crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources.
[wine.git] / po / cs.po
blobfe9f4cb839d5169fb0c61a2dea5f60e097523b90
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr "[none]"
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
555 #: comdlg32.rc:267
556 msgid "AaBbYyZz"
557 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
559 #: comdlg32.rc:268
560 msgid "Scr&ipt:"
561 msgstr "Skr&ipt:"
563 #: comdlg32.rc:276
564 msgid "Color"
565 msgstr "Barvy"
567 #: comdlg32.rc:279
568 msgid "&Basic Colors:"
569 msgstr "&Základní barvy:"
571 #: comdlg32.rc:280
572 msgid "&Custom Colors:"
573 msgstr "&Barvy na zakázku:"
575 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
576 msgid "Color |  Sol&id"
577 msgstr "Barva|Spoj&itá"
579 #: comdlg32.rc:282
580 msgid "&Red:"
581 msgstr "Če&rvená:"
583 #: comdlg32.rc:284
584 msgid "&Green:"
585 msgstr "&Zelená:"
587 #: comdlg32.rc:286
588 msgid "&Blue:"
589 msgstr "&Modrá:"
591 #: comdlg32.rc:288
592 msgid "&Hue:"
593 msgstr "&Odstín:"
595 #: comdlg32.rc:290
596 #, fuzzy
597 msgctxt "Saturation"
598 msgid "&Sat:"
599 msgstr "&Sytost:"
601 #: comdlg32.rc:292
602 #, fuzzy
603 msgctxt "Luminance"
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Jas:"
607 #: comdlg32.rc:302
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
611 #: comdlg32.rc:303
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
615 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Hledání"
619 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Vyhledat:"
623 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Pouze &celá slova"
627 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "&Rozlišovat velikost"
631 #: comdlg32.rc:317
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Směr"
635 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "Nahor&u"
639 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Dolů"
643 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "Najít d&alší"
647 #: comdlg32.rc:329
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Nahrazení"
651 #: comdlg32.rc:334
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Zaměnit za:"
655 #: comdlg32.rc:340
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "Za&měnit"
659 #: comdlg32.rc:341
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "Zaměni&t vše"
663 #: comdlg32.rc:358
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Tisk do so&uboru"
667 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Vlastnosti"
672 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Název:"
676 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Status:"
680 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Typ:"
684 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Umístění:"
688 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Komentář:"
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Kopie"
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Počet &kopií:"
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "K&ompletovat"
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "St&ránky"
708 #: comdlg32.rc:380
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "Vý&běr"
712 #: comdlg32.rc:383
713 msgid "&from:"
714 msgstr "&od:"
716 #: comdlg32.rc:384
717 msgid "&to:"
718 msgstr "&do:"
720 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Velikost:"
724 #: comdlg32.rc:412
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "Z&droj:"
728 #: comdlg32.rc:417
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "Na výšk&u"
732 #: comdlg32.rc:418
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "N&a šířku"
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Nastavení stránky"
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Tray:"
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Na výšku"
748 #: comdlg32.rc:437
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Okraje"
752 #: comdlg32.rc:438
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "L&evý:"
756 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "P&ravý:"
760 #: comdlg32.rc:442
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "H&orní:"
764 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Dolní:"
768 #: comdlg32.rc:448
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Tiská&rna..."
772 #: comdlg32.rc:456
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "Náh&led:"
776 #: comdlg32.rc:462
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "&Název souboru:"
780 #: comdlg32.rc:465
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Soubory &typu:"
784 #: comdlg32.rc:468
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Jen ke čt&ení"
788 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Otevřít"
792 #: comdlg32.rc:481
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Název souboru:"
797 #: comdlg32.rc:484
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Soubory &typu:"
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "File not found"
804 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Please verify that the correct file name was given"
808 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
810 #: comdlg32.rc:31
811 msgid ""
812 "File does not exist.\n"
813 "Do you want to create file?"
814 msgstr ""
815 "Soubor neexistuje.\n"
816 "Chcete ho vytvořit?"
818 #: comdlg32.rc:32
819 msgid ""
820 "File already exists.\n"
821 "Do you want to replace it?"
822 msgstr ""
823 "Soubor již existuje.\n"
824 "Chcete ho přepsat novým?"
826 #: comdlg32.rc:33
827 msgid "Invalid character(s) in path"
828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
830 #: comdlg32.rc:34
831 msgid ""
832 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
833 "                          / : < > |"
834 msgstr ""
835 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
836 "                          / : < > |"
838 #: comdlg32.rc:35
839 msgid "Path does not exist"
840 msgstr "Adresář neexistuje"
842 #: comdlg32.rc:36
843 msgid "File does not exist"
844 msgstr "Soubor neexistuje"
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "Up One Level"
848 msgstr "O jednu úroveň výše"
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Create New Folder"
852 msgstr "Vytvořit novou složku"
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "List"
856 msgstr "Výpis"
858 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
859 msgid "Details"
860 msgstr "Podrobnosti"
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid "Browse to Desktop"
864 msgstr "Prohlížet plochu"
866 #: comdlg32.rc:109
867 msgid "Regular"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:110
871 msgid "Bold"
872 msgstr ""
874 #: comdlg32.rc:111
875 msgid "Italic"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:112
879 msgid "Bold Italic"
880 msgstr ""
882 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
883 msgid "Black"
884 msgstr "černá"
886 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
887 msgid "Maroon"
888 msgstr "hnědá"
890 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
891 msgid "Green"
892 msgstr "zelená"
894 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
895 msgid "Olive"
896 msgstr "olivová"
898 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
899 msgid "Navy"
900 msgstr "námořní"
902 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
903 msgid "Purple"
904 msgstr "nachová"
906 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
907 msgid "Teal"
908 msgstr "sivá"
910 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
911 msgid "Gray"
912 msgstr "šedá"
914 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
915 msgid "Silver"
916 msgstr "stříbrná"
918 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
919 msgid "Red"
920 msgstr "červená"
922 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
923 msgid "Lime"
924 msgstr "citronová"
926 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
927 msgid "Yellow"
928 msgstr "žlutá"
930 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
931 msgid "Blue"
932 msgstr "modrá"
934 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
935 msgid "Fuchsia"
936 msgstr "fuchsiová"
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
939 msgid "Aqua"
940 msgstr "vodová"
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
943 msgid "White"
944 msgstr "bílá"
946 #: comdlg32.rc:52
947 msgid "Unreadable Entry"
948 msgstr "Nečitelný vstup"
950 #: comdlg32.rc:54
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "This value does not lie within the page range.\n"
954 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
955 msgstr ""
956 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
957 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
959 #: comdlg32.rc:56
960 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
961 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
963 #: comdlg32.rc:58
964 msgid ""
965 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
966 "Please reenter margins."
967 msgstr ""
968 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
969 "Zadejte prosím jiné okraje."
971 #: comdlg32.rc:60
972 #, fuzzy
973 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
974 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
976 #: comdlg32.rc:62
977 msgid ""
978 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
979 "Please enter a value between 1 and %d."
980 msgstr ""
981 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
982 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
984 #: comdlg32.rc:63
985 msgid "A printer error occurred."
986 msgstr "Nastala chyba tisku."
988 #: comdlg32.rc:64
989 msgid "No default printer defined."
990 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
992 #: comdlg32.rc:65
993 msgid "Cannot find the printer."
994 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
996 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
997 #, fuzzy
998 msgid "Out of memory."
999 msgstr ""
1000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Došla paměť.\n"
1002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1003 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1005 #: comdlg32.rc:67
1006 msgid "An error occurred."
1007 msgstr "Vyskytla se chyba."
1009 #: comdlg32.rc:68
1010 msgid "Unknown printer driver."
1011 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1013 #: comdlg32.rc:71
1014 msgid ""
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1017 msgstr ""
1019 #: comdlg32.rc:137
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1022 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1024 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1025 msgid "&Save"
1026 msgstr "&Uložit"
1028 #: comdlg32.rc:139
1029 msgid "Save &in:"
1030 msgstr "Ulož&it v:"
1032 #: comdlg32.rc:140
1033 msgid "Save"
1034 msgstr "Uložit"
1036 #: comdlg32.rc:142
1037 msgid "Open File"
1038 msgstr "Otevřít soubor"
1040 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1041 msgid "Ready"
1042 msgstr "Připraven"
1044 #: comdlg32.rc:80
1045 msgid "Paused; "
1046 msgstr "Pozastaven; "
1048 #: comdlg32.rc:81
1049 msgid "Error; "
1050 msgstr "Chyba; "
1052 #: comdlg32.rc:82
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Probíhá mazání; "
1056 #: comdlg32.rc:83
1057 msgid "Paper jam; "
1058 msgstr "Zaseknutý papír; "
1060 #: comdlg32.rc:84
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Došel papír; "
1064 #: comdlg32.rc:85
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1068 #: comdlg32.rc:86
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Problém s papírem; "
1072 #: comdlg32.rc:87
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1076 #: comdlg32.rc:88
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "Přenos dat; "
1080 #: comdlg32.rc:89
1081 msgid "Busy; "
1082 msgstr "Pracuji; "
1084 #: comdlg32.rc:90
1085 msgid "Printing; "
1086 msgstr "Tiskne se; "
1088 #: comdlg32.rc:91
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1092 #: comdlg32.rc:92
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Není k dispozici; "
1096 #: comdlg32.rc:93
1097 msgid "Waiting; "
1098 msgstr "Čeká se; "
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Processing; "
1102 msgstr "Zpracovává se; "
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Initialising; "
1106 msgstr "Inicializuje se; "
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Zahřívá se; "
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Toner low; "
1114 msgstr "Dochází toner; "
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "No toner; "
1118 msgstr "Došel toner; "
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Page punt; "
1122 msgstr "Zařazování; "
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Úsporný režim; "
1144 #: comdlg32.rc:73
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1148 #: comdlg32.rc:74
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1152 #: comdlg32.rc:75
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Okraje [palce]"
1156 #: comdlg32.rc:76
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Okraje [mm]"
1160 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1161 #, fuzzy
1162 msgctxt "unit: millimeters"
1163 msgid "mm"
1164 msgstr "mm"
1166 #: credui.rc:42
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&User name:"
1169 msgstr "Podle &Názvu"
1171 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1172 msgid "&Password:"
1173 msgstr ""
1175 #: credui.rc:47
1176 msgid "&Remember my password"
1177 msgstr ""
1179 #: credui.rc:27
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Connect to %s"
1182 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1184 #: credui.rc:28
1185 msgid "Connecting to %s"
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:29
1189 msgid "Logon unsuccessful"
1190 msgstr ""
1192 #: credui.rc:30
1193 msgid ""
1194 "Make sure that your user name\n"
1195 "and password are correct."
1196 msgstr ""
1198 #: credui.rc:32
1199 msgid ""
1200 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "\n"
1202 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1203 "entering your password."
1204 msgstr ""
1206 #: credui.rc:31
1207 msgid "Caps Lock is On"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:27
1211 msgid "Authority Key Identifier"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:28
1215 msgid "Key Attributes"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:29
1219 msgid "Key Usage Restriction"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:30
1223 msgid "Subject Alternative Name"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:31
1227 msgid "Issuer Alternative Name"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:32
1231 msgid "Basic Constraints"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:33
1235 msgid "Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:34
1239 msgid "Certificate Policies"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:35
1243 msgid "Subject Key Identifier"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:36
1247 msgid "CRL Reason Code"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:37
1251 msgid "CRL Distribution Points"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:38
1255 msgid "Enhanced Key Usage"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:39
1259 msgid "Authority Information Access"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:40
1263 msgid "Certificate Extensions"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:41
1267 msgid "Next Update Location"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:42
1271 msgid "Yes or No Trust"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:43
1275 msgid "Email Address"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:44
1279 msgid "Unstructured Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:45
1283 msgid "Content Type"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:46
1287 msgid "Message Digest"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:47
1291 msgid "Signing Time"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:48
1295 msgid "Counter Sign"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:49
1299 msgid "Challenge Password"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:50
1303 msgid "Unstructured Address"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:51
1307 msgid "S/MIME Capabilities"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:52
1311 msgid "Prefer Signed Data"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1315 msgctxt "Certification Practice Statement"
1316 msgid "CPS"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1320 msgid "User Notice"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:55
1324 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:56
1328 msgid "Certification Authority Issuer"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:57
1332 msgid "Certification Template Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:58
1336 msgid "Certificate Type"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:59
1340 msgid "Certificate Manifold"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:60
1344 msgid "Netscape Cert Type"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:61
1348 msgid "Netscape Base URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:62
1352 msgid "Netscape Revocation URL"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:63
1356 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:64
1360 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:65
1364 msgid "Netscape CA Policy URL"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:66
1368 msgid "Netscape SSL ServerName"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:67
1372 msgid "Netscape Comment"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:68
1376 msgid "Country/Region"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:69
1380 msgid "Organization"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:70
1384 msgid "Organizational Unit"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:71
1388 msgid "Common Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:72
1392 msgid "Locality"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:73
1396 msgid "State or Province"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:74
1400 msgid "Title"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:75
1404 msgid "Given Name"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:76
1408 msgid "Initials"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:77
1412 msgid "Surname"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:78
1416 msgid "Domain Component"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:79
1420 msgid "Street Address"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:80
1424 msgid "Serial Number"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:81
1428 msgid "CA Version"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:82
1432 msgid "Cross CA Version"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:83
1436 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:84
1440 msgid "Principal Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:85
1444 msgid "Windows Product Update"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:86
1448 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:87
1452 msgid "OS Version"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:88
1456 msgid "Enrollment CSP"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:89
1460 msgid "CRL Number"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:90
1464 msgid "Delta CRL Indicator"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:91
1468 msgid "Issuing Distribution Point"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:92
1472 msgid "Freshest CRL"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:93
1476 msgid "Name Constraints"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:94
1480 msgid "Policy Mappings"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:95
1484 msgid "Policy Constraints"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:96
1488 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:97
1492 msgid "Application Policies"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:98
1496 msgid "Application Policy Mappings"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:99
1500 msgid "Application Policy Constraints"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:100
1504 msgid "CMC Data"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:101
1508 msgid "CMC Response"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:102
1512 msgid "Unsigned CMC Request"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:103
1516 msgid "CMC Status Info"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:104
1520 msgid "CMC Extensions"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:105
1524 msgid "CMC Attributes"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:106
1528 msgid "PKCS 7 Data"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:107
1532 msgid "PKCS 7 Signed"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:108
1536 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:109
1540 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:110
1544 msgid "PKCS 7 Digested"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:111
1548 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:112
1552 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:113
1556 msgid "Virtual Base CRL Number"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:114
1560 msgid "Next CRL Publish"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:115
1564 msgid "CA Encryption Certificate"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1568 msgid "Key Recovery Agent"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:117
1572 msgid "Certificate Template Information"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:118
1576 msgid "Enterprise Root OID"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:119
1580 msgid "Dummy Signer"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:120
1584 msgid "Encrypted Private Key"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:121
1588 msgid "Published CRL Locations"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:122
1592 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:123
1596 msgid "Transaction Id"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:124
1600 msgid "Sender Nonce"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:125
1604 msgid "Recipient Nonce"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:126
1608 msgid "Reg Info"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:127
1612 msgid "Get Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:128
1616 msgid "Get CRL"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:129
1620 msgid "Revoke Request"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:130
1624 msgid "Query Pending"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1628 msgid "Certificate Trust List"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:132
1632 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:133
1636 msgid "Private Key Usage Period"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:134
1640 msgid "Client Information"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:135
1644 msgid "Server Authentication"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:136
1648 msgid "Client Authentication"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:137
1652 msgid "Code Signing"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:138
1656 msgid "Secure Email"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:139
1660 msgid "Time Stamping"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:140
1664 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:141
1668 msgid "Microsoft Time Stamping"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:142
1672 msgid "IP security end system"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:143
1676 msgid "IP security tunnel termination"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:144
1680 msgid "IP security user"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:145
1684 msgid "Encrypting File System"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1688 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1692 msgid "Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1696 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1704 msgid "Key Pack Licenses"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1708 msgid "License Server Verification"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1712 msgid "Smart Card Logon"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Digital Rights"
1718 msgstr "Digi&tální"
1720 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1721 msgid "Qualified Subordination"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1725 msgid "Key Recovery"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1729 msgid "Document Signing"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:157
1733 msgid "IP security IKE intermediate"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1737 msgid "File Recovery"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1741 msgid "Root List Signer"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:160
1745 msgid "All application policies"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1749 msgid "Directory Service Email Replication"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1753 msgid "Certificate Request Agent"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1757 msgid "Lifetime Signing"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:164
1761 msgid "All issuance policies"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:169
1765 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:170
1769 msgid "Personal"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:171
1773 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:172
1777 msgid "Other People"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:173
1781 msgid "Trusted Publishers"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:174
1785 msgid "Untrusted Certificates"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:179
1789 msgid "KeyID="
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:180
1793 msgid "Certificate Issuer"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:181
1797 msgid "Certificate Serial Number="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:182
1801 msgid "Other Name="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:183
1805 msgid "Email Address="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:184
1809 msgid "DNS Name="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:185
1813 msgid "Directory Address"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:186
1817 msgid "URL="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:187
1821 msgid "IP Address="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:188
1825 msgid "Mask="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:189
1829 msgid "Registered ID="
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:190
1833 msgid "Unknown Key Usage"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:191
1837 msgid "Subject Type="
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:192
1841 #, fuzzy
1842 msgctxt "Certificate Authority"
1843 msgid "CA"
1844 msgstr "A"
1846 #: crypt32.rc:193
1847 msgid "End Entity"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:194
1851 msgid "Path Length Constraint="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:195
1855 #, fuzzy
1856 msgctxt "path length"
1857 msgid "None"
1858 msgstr ""
1859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1860 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1861 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1862 "Žádný"
1864 #: crypt32.rc:196
1865 msgid "Information Not Available"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:197
1869 msgid "Authority Info Access"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:198
1873 msgid "Access Method="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:199
1877 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1878 msgid "OCSP"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:200
1882 msgid "CA Issuers"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:201
1886 msgid "Unknown Access Method"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:202
1890 msgid "Alternative Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:203
1894 msgid "CRL Distribution Point"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:204
1898 msgid "Distribution Point Name"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:205
1902 msgid "Full Name"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:206
1906 msgid "RDN Name"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:207
1910 msgid "CRL Reason="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:208
1914 msgid "CRL Issuer"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:209
1918 msgid "Key Compromise"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:210
1922 msgid "CA Compromise"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:211
1926 msgid "Affiliation Changed"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:212
1930 msgid "Superseded"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:213
1934 msgid "Operation Ceased"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:214
1938 msgid "Certificate Hold"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:215
1942 msgid "Financial Information="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1946 msgid "Available"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:217
1950 msgid "Not Available"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:218
1954 msgid "Meets Criteria="
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1958 msgid "Yes"
1959 msgstr "Ano"
1961 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1962 msgid "No"
1963 msgstr "Ne"
1965 #: crypt32.rc:221
1966 msgid "Digital Signature"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:222
1970 msgid "Non-Repudiation"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:223
1974 msgid "Key Encipherment"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:224
1978 msgid "Data Encipherment"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:225
1982 msgid "Key Agreement"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:226
1986 msgid "Certificate Signing"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:227
1990 msgid "Off-line CRL Signing"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:228
1994 msgid "CRL Signing"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:229
1998 msgid "Encipher Only"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:230
2002 msgid "Decipher Only"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:231
2006 msgid "SSL Client Authentication"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:232
2010 msgid "SSL Server Authentication"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:233
2014 msgid "S/MIME"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:234
2018 msgid "Signature"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:235
2022 msgid "SSL CA"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:236
2026 msgid "S/MIME CA"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:237
2030 msgid "Signature CA"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:27
2034 msgid "Certificate Policy"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:28
2038 msgid "Policy Identifier: "
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:29
2042 msgid "Policy Qualifier Info"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:30
2046 msgid "Policy Qualifier Id="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:33
2050 msgid "Qualifier"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptdlg.rc:34
2054 msgid "Notice Reference"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptdlg.rc:35
2058 msgid "Organization="
2059 msgstr ""
2061 #: cryptdlg.rc:36
2062 msgid "Notice Number="
2063 msgstr ""
2065 #: cryptdlg.rc:37
2066 msgid "Notice Text="
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2070 msgid "General"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:188
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Install Certificate..."
2076 msgstr "&Vlastnosti"
2078 #: cryptui.rc:189
2079 msgid "Issuer &Statement"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptui.rc:197
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Show:"
2085 msgstr "Rozbalit"
2087 #: cryptui.rc:202
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Edit Properties..."
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Vlastnosti\n"
2093 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "V&lastnosti"
2096 #: cryptui.rc:203
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Copy to File..."
2099 msgstr "Kopíruji soubory..."
2101 #: cryptui.rc:207
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Certification Path"
2104 msgstr "&Vlastnosti"
2106 #: cryptui.rc:211
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Certification path"
2109 msgstr "&Vlastnosti"
2111 #: cryptui.rc:214
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&View Certificate"
2114 msgstr "&Vlastnosti"
2116 #: cryptui.rc:215
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Certificate &status:"
2119 msgstr "&Vlastnosti"
2121 #: cryptui.rc:221
2122 msgid "Disclaimer"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:228
2126 msgid "More &Info"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:236
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Friendly name:"
2132 msgstr "&Název souboru:"
2134 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2135 msgid "&Description:"
2136 msgstr "&Popis:"
2138 #: cryptui.rc:240
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certificate purposes"
2141 msgstr "&Vlastnosti"
2143 #: cryptui.rc:241
2144 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:243
2148 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:245
2152 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:250
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Add &Purpose..."
2158 msgstr "&Procházet"
2160 #: cryptui.rc:254
2161 msgid "Add Purpose"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:257
2165 msgid ""
2166 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2170 msgid "Select Certificate Store"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:268
2174 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:271
2178 msgid "&Show physical stores"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2182 msgid "Certificate Import Wizard"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:280
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2188 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2190 #: cryptui.rc:283
2191 msgid ""
2192 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2193 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2194 "\n"
2195 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2196 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2197 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2198 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2199 "\n"
2200 "To continue, click Next."
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&File name:"
2206 msgstr "&Název souboru:"
2208 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2209 msgid "B&rowse..."
2210 msgstr "Procházet"
2212 #: cryptui.rc:294
2213 msgid ""
2214 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2215 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:296
2219 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:298
2223 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:300
2227 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:308
2231 msgid ""
2232 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2233 "location for the certificates."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:310
2237 msgid "&Automatically select certificate store"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:312
2241 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:322
2245 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:324
2249 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2253 msgid "You have specified the following settings:"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2257 msgid "Certificates"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:337
2261 msgid "I&ntended purpose:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:341
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Import..."
2267 msgstr "&Písmo..."
2269 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2270 msgid "&Export..."
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:344
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Advanced..."
2276 msgstr "&Pokročilý"
2278 #: cryptui.rc:345
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Certificate intended purposes"
2281 msgstr "&Vlastnosti"
2283 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2284 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2285 #: wordpad.rc:66
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&View"
2288 msgstr ""
2289 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2290 "&Zobrazení\n"
2291 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2292 "Z&obrazit"
2294 #: cryptui.rc:352
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Advanced Options"
2297 msgstr "Pokročilý"
2299 #: cryptui.rc:355
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Certificate purpose"
2302 msgstr "&Vlastnosti"
2304 #: cryptui.rc:356
2305 msgid ""
2306 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:358
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Certificate purposes:"
2312 msgstr "&Vlastnosti"
2314 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2315 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2316 msgid "Certificate Export Wizard"
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:370
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2322 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2324 #: cryptui.rc:373
2325 msgid ""
2326 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2327 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2328 "\n"
2329 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2330 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2331 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2332 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2333 "\n"
2334 "To continue, click Next."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:381
2338 msgid ""
2339 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2340 "to protect the private key on a later page."
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:382
2344 msgid "Do you wish to export the private key?"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:383
2348 msgid "&Yes, export the private key"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:385
2352 msgid "N&o, do not export the private key"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:396
2356 msgid "&Confirm password:"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:404
2360 msgid "Select the format you want to use:"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:405
2364 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:407
2368 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:409
2372 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:411
2376 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:413
2380 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:415
2384 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:417
2388 msgid "&Enable strong encryption"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:419
2392 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:436
2396 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:438
2400 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2404 msgid "Certificate"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:28
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Certificate Information"
2410 msgstr "Informace"
2412 #: cryptui.rc:29
2413 msgid ""
2414 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2415 "altered or corrupted."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:30
2419 msgid ""
2420 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2421 "trusted root certificate store."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:31
2425 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:32
2429 #, fuzzy
2430 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2431 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2433 #: cryptui.rc:33
2434 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:34
2438 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:35
2442 msgid "Issued to: "
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:36
2446 msgid "Issued by: "
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:37
2450 msgid "Valid from "
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:38
2454 msgid " to "
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:39
2458 msgid "This certificate has an invalid signature."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:40
2462 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:41
2466 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:42
2470 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:43
2474 msgid "This certificate is OK."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:44
2478 msgid "Field"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:45
2482 msgid "Value"
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2486 msgid "<All>"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:47
2490 msgid "Version 1 Fields Only"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:48
2494 msgid "Extensions Only"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:49
2498 msgid "Critical Extensions Only"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:50
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Properties Only"
2504 msgstr ""
2505 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "&Vlastnosti\n"
2507 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2508 "V&lastnosti"
2510 #: cryptui.rc:52
2511 msgid "Serial number"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:53
2515 msgid "Issuer"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:54
2519 msgid "Valid from"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:55
2523 msgid "Valid to"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:56
2527 msgid "Subject"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:57
2531 msgid "Public key"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:58
2535 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:59
2539 msgid "SHA1 hash"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:60
2543 msgid "Enhanced key usage (property)"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:61
2547 msgid "Friendly name"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2551 msgid "Description"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:63
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Certificate Properties"
2557 msgstr "&Vlastnosti"
2559 #: cryptui.rc:64
2560 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:65
2564 msgid "The OID you entered already exists."
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:67
2568 msgid "Please select a certificate store."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:69
2572 msgid ""
2573 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2574 "select another file."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:70
2578 msgid "File to Import"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:71
2582 msgid "Specify the file you want to import."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2586 msgid "Certificate Store"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:73
2590 msgid ""
2591 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2592 "lists, and certificate trust lists."
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:74
2596 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:75
2600 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2604 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2608 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:78
2612 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:79
2616 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:81
2620 msgid "Please select a file."
