crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob13403165186e71ddbfbdc6bc8b3fe4bf36d64e5a
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:267
594 msgid "AaBbYyZz"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:268
598 msgid "Scr&ipt:"
599 msgstr ""
601 #: comdlg32.rc:276
602 #, fuzzy
603 msgid "Color"
604 msgstr "&Kolona"
606 #: comdlg32.rc:279
607 #, fuzzy
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "&Boja:"
611 #: comdlg32.rc:280
612 #, fuzzy
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Boja:"
616 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
617 msgid "Color |  Sol&id"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:282
621 msgid "&Red:"
622 msgstr ""
624 #: comdlg32.rc:284
625 #, fuzzy
626 msgid "&Green:"
627 msgstr "Zelena"
629 #: comdlg32.rc:286
630 #, fuzzy
631 msgid "&Blue:"
632 msgstr "Plava"
634 #: comdlg32.rc:288
635 msgid "&Hue:"
636 msgstr ""
638 #: comdlg32.rc:290
639 msgctxt "Saturation"
640 msgid "&Sat:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:292
644 msgctxt "Luminance"
645 msgid "&Lum:"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:302
649 msgid "&Add to Custom Colors"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:303
653 msgid "&Define Custom Colors >>"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
657 msgid "Find"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
661 msgid "Fi&nd What:"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
665 msgid "Match &Whole Word Only"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
669 msgid "Match &Case"
670 msgstr ""
672 #: comdlg32.rc:317
673 #, fuzzy
674 msgid "Direction"
675 msgstr "Opis"
677 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
678 msgid "&Up"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
682 msgid "&Down"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
686 msgid "&Find Next"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:329
690 msgid "Replace"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:334
694 msgid "Re&place With:"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:340
698 #, fuzzy
699 msgid "&Replace"
700 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
702 #: comdlg32.rc:341
703 #, fuzzy
704 msgid "Replace &All"
705 msgstr "Izaberi &sve"
707 #: comdlg32.rc:358
708 #, fuzzy
709 msgid "Print to fi&le"
710 msgstr "Štampanje na datoteku"
712 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
713 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
714 msgid "&Properties"
715 msgstr "&Svojstva"
717 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
718 msgid "&Name:"
719 msgstr "&Naziv:"
721 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
722 #, fuzzy
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stanje"
726 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
727 #, fuzzy
728 msgid "Type:"
729 msgstr "&Ukucaj:"
731 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
732 msgid "Where:"
733 msgstr ""
735 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
736 #, fuzzy
737 msgid "Comment:"
738 msgstr "Komentari:"
740 #: comdlg32.rc:371
741 msgid "Copies"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:372
745 msgid "Number of &copies:"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:374
749 msgid "C&ollate"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:379
753 msgid "Pa&ges"
754 msgstr ""
756 #: comdlg32.rc:380
757 #, fuzzy
758 msgid "&Selection"
759 msgstr ""
760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
761 "&Izbor\n"
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izaberi"
765 #: comdlg32.rc:383
766 msgid "&from:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:384
770 msgid "&to:"
771 msgstr ""
773 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
774 msgid "Si&ze:"
775 msgstr "Veli&čina:"
777 #: comdlg32.rc:412
778 #, fuzzy
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "Izvor:"
782 #: comdlg32.rc:417
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:418
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:423
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:432
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:437
803 #, fuzzy
804 msgid "Borders"
805 msgstr "granica"
807 #: comdlg32.rc:438
808 #, fuzzy
809 msgid "L&eft:"
810 msgstr "&Levo:"
812 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
813 msgid "&Right:"
814 msgstr "&Desno:"
816 #: comdlg32.rc:442
817 msgid "T&op:"
818 msgstr ""
820 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
821 msgid "&Bottom:"
822 msgstr "&Dno:"
824 #: comdlg32.rc:448
825 #, fuzzy
826 msgid "P&rinter..."
827 msgstr "Štampaj..."
829 #: comdlg32.rc:456
830 msgid "Look &in:"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:462
834 #, fuzzy
835 msgid "File &name:"
836 msgstr "&Datoteka"
838 #: comdlg32.rc:465
839 #, fuzzy
840 msgid "Files of &type:"
841 msgstr ""
842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
843 "&Datoteka\n"
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Fajl"
847 #: comdlg32.rc:468
848 msgid "Open as &read-only"
849 msgstr ""
851 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
852 msgid "&Open"
853 msgstr "&Otvori"
855 #: comdlg32.rc:481
856 #, fuzzy
857 msgid "File name:"
858 msgstr "&Datoteka"
860 #: comdlg32.rc:484
861 #, fuzzy
862 msgid "Files of type:"
863 msgstr ""
864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
865 "&Datoteka\n"
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Fajl"
869 #: comdlg32.rc:29
870 msgid "File not found"
871 msgstr "Datoteka nije pronađena"
873 #: comdlg32.rc:30
874 msgid "Please verify that the correct file name was given"
875 msgstr "Proverite naziv datoteke"
877 #: comdlg32.rc:31
878 msgid ""
879 "File does not exist.\n"
880 "Do you want to create file?"
881 msgstr ""
882 "Datoteka ne postoji.\n"
883 "Želite li da je napravite?"
885 #: comdlg32.rc:32
886 msgid ""
887 "File already exists.\n"
888 "Do you want to replace it?"
889 msgstr ""
890 "Datoteka već postoji.\n"
891 "Želite li da je zamenite?"
893 #: comdlg32.rc:33
894 msgid "Invalid character(s) in path"
895 msgstr "Neispravan znak u putanji"
897 #: comdlg32.rc:34
898 msgid ""
899 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
900 "                          / : < > |"
901 msgstr ""
902 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
903 "                          / : < > |"
905 #: comdlg32.rc:35
906 msgid "Path does not exist"
907 msgstr "Putanja ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:36
910 msgid "File does not exist"
911 msgstr "Datoteka ne postoji"
913 #: comdlg32.rc:41
914 msgid "Up One Level"
915 msgstr "Jedan nivo gore"
917 #: comdlg32.rc:42
918 msgid "Create New Folder"
919 msgstr "Napravi novu fasciklu"
921 #: comdlg32.rc:43
922 msgid "List"
923 msgstr "Spisak"
925 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
926 msgid "Details"
927 msgstr "Detalji"
929 #: comdlg32.rc:45
930 msgid "Browse to Desktop"
931 msgstr "Potraži na radnoj površini"
933 #: comdlg32.rc:109
934 msgid "Regular"
935 msgstr "Obično"
937 #: comdlg32.rc:110
938 msgid "Bold"
939 msgstr "Podebljano"
941 #: comdlg32.rc:111
942 msgid "Italic"
943 msgstr "Ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:112
946 msgid "Bold Italic"
947 msgstr "Podebljano ukošeno"
949 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
950 msgid "Black"
951 msgstr "Crna"
953 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
954 msgid "Maroon"
955 msgstr "Kestenjasta"
957 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
958 msgid "Green"
959 msgstr "Zelena"
961 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
962 msgid "Olive"
963 msgstr "Maslinasta"
965 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
966 msgid "Navy"
967 msgstr "Tamno plava"
969 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
970 msgid "Purple"
971 msgstr "Ljubičasta"
973 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
974 msgid "Teal"
975 msgstr "Zelenkasta"
977 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
978 msgid "Gray"
979 msgstr "Siva"
981 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
982 msgid "Silver"
983 msgstr "Srebrna"
985 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
986 msgid "Red"
987 msgstr "Crvena"
989 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
990 msgid "Lime"
991 msgstr "Limun zelena"
993 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
994 msgid "Yellow"
995 msgstr "Žuta"
997 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
998 msgid "Blue"
999 msgstr "Plava"
1001 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1002 msgid "Fuchsia"
1003 msgstr "Roze-ljubičasta"
1005 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1006 msgid "Aqua"
1007 msgstr "Svetlo plava"
1009 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1010 msgid "White"
1011 msgstr "Bela"
1013 #: comdlg32.rc:52
1014 msgid "Unreadable Entry"
1015 msgstr "Unos je nečitljiv"
1017 #: comdlg32.rc:54
1018 #, fuzzy
1019 msgid ""
1020 "This value does not lie within the page range.\n"
1021 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1022 msgstr ""
1023 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1024 "Unesite vrednost između %d i %d."
1026 #: comdlg32.rc:56
1027 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1028 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1030 #: comdlg32.rc:58
1031 msgid ""
1032 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1033 "Please reenter margins."
1034 msgstr ""
1035 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1036 "Ponovo unesite margine."
1038 #: comdlg32.rc:60
1039 #, fuzzy
1040 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1041 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1043 #: comdlg32.rc:62
1044 msgid ""
1045 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1046 "Please enter a value between 1 and %d."
1047 msgstr ""
1048 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1049 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1051 #: comdlg32.rc:63
1052 msgid "A printer error occurred."
1053 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1055 #: comdlg32.rc:64
1056 msgid "No default printer defined."
1057 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1059 #: comdlg32.rc:65
1060 msgid "Cannot find the printer."
1061 msgstr "Štampač nije pronađen."
1063 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1064 msgid "Out of memory."
1065 msgstr "Nema više memorije."
1067 #: comdlg32.rc:67
1068 msgid "An error occurred."
1069 msgstr "Došlo je do greške."
1071 #: comdlg32.rc:68
1072 msgid "Unknown printer driver."
1073 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1075 #: comdlg32.rc:71
1076 msgid ""
1077 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1078 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1079 msgstr ""
1080 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1081 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1083 #: comdlg32.rc:137
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1086 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1088 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1089 msgid "&Save"
1090 msgstr "&Sačuvaj"
1092 #: comdlg32.rc:139
1093 msgid "Save &in:"
1094 msgstr "Sačuvaj &u:"
1096 #: comdlg32.rc:140
1097 msgid "Save"
1098 msgstr "Sačuvaj"
1100 #: comdlg32.rc:142
1101 msgid "Open File"
1102 msgstr "Otvori datoteku"
1104 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1105 msgid "Ready"
1106 msgstr "Spremno"
1108 #: comdlg32.rc:80
1109 msgid "Paused; "
1110 msgstr "Pauzirano; "
1112 #: comdlg32.rc:81
1113 msgid "Error; "
1114 msgstr "Greška; "
1116 #: comdlg32.rc:82
1117 msgid "Pending deletion; "
1118 msgstr "Čeka na brisanje; "
1120 #: comdlg32.rc:83
1121 msgid "Paper jam; "
1122 msgstr "Ulaz za papir; "
1124 #: comdlg32.rc:84
1125 msgid "Out of paper; "
1126 msgstr "Nema papira; "
1128 #: comdlg32.rc:85
1129 msgid "Feed paper manual; "
1130 msgstr "Dodajte papir; "
1132 #: comdlg32.rc:86
1133 msgid "Paper problem; "
1134 msgstr "Problem s papirom; "
1136 #: comdlg32.rc:87
1137 msgid "Printer offline; "
1138 msgstr "Štampač nije povezan; "
1140 #: comdlg32.rc:88
1141 msgid "I/O Active; "
1142 msgstr "I/O aktivan; "
1144 #: comdlg32.rc:89
1145 msgid "Busy; "
1146 msgstr "Zauzet; "
1148 #: comdlg32.rc:90
1149 msgid "Printing; "
1150 msgstr "Štampa; "
1152 #: comdlg32.rc:91
1153 msgid "Output tray is full; "
1154 msgstr "Izlaz je pun; "
1156 #: comdlg32.rc:92
1157 msgid "Not available; "
1158 msgstr "Nedostupno; "
1160 #: comdlg32.rc:93
1161 msgid "Waiting; "
1162 msgstr "Čekanje; "
1164 #: comdlg32.rc:94
1165 msgid "Processing; "
1166 msgstr "Obrađivanje; "
1168 #: comdlg32.rc:95
1169 msgid "Initialising; "
1170 msgstr "Pokretanje; "
1172 #: comdlg32.rc:96
1173 msgid "Warming up; "
1174 msgstr "Zagrevanje; "
1176 #: comdlg32.rc:97
1177 msgid "Toner low; "
1178 msgstr "Toner je pri kraju; "
1180 #: comdlg32.rc:98
1181 msgid "No toner; "
1182 msgstr "Nema tonera; "
1184 #: comdlg32.rc:99
1185 msgid "Page punt; "
1186 msgstr "Funta strane; "
1188 #: comdlg32.rc:100
1189 msgid "Interrupted by user; "
1190 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1192 #: comdlg32.rc:101
1193 msgid "Out of memory; "
1194 msgstr "Nema više memorije; "
1196 #: comdlg32.rc:102
1197 msgid "The printer door is open; "
1198 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1200 #: comdlg32.rc:103
1201 msgid "Print server unknown; "
1202 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1204 #: comdlg32.rc:104
1205 msgid "Power save mode; "
1206 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1208 #: comdlg32.rc:73
1209 msgid "Default Printer; "
1210 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1212 #: comdlg32.rc:74
1213 msgid "There are %d documents in the queue"
1214 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1216 #: comdlg32.rc:75
1217 msgid "Margins [inches]"
1218 msgstr "Margine (u inčima)"
1220 #: comdlg32.rc:76
1221 msgid "Margins [mm]"
1222 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1224 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1225 msgctxt "unit: millimeters"
1226 msgid "mm"
1227 msgstr "mm"
1229 #: credui.rc:42
1230 msgid "&User name:"
1231 msgstr "&Korisničko ime:"
1233 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1234 msgid "&Password:"
1235 msgstr "&Lozinka:"
1237 #: credui.rc:47
1238 msgid "&Remember my password"
1239 msgstr "&Zapamti lozinku"
1241 #: credui.rc:27
1242 msgid "Connect to %s"
1243 msgstr "Poveži se sa %s"
1245 #: credui.rc:28
1246 msgid "Connecting to %s"
1247 msgstr "Povezivanje na %s"
1249 #: credui.rc:29
1250 msgid "Logon unsuccessful"
1251 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1253 #: credui.rc:30
1254 msgid ""
1255 "Make sure that your user name\n"
1256 "and password are correct."
1257 msgstr ""
1258 "Proverite da li su podaci\n"
1259 "koje ste uneli ispravni."
1261 #: credui.rc:32
1262 msgid ""
1263 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1264 "\n"
1265 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1266 "entering your password."
1267 msgstr ""
1268 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1269 "\n"
1270 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1271 "pre\n"
1272 "unošenja lozinke."
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Caps Lock is On"
1276 msgstr "Caps Lock je uključen"
1278 #: crypt32.rc:27
1279 msgid "Authority Key Identifier"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:28
1283 msgid "Key Attributes"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:29
1287 msgid "Key Usage Restriction"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Subject Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Issuer Alternative Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Basic Constraints"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Key Usage"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Certificate Policies"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Subject Key Identifier"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "CRL Reason Code"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "CRL Distribution Points"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Enhanced Key Usage"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "Authority Information Access"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "Certificate Extensions"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Next Update Location"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Yes or No Trust"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:43
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Email Address"
1345 msgstr "Fizička adresa"
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Unstructured Name"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Content Type"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Message Digest"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Signing Time"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Counter Sign"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Challenge Password"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Unstructured Address"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "S/MIME Capabilities"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Prefer Signed Data"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1384 msgctxt "Certification Practice Statement"
1385 msgid "CPS"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1389 msgid "User Notice"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:55
1393 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:56
1397 msgid "Certification Authority Issuer"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:57
1401 msgid "Certification Template Name"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "Certificate Type"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certificate Manifold"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Netscape Cert Type"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Netscape Base URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Netscape Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape CA Policy URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape SSL ServerName"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Comment"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "Country/Region"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "Organization"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "Organizational Unit"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Common Name"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Locality"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "State or Province"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Title"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Given Name"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "Initials"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:77
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Surname"
1483 msgstr "Naziv domaćina"
1485 #: crypt32.rc:78
1486 msgid "Domain Component"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:79
1490 msgid "Street Address"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:80
1494 msgid "Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:81
1498 msgid "CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:82
1502 msgid "Cross CA Version"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:83
1506 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:84
1510 msgid "Principal Name"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:85
1514 msgid "Windows Product Update"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:86
1518 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:87
1522 msgid "OS Version"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:88
1526 msgid "Enrollment CSP"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:89
1530 msgid "CRL Number"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:90
1534 msgid "Delta CRL Indicator"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:91
1538 msgid "Issuing Distribution Point"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:92
1542 msgid "Freshest CRL"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:93
1546 msgid "Name Constraints"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:94
1550 msgid "Policy Mappings"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:95
1554 msgid "Policy Constraints"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:96
1558 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:97
1562 msgid "Application Policies"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:98
1566 msgid "Application Policy Mappings"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:99
1570 msgid "Application Policy Constraints"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:100
1574 msgid "CMC Data"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:101
1578 msgid "CMC Response"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:102
1582 msgid "Unsigned CMC Request"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:103
1586 msgid "CMC Status Info"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:104
1590 msgid "CMC Extensions"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:105
1594 msgid "CMC Attributes"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:106
1598 msgid "PKCS 7 Data"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:107
1602 msgid "PKCS 7 Signed"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:108
1606 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:109
1610 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:110
1614 msgid "PKCS 7 Digested"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:111
1618 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:112
1622 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:113
1626 msgid "Virtual Base CRL Number"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:114
1630 msgid "Next CRL Publish"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:115
1634 msgid "CA Encryption Certificate"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1638 msgid "Key Recovery Agent"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:117
1642 msgid "Certificate Template Information"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:118
1646 msgid "Enterprise Root OID"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:119
1650 msgid "Dummy Signer"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:120
1654 msgid "Encrypted Private Key"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:121
1658 msgid "Published CRL Locations"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:122
1662 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:123
1666 msgid "Transaction Id"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:124
1670 msgid "Sender Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:125
1674 msgid "Recipient Nonce"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:126
1678 msgid "Reg Info"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:127
1682 msgid "Get Certificate"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:128
1686 msgid "Get CRL"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:129
1690 msgid "Revoke Request"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:130
1694 msgid "Query Pending"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1698 msgid "Certificate Trust List"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:132
1702 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:133
1706 msgid "Private Key Usage Period"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:134
1710 msgid "Client Information"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:135
1714 msgid "Server Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:136
1718 msgid "Client Authentication"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:137
1722 msgid "Code Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:138
1726 msgid "Secure Email"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:139
1730 msgid "Time Stamping"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:140
1734 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:141
1738 msgid "Microsoft Time Stamping"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:142
1742 msgid "IP security end system"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:143
1746 msgid "IP security tunnel termination"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:144
1750 msgid "IP security user"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:145
1754 msgid "Encrypting File System"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1758 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1762 msgid "Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1766 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1770 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1774 msgid "Key Pack Licenses"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1778 msgid "License Server Verification"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1782 msgid "Smart Card Logon"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Digital Rights"
1788 msgstr "&Digitalni"
1790 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1791 msgid "Qualified Subordination"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1795 msgid "Key Recovery"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1799 msgid "Document Signing"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:157
1803 msgid "IP security IKE intermediate"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1807 msgid "File Recovery"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1811 msgid "Root List Signer"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:160
1815 msgid "All application policies"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1819 msgid "Directory Service Email Replication"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1823 msgid "Certificate Request Agent"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1827 msgid "Lifetime Signing"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:164
1831 msgid "All issuance policies"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:169
1835 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:170
1839 msgid "Personal"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:171
1843 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:172
1847 msgid "Other People"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:173
1851 msgid "Trusted Publishers"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:174
1855 msgid "Untrusted Certificates"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:179
1859 msgid "KeyID="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:180
1863 msgid "Certificate Issuer"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:181
1867 msgid "Certificate Serial Number="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:182
1871 msgid "Other Name="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:183
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Email Address="
1877 msgstr "Fizička adresa"
1879 #: crypt32.rc:184
1880 msgid "DNS Name="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:185
1884 msgid "Directory Address"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:186
1888 msgid "URL="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:187
1892 #, fuzzy
1893 msgid "IP Address="
1894 msgstr "IP adresa"
1896 #: crypt32.rc:188
1897 msgid "Mask="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:189
1901 msgid "Registered ID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:190
1905 msgid "Unknown Key Usage"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:191
1909 msgid "Subject Type="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:192
1913 msgctxt "Certificate Authority"
1914 msgid "CA"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:193
1918 msgid "End Entity"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:194
1922 msgid "Path Length Constraint="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:195
1926 #, fuzzy
1927 msgctxt "path length"
1928 msgid "None"
1929 msgstr ""
1930 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1931 "Ništa\n"
1932 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1933 "Nista"
1935 #: crypt32.rc:196
1936 msgid "Information Not Available"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:197
1940 msgid "Authority Info Access"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:198
1944 msgid "Access Method="
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:199
1948 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1949 msgid "OCSP"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:200
1953 msgid "CA Issuers"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:201
1957 msgid "Unknown Access Method"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:202
1961 msgid "Alternative Name"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:203
1965 msgid "CRL Distribution Point"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:204
1969 msgid "Distribution Point Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:205
1973 msgid "Full Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:206
1977 msgid "RDN Name"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:207
1981 msgid "CRL Reason="
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:208
1985 msgid "CRL Issuer"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:209
1989 msgid "Key Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:210
1993 msgid "CA Compromise"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:211
1997 msgid "Affiliation Changed"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:212
2001 msgid "Superseded"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:213
2005 msgid "Operation Ceased"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:214
2009 msgid "Certificate Hold"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:215
2013 msgid "Financial Information="
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
2017 msgid "Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:217
2021 msgid "Not Available"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:218
2025 msgid "Meets Criteria="
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2029 msgid "Yes"
2030 msgstr "Da"
2032 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2033 msgid "No"
2034 msgstr "Ne"
2036 #: crypt32.rc:221
2037 msgid "Digital Signature"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:222
2041 msgid "Non-Repudiation"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:223
2045 msgid "Key Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:224
2049 msgid "Data Encipherment"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:225
2053 msgid "Key Agreement"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:226
2057 msgid "Certificate Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:227
2061 msgid "Off-line CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:228
2065 msgid "CRL Signing"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:229
2069 msgid "Encipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:230
2073 msgid "Decipher Only"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:231
2077 msgid "SSL Client Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:232
2081 msgid "SSL Server Authentication"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:233
2085 msgid "S/MIME"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:234
2089 msgid "Signature"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:235
2093 msgid "SSL CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:236
2097 msgid "S/MIME CA"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:237
2101 msgid "Signature CA"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:27
2105 msgid "Certificate Policy"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:28
2109 msgid "Policy Identifier: "
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:29
2113 msgid "Policy Qualifier Info"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:30
2117 msgid "Policy Qualifier Id="
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:33
2121 msgid "Qualifier"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:34
2125 msgid "Notice Reference"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:35
2129 msgid "Organization="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:36
2133 msgid "Notice Number="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptdlg.rc:37
2137 msgid "Notice Text="
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2141 msgid "General"
2142 msgstr "Opšte"
2144 #: cryptui.rc:188
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Install Certificate..."
2147 msgstr "Sertifikati..."
2149 #: cryptui.rc:189
2150 msgid "Issuer &Statement"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:197
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Show:"
2156 msgstr "Prikaži"
2158 #: cryptui.rc:202
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Svojstva"
2163 #: cryptui.rc:203
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Copy to File..."
2166 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2168 #: cryptui.rc:207
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Certification Path"
2171 msgstr "Sertifikati"
2173 #: cryptui.rc:211
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Certification path"
2176 msgstr "Sertifikati"
2178 #: cryptui.rc:214
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&View Certificate"
2181 msgstr "Sertifikati"
2183 #: cryptui.rc:215
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Certificate &status:"
2186 msgstr "Sertifikati"
2188 #: cryptui.rc:221
2189 msgid "Disclaimer"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:228
2193 #, fuzzy
2194 msgid "More &Info"
2195 msgstr "&Podrška..."
2197 #: cryptui.rc:236
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Friendly name:"
2200 msgstr "&Datoteka"
2202 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Description:"
2205 msgstr "Opis"
2207 #: cryptui.rc:240
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Certificate purposes"
2210 msgstr "Svojstva &ćelije"
2212 #: cryptui.rc:241
2213 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:243
2217 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:245
2221 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:250
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Add &Purpose..."
2227 msgstr "&Nađi..."
2229 #: cryptui.rc:254
2230 msgid "Add Purpose"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:257
2234 msgid ""
2235 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2239 msgid "Select Certificate Store"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:268
2243 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:271
2247 msgid "&Show physical stores"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2251 msgid "Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:280
2255 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:283
2259 msgid ""
2260 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2261 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2262 "\n"
2263 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2264 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2265 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2266 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2267 "\n"
2268 "To continue, click Next."
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&File name:"
2274 msgstr "&Datoteka"
2276 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2277 msgid "B&rowse..."
2278 msgstr "N&ađi..."
2280 #: cryptui.rc:294
2281 msgid ""
2282 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2283 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:296
2287 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:298
2291 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:300
2295 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:308
2299 msgid ""
2300 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2301 "location for the certificates."
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:310
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Automatically select certificate store"
2307 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2309 #: cryptui.rc:312
2310 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:322
2314 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:324
2318 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2322 msgid "You have specified the following settings:"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2326 msgid "Certificates"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:337
2330 msgid "I&ntended purpose:"
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:341
2334 msgid "&Import..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2338 msgid "&Export..."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:344
2342 #, fuzzy
2343 msgid "&Advanced..."
2344 msgstr "Pokaži &Napredno"
2346 #: cryptui.rc:345
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificate intended purposes"
2349 msgstr "Svojstva &ćelije"
2351 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2352 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2353 #: wordpad.rc:66
2354 msgid "&View"
2355 msgstr "&Prikaz"
2357 #: cryptui.rc:352
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Advanced Options"
2360 msgstr "Neispravna sintaksa"
2362 #: cryptui.rc:355
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Certificate purpose"
2365 msgstr "Svojstva &ćelije"
2367 #: cryptui.rc:356
2368 msgid ""
2369 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:358
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Certificate purposes:"
2375 msgstr "Svojstva &ćelije"
2377 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2378 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2379 msgid "Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:370
2383 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:373
2387 msgid ""
2388 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2389 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2390 "\n"
2391 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2392 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2393 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2394 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2395 "\n"
2396 "To continue, click Next."
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:381
2400 msgid ""
2401 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2402 "to protect the private key on a later page."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:382
2406 msgid "Do you wish to export the private key?"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:383
2410 msgid "&Yes, export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:385
2414 msgid "N&o, do not export the private key"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:396
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Confirm password:"
2420 msgstr "&Lozinka:"
2422 #: cryptui.rc:404
2423 msgid "Select the format you want to use:"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:405
2427 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:407
2431 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:409
2435 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:411
2439 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:413
2443 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:415
2447 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:417
2451 msgid "&Enable strong encryption"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:419
2455 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:436
2459 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:438
2463 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2467 msgid "Certificate"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:28
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Certificate Information"
2473 msgstr ""
2474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2475 "Podaci\n"
2476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2477 "Informacija"
2479 #: cryptui.rc:29
2480 msgid ""
2481 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2482 "altered or corrupted."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:30
2486 msgid ""
2487 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2488 "trusted root certificate store."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:31
2492 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:32
2496 #, fuzzy
2497 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2498 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2500 #: cryptui.rc:33
2501 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:34
2505 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:35
2509 msgid "Issued to: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:36
2513 msgid "Issued by: "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:37
2517 msgid "Valid from "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:38
2521 msgid " to "
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:39
2525 msgid "This certificate has an invalid signature."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:40
2529 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:41
2533 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:42
2537 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:43
2541 msgid "This certificate is OK."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:44
2545 msgid "Field"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:45
2549 msgid "Value"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2553 msgid "<All>"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:47
2557 msgid "Version 1 Fields Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:48
2561 msgid "Extensions Only"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:49
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Critical Extensions Only"
2567 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2569 #: cryptui.rc:50
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Properties Only"
2572 msgstr "&Svojstva"
2574 #: cryptui.rc:52
2575 msgid "Serial number"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:53
2579 msgid "Issuer"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:54
2583 msgid "Valid from"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:55
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Valid to"
2589 msgstr "Neispravna sintaksa"
2591 #: cryptui.rc:56
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Subject"
2594 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2596 #: cryptui.rc:57
2597 msgid "Public key"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:58
2601 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:59
2605 msgid "SHA1 hash"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:60
2609 msgid "Enhanced key usage (property)"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:61
2613 msgid "Friendly name"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2617 msgid "Description"
2618 msgstr "Opis"
2620 #: cryptui.rc:63
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Certificate Properties"
2623 msgstr "Svojstva &ćelije"
2625 #: cryptui.rc:64
2626 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:65
2630 msgid "The OID you entered already exists."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:67
2634 msgid "Please select a certificate store."
