
986 "内存溢出。\n"
987 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
988 "内存不够。"
990 #: comdlg32.rc:67
991 msgid "An error occurred."
992 msgstr "出现了错误。"
994 #: comdlg32.rc:68
995 msgid "Unknown printer driver."
996 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
998 #: comdlg32.rc:71
999 msgid ""
1000 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1001 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1002 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1004 #: comdlg32.rc:137
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1010 msgid "&Save"
1011 msgstr "保存(&S)"
1013 #: comdlg32.rc:139
1014 msgid "Save &in:"
1015 msgstr "保存在(&I):"
1017 #: comdlg32.rc:140
1018 msgid "Save"
1019 msgstr "保存"
1021 #: comdlg32.rc:142
1022 msgid "Open File"
1023 msgstr "打开文件"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1026 msgid "Ready"
1027 msgstr "待命"
1029 #: comdlg32.rc:80
1030 msgid "Paused; "
1031 msgstr "暂停; "
1033 #: comdlg32.rc:81
1034 msgid "Error; "
1035 msgstr "错误; "
1037 #: comdlg32.rc:82
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "等待删除; "
1041 #: comdlg32.rc:83
1042 msgid "Paper jam; "
1043 msgstr "卡纸; "
1045 #: comdlg32.rc:84
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "缺纸; "
1049 #: comdlg32.rc:85
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "手动进纸; "
1053 #: comdlg32.rc:86
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "纸的问题; "
1057 #: comdlg32.rc:87
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "打印机离线; "
1061 #: comdlg32.rc:88
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O 活动; "
1065 #: comdlg32.rc:89
1066 msgid "Busy; "
1067 msgstr "繁忙; "
1069 #: comdlg32.rc:90
1070 msgid "Printing; "
1071 msgstr "正在打印; "
1073 #: comdlg32.rc:91
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "出纸托盘已满; "
1077 #: comdlg32.rc:92
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "不可用; "
1081 #: comdlg32.rc:93
1082 msgid "Waiting; "
1083 msgstr "等待; "
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Processing; "
1087 msgstr "正在处理; "
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Initialising; "
1091 msgstr "正在启动; "
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "预热; "
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Toner low; "
1099 msgstr "墨量低; "
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "No toner; "
1103 msgstr "缺墨; "
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Page punt; "
1107 msgstr "页内存超支; "
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "用户中断; "
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "内存不够; "
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "打印机盖是打开的; "
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "未知的打印服务器; "
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "省电状态; "
1129 #: comdlg32.rc:73
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "默认打印机; "
1133 #: comdlg32.rc:74
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1137 #: comdlg32.rc:75
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "页边距 [英寸]"
1141 #: comdlg32.rc:76
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "页边距 [毫米]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1147 msgid "mm"
1148 msgstr "毫米"
1150 #: credui.rc:42
1151 msgid "&User name:"
1152 msgstr "用户名(&U):"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1155 msgid "&Password:"
1156 msgstr "密码(&P):"
1158 #: credui.rc:47
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "记住我的密码(&R)"
1162 #: credui.rc:27
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "连接到 %s"
1166 #: credui.rc:28
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "正在连接到 %s"
1170 #: credui.rc:29
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "登录失败"
1174 #: credui.rc:30
1175 msgid ""
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1178 msgstr ""
1179 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1180 "是否正确."
1182 #: credui.rc:32
1183 msgid ""
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1185 "\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1188 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1190 #: credui.rc:31
1191 msgid "Caps Lock is On"
1192 msgstr "大写锁定开着"
1194 #: crypt32.rc:27
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:28
1199 msgid "Key Attributes"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:29
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:30
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:31
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:32
1215 msgid "Basic Constraints"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:33
1219 msgid "Key Usage"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:34
1223 msgid "Certificate Policies"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:35
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:36
1231 msgid "CRL Reason Code"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:37
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:38
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:39
1243 msgid "Authority Information Access"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:40
1247 msgid "Certificate Extensions"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:41
1251 msgid "Next Update Location"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:42
1255 msgid "Yes or No Trust"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:43
1259 msgid "Email Address"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:44
1263 msgid "Unstructured Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:45
1267 msgid "Content Type"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:46
1271 msgid "Message Digest"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:47
1275 msgid "Signing Time"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:48
1279 msgid "Counter Sign"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:49
1283 msgid "Challenge Password"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:50
1287 msgid "Unstructured Address"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:51
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:52
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1300 msgid "CPS"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1304 msgid "User Notice"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:55
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:56
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:57
1316 msgid "Certification Template Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:58
1320 msgid "Certificate Type"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:59
1324 msgid "Certificate Manifold"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:60
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:61
1332 msgid "Netscape Base URL"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:62
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:63
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:64
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:65
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:66
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:67
1356 msgid "Netscape Comment"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:68
1360 msgid "Country/Region"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:69
1364 msgid "Organization"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:70
1368 msgid "Organizational Unit"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:71
1372 msgid "Common Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:72
1376 msgid "Locality"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:73
1380 msgid "State or Province"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:74
1384 msgid "Title"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:75
1388 msgid "Given Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:76
1392 msgid "Initials"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:77
1396 msgid "Surname"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:78
1400 msgid "Domain Component"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:79
1404 msgid "Street Address"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:80
1408 msgid "Serial Number"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:81
1412 msgid "CA Version"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:82
1416 msgid "Cross CA Version"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:83
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:84
1424 msgid "Principal Name"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:85
1428 msgid "Windows Product Update"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:86
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:87
1436 msgid "OS Version"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:88
1440 msgid "Enrollment CSP"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:89
1444 msgid "CRL Number"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:90
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:91
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:92
1456 msgid "Freshest CRL"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:93
1460 msgid "Name Constraints"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:94
1464 msgid "Policy Mappings"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:95
1468 msgid "Policy Constraints"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:96
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:97
1476 msgid "Application Policies"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:98
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:99
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:100
1488 msgid "CMC Data"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:101
1492 msgid "CMC Response"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:102
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:103
1500 msgid "CMC Status Info"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:104
1504 msgid "CMC Extensions"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:105
1508 msgid "CMC Attributes"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:106
1512 msgid "PKCS 7 Data"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:107
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:108
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:109
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:110
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:111
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:112
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:113
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:114
1544 msgid "Next CRL Publish"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:115
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:117
1556 msgid "Certificate Template Information"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:118
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:119
1564 msgid "Dummy Signer"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:120
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:121
1572 msgid "Published CRL Locations"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:122
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:123
1580 msgid "Transaction Id"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:124
1584 msgid "Sender Nonce"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:125
1588 msgid "Recipient Nonce"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:126
1592 msgid "Reg Info"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:127
1596 msgid "Get Certificate"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:128
1600 msgid "Get CRL"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:129
1604 msgid "Revoke Request"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:130
1608 msgid "Query Pending"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:132
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:133
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:134
1624 msgid "Client Information"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:135
1628 msgid "Server Authentication"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:136
1632 msgid "Client Authentication"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:137
1636 msgid "Code Signing"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:138
1640 msgid "Secure Email"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:139
1644 msgid "Time Stamping"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:140
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:141
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:142
1656 msgid "IP security end system"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:143
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:144
1664 msgid "IP security user"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:145
1668 msgid "Encrypting File System"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Digital Rights"
1702 msgstr "数字时钟(&T)"
1704 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1705 msgid "Qualified Subordination"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1709 msgid "Key Recovery"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1713 msgid "Document Signing"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:157
1717 msgid "IP security IKE intermediate"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1721 msgid "File Recovery"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1725 msgid "Root List Signer"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:160
1729 msgid "All application policies"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1733 msgid "Directory Service Email Replication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1737 msgid "Certificate Request Agent"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1741 msgid "Lifetime Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:164
1745 msgid "All issuance policies"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:169
1749 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:170
1753 msgid "Personal"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:171
1757 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:172
1761 msgid "Other People"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:173
1765 msgid "Trusted Publishers"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:174
1769 msgid "Untrusted Certificates"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:179
1773 msgid "KeyID="
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:180
1777 msgid "Certificate Issuer"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:181
1781 msgid "Certificate Serial Number="
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:182
1785 msgid "Other Name="
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:183
1789 msgid "Email Address="
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:184
1793 msgid "DNS Name="
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:185
1797 msgid "Directory Address"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:186
1801 msgid "URL="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:187
1805 msgid "IP Address="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:188
1809 msgid "Mask="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:189
1813 msgid "Registered ID="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:190
1817 msgid "Unknown Key Usage"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:191
1821 msgid "Subject Type="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:192
1825 msgctxt "Certificate Authority"
1826 msgid "CA"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:193
1830 msgid "End Entity"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:194
1834 msgid "Path Length Constraint="
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:195
1838 #, fuzzy
1839 msgctxt "path length"
1840 msgid "None"
1841 msgstr ""
1842 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1843 "未定义\n"
1844 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1845 "无"
1847 #: crypt32.rc:196
1848 msgid "Information Not Available"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:197
1852 msgid "Authority Info Access"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:198
1856 msgid "Access Method="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:199
1860 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1861 msgid "OCSP"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:200
1865 msgid "CA Issuers"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:201
1869 msgid "Unknown Access Method"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:202
1873 msgid "Alternative Name"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:203
1877 msgid "CRL Distribution Point"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:204
1881 msgid "Distribution Point Name"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:205
1885 msgid "Full Name"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:206
1889 msgid "RDN Name"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:207
1893 msgid "CRL Reason="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:208
1897 msgid "CRL Issuer"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:209
1901 msgid "Key Compromise"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:210
1905 msgid "CA Compromise"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:211
1909 msgid "Affiliation Changed"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:212
1913 msgid "Superseded"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:213
1917 msgid "Operation Ceased"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:214
1921 msgid "Certificate Hold"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:215
1925 msgid "Financial Information="
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1929 msgid "Available"
1930 msgstr "可用"
1932 #: crypt32.rc:217
1933 msgid "Not Available"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:218
1937 msgid "Meets Criteria="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1941 msgid "Yes"
1942 msgstr "是"
1944 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1945 msgid "No"
1946 msgstr "否"
1948 #: crypt32.rc:221
1949 msgid "Digital Signature"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:222
1953 msgid "Non-Repudiation"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:223
1957 msgid "Key Encipherment"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:224
1961 msgid "Data Encipherment"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:225
1965 msgid "Key Agreement"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:226
1969 msgid "Certificate Signing"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:227
1973 msgid "Off-line CRL Signing"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:228
1977 msgid "CRL Signing"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:229
1981 msgid "Encipher Only"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:230
1985 msgid "Decipher Only"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:231
1989 msgid "SSL Client Authentication"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:232
1993 msgid "SSL Server Authentication"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:233
1997 msgid "S/MIME"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:234
2001 msgid "Signature"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:235
2005 msgid "SSL CA"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:236
2009 msgid "S/MIME CA"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:237
2013 msgid "Signature CA"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptdlg.rc:27
2017 msgid "Certificate Policy"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptdlg.rc:28
2021 msgid "Policy Identifier: "
2022 msgstr ""
2024 #: cryptdlg.rc:29
2025 msgid "Policy Qualifier Info"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptdlg.rc:30
2029 msgid "Policy Qualifier Id="
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:33
2033 msgid "Qualifier"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:34
2037 msgid "Notice Reference"
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:35
2041 msgid "Organization="
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:36
2045 msgid "Notice Number="
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:37
2049 msgid "Notice Text="
2050 msgstr ""
2052 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2053 msgid "General"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptui.rc:188
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Install Certificate..."
2059 msgstr "格属性(&C)"
2061 #: cryptui.rc:189
2062 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgstr ""
2065 #: cryptui.rc:197
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr "显示"
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr "属性(&P)"
2075 #: cryptui.rc:203
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Copy to File..."
2078 msgstr "复制文件..."
2080 #: cryptui.rc:207
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Certification Path"
2083 msgstr "格属性(&C)"
2085 #: cryptui.rc:211
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Certification path"
2088 msgstr "格属性(&C)"
2090 #: cryptui.rc:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&View Certificate"
2093 msgstr "格属性(&C)"
2095 #: cryptui.rc:215
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Certificate &status:"
2098 msgstr "格属性(&C)"
2100 #: cryptui.rc:221
2101 msgid "Disclaimer"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:228
2105 #, fuzzy
2106 msgid "More &Info"
2107 msgstr "技术支持(&S)..."
2109 #: cryptui.rc:236
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Friendly name:"
2112 msgstr "文件名(&F):"
2114 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2115 msgid "&Description:"
2116 msgstr "描述(&D):"
2118 #: cryptui.rc:240
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certificate purposes"
2121 msgstr "格属性(&C)"
2123 #: cryptui.rc:241
2124 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:243
2128 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:245
2132 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:250
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Add &Purpose..."
2138 msgstr "浏览(&B)..."
2140 #: cryptui.rc:254
2141 msgid "Add Purpose"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptui.rc:257
2145 msgid ""
2146 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2150 msgid "Select Certificate Store"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:268
2154 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:271
2158 msgid "&Show physical stores"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2162 msgid "Certificate Import Wizard"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:280
2166 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:283
2170 msgid ""
2171 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2172 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2173 "\n"
2174 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2175 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2176 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2177 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2178 "\n"
2179 "To continue, click Next."
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&File name:"
2185 msgstr "文件名(&F):"
2187 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2188 msgid "B&rowse..."
2189 msgstr "浏览(&R)"
2191 #: cryptui.rc:294
2192 msgid ""
2193 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2194 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:296
2198 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:298
2202 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:300
2206 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:308
2210 msgid ""
2211 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2212 "location for the certificates."
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:310
2216 msgid "&Automatically select certificate store"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:312
2220 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:322
2224 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:324
2228 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2232 msgid "You have specified the following settings:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2236 msgid "Certificates"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:337
2240 msgid "I&ntended purpose:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:341
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Import..."
2246 msgstr "导出(&E)..."
2248 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2249 msgid "&Export..."
2250 msgstr "导出(&E)..."
2252 #: cryptui.rc:344
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Advanced..."
2255 msgstr "高级(&A)"
2257 #: cryptui.rc:345
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Certificate intended purposes"
2260 msgstr "格属性(&C)"
2262 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2263 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2264 #: wordpad.rc:66
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&View"
2267 msgstr ""
2268 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2269 "视图(&V)\n"
2270 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2271 "查看 (&V)"
2273 #: cryptui.rc:352
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "高级"
2278 #: cryptui.rc:355
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Certificate purpose"
2281 msgstr "格属性(&C)"
2283 #: cryptui.rc:356
2284 msgid ""
2285 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:358
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Certificate purposes:"
2291 msgstr "格属性(&C)"
2293 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2294 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2295 msgid "Certificate Export Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:370
2299 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:373
2303 msgid ""
2304 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2305 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "\n"
2307 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2308 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2309 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2310 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "\n"
2312 "To continue, click Next."
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:381
2316 msgid ""
2317 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2318 "to protect the private key on a later page."
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:382
2322 msgid "Do you wish to export the private key?"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:383
2326 msgid "&Yes, export the private key"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:385
2330 msgid "N&o, do not export the private key"
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:396
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Confirm password:"
2336 msgstr "密码(&P):"
2338 #: cryptui.rc:404
2339 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:405
2343 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:407
2347 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:409
2351 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:411
2355 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:413
2359 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:415
2363 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:417
2367 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:419
2371 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:436
2375 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:438
2379 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2383 msgid "Certificate"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:28
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate Information"
2389 msgstr "信息"
2391 #: cryptui.rc:29
2392 msgid ""
2393 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2394 "altered or corrupted."
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:30
2398 msgid ""
2399 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2400 "trusted root certificate store."
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:31
2404 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:32
2408 #, fuzzy
2409 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2410 msgstr "找不到“%s”。"
2412 #: cryptui.rc:33
2413 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:34
2417 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:35
2421 msgid "Issued to: "
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:36
2425 msgid "Issued by: "
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:37
2429 msgid "Valid from "
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:38
2433 msgid " to "
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:39
2437 msgid "This certificate has an invalid signature."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:40
2441 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:41
2445 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:42
2449 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:43
2453 msgid "This certificate is OK."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:44
2457 msgid "Field"
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:45
2461 msgid "Value"
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2465 msgid "<All>"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:47
2469 msgid "Version 1 Fields Only"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:48
2473 msgid "Extensions Only"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:49
2477 msgid "Critical Extensions Only"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:50
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Properties Only"
2483 msgstr "属性(&P)"
2485 #: cryptui.rc:52
2486 msgid "Serial number"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:53
2490 msgid "Issuer"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:54
2494 msgid "Valid from"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:55
2498 msgid "Valid to"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:56
2502 msgid "Subject"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:57
2506 msgid "Public key"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:58
2510 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:59
2514 msgid "SHA1 hash"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:60
2518 msgid "Enhanced key usage (property)"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:61
2522 msgid "Friendly name"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2526 msgid "Description"
2527 msgstr "描述"
2529 #: cryptui.rc:63
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Certificate Properties"
2532 msgstr "格属性(&C)"
2534 #: cryptui.rc:64
2535 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:65
2539 msgid "The OID you entered already exists."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:67
2543 msgid "Please select a certificate store."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:69
2547 msgid ""
2548 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2549 "select another file."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:70
2553 msgid "File to Import"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:71
2557 msgid "Specify the file you want to import."
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2561 msgid "Certificate Store"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:73
2565 msgid ""
2566 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2567 "lists, and certificate trust lists."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:74
2571 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:75
2575 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2579 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2583 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:78
2587 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:79
2591 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:81
2595 msgid "Please select a file."
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:82
2599 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:83
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Could not open "
2605 msgstr "不能打开文件。"
2607 #: cryptui.rc:84
2608 msgid "Determined by the program"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:85
2612 msgid "Please select a store"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:86
2616 msgid "Certificate Store Selected"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:87
2620 msgid "Automatically determined by the program"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2624 msgid "File"
2625 msgstr "文件"
2627 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Content"
2630 msgstr "内容(&C)"
2632 #: cryptui.rc:91
2633 msgid "Certificate Revocation List"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:93
2637 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:94
2641 msgid "Personal Information Exchange"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:96
2645 msgid "The import was successful."
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:97
2649 msgid "The import failed."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:98
2653 msgid "Arial"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:100
2657 msgid "<Advanced Purposes>"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:101
2661 msgid "Issued To"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:102
2665 msgid "Issued By"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:103
2669 msgid "Expiration Date"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:104
2673 msgid "Friendly Name"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2677 #, fuzzy
2678 msgid "<None>"
2679 msgstr ""
2680 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2681 "未定义\n"
2682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2683 "无"
2685 #: cryptui.rc:107
2686 msgid ""
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2688 "sign messages with it.\n"
2689 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:108
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2695 "sign messages with them.\n"
2696 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:109
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:110
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:111
2714 msgid ""
2715 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2716 "trusted.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:112
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2723 "trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:113
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2730 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:114
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2737 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:115
2742 msgid ""
2743 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:116
2748 msgid ""
2749 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:117
2754 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:118
2758 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:121
2762 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:122
2766 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:123
2770 msgid ""
2771 "Ensures software came from software publisher\n"
2772 "Protects software from alteration after publication"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:124
2776 msgid "Protects e-mail messages"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:125
2780 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:126
2784 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:127
2788 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:128
2792 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:144
2796 msgid "Private Key Archival"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:148
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Export Format"
2802 msgstr "格式(&O)"
2804 #: cryptui.rc:149
2805 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:150
2809 msgid "Export Filename"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:151
2813 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:152
2817 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:153
2821 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:154
2825 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:157
2829 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:158
2833 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:159
2837 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:160
2841 #, fuzzy
2842 msgid "File Format"
2843 msgstr "格式(&O)"
2845 #: cryptui.rc:161
2846 msgid "Include all certificates in certificate path"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:162
2850 msgid "Export keys"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:165
2854 msgid "The export was successful."
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:166
2858 msgid "The export failed."
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:167
2862 msgid "Export Private Key"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:168
2866 msgid ""
2867 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2868 "certificate."
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:169
2872 msgid "Enter Password"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:170
2876 msgid "You may password-protect a private key."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:171
2880 msgid "The passwords do not match."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:172
2884 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:173
2888 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2889 msgstr ""
2891 #: devenum.rc:32
2892 msgid "Default DirectSound"
2893 msgstr ""
2895 #: devenum.rc:33
2896 msgid "DirectSound: %s"
2897 msgstr ""
2899 #: devenum.rc:34
2900 msgid "Default WaveOut Device"
2901 msgstr ""
2903 #: devenum.rc:35
2904 msgid "Default MidiOut Device"
2905 msgstr ""
2907 #: dinput.rc:40
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Configure Devices"
2910 msgstr "配置(&F)..."
2912 #: dinput.rc:45
2913 msgid "Reset"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:48
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Player"
2919 msgstr "播放"
2921 #: dinput.rc:49
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Device"
2924 msgstr "设备(&V):"
2926 #: dinput.rc:50
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Actions"
2929 msgstr "激活"
2931 #: dinput.rc:51
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Mapping"
2934 msgstr "驱动器映射"
2936 #: dinput.rc:53
2937 msgid "Show Assigned First"
2938 msgstr ""
2940 #: dinput.rc:34
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Action"
2943 msgstr "激活"
2945 #: dinput.rc:35
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Object"
2948 msgstr "对象(&O)"
2950 #: dxdiagn.rc:25
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Regional Setting"
2953 msgstr "默认设置"
2955 #: dxdiagn.rc:26
2956 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgstr ""
2959 #: gdi32.rc:25
2960 msgid "Western"
2961 msgstr ""
2963 #: gdi32.rc:26
2964 msgid "Central European"
2965 msgstr ""
2967 #: gdi32.rc:27
2968 msgid "Cyrillic"
2969 msgstr ""
2971 #: gdi32.rc:28
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Greek"
2974 msgstr "绿色"
2976 #: gdi32.rc:29
2977 msgid "Turkish"
2978 msgstr ""
2980 #: gdi32.rc:30
2981 msgid "Hebrew"
2982 msgstr ""
2984 #: gdi32.rc:31
2985 msgid "Arabic"
2986 msgstr ""
2988 #: gdi32.rc:32
2989 msgid "Baltic"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:33
2993 msgid "Vietnamese"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:34
2997 msgid "Thai"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:35
3001 msgid "Japanese"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:36
3005 msgid "CHINESE_GB2312"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:37
3009 msgid "Hangul"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:38
3013 msgid "CHINESE_BIG5"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:39
3017 msgid "Hangul(Johab)"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:40
3021 msgid "Symbol"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:41
3025 msgid "OEM/DOS"
3026 msgstr ""
3028 #: gphoto2.rc:27
3029 msgid "Files on Camera"
3030 msgstr "照相机中的文件"
3032 #: gphoto2.rc:31
3033 msgid "Import Selected"
3034 msgstr "导入选定文件"
3036 #: gphoto2.rc:32
3037 msgid "Preview"
3038 msgstr "预览"
3040 #: gphoto2.rc:33
3041 msgid "Import All"
3042 msgstr "导入全部"
3044 #: gphoto2.rc:34
3045 msgid "Skip This Dialog"
3046 msgstr "跳过本对话框"
3048 #: gphoto2.rc:35
3049 msgid "Exit"
3050 msgstr "退出"
3052 #: gphoto2.rc:40
3053 msgid "Transferring"
3054 msgstr "正在传输"
3056 #: gphoto2.rc:43
3057 msgid "Transferring... Please Wait"
3058 msgstr "正在传输... 请稍候"
3060 #: gphoto2.rc:48
3061 msgid "Connecting to camera"
3062 msgstr "连接照相机"
3064 #: gphoto2.rc:52
3065 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3066 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3068 #: hhctrl.rc:56
3069 msgid "S&ync"
3070 msgstr ""
3072 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Back"
3075 msgstr ""
3076 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3077 "向后(&B)\n"
3078 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3079 "返回(&B)"
3081 #: hhctrl.rc:58
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Forward"
3084 msgstr "向前"
3086 #: hhctrl.rc:59
3087 #, fuzzy
3088 msgctxt "table of contents"
3089 msgid "&Home"
3090 msgstr "首页"
3092 #: hhctrl.rc:60
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Stop"
3095 msgstr "停止"
3097 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3098 msgid "&Refresh"
3099 msgstr "刷新(&R)"
3101 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3102 msgid "&Print..."
3103 msgstr "打印(&P)..."
3105 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3106 msgid "&Contents"
3107 msgstr "内容(&C)"
3109 #: hhctrl.rc:29
3110 msgid "I&ndex"
3111 msgstr "目录(&N)"
3113 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Search"
3116 msgstr ""
3117 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3118 "搜寻(&S)\n"
3119 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3120 "搜索(&S)"
3122 #: hhctrl.rc:31
3123 msgid "Favor&ites"
3124 msgstr "最爱(&I)"
3126 #: hhctrl.rc:33
3127 msgid "Hide &Tabs"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:34
3131 msgid "Show &Tabs"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:39
3135 msgid "Show"
3136 msgstr "显示"
3138 #: hhctrl.rc:40
3139 msgid "Hide"
3140 msgstr "隐藏"
3142 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3143 msgid "Stop"
3144 msgstr "停止"
3146 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3147 msgid "Refresh"
3148 msgstr "刷新"
3150 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3151 msgid "Back"
3152 msgstr "向后"
3154 #: hhctrl.rc:44
3155 #, fuzzy
3156 msgctxt "table of contents"
3157 msgid "Home"
3158 msgstr "首页"
3160 #: hhctrl.rc:45
3161 msgid "Sync"
3162 msgstr "同步"
3164 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3165 msgid "Options"
3166 msgstr "选项"
3168 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3169 msgid "Forward"
3170 msgstr "向前"
3172 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3173 msgid "Cinepak Video codec"
3174 msgstr ""
3176 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3177 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3178 #: wordpad.rc:26
3179 msgid "&File"
3180 msgstr "文件(&F)"
3182 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3183 msgid "&New"
3184 msgstr "新建(&N)"
3186 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3187 msgid "&Window"
3188 msgstr "窗口(&W)"
3190 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Open..."
3193 msgstr "打开(&O)"
3195 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3196 msgid "Save &as..."
3197 msgstr "另存为(&A)..."
3199 #: ieframe.rc:35
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Print &format..."
3202 msgstr "打印..."
3204 #: ieframe.rc:36
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Pr&int..."
3207 msgstr "打印..."
3209 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Print previe&w"
3212 msgstr "打印预览(&W)..."
3214 #: ieframe.rc:44
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Toolbars"
3217 msgstr ""
3218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3219 "工具条(&T)\n"
3220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3221 "工具栏(&T)"
3223 #: ieframe.rc:46
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Standard bar"
3226 msgstr "状态栏(&S)"
3228 #: ieframe.rc:47
3229 msgid "&Address bar"
3230 msgstr ""
3232 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 msgid "&Favorites"
3234 msgstr "收藏夹(&F)"
3236 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3237 msgid "&Add to Favorites..."
3238 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3240 #: ieframe.rc:57
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr "Wine Internet Explorer"
3245 #: ieframe.rc:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open URL"
3248 msgstr "打开链接(&O)"
3250 #: ieframe.rc:90
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:91
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open:"
3257 msgstr "打开"
3259 #: ieframe.rc:67
3260 #, fuzzy
3261 msgctxt "home page"
3262 msgid "Home"
3263 msgstr "首页"
3265 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3266 msgid "Print..."
3267 msgstr "打印..."
3269 #: ieframe.rc:73
3270 msgid "Address"
3271 msgstr ""
3273 #: ieframe.rc:78
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Searching for %s"
3276 msgstr "属性"
3278 #: ieframe.rc:79
3279 msgid "Start downloading %s"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:80
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "正在下载..."
