windows.media.speech/tests: Add a test for IAsyncOperation_get_Completed.
[wine.git] / po / bg.po
blobea994fb3944ea1a5c91c5e6f6aee1ebbfacb0d07
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/credui/credui.rc:45
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&User name:"
1359 msgstr "По &име"
1361 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1362 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1363 msgid "&Password:"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:50
1367 msgid "&Remember my password"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/credui/credui.rc:30
1371 msgid "Connect to %s"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/credui/credui.rc:31
1375 msgid "Connecting to %s"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/credui/credui.rc:32
1379 msgid "Logon unsuccessful"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/credui/credui.rc:33
1383 msgid ""
1384 "Make sure that your user name\n"
1385 "and password are correct."
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:35
1389 msgid ""
1390 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1391 "\n"
1392 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1393 "entering your password."
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1425 msgid "Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1506 msgid "CPS"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1510 msgid "User Notice"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1578 msgid "Common Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1582 msgid "Locality"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1590 msgid "Title"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1594 msgid "Given Name"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1598 msgid "Initials"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1602 msgid "Surname"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1606 msgid "Domain Component"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1610 msgid "Street Address"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1614 msgid "Serial Number"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1618 msgid "CA Version"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1622 msgid "Cross CA Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1626 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1630 msgid "Principal Name"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1634 msgid "Windows Product Update"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1638 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1642 msgid "OS Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1646 msgid "Enrollment CSP"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1650 msgid "CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1654 msgid "Delta CRL Indicator"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1658 msgid "Issuing Distribution Point"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1662 msgid "Freshest CRL"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1666 msgid "Name Constraints"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1670 msgid "Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1674 msgid "Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1678 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1682 msgid "Application Policies"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1686 msgid "Application Policy Mappings"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1690 msgid "Application Policy Constraints"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1694 msgid "CMC Data"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1698 msgid "CMC Response"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1702 msgid "Unsigned CMC Request"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1706 msgid "CMC Status Info"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1710 msgid "CMC Extensions"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1714 msgid "CMC Attributes"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1718 msgid "PKCS 7 Data"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1722 msgid "PKCS 7 Signed"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1726 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1730 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1734 msgid "PKCS 7 Digested"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1738 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1742 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1746 msgid "Virtual Base CRL Number"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1750 msgid "Next CRL Publish"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1754 msgid "CA Encryption Certificate"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1758 msgid "Key Recovery Agent"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1762 msgid "Certificate Template Information"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1766 msgid "Enterprise Root OID"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1770 msgid "Dummy Signer"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1774 msgid "Encrypted Private Key"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1778 msgid "Published CRL Locations"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1782 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1786 msgid "Transaction Id"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1790 msgid "Sender Nonce"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1794 msgid "Recipient Nonce"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1798 msgid "Reg Info"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1802 msgid "Get Certificate"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1806 msgid "Get CRL"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1810 msgid "Revoke Request"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1814 msgid "Query Pending"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1818 msgid "Certificate Trust List"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1822 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1826 msgid "Private Key Usage Period"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1830 msgid "Client Information"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1834 msgid "Server Authentication"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1838 msgid "Client Authentication"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1842 msgid "Code Signing"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1846 msgid "Secure Email"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1850 msgid "Time Stamping"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1854 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1858 msgid "Microsoft Time Stamping"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1862 msgid "IP security end system"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1866 msgid "IP security tunnel termination"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1870 msgid "IP security user"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1874 msgid "Encrypting File System"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1878 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1882 msgid "Windows System Component Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1886 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1890 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1894 msgid "Key Pack Licenses"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1898 msgid "License Server Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1902 msgid "Smart Card Logon"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1906 msgid "Digital Rights"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1910 msgid "Qualified Subordination"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1914 msgid "Key Recovery"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1918 msgid "Document Signing"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1922 msgid "IP security IKE intermediate"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1926 msgid "File Recovery"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1930 msgid "Root List Signer"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1934 msgid "All application policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1938 msgid "Directory Service Email Replication"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1942 msgid "Certificate Request Agent"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1946 msgid "Lifetime Signing"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1950 msgid "All issuance policies"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1954 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1958 msgid "Personal"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1962 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1966 msgid "Other People"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1970 msgid "Trusted Publishers"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1974 msgid "Untrusted Certificates"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1978 msgid "KeyID="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1982 msgid "Certificate Issuer"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1986 msgid "Certificate Serial Number="
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1990 msgid "Other Name="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1994 msgid "Email Address="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1998 msgid "DNS Name="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2002 msgid "Directory Address"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2006 msgid "URL="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2010 msgid "IP Address="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2014 msgid "Mask="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2018 msgid "Registered ID="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2022 msgid "Unknown Key Usage"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2026 msgid "Subject Type="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2030 msgctxt "Certificate Authority"
2031 msgid "CA"
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2035 msgid "End Entity"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2039 msgid "Path Length Constraint="
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "path length"
2045 msgid "None"
2046 msgstr "Нищо"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2049 msgid "Information Not Available"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2053 msgid "Authority Info Access"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2057 msgid "Access Method="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2061 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2062 msgid "OCSP"
2063 msgstr ""
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2066 msgid "CA Issuers"
2067 msgstr ""
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2070 msgid "Unknown Access Method"
2071 msgstr ""
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2074 msgid "Alternative Name"
2075 msgstr ""
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2078 msgid "CRL Distribution Point"
2079 msgstr ""
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2082 msgid "Distribution Point Name"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2086 msgid "Full Name"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2090 msgid "RDN Name"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2094 msgid "CRL Reason="
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2098 msgid "CRL Issuer"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2102 msgid "Key Compromise"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2106 msgid "CA Compromise"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2110 msgid "Affiliation Changed"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2114 msgid "Superseded"
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2118 msgid "Operation Ceased"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2122 msgid "Certificate Hold"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2126 msgid "Financial Information="
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2130 msgid "Available"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2134 msgid "Not Available"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2138 msgid "Meets Criteria="
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2142 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2143 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2144 msgid "Yes"
2145 msgstr "Да"
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2148 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2149 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2150 msgid "No"
2151 msgstr "Не"
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2154 msgid "Digital Signature"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2158 msgid "Non-Repudiation"
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2162 msgid "Key Encipherment"
2163 msgstr ""
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2166 msgid "Data Encipherment"
2167 msgstr ""
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2170 msgid "Key Agreement"
2171 msgstr ""
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2174 msgid "Certificate Signing"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2178 msgid "Off-line CRL Signing"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2182 msgid "CRL Signing"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2186 msgid "Encipher Only"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2190 msgid "Decipher Only"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2194 msgid "SSL Client Authentication"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2198 msgid "SSL Server Authentication"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2202 msgid "S/MIME"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2206 msgid "Signature"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2210 msgid "SSL CA"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2214 msgid "S/MIME CA"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2218 msgid "Signature CA"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2222 msgid "Certificate Policy"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2226 msgid "Policy Identifier: "
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2230 msgid "Policy Qualifier Info"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2234 msgid "Policy Qualifier Id="
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2238 msgid "Qualifier"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2242 msgid "Notice Reference"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2246 msgid "Organization="
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2250 msgid "Notice Number="
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2254 msgid "Notice Text="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2258 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2259 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2260 msgid "General"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Install Certificate..."
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2269 msgid "Issuer &Statement"
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2273 msgid "&Show:"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Edit Properties..."
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Сво&йства\n"
2282 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "&Свойства"
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Copy to File..."
2288 msgstr "Копиране на файлове..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certification Path"
2293 msgstr "&Свойства на клетката"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certification path"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&View Certificate"
2303 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Certificate &status:"
2308 msgstr "&Свойства на клетката"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2311 msgid "Disclaimer"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2315 msgid "More &Info"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Friendly name:"
2321 msgstr "&Файл"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "&Свойства на клетката"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2335 msgstr ""
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2339 msgstr ""
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "&Избери..."
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2351 msgid "Add Purpose"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2355 msgid ""
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2364 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2368 msgid "&Show physical stores"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2374 msgid "Certificate Import Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2378 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2382 msgid ""
2383 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2384 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2385 "\n"
2386 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2387 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2388 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2389 "lists, and certificate trust lists.\n"
2390 "\n"
2391 "To continue, click Next."
2392 msgstr ""
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&File name:"
2397 msgstr "&Файл"
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2401 #, fuzzy
2402 msgid "B&rowse..."
2403 msgstr "Избор..."
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2406 msgid ""
2407 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2408 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2412 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2416 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2421 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2422 msgstr ""
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2425 msgid ""
2426 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2427 "location for the certificates."
2428 msgstr ""
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2431 msgid "&Automatically select certificate store"
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2435 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2439 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2443 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2444 msgstr ""
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2447 msgid "You have specified the following settings:"
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2451 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2452 msgid "Certificates"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2456 msgid "I&ntended purpose:"
2457 msgstr ""
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Import..."
2462 msgstr "&Шрифт..."
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2465 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2466 msgid "&Export..."
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Advanced..."
2472 msgstr "Покажи допълнителните"
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Certificate intended purposes"
2477 msgstr "&Свойства на клетката"
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2480 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2482 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2485 msgid "&View"
2486 msgstr "&Изглед"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Advanced Options"
2491 msgstr "Покажи допълнителните"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Certificate purpose"
2496 msgstr "&Свойства на клетката"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2499 msgid ""
2500 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Certificate purposes:"
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2512 msgid "Certificate Export Wizard"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2516 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2520 msgid ""
2521 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2522 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2523 "\n"
2524 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2525 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2526 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2527 "lists, and certificate trust lists.\n"
2528 "\n"
2529 "To continue, click Next."
2530 msgstr ""
2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2533 msgid ""
2534 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2535 "to protect the private key on a later page."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2539 msgid "Do you wish to export the private key?"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2543 msgid "&Yes, export the private key"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2547 msgid "N&o, do not export the private key"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2551 msgid "&Confirm password:"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2555 msgid "Select the format you want to use:"
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2559 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2563 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2567 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2571 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2575 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2579 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2583 msgid "&Enable strong encryption"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2587 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2591 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2595 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Select Certificate"
2601 msgstr "&Свойства на клетката"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2604 msgid "Select a certificate you want to use"
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2608 msgid "Certificate"
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Certificate Information"
2614 msgstr "Информация"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2617 msgid ""
2618 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2619 "altered or corrupted."
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2623 msgid ""
2624 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2625 "trusted root certificate store."
2626 msgstr ""
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2629 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2633 #, fuzzy
2634 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2638 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2642 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2643 msgstr ""
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2646 msgid "Issued to: "
2647 msgstr ""
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2650 msgid "Issued by: "
2651 msgstr ""
2653 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2654 msgid "Valid from "
2655 msgstr ""
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2658 msgid " to "
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2662 msgid "This certificate has an invalid signature."
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2666 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2670 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2674 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2678 msgid "This certificate is OK."
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2682 msgid "Field"
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2686 msgid "Value"
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2691 msgid "<All>"
2692 msgstr ""
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2695 msgid "Version 1 Fields Only"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2699 msgid "Extensions Only"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2703 msgid "Critical Extensions Only"
2704 msgstr ""
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Properties Only"
2709 msgstr "Сво&йства"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2712 msgid "Serial number"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2716 msgid "Issuer"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2720 msgid "Valid from"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2724 msgid "Valid to"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2728 msgid "Subject"
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2732 msgid "Public key"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2736 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2740 msgid "SHA1 hash"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2744 msgid "Enhanced key usage (property)"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2748 msgid "Friendly name"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2753 msgid "Description"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Certificate Properties"
2759 msgstr "&Свойства на клетката"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2762 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2766 msgid "The OID you entered already exists."
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2770 msgid "Please select a certificate store."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2774 msgid ""
2775 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2776 "select another file."
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2780 msgid "File to Import"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2784 msgid "Specify the file you want to import."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2788 msgid "Certificate Store"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2792 msgid ""
2793 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2794 "lists, and certificate trust lists."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2798 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2802 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2806 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2810 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2818 msgid "Please select a file."
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2822 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2826 msgid "Could not open "
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2830 msgid "Determined by the program"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2834 msgid "Please select a store"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2838 msgid "Certificate Store Selected"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2842 msgid "Automatically determined by the program"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2846 msgid "File"
2847 msgstr "Файл"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Content"
2852 msgstr "&Съдържание"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2855 msgid "Certificate Revocation List"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2859 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2860 msgstr ""
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2863 msgid "Personal Information Exchange"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2867 msgid "The import was successful."
2868 msgstr ""
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2871 msgid "The import failed."
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2875 msgid "Arial"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2879 msgid "<Advanced Purposes>"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2883 msgid "Issued To"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2887 msgid "Issued By"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2891 msgid "Expiration Date"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2895 msgid "Friendly Name"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2899 #, fuzzy
2900 msgid "<None>"
2901 msgstr "Нищо"
2903 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2904 msgid ""
2905 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2906 "sign messages with it.\n"
2907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2911 msgid ""
2912 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2913 "sign messages with them.\n"
2914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2920 "verify messages signed with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2927 "verify messages signed with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2932 msgid ""
2933 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2934 "trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2939 msgid ""
2940 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2941 "trusted.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2948 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2955 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2960 msgid ""
2961 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2966 msgid ""
2967 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2968 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2972 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2976 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2980 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2984 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2988 msgid ""
2989 "Ensures software came from software publisher\n"
2990 "Protects software from alteration after publication"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2994 msgid "Protects e-mail messages"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2998 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3002 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3006 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3007 msgstr ""
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3010 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3014 msgid "Private Key Archival"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Export Format"
3020 msgstr "На&пред"
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3023 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3027 msgid "Export Filename"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3031 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3032 msgstr ""
3034 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3035 #, fuzzy
3036 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3037 msgstr ""
3038 "Файлът вече съществува.\n"
3039 "Искате ли да го замените?"