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:82
2624 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:83
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Could not open "
2630 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2632 #: cryptui.rc:84
2633 msgid "Determined by the program"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:85
2637 msgid "Please select a store"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:86
2641 msgid "Certificate Store Selected"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:87
2645 msgid "Automatically determined by the program"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2649 msgid "File"
2650 msgstr "Název"
2652 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Content"
2655 msgstr "&Obsah"
2657 #: cryptui.rc:91
2658 msgid "Certificate Revocation List"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:93
2662 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:94
2666 msgid "Personal Information Exchange"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:96
2670 msgid "The import was successful."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:97
2674 msgid "The import failed."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:98
2678 msgid "Arial"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:100
2682 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:101
2686 msgid "Issued To"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:102
2690 msgid "Issued By"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:103
2694 msgid "Expiration Date"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:104
2698 msgid "Friendly Name"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2702 #, fuzzy
2703 msgid "<None>"
2704 msgstr ""
2705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2706 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2707 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2708 "Žádný"
2710 #: cryptui.rc:107
2711 msgid ""
2712 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2713 "sign messages with it.\n"
2714 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:108
2718 msgid ""
2719 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2720 "sign messages with them.\n"
2721 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:109
2725 msgid ""
2726 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2727 "verify messages signed with it.\n"
2728 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:110
2732 msgid ""
2733 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2734 "verify messages signed with it.\n"
2735 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:111
2739 msgid ""
2740 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2741 "trusted.\n"
2742 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:112
2746 msgid ""
2747 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2748 "trusted.\n"
2749 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:113
2753 msgid ""
2754 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2755 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:114
2760 msgid ""
2761 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2762 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2763 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:115
2767 msgid ""
2768 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2769 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:116
2773 msgid ""
2774 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:117
2779 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:118
2783 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:121
2787 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:122
2791 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:123
2795 msgid ""
2796 "Ensures software came from software publisher\n"
2797 "Protects software from alteration after publication"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:124
2801 msgid "Protects e-mail messages"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:125
2805 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:126
2809 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:127
2813 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:128
2817 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:144
2821 msgid "Private Key Archival"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:148
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Export Format"
2827 msgstr "Vpřed"
2829 #: cryptui.rc:149
2830 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:150
2834 msgid "Export Filename"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:151
2838 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:152
2842 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:153
2846 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:154
2850 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:157
2854 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:158
2858 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:159
2862 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:160
2866 #, fuzzy
2867 msgid "File Format"
2868 msgstr "Vpřed"
2870 #: cryptui.rc:161
2871 msgid "Include all certificates in certificate path"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:162
2875 msgid "Export keys"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:165
2879 msgid "The export was successful."
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:166
2883 msgid "The export failed."
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:167
2887 msgid "Export Private Key"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:168
2891 msgid ""
2892 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2893 "certificate."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:169
2897 msgid "Enter Password"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:170
2901 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:171
2905 msgid "The passwords do not match."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:172
2909 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:173
2913 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2914 msgstr ""
2916 #: devenum.rc:32
2917 msgid "Default DirectSound"
2918 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2920 #: devenum.rc:33
2921 msgid "DirectSound: %s"
2922 msgstr "DirectSound: %s"
2924 #: devenum.rc:34
2925 msgid "Default WaveOut Device"
2926 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2928 #: devenum.rc:35
2929 msgid "Default MidiOut Device"
2930 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2932 #: dinput.rc:40
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Configure Devices"
2935 msgstr "Při&dat..."
2937 #: dinput.rc:45
2938 msgid "Reset"
2939 msgstr ""
2941 #: dinput.rc:48
2942 msgid "Player"
2943 msgstr ""
2945 #: dinput.rc:49
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Device"
2948 msgstr "De&vice:"
2950 #: dinput.rc:50
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Actions"
2953 msgstr "Volby"
2955 #: dinput.rc:51
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Mapping"
2958 msgstr "Přípojný bod"
2960 #: dinput.rc:53
2961 msgid "Show Assigned First"
2962 msgstr ""
2964 #: dinput.rc:34
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Action"
2967 msgstr "Volby"
2969 #: dinput.rc:35
2970 msgid "Object"
2971 msgstr ""
2973 #: dxdiagn.rc:25
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Regional Setting"
2976 msgstr "Standardní nastavení"
2978 #: dxdiagn.rc:26
2979 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:25
2983 msgid "Western"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:26
2987 msgid "Central European"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:27
2991 msgid "Cyrillic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:28
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "zelená"
2999 #: gdi32.rc:29
3000 msgid "Turkish"
3001 msgstr ""
3003 #: gdi32.rc:30
3004 msgid "Hebrew"
3005 msgstr ""
3007 #: gdi32.rc:31
3008 msgid "Arabic"
3009 msgstr ""
3011 #: gdi32.rc:32
3012 msgid "Baltic"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:33
3016 msgid "Vietnamese"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:34
3020 msgid "Thai"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:35
3024 msgid "Japanese"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:36
3028 msgid "CHINESE_GB2312"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:37
3032 msgid "Hangul"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:38
3036 msgid "CHINESE_BIG5"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:39
3040 msgid "Hangul(Johab)"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:40
3044 msgid "Symbol"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:41
3048 msgid "OEM/DOS"
3049 msgstr ""
3051 #: gphoto2.rc:27
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Files on Camera"
3054 msgstr "&Název souboru:"
3056 #: gphoto2.rc:31
3057 msgid "Import Selected"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:32
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Preview"
3063 msgstr "Tisk"
3065 #: gphoto2.rc:33
3066 msgid "Import All"
3067 msgstr ""
3069 #: gphoto2.rc:34
3070 msgid "Skip This Dialog"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:35
3074 msgid "Exit"
3075 msgstr ""
3077 #: gphoto2.rc:40
3078 msgid "Transferring"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:43
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3083 msgstr ""
3085 #: gphoto2.rc:48
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Connecting to camera"
3088 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3090 #: gphoto2.rc:52
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3092 msgstr ""
3094 #: hhctrl.rc:56
3095 msgid "S&ync"
3096 msgstr ""
3098 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3099 msgid "&Back"
3100 msgstr "&Zpět"
3102 #: hhctrl.rc:58
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr "Vpřed"
3107 #: hhctrl.rc:59
3108 #, fuzzy
3109 msgctxt "table of contents"
3110 msgid "&Home"
3111 msgstr "Domů"
3113 #: hhctrl.rc:60
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Stop"
3116 msgstr "Zastavit"
3118 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Refresh"
3121 msgstr "Obnovit"
3123 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3124 msgid "&Print..."
3125 msgstr "&Tisknout..."
3127 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3128 msgid "&Contents"
3129 msgstr "&Obsah"
3131 #: hhctrl.rc:29
3132 msgid "I&ndex"
3133 msgstr ""
3135 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Search"
3138 msgstr ""
3139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3140 "&Hledat\n"
3141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3142 "&Hledání"
3144 #: hhctrl.rc:31
3145 msgid "Favor&ites"
3146 msgstr "Oblí&bené"
3148 #: hhctrl.rc:33
3149 msgid "Hide &Tabs"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:34
3153 msgid "Show &Tabs"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:39
3157 msgid "Show"
3158 msgstr "Rozbalit"
3160 #: hhctrl.rc:40
3161 msgid "Hide"
3162 msgstr "Skrýt"
3164 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3165 msgid "Stop"
3166 msgstr "Zastavit"
3168 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Refresh"
3171 msgstr ""
3172 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3173 "Obnovit\n"
3174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3175 "A&ktualizovat"
3177 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3178 msgid "Back"
3179 msgstr "Zpět"
3181 #: hhctrl.rc:44
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "table of contents"
3184 msgid "Home"
3185 msgstr "Domů"
3187 #: hhctrl.rc:45
3188 msgid "Sync"
3189 msgstr "Synchronizovat"
3191 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3192 msgid "Options"
3193 msgstr "Volby"
3195 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3196 msgid "Forward"
3197 msgstr "Vpřed"
3199 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3200 msgid "Cinepak Video codec"
3201 msgstr ""
3203 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3204 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3205 #: wordpad.rc:26
3206 msgid "&File"
3207 msgstr "&Soubor"
3209 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3210 msgid "&New"
3211 msgstr "&Nový"
3213 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3214 msgid "&Window"
3215 msgstr "&Okno"
3217 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Open..."
3220 msgstr "&Otevřít"
3222 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3223 msgid "Save &as..."
3224 msgstr "Uložit j&ako..."
3226 #: ieframe.rc:35
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Print &format..."
3229 msgstr "Tisk"
3231 #: ieframe.rc:36
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Pr&int..."
3234 msgstr "Tisk"
3236 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Print previe&w"
3239 msgstr "Tisk"
3241 #: ieframe.rc:44
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Toolbars"
3244 msgstr "&Panel nástrojů"
3246 #: ieframe.rc:46
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Standard bar"
3249 msgstr "&Stavový řádek"
3251 #: ieframe.rc:47
3252 msgid "&Address bar"
3253 msgstr ""
3255 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3256 msgid "&Favorites"
3257 msgstr "&Oblíbené"
3259 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3260 msgid "&Add to Favorites..."
3261 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3263 #: ieframe.rc:57
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&About Internet Explorer"
3266 msgstr "&Informace o Winefile..."
3268 #: ieframe.rc:87
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Open URL"
3271 msgstr "Otevřít"
3273 #: ieframe.rc:90
3274 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3275 msgstr ""
3277 #: ieframe.rc:91
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Open:"
3280 msgstr "Otevřít"
3282 #: ieframe.rc:67
3283 #, fuzzy
3284 msgctxt "home page"
3285 msgid "Home"
3286 msgstr "Domů"
3288 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Print..."
3291 msgstr "Tisk"
3293 #: ieframe.rc:73
3294 msgid "Address"
3295 msgstr ""
3297 #: ieframe.rc:78
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Searching for %s"
3300 msgstr "&Vlastnosti"
3302 #: ieframe.rc:79
3303 msgid "Start downloading %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:80
3307 msgid "Downloading %s"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:81
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Asking for %s"
3313 msgstr "&Vlastnosti"
3315 #: inetcpl.rc:46
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Home page"
3318 msgstr "Domů"
3320 #: inetcpl.rc:47
3321 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3322 msgstr ""
3324 #: inetcpl.rc:50
3325 msgid "&Current page"
3326 msgstr ""
3328 #: inetcpl.rc:51
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Default page"
3331 msgstr "Standardní nastavení"
3333 #: inetcpl.rc:52
3334 msgid "&Blank page"
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:53
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Browsing history"
3340 msgstr "Historie příkazů"
3342 #: inetcpl.rc:54
3343 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3344 msgstr ""
3346 #: inetcpl.rc:56
3347 msgid "Delete &files..."
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:57
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Settings..."
3353 msgstr "&Nastavení"
3355 #: inetcpl.rc:65
3356 msgid "Delete browsing history"
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:68
3360 msgid ""
3361 "Temporary internet files\n"
3362 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3363 msgstr ""
3365 #: inetcpl.rc:70
3366 msgid ""
3367 "Cookies\n"
3368 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3369 "preferences and login information."
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:72
3373 msgid ""
3374 "History\n"
3375 "List of websites you have accessed."
3376 msgstr ""
3378 #: inetcpl.rc:74
3379 msgid ""
3380 "Form data\n"
3381 "Usernames and other information you have entered into forms."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:76
3385 msgid ""
3386 "Passwords\n"
3387 "Saved passwords you have entered into forms."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3391 msgid "Delete"
3392 msgstr "Smazat"
3394 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3395 msgid "Security"
3396 msgstr "Zabezpečení"
3398 #: inetcpl.rc:109
3399 msgid ""
3400 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3401 "certificate authorities and publishers."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:111
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Certificates..."
3407 msgstr "&Vlastnosti"
3409 #: inetcpl.rc:112
3410 msgid "Publishers..."
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:28
3414 msgid "Internet Settings"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:29
3418 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:30
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Security settings for zone: "
3424 msgstr ""
3425 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3426 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3428 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3430 #: inetcpl.rc:31
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Custom"
3433 msgstr "Přizpůsobit"
3435 #: inetcpl.rc:32
3436 msgid "Very Low"
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:33
3440 msgid "Low"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:34
3444 msgid "Medium"
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:35
3448 msgid "Increased"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:36
3452 msgid "High"
3453 msgstr ""
3455 #: jscript.rc:25
3456 msgid "Error converting object to primitive type"
3457 msgstr ""
3459 #: jscript.rc:26
3460 msgid "Invalid procedure call or argument"
3461 msgstr ""
3463 #: jscript.rc:27
3464 msgid "Subscript out of range"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:28
3468 msgid "Object required"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:29
3472 msgid "Automation server can't create object"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:30
3476 msgid "Object doesn't support this property or method"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:31
3480 msgid "Object doesn't support this action"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:32
3484 msgid "Argument not optional"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:33
3488 msgid "Syntax error"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:34
3492 msgid "Expected ';'"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:35
3496 msgid "Expected '('"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:36
3500 msgid "Expected ')'"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:37
3504 msgid "Unterminated string constant"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:38
3508 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:39
3512 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:40
3516 msgid "Label redefined"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:41
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Label not found"
3522 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3524 #: jscript.rc:42
3525 msgid "Conditional compilation is turned off"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:45
3529 msgid "Number expected"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:43
3533 msgid "Function expected"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:44
3537 msgid "'[object]' is not a date object"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:46
3541 msgid "Object expected"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:47
3545 msgid "Illegal assignment"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:48
3549 msgid "'|' is undefined"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:49
3553 msgid "Boolean object expected"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:50
3557 msgid "Cannot delete '|'"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:51
3561 msgid "VBArray object expected"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:52
3565 msgid "JScript object expected"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:53
3569 msgid "Syntax error in regular expression"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:55
3573 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:54
3577 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:56
3581 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:57
3585 msgid "Array object expected"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:26
3589 msgid "Success\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:31
3593 msgid "Invalid function\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:36
3597 #, fuzzy
3598 msgid "File not found\n"
3599 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3601 #: winerror.mc:41
3602 msgid "Path not found\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:46
3606 msgid "Too many open files\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:51
3610 msgid "Access denied\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:56
3614 msgid "Invalid handle\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:61
3618 msgid "Memory trashed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:66
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Not enough memory\n"
3624 msgstr ""
3625 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3626 "Došla paměť.\n"
3627 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3630 #: winerror.mc:71
3631 msgid "Invalid block\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:76
3635 msgid "Bad environment\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:81
3639 msgid "Bad format\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:86
3643 msgid "Invalid access\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:91
3647 msgid "Invalid data\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:96
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of memory\n"
3653 msgstr ""
3654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Došla paměť.\n"
3656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3659 #: winerror.mc:101
3660 msgid "Invalid drive\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:106
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Can't delete current directory\n"
3666 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3668 #: winerror.mc:111
3669 msgid "Not same device\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:116
3673 msgid "No more files\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:121
3677 msgid "Write protected\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:126
3681 msgid "Bad unit\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:131
3685 msgid "Not ready\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:136
3689 msgid "Bad command\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:141
3693 msgid "CRC error\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:146
3697 msgid "Bad length\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3701 msgid "Seek error\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:156
3705 msgid "Not DOS disk\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:161
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Sector not found\n"
3711 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3713 #: winerror.mc:166
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Out of paper\n"
3716 msgstr "Došel papír; "
3718 #: winerror.mc:171
3719 msgid "Write fault\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:176
3723 msgid "Read fault\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:181
3727 msgid "General failure\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:186
3731 msgid "Sharing violation\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:191
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Lock violation\n"
3737 msgstr "Volby"
3739 #: winerror.mc:196
3740 msgid "Wrong disk\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:201
3744 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:206
3748 #, fuzzy
3749 msgid "End of file\n"
3750 msgstr "Oblí&bené"
3752 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3753 msgid "Disk full\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:216
3757 msgid "Request not supported\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:221
3761 msgid "Remote machine not listening\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:226
3765 msgid "Duplicate network name\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:231
3769 msgid "Bad network path\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:236
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Network busy\n"
3775 msgstr "Síťový disk"
3777 #: winerror.mc:241
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Device does not exist\n"
3780 msgstr "Soubor neexistuje"
3782 #: winerror.mc:246
3783 msgid "Too many commands\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:251
3787 msgid "Adaptor hardware error\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:256
3791 msgid "Bad network response\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:261
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Unexpected network error\n"
3797 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3799 #: winerror.mc:266
3800 msgid "Bad remote adaptor\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:271
3804 msgid "Print queue full\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:276
3808 msgid "No spool space\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:281
3812 msgid "Print canceled\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:286
3816 msgid "Network name deleted\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:291
3820 msgid "Network access denied\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:296
3824 msgid "Bad device type\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:301
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Bad network name\n"
3830 msgstr "Síťový disk"
3832 #: winerror.mc:306
3833 msgid "Too many network names\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:311
3837 msgid "Too many network sessions\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:316
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Sharing paused\n"
3843 msgstr "Ř&etězcová položka"
3845 #: winerror.mc:321
3846 msgid "Request not accepted\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:326
3850 msgid "Redirector paused\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:331
3854 #, fuzzy
3855 msgid "File exists\n"
3856 msgstr "Soubor neexistuje"
3858 #: winerror.mc:336
3859 msgid "Cannot create\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:341
3863 msgid "Int24 failure\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:346
3867 msgid "Out of structures\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:351
3871 msgid "Already assigned\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3875 msgid "Invalid password\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:361
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid parameter\n"
3881 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3883 #: winerror.mc:366
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Net write fault\n"
3886 msgstr "Nastavit &výchozí"
3888 #: winerror.mc:371
3889 msgid "No process slots\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:376
3893 msgid "Too many semaphores\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:381
3897 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:386
3901 msgid "Semaphore is set\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:391
3905 msgid "Too many semaphore requests\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:396
3909 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:401
3913 msgid "Semaphore owner died\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:406
3917 msgid "Semaphore user limit\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:411
3921 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:416
3925 msgid "Drive locked\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:421
3929 msgid "Broken pipe\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:426
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Open failed\n"
3935 msgstr "Otevřít soubor"
3937 #: winerror.mc:431
3938 msgid "Buffer overflow\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:441
3942 msgid "No more search handles\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:446
3946 msgid "Invalid target handle\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:451
3950 msgid "Invalid IOCTL\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:456
3954 msgid "Invalid verify switch\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:461
3958 msgid "Bad driver level\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:466
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Call not implemented\n"
3964 msgstr ""
3965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3966 "Není podporováno\n"
3967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3968 "Není implementováno"
3970 #: winerror.mc:471
3971 msgid "Semaphore timeout\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:476
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Insufficient buffer\n"
3977 msgstr "Digi&tální"
3979 #: winerror.mc:481
3980 msgid "Invalid name\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:486
3984 msgid "Invalid level\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:491
3988 msgid "No volume label\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:496
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Module not found\n"
3994 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3996 #: winerror.mc:501
3997 msgid "Procedure not found\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:506
4001 msgid "No children to wait for\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:511
4005 msgid "Child process has not completed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:516
4009 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:521
4013 msgid "Negative seek\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:531
4017 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:536
4021 msgid "Drive is already JOINed\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:541
4025 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:546
4029 msgid "Drive is not JOINed\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:551
4033 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:556
4037 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:561
4041 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:566
4045 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:571
4049 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:576
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Drive is busy\n"
4055 msgstr "Disky"
4057 #: winerror.mc:581
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Same drive\n"
4060 msgstr "Systémový disk"
4062 #: winerror.mc:586
4063 msgid "Not toplevel directory\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:591
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Directory is not empty\n"
4069 msgstr "Jen &adresáře"
4071 #: winerror.mc:596
4072 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:601
4076 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:606
4080 msgid "Path is busy\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:611
4084 msgid "Already a SUBST target\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:616
4088 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:621
4092 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:626
4096 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:631
4100 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:636
4104 msgid "Volume label too long\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:641
4108 msgid "Too many TCBs\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:646
4112 msgid "Signal refused\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:651
4116 msgid "Segment discarded\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:656
4120 msgid "Segment not locked\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:661
4124 msgid "Bad thread ID address\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:666
4128 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:671
4132 msgid "Path is invalid\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:676
4136 msgid "Signal pending\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:681
4140 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:686
4144 msgid "Lock failed\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:691
4148 msgid "Resource in use\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:696
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Cancel violation\n"
4154 msgstr "Informace"
4156 #: winerror.mc:701
4157 msgid "Atomic locks not supported\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:706
4161 msgid "Invalid segment number\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:711
4165 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:716
4169 #, fuzzy
4170 msgid "File already exists\n"
4171 msgstr "Soubor neexistuje"
4173 #: winerror.mc:721
4174 msgid "Invalid flag number\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:726
4178 msgid "Semaphore name not found\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:731
4182 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:736
4186 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:741
4190 msgid "Invalid module type for %1\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:746
4194 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:751
4198 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:756
4202 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:761
4206 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:766
4210 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:771
4214 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:776
4218 msgid "IOPL not enabled\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:781
4222 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:786
4226 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:791
4230 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:796
4234 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:801
4238 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:806
4242 msgid "Environment variable not found\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:811
4246 msgid "No signal sent\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:816
4250 msgid "File name is too long\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:821
4254 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:826
4258 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:831
4262 msgid "Invalid signal number\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:836
4266 msgid "Error setting signal handler\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:841
4270 msgid "Segment locked\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:846
4274 msgid "Too many modules\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:851
4278 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:856
4282 msgid "Machine type mismatch\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:861
4286 msgid "Bad pipe\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:866
4290 msgid "Pipe busy\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:871
4294 msgid "Pipe closed\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:876
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Pipe not connected\n"
4300 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4302 #: winerror.mc:881
4303 #, fuzzy
4304 msgid "More data available\n"
4305 msgstr "Není k dispozici; "
4307 #: winerror.mc:886
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Session canceled\n"
4310 msgstr "Otevřít soubor"
4312 #: winerror.mc:891
4313 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:896
4317 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:901
4321 #, fuzzy
4322 msgid "No more data available\n"
4323 msgstr "Není k dispozici; "
4325 #: winerror.mc:906
4326 msgid "Cannot use Copy API\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:911
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Directory name invalid\n"
4332 msgstr "Jen &adresáře"
4334 #: winerror.mc:916
4335 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:921
4339 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:926
4343 msgid "Extended attribute table full\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:931
4347 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:936
4351 msgid "Extended attributes not supported\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:941
4355 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:946
4359 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:951
4363 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:956
4367 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:961
4371 msgid "Invalid oplock message received\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:966
4375 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:971
4379 msgid "Invalid address\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:976
4383 msgid "Arithmetic overflow\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:981
4387 msgid "Pipe connected\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:986
4391 msgid "Pipe listening\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:991
4395 msgid "Extended attribute access denied\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:996
4399 #, fuzzy
4400 msgid "I/O operation aborted\n"
4401 msgstr "Volby"
4403 #: winerror.mc:1001
4404 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1006
4408 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1011
4412 msgid "No access to memory location\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1016
4416 msgid "Swap error\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1021
4420 msgid "Stack overflow\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1026
4424 msgid "Invalid message\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1031
4428 msgid "Cannot complete\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1036
4432 msgid "Invalid flags\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1041
4436 msgid "Unrecognised volume\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1046
4440 msgid "File invalid\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1051
4444 msgid "Cannot run full-screen\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1056
4448 msgid "Nonexistent token\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1061
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Registry corrupt\n"
4454 msgstr "Editor registru"
4456 #: winerror.mc:1066
4457 msgid "Invalid key\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1071
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Can't open registry key\n"
4463 msgstr "Ukončí regedit"
4465 #: winerror.mc:1076
4466 msgid "Can't read registry key\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1081
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Can't write registry key\n"
4472 msgstr "Ukončí regedit"
4474 #: winerror.mc:1086
4475 msgid "Registry has been recovered\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1091
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Registry is corrupt\n"
4481 msgstr "Editor registru"
4483 #: winerror.mc:1096
4484 #, fuzzy
4485 msgid "I/O to registry failed\n"
4486 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4488 #: winerror.mc:1101
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Not registry file\n"
4491 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4493 #: winerror.mc:1106
4494 msgid "Key deleted\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1111
4498 msgid "No registry log space\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1116
4502 msgid "Registry key has subkeys\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1121
4506 msgid "Subkey must be volatile\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1126
4510 msgid "Notify change request in progress\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1131
4514 msgid "Dependent services are running\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1136
4518 msgid "Invalid service control\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1141
4522 msgid "Service request timeout\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1146
4526 msgid "Cannot create service thread\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1151
4530 msgid "Service database locked\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1156
4534 msgid "Service already running\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1161
4538 msgid "Invalid service account\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1166
4542 msgid "Service is disabled\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1171
4546 msgid "Circular dependency\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1176
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Service does not exist\n"
4552 msgstr "Soubor neexistuje"
4554 #: winerror.mc:1181
4555 msgid "Service cannot accept control message\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1186
4559 msgid "Service not active\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1191
4563 msgid "Service controller connect failed\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1196
4567 msgid "Exception in service\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1201
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Database does not exist\n"
4573 msgstr "Adresář neexistuje"
4575 #: winerror.mc:1206
4576 msgid "Service-specific error\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1211
4580 msgid "Process aborted\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1216
4584 msgid "Service dependency failed\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1221
4588 msgid "Service login failed\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1226
4592 msgid "Service start-hang\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1231
4596 msgid "Invalid service lock\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1236
4600 msgid "Service marked for delete\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1241
4604 msgid "Service exists\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1246
4608 msgid "System running last-known-good config\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1251
4612 msgid "Service dependency deleted\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1256
4616 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1261
4620 msgid "Service not started since last boot\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1266
4624 msgid "Duplicate service name\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1271
4628 msgid "Different service account\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1276
4632 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1281
4636 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1286
4640 msgid "No recovery program for service\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1291
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Service not implemented by exe\n"
4646 msgstr ""
4647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4648 "Není podporováno\n"
4649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4650 "Není implementováno"
4652 #: winerror.mc:1296
4653 msgid "End of media\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1301
4657 msgid "Filemark detected\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1306
4661 msgid "Beginning of media\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1311
4665 msgid "Setmark detected\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1316
4669 msgid "No data detected\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1321
4673 msgid "Partition failure\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1326
4677 msgid "Invalid block length\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1331
4681 msgid "Device not partitioned\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1336
4685 msgid "Unable to lock media\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1341
4689 msgid "Unable to unload media\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1346
4693 msgid "Media changed\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1351
4697 msgid "I/O bus reset\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1356
4701 msgid "No media in drive\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1361
4705 msgid "No Unicode translation\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1366
4709 msgid "DLL init failed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1371
4713 msgid "Shutdown in progress\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1376
4717 msgid "No shutdown in progress\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1381
4721 msgid "I/O device error\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1386
4725 msgid "No serial devices found\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1391
4729 msgid "Shared IRQ busy\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1396
4733 msgid "Serial I/O completed\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1401
4737 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1406
4741 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1411
4745 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1416
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Unknown floppy error\n"
4751 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4753 #: winerror.mc:1421
4754 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1426
4758 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1431
4762 msgid "Hard disk operation failed\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1436
4766 msgid "Hard disk reset failed\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1441
4770 msgid "End of tape media\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1446
4774 msgid "Not enough server memory\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1451
4778 msgid "Possible deadlock\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1456
4782 msgid "Incorrect alignment\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1461
4786 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1466
4790 msgid "Set-power-state failed\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1471
4794 msgid "Too many links\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1476
4798 msgid "Newer windows version needed\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1481
4802 msgid "Wrong operating system\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1486
4806 msgid "Single-instance application\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1491
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Real-mode application\n"
4812 msgstr "Volby"
4814 #: winerror.mc:1496
4815 msgid "Invalid DLL\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1501
4819 msgid "No associated application\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1506
4823 msgid "DDE failure\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1511
4827 msgid "DLL not found\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1516
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Out of user handles\n"
4833 msgstr ""
4834 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4835 "Došla paměť.\n"
4836 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4837 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4839 #: winerror.mc:1521
4840 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1526
4844 msgid "The source element is empty\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1531
4848 msgid "The destination element is full\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1536
4852 #, fuzzy
4853 msgid "The element address is invalid\n"
4854 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4856 #: winerror.mc:1541