3287 #: ieframe.rc:81
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Asking for %s"
3290 msgstr "属性"
3292 #: inetcpl.rc:46
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Home page"
3295 msgstr "单页"
3297 #: inetcpl.rc:47
3298 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3299 msgstr ""
3301 #: inetcpl.rc:50
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Current page"
3304 msgstr "下一页"
3306 #: inetcpl.rc:51
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Default page"
3309 msgstr "(默认)"
3311 #: inetcpl.rc:52
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Blank page"
3314 msgstr "单页"
3316 #: inetcpl.rc:53
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Browsing history"
3319 msgstr "命令历史"
3321 #: inetcpl.rc:54
3322 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:56
3326 msgid "Delete &files..."
3327 msgstr ""
3329 #: inetcpl.rc:57
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Settings..."
3332 msgstr "选项(&O)..."
3334 #: inetcpl.rc:65
3335 msgid "Delete browsing history"
3336 msgstr ""
3338 #: inetcpl.rc:68
3339 msgid ""
3340 "Temporary internet files\n"
3341 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3342 msgstr ""
3344 #: inetcpl.rc:70
3345 msgid ""
3346 "Cookies\n"
3347 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3348 "preferences and login information."
3349 msgstr ""
3351 #: inetcpl.rc:72
3352 msgid ""
3353 "History\n"
3354 "List of websites you have accessed."
3355 msgstr ""
3357 #: inetcpl.rc:74
3358 msgid ""
3359 "Form data\n"
3360 "Usernames and other information you have entered into forms."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:76
3364 msgid ""
3365 "Passwords\n"
3366 "Saved passwords you have entered into forms."
3367 msgstr ""
3369 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3370 msgid "Delete"
3371 msgstr "删除"
3373 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Security"
3376 msgstr "安全(&S)"
3378 #: inetcpl.rc:109
3379 msgid ""
3380 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3381 "certificate authorities and publishers."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:111
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Certificates..."
3387 msgstr "格属性(&C)"
3389 #: inetcpl.rc:112
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Publishers..."
3392 msgstr "生产商"
3394 #: inetcpl.rc:28
3395 msgid "Internet Settings"
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:29
3399 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:30
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Security settings for zone: "
3405 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3407 #: inetcpl.rc:31
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Custom"
3410 msgstr "个性化"
3412 #: inetcpl.rc:32
3413 msgid "Very Low"
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:33
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Low"
3419 msgstr "慢(&L)"
3421 #: inetcpl.rc:34
3422 msgid "Medium"
3423 msgstr ""
3425 #: inetcpl.rc:35
3426 msgid "Increased"
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:36
3430 #, fuzzy
3431 msgid "High"
3432 msgstr "快(&H)"
3434 #: jscript.rc:25
3435 msgid "Error converting object to primitive type"
3436 msgstr ""
3438 #: jscript.rc:26
3439 msgid "Invalid procedure call or argument"
3440 msgstr ""
3442 #: jscript.rc:27
3443 msgid "Subscript out of range"
3444 msgstr ""
3446 #: jscript.rc:28
3447 msgid "Object required"
3448 msgstr ""
3450 #: jscript.rc:29
3451 msgid "Automation server can't create object"
3452 msgstr ""
3454 #: jscript.rc:30
3455 msgid "Object doesn't support this property or method"
3456 msgstr ""
3458 #: jscript.rc:31
3459 msgid "Object doesn't support this action"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:32
3463 msgid "Argument not optional"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:33
3467 msgid "Syntax error"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:34
3471 msgid "Expected ';'"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:35
3475 msgid "Expected '('"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:36
3479 msgid "Expected ')'"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:37
3483 msgid "Unterminated string constant"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:38
3487 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:39
3491 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:40
3495 msgid "Label redefined"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:41
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Label not found"
3501 msgstr "找不到文件"
3503 #: jscript.rc:42
3504 msgid "Conditional compilation is turned off"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:45
3508 msgid "Number expected"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:43
3512 msgid "Function expected"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:44
3516 msgid "'[object]' is not a date object"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:46
3520 msgid "Object expected"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:47
3524 msgid "Illegal assignment"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:48
3528 msgid "'|' is undefined"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:49
3532 msgid "Boolean object expected"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:50
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Cannot delete '|'"
3538 msgstr "删除日期"
3540 #: jscript.rc:51
3541 msgid "VBArray object expected"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:52
3545 msgid "JScript object expected"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:53
3549 msgid "Syntax error in regular expression"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:55
3553 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:54
3557 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:56
3561 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:57
3565 msgid "Array object expected"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:26
3569 msgid "Success\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:31
3573 msgid "Invalid function\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:36
3577 #, fuzzy
3578 msgid "File not found\n"
3579 msgstr "找不到文件"
3581 #: winerror.mc:41
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Path not found\n"
3584 msgstr "路径 %s 没找到"
3586 #: winerror.mc:46
3587 msgid "Too many open files\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:51
3591 msgid "Access denied\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:56
3595 msgid "Invalid handle\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:61
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Memory trashed\n"
3601 msgstr "内存监视器"
3603 #: winerror.mc:66
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not enough memory\n"
3606 msgstr ""
3607 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3608 "内存溢出。\n"
3609 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3610 "内存不够。"
3612 #: winerror.mc:71
3613 msgid "Invalid block\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:76
3617 msgid "Bad environment\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:81
3621 msgid "Bad format\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:86
3625 msgid "Invalid access\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:91
3629 msgid "Invalid data\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:96
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Out of memory\n"
3635 msgstr ""
3636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3637 "内存溢出。\n"
3638 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3639 "内存不够。"
3641 #: winerror.mc:101
3642 msgid "Invalid drive\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:106
3646 msgid "Can't delete current directory\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:111
3650 msgid "Not same device\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:116
3654 msgid "No more files\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:121
3658 msgid "Write protected\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:126
3662 msgid "Bad unit\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:131
3666 msgid "Not ready\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:136
3670 msgid "Bad command\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:141
3674 msgid "CRC error\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:146
3678 msgid "Bad length\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3682 msgid "Seek error\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:156
3686 msgid "Not DOS disk\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:161
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Sector not found\n"
3692 msgstr "找不到文件"
3694 #: winerror.mc:166
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Out of paper\n"
3697 msgstr "缺纸; "
3699 #: winerror.mc:171
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Write fault\n"
3702 msgstr "默认"
3704 #: winerror.mc:176
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Read fault\n"
3707 msgstr "默认"
3709 #: winerror.mc:181
3710 msgid "General failure\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:186
3714 msgid "Sharing violation\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:191
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Lock violation\n"
3720 msgstr "位置"
3722 #: winerror.mc:196
3723 msgid "Wrong disk\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:201
3727 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:206
3731 #, fuzzy
3732 msgid "End of file\n"
3733 msgstr "文件绑定(&B)..."
3735 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3736 msgid "Disk full\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:216
3740 msgid "Request not supported\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:221
3744 msgid "Remote machine not listening\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:226
3748 msgid "Duplicate network name\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:231
3752 msgid "Bad network path\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:236
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Network busy\n"
3758 msgstr "网络共享文件夹"
3760 #: winerror.mc:241
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Device does not exist\n"
3763 msgstr "文件不存在"
3765 #: winerror.mc:246
3766 msgid "Too many commands\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:251
3770 msgid "Adaptor hardware error\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:256
3774 msgid "Bad network response\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:261
3778 msgid "Unexpected network error\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:266
3782 msgid "Bad remote adaptor\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:271
3786 msgid "Print queue full\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:276
3790 msgid "No spool space\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:281
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Print canceled\n"
3796 msgstr "删除日期"
3798 #: winerror.mc:286
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Network name deleted\n"
3801 msgstr "删除日期"
3803 #: winerror.mc:291
3804 msgid "Network access denied\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:296
3808 msgid "Bad device type\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:301
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Bad network name\n"
3814 msgstr "网络共享文件夹"
3816 #: winerror.mc:306
3817 msgid "Too many network names\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:311
3821 msgid "Too many network sessions\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sharing paused\n"
3827 msgstr "字符串值(&S)"
3829 #: winerror.mc:321
3830 msgid "Request not accepted\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:326
3834 msgid "Redirector paused\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:331
3838 #, fuzzy
3839 msgid "File exists\n"
3840 msgstr "文件不存在"
3842 #: winerror.mc:336
3843 msgid "Cannot create\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:341
3847 msgid "Int24 failure\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:346
3851 msgid "Out of structures\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:351
3855 msgid "Already assigned\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3859 msgid "Invalid password\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:361
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid parameter\n"
3865 msgstr "路径中包含无效字符"
3867 #: winerror.mc:366
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Net write fault\n"
3870 msgstr "设置默认值(&D)"
3872 #: winerror.mc:371
3873 msgid "No process slots\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:376
3877 msgid "Too many semaphores\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:381
3881 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:386
3885 msgid "Semaphore is set\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:391
3889 msgid "Too many semaphore requests\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:396
3893 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:401
3897 msgid "Semaphore owner died\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:406
3901 msgid "Semaphore user limit\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:411
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3907 msgstr "插入软盘 %s"
3909 #: winerror.mc:416
3910 msgid "Drive locked\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:421
3914 msgid "Broken pipe\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:426
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Open failed\n"
3920 msgstr "打开文件"
3922 #: winerror.mc:431
3923 msgid "Buffer overflow\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:441
3927 msgid "No more search handles\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:446
3931 msgid "Invalid target handle\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:451
3935 msgid "Invalid IOCTL\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:456
3939 msgid "Invalid verify switch\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:461
3943 msgid "Bad driver level\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:466
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Call not implemented\n"
3949 msgstr ""
3950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3951 "此功能未实现\n"
3952 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3953 "未实现"
3955 #: winerror.mc:471
3956 msgid "Semaphore timeout\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:476
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Insufficient buffer\n"
3962 msgstr "数字时钟(&T)"
3964 #: winerror.mc:481
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid name\n"
3967 msgstr "数字格式无效"
3969 #: winerror.mc:486
3970 msgid "Invalid level\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:491
3974 msgid "No volume label\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:496
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Module not found\n"
3980 msgstr "找不到文件"
3982 #: winerror.mc:501
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Procedure not found\n"
3985 msgstr "找不到文件"
3987 #: winerror.mc:506
3988 msgid "No children to wait for\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:511
3992 msgid "Child process has not completed\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:516
3996 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:521
4000 msgid "Negative seek\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:531
4004 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:536
4008 msgid "Drive is already JOINed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:541
4012 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:546
4016 msgid "Drive is not JOINed\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:551
4020 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:556
4024 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:561
4028 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:566
4032 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:571
4036 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:576
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Drive is busy\n"
4042 msgstr "驱动器"
4044 #: winerror.mc:581
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Same drive\n"
4047 msgstr "系统驱动器"
4049 #: winerror.mc:586
4050 msgid "Not toplevel directory\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:591
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Directory is not empty\n"
4056 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4058 #: winerror.mc:596
4059 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:601
4063 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:606
4067 msgid "Path is busy\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:611
4071 msgid "Already a SUBST target\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:616
4075 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:621
4079 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:626
4083 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:631
4087 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:636
4091 msgid "Volume label too long\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:641
4095 msgid "Too many TCBs\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:646
4099 msgid "Signal refused\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:651
4103 msgid "Segment discarded\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:656
4107 msgid "Segment not locked\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:661
4111 msgid "Bad thread ID address\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:666
4115 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:671
4119 msgid "Path is invalid\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:676
4123 msgid "Signal pending\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:681
4127 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:686
4131 msgid "Lock failed\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:691
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Resource in use\n"
4137 msgstr "资源失败"
4139 #: winerror.mc:696
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Cancel violation\n"
4142 msgstr "信息"
4144 #: winerror.mc:701
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Atomic locks not supported\n"
4147 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4149 #: winerror.mc:706
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid segment number\n"
4152 msgstr "数字格式无效"
4154 #: winerror.mc:711
4155 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:716
4159 #, fuzzy
4160 msgid "File already exists\n"
4161 msgstr "端口 %s 已经存在"
4163 #: winerror.mc:721
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Invalid flag number\n"
4166 msgstr "数字格式无效"
4168 #: winerror.mc:726
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Semaphore name not found\n"
4171 msgstr "路径 %s 没找到"
4173 #: winerror.mc:731
4174 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:736
4178 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:741
4182 msgid "Invalid module type for %1\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:746
4186 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:751
4190 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:756
4194 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:761
4198 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:766
4202 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:771
4206 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:776
4210 msgid "IOPL not enabled\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:781
4214 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:786
4218 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:791
4222 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:796
4226 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:801
4230 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:806
4234 msgid "Environment variable not found\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:811
4238 msgid "No signal sent\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:816
4242 msgid "File name is too long\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:821
4246 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:826
4250 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:831
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid signal number\n"
4256 msgstr "数字格式无效"
4258 #: winerror.mc:836
4259 msgid "Error setting signal handler\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:841
4263 msgid "Segment locked\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:846
4267 msgid "Too many modules\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:851
4271 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:856
4275 msgid "Machine type mismatch\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:861
4279 msgid "Bad pipe\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:866
4283 msgid "Pipe busy\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:871
4287 msgid "Pipe closed\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:876
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Pipe not connected\n"
4293 msgstr "找不到文件"
4295 #: winerror.mc:881
4296 #, fuzzy
4297 msgid "More data available\n"
4298 msgstr "不可用; "
4300 #: winerror.mc:886
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Session canceled\n"
4303 msgstr "打开文件"
4305 #: winerror.mc:891
4306 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:896
4310 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:901
4314 #, fuzzy
4315 msgid "No more data available\n"
4316 msgstr "不可用; "
4318 #: winerror.mc:906
4319 msgid "Cannot use Copy API\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:911
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Directory name invalid\n"
4325 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4327 #: winerror.mc:916
4328 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:921
4332 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:926
4336 msgid "Extended attribute table full\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:931
4340 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:936
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Extended attributes not supported\n"
4346 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4348 #: winerror.mc:941
4349 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:946
4353 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:951
4357 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:956
4361 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:961
4365 msgid "Invalid oplock message received\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:966
4369 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:971
4373 msgid "Invalid address\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:976
4377 msgid "Arithmetic overflow\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:981
4381 msgid "Pipe connected\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:986
4385 msgid "Pipe listening\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:991
4389 msgid "Extended attribute access denied\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:996
4393 #, fuzzy
4394 msgid "I/O operation aborted\n"
4395 msgstr "选项"
4397 #: winerror.mc:1001
4398 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1006
4402 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1011
4406 msgid "No access to memory location\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1016
4410 msgid "Swap error\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1021
4414 msgid "Stack overflow\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1026
4418 msgid "Invalid message\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1031
4422 msgid "Cannot complete\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1036
4426 msgid "Invalid flags\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1041
4430 msgid "Unrecognised volume\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1046
4434 msgid "File invalid\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1051
4438 msgid "Cannot run full-screen\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1056
4442 msgid "Nonexistent token\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1061
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Registry corrupt\n"
4448 msgstr "注册表编辑器"
4450 #: winerror.mc:1066
4451 msgid "Invalid key\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1071
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Can't open registry key\n"
4457 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4459 #: winerror.mc:1076
4460 msgid "Can't read registry key\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1081
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Can't write registry key\n"
4466 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4468 #: winerror.mc:1086
4469 msgid "Registry has been recovered\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1091
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Registry is corrupt\n"
4475 msgstr "注册表编辑器"
4477 #: winerror.mc:1096
4478 #, fuzzy
4479 msgid "I/O to registry failed\n"
4480 msgstr "导入注册表文件"
4482 #: winerror.mc:1101
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Not registry file\n"
4485 msgstr "导入注册表文件"
4487 #: winerror.mc:1106
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Key deleted\n"
4490 msgstr "删除日期"
4492 #: winerror.mc:1111
4493 msgid "No registry log space\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1116
4497 msgid "Registry key has subkeys\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1121
4501 msgid "Subkey must be volatile\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1126
4505 msgid "Notify change request in progress\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1131
4509 msgid "Dependent services are running\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1136
4513 msgid "Invalid service control\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1141
4517 msgid "Service request timeout\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1146
4521 msgid "Cannot create service thread\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1151
4525 msgid "Service database locked\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1156
4529 msgid "Service already running\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1161
4533 msgid "Invalid service account\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1166
4537 msgid "Service is disabled\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1171
4541 msgid "Circular dependency\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1176
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Service does not exist\n"
4547 msgstr "文件不存在"
4549 #: winerror.mc:1181
4550 msgid "Service cannot accept control message\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1186
4554 msgid "Service not active\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1191
4558 msgid "Service controller connect failed\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1196
4562 msgid "Exception in service\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1201
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Database does not exist\n"
4568 msgstr "路径不存在"
4570 #: winerror.mc:1206
4571 msgid "Service-specific error\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1211
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Process aborted\n"
4577 msgstr "结束进程(&E)"
4579 #: winerror.mc:1216
4580 msgid "Service dependency failed\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1221
4584 msgid "Service login failed\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1226
4588 msgid "Service start-hang\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1231
4592 msgid "Invalid service lock\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1236
4596 msgid "Service marked for delete\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1241
4600 msgid "Service exists\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1246
4604 msgid "System running last-known-good config\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1251
4608 msgid "Service dependency deleted\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1256
4612 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1261
4616 msgid "Service not started since last boot\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1266
4620 msgid "Duplicate service name\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1271
4624 msgid "Different service account\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1276
4628 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1281
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4634 msgstr "结束进程(&E)"
4636 #: winerror.mc:1286
4637 msgid "No recovery program for service\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1291
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Service not implemented by exe\n"
4643 msgstr "打印功能尚未实现"
4645 #: winerror.mc:1296
4646 msgid "End of media\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1301
4650 msgid "Filemark detected\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1306
4654 msgid "Beginning of media\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1311
4658 msgid "Setmark detected\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1316
4662 msgid "No data detected\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1321
4666 msgid "Partition failure\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1326
4670 msgid "Invalid block length\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1331
4674 msgid "Device not partitioned\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1336
4678 msgid "Unable to lock media\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1341
4682 msgid "Unable to unload media\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1346
4686 msgid "Media changed\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1351
4690 msgid "I/O bus reset\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1356
4694 msgid "No media in drive\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1361
4698 msgid "No Unicode translation\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1366
4702 msgid "DLL init failed\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1371
4706 msgid "Shutdown in progress\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1376
4710 msgid "No shutdown in progress\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1381
4714 msgid "I/O device error\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1386
4718 msgid "No serial devices found\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1391
4722 msgid "Shared IRQ busy\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1396
4726 msgid "Serial I/O completed\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1401
4730 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1406
4734 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1411
4738 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1416
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Unknown floppy error\n"
4744 msgstr "未知错误"
4746 #: winerror.mc:1421
4747 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1426
4751 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1431
4755 msgid "Hard disk operation failed\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1436
4759 msgid "Hard disk reset failed\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1441
4763 msgid "End of tape media\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1446
4767 msgid "Not enough server memory\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1451
4771 msgid "Possible deadlock\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1456
4775 msgid "Incorrect alignment\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1461
4779 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1466
4783 msgid "Set-power-state failed\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1471
4787 msgid "Too many links\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1476
4791 msgid "Newer windows version needed\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1481
4795 msgid "Wrong operating system\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1486
4799 msgid "Single-instance application\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1491
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Real-mode application\n"
4805 msgstr "应用程序"
4807 #: winerror.mc:1496
4808 msgid "Invalid DLL\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1501
4812 msgid "No associated application\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1506
4816 msgid "DDE failure\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1511
4820 #, fuzzy
4821 msgid "DLL not found\n"
4822 msgstr "找不到文件"
4824 #: winerror.mc:1516
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Out of user handles\n"
4827 msgstr ""
4828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4829 "内存溢出。\n"
4830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4831 "内存不够。"
4833 #: winerror.mc:1521
4834 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1526
4838 msgid "The source element is empty\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1531
4842 msgid "The destination element is full\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1536
4846 msgid "The element address is invalid\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1541
4850 msgid "The magazine is not present\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1546
4854 msgid "The device needs reinitialization\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1551
4858 msgid "The device requires cleaning\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1556
4862 #, fuzzy
4863 msgid "The device door is open\n"
4864 msgstr "打印机盖是打开的; "
4866 #: winerror.mc:1561
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device is not connected\n"
4869 msgstr "找不到文件"
4871 #: winerror.mc:1566
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Element not found\n"
4874 msgstr "找不到文件"
4876 #: winerror.mc:1571
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No match found\n"
4879 msgstr "路径 %s 没找到"
4881 #: winerror.mc:1576
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Property set not found\n"
4884 msgstr "找不到文件"
4886 #: winerror.mc:1581
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Point not found\n"
4889 msgstr "路径 %s 没找到"
4891 #: winerror.mc:1586
4892 msgid "No running tracking service\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1591
4896 msgid "No such volume ID\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1596
4900 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1601
4904 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1606
4908 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1611
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The journal is being deleted\n"
4914 msgstr "删除日期"
4916 #: winerror.mc:1616
4917 msgid "The journal is not active\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1621
4921 msgid "Potential matching file found\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1626
4925 msgid "The journal entry was deleted\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1631
4929 msgid "Invalid device name\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1636
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Connection unavailable\n"
4935 msgstr "不可用; "
4937 #: winerror.mc:1641
4938 msgid "Device already remembered\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1646
4942 msgid "No network or bad path\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1651
4946 msgid "Invalid network provider name\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1656
4950 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1661
4954 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1666
4958 msgid "Not a container\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1671
4962 msgid "Extended error\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1676
4966 msgid "Invalid group name\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1681
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid computer name\n"
4972 msgstr "数字格式无效"
4974 #: winerror.mc:1686
4975 msgid "Invalid event name\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1691
4979 msgid "Invalid domain name\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1696
4983 msgid "Invalid service name\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1701
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid network name\n"
4989 msgstr "数字格式无效"
4991 #: winerror.mc:1706
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid share name\n"
4994 msgstr "路径中包含无效字符"
4996 #: winerror.mc:1716
4997 msgid "Invalid message name\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1721
5001 msgid "Invalid message destination\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1726
5005 msgid "Session credential conflict\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1731
5009 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1736
5013 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1741
5017 msgid "No network\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1746
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Operation canceled by user\n"
5023 msgstr "安装程序"
5025 #: winerror.mc:1751
5026 msgid "File has a user-mapped section\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Connection refused\n"
5032 msgstr "正在连接到 %s"
5034 #: winerror.mc:1761
5035 msgid "Connection gracefully closed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1766
5039 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1771
5043 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1776
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Connection invalid\n"
5049 msgstr "局域网连接"
5051 #: winerror.mc:1781
5052 msgid "Connection is active\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1786
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Network unreachable\n"
5058 msgstr "网络共享文件夹"
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1811
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection aborted\n"
5079 msgstr "正在连接到 %s"
5081 #: winerror.mc:1816
5082 msgid "Please retry operation\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1821
5086 msgid "Connection count limit reached\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1826
5090 msgid "Login time restriction\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1831
5094 msgid "Login workstation restriction\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1836
5098 msgid "Incorrect network address\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1841
5102 msgid "Service already registered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1846
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Service not found\n"
5108 msgstr "找不到文件"
5110 #: winerror.mc:1851
5111 msgid "User not authenticated\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1856
5115 msgid "User not logged on\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1861
5119 msgid "Continue work in progress\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1866
5123 msgid "Already initialised\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1871
5127 msgid "No more local devices\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1876
5131 #, fuzzy
5132 msgid "The site does not exist\n"
5133 msgstr "文件不存在"
5135 #: winerror.mc:1881
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The domain controller already exists\n"
5138 msgstr "端口 %s 已经存在"
5140 #: winerror.mc:1886
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Supported only when connected\n"
5143 msgstr "找不到文件"
5145 #: winerror.mc:1891
5146 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1896
5150 msgid "The user profile is invalid\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision\n"
5180 msgstr "未知错误"
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1941
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid owner\n"
5189 msgstr "数字格式无效"
5191 #: winerror.mc:1946
5192 msgid "Invalid primary group\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1951
5196 msgid "No impersonation token\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1956
5200 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1961
5204 msgid "No logon servers available\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1966
5208 msgid "No such logon session\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1971
5212 msgid "No such privilege\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1976
5216 msgid "Privilege not held\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1981
5220 msgid "Invalid account name\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1986
5224 #, fuzzy
5225 msgid "User already exists\n"
5226 msgstr "端口 %s 已经存在"
5228 #: winerror.mc:1991
5229 msgid "No such user\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1996
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Group already exists\n"
5235 msgstr "端口 %s 已经存在"
5237 #: winerror.mc:2001
5238 msgid "No such group\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2006
5242 msgid "User already in group\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2011
5246 msgid "User not in group\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2016
5250 msgid "Can't delete last admin user\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2021
5254 msgid "Wrong password\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2026
5258 msgid "Ill-formed password\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2031
5262 msgid "Password restriction\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2036
5266 msgid "Logon failure\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2041
5270 msgid "Account restriction\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2046
5274 msgid "Invalid logon hours\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2051
5278 msgid "Invalid workstation\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2056
5282 msgid "Password expired\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2061
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Account disabled\n"
5288 msgstr "停用"
5290 #: winerror.mc:2066
5291 msgid "No security ID mapped\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2071
5295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2076
5299 msgid "LUIDs exhausted\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2081
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid sub authority\n"
5305 msgstr "数字格式无效"
5307 #: winerror.mc:2086
5308 msgid "Invalid ACL\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2091
5312 msgid "Invalid SID\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2096
5316 msgid "Invalid security descriptor\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2101
5320 msgid "Bad inherited ACL\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2106
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Server disabled\n"
5326 msgstr "停用"
5328 #: winerror.mc:2111
5329 msgid "Server not disabled\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2116