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3042 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3046 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3050 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3054 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3058 #, fuzzy
3059 msgid "File Format"
3060 msgstr "На&пред"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3063 msgid "Include all certificates in certificate path"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3067 msgid "Export keys"
3068 msgstr ""
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3071 msgid "The export was successful."
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3075 msgid "The export failed."
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3079 msgid "Export Private Key"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3083 msgid ""
3084 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3085 "certificate."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3089 msgid "Enter Password"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3093 msgid "You may password-protect a private key."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3097 msgid "The passwords do not match."
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3105 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3109 msgid "Intended Use"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Location"
3115 msgstr "LAN връзка"
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Select a theme file"
3120 msgid "Select a certificate"
3121 msgstr "Изберете файл с тема"
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not yet implemented"
3127 msgstr "Не е реализирано"
3129 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Configure Devices"
3132 msgstr "&Задай..."
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3135 msgid "Reset"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Player"
3141 msgstr "Възпроизведи"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Device"
3146 msgstr "De&vice:"
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Actions"
3151 msgstr "LAN връзка"
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3154 msgid "Mapping"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3158 msgid "Show Assigned First"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Action"
3164 msgstr "LAN връзка"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3167 msgid "Object"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3171 msgid "Regional Setting"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3175 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3179 msgid "Western"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3183 msgid "Central European"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3187 msgid "Cyrillic"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Greek"
3193 msgstr "Зелен"
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3196 msgid "Turkish"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3200 msgid "Hebrew"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3204 msgid "Arabic"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3208 msgid "Baltic"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3212 msgid "Vietnamese"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3216 msgid "Thai"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3220 msgid "Japanese"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3224 msgid "CHINESE_GB2312"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3228 msgid "Hangul"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3232 msgid "CHINESE_BIG5"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3236 msgid "Hangul(Johab)"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3240 msgid "Symbol"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3244 msgid "OEM/DOS"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3249 msgid "Other"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Files on Camera"
3255 msgstr "&Файл"
3257 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3258 msgid "Import Selected"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Preview"
3264 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3267 msgid "Import All"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3271 msgid "Skip This Dialog"
3272 msgstr ""
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3275 msgid "Exit"
3276 msgstr ""
3278 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3279 msgid "Transferring"
3280 msgstr ""
3282 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3283 msgid "Transferring... Please Wait"
3284 msgstr ""
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Connecting to camera"
3289 msgstr "LAN връзка"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3292 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3293 msgstr ""
3295 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3296 msgid "S&ync"
3297 msgstr ""
3299 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Back"
3303 msgstr ""
3304 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3305 "На&зад\n"
3306 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3307 "&Назад"
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Forward"
3312 msgstr "На&пред"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3315 msgctxt "table of contents"
3316 msgid "&Home"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Stop"
3322 msgstr "Спри"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3325 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3326 msgid "&Refresh"
3327 msgstr "Опр&есни"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3330 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Print..."
3333 msgstr "&Печат"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Select &All"
3340 msgstr ""
3341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Маркирай &всичко\n"
3343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3344 "&Маркирай всичко"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3347 msgid "&View Source"
3348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Properties"
3353 msgid "Proper&ties"
3354 msgstr "Свойства"
3356 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3359 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 msgid "Cu&t"
3361 msgstr "&Изрежи"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3367 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 msgid "&Copy"
3370 msgstr "&Копирай"
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3373 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Paste"
3376 msgstr ""
3377 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3378 "&Вмъкни\n"
3379 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3380 "Вмъкни"
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3383 msgid "&Print"
3384 msgstr "&Печат"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3387 msgid "&Contents"
3388 msgstr "&Съдържание"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3391 msgid "I&ndex"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3395 msgid "&Search"
3396 msgstr "&Търсене"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3399 msgid "Favor&ites"
3400 msgstr ""
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3403 msgid "Hide &Tabs"
3404 msgstr ""
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3407 msgid "Show &Tabs"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3411 msgid "Show"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3415 msgid "Hide"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr "Спри"
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3424 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3425 msgid "Refresh"
3426 msgstr "Опресни"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3429 msgid "Back"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3433 msgctxt "table of contents"
3434 msgid "Home"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3438 msgid "Sync"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3443 msgid "Options"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3447 msgid "Forward"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3451 msgid "Cinepak Video codec"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3455 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3456 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3458 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3460 msgid "&File"
3461 msgstr "&Файл"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3464 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3465 msgid "&New"
3466 msgstr "&Нов"
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3469 msgid "&Window"
3470 msgstr ""
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3473 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Open..."
3476 msgstr "&Отвори"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3480 msgid "Save &as..."
3481 msgstr "Съхрани &като..."
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Print &format..."
3486 msgstr "&Печат"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Pr&int..."
3491 msgstr "&Печат"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Print previe&w"
3496 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3499 msgid "&Toolbars"
3500 msgstr ""
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3503 msgid "&Standard bar"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3507 msgid "&Address bar"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3511 msgid "&Favorites"
3512 msgstr "&Отметки"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3515 msgid "&Add to Favorites..."
3516 msgstr "&Добави към отметките..."
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3519 msgid "&About Internet Explorer"
3520 msgstr ""
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Open URL"
3525 msgstr "&Отвори връзката"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3528 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open:"
3534 msgstr "Отвори"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3537 msgctxt "home page"
3538 msgid "Home"
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print..."
3544 msgstr "&Печат"
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3547 msgid "Address"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "Свойства"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3556 msgid "Start downloading %s"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Downloading %s"
3562 msgstr "Изтегляне..."
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Asking for %s"
3567 msgstr "Свойства"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3570 msgid "Home page"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3574 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3578 msgid "&Current page"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Default page"
3584 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3587 msgid "&Blank page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3591 msgid "Browsing history"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3595 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3599 msgid "Delete &files..."
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Settings..."
3605 msgstr "Съхрани &като..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3612 msgid ""
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3618 msgid ""
3619 "Cookies\n"
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3625 msgid ""
3626 "History\n"
3627 "List of websites you have accessed."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3631 msgid ""
3632 "Form data\n"
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3637 msgid ""
3638 "Passwords\n"
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3640 msgstr ""
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Delete"
3645 msgstr "Из&трий"
3647 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 msgid ""
3649 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3650 "certificate authorities and publishers."
3651 msgstr ""
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Certificates..."
3656 msgstr "&Свойства на клетката"
3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3659 msgid "Publishers..."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "LAN Connection"
3665 msgid "Connections"
3666 msgstr "LAN връзка"
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Wine configuration"
3671 msgid "Automatic configuration"
3672 msgstr "Настройки на Wine"
3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3675 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3679 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3680 msgstr ""
3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Address:"
3685 msgstr "Локален порт"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Proxy server"
3690 msgstr "Локален порт"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3693 msgid "Use a proxy server"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Local Port"
3699 msgid "Port:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3703 msgid "Internet Settings"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3707 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3711 msgid "Security settings for zone: "
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3715 msgid "Custom"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3719 msgid "Very Low"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3723 msgid "Low"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3727 msgid "Medium"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3731 msgid "Increased"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3735 msgid "High"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3739 msgid "Joysticks"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3743 msgid "&Disable"
3744 msgstr "&Забрани"
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "R&eset"
3749 msgid "&Reset"
3750 msgstr "&Възстанови"
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Enable"
3755 msgstr "&Таблица"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid "Edit Override"
3760 msgid "&Override"
3761 msgstr "Редактиране на замяна"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connected"
3766 msgstr "Файлът не е намерен"
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3769 msgid "Connected (xinput device)"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "&Disable"
3775 msgid "Disabled"
3776 msgstr "&Забрани"
3778 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3779 msgid ""
3780 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3781 "updated here until you restart this applet."
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3785 msgid "Test Joystick"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3789 msgid "Buttons"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3793 msgid "Test Force Feedback"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Available Effects"
3799 msgstr "На&пред"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3802 msgid ""
3803 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3804 "direction can be changed with the controller axis."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Game Controllers"
3810 msgstr "Контрол на потока"
3812 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3813 msgid "Test and configure game controllers."
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3817 msgid "Error converting object to primitive type"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3821 msgid "Invalid procedure call or argument"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3825 msgid "Subscript out of range"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Out of paper; "
3831 msgid "Out of stack space"
3832 msgstr "Няма хартия; "
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3835 msgid "Object required"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3839 msgid "Automation server can't create object"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3843 msgid "Object doesn't support this property or method"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3847 msgid "Object doesn't support this action"
3848 msgstr ""
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3851 msgid "Argument not optional"
3852 msgstr ""
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3855 msgid "Syntax error"
3856 msgstr ""
3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3859 msgid "Expected ';'"
3860 msgstr ""
3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3863 msgid "Expected '('"
3864 msgstr ""
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3867 msgid "Expected ')'"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3871 msgid "Expected identifier"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3875 msgid "Expected '='"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid character"
3881 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3884 msgid "Unterminated string constant"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3888 msgid "'return' statement outside of function"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3892 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3896 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3900 msgid "Label redefined"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Label not found"
3906 msgstr "Файлът не е намерен"
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3909 msgid "Expected '@end'"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3913 msgid "Conditional compilation is turned off"
3914 msgstr ""
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3917 msgid "Expected '@'"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3921 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3925 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Unknown runtime error"
3931 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3934 msgid "Number expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3938 msgid "Function expected"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3942 msgid "'[object]' is not a date object"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3946 msgid "Object expected"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3950 msgid "Illegal assignment"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3954 msgid "'|' is undefined"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3958 msgid "Boolean object expected"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3962 msgid "Cannot delete '|'"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3966 msgid "VBArray object expected"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3970 msgid "JScript object expected"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3974 msgid "Enumerator object expected"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3978 msgid "Regular Expression object expected"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3982 msgid "Syntax error in regular expression"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3986 msgid "Exception thrown and not caught"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3990 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3994 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3998 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Print range"
4004 msgid "Precision is out of range"
4005 msgstr "Разпечатай"
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4008 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4012 msgid "Array object expected"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4016 msgid ""
4017 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4018 "this object"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4022 msgid "Cyclic __proto__ value"
4023 msgstr ""
4025 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4026 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4030 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4034 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4038 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4042 msgid "'this' is not a | object"
4043 msgstr ""
4045 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4046 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4047 msgstr ""
4049 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4050 msgid "Wine kernel DLL"
4051 msgstr ""
4053 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4054 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Wine"
4057 msgstr "Wine Помощ"
4059 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4060 msgid "Western Europe and United States"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4064 msgid "Central Europe"
4065 msgstr ""
4067 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4068 msgid "Turkic"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4072 msgid "Korean"
4073 msgstr ""
4075 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4076 msgid "Traditional Chinese"
4077 msgstr ""
4079 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4080 msgid "Simplified Chinese"
4081 msgstr ""
4083 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4084 msgid "Indic"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4088 msgid "Georgian"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4092 msgid "Armenian"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4096 msgid "Success.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4100 msgid "Invalid function.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4104 #, fuzzy
4105 msgid "File not found.\n"
4106 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Path not found.\n"
4111 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4114 msgid "Too many open files.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4118 msgid "Access denied.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4122 msgid "Invalid handle.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4126 msgid "Memory trashed.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Not enough memory.\n"
4132 msgstr "Недостиг на памет."
4134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4135 msgid "Invalid block.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4139 msgid "Bad environment.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4143 msgid "Bad format.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4147 msgid "Invalid access.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4151 msgid "Invalid data.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Out of memory.\n"
4157 msgstr "Недостиг на памет."
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4160 msgid "Invalid drive.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4164 msgid "Can't delete current directory.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4168 msgid "Not same device.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4172 msgid "No more files.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4176 msgid "Write protected.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4180 msgid "Bad unit.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4184 msgid "Not ready.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4188 msgid "Bad command.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4192 msgid "CRC error.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4196 msgid "Bad length.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4200 msgid "Seek error.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4204 msgid "Not DOS disk.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Sector not found.\n"
4210 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Out of paper.\n"
4215 msgstr "Няма хартия; .\n"
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4218 msgid "Write fault.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4222 msgid "Read fault.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4226 msgid "General failure.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4230 msgid "Sharing violation.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Lock violation.\n"
4236 msgstr "LAN връзка.\n"
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4239 msgid "Wrong disk.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4243 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4247 #, fuzzy
4248 msgid "End of file.\n"
4249 msgstr "Добави към от&метките..."