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:69
2638 msgid ""
2639 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2640 "select another file."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:70
2644 msgid "File to Import"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:71
2648 msgid "Specify the file you want to import."
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2652 msgid "Certificate Store"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:73
2656 msgid ""
2657 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2658 "lists, and certificate trust lists."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:74
2662 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:75
2666 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2670 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2674 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:78
2678 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:79
2682 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:81
2686 msgid "Please select a file."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:82
2690 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:83
2694 msgid "Could not open "
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:84
2698 msgid "Determined by the program"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:85
2702 msgid "Please select a store"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:86
2706 msgid "Certificate Store Selected"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:87
2710 msgid "Automatically determined by the program"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2714 #, fuzzy
2715 msgid "File"
2716 msgstr ""
2717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "&Datoteka\n"
2719 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "&Fajl"
2722 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2723 msgid "Content"
2724 msgstr "Sadržaj"
2726 #: cryptui.rc:91
2727 msgid "Certificate Revocation List"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:93
2731 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:94
2735 msgid "Personal Information Exchange"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:96
2739 msgid "The import was successful."
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:97
2743 msgid "The import failed."
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:98
2747 msgid "Arial"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:100
2751 msgid "<Advanced Purposes>"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:101
2755 msgid "Issued To"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:102
2759 msgid "Issued By"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:103
2763 msgid "Expiration Date"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:104
2767 msgid "Friendly Name"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2771 #, fuzzy
2772 msgid "<None>"
2773 msgstr "Ništa"
2775 #: cryptui.rc:107
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2778 "sign messages with it.\n"
2779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:108
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2785 "sign messages with them.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:109
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:110
2797 msgid ""
2798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2799 "verify messages signed with it.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:111
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:112
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2813 "trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:113
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:114
2825 msgid ""
2826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:115
2832 msgid ""
2833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:116
2838 msgid ""
2839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:117
2844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:118
2848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:121
2852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:122
2856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:123
2860 msgid ""
2861 "Ensures software came from software publisher\n"
2862 "Protects software from alteration after publication"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:124
2866 msgid "Protects e-mail messages"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:125
2870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:126
2874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:127
2878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:128
2882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:144
2886 msgid "Private Key Archival"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:148
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Export Format"
2892 msgstr "N&apred"
2894 #: cryptui.rc:149
2895 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:150
2899 msgid "Export Filename"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:151
2903 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:152
2907 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:153
2911 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:154
2915 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:157
2919 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:158
2923 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:159
2927 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:160
2931 #, fuzzy
2932 msgid "File Format"
2933 msgstr "N&apred"
2935 #: cryptui.rc:161
2936 msgid "Include all certificates in certificate path"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:162
2940 msgid "Export keys"
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:165
2944 msgid "The export was successful."
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:166
2948 msgid "The export failed."
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:167
2952 msgid "Export Private Key"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:168
2956 msgid ""
2957 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2958 "certificate."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:169
2962 msgid "Enter Password"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:170
2966 msgid "You may password-protect a private key."
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:171
2970 msgid "The passwords do not match."
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:172
2974 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2975 msgstr ""
2977 #: cryptui.rc:173
2978 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2979 msgstr ""
2981 #: devenum.rc:32
2982 msgid "Default DirectSound"
2983 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2985 #: devenum.rc:33
2986 msgid "DirectSound: %s"
2987 msgstr "DirectSound: %s"
2989 #: devenum.rc:34
2990 msgid "Default WaveOut Device"
2991 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2993 #: devenum.rc:35
2994 msgid "Default MidiOut Device"
2995 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2997 #: dinput.rc:40
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Configure Devices"
3000 msgstr "&Podesi..."
3002 #: dinput.rc:45
3003 msgid "Reset"
3004 msgstr ""
3006 #: dinput.rc:48
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Player"
3009 msgstr "Reprodukuj"
3011 #: dinput.rc:49
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Device"
3014 msgstr "Na&prava:"
3016 #: dinput.rc:50
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Actions"
3019 msgstr "Lokacija"
3021 #: dinput.rc:51
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Mapping"
3024 msgstr "Disk mapa"
3026 #: dinput.rc:53
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Show Assigned First"
3029 msgstr "Već postoji"
3031 #: dinput.rc:34
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Action"
3034 msgstr "Lokacija"
3036 #: dinput.rc:35
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Object"
3039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3041 #: dxdiagn.rc:25
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Regional Setting"
3044 msgstr "Osnovno podešavanje"
3046 #: dxdiagn.rc:26
3047 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:25
3051 msgid "Western"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:26
3055 msgid "Central European"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:27
3059 msgid "Cyrillic"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:28
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Greek"
3065 msgstr "Zelena"
3067 #: gdi32.rc:29
3068 msgid "Turkish"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:30
3072 msgid "Hebrew"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:31
3076 msgid "Arabic"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:32
3080 msgid "Baltic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:33
3084 msgid "Vietnamese"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:34
3088 msgid "Thai"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:35
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Japanese"
3094 msgstr "okvir"
3096 #: gdi32.rc:36
3097 msgid "CHINESE_GB2312"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:37
3101 msgid "Hangul"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:38
3105 msgid "CHINESE_BIG5"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:39
3109 msgid "Hangul(Johab)"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:40
3113 msgid "Symbol"
3114 msgstr ""
3116 #: gdi32.rc:41
3117 msgid "OEM/DOS"
3118 msgstr ""
3120 #: gphoto2.rc:27
3121 msgid "Files on Camera"
3122 msgstr "Datoteke na kameri"
3124 #: gphoto2.rc:31
3125 msgid "Import Selected"
3126 msgstr "Uvezi izabrano"
3128 #: gphoto2.rc:32
3129 msgid "Preview"
3130 msgstr "Pregled"
3132 #: gphoto2.rc:33
3133 msgid "Import All"
3134 msgstr "Uvezi sve"
3136 #: gphoto2.rc:34
3137 msgid "Skip This Dialog"
3138 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3140 #: gphoto2.rc:35
3141 msgid "Exit"
3142 msgstr "Izlaz"
3144 #: gphoto2.rc:40
3145 msgid "Transferring"
3146 msgstr "Prenos"
3148 #: gphoto2.rc:43
3149 msgid "Transferring... Please Wait"
3150 msgstr "Prenošenje..."
3152 #: gphoto2.rc:48
3153 msgid "Connecting to camera"
3154 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3156 #: gphoto2.rc:52
3157 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3158 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3160 #: hhctrl.rc:56
3161 msgid "S&ync"
3162 msgstr ""
3164 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3165 msgid "&Back"
3166 msgstr "&Nazad"
3168 #: hhctrl.rc:58
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Forward"
3171 msgstr ""
3172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3173 "Prosledi\n"
3174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3175 "Napred"
3177 #: hhctrl.rc:59
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "table of contents"
3180 msgid "&Home"
3181 msgstr "Početna"
3183 #: hhctrl.rc:60
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Stop"
3186 msgstr "Zaustavi"
3188 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3189 msgid "&Refresh"
3190 msgstr "&Osveži"
3192 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Print..."
3195 msgstr "Štampaj..."
3197 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Contents"
3200 msgstr ""
3201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3202 "&Sadržaj\n"
3203 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3204 "&Sadržaji"
3206 #: hhctrl.rc:29
3207 msgid "I&ndex"
3208 msgstr "&Popis"
3210 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3211 msgid "&Search"
3212 msgstr "&Pretraga"
3214 #: hhctrl.rc:31
3215 msgid "Favor&ites"
3216 msgstr "&Omiljeno"
3218 #: hhctrl.rc:33
3219 msgid "Hide &Tabs"
3220 msgstr ""
3222 #: hhctrl.rc:34
3223 msgid "Show &Tabs"
3224 msgstr ""
3226 #: hhctrl.rc:39
3227 msgid "Show"
3228 msgstr "Prikaži"
3230 #: hhctrl.rc:40
3231 msgid "Hide"
3232 msgstr "Sakrij"
3234 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3235 msgid "Stop"
3236 msgstr "Zaustavi"
3238 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3239 msgid "Refresh"
3240 msgstr "Osveži"
3242 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3243 msgid "Back"
3244 msgstr "Nazad"
3246 #: hhctrl.rc:44
3247 #, fuzzy
3248 msgctxt "table of contents"
3249 msgid "Home"
3250 msgstr "Početna"
3252 #: hhctrl.rc:45
3253 msgid "Sync"
3254 msgstr "Uskladi"
3256 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3257 msgid "Options"
3258 msgstr "Opcije"
3260 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Forward"
3263 msgstr ""
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "Prosledi\n"
3266 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3267 "Napred"
3269 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3270 msgid "Cinepak Video codec"
3271 msgstr "Cinepak video kodek"
3273 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3274 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3275 #: wordpad.rc:26
3276 msgid "&File"
3277 msgstr "&Datoteka"
3279 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3280 msgid "&New"
3281 msgstr "&Novo"
3283 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3284 msgid "&Window"
3285 msgstr "&Prozor"
3287 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3288 msgid "&Open..."
3289 msgstr "&Otvori..."
3291 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3292 msgid "Save &as..."
3293 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3295 #: ieframe.rc:35
3296 msgid "Print &format..."
3297 msgstr "Format &štampe..."
3299 #: ieframe.rc:36
3300 msgid "Pr&int..."
3301 msgstr "&Štampaj..."
3303 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Print previe&w"
3306 msgstr "&Pregled štampe..."
3308 #: ieframe.rc:44
3309 msgid "&Toolbars"
3310 msgstr "&Alatnice"
3312 #: ieframe.rc:46
3313 msgid "&Standard bar"
3314 msgstr "&Standardna traka"
3316 #: ieframe.rc:47
3317 msgid "&Address bar"
3318 msgstr "&Traka za navigaciju"
3320 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3321 msgid "&Favorites"
3322 msgstr "&Omiljeno"
3324 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3325 msgid "&Add to Favorites..."
3326 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3328 #: ieframe.rc:57
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&About Internet Explorer"
3331 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3333 #: ieframe.rc:87
3334 msgid "Open URL"
3335 msgstr "Otvaranje adrese"
3337 #: ieframe.rc:90
3338 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3339 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3341 #: ieframe.rc:91
3342 msgid "Open:"
3343 msgstr "Otvori:"
3345 #: ieframe.rc:67
3346 #, fuzzy
3347 msgctxt "home page"
3348 msgid "Home"
3349 msgstr "Početna"
3351 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3352 msgid "Print..."
3353 msgstr "Štampaj..."
3355 #: ieframe.rc:73
3356 msgid "Address"
3357 msgstr "Adresa"
3359 #: ieframe.rc:78
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Searching for %s"
3362 msgstr "Svojstva"
3364 #: ieframe.rc:79
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Start downloading %s"
3367 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3369 #: ieframe.rc:80
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Downloading %s"
3372 msgstr "Preuzimanje..."
3374 #: ieframe.rc:81
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Asking for %s"
3377 msgstr "Svojstva"
3379 #: inetcpl.rc:46
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Home page"
3382 msgstr "Početna strana"
3384 #: inetcpl.rc:47
3385 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3386 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3388 #: inetcpl.rc:50
3389 msgid "&Current page"
3390 msgstr "&Tekuća strana"
3392 #: inetcpl.rc:51
3393 msgid "&Default page"
3394 msgstr "&Podrazumevana strana"
3396 #: inetcpl.rc:52
3397 msgid "&Blank page"
3398 msgstr "Prazna &strana"
3400 #: inetcpl.rc:53
3401 msgid "Browsing history"
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:54
3405 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3406 msgstr ""
3408 #: inetcpl.rc:56
3409 msgid "Delete &files..."
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:57
3413 msgid "&Settings..."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:65
3417 msgid "Delete browsing history"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:68
3421 msgid ""
3422 "Temporary internet files\n"
3423 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:70
3427 msgid ""
3428 "Cookies\n"
3429 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3430 "preferences and login information."
3431 msgstr ""
3433 #: inetcpl.rc:72
3434 msgid ""
3435 "History\n"
3436 "List of websites you have accessed."
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:74
3440 msgid ""
3441 "Form data\n"
3442 "Usernames and other information you have entered into forms."
3443 msgstr ""
3445 #: inetcpl.rc:76
3446 msgid ""
3447 "Passwords\n"
3448 "Saved passwords you have entered into forms."
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Delete"
3454 msgstr "&Izbriši"
3456 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3457 msgid "Security"
3458 msgstr ""
3460 #: inetcpl.rc:109
3461 msgid ""
3462 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3463 "certificate authorities and publishers."
3464 msgstr ""
3465 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3466 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3468 #: inetcpl.rc:111
3469 msgid "Certificates..."
3470 msgstr "Sertifikati..."
3472 #: inetcpl.rc:112
3473 msgid "Publishers..."
3474 msgstr "Izdavači..."
3476 #: inetcpl.rc:28
3477 msgid "Internet Settings"
3478 msgstr "Postavke interneta"
3480 #: inetcpl.rc:29
3481 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3482 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3484 #: inetcpl.rc:30
3485 msgid "Security settings for zone: "
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:31
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Custom"
3491 msgstr "Prilagodi"
3493 #: inetcpl.rc:32
3494 msgid "Very Low"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:33
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Low"
3500 msgstr "red"
3502 #: inetcpl.rc:34
3503 msgid "Medium"
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:35
3507 msgid "Increased"
3508 msgstr ""
3510 #: inetcpl.rc:36
3511 msgid "High"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:25
3515 msgid "Error converting object to primitive type"
3516 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3518 #: jscript.rc:26
3519 msgid "Invalid procedure call or argument"
3520 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3522 #: jscript.rc:27
3523 msgid "Subscript out of range"
3524 msgstr "Potpis je van dometa"
3526 #: jscript.rc:28
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Object required"
3529 msgstr "Očekivani objekat"
3531 #: jscript.rc:29
3532 msgid "Automation server can't create object"
3533 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3535 #: jscript.rc:30
3536 msgid "Object doesn't support this property or method"
3537 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3539 #: jscript.rc:31
3540 msgid "Object doesn't support this action"
3541 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3543 #: jscript.rc:32
3544 msgid "Argument not optional"
3545 msgstr "Argument je obavezan"
3547 #: jscript.rc:33
3548 msgid "Syntax error"
3549 msgstr "Greška u sintaksi"
3551 #: jscript.rc:34
3552 msgid "Expected ';'"
3553 msgstr "Očekivano ';'"
3555 #: jscript.rc:35
3556 msgid "Expected '('"
3557 msgstr "Očekivano '('"
3559 #: jscript.rc:36
3560 msgid "Expected ')'"
3561 msgstr "Očekivano ')'"
3563 #: jscript.rc:37
3564 msgid "Unterminated string constant"
3565 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3567 #: jscript.rc:38
3568 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:39
3572 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:40
3576 msgid "Label redefined"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:41
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Label not found"
3582 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3584 #: jscript.rc:42
3585 msgid "Conditional compilation is turned off"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:45
3589 msgid "Number expected"
3590 msgstr "Očekivani broj"
3592 #: jscript.rc:43
3593 msgid "Function expected"
3594 msgstr "Očekivana funkcija"
3596 #: jscript.rc:44
3597 msgid "'[object]' is not a date object"
3598 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3600 #: jscript.rc:46
3601 msgid "Object expected"
3602 msgstr "Očekivani objekat"
3604 #: jscript.rc:47
3605 msgid "Illegal assignment"
3606 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3608 #: jscript.rc:48
3609 msgid "'|' is undefined"
3610 msgstr "„|“ nije određeno"
3612 #: jscript.rc:49
3613 msgid "Boolean object expected"
3614 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3616 #: jscript.rc:50
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Cannot delete '|'"
3619 msgstr "Datum brisanja"
3621 #: jscript.rc:51
3622 msgid "VBArray object expected"
3623 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3625 #: jscript.rc:52
3626 msgid "JScript object expected"
3627 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3629 #: jscript.rc:53
3630 msgid "Syntax error in regular expression"
3631 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3633 #: jscript.rc:55
3634 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3635 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3637 #: jscript.rc:54
3638 #, fuzzy
3639 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3640 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3642 #: jscript.rc:56
3643 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3644 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3646 #: jscript.rc:57
3647 msgid "Array object expected"
3648 msgstr "Očekivani niz objekta"
3650 #: winerror.mc:26
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Success\n"
3653 msgstr "Uspeh"
3655 #: winerror.mc:31
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Invalid function\n"
3658 msgstr "Neispravna sintaksa"
3660 #: winerror.mc:36
3661 #, fuzzy
3662 msgid "File not found\n"
3663 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3665 #: winerror.mc:41
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Path not found\n"
3668 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3670 #: winerror.mc:46
3671 msgid "Too many open files\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:51
3675 msgid "Access denied\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:56
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Invalid handle\n"
3681 msgstr "Neispravna sintaksa"
3683 #: winerror.mc:61
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Memory trashed\n"
3686 msgstr "Nadgledanje memorije"
3688 #: winerror.mc:66
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Not enough memory\n"
3691 msgstr "Nema više memorije."
3693 #: winerror.mc:71
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invalid block\n"
3696 msgstr "Neispravna sintaksa"
3698 #: winerror.mc:76
3699 msgid "Bad environment\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:81
3703 msgid "Bad format\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:86
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid access\n"
3709 msgstr "Neispravna sintaksa"
3711 #: winerror.mc:91
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid data\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3716 #: winerror.mc:96
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of memory\n"
3719 msgstr "Nema više memorije."
3721 #: winerror.mc:101
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid drive\n"
3724 msgstr "Neispravna sintaksa"
3726 #: winerror.mc:106
3727 msgid "Can't delete current directory\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:111
3731 msgid "Not same device\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:116
3735 msgid "No more files\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:121
3739 msgid "Write protected\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:126
3743 msgid "Bad unit\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:131
3747 msgid "Not ready\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:136
3751 msgid "Bad command\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:141
3755 msgid "CRC error\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:146
3759 msgid "Bad length\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Seek error\n"
3765 msgstr "Greška u sintaksi"
3767 #: winerror.mc:156
3768 msgid "Not DOS disk\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:161
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Sector not found\n"
3774 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3776 #: winerror.mc:166
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Out of paper\n"
3779 msgstr "Nema papira; "
3781 #: winerror.mc:171
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Write fault\n"
3784 msgstr ""
3785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3786 "Podrazumevano\n"
3787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3788 "Osnovno"
3790 #: winerror.mc:176
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Read fault\n"
3793 msgstr ""
3794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3795 "Podrazumevano\n"
3796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3797 "Osnovno"
3799 #: winerror.mc:181
3800 msgid "General failure\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:186
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Sharing violation\n"
3806 msgstr "Kršenje imenovanja"
3808 #: winerror.mc:191
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Lock violation\n"
3811 msgstr "Lokacija"
3813 #: winerror.mc:196
3814 msgid "Wrong disk\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:201
3818 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:206
3822 #, fuzzy
3823 msgid "End of file\n"
3824 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3826 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3827 msgid "Disk full\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:216
3831 msgid "Request not supported\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:221
3835 msgid "Remote machine not listening\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:226
3839 msgid "Duplicate network name\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:231
3843 msgid "Bad network path\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:236
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Network busy\n"
3849 msgstr "Mrežno deljenje"
3851 #: winerror.mc:241
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Device does not exist\n"
3854 msgstr "Datoteka ne postoji"
3856 #: winerror.mc:246
3857 msgid "Too many commands\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:251
3861 msgid "Adaptor hardware error\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:256
3865 msgid "Bad network response\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:261
3869 msgid "Unexpected network error\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:266
3873 msgid "Bad remote adaptor\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:271
3877 msgid "Print queue full\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:276
3881 msgid "No spool space\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:281
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Print canceled\n"
3887 msgstr "Korisnik je otkazan"
3889 #: winerror.mc:286
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Network name deleted\n"
3892 msgstr "Datum brisanja"
3894 #: winerror.mc:291
3895 msgid "Network access denied\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:296
3899 msgid "Bad device type\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:301
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Bad network name\n"
3905 msgstr "Mrežno deljenje"
3907 #: winerror.mc:306
3908 msgid "Too many network names\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:311
3912 msgid "Too many network sessions\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:316
3916 msgid "Sharing paused\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:321
3920 msgid "Request not accepted\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:326
3924 msgid "Redirector paused\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:331
3928 #, fuzzy
3929 msgid "File exists\n"
3930 msgstr "Datoteka ne postoji"
3932 #: winerror.mc:336
3933 msgid "Cannot create\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:341
3937 msgid "Int24 failure\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:346
3941 msgid "Out of structures\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:351
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Already assigned\n"
3947 msgstr "Već postoji"
3949 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Invalid password\n"
3952 msgstr "Neispravna sintaksa"
3954 #: winerror.mc:361
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Invalid parameter\n"
3957 msgstr ""
3958 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3960 #: winerror.mc:366
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Net write fault\n"
3963 msgstr "Podrazumevano"
3965 #: winerror.mc:371
3966 msgid "No process slots\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:376
3970 msgid "Too many semaphores\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:381
3974 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:386
3978 msgid "Semaphore is set\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:391
3982 msgid "Too many semaphore requests\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:396
3986 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:401
3990 msgid "Semaphore owner died\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:406
3994 msgid "Semaphore user limit\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:411
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4000 msgstr "Ubacite disk %s"
4002 #: winerror.mc:416
4003 msgid "Drive locked\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:421
4007 msgid "Broken pipe\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:426
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Open failed\n"
4013 msgstr "Otvori datoteku"
4015 #: winerror.mc:431
4016 msgid "Buffer overflow\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:441
4020 msgid "No more search handles\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:446
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Invalid target handle\n"
4026 msgstr "Neispravni akreditivi"
4028 #: winerror.mc:451
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid IOCTL\n"
4031 msgstr "Neispravna sintaksa"
4033 #: winerror.mc:456
4034 msgid "Invalid verify switch\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:461
4038 msgid "Bad driver level\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:466
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Call not implemented\n"
4044 msgstr "Nije jos u programu"
4046 #: winerror.mc:471
4047 msgid "Semaphore timeout\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:476
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Insufficient buffer\n"
4053 msgstr "Nedovoljna prava"
4055 #: winerror.mc:481
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Invalid name\n"
4058 msgstr "Neispravna sintaksa"
4060 #: winerror.mc:486
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid level\n"
4063 msgstr "Neispravni akreditivi"
4065 #: winerror.mc:491
4066 msgid "No volume label\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:496
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Module not found\n"
4072 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4074 #: winerror.mc:501
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Procedure not found\n"
4077 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4079 #: winerror.mc:506
4080 msgid "No children to wait for\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:511
4084 msgid "Child process has not completed\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:516
4088 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:521
4092 msgid "Negative seek\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:531
4096 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:536
4100 msgid "Drive is already JOINed\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:541
4104 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:546
4108 msgid "Drive is not JOINed\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:551
4112 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:556
4116 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:561
4120 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:566
4124 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:571
4128 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:576
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Drive is busy\n"
4134 msgstr "Drajvovi"
4136 #: winerror.mc:581
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Same drive\n"
4139 msgstr "Sistemski drajv"
4141 #: winerror.mc:586
4142 msgid "Not toplevel directory\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:591
4146 msgid "Directory is not empty\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:596
4150 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:601
4154 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:606
4158 msgid "Path is busy\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:611
4162 msgid "Already a SUBST target\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:616
4166 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:621
4170 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:626
4174 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:631
4178 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:636
4182 msgid "Volume label too long\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:641
4186 msgid "Too many TCBs\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:646
4190 msgid "Signal refused\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:651
4194 msgid "Segment discarded\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:656
4198 msgid "Segment not locked\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:661
4202 msgid "Bad thread ID address\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:666
4206 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:671
4210 msgid "Path is invalid\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:676
4214 msgid "Signal pending\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:681
4218 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:686
4222 msgid "Lock failed\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:691
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Resource in use\n"
4228 msgstr "Neuspesi resursa"
4230 #: winerror.mc:696
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cancel violation\n"
4233 msgstr "Kršenje imenovanja"
4235 #: winerror.mc:701
4236 msgid "Atomic locks not supported\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:706
4240 msgid "Invalid segment number\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:711
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4246 msgstr "Neispravni akreditivi"
4248 #: winerror.mc:716
4249 #, fuzzy
4250 msgid "File already exists\n"
4251 msgstr "Port %s već postoji"
4253 #: winerror.mc:721
4254 msgid "Invalid flag number\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:726
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Semaphore name not found\n"
4260 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4262 #: winerror.mc:731
4263 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:736
4267 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:741
4271 msgid "Invalid module type for %1\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:746
4275 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:751
4279 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:756
4283 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:761
4287 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:766
4291 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:771
4295 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:776
4299 #, fuzzy
4300 msgid "IOPL not enabled\n"
4301 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4303 #: winerror.mc:781
4304 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:786
4308 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:791
4312 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:796
4316 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:801
4320 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:806
4324 msgid "Environment variable not found\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:811
4328 msgid "No signal sent\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:816
4332 msgid "File name is too long\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:821
4336 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:826
4340 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:831
4344 msgid "Invalid signal number\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:836
4348 msgid "Error setting signal handler\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:841
4352 msgid "Segment locked\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:846
4356 msgid "Too many modules\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:851
4360 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:856
4364 msgid "Machine type mismatch\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:861
4368 msgid "Bad pipe\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:866
4372 msgid "Pipe busy\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:871
4376 msgid "Pipe closed\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:876
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Pipe not connected\n"
4382 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4384 #: winerror.mc:881
4385 #, fuzzy
4386 msgid "More data available\n"
4387 msgstr "Nedostupno; "
4389 #: winerror.mc:886
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Session canceled\n"
4392 msgstr "Korisnik je otkazan"
4394 #: winerror.mc:891
4395 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:896
4399 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:901
4403 #, fuzzy
4404 msgid "No more data available\n"
4405 msgstr "Nedostupno; "
4407 #: winerror.mc:906
4408 msgid "Cannot use Copy API\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:911
4412 msgid "Directory name invalid\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:916
4416 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:921
4420 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:926
4424 msgid "Extended attribute table full\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:931
4428 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:936
4432 msgid "Extended attributes not supported\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:941
4436 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:946
4440 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:951
4444 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:956
4448 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:961
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid oplock message received\n"
4454 msgstr "Neispravni akreditivi"
4456 #: winerror.mc:966
4457 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:971
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Invalid address\n"
4463 msgstr "IP adresa"
4465 #: winerror.mc:976
4466 msgid "Arithmetic overflow\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:981
4470 msgid "Pipe connected\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:986
4474 msgid "Pipe listening\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:991
4478 msgid "Extended attribute access denied\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:996
4482 #, fuzzy
4483 msgid "I/O operation aborted\n"
4484 msgstr "Greška u radnjama"
4486 #: winerror.mc:1001
4487 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1006
4491 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1011
4495 msgid "No access to memory location\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1016
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Swap error\n"
4501 msgstr "Greška u sintaksi"
4503 #: winerror.mc:1021
4504 msgid "Stack overflow\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1026
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid message\n"
4510 msgstr "Neispravna sintaksa"
4512 #: winerror.mc:1031
4513 msgid "Cannot complete\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1036
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid flags\n"
4519 msgstr "Neispravna sintaksa"
4521 #: winerror.mc:1041
4522 msgid "Unrecognised volume\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1046
4526 msgid "File invalid\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1051
4530 msgid "Cannot run full-screen\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1056
4534 msgid "Nonexistent token\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1061
4538 msgid "Registry corrupt\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1066
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Invalid key\n"
4544 msgstr "Neispravna sintaksa"
4546 #: winerror.mc:1071
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Can't open registry key\n"
4549 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4551 #: winerror.mc:1076
4552 msgid "Can't read registry key\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1081
4556 msgid "Can't write registry key\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1086
4560 msgid "Registry has been recovered\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1091
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Registry is corrupt\n"
4566 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4568 #: winerror.mc:1096
4569 msgid "I/O to registry failed\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1101
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Not registry file\n"
4575 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4577 #: winerror.mc:1106
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Key deleted\n"
4580 msgstr "Datum brisanja"
4582 #: winerror.mc:1111
4583 msgid "No registry log space\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1116
4587 msgid "Registry key has subkeys\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1121
4591 msgid "Subkey must be volatile\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1126
4595 msgid "Notify change request in progress\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1131
4599 msgid "Dependent services are running\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1136
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Invalid service control\n"
4605 msgstr "Neispravni akreditivi"
4607 #: winerror.mc:1141
4608 msgid "Service request timeout\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1146
4612 msgid "Cannot create service thread\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1151
4616 msgid "Service database locked\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1156
4620 msgid "Service already running\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1161
4624 msgid "Invalid service account\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1166
4628 msgid "Service is disabled\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1171
4632 msgid "Circular dependency\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1176
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Service does not exist\n"
4638 msgstr "Datoteka ne postoji"
4640 #: winerror.mc:1181
4641 msgid "Service cannot accept control message\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1186
4645 msgid "Service not active\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1191
4649 msgid "Service controller connect failed\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1196
4653 msgid "Exception in service\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1201
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Database does not exist\n"
4659 msgstr "Putanja ne postoji"
4661 #: winerror.mc:1206
4662 msgid "Service-specific error\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1211
4666 msgid "Process aborted\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1216
4670 msgid "Service dependency failed\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1221
4674 msgid "Service login failed\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1226
4678 msgid "Service start-hang\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1231
4682 msgid "Invalid service lock\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1236
4686 msgid "Service marked for delete\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1241
4690 msgid "Service exists\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1246
4694 msgid "System running last-known-good config\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1251
4698 msgid "Service dependency deleted\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1256
4702 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1261
4706 msgid "Service not started since last boot\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1266
4710 msgid "Duplicate service name\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1271
4714 msgid "Different service account\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1276
4718 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1281
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4724 msgstr "Pronađena je petlja"
4726 #: winerror.mc:1286
4727 msgid "No recovery program for service\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1291
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Service not implemented by exe\n"
4733 msgstr "Nije jos u programu"
4735 #: winerror.mc:1296
4736 msgid "End of media\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1301
4740 msgid "Filemark detected\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1306
4744 msgid "Beginning of media\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1311
4748 msgid "Setmark detected\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "No data detected\n"
4754 msgstr "Pronađena je petlja"
4756 #: winerror.mc:1321
4757 msgid "Partition failure\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1326
4761 msgid "Invalid block length\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1331
4765 msgid "Device not partitioned\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1336
4769 msgid "Unable to lock media\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1341
4773 msgid "Unable to unload media\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1346
4777 msgid "Media changed\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1351
4781 msgid "I/O bus reset\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1356
4785 msgid "No media in drive\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1361
4789 msgid "No Unicode translation\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1366
4793 msgid "DLL init failed\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1371
4797 msgid "Shutdown in progress\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1376
4801 msgid "No shutdown in progress\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1381
4805 msgid "I/O device error\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1386
4809 msgid "No serial devices found\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1391
4813 msgid "Shared IRQ busy\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1396
4817 msgid "Serial I/O completed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1401
4821 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1406
4825 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1411
4829 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1416
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Unknown floppy error\n"
4835 msgstr "Nepoznat izvor"
4837 #: winerror.mc:1421
4838 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1426
4842 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1431
4846 msgid "Hard disk operation failed\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1436
4850 msgid "Hard disk reset failed\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1441
4854 msgid "End of tape media\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1446
4858 msgid "Not enough server memory\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1451
4862 msgid "Possible deadlock\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1456
4866 msgid "Incorrect alignment\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1461
4870 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1466
4874 msgid "Set-power-state failed\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1471
4878 msgid "Too many links\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1476
4882 msgid "Newer windows version needed\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1481
4886 msgid "Wrong operating system\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1486
4890 msgid "Single-instance application\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1491
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Real-mode application\n"
4896 msgstr "program"
4898 #: winerror.mc:1496
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid DLL\n"
4901 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4903 #: winerror.mc:1501
4904 msgid "No associated application\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1506
4908 msgid "DDE failure\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1511
4912 #, fuzzy
4913 msgid "DLL not found\n"
4914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4916 #: winerror.mc:1516
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Out of user handles\n"
4919 msgstr "Nema više memorije."