4857 msgid "The magazine is not present\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1546
4861 msgid "The device needs reinitialization\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1551
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The device requires cleaning\n"
4867 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4869 #: winerror.mc:1556
4870 #, fuzzy
4871 msgid "The device door is open\n"
4872 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4874 #: winerror.mc:1561
4875 #, fuzzy
4876 msgid "The device is not connected\n"
4877 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4879 #: winerror.mc:1566
4880 msgid "Element not found\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1571
4884 msgid "No match found\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1576
4888 msgid "Property set not found\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1581
4892 msgid "Point not found\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1586
4896 msgid "No running tracking service\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1591
4900 msgid "No such volume ID\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1596
4904 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1601
4908 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1606
4912 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1611
4916 msgid "The journal is being deleted\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1616
4920 msgid "The journal is not active\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1621
4924 msgid "Potential matching file found\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1626
4928 msgid "The journal entry was deleted\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1631
4932 msgid "Invalid device name\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1636
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Connection unavailable\n"
4938 msgstr "Není k dispozici; "
4940 #: winerror.mc:1641
4941 msgid "Device already remembered\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1646
4945 msgid "No network or bad path\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1651
4949 msgid "Invalid network provider name\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1656
4953 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1661
4957 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1666
4961 msgid "Not a container\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1671
4965 msgid "Extended error\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1676
4969 msgid "Invalid group name\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1681
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid computer name\n"
4975 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4977 #: winerror.mc:1686
4978 msgid "Invalid event name\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1691
4982 msgid "Invalid domain name\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1696
4986 msgid "Invalid service name\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1701
4990 msgid "Invalid network name\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1706
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid share name\n"
4996 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4998 #: winerror.mc:1716
4999 msgid "Invalid message name\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1721
5003 msgid "Invalid message destination\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1726
5007 msgid "Session credential conflict\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1731
5011 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1736
5015 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1741
5019 msgid "No network\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1746
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Operation canceled by user\n"
5025 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5027 #: winerror.mc:1751
5028 msgid "File has a user-mapped section\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Connection refused\n"
5034 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5036 #: winerror.mc:1761
5037 msgid "Connection gracefully closed\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1766
5041 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1771
5045 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1776
5049 msgid "Connection invalid\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1781
5053 msgid "Connection is active\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1786
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Network unreachable\n"
5059 msgstr "Síťový disk"
5061 #: winerror.mc:1791
5062 msgid "Host unreachable\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1796
5066 msgid "Protocol unreachable\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1801
5070 msgid "Port unreachable\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1806
5074 msgid "Request aborted\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1811
5078 msgid "Connection aborted\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1816
5082 msgid "Please retry operation\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1821
5086 msgid "Connection count limit reached\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1826
5090 msgid "Login time restriction\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1831
5094 msgid "Login workstation restriction\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1836
5098 msgid "Incorrect network address\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1841
5102 msgid "Service already registered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1846
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Service not found\n"
5108 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5110 #: winerror.mc:1851
5111 msgid "User not authenticated\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1856
5115 msgid "User not logged on\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1861
5119 msgid "Continue work in progress\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1866
5123 msgid "Already initialised\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1871
5127 msgid "No more local devices\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1876
5131 #, fuzzy
5132 msgid "The site does not exist\n"
5133 msgstr "Soubor neexistuje"
5135 #: winerror.mc:1881
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The domain controller already exists\n"
5138 msgstr "Soubor neexistuje"
5140 #: winerror.mc:1886
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Supported only when connected\n"
5143 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5145 #: winerror.mc:1891
5146 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1896
5150 #, fuzzy
5151 msgid "The user profile is invalid\n"
5152 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5154 #: winerror.mc:1901
5155 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1906
5159 msgid "Not all privileges assigned\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1911
5163 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1916
5167 msgid "No quotas for account\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1921
5171 msgid "Local user session key\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1926
5175 msgid "Password too complex for LM\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1931
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Unknown revision\n"
5181 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5183 #: winerror.mc:1936
5184 msgid "Incompatible revision levels\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1941
5188 msgid "Invalid owner\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1946
5192 msgid "Invalid primary group\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1951
5196 msgid "No impersonation token\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1956
5200 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1961
5204 msgid "No logon servers available\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1966
5208 msgid "No such logon session\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1971
5212 msgid "No such privilege\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1976
5216 msgid "Privilege not held\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1981
5220 msgid "Invalid account name\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1986
5224 msgid "User already exists\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1991
5228 msgid "No such user\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1996
5232 msgid "Group already exists\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2001
5236 msgid "No such group\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2006
5240 msgid "User already in group\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2011
5244 msgid "User not in group\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2016
5248 msgid "Can't delete last admin user\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2021
5252 msgid "Wrong password\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2026
5256 msgid "Ill-formed password\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2031
5260 msgid "Password restriction\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2036
5264 msgid "Logon failure\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2041
5268 msgid "Account restriction\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2046
5272 msgid "Invalid logon hours\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2051
5276 msgid "Invalid workstation\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2056
5280 msgid "Password expired\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2061
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Account disabled\n"
5286 msgstr "zakázat"
5288 #: winerror.mc:2066
5289 msgid "No security ID mapped\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2071
5293 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2076
5297 msgid "LUIDs exhausted\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2081
5301 msgid "Invalid sub authority\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2086
5305 msgid "Invalid ACL\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2091
5309 msgid "Invalid SID\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2096
5313 msgid "Invalid security descriptor\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2101
5317 msgid "Bad inherited ACL\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2106
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Server disabled\n"
5323 msgstr "zakázat"
5325 #: winerror.mc:2111
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Server not disabled\n"
5328 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5330 #: winerror.mc:2116
5331 msgid "Invalid ID authority\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2121
5335 msgid "Allotted space exceeded\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2126
5339 msgid "Invalid group attributes\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2131
5343 msgid "Bad impersonation level\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2136
5347 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2141
5351 msgid "Bad validation class\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2146
5355 msgid "Bad token type\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2151
5359 msgid "No security on object\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2156
5363 msgid "Can't access domain information\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2161
5367 msgid "Invalid server state\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2166
5371 msgid "Invalid domain state\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2171
5375 msgid "Invalid domain role\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2176
5379 msgid "No such domain\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2181
5383 msgid "Domain already exists\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2186
5387 msgid "Domain limit exceeded\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2191
5391 msgid "Internal database corruption\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2196
5395 msgid "Internal error\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2201
5399 msgid "Generic access types not mapped\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2206
5403 msgid "Bad descriptor format\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2211
5407 msgid "Not a logon process\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2216
5411 msgid "Logon session ID exists\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2221
5415 msgid "Unknown authentication package\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2226
5419 msgid "Bad logon session state\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2231
5423 msgid "Logon session ID collision\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2236
5427 msgid "Invalid logon type\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2241
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Cannot impersonate\n"
5433 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5435 #: winerror.mc:2246
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid transaction state\n"
5438 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5440 #: winerror.mc:2251
5441 msgid "Security DB commit failure\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2256
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Account is built-in\n"
5447 msgstr "nativní, vestavěná"
5449 #: winerror.mc:2261
5450 msgid "Group is built-in\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2266
5454 msgid "User is built-in\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2271
5458 msgid "Group is primary for user\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2276
5462 msgid "Token already in use\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2281
5466 msgid "No such local group\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2286
5470 msgid "User not in local group\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2291
5474 msgid "User already in local group\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2296
5478 msgid "Local group already exists\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5482 msgid "Logon type not granted\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2306
5486 msgid "Too many secrets\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2311
5490 msgid "Secret too long\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2316
5494 msgid "Internal security DB error\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2321
5498 msgid "Too many context IDs\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2331
5502 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2336
5506 msgid "No such member\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2341
5510 msgid "Invalid member\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2346
5514 msgid "Too many SIDs\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2351
5518 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2356
5522 msgid "No inheritable components\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2361
5526 msgid "File or directory corrupt\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2366
5530 msgid "Disk is corrupt\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2371
5534 msgid "No user session key\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2376
5538 msgid "Licence quota exceeded\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2381
5542 msgid "Wrong target name\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2386
5546 msgid "Mutual authentication failed\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2391
5550 msgid "Time skew between client and server\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2396
5554 msgid "Invalid window handle\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2401
5558 msgid "Invalid menu handle\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2406
5562 msgid "Invalid cursor handle\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2411
5566 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2416
5570 msgid "Invalid hook handle\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2421
5574 msgid "Invalid DWP handle\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2426
5578 msgid "Can't create top-level child window\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2431
5582 msgid "Can't find window class\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2436
5586 msgid "Window owned by another thread\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2441
5590 msgid "Hotkey already registered\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2446
5594 msgid "Class already exists\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2451
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Class does not exist\n"
5600 msgstr "Adresář neexistuje"
5602 #: winerror.mc:2456
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Class has open windows\n"
5605 msgstr "&Okno"
5607 #: winerror.mc:2461
5608 msgid "Invalid index\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2466
5612 msgid "Invalid icon handle\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2471
5616 msgid "Private dialog index\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2476
5620 msgid "List box ID not found\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2481
5624 msgid "No wildcard characters\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2486
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Clipboard not open\n"
5630 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5632 #: winerror.mc:2491
5633 msgid "Hotkey not registered\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2496
5637 msgid "Not a dialog window\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2501
5641 msgid "Control ID not found\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2506
5645 msgid "Invalid combobox message\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2511
5649 msgid "Not a combobox window\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2516
5653 msgid "Invalid edit height\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2521
5657 msgid "DC not found\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2526
5661 msgid "Invalid hook filter\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2531
5665 msgid "Invalid filter procedure\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2536
5669 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2541
5673 msgid "Global-only hook procedure\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2546
5677 msgid "Journal hook already set\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2551
5681 msgid "Hook procedure not installed\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2556
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid list box message\n"
5687 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5689 #: winerror.mc:2561
5690 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2566
5694 msgid "No tab stops on this list box\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2571
5698 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2576
5702 msgid "Child window menus not allowed\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2581
5706 msgid "Window has no system menu\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2586
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid message box style\n"
5712 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5714 #: winerror.mc:2591
5715 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2596
5719 msgid "Screen already locked\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2601
5723 msgid "Window handles have different parents\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2606
5727 msgid "Not a child window\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2611
5731 msgid "Invalid GW command\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2616
5735 msgid "Invalid thread ID\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2621
5739 msgid "Not an MDI child window\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2626
5743 msgid "Popup menu already active\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2631
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No scrollbars\n"
5749 msgstr "Rolovací pruh"
5751 #: winerror.mc:2636
5752 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2641
5756 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2646
5760 msgid "No system resources\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2651
5764 msgid "No non-paged system resources\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2656
5768 msgid "No paged system resources\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2661
5772 msgid "No working set quota\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2666
5776 msgid "No page file quota\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2671
5780 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2676
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Menu item not found\n"
5786 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5788 #: winerror.mc:2681
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5791 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5793 #: winerror.mc:2686
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Hook type not allowed\n"
5796 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5798 #: winerror.mc:2691
5799 msgid "Interactive window station required\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2696
5803 msgid "Timeout\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2701
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid monitor handle\n"
5809 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5811 #: winerror.mc:2706
5812 msgid "Event log file corrupt\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2711
5816 msgid "Event log can't start\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2716
5820 msgid "Event log file full\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2721
5824 msgid "Event log file changed\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2726
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Installer service failed.\n"
5830 msgstr "Volné místo"
5832 #: winerror.mc:2731
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Installation aborted by user\n"
5835 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5837 #: winerror.mc:2736
5838 msgid "Installation failure\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2741
5842 msgid "Installation suspended\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2746
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Unknown product\n"
5848 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5850 #: winerror.mc:2751
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Unknown feature\n"
5853 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5855 #: winerror.mc:2756
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown component\n"
5858 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5860 #: winerror.mc:2761
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Unknown property\n"
5863 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5865 #: winerror.mc:2766
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Invalid handle state\n"
5868 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5870 #: winerror.mc:2771
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Bad configuration\n"
5873 msgstr "Konfigurace Wine"
5875 #: winerror.mc:2776
5876 msgid "Index is missing\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2781
5880 msgid "Installation source is missing\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2786
5884 msgid "Wrong installation package version\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2791
5888 msgid "Product uninstalled\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2796
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid query syntax\n"
5894 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5896 #: winerror.mc:2801
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid field\n"
5899 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5901 #: winerror.mc:2806
5902 msgid "Device removed\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2811
5906 msgid "Installation already running\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2816
5910 msgid "Installation package failed to open\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2821
5914 msgid "Installation package is invalid\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2826
5918 msgid "Installer user interface failed\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2831
5922 msgid "Failed to open installation log file\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2836
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Installation language not supported\n"
5928 msgstr "Volby"
5930 #: winerror.mc:2841
5931 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2846
5935 msgid "Installation package rejected\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2851
5939 msgid "Function could not be called\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2856
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Function failed\n"
5945 msgstr "Otevřít soubor"
5947 #: winerror.mc:2861
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid table\n"
5950 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5952 #: winerror.mc:2866
5953 msgid "Data type mismatch\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5957 msgid "Unsupported type\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2876
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Creation failed\n"
5963 msgstr "Otevřít soubor"
5965 #: winerror.mc:2881
5966 msgid "Temporary directory not writable\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2886
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation platform not supported\n"
5972 msgstr "Volby"
5974 #: winerror.mc:2891
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installer not used\n"
5977 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5979 #: winerror.mc:2896
5980 msgid "Failed to open the patch package\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2901
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invalid patch package\n"
5986 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5988 #: winerror.mc:2906
5989 msgid "Unsupported patch package\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2911
5993 msgid "Another version is installed\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2916
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Invalid command line\n"
5999 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6001 #: winerror.mc:2921
6002 msgid "Remote installation not allowed\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2926
6006 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:2931
6010 msgid "Invalid string binding\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2936
6014 msgid "Wrong kind of binding\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2941
6018 msgid "Invalid binding\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2946
6022 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2951
6026 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2956
6030 msgid "Invalid string UUID\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2961
6034 msgid "Invalid endpoint format\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2966
6038 msgid "Invalid network address\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2971
6042 msgid "No endpoint found\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2976
6046 msgid "Invalid timeout value\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2981
6050 msgid "Object UUID not found\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2986
6054 msgid "UUID already registered\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2991
6058 msgid "UUID type already registered\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2996
6062 msgid "Server already listening\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3001
6066 msgid "No protocol sequences registered\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3006
6070 msgid "RPC server not listening\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3011
6074 msgid "Unknown manager type\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3016
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unknown interface\n"
6080 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6082 #: winerror.mc:3021
6083 msgid "No bindings\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3026
6087 msgid "No protocol sequences\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3031
6091 msgid "Can't create endpoint\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3036
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Out of resources\n"
6097 msgstr ""
6098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "Došla paměť.\n"
6100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6103 #: winerror.mc:3041
6104 msgid "RPC server unavailable\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3046
6108 msgid "RPC server too busy\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3051
6112 msgid "Invalid network options\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3056
6116 msgid "No RPC call active\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3061
6120 msgid "RPC call failed\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3066
6124 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3071
6128 msgid "RPC protocol error\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3076
6132 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3086
6136 msgid "Invalid tag\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3091
6140 msgid "Invalid array bounds\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3096
6144 msgid "No entry name\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3101
6148 msgid "Invalid name syntax\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3106
6152 msgid "Unsupported name syntax\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3111
6156 #, fuzzy
6157 msgid "No network address\n"
6158 msgstr "Síťový disk"
6160 #: winerror.mc:3116
6161 msgid "Duplicate endpoint\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3121
6165 msgid "Unknown authentication type\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3126
6169 msgid "Maximum calls too low\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3131
6173 msgid "String too long\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3136
6177 msgid "Protocol sequence not found\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3141
6181 msgid "Procedure number out of range\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3146
6185 msgid "Binding has no authentication data\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3151
6189 msgid "Unknown authentication service\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3156
6193 msgid "Unknown authentication level\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3161
6197 msgid "Invalid authentication identity\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3166
6201 msgid "Unknown authorisation service\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3171
6205 msgid "Invalid entry\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3176
6209 msgid "Can't perform operation\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3181
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Endpoints not registered\n"
6215 msgstr "Ukončí regedit"
6217 #: winerror.mc:3186
6218 msgid "Nothing to export\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3191
6222 msgid "Incomplete name\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3196
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Invalid version option\n"
6228 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6230 #: winerror.mc:3201
6231 msgid "No more members\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3206
6235 msgid "Not all objects unexported\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3211
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Interface not found\n"
6241 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6243 #: winerror.mc:3216
6244 msgid "Entry already exists\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3221
6248 msgid "Entry not found\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3226
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Name service unavailable\n"
6254 msgstr "Volné místo"
6256 #: winerror.mc:3231
6257 msgid "Invalid network address family\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3236
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Operation not supported\n"
6263 msgstr "Volby"
6265 #: winerror.mc:3241
6266 msgid "No security context available\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3246
6270 msgid "RPCInternal error\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3251
6274 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3256
6278 msgid "Address error\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3261
6282 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3266
6286 msgid "Floating-point underflow\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3271
6290 msgid "Floating-point overflow\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3276
6294 msgid "No more entries\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3281
6298 msgid "Character translation table open failed\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3286
6302 msgid "Character translation table file too small\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3291
6306 msgid "Null context handle\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3296
6310 msgid "Context handle damaged\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3301
6314 msgid "Binding handle mismatch\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3306
6318 msgid "Cannot get call handle\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3311
6322 msgid "Null reference pointer\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3316
6326 msgid "Enumeration value out of range\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3321
6330 msgid "Byte count too small\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3326
6334 msgid "Bad stub data\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3331
6338 msgid "Invalid user buffer\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3336
6342 msgid "Unrecognised media\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3341
6346 msgid "No trust secret\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3346
6350 msgid "No trust SAM account\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3351
6354 msgid "Trusted domain failure\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3356
6358 msgid "Trusted relationship failure\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3361
6362 msgid "Trust logon failure\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3366
6366 msgid "RPC call already in progress\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3371
6370 msgid "NETLOGON is not started\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3376
6374 msgid "Account expired\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3381
6378 msgid "Redirector has open handles\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3386
6382 msgid "Printer driver already installed\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3391
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Unknown port\n"
6388 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6390 #: winerror.mc:3396
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Unknown printer driver\n"
6393 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6395 #: winerror.mc:3401
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Unknown print processor\n"
6398 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6400 #: winerror.mc:3406
6401 msgid "Invalid separator file\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3411
6405 msgid "Invalid priority\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3416
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Invalid printer name\n"
6411 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6413 #: winerror.mc:3421
6414 msgid "Printer already exists\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3426
6418 msgid "Invalid printer command\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3431
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Invalid data type\n"
6424 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6426 #: winerror.mc:3436
6427 msgid "Invalid environment\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3441
6431 msgid "No more bindings\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3446
6435 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3451
6439 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3456
6443 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3461
6447 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3466
6451 msgid "Server has open handles\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3471
6455 msgid "Resource data not found\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3476
6459 msgid "Resource type not found\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3481
6463 msgid "Resource name not found\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3486
6467 msgid "Resource language not found\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3491
6471 msgid "Not enough quota\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3496
6475 msgid "No interfaces\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3501
6479 msgid "RPC call canceled\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3506
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Binding incomplete\n"
6485 msgstr ""
6486 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "Není podporováno\n"
6488 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "Není implementováno"
6491 #: winerror.mc:3511
6492 msgid "RPC comm failure\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3516
6496 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3521
6500 msgid "No principal name registered\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3526
6504 msgid "Not an RPC error\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3531
6508 msgid "UUID is local only\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3536
6512 msgid "Security package error\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3541
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Thread not canceled\n"
6518 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6520 #: winerror.mc:3546
6521 msgid "Invalid handle operation\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3551
6525 msgid "Wrong serialising package version\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3556
6529 msgid "Wrong stub version\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3561
6533 msgid "Invalid pipe object\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3566
6537 msgid "Wrong pipe order\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3571
6541 msgid "Wrong pipe version\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3576
6545 msgid "Group member not found\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3581
6549 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3586
6553 msgid "Invalid object\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3591
6557 msgid "Invalid time\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3596
6561 msgid "Invalid form name\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3601
6565 msgid "Invalid form size\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3606
6569 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3611
6573 msgid "Printer deleted\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3616
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Invalid printer state\n"
6579 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6581 #: winerror.mc:3621
6582 msgid "User must change password\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3626
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Domain controller not found\n"
6588 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6590 #: winerror.mc:3631
6591 msgid "Account locked out\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3636
6595 msgid "Invalid pixel format\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3641
6599 msgid "Invalid driver\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3646
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid object resolver set\n"
6605 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6607 #: winerror.mc:3651
6608 msgid "Incomplete RPC send\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3656
6612 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3661
6616 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3666
6620 msgid "RPC pipe closed\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3671
6624 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3676
6628 msgid "No data on RPC pipe\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3681
6632 #, fuzzy
6633 msgid "No site name available\n"
6634 msgstr "Není k dispozici; "
6636 #: winerror.mc:3686
6637 msgid "The file cannot be accessed\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3691
6641 #, fuzzy
6642 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6643 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6645 #: winerror.mc:3696
6646 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3701
6650 msgid "Not all objects could be exported\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3706
6654 #, fuzzy
6655 msgid "The interface could not be exported\n"
6656 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6658 #: winerror.mc:3711
6659 #, fuzzy
6660 msgid "The profile could not be added\n"
6661 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6663 #: winerror.mc:3716
6664 #, fuzzy
6665 msgid "The profile element could not be added\n"
6666 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6668 #: winerror.mc:3721
6669 #, fuzzy
6670 msgid "The profile element could not be removed\n"
6671 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6673 #: winerror.mc:3726
6674 #, fuzzy
6675 msgid "The group element could not be added\n"
6676 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6678 #: winerror.mc:3731
6679 #, fuzzy
6680 msgid "The group element could not be removed\n"
6681 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6683 #: winerror.mc:3736
6684 #, fuzzy
6685 msgid "The username could not be found\n"
6686 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6688 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6689 msgid "Local Port"
6690 msgstr ""
6692 #: localspl.rc:29
6693 msgid "Local Monitor"
6694 msgstr ""
6696 #: localui.rc:36
6697 msgid "Add a Local Port"
6698 msgstr ""
6700 #: localui.rc:39
6701 msgid "&Enter the port name to add:"
6702 msgstr ""
6704 #: localui.rc:48
6705 msgid "Configure LPT Port"
6706 msgstr ""
6708 #: localui.rc:51
6709 msgid "Timeout (seconds)"
6710 msgstr ""
6712 #: localui.rc:52
6713 msgid "&Transmission Retry:"
6714 msgstr ""
6716 #: localui.rc:29
6717 msgid "'%s' is not a valid port name"
6718 msgstr ""
6720 #: localui.rc:30
6721 msgid "Port %s already exists"
6722 msgstr ""
6724 #: localui.rc:31
6725 msgid "This port has no options to configure"
6726 msgstr ""
6728 #: mapi32.rc:28
6729 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6730 msgstr ""
6732 #: mapi32.rc:29
6733 msgid "Send Mail"
6734 msgstr ""
6736 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6737 msgid "Enter Network Password"
6738 msgstr "Zadání síťového hesla"
6740 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6741 msgid "Please enter your username and password:"
6742 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6744 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6745 msgid "Proxy"
6746 msgstr "Proxy"
6748 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6749 msgid "User"
6750 msgstr "Uživatel"
6752 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6753 msgid "Password"
6754 msgstr "Heslo"
6756 #: mpr.rc:44
6757 msgid "&Save this password (Insecure)"
6758 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6760 #: mpr.rc:27
6761 msgid "Entire Network"
6762 msgstr "Celá síť"
6764 #: msacm32.rc:27
6765 msgid "Sound Selection"
6766 msgstr "Výběr zvuku"
6768 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6769 msgid "&Save As..."
6770 msgstr "&Uložit jako"
6772 #: msacm32.rc:39
6773 msgid "&Format:"
6774 msgstr "&Formát:"
6776 #: msacm32.rc:44
6777 msgid "&Attributes:"
6778 msgstr "&Atributy:"
6780 #: mshtml.rc:37
6781 msgid "Hyperlink"
6782 msgstr ""
6784 #: mshtml.rc:40
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Hyperlink Information"
6787 msgstr "Informace"
6789 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6790 msgid "&Type:"
6791 msgstr "&Typ:"
6793 #: mshtml.rc:43
6794 msgid "&URL:"
6795 msgstr ""
6797 #: mshtml.rc:31
6798 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6799 msgstr ""
6801 #: mshtml.rc:32
6802 msgid "HTML Document"
6803 msgstr ""
6805 #: mshtml.rc:26
6806 msgid "Downloading from %s..."
6807 msgstr ""
6809 #: mshtml.rc:25
6810 msgid "Done"
6811 msgstr ""
6813 #: msi.rc:27
6814 msgid ""
6815 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6816 "file path and try again."
6817 msgstr ""
6819 #: msi.rc:28
6820 msgid "path %s not found"
6821 msgstr ""
6823 #: msi.rc:29
6824 msgid "insert disk %s"
6825 msgstr ""
6827 #: msi.rc:30
6828 msgid ""
6829 "Windows Installer %s\n"
6830 "\n"
6831 "Usage:\n"
6832 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6833 "\n"
6834 "Install a product:\n"
6835 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6836 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6837 "\t/a package [property]\n"
6838 "Repair an installation:\n"
6839 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6840 "Uninstall a product:\n"
6841 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6842 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6843 "Advertise a product:\n"
6844 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6845 "Apply a patch:\n"
6846 "\t/p patch_package [property]\n"
6847 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6848 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6849 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6850 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6851 "Register MSI Service:\n"
6852 "\t/y\n"
6853 "Unregister MSI Service:\n"
6854 "\t/z\n"
6855 "Display this help:\n"
6856 "\t/help\n"
6857 "\t/?\n"
6858 msgstr ""
6860 #: msi.rc:57
6861 msgid "enter which folder contains %s"
6862 msgstr ""
6864 #: msi.rc:58
6865 msgid "install source for feature missing"
6866 msgstr ""
6868 #: msi.rc:59
6869 msgid "network drive for feature missing"
6870 msgstr ""
6872 #: msi.rc:60
6873 msgid "feature from:"
6874 msgstr ""
6876 #: msi.rc:61
6877 msgid "choose which folder contains %s"
6878 msgstr ""
6880 #: msrle32.rc:28
6881 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6882 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6884 #: msrle32.rc:29
6885 msgid ""
6886 "Wine MS-RLE video codec\n"
6887 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6888 msgstr ""
6889 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6890 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6892 #: msvfw32.rc:30
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Video Compression"
6895 msgstr "Nastavení komprese"
6897 #: msvfw32.rc:36
6898 #, fuzzy
6899 msgid "&Compressor:"
6900 msgstr "nekomprimovaný"
6902 #: msvfw32.rc:39
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Con&figure..."