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4252 msgid "Disk full.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4256 msgid "Request not supported.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4260 msgid "Remote machine not listening.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4264 msgid "Duplicate network name.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4268 msgid "Bad network path.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4272 msgid "Network busy.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Device does not exist.\n"
4278 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4281 msgid "Too many commands.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4285 msgid "Adapter hardware error.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4289 msgid "Bad network response.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4293 msgid "Unexpected network error.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4297 msgid "Bad remote adapter.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4301 msgid "Print queue full.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4305 msgid "No spool space.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4309 msgid "Print canceled.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4313 msgid "Network name deleted.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4317 msgid "Network access denied.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4321 msgid "Bad device type.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4325 msgid "Bad network name.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4329 msgid "Too many network names.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4333 msgid "Too many network sessions.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Sharing paused.\n"
4339 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4342 msgid "Request not accepted.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4346 msgid "Redirector paused.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4350 #, fuzzy
4351 msgid "File exists.\n"
4352 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4355 msgid "Cannot create.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4359 msgid "Int24 failure.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4363 msgid "Out of structures.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4367 msgid "Already assigned.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4371 msgid "Invalid password.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invalid parameter.\n"
4377 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4380 msgid "Net write fault.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4384 msgid "No process slots.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4388 msgid "Too many semaphores.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4392 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4396 msgid "Semaphore is set.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4400 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4404 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4408 msgid "Semaphore owner died.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4412 msgid "Semaphore user limit.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4418 msgstr "поставете диск %s.\n"
4420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4421 msgid "Drive locked.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4425 msgid "Broken pipe.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Open failed.\n"
4431 msgstr "Отвори файл.\n"
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4434 msgid "Buffer overflow.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4438 msgid "No more search handles.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4442 msgid "Invalid target handle.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4446 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4450 msgid "Invalid verify switch.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4454 msgid "Bad driver level.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Call not implemented.\n"
4460 msgstr "Не е реализирано.\n"
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4463 msgid "Semaphore timeout.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4467 msgid "Insufficient buffer.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4471 msgid "Invalid name.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4475 msgid "Invalid level.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4479 msgid "No volume label.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Module not found.\n"
4485 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Procedure not found.\n"
4490 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4493 msgid "No children to wait for.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4497 msgid "Child process has not completed.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4501 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4505 msgid "Negative seek.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4509 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4513 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4517 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4521 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4525 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4529 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4533 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4537 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4541 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Drive is busy.\n"
4547 msgstr "Устройства.\n"
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4550 msgid "Same drive.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4554 msgid "Not top-level directory.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4558 msgid "Directory is not empty.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4562 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4566 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4570 msgid "Path is busy.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4574 msgid "Already a SUBST target.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4578 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4582 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4586 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4590 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4594 msgid "Volume label too long.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4598 msgid "Too many TCBs.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4602 msgid "Signal refused.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4606 msgid "Segment discarded.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4610 msgid "Segment not locked.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4614 msgid "Bad thread ID address.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4618 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4622 msgid "Path is invalid.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4626 msgid "Signal pending.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4630 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4634 msgid "Lock failed.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4638 msgid "Resource in use.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Cancel violation.\n"
4644 msgstr "Информация.\n"
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4647 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4651 msgid "Invalid segment number.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4655 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4659 #, fuzzy
4660 msgid "File already exists.\n"
4661 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4664 msgid "Invalid flag number.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Semaphore name not found.\n"
4670 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4673 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4677 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4681 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4685 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4689 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4693 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4697 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4701 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4705 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4709 msgid "IOPL not enabled.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4713 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4717 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4721 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4725 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4729 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4733 msgid "Environment variable not found.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4737 msgid "No signal sent.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4741 msgid "File name is too long.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4745 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4749 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4753 msgid "Invalid signal number.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4757 msgid "Error setting signal handler.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4761 msgid "Segment locked.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4765 msgid "Too many modules.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4769 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4773 msgid "Machine type mismatch.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4777 msgid "Bad pipe.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4781 msgid "Pipe busy.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4785 msgid "Pipe closed.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Pipe not connected.\n"
4791 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4794 #, fuzzy
4795 msgid "More data available.\n"
4796 msgstr "Не е наличен; .\n"
4798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Session canceled.\n"
4801 msgstr "Отвори файл.\n"
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4804 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4808 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4812 #, fuzzy
4813 msgid "No more data available.\n"
4814 msgstr "Не е наличен; .\n"
4816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4817 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4821 msgid "Directory name invalid.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4825 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4829 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4833 msgid "Extended attribute table full.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4837 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4841 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4845 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4849 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4853 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4857 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4861 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4865 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4869 msgid "Invalid address.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4873 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4877 msgid "Pipe connected.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4881 msgid "Pipe listening.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4885 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4889 msgid "I/O operation aborted.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4893 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4897 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4901 msgid "No access to memory location.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4905 msgid "Swap error.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4909 msgid "Stack overflow.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4913 msgid "Invalid message.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4917 msgid "Cannot complete.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4921 msgid "Invalid flags.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4925 msgid "Unrecognized volume.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4929 msgid "File invalid.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4933 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4937 msgid "Nonexistent token.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Registry corrupt.\n"
4943 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4946 msgid "Invalid key.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Can't open registry key.\n"
4952 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4955 msgid "Can't read registry key.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Can't write registry key.\n"
4961 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4964 msgid "Registry has been recovered.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Registry is corrupt.\n"
4970 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4973 #, fuzzy
4974 msgid "I/O to registry failed.\n"
4975 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Not registry file.\n"
4980 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4983 msgid "Key deleted.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4987 msgid "No registry log space.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4991 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4995 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4999 msgid "Notify change request in progress.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5003 msgid "Dependent services are running.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5007 msgid "Invalid service control.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5011 msgid "Service request timeout.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5015 msgid "Cannot create service thread.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5019 msgid "Service database locked.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5023 msgid "Service already running.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5027 msgid "Invalid service account.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5031 msgid "Service is disabled.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5035 msgid "Circular dependency.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Service does not exist.\n"
5041 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5044 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5048 msgid "Service not active.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5052 msgid "Service controller connect failed.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5056 msgid "Exception in service.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Database does not exist.\n"
5062 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5065 msgid "Service-specific error.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5069 msgid "Process aborted.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5073 msgid "Service dependency failed.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5077 msgid "Service login failed.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5081 msgid "Service start-hang.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5085 msgid "Invalid service lock.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5089 msgid "Service marked for delete.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5093 msgid "Service exists.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5097 msgid "System running last-known-good config.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5101 msgid "Service dependency deleted.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5105 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5109 msgid "Service not started since last boot.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5113 msgid "Duplicate service name.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5117 msgid "Different service account.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5121 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5125 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5129 msgid "No recovery program for service.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5135 msgstr "Не е реализирано.\n"
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5138 msgid "End of media.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5142 msgid "Filemark detected.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5146 msgid "Beginning of media.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5150 msgid "Setmark detected.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5154 msgid "No data detected.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5158 msgid "Partition failure.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5162 msgid "Invalid block length.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5166 msgid "Device not partitioned.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5170 msgid "Unable to lock media.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5174 msgid "Unable to unload media.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5178 msgid "Media changed.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5182 msgid "I/O bus reset.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5186 msgid "No media in drive.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5190 msgid "No Unicode translation.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5194 #, fuzzy
5195 msgid "DLL initialization failed.\n"
5196 msgstr "Отвори файл.\n"
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5199 msgid "Shutdown in progress.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5203 msgid "No shutdown in progress.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5207 msgid "I/O device error.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5211 msgid "No serial devices found.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5215 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5219 msgid "Serial I/O completed.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5223 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5227 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5231 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Unknown floppy error.\n"
5237 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5240 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5244 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5248 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5252 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5256 msgid "End of tape media.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5260 msgid "Not enough server memory.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5264 msgid "Possible deadlock.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5268 msgid "Incorrect alignment.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5272 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5276 msgid "Set-power-state failed.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5280 msgid "Too many links.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5284 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5288 msgid "Wrong operating system.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5292 msgid "Single-instance application.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Real-mode application.\n"
5298 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5301 msgid "Invalid DLL.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5305 msgid "No associated application.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5309 msgid "DDE failure.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5313 #, fuzzy
5314 msgid "DLL not found.\n"
5315 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Out of user handles.\n"
5320 msgstr "Недостиг на памет."
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5323 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5327 msgid "The source element is empty.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5331 msgid "The destination element is full.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5335 msgid "The element address is invalid.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5339 msgid "The magazine is not present.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5343 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5347 msgid "The device requires cleaning.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5351 #, fuzzy
5352 msgid "The device door is open.\n"
5353 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5356 #, fuzzy
5357 msgid "The device is not connected.\n"
5358 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Element not found.\n"
5363 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5366 #, fuzzy
5367 msgid "No match found.\n"
5368 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Property set not found.\n"
5373 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Point not found.\n"
5378 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5381 msgid "No running tracking service.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5385 msgid "No such volume ID.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5389 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5393 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5397 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5401 msgid "The journal is being deleted.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5405 msgid "The journal is not active.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5409 msgid "Potential matching file found.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5413 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5417 msgid "Invalid device name.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Connection unavailable.\n"
5423 msgstr "Не е наличен; .\n"
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5426 msgid "Device already remembered.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5430 msgid "No network or bad path.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5434 msgid "Invalid network provider name.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5438 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5442 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5446 msgid "Not a container.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5450 msgid "Extended error.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5454 msgid "Invalid group name.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid computer name.\n"
5460 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5463 msgid "Invalid event name.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5467 msgid "Invalid domain name.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5471 msgid "Invalid service name.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5475 msgid "Invalid network name.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid share name.\n"
5481 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5484 msgid "Invalid message name.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5488 msgid "Invalid message destination.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5492 msgid "Session credential conflict.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5496 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5500 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5504 msgid "No network.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Operation canceled by user.\n"
5510 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5513 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Connection refused.\n"
5519 msgstr "LAN връзка.\n"
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5522 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5526 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5530 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Connection invalid.\n"
5536 msgstr "LAN връзка.\n"
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5539 msgid "Connection is active.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5543 msgid "Network unreachable.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5547 msgid "Host unreachable.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5551 msgid "Protocol unreachable.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5555 msgid "Port unreachable.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5559 msgid "Request aborted.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Connection aborted.\n"
5565 msgstr "LAN връзка.\n"
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5568 msgid "Please retry operation.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5572 msgid "Connection count limit reached.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5576 msgid "Login time restriction.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5580 msgid "Login workstation restriction.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5584 msgid "Incorrect network address.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5588 msgid "Service already registered.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Service not found.\n"
5594 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5597 msgid "User not authenticated.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5601 msgid "User not logged on.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5605 msgid "Continue work in progress.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5609 msgid "Already initialized.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5613 msgid "No more local devices.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5617 #, fuzzy
5618 msgid "The site does not exist.\n"
5619 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5622 #, fuzzy
5623 msgid "The domain controller already exists.\n"
5624 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Supported only when connected.\n"
5629 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5632 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5636 msgid "The user profile is invalid.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5640 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5644 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5648 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5652 msgid "No quotas for account.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5656 msgid "Local user session key.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5660 msgid "Password too complex for LM.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Unknown revision.\n"
5666 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5669 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5673 msgid "Invalid owner.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5677 msgid "Invalid primary group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5681 msgid "No impersonation token.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5685 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5689 msgid "No logon servers available.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5693 msgid "No such logon session.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5697 msgid "No such privilege.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5701 msgid "Privilege not held.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5705 msgid "Invalid account name.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5709 msgid "User already exists.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5713 msgid "No such user.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5717 msgid "Group already exists.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5721 msgid "No such group.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5725 msgid "User already in group.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5729 msgid "User not in group.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5733 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5737 msgid "Wrong password.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5741 msgid "Ill-formed password.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5745 msgid "Password restriction.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5749 msgid "Logon failure.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5753 msgid "Account restriction.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5757 msgid "Invalid logon hours.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5761 msgid "Invalid workstation.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5765 msgid "Password expired.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Account disabled.\n"
5771 msgstr "забранена.\n"
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5774 msgid "No security ID mapped.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5778 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5782 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5786 msgid "Invalid sub authority.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5790 msgid "Invalid ACL.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5794 msgid "Invalid SID.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5798 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5802 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Server disabled.\n"
5808 msgstr "забранена.\n"
5810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5811 msgid "Server not disabled.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5815 msgid "Invalid ID authority.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5819 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5823 msgid "Invalid group attributes.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5827 msgid "Bad impersonation level.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5831 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5835 msgid "Bad validation class.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5839 msgid "Bad token type.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5843 msgid "No security on object.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5847 msgid "Can't access domain information.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5851 msgid "Invalid server state.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5855 msgid "Invalid domain state.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5859 msgid "Invalid domain role.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5863 msgid "No such domain.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5867 msgid "Domain already exists.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5871 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5875 msgid "Internal database corruption.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5879 msgid "Internal error.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5883 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5887 msgid "Bad descriptor format.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5891 msgid "Not a logon process.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5895 msgid "Logon session ID exists.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5899 msgid "Unknown authentication package.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5903 msgid "Bad logon session state.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5907 msgid "Logon session ID collision.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5911 msgid "Invalid logon type.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Cannot impersonate.\n"
5917 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid transaction state.\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5925 msgid "Security DB commit failure.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Account is built-in.\n"
5931 msgstr "собствена, вградена.\n"
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5934 msgid "Group is built-in.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5938 msgid "User is built-in.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5942 msgid "Group is primary for user.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5946 msgid "Token already in use.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5950 msgid "No such local group.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5954 msgid "User not in local group.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5958 msgid "User already in local group.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5962 msgid "Local group already exists.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5966 msgid "Logon type not granted.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5970 msgid "Too many secrets.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5974 msgid "Secret too long.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5978 msgid "Internal security DB error.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5982 msgid "Too many context IDs.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5986 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5990 msgid "No such member.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5994 msgid "Invalid member.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5998 msgid "Too many SIDs.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6002 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6006 msgid "No inheritable components.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6010 msgid "File or directory corrupt.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6014 msgid "Disk is corrupt.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6018 msgid "No user session key.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6022 msgid "License quota exceeded.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6026 msgid "Wrong target name.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6030 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6034 msgid "Time skew between client and server.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6038 msgid "Invalid window handle.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6042 msgid "Invalid menu handle.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6046 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6050 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6054 msgid "Invalid hook handle.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6058 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6062 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6066 msgid "Can't find window class.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6070 msgid "Window owned by another thread.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6074 msgid "Hotkey already registered.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6078 msgid "Class already exists.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Class does not exist.\n"
6084 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Class has open windows.\n"
6089 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6092 msgid "Invalid index.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6096 msgid "Invalid icon handle.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6100 msgid "Private dialog index.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6104 #, fuzzy
6105 msgid "List box ID not found.\n"
6106 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6108 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6109 msgid "No wildcard characters.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6113 msgid "Clipboard not open.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6117 msgid "Hotkey not registered.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6121 msgid "Not a dialog window.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Control ID not found.\n"
6127 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6130 msgid "Invalid combo box message.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6134 msgid "Not a combo box window.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6138 msgid "Invalid edit height.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6142 #, fuzzy
6143 msgid "DC not found.\n"
6144 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6147 msgid "Invalid hook filter.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6151 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6155 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6159 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6163 msgid "Journal hook already set.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6167 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid list box message.\n"
6173 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6176 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6180 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6184 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6188 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6192 msgid "Window has no system menu.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid message box style.\n"
6198 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6201 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6205 msgid "Screen already locked.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6209 msgid "Window handles have different parents.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6213 msgid "Not a child window.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6217 msgid "Invalid GW command.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6221 msgid "Invalid thread ID.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6225 msgid "Not an MDI child window.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6229 msgid "Popup menu already active.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6233 #, fuzzy
6234 msgid "No scrollbars.\n"
6235 msgstr "Превърти тук.\n"
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6238 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6242 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6246 msgid "No system resources.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6250 msgid "No non-paged system resources.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6254 msgid "No paged system resources.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6258 msgid "No working set quota.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6262 msgid "No page file quota.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6266 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Menu item not found.\n"
6272 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6277 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6280 msgid "Hook type not allowed.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6284 msgid "Interactive window station required.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6288 msgid "Timeout.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6294 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6297 msgid "Event log file corrupt.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6301 msgid "Event log can't start.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6305 msgid "Event log file full.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6309 msgid "Event log file changed.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Installer service failed.\n"
6315 msgstr "Оставащ размер.\n"
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Installation aborted by user.\n"
6320 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6323 msgid "Installation failure.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6327 msgid "Installation suspended.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Unknown product.\n"
6333 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Unknown feature.\n"
6338 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Unknown component.\n"
6343 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Unknown property.\n"
6348 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Invalid handle state.\n"
6353 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Bad configuration.\n"
6358 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6361 msgid "Index is missing.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Installation source is missing.\n"
6367 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6370 msgid "Wrong installation package version.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6374 msgid "Product uninstalled.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid query syntax.\n"
6380 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Invalid field.\n"
6385 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6388 msgid "Device removed.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6392 msgid "Installation already running.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6396 msgid "Installation package failed to open.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6400 msgid "Installation package is invalid.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6404 msgid "Installer user interface failed.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6408 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6412 msgid "Installation language not supported.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6416 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6420 msgid "Installation package rejected.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6424 msgid "Function could not be called.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Function failed.\n"
6430 msgstr "Отвори файл.\n"
6432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Invalid table.\n"
6435 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6438 msgid "Data type mismatch.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6442 msgid "Unsupported type.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Creation failed.\n"
6448 msgstr "Отвори файл.\n"
6450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6451 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6455 msgid "Installation platform not supported.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Installer not used.\n"
6461 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6464 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Invalid patch package.\n"
6470 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6473 msgid "Unsupported patch package.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6477 msgid "Another version is installed.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Invalid command line.\n"
6483 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6486 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6490 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6494 msgid "Invalid string binding.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6498 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6502 msgid "Invalid binding.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6506 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6510 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6514 msgid "Invalid string UUID.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6518 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6522 msgid "Invalid network address.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6526 #, fuzzy
6527 msgid "No endpoint found.\n"
6528 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6531 msgid "Invalid timeout value.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Object UUID not found.\n"
6537 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6540 msgid "UUID already registered.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6544 msgid "UUID type already registered.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6548 msgid "Server already listening.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6552 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6556 msgid "RPC server not listening.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6560 msgid "Unknown manager type.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Unknown interface.\n"
6566 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6569 msgid "No bindings.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6573 msgid "No protocol sequences.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6577 msgid "Can't create endpoint.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Out of resources.\n"
6583 msgstr "Недостиг на памет."