5333 msgid "Invalid ID authority\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2121
5337 msgid "Allotted space exceeded\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2126
5341 msgid "Invalid group attributes\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2131
5345 msgid "Bad impersonation level\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2136
5349 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2141
5353 msgid "Bad validation class\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2146
5357 msgid "Bad token type\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2151
5361 msgid "No security on object\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2156
5365 msgid "Can't access domain information\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2161
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid server state\n"
5371 msgstr "数字格式无效"
5373 #: winerror.mc:2166
5374 msgid "Invalid domain state\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2171
5378 msgid "Invalid domain role\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2176
5382 msgid "No such domain\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2181
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Domain already exists\n"
5388 msgstr "端口 %s 已经存在"
5390 #: winerror.mc:2186
5391 msgid "Domain limit exceeded\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2191
5395 msgid "Internal database corruption\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2196
5399 msgid "Internal error\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2201
5403 msgid "Generic access types not mapped\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2206
5407 msgid "Bad descriptor format\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2211
5411 msgid "Not a logon process\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2216
5415 msgid "Logon session ID exists\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2221
5419 msgid "Unknown authentication package\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2226
5423 msgid "Bad logon session state\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2231
5427 msgid "Logon session ID collision\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2236
5431 msgid "Invalid logon type\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2241
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Cannot impersonate\n"
5437 msgstr "找不到打印机。"
5439 #: winerror.mc:2246
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid transaction state\n"
5442 msgstr "路径中包含无效字符"
5444 #: winerror.mc:2251
5445 msgid "Security DB commit failure\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2256
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Account is built-in\n"
5451 msgstr "原装先于内建"
5453 #: winerror.mc:2261
5454 msgid "Group is built-in\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2266
5458 msgid "User is built-in\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2271
5462 msgid "Group is primary for user\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2276
5466 msgid "Token already in use\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2281
5470 msgid "No such local group\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2286
5474 msgid "User not in local group\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2291
5478 msgid "User already in local group\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2296
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Local group already exists\n"
5484 msgstr "端口 %s 已经存在"
5486 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5487 msgid "Logon type not granted\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2306
5491 msgid "Too many secrets\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2311
5495 msgid "Secret too long\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2316
5499 msgid "Internal security DB error\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2321
5503 msgid "Too many context IDs\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2331
5507 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2336
5511 msgid "No such member\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2341
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid member\n"
5517 msgstr "数字格式无效"
5519 #: winerror.mc:2346
5520 msgid "Too many SIDs\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2351
5524 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2356
5528 msgid "No inheritable components\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2361
5532 msgid "File or directory corrupt\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2366
5536 msgid "Disk is corrupt\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2371
5540 msgid "No user session key\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2376
5544 msgid "Licence quota exceeded\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2381
5548 msgid "Wrong target name\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2386
5552 msgid "Mutual authentication failed\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2391
5556 msgid "Time skew between client and server\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2396
5560 msgid "Invalid window handle\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2401
5564 msgid "Invalid menu handle\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2406
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid cursor handle\n"
5570 msgstr "数字格式无效"
5572 #: winerror.mc:2411
5573 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2416
5577 msgid "Invalid hook handle\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2421
5581 msgid "Invalid DWP handle\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2426
5585 msgid "Can't create top-level child window\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2431
5589 msgid "Can't find window class\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2436
5593 msgid "Window owned by another thread\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2441
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Hotkey already registered\n"
5599 msgstr "端口 %s 已经存在"
5601 #: winerror.mc:2446
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Class already exists\n"
5604 msgstr "端口 %s 已经存在"
5606 #: winerror.mc:2451
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Class does not exist\n"
5609 msgstr "路径不存在"
5611 #: winerror.mc:2456
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Class has open windows\n"
5614 msgstr "关闭窗口"
5616 #: winerror.mc:2461
5617 msgid "Invalid index\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2466
5621 msgid "Invalid icon handle\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2471
5625 msgid "Private dialog index\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2476
5629 #, fuzzy
5630 msgid "List box ID not found\n"
5631 msgstr "路径 %s 没找到"
5633 #: winerror.mc:2481
5634 msgid "No wildcard characters\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2486
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Clipboard not open\n"
5640 msgstr "不能打开文件。"
5642 #: winerror.mc:2491
5643 msgid "Hotkey not registered\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2496
5647 msgid "Not a dialog window\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2501
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Control ID not found\n"
5653 msgstr "路径 %s 没找到"
5655 #: winerror.mc:2506
5656 msgid "Invalid combobox message\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2511
5660 msgid "Not a combobox window\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2516
5664 msgid "Invalid edit height\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2521
5668 #, fuzzy
5669 msgid "DC not found\n"
5670 msgstr "找不到文件"
5672 #: winerror.mc:2526
5673 msgid "Invalid hook filter\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2531
5677 msgid "Invalid filter procedure\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2536
5681 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2541
5685 msgid "Global-only hook procedure\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2546
5689 msgid "Journal hook already set\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2551
5693 msgid "Hook procedure not installed\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2556
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid list box message\n"
5699 msgstr "数字格式无效"
5701 #: winerror.mc:2561
5702 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2566
5706 msgid "No tab stops on this list box\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2571
5710 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2576
5714 msgid "Child window menus not allowed\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2581
5718 msgid "Window has no system menu\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2586
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid message box style\n"
5724 msgstr "数字格式无效"
5726 #: winerror.mc:2591
5727 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2596
5731 msgid "Screen already locked\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2601
5735 msgid "Window handles have different parents\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2606
5739 msgid "Not a child window\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2611
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid GW command\n"
5745 msgstr "数字格式无效"
5747 #: winerror.mc:2616
5748 msgid "Invalid thread ID\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2621
5752 msgid "Not an MDI child window\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2626
5756 msgid "Popup menu already active\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2631
5760 #, fuzzy
5761 msgid "No scrollbars\n"
5762 msgstr "滚动这里"
5764 #: winerror.mc:2636
5765 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2641
5769 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2646
5773 msgid "No system resources\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2651
5777 msgid "No non-paged system resources\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2656
5781 msgid "No paged system resources\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2661
5785 msgid "No working set quota\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2666
5789 msgid "No page file quota\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2671
5793 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2676
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Menu item not found\n"
5799 msgstr "找不到文件"
5801 #: winerror.mc:2681
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5804 msgstr "数字格式无效"
5806 #: winerror.mc:2686
5807 msgid "Hook type not allowed\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2691
5811 msgid "Interactive window station required\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2696
5815 msgid "Timeout\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2701
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid monitor handle\n"
5821 msgstr "数字格式无效"
5823 #: winerror.mc:2706
5824 msgid "Event log file corrupt\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2711
5828 msgid "Event log can't start\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2716
5832 msgid "Event log file full\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2721
5836 msgid "Event log file changed\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2726
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Installer service failed.\n"
5842 msgstr "剩余空间"
5844 #: winerror.mc:2731
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Installation aborted by user\n"
5847 msgstr "安装程序"
5849 #: winerror.mc:2736
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Installation failure\n"
5852 msgstr "安装程序"
5854 #: winerror.mc:2741
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Installation suspended\n"
5857 msgstr "安装程序"
5859 #: winerror.mc:2746
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown product\n"
5862 msgstr "未知错误"
5864 #: winerror.mc:2751
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Unknown feature\n"
5867 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5869 #: winerror.mc:2756
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Unknown component\n"
5872 msgstr "未知错误"
5874 #: winerror.mc:2761
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Unknown property\n"
5877 msgstr "未知错误"
5879 #: winerror.mc:2766
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid handle state\n"
5882 msgstr "数字格式无效"
5884 #: winerror.mc:2771
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Bad configuration\n"
5887 msgstr "Wine 设置"
5889 #: winerror.mc:2776
5890 msgid "Index is missing\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2781
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Installation source is missing\n"
5896 msgstr "本功能的安装源不存在"
5898 #: winerror.mc:2786
5899 msgid "Wrong installation package version\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2791
5903 msgid "Product uninstalled\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2796
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid query syntax\n"
5909 msgstr "数字格式无效"
5911 #: winerror.mc:2801
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Invalid field\n"
5914 msgstr "数字格式无效"
5916 #: winerror.mc:2806
5917 msgid "Device removed\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2811
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Installation already running\n"
5923 msgstr "安装程序"
5925 #: winerror.mc:2816
5926 msgid "Installation package failed to open\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2821
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Installation package is invalid\n"
5932 msgstr "安装程序"
5934 #: winerror.mc:2826
5935 msgid "Installer user interface failed\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2831
5939 msgid "Failed to open installation log file\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2836
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Installation language not supported\n"
5945 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5947 #: winerror.mc:2841
5948 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2846
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installation package rejected\n"
5954 msgstr "安装程序"
5956 #: winerror.mc:2851
5957 msgid "Function could not be called\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2856
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Function failed\n"
5963 msgstr "打开文件"
5965 #: winerror.mc:2861
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Invalid table\n"
5968 msgstr "数字格式无效"
5970 #: winerror.mc:2866
5971 msgid "Data type mismatch\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5975 msgid "Unsupported type\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2876
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Creation failed\n"
5981 msgstr "打开文件"
5983 #: winerror.mc:2881
5984 msgid "Temporary directory not writable\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2886
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Installation platform not supported\n"
5990 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5992 #: winerror.mc:2891
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installer not used\n"
5995 msgstr "找不到文件"
5997 #: winerror.mc:2896
5998 msgid "Failed to open the patch package\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2901
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid patch package\n"
6004 msgstr "数字格式无效"
6006 #: winerror.mc:2906
6007 msgid "Unsupported patch package\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2911
6011 msgid "Another version is installed\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2916
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Invalid command line\n"
6017 msgstr "数字格式无效"
6019 #: winerror.mc:2921
6020 msgid "Remote installation not allowed\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2926
6024 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2931
6028 msgid "Invalid string binding\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2936
6032 msgid "Wrong kind of binding\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2941
6036 msgid "Invalid binding\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2946
6040 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2951
6044 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2956
6048 msgid "Invalid string UUID\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2961
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid endpoint format\n"
6054 msgstr "数字格式无效"
6056 #: winerror.mc:2966
6057 msgid "Invalid network address\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2971
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No endpoint found\n"
6063 msgstr "找不到文件"
6065 #: winerror.mc:2976
6066 msgid "Invalid timeout value\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2981
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Object UUID not found\n"
6072 msgstr "路径 %s 没找到"
6074 #: winerror.mc:2986
6075 msgid "UUID already registered\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2991
6079 msgid "UUID type already registered\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2996
6083 msgid "Server already listening\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3001
6087 msgid "No protocol sequences registered\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3006
6091 msgid "RPC server not listening\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3011
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Unknown manager type\n"
6097 msgstr "不明类型"
6099 #: winerror.mc:3016
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Unknown interface\n"
6102 msgstr "不明来源"
6104 #: winerror.mc:3021
6105 msgid "No bindings\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3026
6109 msgid "No protocol sequences\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3031
6113 msgid "Can't create endpoint\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3036
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Out of resources\n"
6119 msgstr ""
6120 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6121 "内存溢出。\n"
6122 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "内存不够。"
6125 #: winerror.mc:3041
6126 msgid "RPC server unavailable\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3046
6130 msgid "RPC server too busy\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3051
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid network options\n"
6136 msgstr "数字格式无效"
6138 #: winerror.mc:3056
6139 msgid "No RPC call active\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3061
6143 msgid "RPC call failed\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3066
6147 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3071
6151 msgid "RPC protocol error\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3076
6155 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3086
6159 msgid "Invalid tag\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3091
6163 msgid "Invalid array bounds\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3096
6167 msgid "No entry name\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3101
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid name syntax\n"
6173 msgstr "数字格式无效"
6175 #: winerror.mc:3106
6176 msgid "Unsupported name syntax\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3111
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No network address\n"
6182 msgstr "网络共享文件夹"
6184 #: winerror.mc:3116
6185 msgid "Duplicate endpoint\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3121
6189 msgid "Unknown authentication type\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3126
6193 msgid "Maximum calls too low\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3131
6197 msgid "String too long\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3136
6201 msgid "Protocol sequence not found\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3141
6205 msgid "Procedure number out of range\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3146
6209 msgid "Binding has no authentication data\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3151
6213 msgid "Unknown authentication service\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3156
6217 msgid "Unknown authentication level\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3161
6221 msgid "Invalid authentication identity\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3166
6225 msgid "Unknown authorisation service\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3171
6229 msgid "Invalid entry\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3176
6233 msgid "Can't perform operation\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3181
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Endpoints not registered\n"
6239 msgstr "退出注册表编辑器"
6241 #: winerror.mc:3186
6242 msgid "Nothing to export\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3191
6246 msgid "Incomplete name\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3196
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid version option\n"
6252 msgstr "路径中包含无效字符"
6254 #: winerror.mc:3201
6255 msgid "No more members\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3206
6259 msgid "Not all objects unexported\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3211
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Interface not found\n"
6265 msgstr "找不到文件"
6267 #: winerror.mc:3216
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Entry already exists\n"
6270 msgstr "端口 %s 已经存在"
6272 #: winerror.mc:3221
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Entry not found\n"
6275 msgstr "找不到文件"
6277 #: winerror.mc:3226
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Name service unavailable\n"
6280 msgstr "剩余空间"
6282 #: winerror.mc:3231
6283 msgid "Invalid network address family\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3236
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Operation not supported\n"
6289 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6291 #: winerror.mc:3241
6292 msgid "No security context available\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3246
6296 msgid "RPCInternal error\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3251
6300 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3256
6304 msgid "Address error\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3261
6308 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3266
6312 msgid "Floating-point underflow\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3271
6316 msgid "Floating-point overflow\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3276
6320 msgid "No more entries\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3281
6324 msgid "Character translation table open failed\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3286
6328 msgid "Character translation table file too small\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3291
6332 msgid "Null context handle\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3296
6336 msgid "Context handle damaged\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3301
6340 msgid "Binding handle mismatch\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3306
6344 msgid "Cannot get call handle\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3311
6348 msgid "Null reference pointer\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3316
6352 msgid "Enumeration value out of range\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3321
6356 msgid "Byte count too small\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3326
6360 msgid "Bad stub data\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3331
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Invalid user buffer\n"
6366 msgstr "数字格式无效"
6368 #: winerror.mc:3336
6369 msgid "Unrecognised media\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3341
6373 msgid "No trust secret\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3346
6377 msgid "No trust SAM account\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3351
6381 msgid "Trusted domain failure\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3356
6385 msgid "Trusted relationship failure\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3361
6389 msgid "Trust logon failure\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3366
6393 msgid "RPC call already in progress\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3371
6397 msgid "NETLOGON is not started\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3376
6401 msgid "Account expired\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3381
6405 msgid "Redirector has open handles\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3386
6409 msgid "Printer driver already installed\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3391
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Unknown port\n"
6415 msgstr "未知错误"
6417 #: winerror.mc:3396
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Unknown printer driver\n"
6420 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6422 #: winerror.mc:3401
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Unknown print processor\n"
6425 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6427 #: winerror.mc:3406
6428 msgid "Invalid separator file\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3411
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid priority\n"
6434 msgstr "数字格式无效"
6436 #: winerror.mc:3416
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid printer name\n"
6439 msgstr "数字格式无效"
6441 #: winerror.mc:3421
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Printer already exists\n"
6444 msgstr "端口 %s 已经存在"
6446 #: winerror.mc:3426
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Invalid printer command\n"
6449 msgstr "数字格式无效"
6451 #: winerror.mc:3431
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid data type\n"
6454 msgstr "数字格式无效"
6456 #: winerror.mc:3436
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Invalid environment\n"
6459 msgstr "数字格式无效"
6461 #: winerror.mc:3441
6462 msgid "No more bindings\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3446
6466 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3451
6470 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3456
6474 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3461
6478 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3466
6482 msgid "Server has open handles\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3471
6486 msgid "Resource data not found\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3476
6490 msgid "Resource type not found\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3481
6494 msgid "Resource name not found\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3486
6498 msgid "Resource language not found\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3491
6502 msgid "Not enough quota\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3496
6506 #, fuzzy
6507 msgid "No interfaces\n"
6508 msgstr "界面"
6510 #: winerror.mc:3501
6511 msgid "RPC call canceled\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3506
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Binding incomplete\n"
6517 msgstr "打印功能尚未实现"
6519 #: winerror.mc:3511
6520 msgid "RPC comm failure\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3516
6524 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3521
6528 msgid "No principal name registered\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3526
6532 msgid "Not an RPC error\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3531
6536 msgid "UUID is local only\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3536
6540 msgid "Security package error\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3541
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Thread not canceled\n"
6546 msgstr "找不到文件"
6548 #: winerror.mc:3546
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Invalid handle operation\n"
6551 msgstr "数字格式无效"
6553 #: winerror.mc:3551
6554 msgid "Wrong serialising package version\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3556
6558 msgid "Wrong stub version\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3561
6562 msgid "Invalid pipe object\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3566
6566 msgid "Wrong pipe order\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3571
6570 msgid "Wrong pipe version\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3576
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Group member not found\n"
6576 msgstr "路径 %s 没找到"
6578 #: winerror.mc:3581
6579 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3586
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid object\n"
6585 msgstr "数字格式无效"
6587 #: winerror.mc:3591
6588 msgid "Invalid time\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3596
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Invalid form name\n"
6594 msgstr "数字格式无效"
6596 #: winerror.mc:3601
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid form size\n"
6599 msgstr "数字格式无效"
6601 #: winerror.mc:3606
6602 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3611
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Printer deleted\n"
6608 msgstr "删除日期"
6610 #: winerror.mc:3616
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Invalid printer state\n"
6613 msgstr "数字格式无效"
6615 #: winerror.mc:3621
6616 msgid "User must change password\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3626
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Domain controller not found\n"
6622 msgstr "找不到文件"
6624 #: winerror.mc:3631
6625 msgid "Account locked out\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3636
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid pixel format\n"
6631 msgstr "数字格式无效"
6633 #: winerror.mc:3641
6634 msgid "Invalid driver\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3646
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid object resolver set\n"
6640 msgstr "数字格式无效"
6642 #: winerror.mc:3651
6643 msgid "Incomplete RPC send\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3656
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6649 msgstr "数字格式无效"
6651 #: winerror.mc:3661
6652 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3666
6656 msgid "RPC pipe closed\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3671
6660 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3676
6664 msgid "No data on RPC pipe\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3681
6668 #, fuzzy
6669 msgid "No site name available\n"
6670 msgstr "不可用; "
6672 #: winerror.mc:3686
6673 msgid "The file cannot be accessed\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3691
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6679 msgstr "找不到“%s”。"
6681 #: winerror.mc:3696
6682 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3701
6686 msgid "Not all objects could be exported\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3706
6690 #, fuzzy
6691 msgid "The interface could not be exported\n"
6692 msgstr "找不到“%s”。"
6694 #: winerror.mc:3711
6695 #, fuzzy
6696 msgid "The profile could not be added\n"
6697 msgstr "找不到“%s”。"
6699 #: winerror.mc:3716
6700 #, fuzzy
6701 msgid "The profile element could not be added\n"
6702 msgstr "找不到“%s”。"
6704 #: winerror.mc:3721
6705 #, fuzzy
6706 msgid "The profile element could not be removed\n"
6707 msgstr "找不到“%s”。"
6709 #: winerror.mc:3726
6710 #, fuzzy
6711 msgid "The group element could not be added\n"
6712 msgstr "找不到“%s”。"
6714 #: winerror.mc:3731
6715 #, fuzzy
6716 msgid "The group element could not be removed\n"
6717 msgstr "找不到“%s”。"
6719 #: winerror.mc:3736
6720 #, fuzzy
6721 msgid "The username could not be found\n"
6722 msgstr "找不到“%s”。"
6724 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6725 msgid "Local Port"
6726 msgstr "本地端口"
6728 #: localspl.rc:29
6729 msgid "Local Monitor"
6730 msgstr "本地监视器"
6732 #: localui.rc:36
6733 msgid "Add a Local Port"
6734 msgstr "添加本地端口"
6736 #: localui.rc:39
6737 msgid "&Enter the port name to add:"
6738 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6740 #: localui.rc:48
6741 msgid "Configure LPT Port"
6742 msgstr "设置打印端口"
6744 #: localui.rc:51
6745 msgid "Timeout (seconds)"
6746 msgstr "超时(秒)"
6748 #: localui.rc:52
6749 msgid "&Transmission Retry:"
6750 msgstr "重试通讯(&T):"
6752 #: localui.rc:29
6753 msgid "'%s' is not a valid port name"
6754 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6756 #: localui.rc:30
6757 msgid "Port %s already exists"
6758 msgstr "端口 %s 已经存在"
6760 #: localui.rc:31
6761 msgid "This port has no options to configure"
6762 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6764 #: mapi32.rc:28
6765 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6766 msgstr ""
6768 #: mapi32.rc:29
6769 msgid "Send Mail"
6770 msgstr ""
6772 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6773 msgid "Enter Network Password"
6774 msgstr "输入网络密码"
6776 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6777 msgid "Please enter your username and password:"
6778 msgstr "请输入用户名和密码:"
6780 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6781 msgid "Proxy"
6782 msgstr "代理"
6784 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6785 msgid "User"
6786 msgstr "用户名"
6788 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6789 msgid "Password"
6790 msgstr "密码"
6792 #: mpr.rc:44
6793 msgid "&Save this password (Insecure)"
6794 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6796 #: mpr.rc:27
6797 msgid "Entire Network"
6798 msgstr "整个网络"
6800 #: msacm32.rc:27
6801 msgid "Sound Selection"
6802 msgstr "声音选择"
6804 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6805 msgid "&Save As..."
6806 msgstr "保存为(&S)..."
6808 #: msacm32.rc:39
6809 msgid "&Format:"
6810 msgstr "格式(&F):"
6812 #: msacm32.rc:44
6813 msgid "&Attributes:"
6814 msgstr "属性(&A):"
6816 #: mshtml.rc:37
6817 msgid "Hyperlink"
6818 msgstr "超链接"
6820 #: mshtml.rc:40
6821 msgid "Hyperlink Information"
6822 msgstr "超链接信息"
6824 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6825 msgid "&Type:"
6826 msgstr "类型(&T):"
6828 #: mshtml.rc:43
6829 msgid "&URL:"
6830 msgstr "网址(&U):"
6832 #: mshtml.rc:31
6833 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6834 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6836 #: mshtml.rc:32
6837 msgid "HTML Document"
6838 msgstr "HTML 文件"
6840 #: mshtml.rc:26
6841 msgid "Downloading from %s..."
6842 msgstr ""
6844 #: mshtml.rc:25
6845 msgid "Done"
6846 msgstr ""
6848 #: msi.rc:27
6849 msgid ""
6850 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6851 "file path and try again."
6852 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6854 #: msi.rc:28
6855 msgid "path %s not found"
6856 msgstr "路径 %s 没找到"
6858 #: msi.rc:29
6859 msgid "insert disk %s"
6860 msgstr "插入软盘 %s"
6862 #: msi.rc:30
6863 msgid ""
6864 "Windows Installer %s\n"
6865 "\n"
6866 "Usage:\n"
6867 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6868 "\n"
6869 "Install a product:\n"
6870 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6871 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6872 "\t/a package [property]\n"
6873 "Repair an installation:\n"
6874 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6875 "Uninstall a product:\n"
6876 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6877 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6878 "Advertise a product:\n"
6879 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6880 "Apply a patch:\n"
6881 "\t/p patch_package [property]\n"
6882 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6883 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6884 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6885 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6886 "Register MSI Service:\n"
6887 "\t/y\n"
6888 "Unregister MSI Service:\n"
6889 "\t/z\n"
6890 "Display this help:\n"
6891 "\t/help\n"
6892 "\t/?\n"
6893 msgstr ""
6895 #: msi.rc:57
6896 msgid "enter which folder contains %s"
6897 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6899 #: msi.rc:58
6900 msgid "install source for feature missing"
6901 msgstr "本功能的安装源不存在"
6903 #: msi.rc:59
6904 msgid "network drive for feature missing"
6905 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6907 #: msi.rc:60
6908 msgid "feature from:"
6909 msgstr "功能来自:"
6911 #: msi.rc:61
6912 msgid "choose which folder contains %s"
6913 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6915 #: msrle32.rc:28
6916 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6917 msgstr ""
6919 #: msrle32.rc:29
6920 msgid ""
6921 "Wine MS-RLE video codec\n"
6922 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6923 msgstr ""
6925 #: msvfw32.rc:30
6926 msgid "Video Compression"
6927 msgstr "视频压缩"
6929 #: msvfw32.rc:36
6930 msgid "&Compressor:"
6931 msgstr "压缩器(&C):"
6933 #: msvfw32.rc:39
6934 msgid "Con&figure..."
6935 msgstr "配置(&F)..."
6937 #: msvfw32.rc:40
6938 msgid "&About"
6939 msgstr "关于(&A)..."
6941 #: msvfw32.rc:44
6942 msgid "Compression &Quality:"
6943 msgstr "压缩质量(&Q):"
6945 #: msvfw32.rc:46
6946 msgid "&Key Frame Every"
6947 msgstr "关键帧/每(&K)"
6949 #: msvfw32.rc:50
6950 msgid "&Data Rate"
6951 msgstr "数据速度(&D)"
6953 #: msvfw32.rc:52
6954 #, fuzzy
6955 msgid "kB/s"
6956 msgstr "KB/sec"
6958 #: msvfw32.rc:25
6959 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6960 msgstr "全帧(未压缩)"
6962 #: msvidc32.rc:26
6963 msgid "Wine Video 1 video codec"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:27
6967 msgid "unknown object"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:28
6971 #, fuzzy
6972 msgid "title bar"
6973 msgstr "无标题栏(&W)"
6975 #: oleacc.rc:29
6976 msgid "menu bar"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:30
6980 #, fuzzy
6981 msgid "scroll bar"
6982 msgstr "滚动这里"
6984 #: oleacc.rc:31
6985 msgid "grip"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:32
6989 msgid "sound"
6990 msgstr ""
6992 #: oleacc.rc:33
6993 msgid "cursor"
6994 msgstr ""
6996 #: oleacc.rc:34
6997 msgid "caret"
6998 msgstr ""
7000 #: oleacc.rc:35
7001 msgid "alert"
7002 msgstr ""
7004 #: oleacc.rc:36
7005 #, fuzzy
7006 msgid "window"
7007 msgstr "窗口(&W)"
7009 #: oleacc.rc:37
7010 msgid "client"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:38
7014 msgid "popup menu"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:39
7018 msgid "menu item"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:40
7022 msgid "tool tip"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:41
7026 #, fuzzy
7027 msgid "application"
7028 msgstr "应用程序"
7030 #: oleacc.rc:42
7031 #, fuzzy
7032 msgid "document"
7033 msgstr "文档"
7035 #: oleacc.rc:43
7036 msgid "pane"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:44
7040 msgid "chart"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:45
7044 msgid "dialog"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:46
7048 msgid "border"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:47
7052 msgid "grouping"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:48
7056 #, fuzzy
7057 msgid "separator"
7058 msgstr "分隔符"
7060 #: oleacc.rc:49
7061 msgid "tool bar"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:50
7065 #, fuzzy
7066 msgid "status bar"
7067 msgstr "状态栏(&S)"
7069 #: oleacc.rc:51
7070 #, fuzzy
7071 msgid "table"
7072 msgstr "表格"
7074 #: oleacc.rc:52
7075 msgid "column header"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:53
7079 msgid "row header"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:54
7083 #, fuzzy
7084 msgid "column"
7085 msgstr "列(&O)"
7087 #: oleacc.rc:55
7088 msgid "row"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:56
7092 msgid "cell"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:57
7096 msgid "link"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:58
7100 msgid "help balloon"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:59
7104 #, fuzzy
7105 msgid "character"
7106 msgstr "文字格式(&F)"
7108 #: oleacc.rc:60
7109 msgid "list"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:61
7113 msgid "list item"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:62
7117 msgid "outline"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:63
7121 msgid "outline item"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:64
7125 msgid "page tab"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:65
7129 #, fuzzy
7130 msgid "property page"
7131 msgstr "下一页"
7133 #: oleacc.rc:66
7134 msgid "indicator"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:67
7138 msgid "graphic"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:68
7142 #, fuzzy
7143 msgid "static text"
7144 msgstr "富文本格式"
7146 #: oleacc.rc:69
7147 #, fuzzy
7148 msgid "text"
7149 msgstr "获取文字(&G)"
7151 #: oleacc.rc:70
7152 msgid "push button"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:71
7156 msgid "check button"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:72
7160 msgid "radio button"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:73
7164 msgid "combo box"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:74
7168 msgid "drop down"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:75
7172 msgid "progress bar"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:76
7176 msgid "dial"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:77
7180 msgid "hot key field"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:78
7184 msgid "slider"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:79
7188 msgid "spin box"
7189 msgstr ""
7191 #: oleacc.rc:80
7192 msgid "diagram"
7193 msgstr ""
7195 #: oleacc.rc:81
7196 #, fuzzy
7197 msgid "animation"
7198 msgstr "信息"
7200 #: oleacc.rc:82
7201 msgid "equation"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:83
7205 msgid "drop down button"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:84
7209 msgid "menu button"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:85
7213 msgid "grid drop down button"
7214 msgstr ""
7216 #: oleacc.rc:86
7217 msgid "white space"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:87
7221 msgid "page tab list"
7222 msgstr ""
7224 #: oleacc.rc:88
7225 #, fuzzy
7226 msgid "clock"
7227 msgstr "时钟"
7229 #: oleacc.rc:89
7230 msgid "split button"
7231 msgstr ""
7233 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7234 msgid "IP address"
7235 msgstr ""
7237 #: oleacc.rc:91
7238 msgid "outline button"
7239 msgstr ""
7241 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7242 msgid "True"
7243 msgstr "真"
7245 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7246 msgid "False"
7247 msgstr "假"
7249 #: oleaut32.rc:31
7250 msgid "On"
7251 msgstr "开"
7253 #: oleaut32.rc:32
7254 msgid "Off"
7255 msgstr "关"
7257 #: oledlg.rc:48
7258 msgid "Insert Object"
7259 msgstr "插入对象"
7261 #: oledlg.rc:54
7262 msgid "Object Type:"
7263 msgstr "对象类型:"
7265 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7266 msgid "Result"
7267 msgstr "结果"
7269 #: oledlg.rc:58
7270 msgid "Create New"
7271 msgstr "新建"
7273 #: oledlg.rc:60
7274 msgid "Create Control"
7275 msgstr "建立控件"
7277 #: oledlg.rc:62
7278 msgid "Create From File"
7279 msgstr "建立于文件"
7281 #: oledlg.rc:65
7282 msgid "&Add Control..."