4921 #: winerror.mc:1521
4922 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1526
4926 msgid "The source element is empty\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1531
4930 msgid "The destination element is full\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1536
4934 msgid "The element address is invalid\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1541
4938 msgid "The magazine is not present\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1546
4942 msgid "The device needs reinitialization\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1551
4946 msgid "The device requires cleaning\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1556
4950 #, fuzzy
4951 msgid "The device door is open\n"
4952 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4954 #: winerror.mc:1561
4955 #, fuzzy
4956 msgid "The device is not connected\n"
4957 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4959 #: winerror.mc:1566
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Element not found\n"
4962 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4964 #: winerror.mc:1571
4965 #, fuzzy
4966 msgid "No match found\n"
4967 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4969 #: winerror.mc:1576
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Property set not found\n"
4972 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4974 #: winerror.mc:1581
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Point not found\n"
4977 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4979 #: winerror.mc:1586
4980 msgid "No running tracking service\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1591
4984 #, fuzzy
4985 msgid "No such volume ID\n"
4986 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4988 #: winerror.mc:1596
4989 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1601
4993 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1606
4997 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1611
5001 #, fuzzy
5002 msgid "The journal is being deleted\n"
5003 msgstr "Datum brisanja"
5005 #: winerror.mc:1616
5006 msgid "The journal is not active\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1621
5010 msgid "Potential matching file found\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1626
5014 msgid "The journal entry was deleted\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1631
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid device name\n"
5020 msgstr "Neispravni akreditivi"
5022 #: winerror.mc:1636
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Connection unavailable\n"
5025 msgstr "Nedostupno; "
5027 #: winerror.mc:1641
5028 msgid "Device already remembered\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1646
5032 msgid "No network or bad path\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1651
5036 msgid "Invalid network provider name\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1656
5040 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1661
5044 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1666
5048 msgid "Not a container\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1671
5052 msgid "Extended error\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1676
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid group name\n"
5058 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5060 #: winerror.mc:1681
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid computer name\n"
5063 msgstr "Neispravna sintaksa"
5065 #: winerror.mc:1686
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid event name\n"
5068 msgstr "Neispravni akreditivi"
5070 #: winerror.mc:1691
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid domain name\n"
5073 msgstr ""
5074 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5076 #: winerror.mc:1696
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid service name\n"
5079 msgstr "Neispravni akreditivi"
5081 #: winerror.mc:1701
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid network name\n"
5084 msgstr "Neispravna sintaksa"
5086 #: winerror.mc:1706
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid share name\n"
5089 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5091 #: winerror.mc:1716
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid message name\n"
5094 msgstr "Neispravni akreditivi"
5096 #: winerror.mc:1721
5097 msgid "Invalid message destination\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1726
5101 msgid "Session credential conflict\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1731
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5107 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5109 #: winerror.mc:1736
5110 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1741
5114 msgid "No network\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1746
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Operation canceled by user\n"
5120 msgstr "Instalacioni programi"
5122 #: winerror.mc:1751
5123 msgid "File has a user-mapped section\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Connection refused\n"
5129 msgstr "Povezivanje na %s"
5131 #: winerror.mc:1761
5132 msgid "Connection gracefully closed\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1766
5136 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1771
5140 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1776
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Connection invalid\n"
5146 msgstr "LAN veza"
5148 #: winerror.mc:1781
5149 msgid "Connection is active\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1786
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Network unreachable\n"
5155 msgstr "Mrežno deljenje"
5157 #: winerror.mc:1791
5158 msgid "Host unreachable\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1796
5162 msgid "Protocol unreachable\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1801
5166 msgid "Port unreachable\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1806
5170 msgid "Request aborted\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1811
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Connection aborted\n"
5176 msgstr "Povezivanje na %s"
5178 #: winerror.mc:1816
5179 msgid "Please retry operation\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1821
5183 msgid "Connection count limit reached\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1826
5187 msgid "Login time restriction\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1831
5191 msgid "Login workstation restriction\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1836
5195 msgid "Incorrect network address\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1841
5199 msgid "Service already registered\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1846
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Service not found\n"
5205 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5207 #: winerror.mc:1851
5208 msgid "User not authenticated\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1856
5212 msgid "User not logged on\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1861
5216 msgid "Continue work in progress\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1866
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Already initialised\n"
5222 msgstr "Već postoji"
5224 #: winerror.mc:1871
5225 msgid "No more local devices\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1876
5229 #, fuzzy
5230 msgid "The site does not exist\n"
5231 msgstr "Datoteka ne postoji"
5233 #: winerror.mc:1881
5234 #, fuzzy
5235 msgid "The domain controller already exists\n"
5236 msgstr "Port %s već postoji"
5238 #: winerror.mc:1886
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Supported only when connected\n"
5241 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5243 #: winerror.mc:1891
5244 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1896
5248 msgid "The user profile is invalid\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1901
5252 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1906
5256 msgid "Not all privileges assigned\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1911
5260 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1916
5264 msgid "No quotas for account\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1921
5268 msgid "Local user session key\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1926
5272 msgid "Password too complex for LM\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1931
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Unknown revision\n"
5278 msgstr "Nepoznat izvor"
5280 #: winerror.mc:1936
5281 msgid "Incompatible revision levels\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1941
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Invalid owner\n"
5287 msgstr "Neispravna sintaksa"
5289 #: winerror.mc:1946
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Invalid primary group\n"
5292 msgstr "Neispravna sintaksa"
5294 #: winerror.mc:1951
5295 msgid "No impersonation token\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1956
5299 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1961
5303 msgid "No logon servers available\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1966
5307 msgid "No such logon session\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1971
5311 msgid "No such privilege\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1976
5315 msgid "Privilege not held\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1981
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid account name\n"
5321 msgstr "Neispravna sintaksa"
5323 #: winerror.mc:1986
5324 #, fuzzy
5325 msgid "User already exists\n"
5326 msgstr "Port %s već postoji"
5328 #: winerror.mc:1991
5329 #, fuzzy
5330 msgid "No such user\n"
5331 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5333 #: winerror.mc:1996
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Group already exists\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji"
5338 #: winerror.mc:2001
5339 msgid "No such group\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2006
5343 msgid "User already in group\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2011
5347 msgid "User not in group\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2016
5351 msgid "Can't delete last admin user\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2021
5355 msgid "Wrong password\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2026
5359 msgid "Ill-formed password\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2031
5363 msgid "Password restriction\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2036
5367 msgid "Logon failure\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2041
5371 msgid "Account restriction\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2046
5375 msgid "Invalid logon hours\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2051
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid workstation\n"
5381 msgstr "Neispravna sintaksa"
5383 #: winerror.mc:2056
5384 msgid "Password expired\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2061
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Account disabled\n"
5390 msgstr "isključen"
5392 #: winerror.mc:2066
5393 msgid "No security ID mapped\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2071
5397 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2076
5401 msgid "LUIDs exhausted\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2081
5405 msgid "Invalid sub authority\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2086
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid ACL\n"
5411 msgstr "Neispravna sintaksa"
5413 #: winerror.mc:2091
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid SID\n"
5416 msgstr "Neispravna sintaksa"
5418 #: winerror.mc:2096
5419 msgid "Invalid security descriptor\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2101
5423 msgid "Bad inherited ACL\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2106
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Server disabled\n"
5429 msgstr "isključen"
5431 #: winerror.mc:2111
5432 msgid "Server not disabled\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2116
5436 msgid "Invalid ID authority\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2121
5440 msgid "Allotted space exceeded\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2126
5444 msgid "Invalid group attributes\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2131
5448 msgid "Bad impersonation level\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2136
5452 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2141
5456 msgid "Bad validation class\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2146
5460 msgid "Bad token type\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2151
5464 msgid "No security on object\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2156
5468 msgid "Can't access domain information\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2161
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid server state\n"
5474 msgstr "Neispravni akreditivi"
5476 #: winerror.mc:2166
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid domain state\n"
5479 msgstr "Neispravna sintaksa"
5481 #: winerror.mc:2171
5482 msgid "Invalid domain role\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2176
5486 msgid "No such domain\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2181
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Domain already exists\n"
5492 msgstr "Port %s već postoji"
5494 #: winerror.mc:2186
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Domain limit exceeded\n"
5497 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5499 #: winerror.mc:2191
5500 msgid "Internal database corruption\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2196
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Internal error\n"
5506 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5508 #: winerror.mc:2201
5509 msgid "Generic access types not mapped\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2206
5513 msgid "Bad descriptor format\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2211
5517 msgid "Not a logon process\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2216
5521 msgid "Logon session ID exists\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2221
5525 msgid "Unknown authentication package\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2226
5529 msgid "Bad logon session state\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2231
5533 msgid "Logon session ID collision\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2236
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid logon type\n"
5539 msgstr "Neispravna sintaksa"
5541 #: winerror.mc:2241
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Cannot impersonate\n"
5544 msgstr "Štampač nije pronađen."
5546 #: winerror.mc:2246
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid transaction state\n"
5549 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5551 #: winerror.mc:2251
5552 msgid "Security DB commit failure\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2256
5556 msgid "Account is built-in\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2261
5560 msgid "Group is built-in\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2266
5564 msgid "User is built-in\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2271
5568 msgid "Group is primary for user\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2276
5572 msgid "Token already in use\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2281
5576 msgid "No such local group\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2286
5580 msgid "User not in local group\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2291
5584 msgid "User already in local group\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2296
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Local group already exists\n"
5590 msgstr "Port %s već postoji"
5592 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5593 msgid "Logon type not granted\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2306
5597 msgid "Too many secrets\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2311
5601 msgid "Secret too long\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2316
5605 msgid "Internal security DB error\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2321
5609 msgid "Too many context IDs\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2331
5613 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2336
5617 #, fuzzy
5618 msgid "No such member\n"
5619 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5621 #: winerror.mc:2341
5622 msgid "Invalid member\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2346
5626 msgid "Too many SIDs\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2351
5630 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2356
5634 msgid "No inheritable components\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2361
5638 msgid "File or directory corrupt\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2366
5642 msgid "Disk is corrupt\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2371
5646 msgid "No user session key\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2376
5650 msgid "Licence quota exceeded\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2381
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Wrong target name\n"
5656 msgstr "Neispravni akreditivi"
5658 #: winerror.mc:2386
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Mutual authentication failed\n"
5661 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5663 #: winerror.mc:2391
5664 msgid "Time skew between client and server\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2396
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid window handle\n"
5670 msgstr "Neispravna sintaksa"
5672 #: winerror.mc:2401
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid menu handle\n"
5675 msgstr "Neispravni akreditivi"
5677 #: winerror.mc:2406
5678 msgid "Invalid cursor handle\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2411
5682 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2416
5686 msgid "Invalid hook handle\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2421
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Invalid DWP handle\n"
5692 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5694 #: winerror.mc:2426
5695 msgid "Can't create top-level child window\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2431
5699 msgid "Can't find window class\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2436
5703 msgid "Window owned by another thread\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2441
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Hotkey already registered\n"
5709 msgstr "Port %s već postoji"
5711 #: winerror.mc:2446
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Class already exists\n"
5714 msgstr "Port %s već postoji"
5716 #: winerror.mc:2451
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Class does not exist\n"
5719 msgstr "Putanja ne postoji"
5721 #: winerror.mc:2456
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class has open windows\n"
5724 msgstr "prozor"
5726 #: winerror.mc:2461
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid index\n"
5729 msgstr "Neispravna sintaksa"
5731 #: winerror.mc:2466
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid icon handle\n"
5734 msgstr "Neispravna sintaksa"
5736 #: winerror.mc:2471
5737 msgid "Private dialog index\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2476
5741 #, fuzzy
5742 msgid "List box ID not found\n"
5743 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5745 #: winerror.mc:2481
5746 msgid "No wildcard characters\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2486
5750 msgid "Clipboard not open\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2491
5754 msgid "Hotkey not registered\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2496
5758 msgid "Not a dialog window\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2501
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Control ID not found\n"
5764 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5766 #: winerror.mc:2506
5767 msgid "Invalid combobox message\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2511
5771 msgid "Not a combobox window\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2516
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Invalid edit height\n"
5777 msgstr "Neispravni akreditivi"
5779 #: winerror.mc:2521
5780 #, fuzzy
5781 msgid "DC not found\n"
5782 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5784 #: winerror.mc:2526
5785 msgid "Invalid hook filter\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2531
5789 msgid "Invalid filter procedure\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2536
5793 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2541
5797 msgid "Global-only hook procedure\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2546
5801 msgid "Journal hook already set\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2551
5805 msgid "Hook procedure not installed\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2556
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid list box message\n"
5811 msgstr "Neispravna sintaksa"
5813 #: winerror.mc:2561
5814 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2566
5818 msgid "No tab stops on this list box\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2571
5822 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2576
5826 msgid "Child window menus not allowed\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2581
5830 msgid "Window has no system menu\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2586
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid message box style\n"
5836 msgstr "Neispravni akreditivi"
5838 #: winerror.mc:2591
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5841 msgstr ""
5842 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5844 #: winerror.mc:2596
5845 msgid "Screen already locked\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2601
5849 msgid "Window handles have different parents\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2606
5853 msgid "Not a child window\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2611
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid GW command\n"
5859 msgstr "Neispravna sintaksa"
5861 #: winerror.mc:2616
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid thread ID\n"
5864 msgstr "Neispravna sintaksa"
5866 #: winerror.mc:2621
5867 msgid "Not an MDI child window\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2626
5871 msgid "Popup menu already active\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2631
5875 #, fuzzy
5876 msgid "No scrollbars\n"
5877 msgstr "traka za pomeranje"
5879 #: winerror.mc:2636
5880 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2641
5884 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2646
5888 msgid "No system resources\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2651
5892 msgid "No non-paged system resources\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2656
5896 msgid "No paged system resources\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2661
5900 msgid "No working set quota\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2666
5904 msgid "No page file quota\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2671
5908 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2676
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Menu item not found\n"
5914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5916 #: winerror.mc:2681
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5919 msgstr "Neispravni akreditivi"
5921 #: winerror.mc:2686
5922 msgid "Hook type not allowed\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2691
5926 msgid "Interactive window station required\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2696
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Timeout\n"
5932 msgstr "Vreme isteka"
5934 #: winerror.mc:2701
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid monitor handle\n"
5937 msgstr "Neispravni akreditivi"
5939 #: winerror.mc:2706
5940 msgid "Event log file corrupt\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2711
5944 msgid "Event log can't start\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2716
5948 msgid "Event log file full\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2721
5952 msgid "Event log file changed\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2726
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Installer service failed.\n"
5958 msgstr "Neispravni akreditivi"
5960 #: winerror.mc:2731
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Installation aborted by user\n"
5963 msgstr "Instalacioni programi"
5965 #: winerror.mc:2736
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation failure\n"
5968 msgstr "Instalacioni programi"
5970 #: winerror.mc:2741
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation suspended\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi"
5975 #: winerror.mc:2746
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Unknown product\n"
5978 msgstr "Nepoznat izvor"
5980 #: winerror.mc:2751
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Unknown feature\n"
5983 msgstr "Nepoznat izvor"
5985 #: winerror.mc:2756
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown component\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor"
5990 #: winerror.mc:2761
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown property\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor"
5995 #: winerror.mc:2766
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid handle state\n"
5998 msgstr "Neispravna sintaksa"
6000 #: winerror.mc:2771
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Bad configuration\n"
6003 msgstr "Wine konfiguracija"
6005 #: winerror.mc:2776
6006 msgid "Index is missing\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:2781
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Installation source is missing\n"
6012 msgstr "nedostaje instalacija"
6014 #: winerror.mc:2786
6015 msgid "Wrong installation package version\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2791
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Product uninstalled\n"
6021 msgstr "Korisnik je otkazan"
6023 #: winerror.mc:2796
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid query syntax\n"
6026 msgstr "Neispravna sintaksa"
6028 #: winerror.mc:2801
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid field\n"
6031 msgstr "Neispravna sintaksa"
6033 #: winerror.mc:2806
6034 msgid "Device removed\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2811
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Installation already running\n"
6040 msgstr "Instalacioni programi"
6042 #: winerror.mc:2816
6043 msgid "Installation package failed to open\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2821
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Installation package is invalid\n"
6049 msgstr "Instalacioni programi"
6051 #: winerror.mc:2826
6052 msgid "Installer user interface failed\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2831
6056 msgid "Failed to open installation log file\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2836
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Installation language not supported\n"
6062 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6064 #: winerror.mc:2841
6065 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2846
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Installation package rejected\n"
6071 msgstr "Instalacioni programi"
6073 #: winerror.mc:2851
6074 msgid "Function could not be called\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2856
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Function failed\n"
6080 msgstr "Očekivana funkcija"
6082 #: winerror.mc:2861
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Invalid table\n"
6085 msgstr "Neispravna sintaksa"
6087 #: winerror.mc:2866
6088 msgid "Data type mismatch\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6092 msgid "Unsupported type\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2876
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Creation failed\n"
6098 msgstr "Otvori datoteku"
6100 #: winerror.mc:2881
6101 msgid "Temporary directory not writable\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2886
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Installation platform not supported\n"
6107 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6109 #: winerror.mc:2891
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Installer not used\n"
6112 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6114 #: winerror.mc:2896
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Failed to open the patch package\n"
6117 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6119 #: winerror.mc:2901
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Invalid patch package\n"
6122 msgstr "Neispravna sintaksa"
6124 #: winerror.mc:2906
6125 msgid "Unsupported patch package\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2911
6129 msgid "Another version is installed\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2916
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Invalid command line\n"
6135 msgstr "Neispravna sintaksa"
6137 #: winerror.mc:2921
6138 msgid "Remote installation not allowed\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2926
6142 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2931
6146 msgid "Invalid string binding\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2936
6150 msgid "Wrong kind of binding\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:2941
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Invalid binding\n"
6156 msgstr "Neispravna sintaksa"
6158 #: winerror.mc:2946
6159 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2951
6163 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:2956
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Invalid string UUID\n"
6169 msgstr "Neispravna sintaksa"
6171 #: winerror.mc:2961
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid endpoint format\n"
6174 msgstr "Neispravni akreditivi"
6176 #: winerror.mc:2966
6177 msgid "Invalid network address\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2971
6181 #, fuzzy
6182 msgid "No endpoint found\n"
6183 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6185 #: winerror.mc:2976
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Invalid timeout value\n"
6188 msgstr "Neispravna sintaksa"
6190 #: winerror.mc:2981
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Object UUID not found\n"
6193 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6195 #: winerror.mc:2986
6196 msgid "UUID already registered\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2991
6200 msgid "UUID type already registered\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:2996
6204 msgid "Server already listening\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3001
6208 msgid "No protocol sequences registered\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3006
6212 msgid "RPC server not listening\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3011
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Unknown manager type\n"
6218 msgstr "Nepoznata vrsta"
6220 #: winerror.mc:3016
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Unknown interface\n"
6223 msgstr "Nepoznat izvor"
6225 #: winerror.mc:3021
6226 msgid "No bindings\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3026
6230 msgid "No protocol sequences\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3031
6234 msgid "Can't create endpoint\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3036
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Out of resources\n"
6240 msgstr "Nema više memorije."
6242 #: winerror.mc:3041
6243 msgid "RPC server unavailable\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3046
6247 msgid "RPC server too busy\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3051
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Invalid network options\n"
6253 msgstr "Neispravna sintaksa"
6255 #: winerror.mc:3056
6256 msgid "No RPC call active\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3061
6260 msgid "RPC call failed\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3066
6264 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3071
6268 #, fuzzy
6269 msgid "RPC protocol error\n"
6270 msgstr "Greška u protokolu"
6272 #: winerror.mc:3076
6273 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3086
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Invalid tag\n"
6279 msgstr "Neispravna sintaksa"
6281 #: winerror.mc:3091
6282 msgid "Invalid array bounds\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3096
6286 msgid "No entry name\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3101
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Invalid name syntax\n"
6292 msgstr "Neispravna sintaksa"
6294 #: winerror.mc:3106
6295 msgid "Unsupported name syntax\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3111
6299 #, fuzzy
6300 msgid "No network address\n"
6301 msgstr "Mrežno deljenje"
6303 #: winerror.mc:3116
6304 msgid "Duplicate endpoint\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3121
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Unknown authentication type\n"
6310 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6312 #: winerror.mc:3126
6313 msgid "Maximum calls too low\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3131
6317 msgid "String too long\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3136
6321 msgid "Protocol sequence not found\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3141
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Procedure number out of range\n"
6327 msgstr "Potpis je van dometa"
6329 #: winerror.mc:3146
6330 msgid "Binding has no authentication data\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3151
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Unknown authentication service\n"
6336 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6338 #: winerror.mc:3156
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Unknown authentication level\n"
6341 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6343 #: winerror.mc:3161
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Invalid authentication identity\n"
6346 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6348 #: winerror.mc:3166
6349 msgid "Unknown authorisation service\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3171
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid entry\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa"
6357 #: winerror.mc:3176
6358 msgid "Can't perform operation\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3181
6362 msgid "Endpoints not registered\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3186
6366 msgid "Nothing to export\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3191
6370 msgid "Incomplete name\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3196
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Invalid version option\n"
6376 msgstr "Neispravna sintaksa"
6378 #: winerror.mc:3201
6379 msgid "No more members\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3206
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Not all objects unexported\n"
6385 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6387 #: winerror.mc:3211
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Interface not found\n"
6390 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6392 #: winerror.mc:3216
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Entry already exists\n"
6395 msgstr "Port %s već postoji"
6397 #: winerror.mc:3221
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Entry not found\n"
6400 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6402 #: winerror.mc:3226
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Name service unavailable\n"
6405 msgstr "Dostupno"
6407 #: winerror.mc:3231
6408 msgid "Invalid network address family\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3236
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Operation not supported\n"
6414 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6416 #: winerror.mc:3241
6417 msgid "No security context available\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3246
6421 #, fuzzy
6422 msgid "RPCInternal error\n"
6423 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6425 #: winerror.mc:3251
6426 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3256
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Address error\n"
6432 msgstr "&Traka za navigaciju"
6434 #: winerror.mc:3261
6435 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3266
6439 msgid "Floating-point underflow\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3271
6443 msgid "Floating-point overflow\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3276
6447 msgid "No more entries\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3281
6451 msgid "Character translation table open failed\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3286
6455 msgid "Character translation table file too small\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3291
6459 msgid "Null context handle\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3296
6463 msgid "Context handle damaged\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3301
6467 msgid "Binding handle mismatch\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3306
6471 msgid "Cannot get call handle\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3311
6475 msgid "Null reference pointer\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3316
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Enumeration value out of range\n"
6481 msgstr "Potpis je van dometa"
6483 #: winerror.mc:3321
6484 msgid "Byte count too small\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3326
6488 msgid "Bad stub data\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3331
6492 msgid "Invalid user buffer\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3336
6496 msgid "Unrecognised media\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3341
6500 msgid "No trust secret\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3346
6504 msgid "No trust SAM account\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3351
6508 msgid "Trusted domain failure\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3356
6512 msgid "Trusted relationship failure\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3361
6516 msgid "Trust logon failure\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3366
6520 msgid "RPC call already in progress\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3371
6524 msgid "NETLOGON is not started\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3376
6528 msgid "Account expired\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3381
6532 msgid "Redirector has open handles\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3386
6536 msgid "Printer driver already installed\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3391
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Unknown port\n"
6542 msgstr "Nepoznat izvor"
6544 #: winerror.mc:3396
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Unknown printer driver\n"
6547 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6549 #: winerror.mc:3401
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown print processor\n"
6552 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6554 #: winerror.mc:3406
6555 msgid "Invalid separator file\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3411
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Invalid priority\n"
6561 msgstr "Neispravna sintaksa"
6563 #: winerror.mc:3416
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Invalid printer name\n"
6566 msgstr "Neispravna sintaksa"
6568 #: winerror.mc:3421
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Printer already exists\n"
6571 msgstr "Port %s već postoji"
6573 #: winerror.mc:3426
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Invalid printer command\n"
6576 msgstr "Neispravna sintaksa"
6578 #: winerror.mc:3431
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid data type\n"
6581 msgstr "Neispravna sintaksa"
6583 #: winerror.mc:3436
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid environment\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa"
6588 #: winerror.mc:3441
6589 msgid "No more bindings\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3446
6593 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3451
6597 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3456
6601 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3461
6605 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3466
6609 msgid "Server has open handles\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3471
6613 msgid "Resource data not found\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3476
6617 msgid "Resource type not found\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3481
6621 msgid "Resource name not found\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3486
6625 msgid "Resource language not found\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3491
6629 msgid "Not enough quota\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3496
6633 msgid "No interfaces\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3501
6637 #, fuzzy
6638 msgid "RPC call canceled\n"
6639 msgstr "Korisnik je otkazan"
6641 #: winerror.mc:3506
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Binding incomplete\n"
6644 msgstr "Nije jos u programu"
6646 #: winerror.mc:3511
6647 msgid "RPC comm failure\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3516
6651 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3521
6655 msgid "No principal name registered\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3526
6659 msgid "Not an RPC error\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3531
6663 msgid "UUID is local only\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3536
6667 msgid "Security package error\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3541
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Thread not canceled\n"
6673 msgstr "Korisnik je otkazan"
6675 #: winerror.mc:3546
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Invalid handle operation\n"
6678 msgstr "Neispravna sintaksa"
6680 #: winerror.mc:3551
6681 msgid "Wrong serialising package version\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3556
6685 msgid "Wrong stub version\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3561
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Invalid pipe object\n"
6691 msgstr "Neispravna sintaksa"
6693 #: winerror.mc:3566
6694 msgid "Wrong pipe order\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3571
6698 msgid "Wrong pipe version\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3576
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Group member not found\n"
6704 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6706 #: winerror.mc:3581
6707 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3586
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Invalid object\n"
6713 msgstr "Neispravna sintaksa"
6715 #: winerror.mc:3591
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Invalid time\n"
6718 msgstr "Neispravna sintaksa"
6720 #: winerror.mc:3596
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid form name\n"
6723 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6725 #: winerror.mc:3601
6726 msgid "Invalid form size\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3606
6730 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3611
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Printer deleted\n"
6736 msgstr "Datum brisanja"
6738 #: winerror.mc:3616
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Invalid printer state\n"
6741 msgstr "Neispravna sintaksa"
6743 #: winerror.mc:3621
6744 msgid "User must change password\n"
6745 msgstr ""
6747 #: winerror.mc:3626
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Domain controller not found\n"
6750 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6752 #: winerror.mc:3631
6753 msgid "Account locked out\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3636
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Invalid pixel format\n"
6759 msgstr "Neispravna sintaksa"
6761 #: winerror.mc:3641
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid driver\n"
6764 msgstr "Neispravna sintaksa"
6766 #: winerror.mc:3646
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid object resolver set\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa"
6771 #: winerror.mc:3651
6772 msgid "Incomplete RPC send\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3656
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa"
6780 #: winerror.mc:3661
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa"
6785 #: winerror.mc:3666
6786 msgid "RPC pipe closed\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3671
6790 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3676
6794 msgid "No data on RPC pipe\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3681
6798 #, fuzzy
6799 msgid "No site name available\n"
6800 msgstr "Nedostupno; "
6802 #: winerror.mc:3686
6803 msgid "The file cannot be accessed\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3691
6807 #, fuzzy
6808 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6809 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6811 #: winerror.mc:3696
6812 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3701
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Not all objects could be exported\n"
6818 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6820 #: winerror.mc:3706
6821 #, fuzzy
6822 msgid "The interface could not be exported\n"
6823 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6825 #: winerror.mc:3711
6826 #, fuzzy
6827 msgid "The profile could not be added\n"
6828 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6830 #: winerror.mc:3716
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The profile element could not be added\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835 #: winerror.mc:3721
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile element could not be removed\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6840 #: winerror.mc:3726
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The group element could not be added\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6845 #: winerror.mc:3731
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The group element could not be removed\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850 #: winerror.mc:3736
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The username could not be found\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6855 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6856 msgid "Local Port"
6857 msgstr "Lokalni port"
6859 #: localspl.rc:29
6860 msgid "Local Monitor"
6861 msgstr "Lokalni monitor"
6863 #: localui.rc:36
6864 msgid "Add a Local Port"
6865 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6867 #: localui.rc:39
6868 msgid "&Enter the port name to add:"
6869 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6871 #: localui.rc:48
6872 msgid "Configure LPT Port"
6873 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6875 #: localui.rc:51
6876 msgid "Timeout (seconds)"
6877 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6879 #: localui.rc:52
6880 msgid "&Transmission Retry:"
6881 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6883 #: localui.rc:29
6884 msgid "'%s' is not a valid port name"
6885 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6887 #: localui.rc:30
6888 msgid "Port %s already exists"
6889 msgstr "Port %s već postoji"
6891 #: localui.rc:31
6892 msgid "This port has no options to configure"
6893 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6895 #: mapi32.rc:28
6896 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6897 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6899 #: mapi32.rc:29
6900 msgid "Send Mail"
6901 msgstr "Pošalji poruku"
6903 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6904 msgid "Enter Network Password"
6905 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6907 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6908 msgid "Please enter your username and password:"
6909 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6911 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6912 msgid "Proxy"
6913 msgstr "Posrednik"
6915 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6916 msgid "User"
6917 msgstr "Korisničko ime"
6919 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6920 msgid "Password"
6921 msgstr "Lozinka"
6923 #: mpr.rc:44
6924 msgid "&Save this password (Insecure)"
6925 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6927 #: mpr.rc:27
6928 msgid "Entire Network"
6929 msgstr "Cela mreža"
6931 #: msacm32.rc:27
6932 msgid "Sound Selection"
6933 msgstr "Izbor zvuka"
6935 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6936 msgid "&Save As..."