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6586 msgid "RPC server unavailable.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6590 msgid "RPC server too busy.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6594 msgid "Invalid network options.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6598 msgid "No RPC call active.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6602 msgid "RPC call failed.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6606 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6610 msgid "RPC protocol error.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6614 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6618 msgid "Invalid tag.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6622 msgid "Invalid array bounds.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6626 msgid "No entry name.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6630 msgid "Invalid name syntax.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6634 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6638 msgid "No network address.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6642 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6646 msgid "Unknown authentication type.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6650 msgid "Maximum calls too low.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6654 msgid "String too long.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6658 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6662 msgid "Procedure number out of range.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6666 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6670 msgid "Unknown authentication service.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6674 msgid "Unknown authentication level.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6678 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6682 msgid "Unknown authorization service.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6686 msgid "Invalid entry.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6690 msgid "Can't perform operation.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Endpoints not registered.\n"
6696 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6699 msgid "Nothing to export.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6703 msgid "Incomplete name.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Invalid version option.\n"
6709 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6712 msgid "No more members.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6716 msgid "Not all objects unexported.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Interface not found.\n"
6722 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6725 msgid "Entry already exists.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Entry not found.\n"
6731 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Name service unavailable.\n"
6736 msgstr "Оставащ размер.\n"
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6739 msgid "Invalid network address family.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6743 msgid "Operation not supported.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6747 msgid "No security context available.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6751 msgid "RPCInternal error.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6755 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6759 msgid "Address error.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6763 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6767 msgid "Floating-point underflow.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6771 msgid "Floating-point overflow.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6775 msgid "No more entries.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6779 msgid "Character translation table open failed.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6783 msgid "Character translation table file too small.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6787 msgid "Null context handle.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6791 msgid "Context handle damaged.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6795 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6799 msgid "Cannot get call handle.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6803 msgid "Null reference pointer.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6807 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6811 msgid "Byte count too small.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6815 msgid "Bad stub data.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6819 msgid "Invalid user buffer.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6823 msgid "Unrecognized media.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6827 msgid "No trust secret.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6831 msgid "No trust SAM account.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6835 msgid "Trusted domain failure.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6839 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6843 msgid "Trust logon failure.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6847 msgid "RPC call already in progress.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6851 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6855 msgid "Account expired.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6859 msgid "Redirector has open handles.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6863 msgid "Printer driver already installed.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Unknown port.\n"
6869 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Unknown printer driver.\n"
6874 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Unknown print processor.\n"
6879 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6882 msgid "Invalid separator file.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6886 msgid "Invalid priority.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Invalid printer name.\n"
6892 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6895 msgid "Printer already exists.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6899 msgid "Invalid printer command.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Invalid data type.\n"
6905 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6908 msgid "Invalid environment.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6912 msgid "No more bindings.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6916 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6920 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6924 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6928 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6932 msgid "Server has open handles.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6936 msgid "Resource data not found.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6940 msgid "Resource type not found.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6944 msgid "Resource name not found.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6948 msgid "Resource language not found.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6952 msgid "Not enough quota.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6956 msgid "No interfaces.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6960 msgid "RPC call canceled.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Binding incomplete.\n"
6966 msgstr "Не е реализирано.\n"
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6969 msgid "RPC comm failure.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6973 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6977 msgid "No principal name registered.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6981 msgid "Not an RPC error.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6985 msgid "UUID is local only.\n"
6986 msgstr ""
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6989 msgid "Security package error.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Thread not canceled.\n"
6995 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6998 msgid "Invalid handle operation.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7002 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7003 msgstr ""
7005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7006 msgid "Wrong stub version.\n"
7007 msgstr ""
7009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7010 msgid "Invalid pipe object.\n"
7011 msgstr ""
7013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7014 msgid "Wrong pipe order.\n"
7015 msgstr ""
7017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7018 msgid "Wrong pipe version.\n"
7019 msgstr ""
7021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Group member not found.\n"
7024 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7027 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7028 msgstr ""
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7031 msgid "Invalid object.\n"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7035 msgid "Invalid time.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7039 msgid "Invalid form name.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7043 msgid "Invalid form size.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7047 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7051 msgid "Printer deleted.\n"
7052 msgstr ""
7054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Invalid printer state.\n"
7057 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7060 msgid "User must change password.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Domain controller not found.\n"
7066 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7069 msgid "Account locked out.\n"
7070 msgstr ""
7072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7073 msgid "Invalid pixel format.\n"
7074 msgstr ""
7076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7077 msgid "Invalid driver.\n"
7078 msgstr ""
7080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7083 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7086 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7087 msgstr ""
7089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7090 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7091 msgstr ""
7093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7094 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7095 msgstr ""
7097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7098 msgid "RPC pipe closed.\n"
7099 msgstr ""
7101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7102 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7103 msgstr ""
7105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7106 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7107 msgstr ""
7109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7110 #, fuzzy
7111 msgid "No site name available.\n"
7112 msgstr "Не е наличен; .\n"
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7115 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7119 #, fuzzy
7120 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7121 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7124 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7125 msgstr ""
7127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7128 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7129 msgstr ""
7131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7132 #, fuzzy
7133 msgid "The interface could not be exported.\n"
7134 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7137 #, fuzzy
7138 msgid "The profile could not be added.\n"
7139 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7142 #, fuzzy
7143 msgid "The profile element could not be added.\n"
7144 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7147 #, fuzzy
7148 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7149 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7152 #, fuzzy
7153 msgid "The group element could not be added.\n"
7154 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7157 #, fuzzy
7158 msgid "The group element could not be removed.\n"
7159 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7162 #, fuzzy
7163 msgid "The username could not be found.\n"
7164 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7167 #, fuzzy
7168 msgid "This network connection does not exist.\n"
7169 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Call interrupted.\n"
7174 msgstr "Не е реализирано.\n"
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Invalid file handle.\n"
7179 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Invalid pointer address.\n"
7184 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Invalid argument.\n"
7189 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Connection reset by peer.\n"
7194 msgstr "LAN връзка.\n"
7196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Host not found.\n"
7199 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7204 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "A printer error occurred."
7209 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7210 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7213 msgid "Name valid, no data record.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Not implemented"
7219 msgid "Not implemented.\n"
7220 msgstr "Не е реализирано"
7222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Call failed.\n"
7225 msgstr "Отвори файл.\n"
7227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7228 msgid "No Signature found in file.\n"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Invalid call.\n"
7234 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Resource is not currently available.\n"
7239 msgstr "Оставащ размер.\n"
7241 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7242 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7243 msgid "Normal"
7244 msgstr ""
7246 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7247 msgid "Letter"
7248 msgstr ""
7250 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7251 msgid "Letter Small"
7252 msgstr ""
7254 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "&Table"
7257 msgid "Tabloid"
7258 msgstr "&Таблица"
7260 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7261 msgid "Ledger"
7262 msgstr ""
7264 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7265 msgid "Legal"
7266 msgstr ""
7268 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Status:"
7271 msgid "Statement"
7272 msgstr "Състояние:"
7274 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7275 msgid "Executive"
7276 msgstr ""
7278 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7279 #, fuzzy
7280 #| msgctxt "accelerator Select All"
7281 #| msgid "A"
7282 msgid "A3"
7283 msgstr "A"
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7286 #, fuzzy
7287 #| msgctxt "accelerator Select All"
7288 #| msgid "A"
7289 msgid "A4"
7290 msgstr "A"
7292 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7293 msgid "A4 Small"
7294 msgstr ""
7296 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7297 #, fuzzy
7298 #| msgctxt "accelerator Select All"
7299 #| msgid "A"
7300 msgid "A5"
7301 msgstr "A"
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7304 msgid "B4 (JIS)"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7308 msgid "B5 (JIS)"
7309 msgstr ""
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7312 msgid "Folio"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7316 msgid "Quarto"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7320 msgid "10x14"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7324 msgid "11x17"
7325 msgstr ""
7327 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Notepad"
7330 msgid "Note"
7331 msgstr "Бележник"
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7334 msgid "Envelope #9"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7338 msgid "Envelope #10"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7342 msgid "Envelope #11"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7346 msgid "Envelope #12"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7350 msgid "Envelope #14"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7354 msgid "C size sheet"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7358 msgid "D size sheet"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7362 msgid "E size sheet"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7366 msgid "Envelope DL"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7370 msgid "Envelope C5"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7374 msgid "Envelope C3"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7378 msgid "Envelope C4"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7382 msgid "Envelope C6"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7386 msgid "Envelope C65"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7390 msgid "Envelope B4"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7394 msgid "Envelope B5"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7398 msgid "Envelope B6"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7402 msgid "Envelope"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7406 msgid "Envelope Monarch"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7410 msgid "6 3/4 Envelope"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7414 msgid "US Std Fanfold"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7418 msgid "German Std Fanfold"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7422 msgid "German Legal Fanfold"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7426 msgid "B4 (ISO)"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7430 msgid "Japanese Postcard"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7434 msgid "9x11"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7438 msgid "10x11"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7442 msgid "15x11"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7446 msgid "Envelope Invite"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7450 msgid "Letter Extra"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7454 msgid "Legal Extra"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7458 msgid "Tabloid Extra"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7462 msgid "A4 Extra"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7466 msgid "Letter Transverse"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7470 msgid "A4 Transverse"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7474 msgid "Letter Extra Transverse"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7478 msgid "Super A"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7482 msgid "Super B"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7486 msgid "Letter Plus"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7490 msgid "A4 Plus"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7494 msgid "A5 Transverse"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7498 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7502 msgid "A3 Extra"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7506 msgid "A5 Extra"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7510 msgid "B5 (ISO) Extra"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7514 #, fuzzy
7515 #| msgctxt "accelerator Select All"
7516 #| msgid "A"
7517 msgid "A2"
7518 msgstr "A"
7520 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7521 msgid "A3 Transverse"
7522 msgstr ""
7524 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7525 msgid "A3 Extra Transverse"
7526 msgstr ""
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7529 msgid "Japanese Double Postcard"
7530 msgstr ""
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7533 #, fuzzy
7534 #| msgctxt "accelerator Select All"
7535 #| msgid "A"
7536 msgid "A6"
7537 msgstr "A"
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7540 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7544 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7548 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7552 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7556 msgid "Letter Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7560 msgid "A3 Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7564 msgid "A4 Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7568 msgid "A5 Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7572 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7576 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7580 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7584 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7588 msgid "A6 Rotated"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7592 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7596 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7600 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7604 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7608 msgid "B6 (JIS)"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7612 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7616 msgid "12x11"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7620 msgid "Japan Envelope You #4"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7624 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7628 msgid "PRC 16K"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7632 msgid "PRC 32K"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7636 msgid "PRC 32K(Big)"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7640 msgid "PRC Envelope #1"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7644 msgid "PRC Envelope #2"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7648 msgid "PRC Envelope #3"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7652 msgid "PRC Envelope #4"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7656 msgid "PRC Envelope #5"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7660 msgid "PRC Envelope #6"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7664 msgid "PRC Envelope #7"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7668 msgid "PRC Envelope #8"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7672 msgid "PRC Envelope #9"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7676 msgid "PRC Envelope #10"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7680 msgid "PRC 16K Rotated"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7684 msgid "PRC 32K Rotated"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7688 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7692 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7696 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7700 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7704 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7705 msgstr ""
7707 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7708 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7712 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7716 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7720 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7724 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7725 msgstr ""
7727 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7728 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7732 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7733 msgid "Local Port"
7734 msgstr "Локален порт"
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7737 msgid "Local Monitor"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/localui/localui.rc:39
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Add a Local Port"
7743 msgstr "Локален порт"
7745 #: dlls/localui/localui.rc:42
7746 msgid "&Enter the port name to add:"
7747 msgstr ""
7749 #: dlls/localui/localui.rc:51
7750 msgid "Configure LPT Port"
7751 msgstr ""
7753 #: dlls/localui/localui.rc:54
7754 msgid "Timeout (seconds)"
7755 msgstr ""
7757 #: dlls/localui/localui.rc:55
7758 msgid "&Transmission Retry:"
7759 msgstr ""
7761 #: dlls/localui/localui.rc:32
7762 msgid "'%s' is not a valid port name"
7763 msgstr ""
7765 #: dlls/localui/localui.rc:33
7766 msgid "Port %s already exists"
7767 msgstr ""
7769 #: dlls/localui/localui.rc:34
7770 msgid "This port has no options to configure"
7771 msgstr ""
7773 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7774 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7775 msgstr ""
7777 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7778 msgid "Send Mail"
7779 msgstr ""
7781 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7782 msgid "Begin request has already been made.\n"
7783 msgstr ""
7785 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7788 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Clock was stopped\n"
7793 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7795 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7796 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7797 msgstr ""
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7800 msgid "Buffer is too small.\n"
7801 msgstr ""
7803 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Invalid request.\n"
7806 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Invalid stream number.\n"
7811 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7813 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Invalid media type.\n"
7816 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7819 msgid "No more input is accepted.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Object is not initialized.\n"
7825 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7827 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7828 msgid "Representation is not supported.\n"
7829 msgstr ""
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7832 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7833 msgstr ""
7835 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7836 msgid "Unsupported service.\n"
7837 msgstr ""
7839 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7840 msgid "Unexpected error.\n"
7841 msgstr ""
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Invalid type.\n"
7846 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Invalid file format.\n"
7851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7853 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Invalid timestamp.\n"
7856 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7858 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7859 msgid "Unsupported scheme.\n"
7860 msgstr ""
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7863 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7864 msgstr ""
7866 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7867 msgid "Unsupported time format.\n"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7871 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7875 msgid "No duration set for the sample.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Invalid stream data.\n"
7881 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Realtime support is not available.\n"
7886 msgstr "Оставащ размер.\n"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7889 msgid "Unsupported rate.\n"
7890 msgstr ""
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7893 msgid "Unsupported thinning.\n"
7894 msgstr ""
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7897 msgid "Reversing is not supported.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7901 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7905 msgid "Rate change was preempted.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7911 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Value is not available.\n"
7916 msgstr "Оставащ размер.\n"
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Clock is not available.\n"
7921 msgstr "Не е наличен; .\n"
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7924 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7928 #, fuzzy
7929 msgid "The timer was orphaned.\n"
7930 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7933 msgid "State transition is pending.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7937 msgid "Unsupported state transition.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "A printer error occurred."