6905 msgstr "Při&dat..."
6907 #: msvfw32.rc:40
6908 #, fuzzy
6909 msgid "&About"
6910 msgstr "O programu"
6912 #: msvfw32.rc:44
6913 msgid "Compression &Quality:"
6914 msgstr ""
6916 #: msvfw32.rc:46
6917 #, fuzzy
6918 msgid "&Key Frame Every"
6919 msgstr "Prolož&it každých"
6921 #: msvfw32.rc:50
6922 #, fuzzy
6923 msgid "&Data Rate"
6924 msgstr "&Datum"
6926 #: msvfw32.rc:52
6927 msgid "kB/s"
6928 msgstr ""
6930 #: msvfw32.rc:25
6931 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6932 msgstr ""
6934 #: msvidc32.rc:26
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Wine Video 1 video codec"
6937 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6939 #: oleacc.rc:27
6940 msgid "unknown object"
6941 msgstr ""
6943 #: oleacc.rc:28
6944 #, fuzzy
6945 msgid "title bar"
6946 msgstr "B&ez menu"
6948 #: oleacc.rc:29
6949 msgid "menu bar"
6950 msgstr ""
6952 #: oleacc.rc:30
6953 msgid "scroll bar"
6954 msgstr ""
6956 #: oleacc.rc:31
6957 msgid "grip"
6958 msgstr ""
6960 #: oleacc.rc:32
6961 msgid "sound"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:33
6965 msgid "cursor"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:34
6969 msgid "caret"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:35
6973 msgid "alert"
6974 msgstr ""
6976 #: oleacc.rc:36
6977 #, fuzzy
6978 msgid "window"
6979 msgstr "&Okno"
6981 #: oleacc.rc:37
6982 msgid "client"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:38
6986 msgid "popup menu"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:39
6990 msgid "menu item"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:40
6994 msgid "tool tip"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:41
6998 #, fuzzy
6999 msgid "application"
7000 msgstr "Volby"
7002 #: oleacc.rc:42
7003 msgid "document"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:43
7007 msgid "pane"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:44
7011 msgid "chart"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:45
7015 msgid "dialog"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:46
7019 msgid "border"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:47
7023 msgid "grouping"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:48
7027 #, fuzzy
7028 msgid "separator"
7029 msgstr "Oddělovač"
7031 #: oleacc.rc:49
7032 msgid "tool bar"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:50
7036 #, fuzzy
7037 msgid "status bar"
7038 msgstr "&Stavový řádek"
7040 #: oleacc.rc:51
7041 msgid "table"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:52
7045 msgid "column header"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:53
7049 msgid "row header"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:54
7053 msgid "column"
7054 msgstr ""
7056 #: oleacc.rc:55
7057 msgid "row"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:56
7061 msgid "cell"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:57
7065 msgid "link"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:58
7069 msgid "help balloon"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:59
7073 msgid "character"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:60
7077 msgid "list"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:61
7081 msgid "list item"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:62
7085 msgid "outline"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:63
7089 msgid "outline item"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:64
7093 msgid "page tab"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:65
7097 msgid "property page"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:66
7101 msgid "indicator"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:67
7105 msgid "graphic"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:68
7109 msgid "static text"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:69
7113 msgid "text"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:70
7117 msgid "push button"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:71
7121 msgid "check button"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:72
7125 msgid "radio button"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:73
7129 msgid "combo box"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:74
7133 msgid "drop down"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:75
7137 msgid "progress bar"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:76
7141 msgid "dial"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:77
7145 msgid "hot key field"
7146 msgstr ""
7148 #: oleacc.rc:78
7149 msgid "slider"
7150 msgstr ""
7152 #: oleacc.rc:79
7153 msgid "spin box"
7154 msgstr ""
7156 #: oleacc.rc:80
7157 msgid "diagram"
7158 msgstr ""
7160 #: oleacc.rc:81
7161 #, fuzzy
7162 msgid "animation"
7163 msgstr "Informace"
7165 #: oleacc.rc:82
7166 msgid "equation"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:83
7170 msgid "drop down button"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:84
7174 msgid "menu button"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:85
7178 msgid "grid drop down button"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:86
7182 msgid "white space"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:87
7186 msgid "page tab list"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:88
7190 #, fuzzy
7191 msgid "clock"
7192 msgstr "Hodiny"
7194 #: oleacc.rc:89
7195 msgid "split button"
7196 msgstr ""
7198 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7199 msgid "IP address"
7200 msgstr ""
7202 #: oleacc.rc:91
7203 msgid "outline button"
7204 msgstr ""
7206 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7207 msgid "True"
7208 msgstr "Pravda"
7210 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7211 msgid "False"
7212 msgstr "Nepravda"
7214 #: oleaut32.rc:31
7215 msgid "On"
7216 msgstr "Zapnuto"
7218 #: oleaut32.rc:32
7219 msgid "Off"
7220 msgstr "Vypnuto"
7222 #: oledlg.rc:48
7223 msgid "Insert Object"
7224 msgstr "Vložit objekt"
7226 #: oledlg.rc:54
7227 msgid "Object Type:"
7228 msgstr "Typ objektu:"
7230 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7231 msgid "Result"
7232 msgstr "Výsledek"
7234 #: oledlg.rc:58
7235 msgid "Create New"
7236 msgstr "Vytvořit nový"
7238 #: oledlg.rc:60
7239 msgid "Create Control"
7240 msgstr "Vytvořit propojení"
7242 #: oledlg.rc:62
7243 msgid "Create From File"
7244 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7246 #: oledlg.rc:65
7247 msgid "&Add Control..."
7248 msgstr "Přid&at propojení..."
7250 #: oledlg.rc:66
7251 msgid "Display As Icon"
7252 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7254 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7255 msgid "Browse..."
7256 msgstr "Procházet..."
7258 #: oledlg.rc:69
7259 msgid "File:"
7260 msgstr "Soubor:"
7262 #: oledlg.rc:75
7263 msgid "Paste Special"
7264 msgstr ""
7266 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7267 msgid "Source:"
7268 msgstr "Zdroj:"
7270 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7271 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7272 msgid "&Paste"
7273 msgstr "Vl&ožit"
7275 #: oledlg.rc:81
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Paste &Link"
7278 msgstr "Vložit zást&upce"
7280 #: oledlg.rc:83
7281 msgid "&As:"
7282 msgstr ""
7284 #: oledlg.rc:90
7285 #, fuzzy
7286 msgid "&Display As Icon"
7287 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7289 #: oledlg.rc:92
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Change &Icon..."
7292 msgstr "Změnit &ikonu..."
7294 #: oledlg.rc:25
7295 msgid "Insert a new %s object into your document"
7296 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7298 #: oledlg.rc:26
7299 msgid ""
7300 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7301 "may activate it using the program which created it."
7302 msgstr ""
7303 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7304 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7306 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7307 msgid "Browse"
7308 msgstr "Procházet"
7310 #: oledlg.rc:28
7311 msgid ""
7312 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7313 "control."
7314 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7316 #: oledlg.rc:29
7317 msgid "Add Control"
7318 msgstr "Přidat propojení"
7320 #: oledlg.rc:34
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7323 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7325 #: oledlg.rc:35
7326 #, fuzzy
7327 msgid ""
7328 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7329 "activate it using %s."
7330 msgstr ""
7331 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7332 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7334 #: oledlg.rc:36
7335 #, fuzzy
7336 msgid ""
7337 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7338 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7339 msgstr ""
7340 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7341 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7343 #: oledlg.rc:37
7344 msgid ""
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7346 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7347 "your document."
7348 msgstr ""
7350 #: oledlg.rc:38
7351 msgid ""
7352 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7353 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7354 "in your document."
7355 msgstr ""
7357 #: oledlg.rc:39
7358 msgid ""
7359 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7360 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7361 "be reflected in your document."
7362 msgstr ""
7364 #: oledlg.rc:40
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7367 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7369 #: oledlg.rc:41
7370 msgid "Unknown Type"
7371 msgstr ""
7373 #: oledlg.rc:42
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Unknown Source"
7376 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7378 #: oledlg.rc:43
7379 msgid "the program which created it"
7380 msgstr ""
7382 #: sane.rc:41
7383 msgid "Scanning"
7384 msgstr ""
7386 #: sane.rc:44
7387 msgid "SCANNING... Please Wait"
7388 msgstr ""
7390 #: sane.rc:31
7391 msgctxt "unit: pixels"
7392 msgid "px"
7393 msgstr ""
7395 #: sane.rc:32
7396 msgctxt "unit: bits"
7397 msgid "b"
7398 msgstr ""
7400 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7401 msgctxt "unit: dots/inch"
7402 msgid "dpi"
7403 msgstr ""
7405 #: sane.rc:35
7406 msgctxt "unit: percent"
7407 msgid "%"
7408 msgstr ""
7410 #: sane.rc:36
7411 msgctxt "unit: microseconds"
7412 msgid "us"
7413 msgstr ""
7415 #: serialui.rc:25
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Settings for %s"
7418 msgstr "&Vlastnosti"
7420 #: serialui.rc:28
7421 msgid "Baud Rate"
7422 msgstr "Rychlost [Baud]"
7424 #: serialui.rc:30
7425 msgid "Parity"
7426 msgstr "Parita"
7428 #: serialui.rc:32
7429 msgid "Flow Control"
7430 msgstr "Řízení toku"
7432 #: serialui.rc:34
7433 msgid "Data Bits"
7434 msgstr "Datové bity"
7436 #: serialui.rc:36
7437 msgid "Stop Bits"
7438 msgstr "Stop bity"
7440 #: setupapi.rc:36
7441 msgid "Copying Files..."
7442 msgstr "Kopíruji soubory..."
7444 #: setupapi.rc:42
7445 msgid "Destination:"
7446 msgstr "Cíl:"
7448 #: setupapi.rc:49
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Files Needed"
7451 msgstr "&Soubor"
7453 #: setupapi.rc:52
7454 msgid ""
7455 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7456 "make sure the correct drive is selected below"
7457 msgstr ""
7459 #: setupapi.rc:54
7460 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7461 msgstr ""
7463 #: setupapi.rc:28
7464 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7465 msgstr ""
7467 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7468 msgid "Unknown"
7469 msgstr ""
7471 #: setupapi.rc:30
7472 msgid "Copy files from:"
7473 msgstr ""
7475 #: setupapi.rc:31
7476 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7477 msgstr ""
7479 #: shdoclc.rc:39
7480 #, fuzzy
7481 msgid "F&orward"
7482 msgstr "Vpřed"
7484 #: shdoclc.rc:41
7485 msgid "&Save Background As..."
7486 msgstr ""
7488 #: shdoclc.rc:42
7489 msgid "Set As Back&ground"
7490 msgstr ""
7492 #: shdoclc.rc:43
7493 msgid "&Copy Background"
7494 msgstr ""
7496 #: shdoclc.rc:44
7497 msgid "Set as &Desktop Item"
7498 msgstr ""
7500 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7501 msgid "Select &All"
7502 msgstr ""
7504 #: shdoclc.rc:49
7505 msgid "Create Shor&tcut"
7506 msgstr ""
7508 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Add to &Favorites..."
7511 msgstr "Oblí&bené"
7513 #: shdoclc.rc:51
7514 msgid "&View Source"
7515 msgstr ""
7517 #: shdoclc.rc:53
7518 msgid "&Encoding"
7519 msgstr ""
7521 #: shdoclc.rc:55
7522 msgid "Pr&int"
7523 msgstr ""
7525 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7526 msgid "&Open Link"
7527 msgstr ""
7529 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7530 msgid "Open Link in &New Window"
7531 msgstr ""
7533 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7534 msgid "Save Target &As..."
7535 msgstr ""
7537 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7538 msgid "&Print Target"
7539 msgstr ""
7541 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7542 msgid "S&how Picture"
7543 msgstr ""
7545 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7546 msgid "&Save Picture As..."
7547 msgstr ""
7549 #: shdoclc.rc:70
7550 msgid "&E-mail Picture..."
7551 msgstr ""
7553 #: shdoclc.rc:71
7554 msgid "Pr&int Picture..."
7555 msgstr ""
7557 #: shdoclc.rc:72
7558 msgid "&Go to My Pictures"
7559 msgstr ""
7561 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7562 msgid "Set as Back&ground"
7563 msgstr ""
7565 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7566 msgid "Set as &Desktop Item..."
7567 msgstr ""
7569 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7570 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7571 msgid "Cu&t"
7572 msgstr ""
7574 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7575 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7576 #: wordpad.rc:102
7577 msgid "&Copy"
7578 msgstr "&Kopírovat"
7580 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7581 msgid "Copy Shor&tcut"
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7585 #, fuzzy
7586 msgid "P&roperties"
7587 msgstr "&Vlastnosti"
7589 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7590 msgid "&Undo"
7591 msgstr ""
7593 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7594 msgid "&Delete"
7595 msgstr "O&dstranit"
7597 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7598 msgid "&Select"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:102
7602 msgid "&Cell"
7603 msgstr ""
7605 #: shdoclc.rc:103
7606 msgid "&Row"
7607 msgstr ""
7609 #: shdoclc.rc:104
7610 msgid "&Column"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:105
7614 msgid "&Table"
7615 msgstr ""
7617 #: shdoclc.rc:108
7618 #, fuzzy
7619 msgid "&Cell Properties"
7620 msgstr "&Vlastnosti"
7622 #: shdoclc.rc:109
7623 #, fuzzy
7624 msgid "&Table Properties"
7625 msgstr "&Vlastnosti"
7627 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7628 msgid "Paste"
7629 msgstr "V&ložit"
7631 #: shdoclc.rc:118
7632 msgid "&Print"
7633 msgstr "&Tisk"
7635 #: shdoclc.rc:125
7636 msgid "Open in &New Window"
7637 msgstr ""
7639 #: shdoclc.rc:129
7640 msgid "Cut"
7641 msgstr ""
7643 #: shdoclc.rc:152
7644 msgid "&Save Video As..."
7645 msgstr ""
7647 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7648 msgid "Play"
7649 msgstr ""
7651 #: shdoclc.rc:189
7652 msgid "Rewind"
7653 msgstr ""
7655 #: shdoclc.rc:196
7656 msgid "Trace Tags"
7657 msgstr ""
7659 #: shdoclc.rc:197
7660 msgid "Resource Failures"
7661 msgstr ""
7663 #: shdoclc.rc:198
7664 msgid "Dump Tracking Info"
7665 msgstr ""
7667 #: shdoclc.rc:199
7668 msgid "Debug Break"
7669 msgstr ""
7671 #: shdoclc.rc:200
7672 msgid "Debug View"
7673 msgstr ""
7675 #: shdoclc.rc:201
7676 msgid "Dump Tree"
7677 msgstr ""
7679 #: shdoclc.rc:202
7680 msgid "Dump Lines"
7681 msgstr ""
7683 #: shdoclc.rc:203
7684 msgid "Dump DisplayTree"
7685 msgstr ""
7687 #: shdoclc.rc:204
7688 msgid "Dump FormatCaches"
7689 msgstr ""
7691 #: shdoclc.rc:205
7692 msgid "Dump LayoutRects"
7693 msgstr ""
7695 #: shdoclc.rc:206
7696 msgid "Memory Monitor"
7697 msgstr ""
7699 #: shdoclc.rc:207
7700 msgid "Performance Meters"
7701 msgstr ""
7703 #: shdoclc.rc:208
7704 msgid "Save HTML"
7705 msgstr ""
7707 #: shdoclc.rc:210
7708 msgid "&Browse View"
7709 msgstr ""
7711 #: shdoclc.rc:211
7712 msgid "&Edit View"
7713 msgstr ""
7715 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7716 msgid "Scroll Here"
7717 msgstr ""
7719 #: shdoclc.rc:218
7720 msgid "Top"
7721 msgstr ""
7723 #: shdoclc.rc:219
7724 msgid "Bottom"
7725 msgstr ""
7727 #: shdoclc.rc:221
7728 msgid "Page Up"
7729 msgstr ""
7731 #: shdoclc.rc:222
7732 msgid "Page Down"
7733 msgstr ""
7735 #: shdoclc.rc:224
7736 msgid "Scroll Up"
7737 msgstr ""
7739 #: shdoclc.rc:225
7740 msgid "Scroll Down"
7741 msgstr ""
7743 #: shdoclc.rc:232
7744 msgid "Left Edge"
7745 msgstr ""
7747 #: shdoclc.rc:233
7748 msgid "Right Edge"
7749 msgstr ""
7751 #: shdoclc.rc:235
7752 msgid "Page Left"
7753 msgstr ""
7755 #: shdoclc.rc:236
7756 msgid "Page Right"
7757 msgstr ""
7759 #: shdoclc.rc:238
7760 msgid "Scroll Left"
7761 msgstr ""
7763 #: shdoclc.rc:239
7764 msgid "Scroll Right"
7765 msgstr ""
7767 #: shdoclc.rc:25
7768 msgid "Wine Internet Explorer"
7769 msgstr ""
7771 #: shdoclc.rc:30
7772 msgid "&w&bPage &p"
7773 msgstr ""
7775 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7776 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7777 msgid "Lar&ge Icons"
7778 msgstr "&Vedle sebe"
7780 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7781 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7782 msgid "S&mall Icons"
7783 msgstr "&Ikony"
7785 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7786 msgid "&List"
7787 msgstr "&Seznam"
7789 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7790 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7791 msgid "&Details"
7792 msgstr "&Podrobnosti"
7794 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7795 msgid "Arrange &Icons"
7796 msgstr "Seřadit &ikony"
7798 #: shell32.rc:50
7799 msgid "By &Name"
7800 msgstr "Podle &Názvu"
7802 #: shell32.rc:51
7803 msgid "By &Type"
7804 msgstr "Podle &Typu"
7806 #: shell32.rc:52
7807 msgid "By &Size"
7808 msgstr "Podle &Velikosti"
7810 #: shell32.rc:53
7811 msgid "By &Date"
7812 msgstr "Podle &Data"
7814 #: shell32.rc:55
7815 msgid "&Auto Arrange"
7816 msgstr "&Rovnat automaticky"
7818 #: shell32.rc:57
7819 msgid "Line up Icons"
7820 msgstr "Zarovnat ikony"
7822 #: shell32.rc:62
7823 msgid "Paste as Link"
7824 msgstr "Vložit zást&upce"
7826 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7827 msgid "New"
7828 msgstr "&Nový"
7830 #: shell32.rc:66
7831 msgid "New &Folder"
7832 msgstr "Nová &složka"
7834 #: shell32.rc:67
7835 msgid "New &Link"
7836 msgstr "Nový &zástupce"
7838 #: shell32.rc:71
7839 msgid "Properties"
7840 msgstr "&Vlastnosti"
7842 #: shell32.rc:82
7843 #, fuzzy
7844 msgctxt "recycle bin"
7845 msgid "&Restore"
7846 msgstr "&Obnov"
7848 #: shell32.rc:83
7849 msgid "&Erase"
7850 msgstr ""
7852 #: shell32.rc:95
7853 msgid "E&xplore"
7854 msgstr "P&rozkoumat"
7856 #: shell32.rc:98
7857 msgid "C&ut"
7858 msgstr "Vyj&mout"
7860 #: shell32.rc:101
7861 msgid "Create &Link"
7862 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7864 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7865 msgid "&Rename"
7866 msgstr "&Přejmenovat"
7868 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7869 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7870 msgid "E&xit"
7871 msgstr "&Konec"
7873 #: shell32.rc:127
7874 msgid "&About Control Panel"
7875 msgstr ""
7877 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7878 msgid "Browse for Folder"
7879 msgstr "Procházet..."
7881 #: shell32.rc:303
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Folder:"
7884 msgstr "Domácí adresáře"
7886 #: shell32.rc:309
7887 #, fuzzy
7888 msgid "&Make New Folder"
7889 msgstr "Vytvořit novou složku"
7891 #: shell32.rc:316
7892 msgid "Message"
7893 msgstr ""
7895 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7896 msgid "&Yes"
7897 msgstr "&Ano"
7899 #: shell32.rc:320
7900 msgid "Yes to &all"
7901 msgstr ""
7903 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7904 msgid "&No"
7905 msgstr "&Ne"
7907 #: shell32.rc:329
7908 msgid "About %s"
7909 msgstr "O aplikaci %s"
7911 #: shell32.rc:333
7912 msgid "Wine &license"
7913 msgstr "Wine &license"
7915 #: shell32.rc:338
7916 msgid "Running on %s"
7917 msgstr "Running on %s"
7919 #: shell32.rc:339
7920 msgid "Wine was brought to you by:"
7921 msgstr "Wine je dílem:"
7923 #: shell32.rc:347
7924 msgid ""
7925 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7926 "will open it for you."
7927 msgstr ""
7928 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7929 "Wine jej pro vás otevře."
7931 #: shell32.rc:348
7932 msgid "&Open:"
7933 msgstr "&Otevřít:"
7935 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7936 #: winefile.rc:136
7937 msgid "&Browse..."
7938 msgstr "&Procházet"
7940 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7941 msgid "Size"
7942 msgstr "Velikost"
7944 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7945 msgid "Type"
7946 msgstr "Typ"
7948 #: shell32.rc:137
7949 msgid "Modified"
7950 msgstr "Změněno"
7952 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7953 msgid "Attributes"
7954 msgstr "Atributy"
7956 #: shell32.rc:140
7957 msgid "Size available"
7958 msgstr "Volné místo"
7960 #: shell32.rc:142
7961 msgid "Comments"
7962 msgstr "Komentář"
7964 #: shell32.rc:143
7965 msgid "Owner"
7966 msgstr ""
7968 #: shell32.rc:144
7969 msgid "Group"
7970 msgstr ""
7972 #: shell32.rc:145
7973 msgid "Original location"
7974 msgstr ""
7976 #: shell32.rc:146
7977 msgid "Date deleted"
7978 msgstr ""
7980 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7981 #, fuzzy
7982 msgctxt "display name"
7983 msgid "Desktop"
7984 msgstr "Plocha"
7986 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7987 #, fuzzy
7988 msgid "My Computer"
7989 msgstr ""
7990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "Tento počítač\n"
7992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "Můj počítač"
7995 #: shell32.rc:156
7996 msgid "Control Panel"
7997 msgstr ""
7999 #: shell32.rc:163
8000 msgid "Select"
8001 msgstr "Vybrat"
8003 #: shell32.rc:186
8004 msgid "Restart"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:187
8008 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8009 msgstr ""
8011 #: shell32.rc:188
8012 msgid "Shutdown"
8013 msgstr ""
8015 #: shell32.rc:189
8016 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8017 msgstr ""
8019 #: shell32.rc:199
8020 msgid "Start Menu\\Programs"
8021 msgstr ""
8023 #: shell32.rc:200
8024 msgid "My Documents"
8025 msgstr "Dokumenty"
8027 #: shell32.rc:201
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Favorites"
8030 msgstr "Oblí&bené"
8032 #: shell32.rc:202
8033 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8034 msgstr ""
8036 #: shell32.rc:203
8037 msgid "Recent"
8038 msgstr ""
8040 #: shell32.rc:204
8041 msgid "SendTo"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:205
8045 msgid "Start Menu"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:206
8049 msgid "My Music"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:207
8053 msgid "My Videos"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:208
8057 #, fuzzy
8058 msgctxt "directory"
8059 msgid "Desktop"
8060 msgstr "Plocha"
8062 #: shell32.rc:209
8063 msgid "NetHood"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:210
8067 msgid "Templates"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:211
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Application Data"
8073 msgstr "Volby"
8075 #: shell32.rc:212
8076 #, fuzzy
8077 msgid "PrintHood"
8078 msgstr "Tisk"
8080 #: shell32.rc:213
8081 msgid "Local Settings\\Application Data"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:214
8085 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:215
8089 msgid "Cookies"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:216
8093 msgid "Local Settings\\History"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:217
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Program Files"
8099 msgstr "Programy"
8101 #: shell32.rc:219
8102 msgid "My Pictures"
8103 msgstr ""
8105 #: shell32.rc:220
8106 msgid "Program Files\\Common Files"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8110 msgid "Documents"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:223
8114 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:224
8118 msgid "Music"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:225
8122 msgid "Pictures"
8123 msgstr ""
8125 #: shell32.rc:226
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Videos"
8128 msgstr "video"
8130 #: shell32.rc:227
8131 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:218
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Program Files (x86)"
8137 msgstr "Programy"
8139 #: shell32.rc:221
8140 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:228
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Contacts"
8146 msgstr "&Obsah"
8148 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8149 msgid "Links"
8150 msgstr "Linky"
8152 #: shell32.rc:230
8153 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:231
8157 msgid "Music\\Playlists"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8161 msgid "Downloads"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8165 msgid "Status"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:149
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Location"
8171 msgstr "Volby"
8173 #: shell32.rc:150
8174 msgid "Model"
8175 msgstr ""
8177 #: shell32.rc:233
8178 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8179 msgstr ""
8181 #: shell32.rc:234
8182 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:235
8186 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:236
8190 msgid "Music\\Sample Music"
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:237
8194 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:238
8198 msgid "Music\\Sample Playlists"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:239
8202 msgid "Videos\\Sample Videos"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:240
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Saved Games"
8208 msgstr "Uložit j&ako..."
8210 #: shell32.rc:241
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Searches"
8213 msgstr ""
8214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8215 "&Hledat\n"
8216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Hledání"
8219 #: shell32.rc:242
8220 msgid "Users"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:243
8224 #, fuzzy
8225 msgid "OEM Links"
8226 msgstr "Linky"
8228 #: shell32.rc:246
8229 msgid "AppData\\LocalLow"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:166
8233 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8234 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8236 #: shell32.rc:167
8237 msgid "Error during creation of a new folder"
8238 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8240 #: shell32.rc:168
8241 msgid "Confirm file deletion"
8242 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8244 #: shell32.rc:169
8245 msgid "Confirm folder deletion"
8246 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8248 #: shell32.rc:170
8249 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8250 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8252 #: shell32.rc:171
8253 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8254 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8256 #: shell32.rc:178
8257 msgid "Confirm file overwrite"
8258 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8260 #: shell32.rc:177
8261 msgid ""
8262 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8263 "\n"
8264 "Do you want to replace it?"
8265 msgstr ""
8267 #: shell32.rc:172
8268 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8269 msgstr ""
8271 #: shell32.rc:174
8272 msgid ""
8273 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8274 msgstr ""
8276 #: shell32.rc:173
8277 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:175
8281 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:176
8285 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:183
8289 msgid ""
8290 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8291 "\n"
8292 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8293 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8294 "the folder?"