6937 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6939 #: msacm32.rc:39
6940 msgid "&Format:"
6941 msgstr "&Format:"
6943 #: msacm32.rc:44
6944 msgid "&Attributes:"
6945 msgstr "&Osobine:"
6947 #: mshtml.rc:37
6948 msgid "Hyperlink"
6949 msgstr "Hiperveza"
6951 #: mshtml.rc:40
6952 msgid "Hyperlink Information"
6953 msgstr "Podaci o hipervezi"
6955 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6956 msgid "&Type:"
6957 msgstr "&Ukucaj:"
6959 #: mshtml.rc:43
6960 msgid "&URL:"
6961 msgstr "&Adresa:"
6963 #: mshtml.rc:31
6964 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6965 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6967 #: mshtml.rc:32
6968 msgid "HTML Document"
6969 msgstr "HTML dokument"
6971 #: mshtml.rc:26
6972 msgid "Downloading from %s..."
6973 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6975 #: mshtml.rc:25
6976 msgid "Done"
6977 msgstr "Završeno"
6979 #: msi.rc:27
6980 msgid ""
6981 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6982 "file path and try again."
6983 msgstr ""
6984 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6985 "pokušajte ponovo."
6987 #: msi.rc:28
6988 msgid "path %s not found"
6989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6991 #: msi.rc:29
6992 msgid "insert disk %s"
6993 msgstr "Ubacite disk %s"
6995 #: msi.rc:30
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Windows Installer %s\n"
6999 "\n"
7000 "Usage:\n"
7001 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7002 "\n"
7003 "Install a product:\n"
7004 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7005 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7006 "\t/a package [property]\n"
7007 "Repair an installation:\n"
7008 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7009 "Uninstall a product:\n"
7010 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7012 "Advertise a product:\n"
7013 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7014 "Apply a patch:\n"
7015 "\t/p patch_package [property]\n"
7016 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7017 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7018 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7019 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7020 "Register MSI Service:\n"
7021 "\t/y\n"
7022 "Unregister MSI Service:\n"
7023 "\t/z\n"
7024 "Display this help:\n"
7025 "\t/help\n"
7026 "\t/?\n"
7027 msgstr ""
7028 "Windows instalacija programa %s\n"
7029 "\n"
7030 "Upotreba:\n"
7031 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7032 "\n"
7033 "Instalacija proizvoda:\n"
7034 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7035 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7036 "\t/a paket [svojina]\n"
7037 "Popravka instalacije:\n"
7038 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7039 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7040 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7042 "Reklama proizvoda:\n"
7043 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7044 "Primena zakrpe:\n"
7045 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7046 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7047 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7048 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7049 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7050 "Registracija MSI usluge:\n"
7051 "\t/y\n"
7052 "Odjava MSI usluge:\n"
7053 "\t/z\n"
7054 "Prikaži pomoć:\n"
7055 "\t/pomoć\n"
7056 "\t/?\n"
7058 #: msi.rc:57
7059 msgid "enter which folder contains %s"
7060 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7062 #: msi.rc:58
7063 msgid "install source for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje instalacija"
7066 #: msi.rc:59
7067 msgid "network drive for feature missing"
7068 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7070 #: msi.rc:60
7071 msgid "feature from:"
7072 msgstr "mogućnost od:"
7074 #: msi.rc:61
7075 msgid "choose which folder contains %s"
7076 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7078 #: msrle32.rc:28
7079 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7080 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7082 #: msrle32.rc:29
7083 msgid ""
7084 "Wine MS-RLE video codec\n"
7085 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7086 msgstr ""
7087 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7088 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7090 #: msvfw32.rc:30
7091 msgid "Video Compression"
7092 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7094 #: msvfw32.rc:36
7095 msgid "&Compressor:"
7096 msgstr "&Kompresor:"
7098 #: msvfw32.rc:39
7099 msgid "Con&figure..."
7100 msgstr "&Podesi..."
7102 #: msvfw32.rc:40
7103 msgid "&About"
7104 msgstr "&O programu..."
7106 #: msvfw32.rc:44
7107 msgid "Compression &Quality:"
7108 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7110 #: msvfw32.rc:46
7111 msgid "&Key Frame Every"
7112 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7114 #: msvfw32.rc:50
7115 msgid "&Data Rate"
7116 msgstr "&Protok podataka"
7118 #: msvfw32.rc:52
7119 #, fuzzy
7120 msgid "kB/s"
7121 msgstr "KB/s"
7123 #: msvfw32.rc:25
7124 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7125 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7127 #: msvidc32.rc:26
7128 msgid "Wine Video 1 video codec"
7129 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7131 #: oleacc.rc:27
7132 msgid "unknown object"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:28
7136 msgid "title bar"
7137 msgstr "naslovna linija"
7139 #: oleacc.rc:29
7140 msgid "menu bar"
7141 msgstr "linija menija"
7143 #: oleacc.rc:30
7144 msgid "scroll bar"
7145 msgstr "traka za pomeranje"
7147 #: oleacc.rc:31
7148 msgid "grip"
7149 msgstr "ručka"
7151 #: oleacc.rc:32
7152 msgid "sound"
7153 msgstr "zvuk"
7155 #: oleacc.rc:33
7156 msgid "cursor"
7157 msgstr "kursor"
7159 #: oleacc.rc:34
7160 msgid "caret"
7161 msgstr "kursor"
7163 #: oleacc.rc:35
7164 msgid "alert"
7165 msgstr "upozorenje"
7167 #: oleacc.rc:36
7168 msgid "window"
7169 msgstr "prozor"
7171 #: oleacc.rc:37
7172 msgid "client"
7173 msgstr "klijent"
7175 #: oleacc.rc:38
7176 msgid "popup menu"
7177 msgstr "iskačući meni"
7179 #: oleacc.rc:39
7180 msgid "menu item"
7181 msgstr "stavka menija"
7183 #: oleacc.rc:40
7184 msgid "tool tip"
7185 msgstr "oblačić"
7187 #: oleacc.rc:41
7188 msgid "application"
7189 msgstr "program"
7191 #: oleacc.rc:42
7192 msgid "document"
7193 msgstr "dokument"
7195 #: oleacc.rc:43
7196 msgid "pane"
7197 msgstr "okvir"
7199 #: oleacc.rc:44
7200 msgid "chart"
7201 msgstr "grafikon"
7203 #: oleacc.rc:45
7204 msgid "dialog"
7205 msgstr "prozorče"
7207 #: oleacc.rc:46
7208 msgid "border"
7209 msgstr "granica"
7211 #: oleacc.rc:47
7212 msgid "grouping"
7213 msgstr "grupisanje"
7215 #: oleacc.rc:48
7216 msgid "separator"
7217 msgstr "razdvajač"
7219 #: oleacc.rc:49
7220 msgid "tool bar"
7221 msgstr "alatnica"
7223 #: oleacc.rc:50
7224 msgid "status bar"
7225 msgstr "linija stanja"
7227 #: oleacc.rc:51
7228 msgid "table"
7229 msgstr "tabela"
7231 #: oleacc.rc:52
7232 msgid "column header"
7233 msgstr "zaglavlje kolone"
7235 #: oleacc.rc:53
7236 msgid "row header"
7237 msgstr "zaglavlje reda"
7239 #: oleacc.rc:54
7240 msgid "column"
7241 msgstr "kolona"
7243 #: oleacc.rc:55
7244 msgid "row"
7245 msgstr "red"
7247 #: oleacc.rc:56
7248 msgid "cell"
7249 msgstr "ćelija"
7251 #: oleacc.rc:57
7252 msgid "link"
7253 msgstr "veza"
7255 #: oleacc.rc:58
7256 msgid "help balloon"
7257 msgstr "pomoćni oblačić"
7259 #: oleacc.rc:59
7260 msgid "character"
7261 msgstr "znak"
7263 #: oleacc.rc:60
7264 msgid "list"
7265 msgstr "spisak"
7267 #: oleacc.rc:61
7268 msgid "list item"
7269 msgstr "spisak stavki"
7271 #: oleacc.rc:62
7272 msgid "outline"
7273 msgstr "kontura"
7275 #: oleacc.rc:63
7276 msgid "outline item"
7277 msgstr "stavka konture"
7279 #: oleacc.rc:64
7280 msgid "page tab"
7281 msgstr "jezičak strane"
7283 #: oleacc.rc:65
7284 msgid "property page"
7285 msgstr "svojstva strane"
7287 #: oleacc.rc:66
7288 msgid "indicator"
7289 msgstr "pokazivač"
7291 #: oleacc.rc:67
7292 msgid "graphic"
7293 msgstr "grafika"
7295 #: oleacc.rc:68
7296 msgid "static text"
7297 msgstr "statičan tekst"
7299 #: oleacc.rc:69
7300 msgid "text"
7301 msgstr "tekst"
7303 #: oleacc.rc:70
7304 msgid "push button"
7305 msgstr "prekidač dugme"
7307 #: oleacc.rc:71
7308 msgid "check button"
7309 msgstr "dugme za označavanje"
7311 #: oleacc.rc:72
7312 msgid "radio button"
7313 msgstr "isključivo dugme"
7315 #: oleacc.rc:73
7316 msgid "combo box"
7317 msgstr "kombinovani spisak"
7319 #: oleacc.rc:74
7320 msgid "drop down"
7321 msgstr "padajući meni"
7323 #: oleacc.rc:75
7324 msgid "progress bar"
7325 msgstr "linija toka"
7327 #: oleacc.rc:76
7328 msgid "dial"
7329 msgstr "pozovi"
7331 #: oleacc.rc:77
7332 msgid "hot key field"
7333 msgstr "polje za prečice"
7335 #: oleacc.rc:78
7336 msgid "slider"
7337 msgstr "klizač"
7339 #: oleacc.rc:79
7340 msgid "spin box"
7341 msgstr "vrteće dugme"
7343 #: oleacc.rc:80
7344 msgid "diagram"
7345 msgstr "dijagram"
7347 #: oleacc.rc:81
7348 msgid "animation"
7349 msgstr "animacija"
7351 #: oleacc.rc:82
7352 msgid "equation"
7353 msgstr "jednačina"
7355 #: oleacc.rc:83
7356 msgid "drop down button"
7357 msgstr "padajuće dugme"
7359 #: oleacc.rc:84
7360 msgid "menu button"
7361 msgstr "dugme menija"
7363 #: oleacc.rc:85
7364 msgid "grid drop down button"
7365 msgstr "umreži padajuće dugme"
7367 #: oleacc.rc:86
7368 msgid "white space"
7369 msgstr "razmak"
7371 #: oleacc.rc:87
7372 msgid "page tab list"
7373 msgstr "spisak listova"
7375 #: oleacc.rc:88
7376 msgid "clock"
7377 msgstr "časovnik"
7379 #: oleacc.rc:89
7380 msgid "split button"
7381 msgstr "dugme za deljenje"
7383 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7384 msgid "IP address"
7385 msgstr "IP adresa"
7387 #: oleacc.rc:91
7388 msgid "outline button"
7389 msgstr "kontura dugme"
7391 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7392 msgid "True"
7393 msgstr "Tačno"
7395 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7396 msgid "False"
7397 msgstr "Netačno"
7399 #: oleaut32.rc:31
7400 msgid "On"
7401 msgstr "Uključeno"
7403 #: oleaut32.rc:32
7404 msgid "Off"
7405 msgstr "Isključeno"
7407 #: oledlg.rc:48
7408 msgid "Insert Object"
7409 msgstr "Unos objekta"
7411 #: oledlg.rc:54
7412 msgid "Object Type:"
7413 msgstr "Vrsta objekta:"
7415 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7416 msgid "Result"
7417 msgstr "Rezultat"
7419 #: oledlg.rc:58
7420 msgid "Create New"
7421 msgstr "Napravi novo"
7423 #: oledlg.rc:60
7424 msgid "Create Control"
7425 msgstr "Napravi kontrolu"
7427 #: oledlg.rc:62
7428 msgid "Create From File"
7429 msgstr "Napravi iz datoteke"
7431 #: oledlg.rc:65
7432 msgid "&Add Control..."
7433 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7435 #: oledlg.rc:66
7436 msgid "Display As Icon"
7437 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7439 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7440 msgid "Browse..."
7441 msgstr "Potraži..."
7443 #: oledlg.rc:69
7444 msgid "File:"
7445 msgstr "Datoteka:"
7447 #: oledlg.rc:75
7448 msgid "Paste Special"
7449 msgstr "Ubacivanje"
7451 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7452 msgid "Source:"
7453 msgstr "Izvor:"
7455 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7456 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7457 msgid "&Paste"
7458 msgstr "&Ubaci"
7460 #: oledlg.rc:81
7461 msgid "Paste &Link"
7462 msgstr "Ubaci &vezu"
7464 #: oledlg.rc:83
7465 msgid "&As:"
7466 msgstr "&Kao:"
7468 #: oledlg.rc:90
7469 msgid "&Display As Icon"
7470 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7472 #: oledlg.rc:92
7473 msgid "Change &Icon..."
7474 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7476 #: oledlg.rc:25
7477 msgid "Insert a new %s object into your document"
7478 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7480 #: oledlg.rc:26
7481 msgid ""
7482 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7483 "may activate it using the program which created it."
7484 msgstr ""
7485 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7486 "koristeći program koji ga je napravio."
7488 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Browse"
7491 msgstr ""
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Potraži\n"
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Razgledaj"
7497 #: oledlg.rc:28
7498 msgid ""
7499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7500 "control."
7501 msgstr ""
7502 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Dodaj kontrolu"
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7518 "%s."
7520 #: oledlg.rc:36
7521 msgid ""
7522 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7523 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7524 msgstr ""
7525 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7526 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7528 #: oledlg.rc:37
7529 msgid ""
7530 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7531 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7532 "your document."
7533 msgstr ""
7534 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7535 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7537 #: oledlg.rc:38
7538 msgid ""
7539 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7540 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7541 "in your document."
7542 msgstr ""
7543 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7544 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7546 #: oledlg.rc:39
7547 msgid ""
7548 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7549 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7550 "be reflected in your document."
7551 msgstr ""
7552 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7553 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7555 #: oledlg.rc:40
7556 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7557 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7559 #: oledlg.rc:41
7560 msgid "Unknown Type"
7561 msgstr "Nepoznata vrsta"
7563 #: oledlg.rc:42
7564 msgid "Unknown Source"
7565 msgstr "Nepoznat izvor"
7567 #: oledlg.rc:43
7568 msgid "the program which created it"
7569 msgstr "program koji ga je napravio"
7571 #: sane.rc:41
7572 msgid "Scanning"
7573 msgstr "Pretraga"
7575 #: sane.rc:44
7576 msgid "SCANNING... Please Wait"
7577 msgstr "Pretraživanje..."
7579 #: sane.rc:31
7580 msgctxt "unit: pixels"
7581 msgid "px"
7582 msgstr "px"
7584 #: sane.rc:32
7585 msgctxt "unit: bits"
7586 msgid "b"
7587 msgstr "b"
7589 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7590 msgctxt "unit: dots/inch"
7591 msgid "dpi"
7592 msgstr "tpi"
7594 #: sane.rc:35
7595 msgctxt "unit: percent"
7596 msgid "%"
7597 msgstr "%"
7599 #: sane.rc:36
7600 msgctxt "unit: microseconds"
7601 msgid "us"
7602 msgstr "µs"
7604 #: serialui.rc:25
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Settings for %s"
7607 msgstr "Svojstva"
7609 #: serialui.rc:28
7610 msgid "Baud Rate"
7611 msgstr "Broj bauda"
7613 #: serialui.rc:30
7614 msgid "Parity"
7615 msgstr "Jednakost"
7617 #: serialui.rc:32
7618 msgid "Flow Control"
7619 msgstr "Kontrola protoka"
7621 #: serialui.rc:34
7622 msgid "Data Bits"
7623 msgstr "Bitovi podataka"
7625 #: serialui.rc:36
7626 msgid "Stop Bits"
7627 msgstr "Zaustavno vreme"
7629 #: setupapi.rc:36
7630 msgid "Copying Files..."
7631 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7633 #: setupapi.rc:42
7634 msgid "Destination:"
7635 msgstr "Odredište:"
7637 #: setupapi.rc:49
7638 msgid "Files Needed"
7639 msgstr "Potrebne datoteke"
7641 #: setupapi.rc:52
7642 msgid ""
7643 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7644 "make sure the correct drive is selected below"
7645 msgstr ""
7646 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7647 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7649 #: setupapi.rc:54
7650 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7651 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7653 #: setupapi.rc:28
7654 #, fuzzy
7655 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7656 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7658 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7659 msgid "Unknown"
7660 msgstr "Nepoznato"
7662 #: setupapi.rc:30
7663 msgid "Copy files from:"
7664 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7666 #: setupapi.rc:31
7667 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7668 msgstr ""
7669 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7671 #: shdoclc.rc:39
7672 msgid "F&orward"
7673 msgstr "N&apred"
7675 #: shdoclc.rc:41
7676 msgid "&Save Background As..."
7677 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7679 #: shdoclc.rc:42
7680 msgid "Set As Back&ground"
7681 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7683 #: shdoclc.rc:43
7684 msgid "&Copy Background"
7685 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7687 #: shdoclc.rc:44
7688 msgid "Set as &Desktop Item"
7689 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7691 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7692 msgid "Select &All"
7693 msgstr "Izaberi &sve"
7695 #: shdoclc.rc:49
7696 msgid "Create Shor&tcut"
7697 msgstr "Napravi &prečicu"
7699 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7700 msgid "Add to &Favorites..."
7701 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7703 #: shdoclc.rc:51
7704 msgid "&View Source"
7705 msgstr "&Prikaži izvor"
7707 #: shdoclc.rc:53
7708 msgid "&Encoding"
7709 msgstr "&Kodni raspored"
7711 #: shdoclc.rc:55
7712 msgid "Pr&int"
7713 msgstr "&Štampaj"
7715 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7716 msgid "&Open Link"
7717 msgstr "&Otvori vezu"
7719 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7720 msgid "Open Link in &New Window"
7721 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7723 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7724 msgid "Save Target &As..."
7725 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7727 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7728 msgid "&Print Target"
7729 msgstr "&Štampaj objekat"
7731 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7732 msgid "S&how Picture"
7733 msgstr "&Prikaži sliku"
7735 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7736 msgid "&Save Picture As..."
7737 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7739 #: shdoclc.rc:70
7740 msgid "&E-mail Picture..."
7741 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7743 #: shdoclc.rc:71
7744 msgid "Pr&int Picture..."
7745 msgstr "Štampaj &sliku..."
7747 #: shdoclc.rc:72
7748 msgid "&Go to My Pictures"
7749 msgstr "Pređi na &fotografije"
7751 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7752 msgid "Set as Back&ground"
7753 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7755 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7756 msgid "Set as &Desktop Item..."
7757 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7759 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7760 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7761 msgid "Cu&t"
7762 msgstr "&Iseci"
7764 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7765 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7766 #: wordpad.rc:102
7767 msgid "&Copy"
7768 msgstr "&Umnoži"
7770 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7771 msgid "Copy Shor&tcut"
7772 msgstr "Umnoži &prečicu"
7774 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7775 msgid "P&roperties"
7776 msgstr "&Svojstva"
7778 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7779 #, fuzzy
7780 msgid "&Undo"
7781 msgstr ""
7782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7783 "&Opozovi\n"
7784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7785 "&Opozivi"
7787 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7788 msgid "&Delete"
7789 msgstr "Iz&briši"
7791 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7792 #, fuzzy
7793 msgid "&Select"
7794 msgstr ""
7795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7796 "&Izbor\n"
7797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7798 "&Izaberi"
7800 #: shdoclc.rc:102
7801 msgid "&Cell"
7802 msgstr "&Ćelija"
7804 #: shdoclc.rc:103
7805 msgid "&Row"
7806 msgstr "&Red"
7808 #: shdoclc.rc:104
7809 msgid "&Column"
7810 msgstr "&Kolona"
7812 #: shdoclc.rc:105
7813 msgid "&Table"
7814 msgstr "&Tabela"
7816 #: shdoclc.rc:108
7817 msgid "&Cell Properties"
7818 msgstr "Svojstva &ćelije"
7820 #: shdoclc.rc:109
7821 msgid "&Table Properties"
7822 msgstr "Svojstva &tabele"
7824 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7825 msgid "Paste"
7826 msgstr "Ubaci"
7828 #: shdoclc.rc:118
7829 msgid "&Print"
7830 msgstr "&Štampaj"
7832 #: shdoclc.rc:125
7833 msgid "Open in &New Window"
7834 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7836 #: shdoclc.rc:129
7837 msgid "Cut"
7838 msgstr "Iseci"
7840 #: shdoclc.rc:152
7841 msgid "&Save Video As..."