7943 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7944 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7946 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7947 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7951 msgid "Sample is not writable.\n"
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Key is invalid.\n"
7957 msgstr "LAN връзка.\n"
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7960 msgid "Bad startup version.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Unsupported caption.\n"
7966 msgstr "Информация"
7968 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Invalid position.\n"
7971 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7973 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Attribute is not found.\n"
7976 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7978 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Property type is not allowed.\n"
7981 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Property type is not supported.\n"
7986 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Property is empty.\n"
7991 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7993 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Property is not empty.\n"
7996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7998 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8003 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8004 msgid "Vector property is required.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Operation was cancelled.\n"
8010 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8013 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8017 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8023 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8026 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8032 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8034 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Invalid work queue index.\n"
8037 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8039 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8040 #, fuzzy
8041 msgid "No events available.\n"
8042 msgstr "Не е наличен; .\n"
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8047 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8049 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8050 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8054 msgid "Shutdown() was called.\n"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8060 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8063 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Property wasn't found.\n"
8069 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Property is read-only.\n"
8074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Property is not allowed.\n"
8079 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8081 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Media source is not started.\n"
8084 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Unsupported media format.\n"
8089 msgstr "Информация"
8091 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8094 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8096 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8097 msgid "No media streams were selected.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8103 msgstr "Информация"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8106 msgid "Stream sink was removed.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8110 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8116 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Stream sink already exists.\n"
8121 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8123 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8126 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8128 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8131 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8133 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Sink was already stopped.\n"
8136 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8138 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8139 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8143 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8147 msgid "Metadata was too long.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8151 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8155 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Optional node is invalid.\n"
8161 msgstr "LAN връзка.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Cannot find the printer."
8166 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8167 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8169 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Codec was not found.\n"
8172 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8175 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8179 msgid "Topology request is not supported.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8183 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8187 msgid "Found loops in topology.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8193 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8195 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8198 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8200 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8203 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8205 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Source is missing.\n"
8208 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8210 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8211 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8215 msgid "Clock has no time source set.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Clock state was already set.\n"
8221 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8223 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Clock is not simple\n"
8226 msgstr "Не е наличен; .\n"
8228 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8229 msgid "Enter Network Password"
8230 msgstr "Въведете мрежова парола"
8232 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8233 msgid "Please enter your username and password:"
8234 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8236 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8237 msgid "Proxy"
8238 msgstr "Прокси"
8240 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8241 msgid "User"
8242 msgstr "Потребител"
8244 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8245 msgid "Password"
8246 msgstr "Парола"
8248 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8249 msgid "&Save this password (insecure)"
8250 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8252 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8253 msgid "Entire Network"
8254 msgstr "Цялата мрежа"
8256 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Sound Selection"
8259 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8261 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8262 #, fuzzy
8263 msgid "&Save As..."
8264 msgstr "Съхрани &като..."
8266 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8267 #, fuzzy
8268 msgid "&Format:"
8269 msgstr "На&пред"
8271 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8272 #, fuzzy
8273 msgid "&Attributes:"
8274 msgstr "Атрибути"
8276 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8277 msgid "Hyperlink"
8278 msgstr ""
8280 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Hyperlink Information"
8283 msgstr "Информация"
8285 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8286 msgid "&Type:"
8287 msgstr "&Тип:"
8289 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8290 msgid "&URL:"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8294 msgid "HTML Document"
8295 msgstr "HTML документ"
8297 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8298 msgid "Downloading from %s..."
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8302 msgid "Done"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:31
8306 msgid ""
8307 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8308 "file path and try again."
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:32
8312 msgid "path %s not found"
8313 msgstr "пътят %s не е намерен"
8315 #: dlls/msi/msi.rc:33
8316 msgid "insert disk %s"
8317 msgstr "поставете диск %s"
8319 #: dlls/msi/msi.rc:34
8320 msgid ""
8321 "Windows Installer %s\n"
8322 "\n"
8323 "Usage:\n"
8324 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8325 "\n"
8326 "Install a product:\n"
8327 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8328 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8329 "\t/a package [property]\n"
8330 "Repair an installation:\n"
8331 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8332 "Uninstall a product:\n"
8333 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8334 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8335 "Advertise a product:\n"
8336 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8337 "Apply a patch:\n"
8338 "\t/p patch_package [property]\n"
8339 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8340 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8341 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8342 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8343 "Register the MSI Service:\n"
8344 "\t/y\n"
8345 "Unregister the MSI Service:\n"
8346 "\t/z\n"
8347 "Display this help:\n"
8348 "\t/help\n"
8349 "\t/?\n"
8350 msgstr ""
8352 #: dlls/msi/msi.rc:61
8353 msgid "enter which folder contains %s"
8354 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8356 #: dlls/msi/msi.rc:62
8357 msgid "install source for feature missing"
8358 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8360 #: dlls/msi/msi.rc:63
8361 msgid "network drive for feature missing"
8362 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8364 #: dlls/msi/msi.rc:64
8365 msgid "feature from:"
8366 msgstr "функционалност от:"
8368 #: dlls/msi/msi.rc:65
8369 msgid "choose which folder contains %s"
8370 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8372 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8373 msgid "New Folder"
8374 msgstr ""
8376 #: dlls/msi/msi.rc:91
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Allocating registry space"
8379 msgstr "Приложения"
8381 #: dlls/msi/msi.rc:92
8382 msgid "Searching for installed applications"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:93
8386 msgid "Binding executables"
8387 msgstr ""
8389 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Searching for qualifying products"
8392 msgstr "Свойства"
8394 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8395 msgid "Computing space requirements"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:97
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Create New Folder"
8401 msgid "Creating folders"
8402 msgstr "Създай нова папка"
8404 #: dlls/msi/msi.rc:98
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Create Shor&tcut"
8407 msgid "Creating shortcuts"
8408 msgstr "Създай препра&тка"
8410 #: dlls/msi/msi.rc:99
8411 msgid "Deleting services"
8412 msgstr ""
8414 #: dlls/msi/msi.rc:100
8415 msgid "Creating duplicate files"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/msi/msi.rc:102
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Searching for related applications"
8421 msgstr "Свойства"
8423 #: dlls/msi/msi.rc:103
8424 msgid "Copying network install files"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:104
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Copying Files..."
8430 msgid "Copying new files"
8431 msgstr "Копиране на файлове..."
8433 #: dlls/msi/msi.rc:105
8434 msgid "Installing ODBC components"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:106
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Installing new services"
8440 msgstr "Оставащ размер.\n"
8442 #: dlls/msi/msi.rc:107
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Installing system catalog"
8445 msgstr "Инсталиране..."
8447 #: dlls/msi/msi.rc:108
8448 msgid "Validating install"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/msi/msi.rc:109
8452 msgid "Evaluating launch conditions"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:110
8456 msgid "Migrating feature states from related applications"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:111
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Moving files"
8462 msgstr "Отвори файл"
8464 #: dlls/msi/msi.rc:112
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Publishing assembly information"
8467 msgstr "Информация"
8469 #: dlls/msi/msi.rc:113
8470 msgid "Unpublishing assembly information"
8471 msgstr ""
8473 #: dlls/msi/msi.rc:114
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Patching files"
8476 msgstr "Отвори файл"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:115
8479 msgid "Updating component registration"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:116
8483 msgid "Publishing Qualified Components"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:117
8487 msgid "Publishing Product Features"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:118
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Publishing product information"
8493 msgstr "Информация"
8495 #: dlls/msi/msi.rc:119
8496 msgid "Registering Class servers"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:120
8500 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8501 msgstr ""
8503 #: dlls/msi/msi.rc:121
8504 msgid "Registering extension servers"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:122
8508 msgid "Registering fonts"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:123
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "Registry Editor"
8514 msgid "Registering MIME info"
8515 msgstr "Редактор на системния регистър"
8517 #: dlls/msi/msi.rc:124
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Registering product"
8520 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8522 #: dlls/msi/msi.rc:125
8523 msgid "Registering program identifiers"
8524 msgstr ""
8526 #: dlls/msi/msi.rc:126
8527 msgid "Registering type libraries"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:127
8531 msgid "Registering user"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:128
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Removing duplicated files"
8537 msgstr "&Анотирай..."