8295 msgstr ""
8297 #: shell32.rc:248
8298 msgid "New Folder"
8299 msgstr ""
8301 #: shell32.rc:250
8302 msgid "Wine Control Panel"
8303 msgstr ""
8305 #: shell32.rc:192
8306 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8307 msgstr ""
8309 #: shell32.rc:193
8310 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8311 msgstr ""
8313 #: shell32.rc:195
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Executable files (*.exe)"
8316 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8318 #: shell32.rc:254
8319 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8320 msgstr ""
8322 #: shell32.rc:256
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8325 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8327 #: shell32.rc:257
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8330 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8332 #: shell32.rc:258
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Confirm deletion"
8335 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8337 #: shell32.rc:259
8338 #, fuzzy
8339 msgid ""
8340 "A file already exists at the path %1.\n"
8341 "\n"
8342 "Do you want to replace it?"
8343 msgstr ""
8344 "Soubor již existuje.\n"
8345 "Chcete ho přepsat novým?"
8347 #: shell32.rc:260
8348 #, fuzzy
8349 msgid ""
8350 "A folder already exists at the path %1.\n"
8351 "\n"
8352 "Do you want to replace it?"
8353 msgstr ""
8354 "Soubor již existuje.\n"
8355 "Chcete ho přepsat novým?"
8357 #: shell32.rc:261
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Confirm overwrite"
8360 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8362 #: shell32.rc:278
8363 #, fuzzy
8364 msgid ""
8365 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8366 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8367 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8368 "any later version.\n"
8369 "\n"
8370 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8371 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8372 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8373 "more details.\n"
8374 "\n"
8375 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8376 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8377 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8378 msgstr ""
8379 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8380 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8381 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8382 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8383 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8384 "\n"
8385 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8386 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8387 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8388 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8389 "\n"
8390 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8391 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8392 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8393 "\n"
8394 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8396 #: shell32.rc:266
8397 msgid "Wine License"
8398 msgstr ""
8400 #: shell32.rc:155
8401 msgid "Trash"
8402 msgstr ""
8404 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8405 msgid "Error"
8406 msgstr "Chyba"
8408 #: shlwapi.rc:40
8409 msgid "Don't show me th&is message again"
8410 msgstr ""
8412 #: shlwapi.rc:27
8413 msgid "%d bytes"
8414 msgstr ""
8416 #: shlwapi.rc:28
8417 msgctxt "time unit: hours"
8418 msgid " hr"
8419 msgstr ""
8421 #: shlwapi.rc:29
8422 msgctxt "time unit: minutes"
8423 msgid " min"
8424 msgstr ""
8426 #: shlwapi.rc:30
8427 msgctxt "time unit: seconds"
8428 msgid " sec"
8429 msgstr ""
8431 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8432 #, fuzzy
8433 msgctxt "window"
8434 msgid "&Restore"
8435 msgstr "&Obnov"
8437 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8438 msgid "&Move"
8439 msgstr "Pře&suň"
8441 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8442 msgid "&Size"
8443 msgstr "&Změň velikost"
8445 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8446 msgid "Mi&nimize"
8447 msgstr "Mi&nimalizuj"
8449 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8450 msgid "Ma&ximize"
8451 msgstr "Ma&ximalizuj"
8453 #: user32.rc:33
8454 msgid "&Close\tAlt-F4"
8455 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8457 #: user32.rc:35
8458 msgid "&About Wine"
8459 msgstr "&O Wine"
8461 #: user32.rc:46
8462 #, fuzzy
8463 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8464 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8466 #: user32.rc:48
8467 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8468 msgstr ""
8470 #: user32.rc:79
8471 msgid "&Abort"
8472 msgstr "&Přerušit"
8474 #: user32.rc:80
8475 msgid "&Retry"
8476 msgstr "&Zkusit znovu"
8478 #: user32.rc:81
8479 msgid "&Ignore"
8480 msgstr "&Ignorovat"
8482 #: user32.rc:84
8483 msgid "&Try Again"
8484 msgstr "&Try Again"
8486 #: user32.rc:85
8487 msgid "&Continue"
8488 msgstr "&Continue"
8490 #: user32.rc:91
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Select Window"
8493 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8495 #: user32.rc:69
8496 #, fuzzy
8497 msgid "&More Windows..."
8498 msgstr "&Konec Windows..."
8500 #: wineps.rc:28
8501 msgid "Paper Si&ze:"
8502 msgstr "&Velikost papíru:"
8504 #: wineps.rc:36
8505 msgid "Duplex:"
8506 msgstr "Oboustranně:"
8508 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8509 msgid "Realm"
8510 msgstr "Plné jméno"
8512 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8513 msgid "&Save this password (insecure)"
8514 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8516 #: wininet.rc:54
8517 msgid "Authentication Required"
8518 msgstr ""
8520 #: wininet.rc:58
8521 msgid "Server"
8522 msgstr ""
8524 #: wininet.rc:74
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Security Warning"
8527 msgstr "Zabezpečení"
8529 #: wininet.rc:77
8530 #, fuzzy
8531 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8532 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8534 #: wininet.rc:79
8535 msgid "Do you want to continue anyway?"
8536 msgstr ""
8538 #: wininet.rc:25
8539 msgid "LAN Connection"
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:26
8543 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:27
8547 #, fuzzy
8548 msgid "The date on the certificate is invalid."
8549 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8551 #: wininet.rc:28
8552 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8553 msgstr ""
8555 #: wininet.rc:29
8556 msgid ""
8557 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:28
8561 msgid "The specified command was carried out."
8562 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8564 #: winmm.rc:29
8565 msgid "Undefined external error."
8566 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8568 #: winmm.rc:30
8569 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8570 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8572 #: winmm.rc:31
8573 msgid "The driver was not enabled."
8574 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8576 #: winmm.rc:32
8577 msgid ""
8578 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8579 "again."
8580 msgstr ""
8581 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8583 #: winmm.rc:33
8584 msgid "The specified device handle is invalid."
8585 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8587 #: winmm.rc:34
8588 #, fuzzy
8589 msgid "There is no driver installed on your system!"
8590 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8592 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8593 msgid ""
8594 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8595 "increase available memory, and then try again."
8596 msgstr ""
8597 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8598 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8600 #: winmm.rc:36
8601 msgid ""
8602 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8603 "which functions and messages the driver supports."
8604 msgstr ""
8605 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8606 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8608 #: winmm.rc:37
8609 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8610 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8612 #: winmm.rc:38
8613 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8614 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8616 #: winmm.rc:39
8617 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8618 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8620 #: winmm.rc:42
8621 #, fuzzy
8622 msgid ""
8623 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8624 "Capabilities function to determine the supported formats."
8625 msgstr ""
8626 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8627 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8629 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8630 msgid ""
8631 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8632 "device, or wait until the data is finished playing."
8633 msgstr ""
8634 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8635 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8637 #: winmm.rc:44
8638 msgid ""
8639 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8640 "header, and then try again."
8641 msgstr ""
8642 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8643 "pak to zkuste znovu."
8645 #: winmm.rc:45
8646 msgid ""
8647 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8648 "and then try again."
8649 msgstr ""
8650 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8651 "zkuste to znovu."
8653 #: winmm.rc:48
8654 msgid ""
8655 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8656 "header, and then try again."
8657 msgstr ""
8658 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8659 "pak to zkuste znovu."
8661 #: winmm.rc:50
8662 msgid ""
8663 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8664 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8665 msgstr ""
8666 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8667 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8669 #: winmm.rc:51
8670 msgid ""
8671 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8672 "transmitted, and then try again."
8673 msgstr ""
8674 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8675 "znovu."
8677 #: winmm.rc:52
8678 msgid ""
8679 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8680 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8681 msgstr ""
8682 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8683 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8685 #: winmm.rc:53
8686 msgid ""
8687 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8688 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8689 msgstr ""
8690 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8691 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8693 #: winmm.rc:56
8694 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8695 msgstr ""
8696 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8697 "otevření MCI zařízení."
8699 #: winmm.rc:57
8700 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8701 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8703 #: winmm.rc:58
8704 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8705 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8707 #: winmm.rc:59
8708 msgid ""
8709 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8710 "or contact the device manufacturer."
8711 msgstr ""
8712 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8713 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8715 #: winmm.rc:60
8716 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8717 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8719 #: winmm.rc:62
8720 msgid ""
8721 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8722 "unique alias."
8723 msgstr ""
8724 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8725 "alias."
8727 #: winmm.rc:63
8728 msgid ""
8729 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8730 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8732 #: winmm.rc:64
8733 msgid "No command was specified."
8734 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8736 #: winmm.rc:65
8737 msgid ""
8738 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8739 "size of the buffer."
8740 msgstr ""
8741 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8742 "zásobníku."
8744 #: winmm.rc:66
8745 msgid ""
8746 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8747 "one."
8748 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8750 #: winmm.rc:67
8751 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8752 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8754 #: winmm.rc:68
8755 msgid ""
8756 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8757 "manufacturer about obtaining a new driver."
8758 msgstr ""
8759 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8760 "zařízení na nový ovladač."
8762 #: winmm.rc:69
8763 msgid ""
8764 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8765 "manufacturer about obtaining a new driver."
8766 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8768 #: winmm.rc:70
8769 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8770 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8772 #: winmm.rc:71
8773 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8774 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8776 #: winmm.rc:72
8777 msgid ""
8778 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8779 msgstr ""
8780 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8781 "platné."
8783 #: winmm.rc:73
8784 msgid "The device driver is not ready."
8785 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8787 #: winmm.rc:74
8788 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8789 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8791 #: winmm.rc:75
8792 msgid ""
8793 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8794 "access error."
8795 msgstr ""
8796 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8798 #: winmm.rc:76
8799 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8800 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8802 #: winmm.rc:77
8803 #, fuzzy
8804 msgid ""
8805 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8806 "separately to determine which devices caused the error."
8807 msgstr ""
8808 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8809 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8811 #: winmm.rc:78
8812 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8813 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8815 #: winmm.rc:79
8816 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8817 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8819 #: winmm.rc:80
8820 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8821 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8823 #: winmm.rc:81
8824 msgid ""
8825 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8826 "still connected to the network."
8827 msgstr ""
8828 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8829 "síťové připojení průchozí."
8831 #: winmm.rc:82
8832 msgid ""
8833 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8834 "device name is spelled correctly."
8835 msgstr ""
8836 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8837 "jste jeho název uvedli přesně."
8839 #: winmm.rc:83
8840 msgid ""
8841 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8842 "again."
8843 msgstr ""
8844 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8846 #: winmm.rc:84
8847 msgid ""
8848 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8849 "alias."
8850 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8852 #: winmm.rc:85
8853 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8854 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8856 #: winmm.rc:86
8857 msgid ""
8858 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8859 "parameter with each 'open' command."
8860 msgstr ""
8861 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8862 "parametr s každým příkazem 'open'."
8864 #: winmm.rc:87
8865 msgid ""
8866 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8867 "Please supply one."
8868 msgstr ""
8869 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8870 "jeden prosím."
8872 #: winmm.rc:88
8873 msgid ""
8874 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8875 "documentation for valid formats."
8876 msgstr ""
8877 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8878 "platné formáty."
8880 #: winmm.rc:89
8881 msgid ""
8882 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8883 "supply one."
8884 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8886 #: winmm.rc:90
8887 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8888 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8890 #: winmm.rc:91
8891 msgid ""
8892 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8893 "may be corrupt, or not in the correct format."
8894 msgstr ""
8895 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8896 "poškozen nebo nemá správný formát."
8898 #: winmm.rc:92
8899 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8900 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8902 #: winmm.rc:93
8903 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8904 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8906 #: winmm.rc:94
8907 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8908 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8910 #: winmm.rc:95
8911 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8912 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8914 #: winmm.rc:96
8915 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8916 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8918 #: winmm.rc:97
8919 msgid ""
8920 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8921 "sequence, and then try again."
8922 msgstr ""
8923 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8924 "zkuste to znovu."
8926 #: winmm.rc:98
8927 msgid ""
8928 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8929 "the device is closed, and then try again."
8930 msgstr ""
8931 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8932 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8934 #: winmm.rc:99
8935 msgid ""
8936 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8937 "characters, followed by a period and an extension."
8938 msgstr ""
8939 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8940 "následovaných tečkou a příponou."
8942 #: winmm.rc:100
8943 msgid ""
8944 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8945 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8947 #: winmm.rc:101
8948 msgid ""
8949 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8950 "in Control Panel to install the device."
8951 msgstr ""
8952 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8953 "panelu, na záložce Ovladače."
8955 #: winmm.rc:102
8956 msgid ""
8957 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8958 "restarting your computer."
8959 msgstr ""
8960 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8961 "restartujte Váš počítač."
8963 #: winmm.rc:103
8964 msgid ""
8965 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8966 "cannot change directories."
8967 msgstr ""
8968 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8969 "nemůže změnit adresář."
8971 #: winmm.rc:104
8972 msgid ""
8973 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8974 "change drives."
8975 msgstr ""
8976 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8977 "nemůže změnit jednotku disku."
8979 #: winmm.rc:105
8980 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8981 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8983 #: winmm.rc:106
8984 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8985 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8987 #: winmm.rc:107
8988 msgid ""
8989 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8990 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8992 #: winmm.rc:108
8993 msgid ""
8994 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8995 "until a wave device is free, and then try again."
8996 msgstr ""
8997 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8998 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9000 #: winmm.rc:109
9001 msgid ""
9002 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9003 "until the device is free, and then try again."
9004 msgstr ""
9005 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9006 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9008 #: winmm.rc:110
9009 msgid ""
9010 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9011 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9012 msgstr ""
9013 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9014 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9016 #: winmm.rc:111
9017 msgid ""
9018 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9019 "until the device is free, and then try again."
9020 msgstr ""
9021 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9022 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9024 #: winmm.rc:112
9025 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9026 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9028 #: winmm.rc:113
9029 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9030 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9032 #: winmm.rc:114
9033 msgid ""
9034 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9035 "the Drivers option to install the wave device."
9036 msgstr ""
9037 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9038 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9040 #: winmm.rc:115
9041 msgid ""
9042 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9043 "format."
9044 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9046 #: winmm.rc:116
9047 msgid ""
9048 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9049 "the Drivers option to install the wave device."
9050 msgstr ""
9051 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9052 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9054 #: winmm.rc:117
9055 msgid ""
9056 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9057 "format."
9058 msgstr ""
9059 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9060 "souboru."
9062 #: winmm.rc:122
9063 msgid ""
9064 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9065 "You can't use them together."
9066 msgstr ""
9067 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9068 "použít současně."
9070 #: winmm.rc:124
9071 msgid ""
9072 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9073 "again."
9074 msgstr ""
9075 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9077 #: winmm.rc:127
9078 msgid ""
9079 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9080 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9081 msgstr ""
9082 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9083 "panelu na záložce Driver."
9085 #: winmm.rc:125
9086 msgid ""
9087 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9088 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9089 "setup."
9090 msgstr ""
9091 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9092 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9094 #: winmm.rc:126
9095 msgid "An error occurred with the specified port."
9096 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9098 #: winmm.rc:129
9099 msgid ""
9100 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9101 "these applications; then, try again."
9102 msgstr ""
9103 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9104 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9106 #: winmm.rc:128
9107 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9108 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9110 #: winmm.rc:123
9111 msgid ""
9112 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9113 "Control Panel to install a MIDI driver."
9114 msgstr ""
9115 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9116 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9118 #: winmm.rc:118
9119 msgid "There is no display window."
9120 msgstr "Okno display chybí."
9122 #: winmm.rc:119
9123 msgid "Could not create or use window."
9124 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9126 #: winmm.rc:120
9127 msgid ""
9128 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9129 "check your disk or network connection."
9130 msgstr ""
9131 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9132 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9134 #: winmm.rc:121
9135 msgid ""
9136 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9137 "are still connected to the network."
9138 msgstr ""
9139 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9140 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9142 #: winspool.rc:34
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Print to File"
9145 msgstr "Oblí&bené"
9147 #: winspool.rc:37
9148 #, fuzzy
9149 msgid "&Output File Name:"
9150 msgstr "&Soubor"
9152 #: winspool.rc:28
9153 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9154 msgstr ""
9156 #: winspool.rc:29
9157 msgid "Unable to create the output file."
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:27
9161 msgid "Success"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:28
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Operations Error"
9167 msgstr "Volby"
9169 #: wldap32.rc:29
9170 msgid "Protocol Error"
9171 msgstr ""
9173 #: wldap32.rc:30
9174 msgid "Time Limit Exceeded"
9175 msgstr ""
9177 #: wldap32.rc:31
9178 msgid "Size Limit Exceeded"
9179 msgstr ""
9181 #: wldap32.rc:32
9182 msgid "Compare False"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:33
9186 msgid "Compare True"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:34
9190 msgid "Authentication Method Not Supported"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:35
9194 msgid "Strong Authentication Required"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:36
9198 msgid "Referral (v2)"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:37
9202 msgid "Referral"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:38
9206 msgid "Administration Limit Exceeded"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:39
9210 msgid "Unavailable Critical Extension"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:40
9214 msgid "Confidentiality Required"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:43
9218 msgid "No Such Attribute"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:44
9222 msgid "Undefined Type"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:45
9226 msgid "Inappropriate Matching"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:46
9230 msgid "Constraint Violation"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:47
9234 msgid "Attribute Or Value Exists"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:48
9238 msgid "Invalid Syntax"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:59
9242 msgid "No Such Object"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:60
9246 msgid "Alias Problem"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:61
9250 msgid "Invalid DN Syntax"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:62
9254 msgid "Is Leaf"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:63
9258 msgid "Alias Dereference Problem"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:75
9262 msgid "Inappropriate Authentication"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:76
9266 msgid "Invalid Credentials"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:77
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Insufficient Rights"
9272 msgstr "Digi&tální"
9274 #: wldap32.rc:78
9275 msgid "Busy"
9276 msgstr ""
9278 #: wldap32.rc:79
9279 msgid "Unavailable"
9280 msgstr ""
9282 #: wldap32.rc:80
9283 msgid "Unwilling To Perform"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:81
9287 msgid "Loop Detected"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:87
9291 msgid "Sort Control Missing"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:88
9295 msgid "Index range error"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:91
9299 msgid "Naming Violation"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:92
9303 msgid "Object Class Violation"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:93
9307 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:94
9311 msgid "Not allowed on RDN"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:95
9315 msgid "Already Exists"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:96
9319 msgid "No Object Class Mods"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:97
9323 msgid "Results Too Large"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:98
9327 msgid "Affects Multiple DSAs"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:107
9331 msgid "Other"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:108
9335 msgid "Server Down"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:109
9339 msgid "Local Error"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:110
9343 msgid "Encoding Error"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:111
9347 msgid "Decoding Error"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:112
9351 msgid "Timeout"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:113
9355 msgid "Auth Unknown"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:114
9359 msgid "Filter Error"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:115
9363 msgid "User Cancelled"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:116
9367 msgid "Parameter Error"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:117
9371 msgid "No Memory"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:118
9375 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:119
9379 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:120
9383 msgid "Specified control was not found in message"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:121
9387 msgid "No result present in message"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:122
9391 msgid "More results returned"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:123
9395 msgid "Loop while handling referrals"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:124
9399 msgid "Referral hop limit exceeded"
9400 msgstr ""
9402 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9403 msgid ""
9404 "Not Yet Implemented\n"
9405 "\n"
9406 msgstr ""
9408 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9409 #, fuzzy
9410 msgid "%1: File Not Found\n"
9411 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9413 #: attrib.rc:47
9414 msgid ""
9415 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9416 "\n"
9417 "Syntax:\n"
9418 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9419 "       [/S [/D]]\n"
9420 "\n"
9421 "Where:\n"
9422 "\n"
9423 "  +   Sets an attribute.\n"
9424 "  -   Clears an attribute.\n"
9425 "  R   Read-only file attribute.\n"
9426 "  A   Archive file attribute.\n"
9427 "  S   System file attribute.\n"
9428 "  H   Hidden file attribute.\n"
9429 "  [drive:][path][filename]\n"
9430 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9431 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9432 "  /D  Processes folders as well.\n"
9433 msgstr ""
9435 #: clock.rc:29
9436 msgid "Ana&log"
9437 msgstr "Ana&logové"
9439 #: clock.rc:30
9440 msgid "Digi&tal"
9441 msgstr "Digi&tální"
9443 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9444 msgid "&Font..."
9445 msgstr "&Písmo..."
9447 #: clock.rc:34
9448 msgid "&Without Titlebar"
9449 msgstr "B&ez menu"
9451 #: clock.rc:36
9452 msgid "&Seconds"
9453 msgstr "&Sekund"
9455 #: clock.rc:37
9456 msgid "&Date"
9457 msgstr "&Datum"
9459 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9460 msgid "&Always on Top"
9461 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9463 #: clock.rc:42
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&About Clock"
9466 msgstr "O &aplikaci..."
9468 #: clock.rc:48
9469 msgid "Clock"
9470 msgstr "Hodiny"
9472 #: cmd.rc:37
9473 msgid ""
9474 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9475 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9476 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9477 "called procedure.\n"
9478 "\n"
9479 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9480 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9481 msgstr ""
9482 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9483 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9484 "kontrola se vrátí\n"
9485 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9486 "volané proceduře.\n"
9487 "\n"
9488 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9489 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9491 #: cmd.rc:40
9492 #, fuzzy
9493 msgid ""
9494 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9495 "default directory.\n"
9496 msgstr "Nápověda k CD\n"
9498 #: cmd.rc:41
9499 #, fuzzy
9500 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9501 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9503 #: cmd.rc:43
9504 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9505 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9507 #: cmd.rc:45
9508 #, fuzzy
9509 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9510 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9512 #: cmd.rc:46
9513 #, fuzzy
9514 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9515 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9517 #: cmd.rc:47
9518 #, fuzzy
9519 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9520 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9522 #: cmd.rc:48
9523 #, fuzzy
9524 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9525 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9527 #: cmd.rc:49
9528 #, fuzzy
9529 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9530 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9532 #: cmd.rc:59
9533 msgid ""
9534 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9535 "\n"
9536 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9537 "on the terminal device before they are executed.\n"
9538 "\n"
9539 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9540 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9541 "preceding it with an @ sign.\n"
9542 msgstr ""
9543 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9544 "\n"
9545 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9546 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9549 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9550 "na terminálové zařízení.\n"
9552 #: cmd.rc:61
9553 #, fuzzy
9554 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9555 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9557 #: cmd.rc:69
9558 msgid ""
9559 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9560 "\n"
9561 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9562 "\n"
9563 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9564 "not exist in wine's cmd.\n"
9565 msgstr ""
9566 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9567 "\n"
9568 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9569 "\n"
9570 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9571 "příkazu\n"
9572 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9574 #: cmd.rc:81
9575 msgid ""
9576 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9577 "batch file.\n"
9578 "\n"
9579 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9580 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9581 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9582 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9583 "label terminates the batch file execution.\n"
9584 "\n"
9585 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9586 msgstr ""
9587 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9588 "v dávkovém souboru.\n"
9589 "\n"
9590 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9591 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9592 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9593 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9594 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9595 "\n"
9596 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9598 #: cmd.rc:84
9599 #, fuzzy
9600 msgid ""
9601 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9602 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9603 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9605 #: cmd.rc:94
9606 #, fuzzy
9607 msgid ""
9608 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9609 "\n"
9610 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9611 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9612 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9613 "\n"
9614 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9615 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9616 msgstr ""
9617 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9618 "\n"
9619 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9620 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9621 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9622 "\n"
9623 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9624 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9626 #: cmd.rc:100
9627 msgid ""
9628 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9629 "\n"
9630 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9631 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9632 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9633 msgstr ""
9634 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9635 "\n"
9636 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9637 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9638 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9640 #: cmd.rc:103
9641 #, fuzzy
9642 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9643 msgstr "Nápověda k MD\n"
9645 #: cmd.rc:104
9646 #, fuzzy
9647 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9648 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9650 #: cmd.rc:111
9651 msgid ""
9652 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9653 "\n"
9654 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9655 "subdirectories\n"
9656 "below the item are moved as well.\n"
9657 "\n"
9658 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9659 msgstr ""
9660 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9661 "\n"
9662 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9663 "\n"
9664 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9665 "písmeny disků.\n"
9667 #: cmd.rc:122
9668 msgid ""
9669 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9670 "\n"
9671 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9672 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9673 "PATH command with the new value.\n"
9674 "\n"
9675 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9676 "variable, for example:\n"
9677 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9678 msgstr ""
9679 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9680 "\n"
9681 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9682 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9683 "PATH novou cestu.\n"
9684 "\n"
9685 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9686 "například:\n"
9687 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9689 #: cmd.rc:128
9690 #, fuzzy
9691 msgid ""
9692 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9693 "\n"
9694 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9695 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9696 msgstr ""
9697 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9698 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9699 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9700 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9702 #: cmd.rc:149
9703 #, fuzzy
9704 msgid ""
9705 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9706 "\n"
9707 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9708 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9709 "\n"
9710 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9711 "\n"
9712 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9713 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9714 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9715 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9716 "\n"
9717 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9718 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9719 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9720 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9721 "\n"
9722 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9723 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9724 msgstr ""
9725 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9726 "\n"
9727 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9728 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9729 "\n"
9730 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9731 "\n"
9732 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9733 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9734 "než\n"
9735 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9736 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9737 "\n"
9738 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9739 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9740 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9741 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9742 "\n"
9743 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9744 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9746 #: cmd.rc:153
9747 msgid ""
9748 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9749 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9750 msgstr ""
9751 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9752 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9754 #: cmd.rc:156
9755 #, fuzzy
9756 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9757 msgstr "Nápověda k REN\n"
9759 #: cmd.rc:157
9760 #, fuzzy
9761 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9762 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9764 #: cmd.rc:159
9765 #, fuzzy
9766 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9767 msgstr "Nápověda k RD\n"
9769 #: cmd.rc:160
9770 #, fuzzy
9771 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9772 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9774 #: cmd.rc:178
9775 msgid ""
9776 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9777 "\n"
9778 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9779 "\n"
9780 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9781 "\n"
9782 "SET <variable>=<value>\n"
9783 "\n"
9784 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9785 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9786 "have embedded spaces.\n"
9787 "\n"
9788 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9789 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9790 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9791 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9792 msgstr ""
9793 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9794 "\n"
9795 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9796 "\n"
9797 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9798 "\n"
9799 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9800 "\n"
9801 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9802 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9803 "nesmí být mezery.\n"
9804 "\n"
9805 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9806 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9807 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9808 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9810 #: cmd.rc:183
9811 msgid ""
9812 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9813 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9814 "if called from the command line.\n"
9815 msgstr ""
9816 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9817 "začátku\n"
9818 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9819 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9821 #: cmd.rc:185
9822 #, fuzzy
9823 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9824 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9826 #: cmd.rc:187
9827 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9828 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9830 #: cmd.rc:191
9831 msgid ""
9832 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9833 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9834 msgstr ""
9835 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9836 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9838 #: cmd.rc:200
9839 msgid ""
9840 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9841 "\n"
9842 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9843 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9844 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9845 "\n"
9846 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9847 msgstr ""
9848 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9849 "Syntaxe:\n"
9850 "\n"
9851 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9852 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9853 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9854 "\n"
9855 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9857 #: cmd.rc:203
9858 #, fuzzy
9859 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9860 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9862 #: cmd.rc:205
9863 #, fuzzy
9864 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9865 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9867 #: cmd.rc:209
9868 msgid ""
9869 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9870 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9871 msgstr ""
9873 #: cmd.rc:217
9874 msgid ""
9875 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9876 "\n"
9877 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9878 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9879 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9880 "settings are restored.\n"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:220
9884 msgid ""
9885 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9886 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:223
9890 msgid ""
9891 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9892 "PUSHD.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:231
9896 msgid ""
9897 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9898 "\n"
9899 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9900 "\n"
9901 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9902 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9903 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9904 "association, if any.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:242
9908 msgid ""
9909 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9912 "\n"
9913 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9914 "currently defined.\n"
9915 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9916 "if any.\n"
9917 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9918 "associated to the specified file type.\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:244
9922 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:248
9926 msgid ""
9927 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9928 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9929 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: cmd.rc:252
9933 msgid ""
9934 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9935 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9936 msgstr ""
9937 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9938 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9940 #: cmd.rc:289
9941 #, fuzzy
9942 msgid ""
9943 "CMD built-in commands are:\n"
9944 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9945 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9946 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9947 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9948 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9949 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9950 "COPY\t\tCopy file\n"
9951 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9952 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9953 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9954 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9955 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9956 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9957 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9958 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9959 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9960 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9961 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9962 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9963 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9964 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9965 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9966 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9967 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9968 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9969 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9970 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9971 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9972 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9973 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9974 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9975 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9976 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9977 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9978 "\n"
9979 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9980 msgstr ""
9981 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9982 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9983 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9984 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9985 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9986 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9987 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9988 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9989 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9990 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9991 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9992 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9993 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9994 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9995 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9996 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9997 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9998 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9999 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10000 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10001 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10002 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10003 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10004 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10005 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10006 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10007 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10008 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10009 "\n"
10010 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10011 "příkazů\n"
10013 #: cmd.rc:291
10014 msgid "Are you sure"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10018 msgctxt "Yes key"
10019 msgid "Y"
10020 msgstr "Y"
10022 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10023 msgctxt "No key"
10024 msgid "N"
10025 msgstr "N"
10027 #: cmd.rc:294
10028 msgid "File association missing for extension %1\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:295
10032 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:296
10036 msgid "Overwrite %1"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:297
10040 msgid "More..."