7842 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7844 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7845 msgid "Play"
7846 msgstr "Reprodukuj"
7848 #: shdoclc.rc:189
7849 msgid "Rewind"
7850 msgstr "Premotaj"
7852 #: shdoclc.rc:196
7853 msgid "Trace Tags"
7854 msgstr "Prateće oznake"
7856 #: shdoclc.rc:197
7857 msgid "Resource Failures"
7858 msgstr "Neuspesi resursa"
7860 #: shdoclc.rc:198
7861 msgid "Dump Tracking Info"
7862 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7864 #: shdoclc.rc:199
7865 msgid "Debug Break"
7866 msgstr "Prekid"
7868 #: shdoclc.rc:200
7869 msgid "Debug View"
7870 msgstr "Prikaz"
7872 #: shdoclc.rc:201
7873 msgid "Dump Tree"
7874 msgstr "Ispiši stablo"
7876 #: shdoclc.rc:202
7877 msgid "Dump Lines"
7878 msgstr "Ispiši linije"
7880 #: shdoclc.rc:203
7881 msgid "Dump DisplayTree"
7882 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7884 #: shdoclc.rc:204
7885 msgid "Dump FormatCaches"
7886 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7888 #: shdoclc.rc:205
7889 msgid "Dump LayoutRects"
7890 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7892 #: shdoclc.rc:206
7893 msgid "Memory Monitor"
7894 msgstr "Nadgledanje memorije"
7896 #: shdoclc.rc:207
7897 msgid "Performance Meters"
7898 msgstr "Merač performansi"
7900 #: shdoclc.rc:208
7901 msgid "Save HTML"
7902 msgstr "Sačuvaj HTML"
7904 #: shdoclc.rc:210
7905 msgid "&Browse View"
7906 msgstr "&Razgledanje"
7908 #: shdoclc.rc:211
7909 msgid "&Edit View"
7910 msgstr "&Uređivanje"
7912 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7913 msgid "Scroll Here"
7914 msgstr "Klizaj ovde"
7916 #: shdoclc.rc:218
7917 msgid "Top"
7918 msgstr "Vrh"
7920 #: shdoclc.rc:219
7921 msgid "Bottom"
7922 msgstr "Dno"
7924 #: shdoclc.rc:221
7925 msgid "Page Up"
7926 msgstr "Nagore"
7928 #: shdoclc.rc:222
7929 msgid "Page Down"
7930 msgstr "Nadole"
7932 #: shdoclc.rc:224
7933 msgid "Scroll Up"
7934 msgstr "Pomeri nagore"
7936 #: shdoclc.rc:225
7937 msgid "Scroll Down"
7938 msgstr "Pomeri nadole"
7940 #: shdoclc.rc:232
7941 msgid "Left Edge"
7942 msgstr "Leva ivica"
7944 #: shdoclc.rc:233
7945 msgid "Right Edge"
7946 msgstr "Desna ivica"
7948 #: shdoclc.rc:235
7949 msgid "Page Left"
7950 msgstr "Nalevo"
7952 #: shdoclc.rc:236
7953 msgid "Page Right"
7954 msgstr "Nadesno"
7956 #: shdoclc.rc:238
7957 msgid "Scroll Left"
7958 msgstr "Pomeri nalevo"
7960 #: shdoclc.rc:239
7961 msgid "Scroll Right"
7962 msgstr "Pomeri nadesno"
7964 #: shdoclc.rc:25
7965 msgid "Wine Internet Explorer"
7966 msgstr "Wine Internet Explorer"
7968 #: shdoclc.rc:30
7969 msgid "&w&bPage &p"
7970 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7972 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7973 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7974 msgid "Lar&ge Icons"
7975 msgstr "&Velike ikonice"
7977 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7978 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7979 msgid "S&mall Icons"
7980 msgstr "&Male ikonice"
7982 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7983 msgid "&List"
7984 msgstr "&Spisak"
7986 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7987 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7988 msgid "&Details"
7989 msgstr "&Detalji"
7991 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7992 msgid "Arrange &Icons"
7993 msgstr "Poređaj &ikonice"
7995 #: shell32.rc:50
7996 msgid "By &Name"
7997 msgstr "Po &nazivu"
7999 #: shell32.rc:51
8000 msgid "By &Type"
8001 msgstr "Po &vrsti"
8003 #: shell32.rc:52
8004 msgid "By &Size"
8005 msgstr "Po &veličini"
8007 #: shell32.rc:53
8008 msgid "By &Date"
8009 msgstr "Po &datumu"
8011 #: shell32.rc:55
8012 msgid "&Auto Arrange"
8013 msgstr "&Automatski poređaj"
8015 #: shell32.rc:57
8016 msgid "Line up Icons"
8017 msgstr "Poravnaj ikonice"
8019 #: shell32.rc:62
8020 msgid "Paste as Link"
8021 msgstr "Ubaci kao vezu"
8023 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8024 msgid "New"
8025 msgstr "Novo"
8027 #: shell32.rc:66
8028 msgid "New &Folder"
8029 msgstr "Nova &fascikla"
8031 #: shell32.rc:67
8032 msgid "New &Link"
8033 msgstr "Nova &veza"
8035 #: shell32.rc:71
8036 msgid "Properties"
8037 msgstr "Svojstva"
8039 #: shell32.rc:82
8040 #, fuzzy
8041 msgctxt "recycle bin"
8042 msgid "&Restore"
8043 msgstr "&Povrati"
8045 #: shell32.rc:83
8046 msgid "&Erase"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:95
8050 msgid "E&xplore"
8051 msgstr "&Pretraži"
8053 #: shell32.rc:98
8054 msgid "C&ut"
8055 msgstr "&Iseci"
8057 #: shell32.rc:101
8058 msgid "Create &Link"
8059 msgstr "Napravi &vezu"
8061 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8062 msgid "&Rename"
8063 msgstr "Pr&eimenuj"
8065 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8066 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8067 #, fuzzy
8068 msgid "E&xit"
8069 msgstr ""
8070 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8071 "&Izlaz\n"
8072 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8073 "I&zlaz"
8075 #: shell32.rc:127
8076 #, fuzzy
8077 msgid "&About Control Panel"
8078 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8080 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8081 msgid "Browse for Folder"
8082 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8084 #: shell32.rc:303
8085 msgid "Folder:"
8086 msgstr "Fascikla:"
8088 #: shell32.rc:309
8089 msgid "&Make New Folder"
8090 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8092 #: shell32.rc:316
8093 msgid "Message"
8094 msgstr "Poruka"
8096 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8097 msgid "&Yes"
8098 msgstr "&Da"
8100 #: shell32.rc:320
8101 msgid "Yes to &all"
8102 msgstr "Da za &sve"
8104 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8105 msgid "&No"
8106 msgstr "&Ne"
8108 #: shell32.rc:329
8109 msgid "About %s"
8110 msgstr "O programu %s"
8112 #: shell32.rc:333
8113 msgid "Wine &license"
8114 msgstr "Wine &licenca"
8116 #: shell32.rc:338
8117 msgid "Running on %s"
8118 msgstr "Radi na %s"
8120 #: shell32.rc:339
8121 msgid "Wine was brought to you by:"
8122 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8124 #: shell32.rc:347
8125 msgid ""
8126 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8127 "will open it for you."
8128 msgstr ""
8129 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8130 "ga otvoriti."
8132 #: shell32.rc:348
8133 msgid "&Open:"
8134 msgstr "&Otvori:"
8136 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8137 #: winefile.rc:136
8138 msgid "&Browse..."
8139 msgstr "&Nađi..."
8141 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8142 msgid "Size"
8143 msgstr "Veličina"
8145 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8146 msgid "Type"
8147 msgstr "Vrsta"
8149 #: shell32.rc:137
8150 msgid "Modified"
8151 msgstr "Izmenjeno"
8153 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8154 msgid "Attributes"
8155 msgstr "Osobine"
8157 #: shell32.rc:140
8158 msgid "Size available"
8159 msgstr "Dostupno"
8161 #: shell32.rc:142
8162 msgid "Comments"
8163 msgstr "Komentari"
8165 #: shell32.rc:143
8166 msgid "Owner"
8167 msgstr "Vlasnik"
8169 #: shell32.rc:144
8170 msgid "Group"
8171 msgstr "Grupa"
8173 #: shell32.rc:145
8174 msgid "Original location"
8175 msgstr "Originalna lokacija"
8177 #: shell32.rc:146
8178 msgid "Date deleted"
8179 msgstr "Datum brisanja"
8181 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8182 #, fuzzy
8183 msgctxt "display name"
8184 msgid "Desktop"
8185 msgstr "Radna površina"
8187 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8188 msgid "My Computer"
8189 msgstr "Računar"
8191 #: shell32.rc:156
8192 msgid "Control Panel"
8193 msgstr "Upravljački panel"
8195 #: shell32.rc:163
8196 msgid "Select"
8197 msgstr "Izaberi"
8199 #: shell32.rc:186
8200 msgid "Restart"
8201 msgstr "Ponovno pokretanje"
8203 #: shell32.rc:187
8204 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8205 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8207 #: shell32.rc:188
8208 msgid "Shutdown"
8209 msgstr "Gašenje"
8211 #: shell32.rc:189
8212 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8213 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8215 #: shell32.rc:199
8216 msgid "Start Menu\\Programs"
8217 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8219 #: shell32.rc:200
8220 msgid "My Documents"
8221 msgstr "Dokumenti"
8223 #: shell32.rc:201
8224 msgid "Favorites"
8225 msgstr "Omiljeno"
8227 #: shell32.rc:202
8228 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8229 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8231 #: shell32.rc:203
8232 msgid "Recent"
8233 msgstr "Skorašnje"
8235 #: shell32.rc:204
8236 msgid "SendTo"
8237 msgstr "Pošalji u"
8239 #: shell32.rc:205
8240 msgid "Start Menu"
8241 msgstr "„Start“ meni"
8243 #: shell32.rc:206
8244 msgid "My Music"
8245 msgstr "Muzika"
8247 #: shell32.rc:207
8248 msgid "My Videos"
8249 msgstr "Video snimci"
8251 #: shell32.rc:208
8252 #, fuzzy
8253 msgctxt "directory"
8254 msgid "Desktop"
8255 msgstr "Radna površina"
8257 #: shell32.rc:209
8258 msgid "NetHood"
8259 msgstr "Internet"
8261 #: shell32.rc:210
8262 msgid "Templates"
8263 msgstr "Šabloni"
8265 #: shell32.rc:211
8266 msgid "Application Data"
8267 msgstr "Programski podaci"
8269 #: shell32.rc:212
8270 msgid "PrintHood"
8271 msgstr "Štampači"
8273 #: shell32.rc:213
8274 msgid "Local Settings\\Application Data"
8275 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8277 #: shell32.rc:214
8278 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8279 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8281 #: shell32.rc:215
8282 msgid "Cookies"
8283 msgstr "Kolačići"
8285 #: shell32.rc:216
8286 msgid "Local Settings\\History"
8287 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8289 #: shell32.rc:217
8290 msgid "Program Files"
8291 msgstr "Programi"
8293 #: shell32.rc:219
8294 msgid "My Pictures"
8295 msgstr "Slike"
8297 #: shell32.rc:220
8298 msgid "Program Files\\Common Files"
8299 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8301 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8302 msgid "Documents"
8303 msgstr "Dokumenti"
8305 #: shell32.rc:223
8306 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8307 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8309 #: shell32.rc:224
8310 msgid "Music"
8311 msgstr "Muzika"
8313 #: shell32.rc:225
8314 msgid "Pictures"
8315 msgstr "Slike"
8317 #: shell32.rc:226
8318 msgid "Videos"
8319 msgstr "Video snimci"
8321 #: shell32.rc:227
8322 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8323 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8325 #: shell32.rc:218
8326 msgid "Program Files (x86)"
8327 msgstr "Programi (x86)"
8329 #: shell32.rc:221
8330 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8331 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8333 #: shell32.rc:228
8334 msgid "Contacts"
8335 msgstr "Kontakti"
8337 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8338 msgid "Links"
8339 msgstr "Veze"
8341 #: shell32.rc:230
8342 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8343 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8345 #: shell32.rc:231
8346 msgid "Music\\Playlists"
8347 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8349 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8350 msgid "Downloads"
8351 msgstr "Prijemi"
8353 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8354 msgid "Status"
8355 msgstr "Stanje"
8357 #: shell32.rc:149
8358 msgid "Location"
8359 msgstr "Lokacija"
8361 #: shell32.rc:150
8362 msgid "Model"
8363 msgstr "Model"
8365 #: shell32.rc:233
8366 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8367 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8369 #: shell32.rc:234
8370 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8371 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8373 #: shell32.rc:235
8374 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8375 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8377 #: shell32.rc:236
8378 msgid "Music\\Sample Music"
8379 msgstr "Muzika\\Primerci"
8381 #: shell32.rc:237
8382 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8383 msgstr "Slike\\Primerci"
8385 #: shell32.rc:238
8386 msgid "Music\\Sample Playlists"
8387 msgstr "Muzika\\Primerci"
8389 #: shell32.rc:239
8390 msgid "Videos\\Sample Videos"
8391 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8393 #: shell32.rc:240
8394 msgid "Saved Games"
8395 msgstr "Sačuvane igre"
8397 #: shell32.rc:241
8398 msgid "Searches"
8399 msgstr "Pretrage"
8401 #: shell32.rc:242
8402 msgid "Users"
8403 msgstr "Korisnici"
8405 #: shell32.rc:243
8406 msgid "OEM Links"
8407 msgstr "OEM veze"
8409 #: shell32.rc:246
8410 msgid "AppData\\LocalLow"
8411 msgstr "AppData\\LocalLow"
8413 #: shell32.rc:166
8414 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8415 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8417 #: shell32.rc:167
8418 msgid "Error during creation of a new folder"
8419 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8421 #: shell32.rc:168
8422 msgid "Confirm file deletion"
8423 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8425 #: shell32.rc:169
8426 msgid "Confirm folder deletion"
8427 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8429 #: shell32.rc:170
8430 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8431 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8433 #: shell32.rc:171
8434 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8435 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8437 #: shell32.rc:178
8438 msgid "Confirm file overwrite"
8439 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8441 #: shell32.rc:177
8442 msgid ""
8443 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8444 "\n"
8445 "Do you want to replace it?"
8446 msgstr ""
8447 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8448 "\n"
8449 "Želite li da je zamenite?"
8451 #: shell32.rc:172
8452 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8453 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8455 #: shell32.rc:174
8456 msgid ""
8457 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8458 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8460 #: shell32.rc:173
8461 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8462 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8464 #: shell32.rc:175
8465 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8466 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8468 #: shell32.rc:176
8469 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8470 msgstr ""
8471 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8473 #: shell32.rc:183
8474 msgid ""
8475 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8476 "\n"
8477 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8478 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8479 "the folder?"
8480 msgstr ""
8481 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8482 "\n"
8483 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8484 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8485 "umnožite\n"
8486 "fasciklu?"
8488 #: shell32.rc:248
8489 msgid "New Folder"
8490 msgstr "Nova fascikla"
8492 #: shell32.rc:250
8493 msgid "Wine Control Panel"
8494 msgstr "Wine upravljački panel"
8496 #: shell32.rc:192
8497 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8498 msgstr ""
8499 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8500 "greška)"
8502 #: shell32.rc:193
8503 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8504 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8506 #: shell32.rc:195
8507 msgid "Executable files (*.exe)"
8508 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8510 #: shell32.rc:254
8511 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8512 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8514 #: shell32.rc:256
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8517 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8519 #: shell32.rc:257
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8522 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8524 #: shell32.rc:258
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Confirm deletion"
8527 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8529 #: shell32.rc:259
8530 #, fuzzy
8531 msgid ""
8532 "A file already exists at the path %1.\n"
8533 "\n"
8534 "Do you want to replace it?"
8535 msgstr ""
8536 "Datoteka već postoji.\n"
8537 "Želite li da je zamenite?"
8539 #: shell32.rc:260
8540 #, fuzzy
8541 msgid ""
8542 "A folder already exists at the path %1.\n"
8543 "\n"
8544 "Do you want to replace it?"
8545 msgstr ""
8546 "Datoteka već postoji.\n"
8547 "Želite li da je zamenite?"
8549 #: shell32.rc:261
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Confirm overwrite"
8552 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8554 #: shell32.rc:278
8555 msgid ""
8556 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8557 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8558 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8559 "any later version.\n"
8560 "\n"
8561 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8562 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8563 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8564 "more details.\n"
8565 "\n"
8566 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8567 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8568 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8569 msgstr ""
8571 #: shell32.rc:266
8572 msgid "Wine License"
8573 msgstr "Wine licenca"
8575 #: shell32.rc:155
8576 msgid "Trash"
8577 msgstr "Smeće"
8579 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8580 msgid "Error"
8581 msgstr "Greška"
8583 #: shlwapi.rc:40
8584 msgid "Don't show me th&is message again"
8585 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8587 #: shlwapi.rc:27
8588 #, fuzzy
8589 msgid "%d bytes"
8590 msgstr "%ld bajtova"
8592 #: shlwapi.rc:28
8593 #, fuzzy
8594 msgctxt "time unit: hours"
8595 msgid " hr"
8596 msgstr " č."
8598 #: shlwapi.rc:29
8599 #, fuzzy
8600 msgctxt "time unit: minutes"
8601 msgid " min"
8602 msgstr " min."
8604 #: shlwapi.rc:30
8605 #, fuzzy
8606 msgctxt "time unit: seconds"
8607 msgid " sec"
8608 msgstr " sek."
8610 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8611 #, fuzzy
8612 msgctxt "window"
8613 msgid "&Restore"
8614 msgstr "&Povrati"
8616 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8617 msgid "&Move"
8618 msgstr "Pr&emesti"
8620 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8621 msgid "&Size"
8622 msgstr "&Veličina"
8624 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8625 msgid "Mi&nimize"
8626 msgstr "&Umanji"
8628 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8629 msgid "Ma&ximize"
8630 msgstr "U&većaj"
8632 #: user32.rc:33
8633 msgid "&Close\tAlt-F4"
8634 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8636 #: user32.rc:35
8637 #, fuzzy
8638 msgid "&About Wine"
8639 msgstr "&O Beležnici"
8641 #: user32.rc:46
8642 #, fuzzy
8643 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8644 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8646 #: user32.rc:48
8647 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8648 msgstr ""
8650 #: user32.rc:79
8651 msgid "&Abort"
8652 msgstr "&Prekini"
8654 #: user32.rc:80
8655 msgid "&Retry"
8656 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8658 #: user32.rc:81
8659 msgid "&Ignore"
8660 msgstr "&Zanemari"
8662 #: user32.rc:84
8663 msgid "&Try Again"
8664 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8666 #: user32.rc:85
8667 msgid "&Continue"
8668 msgstr "&Nastavi"
8670 #: user32.rc:91
8671 msgid "Select Window"
8672 msgstr "Izbor"
8674 #: user32.rc:69
8675 msgid "&More Windows..."
8676 msgstr "&Više prozora..."
8678 #: wineps.rc:28
8679 msgid "Paper Si&ze:"
8680 msgstr ""
8682 #: wineps.rc:36
8683 msgid "Duplex:"
8684 msgstr ""
8686 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8687 msgid "Realm"
8688 msgstr "Domen"
8690 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8691 msgid "&Save this password (insecure)"
8692 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8694 #: wininet.rc:54
8695 msgid "Authentication Required"
8696 msgstr "Potvrda identiteta"
8698 #: wininet.rc:58
8699 msgid "Server"
8700 msgstr "Server"
8702 #: wininet.rc:74
8703 msgid "Security Warning"
8704 msgstr ""
8706 #: wininet.rc:77
8707 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8708 msgstr ""
8710 #: wininet.rc:79
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Do you want to continue anyway?"
8713 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8715 #: wininet.rc:25
8716 msgid "LAN Connection"
8717 msgstr "LAN veza"
8719 #: wininet.rc:26
8720 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8721 msgstr ""
8723 #: wininet.rc:27
8724 msgid "The date on the certificate is invalid."
8725 msgstr ""
8727 #: wininet.rc:28
8728 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8729 msgstr ""
8731 #: wininet.rc:29
8732 msgid ""
8733 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:28
8737 msgid "The specified command was carried out."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:29
8741 msgid "Undefined external error."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:30
8745 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:31
8749 msgid "The driver was not enabled."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:32
8753 msgid ""
8754 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8755 "again."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:33
8759 msgid "The specified device handle is invalid."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:34
8763 msgid "There is no driver installed on your system!"
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8767 msgid ""
8768 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8769 "increase available memory, and then try again."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:36
8773 msgid ""
8774 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8775 "which functions and messages the driver supports."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:37
8779 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:38
8783 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:39
8787 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:42
8791 msgid ""
8792 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8793 "Capabilities function to determine the supported formats."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8797 msgid ""
8798 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8799 "device, or wait until the data is finished playing."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:44
8803 msgid ""
8804 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8805 "header, and then try again."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:45
8809 msgid ""
8810 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8811 "and then try again."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:48
8815 msgid ""
8816 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8817 "header, and then try again."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:50
8821 msgid ""
8822 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8823 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:51
8827 msgid ""
8828 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8829 "transmitted, and then try again."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:52
8833 msgid ""
8834 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8835 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:53
8839 msgid ""
8840 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8841 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:56
8845 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:57
8849 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:58
8853 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:59
8857 msgid ""
8858 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8859 "or contact the device manufacturer."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:60
8863 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:62
8867 msgid ""
8868 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8869 "unique alias."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:63
8873 msgid ""
8874 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:64
8878 msgid "No command was specified."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:65
8882 msgid ""
8883 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8884 "size of the buffer."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:66
8888 msgid ""
8889 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8890 "one."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:67
8894 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:68
8898 msgid ""
8899 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8900 "manufacturer about obtaining a new driver."
8901 msgstr ""
8903 #: winmm.rc:69
8904 msgid ""
8905 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8906 "manufacturer about obtaining a new driver."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:70
8910 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:71
8914 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:72
8918 msgid ""
8919 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:73
8923 msgid "The device driver is not ready."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:74
8927 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:75
8931 msgid ""
8932 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8933 "access error."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:76
8937 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:77
8941 msgid ""
8942 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8943 "separately to determine which devices caused the error."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:78
8947 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:79
8951 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:80
8955 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:81
8959 msgid ""
8960 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8961 "still connected to the network."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:82
8965 msgid ""
8966 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8967 "device name is spelled correctly."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:83
8971 msgid ""
8972 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8973 "again."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:84
8977 msgid ""
8978 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8979 "alias."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:85
8983 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:86
8987 msgid ""
8988 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8989 "parameter with each 'open' command."
8990 msgstr ""
8992 #: winmm.rc:87
8993 msgid ""
8994 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8995 "Please supply one."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:88
8999 msgid ""
9000 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9001 "documentation for valid formats."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:89
9005 msgid ""
9006 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9007 "supply one."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:90
9011 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:91
9015 msgid ""
9016 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9017 "may be corrupt, or not in the correct format."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:92
9021 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:93
9025 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:94
9029 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:95
9033 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:96
9037 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:97
9041 msgid ""
9042 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9043 "sequence, and then try again."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:98
9047 msgid ""
9048 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9049 "the device is closed, and then try again."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:99
9053 msgid ""
9054 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9055 "characters, followed by a period and an extension."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:100
9059 msgid ""
9060 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:101
9064 msgid ""
9065 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9066 "in Control Panel to install the device."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:102
9070 msgid ""
9071 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9072 "restarting your computer."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:103
9076 msgid ""
9077 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9078 "cannot change directories."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:104
9082 msgid ""
9083 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9084 "change drives."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:105
9088 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:106
9092 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:107
9096 msgid ""
9097 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:108
9101 msgid ""
9102 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9103 "until a wave device is free, and then try again."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:109
9107 msgid ""
9108 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9109 "until the device is free, and then try again."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:110
9113 msgid ""
9114 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9115 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:111
9119 msgid ""
9120 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9121 "until the device is free, and then try again."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:112
9125 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:113
9129 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9130 msgstr ""
9132 #: winmm.rc:114
9133 msgid ""
9134 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9135 "the Drivers option to install the wave device."
9136 msgstr ""
9138 #: winmm.rc:115
9139 msgid ""
9140 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9141 "format."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:116
9145 msgid ""
9146 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9147 "the Drivers option to install the wave device."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:117
9151 msgid ""
9152 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9153 "format."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:122
9157 msgid ""
9158 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9159 "You can't use them together."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:124
9163 msgid ""
9164 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9165 "again."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:127
9169 msgid ""
9170 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9171 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:125
9175 msgid ""
9176 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9177 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9178 "setup."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:126
9182 msgid "An error occurred with the specified port."
9183 msgstr ""
9185 #: winmm.rc:129
9186 msgid ""
9187 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9188 "these applications; then, try again."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:128
9192 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9193 msgstr ""
9195 #: winmm.rc:123
9196 msgid ""
9197 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9198 "Control Panel to install a MIDI driver."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:118
9202 msgid "There is no display window."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:119
9206 msgid "Could not create or use window."
9207 msgstr ""
9209 #: winmm.rc:120
9210 msgid ""
9211 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9212 "check your disk or network connection."
9213 msgstr ""
9215 #: winmm.rc:121
9216 msgid ""
9217 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9218 "are still connected to the network."
9219 msgstr ""
9221 #: winspool.rc:34
9222 msgid "Print to File"
9223 msgstr "Štampanje na datoteku"
9225 #: winspool.rc:37
9226 msgid "&Output File Name:"
9227 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9229 #: winspool.rc:28
9230 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9231 msgstr ""
9232 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9234 #: winspool.rc:29
9235 msgid "Unable to create the output file."
9236 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9238 #: wldap32.rc:27
9239 msgid "Success"
9240 msgstr "Uspeh"
9242 #: wldap32.rc:28
9243 msgid "Operations Error"
9244 msgstr "Greška u radnjama"
9246 #: wldap32.rc:29
9247 msgid "Protocol Error"
9248 msgstr "Greška u protokolu"
9250 #: wldap32.rc:30
9251 msgid "Time Limit Exceeded"
9252 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9254 #: wldap32.rc:31
9255 msgid "Size Limit Exceeded"
9256 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9258 #: wldap32.rc:32
9259 msgid "Compare False"
9260 msgstr "Netačno"
9262 #: wldap32.rc:33
9263 msgid "Compare True"
9264 msgstr "Tačno"
9266 #: wldap32.rc:34
9267 msgid "Authentication Method Not Supported"
9268 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9270 #: wldap32.rc:35
9271 msgid "Strong Authentication Required"
9272 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9274 #: wldap32.rc:36
9275 msgid "Referral (v2)"
9276 msgstr "Upućivač (v2)"
9278 #: wldap32.rc:37
9279 msgid "Referral"
9280 msgstr "Upućivač"
9282 #: wldap32.rc:38
9283 msgid "Administration Limit Exceeded"
9284 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9286 #: wldap32.rc:39
9287 msgid "Unavailable Critical Extension"
9288 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9290 #: wldap32.rc:40
9291 msgid "Confidentiality Required"
9292 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9294 #: wldap32.rc:43
9295 msgid "No Such Attribute"
9296 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9298 #: wldap32.rc:44
9299 msgid "Undefined Type"
9300 msgstr "Neodređena vrsta"
9302 #: wldap32.rc:45
9303 msgid "Inappropriate Matching"
9304 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9306 #: wldap32.rc:46
9307 msgid "Constraint Violation"
9308 msgstr "Ograničenje kršenja"
9310 #: wldap32.rc:47
9311 msgid "Attribute Or Value Exists"
9312 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9314 #: wldap32.rc:48
9315 msgid "Invalid Syntax"
9316 msgstr "Neispravna sintaksa"
9318 #: wldap32.rc:59
9319 msgid "No Such Object"
9320 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9322 #: wldap32.rc:60
9323 msgid "Alias Problem"
9324 msgstr "Problem u pseudonimu"
9326 #: wldap32.rc:61
9327 msgid "Invalid DN Syntax"
9328 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9330 #: wldap32.rc:62
9331 msgid "Is Leaf"
9332 msgstr "je list"
9334 #: wldap32.rc:63
9335 msgid "Alias Dereference Problem"
9336 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9338 #: wldap32.rc:75
9339 msgid "Inappropriate Authentication"
9340 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9342 #: wldap32.rc:76
9343 msgid "Invalid Credentials"
9344 msgstr "Neispravni akreditivi"
9346 #: wldap32.rc:77
9347 msgid "Insufficient Rights"
9348 msgstr "Nedovoljna prava"
9350 #: wldap32.rc:78
9351 msgid "Busy"
9352 msgstr "Zauzeto"
9354 #: wldap32.rc:79
9355 msgid "Unavailable"
9356 msgstr "Nedostupno"
9358 #: wldap32.rc:80
9359 msgid "Unwilling To Perform"
9360 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9362 #: wldap32.rc:81
9363 msgid "Loop Detected"
9364 msgstr "Pronađena je petlja"
9366 #: wldap32.rc:87
9367 msgid "Sort Control Missing"
9368 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9370 #: wldap32.rc:88
9371 msgid "Index range error"
9372 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9374 #: wldap32.rc:91
9375 msgid "Naming Violation"
9376 msgstr "Kršenje imenovanja"
9378 #: wldap32.rc:92
9379 msgid "Object Class Violation"
9380 msgstr "Kršenje klase objekata"
9382 #: wldap32.rc:93
9383 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9384 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9386 #: wldap32.rc:94
9387 msgid "Not allowed on RDN"
9388 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9390 #: wldap32.rc:95
9391 msgid "Already Exists"
9392 msgstr "Već postoji"
9394 #: wldap32.rc:96
9395 msgid "No Object Class Mods"
9396 msgstr "Neme klase objekata"
9398 #: wldap32.rc:97
9399 msgid "Results Too Large"
9400 msgstr "Rezultati su preveliki"
9402 #: wldap32.rc:98
9403 msgid "Affects Multiple DSAs"
9404 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9406 #: wldap32.rc:107
9407 msgid "Other"
9408 msgstr "Ostalo"
9410 #: wldap32.rc:108
9411 msgid "Server Down"
9412 msgstr "Server trenutno ne radi"
9414 #: wldap32.rc:109
9415 msgid "Local Error"
9416 msgstr "Lokalna greška"
9418 #: wldap32.rc:110
9419 msgid "Encoding Error"
9420 msgstr "Greška u kodiranju"
9422 #: wldap32.rc:111
9423 msgid "Decoding Error"
9424 msgstr "Greška u dekodiranju"
9426 #: wldap32.rc:112
9427 msgid "Timeout"
9428 msgstr "Vreme isteka"
9430 #: wldap32.rc:113
9431 msgid "Auth Unknown"
9432 msgstr "Nepoznat identitet"
9434 #: wldap32.rc:114
9435 msgid "Filter Error"
9436 msgstr "Greška u filteru"
9438 #: wldap32.rc:115
9439 msgid "User Cancelled"
9440 msgstr "Korisnik je otkazan"
9442 #: wldap32.rc:116
9443 msgid "Parameter Error"
9444 msgstr "Greška u parametru"
9446 #: wldap32.rc:117
9447 msgid "No Memory"
9448 msgstr "Nema memorije"
9450 #: wldap32.rc:118
9451 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9452 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9454 #: wldap32.rc:119
9455 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9456 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9458 #: wldap32.rc:120
9459 msgid "Specified control was not found in message"
9460 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9462 #: wldap32.rc:121
9463 msgid "No result present in message"
9464 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9466 #: wldap32.rc:122
9467 msgid "More results returned"
9468 msgstr "Više rezultata"
9470 #: wldap32.rc:123
9471 msgid "Loop while handling referrals"
9472 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9474 #: wldap32.rc:124
9475 msgid "Referral hop limit exceeded"
9476 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9478 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9479 msgid ""
9480 "Not Yet Implemented\n"
9481 "\n"
9482 msgstr ""
9484 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9485 #, fuzzy
9486 msgid "%1: File Not Found\n"
9487 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9489 #: attrib.rc:47
9490 msgid ""
9491 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9492 "\n"
9493 "Syntax:\n"
9494 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9495 "       [/S [/D]]\n"
9496 "\n"
9497 "Where:\n"
9498 "\n"
9499 "  +   Sets an attribute.\n"
9500 "  -   Clears an attribute.\n"
9501 "  R   Read-only file attribute.\n"
9502 "  A   Archive file attribute.\n"
9503 "  S   System file attribute.\n"
9504 "  H   Hidden file attribute.\n"
9505 "  [drive:][path][filename]\n"
9506 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9507 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9508 "  /D  Processes folders as well.\n"
9509 msgstr ""
9511 #: clock.rc:29
9512 msgid "Ana&log"
9513 msgstr "&Analogni"
9515 #: clock.rc:30
9516 msgid "Digi&tal"
9517 msgstr "&Digitalni"
9519 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9520 msgid "&Font..."