8539 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8540 msgid "Updating environment strings"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:130
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "&Remove application"
8546 msgid "Removing applications"
8547 msgstr "Пре&махване на приложение"
8549 #: dlls/msi/msi.rc:131
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Removing files"
8552 msgstr "Отвори файл"
8554 #: dlls/msi/msi.rc:132
8555 msgid "Removing folders"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msi/msi.rc:133
8559 msgid "Removing INI files entries"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msi/msi.rc:134
8563 msgid "Removing ODBC components"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/msi/msi.rc:135
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8569 msgid "Removing system registry values"
8570 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8572 #: dlls/msi/msi.rc:136
8573 msgid "Removing shortcuts"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/msi/msi.rc:138
8577 msgid "Registering modules"
8578 msgstr ""
8580 #: dlls/msi/msi.rc:139
8581 msgid "Unregistering modules"
8582 msgstr ""
8584 #: dlls/msi/msi.rc:140
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Initializing; "
8587 msgid "Initializing ODBC directories"
8588 msgstr "Подготовка; "
8590 #: dlls/msi/msi.rc:141
8591 msgid "Starting services"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:142
8595 msgid "Stopping services"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:143
8599 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/msi/msi.rc:144
8603 msgid "Unpublishing Product Features"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/msi/msi.rc:145
8607 msgid "Unpublishing product information"
8608 msgstr ""
8610 #: dlls/msi/msi.rc:146
8611 msgid "Unregister Class servers"
8612 msgstr ""
8614 #: dlls/msi/msi.rc:147
8615 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8616 msgstr ""
8618 #: dlls/msi/msi.rc:148
8619 msgid "Unregistering extension servers"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/msi/msi.rc:149
8623 msgid "Unregistering fonts"
8624 msgstr ""
8626 #: dlls/msi/msi.rc:150
8627 msgid "Unregistering MIME info"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/msi/msi.rc:151
8631 msgid "Unregistering program identifiers"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msi/msi.rc:152
8635 msgid "Unregistering type libraries"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/msi/msi.rc:154
8639 msgid "Writing INI files values"
8640 msgstr ""
8642 #: dlls/msi/msi.rc:155
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Warning: system library"
8645 msgid "Writing system registry values"
8646 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8648 #: dlls/msi/msi.rc:161
8649 msgid "Free space: [1]"
8650 msgstr ""
8652 #: dlls/msi/msi.rc:162
8653 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8654 msgstr ""
8656 #: dlls/msi/msi.rc:163
8657 #, fuzzy
8658 msgid "File: [1]"
8659 msgstr "Файл"
8661 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Folder: [1]"
8664 msgstr "Папка"
8666 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8667 msgid "Shortcut: [1]"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8671 msgid "Service: [1]"
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8675 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msi/msi.rc:168
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Found application: [1]"
8681 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8683 #: dlls/msi/msi.rc:169
8684 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/msi/msi.rc:171
8688 msgid "Service: [2]"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/msi/msi.rc:172
8692 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/msi/msi.rc:173
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Applications"
8698 msgid "Application: [1]"
8699 msgstr "Приложения"
8701 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8702 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:177
8706 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8710 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8714 msgid "Feature: [1]"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8718 msgid "Class Id: [1]"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:181
8722 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8726 msgid "Extension: [1]"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8730 msgid "Font: [1]"
8731 msgstr "Шрифт: [1]"
8733 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8734 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8735 msgstr ""
8737 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8738 msgid "ProgId: [1]"
8739 msgstr ""
8741 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8742 msgid "LibID: [1]"
8743 msgstr ""
8745 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8746 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8750 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/msi/msi.rc:189
8754 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8758 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/msi/msi.rc:193
8762 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8766 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/msi/msi.rc:202
8770 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/msi/msi.rc:210
8774 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8775 msgstr ""
8777 #: dlls/msi/msi.rc:72
8778 msgid "{{Fatal error: }}"
8779 msgstr ""
8781 #: dlls/msi/msi.rc:73
8782 msgid "{{Error [1]. }}"
8783 msgstr ""
8785 #: dlls/msi/msi.rc:74
8786 msgid "Warning [1]."
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/msi/msi.rc:75
8790 msgid "Info [1]."
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/msi/msi.rc:76
8794 msgid ""
8795 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8796 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8797 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/msi/msi.rc:77
8801 msgid "{{Disk full: }}"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:78
8805 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:79
8809 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:82
8813 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/msi/msi.rc:80
8817 msgid "Action start [Time]: [1]."
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/msi/msi.rc:81
8821 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/msi/msi.rc:84
8825 msgid "Please insert the disk: [2]"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msi/msi.rc:85
8829 msgid ""
8830 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8831 "that you can access it."
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8835 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8836 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8838 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8839 msgid ""
8840 "Wine MS-RLE video codec\n"
8841 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8842 msgstr ""
8843 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8844 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8846 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8847 msgid "Video Compression"
8848 msgstr ""
8850 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8851 msgid "&Compressor:"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Con&figure..."
8857 msgstr "&Задай..."
8859 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8860 #, fuzzy
8861 msgid "&About"
8862 msgstr "Относно"
8864 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8865 msgid "Compression &Quality:"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8869 msgid "&Key Frame Every"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Data Rate"
8875 msgstr "Бодова честота"
8877 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8878 msgid "kB/s"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8882 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8883 msgstr ""
8885 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Wine Video 1 video codec"
8888 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8891 msgid "unknown object"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8895 msgid "title bar"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8899 msgid "menu bar"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8903 #, fuzzy
8904 msgid "scroll bar"
8905 msgstr "Превърти тук"
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8908 msgid "grip"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8912 msgid "sound"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8916 msgid "cursor"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8920 msgid "caret"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8924 msgid "alert"
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8928 #, fuzzy
8929 msgid "window"
8930 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8933 msgid "client"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8937 msgid "popup menu"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8941 msgid "menu item"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8945 msgid "tool tip"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8949 #, fuzzy
8950 msgid "application"
8951 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8953 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8954 #, fuzzy
8955 msgid "document"
8956 msgstr "HTML документ"
8958 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8959 msgid "pane"
8960 msgstr ""
8962 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8963 msgid "chart"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8967 msgid "dialog"
8968 msgstr ""
8970 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8971 msgid "border"
8972 msgstr ""
8974 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8975 msgid "grouping"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8979 #, fuzzy
8980 msgid "separator"
8981 msgstr "Разделител"
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8984 msgid "tool bar"
8985 msgstr ""
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8988 msgid "status bar"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8992 #, fuzzy
8993 msgid "table"
8994 msgstr "Table"
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8997 msgid "column header"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9001 msgid "row header"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9005 #, fuzzy
9006 msgid "column"
9007 msgstr "&Колона"
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9010 msgid "row"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9014 msgid "cell"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9018 msgid "link"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9022 msgid "help balloon"
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9026 msgid "character"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9030 msgid "list"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9034 msgid "list item"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9038 msgid "outline"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9042 msgid "outline item"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9046 msgid "page tab"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9050 msgid "property page"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9054 msgid "indicator"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9058 msgid "graphic"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9062 msgid "static text"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9066 msgid "text"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9070 msgid "push button"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9074 msgid "check button"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9078 msgid "radio button"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9082 msgid "combo box"
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9086 msgid "drop down"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9090 msgid "progress bar"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9094 msgid "dial"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9098 msgid "hot key field"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9102 msgid "slider"
9103 msgstr ""
9105 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9106 msgid "spin box"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9110 msgid "diagram"
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9114 #, fuzzy
9115 msgid "animation"
9116 msgstr "Информация"
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9119 msgid "equation"
9120 msgstr ""
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9123 msgid "drop down button"
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9127 msgid "menu button"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9131 msgid "grid drop down button"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9135 msgid "white space"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9139 msgid "page tab list"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9143 msgid "clock"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9147 msgid "split button"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9151 msgid "IP address"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9155 msgid "outline button"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9159 #, fuzzy
9160 msgctxt "object state"
9161 msgid "normal"
9162 msgstr "На&пред"
9164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Size available"
9167 msgctxt "object state"
9168 msgid "unavailable"
9169 msgstr "Оставащ размер"
9171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Select"
9174 msgctxt "object state"
9175 msgid "selected"
9176 msgstr "Избери"
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9179 #, fuzzy
9180 msgctxt "object state"
9181 msgid "focused"
9182 msgstr "Преустановено; "
9184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9185 msgctxt "object state"
9186 msgid "pressed"
9187 msgstr ""
9189 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9190 msgctxt "object state"
9191 msgid "checked"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9195 msgctxt "object state"
9196 msgid "mixed"
9197 msgstr ""
9199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "&Read Only"
9202 msgctxt "object state"
9203 msgid "read only"
9204 msgstr "Само за &четене"
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9207 msgctxt "object state"
9208 msgid "hot tracked"
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9212 #, fuzzy
9213 msgctxt "object state"
9214 msgid "default"
9215 msgstr "Системен път"
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9218 msgctxt "object state"
9219 msgid "expanded"
9220 msgstr ""
9222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9223 msgctxt "object state"
9224 msgid "collapsed"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9228 msgctxt "object state"
9229 msgid "busy"
9230 msgstr ""
9232 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9233 msgctxt "object state"
9234 msgid "floating"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9238 msgctxt "object state"
9239 msgid "marqueed"
9240 msgstr ""
9242 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9243 #, fuzzy
9244 msgctxt "object state"
9245 msgid "animated"
9246 msgstr "Информация"
9248 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9249 msgctxt "object state"
9250 msgid "invisible"
9251 msgstr ""
9253 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9254 msgctxt "object state"
9255 msgid "offscreen"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9259 #, fuzzy
9260 msgctxt "object state"
9261 msgid "sizeable"
9262 msgstr "&Таблица"
9264 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9265 #, fuzzy
9266 msgctxt "object state"
9267 msgid "moveable"
9268 msgstr "&Таблица"
9270 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9271 msgctxt "object state"
9272 msgid "self voicing"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9276 #, fuzzy
9277 msgctxt "object state"
9278 msgid "focusable"
9279 msgstr "Преустановено; "
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9282 #, fuzzy
9283 msgctxt "object state"
9284 msgid "selectable"
9285 msgstr "Table"
9287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9288 msgctxt "object state"
9289 msgid "linked"
9290 msgstr ""
9292 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9293 msgctxt "object state"
9294 msgid "traversed"
9295 msgstr ""
9297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9298 #, fuzzy
9299 msgctxt "object state"
9300 msgid "multi selectable"
9301 msgstr "Table"
9303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9304 #, fuzzy
9305 msgctxt "object state"
9306 msgid "extended selectable"
9307 msgstr "Table"
9309 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Toner low; "
9312 msgctxt "object state"
9313 msgid "alert low"
9314 msgstr "Тонера на привършване; "
9316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9317 msgctxt "object state"
9318 msgid "alert medium"
9319 msgstr ""
9321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "Toner low; "
9324 msgctxt "object state"
9325 msgid "alert high"
9326 msgstr "Тонера на привършване; "
9328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9329 #, fuzzy
9330 msgctxt "object state"
9331 msgid "protected"
9332 msgstr "Файлът не е намерен"
9334 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9335 msgctxt "object state"
9336 msgid "has popup"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9340 msgid "True"
9341 msgstr "Истина"
9343 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9344 msgid "False"
9345 msgstr "Лъжа"
9347 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9348 msgid "On"
9349 msgstr "Включено"
9351 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9352 msgid "Off"
9353 msgstr "Изключено"
9355 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9356 msgid "Provider"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9360 msgid "Select the data you want to connect to:"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "LAN Connection"
9366 msgid "Connection"
9367 msgstr "LAN връзка"
9369 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9370 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9371 msgstr ""
9373 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9374 msgid "1. Specify the source of data:"
9375 msgstr ""
9377 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9378 msgid "Use &data source name"
9379 msgstr ""
9381 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "LAN Connection"
9384 msgid "Use c&onnection string"
9385 msgstr "LAN връзка"
9387 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "LAN Connection"
9390 msgid "&Connection string:"
9391 msgstr "LAN връзка"
9393 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "&Add..."
9396 msgid "B&uild..."
9397 msgstr "&Добави..."
9399 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9400 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9401 msgstr ""
9403 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9404 #, fuzzy
9405 msgid "User &name:"
9406 msgstr "По &име"
9408 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Password"
9411 msgid "&Blank password"
9412 msgstr "Парола"
9414 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9415 msgid "Allow &saving password"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9419 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "LAN Connection"
9425 msgid "&Test Connection"
9426 msgstr "LAN връзка"
9428 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Advanced"
9431 msgstr "Покажи допълнителните"
9433 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Network settings"
9436 msgstr " Настройка на прозорците "
9438 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9439 msgid "&Impersonation level:"
9440 msgstr ""
9442 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9443 msgid "P&rotection level:"
9444 msgstr ""
9446 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Connect:"
9449 msgstr "Файлът не е намерен"
9451 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9452 msgid "seconds."
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9456 #, fuzzy
9457 msgid "A&ccess:"
9458 msgstr "Локален порт"
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "&All"
9463 msgid "All"
9464 msgstr "&Всичко"
9466 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9467 msgid ""
9468 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9469 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "&Edit..."
9475 msgid "&Edit Value..."
9476 msgstr "&Редактирай..."
9478 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Properties"
9481 msgid "Data Link Error"
9482 msgstr "Свойства"
9484 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9485 msgid "Please select a provider."
9486 msgstr ""
9488 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9489 msgid ""
9490 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9491 "properly."
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Properties"
9497 msgid "Data Link Properties"
9498 msgstr "Свойства"
9500 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9501 msgid "OLE DB Provider(s)"
9502 msgstr ""
9504 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "Ready"
9507 msgid "Read"
9508 msgstr "Готово"
9510 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9511 #, fuzzy
9512 msgid "ReadWrite"
9513 msgstr "Готово"
9515 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9516 msgid "Share Deny None"
9517 msgstr ""
9519 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9520 msgid "Share Deny Read"
9521 msgstr ""
9523 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9524 msgid "Share Deny Write"
9525 msgstr ""
9527 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9528 msgid "Share Exclusive"
9529 msgstr ""
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9532 msgid "Write"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9536 msgid "Insert Object"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9540 msgid "Object Type:"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9544 msgid "Result"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Create New"
9550 msgstr "Създай нова папка"
9552 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Create Control"
9555 msgstr "Контрол на потока"
9557 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Create From File"
9560 msgstr "Създай нова папка"
9562 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9563 #, fuzzy
9564 msgid "&Add Control..."
9565 msgstr "&Добави..."
9567 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9568 msgid "Display As Icon"
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Browse..."
9574 msgstr "&Избери..."
9576 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9577 #, fuzzy
9578 msgid "File:"
9579 msgstr "Файл"
9581 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9582 msgid "Paste Special"
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9586 msgid "Source:"
9587 msgstr "Източник:"
9589 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9590 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9592 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9593 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9594 msgid "&Paste"
9595 msgstr "&Вмъкни"
9597 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Paste &Link"
9600 msgstr "Вмъкни като връзка"
9602 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9603 msgid "&As:"
9604 msgstr ""
9606 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9607 msgid "&Display As Icon"
9608 msgstr ""
9610 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Change &Icon..."
9613 msgstr "Подреди &иконите"
9615 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9616 msgid "Insert a new %s object into your document"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9620 msgid ""
9621 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9622 "may activate it using the program which created it."
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9626 msgid "Browse"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9630 msgid ""
9631 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9632 "control."
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9636 msgid "Add Control"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "&Font..."
9642 msgid "&Convert..."
9643 msgstr "&Шрифт..."