7283 msgstr "添加控件(&A)..."
7285 #: oledlg.rc:66
7286 msgid "Display As Icon"
7287 msgstr "显示为图标"
7289 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7290 msgid "Browse..."
7291 msgstr "浏览..."
7293 #: oledlg.rc:69
7294 msgid "File:"
7295 msgstr "文件:"
7297 #: oledlg.rc:75
7298 msgid "Paste Special"
7299 msgstr "特殊粘贴"
7301 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7302 msgid "Source:"
7303 msgstr "源文件:"
7305 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7306 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7307 msgid "&Paste"
7308 msgstr "粘贴(&P)"
7310 #: oledlg.rc:81
7311 msgid "Paste &Link"
7312 msgstr "粘贴链接(&L)"
7314 #: oledlg.rc:83
7315 msgid "&As:"
7316 msgstr "为(&A):"
7318 #: oledlg.rc:90
7319 msgid "&Display As Icon"
7320 msgstr "显示为图标(&D)"
7322 #: oledlg.rc:92
7323 msgid "Change &Icon..."
7324 msgstr "改变图标(&I)..."
7326 #: oledlg.rc:25
7327 msgid "Insert a new %s object into your document"
7328 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7330 #: oledlg.rc:26
7331 msgid ""
7332 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7333 "may activate it using the program which created it."
7334 msgstr ""
7335 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7337 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7338 msgid "Browse"
7339 msgstr "浏览"
7341 #: oledlg.rc:28
7342 msgid ""
7343 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7344 "control."
7345 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7347 #: oledlg.rc:29
7348 msgid "Add Control"
7349 msgstr "添加控件"
7351 #: oledlg.rc:34
7352 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7353 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7355 #: oledlg.rc:35
7356 msgid ""
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7358 "activate it using %s."
7359 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7361 #: oledlg.rc:36
7362 msgid ""
7363 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7364 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7365 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7367 #: oledlg.rc:37
7368 msgid ""
7369 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7370 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7371 "your document."
7372 msgstr ""
7373 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7374 "都会反应到你的文件."
7376 #: oledlg.rc:38
7377 msgid ""
7378 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7379 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7380 "in your document."
7381 msgstr ""
7382 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7383 "应到你的文件."
7385 #: oledlg.rc:39
7386 msgid ""
7387 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7388 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7389 "be reflected in your document."
7390 msgstr ""
7391 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7392 "应到你的文件."
7394 #: oledlg.rc:40
7395 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7396 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7398 #: oledlg.rc:41
7399 msgid "Unknown Type"
7400 msgstr "不明类型"
7402 #: oledlg.rc:42
7403 msgid "Unknown Source"
7404 msgstr "不明来源"
7406 #: oledlg.rc:43
7407 msgid "the program which created it"
7408 msgstr "不明应用程序"
7410 #: sane.rc:41
7411 msgid "Scanning"
7412 msgstr "正在扫描"
7414 #: sane.rc:44
7415 msgid "SCANNING... Please Wait"
7416 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7418 #: sane.rc:31
7419 msgctxt "unit: pixels"
7420 msgid "px"
7421 msgstr "px"
7423 #: sane.rc:32
7424 msgctxt "unit: bits"
7425 msgid "b"
7426 msgstr "b"
7428 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7429 msgctxt "unit: dots/inch"
7430 msgid "dpi"
7431 msgstr "dpi"
7433 #: sane.rc:35
7434 msgctxt "unit: percent"
7435 msgid "%"
7436 msgstr "%"
7438 #: sane.rc:36
7439 msgctxt "unit: microseconds"
7440 msgid "us"
7441 msgstr "µs"
7443 #: serialui.rc:25
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Settings for %s"
7446 msgstr "属性"
7448 #: serialui.rc:28
7449 msgid "Baud Rate"
7450 msgstr "速度"
7452 #: serialui.rc:30
7453 msgid "Parity"
7454 msgstr ""
7456 #: serialui.rc:32
7457 msgid "Flow Control"
7458 msgstr "流程控制"
7460 #: serialui.rc:34
7461 msgid "Data Bits"
7462 msgstr "数据位"
7464 #: serialui.rc:36
7465 msgid "Stop Bits"
7466 msgstr "停止位"
7468 #: setupapi.rc:36
7469 msgid "Copying Files..."
7470 msgstr "复制文件..."
7472 #: setupapi.rc:42
7473 msgid "Destination:"
7474 msgstr "目标文件:"
7476 #: setupapi.rc:49
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Files Needed"
7479 msgstr "计算机名称(&M):"
7481 #: setupapi.rc:52
7482 msgid ""
7483 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7484 "make sure the correct drive is selected below"
7485 msgstr ""
7487 #: setupapi.rc:54
7488 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7489 msgstr ""
7491 #: setupapi.rc:28
7492 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7493 msgstr ""
7495 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7496 msgid "Unknown"
7497 msgstr ""
7499 #: setupapi.rc:30
7500 msgid "Copy files from:"
7501 msgstr ""
7503 #: setupapi.rc:31
7504 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7505 msgstr ""
7507 #: shdoclc.rc:39
7508 msgid "F&orward"
7509 msgstr "向前(&O)"
7511 #: shdoclc.rc:41
7512 msgid "&Save Background As..."
7513 msgstr "将背景存为(&S)..."
7515 #: shdoclc.rc:42
7516 msgid "Set As Back&ground"
7517 msgstr "设为背景(&G)"
7519 #: shdoclc.rc:43
7520 msgid "&Copy Background"
7521 msgstr "复制背景(&C)"
7523 #: shdoclc.rc:44
7524 msgid "Set as &Desktop Item"
7525 msgstr "设置到桌面(&D)"
7527 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7528 msgid "Select &All"
7529 msgstr "全选(&A)"
7531 #: shdoclc.rc:49
7532 msgid "Create Shor&tcut"
7533 msgstr "创建捷径(&T)"
7535 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7536 msgid "Add to &Favorites..."
7537 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7539 #: shdoclc.rc:51
7540 msgid "&View Source"
7541 msgstr "查看源代码(&V)"
7543 #: shdoclc.rc:53
7544 msgid "&Encoding"
7545 msgstr "语言编码(&E)"
7547 #: shdoclc.rc:55
7548 msgid "Pr&int"
7549 msgstr "打印(&I)"
7551 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7552 msgid "&Open Link"
7553 msgstr "打开链接(&O)"
7555 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7556 msgid "Open Link in &New Window"
7557 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7559 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7560 msgid "Save Target &As..."
7561 msgstr "将目标存为(&A)"
7563 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7564 msgid "&Print Target"
7565 msgstr "打印目标(&P)"
7567 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7568 msgid "S&how Picture"
7569 msgstr "显示图片(&S)"
7571 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7572 msgid "&Save Picture As..."
7573 msgstr "将图片存为(&A)"
7575 #: shdoclc.rc:70
7576 msgid "&E-mail Picture..."
7577 msgstr "电邮图片(&E)"
7579 #: shdoclc.rc:71
7580 msgid "Pr&int Picture..."
7581 msgstr "打印图片(&I)..."
7583 #: shdoclc.rc:72
7584 msgid "&Go to My Pictures"
7585 msgstr "到我的图片(&G)"
7587 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7588 msgid "Set as Back&ground"
7589 msgstr "设为背景(&G)"
7591 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7592 msgid "Set as &Desktop Item..."
7593 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7595 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7596 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7597 msgid "Cu&t"
7598 msgstr "剪切(&T)"
7600 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7601 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7602 #: wordpad.rc:102
7603 msgid "&Copy"
7604 msgstr "复制(&C)"
7606 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7607 msgid "Copy Shor&tcut"
7608 msgstr "复制捷径(&T)"
7610 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7611 msgid "P&roperties"
7612 msgstr "属性(&R)"
7614 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7615 #, fuzzy
7616 msgid "&Undo"
7617 msgstr ""
7618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7619 "撤销(&U)\n"
7620 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7621 "撤消(&U)"
7623 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7624 msgid "&Delete"
7625 msgstr "删除(&D)"
7627 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7628 msgid "&Select"
7629 msgstr "选择(&S)"
7631 #: shdoclc.rc:102
7632 msgid "&Cell"
7633 msgstr "格(&C)"
7635 #: shdoclc.rc:103
7636 msgid "&Row"
7637 msgstr "行(&R)"
7639 #: shdoclc.rc:104
7640 msgid "&Column"
7641 msgstr "列(&O)"
7643 #: shdoclc.rc:105
7644 msgid "&Table"
7645 msgstr "表格(&T)"
7647 #: shdoclc.rc:108
7648 msgid "&Cell Properties"
7649 msgstr "格属性(&C)"
7651 #: shdoclc.rc:109
7652 msgid "&Table Properties"
7653 msgstr "表格属性(&T)"
7655 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7656 msgid "Paste"
7657 msgstr "粘贴"
7659 #: shdoclc.rc:118
7660 msgid "&Print"
7661 msgstr "打印(&P)"
7663 #: shdoclc.rc:125
7664 msgid "Open in &New Window"
7665 msgstr "打开新窗口(&N)"
7667 #: shdoclc.rc:129
7668 msgid "Cut"
7669 msgstr "剪下"
7671 #: shdoclc.rc:152
7672 msgid "&Save Video As..."
7673 msgstr "将视频存为(&V)..."
7675 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7676 msgid "Play"
7677 msgstr "播放"
7679 #: shdoclc.rc:189
7680 msgid "Rewind"
7681 msgstr "倒回"
7683 #: shdoclc.rc:196
7684 msgid "Trace Tags"
7685 msgstr "跟踪标记"
7687 #: shdoclc.rc:197
7688 msgid "Resource Failures"
7689 msgstr "资源失败"
7691 #: shdoclc.rc:198
7692 msgid "Dump Tracking Info"
7693 msgstr "输出跟踪信息"
7695 #: shdoclc.rc:199
7696 msgid "Debug Break"
7697 msgstr "调试停点"
7699 #: shdoclc.rc:200
7700 msgid "Debug View"
7701 msgstr "调试视图"
7703 #: shdoclc.rc:201
7704 msgid "Dump Tree"
7705 msgstr "输出 Tree"
7707 #: shdoclc.rc:202
7708 msgid "Dump Lines"
7709 msgstr "输出 Lines"
7711 #: shdoclc.rc:203
7712 msgid "Dump DisplayTree"
7713 msgstr "输出 DisplayTree"
7715 #: shdoclc.rc:204
7716 msgid "Dump FormatCaches"
7717 msgstr "输出 FormatCaches"
7719 #: shdoclc.rc:205
7720 msgid "Dump LayoutRects"
7721 msgstr "输出 LayoutRects"
7723 #: shdoclc.rc:206
7724 msgid "Memory Monitor"
7725 msgstr "内存监视器"
7727 #: shdoclc.rc:207
7728 msgid "Performance Meters"
7729 msgstr "性能表"
7731 #: shdoclc.rc:208
7732 msgid "Save HTML"
7733 msgstr "保存 HTML"
7735 #: shdoclc.rc:210
7736 msgid "&Browse View"
7737 msgstr "浏览(&B)"
7739 #: shdoclc.rc:211
7740 msgid "&Edit View"
7741 msgstr "编辑(&E)"
7743 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7744 msgid "Scroll Here"
7745 msgstr "滚动这里"
7747 #: shdoclc.rc:218
7748 msgid "Top"
7749 msgstr "顶"
7751 #: shdoclc.rc:219
7752 msgid "Bottom"
7753 msgstr "低"
7755 #: shdoclc.rc:221
7756 msgid "Page Up"
7757 msgstr "向上翻页"
7759 #: shdoclc.rc:222
7760 msgid "Page Down"
7761 msgstr "向下翻页"
7763 #: shdoclc.rc:224
7764 msgid "Scroll Up"
7765 msgstr "向上滚动"
7767 #: shdoclc.rc:225
7768 msgid "Scroll Down"
7769 msgstr "向下滚动"
7771 #: shdoclc.rc:232
7772 msgid "Left Edge"
7773 msgstr "左边缘"
7775 #: shdoclc.rc:233
7776 msgid "Right Edge"
7777 msgstr "右边缘"
7779 #: shdoclc.rc:235
7780 msgid "Page Left"
7781 msgstr "向左翻页"
7783 #: shdoclc.rc:236
7784 msgid "Page Right"
7785 msgstr "向右翻页"
7787 #: shdoclc.rc:238
7788 msgid "Scroll Left"
7789 msgstr "向左滚动"
7791 #: shdoclc.rc:239
7792 msgid "Scroll Right"
7793 msgstr "向右滚动"
7795 #: shdoclc.rc:25
7796 msgid "Wine Internet Explorer"
7797 msgstr "Wine Internet Explorer"
7799 #: shdoclc.rc:30
7800 msgid "&w&bPage &p"
7801 msgstr ""
7803 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7804 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Lar&ge Icons"
7807 msgstr ""
7808 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7809 "大图标(&G)\n"
7810 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7811 "大图标 (&G)"
7813 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7814 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7815 #, fuzzy
7816 msgid "S&mall Icons"
7817 msgstr ""
7818 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7819 "小图标(&M)\n"
7820 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7821 "小图标 (&M)"
7823 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7824 msgid "&List"
7825 msgstr "列表 (&L)"
7827 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7828 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7829 #, fuzzy
7830 msgid "&Details"
7831 msgstr ""
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "详情列表(&D)\n"
7834 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "详细信息 (&D)"
7837 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7838 msgid "Arrange &Icons"
7839 msgstr "排列图标 (&I)"
7841 #: shell32.rc:50
7842 msgid "By &Name"
7843 msgstr "按名字 (&N)"
7845 #: shell32.rc:51
7846 msgid "By &Type"
7847 msgstr "按类型 (&T)"
7849 #: shell32.rc:52
7850 msgid "By &Size"
7851 msgstr "按大小 (&S)"
7853 #: shell32.rc:53
7854 msgid "By &Date"
7855 msgstr "按日期 (&D)"
7857 #: shell32.rc:55
7858 msgid "&Auto Arrange"
7859 msgstr "自动排列 (&A)"
7861 #: shell32.rc:57
7862 msgid "Line up Icons"
7863 msgstr "对齐图标"
7865 #: shell32.rc:62
7866 msgid "Paste as Link"
7867 msgstr "粘贴快捷方式"
7869 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7870 msgid "New"
7871 msgstr "新建"
7873 #: shell32.rc:66
7874 msgid "New &Folder"
7875 msgstr "新文件夹 (&F)"
7877 #: shell32.rc:67
7878 msgid "New &Link"
7879 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7881 #: shell32.rc:71
7882 msgid "Properties"
7883 msgstr "属性"
7885 #: shell32.rc:82
7886 #, fuzzy
7887 msgctxt "recycle bin"
7888 msgid "&Restore"
7889 msgstr "恢复(&R)"
7891 #: shell32.rc:83
7892 msgid "&Erase"
7893 msgstr ""
7895 #: shell32.rc:95
7896 msgid "E&xplore"
7897 msgstr "文件管理器(&X)"
7899 #: shell32.rc:98
7900 msgid "C&ut"
7901 msgstr "剪切(&U)"
7903 #: shell32.rc:101
7904 msgid "Create &Link"
7905 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7907 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7908 msgid "&Rename"
7909 msgstr "改名(&R)"
7911 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7912 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7913 #, fuzzy
7914 msgid "E&xit"
7915 msgstr ""
7916 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7917 "退出(&X)\n"
7918 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7919 "退出(&x)"
7921 #: shell32.rc:127
7922 #, fuzzy
7923 msgid "&About Control Panel"
7924 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7926 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7927 msgid "Browse for Folder"
7928 msgstr "选择文件夹"
7930 #: shell32.rc:303
7931 msgid "Folder:"
7932 msgstr "文件夹:"
7934 #: shell32.rc:309
7935 msgid "&Make New Folder"
7936 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7938 #: shell32.rc:316
7939 msgid "Message"
7940 msgstr "消息"
7942 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7943 msgid "&Yes"
7944 msgstr "是(&Y)"
7946 #: shell32.rc:320
7947 msgid "Yes to &all"
7948 msgstr "全部选是 (&A)"
7950 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7951 msgid "&No"
7952 msgstr "否(&N)"
7954 #: shell32.rc:329
7955 msgid "About %s"
7956 msgstr "关于 %s"
7958 #: shell32.rc:333
7959 msgid "Wine &license"
7960 msgstr "使用许可(&L)"
7962 #: shell32.rc:338
7963 msgid "Running on %s"
7964 msgstr "运行于 %s"
7966 #: shell32.rc:339
7967 msgid "Wine was brought to you by:"
7968 msgstr "Wine 开发人员:"
7970 #: shell32.rc:347
7971 msgid ""
7972 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7973 "will open it for you."
7974 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7976 #: shell32.rc:348
7977 msgid "&Open:"
7978 msgstr "打开(&O):"
7980 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7981 #: winefile.rc:136
7982 msgid "&Browse..."
7983 msgstr "浏览(&B)..."
7985 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7986 msgid "Size"
7987 msgstr "大小"
7989 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7990 msgid "Type"
7991 msgstr "类型"
7993 #: shell32.rc:137
7994 msgid "Modified"
7995 msgstr "修改"
7997 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7998 msgid "Attributes"
7999 msgstr "属性"
8001 #: shell32.rc:140
8002 msgid "Size available"
8003 msgstr "剩余空间"
8005 #: shell32.rc:142
8006 msgid "Comments"
8007 msgstr "备注"
8009 #: shell32.rc:143
8010 msgid "Owner"
8011 msgstr "所有者"
8013 #: shell32.rc:144
8014 msgid "Group"
8015 msgstr "群组"
8017 #: shell32.rc:145
8018 msgid "Original location"
8019 msgstr "原位置"
8021 #: shell32.rc:146
8022 msgid "Date deleted"
8023 msgstr "删除日期"
8025 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8026 #, fuzzy
8027 msgctxt "display name"
8028 msgid "Desktop"
8029 msgstr "桌面"
8031 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8032 msgid "My Computer"
8033 msgstr "我的电脑"
8035 #: shell32.rc:156
8036 msgid "Control Panel"
8037 msgstr "控制面板"
8039 #: shell32.rc:163
8040 msgid "Select"
8041 msgstr "选择"
8043 #: shell32.rc:186
8044 msgid "Restart"
8045 msgstr "重启"
8047 #: shell32.rc:187
8048 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8049 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8051 #: shell32.rc:188
8052 msgid "Shutdown"
8053 msgstr "关闭"
8055 #: shell32.rc:189
8056 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8057 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8059 #: shell32.rc:199
8060 msgid "Start Menu\\Programs"
8061 msgstr "Start Menu\\Programs"
8063 #: shell32.rc:200
8064 #, fuzzy
8065 msgid "My Documents"
8066 msgstr ""
8067 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8068 "My Documents\n"
8069 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8070 "我的文档"
8072 #: shell32.rc:201
8073 msgid "Favorites"
8074 msgstr "Favorites"
8076 #: shell32.rc:202
8077 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8078 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8080 #: shell32.rc:203
8081 msgid "Recent"
8082 msgstr "Recent"
8084 #: shell32.rc:204
8085 msgid "SendTo"
8086 msgstr "SendTo"
8088 #: shell32.rc:205
8089 msgid "Start Menu"
8090 msgstr "Start Menu"
8092 #: shell32.rc:206
8093 msgid "My Music"
8094 msgstr "My Music"
8096 #: shell32.rc:207
8097 msgid "My Videos"
8098 msgstr "My Videos"
8100 #: shell32.rc:208
8101 #, fuzzy
8102 msgctxt "directory"
8103 msgid "Desktop"
8104 msgstr "桌面"
8106 #: shell32.rc:209
8107 msgid "NetHood"
8108 msgstr "NetHood"
8110 #: shell32.rc:210
8111 msgid "Templates"
8112 msgstr "Templates"
8114 #: shell32.rc:211
8115 msgid "Application Data"
8116 msgstr "Application Data"
8118 #: shell32.rc:212
8119 msgid "PrintHood"
8120 msgstr "PrintHood"
8122 #: shell32.rc:213
8123 msgid "Local Settings\\Application Data"
8124 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8126 #: shell32.rc:214
8127 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8128 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8130 #: shell32.rc:215
8131 msgid "Cookies"
8132 msgstr "Cookies"
8134 #: shell32.rc:216
8135 msgid "Local Settings\\History"
8136 msgstr "Local Settings\\History"
8138 #: shell32.rc:217
8139 msgid "Program Files"
8140 msgstr "Program Files"
8142 #: shell32.rc:219
8143 msgid "My Pictures"
8144 msgstr "My Pictures"
8146 #: shell32.rc:220
8147 msgid "Program Files\\Common Files"
8148 msgstr "Program Files\\Common Files"
8150 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8151 msgid "Documents"
8152 msgstr "Documents"
8154 #: shell32.rc:223
8155 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8156 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8158 #: shell32.rc:224
8159 msgid "Music"
8160 msgstr "Music"
8162 #: shell32.rc:225
8163 msgid "Pictures"
8164 msgstr "Pictures"
8166 #: shell32.rc:226
8167 msgid "Videos"
8168 msgstr "Videos"
8170 #: shell32.rc:227
8171 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8172 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8174 #: shell32.rc:218
8175 msgid "Program Files (x86)"
8176 msgstr "Program Files (x86)"
8178 #: shell32.rc:221
8179 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8180 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8182 #: shell32.rc:228
8183 msgid "Contacts"
8184 msgstr "Contacts"
8186 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8187 msgid "Links"
8188 msgstr "Links"
8190 #: shell32.rc:230
8191 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8192 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8194 #: shell32.rc:231
8195 msgid "Music\\Playlists"
8196 msgstr "Music\\Playlists"
8198 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8199 msgid "Downloads"
8200 msgstr "Downloads"
8202 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8203 msgid "Status"
8204 msgstr "状态"
8206 #: shell32.rc:149
8207 msgid "Location"
8208 msgstr "位置"
8210 #: shell32.rc:150
8211 msgid "Model"
8212 msgstr "型号"
8214 #: shell32.rc:233
8215 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8216 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8218 #: shell32.rc:234
8219 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8220 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8222 #: shell32.rc:235
8223 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8224 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8226 #: shell32.rc:236
8227 msgid "Music\\Sample Music"
8228 msgstr "Music\\Sample Music"
8230 #: shell32.rc:237
8231 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8232 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8234 #: shell32.rc:238
8235 msgid "Music\\Sample Playlists"
8236 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8238 #: shell32.rc:239
8239 msgid "Videos\\Sample Videos"
8240 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8242 #: shell32.rc:240
8243 msgid "Saved Games"
8244 msgstr "Saved Games"
8246 #: shell32.rc:241
8247 msgid "Searches"
8248 msgstr "Searches"
8250 #: shell32.rc:242
8251 msgid "Users"
8252 msgstr "Users"
8254 #: shell32.rc:243
8255 msgid "OEM Links"
8256 msgstr "OEM Links"
8258 #: shell32.rc:246
8259 msgid "AppData\\LocalLow"
8260 msgstr "AppData\\LocalLow"
8262 #: shell32.rc:166
8263 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8264 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8266 #: shell32.rc:167
8267 msgid "Error during creation of a new folder"
8268 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8270 #: shell32.rc:168
8271 msgid "Confirm file deletion"
8272 msgstr "确认删除文件"
8274 #: shell32.rc:169
8275 msgid "Confirm folder deletion"
8276 msgstr "确认删除文件夹"
8278 #: shell32.rc:170
8279 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8280 msgstr "真的删除 '%1'?"
8282 #: shell32.rc:171
8283 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8284 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8286 #: shell32.rc:178
8287 msgid "Confirm file overwrite"
8288 msgstr "确认覆盖文件"
8290 #: shell32.rc:177
8291 msgid ""
8292 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8293 "\n"
8294 "Do you want to replace it?"
8295 msgstr ""
8296 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8297 "\n"
8298 "要替换吗?"
8300 #: shell32.rc:172
8301 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8302 msgstr "真的删除选中项?"
8304 #: shell32.rc:174
8305 msgid ""
8306 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8307 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8309 #: shell32.rc:173
8310 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8311 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8313 #: shell32.rc:175
8314 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8315 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8317 #: shell32.rc:176
8318 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8319 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8321 #: shell32.rc:183
8322 msgid ""
8323 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8324 "\n"
8325 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8326 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8327 "the folder?"
8328 msgstr ""
8329 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8330 "\n"
8331 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8333 #: shell32.rc:248
8334 msgid "New Folder"
8335 msgstr "新文件夹"
8337 #: shell32.rc:250
8338 msgid "Wine Control Panel"
8339 msgstr "Wine 控制面板"
8341 #: shell32.rc:192
8342 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8343 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8345 #: shell32.rc:193
8346 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8347 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8349 #: shell32.rc:195
8350 msgid "Executable files (*.exe)"
8351 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8353 #: shell32.rc:254
8354 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8355 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8357 #: shell32.rc:256
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8360 msgstr "真的删除 '%1'?"
8362 #: shell32.rc:257
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8365 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8367 #: shell32.rc:258
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Confirm deletion"
8370 msgstr "确认删除文件"
8372 #: shell32.rc:259
8373 #, fuzzy
8374 msgid ""
8375 "A file already exists at the path %1.\n"
8376 "\n"
8377 "Do you want to replace it?"
8378 msgstr ""
8379 "文件已经存在。\n"
8380 "是否替换?"
8382 #: shell32.rc:260
8383 #, fuzzy
8384 msgid ""
8385 "A folder already exists at the path %1.\n"
8386 "\n"
8387 "Do you want to replace it?"
8388 msgstr ""
8389 "文件已经存在。\n"
8390 "是否替换?"
8392 #: shell32.rc:261
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Confirm overwrite"
8395 msgstr "确认覆盖文件"
8397 #: shell32.rc:278
8398 msgid ""
8399 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8400 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8401 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8402 "any later version.\n"
8403 "\n"
8404 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8405 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8406 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8407 "more details.\n"
8408 "\n"
8409 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8410 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8411 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8412 msgstr ""
8414 #: shell32.rc:266
8415 msgid "Wine License"
8416 msgstr "Wine 使用许可"
8418 #: shell32.rc:155
8419 msgid "Trash"
8420 msgstr ""
8422 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8423 msgid "Error"
8424 msgstr "错误"
8426 #: shlwapi.rc:40
8427 msgid "Don't show me th&is message again"
8428 msgstr "不要再显示这个讯息"
8430 #: shlwapi.rc:27
8431 #, fuzzy
8432 msgid "%d bytes"
8433 msgstr "%ld 字节"
8435 #: shlwapi.rc:28
8436 #, fuzzy
8437 msgctxt "time unit: hours"
8438 msgid " hr"
8439 msgstr " 小时"
8441 #: shlwapi.rc:29
8442 #, fuzzy
8443 msgctxt "time unit: minutes"
8444 msgid " min"
8445 msgstr " 分"
8447 #: shlwapi.rc:30
8448 #, fuzzy
8449 msgctxt "time unit: seconds"
8450 msgid " sec"
8451 msgstr " 秒"
8453 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8454 #, fuzzy
8455 msgctxt "window"
8456 msgid "&Restore"
8457 msgstr "恢复(&R)"
8459 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8460 msgid "&Move"
8461 msgstr "移动(&M)"
8463 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8464 msgid "&Size"
8465 msgstr "大小(&S)"
8467 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8468 msgid "Mi&nimize"
8469 msgstr "最小化(&N)"
8471 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8472 msgid "Ma&ximize"
8473 msgstr "最大化(&X)"
8475 #: user32.rc:33
8476 msgid "&Close\tAlt-F4"
8477 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8479 #: user32.rc:35
8480 msgid "&About Wine"
8481 msgstr "关于 Wine(&A)"
8483 #: user32.rc:46
8484 #, fuzzy
8485 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8486 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8488 #: user32.rc:48
8489 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8490 msgstr ""
8492 #: user32.rc:79
8493 msgid "&Abort"
8494 msgstr "中止(&A)"
8496 #: user32.rc:80
8497 msgid "&Retry"
8498 msgstr "重试(&R)"
8500 #: user32.rc:81
8501 msgid "&Ignore"
8502 msgstr "忽略(&I)"
8504 #: user32.rc:84
8505 msgid "&Try Again"
8506 msgstr "再试(&T)"
8508 #: user32.rc:85
8509 msgid "&Continue"
8510 msgstr "继续(&C)"
8512 #: user32.rc:91
8513 msgid "Select Window"
8514 msgstr "选择窗口"
8516 #: user32.rc:69
8517 msgid "&More Windows..."