9521 msgstr ""
9523 #: clock.rc:34
9524 msgid "&Without Titlebar"
9525 msgstr "&Bez naslovne palete"
9527 #: clock.rc:36
9528 msgid "&Seconds"
9529 msgstr "&Sekunde"
9531 #: clock.rc:37
9532 msgid "&Date"
9533 msgstr "&Datum"
9535 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9536 msgid "&Always on Top"
9537 msgstr "&Uvek na vrhu"
9539 #: clock.rc:42
9540 #, fuzzy
9541 msgid "&About Clock"
9542 msgstr "&O časovniku..."
9544 #: clock.rc:48
9545 msgid "Clock"
9546 msgstr "Časovnik"
9548 #: cmd.rc:37
9549 msgid ""
9550 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9551 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9552 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9553 "called procedure.\n"
9554 "\n"
9555 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9556 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: cmd.rc:40
9560 msgid ""
9561 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9562 "default directory.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:41
9566 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:43
9570 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:45
9574 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:46
9578 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:47
9582 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:48
9586 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:49
9590 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:59
9594 msgid ""
9595 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9596 "\n"
9597 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9598 "on the terminal device before they are executed.\n"
9599 "\n"
9600 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9601 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9602 "preceding it with an @ sign.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:61
9606 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:69
9610 msgid ""
9611 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9612 "\n"
9613 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9614 "\n"
9615 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9616 "not exist in wine's cmd.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:81
9620 msgid ""
9621 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9622 "batch file.\n"
9623 "\n"
9624 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9625 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9626 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9627 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9628 "label terminates the batch file execution.\n"
9629 "\n"
9630 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:84
9634 msgid ""
9635 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9636 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:94
9640 msgid ""
9641 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9642 "\n"
9643 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9644 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9645 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9646 "\n"
9647 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9648 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:100
9652 msgid ""
9653 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9654 "\n"
9655 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9656 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9657 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:103
9661 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:104
9665 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:111
9669 msgid ""
9670 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9671 "\n"
9672 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9673 "subdirectories\n"
9674 "below the item are moved as well.\n"
9675 "\n"
9676 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9677 msgstr ""
9679 #: cmd.rc:122
9680 msgid ""
9681 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9682 "\n"
9683 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9684 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9685 "PATH command with the new value.\n"
9686 "\n"
9687 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9688 "variable, for example:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:128
9693 msgid ""
9694 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9695 "\n"
9696 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9697 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:149
9701 msgid ""
9702 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9703 "\n"
9704 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9705 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9706 "\n"
9707 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9708 "\n"
9709 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9710 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9711 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9712 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9713 "\n"
9714 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9715 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9716 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9717 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9718 "\n"
9719 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9720 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:153
9724 msgid ""
9725 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9726 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:156
9730 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:157
9734 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:159
9738 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:160
9742 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:178
9746 msgid ""
9747 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9748 "\n"
9749 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9750 "\n"
9751 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9752 "\n"
9753 "SET <variable>=<value>\n"
9754 "\n"
9755 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9756 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9757 "have embedded spaces.\n"
9758 "\n"
9759 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9760 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9761 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9762 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:183
9766 msgid ""
9767 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9768 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9769 "if called from the command line.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:185
9773 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:187
9777 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:191
9781 msgid ""
9782 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9783 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:200
9787 msgid ""
9788 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9789 "\n"
9790 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9791 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9792 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9793 "\n"
9794 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:203
9798 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:205
9802 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:209
9806 msgid ""
9807 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9808 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:217
9812 msgid ""
9813 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9814 "\n"
9815 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9816 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9817 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9818 "settings are restored.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:220
9822 msgid ""
9823 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9824 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:223
9828 msgid ""
9829 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9830 "PUSHD.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:231
9834 msgid ""
9835 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9836 "\n"
9837 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9838 "\n"
9839 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9840 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9841 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9842 "association, if any.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:242
9846 msgid ""
9847 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9848 "\n"
9849 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9850 "\n"
9851 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9852 "currently defined.\n"
9853 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9854 "if any.\n"
9855 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9856 "associated to the specified file type.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:244
9860 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:248
9864 msgid ""
9865 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9866 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9867 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9868 msgstr ""
9870 #: cmd.rc:252
9871 msgid ""
9872 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9873 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:289
9877 msgid ""
9878 "CMD built-in commands are:\n"
9879 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9880 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9881 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9882 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9883 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9884 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9885 "COPY\t\tCopy file\n"
9886 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9887 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9888 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9889 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9890 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9891 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9892 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9893 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9894 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9895 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9896 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9897 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9898 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9899 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9900 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9901 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9902 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9903 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9904 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9905 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9906 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9907 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9908 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9909 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9910 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9911 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9912 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9913 "\n"
9914 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:291
9918 msgid "Are you sure"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9922 msgctxt "Yes key"
9923 msgid "Y"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9927 msgctxt "No key"
9928 msgid "N"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:294
9932 msgid "File association missing for extension %1\n"
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:295
9936 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9937 msgstr ""
9939 #: cmd.rc:296
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Overwrite %1"
9942 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9944 #: cmd.rc:297
9945 msgid "More..."
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:298
9949 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9950 msgstr ""
9952 #: cmd.rc:300
9953 msgid "Argument missing\n"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:301
9957 msgid "Syntax error\n"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:303
9961 #, fuzzy
9962 msgid "No help available for %1\n"
9963 msgstr "Nedostupno; "
9965 #: cmd.rc:304
9966 msgid "Target to GOTO not found\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:305
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Current Date is %1\n"
9972 msgstr "&Tekuća strana"
9974 #: cmd.rc:306
9975 msgid "Current Time is %1\n"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:307
9979 msgid "Enter new date: "
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:308
9983 msgid "Enter new time: "
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:309
9987 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Failed to open '%1'\n"
9993 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9995 #: cmd.rc:311
9996 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10000 msgctxt "All key"
10001 msgid "A"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:313
10005 #, fuzzy
10006 msgid "%1, Delete"
10007 msgstr "&Izbriši"
10009 #: cmd.rc:314
10010 msgid "Echo is %1\n"
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:315
10014 msgid "Verify is %1\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:316
10018 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:317
10022 msgid "Parameter error\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:318
10026 msgid ""
10027 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10028 "\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:319
10032 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:320
10036 msgid "PATH not found\n"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:321
10040 msgid "Press any key to continue... "
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:322
10044 msgid "Wine Command Prompt"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:323
10048 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:324
10052 msgid "More? "
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:325
10056 msgid "The input line is too long.\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:326
10060 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:327
10064 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10065 msgstr ""
10067 #: dxdiag.rc:27
10068 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10069 msgstr ""
10071 #: dxdiag.rc:28
10072 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10073 msgstr ""
10075 #: explorer.rc:28
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Wine Explorer"
10078 msgstr "Wine Internet Explorer"
10080 #: explorer.rc:29
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Location:"
10083 msgstr "Lokacija"
10085 #: hostname.rc:27
10086 msgid "Usage: hostname\n"
10087 msgstr ""
10089 #: hostname.rc:28
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10092 msgstr "Neispravna sintaksa"
10094 #: hostname.rc:29
10095 msgid ""
10096 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10097 "utility.\n"
10098 msgstr ""
10100 #: ipconfig.rc:27
10101 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10102 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10104 #: ipconfig.rc:28
10105 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10106 msgstr ""
10107 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10109 #: ipconfig.rc:29
10110 msgid "%1 adapter %2\n"
10111 msgstr ""
10113 #: ipconfig.rc:30
10114 msgid "Ethernet"
10115 msgstr "Eternet"
10117 #: ipconfig.rc:32
10118 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10119 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10121 #: ipconfig.rc:34
10122 msgid "Hostname"
10123 msgstr "Naziv domaćina"
10125 #: ipconfig.rc:35
10126 msgid "Node type"
10127 msgstr "Vrsta čvora"
10129 #: ipconfig.rc:36
10130 msgid "Broadcast"
10131 msgstr "Emitovanje"
10133 #: ipconfig.rc:37
10134 msgid "Peer-to-peer"
10135 msgstr "Neposredna razmena"
10137 #: ipconfig.rc:38
10138 msgid "Mixed"
10139 msgstr "Izmešano"
10141 #: ipconfig.rc:39
10142 msgid "Hybrid"
10143 msgstr "Hibridno"
10145 #: ipconfig.rc:40
10146 msgid "IP routing enabled"
10147 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10149 #: ipconfig.rc:42
10150 msgid "Physical address"
10151 msgstr "Fizička adresa"
10153 #: ipconfig.rc:43
10154 msgid "DHCP enabled"
10155 msgstr "DHCP je omogućen"
10157 #: ipconfig.rc:46
10158 msgid "Default gateway"
10159 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10161 #: net.rc:27
10162 msgid ""
10163 "The syntax of this command is:\n"
10164 "\n"
10165 "NET command [arguments]\n"
10166 "    -or-\n"
10167 "NET command /HELP\n"
10168 "\n"
10169 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: net.rc:28
10173 msgid ""
10174 "The syntax of this command is:\n"
10175 "\n"
10176 "NET START [service]\n"
10177 "\n"
10178 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10179 "'service' is the name of the service to start.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: net.rc:29
10183 msgid ""
10184 "The syntax of this command is:\n"
10185 "\n"
10186 "NET STOP service\n"
10187 "\n"
10188 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10189 msgstr ""
10191 #: net.rc:30
10192 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10193 msgstr ""
10195 #: net.rc:31
10196 msgid "Could not stop service %1\n"
10197 msgstr ""
10199 #: net.rc:32
10200 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10201 msgstr ""
10203 #: net.rc:33
10204 msgid "Could not get handle to service.\n"
10205 msgstr ""
10207 #: net.rc:34
10208 msgid "The %1 service is starting.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: net.rc:35
10212 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: net.rc:36
10216 #, fuzzy
10217 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10218 msgstr "Neispravni akreditivi"
10220 #: net.rc:37
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10223 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10225 #: net.rc:38
10226 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: net.rc:39
10230 #, fuzzy
10231 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10232 msgstr "Neispravni akreditivi"
10234 #: net.rc:41
10235 msgid "There are no entries in the list.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: net.rc:42
10239 msgid ""
10240 "\n"
10241 "Status  Local   Remote\n"
10242 "---------------------------------------------------------------\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:43
10246 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10247 msgstr ""
10249 #: net.rc:45
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Paused"
10252 msgstr "Pauzirano; "
10254 #: net.rc:46
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Disconnected"
10257 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10259 #: net.rc:47
10260 #, fuzzy
10261 msgid "A network error occurred"
10262 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10264 #: net.rc:48
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Connection is being made"
10267 msgstr "LAN veza"
10269 #: net.rc:49
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Reconnecting"
10272 msgstr "Povezivanje na %s"
10274 #: net.rc:40
10275 msgid "The following services are running:\n"
10276 msgstr ""
10278 #: notepad.rc:27
10279 msgid "&New\tCtrl+N"
10280 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10282 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10283 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10284 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10286 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10287 msgid "&Save\tCtrl+S"
10288 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10290 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10291 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10292 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10294 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10295 msgid "Page Se&tup..."
10296 msgstr "Postavke &strane..."
10298 #: notepad.rc:34
10299 msgid "P&rinter Setup..."
10300 msgstr "Postavke &štampe..."
10302 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Edit"
10305 msgstr ""
10306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10307 "&Uređivanje\n"
10308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10309 "&Izmeni"
10311 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10312 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10313 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10315 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10316 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10317 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10319 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10320 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10321 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10323 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10324 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10325 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10327 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10328 #: winefile.rc:29
10329 msgid "&Delete\tDel"
10330 msgstr "&Izbriši\tDel"
10332 #: notepad.rc:46
10333 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10334 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10336 #: notepad.rc:47
10337 msgid "&Time/Date\tF5"
10338 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10340 #: notepad.rc:49
10341 msgid "&Wrap long lines"
10342 msgstr "&Prelomi duge linije"
10344 #: notepad.rc:53
10345 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10346 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10348 #: notepad.rc:54
10349 msgid "&Search next\tF3"
10350 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10352 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10353 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10354 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10356 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10357 #, fuzzy
10358 msgid "&Contents\tF1"
10359 msgstr ""
10360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10361 "&Sadržaj\n"
10362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10363 "&Sadržaji"
10365 #: notepad.rc:59
10366 msgid "&About Notepad"
10367 msgstr "&O Beležnici"
10369 #: notepad.rc:97
10370 msgid "Page Setup"
10371 msgstr "Postavke strane"
10373 #: notepad.rc:99
10374 msgid "&Header:"
10375 msgstr "&Zaglavlje:"
10377 #: notepad.rc:101
10378 msgid "&Footer:"
10379 msgstr "&Poglavlje:"
10381 #: notepad.rc:104
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Margins (millimeters)"
10384 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10386 #: notepad.rc:105
10387 msgid "&Left:"
10388 msgstr "&Levo:"
10390 #: notepad.rc:107
10391 msgid "&Top:"
10392 msgstr "&Vrh:"
10394 #: notepad.rc:123
10395 msgid "Encoding:"
10396 msgstr "Kodni raspored:"
10398 #: notepad.rc:66
10399 msgid "Page &p"
10400 msgstr "Strana &p"
10402 #: notepad.rc:68
10403 msgid "Notepad"
10404 msgstr "Beležnica"
10406 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10407 #, fuzzy
10408 msgid "ERROR"
10409 msgstr ""
10410 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10411 "Greška\n"
10412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10413 "GREŠKA"
10415 #: notepad.rc:71
10416 msgid "Untitled"
10417 msgstr "Neimenovano"
10419 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10420 msgid "Text files (*.txt)"
10421 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10423 #: notepad.rc:77
10424 msgid ""
10425 "File '%s' does not exist.\n"
10426 "\n"
10427 "Do you want to create a new file?"
10428 msgstr ""
10429 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10430 "\n"
10431 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10433 #: notepad.rc:79
10434 msgid ""
10435 "File '%s' has been modified.\n"
10436 "\n"
10437 "Would you like to save the changes?"
10438 msgstr ""
10439 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10440 "\n"
10441 "Želite li da sačuvate izmene?"
10443 #: notepad.rc:80
10444 msgid "'%s' could not be found."
10445 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10447 #: notepad.rc:82
10448 msgid "Unicode (UTF-16)"
10449 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10451 #: notepad.rc:83
10452 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10453 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10455 #: notepad.rc:84
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Unicode (UTF-8)"
10458 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10460 #: notepad.rc:91
10461 #, fuzzy
10462 msgid ""
10463 "%1\n"
10464 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10465 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10466 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10467 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10468 "Continue?"
10469 msgstr ""
10470 "%s\n"
10471 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10472 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10473 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10474 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10475 "Želite li da nastavite?"
10477 #: oleview.rc:29
10478 #, fuzzy
10479 msgid "&Bind to file..."
10480 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10482 #: oleview.rc:30
10483 msgid "&View TypeLib..."
10484 msgstr ""
10486 #: oleview.rc:32
10487 #, fuzzy
10488 msgid "&System Configuration"
10489 msgstr ""
10490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10491 "Podaci\n"
10492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10493 "Informacija"
10495 #: oleview.rc:33
10496 msgid "&Run the Registry Editor"
10497 msgstr ""
10499 #: oleview.rc:37
10500 #, fuzzy
10501 msgid "&Object"
10502 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10504 #: oleview.rc:39
10505 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:41
10509 msgid "&In-process server"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:42
10513 msgid "In-process &handler"
10514 msgstr ""
10516 #: oleview.rc:43
10517 #, fuzzy
10518 msgid "&Local server"
10519 msgstr "Lokalna greška"
10521 #: oleview.rc:44
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Remote server"
10524 msgstr "&Ukloni..."
10526 #: oleview.rc:47
10527 #, fuzzy
10528 msgid "View &Type information"
10529 msgstr ""
10530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10531 "Podaci\n"
10532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10533 "Informacija"
10535 #: oleview.rc:49
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Create &Instance"
10538 msgstr "Napravi &vezu"
10540 #: oleview.rc:50
10541 msgid "Create Instance &On..."
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:51
10545 msgid "&Release Instance"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:53
10549 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:54
10553 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:60
10557 msgid "&Expert mode"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:62
10561 msgid "&Hidden component categories"
10562 msgstr ""
10564 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10565 msgid "&Toolbar"
10566 msgstr ""
10568 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10569 msgid "&Status Bar"
10570 msgstr ""
10572 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Refresh\tF5"
10575 msgstr "&Osveži"
10577 #: oleview.rc:71
10578 #, fuzzy
10579 msgid "&About OleView"
10580 msgstr "&O Beležnici"
10582 #: oleview.rc:79
10583 #, fuzzy
10584 msgid "&Save as..."
10585 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10587 #: oleview.rc:84
10588 msgid "&Group by type kind"
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:154
10592 msgid "Connect to another machine"
10593 msgstr ""
10595 #: oleview.rc:157
10596 msgid "&Machine name:"
10597 msgstr ""
10599 #: oleview.rc:165
10600 #, fuzzy
10601 msgid "System Configuration"
10602 msgstr ""
10603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10604 "Podaci\n"
10605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10606 "Informacija"
10608 #: oleview.rc:168
10609 #, fuzzy
10610 msgid "System Settings"
10611 msgstr "Postavke interneta"
10613 #: oleview.rc:169
10614 msgid "&Enable Distributed COM"
10615 msgstr ""
10617 #: oleview.rc:170
10618 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10619 msgstr ""
10621 #: oleview.rc:171
10622 msgid ""
10623 "These settings change only registry values.\n"
10624 "They have no effect on Wine performance."
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:178
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Default Interface Viewer"
10630 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10632 #: oleview.rc:181
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Interface"
10635 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10637 #: oleview.rc:183
10638 msgid "IID:"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:186
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&View Type Info"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "Podaci\n"
10647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Informacija"
10650 #: oleview.rc:191
10651 msgid "IPersist Interface Viewer"
10652 msgstr ""
10654 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10655 msgid "Class Name:"
10656 msgstr ""
10658 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10659 msgid "CLSID:"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:203
10663 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10667 #, fuzzy
10668 msgid "OleView"
10669 msgstr "&Prikaz"
10671 #: oleview.rc:98
10672 msgid "ITypeLib viewer"
10673 msgstr ""
10675 #: oleview.rc:96
10676 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10677 msgstr ""
10679 #: oleview.rc:97
10680 #, fuzzy
10681 msgid "version 1.0"
10682 msgstr "Izdanje"
10684 #: oleview.rc:100
10685 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:103
10689 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:104
10693 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:105
10697 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:106
10701 msgid "Run the Wine registry editor"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:107
10705 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:108
10709 msgid "Create an instance of the selected object"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:109
10713 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:110
10717 msgid "Release the currently selected object instance"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:111
10721 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:112
10725 msgid "Display the viewer for the selected item"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:117
10729 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:118
10733 msgid ""
10734 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10735 msgstr ""
10737 #: oleview.rc:119
10738 msgid "Show or hide the toolbar"
10739 msgstr ""
10741 #: oleview.rc:120
10742 msgid "Show or hide the status bar"
10743 msgstr ""
10745 #: oleview.rc:121
10746 msgid "Refresh all lists"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:122
10750 msgid "Display program information, version number and copyright"
10751 msgstr ""
10753 #: oleview.rc:113
10754 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10755 msgstr ""
10757 #: oleview.rc:114
10758 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:115
10762 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:116
10766 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:128
10770 #, fuzzy
10771 msgid "ObjectClasses"
10772 msgstr "Neme klase objekata"
10774 #: oleview.rc:129
10775 msgid "Grouped by Component Category"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:130
10779 #, fuzzy
10780 msgid "OLE 1.0 Objects"
10781 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10783 #: oleview.rc:131
10784 msgid "COM Library Objects"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:132
10788 #, fuzzy
10789 msgid "All Objects"
10790 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10792 #: oleview.rc:133
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Application IDs"
10795 msgstr "Programi"
10797 #: oleview.rc:134
10798 msgid "Type Libraries"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:135
10802 msgid "ver."
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:136
10806 msgid "Interfaces"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:138
10810 msgid "Registry"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:139
10814 msgid "Implementation"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:140
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Activation"
10820 msgstr "Lokacija"
10822 #: oleview.rc:142
10823 msgid "CoGetClassObject failed."
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:143
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Unknown error"
10829 msgstr "Nepoznat izvor"
10831 #: oleview.rc:146
10832 #, fuzzy
10833 msgid "bytes"
10834 msgstr "%ld bajtova"
10836 #: oleview.rc:148
10837 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:149
10841 msgid "Inherited Interfaces"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:124
10845 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:125
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Close window"
10851 msgstr "prozor"
10853 #: oleview.rc:126
10854 msgid "Group typeinfos by kind"
10855 msgstr ""
10857 #: progman.rc:30
10858 msgid "&New..."
10859 msgstr ""
10861 #: progman.rc:31
10862 msgid "O&pen\tEnter"
10863 msgstr ""
10865 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10866 msgid "&Move...\tF7"
10867 msgstr ""
10869 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10870 #, fuzzy
10871 msgid "&Copy...\tF8"
10872 msgstr "&Umnoži"
10874 #: progman.rc:35
10875 #, fuzzy
10876 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10877 msgstr "Svojstva"
10879 #: progman.rc:37
10880 msgid "&Execute..."
10881 msgstr ""
10883 #: progman.rc:39
10884 #, fuzzy
10885 msgid "E&xit Windows"
10886 msgstr "&Prozor"
10888 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10889 msgid "&Options"
10890 msgstr "&Opcije"
10892 #: progman.rc:42
10893 msgid "&Arrange automatically"
10894 msgstr ""
10896 #: progman.rc:43
10897 msgid "&Minimize on run"
10898 msgstr ""
10900 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10901 msgid "&Save settings on exit"
10902 msgstr ""
10904 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10905 msgid "&Windows"
10906 msgstr ""
10908 #: progman.rc:47
10909 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10910 msgstr ""
10912 #: progman.rc:48
10913 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10914 msgstr ""
10916 #: progman.rc:49
10917 msgid "&Arrange Icons"
10918 msgstr ""
10920 #: progman.rc:54
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&About Program Manager"
10923 msgstr "&O Beležnici"
10925 #: progman.rc:100
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Program &group"
10928 msgstr "Programi"
10930 #: progman.rc:102
10931 #, fuzzy
10932 msgid "&Program"
10933 msgstr "Programi"
10935 #: progman.rc:113
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Move Program"
10938 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10940 #: progman.rc:115
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Move program:"
10943 msgstr "Čekanje programa"
10945 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10946 msgid "From group:"
10947 msgstr ""
10949 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10950 msgid "&To group:"
10951 msgstr ""
10953 #: progman.rc:131
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Copy Program"
10956 msgstr "Programi"
10958 #: progman.rc:133
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Copy program:"
10961 msgstr "Čekanje programa"
10963 #: progman.rc:149
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Program Group Attributes"
10966 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10968 #: progman.rc:153
10969 msgid "&Group file:"
10970 msgstr ""
10972 #: progman.rc:165
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Program Attributes"
10975 msgstr "Osobine"
10977 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10978 #, fuzzy
10979 msgid "&Command line:"
10980 msgstr "Neispravna sintaksa"
10982 #: progman.rc:171
10983 msgid "&Working directory:"
10984 msgstr ""
10986 #: progman.rc:173
10987 msgid "&Key combination:"
10988 msgstr ""
10990 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10991 msgid "&Minimize at launch"
10992 msgstr ""
10994 #: progman.rc:180
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Change &icon..."
10997 msgstr "Poređaj &ikonice"
10999 #: progman.rc:189
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Change Icon"
11002 msgstr "Poređaj &ikonice"
11004 #: progman.rc:191
11005 #, fuzzy
11006 msgid "&Filename:"
11007 msgstr "&Datoteka"
11009 #: progman.rc:193
11010 msgid "Current &icon:"
11011 msgstr ""
11013 #: progman.rc:207
11014 msgid "Execute Program"
11015 msgstr ""
11017 #: progman.rc:60
11018 msgid "Program Manager"
11019 msgstr ""
11021 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11022 #, fuzzy
11023 msgid "WARNING"
11024 msgstr ""
11025 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11026 "Upozorenje\n"
11027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11028 "UPOZORENJE"
11030 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Information"
11033 msgstr ""
11034 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11035 "Podaci\n"
11036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11037 "Informacija"
11039 #: progman.rc:65
11040 msgid "Delete group `%s'?"
11041 msgstr ""
11043 #: progman.rc:66
11044 msgid "Delete program `%s'?"
11045 msgstr ""
11047 #: progman.rc:67
11048 msgid "Not implemented"
11049 msgstr "Nije jos u programu"
11051 #: progman.rc:68
11052 msgid "Error reading `%s'."
11053 msgstr ""
11055 #: progman.rc:69
11056 msgid "Error writing `%s'."
11057 msgstr ""
11059 #: progman.rc:72
11060 msgid ""
11061 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11062 "Should it be tried further on?"
11063 msgstr ""
11065 #: progman.rc:74
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Help not available."
11068 msgstr "Nedostupno"
11070 #: progman.rc:75
11071 msgid "Unknown feature in %s"
11072 msgstr ""
11074 #: progman.rc:76
11075 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11076 msgstr ""
11078 #: progman.rc:77
11079 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11080 msgstr ""
11082 #: progman.rc:80
11083 msgid "Programs"
11084 msgstr ""
11086 #: progman.rc:81
11087 msgid "Libraries (*.dll)"
11088 msgstr ""
11090 #: progman.rc:82
11091 msgid "Icon files"
11092 msgstr ""
11094 #: progman.rc:83
11095 msgid "Icons (*.ico)"
11096 msgstr ""
11098 #: reg.rc:27
11099 msgid ""
11100 "The syntax of this command is:\n"
11101 "\n"
11102 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11103 "REG command /?\n"
11104 msgstr ""
11106 #: reg.rc:28
11107 msgid ""
11108 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11109 "f]\n"
11110 msgstr ""
11112 #: reg.rc:29
11113 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11114 msgstr ""
11116 #: reg.rc:30
11117 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11118 msgstr ""
11120 #: reg.rc:31
11121 msgid "The operation completed successfully\n"
11122 msgstr ""
11124 #: reg.rc:32
11125 msgid "Error: Invalid key name\n"
11126 msgstr ""
11128 #: reg.rc:33
11129 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11130 msgstr ""
11131 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11133 #: reg.rc:34
11134 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11135 msgstr ""
11137 #: reg.rc:35
11138 msgid ""
11139 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11140 msgstr ""
11142 #: regedit.rc:31
11143 msgid "&Registry"
11144 msgstr ""
11146 #: regedit.rc:33
11147 msgid "&Import Registry File..."
11148 msgstr ""
11150 #: regedit.rc:34
11151 msgid "&Export Registry File..."
11152 msgstr ""
11154 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11155 msgid "&Key"
11156 msgstr ""
11158 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11159 msgid "&String Value"
11160 msgstr ""
11162 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11163 msgid "&Binary Value"
11164 msgstr ""
11166 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11167 msgid "&DWORD Value"
11168 msgstr ""
11170 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11171 msgid "&Multi String Value"
11172 msgstr ""
11174 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11175 msgid "&Expandable String Value"
11176 msgstr ""
11178 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11179 #, fuzzy
11180 msgid "&Rename\tF2"
11181 msgstr "Pr&eimenuj"
11183 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11184 msgid "&Copy Key Name"
11185 msgstr ""
11187 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11190 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11192 #: regedit.rc:61
11193 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11194 msgstr ""
11196 #: regedit.rc:65
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Status &Bar"
11199 msgstr "linija stanja"
11201 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11202 msgid "Sp&lit"
11203 msgstr ""
11205 #: regedit.rc:74
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&Remove Favorite..."