9645 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9646 msgid "%1 %2 &Object"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9650 msgid "%1 &Object"
9651 msgstr ""
9653 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9654 msgid "&Object"
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9658 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9659 msgstr ""
9661 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9662 msgid ""
9663 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9664 "activate it using %s."
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9668 msgid ""
9669 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9670 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9671 msgstr ""
9673 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9674 msgid ""
9675 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9676 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9677 "your document."
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9681 msgid ""
9682 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9683 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9684 "in your document."
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9688 msgid ""
9689 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9690 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9691 "be reflected in your document."
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9695 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9699 msgid "Unknown Type"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Unknown Source"
9705 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9707 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9708 msgid "the program which created it"
9709 msgstr ""
9711 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9712 msgid "Scanning"
9713 msgstr ""
9715 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9716 msgid "SCANNING... Please Wait"
9717 msgstr ""
9719 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9720 msgctxt "unit: pixels"
9721 msgid "px"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9725 msgctxt "unit: bits"
9726 msgid "b"
9727 msgstr ""
9729 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9730 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9731 msgctxt "unit: dots/inch"
9732 msgid "dpi"
9733 msgstr ""
9735 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9736 msgctxt "unit: percent"
9737 msgid "%"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9741 msgctxt "unit: microseconds"
9742 msgid "us"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Settings for %s"
9748 msgstr "Свойства"
9750 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9751 msgid "Baud Rate"
9752 msgstr "Бодова честота"
9754 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9755 msgid "Parity"
9756 msgstr "Четност"
9758 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9759 msgid "Flow Control"
9760 msgstr "Контрол на потока"
9762 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9763 msgid "Data Bits"
9764 msgstr "Битове с данни"
9766 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9767 msgid "Stop Bits"
9768 msgstr "Стоп-битове"
9770 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9771 msgid "Copying Files..."
9772 msgstr "Копиране на файлове..."
9774 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9775 msgid "Destination:"
9776 msgstr "Цел:"
9778 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Files Needed"
9781 msgstr "&Файл"
9783 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9784 msgid ""
9785 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9786 "make sure the correct drive is selected below"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9790 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9794 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9798 msgid "Unknown"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9802 msgid "Copy files from:"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9806 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9810 msgid "F&orward"
9811 msgstr "На&пред"
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9814 msgid "&Save Background As..."
9815 msgstr "&Съхрани фона като..."
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9818 msgid "Set As Back&ground"
9819 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9822 msgid "&Copy Background"
9823 msgstr "&Копирай фона"
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9826 msgid "Set as &Desktop Item"
9827 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9830 msgid "Create Shor&tcut"
9831 msgstr "Създай препра&тка"
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9834 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9835 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9836 msgid "Add to &Favorites..."
9837 msgstr "Добави към от&метките..."
9839 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9840 msgid "&Encoding"
9841 msgstr "Ко&дировка"
9843 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9844 msgid "Pr&int"
9845 msgstr "Пе&чат"
9847 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9848 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9849 msgid "&Open Link"
9850 msgstr "&Отвори връзката"
9852 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9854 msgid "Open Link in &New Window"
9855 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9858 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9859 msgid "Save Target &As..."
9860 msgstr "Запи&ши целта като..."
9862 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9863 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9864 msgid "&Print Target"
9865 msgstr "Раз&печатай целта"
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9868 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9869 msgid "S&how Picture"
9870 msgstr "По&кажи изображението"
9872 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9873 msgid "&Save Picture As..."
9874 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9876 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9877 msgid "&E-mail Picture..."
9878 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9880 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9881 msgid "Pr&int Picture..."
9882 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9884 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9885 msgid "&Go to My Pictures"
9886 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9888 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9890 msgid "Set as Back&ground"
9891 msgstr "Постави като &фон"
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9894 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9895 msgid "Set as &Desktop Item..."
9896 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9898 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9899 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9900 msgid "Copy Shor&tcut"
9901 msgstr "Копирай препра&тката"
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9904 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9905 msgid "P&roperties"
9906 msgstr "Сво&йства"
9908 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9909 msgid "&Undo"
9910 msgstr "&Отмени"
9912 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9913 #: dlls/user32/user32.rc:63
9914 msgid "&Delete"
9915 msgstr "Из&трий"
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9918 msgid "&Select"
9919 msgstr "&Избери"
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9922 msgid "&Cell"
9923 msgstr "&Клетка"
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9926 msgid "&Row"
9927 msgstr "&Ред"
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9930 msgid "&Column"
9931 msgstr "&Колона"
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9934 msgid "&Table"
9935 msgstr "&Таблица"
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9938 msgid "&Cell Properties"
9939 msgstr "&Свойства на клетката"
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9942 msgid "&Table Properties"
9943 msgstr "&Свойства на таблицата"
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9946 msgid "Open in &New Window"
9947 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9950 msgid "Cut"
9951 msgstr "&Изрежи"
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9954 msgid "&Save Video As..."
9955 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9958 msgid "Play"
9959 msgstr "Възпроизведи"
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9962 msgid "Rewind"
9963 msgstr "Върни се в началото"
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9966 msgid "Trace Tags"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9970 msgid "Resource Failures"
9971 msgstr ""
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9974 msgid "Dump Tracking Info"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9978 msgid "Debug Break"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9982 msgid "Debug View"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9986 msgid "Dump Tree"
9987 msgstr ""
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9990 msgid "Dump Lines"
9991 msgstr ""
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9994 msgid "Dump DisplayTree"
9995 msgstr ""
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9998 msgid "Dump FormatCaches"
9999 msgstr ""
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10002 msgid "Dump LayoutRects"
10003 msgstr ""
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10006 msgid "Memory Monitor"
10007 msgstr ""
10009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10010 msgid "Performance Meters"
10011 msgstr ""
10013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10014 msgid "Save HTML"
10015 msgstr ""
10017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10018 msgid "&Browse View"
10019 msgstr ""
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10022 msgid "&Edit View"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10026 msgid "Scroll Here"
10027 msgstr "Превърти тук"
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10030 msgid "Top"
10031 msgstr "Най-горе"
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10034 msgid "Bottom"
10035 msgstr "Най-долу"
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10038 msgid "Page Up"
10039 msgstr "Страница нагоре"
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10042 msgid "Page Down"
10043 msgstr "Страница надолу"
10045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10046 msgid "Scroll Up"
10047 msgstr "Превърти нагоре"
10049 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10050 msgid "Scroll Down"
10051 msgstr "Превърти надолу"
10053 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10054 msgid "Left Edge"
10055 msgstr "Най-вляво"
10057 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10058 msgid "Right Edge"
10059 msgstr "Най-вдясно"
10061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10062 msgid "Page Left"
10063 msgstr "Страница наляво"
10065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10066 msgid "Page Right"
10067 msgstr "Страница надясно"
10069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10070 msgid "Scroll Left"
10071 msgstr "Превърти наляво"
10073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10074 msgid "Scroll Right"
10075 msgstr "Превърти надясно"
10077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10078 msgid "Wine Internet Explorer"
10079 msgstr ""
10081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10082 #, fuzzy
10083 msgid "&w&bPage &p"
10084 msgstr "Страница нагоре"
10086 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10090 msgid "Lar&ge Icons"
10091 msgstr "&Големи икони"
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10094 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10097 msgid "S&mall Icons"
10098 msgstr "&Малки икони"
10100 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10102 msgid "&List"
10103 msgstr "&Списък"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10109 msgid "&Details"
10110 msgstr "&Подробности"
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10113 msgid "Arrange &Icons"
10114 msgstr "Подреди &иконите"
10116 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10117 msgid "By &Name"
10118 msgstr "По &име"
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10121 msgid "By &Type"
10122 msgstr "По &тип"
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10125 msgid "By &Size"
10126 msgstr "По &размер"
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10129 msgid "By &Date"
10130 msgstr "По &дата"
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10133 msgid "&Auto Arrange"
10134 msgstr "&Автоматично подреждане"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10137 msgid "Line up Icons"
10138 msgstr "Подравни иконите"
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10141 msgid "Paste as Link"
10142 msgstr "Вмъкни като връзка"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10146 msgid "New"
10147 msgstr "Създай"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10150 msgid "New &Folder"
10151 msgstr "Нова &папка"
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10154 msgid "New &Link"
10155 msgstr "Нова &връзка"
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10158 msgid "Properties"
10159 msgstr "Свойства"
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10162 #, fuzzy
10163 msgctxt "recycle bin"
10164 msgid "&Restore"
10165 msgstr "&Възстанови"
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10168 msgid "&Erase"
10169 msgstr ""
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10172 msgid "E&xplore"
10173 msgstr "&Разгледай"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10176 msgid "C&ut"
10177 msgstr "&Изрежи"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10180 msgid "Create &Link"
10181 msgstr "Създай &връзка"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10184 msgid "&Rename"
10185 msgstr "&Преименувай"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10188 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10189 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10190 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10192 #, fuzzy
10193 msgid "E&xit"
10194 msgstr ""
10195 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10196 "&Изход\n"
10197 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10198 "Из&ход"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10201 msgid "&About Control Panel"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10205 msgid "Browse for Folder"
10206 msgstr "Избор на папка"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Folder:"
10211 msgstr "Папка"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10214 #, fuzzy
10215 msgid "&Make New Folder"
10216 msgstr "Създай нова папка"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10219 msgid "Message"
10220 msgstr ""
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10223 msgid "Yes to &all"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10227 msgid "About %s"
10228 msgstr "Относно %s"
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10231 msgid "Wine &license"
10232 msgstr ""
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10235 msgid "Running on %s"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10239 msgid "Wine was brought to you by:"
10240 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10243 msgid "Run"
10244 msgstr ""
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10247 msgid ""
10248 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10249 "will open it for you."
10250 msgstr ""
10251 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10252 "отвори за вас."
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10255 msgid "&Open:"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10259 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10261 msgid "&Browse..."
10262 msgstr "&Избери..."
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10265 #, fuzzy
10266 msgid "File type:"
10267 msgstr "Файл"
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10270 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Location:"
10273 msgstr "LAN връзка"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10276 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Size:"
10279 msgstr "Размер"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Creation date:"
10284 msgstr "Отвори файл.\n"
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Attributes:"
10289 msgstr "Атрибути"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10292 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10293 msgid "H&idden"
10294 msgstr ""
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10297 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10298 msgid "&Archive"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Open with:"
10304 msgstr "Отвори"
10306 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10307 #, fuzzy
10308 msgid "&Change..."
10309 msgstr "Подреди &иконите"
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "Modified"
10314 msgid "Last modified:"
10315 msgstr "Променен"
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10318 msgid "Last accessed:"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10322 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10323 msgid "Size"
10324 msgstr "Размер"
10326 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10327 msgid "Type"
10328 msgstr "Тип"
10330 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10331 msgid "Modified"
10332 msgstr "Променен"
10334 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10335 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10336 msgid "Attributes"
10337 msgstr "Атрибути"
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10340 msgid "Size available"
10341 msgstr "Оставащ размер"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10344 msgid "Comments"
10345 msgstr "Коментар"
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10348 msgid "Original location"
10349 msgstr ""
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10352 msgid "Date deleted"
10353 msgstr ""
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10356 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10357 #, fuzzy
10358 msgctxt "display name"
10359 msgid "Desktop"
10360 msgstr "Работен плот"
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10363 #, fuzzy
10364 msgid "My Computer"
10365 msgstr ""
10366 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10367 "Моят компютър\n"
10368 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10369 "Моя компютър"
10371 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10372 msgid "Control Panel"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10376 msgid "Select"
10377 msgstr "Избери"
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10380 msgid "Restart"
10381 msgstr "Рестартиране"
10383 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10384 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10385 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10387 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10388 msgid "Shutdown"
10389 msgstr "Изключване"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10392 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10393 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10396 msgid "Programs"
10397 msgstr ""
10399 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10400 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10401 msgid "Documents"
10402 msgstr ""
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10405 msgid "Favorites"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10409 msgid "StartUp"
10410 msgstr ""
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10413 msgid "Start Menu"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10417 msgid "Music"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10421 msgid "Videos"
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10425 #, fuzzy
10426 msgctxt "directory"
10427 msgid "Desktop"
10428 msgstr "Работен плот"
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10431 msgid "NetHood"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10435 msgid "Templates"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10439 msgid "PrintHood"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10443 msgid "History"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10447 msgid "Program Files"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10451 msgid "Pictures"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Common Files"
10457 msgstr "Копиране на файлове..."
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10460 msgid "Administrative Tools"
10461 msgstr ""
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10464 msgid "Program Files (x86)"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Contacts"
10470 msgstr "&Съдържание"
10472 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10473 msgid "Links"
10474 msgstr ""
10476 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10477 msgid "Slide Shows"
10478 msgstr ""
10480 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Playlists"
10483 msgstr "Възпроизведи"
10485 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10486 msgid "Status"
10487 msgstr ""
10489 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10490 msgid "Model"
10491 msgstr ""
10493 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Sample Music"
10496 msgstr "Пример"
10498 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Sample Pictures"
10501 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10504 msgid "Sample Playlists"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Sample Videos"
10510 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Saved Games"
10515 msgstr "Съхрани &като..."
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Searches"
10520 msgstr "&Търсене"
10522 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10523 msgid "Users"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Downloads"
10529 msgstr "Изтегляне..."
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10532 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10533 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10536 msgid "Error during creation of a new folder"
10537 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10540 msgid "Confirm file deletion"
10541 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10544 msgid "Confirm folder deletion"
10545 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10548 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10549 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10552 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10553 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10556 msgid "Confirm file overwrite"
10557 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10560 msgid ""
10561 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10562 "\n"
10563 "Do you want to replace it?"