8518 msgstr "更多窗口(&M)..."
8520 #: wineps.rc:28
8521 msgid "Paper Si&ze:"
8522 msgstr "纸张大小(&Z):"
8524 #: wineps.rc:36
8525 msgid "Duplex:"
8526 msgstr "双面:"
8528 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8529 msgid "Realm"
8530 msgstr "Realm"
8532 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8533 msgid "&Save this password (insecure)"
8534 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8536 #: wininet.rc:54
8537 msgid "Authentication Required"
8538 msgstr ""
8540 #: wininet.rc:58
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Server"
8543 msgstr "向下滚动"
8545 #: wininet.rc:74
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Security Warning"
8548 msgstr "安全(&S)"
8550 #: wininet.rc:77
8551 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8552 msgstr ""
8554 #: wininet.rc:79
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Do you want to continue anyway?"
8557 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8559 #: wininet.rc:25
8560 msgid "LAN Connection"
8561 msgstr "局域网连接"
8563 #: wininet.rc:26
8564 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8565 msgstr ""
8567 #: wininet.rc:27
8568 msgid "The date on the certificate is invalid."
8569 msgstr ""
8571 #: wininet.rc:28
8572 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8573 msgstr ""
8575 #: wininet.rc:29
8576 msgid ""
8577 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:28
8581 msgid "The specified command was carried out."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:29
8585 msgid "Undefined external error."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:30
8589 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:31
8593 msgid "The driver was not enabled."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:32
8597 msgid ""
8598 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8599 "again."
8600 msgstr ""
8602 #: winmm.rc:33
8603 msgid "The specified device handle is invalid."
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:34
8607 msgid "There is no driver installed on your system!"
8608 msgstr ""
8610 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8611 msgid ""
8612 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8613 "increase available memory, and then try again."
8614 msgstr ""
8616 #: winmm.rc:36
8617 msgid ""
8618 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8619 "which functions and messages the driver supports."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:37
8623 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8624 msgstr ""
8626 #: winmm.rc:38
8627 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8628 msgstr ""
8630 #: winmm.rc:39
8631 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8632 msgstr ""
8634 #: winmm.rc:42
8635 msgid ""
8636 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8637 "Capabilities function to determine the supported formats."
8638 msgstr ""
8640 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8641 msgid ""
8642 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8643 "device, or wait until the data is finished playing."
8644 msgstr ""
8646 #: winmm.rc:44
8647 msgid ""
8648 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8649 "header, and then try again."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:45
8653 msgid ""
8654 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8655 "and then try again."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:48
8659 msgid ""
8660 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8661 "header, and then try again."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:51
8671 msgid ""
8672 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8673 "transmitted, and then try again."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:52
8677 msgid ""
8678 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8679 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:53
8683 msgid ""
8684 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8685 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:56
8689 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:57
8693 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:58
8697 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:59
8701 msgid ""
8702 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8703 "or contact the device manufacturer."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:60
8707 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:62
8711 msgid ""
8712 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8713 "unique alias."
8714 msgstr ""
8716 #: winmm.rc:63
8717 msgid ""
8718 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8719 msgstr ""
8721 #: winmm.rc:64
8722 msgid "No command was specified."
8723 msgstr ""
8725 #: winmm.rc:65
8726 msgid ""
8727 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8728 "size of the buffer."
8729 msgstr ""
8731 #: winmm.rc:66
8732 msgid ""
8733 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8734 "one."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:67
8738 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:68
8742 msgid ""
8743 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8744 "manufacturer about obtaining a new driver."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:69
8748 msgid ""
8749 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8750 "manufacturer about obtaining a new driver."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:70
8754 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:71
8758 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:72
8762 msgid ""
8763 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:73
8767 msgid "The device driver is not ready."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:74
8771 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:75
8775 msgid ""
8776 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8777 "access error."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:76
8781 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:77
8785 msgid ""
8786 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8787 "separately to determine which devices caused the error."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:78
8791 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:79
8795 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:80
8799 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:81
8803 msgid ""
8804 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8805 "still connected to the network."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:82
8809 msgid ""
8810 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8811 "device name is spelled correctly."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:83
8815 msgid ""
8816 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8817 "again."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:84
8821 msgid ""
8822 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8823 "alias."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:85
8827 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:86
8831 msgid ""
8832 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8833 "parameter with each 'open' command."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:87
8837 msgid ""
8838 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8839 "Please supply one."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:88
8843 msgid ""
8844 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8845 "documentation for valid formats."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:89
8849 msgid ""
8850 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8851 "supply one."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:90
8855 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:91
8859 msgid ""
8860 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8861 "may be corrupt, or not in the correct format."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:92
8865 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:93
8869 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:94
8873 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:95
8877 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:96
8881 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:97
8885 msgid ""
8886 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8887 "sequence, and then try again."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:98
8891 msgid ""
8892 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8893 "the device is closed, and then try again."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:99
8897 msgid ""
8898 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8899 "characters, followed by a period and an extension."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:100
8903 msgid ""
8904 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:101
8908 msgid ""
8909 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8910 "in Control Panel to install the device."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:102
8914 msgid ""
8915 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8916 "restarting your computer."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:103
8920 msgid ""
8921 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8922 "cannot change directories."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:104
8926 msgid ""
8927 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8928 "change drives."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:105
8932 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:106
8936 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:107
8940 msgid ""
8941 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:108
8945 msgid ""
8946 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8947 "until a wave device is free, and then try again."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:109
8951 msgid ""
8952 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8953 "until the device is free, and then try again."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:110
8957 msgid ""
8958 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8959 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:111
8963 msgid ""
8964 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8965 "until the device is free, and then try again."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:112
8969 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:113
8973 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:114
8977 msgid ""
8978 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8979 "the Drivers option to install the wave device."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:115
8983 msgid ""
8984 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8985 "format."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:116
8989 msgid ""
8990 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8991 "the Drivers option to install the wave device."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:117
8995 msgid ""
8996 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8997 "format."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:122
9001 msgid ""
9002 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9003 "You can't use them together."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:124
9007 msgid ""
9008 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9009 "again."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:127
9013 msgid ""
9014 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9015 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:125
9019 msgid ""
9020 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9021 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9022 "setup."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:126
9026 msgid "An error occurred with the specified port."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:129
9030 msgid ""
9031 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9032 "these applications; then, try again."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:128
9036 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9037 msgstr ""
9039 #: winmm.rc:123
9040 msgid ""
9041 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9042 "Control Panel to install a MIDI driver."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:118
9046 msgid "There is no display window."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:119
9050 msgid "Could not create or use window."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:120
9054 msgid ""
9055 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9056 "check your disk or network connection."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:121
9060 msgid ""
9061 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9062 "are still connected to the network."
9063 msgstr ""
9065 #: winspool.rc:34
9066 msgid "Print to File"
9067 msgstr "打印到文件"
9069 #: winspool.rc:37
9070 msgid "&Output File Name:"
9071 msgstr "输出文件名(&O):"
9073 #: winspool.rc:28
9074 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9075 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9077 #: winspool.rc:29
9078 msgid "Unable to create the output file."
9079 msgstr "不能打开输出文件."
9081 #: wldap32.rc:27
9082 msgid "Success"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:28
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Operations Error"
9088 msgstr "选项"
9090 #: wldap32.rc:29
9091 msgid "Protocol Error"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:30
9095 msgid "Time Limit Exceeded"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:31
9099 msgid "Size Limit Exceeded"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:32
9103 msgid "Compare False"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:33
9107 msgid "Compare True"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:34
9111 msgid "Authentication Method Not Supported"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:35
9115 msgid "Strong Authentication Required"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:36
9119 msgid "Referral (v2)"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:37
9123 msgid "Referral"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:38
9127 msgid "Administration Limit Exceeded"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:39
9131 msgid "Unavailable Critical Extension"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:40
9135 msgid "Confidentiality Required"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:43
9139 msgid "No Such Attribute"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:44
9143 msgid "Undefined Type"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:45
9147 msgid "Inappropriate Matching"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:46
9151 msgid "Constraint Violation"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:47
9155 msgid "Attribute Or Value Exists"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:48
9159 msgid "Invalid Syntax"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:59
9163 msgid "No Such Object"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:60
9167 msgid "Alias Problem"
9168 msgstr ""
9170 #: wldap32.rc:61
9171 msgid "Invalid DN Syntax"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:62
9175 msgid "Is Leaf"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:63
9179 msgid "Alias Dereference Problem"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:75
9183 msgid "Inappropriate Authentication"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:76
9187 msgid "Invalid Credentials"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:77
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Insufficient Rights"
9193 msgstr "数字时钟(&T)"
9195 #: wldap32.rc:78
9196 msgid "Busy"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:79
9200 msgid "Unavailable"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:80
9204 msgid "Unwilling To Perform"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:81
9208 msgid "Loop Detected"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:87
9212 msgid "Sort Control Missing"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:88
9216 msgid "Index range error"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:91
9220 msgid "Naming Violation"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:92
9224 msgid "Object Class Violation"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:93
9228 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:94
9232 msgid "Not allowed on RDN"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:95
9236 msgid "Already Exists"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:96
9240 msgid "No Object Class Mods"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:97
9244 msgid "Results Too Large"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:98
9248 msgid "Affects Multiple DSAs"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:107
9252 msgid "Other"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:108
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Server Down"
9258 msgstr "向下滚动"
9260 #: wldap32.rc:109
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Local Error"
9263 msgstr "本地端口"
9265 #: wldap32.rc:110
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Encoding Error"
9268 msgstr "语言编码(&E)"
9270 #: wldap32.rc:111
9271 msgid "Decoding Error"
9272 msgstr ""
9274 #: wldap32.rc:112
9275 msgid "Timeout"
9276 msgstr ""
9278 #: wldap32.rc:113
9279 msgid "Auth Unknown"
9280 msgstr ""
9282 #: wldap32.rc:114
9283 msgid "Filter Error"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:115
9287 msgid "User Cancelled"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:116
9291 msgid "Parameter Error"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:117
9295 msgid "No Memory"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:118
9299 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:119
9303 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:120
9307 msgid "Specified control was not found in message"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:121
9311 msgid "No result present in message"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:122
9315 msgid "More results returned"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:123
9319 msgid "Loop while handling referrals"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:124
9323 msgid "Referral hop limit exceeded"
9324 msgstr ""
9326 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9327 msgid ""
9328 "Not Yet Implemented\n"
9329 "\n"
9330 msgstr ""
9332 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9333 #, fuzzy
9334 msgid "%1: File Not Found\n"
9335 msgstr "找不到文件\n"
9337 #: attrib.rc:47
9338 msgid ""
9339 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9340 "\n"
9341 "Syntax:\n"
9342 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9343 "       [/S [/D]]\n"
9344 "\n"
9345 "Where:\n"
9346 "\n"
9347 "  +   Sets an attribute.\n"
9348 "  -   Clears an attribute.\n"
9349 "  R   Read-only file attribute.\n"
9350 "  A   Archive file attribute.\n"
9351 "  S   System file attribute.\n"
9352 "  H   Hidden file attribute.\n"
9353 "  [drive:][path][filename]\n"
9354 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9355 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9356 "  /D  Processes folders as well.\n"
9357 msgstr ""
9359 #: clock.rc:29
9360 msgid "Ana&log"
9361 msgstr "模拟时钟(&L)"
9363 #: clock.rc:30
9364 msgid "Digi&tal"
9365 msgstr "数字时钟(&T)"
9367 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9368 msgid "&Font..."
9369 msgstr "字体(&F)"
9371 #: clock.rc:34
9372 msgid "&Without Titlebar"
9373 msgstr "无标题栏(&W)"
9375 #: clock.rc:36
9376 msgid "&Seconds"
9377 msgstr "秒(&S)"
9379 #: clock.rc:37
9380 msgid "&Date"
9381 msgstr "日期(&D)"
9383 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9384 msgid "&Always on Top"
9385 msgstr "总是在最前面(&A)"
9387 #: clock.rc:42
9388 #, fuzzy
9389 msgid "&About Clock"
9390 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9392 #: clock.rc:48
9393 msgid "Clock"
9394 msgstr "时钟"
9396 #: cmd.rc:37
9397 msgid ""
9398 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9399 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9400 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9401 "called procedure.\n"
9402 "\n"
9403 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9404 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9405 msgstr ""
9407 #: cmd.rc:40
9408 msgid ""
9409 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9410 "default directory.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:41
9414 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:43
9418 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: cmd.rc:45
9422 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9423 msgstr ""
9425 #: cmd.rc:46
9426 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9427 msgstr ""
9429 #: cmd.rc:47
9430 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9431 msgstr ""
9433 #: cmd.rc:48
9434 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:49
9438 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:59
9442 msgid ""
9443 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9444 "\n"
9445 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9446 "on the terminal device before they are executed.\n"
9447 "\n"
9448 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9449 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9450 "preceding it with an @ sign.\n"
9451 msgstr ""
9453 #: cmd.rc:61
9454 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9455 msgstr ""
9457 #: cmd.rc:69
9458 msgid ""
9459 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9460 "\n"
9461 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9462 "\n"
9463 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9464 "not exist in wine's cmd.\n"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:81
9468 msgid ""
9469 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9470 "batch file.\n"
9471 "\n"
9472 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9473 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9474 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9475 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9476 "label terminates the batch file execution.\n"
9477 "\n"
9478 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9479 msgstr ""
9481 #: cmd.rc:84
9482 msgid ""
9483 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9484 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:94
9488 msgid ""
9489 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9490 "\n"
9491 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9492 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9493 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9494 "\n"
9495 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9496 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: cmd.rc:100
9500 msgid ""
9501 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9502 "\n"
9503 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9504 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9505 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9506 msgstr ""
9508 #: cmd.rc:103
9509 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9510 msgstr ""
9512 #: cmd.rc:104
9513 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9514 msgstr ""
9516 #: cmd.rc:111
9517 msgid ""
9518 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9519 "\n"
9520 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9521 "subdirectories\n"
9522 "below the item are moved as well.\n"
9523 "\n"
9524 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:122
9528 msgid ""
9529 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9530 "\n"
9531 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9532 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9533 "PATH command with the new value.\n"
9534 "\n"
9535 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9536 "variable, for example:\n"
9537 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:128
9541 msgid ""
9542 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9543 "\n"
9544 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9545 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:149
9549 msgid ""
9550 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9551 "\n"
9552 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9553 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9554 "\n"
9555 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9556 "\n"
9557 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9558 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9559 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9560 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9561 "\n"
9562 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9563 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9564 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9565 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9566 "\n"
9567 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9568 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: cmd.rc:153
9572 msgid ""
9573 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9574 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:156
9578 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:157
9582 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:159
9586 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:160
9590 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:178
9594 msgid ""
9595 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9596 "\n"
9597 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9598 "\n"
9599 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9600 "\n"
9601 "SET <variable>=<value>\n"
9602 "\n"
9603 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9604 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9605 "have embedded spaces.\n"
9606 "\n"
9607 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9608 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9609 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9610 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:183
9614 msgid ""
9615 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9616 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9617 "if called from the command line.\n"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:185
9621 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:187
9625 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9626 msgstr ""
9628 #: cmd.rc:191
9629 msgid ""
9630 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9631 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:200
9635 msgid ""
9636 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9637 "\n"
9638 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9639 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9640 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9641 "\n"
9642 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:203
9646 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:205
9650 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:209
9654 msgid ""
9655 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9656 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:217
9660 msgid ""
9661 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9662 "\n"
9663 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9664 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9665 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9666 "settings are restored.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:220
9670 msgid ""
9671 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9672 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:223
9676 msgid ""
9677 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9678 "PUSHD.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:231
9682 msgid ""
9683 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9684 "\n"
9685 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9686 "\n"
9687 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9688 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9689 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9690 "association, if any.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:242
9694 msgid ""
9695 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9696 "\n"
9697 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9698 "\n"
9699 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9700 "currently defined.\n"
9701 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9702 "if any.\n"
9703 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9704 "associated to the specified file type.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:244
9708 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:248
9712 msgid ""
9713 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9714 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9715 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:252
9719 msgid ""
9720 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9721 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:289
9725 msgid ""
9726 "CMD built-in commands are:\n"
9727 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9728 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9729 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9730 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9731 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9732 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9733 "COPY\t\tCopy file\n"
9734 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9735 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9736 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9737 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9738 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9739 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9740 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9741 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9742 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9743 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9744 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9745 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9746 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9747 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9748 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9749 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9750 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9751 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9752 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9753 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9754 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9755 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9756 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9757 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9758 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9759 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9760 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9761 "\n"
9762 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:291
9766 msgid "Are you sure"
9767 msgstr ""
9769 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9770 msgctxt "Yes key"
9771 msgid "Y"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9775 msgctxt "No key"
9776 msgid "N"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:294
9780 msgid "File association missing for extension %1\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:295
9784 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:296
9788 msgid "Overwrite %1"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:297
9792 msgid "More..."
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:298
9796 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:300
9800 msgid "Argument missing\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:301
9804 msgid "Syntax error\n"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:303
9808 #, fuzzy
9809 msgid "No help available for %1\n"
9810 msgstr "不可用; "
9812 #: cmd.rc:304
9813 msgid "Target to GOTO not found\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:305
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Current Date is %1\n"
9819 msgstr "下一页"
9821 #: cmd.rc:306
9822 msgid "Current Time is %1\n"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:307
9826 msgid "Enter new date: "
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:308
9830 msgid "Enter new time: "
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:309
9834 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9838 msgid "Failed to open '%1'\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:311
9842 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9846 msgctxt "All key"
9847 msgid "A"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:313
9851 #, fuzzy
9852 msgid "%1, Delete"
9853 msgstr "删除"
9855 #: cmd.rc:314
9856 msgid "Echo is %1\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:315
9860 msgid "Verify is %1\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:316
9864 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:317
9868 msgid "Parameter error\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:318
9872 msgid ""
9873 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9874 "\n"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:319
9878 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:320
9882 msgid "PATH not found\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:321
9886 msgid "Press any key to continue... "
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:322
9890 msgid "Wine Command Prompt"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:323
9894 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:324
9898 msgid "More? "
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:325
9902 msgid "The input line is too long.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:326
9906 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:327
9910 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: dxdiag.rc:27
9914 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9915 msgstr ""
9917 #: dxdiag.rc:28
9918 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9919 msgstr ""
9921 #: explorer.rc:28
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Wine Explorer"
9924 msgstr "Wine Internet Explorer"
9926 #: explorer.rc:29
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Location:"
9929 msgstr "位置"
9931 #: hostname.rc:27
9932 msgid "Usage: hostname\n"
9933 msgstr ""
9935 #: hostname.rc:28
9936 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9937 msgstr ""
9939 #: hostname.rc:29
9940 msgid ""
9941 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9942 "utility.\n"
9943 msgstr ""
9945 #: ipconfig.rc:27
9946 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9947 msgstr ""
9949 #: ipconfig.rc:28
9950 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9951 msgstr ""
9953 #: ipconfig.rc:29
9954 msgid "%1 adapter %2\n"
9955 msgstr ""
9957 #: ipconfig.rc:30
9958 msgid "Ethernet"
9959 msgstr ""
9961 #: ipconfig.rc:32
9962 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9963 msgstr ""
9965 #: ipconfig.rc:34
9966 msgid "Hostname"
9967 msgstr ""
9969 #: ipconfig.rc:35
9970 msgid "Node type"
9971 msgstr ""
9973 #: ipconfig.rc:36
9974 msgid "Broadcast"
9975 msgstr ""
9977 #: ipconfig.rc:37
9978 msgid "Peer-to-peer"
9979 msgstr ""
9981 #: ipconfig.rc:38
9982 msgid "Mixed"
9983 msgstr ""
9985 #: ipconfig.rc:39
9986 msgid "Hybrid"
9987 msgstr ""
9989 #: ipconfig.rc:40
9990 msgid "IP routing enabled"
9991 msgstr ""
9993 #: ipconfig.rc:42
9994 msgid "Physical address"
9995 msgstr ""
9997 #: ipconfig.rc:43
9998 msgid "DHCP enabled"
9999 msgstr ""
10001 #: ipconfig.rc:46
10002 msgid "Default gateway"
10003 msgstr ""
10005 #: net.rc:27
10006 msgid ""
10007 "The syntax of this command is:\n"
10008 "\n"
10009 "NET command [arguments]\n"
10010 "    -or-\n"
10011 "NET command /HELP\n"
10012 "\n"
10013 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10014 msgstr ""
10016 #: net.rc:28
10017 msgid ""
10018 "The syntax of this command is:\n"
10019 "\n"
10020 "NET START [service]\n"
10021 "\n"
10022 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10023 "'service' is the name of the service to start.\n"
10024 msgstr ""
10026 #: net.rc:29
10027 msgid ""
10028 "The syntax of this command is:\n"
10029 "\n"
10030 "NET STOP service\n"
10031 "\n"
10032 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10033 msgstr ""
10035 #: net.rc:30
10036 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10037 msgstr ""
10039 #: net.rc:31
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Could not stop service %1\n"
10042 msgstr "不能打开文件。"
10044 #: net.rc:32
10045 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10046 msgstr ""
10048 #: net.rc:33
10049 msgid "Could not get handle to service.\n"
10050 msgstr ""
10052 #: net.rc:34
10053 msgid "The %1 service is starting.\n"
10054 msgstr ""
10056 #: net.rc:35
10057 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: net.rc:36
10061 #, fuzzy
10062 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10063 msgstr "剩余空间"
10065 #: net.rc:37
10066 #, fuzzy
10067 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10068 msgstr "打印机盖是打开的; "
10070 #: net.rc:38
10071 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10072 msgstr ""
10074 #: net.rc:39
10075 #, fuzzy
10076 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10077 msgstr "剩余空间"
10079 #: net.rc:41
10080 msgid "There are no entries in the list.\n"
10081 msgstr ""
10083 #: net.rc:42
10084 msgid ""
10085 "\n"
10086 "Status  Local   Remote\n"
10087 "---------------------------------------------------------------\n"
10088 msgstr ""
10090 #: net.rc:43
10091 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10092 msgstr ""
10094 #: net.rc:45
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Paused"
10097 msgstr "暂停(&P)"
10099 #: net.rc:46
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Disconnected"
10102 msgstr "找不到文件"
10104 #: net.rc:47
10105 #, fuzzy
10106 msgid "A network error occurred"
10107 msgstr "打印机错误。"
10109 #: net.rc:48
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Connection is being made"
10112 msgstr "局域网连接"
10114 #: net.rc:49
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Reconnecting"
10117 msgstr "正在连接到 %s"
10119 #: net.rc:40
10120 msgid "The following services are running:\n"
10121 msgstr ""
10123 #: notepad.rc:27
10124 msgid "&New\tCtrl+N"
10125 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10127 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10128 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10129 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10131 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10132 msgid "&Save\tCtrl+S"
10133 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10135 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10136 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10137 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10139 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10140 msgid "Page Se&tup..."
10141 msgstr "页面设置(&T)..."
10143 #: notepad.rc:34
10144 msgid "P&rinter Setup..."
10145 msgstr "打印设置(&R)..."
10147 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10148 msgid "&Edit"
10149 msgstr "编辑(&E)"
10151 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10152 #, fuzzy
10153 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10154 msgstr ""
10155 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10156 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10157 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10158 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10160 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10161 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10162 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10164 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10165 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10166 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10168 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10169 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10170 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10172 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10173 #: winefile.rc:29
10174 #, fuzzy
10175 msgid "&Delete\tDel"
10176 msgstr ""
10177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10178 "删除(&D)\tDel\n"
10179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10180 "删除(&D)\tDEL"
10182 #: notepad.rc:46
10183 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10184 msgstr "全选(&A)"
10186 #: notepad.rc:47
10187 msgid "&Time/Date\tF5"
10188 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10190 #: notepad.rc:49
10191 msgid "&Wrap long lines"
10192 msgstr "自动换行(&W)"
10194 #: notepad.rc:53
10195 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10196 msgstr "搜索(&S)..."
10198 #: notepad.rc:54
10199 msgid "&Search next\tF3"
10200 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10202 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10203 #, fuzzy
10204 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10205 msgstr ""
10206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10207 "替换...\tCtrl+H\n"
10208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10209 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10211 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10212 #, fuzzy
10213 msgid "&Contents\tF1"
10214 msgstr "内容(&C)"
10216 #: notepad.rc:59
10217 msgid "&About Notepad"
10218 msgstr "关于记事本(&A)"
10220 #: notepad.rc:97
10221 msgid "Page Setup"
10222 msgstr "页面设置"
10224 #: notepad.rc:99
10225 msgid "&Header:"
10226 msgstr "页眉(&H):"
10228 #: notepad.rc:101
10229 msgid "&Footer:"
10230 msgstr "页脚(&F):"
10232 #: notepad.rc:104
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Margins (millimeters)"
10235 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10237 #: notepad.rc:105
10238 msgid "&Left:"
10239 msgstr "左(&L):"
10241 #: notepad.rc:107
10242 msgid "&Top:"
10243 msgstr "上(&T):"
10245 #: notepad.rc:123
10246 msgid "Encoding:"
10247 msgstr "编码:"
10249 #: notepad.rc:66
10250 msgid "Page &p"
10251 msgstr "第 &p 页"
10253 #: notepad.rc:68
10254 msgid "Notepad"
10255 msgstr "记事本"
10257 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10258 msgid "ERROR"
10259 msgstr "错误"
10261 #: notepad.rc:71
10262 msgid "Untitled"
10263 msgstr "(未命名)"
10265 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10266 msgid "Text files (*.txt)"
10267 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10269 #: notepad.rc:77
10270 msgid ""
10271 "File '%s' does not exist.\n"
10272 "\n"
10273 "Do you want to create a new file?"
10274 msgstr ""
10275 "文件“%s”不存在。\n"
10276 "\n"
10277 "您想新建一个文件吗?"
10279 #: notepad.rc:79
10280 msgid ""
10281 "File '%s' has been modified.\n"
10282 "\n"
10283 "Would you like to save the changes?"
10284 msgstr ""
10285 "文件“%s”已更改。\n"
10286 "\n"
10287 "是否保存更改?"
10289 #: notepad.rc:80
10290 msgid "'%s' could not be found."
10291 msgstr "找不到“%s”。"
10293 #: notepad.rc:82
10294 msgid "Unicode (UTF-16)"
10295 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10297 #: notepad.rc:83
10298 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10299 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10301 #: notepad.rc:84
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Unicode (UTF-8)"
10304 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10306 #: notepad.rc:91
10307 #, fuzzy
10308 msgid ""
10309 "%1\n"
10310 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10311 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10312 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10313 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10314 "Continue?"
10315 msgstr ""
10316 "%s\n"
10317 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10318 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10319 "要继续吗?"
10321 #: oleview.rc:29
10322 msgid "&Bind to file..."
10323 msgstr "文件绑定(&B)..."