11208 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11210 #: regedit.rc:79
11211 msgid "&About Registry Editor"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:88
11215 msgid "Modify Binary Data..."
11216 msgstr ""
11218 #: regedit.rc:215
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Export registry"
11221 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11223 #: regedit.rc:217
11224 msgid "S&elected branch:"
11225 msgstr ""
11227 #: regedit.rc:226
11228 msgid "Find:"
11229 msgstr ""
11231 #: regedit.rc:228
11232 msgid "Find in:"
11233 msgstr ""
11235 #: regedit.rc:229
11236 msgid "Keys"
11237 msgstr ""
11239 #: regedit.rc:230
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Value names"
11242 msgstr "Sačuvane igre"
11244 #: regedit.rc:231
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Value content"
11247 msgstr "Sadržaj"
11249 #: regedit.rc:232
11250 msgid "Whole string only"
11251 msgstr ""
11253 #: regedit.rc:239
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Add Favorite"
11256 msgstr "Omiljeno"
11258 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Name:"
11261 msgstr ""
11262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11263 "Ime\n"
11264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11265 "Naziv"
11267 #: regedit.rc:250
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Remove Favorite"
11270 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11272 #: regedit.rc:261
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Edit String"
11275 msgstr ""
11276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11277 "&Uređivanje\n"
11278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11279 "&Izmeni"
11281 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Value name:"
11284 msgstr "&Datoteka"
11286 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11287 msgid "Value data:"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:274
11291 msgid "Edit DWORD"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:281
11295 msgid "Base"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:282
11299 msgid "Hexadecimal"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:283
11303 msgid "Decimal"
11304 msgstr ""
11306 #: regedit.rc:290
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Edit Binary"
11309 msgstr ""
11310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11311 "&Uređivanje\n"
11312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11313 "&Izmeni"
11315 #: regedit.rc:303
11316 msgid "Edit Multi String"
11317 msgstr ""
11319 #: regedit.rc:134
11320 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11321 msgstr ""
11323 #: regedit.rc:135
11324 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11325 msgstr ""
11327 #: regedit.rc:136
11328 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11329 msgstr ""
11331 #: regedit.rc:137
11332 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11333 msgstr ""
11335 #: regedit.rc:138
11336 msgid ""
11337 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:139
11341 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11342 msgstr ""
11344 #: regedit.rc:124
11345 msgid "Data"
11346 msgstr ""
11348 #: regedit.rc:129
11349 msgid "Registry Editor"
11350 msgstr ""
11352 #: regedit.rc:191
11353 msgid "Import Registry File"
11354 msgstr ""
11356 #: regedit.rc:192
11357 msgid "Export Registry File"
11358 msgstr ""
11360 #: regedit.rc:193
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Registry files (*.reg)"
11363 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11365 #: regedit.rc:194
11366 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:201
11370 #, fuzzy
11371 msgid "(Default)"
11372 msgstr ""
11373 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11374 "Podrazumevano\n"
11375 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11376 "Osnovno"
11378 #: regedit.rc:202
11379 msgid "(value not set)"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:203
11383 msgid "(cannot display value)"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:204
11387 #, fuzzy
11388 msgid "(unknown %d)"
11389 msgstr "Nepoznato"
11391 #: regedit.rc:160
11392 msgid "Quits the registry editor"
11393 msgstr ""
11395 #: regedit.rc:161
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Adds keys to the favorites list"
11398 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11400 #: regedit.rc:162
11401 msgid "Removes keys from the favorites list"
11402 msgstr ""
11404 #: regedit.rc:163
11405 msgid "Shows or hides the status bar"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:164
11409 msgid "Change position of split between two panes"
11410 msgstr ""
11412 #: regedit.rc:165
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Refreshes the window"
11415 msgstr "&Osveži"
11417 #: regedit.rc:166
11418 msgid "Deletes the selection"
11419 msgstr ""
11421 #: regedit.rc:167
11422 msgid "Renames the selection"
11423 msgstr ""
11425 #: regedit.rc:168
11426 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11427 msgstr ""
11429 #: regedit.rc:169
11430 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:170
11434 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:144
11438 msgid "Modifies the value's data"
11439 msgstr ""
11441 #: regedit.rc:145
11442 msgid "Adds a new key"
11443 msgstr ""
11445 #: regedit.rc:146
11446 msgid "Adds a new string value"
11447 msgstr ""
11449 #: regedit.rc:147
11450 msgid "Adds a new binary value"
11451 msgstr ""
11453 #: regedit.rc:148
11454 msgid "Adds a new double word value"
11455 msgstr ""
11457 #: regedit.rc:150
11458 msgid "Imports a text file into the registry"
11459 msgstr ""
11461 #: regedit.rc:152
11462 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11463 msgstr ""
11465 #: regedit.rc:153
11466 msgid "Prints all or part of the registry"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:155
11470 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11471 msgstr ""
11473 #: regedit.rc:178
11474 msgid "Can't query value '%s'"
11475 msgstr ""
11477 #: regedit.rc:179
11478 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11479 msgstr ""
11481 #: regedit.rc:180
11482 msgid "Value is too big (%u)"
11483 msgstr ""
11485 #: regedit.rc:181
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Confirm Value Delete"
11488 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11490 #: regedit.rc:182
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11493 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11495 #: regedit.rc:186
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Search string '%s' not found"
11498 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11500 #: regedit.rc:183
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11503 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11505 #: regedit.rc:184
11506 msgid "New Key #%d"
11507 msgstr ""
11509 #: regedit.rc:185
11510 msgid "New Value #%d"
11511 msgstr ""
11513 #: regedit.rc:177
11514 msgid "Can't query key '%s'"
11515 msgstr ""
11517 #: regedit.rc:149
11518 msgid "Adds a new multi string value"
11519 msgstr ""
11521 #: regedit.rc:171
11522 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11523 msgstr ""
11525 #: start.rc:46
11526 msgid ""
11527 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11528 "with that suffix.\n"
11529 "Usage:\n"
11530 "start [options] program_filename [...]\n"
11531 "start [options] document_filename\n"
11532 "\n"
11533 "Options:\n"
11534 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11535 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11536 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11537 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11538 "code.\n"
11539 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11540 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11541 "/L           Show end-user license.\n"
11542 "/?           Display this help and exit.\n"
11543 "\n"
11544 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11545 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11546 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11547 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11548 msgstr ""
11550 #: start.rc:64
11551 msgid ""
11552 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11553 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11554 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11555 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11556 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11557 "\n"
11558 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11559 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11560 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11561 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11562 "\n"
11563 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11564 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11565 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11566 "\n"
11567 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11568 msgstr ""
11570 #: start.rc:66
11571 msgid ""
11572 "Application could not be started, or no application associated with the "
11573 "specified file.\n"
11574 "ShellExecuteEx failed"
11575 msgstr ""
11577 #: start.rc:68
11578 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11579 msgstr ""
11581 #: taskkill.rc:27
11582 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11583 msgstr ""
11585 #: taskkill.rc:28
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11588 msgstr ""
11589 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11591 #: taskkill.rc:29
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11597 #: taskkill.rc:30
11598 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11599 msgstr ""
11601 #: taskkill.rc:31
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11604 msgstr ""
11605 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11607 #: taskkill.rc:32
11608 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11609 msgstr ""
11611 #: taskkill.rc:33
11612 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: taskkill.rc:34
11616 msgid ""
11617 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: taskkill.rc:35
11621 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11622 msgstr ""
11624 #: taskkill.rc:36
11625 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11626 msgstr ""
11628 #: taskkill.rc:37
11629 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11630 msgstr ""
11632 #: taskkill.rc:38
11633 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: taskkill.rc:39
11637 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskkill.rc:40
11641 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11645 msgid "&New Task (Run...)"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:39
11649 msgid "E&xit Task Manager"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:45
11653 msgid "&Minimize On Use"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:47
11657 msgid "&Hide When Minimized"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11661 msgid "&Show 16-bit tasks"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:54
11665 #, fuzzy
11666 msgid "&Refresh Now"
11667 msgstr "&Osveži"
11669 #: taskmgr.rc:55
11670 msgid "&Update Speed"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11674 msgid "&High"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11678 msgid "&Normal"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11682 msgid "&Low"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:61
11686 msgid "&Paused"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11690 msgid "&Select Columns..."
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11694 msgid "&CPU History"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11698 msgid "&One Graph, All CPUs"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11702 msgid "One Graph &Per CPU"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11706 msgid "&Show Kernel Times"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11710 msgid "Tile &Horizontally"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11714 msgid "Tile &Vertically"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11718 msgid "&Minimize"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11722 msgid "&Cascade"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11726 msgid "&Bring To Front"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:90
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&About Task Manager"
11732 msgstr "&O Beležnici"
11734 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11735 msgid "&Switch To"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11739 msgid "&End Task"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:130
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Go To Process"
11745 msgstr "Pređi na &fotografije"
11747 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11748 msgid "&End Process"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:150
11752 msgid "End Process &Tree"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11756 #, fuzzy
11757 msgid "&Debug"
11758 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11760 #: taskmgr.rc:154
11761 msgid "Set &Priority"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:156
11765 msgid "&Realtime"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:160
11769 #, fuzzy
11770 msgid "&Above Normal"
11771 msgstr "Normalan"
11773 #: taskmgr.rc:164
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Below Normal"
11776 msgstr "Normalan"
11778 #: taskmgr.rc:169
11779 msgid "Set &Affinity..."
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:170
11783 msgid "Edit Debug &Channels..."
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11787 msgid "Task Manager"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:355
11791 msgid "&New Task..."
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:368
11795 msgid "&Show processes from all users"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:376
11799 msgid "CPU usage"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:377
11803 #, fuzzy
11804 msgid "MEM usage"
11805 msgstr "Poruka"
11807 #: taskmgr.rc:378
11808 msgid "Totals"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:379
11812 msgid "Commit charge (K)"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:380
11816 msgid "Physical memory (K)"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:381
11820 msgid "Kernel memory (K)"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11824 msgid "Handles"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11828 msgid "Threads"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11832 msgid "Processes"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11836 msgid "Total"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:392
11840 msgid "Limit"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:393
11844 msgid "Peak"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:402
11848 #, fuzzy
11849 msgid "System Cache"
11850 msgstr "Sistemska putanja"
11852 #: taskmgr.rc:410
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Paged"
11855 msgstr "Nagore"
11857 #: taskmgr.rc:411
11858 msgid "Nonpaged"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:418
11862 #, fuzzy
11863 msgid "CPU usage history"
11864 msgstr "Nadgledanje memorije"
11866 #: taskmgr.rc:419
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Memory usage history"
11869 msgstr "Nadgledanje memorije"
11871 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11872 msgid "Debug Channels"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:443
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Processor Affinity"
11878 msgstr "Obrađivanje; "
11880 #: taskmgr.rc:448
11881 msgid ""
11882 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11883 "allowed to execute on."
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:450
11887 msgid "CPU 0"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:452
11891 msgid "CPU 1"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:454
11895 msgid "CPU 2"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:456
11899 msgid "CPU 3"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:458
11903 msgid "CPU 4"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:460
11907 msgid "CPU 5"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:462
11911 msgid "CPU 6"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:464
11915 msgid "CPU 7"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:466
11919 msgid "CPU 8"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:468
11923 msgid "CPU 9"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:470
11927 msgid "CPU 10"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:472
11931 msgid "CPU 11"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:474
11935 msgid "CPU 12"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:476
11939 msgid "CPU 13"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:478
11943 msgid "CPU 14"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:480
11947 msgid "CPU 15"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:482
11951 msgid "CPU 16"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:484
11955 msgid "CPU 17"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:486
11959 msgid "CPU 18"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:488
11963 msgid "CPU 19"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:490
11967 msgid "CPU 20"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:492
11971 msgid "CPU 21"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:494
11975 msgid "CPU 22"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:496
11979 msgid "CPU 23"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:498
11983 msgid "CPU 24"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:500
11987 msgid "CPU 25"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:502
11991 msgid "CPU 26"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:504
11995 msgid "CPU 27"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:506
11999 msgid "CPU 28"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:508
12003 msgid "CPU 29"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:510
12007 msgid "CPU 30"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:512
12011 msgid "CPU 31"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:518
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Select Columns"
12017 msgstr "&Kolona"
12019 #: taskmgr.rc:523
12020 msgid ""
12021 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:525
12025 #, fuzzy
12026 msgid "&Image Name"
12027 msgstr "Slika"
12029 #: taskmgr.rc:527
12030 msgid "&PID (Process Identifier)"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:529
12034 msgid "&CPU Usage"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:531
12038 msgid "CPU Tim&e"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:533
12042 #, fuzzy
12043 msgid "&Memory Usage"
12044 msgstr "Nadgledanje memorije"
12046 #: taskmgr.rc:535
12047 msgid "Memory Usage &Delta"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:537
12051 msgid "Pea&k Memory Usage"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:539
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Page &Faults"
12057 msgstr "Nalevo"
12059 #: taskmgr.rc:541
12060 #, fuzzy
12061 msgid "&USER Objects"
12062 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12064 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12065 msgid "I/O Reads"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12069 msgid "I/O Read Bytes"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:547
12073 msgid "&Session ID"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:549
12077 #, fuzzy
12078 msgid "User &Name"
12079 msgstr "Naziv domaćina"
12081 #: taskmgr.rc:551
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Page F&aults Delta"
12084 msgstr "Nalevo"
12086 #: taskmgr.rc:553
12087 msgid "&Virtual Memory Size"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:555
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Pa&ged Pool"
12093 msgstr "Nadole"
12095 #: taskmgr.rc:557
12096 #, fuzzy
12097 msgid "N&on-paged Pool"
12098 msgstr "Nadole"
12100 #: taskmgr.rc:559
12101 msgid "Base P&riority"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:561
12105 msgid "&Handle Count"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:563
12109 msgid "&Thread Count"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12113 msgid "GDI Objects"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12117 msgid "I/O Writes"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12121 msgid "I/O Write Bytes"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12125 #, fuzzy
12126 msgid "I/O Other"
12127 msgstr "Ostalo"
12129 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12130 msgid "I/O Other Bytes"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:182
12134 msgid "Create New Task"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:187
12138 msgid "Runs a new program"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:188
12142 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:190
12146 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:191
12150 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:192
12154 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:193
12158 msgid "Displays tasks by using large icons"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:194
12162 msgid "Displays tasks by using small icons"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:195
12166 msgid "Displays information about each task"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:196
12170 msgid "Updates the display twice per second"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:197
12174 msgid "Updates the display every two seconds"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:198
12178 msgid "Updates the display every four seconds"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:203
12182 msgid "Does not automatically update"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:205
12186 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:206
12190 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:207
12194 msgid "Minimizes the windows"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:208
12198 msgid "Maximizes the windows"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:209
12202 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:210
12206 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:211
12210 msgid "Displays Task Manager help topics"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:212
12214 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:213
12218 msgid "Exits the Task Manager application"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:215
12222 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:216
12226 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:217
12230 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:219
12234 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:220
12238 msgid "Each CPU has its own history graph"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:222
12242 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:227
12246 msgid "Tells the selected tasks to close"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:228
12250 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:229
12254 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:230
12258 msgid "Removes the process from the system"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:232
12262 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:233
12266 msgid "Attaches the debugger to this process"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:235
12270 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:237
12274 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:238
12278 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:240
12282 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:242
12286 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:244
12290 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:245
12294 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:247
12298 msgid "Controls Debug Channels"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:264
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Performance"
12304 msgstr "Merač performansi"
12306 #: taskmgr.rc:265
12307 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:266
12311 msgid "Processes: %d"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:267
12315 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:272
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Image Name"
12321 msgstr "Slika"
12323 #: taskmgr.rc:273
12324 msgid "PID"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:274
12328 msgid "CPU"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:275
12332 msgid "CPU Time"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:276
12336 msgid "Mem Usage"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:277
12340 msgid "Mem Delta"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:278
12344 msgid "Peak Mem Usage"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:279
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Page Faults"
12350 msgstr "Nalevo"
12352 #: taskmgr.rc:280
12353 #, fuzzy
12354 msgid "USER Objects"
12355 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12357 #: taskmgr.rc:283
12358 msgid "Session ID"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:284
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Username"
12364 msgstr "Naziv domaćina"
12366 #: taskmgr.rc:285
12367 msgid "PF Delta"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:286
12371 msgid "VM Size"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:287
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Paged Pool"
12377 msgstr "Nadole"
12379 #: taskmgr.rc:288
12380 msgid "NP Pool"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:289
12384 msgid "Base Pri"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:301
12388 msgid "Task Manager Warning"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:304
12392 msgid ""
12393 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12394 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12395 "sure you want to change the priority class?"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:305
12399 msgid "Unable to Change Priority"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:310
12403 msgid ""
12404 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12405 "results including loss of data and system instability. The\n"
12406 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12407 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12408 "terminate the process?"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:311
12412 msgid "Unable to Terminate Process"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:313
12416 msgid ""
12417 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12418 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:314
12422 msgid "Unable to Debug Process"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:315
12426 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:316
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Invalid Option"
12432 msgstr "Neispravna sintaksa"
12434 #: taskmgr.rc:317
12435 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:322
12439 msgid "System Idle Process"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:323
12443 msgid "Not Responding"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:324
12447 msgid "Running"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:325
12451 msgid "Task"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:328
12455 msgid "Fixme"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:329
12459 msgid "Err"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:330
12463 msgid "Warn"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:331
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Trace"
12469 msgstr "Prateće oznake"
12471 #: uninstaller.rc:26
12472 msgid "Wine Application Uninstaller"
12473 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12475 #: uninstaller.rc:27
12476 msgid ""
12477 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12478 "executable.\n"
12479 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12480 msgstr ""
12481 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12482 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12483 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12485 #: view.rc:33
12486 msgid "&Pan"
12487 msgstr ""
12489 #: view.rc:35
12490 msgid "&Scale to Window"
12491 msgstr ""
12493 #: view.rc:37
12494 msgid "&Left"
12495 msgstr ""
12497 #: view.rc:38
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&Right"
12500 msgstr "Desna ivica"
12502 #: view.rc:46
12503 msgid "Regular Metafile Viewer"
12504 msgstr ""
12506 #: wineboot.rc:28
12507 msgid "Waiting for Program"
12508 msgstr "Čekanje programa"
12510 #: wineboot.rc:32
12511 msgid "Terminate Process"
12512 msgstr "Okončaj proces"
12514 #: wineboot.rc:33
12515 msgid ""
12516 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12517 "responding.\n"
12518 "\n"
12519 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12520 msgstr ""
12521 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12522 "odgovara.\n"
12523 "\n"
12524 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12526 #: wineboot.rc:39
12527 msgid "Wine"
12528 msgstr "Wine"
12530 #: wineboot.rc:43
12531 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12532 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12534 #: winecfg.rc:132
12535 msgid ""
12536 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12537 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12538 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12539 "option) any later version."
12540 msgstr ""
12542 #: winecfg.rc:134
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Windows registration information"
12545 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12547 #: winecfg.rc:135
12548 msgid "&Owner:"
12549 msgstr "&Vlasnik:"
12551 #: winecfg.rc:137
12552 msgid "Organi&zation:"
12553 msgstr "Organi&zacija:"
12555 #: winecfg.rc:145
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Application settings"
12558 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12560 #: winecfg.rc:146
12561 msgid ""
12562 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12563 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12564 "or per-application settings in those tabs as well."
12565 msgstr ""
12566 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12567 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12568 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12570 #: winecfg.rc:150
12571 msgid "&Add application..."
12572 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12574 #: winecfg.rc:151
12575 msgid "&Remove application"
12576 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12578 #: winecfg.rc:152
12579 msgid "&Windows Version:"
12580 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12582 #: winecfg.rc:160
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Window settings"
12585 msgstr " Podešavanje prozora "
12587 #: winecfg.rc:161
12588 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12589 msgstr ""
12591 #: winecfg.rc:162
12592 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12593 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12595 #: winecfg.rc:163
12596 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12597 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12599 #: winecfg.rc:164
12600 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12601 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12603 #: winecfg.rc:166
12604 msgid "Desktop &size:"
12605 msgstr "Desktop &veličina:"
12607 #: winecfg.rc:171
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Screen resolution"
12610 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12612 #: winecfg.rc:175
12613 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12614 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12616 #: winecfg.rc:182
12617 #, fuzzy
12618 msgid "DLL overrides"
12619 msgstr " DLL Podešavanja "
12621 #: winecfg.rc:183
12622 msgid ""
12623 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12624 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12625 "application)."
12626 msgstr ""
12627 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12628 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12630 #: winecfg.rc:185
12631 msgid "&New override for library:"
12632 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12634 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12635 msgid "&Add"
12636 msgstr "&Dodaj"
12638 #: winecfg.rc:188
12639 msgid "Existing &overrides:"
12640 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12642 #: winecfg.rc:190
12643 msgid "&Edit..."
12644 msgstr "&Izmeni..."
12646 #: winecfg.rc:196
12647 msgid "Edit Override"
12648 msgstr "Izmeni podešavanje"
12650 #: winecfg.rc:199
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Load order"
12653 msgstr " Redosled učitavanja "
12655 #: winecfg.rc:200
12656 msgid "&Builtin (Wine)"
12657 msgstr "&Builtin (Wine)"
12659 #: winecfg.rc:201
12660 msgid "&Native (Windows)"
12661 msgstr "&Native (Windows)"
12663 #: winecfg.rc:202
12664 msgid "Bui&ltin then Native"
12665 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12667 #: winecfg.rc:203
12668 msgid "Nati&ve then Builtin"
12669 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12671 #: winecfg.rc:204
12672 msgid "&Disable"
12673 msgstr "&Isključi"
12675 #: winecfg.rc:211
12676 msgid "Select Drive Letter"
12677 msgstr "Izaberi slovo diska"
12679 #: winecfg.rc:223
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Drive mappings"
12682 msgstr " Disk &podešavanja "
12684 #: winecfg.rc:224
12685 msgid ""
12686 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12687 "edited."
12688 msgstr ""
12689 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12690 "izmeniti."
12692 #: winecfg.rc:227
12693 msgid "&Add..."
12694 msgstr "&Dodaj..."
12696 #: winecfg.rc:229
12697 msgid "Auto&detect"
12698 msgstr "Auto&matski..."
12700 #: winecfg.rc:232
12701 msgid "&Path:"
12702 msgstr "&Putanja:"
12704 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12705 msgid "Show &Advanced"
12706 msgstr "Pokaži &Napredno"
12708 #: winecfg.rc:240
12709 msgid "De&vice:"
12710 msgstr "Na&prava:"
12712 #: winecfg.rc:242
12713 msgid "Bro&wse..."
12714 msgstr "Na&đi..."
12716 #: winecfg.rc:244
12717 msgid "&Label:"
12718 msgstr "&Naziv:"
12720 #: winecfg.rc:246
12721 msgid "S&erial:"
12722 msgstr "S&erijski:"
12724 #: winecfg.rc:249
12725 msgid "Show &dot files"
12726 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12728 #: winecfg.rc:256
12729 msgid "Driver diagnostics"
12730 msgstr ""
12732 #: winecfg.rc:258
12733 msgid "Defaults"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:259
12737 msgid "Output device:"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:260
12741 msgid "Voice output device:"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:261
12745 msgid "Input device:"
12746 msgstr ""
12748 #: winecfg.rc:262
12749 msgid "Voice input device:"
12750 msgstr ""
12752 #: winecfg.rc:267
12753 msgid "&Test Sound"
12754 msgstr "&Probaj zvuk"
12756 #: winecfg.rc:274
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Appearance"
12759 msgstr " Izgled "
12761 #: winecfg.rc:275
12762 msgid "&Theme:"
12763 msgstr "&Tema:"
12765 #: winecfg.rc:277
12766 msgid "&Install theme..."
12767 msgstr "&Instaliraj teme..."
12769 #: winecfg.rc:282
12770 msgid "It&em:"
12771 msgstr ""
12773 #: winecfg.rc:284
12774 msgid "C&olor:"
12775 msgstr "B&oja:"
12777 #: winecfg.rc:290
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Folders"
12780 msgstr "Fascikla:"
12782 #: winecfg.rc:293
12783 msgid "&Link to:"
12784 msgstr "&Veza do:"
12786 #: winecfg.rc:31
12787 msgid "Libraries"
12788 msgstr "Bibliteka"
12790 #: winecfg.rc:32
12791 msgid "Drives"
12792 msgstr "Drajvovi"
12794 #: winecfg.rc:33
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Select the Unix target directory, please."
12797 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12799 #: winecfg.rc:34
12800 msgid "Hide &Advanced"
12801 msgstr "Sakrij &Napredno"
12803 #: winecfg.rc:36
12804 msgid "(No Theme)"
12805 msgstr "(Bez teme)"
12807 #: winecfg.rc:37
12808 msgid "Graphics"
12809 msgstr "Grafika"
12811 #: winecfg.rc:38
12812 msgid "Desktop Integration"
12813 msgstr "Desktop integracija"
12815 #: winecfg.rc:39
12816 msgid "Audio"
12817 msgstr "Zvuk"
12819 #: winecfg.rc:40
12820 msgid "About"
12821 msgstr "O Wine"
12823 #: winecfg.rc:41
12824 msgid "Wine configuration"
12825 msgstr "Wine konfiguracija"
12827 #: winecfg.rc:43
12828 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12829 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12831 #: winecfg.rc:44
12832 msgid "Select a theme file"
12833 msgstr "Izaberite temu"
12835 #: winecfg.rc:45
12836 msgid "Folder"
12837 msgstr ""
12839 #: winecfg.rc:46
12840 msgid "Links to"
12841 msgstr "Linkovi do"
12843 #: winecfg.rc:42
12844 msgid "Wine configuration for %s"
12845 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12847 #: winecfg.rc:81
12848 msgid "Selected driver: %s"
12849 msgstr ""
12851 #: winecfg.rc:82
12852 #, fuzzy
12853 msgid "(None)"
12854 msgstr ""
12855 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12856 "Ništa\n"
12857 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12858 "Nista"
12860 #: winecfg.rc:83
12861 msgid "Audio test failed!"
12862 msgstr ""
12864 #: winecfg.rc:85
12865 #, fuzzy
12866 msgid "(System default)"
12867 msgstr "Sistemska putanja"
12869 #: winecfg.rc:51
12870 msgid ""
12871 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12872 "Are you sure you want to do this?"
12873 msgstr ""
12874 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12875 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12877 #: winecfg.rc:52
12878 msgid "Warning: system library"
12879 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12881 #: winecfg.rc:53
12882 msgid "native"
12883 msgstr "native"
12885 #: winecfg.rc:54
12886 msgid "builtin"
12887 msgstr "builtin"
12889 #: winecfg.rc:55
12890 msgid "native, builtin"
12891 msgstr "native, builtin"
12893 #: winecfg.rc:56
12894 msgid "builtin, native"
12895 msgstr "builtin, native"
12897 #: winecfg.rc:57
12898 msgid "disabled"
12899 msgstr "isključen"
12901 #: winecfg.rc:58
12902 msgid "Default Settings"
12903 msgstr "Osnovno podešavanje"
12905 #: winecfg.rc:59
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12908 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12910 #: winecfg.rc:60
12911 msgid "Use global settings"
12912 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12914 #: winecfg.rc:61
12915 msgid "Select an executable file"
12916 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12918 #: winecfg.rc:66
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Autodetect..."