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:298
10044 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:300
10048 msgid "Argument missing\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:301
10052 msgid "Syntax error\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:303
10056 #, fuzzy
10057 msgid "No help available for %1\n"
10058 msgstr "Není k dispozici; "
10060 #: cmd.rc:304
10061 msgid "Target to GOTO not found\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:305
10065 msgid "Current Date is %1\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:306
10069 msgid "Current Time is %1\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:307
10073 msgid "Enter new date: "
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:308
10077 msgid "Enter new time: "
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:309
10081 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10085 msgid "Failed to open '%1'\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:311
10089 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10093 msgctxt "All key"
10094 msgid "A"
10095 msgstr "A"
10097 #: cmd.rc:313
10098 #, fuzzy
10099 msgid "%1, Delete"
10100 msgstr "Smazat"
10102 #: cmd.rc:314
10103 msgid "Echo is %1\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:315
10107 msgid "Verify is %1\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:316
10111 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:317
10115 msgid "Parameter error\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:318
10119 msgid ""
10120 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10121 "\n"
10122 msgstr ""
10124 #: cmd.rc:319
10125 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10126 msgstr ""
10128 #: cmd.rc:320
10129 msgid "PATH not found\n"
10130 msgstr ""
10132 #: cmd.rc:321
10133 msgid "Press any key to continue... "
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:322
10137 msgid "Wine Command Prompt"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:323
10141 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:324
10145 msgid "More? "
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:325
10149 msgid "The input line is too long.\n"
10150 msgstr ""
10152 #: cmd.rc:326
10153 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10154 msgstr ""
10156 #: cmd.rc:327
10157 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10158 msgstr ""
10160 #: dxdiag.rc:27
10161 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10162 msgstr ""
10164 #: dxdiag.rc:28
10165 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10166 msgstr ""
10168 #: explorer.rc:28
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Wine Explorer"
10171 msgstr "P&rozkoumat"
10173 #: explorer.rc:29
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Location:"
10176 msgstr "Volby"
10178 #: hostname.rc:27
10179 msgid "Usage: hostname\n"
10180 msgstr ""
10182 #: hostname.rc:28
10183 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: hostname.rc:29
10187 msgid ""
10188 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10189 "utility.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: ipconfig.rc:27
10193 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10194 msgstr ""
10196 #: ipconfig.rc:28
10197 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10198 msgstr ""
10200 #: ipconfig.rc:29
10201 msgid "%1 adapter %2\n"
10202 msgstr ""
10204 #: ipconfig.rc:30
10205 msgid "Ethernet"
10206 msgstr ""
10208 #: ipconfig.rc:32
10209 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10210 msgstr ""
10212 #: ipconfig.rc:34
10213 msgid "Hostname"
10214 msgstr ""
10216 #: ipconfig.rc:35
10217 msgid "Node type"
10218 msgstr ""
10220 #: ipconfig.rc:36
10221 msgid "Broadcast"
10222 msgstr ""
10224 #: ipconfig.rc:37
10225 msgid "Peer-to-peer"
10226 msgstr ""
10228 #: ipconfig.rc:38
10229 msgid "Mixed"
10230 msgstr ""
10232 #: ipconfig.rc:39
10233 msgid "Hybrid"
10234 msgstr ""
10236 #: ipconfig.rc:40
10237 msgid "IP routing enabled"
10238 msgstr ""
10240 #: ipconfig.rc:42
10241 msgid "Physical address"
10242 msgstr ""
10244 #: ipconfig.rc:43
10245 msgid "DHCP enabled"
10246 msgstr ""
10248 #: ipconfig.rc:46
10249 msgid "Default gateway"
10250 msgstr ""
10252 #: net.rc:27
10253 msgid ""
10254 "The syntax of this command is:\n"
10255 "\n"
10256 "NET command [arguments]\n"
10257 "    -or-\n"
10258 "NET command /HELP\n"
10259 "\n"
10260 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: net.rc:28
10264 msgid ""
10265 "The syntax of this command is:\n"
10266 "\n"
10267 "NET START [service]\n"
10268 "\n"
10269 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10270 "'service' is the name of the service to start.\n"
10271 msgstr ""
10273 #: net.rc:29
10274 msgid ""
10275 "The syntax of this command is:\n"
10276 "\n"
10277 "NET STOP service\n"
10278 "\n"
10279 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:30
10283 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10284 msgstr ""
10286 #: net.rc:31
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Could not stop service %1\n"
10289 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10291 #: net.rc:32
10292 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10293 msgstr ""
10295 #: net.rc:33
10296 msgid "Could not get handle to service.\n"
10297 msgstr ""
10299 #: net.rc:34
10300 #, fuzzy
10301 msgid "The %1 service is starting.\n"
10302 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10304 #: net.rc:35
10305 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10306 msgstr ""
10308 #: net.rc:36
10309 #, fuzzy
10310 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10311 msgstr "Volné místo"
10313 #: net.rc:37
10314 #, fuzzy
10315 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10316 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10318 #: net.rc:38
10319 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10320 msgstr ""
10322 #: net.rc:39
10323 #, fuzzy
10324 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10325 msgstr "Volné místo"
10327 #: net.rc:41
10328 msgid "There are no entries in the list.\n"
10329 msgstr ""
10331 #: net.rc:42
10332 msgid ""
10333 "\n"
10334 "Status  Local   Remote\n"
10335 "---------------------------------------------------------------\n"
10336 msgstr ""
10338 #: net.rc:43
10339 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10340 msgstr ""
10342 #: net.rc:45
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Paused"
10345 msgstr "Pozastaven; "
10347 #: net.rc:46
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Disconnected"
10350 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10352 #: net.rc:47
10353 #, fuzzy
10354 msgid "A network error occurred"
10355 msgstr "Nastala chyba tisku."
10357 #: net.rc:48
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Connection is being made"
10360 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10362 #: net.rc:49
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Reconnecting"
10365 msgstr "Standardní nastavení"
10367 #: net.rc:40
10368 msgid "The following services are running:\n"
10369 msgstr ""
10371 #: notepad.rc:27
10372 msgid "&New\tCtrl+N"
10373 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10375 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10376 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10377 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10379 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10380 msgid "&Save\tCtrl+S"
10381 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10383 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10384 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10385 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10387 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10388 msgid "Page Se&tup..."
10389 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10391 #: notepad.rc:34
10392 msgid "P&rinter Setup..."
10393 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10395 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10396 #, fuzzy
10397 msgid "&Edit"
10398 msgstr ""
10399 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10400 "U&pravit\n"
10401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10402 "Ú&pravy"
10404 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10405 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10406 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10408 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10409 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10410 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10412 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10413 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10414 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10416 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10417 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10418 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10420 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10421 #: winefile.rc:29
10422 msgid "&Delete\tDel"
10423 msgstr "&Smazat\tDel"
10425 #: notepad.rc:46
10426 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10427 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10429 #: notepad.rc:47
10430 msgid "&Time/Date\tF5"
10431 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10433 #: notepad.rc:49
10434 msgid "&Wrap long lines"
10435 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10437 #: notepad.rc:53
10438 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10439 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10441 #: notepad.rc:54
10442 msgid "&Search next\tF3"
10443 msgstr "&Najdi další\tF3"
10445 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10446 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10447 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10449 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10450 #, fuzzy
10451 msgid "&Contents\tF1"
10452 msgstr "&Obsah"
10454 #: notepad.rc:59
10455 msgid "&About Notepad"
10456 msgstr ""
10458 #: notepad.rc:97
10459 msgid "Page Setup"
10460 msgstr "Nastavení stránky"
10462 #: notepad.rc:99
10463 msgid "&Header:"
10464 msgstr "Zá&hlaví:"
10466 #: notepad.rc:101
10467 msgid "&Footer:"
10468 msgstr "&Zápatí:"
10470 #: notepad.rc:104
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Margins (millimeters)"
10473 msgstr "&Okraje:"
10475 #: notepad.rc:105
10476 msgid "&Left:"
10477 msgstr "&Levý:"
10479 #: notepad.rc:107
10480 msgid "&Top:"
10481 msgstr "&Horní:"
10483 #: notepad.rc:123
10484 msgid "Encoding:"
10485 msgstr ""
10487 #: notepad.rc:66
10488 msgid "Page &p"
10489 msgstr "Strana &p"
10491 #: notepad.rc:68
10492 msgid "Notepad"
10493 msgstr "Notepad"
10495 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10496 msgid "ERROR"
10497 msgstr "CHYBA"
10499 #: notepad.rc:71
10500 msgid "Untitled"
10501 msgstr "(bez názvu)"
10503 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10504 msgid "Text files (*.txt)"
10505 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10507 #: notepad.rc:77
10508 msgid ""
10509 "File '%s' does not exist.\n"
10510 "\n"
10511 "Do you want to create a new file?"
10512 msgstr ""
10513 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10514 "\n"
10515 "Chcete ho vytvořit?"
10517 #: notepad.rc:79
10518 msgid ""
10519 "File '%s' has been modified.\n"
10520 "\n"
10521 "Would you like to save the changes?"
10522 msgstr ""
10523 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10524 "\n"
10525 "Chcete uložit změny?"
10527 #: notepad.rc:80
10528 msgid "'%s' could not be found."
10529 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10531 #: notepad.rc:82
10532 msgid "Unicode (UTF-16)"
10533 msgstr ""
10535 #: notepad.rc:83
10536 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10537 msgstr ""
10539 #: notepad.rc:84
10540 msgid "Unicode (UTF-8)"
10541 msgstr ""
10543 #: notepad.rc:91
10544 msgid ""
10545 "%1\n"
10546 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10547 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10548 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10549 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10550 "Continue?"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:29
10554 #, fuzzy
10555 msgid "&Bind to file..."
10556 msgstr "Oblí&bené"
10558 #: oleview.rc:30
10559 msgid "&View TypeLib..."
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:32
10563 #, fuzzy
10564 msgid "&System Configuration"
10565 msgstr "&Potvrzování..."
10567 #: oleview.rc:33
10568 msgid "&Run the Registry Editor"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:37
10572 msgid "&Object"
10573 msgstr ""
10575 #: oleview.rc:39
10576 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10577 msgstr ""
10579 #: oleview.rc:41
10580 msgid "&In-process server"
10581 msgstr ""
10583 #: oleview.rc:42
10584 msgid "In-process &handler"
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:43
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&Local server"
10590 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10592 #: oleview.rc:44
10593 #, fuzzy
10594 msgid "&Remote server"
10595 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10597 #: oleview.rc:47
10598 #, fuzzy
10599 msgid "View &Type information"
10600 msgstr "Informace"
10602 #: oleview.rc:49
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Create &Instance"
10605 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10607 #: oleview.rc:50
10608 msgid "Create Instance &On..."
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:51
10612 msgid "&Release Instance"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:53
10616 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:54
10620 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:60
10624 msgid "&Expert mode"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:62
10628 msgid "&Hidden component categories"
10629 msgstr ""
10631 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10632 msgid "&Toolbar"
10633 msgstr "&Panel nástrojů"
10635 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10636 msgid "&Status Bar"
10637 msgstr "&Stavový řádek"
10639 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Refresh\tF5"
10642 msgstr ""
10643 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "&Aktualizovat\tF5\n"
10645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "Přek&reslit\tF5"
10648 #: oleview.rc:71
10649 #, fuzzy
10650 msgid "&About OleView"
10651 msgstr "&O Wine"
10653 #: oleview.rc:79
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&Save as..."
10656 msgstr "Uložit j&ako..."
10658 #: oleview.rc:84
10659 msgid "&Group by type kind"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:154
10663 msgid "Connect to another machine"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:157
10667 msgid "&Machine name:"
10668 msgstr ""
10670 #: oleview.rc:165
10671 #, fuzzy
10672 msgid "System Configuration"
10673 msgstr "&Potvrzování..."
10675 #: oleview.rc:168
10676 #, fuzzy
10677 msgid "System Settings"
10678 msgstr "Standardní nastavení"
10680 #: oleview.rc:169
10681 msgid "&Enable Distributed COM"
10682 msgstr ""
10684 #: oleview.rc:170
10685 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:171
10689 msgid ""
10690 "These settings change only registry values.\n"
10691 "They have no effect on Wine performance."
10692 msgstr ""
10694 #: oleview.rc:178
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Default Interface Viewer"
10697 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10699 #: oleview.rc:181
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Interface"
10702 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10704 #: oleview.rc:183
10705 msgid "IID:"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:186
10709 #, fuzzy
10710 msgid "&View Type Info"
10711 msgstr "Informace"
10713 #: oleview.rc:191
10714 msgid "IPersist Interface Viewer"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10718 msgid "Class Name:"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10722 msgid "CLSID:"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:203
10726 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10727 msgstr ""
10729 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10730 #, fuzzy
10731 msgid "OleView"
10732 msgstr ""
10733 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10734 "&Zobrazení\n"
10735 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "Z&obrazit"
10738 #: oleview.rc:98
10739 msgid "ITypeLib viewer"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:96
10743 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:97
10747 msgid "version 1.0"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:100
10751 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:103
10755 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:104
10759 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:105
10763 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:106
10767 msgid "Run the Wine registry editor"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:107
10771 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:108
10775 msgid "Create an instance of the selected object"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:109
10779 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10780 msgstr ""
10782 #: oleview.rc:110
10783 msgid "Release the currently selected object instance"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:111
10787 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:112
10791 msgid "Display the viewer for the selected item"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:117
10795 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:118
10799 msgid ""
10800 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:119
10804 msgid "Show or hide the toolbar"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:120
10808 msgid "Show or hide the status bar"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:121
10812 msgid "Refresh all lists"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:122
10816 msgid "Display program information, version number and copyright"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:113
10820 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:114
10824 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:115
10828 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:116
10832 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:128
10836 msgid "ObjectClasses"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:129
10840 msgid "Grouped by Component Category"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:130
10844 msgid "OLE 1.0 Objects"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:131
10848 msgid "COM Library Objects"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:132
10852 msgid "All Objects"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:133
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Application IDs"
10858 msgstr "Volby"
10860 #: oleview.rc:134
10861 msgid "Type Libraries"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:135
10865 msgid "ver."
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:136
10869 msgid "Interfaces"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:138
10873 msgid "Registry"
10874 msgstr ""
10876 #: oleview.rc:139
10877 msgid "Implementation"
10878 msgstr ""
10880 #: oleview.rc:140
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Activation"
10883 msgstr "Volby"
10885 #: oleview.rc:142
10886 msgid "CoGetClassObject failed."
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:143
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Unknown error"
10892 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10894 #: oleview.rc:146
10895 msgid "bytes"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:148
10899 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10900 msgstr ""
10902 #: oleview.rc:149
10903 msgid "Inherited Interfaces"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:124
10907 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10908 msgstr ""
10910 #: oleview.rc:125
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Close window"
10913 msgstr "&Okno"
10915 #: oleview.rc:126
10916 msgid "Group typeinfos by kind"
10917 msgstr ""
10919 #: progman.rc:30
10920 msgid "&New..."
10921 msgstr "&Nový..."
10923 #: progman.rc:31
10924 msgid "O&pen\tEnter"
10925 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10927 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10928 #, fuzzy
10929 msgid "&Move...\tF7"
10930 msgstr ""
10931 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10932 "Př&esunout...\tF7\n"
10933 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10934 "&Přesunout...\tF7"
10936 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10937 msgid "&Copy...\tF8"
10938 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10940 #: progman.rc:35
10941 #, fuzzy
10942 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10943 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10945 #: progman.rc:37
10946 msgid "&Execute..."
10947 msgstr "Sp&ustit..."
10949 #: progman.rc:39
10950 #, fuzzy
10951 msgid "E&xit Windows"
10952 msgstr "&Konec Windows..."
10954 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10955 msgid "&Options"
10956 msgstr "&Nastavení"
10958 #: progman.rc:42
10959 msgid "&Arrange automatically"
10960 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10962 #: progman.rc:43
10963 #, fuzzy
10964 msgid "&Minimize on run"
10965 msgstr ""
10966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10967 "&Minimalizovat za běhu\n"
10968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10969 "&Minimalizovat při spuštění"
10971 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10972 #, fuzzy
10973 msgid "&Save settings on exit"
10974 msgstr ""
10975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10976 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10980 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10981 msgid "&Windows"
10982 msgstr "&Okna"
10984 #: progman.rc:47
10985 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10986 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10988 #: progman.rc:48
10989 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10990 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10992 #: progman.rc:49
10993 msgid "&Arrange Icons"
10994 msgstr "&Zarovnat ikony"
10996 #: progman.rc:54
10997 #, fuzzy
10998 msgid "&About Program Manager"
10999 msgstr "Program manager"
11001 #: progman.rc:100
11002 msgid "Program &group"
11003 msgstr "Programová &skupina"
11005 #: progman.rc:102
11006 msgid "&Program"
11007 msgstr "&Program"
11009 #: progman.rc:113
11010 msgid "Move Program"
11011 msgstr "Přesun programu"
11013 #: progman.rc:115
11014 msgid "Move program:"
11015 msgstr "Přesunout program:"
11017 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11018 msgid "From group:"
11019 msgstr "ze skupiny:"
11021 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11022 msgid "&To group:"
11023 msgstr "&do skupiny:"
11025 #: progman.rc:131
11026 msgid "Copy Program"
11027 msgstr "Kopírování programu"
11029 #: progman.rc:133
11030 msgid "Copy program:"
11031 msgstr "Kopírovat program:"
11033 #: progman.rc:149
11034 msgid "Program Group Attributes"
11035 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11037 #: progman.rc:153
11038 msgid "&Group file:"
11039 msgstr "&Soubor skupiny:"
11041 #: progman.rc:165
11042 msgid "Program Attributes"
11043 msgstr "Vlastnosti programu"
11045 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11046 msgid "&Command line:"
11047 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11049 #: progman.rc:171
11050 msgid "&Working directory:"
11051 msgstr "P&racovní adresář:"
11053 #: progman.rc:173
11054 msgid "&Key combination:"
11055 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11057 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11058 msgid "&Minimize at launch"
11059 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11061 #: progman.rc:180
11062 msgid "Change &icon..."
11063 msgstr "Změnit &ikonu..."
11065 #: progman.rc:189
11066 msgid "Change Icon"
11067 msgstr "Změna ikony"
11069 #: progman.rc:191
11070 msgid "&Filename:"
11071 msgstr "&Název souboru:"
11073 #: progman.rc:193
11074 msgid "Current &icon:"
11075 msgstr "Současná &ikona:"
11077 #: progman.rc:207
11078 msgid "Execute Program"
11079 msgstr "Spustit program"
11081 #: progman.rc:60
11082 msgid "Program Manager"
11083 msgstr "Program manager"
11085 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11086 msgid "WARNING"
11087 msgstr "VAROVÁNÍ"
11089 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11090 msgid "Information"
11091 msgstr "Informace"
11093 #: progman.rc:65
11094 msgid "Delete group `%s'?"
11095 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11097 #: progman.rc:66
11098 msgid "Delete program `%s'?"
11099 msgstr "Smazat program `%s'?"
11101 #: progman.rc:67
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Not implemented"
11104 msgstr ""
11105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11106 "Není podporováno\n"
11107 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11108 "Není implementováno"
11110 #: progman.rc:68
11111 msgid "Error reading `%s'."
11112 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11114 #: progman.rc:69
11115 msgid "Error writing `%s'."
11116 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11118 #: progman.rc:72
11119 msgid ""
11120 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11121 "Should it be tried further on?"
11122 msgstr ""
11123 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11124 "Mám to zkusit znovu?"
11126 #: progman.rc:74
11127 msgid "Help not available."
11128 msgstr "Nápověda není dostupná."
11130 #: progman.rc:75
11131 msgid "Unknown feature in %s"
11132 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11134 #: progman.rc:76
11135 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11136 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11138 #: progman.rc:77
11139 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11140 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11142 #: progman.rc:80
11143 msgid "Programs"
11144 msgstr "Programy"
11146 #: progman.rc:81
11147 msgid "Libraries (*.dll)"
11148 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11150 #: progman.rc:82
11151 msgid "Icon files"
11152 msgstr "Soubory ikon"
11154 #: progman.rc:83
11155 msgid "Icons (*.ico)"
11156 msgstr "Ikony (*.ico)"
11158 #: reg.rc:27
11159 msgid ""
11160 "The syntax of this command is:\n"
11161 "\n"
11162 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11163 "REG command /?\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:28
11167 msgid ""
11168 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11169 "f]\n"
11170 msgstr ""
11172 #: reg.rc:29
11173 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11174 msgstr ""
11176 #: reg.rc:30
11177 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11178 msgstr ""
11180 #: reg.rc:31
11181 msgid "The operation completed successfully\n"
11182 msgstr ""
11184 #: reg.rc:32
11185 msgid "Error: Invalid key name\n"
11186 msgstr ""
11188 #: reg.rc:33
11189 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11190 msgstr ""
11192 #: reg.rc:34
11193 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11194 msgstr ""
11196 #: reg.rc:35
11197 msgid ""
11198 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11199 msgstr ""
11201 #: regedit.rc:31
11202 msgid "&Registry"
11203 msgstr "&Registr"
11205 #: regedit.rc:33
11206 msgid "&Import Registry File..."
11207 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11209 #: regedit.rc:34
11210 msgid "&Export Registry File..."
11211 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11213 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11214 msgid "&Key"
11215 msgstr "&Klíč"
11217 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11218 msgid "&String Value"
11219 msgstr "Ř&etězcová položka"
11221 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11222 msgid "&Binary Value"
11223 msgstr "&Binární položka"
11225 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11226 msgid "&DWORD Value"
11227 msgstr "&DWORD položka"
11229 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11230 msgid "&Multi String Value"
11231 msgstr ""
11233 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11234 #, fuzzy
11235 msgid "&Expandable String Value"
11236 msgstr "Ř&etězcová položka"
11238 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11239 msgid "&Rename\tF2"
11240 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11242 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11243 msgid "&Copy Key Name"
11244 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11246 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11247 #, fuzzy
11248 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11249 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11251 #: regedit.rc:61
11252 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11253 msgstr "Najít &další\tF3"
11255 #: regedit.rc:65
11256 msgid "Status &Bar"
11257 msgstr "P&anel Status"
11259 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Sp&lit"
11262 msgstr ""
11263 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11264 "&Rozdělit\n"
11265 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "Rozdě&lit"
11268 #: regedit.rc:74
11269 msgid "&Remove Favorite..."
11270 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11272 #: regedit.rc:79
11273 msgid "&About Registry Editor"
11274 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11276 #: regedit.rc:88
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Modify Binary Data..."