10325 #: oleview.rc:30
10326 msgid "&View TypeLib..."
10327 msgstr "查看 &TypeLib..."
10329 #: oleview.rc:32
10330 #, fuzzy
10331 msgid "&System Configuration"
10332 msgstr "系统设置(&S)..."
10334 #: oleview.rc:33
10335 msgid "&Run the Registry Editor"
10336 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10338 #: oleview.rc:37
10339 msgid "&Object"
10340 msgstr "对象(&O)"
10342 #: oleview.rc:39
10343 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10344 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10346 #: oleview.rc:41
10347 msgid "&In-process server"
10348 msgstr ""
10350 #: oleview.rc:42
10351 msgid "In-process &handler"
10352 msgstr ""
10354 #: oleview.rc:43
10355 #, fuzzy
10356 msgid "&Local server"
10357 msgstr "本地端口"
10359 #: oleview.rc:44
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Remote server"
10362 msgstr "删除 (&R)..."
10364 #: oleview.rc:47
10365 msgid "View &Type information"
10366 msgstr "查看类型信息(&T)"
10368 #: oleview.rc:49
10369 msgid "Create &Instance"
10370 msgstr "创建实例(&I)"
10372 #: oleview.rc:50
10373 msgid "Create Instance &On..."
10374 msgstr "创建实例在(&O)..."
10376 #: oleview.rc:51
10377 msgid "&Release Instance"
10378 msgstr "释放实例(&R)"
10380 #: oleview.rc:53
10381 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10382 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10384 #: oleview.rc:54
10385 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10386 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10388 #: oleview.rc:60
10389 msgid "&Expert mode"
10390 msgstr "专家模式(&E)"
10392 #: oleview.rc:62
10393 msgid "&Hidden component categories"
10394 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10396 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10397 msgid "&Toolbar"
10398 msgstr "工具栏(&T)"
10400 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10401 msgid "&Status Bar"
10402 msgstr "状态栏(&S)"
10404 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10405 msgid "&Refresh\tF5"
10406 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10408 #: oleview.rc:71
10409 msgid "&About OleView"
10410 msgstr "关于 &OleView"
10412 #: oleview.rc:79
10413 msgid "&Save as..."
10414 msgstr "另存为(&S)..."
10416 #: oleview.rc:84
10417 msgid "&Group by type kind"
10418 msgstr "按类型分组(&G)"
10420 #: oleview.rc:154
10421 msgid "Connect to another machine"
10422 msgstr "连接到另外一台计算机"
10424 #: oleview.rc:157
10425 msgid "&Machine name:"
10426 msgstr "计算机名称(&M):"
10428 #: oleview.rc:165
10429 msgid "System Configuration"
10430 msgstr "系统设置"
10432 #: oleview.rc:168
10433 msgid "System Settings"
10434 msgstr "系统设置"
10436 #: oleview.rc:169
10437 msgid "&Enable Distributed COM"
10438 msgstr "启用分布式CO&M"
10440 #: oleview.rc:170
10441 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10442 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10444 #: oleview.rc:171
10445 msgid ""
10446 "These settings change only registry values.\n"
10447 "They have no effect on Wine performance."
10448 msgstr ""
10449 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10450 "它对Wine的性能没有影响。"
10452 #: oleview.rc:178
10453 msgid "Default Interface Viewer"
10454 msgstr "默认界面查看器"
10456 #: oleview.rc:181
10457 msgid "Interface"
10458 msgstr "界面"
10460 #: oleview.rc:183
10461 msgid "IID:"
10462 msgstr "IID:"
10464 #: oleview.rc:186
10465 msgid "&View Type Info"
10466 msgstr "查看类型信息(&V)"
10468 #: oleview.rc:191
10469 msgid "IPersist Interface Viewer"
10470 msgstr "IPersist 界面查看器"
10472 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10473 msgid "Class Name:"
10474 msgstr "类别名称:"
10476 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10477 msgid "CLSID:"
10478 msgstr "CLSID:"
10480 #: oleview.rc:203
10481 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10482 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10484 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10485 msgid "OleView"
10486 msgstr "OleView"
10488 #: oleview.rc:98
10489 msgid "ITypeLib viewer"
10490 msgstr "ITypeLib 查看器"
10492 #: oleview.rc:96
10493 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10494 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10496 #: oleview.rc:97
10497 msgid "version 1.0"
10498 msgstr "版本 1.0"
10500 #: oleview.rc:100
10501 #, fuzzy
10502 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10503 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10505 #: oleview.rc:103
10506 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10507 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10509 #: oleview.rc:104
10510 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10511 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10513 #: oleview.rc:105
10514 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10515 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10517 #: oleview.rc:106
10518 msgid "Run the Wine registry editor"
10519 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10521 #: oleview.rc:107
10522 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10523 msgstr "退出程序。提示保存"
10525 #: oleview.rc:108
10526 msgid "Create an instance of the selected object"
10527 msgstr "创建当前选定对象实例"
10529 #: oleview.rc:109
10530 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10531 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10533 #: oleview.rc:110
10534 msgid "Release the currently selected object instance"
10535 msgstr "释放当前选定对象实例"
10537 #: oleview.rc:111
10538 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10539 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10541 #: oleview.rc:112
10542 msgid "Display the viewer for the selected item"
10543 msgstr "显示选定项目的查看器"
10545 #: oleview.rc:117
10546 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10547 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10549 #: oleview.rc:118
10550 msgid ""
10551 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10552 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10554 #: oleview.rc:119
10555 msgid "Show or hide the toolbar"
10556 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10558 #: oleview.rc:120
10559 msgid "Show or hide the status bar"
10560 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10562 #: oleview.rc:121
10563 msgid "Refresh all lists"
10564 msgstr "刷新所有名单"
10566 #: oleview.rc:122
10567 msgid "Display program information, version number and copyright"
10568 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10570 #: oleview.rc:113
10571 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:114
10575 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:115
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10581 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10583 #: oleview.rc:116
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10586 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10588 #: oleview.rc:128
10589 msgid "ObjectClasses"
10590 msgstr "对象类型"
10592 #: oleview.rc:129
10593 msgid "Grouped by Component Category"
10594 msgstr "按部件类型分组"
10596 #: oleview.rc:130
10597 msgid "OLE 1.0 Objects"
10598 msgstr "OLE 1.0 对象"
10600 #: oleview.rc:131
10601 msgid "COM Library Objects"
10602 msgstr "COM 函数库对象"
10604 #: oleview.rc:132
10605 msgid "All Objects"
10606 msgstr "所有对象"
10608 #: oleview.rc:133
10609 msgid "Application IDs"
10610 msgstr "应用程序 IDs"
10612 #: oleview.rc:134
10613 msgid "Type Libraries"
10614 msgstr "类型函数库"
10616 #: oleview.rc:135
10617 msgid "ver."
10618 msgstr "版本"
10620 #: oleview.rc:136
10621 msgid "Interfaces"
10622 msgstr "界面"
10624 #: oleview.rc:138
10625 msgid "Registry"
10626 msgstr "注册表"
10628 #: oleview.rc:139
10629 msgid "Implementation"
10630 msgstr "实行"
10632 #: oleview.rc:140
10633 msgid "Activation"
10634 msgstr "激活"
10636 #: oleview.rc:142
10637 msgid "CoGetClassObject failed."
10638 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10640 #: oleview.rc:143
10641 msgid "Unknown error"
10642 msgstr "未知错误"
10644 #: oleview.rc:146
10645 msgid "bytes"
10646 msgstr "字节"
10648 #: oleview.rc:148
10649 #, fuzzy
10650 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10651 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10653 #: oleview.rc:149
10654 msgid "Inherited Interfaces"
10655 msgstr "继承的界面"
10657 #: oleview.rc:124
10658 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10659 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10661 #: oleview.rc:125
10662 msgid "Close window"
10663 msgstr "关闭窗口"
10665 #: oleview.rc:126
10666 msgid "Group typeinfos by kind"
10667 msgstr "按类别分组"
10669 #: progman.rc:30
10670 msgid "&New..."
10671 msgstr "新建(&N)..."
10673 #: progman.rc:31
10674 msgid "O&pen\tEnter"
10675 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10677 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10678 msgid "&Move...\tF7"
10679 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10681 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10682 msgid "&Copy...\tF8"
10683 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10685 #: progman.rc:35
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10688 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10690 #: progman.rc:37
10691 msgid "&Execute..."
10692 msgstr "执行(&E)..."
10694 #: progman.rc:39
10695 #, fuzzy
10696 msgid "E&xit Windows"
10697 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10699 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10700 msgid "&Options"
10701 msgstr "选项(&O)"
10703 #: progman.rc:42
10704 msgid "&Arrange automatically"
10705 msgstr "自动排列(&A)"
10707 #: progman.rc:43
10708 #, fuzzy
10709 msgid "&Minimize on run"
10710 msgstr ""
10711 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "运行时最小化(&M)\n"
10713 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10714 "启动后最小化(&M)"
10716 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10717 msgid "&Save settings on exit"
10718 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10720 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10721 msgid "&Windows"
10722 msgstr "窗口(&W)"
10724 #: progman.rc:47
10725 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10726 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10728 #: progman.rc:48
10729 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10730 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10732 #: progman.rc:49
10733 msgid "&Arrange Icons"
10734 msgstr "排列图标(&A)"
10736 #: progman.rc:54
10737 #, fuzzy
10738 msgid "&About Program Manager"
10739 msgstr "程序管理器"
10741 #: progman.rc:100
10742 msgid "Program &group"
10743 msgstr "程序组(&G)"
10745 #: progman.rc:102
10746 msgid "&Program"
10747 msgstr "程序(&P)"
10749 #: progman.rc:113
10750 msgid "Move Program"
10751 msgstr "移动程序"
10753 #: progman.rc:115
10754 msgid "Move program:"
10755 msgstr "移动程序:"
10757 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10758 msgid "From group:"
10759 msgstr "从此程序组中:"
10761 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10762 msgid "&To group:"
10763 msgstr "移动到程序组(&T):"
10765 #: progman.rc:131
10766 msgid "Copy Program"
10767 msgstr "复制程序"
10769 #: progman.rc:133
10770 msgid "Copy program:"
10771 msgstr "复制程序:"
10773 #: progman.rc:149
10774 msgid "Program Group Attributes"
10775 msgstr "程序组属性"
10777 #: progman.rc:153
10778 msgid "&Group file:"
10779 msgstr "组文件(&G):"
10781 #: progman.rc:165
10782 msgid "Program Attributes"
10783 msgstr "程序属性"
10785 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10786 msgid "&Command line:"
10787 msgstr "命令行(&C):"
10789 #: progman.rc:171
10790 msgid "&Working directory:"
10791 msgstr "工作目录(&W):"
10793 #: progman.rc:173
10794 msgid "&Key combination:"
10795 msgstr "快捷键(&K):"
10797 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10798 msgid "&Minimize at launch"
10799 msgstr "启动后最小化(&M)"
10801 #: progman.rc:180
10802 msgid "Change &icon..."
10803 msgstr "修改图标(&I)..."
10805 #: progman.rc:189
10806 msgid "Change Icon"
10807 msgstr "修改图标"
10809 #: progman.rc:191
10810 msgid "&Filename:"
10811 msgstr "文件名(&F):"
10813 #: progman.rc:193
10814 msgid "Current &icon:"
10815 msgstr "当前图标(&I):"
10817 #: progman.rc:207
10818 msgid "Execute Program"
10819 msgstr "执行程序"
10821 #: progman.rc:60
10822 msgid "Program Manager"
10823 msgstr "程序管理器"
10825 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10826 msgid "WARNING"
10827 msgstr "警告"
10829 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10830 msgid "Information"
10831 msgstr "信息"
10833 #: progman.rc:65
10834 msgid "Delete group `%s'?"
10835 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10837 #: progman.rc:66
10838 msgid "Delete program `%s'?"
10839 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10841 #: progman.rc:67
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Not implemented"
10844 msgstr ""
10845 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10846 "此功能未实现\n"
10847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10848 "未实现"
10850 #: progman.rc:68
10851 msgid "Error reading `%s'."
10852 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10854 #: progman.rc:69
10855 msgid "Error writing `%s'."
10856 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10858 #: progman.rc:72
10859 msgid ""
10860 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10861 "Should it be tried further on?"
10862 msgstr ""
10863 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10864 "是否继续尝试?"
10866 #: progman.rc:74
10867 msgid "Help not available."
10868 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10870 #: progman.rc:75
10871 msgid "Unknown feature in %s"
10872 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10874 #: progman.rc:76
10875 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10876 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10878 #: progman.rc:77
10879 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10880 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10882 #: progman.rc:80
10883 msgid "Programs"
10884 msgstr "程序"
10886 #: progman.rc:81
10887 msgid "Libraries (*.dll)"
10888 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10890 #: progman.rc:82
10891 msgid "Icon files"
10892 msgstr "图标文件"
10894 #: progman.rc:83
10895 msgid "Icons (*.ico)"
10896 msgstr "图标 (*.ico)"
10898 #: reg.rc:27
10899 msgid ""
10900 "The syntax of this command is:\n"
10901 "\n"
10902 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10903 "REG command /?\n"
10904 msgstr ""
10906 #: reg.rc:28
10907 msgid ""
10908 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10909 "f]\n"
10910 msgstr ""
10912 #: reg.rc:29
10913 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10914 msgstr ""
10916 #: reg.rc:30
10917 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10918 msgstr ""
10920 #: reg.rc:31
10921 msgid "The operation completed successfully\n"
10922 msgstr ""
10924 #: reg.rc:32
10925 msgid "Error: Invalid key name\n"
10926 msgstr ""
10928 #: reg.rc:33
10929 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10930 msgstr ""
10932 #: reg.rc:34
10933 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10934 msgstr ""
10936 #: reg.rc:35
10937 msgid ""
10938 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10939 msgstr ""
10941 #: regedit.rc:31
10942 msgid "&Registry"
10943 msgstr "注册表(&R)"
10945 #: regedit.rc:33
10946 msgid "&Import Registry File..."
10947 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10949 #: regedit.rc:34
10950 msgid "&Export Registry File..."
10951 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10953 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10954 msgid "&Key"
10955 msgstr "键(&K)"
10957 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10958 msgid "&String Value"
10959 msgstr "字符串值(&S)"
10961 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10962 msgid "&Binary Value"
10963 msgstr "二进制值(&B)"
10965 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10966 msgid "&DWORD Value"
10967 msgstr "整数值(&D)"
10969 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10970 msgid "&Multi String Value"
10971 msgstr "多字符串值(&M)"
10973 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Expandable String Value"
10976 msgstr "字符串值(&S)"
10978 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10979 msgid "&Rename\tF2"
10980 msgstr "改名(&R)\tF2"
10982 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10983 msgid "&Copy Key Name"
10984 msgstr "复制键名(&C)"
10986 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10987 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10988 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10990 #: regedit.rc:61
10991 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10992 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10994 #: regedit.rc:65
10995 msgid "Status &Bar"
10996 msgstr "状态栏(&B)"
10998 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Sp&lit"
11001 msgstr ""
11002 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11003 "分割(&L)\n"
11004 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11005 "调整分隔线(&L)"
11007 #: regedit.rc:74
11008 msgid "&Remove Favorite..."
11009 msgstr "删除收藏(&R)..."
11011 #: regedit.rc:79
11012 msgid "&About Registry Editor"
11013 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11015 #: regedit.rc:88
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Modify Binary Data..."
11018 msgstr "修改二进制数据"
11020 #: regedit.rc:215
11021 msgid "Export registry"
11022 msgstr "导出注册表"
11024 #: regedit.rc:217
11025 msgid "S&elected branch:"
11026 msgstr "指定分支(&E):"
11028 #: regedit.rc:226
11029 msgid "Find:"
11030 msgstr "查找:"
11032 #: regedit.rc:228
11033 msgid "Find in:"
11034 msgstr "在这找:"
11036 #: regedit.rc:229
11037 msgid "Keys"
11038 msgstr "键"
11040 #: regedit.rc:230
11041 msgid "Value names"
11042 msgstr "值名称"
11044 #: regedit.rc:231
11045 msgid "Value content"
11046 msgstr "值内容"
11048 #: regedit.rc:232
11049 msgid "Whole string only"
11050 msgstr "整词匹配"
11052 #: regedit.rc:239
11053 msgid "Add Favorite"
11054 msgstr "添加收藏"
11056 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11057 msgid "Name:"
11058 msgstr "名称:"
11060 #: regedit.rc:250
11061 msgid "Remove Favorite"
11062 msgstr "删除收藏"
11064 #: regedit.rc:261
11065 msgid "Edit String"
11066 msgstr "编辑字符串"
11068 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11069 msgid "Value name:"
11070 msgstr "值名称:"
11072 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11073 msgid "Value data:"
11074 msgstr "值数据:"
11076 #: regedit.rc:274
11077 msgid "Edit DWORD"
11078 msgstr "编辑整数"
11080 #: regedit.rc:281
11081 msgid "Base"
11082 msgstr "进制"
11084 #: regedit.rc:282
11085 msgid "Hexadecimal"
11086 msgstr "十六进制"
11088 #: regedit.rc:283
11089 msgid "Decimal"
11090 msgstr "十进制"
11092 #: regedit.rc:290
11093 msgid "Edit Binary"
11094 msgstr "编辑二进制"
11096 #: regedit.rc:303
11097 msgid "Edit Multi String"
11098 msgstr "编辑多个字符串"
11100 #: regedit.rc:134
11101 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11102 msgstr "操作整个注册表的命令"
11104 #: regedit.rc:135
11105 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11106 msgstr "编辑键和值的命令"
11108 #: regedit.rc:136
11109 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11110 msgstr "操作窗口显示的命令"
11112 #: regedit.rc:137
11113 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11114 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11116 #: regedit.rc:138
11117 msgid ""
11118 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11119 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11121 #: regedit.rc:139
11122 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11123 msgstr "创建新键或值的命令"
11125 #: regedit.rc:124
11126 msgid "Data"
11127 msgstr "数据"
11129 #: regedit.rc:129
11130 msgid "Registry Editor"
11131 msgstr "注册表编辑器"
11133 #: regedit.rc:191
11134 msgid "Import Registry File"
11135 msgstr "导入注册表文件"
11137 #: regedit.rc:192
11138 msgid "Export Registry File"
11139 msgstr "导出注册表文件"
11141 #: regedit.rc:193
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Registry files (*.reg)"
11144 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11146 #: regedit.rc:194
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11149 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11151 #: regedit.rc:201
11152 msgid "(Default)"
11153 msgstr "(默认)"
11155 #: regedit.rc:202
11156 msgid "(value not set)"
11157 msgstr "(没有设值)"
11159 #: regedit.rc:203
11160 msgid "(cannot display value)"
11161 msgstr "(不能显示值)"
11163 #: regedit.rc:204
11164 msgid "(unknown %d)"
11165 msgstr "(未知 %d)"
11167 #: regedit.rc:160
11168 msgid "Quits the registry editor"
11169 msgstr "退出注册表编辑器"
11171 #: regedit.rc:161
11172 msgid "Adds keys to the favorites list"
11173 msgstr "把键添加到收藏夹"
11175 #: regedit.rc:162
11176 msgid "Removes keys from the favorites list"
11177 msgstr "从收藏夹中删除键"
11179 #: regedit.rc:163
11180 msgid "Shows or hides the status bar"
11181 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11183 #: regedit.rc:164
11184 msgid "Change position of split between two panes"
11185 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11187 #: regedit.rc:165
11188 msgid "Refreshes the window"
11189 msgstr "刷新窗口"
11191 #: regedit.rc:166
11192 msgid "Deletes the selection"
11193 msgstr "删除选定项"
11195 #: regedit.rc:167
11196 msgid "Renames the selection"
11197 msgstr "选定项更名"
11199 #: regedit.rc:168
11200 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11201 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11203 #: regedit.rc:169
11204 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11205 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11207 #: regedit.rc:170
11208 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11209 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11211 #: regedit.rc:144
11212 msgid "Modifies the value's data"
11213 msgstr "修改值的数据"
11215 #: regedit.rc:145
11216 msgid "Adds a new key"
11217 msgstr "添加新键"
11219 #: regedit.rc:146
11220 msgid "Adds a new string value"
11221 msgstr "添加新字符串值"
11223 #: regedit.rc:147
11224 msgid "Adds a new binary value"
11225 msgstr "添加新二进制值"
11227 #: regedit.rc:148
11228 msgid "Adds a new double word value"
11229 msgstr "添加新整数值"
11231 #: regedit.rc:150
11232 msgid "Imports a text file into the registry"
11233 msgstr "将文本文件导入注册表"
11235 #: regedit.rc:152
11236 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11237 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11239 #: regedit.rc:153
11240 msgid "Prints all or part of the registry"
11241 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11243 #: regedit.rc:155
11244 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11245 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11247 #: regedit.rc:178
11248 msgid "Can't query value '%s'"
11249 msgstr "不能查询值'%s'"
11251 #: regedit.rc:179
11252 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11253 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11255 #: regedit.rc:180
11256 msgid "Value is too big (%u)"
11257 msgstr "值太大 (%u)"
11259 #: regedit.rc:181
11260 msgid "Confirm Value Delete"
11261 msgstr "确认删除值"
11263 #: regedit.rc:182
11264 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11265 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11267 #: regedit.rc:186
11268 msgid "Search string '%s' not found"
11269 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11271 #: regedit.rc:183
11272 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11273 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11275 #: regedit.rc:184
11276 msgid "New Key #%d"
11277 msgstr "新键 #%d"
11279 #: regedit.rc:185
11280 msgid "New Value #%d"
11281 msgstr "新值 #%d"
11283 #: regedit.rc:177
11284 msgid "Can't query key '%s'"
11285 msgstr "不能查询键'%s'"
11287 #: regedit.rc:149
11288 msgid "Adds a new multi string value"
11289 msgstr "添加新多字符串值"
11291 #: regedit.rc:171
11292 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11293 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11295 #: start.rc:46
11296 msgid ""
11297 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11298 "with that suffix.\n"
11299 "Usage:\n"
11300 "start [options] program_filename [...]\n"
11301 "start [options] document_filename\n"
11302 "\n"
11303 "Options:\n"
11304 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11305 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11306 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11307 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11308 "code.\n"
11309 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11310 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11311 "/L           Show end-user license.\n"
11312 "/?           Display this help and exit.\n"
11313 "\n"
11314 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11315 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11316 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11317 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11318 msgstr ""
11320 #: start.rc:64
11321 msgid ""
11322 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11323 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11324 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11325 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11326 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11327 "\n"
11328 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11329 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11330 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11331 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11332 "\n"
11333 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11334 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11335 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11336 "\n"
11337 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11338 msgstr ""
11340 #: start.rc:66
11341 msgid ""
11342 "Application could not be started, or no application associated with the "
11343 "specified file.\n"
11344 "ShellExecuteEx failed"
11345 msgstr ""
11347 #: start.rc:68
11348 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11349 msgstr ""
11351 #: taskkill.rc:27
11352 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11353 msgstr ""
11355 #: taskkill.rc:28
11356 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11357 msgstr ""
11359 #: taskkill.rc:29
11360 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11361 msgstr ""
11363 #: taskkill.rc:30
11364 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11365 msgstr ""
11367 #: taskkill.rc:31
11368 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11369 msgstr ""
11371 #: taskkill.rc:32
11372 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11373 msgstr ""
11375 #: taskkill.rc:33
11376 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11377 msgstr ""
11379 #: taskkill.rc:34
11380 msgid ""
11381 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11382 msgstr ""
11384 #: taskkill.rc:35
11385 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11386 msgstr ""
11388 #: taskkill.rc:36
11389 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11390 msgstr ""
11392 #: taskkill.rc:37
11393 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11394 msgstr ""
11396 #: taskkill.rc:38
11397 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11398 msgstr ""
11400 #: taskkill.rc:39
11401 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11402 msgstr ""
11404 #: taskkill.rc:40
11405 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11409 msgid "&New Task (Run...)"
11410 msgstr "新任务(&N)..."
11412 #: taskmgr.rc:39
11413 msgid "E&xit Task Manager"
11414 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11416 #: taskmgr.rc:45
11417 msgid "&Minimize On Use"
11418 msgstr "启动后最小化(&M)"
11420 #: taskmgr.rc:47
11421 msgid "&Hide When Minimized"
11422 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11424 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11425 msgid "&Show 16-bit tasks"
11426 msgstr "显示16位任务(&S)"
11428 #: taskmgr.rc:54
11429 msgid "&Refresh Now"
11430 msgstr "刷新(&R)"
11432 #: taskmgr.rc:55
11433 msgid "&Update Speed"
11434 msgstr "更新速度(&U)"
11436 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11437 msgid "&High"
11438 msgstr "快(&H)"
11440 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11441 msgid "&Normal"
11442 msgstr "正常(&N)"
11444 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11445 msgid "&Low"
11446 msgstr "慢(&L)"
11448 #: taskmgr.rc:61
11449 msgid "&Paused"
11450 msgstr "暂停(&P)"
11452 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11453 msgid "&Select Columns..."
11454 msgstr "选择列项(&S)..."
11456 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11457 msgid "&CPU History"
11458 msgstr "&CPU 历史"
11460 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11461 msgid "&One Graph, All CPUs"
11462 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11464 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11465 msgid "One Graph &Per CPU"
11466 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11468 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11469 msgid "&Show Kernel Times"
11470 msgstr "显示内核时间(&S)"
11472 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Tile &Horizontally"
11475 msgstr ""
11476 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11477 "横向平铺(&H)\n"
11478 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11479 "水平平铺(&H)"
11481 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11482 msgid "Tile &Vertically"
11483 msgstr "纵向平铺(&V)"
11485 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11486 msgid "&Minimize"
11487 msgstr "最小化(&M)"
11489 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11490 msgid "&Cascade"
11491 msgstr "层叠(&C)"
11493 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11494 msgid "&Bring To Front"
11495 msgstr "移到最前面(&B)"
11497 #: taskmgr.rc:90
11498 msgid "&About Task Manager"
11499 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11501 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11502 msgid "&Switch To"
11503 msgstr "转到(&S)"
11505 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11506 msgid "&End Task"
11507 msgstr "结束任务(&E)"
11509 #: taskmgr.rc:130
11510 msgid "&Go To Process"
11511 msgstr "转此进程(&G)"
11513 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11514 msgid "&End Process"
11515 msgstr "结束进程(&E)"
11517 #: taskmgr.rc:150
11518 msgid "End Process &Tree"
11519 msgstr "结束进程树(&T)"
11521 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11522 msgid "&Debug"
11523 msgstr "调试(&D)"
11525 #: taskmgr.rc:154
11526 msgid "Set &Priority"
11527 msgstr "指定优先权(&P)"
11529 #: taskmgr.rc:156
11530 msgid "&Realtime"
11531 msgstr "实时(&R)"
11533 #: taskmgr.rc:160
11534 #, fuzzy
11535 msgid "&Above Normal"
11536 msgstr "正常以上(&A)"
11538 #: taskmgr.rc:164
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&Below Normal"
11541 msgstr "正常以下(&B)"
11543 #: taskmgr.rc:169
11544 msgid "Set &Affinity..."
11545 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11547 #: taskmgr.rc:170
11548 msgid "Edit Debug &Channels..."
11549 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11551 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11552 msgid "Task Manager"
11553 msgstr "任务管理器"
11555 #: taskmgr.rc:355
11556 msgid "&New Task..."
11557 msgstr "新任务(&N)..."