12921 msgstr "Automatski"
12923 #: winecfg.rc:67
12924 msgid "Local hard disk"
12925 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12927 #: winecfg.rc:68
12928 msgid "Network share"
12929 msgstr "Mrežno deljenje"
12931 #: winecfg.rc:69
12932 msgid "Floppy disk"
12933 msgstr "Floppy disketa"
12935 #: winecfg.rc:70
12936 msgid "CD-ROM"
12937 msgstr "CD-ROM"
12939 #: winecfg.rc:71
12940 #, fuzzy
12941 msgid ""
12942 "You cannot add any more drives.\n"
12943 "\n"
12944 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12945 msgstr ""
12946 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12947 "\n"
12948 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12950 #: winecfg.rc:72
12951 msgid "System drive"
12952 msgstr "Sistemski drajv"
12954 #: winecfg.rc:73
12955 msgid ""
12956 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12957 "\n"
12958 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12959 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12960 msgstr ""
12961 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12962 "\n"
12963 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12964 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12966 #: winecfg.rc:74
12967 #, fuzzy
12968 msgctxt "Drive letter"
12969 msgid "Letter"
12970 msgstr "Slovo"
12972 #: winecfg.rc:75
12973 msgid "Drive Mapping"
12974 msgstr "Disk mapa"
12976 #: winecfg.rc:76
12977 msgid ""
12978 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12979 "\n"
12980 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12981 msgstr ""
12982 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12983 "\n"
12984 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12986 #: winecfg.rc:90
12987 msgid "Controls Background"
12988 msgstr "Kontrole pozadine"
12990 #: winecfg.rc:91
12991 msgid "Controls Text"
12992 msgstr "Kontrole teksta"
12994 #: winecfg.rc:93
12995 msgid "Menu Background"
12996 msgstr "Pozadina menija"
12998 #: winecfg.rc:94
12999 msgid "Menu Text"
13000 msgstr "Tekst menija"
13002 #: winecfg.rc:95
13003 msgid "Scrollbar"
13004 msgstr ""
13006 #: winecfg.rc:96
13007 msgid "Selection Background"
13008 msgstr "Odabir pozadine"
13010 #: winecfg.rc:97
13011 msgid "Selection Text"
13012 msgstr "Odabir teksta"
13014 #: winecfg.rc:98
13015 msgid "ToolTip Background"
13016 msgstr "ToolTip pozadina"
13018 #: winecfg.rc:99
13019 msgid "ToolTip Text"
13020 msgstr ""
13022 #: winecfg.rc:100
13023 msgid "Window Background"
13024 msgstr "Pozadina prozora"
13026 #: winecfg.rc:101
13027 msgid "Window Text"
13028 msgstr "Text Prozora"
13030 #: winecfg.rc:102
13031 msgid "Active Title Bar"
13032 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13034 #: winecfg.rc:103
13035 msgid "Active Title Text"
13036 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13038 #: winecfg.rc:104
13039 msgid "Inactive Title Bar"
13040 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13042 #: winecfg.rc:105
13043 msgid "Inactive Title Text"
13044 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13046 #: winecfg.rc:106
13047 msgid "Message Box Text"
13048 msgstr "Poruka Box Text"
13050 #: winecfg.rc:107
13051 msgid "Application Workspace"
13052 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13054 #: winecfg.rc:108
13055 msgid "Window Frame"
13056 msgstr "Ram prozora"
13058 #: winecfg.rc:109
13059 msgid "Active Border"
13060 msgstr "Aktivna ivica"
13062 #: winecfg.rc:110
13063 msgid "Inactive Border"
13064 msgstr "Neaktivna ivica"
13066 #: winecfg.rc:111
13067 msgid "Controls Shadow"
13068 msgstr "Kontrola senke"
13070 #: winecfg.rc:112
13071 msgid "Gray Text"
13072 msgstr "Sivi Text"
13074 #: winecfg.rc:113
13075 msgid "Controls Highlight"
13076 msgstr "Kontrola odabranog"
13078 #: winecfg.rc:114
13079 msgid "Controls Dark Shadow"
13080 msgstr "Kontrola mracne senke"
13082 #: winecfg.rc:115
13083 msgid "Controls Light"
13084 msgstr "Kontrola svetla"
13086 #: winecfg.rc:116
13087 msgid "Controls Alternate Background"
13088 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13090 #: winecfg.rc:117
13091 msgid "Hot Tracked Item"
13092 msgstr ""
13094 #: winecfg.rc:118
13095 msgid "Active Title Bar Gradient"
13096 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13098 #: winecfg.rc:119
13099 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13100 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13102 #: winecfg.rc:120
13103 msgid "Menu Highlight"
13104 msgstr "Meni osvetljenog"
13106 #: winecfg.rc:121
13107 msgid "Menu Bar"
13108 msgstr "Meni Bar"
13110 #: wineconsole.rc:60
13111 msgid "Cursor size"
13112 msgstr ""
13114 #: wineconsole.rc:61
13115 #, fuzzy
13116 msgid "&Small"
13117 msgstr "Mali"
13119 #: wineconsole.rc:62
13120 msgid "&Medium"
13121 msgstr ""
13123 #: wineconsole.rc:63
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&Large"
13126 msgstr "Veliki"
13128 #: wineconsole.rc:65
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Control"
13131 msgstr "Dodaj kontrolu"
13133 #: wineconsole.rc:66
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Popup menu"
13136 msgstr "iskačući meni"
13138 #: wineconsole.rc:67
13139 #, fuzzy
13140 msgid "&Control"
13141 msgstr "Dodaj kontrolu"
13143 #: wineconsole.rc:68
13144 msgid "S&hift"
13145 msgstr ""
13147 #: wineconsole.rc:69
13148 msgid "Quick edit"
13149 msgstr ""
13151 #: wineconsole.rc:70
13152 #, fuzzy
13153 msgid "&enable"
13154 msgstr "&Tabela"
13156 #: wineconsole.rc:72
13157 msgid "Command history"
13158 msgstr ""
13160 #: wineconsole.rc:73
13161 msgid "&Number of recalled commands:"
13162 msgstr ""
13164 #: wineconsole.rc:76
13165 #, fuzzy
13166 msgid "&Remove doubles"
13167 msgstr "&Ukloni..."
13169 #: wineconsole.rc:84
13170 #, fuzzy
13171 msgid "&Font"
13172 msgstr "Fontovi"
13174 #: wineconsole.rc:86
13175 #, fuzzy
13176 msgid "&Color"
13177 msgstr "&Kolona"
13179 #: wineconsole.rc:97
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Configuration"
13182 msgstr "Greška u radnjama"
13184 #: wineconsole.rc:100
13185 msgid "Buffer zone"
13186 msgstr ""
13188 #: wineconsole.rc:101
13189 msgid "&Width:"
13190 msgstr ""
13192 #: wineconsole.rc:104
13193 #, fuzzy
13194 msgid "&Height:"
13195 msgstr "&Desno:"
13197 #: wineconsole.rc:108
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Window size"
13200 msgstr "Text Prozora"
13202 #: wineconsole.rc:109
13203 msgid "W&idth:"
13204 msgstr ""
13206 #: wineconsole.rc:112
13207 #, fuzzy
13208 msgid "H&eight:"
13209 msgstr "&Desno:"
13211 #: wineconsole.rc:116
13212 #, fuzzy
13213 msgid "End of program"
13214 msgstr "Čekanje programa"
13216 #: wineconsole.rc:117
13217 #, fuzzy
13218 msgid "&Close console"
13219 msgstr "prozor"
13221 #: wineconsole.rc:119
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Edition"
13224 msgstr ""
13225 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13226 "&Uređivanje\n"
13227 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13228 "&Izmeni"
13230 #: wineconsole.rc:125
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Console parameters"
13233 msgstr ""
13234 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13236 #: wineconsole.rc:128
13237 msgid "Retain these settings for later sessions"
13238 msgstr ""
13240 #: wineconsole.rc:129
13241 msgid "Modify only current session"
13242 msgstr ""
13244 #: wineconsole.rc:26
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Set &Defaults"
13247 msgstr "Podrazumevano"
13249 #: wineconsole.rc:28
13250 msgid "&Mark"
13251 msgstr ""
13253 #: wineconsole.rc:31
13254 #, fuzzy
13255 msgid "&Select all"
13256 msgstr "Izaberi &sve"
13258 #: wineconsole.rc:32
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Sc&roll"
13261 msgstr "Pomeri nagore"
13263 #: wineconsole.rc:33
13264 #, fuzzy
13265 msgid "S&earch"
13266 msgstr "&Pretraga"
13268 #: wineconsole.rc:36
13269 msgid "Setup - Default settings"
13270 msgstr ""
13272 #: wineconsole.rc:37
13273 msgid "Setup - Current settings"
13274 msgstr ""
13276 #: wineconsole.rc:38
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Configuration error"
13279 msgstr "Greška u radnjama"
13281 #: wineconsole.rc:39
13282 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13283 msgstr ""
13285 #: wineconsole.rc:34
13286 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13287 msgstr ""
13289 #: wineconsole.rc:35
13290 msgid "This is a test"
13291 msgstr ""
13293 #: wineconsole.rc:41
13294 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13295 msgstr ""
13297 #: wineconsole.rc:42
13298 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13299 msgstr ""
13301 #: wineconsole.rc:43
13302 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:44
13306 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13307 msgstr ""
13309 #: wineconsole.rc:45
13310 msgid ""
13311 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13312 "The command is invalid.\n"
13313 msgstr ""
13315 #: wineconsole.rc:47
13316 msgid ""
13317 "\n"
13318 "Usage:\n"
13319 "  wineconsole [options] <command>\n"
13320 "\n"
13321 "Options:\n"
13322 msgstr ""
13324 #: wineconsole.rc:49
13325 msgid ""
13326 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13327 "will\n"
13328 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13329 "console.\n"
13330 msgstr ""
13332 #: wineconsole.rc:50
13333 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13334 msgstr ""
13336 #: wineconsole.rc:51
13337 msgid ""
13338 "\n"
13339 "Example:\n"
13340 "  wineconsole cmd\n"
13341 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13342 "\n"
13343 msgstr ""
13345 #: winedbg.rc:46
13346 msgid "Program Error"
13347 msgstr "Programska greška"
13349 #: winedbg.rc:51
13350 msgid ""
13351 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13352 "sorry for the inconvenience."
13353 msgstr ""
13354 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13355 "se zbog neprijatnosti."
13357 #: winedbg.rc:55
13358 #, fuzzy
13359 msgid ""
13360 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13361 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13362 "Database</a> for tips about running this application."
13363 msgstr ""
13364 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13365 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13366 "\n"
13367 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13368 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13370 #: winedbg.rc:58
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Show &Details"
13373 msgstr "&Detalji"
13375 #: winedbg.rc:63
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Program Error Details"
13378 msgstr "Programska greška"
13380 #: winedbg.rc:70
13381 msgid ""
13382 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13383 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13384 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13385 "and attach that file to the report."
13386 msgstr ""
13388 #: winedbg.rc:35
13389 msgid "Wine program crash"
13390 msgstr "Pad Wine programa"
13392 #: winedbg.rc:36
13393 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13394 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13396 #: winedbg.rc:37
13397 msgid "(unidentified)"
13398 msgstr "(neidentifikovano)"
13400 #: winedbg.rc:40
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Saving failed"
13403 msgstr "Otvori datoteku"
13405 #: winedbg.rc:41
13406 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13407 msgstr ""
13409 #: winefile.rc:26
13410 #, fuzzy
13411 msgid "&Open\tEnter"
13412 msgstr "&Otvori"
13414 #: winefile.rc:30
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Re&name..."
13417 msgstr "&Pribeleži..."
13419 #: winefile.rc:31
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13422 msgstr "Svojstva"
13424 #: winefile.rc:33
13425 msgid "&Run..."
13426 msgstr ""
13428 #: winefile.rc:35
13429 msgid "Cr&eate Directory..."
13430 msgstr ""
13432 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13433 #, fuzzy
13434 msgid "E&xit\tAlt+X"
13435 msgstr "&Izlaz"
13437 #: winefile.rc:44
13438 msgid "&Disk"
13439 msgstr ""
13441 #: winefile.rc:45
13442 msgid "Connect &Network Drive..."
13443 msgstr ""
13445 #: winefile.rc:46
13446 msgid "&Disconnect Network Drive"
13447 msgstr ""
13449 #: winefile.rc:52
13450 msgid "&Name"
13451 msgstr ""
13453 #: winefile.rc:53
13454 msgid "&All File Details"
13455 msgstr ""
13457 #: winefile.rc:55
13458 msgid "&Sort by Name"
13459 msgstr ""
13461 #: winefile.rc:56
13462 msgid "Sort &by Type"
13463 msgstr ""
13465 #: winefile.rc:57
13466 msgid "Sort by Si&ze"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:58
13470 msgid "Sort by &Date"
13471 msgstr ""
13473 #: winefile.rc:60
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Filter by&..."
13476 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13478 #: winefile.rc:67
13479 msgid "&Drivebar"
13480 msgstr ""
13482 #: winefile.rc:70
13483 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13484 msgstr ""
13486 #: winefile.rc:77
13487 #, fuzzy
13488 msgid "New &Window"
13489 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13491 #: winefile.rc:78
13492 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13493 msgstr ""
13495 #: winefile.rc:80
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13498 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13500 #: winefile.rc:87
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&About Wine File Manager"
13503 msgstr "&O Beležnici"
13505 #: winefile.rc:128
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Select destination"
13508 msgstr "Izaberi &sve"
13510 #: winefile.rc:141
13511 #, fuzzy
13512 msgid "By File Type"
13513 msgstr "Po &vrsti"
13515 #: winefile.rc:146
13516 #, fuzzy
13517 msgid "File type"
13518 msgstr ""
13519 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13520 "&Datoteka\n"
13521 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13522 "&Fajl"
13524 #: winefile.rc:147
13525 msgid "&Directories"
13526 msgstr ""
13528 #: winefile.rc:149
13529 #, fuzzy
13530 msgid "&Programs"
13531 msgstr "Programi"
13533 #: winefile.rc:151
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Docu&ments"
13536 msgstr "Dokumenti"
13538 #: winefile.rc:153
13539 msgid "&Other files"
13540 msgstr ""
13542 #: winefile.rc:155
13543 msgid "Show Hidden/&System Files"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:166
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&File Name:"
13549 msgstr "&Datoteka"
13551 #: winefile.rc:168
13552 msgid "Full &Path:"
13553 msgstr ""
13555 #: winefile.rc:170
13556 msgid "Last Change:"
13557 msgstr ""
13559 #: winefile.rc:174
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Cop&yright:"
13562 msgstr "&Desno:"
13564 #: winefile.rc:176
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Size:"
13567 msgstr "Veličina"
13569 #: winefile.rc:180
13570 msgid "H&idden"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:181
13574 msgid "&Archive"
13575 msgstr ""
13577 #: winefile.rc:182
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&System"
13580 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13582 #: winefile.rc:183
13583 #, fuzzy
13584 msgid "&Compressed"
13585 msgstr "nesažeto"
13587 #: winefile.rc:184
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Version information"
13590 msgstr ""
13591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13592 "Podaci\n"
13593 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13594 "Informacija"
13596 #: winefile.rc:93
13597 msgid "Applying font settings"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:94
13601 msgid "Error while selecting new font."
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:99
13605 msgid "Wine File Manager"
13606 msgstr ""
13608 #: winefile.rc:101
13609 msgid "root fs"
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:102
13613 msgid "unixfs"
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:104
13617 msgid "Shell"
13618 msgstr ""
13620 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Not yet implemented"
13623 msgstr "Nije jos u programu"
13625 #: winefile.rc:112
13626 #, fuzzy
13627 msgid "CDate"
13628 msgstr "&Datum"
13630 #: winefile.rc:113
13631 #, fuzzy
13632 msgid "ADate"
13633 msgstr "&Datum"
13635 #: winefile.rc:114
13636 #, fuzzy
13637 msgid "MDate"
13638 msgstr "&Datum"
13640 #: winefile.rc:115
13641 msgid "Index/Inode"
13642 msgstr ""
13644 #: winefile.rc:120
13645 msgid "%1 of %2 free"
13646 msgstr ""
13648 #: winefile.rc:121
13649 msgctxt "unit kilobyte"
13650 msgid "kB"
13651 msgstr ""
13653 #: winefile.rc:122
13654 msgctxt "unit megabyte"
13655 msgid "MB"
13656 msgstr ""
13658 #: winefile.rc:123
13659 msgctxt "unit gigabyte"
13660 msgid "GB"
13661 msgstr ""
13663 #: winemine.rc:34
13664 msgid "&Game"
13665 msgstr ""
13667 #: winemine.rc:35
13668 msgid "&New\tF2"
13669 msgstr ""
13671 #: winemine.rc:37
13672 msgid "Question &Marks"
13673 msgstr ""
13675 #: winemine.rc:39
13676 msgid "&Beginner"
13677 msgstr ""
13679 #: winemine.rc:40
13680 msgid "&Advanced"
13681 msgstr ""
13683 #: winemine.rc:41
13684 msgid "&Expert"
13685 msgstr ""
13687 #: winemine.rc:42
13688 #, fuzzy
13689 msgid "&Custom..."
13690 msgstr "Prilagodi"
13692 #: winemine.rc:44
13693 msgid "&Fastest Times"
13694 msgstr ""
13696 #: winemine.rc:49
13697 #, fuzzy
13698 msgid "&About WineMine"
13699 msgstr "&O Beležnici"
13701 #: winemine.rc:56
13702 msgid "Fastest Times"
13703 msgstr ""
13705 #: winemine.rc:58
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Fastest times"
13708 msgstr "Datum brisanja"
13710 #: winemine.rc:59
13711 msgid "Beginner"
13712 msgstr ""
13714 #: winemine.rc:60
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Advanced"
13717 msgstr "Pokaži &Napredno"
13719 #: winemine.rc:61
13720 msgid "Expert"
13721 msgstr ""
13723 #: winemine.rc:74
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Congratulations!"
13726 msgstr "Ograničenje kršenja"
13728 #: winemine.rc:76
13729 msgid "Please enter your name"
13730 msgstr ""
13732 #: winemine.rc:84
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Custom Game"
13735 msgstr "Prilagodi"
13737 #: winemine.rc:86
13738 msgid "Rows"
13739 msgstr ""
13741 #: winemine.rc:87
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Columns"
13744 msgstr "&Kolona"
13746 #: winemine.rc:88
13747 msgid "Mines"
13748 msgstr ""
13750 #: winemine.rc:27
13751 msgid "WineMine"
13752 msgstr ""
13754 #: winemine.rc:28
13755 msgid "Nobody"
13756 msgstr ""
13758 #: winemine.rc:29
13759 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13760 msgstr ""
13762 #: winhlp32.rc:32
13763 msgid "Printer &setup..."
13764 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13766 #: winhlp32.rc:39
13767 msgid "&Annotate..."
13768 msgstr "&Pribeleži..."
13770 #: winhlp32.rc:41
13771 msgid "&Bookmark"
13772 msgstr "&Označi"
13774 #: winhlp32.rc:42
13775 msgid "&Define..."
13776 msgstr "&Odredi..."
13778 #: winhlp32.rc:45
13779 msgid "History"
13780 msgstr "Istorija"
13782 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13783 msgid "Fonts"
13784 msgstr "Fontovi"
13786 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13787 msgid "Small"
13788 msgstr "Mali"
13790 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13791 msgid "Normal"
13792 msgstr "Normalan"
13794 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13795 msgid "Large"
13796 msgstr "Veliki"
13798 #: winhlp32.rc:54
13799 #, fuzzy
13800 msgid "&Help on help\tF1"
13801 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13803 #: winhlp32.rc:55
13804 msgid "Always on &top"
13805 msgstr "Uvek na &vrhu"
13807 #: winhlp32.rc:56
13808 msgid "&About Wine Help"
13809 msgstr ""
13811 #: winhlp32.rc:64
13812 msgid "Annotation..."
13813 msgstr "Beleške..."
13815 #: winhlp32.rc:65
13816 msgid "Copy"
13817 msgstr "Kopiraj"
13819 #: winhlp32.rc:97
13820 msgid "Index"
13821 msgstr "Index"
13823 #: winhlp32.rc:105
13824 msgid "Search"
13825 msgstr "Traži"
13827 #: winhlp32.rc:78
13828 msgid "Wine Help"
13829 msgstr "Wine Pomoć"
13831 #: winhlp32.rc:83
13832 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13833 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13835 #: winhlp32.rc:85
13836 msgid "Summary"
13837 msgstr "Pregled"
13839 #: winhlp32.rc:84
13840 msgid "&Index"
13841 msgstr ""
13843 #: winhlp32.rc:88
13844 msgid "Help files (*.hlp)"
13845 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13847 #: winhlp32.rc:89
13848 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13849 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13851 #: winhlp32.rc:90
13852 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13853 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13855 #: winhlp32.rc:91
13856 msgid "Help topics: "
13857 msgstr "Teme pomoći: "
13859 #: wordpad.rc:28
13860 #, fuzzy
13861 msgid "&New...\tCtrl+N"
13862 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13864 #: wordpad.rc:42
13865 #, fuzzy
13866 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13867 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13869 #: wordpad.rc:47
13870 msgid "&Clear\tDEL"
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:48
13874 #, fuzzy
13875 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13876 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13878 #: wordpad.rc:51
13879 msgid "Find &next\tF3"
13880 msgstr ""
13882 #: wordpad.rc:54
13883 msgid "Read-&only"
13884 msgstr ""
13886 #: wordpad.rc:55
13887 msgid "&Modified"
13888 msgstr ""
13890 #: wordpad.rc:57
13891 msgid "E&xtras"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:59
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Selection &info"
13897 msgstr "Izaberi &sve"
13899 #: wordpad.rc:60
13900 msgid "Character &format"
13901 msgstr ""
13903 #: wordpad.rc:61
13904 msgid "&Def. char format"
13905 msgstr ""
13907 #: wordpad.rc:62
13908 msgid "Paragrap&h format"
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:63
13912 msgid "&Get text"
13913 msgstr ""
13915 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13916 msgid "&Formatbar"
13917 msgstr ""
13919 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13920 msgid "&Ruler"
13921 msgstr ""
13923 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13924 msgid "&Statusbar"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:75
13928 msgid "&Insert"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:77
13932 msgid "&Date and time..."
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:79
13936 #, fuzzy
13937 msgid "F&ormat"
13938 msgstr "N&apred"
13940 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13941 msgid "&Bullet points"
13942 msgstr ""
13944 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13945 #, fuzzy
13946 msgid "&Paragraph..."
13947 msgstr "&Pretraži..."
13949 #: wordpad.rc:84
13950 #, fuzzy
13951 msgid "&Tabs..."
13952 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13954 #: wordpad.rc:85
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Backgroun&d"
13957 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13959 #: wordpad.rc:87
13960 #, fuzzy
13961 msgid "&System\tCtrl+1"
13962 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13964 #: wordpad.rc:88
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13967 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13969 #: wordpad.rc:93
13970 #, fuzzy
13971 msgid "&About Wine Wordpad"
13972 msgstr "&Info..."
13974 #: wordpad.rc:130
13975 msgid "Automatic"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:199
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Date and time"
13981 msgstr "Datum brisanja"
13983 #: wordpad.rc:202
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Available formats"
13986 msgstr "N&apred"
13988 #: wordpad.rc:213
13989 #, fuzzy
13990 msgid "New document type"
13991 msgstr "dokument"
13993 #: wordpad.rc:221
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Paragraph format"
13996 msgstr "&Pretraži..."
13998 #: wordpad.rc:224
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Indentation"
14001 msgstr "Beleške..."
14003 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Left"
14006 msgstr "Leva ivica"
14008 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Right"
14011 msgstr "Desna ivica"
14013 #: wordpad.rc:229
14014 msgid "First line"
14015 msgstr ""
14017 #: wordpad.rc:231
14018 msgid "Alignment"
14019 msgstr ""
14021 #: wordpad.rc:239
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Tabs"
14024 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14026 #: wordpad.rc:242
14027 msgid "Tab stops"
14028 msgstr ""
14030 #: wordpad.rc:248
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Remove al&l"
14033 msgstr "&Ukloni..."
14035 #: wordpad.rc:256
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Line wrapping"
14038 msgstr "Disk mapa"
14040 #: wordpad.rc:257
14041 #, fuzzy
14042 msgid "&No line wrapping"
14043 msgstr "Disk mapa"
14045 #: wordpad.rc:258
14046 msgid "Wrap text by the &window border"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:259
14050 msgid "Wrap text by the &margin"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:260
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Toolbars"
14056 msgstr "&Alatnice"
14058 #: wordpad.rc:136
14059 #, fuzzy
14060 msgid "All documents (*.*)"
14061 msgstr ""
14062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14063 "Sve datoteke (*.*)\n"
14064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14065 "Svi fajlovi (*.*)"
14067 #: wordpad.rc:137
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Text documents (*.txt)"
14070 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14072 #: wordpad.rc:138
14073 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14074 msgstr ""
14076 #: wordpad.rc:139
14077 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:140
14081 msgid "Rich text document"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:141
14085 msgid "Text document"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:142
14089 msgid "Unicode text document"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:143
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Printer files (*.prn)"
14095 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14097 #: wordpad.rc:150
14098 msgid "Center"
14099 msgstr ""
14101 #: wordpad.rc:156
14102 msgid "Text"
14103 msgstr ""
14105 #: wordpad.rc:157
14106 msgid "Rich text"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:163
14110 msgid "Next page"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:164
14114 msgid "Previous page"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:165
14118 msgid "Two pages"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:166
14122 msgid "One page"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:167
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Zoom in"
14128 msgstr "Uvećaj"
14130 #: wordpad.rc:168
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Zoom out"
14133 msgstr "Uvećaj"
14135 #: wordpad.rc:170
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Page"
14138 msgstr "Nagore"
14140 #: wordpad.rc:171
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Pages"
14143 msgstr "Nagore"
14145 #: wordpad.rc:172
14146 msgctxt "unit: centimeter"
14147 msgid "cm"
14148 msgstr ""
14150 #: wordpad.rc:173
14151 #, fuzzy
14152 msgctxt "unit: inch"
14153 msgid "in"
14154 msgstr "veza"
14156 #: wordpad.rc:174
14157 msgid "inch"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:175
14161 msgctxt "unit: point"
14162 msgid "pt"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:180
14166 msgid "Document"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:181
14170 msgid "Save changes to '%s'?"
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:182
14174 msgid "Finished searching the document."
14175 msgstr ""
14177 #: wordpad.rc:183
14178 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:184
14182 msgid ""
14183 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14184 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:187
14188 msgid "Invalid number format"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:188
14192 msgid "OLE storage documents are not supported"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:189
14196 msgid "Could not save the file."
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:190
14200 msgid "You do not have access to save the file."
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:191
14204 msgid "Could not open the file."
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:192
14208 msgid "You do not have access to open the file."
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:193
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Printing not implemented"
14214 msgstr "Nije jos u programu"
14216 #: wordpad.rc:194
14217 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14218 msgstr ""
14220 #: write.rc:27
14221 msgid "Starting Wordpad failed"
14222 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14224 #: xcopy.rc:27
14225 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14226 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14228 #: xcopy.rc:28
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14231 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14233 #: xcopy.rc:29
14234 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14235 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14237 #: xcopy.rc:30
14238 #, fuzzy
14239 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14240 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14242 #: xcopy.rc:31
14243 #, fuzzy
14244 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14245 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14247 #: xcopy.rc:34
14248 #, fuzzy
14249 msgid ""
14250 "Is '%1' a filename or directory\n"
14251 "on the target?\n"
14252 "(F - File, D - Directory)\n"
14253 msgstr ""
14254 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14255 "na odredištu?\n"
14256 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14258 #: xcopy.rc:35
14259 #, fuzzy
14260 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14261 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14263 #: xcopy.rc:36
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14266 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14268 #: xcopy.rc:37
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14271 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14273 #: xcopy.rc:39
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14276 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14278 #: xcopy.rc:43
14279 msgctxt "File key"
14280 msgid "F"
14281 msgstr "D"
14283 #: xcopy.rc:44
14284 msgctxt "Directory key"
14285 msgid "D"
14286 msgstr "F"
14288 #: xcopy.rc:77
14289 #, fuzzy
14290 msgid ""
14291 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14292 "\n"
14293 "Syntax:\n"
14294 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14295 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14296 "\n"
14297 "Where:\n"
14298 "\n"
14299 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14300 "\tmore files.\n"
14301 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14302 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14303 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14304 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14305 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14306 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14307 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14308 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14309 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14310 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14311 "[/N]  Copy using short names.\n"
14312 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14313 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14314 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14315 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14316 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14317 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14318 "\tarchive attribute.\n"
14319 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14320 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14321 "\t\tthan source.\n"
14322 "\n"
14323 msgstr ""
14324 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14325 "\n"
14326 "Sintaksa:\n"
14327 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14328 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14329 "\n"
14330 "Gde:\n"
14331 "\n"
14332 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14333 "dve ili\n"
14334 "\tviše datoteka\n"
14335 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14336 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14337 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14338 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14339 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14340 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14341 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14342 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14343 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14344 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14345 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14346 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14347 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14348 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14349 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14350 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14351 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14352 "\tosobine arhive\n"
14353 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14354 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14355 "\t\tod izvora\n"
14356 "\n"