11279 msgstr "Upravit binární data"
11281 #: regedit.rc:215
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Export registry"
11284 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11286 #: regedit.rc:217
11287 msgid "S&elected branch:"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:226
11291 msgid "Find:"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:228
11295 msgid "Find in:"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:229
11299 msgid "Keys"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:230
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Value names"
11305 msgstr "Název:"
11307 #: regedit.rc:231
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Value content"
11310 msgstr "Název:"
11312 #: regedit.rc:232
11313 msgid "Whole string only"
11314 msgstr ""
11316 #: regedit.rc:239
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Add Favorite"
11319 msgstr "Oblí&bené"
11321 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Name:"
11324 msgstr "&Jméno"
11326 #: regedit.rc:250
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Remove Favorite"
11329 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11331 #: regedit.rc:261
11332 msgid "Edit String"
11333 msgstr "Úprava řetězce"
11335 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11336 msgid "Value name:"
11337 msgstr "Název:"
11339 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11340 msgid "Value data:"
11341 msgstr "Obsah:"
11343 #: regedit.rc:274
11344 msgid "Edit DWORD"
11345 msgstr "Úprava DWORD"
11347 #: regedit.rc:281
11348 msgid "Base"
11349 msgstr "Základ"
11351 #: regedit.rc:282
11352 msgid "Hexadecimal"
11353 msgstr "šestnáctkový"
11355 #: regedit.rc:283
11356 msgid "Decimal"
11357 msgstr "Desitkový"
11359 #: regedit.rc:290
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Edit Binary"
11362 msgstr "Edice"
11364 #: regedit.rc:303
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Edit Multi String"
11367 msgstr "Úprava řetězce"
11369 #: regedit.rc:134
11370 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11371 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11373 #: regedit.rc:135
11374 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11375 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11377 #: regedit.rc:136
11378 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11379 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11381 #: regedit.rc:137
11382 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11383 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11385 #: regedit.rc:138
11386 msgid ""
11387 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11388 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11390 #: regedit.rc:139
11391 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11392 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11394 #: regedit.rc:124
11395 msgid "Data"
11396 msgstr "Obsah"
11398 #: regedit.rc:129
11399 msgid "Registry Editor"
11400 msgstr "Editor registru"
11402 #: regedit.rc:191
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Import Registry File"
11405 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11407 #: regedit.rc:192
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Export Registry File"
11410 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11412 #: regedit.rc:193
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Registry files (*.reg)"
11415 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11417 #: regedit.rc:194
11418 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11419 msgstr ""
11421 #: regedit.rc:201
11422 msgid "(Default)"
11423 msgstr ""
11425 #: regedit.rc:202
11426 msgid "(value not set)"
11427 msgstr ""
11429 #: regedit.rc:203
11430 msgid "(cannot display value)"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:204
11434 msgid "(unknown %d)"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:160
11438 msgid "Quits the registry editor"
11439 msgstr "Ukončí regedit"
11441 #: regedit.rc:161
11442 msgid "Adds keys to the favorites list"
11443 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11445 #: regedit.rc:162
11446 msgid "Removes keys from the favorites list"
11447 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11449 #: regedit.rc:163
11450 msgid "Shows or hides the status bar"
11451 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11453 #: regedit.rc:164
11454 msgid "Change position of split between two panes"
11455 msgstr ""
11457 #: regedit.rc:165
11458 msgid "Refreshes the window"
11459 msgstr "Překreslí okno"
11461 #: regedit.rc:166
11462 msgid "Deletes the selection"
11463 msgstr "Smaže vybrané"
11465 #: regedit.rc:167
11466 msgid "Renames the selection"
11467 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11469 #: regedit.rc:168
11470 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11471 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11473 #: regedit.rc:169
11474 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11475 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11477 #: regedit.rc:170
11478 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11479 msgstr "Najde další výskyt textu"
11481 #: regedit.rc:144
11482 msgid "Modifies the value's data"
11483 msgstr "Změní data"
11485 #: regedit.rc:145
11486 msgid "Adds a new key"
11487 msgstr "Přidá nový klíč"
11489 #: regedit.rc:146
11490 msgid "Adds a new string value"
11491 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11493 #: regedit.rc:147
11494 msgid "Adds a new binary value"
11495 msgstr "Přidá novou binární položku"
11497 #: regedit.rc:148
11498 msgid "Adds a new double word value"
11499 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11501 #: regedit.rc:150
11502 msgid "Imports a text file into the registry"
11503 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11505 #: regedit.rc:152
11506 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11507 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11509 #: regedit.rc:153
11510 msgid "Prints all or part of the registry"
11511 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11513 #: regedit.rc:155
11514 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11515 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11517 #: regedit.rc:178
11518 msgid "Can't query value '%s'"
11519 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11521 #: regedit.rc:179
11522 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11523 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11525 #: regedit.rc:180
11526 msgid "Value is too big (%u)"
11527 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11529 #: regedit.rc:181
11530 msgid "Confirm Value Delete"
11531 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11533 #: regedit.rc:182
11534 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11535 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11537 #: regedit.rc:186
11538 msgid "Search string '%s' not found"
11539 msgstr ""
11541 #: regedit.rc:183
11542 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11543 msgstr ""
11545 #: regedit.rc:184
11546 msgid "New Key #%d"
11547 msgstr "Nový klíč #%d"
11549 #: regedit.rc:185
11550 msgid "New Value #%d"
11551 msgstr "Nová položka #%d"
11553 #: regedit.rc:177
11554 msgid "Can't query key '%s'"
11555 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11557 #: regedit.rc:149
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Adds a new multi string value"
11560 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11562 #: regedit.rc:171
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11565 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11567 #: start.rc:46
11568 #, fuzzy
11569 msgid ""
11570 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11571 "with that suffix.\n"
11572 "Usage:\n"
11573 "start [options] program_filename [...]\n"
11574 "start [options] document_filename\n"
11575 "\n"
11576 "Options:\n"
11577 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11578 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11579 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11580 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11581 "code.\n"
11582 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11583 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11584 "/L           Show end-user license.\n"
11585 "/?           Display this help and exit.\n"
11586 "\n"
11587 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11588 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11589 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11590 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11591 msgstr ""
11592 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11593 "soubory s danou příponou.\n"
11594 "Použití:\n"
11595 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11596 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11597 "\n"
11598 "Volby:\n"
11599 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11600 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11601 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11602 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11603 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11604 "/L Zobrazí licenci.\n"
11605 "\n"
11606 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11607 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11608 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11609 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11611 #: start.rc:64
11612 #, fuzzy
11613 msgid ""
11614 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11615 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11616 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11617 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11618 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11619 "\n"
11620 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11621 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11622 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11623 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11624 "\n"
11625 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11626 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11627 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11628 "\n"
11629 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11630 msgstr ""
11631 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11632 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11633 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11634 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11635 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11636 "\n"
11637 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11638 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11640 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11641 "\n"
11642 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11643 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11644 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11645 "\n"
11646 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11648 #: start.rc:66
11649 msgid ""
11650 "Application could not be started, or no application associated with the "
11651 "specified file.\n"
11652 "ShellExecuteEx failed"
11653 msgstr ""
11654 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11655 "souborem.\n"
11656 "ShellExecuteEx selhal"
11658 #: start.rc:68
11659 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11660 msgstr ""
11662 #: taskkill.rc:27
11663 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11664 msgstr ""
11666 #: taskkill.rc:28
11667 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11668 msgstr ""
11670 #: taskkill.rc:29
11671 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: taskkill.rc:30
11675 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: taskkill.rc:31
11679 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11680 msgstr ""
11682 #: taskkill.rc:32
11683 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11684 msgstr ""
11686 #: taskkill.rc:33
11687 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11688 msgstr ""
11690 #: taskkill.rc:34
11691 msgid ""
11692 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11693 msgstr ""
11695 #: taskkill.rc:35
11696 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11697 msgstr ""
11699 #: taskkill.rc:36
11700 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11701 msgstr ""
11703 #: taskkill.rc:37
11704 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11705 msgstr ""
11707 #: taskkill.rc:38
11708 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11709 msgstr ""
11711 #: taskkill.rc:39
11712 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskkill.rc:40
11716 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11720 msgid "&New Task (Run...)"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:39
11724 msgid "E&xit Task Manager"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:45
11728 #, fuzzy
11729 msgid "&Minimize On Use"
11730 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11732 #: taskmgr.rc:47
11733 msgid "&Hide When Minimized"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11737 msgid "&Show 16-bit tasks"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:54
11741 #, fuzzy
11742 msgid "&Refresh Now"
11743 msgstr "Obnovit"
11745 #: taskmgr.rc:55
11746 msgid "&Update Speed"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11750 msgid "&High"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11754 msgid "&Normal"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11758 msgid "&Low"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:61
11762 msgid "&Paused"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11766 msgid "&Select Columns..."
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11770 msgid "&CPU History"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11774 msgid "&One Graph, All CPUs"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11778 msgid "One Graph &Per CPU"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11782 msgid "&Show Kernel Times"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11786 msgid "Tile &Horizontally"
11787 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11789 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11790 msgid "Tile &Vertically"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&Minimize"
11796 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11798 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11799 msgid "&Cascade"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11803 msgid "&Bring To Front"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:90
11807 #, fuzzy
11808 msgid "&About Task Manager"
11809 msgstr "&O Wine"
11811 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11812 msgid "&Switch To"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11816 msgid "&End Task"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:130
11820 msgid "&Go To Process"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11824 msgid "&End Process"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:150
11828 msgid "End Process &Tree"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11832 msgid "&Debug"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:154
11836 msgid "Set &Priority"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:156
11840 msgid "&Realtime"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:160
11844 msgid "&Above Normal"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:164
11848 msgid "&Below Normal"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:169
11852 msgid "Set &Affinity..."
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:170
11856 msgid "Edit Debug &Channels..."
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11860 msgid "Task Manager"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:355
11864 #, fuzzy
11865 msgid "&New Task..."
11866 msgstr "&Nový..."
11868 #: taskmgr.rc:368
11869 msgid "&Show processes from all users"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:376
11873 msgid "CPU usage"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:377
11877 msgid "MEM usage"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:378
11881 msgid "Totals"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:379
11885 msgid "Commit charge (K)"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:380
11889 msgid "Physical memory (K)"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:381
11893 msgid "Kernel memory (K)"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11897 msgid "Handles"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11901 msgid "Threads"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11905 msgid "Processes"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11909 msgid "Total"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:392
11913 msgid "Limit"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:393
11917 msgid "Peak"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:402
11921 #, fuzzy
11922 msgid "System Cache"
11923 msgstr "Systémový adresář"
11925 #: taskmgr.rc:410
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Paged"
11928 msgstr "Strana &p"
11930 #: taskmgr.rc:411
11931 msgid "Nonpaged"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:418
11935 #, fuzzy
11936 msgid "CPU usage history"
11937 msgstr "Historie příkazů"
11939 #: taskmgr.rc:419
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Memory usage history"
11942 msgstr "Historie příkazů"
11944 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11945 msgid "Debug Channels"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:443
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Processor Affinity"
11951 msgstr "Zpracovává se; "
11953 #: taskmgr.rc:448
11954 msgid ""
11955 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11956 "allowed to execute on."
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:450
11960 msgid "CPU 0"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:452
11964 msgid "CPU 1"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:454
11968 msgid "CPU 2"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:456
11972 msgid "CPU 3"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:458
11976 msgid "CPU 4"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:460
11980 msgid "CPU 5"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:462
11984 msgid "CPU 6"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:464
11988 msgid "CPU 7"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:466
11992 msgid "CPU 8"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:468
11996 msgid "CPU 9"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:470
12000 msgid "CPU 10"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:472
12004 msgid "CPU 11"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:474
12008 msgid "CPU 12"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:476
12012 msgid "CPU 13"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:478
12016 msgid "CPU 14"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:480
12020 msgid "CPU 15"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:482
12024 msgid "CPU 16"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:484
12028 msgid "CPU 17"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:486
12032 msgid "CPU 18"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:488
12036 msgid "CPU 19"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:490
12040 msgid "CPU 20"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:492
12044 msgid "CPU 21"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:494
12048 msgid "CPU 22"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:496
12052 msgid "CPU 23"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:498
12056 msgid "CPU 24"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:500
12060 msgid "CPU 25"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:502
12064 msgid "CPU 26"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:504
12068 msgid "CPU 27"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:506
12072 msgid "CPU 28"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:508
12076 msgid "CPU 29"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:510
12080 msgid "CPU 30"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:512
12084 msgid "CPU 31"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:518
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Select Columns"
12090 msgstr "Vy&brat vše"
12092 #: taskmgr.rc:523
12093 msgid ""
12094 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:525
12098 #, fuzzy
12099 msgid "&Image Name"
12100 msgstr "&Soubor"
12102 #: taskmgr.rc:527
12103 msgid "&PID (Process Identifier)"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:529
12107 msgid "&CPU Usage"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:531
12111 msgid "CPU Tim&e"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:533
12115 msgid "&Memory Usage"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:535
12119 msgid "Memory Usage &Delta"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:537
12123 msgid "Pea&k Memory Usage"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:539
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Page &Faults"
12129 msgstr "Nastavit &výchozí"
12131 #: taskmgr.rc:541
12132 msgid "&USER Objects"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12136 msgid "I/O Reads"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12140 msgid "I/O Read Bytes"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:547
12144 msgid "&Session ID"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:549
12148 #, fuzzy
12149 msgid "User &Name"
12150 msgstr "Podle &Názvu"
12152 #: taskmgr.rc:551
12153 msgid "Page F&aults Delta"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:553
12157 msgid "&Virtual Memory Size"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:555
12161 msgid "Pa&ged Pool"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:557
12165 msgid "N&on-paged Pool"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:559
12169 msgid "Base P&riority"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:561
12173 msgid "&Handle Count"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:563
12177 msgid "&Thread Count"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12181 msgid "GDI Objects"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12185 msgid "I/O Writes"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12189 msgid "I/O Write Bytes"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12193 msgid "I/O Other"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12197 msgid "I/O Other Bytes"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:182
12201 msgid "Create New Task"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:187
12205 msgid "Runs a new program"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:188
12209 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:190
12213 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:191
12217 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:192
12221 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:193
12225 msgid "Displays tasks by using large icons"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:194
12229 msgid "Displays tasks by using small icons"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:195
12233 msgid "Displays information about each task"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:196
12237 msgid "Updates the display twice per second"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:197
12241 msgid "Updates the display every two seconds"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:198
12245 msgid "Updates the display every four seconds"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:203
12249 msgid "Does not automatically update"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:205
12253 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:206
12257 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:207
12261 msgid "Minimizes the windows"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:208
12265 msgid "Maximizes the windows"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:209
12269 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:210
12273 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:211
12277 msgid "Displays Task Manager help topics"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:212
12281 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:213
12285 msgid "Exits the Task Manager application"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:215
12289 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:216
12293 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:217
12297 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:219
12301 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:220
12305 msgid "Each CPU has its own history graph"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:222
12309 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:227
12313 msgid "Tells the selected tasks to close"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:228
12317 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:229
12321 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:230
12325 msgid "Removes the process from the system"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:232
12329 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:233
12333 msgid "Attaches the debugger to this process"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:235
12337 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:237
12341 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:238
12345 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:240
12349 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:242
12353 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:244
12357 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:245
12361 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:247
12365 msgid "Controls Debug Channels"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:264
12369 msgid "Performance"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:265
12373 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:266
12377 msgid "Processes: %d"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:267
12381 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:272
12385 msgid "Image Name"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:273
12389 msgid "PID"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:274
12393 msgid "CPU"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:275
12397 msgid "CPU Time"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:276
12401 msgid "Mem Usage"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:277
12405 msgid "Mem Delta"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:278
12409 msgid "Peak Mem Usage"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:279
12413 msgid "Page Faults"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:280
12417 msgid "USER Objects"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:283
12421 msgid "Session ID"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:284
12425 msgid "Username"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:285
12429 msgid "PF Delta"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:286
12433 msgid "VM Size"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:287
12437 msgid "Paged Pool"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:288
12441 msgid "NP Pool"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:289
12445 msgid "Base Pri"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:301
12449 msgid "Task Manager Warning"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:304
12453 msgid ""
12454 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12455 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12456 "sure you want to change the priority class?"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:305
12460 msgid "Unable to Change Priority"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:310
12464 msgid ""
12465 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12466 "results including loss of data and system instability. The\n"
12467 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12468 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12469 "terminate the process?"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:311
12473 msgid "Unable to Terminate Process"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:313
12477 msgid ""
12478 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12479 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:314
12483 msgid "Unable to Debug Process"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:315
12487 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:316
12491 msgid "Invalid Option"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:317
12495 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:322
12499 msgid "System Idle Process"
12500 msgstr ""
12502 #: taskmgr.rc:323
12503 msgid "Not Responding"
12504 msgstr ""
12506 #: taskmgr.rc:324
12507 msgid "Running"
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:325
12511 msgid "Task"
12512 msgstr ""
12514 #: taskmgr.rc:328
12515 msgid "Fixme"
12516 msgstr ""
12518 #: taskmgr.rc:329
12519 msgid "Err"
12520 msgstr ""
12522 #: taskmgr.rc:330
12523 msgid "Warn"
12524 msgstr ""
12526 #: taskmgr.rc:331
12527 msgid "Trace"
12528 msgstr ""
12530 #: uninstaller.rc:26
12531 msgid "Wine Application Uninstaller"
12532 msgstr "Deinstalátor"
12534 #: uninstaller.rc:27
12535 msgid ""
12536 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12537 "executable.\n"
12538 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12539 msgstr ""
12540 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12541 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12543 #: view.rc:33
12544 msgid "&Pan"
12545 msgstr "&Posun"
12547 #: view.rc:35
12548 msgid "&Scale to Window"
12549 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12551 #: view.rc:37
12552 msgid "&Left"
12553 msgstr "V&levo"
12555 #: view.rc:38
12556 msgid "&Right"
12557 msgstr "Vp&ravo"
12559 #: view.rc:46
12560 msgid "Regular Metafile Viewer"
12561 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12563 #: wineboot.rc:28
12564 msgid "Waiting for Program"
12565 msgstr ""
12567 #: wineboot.rc:32
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Terminate Process"
12570 msgstr "&Vlastnosti"
12572 #: wineboot.rc:33
12573 msgid ""
12574 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12575 "responding.\n"
12576 "\n"
12577 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12578 msgstr ""
12580 #: wineboot.rc:39
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Wine"
12583 msgstr "WineMine"
12585 #: wineboot.rc:43
12586 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12587 msgstr ""
12589 #: winecfg.rc:132
12590 msgid ""
12591 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12592 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12593 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12594 "option) any later version."
12595 msgstr ""
12596 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12597 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12598 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12599 "option) any later version."
12601 #: winecfg.rc:134
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Windows registration information"
12604 msgstr " Windows Registration Information "
12606 #: winecfg.rc:135
12607 msgid "&Owner:"
12608 msgstr "Owner:"
12610 #: winecfg.rc:137
12611 msgid "Organi&zation:"
12612 msgstr "Organization:"
12614 #: winecfg.rc:145
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Application settings"
12617 msgstr "Nastavení aplikací"
12619 #: winecfg.rc:146
12620 msgid ""
12621 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12622 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12623 "or per-application settings in those tabs as well."
12624 msgstr ""
12625 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12626 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12627 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12629 #: winecfg.rc:150
12630 msgid "&Add application..."
12631 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12633 #: winecfg.rc:151
12634 msgid "&Remove application"
12635 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12637 #: winecfg.rc:152
12638 msgid "&Windows Version:"
12639 msgstr "Verze &Windows:"
12641 #: winecfg.rc:160
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Window settings"
12644 msgstr " Nastavení oken "
12646 #: winecfg.rc:161
12647 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12648 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12650 #: winecfg.rc:162
12651 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12652 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12654 #: winecfg.rc:163
12655 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12656 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12658 #: winecfg.rc:164
12659 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12660 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12662 #: winecfg.rc:166
12663 msgid "Desktop &size:"
12664 msgstr "Velikost desktopu:"
12666 #: winecfg.rc:171
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Screen resolution"
12669 msgstr " Screen &Resolution "
12671 #: winecfg.rc:175
12672 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12673 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12675 #: winecfg.rc:182
12676 #, fuzzy
12677 msgid "DLL overrides"
12678 msgstr "Náhrady DLL"
12680 #: winecfg.rc:183
12681 msgid ""
12682 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12683 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12684 "application)."
12685 msgstr ""
12686 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12687 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12689 #: winecfg.rc:185
12690 msgid "&New override for library:"
12691 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12693 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12694 msgid "&Add"
12695 msgstr "Přid&at"
12697 #: winecfg.rc:188
12698 msgid "Existing &overrides:"
12699 msgstr "Stávající náhrady:"
12701 #: winecfg.rc:190
12702 msgid "&Edit..."
12703 msgstr "&Upravit"
12705 #: winecfg.rc:196
12706 msgid "Edit Override"
12707 msgstr "Edit Override"
12709 #: winecfg.rc:199
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Load order"
12712 msgstr " Pořadí nahravání "
12714 #: winecfg.rc:200
12715 msgid "&Builtin (Wine)"
12716 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12718 #: winecfg.rc:201
12719 msgid "&Native (Windows)"
12720 msgstr "&Nativní (Windows)"
12722 #: winecfg.rc:202
12723 msgid "Bui&ltin then Native"
12724 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12726 #: winecfg.rc:203
12727 msgid "Nati&ve then Builtin"
12728 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12730 #: winecfg.rc:204
12731 msgid "&Disable"
12732 msgstr "&Zakázat"
12734 #: winecfg.rc:211
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Select Drive Letter"
12737 msgstr "Písmo výběru"
12739 #: winecfg.rc:223
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Drive mappings"
12742 msgstr " Mapování disků "
12744 #: winecfg.rc:224
12745 msgid ""
12746 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12747 "edited."
12748 msgstr ""
12749 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12750 "edited."
12752 #: winecfg.rc:227
12753 msgid "&Add..."
12754 msgstr "Přid&at..."
12756 #: winecfg.rc:229
12757 msgid "Auto&detect"
12758 msgstr "Auto&detekce..."
12760 #: winecfg.rc:232
12761 msgid "&Path:"
12762 msgstr "&Cesta:"
12764 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12765 msgid "Show &Advanced"
12766 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12768 #: winecfg.rc:240
12769 msgid "De&vice:"
12770 msgstr "De&vice:"
12772 #: winecfg.rc:242
12773 msgid "Bro&wse..."
12774 msgstr "Prochá&zet..."
12776 #: winecfg.rc:244
12777 msgid "&Label:"
12778 msgstr "P&opisek:"
12780 #: winecfg.rc:246
12781 msgid "S&erial:"
12782 msgstr "&Sériové číslo:"
12784 #: winecfg.rc:249
12785 msgid "Show &dot files"
12786 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12788 #: winecfg.rc:256
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Driver diagnostics"
12791 msgstr " Driver Diagnostics "
12793 #: winecfg.rc:258
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Defaults"
12796 msgstr " Defaults "
12798 #: winecfg.rc:259
12799 msgid "Output device:"
12800 msgstr "Output device:"
12802 #: winecfg.rc:260
12803 msgid "Voice output device:"
12804 msgstr "Voice output device:"
12806 #: winecfg.rc:261
12807 msgid "Input device:"
12808 msgstr "Input device:"
12810 #: winecfg.rc:262
12811 msgid "Voice input device:"
12812 msgstr "Voice input device:"
12814 #: winecfg.rc:267
12815 msgid "&Test Sound"
12816 msgstr "&Test Sound"
12818 #: winecfg.rc:274
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Appearance"
12821 msgstr " Vzhled "
12823 #: winecfg.rc:275
12824 msgid "&Theme:"
12825 msgstr "Téma:"
12827 #: winecfg.rc:277
12828 msgid "&Install theme..."
12829 msgstr "Instalovat téma..."
12831 #: winecfg.rc:282
12832 msgid "It&em:"
12833 msgstr "Položka:"
12835 #: winecfg.rc:284
12836 msgid "C&olor:"
12837 msgstr "Barva:"
12839 #: winecfg.rc:290
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Folders"
12842 msgstr "Domácí adresáře"
12844 #: winecfg.rc:293
12845 msgid "&Link to:"
12846 msgstr "Odkaz na:"
12848 #: winecfg.rc:31
12849 msgid "Libraries"
12850 msgstr "Knihovny"
12852 #: winecfg.rc:32
12853 msgid "Drives"
12854 msgstr "Disky"
12856 #: winecfg.rc:33
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Select the Unix target directory, please."
12859 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12861 #: winecfg.rc:34
12862 msgid "Hide &Advanced"
12863 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12865 #: winecfg.rc:36
12866 msgid "(No Theme)"
12867 msgstr "(Bez tématu)"
12869 #: winecfg.rc:37
12870 msgid "Graphics"
12871 msgstr "Obraz"
12873 #: winecfg.rc:38
12874 msgid "Desktop Integration"
12875 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12877 #: winecfg.rc:39
12878 msgid "Audio"
12879 msgstr "Zvuk"
12881 #: winecfg.rc:40
12882 msgid "About"
12883 msgstr "O programu"
12885 #: winecfg.rc:41
12886 msgid "Wine configuration"
12887 msgstr "Konfigurace Wine"
12889 #: winecfg.rc:43
12890 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12891 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12893 #: winecfg.rc:44
12894 msgid "Select a theme file"
12895 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12897 #: winecfg.rc:45
12898 msgid "Folder"
12899 msgstr "Domácí adresáře"
12901 #: winecfg.rc:46
12902 msgid "Links to"
12903 msgstr "Odkaz na"
12905 #: winecfg.rc:42
12906 msgid "Wine configuration for %s"
12907 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12909 #: winecfg.rc:81
12910 msgid "Selected driver: %s"
12911 msgstr ""
12913 #: winecfg.rc:82
12914 #, fuzzy
12915 msgid "(None)"
12916 msgstr ""
12917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12920 "Žádný"
12922 #: winecfg.rc:83
12923 msgid "Audio test failed!"
12924 msgstr ""
12926 #: winecfg.rc:85
12927 #, fuzzy
12928 msgid "(System default)"
12929 msgstr "Systémový adresář"
12931 #: winecfg.rc:51
12932 msgid ""
12933 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12934 "Are you sure you want to do this?"
12935 msgstr ""
12936 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12937 "Určitě to chcete udělat?"
12939 #: winecfg.rc:52
12940 msgid "Warning: system library"
12941 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12943 #: winecfg.rc:53
12944 msgid "native"
12945 msgstr "nativní"
12947 #: winecfg.rc:54
12948 msgid "builtin"
12949 msgstr "vestavěná"
12951 #: winecfg.rc:55
12952 msgid "native, builtin"
12953 msgstr "nativní, vestavěná"
12955 #: winecfg.rc:56
12956 msgid "builtin, native"
12957 msgstr "vestavěná, nativní"
12959 #: winecfg.rc:57
12960 msgid "disabled"
12961 msgstr "zakázat"
12963 #: winecfg.rc:58
12964 msgid "Default Settings"
12965 msgstr "Standardní nastavení"
12967 #: winecfg.rc:59
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12970 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12972 #: winecfg.rc:60
12973 msgid "Use global settings"
12974 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12976 #: winecfg.rc:61
12977 msgid "Select an executable file"
12978 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12980 #: winecfg.rc:66
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Autodetect..."
12983 msgstr "Autodetekce"
12985 #: winecfg.rc:67
12986 msgid "Local hard disk"
12987 msgstr "Místní pevný disk"
12989 #: winecfg.rc:68
12990 msgid "Network share"
12991 msgstr "Síťový disk"
12993 #: winecfg.rc:69
12994 msgid "Floppy disk"
12995 msgstr "Disketa"
12997 #: winecfg.rc:70
12998 msgid "CD-ROM"
12999 msgstr "CD-ROM"
13001 #: winecfg.rc:71
13002 #, fuzzy
13003 msgid ""
13004 "You cannot add any more drives.\n"
13005 "\n"
13006 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13007 msgstr ""
13008 "Další disk již není možno přidat.\n"
13009 "\n"
13010 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13011 "disků"
13013 #: winecfg.rc:72
13014 msgid "System drive"
13015 msgstr "Systémový disk"
13017 #: winecfg.rc:73
13018 msgid ""
13019 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13020 "\n"
13021 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13022 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13023 msgstr ""
13024 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13025 "\n"
13026 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13027 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13028 "vytvořit!"