11559 #: taskmgr.rc:368
11560 msgid "&Show processes from all users"
11561 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11563 #: taskmgr.rc:376
11564 #, fuzzy
11565 msgid "CPU usage"
11566 msgstr "CPU 用量"
11568 #: taskmgr.rc:377
11569 #, fuzzy
11570 msgid "MEM usage"
11571 msgstr "内存用量"
11573 #: taskmgr.rc:378
11574 msgid "Totals"
11575 msgstr "总共"
11577 #: taskmgr.rc:379
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Commit charge (K)"
11580 msgstr "虚存总量(K)"
11582 #: taskmgr.rc:380
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Physical memory (K)"
11585 msgstr "物理内存(K)"
11587 #: taskmgr.rc:381
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Kernel memory (K)"
11590 msgstr "内核内存(K)"
11592 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11593 msgid "Handles"
11594 msgstr "句柄"
11596 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11597 msgid "Threads"
11598 msgstr "线程"
11600 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11601 msgid "Processes"
11602 msgstr "进程"
11604 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11605 msgid "Total"
11606 msgstr "总共"
11608 #: taskmgr.rc:392
11609 msgid "Limit"
11610 msgstr "限制"
11612 #: taskmgr.rc:393
11613 msgid "Peak"
11614 msgstr "峰值"
11616 #: taskmgr.rc:402
11617 msgid "System Cache"
11618 msgstr "系统缓存"
11620 #: taskmgr.rc:410
11621 msgid "Paged"
11622 msgstr "已分页"
11624 #: taskmgr.rc:411
11625 msgid "Nonpaged"
11626 msgstr "未分页"
11628 #: taskmgr.rc:418
11629 #, fuzzy
11630 msgid "CPU usage history"
11631 msgstr "CPU 用量历史"
11633 #: taskmgr.rc:419
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Memory usage history"
11636 msgstr "内存用量历史"
11638 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11639 msgid "Debug Channels"
11640 msgstr "调试频道"
11642 #: taskmgr.rc:443
11643 msgid "Processor Affinity"
11644 msgstr "处理器亲和度"
11646 #: taskmgr.rc:448
11647 msgid ""
11648 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11649 "allowed to execute on."
11650 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11652 #: taskmgr.rc:450
11653 msgid "CPU 0"
11654 msgstr "CPU 0"
11656 #: taskmgr.rc:452
11657 msgid "CPU 1"
11658 msgstr "CPU 1"
11660 #: taskmgr.rc:454
11661 msgid "CPU 2"
11662 msgstr "CPU 2"
11664 #: taskmgr.rc:456
11665 msgid "CPU 3"
11666 msgstr "CPU 3"
11668 #: taskmgr.rc:458
11669 msgid "CPU 4"
11670 msgstr "CPU 4"
11672 #: taskmgr.rc:460
11673 msgid "CPU 5"
11674 msgstr "CPU 5"
11676 #: taskmgr.rc:462
11677 msgid "CPU 6"
11678 msgstr "CPU 6"
11680 #: taskmgr.rc:464
11681 msgid "CPU 7"
11682 msgstr "CPU 7"
11684 #: taskmgr.rc:466
11685 msgid "CPU 8"
11686 msgstr "CPU 8"
11688 #: taskmgr.rc:468
11689 msgid "CPU 9"
11690 msgstr "CPU 9"
11692 #: taskmgr.rc:470
11693 msgid "CPU 10"
11694 msgstr "CPU 10"
11696 #: taskmgr.rc:472
11697 msgid "CPU 11"
11698 msgstr "CPU 11"
11700 #: taskmgr.rc:474
11701 msgid "CPU 12"
11702 msgstr "CPU 12"
11704 #: taskmgr.rc:476
11705 msgid "CPU 13"
11706 msgstr "CPU 13"
11708 #: taskmgr.rc:478
11709 msgid "CPU 14"
11710 msgstr "CPU 14"
11712 #: taskmgr.rc:480
11713 msgid "CPU 15"
11714 msgstr "CPU 15"
11716 #: taskmgr.rc:482
11717 msgid "CPU 16"
11718 msgstr "CPU 16"
11720 #: taskmgr.rc:484
11721 msgid "CPU 17"
11722 msgstr "CPU 17"
11724 #: taskmgr.rc:486
11725 msgid "CPU 18"
11726 msgstr "CPU 18"
11728 #: taskmgr.rc:488
11729 msgid "CPU 19"
11730 msgstr "CPU 19"
11732 #: taskmgr.rc:490
11733 msgid "CPU 20"
11734 msgstr "CPU 20"
11736 #: taskmgr.rc:492
11737 msgid "CPU 21"
11738 msgstr "CPU 21"
11740 #: taskmgr.rc:494
11741 msgid "CPU 22"
11742 msgstr "CPU 22"
11744 #: taskmgr.rc:496
11745 msgid "CPU 23"
11746 msgstr "CPU 23"
11748 #: taskmgr.rc:498
11749 msgid "CPU 24"
11750 msgstr "CPU 24"
11752 #: taskmgr.rc:500
11753 msgid "CPU 25"
11754 msgstr "CPU 25"
11756 #: taskmgr.rc:502
11757 msgid "CPU 26"
11758 msgstr "CPU 26"
11760 #: taskmgr.rc:504
11761 msgid "CPU 27"
11762 msgstr "CPU 27"
11764 #: taskmgr.rc:506
11765 msgid "CPU 28"
11766 msgstr "CPU 28"
11768 #: taskmgr.rc:508
11769 msgid "CPU 29"
11770 msgstr "CPU 29"
11772 #: taskmgr.rc:510
11773 msgid "CPU 30"
11774 msgstr "CPU 30"
11776 #: taskmgr.rc:512
11777 msgid "CPU 31"
11778 msgstr "CPU 31"
11780 #: taskmgr.rc:518
11781 msgid "Select Columns"
11782 msgstr "选择列项"
11784 #: taskmgr.rc:523
11785 msgid ""
11786 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11787 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11789 #: taskmgr.rc:525
11790 msgid "&Image Name"
11791 msgstr "映像名称(&I)"
11793 #: taskmgr.rc:527
11794 msgid "&PID (Process Identifier)"
11795 msgstr "&PID (进程编号)"
11797 #: taskmgr.rc:529
11798 msgid "&CPU Usage"
11799 msgstr "&CPU 用量"
11801 #: taskmgr.rc:531
11802 msgid "CPU Tim&e"
11803 msgstr "CPU 时间(&T)"
11805 #: taskmgr.rc:533
11806 msgid "&Memory Usage"
11807 msgstr "内存用量(&M)"
11809 #: taskmgr.rc:535
11810 msgid "Memory Usage &Delta"
11811 msgstr "内存用量差值(&D)"
11813 #: taskmgr.rc:537
11814 msgid "Pea&k Memory Usage"
11815 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11817 #: taskmgr.rc:539
11818 msgid "Page &Faults"
11819 msgstr "页错误(&F)"
11821 #: taskmgr.rc:541
11822 msgid "&USER Objects"
11823 msgstr "用户对象(&U)"
11825 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11826 msgid "I/O Reads"
11827 msgstr "I/O 读取"
11829 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11830 msgid "I/O Read Bytes"
11831 msgstr "I/O 读取字节"
11833 #: taskmgr.rc:547
11834 msgid "&Session ID"
11835 msgstr "会话 ID(&S)"
11837 #: taskmgr.rc:549
11838 msgid "User &Name"
11839 msgstr "用户名(&N)"
11841 #: taskmgr.rc:551
11842 msgid "Page F&aults Delta"
11843 msgstr "页错误差值(&A)"
11845 #: taskmgr.rc:553
11846 msgid "&Virtual Memory Size"
11847 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11849 #: taskmgr.rc:555
11850 msgid "Pa&ged Pool"
11851 msgstr "已分页池(&G)"
11853 #: taskmgr.rc:557
11854 msgid "N&on-paged Pool"
11855 msgstr "未分页池(&O)"
11857 #: taskmgr.rc:559
11858 msgid "Base P&riority"
11859 msgstr "基本优先权(&R)"
11861 #: taskmgr.rc:561
11862 msgid "&Handle Count"
11863 msgstr "句柄数(&H)"
11865 #: taskmgr.rc:563
11866 msgid "&Thread Count"
11867 msgstr "线程数(&T)"
11869 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11870 msgid "GDI Objects"
11871 msgstr "GDI 对象"
11873 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11874 msgid "I/O Writes"
11875 msgstr "I/O 写入"
11877 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11878 msgid "I/O Write Bytes"
11879 msgstr "I/O 写入字节"
11881 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11882 msgid "I/O Other"
11883 msgstr "I/O 其他"
11885 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11886 msgid "I/O Other Bytes"
11887 msgstr "I/O 其他字节"
11889 #: taskmgr.rc:182
11890 msgid "Create New Task"
11891 msgstr "创建新任务"
11893 #: taskmgr.rc:187
11894 msgid "Runs a new program"
11895 msgstr "运行新程序"
11897 #: taskmgr.rc:188
11898 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11899 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11901 #: taskmgr.rc:190
11902 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11903 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11905 #: taskmgr.rc:191
11906 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11907 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11909 #: taskmgr.rc:192
11910 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11911 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11913 #: taskmgr.rc:193
11914 msgid "Displays tasks by using large icons"
11915 msgstr "用大图标显示任务"
11917 #: taskmgr.rc:194
11918 msgid "Displays tasks by using small icons"
11919 msgstr "用小图标显示任务"
11921 #: taskmgr.rc:195
11922 msgid "Displays information about each task"
11923 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11925 #: taskmgr.rc:196
11926 msgid "Updates the display twice per second"
11927 msgstr "每秒更新显示两次"
11929 #: taskmgr.rc:197
11930 msgid "Updates the display every two seconds"
11931 msgstr "每两秒更新显示一次"
11933 #: taskmgr.rc:198
11934 msgid "Updates the display every four seconds"
11935 msgstr "每四秒更新显示一次"
11937 #: taskmgr.rc:203
11938 msgid "Does not automatically update"
11939 msgstr "不会自动更新"
11941 #: taskmgr.rc:205
11942 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11943 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11945 #: taskmgr.rc:206
11946 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11947 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11949 #: taskmgr.rc:207
11950 msgid "Minimizes the windows"
11951 msgstr "最小化窗口"
11953 #: taskmgr.rc:208
11954 msgid "Maximizes the windows"
11955 msgstr "最大化窗口"
11957 #: taskmgr.rc:209
11958 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11959 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11961 #: taskmgr.rc:210
11962 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11963 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11965 #: taskmgr.rc:211
11966 msgid "Displays Task Manager help topics"
11967 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11969 #: taskmgr.rc:212
11970 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11971 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11973 #: taskmgr.rc:213
11974 msgid "Exits the Task Manager application"
11975 msgstr "退出任务管理器"
11977 #: taskmgr.rc:215
11978 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11979 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11981 #: taskmgr.rc:216
11982 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11983 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11985 #: taskmgr.rc:217
11986 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11987 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11989 #: taskmgr.rc:219
11990 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11991 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11993 #: taskmgr.rc:220
11994 msgid "Each CPU has its own history graph"
11995 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11997 #: taskmgr.rc:222
11998 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11999 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12001 #: taskmgr.rc:227
12002 msgid "Tells the selected tasks to close"
12003 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12005 #: taskmgr.rc:228
12006 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12007 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12009 #: taskmgr.rc:229
12010 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12011 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12013 #: taskmgr.rc:230
12014 msgid "Removes the process from the system"
12015 msgstr "将进程从系统中删除"
12017 #: taskmgr.rc:232
12018 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12019 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12021 #: taskmgr.rc:233
12022 msgid "Attaches the debugger to this process"
12023 msgstr "将调试器连接到本进程"
12025 #: taskmgr.rc:235
12026 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12027 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12029 #: taskmgr.rc:237
12030 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12031 msgstr "将进程设为实时优先级"
12033 #: taskmgr.rc:238
12034 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12035 msgstr "将进程设为高优先级"
12037 #: taskmgr.rc:240
12038 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12039 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12041 #: taskmgr.rc:242
12042 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12043 msgstr "将进程设为正常优先级"
12045 #: taskmgr.rc:244
12046 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12047 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12049 #: taskmgr.rc:245
12050 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12051 msgstr "将进程设为低优先级"
12053 #: taskmgr.rc:247
12054 msgid "Controls Debug Channels"
12055 msgstr "控制调试频道"
12057 #: taskmgr.rc:264
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Performance"
12060 msgstr "性能表"
12062 #: taskmgr.rc:265
12063 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:266
12067 msgid "Processes: %d"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:267
12071 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:272
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Image Name"
12077 msgstr "图片"
12079 #: taskmgr.rc:273
12080 msgid "PID"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:274
12084 msgid "CPU"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:275
12088 msgid "CPU Time"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:276
12092 msgid "Mem Usage"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:277
12096 msgid "Mem Delta"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:278
12100 msgid "Peak Mem Usage"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:279
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Page Faults"
12106 msgstr "向左翻页"
12108 #: taskmgr.rc:280
12109 msgid "USER Objects"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:283
12113 msgid "Session ID"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:284
12117 msgid "Username"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:285
12121 msgid "PF Delta"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:286
12125 msgid "VM Size"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:287
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Paged Pool"
12131 msgstr "向下翻页"
12133 #: taskmgr.rc:288
12134 msgid "NP Pool"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:289
12138 msgid "Base Pri"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:301
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Task Manager Warning"
12144 msgstr "任务管理器"
12146 #: taskmgr.rc:304
12147 msgid ""
12148 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12149 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12150 "sure you want to change the priority class?"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:305
12154 msgid "Unable to Change Priority"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:310
12158 msgid ""
12159 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12160 "results including loss of data and system instability. The\n"
12161 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12162 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12163 "terminate the process?"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:311
12167 msgid "Unable to Terminate Process"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:313
12171 msgid ""
12172 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12173 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:314
12177 msgid "Unable to Debug Process"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:315
12181 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:316
12185 msgid "Invalid Option"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:317
12189 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:322
12193 msgid "System Idle Process"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:323
12197 msgid "Not Responding"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:324
12201 msgid "Running"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:325
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Task"
12207 msgstr "结束任务(&E)"
12209 #: taskmgr.rc:328
12210 msgid "Fixme"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:329
12214 msgid "Err"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:330
12218 msgid "Warn"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:331
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Trace"
12224 msgstr "跟踪标记"
12226 #: uninstaller.rc:26
12227 msgid "Wine Application Uninstaller"
12228 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12230 #: uninstaller.rc:27
12231 msgid ""
12232 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12233 "executable.\n"
12234 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12235 msgstr ""
12236 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12237 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12239 #: view.rc:33
12240 msgid "&Pan"
12241 msgstr "平移(&P)"
12243 #: view.rc:35
12244 msgid "&Scale to Window"
12245 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12247 #: view.rc:37
12248 msgid "&Left"
12249 msgstr "左(&L)"
12251 #: view.rc:38
12252 msgid "&Right"
12253 msgstr "右(&R)"
12255 #: view.rc:46
12256 msgid "Regular Metafile Viewer"
12257 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12259 #: wineboot.rc:28
12260 msgid "Waiting for Program"
12261 msgstr "正在等待程序"
12263 #: wineboot.rc:32
12264 msgid "Terminate Process"
12265 msgstr "中断进程"
12267 #: wineboot.rc:33
12268 msgid ""
12269 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12270 "responding.\n"
12271 "\n"
12272 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12273 msgstr ""
12274 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12275 "\n"
12276 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12278 #: wineboot.rc:39
12279 msgid "Wine"
12280 msgstr "Wine"
12282 #: wineboot.rc:43
12283 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12284 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12286 #: winecfg.rc:132
12287 msgid ""
12288 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12289 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12290 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12291 "option) any later version."
12292 msgstr ""
12294 #: winecfg.rc:134
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Windows registration information"
12297 msgstr " Windows 注册信息 "
12299 #: winecfg.rc:135
12300 msgid "&Owner:"
12301 msgstr "姓名:"
12303 #: winecfg.rc:137
12304 msgid "Organi&zation:"
12305 msgstr "单位:"
12307 #: winecfg.rc:145
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Application settings"
12310 msgstr " 应用程序设置 "
12312 #: winecfg.rc:146
12313 msgid ""
12314 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12315 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12316 "or per-application settings in those tabs as well."
12317 msgstr ""
12318 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12319 "示”标签页中作不同的设置。"
12321 #: winecfg.rc:150
12322 msgid "&Add application..."
12323 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12325 #: winecfg.rc:151
12326 msgid "&Remove application"
12327 msgstr "删除程序设置(&R)"
12329 #: winecfg.rc:152
12330 msgid "&Windows Version:"
12331 msgstr "&Windows 版本:"
12333 #: winecfg.rc:160
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Window settings"
12336 msgstr " 窗口设置 "
12338 #: winecfg.rc:161
12339 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12340 msgstr ""
12342 #: winecfg.rc:162
12343 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12344 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12346 #: winecfg.rc:163
12347 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12348 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12350 #: winecfg.rc:164
12351 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12352 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12354 #: winecfg.rc:166
12355 msgid "Desktop &size:"
12356 msgstr "桌面大小(&S):"
12358 #: winecfg.rc:171
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Screen resolution"
12361 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12363 #: winecfg.rc:175
12364 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12365 msgstr ""
12367 #: winecfg.rc:182
12368 #, fuzzy
12369 msgid "DLL overrides"
12370 msgstr " DLL 顶替 "
12372 #: winecfg.rc:183
12373 msgid ""
12374 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12375 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12376 "application)."
12377 msgstr ""
12378 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12379 "序所提供的原装版本。"
12381 #: winecfg.rc:185
12382 msgid "&New override for library:"
12383 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12385 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12386 msgid "&Add"
12387 msgstr "添加(&A)"
12389 #: winecfg.rc:188
12390 msgid "Existing &overrides:"
12391 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12393 #: winecfg.rc:190
12394 msgid "&Edit..."
12395 msgstr "编辑(&E)"
12397 #: winecfg.rc:196
12398 msgid "Edit Override"
12399 msgstr "编辑顶替"
12401 #: winecfg.rc:199
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Load order"
12404 msgstr " 载入顺序 "
12406 #: winecfg.rc:200
12407 msgid "&Builtin (Wine)"
12408 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12410 #: winecfg.rc:201
12411 msgid "&Native (Windows)"
12412 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12414 #: winecfg.rc:202
12415 msgid "Bui&ltin then Native"
12416 msgstr "内建先于原装(&L)"
12418 #: winecfg.rc:203
12419 msgid "Nati&ve then Builtin"
12420 msgstr "原装先于内建(&V)"
12422 #: winecfg.rc:204
12423 msgid "&Disable"
12424 msgstr "停用(&D)"
12426 #: winecfg.rc:211
12427 msgid "Select Drive Letter"
12428 msgstr "选择驱动器盘符"
12430 #: winecfg.rc:223
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Drive mappings"
12433 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12435 #: winecfg.rc:224
12436 msgid ""
12437 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12438 "edited."
12439 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12441 #: winecfg.rc:227
12442 msgid "&Add..."
12443 msgstr "添加(&A)"
12445 #: winecfg.rc:229
12446 msgid "Auto&detect"
12447 msgstr "自动侦测(&D)"
12449 #: winecfg.rc:232
12450 msgid "&Path:"
12451 msgstr "路径(&P):"
12453 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12454 msgid "Show &Advanced"
12455 msgstr "显示高级选项(&A)"
12457 #: winecfg.rc:240
12458 msgid "De&vice:"
12459 msgstr "设备(&V):"
12461 #: winecfg.rc:242
12462 msgid "Bro&wse..."
12463 msgstr "浏览(&W)..."
12465 #: winecfg.rc:244
12466 msgid "&Label:"
12467 msgstr "卷标(&L):"
12469 #: winecfg.rc:246
12470 msgid "S&erial:"
12471 msgstr "序列号(&E):"
12473 #: winecfg.rc:249
12474 msgid "Show &dot files"
12475 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12477 #: winecfg.rc:256
12478 msgid "Driver diagnostics"
12479 msgstr ""
12481 #: winecfg.rc:258
12482 msgid "Defaults"
12483 msgstr ""
12485 #: winecfg.rc:259
12486 msgid "Output device:"
12487 msgstr ""
12489 #: winecfg.rc:260
12490 msgid "Voice output device:"
12491 msgstr ""
12493 #: winecfg.rc:261
12494 msgid "Input device:"
12495 msgstr ""
12497 #: winecfg.rc:262
12498 msgid "Voice input device:"
12499 msgstr ""
12501 #: winecfg.rc:267
12502 msgid "&Test Sound"
12503 msgstr "测试音频(&T)"
12505 #: winecfg.rc:274
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Appearance"
12508 msgstr " 外观 "
12510 #: winecfg.rc:275
12511 msgid "&Theme:"
12512 msgstr "主题(&T):"
12514 #: winecfg.rc:277
12515 msgid "&Install theme..."
12516 msgstr "安装主题(&I)..."
12518 #: winecfg.rc:282
12519 msgid "It&em:"
12520 msgstr "物件(&E):"
12522 #: winecfg.rc:284
12523 msgid "C&olor:"
12524 msgstr "颜色(&O):"
12526 #: winecfg.rc:290
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Folders"
12529 msgstr "特殊文件夹"
12531 #: winecfg.rc:293
12532 msgid "&Link to:"
12533 msgstr "映射至(&L):"
12535 #: winecfg.rc:31
12536 msgid "Libraries"
12537 msgstr "函数库"
12539 #: winecfg.rc:32
12540 msgid "Drives"
12541 msgstr "驱动器"
12543 #: winecfg.rc:33
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Select the Unix target directory, please."
12546 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12548 #: winecfg.rc:34
12549 msgid "Hide &Advanced"
12550 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12552 #: winecfg.rc:36
12553 msgid "(No Theme)"
12554 msgstr "(无主题)"
12556 #: winecfg.rc:37
12557 msgid "Graphics"
12558 msgstr "显示"
12560 #: winecfg.rc:38
12561 msgid "Desktop Integration"
12562 msgstr "桌面整合"
12564 #: winecfg.rc:39
12565 msgid "Audio"
12566 msgstr "音效"
12568 #: winecfg.rc:40
12569 msgid "About"
12570 msgstr "关于"
12572 #: winecfg.rc:41
12573 msgid "Wine configuration"
12574 msgstr "Wine 设置"
12576 #: winecfg.rc:43
12577 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12578 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12580 #: winecfg.rc:44
12581 msgid "Select a theme file"
12582 msgstr "选择主题文件"
12584 #: winecfg.rc:45
12585 msgid "Folder"
12586 msgstr "特殊文件夹"
12588 #: winecfg.rc:46
12589 msgid "Links to"
12590 msgstr "映射至"
12592 #: winecfg.rc:42
12593 msgid "Wine configuration for %s"
12594 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12596 #: winecfg.rc:81
12597 msgid "Selected driver: %s"
12598 msgstr ""
12600 #: winecfg.rc:82
12601 #, fuzzy
12602 msgid "(None)"
12603 msgstr ""
12604 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12605 "未定义\n"
12606 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12607 "无"
12609 #: winecfg.rc:83
12610 msgid "Audio test failed!"
12611 msgstr ""
12613 #: winecfg.rc:85
12614 #, fuzzy
12615 msgid "(System default)"
12616 msgstr "系统路径"
12618 #: winecfg.rc:51
12619 msgid ""
12620 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12621 "Are you sure you want to do this?"
12622 msgstr ""
12623 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12624 "你确定要如此吗?"
12626 #: winecfg.rc:52
12627 msgid "Warning: system library"
12628 msgstr "警告:系统函数库"
12630 #: winecfg.rc:53
12631 msgid "native"
12632 msgstr "原装"
12634 #: winecfg.rc:54
12635 msgid "builtin"
12636 msgstr "内建"
12638 #: winecfg.rc:55
12639 msgid "native, builtin"
12640 msgstr "原装先于内建"
12642 #: winecfg.rc:56
12643 msgid "builtin, native"
12644 msgstr "内建先于原装"
12646 #: winecfg.rc:57
12647 msgid "disabled"
12648 msgstr "停用"
12650 #: winecfg.rc:58
12651 msgid "Default Settings"
12652 msgstr "默认设置"
12654 #: winecfg.rc:59
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12657 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12659 #: winecfg.rc:60
12660 msgid "Use global settings"
12661 msgstr "使用全局设置"
12663 #: winecfg.rc:61
12664 msgid "Select an executable file"
12665 msgstr "选择可执行文件"
12667 #: winecfg.rc:66
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Autodetect..."
12670 msgstr "自动侦测"
12672 #: winecfg.rc:67
12673 msgid "Local hard disk"
12674 msgstr "本地硬盘"
12676 #: winecfg.rc:68
12677 msgid "Network share"
12678 msgstr "网络共享文件夹"
12680 #: winecfg.rc:69
12681 msgid "Floppy disk"
12682 msgstr "软盘"
12684 #: winecfg.rc:70
12685 msgid "CD-ROM"
12686 msgstr ""
12688 #: winecfg.rc:71
12689 #, fuzzy
12690 msgid ""
12691 "You cannot add any more drives.\n"
12692 "\n"
12693 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12694 msgstr ""
12695 "不能再添加驱动器。\n"
12696 "\n"
12697 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12699 #: winecfg.rc:72
12700 msgid "System drive"
12701 msgstr "系统驱动器"
12703 #: winecfg.rc:73
12704 msgid ""
12705 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12706 "\n"
12707 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12708 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12709 msgstr ""
12710 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12711 "\n"
12712 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12713 "得重新建立一个!"