13030 #: winecfg.rc:74
13031 #, fuzzy
13032 msgctxt "Drive letter"
13033 msgid "Letter"
13034 msgstr "Písmeno"
13036 #: winecfg.rc:75
13037 msgid "Drive Mapping"
13038 msgstr "Přípojný bod"
13040 #: winecfg.rc:76
13041 msgid ""
13042 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13043 "\n"
13044 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13045 msgstr ""
13046 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13047 "\n"
13048 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13050 #: winecfg.rc:90
13051 msgid "Controls Background"
13052 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13054 #: winecfg.rc:91
13055 msgid "Controls Text"
13056 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13058 #: winecfg.rc:93
13059 msgid "Menu Background"
13060 msgstr "Pozadí menu"
13062 #: winecfg.rc:94
13063 msgid "Menu Text"
13064 msgstr "Písmo menu"
13066 #: winecfg.rc:95
13067 msgid "Scrollbar"
13068 msgstr "Rolovací pruh"
13070 #: winecfg.rc:96
13071 msgid "Selection Background"
13072 msgstr "Pozadí výběru"
13074 #: winecfg.rc:97
13075 msgid "Selection Text"
13076 msgstr "Písmo výběru"
13078 #: winecfg.rc:98
13079 msgid "ToolTip Background"
13080 msgstr "Pozadí tipu"
13082 #: winecfg.rc:99
13083 msgid "ToolTip Text"
13084 msgstr "Písmo tipu"
13086 #: winecfg.rc:100
13087 msgid "Window Background"
13088 msgstr "Pozadí okna"
13090 #: winecfg.rc:101
13091 msgid "Window Text"
13092 msgstr "Písmo okna"
13094 #: winecfg.rc:102
13095 msgid "Active Title Bar"
13096 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13098 #: winecfg.rc:103
13099 msgid "Active Title Text"
13100 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13102 #: winecfg.rc:104
13103 msgid "Inactive Title Bar"
13104 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13106 #: winecfg.rc:105
13107 msgid "Inactive Title Text"
13108 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13110 #: winecfg.rc:106
13111 msgid "Message Box Text"
13112 msgstr ""
13114 #: winecfg.rc:107
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Application Workspace"
13117 msgstr "Programy"
13119 #: winecfg.rc:108
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Window Frame"
13122 msgstr "Písmo okna"
13124 #: winecfg.rc:109
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Active Border"
13127 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13129 #: winecfg.rc:110
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Inactive Border"
13132 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13134 #: winecfg.rc:111
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Controls Shadow"
13137 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13139 #: winecfg.rc:112
13140 msgid "Gray Text"
13141 msgstr ""
13143 #: winecfg.rc:113
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Controls Highlight"
13146 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13148 #: winecfg.rc:114
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Controls Dark Shadow"
13151 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13153 #: winecfg.rc:115
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Controls Light"
13156 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13158 #: winecfg.rc:116
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Controls Alternate Background"
13161 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13163 #: winecfg.rc:117
13164 msgid "Hot Tracked Item"
13165 msgstr ""
13167 #: winecfg.rc:118
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Active Title Bar Gradient"
13170 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13172 #: winecfg.rc:119
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13175 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13177 #: winecfg.rc:120
13178 msgid "Menu Highlight"
13179 msgstr ""
13181 #: winecfg.rc:121
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Menu Bar"
13184 msgstr "Pozadí menu"
13186 #: wineconsole.rc:60
13187 msgid "Cursor size"
13188 msgstr "Velikost kurzoru"
13190 #: wineconsole.rc:61
13191 msgid "&Small"
13192 msgstr "M&alý"
13194 #: wineconsole.rc:62
13195 msgid "&Medium"
13196 msgstr "&Střední"
13198 #: wineconsole.rc:63
13199 msgid "&Large"
13200 msgstr "Ve&lký"
13202 #: wineconsole.rc:65
13203 msgid "Control"
13204 msgstr "Řízení"
13206 #: wineconsole.rc:66
13207 msgid "Popup menu"
13208 msgstr "Popup menu"
13210 #: wineconsole.rc:67
13211 msgid "&Control"
13212 msgstr "&Ctrl"
13214 #: wineconsole.rc:68
13215 msgid "S&hift"
13216 msgstr "S&hift"
13218 #: wineconsole.rc:69
13219 msgid "Quick edit"
13220 msgstr "Quick edit mód"
13222 #: wineconsole.rc:70
13223 msgid "&enable"
13224 msgstr "P&ovolit"
13226 #: wineconsole.rc:72
13227 msgid "Command history"
13228 msgstr "Historie příkazů"
13230 #: wineconsole.rc:73
13231 #, fuzzy
13232 msgid "&Number of recalled commands:"
13233 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13235 #: wineconsole.rc:76
13236 msgid "&Remove doubles"
13237 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13239 #: wineconsole.rc:84
13240 msgid "&Font"
13241 msgstr "&Písmo"
13243 #: wineconsole.rc:86
13244 msgid "&Color"
13245 msgstr "&Barva"
13247 #: wineconsole.rc:97
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Configuration"
13250 msgstr " Nastavení "
13252 #: wineconsole.rc:100
13253 msgid "Buffer zone"
13254 msgstr "Oblast zásobníku"
13256 #: wineconsole.rc:101
13257 #, fuzzy
13258 msgid "&Width:"
13259 msgstr "Šíř&ka :"
13261 #: wineconsole.rc:104
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Height:"
13264 msgstr "&Výška :"
13266 #: wineconsole.rc:108
13267 msgid "Window size"
13268 msgstr "Velikost okna"
13270 #: wineconsole.rc:109
13271 #, fuzzy
13272 msgid "W&idth:"
13273 msgstr "Šíř&ka :"
13275 #: wineconsole.rc:112
13276 #, fuzzy
13277 msgid "H&eight:"
13278 msgstr "Výšk&a :"
13280 #: wineconsole.rc:116
13281 msgid "End of program"
13282 msgstr "Konec programu"
13284 #: wineconsole.rc:117
13285 msgid "&Close console"
13286 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13288 #: wineconsole.rc:119
13289 msgid "Edition"
13290 msgstr "Edice"
13292 #: wineconsole.rc:125
13293 msgid "Console parameters"
13294 msgstr "Parametry konzole"
13296 #: wineconsole.rc:128
13297 msgid "Retain these settings for later sessions"
13298 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13300 #: wineconsole.rc:129
13301 msgid "Modify only current session"
13302 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13304 #: wineconsole.rc:26
13305 msgid "Set &Defaults"
13306 msgstr "Nastavit &výchozí"
13308 #: wineconsole.rc:28
13309 msgid "&Mark"
13310 msgstr "V&ybrat"
13312 #: wineconsole.rc:31
13313 msgid "&Select all"
13314 msgstr "Vy&brat vše"
13316 #: wineconsole.rc:32
13317 msgid "Sc&roll"
13318 msgstr "Rolova&t"
13320 #: wineconsole.rc:33
13321 msgid "S&earch"
13322 msgstr "Hl&edat"
13324 #: wineconsole.rc:36
13325 msgid "Setup - Default settings"
13326 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13328 #: wineconsole.rc:37
13329 msgid "Setup - Current settings"
13330 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13332 #: wineconsole.rc:38
13333 msgid "Configuration error"
13334 msgstr "Chyba nastavení"
13336 #: wineconsole.rc:39
13337 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13338 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13340 #: wineconsole.rc:34
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13343 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13345 #: wineconsole.rc:35
13346 msgid "This is a test"
13347 msgstr "Toto je test"
13349 #: wineconsole.rc:41
13350 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13351 msgstr ""
13353 #: wineconsole.rc:42
13354 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13355 msgstr ""
13357 #: wineconsole.rc:43
13358 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:44
13362 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13363 msgstr ""
13365 #: wineconsole.rc:45
13366 msgid ""
13367 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13368 "The command is invalid.\n"
13369 msgstr ""
13371 #: wineconsole.rc:47
13372 msgid ""
13373 "\n"
13374 "Usage:\n"
13375 "  wineconsole [options] <command>\n"
13376 "\n"
13377 "Options:\n"
13378 msgstr ""
13380 #: wineconsole.rc:49
13381 msgid ""
13382 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13383 "will\n"
13384 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13385 "console.\n"
13386 msgstr ""
13388 #: wineconsole.rc:50
13389 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13390 msgstr ""
13392 #: wineconsole.rc:51
13393 msgid ""
13394 "\n"
13395 "Example:\n"
13396 "  wineconsole cmd\n"
13397 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13398 "\n"
13399 msgstr ""
13401 #: winedbg.rc:46
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Program Error"
13404 msgstr "Programová &skupina"
13406 #: winedbg.rc:51
13407 msgid ""
13408 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13409 "sorry for the inconvenience."
13410 msgstr ""
13412 #: winedbg.rc:55
13413 msgid ""
13414 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13415 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13416 "Database</a> for tips about running this application."
13417 msgstr ""
13419 #: winedbg.rc:58
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Show &Details"
13422 msgstr "&Podrobnosti"
13424 #: winedbg.rc:63
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Program Error Details"
13427 msgstr "Programová &skupina"
13429 #: winedbg.rc:70
13430 msgid ""
13431 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13432 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13433 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13434 "and attach that file to the report."
13435 msgstr ""
13437 #: winedbg.rc:35
13438 msgid "Wine program crash"
13439 msgstr ""
13441 #: winedbg.rc:36
13442 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13443 msgstr ""
13445 #: winedbg.rc:37
13446 msgid "(unidentified)"
13447 msgstr ""
13449 #: winedbg.rc:40
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Saving failed"
13452 msgstr "Otevřít soubor"
13454 #: winedbg.rc:41
13455 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13456 msgstr ""
13458 #: winefile.rc:26
13459 msgid "&Open\tEnter"
13460 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13462 #: winefile.rc:30
13463 msgid "Re&name..."
13464 msgstr "Př&ejmenovat..."
13466 #: winefile.rc:31
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13469 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13471 #: winefile.rc:33
13472 msgid "&Run..."
13473 msgstr "&Spustit..."
13475 #: winefile.rc:35
13476 msgid "Cr&eate Directory..."
13477 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13479 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13480 #, fuzzy
13481 msgid "E&xit\tAlt+X"
13482 msgstr ""
13483 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13484 "&Konec\tAlt+K\n"
13485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13486 "K&onec\tAlt+X"
13488 #: winefile.rc:44
13489 msgid "&Disk"
13490 msgstr ""
13492 #: winefile.rc:45
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Connect &Network Drive..."
13495 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13497 #: winefile.rc:46
13498 msgid "&Disconnect Network Drive"
13499 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13501 #: winefile.rc:52
13502 msgid "&Name"
13503 msgstr "&Jméno"
13505 #: winefile.rc:53
13506 msgid "&All File Details"
13507 msgstr "&Detaily všech souborů"
13509 #: winefile.rc:55
13510 msgid "&Sort by Name"
13511 msgstr "&Třídit podle jména"
13513 #: winefile.rc:56
13514 msgid "Sort &by Type"
13515 msgstr "Třídit &podle typu"
13517 #: winefile.rc:57
13518 msgid "Sort by Si&ze"
13519 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13521 #: winefile.rc:58
13522 msgid "Sort by &Date"
13523 msgstr "Třídit podle &data"
13525 #: winefile.rc:60
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Filter by&..."
13528 msgstr "Třídit podle &..."
13530 #: winefile.rc:67
13531 msgid "&Drivebar"
13532 msgstr "&Panel zaříení"
13534 #: winefile.rc:70
13535 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13536 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13538 #: winefile.rc:77
13539 msgid "New &Window"
13540 msgstr "Nové &okno"
13542 #: winefile.rc:78
13543 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13544 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13546 #: winefile.rc:80
13547 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13548 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13550 #: winefile.rc:87
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&About Wine File Manager"
13553 msgstr "Winefile"
13555 #: winefile.rc:128
13556 msgid "Select destination"
13557 msgstr "Zvolte cíl"
13559 #: winefile.rc:141
13560 #, fuzzy
13561 msgid "By File Type"
13562 msgstr "Podle &Typu"
13564 #: winefile.rc:146
13565 #, fuzzy
13566 msgid "File type"
13567 msgstr "Název"
13569 #: winefile.rc:147
13570 msgid "&Directories"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:149
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Programs"
13576 msgstr "Programy"
13578 #: winefile.rc:151
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Docu&ments"
13581 msgstr "Dokumenty"
13583 #: winefile.rc:153
13584 msgid "&Other files"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:155
13588 msgid "Show Hidden/&System Files"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:166
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&File Name:"
13594 msgstr "&Soubor"
13596 #: winefile.rc:168
13597 msgid "Full &Path:"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:170
13601 msgid "Last Change:"
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:174
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Cop&yright:"
13607 msgstr "P&ravý:"
13609 #: winefile.rc:176
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Size:"
13612 msgstr "Velikost"
13614 #: winefile.rc:180
13615 msgid "H&idden"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:181
13619 msgid "&Archive"
13620 msgstr ""
13622 #: winefile.rc:182
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&System"
13625 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13627 #: winefile.rc:183
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Compressed"
13630 msgstr "nekomprimovaný"
13632 #: winefile.rc:184
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Version information"
13635 msgstr "Informace"
13637 #: winefile.rc:93
13638 msgid "Applying font settings"
13639 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13641 #: winefile.rc:94
13642 msgid "Error while selecting new font."
13643 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13645 #: winefile.rc:99
13646 msgid "Wine File Manager"
13647 msgstr "Winefile"
13649 #: winefile.rc:101
13650 msgid "root fs"
13651 msgstr "root fs"
13653 #: winefile.rc:102
13654 msgid "unixfs"
13655 msgstr "unixfs"
13657 #: winefile.rc:104
13658 msgid "Shell"
13659 msgstr "Příkazový řádek"
13661 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13662 msgid "Not yet implemented"
13663 msgstr "Zatím neimplementováno"
13665 #: winefile.rc:112
13666 msgid "CDate"
13667 msgstr "Datum vytvoření"
13669 #: winefile.rc:113
13670 msgid "ADate"
13671 msgstr "Datum posledního přístupu"
13673 #: winefile.rc:114
13674 msgid "MDate"
13675 msgstr "Datum poslední modifikace"
13677 #: winefile.rc:115
13678 msgid "Index/Inode"
13679 msgstr ""
13681 #: winefile.rc:120
13682 #, fuzzy
13683 msgid "%1 of %2 free"
13684 msgstr "%s z %s volného"
13686 #: winefile.rc:121
13687 msgctxt "unit kilobyte"
13688 msgid "kB"
13689 msgstr ""
13691 #: winefile.rc:122
13692 msgctxt "unit megabyte"
13693 msgid "MB"
13694 msgstr ""
13696 #: winefile.rc:123
13697 msgctxt "unit gigabyte"
13698 msgid "GB"
13699 msgstr ""
13701 #: winemine.rc:34
13702 msgid "&Game"
13703 msgstr ""
13705 #: winemine.rc:35
13706 msgid "&New\tF2"
13707 msgstr "&Nová\tF2"
13709 #: winemine.rc:37
13710 msgid "Question &Marks"
13711 msgstr ""
13713 #: winemine.rc:39
13714 msgid "&Beginner"
13715 msgstr "&Začátečník"
13717 #: winemine.rc:40
13718 msgid "&Advanced"
13719 msgstr "&Pokročilý"
13721 #: winemine.rc:41
13722 msgid "&Expert"
13723 msgstr ""
13725 #: winemine.rc:42
13726 msgid "&Custom..."
13727 msgstr "&Dle libosti..."
13729 #: winemine.rc:44
13730 #, fuzzy
13731 msgid "&Fastest Times"
13732 msgstr "Ne&jlepší časy"
13734 #: winemine.rc:49
13735 #, fuzzy
13736 msgid "&About WineMine"
13737 msgstr "&O Wine"
13739 #: winemine.rc:56
13740 msgid "Fastest Times"
13741 msgstr "Nejlepší časy"
13743 #: winemine.rc:58
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Fastest times"
13746 msgstr "Nejlepší časy"
13748 #: winemine.rc:59
13749 msgid "Beginner"
13750 msgstr "Začátečník"
13752 #: winemine.rc:60
13753 msgid "Advanced"
13754 msgstr "Pokročilý"
13756 #: winemine.rc:61
13757 msgid "Expert"
13758 msgstr "Expert"
13760 #: winemine.rc:74
13761 msgid "Congratulations!"
13762 msgstr "Gratulujeme !"
13764 #: winemine.rc:76
13765 msgid "Please enter your name"
13766 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13768 #: winemine.rc:84
13769 msgid "Custom Game"
13770 msgstr "Vlastní hra"
13772 #: winemine.rc:86
13773 msgid "Rows"
13774 msgstr "Řádky"
13776 #: winemine.rc:87
13777 msgid "Columns"
13778 msgstr ""
13780 #: winemine.rc:88
13781 msgid "Mines"
13782 msgstr "Miny"
13784 #: winemine.rc:27
13785 msgid "WineMine"
13786 msgstr "WineMine"
13788 #: winemine.rc:28
13789 msgid "Nobody"
13790 msgstr "Nikdo"
13792 #: winemine.rc:29
13793 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13794 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13796 #: winhlp32.rc:32
13797 msgid "Printer &setup..."
13798 msgstr "Na&stavení tisku..."
13800 #: winhlp32.rc:39
13801 msgid "&Annotate..."
13802 msgstr "P&oznamenat si..."
13804 #: winhlp32.rc:41
13805 msgid "&Bookmark"
13806 msgstr "&Záložka"
13808 #: winhlp32.rc:42
13809 msgid "&Define..."
13810 msgstr "Při&dat..."
13812 #: winhlp32.rc:45
13813 msgid "History"
13814 msgstr ""
13816 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13817 msgid "Fonts"
13818 msgstr "Písma"
13820 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13821 msgid "Small"
13822 msgstr ""
13824 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13825 msgid "Normal"
13826 msgstr ""
13828 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13829 msgid "Large"
13830 msgstr ""
13832 #: winhlp32.rc:54
13833 #, fuzzy
13834 msgid "&Help on help\tF1"
13835 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13837 #: winhlp32.rc:55
13838 msgid "Always on &top"
13839 msgstr "Vždy na &vrchu"
13841 #: winhlp32.rc:56
13842 msgid "&About Wine Help"
13843 msgstr "&Informace"
13845 #: winhlp32.rc:64
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Annotation..."
13848 msgstr "P&oznamenat si..."
13850 #: winhlp32.rc:65
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Copy"
13853 msgstr "&Kopírovat"
13855 #: winhlp32.rc:97
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Index"
13858 msgstr "&Obsah"
13860 #: winhlp32.rc:105
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Search"
13863 msgstr ""
13864 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13865 "&Hledat\n"
13866 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13867 "&Hledání"
13869 #: winhlp32.rc:78
13870 msgid "Wine Help"
13871 msgstr "Nápověda Wine"
13873 #: winhlp32.rc:83
13874 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13875 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13877 #: winhlp32.rc:85
13878 msgid "Summary"
13879 msgstr ""
13881 #: winhlp32.rc:84
13882 msgid "&Index"
13883 msgstr "&Obsah"
13885 #: winhlp32.rc:88
13886 msgid "Help files (*.hlp)"
13887 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13889 #: winhlp32.rc:89
13890 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13891 msgstr ""
13893 #: winhlp32.rc:90
13894 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13895 msgstr ""
13897 #: winhlp32.rc:91
13898 msgid "Help topics: "
13899 msgstr ""
13901 #: wordpad.rc:28
13902 #, fuzzy
13903 msgid "&New...\tCtrl+N"
13904 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13906 #: wordpad.rc:42
13907 #, fuzzy
13908 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13909 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13911 #: wordpad.rc:47
13912 msgid "&Clear\tDEL"
13913 msgstr ""
13915 #: wordpad.rc:48
13916 #, fuzzy
13917 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13918 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13920 #: wordpad.rc:51
13921 msgid "Find &next\tF3"
13922 msgstr ""
13924 #: wordpad.rc:54
13925 msgid "Read-&only"
13926 msgstr ""
13928 #: wordpad.rc:55
13929 msgid "&Modified"
13930 msgstr ""
13932 #: wordpad.rc:57
13933 msgid "E&xtras"
13934 msgstr ""
13936 #: wordpad.rc:59
13937 msgid "Selection &info"
13938 msgstr ""
13940 #: wordpad.rc:60
13941 msgid "Character &format"
13942 msgstr ""
13944 #: wordpad.rc:61
13945 msgid "&Def. char format"
13946 msgstr ""
13948 #: wordpad.rc:62
13949 msgid "Paragrap&h format"
13950 msgstr ""
13952 #: wordpad.rc:63
13953 msgid "&Get text"
13954 msgstr ""
13956 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13957 msgid "&Formatbar"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13961 msgid "&Ruler"
13962 msgstr ""
13964 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Statusbar"
13967 msgstr "&Stavový řádek"
13969 #: wordpad.rc:75
13970 msgid "&Insert"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:77
13974 msgid "&Date and time..."
13975 msgstr ""
13977 #: wordpad.rc:79
13978 #, fuzzy
13979 msgid "F&ormat"
13980 msgstr "Vpřed"
13982 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13983 msgid "&Bullet points"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13987 #, fuzzy
13988 msgid "&Paragraph..."
13989 msgstr "&Najít..."
13991 #: wordpad.rc:84
13992 #, fuzzy
13993 msgid "&Tabs..."
13994 msgstr "Uložit j&ako..."
13996 #: wordpad.rc:85
13997 msgid "Backgroun&d"
13998 msgstr ""
14000 #: wordpad.rc:87
14001 #, fuzzy
14002 msgid "&System\tCtrl+1"
14003 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14005 #: wordpad.rc:88
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14008 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14010 #: wordpad.rc:93
14011 #, fuzzy
14012 msgid "&About Wine Wordpad"
14013 msgstr "&Informace..."
14015 #: wordpad.rc:130
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Automatic"
14018 msgstr "Zarovnat automaticky"
14020 #: wordpad.rc:199
14021 msgid "Date and time"
14022 msgstr ""
14024 #: wordpad.rc:202
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Available formats"
14027 msgstr "Vpřed"
14029 #: wordpad.rc:213
14030 #, fuzzy
14031 msgid "New document type"
14032 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14034 #: wordpad.rc:221
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Paragraph format"
14037 msgstr "&Najít..."
14039 #: wordpad.rc:224
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Indentation"
14042 msgstr "P&oznamenat si..."
14044 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Left"
14047 msgstr "V&levo"
14049 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Right"
14052 msgstr "Vp&ravo"
14054 #: wordpad.rc:229
14055 msgid "First line"
14056 msgstr ""
14058 #: wordpad.rc:231
14059 msgid "Alignment"
14060 msgstr ""
14062 #: wordpad.rc:239
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Tabs"
14065 msgstr "Uložit j&ako..."
14067 #: wordpad.rc:242
14068 msgid "Tab stops"
14069 msgstr ""
14071 #: wordpad.rc:248
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Remove al&l"
14074 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14076 #: wordpad.rc:256
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Line wrapping"
14079 msgstr "Přípojný bod"
14081 #: wordpad.rc:257
14082 #, fuzzy
14083 msgid "&No line wrapping"
14084 msgstr "Přípojný bod"
14086 #: wordpad.rc:258
14087 msgid "Wrap text by the &window border"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:259
14091 msgid "Wrap text by the &margin"
14092 msgstr ""
14094 #: wordpad.rc:260
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Toolbars"
14097 msgstr "&Panel nástrojů"
14099 #: wordpad.rc:136
14100 #, fuzzy
14101 msgid "All documents (*.*)"
14102 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14104 #: wordpad.rc:137
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Text documents (*.txt)"
14107 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14109 #: wordpad.rc:138
14110 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:139
14114 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:140
14118 msgid "Rich text document"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:141
14122 msgid "Text document"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:142
14126 msgid "Unicode text document"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:143
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Printer files (*.prn)"
14132 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14134 #: wordpad.rc:150
14135 msgid "Center"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:156
14139 msgid "Text"
14140 msgstr ""
14142 #: wordpad.rc:157
14143 msgid "Rich text"
14144 msgstr ""
14146 #: wordpad.rc:163
14147 msgid "Next page"
14148 msgstr ""
14150 #: wordpad.rc:164
14151 msgid "Previous page"
14152 msgstr ""
14154 #: wordpad.rc:165
14155 msgid "Two pages"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:166
14159 msgid "One page"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:167
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Zoom in"
14165 msgstr "Lupa"
14167 #: wordpad.rc:168
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Zoom out"
14170 msgstr "Lupa"
14172 #: wordpad.rc:170
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Page"
14175 msgstr "Strana &p"
14177 #: wordpad.rc:171
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Pages"
14180 msgstr "Strana &p"
14182 #: wordpad.rc:172
14183 msgctxt "unit: centimeter"
14184 msgid "cm"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:173
14188 msgctxt "unit: inch"
14189 msgid "in"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:174
14193 msgid "inch"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:175
14197 msgctxt "unit: point"
14198 msgid "pt"
14199 msgstr ""
14201 #: wordpad.rc:180
14202 msgid "Document"
14203 msgstr ""
14205 #: wordpad.rc:181
14206 msgid "Save changes to '%s'?"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:182
14210 msgid "Finished searching the document."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:183
14214 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:184
14218 msgid ""
14219 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14220 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:187
14224 msgid "Invalid number format"
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:188
14228 msgid "OLE storage documents are not supported"
14229 msgstr ""
14231 #: wordpad.rc:189
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Could not save the file."
14234 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14236 #: wordpad.rc:190
14237 msgid "You do not have access to save the file."
14238 msgstr ""
14240 #: wordpad.rc:191
14241 msgid "Could not open the file."
14242 msgstr ""
14244 #: wordpad.rc:192
14245 msgid "You do not have access to open the file."
14246 msgstr ""
14248 #: wordpad.rc:193
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Printing not implemented"
14251 msgstr ""
14252 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14253 "Není podporováno\n"
14254 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14255 "Není implementováno"
14257 #: wordpad.rc:194
14258 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14259 msgstr ""
14261 #: write.rc:27
14262 msgid "Starting Wordpad failed"
14263 msgstr ""
14265 #: xcopy.rc:27
14266 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14267 msgstr ""
14269 #: xcopy.rc:28
14270 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14271 msgstr ""
14273 #: xcopy.rc:29
14274 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14275 msgstr ""
14277 #: xcopy.rc:30
14278 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14279 msgstr ""
14281 #: xcopy.rc:31
14282 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14283 msgstr ""
14285 #: xcopy.rc:34
14286 msgid ""
14287 "Is '%1' a filename or directory\n"
14288 "on the target?\n"
14289 "(F - File, D - Directory)\n"
14290 msgstr ""
14292 #: xcopy.rc:35
14293 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14294 msgstr ""
14296 #: xcopy.rc:36
14297 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14298 msgstr ""
14300 #: xcopy.rc:37
14301 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14302 msgstr ""
14304 #: xcopy.rc:39
14305 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14306 msgstr ""
14308 #: xcopy.rc:43
14309 msgctxt "File key"
14310 msgid "F"
14311 msgstr ""
14313 #: xcopy.rc:44
14314 msgctxt "Directory key"
14315 msgid "D"
14316 msgstr ""
14318 #: xcopy.rc:77
14319 msgid ""
14320 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14321 "\n"
14322 "Syntax:\n"
14323 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14324 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14325 "\n"
14326 "Where:\n"
14327 "\n"
14328 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14329 "\tmore files.\n"
14330 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14331 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14332 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14333 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14334 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14335 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14336 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14337 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14338 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14339 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14340 "[/N]  Copy using short names.\n"
14341 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14342 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14343 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14344 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14345 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14346 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14347 "\tarchive attribute.\n"
14348 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14349 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14350 "\t\tthan source.\n"
14351 "\n"
14352 msgstr ""