12715 #: winecfg.rc:74
12716 #, fuzzy
12717 msgctxt "Drive letter"
12718 msgid "Letter"
12719 msgstr "盘符"
12721 #: winecfg.rc:75
12722 msgid "Drive Mapping"
12723 msgstr "驱动器映射"
12725 #: winecfg.rc:76
12726 msgid ""
12727 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12728 "\n"
12729 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12730 msgstr ""
12731 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12732 "\n"
12733 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12735 #: winecfg.rc:90
12736 msgid "Controls Background"
12737 msgstr "控件背景"
12739 #: winecfg.rc:91
12740 msgid "Controls Text"
12741 msgstr "控件文字"
12743 #: winecfg.rc:93
12744 msgid "Menu Background"
12745 msgstr "菜单背景"
12747 #: winecfg.rc:94
12748 msgid "Menu Text"
12749 msgstr "菜单文字"
12751 #: winecfg.rc:95
12752 msgid "Scrollbar"
12753 msgstr "滚动条"
12755 #: winecfg.rc:96
12756 msgid "Selection Background"
12757 msgstr "选中的文字背景"
12759 #: winecfg.rc:97
12760 msgid "Selection Text"
12761 msgstr "选中的文字"
12763 #: winecfg.rc:98
12764 msgid "ToolTip Background"
12765 msgstr "工具提示背景"
12767 #: winecfg.rc:99
12768 msgid "ToolTip Text"
12769 msgstr "工具提示文字"
12771 #: winecfg.rc:100
12772 msgid "Window Background"
12773 msgstr "窗口背景"
12775 #: winecfg.rc:101
12776 msgid "Window Text"
12777 msgstr "窗口文字"
12779 #: winecfg.rc:102
12780 msgid "Active Title Bar"
12781 msgstr "活动窗口标题栏"
12783 #: winecfg.rc:103
12784 msgid "Active Title Text"
12785 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12787 #: winecfg.rc:104
12788 msgid "Inactive Title Bar"
12789 msgstr "非活动窗口标题栏"
12791 #: winecfg.rc:105
12792 msgid "Inactive Title Text"
12793 msgstr "非活动窗口标题栏"
12795 #: winecfg.rc:106
12796 msgid "Message Box Text"
12797 msgstr "消息框文字"
12799 #: winecfg.rc:107
12800 msgid "Application Workspace"
12801 msgstr "应用程序工作区"
12803 #: winecfg.rc:108
12804 msgid "Window Frame"
12805 msgstr "焦点控件框架"
12807 #: winecfg.rc:109
12808 msgid "Active Border"
12809 msgstr "活动窗口边界"
12811 #: winecfg.rc:110
12812 msgid "Inactive Border"
12813 msgstr "非活动窗口边界"
12815 #: winecfg.rc:111
12816 msgid "Controls Shadow"
12817 msgstr "控件阴影"
12819 #: winecfg.rc:112
12820 msgid "Gray Text"
12821 msgstr "灰色文字"
12823 #: winecfg.rc:113
12824 msgid "Controls Highlight"
12825 msgstr "控件高亮"
12827 #: winecfg.rc:114
12828 msgid "Controls Dark Shadow"
12829 msgstr "控件灰暗"
12831 #: winecfg.rc:115
12832 msgid "Controls Light"
12833 msgstr "控件光亮"
12835 #: winecfg.rc:116
12836 msgid "Controls Alternate Background"
12837 msgstr "控件切换背景"
12839 #: winecfg.rc:117
12840 msgid "Hot Tracked Item"
12841 msgstr "鼠标拖选框"
12843 #: winecfg.rc:118
12844 msgid "Active Title Bar Gradient"
12845 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12847 #: winecfg.rc:119
12848 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12849 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12851 #: winecfg.rc:120
12852 msgid "Menu Highlight"
12853 msgstr "菜单高亮"
12855 #: winecfg.rc:121
12856 msgid "Menu Bar"
12857 msgstr "菜单栏"
12859 #: wineconsole.rc:60
12860 msgid "Cursor size"
12861 msgstr "光标尺寸"
12863 #: wineconsole.rc:61
12864 msgid "&Small"
12865 msgstr "小(&S)"
12867 #: wineconsole.rc:62
12868 msgid "&Medium"
12869 msgstr "中(&M)"
12871 #: wineconsole.rc:63
12872 msgid "&Large"
12873 msgstr "大(&L)"
12875 #: wineconsole.rc:65
12876 msgid "Control"
12877 msgstr "控制"
12879 #: wineconsole.rc:66
12880 msgid "Popup menu"
12881 msgstr "弹出菜单"
12883 #: wineconsole.rc:67
12884 msgid "&Control"
12885 msgstr "&Control"
12887 #: wineconsole.rc:68
12888 msgid "S&hift"
12889 msgstr "S&hift"
12891 #: wineconsole.rc:69
12892 msgid "Quick edit"
12893 msgstr "快速编辑"
12895 #: wineconsole.rc:70
12896 msgid "&enable"
12897 msgstr "启用(&E)"
12899 #: wineconsole.rc:72
12900 msgid "Command history"
12901 msgstr "命令历史"
12903 #: wineconsole.rc:73
12904 #, fuzzy
12905 msgid "&Number of recalled commands:"
12906 msgstr "最大记录命令数:"
12908 #: wineconsole.rc:76
12909 msgid "&Remove doubles"
12910 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12912 #: wineconsole.rc:84
12913 msgid "&Font"
12914 msgstr "字体(&F)"
12916 #: wineconsole.rc:86
12917 msgid "&Color"
12918 msgstr "颜色(&C)"
12920 #: wineconsole.rc:97
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Configuration"
12923 msgstr " 配置 "
12925 #: wineconsole.rc:100
12926 msgid "Buffer zone"
12927 msgstr "缓冲区"
12929 #: wineconsole.rc:101
12930 #, fuzzy
12931 msgid "&Width:"
12932 msgstr "宽度(&W):"
12934 #: wineconsole.rc:104
12935 #, fuzzy
12936 msgid "&Height:"
12937 msgstr "高度(&H):"
12939 #: wineconsole.rc:108
12940 msgid "Window size"
12941 msgstr "窗口大小"
12943 #: wineconsole.rc:109
12944 #, fuzzy
12945 msgid "W&idth:"
12946 msgstr "宽度(&I):"
12948 #: wineconsole.rc:112
12949 #, fuzzy
12950 msgid "H&eight:"
12951 msgstr "高度(&E):"
12953 #: wineconsole.rc:116
12954 msgid "End of program"
12955 msgstr "当程序退出后"
12957 #: wineconsole.rc:117
12958 msgid "&Close console"
12959 msgstr "关闭控制台(&C)"
12961 #: wineconsole.rc:119
12962 msgid "Edition"
12963 msgstr ""
12965 #: wineconsole.rc:125
12966 msgid "Console parameters"
12967 msgstr "控制台参数"
12969 #: wineconsole.rc:128
12970 msgid "Retain these settings for later sessions"
12971 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12973 #: wineconsole.rc:129
12974 msgid "Modify only current session"
12975 msgstr "仅修改当前会话"
12977 #: wineconsole.rc:26
12978 msgid "Set &Defaults"
12979 msgstr "设置默认值(&D)"
12981 #: wineconsole.rc:28
12982 msgid "&Mark"
12983 msgstr "标记(&M)"
12985 #: wineconsole.rc:31
12986 msgid "&Select all"
12987 msgstr "全选(&S)"
12989 #: wineconsole.rc:32
12990 msgid "Sc&roll"
12991 msgstr "滚动(&R)"
12993 #: wineconsole.rc:33
12994 msgid "S&earch"
12995 msgstr "搜索(&E)"
12997 #: wineconsole.rc:36
12998 msgid "Setup - Default settings"
12999 msgstr "配置 - 默认设置"
13001 #: wineconsole.rc:37
13002 msgid "Setup - Current settings"
13003 msgstr "配置 - 当前设置"
13005 #: wineconsole.rc:38
13006 msgid "Configuration error"
13007 msgstr "配置错误"
13009 #: wineconsole.rc:39
13010 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13011 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13013 #: wineconsole.rc:34
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13016 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13018 #: wineconsole.rc:35
13019 msgid "This is a test"
13020 msgstr "This is a test 这是测试"
13022 #: wineconsole.rc:41
13023 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13024 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13026 #: wineconsole.rc:42
13027 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13028 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13030 #: wineconsole.rc:43
13031 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13032 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13034 #: wineconsole.rc:44
13035 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13036 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13038 #: wineconsole.rc:45
13039 msgid ""
13040 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13041 "The command is invalid.\n"
13042 msgstr ""
13043 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13044 "命令无效。\n"
13046 #: wineconsole.rc:47
13047 msgid ""
13048 "\n"
13049 "Usage:\n"
13050 "  wineconsole [options] <command>\n"
13051 "\n"
13052 "Options:\n"
13053 msgstr ""
13054 "\n"
13055 "用法:\n"
13056 "  wineconsole [options] <command>\n"
13057 "\n"
13058 "选项:\n"
13060 #: wineconsole.rc:49
13061 #, fuzzy
13062 msgid ""
13063 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13064 "will\n"
13065 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13066 "console.\n"
13067 msgstr ""
13068 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13069 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13071 #: wineconsole.rc:50
13072 #, fuzzy
13073 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13074 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13076 #: wineconsole.rc:51
13077 #, fuzzy
13078 msgid ""
13079 "\n"
13080 "Example:\n"
13081 "  wineconsole cmd\n"
13082 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13083 "\n"
13084 msgstr ""
13085 "\n"
13086 "示例:\n"
13087 "  wineconsole cmd\n"
13088 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13089 "\n"
13091 #: winedbg.rc:46
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Program Error"
13094 msgstr "程序组(&G)"
13096 #: winedbg.rc:51
13097 msgid ""
13098 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13099 "sorry for the inconvenience."
13100 msgstr ""
13102 #: winedbg.rc:55
13103 msgid ""
13104 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13105 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13106 "Database</a> for tips about running this application."
13107 msgstr ""
13109 #: winedbg.rc:58
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Show &Details"
13112 msgstr ""
13113 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13114 "详情列表(&D)\n"
13115 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13116 "详细信息 (&D)"
13118 #: winedbg.rc:63
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Program Error Details"
13121 msgstr "程序组(&G)"
13123 #: winedbg.rc:70
13124 msgid ""
13125 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13126 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13127 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13128 "and attach that file to the report."
13129 msgstr ""
13131 #: winedbg.rc:35
13132 msgid "Wine program crash"
13133 msgstr ""
13135 #: winedbg.rc:36
13136 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13137 msgstr ""
13139 #: winedbg.rc:37
13140 msgid "(unidentified)"
13141 msgstr ""
13143 #: winedbg.rc:40
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Saving failed"
13146 msgstr "打开文件"
13148 #: winedbg.rc:41
13149 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13150 msgstr ""
13152 #: winefile.rc:26
13153 msgid "&Open\tEnter"
13154 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13156 #: winefile.rc:30
13157 msgid "Re&name..."
13158 msgstr "改名(&N)..."
13160 #: winefile.rc:31
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13163 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13165 #: winefile.rc:33
13166 msgid "&Run..."
13167 msgstr "运行(&R)..."
13169 #: winefile.rc:35
13170 msgid "Cr&eate Directory..."
13171 msgstr "建立目录(&E)..."
13173 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13174 msgid "E&xit\tAlt+X"
13175 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13177 #: winefile.rc:44
13178 msgid "&Disk"
13179 msgstr "磁盘(&D)"
13181 #: winefile.rc:45
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Connect &Network Drive..."
13184 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13186 #: winefile.rc:46
13187 msgid "&Disconnect Network Drive"
13188 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13190 #: winefile.rc:52
13191 msgid "&Name"
13192 msgstr "文件名称(&N)"
13194 #: winefile.rc:53
13195 msgid "&All File Details"
13196 msgstr "文件详情列表(&A)"
13198 #: winefile.rc:55
13199 msgid "&Sort by Name"
13200 msgstr "按文件名排序(&S)"
13202 #: winefile.rc:56
13203 msgid "Sort &by Type"
13204 msgstr "按类型排序(&B)"
13206 #: winefile.rc:57
13207 msgid "Sort by Si&ze"
13208 msgstr "按大小排序(&Z)"
13210 #: winefile.rc:58
13211 msgid "Sort by &Date"
13212 msgstr "按日期排序(&D)"
13214 #: winefile.rc:60
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Filter by&..."
13217 msgstr "定制排序..."
13219 #: winefile.rc:67
13220 msgid "&Drivebar"
13221 msgstr "驱动器列表(&D)"
13223 #: winefile.rc:70
13224 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13225 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13227 #: winefile.rc:77
13228 msgid "New &Window"
13229 msgstr "新建(&W)"
13231 #: winefile.rc:78
13232 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13233 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13235 #: winefile.rc:80
13236 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13237 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13239 #: winefile.rc:87
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&About Wine File Manager"
13242 msgstr "&关于 Winefile..."
13244 #: winefile.rc:128
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Select destination"
13247 msgstr "选中信息(&I)"
13249 #: winefile.rc:141
13250 #, fuzzy
13251 msgid "By File Type"
13252 msgstr "按类型 (&T)"
13254 #: winefile.rc:146
13255 #, fuzzy
13256 msgid "File type"
13257 msgstr "文件"
13259 #: winefile.rc:147
13260 msgid "&Directories"
13261 msgstr ""
13263 #: winefile.rc:149
13264 #, fuzzy
13265 msgid "&Programs"
13266 msgstr "程序"
13268 #: winefile.rc:151
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Docu&ments"
13271 msgstr "Documents"
13273 #: winefile.rc:153
13274 msgid "&Other files"
13275 msgstr ""
13277 #: winefile.rc:155
13278 msgid "Show Hidden/&System Files"
13279 msgstr ""
13281 #: winefile.rc:166
13282 #, fuzzy
13283 msgid "&File Name:"
13284 msgstr "计算机名称(&M):"
13286 #: winefile.rc:168
13287 msgid "Full &Path:"
13288 msgstr ""
13290 #: winefile.rc:170
13291 msgid "Last Change:"
13292 msgstr ""
13294 #: winefile.rc:174
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Cop&yright:"
13297 msgstr "右(&R):"
13299 #: winefile.rc:176
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Size:"
13302 msgstr "大小"
13304 #: winefile.rc:180
13305 msgid "H&idden"
13306 msgstr ""
13308 #: winefile.rc:181
13309 msgid "&Archive"
13310 msgstr ""
13312 #: winefile.rc:182
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&System"
13315 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13317 #: winefile.rc:183
13318 #, fuzzy
13319 msgid "&Compressed"
13320 msgstr "未压缩"
13322 #: winefile.rc:184
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Version information"
13325 msgstr "信息"
13327 #: winefile.rc:93
13328 msgid "Applying font settings"
13329 msgstr ""
13331 #: winefile.rc:94
13332 msgid "Error while selecting new font."
13333 msgstr ""
13335 #: winefile.rc:99
13336 msgid "Wine File Manager"
13337 msgstr ""
13339 #: winefile.rc:101
13340 msgid "root fs"
13341 msgstr ""
13343 #: winefile.rc:102
13344 msgid "unixfs"
13345 msgstr ""
13347 #: winefile.rc:104
13348 msgid "Shell"
13349 msgstr ""
13351 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Not yet implemented"
13354 msgstr ""
13355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13356 "此功能未实现\n"
13357 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13358 "未实现"
13360 #: winefile.rc:112
13361 #, fuzzy
13362 msgid "CDate"
13363 msgstr "日期(&D)"
13365 #: winefile.rc:113
13366 #, fuzzy
13367 msgid "ADate"
13368 msgstr "日期(&D)"
13370 #: winefile.rc:114
13371 #, fuzzy
13372 msgid "MDate"
13373 msgstr "日期(&D)"
13375 #: winefile.rc:115
13376 msgid "Index/Inode"
13377 msgstr ""
13379 #: winefile.rc:120
13380 msgid "%1 of %2 free"
13381 msgstr ""
13383 #: winefile.rc:121
13384 msgctxt "unit kilobyte"
13385 msgid "kB"
13386 msgstr ""
13388 #: winefile.rc:122
13389 msgctxt "unit megabyte"
13390 msgid "MB"
13391 msgstr ""
13393 #: winefile.rc:123
13394 msgctxt "unit gigabyte"
13395 msgid "GB"
13396 msgstr ""
13398 #: winemine.rc:34
13399 msgid "&Game"
13400 msgstr ""
13402 #: winemine.rc:35
13403 msgid "&New\tF2"
13404 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13406 #: winemine.rc:37
13407 msgid "Question &Marks"
13408 msgstr ""
13410 #: winemine.rc:39
13411 msgid "&Beginner"
13412 msgstr "初学者(&B)"
13414 #: winemine.rc:40
13415 msgid "&Advanced"
13416 msgstr "高级(&A)"
13418 #: winemine.rc:41
13419 msgid "&Expert"
13420 msgstr "专家(&E)"
13422 #: winemine.rc:42
13423 msgid "&Custom..."
13424 msgstr "自定义(&C)"
13426 #: winemine.rc:44
13427 #, fuzzy
13428 msgid "&Fastest Times"
13429 msgstr "最快时间(&F)"
13431 #: winemine.rc:49
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&About WineMine"
13434 msgstr "关于 Wine(&A)"
13436 #: winemine.rc:56
13437 msgid "Fastest Times"
13438 msgstr "最快时间"
13440 #: winemine.rc:58
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Fastest times"
13443 msgstr "最快时间"
13445 #: winemine.rc:59
13446 msgid "Beginner"
13447 msgstr "初学者"
13449 #: winemine.rc:60
13450 msgid "Advanced"
13451 msgstr "高级"
13453 #: winemine.rc:61
13454 msgid "Expert"
13455 msgstr "专家"
13457 #: winemine.rc:74
13458 msgid "Congratulations!"
13459 msgstr "祝贺!"
13461 #: winemine.rc:76
13462 msgid "Please enter your name"
13463 msgstr "请输入你的名字"
13465 #: winemine.rc:84
13466 msgid "Custom Game"
13467 msgstr "自定义游戏"
13469 #: winemine.rc:86
13470 msgid "Rows"
13471 msgstr "行"
13473 #: winemine.rc:87
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Columns"
13476 msgstr "列(&O)"
13478 #: winemine.rc:88
13479 msgid "Mines"
13480 msgstr "地雷"
13482 #: winemine.rc:27
13483 msgid "WineMine"
13484 msgstr "Wine地雷"
13486 #: winemine.rc:28
13487 msgid "Nobody"
13488 msgstr "无人"
13490 #: winemine.rc:29
13491 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13492 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13494 #: winhlp32.rc:32
13495 msgid "Printer &setup..."
13496 msgstr "打印机设置(&S)..."
13498 #: winhlp32.rc:39
13499 msgid "&Annotate..."
13500 msgstr "注释(&A)..."
13502 #: winhlp32.rc:41
13503 msgid "&Bookmark"
13504 msgstr "书签(&B)"
13506 #: winhlp32.rc:42
13507 msgid "&Define..."
13508 msgstr "定义(&D)..."
13510 #: winhlp32.rc:45
13511 msgid "History"
13512 msgstr "历史"
13514 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13515 msgid "Fonts"
13516 msgstr "字体"
13518 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13519 msgid "Small"
13520 msgstr "小号"
13522 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13523 msgid "Normal"
13524 msgstr "中号"
13526 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13527 msgid "Large"
13528 msgstr "大号"
13530 #: winhlp32.rc:54
13531 #, fuzzy
13532 msgid "&Help on help\tF1"
13533 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13535 #: winhlp32.rc:55
13536 msgid "Always on &top"
13537 msgstr "总是在最前面(&T)"
13539 #: winhlp32.rc:56
13540 msgid "&About Wine Help"
13541 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13543 #: winhlp32.rc:64
13544 msgid "Annotation..."
13545 msgstr "注释..."
13547 #: winhlp32.rc:65
13548 msgid "Copy"
13549 msgstr "复制"
13551 #: winhlp32.rc:97
13552 msgid "Index"
13553 msgstr "索引"
13555 #: winhlp32.rc:105
13556 msgid "Search"
13557 msgstr "搜索"
13559 #: winhlp32.rc:78
13560 msgid "Wine Help"
13561 msgstr "Wine 帮助"
13563 #: winhlp32.rc:83
13564 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13565 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13567 #: winhlp32.rc:85
13568 msgid "Summary"
13569 msgstr "概要"
13571 #: winhlp32.rc:84
13572 msgid "&Index"
13573 msgstr "索引(&I)"
13575 #: winhlp32.rc:88
13576 msgid "Help files (*.hlp)"
13577 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13579 #: winhlp32.rc:89
13580 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13581 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13583 #: winhlp32.rc:90
13584 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13585 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13587 #: winhlp32.rc:91
13588 msgid "Help topics: "
13589 msgstr "帮助主题:"
13591 #: wordpad.rc:28
13592 msgid "&New...\tCtrl+N"
13593 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13595 #: wordpad.rc:42
13596 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13597 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13599 #: wordpad.rc:47
13600 msgid "&Clear\tDEL"
13601 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13603 #: wordpad.rc:48
13604 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13605 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13607 #: wordpad.rc:51
13608 msgid "Find &next\tF3"
13609 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13611 #: wordpad.rc:54
13612 msgid "Read-&only"
13613 msgstr "只读(&O)"
13615 #: wordpad.rc:55
13616 msgid "&Modified"
13617 msgstr "已改动(&M)"
13619 #: wordpad.rc:57
13620 msgid "E&xtras"
13621 msgstr "其他(&X)"
13623 #: wordpad.rc:59
13624 msgid "Selection &info"
13625 msgstr "选中信息(&I)"
13627 #: wordpad.rc:60
13628 msgid "Character &format"
13629 msgstr "文字格式(&F)"
13631 #: wordpad.rc:61
13632 msgid "&Def. char format"
13633 msgstr "默认格式(&D)"
13635 #: wordpad.rc:62
13636 msgid "Paragrap&h format"
13637 msgstr "段落格式(&H)"
13639 #: wordpad.rc:63
13640 msgid "&Get text"
13641 msgstr "获取文字(&G)"
13643 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13644 msgid "&Formatbar"
13645 msgstr "格式工具栏(&F)"
13647 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13648 msgid "&Ruler"
13649 msgstr "标尺(&R)"
13651 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13652 msgid "&Statusbar"
13653 msgstr "状态栏(&S)"
13655 #: wordpad.rc:75
13656 msgid "&Insert"
13657 msgstr "插入(&I)"
13659 #: wordpad.rc:77
13660 msgid "&Date and time..."
13661 msgstr "日期时间(&D)..."
13663 #: wordpad.rc:79
13664 msgid "F&ormat"
13665 msgstr "格式(&O)"
13667 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13668 msgid "&Bullet points"
13669 msgstr "项目符号(&B)"
13671 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13672 msgid "&Paragraph..."
13673 msgstr "段落(&P)..."
13675 #: wordpad.rc:84
13676 msgid "&Tabs..."
13677 msgstr "制表位(&T)..."
13679 #: wordpad.rc:85
13680 msgid "Backgroun&d"
13681 msgstr "背景(&D)"
13683 #: wordpad.rc:87
13684 msgid "&System\tCtrl+1"
13685 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13687 #: wordpad.rc:88
13688 #, fuzzy
13689 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13690 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13692 #: wordpad.rc:93
13693 msgid "&About Wine Wordpad"
13694 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13696 #: wordpad.rc:130
13697 msgid "Automatic"
13698 msgstr "自动"
13700 #: wordpad.rc:199
13701 msgid "Date and time"
13702 msgstr "日期和时间"
13704 #: wordpad.rc:202
13705 msgid "Available formats"
13706 msgstr "可选格式"
13708 #: wordpad.rc:213
13709 msgid "New document type"
13710 msgstr "新文件类型"
13712 #: wordpad.rc:221
13713 msgid "Paragraph format"
13714 msgstr "段落格式"
13716 #: wordpad.rc:224
13717 msgid "Indentation"
13718 msgstr "缩进"
13720 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13721 msgid "Left"
13722 msgstr "左"
13724 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13725 msgid "Right"
13726 msgstr "右"
13728 #: wordpad.rc:229
13729 msgid "First line"
13730 msgstr "首行"
13732 #: wordpad.rc:231
13733 msgid "Alignment"
13734 msgstr "对齐"
13736 #: wordpad.rc:239
13737 msgid "Tabs"
13738 msgstr "制表位"
13740 #: wordpad.rc:242
13741 msgid "Tab stops"
13742 msgstr "制表位宽度"
13744 #: wordpad.rc:248
13745 msgid "Remove al&l"
13746 msgstr "全部删除(&R)"
13748 #: wordpad.rc:256
13749 msgid "Line wrapping"
13750 msgstr "自动换行"
13752 #: wordpad.rc:257
13753 msgid "&No line wrapping"
13754 msgstr "不要自动换行"
13756 #: wordpad.rc:258
13757 msgid "Wrap text by the &window border"
13758 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13760 #: wordpad.rc:259
13761 msgid "Wrap text by the &margin"
13762 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13764 #: wordpad.rc:260
13765 msgid "Toolbars"
13766 msgstr "工具栏"
13768 #: wordpad.rc:136
13769 msgid "All documents (*.*)"
13770 msgstr "所有文件 (*.*)"
13772 #: wordpad.rc:137
13773 msgid "Text documents (*.txt)"
13774 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13776 #: wordpad.rc:138
13777 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13778 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13780 #: wordpad.rc:139
13781 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13782 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13784 #: wordpad.rc:140
13785 msgid "Rich text document"
13786 msgstr "RTF 富文本"
13788 #: wordpad.rc:141
13789 msgid "Text document"
13790 msgstr "文本文件 "
13792 #: wordpad.rc:142
13793 msgid "Unicode text document"
13794 msgstr "Unicode 文本文件"
13796 #: wordpad.rc:143
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Printer files (*.prn)"
13799 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13801 #: wordpad.rc:150
13802 msgid "Center"
13803 msgstr "中"
13805 #: wordpad.rc:156
13806 msgid "Text"
13807 msgstr "文本文字"
13809 #: wordpad.rc:157
13810 msgid "Rich text"
13811 msgstr "富文本格式"
13813 #: wordpad.rc:163
13814 msgid "Next page"
13815 msgstr "下一页"
13817 #: wordpad.rc:164
13818 msgid "Previous page"
13819 msgstr "上一页"
13821 #: wordpad.rc:165
13822 msgid "Two pages"
13823 msgstr "双页"
13825 #: wordpad.rc:166
13826 msgid "One page"
13827 msgstr "单页"
13829 #: wordpad.rc:167
13830 msgid "Zoom in"
13831 msgstr "放大"
13833 #: wordpad.rc:168
13834 msgid "Zoom out"
13835 msgstr "缩小"
13837 #: wordpad.rc:170
13838 msgid "Page"
13839 msgstr "页"
13841 #: wordpad.rc:171
13842 msgid "Pages"
13843 msgstr "页"
13845 #: wordpad.rc:172
13846 #, fuzzy
13847 msgctxt "unit: centimeter"
13848 msgid "cm"
13849 msgstr "cm"
13851 #: wordpad.rc:173
13852 #, fuzzy
13853 msgctxt "unit: inch"
13854 msgid "in"
13855 msgstr "in"
13857 #: wordpad.rc:174
13858 msgid "inch"
13859 msgstr "英寸"
13861 #: wordpad.rc:175
13862 #, fuzzy
13863 msgctxt "unit: point"
13864 msgid "pt"
13865 msgstr "pt"
13867 #: wordpad.rc:180
13868 msgid "Document"
13869 msgstr "文档"
13871 #: wordpad.rc:181
13872 msgid "Save changes to '%s'?"
13873 msgstr "要保存“%s”吗?"
13875 #: wordpad.rc:182
13876 msgid "Finished searching the document."
13877 msgstr "文件查找结束。"
13879 #: wordpad.rc:183
13880 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13881 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13883 #: wordpad.rc:184
13884 msgid ""
13885 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13886 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13887 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13889 #: wordpad.rc:187
13890 msgid "Invalid number format"
13891 msgstr "数字格式无效"
13893 #: wordpad.rc:188
13894 msgid "OLE storage documents are not supported"
13895 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13897 #: wordpad.rc:189
13898 msgid "Could not save the file."
13899 msgstr "不能保存文件。"
13901 #: wordpad.rc:190
13902 msgid "You do not have access to save the file."
13903 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13905 #: wordpad.rc:191
13906 msgid "Could not open the file."
13907 msgstr "不能打开文件。"
13909 #: wordpad.rc:192
13910 msgid "You do not have access to open the file."
13911 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13913 #: wordpad.rc:193
13914 msgid "Printing not implemented"
13915 msgstr "打印功能尚未实现"
13917 #: wordpad.rc:194
13918 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13919 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13921 #: write.rc:27
13922 msgid "Starting Wordpad failed"
13923 msgstr "启动写字板失败"
13925 #: xcopy.rc:27
13926 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13927 msgstr ""
13929 #: xcopy.rc:28
13930 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13931 msgstr ""
13933 #: xcopy.rc:29
13934 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13935 msgstr ""
13937 #: xcopy.rc:30
13938 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13939 msgstr ""
13941 #: xcopy.rc:31
13942 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13943 msgstr ""
13945 #: xcopy.rc:34
13946 msgid ""
13947 "Is '%1' a filename or directory\n"
13948 "on the target?\n"
13949 "(F - File, D - Directory)\n"
13950 msgstr ""
13952 #: xcopy.rc:35
13953 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13954 msgstr ""
13956 #: xcopy.rc:36
13957 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13958 msgstr ""
13960 #: xcopy.rc:37
13961 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13962 msgstr ""
13964 #: xcopy.rc:39
13965 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13966 msgstr ""
13968 #: xcopy.rc:43
13969 msgctxt "File key"
13970 msgid "F"
13971 msgstr ""
13973 #: xcopy.rc:44
13974 msgctxt "Directory key"
13975 msgid "D"
13976 msgstr ""
13978 #: xcopy.rc:77
13979 msgid ""
13980 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13981 "\n"
13982 "Syntax:\n"
13983 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13984 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13985 "\n"
13986 "Where:\n"
13987 "\n"
13988 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13989 "\tmore files.\n"
13990 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13991 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13992 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13993 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13994 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13995 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13996 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13997 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13998 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13999 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14000 "[/N]  Copy using short names.\n"
14001 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14002 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14003 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14004 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14005 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14006 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14007 "\tarchive attribute.\n"
14008 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14009 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14010 "\t\tthan source.\n"
14011 "\n"
14012 msgstr ""