10564 msgstr ""
10566 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10567 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10568 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10570 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10571 msgid ""
10572 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10576 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10580 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10584 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10585 msgstr ""
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10588 msgid ""
10589 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10590 "\n"
10591 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10592 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10593 "the folder?"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10597 msgid "Wine Control Panel"
10598 msgstr ""
10600 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10601 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10602 msgstr ""
10604 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10605 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10606 msgstr ""
10608 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Executable files (*.exe)"
10611 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10613 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10614 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10615 msgstr ""
10617 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10620 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10625 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10627 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Confirm deletion"
10630 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10632 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10633 #, fuzzy
10634 msgid ""
10635 "A file already exists at the path %1.\n"
10636 "\n"
10637 "Do you want to replace it?"
10638 msgstr ""
10639 "Файлът вече съществува.\n"
10640 "Искате ли да го замените?"
10642 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10643 #, fuzzy
10644 msgid ""
10645 "A folder already exists at the path %1.\n"
10646 "\n"
10647 "Do you want to replace it?"
10648 msgstr ""
10649 "Файлът вече съществува.\n"
10650 "Искате ли да го замените?"
10652 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Confirm overwrite"
10655 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10658 msgid ""
10659 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10660 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10661 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10662 "any later version.\n"
10663 "\n"
10664 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10665 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10666 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10667 "details.\n"
10668 "\n"
10669 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10670 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10671 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10672 msgstr ""
10674 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Wine License"
10677 msgstr "Wine Помощ"
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10680 msgid "Trash"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10684 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10685 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10686 msgid "Error"
10687 msgstr "Грешка"
10689 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10690 msgid "Don't show me th&is message again"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10694 msgid "%d bytes"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10698 msgctxt "time unit: hours"
10699 msgid " hr"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10703 msgctxt "time unit: minutes"
10704 msgid " min"
10705 msgstr ""
10707 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10708 msgctxt "time unit: seconds"
10709 msgid " sec"
10710 msgstr ""
10712 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Select Source"
10715 msgstr ""
10716 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10717 "Маркирай &всичко\n"
10718 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10719 "&Маркирай всичко"
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10722 msgctxt "maximum 31 characters"
10723 msgid "China Standard Time"
10724 msgstr ""
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10727 msgctxt "maximum 31 characters"
10728 msgid "China Daylight Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10732 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10736 msgctxt "maximum 31 characters"
10737 msgid "North Asia Standard Time"
10738 msgstr ""
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10741 msgctxt "maximum 31 characters"
10742 msgid "North Asia Daylight Time"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10746 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10750 msgctxt "maximum 31 characters"
10751 msgid "Georgian Standard Time"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10755 msgctxt "maximum 31 characters"
10756 msgid "Georgian Daylight Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10760 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10764 msgctxt "maximum 31 characters"
10765 msgid "UTC+12"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10769 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10773 msgctxt "maximum 31 characters"
10774 msgid "Nepal Standard Time"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10778 msgctxt "maximum 31 characters"
10779 msgid "Nepal Daylight Time"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10783 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10787 msgctxt "maximum 31 characters"
10788 msgid "Cape Verde Standard Time"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10797 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10801 msgctxt "maximum 31 characters"
10802 msgid "Haiti Standard Time"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10806 msgctxt "maximum 31 characters"
10807 msgid "Haiti Daylight Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10811 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10815 msgctxt "maximum 31 characters"
10816 msgid "Central European Standard Time"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10820 msgctxt "maximum 31 characters"
10821 msgid "Central European Daylight Time"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10825 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10829 msgctxt "maximum 31 characters"
10830 msgid "Morocco Standard Time"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10834 msgctxt "maximum 31 characters"
10835 msgid "Morocco Daylight Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10839 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10843 msgctxt "maximum 31 characters"
10844 msgid "UTC-08"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10848 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10852 msgctxt "maximum 31 characters"
10853 msgid "Altai Standard Time"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10857 msgctxt "maximum 31 characters"
10858 msgid "Altai Daylight Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10862 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10866 msgctxt "maximum 31 characters"
10867 msgid "Central Europe Standard Time"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10871 msgctxt "maximum 31 characters"
10872 msgid "Central Europe Daylight Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10876 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10880 msgctxt "maximum 31 characters"
10881 msgid "Iran Standard Time"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10885 msgctxt "maximum 31 characters"
10886 msgid "Iran Daylight Time"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10890 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10894 msgctxt "maximum 31 characters"
10895 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10899 msgctxt "maximum 31 characters"
10900 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10904 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10908 msgctxt "maximum 31 characters"
10909 msgid "Sao Tome Standard Time"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10913 msgctxt "maximum 31 characters"
10914 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10918 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10922 msgctxt "maximum 31 characters"
10923 msgid "Namibia Standard Time"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10927 msgctxt "maximum 31 characters"
10928 msgid "Namibia Daylight Time"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10932 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10936 msgctxt "maximum 31 characters"
10937 msgid "Tonga Standard Time"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "Tonga Daylight Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10946 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10950 msgctxt "maximum 31 characters"
10951 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10955 msgctxt "maximum 31 characters"
10956 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10960 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10964 msgctxt "maximum 31 characters"
10965 msgid "GMT Standard Time"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10969 msgctxt "maximum 31 characters"
10970 msgid "GMT Daylight Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10974 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10978 msgctxt "maximum 31 characters"
10979 msgid "South Sudan Standard Time"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "South Sudan Daylight Time"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10988 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10992 msgctxt "maximum 31 characters"
10993 msgid "Central Asia Standard Time"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10997 msgctxt "maximum 31 characters"
10998 msgid "Central Asia Daylight Time"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11002 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11006 msgctxt "maximum 31 characters"
11007 msgid "Lord Howe Standard Time"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11011 msgctxt "maximum 31 characters"
11012 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11016 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11020 msgctxt "maximum 31 characters"
11021 msgid "Arabic Standard Time"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11025 msgctxt "maximum 31 characters"
11026 msgid "Arabic Daylight Time"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11030 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
11034 msgctxt "maximum 31 characters"
11035 msgid "UTC+13"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
11039 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11043 msgctxt "maximum 31 characters"
11044 msgid "Magadan Standard Time"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11048 msgctxt "maximum 31 characters"
11049 msgid "Magadan Daylight Time"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11053 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
11057 msgctxt "maximum 31 characters"
11058 msgid "Newfoundland Standard Time"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
11062 msgctxt "maximum 31 characters"
11063 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
11067 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11071 msgctxt "maximum 31 characters"
11072 msgid "Sudan Standard Time"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11076 msgctxt "maximum 31 characters"
11077 msgid "Sudan Daylight Time"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11081 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "West Pacific Standard Time"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
11090 msgctxt "maximum 31 characters"
11091 msgid "West Pacific Daylight Time"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11095 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "Pacific Standard Time"
11101 msgstr ""
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
11104 msgctxt "maximum 31 characters"
11105 msgid "Pacific Daylight Time"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
11109 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11113 msgctxt "maximum 31 characters"
11114 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11118 msgctxt "maximum 31 characters"
11119 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11123 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11124 msgstr ""
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11127 msgctxt "maximum 31 characters"
11128 msgid "Magallanes Standard Time"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11132 msgctxt "maximum 31 characters"
11133 msgid "Magallanes Daylight Time"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11137 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11141 msgctxt "maximum 31 characters"
11142 msgid "Samoa Standard Time"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "Samoa Daylight Time"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11151 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11155 msgctxt "maximum 31 characters"
11156 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11165 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
11169 msgctxt "maximum 31 characters"
11170 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
11174 msgctxt "maximum 31 characters"
11175 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11179 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11180 msgstr ""
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11183 msgctxt "maximum 31 characters"
11184 msgid "Middle East Standard Time"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11188 msgctxt "maximum 31 characters"
11189 msgid "Middle East Daylight Time"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11193 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11194 msgstr ""
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11197 msgctxt "maximum 31 characters"
11198 msgid "Tokyo Standard Time"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Tokyo Daylight Time"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11207 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11211 msgctxt "maximum 31 characters"
11212 msgid "Line Islands Standard Time"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "Line Islands Daylight Time"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11221 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11225 msgctxt "maximum 31 characters"
11226 msgid "Cuba Standard Time"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11230 msgctxt "maximum 31 characters"
11231 msgid "Cuba Daylight Time"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11235 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11239 msgctxt "maximum 31 characters"
11240 msgid "Jordan Standard Time"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11244 msgctxt "maximum 31 characters"
11245 msgid "Jordan Daylight Time"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11249 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11253 msgctxt "maximum 31 characters"
11254 msgid "Central Standard Time"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11258 msgctxt "maximum 31 characters"
11259 msgid "Central Daylight Time"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11263 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11267 msgctxt "maximum 31 characters"
11268 msgid "Russia Time Zone 3"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11272 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11276 msgctxt "maximum 31 characters"
11277 msgid "Volgograd Standard Time"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11281 msgctxt "maximum 31 characters"
11282 msgid "Volgograd Daylight Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11286 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11290 msgctxt "maximum 31 characters"
11291 msgid "Azores Standard Time"
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11295 msgctxt "maximum 31 characters"
11296 msgid "Azores Daylight Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11300 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11304 msgctxt "maximum 31 characters"
11305 msgid "North Asia East Standard Time"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "North Asia East Daylight Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11314 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
11318 msgctxt "maximum 31 characters"
11319 msgid "UTC-11"
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11323 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11324 msgstr ""
11326 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11327 msgctxt "maximum 31 characters"
11328 msgid "Argentina Standard Time"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11332 msgctxt "maximum 31 characters"
11333 msgid "Argentina Daylight Time"
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11337 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11338 msgstr ""
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11341 msgctxt "maximum 31 characters"
11342 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11346 msgctxt "maximum 31 characters"
11347 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11351 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11355 msgctxt "maximum 31 characters"
11356 msgid "Marquesas Standard Time"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11360 msgctxt "maximum 31 characters"
11361 msgid "Marquesas Daylight Time"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11365 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11369 msgctxt "maximum 31 characters"
11370 msgid "Myanmar Standard Time"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11374 msgctxt "maximum 31 characters"
11375 msgid "Myanmar Daylight Time"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11379 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11380 msgstr ""
11382 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11383 msgctxt "maximum 31 characters"
11384 msgid "Coordinated Universal Time"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11388 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11392 msgctxt "maximum 31 characters"
11393 msgid "India Standard Time"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "India Daylight Time"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11402 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11406 msgctxt "maximum 31 characters"
11407 msgid "GTB Standard Time"
11408 msgstr ""
11410 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11411 msgctxt "maximum 31 characters"
11412 msgid "GTB Daylight Time"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11416 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11420 msgctxt "maximum 31 characters"
11421 msgid "Turkey Standard Time"
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11425 msgctxt "maximum 31 characters"
11426 msgid "Turkey Daylight Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11430 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11434 msgctxt "maximum 31 characters"
11435 msgid "Astrakhan Standard Time"
11436 msgstr ""
11438 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11439 msgctxt "maximum 31 characters"
11440 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11444 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11448 msgctxt "maximum 31 characters"
11449 msgid "Fiji Standard Time"
11450 msgstr ""
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11453 msgctxt "maximum 31 characters"
11454 msgid "Fiji Daylight Time"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11458 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11462 msgctxt "maximum 31 characters"
11463 msgid "Canada Central Standard Time"
11464 msgstr ""
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11467 msgctxt "maximum 31 characters"
11468 msgid "Canada Central Daylight Time"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11472 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11476 msgctxt "maximum 31 characters"
11477 msgid "Yukon Standard Time"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "Yukon Daylight Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11486 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11490 msgctxt "maximum 31 characters"
11491 msgid "Taipei Standard Time"
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11495 msgctxt "maximum 31 characters"
11496 msgid "Taipei Daylight Time"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11500 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11504 msgctxt "maximum 31 characters"
11505 msgid "W. Europe Standard Time"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11509 msgctxt "maximum 31 characters"
11510 msgid "W. Europe Daylight Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11514 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11518 msgctxt "maximum 31 characters"
11519 msgid "Montevideo Standard Time"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11523 msgctxt "maximum 31 characters"
11524 msgid "Montevideo Daylight Time"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11528 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11532 msgctxt "maximum 31 characters"
11533 msgid "Pakistan Standard Time"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11537 msgctxt "maximum 31 characters"
11538 msgid "Pakistan Daylight Time"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11542 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "Tomsk Standard Time"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Tomsk Daylight Time"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11556 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11560 msgctxt "maximum 31 characters"
11561 msgid "Caucasus Standard Time"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11565 msgctxt "maximum 31 characters"
11566 msgid "Caucasus Daylight Time"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11570 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11574 msgctxt "maximum 31 characters"
11575 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11579 msgctxt "maximum 31 characters"
11580 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11584 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11585 msgstr ""
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11588 msgctxt "maximum 31 characters"
11589 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11593 msgctxt "maximum 31 characters"
11594 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11598 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11602 msgctxt "maximum 31 characters"
11603 msgid "Eastern Standard Time"
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11607 msgctxt "maximum 31 characters"
11608 msgid "Eastern Daylight Time"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11612 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11616 msgctxt "maximum 31 characters"
11617 msgid "Transbaikal Standard Time"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11621 msgctxt "maximum 31 characters"
11622 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11626 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "E. Europe Standard Time"
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "E. Europe Daylight Time"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11640 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11644 msgctxt "maximum 31 characters"
11645 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11649 msgctxt "maximum 31 characters"
11650 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11654 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11658 msgctxt "maximum 31 characters"
11659 msgid "Saratov Standard Time"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "Saratov Daylight Time"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11668 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "Atlantic Standard Time"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "Atlantic Daylight Time"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11682 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11686 msgctxt "maximum 31 characters"
11687 msgid "Mountain Standard Time"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11691 msgctxt "maximum 31 characters"
11692 msgid "Mountain Daylight Time"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11696 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11700 msgctxt "maximum 31 characters"
11701 msgid "US Eastern Standard Time"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11705 msgctxt "maximum 31 characters"
11706 msgid "US Eastern Daylight Time"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11710 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11714 msgctxt "maximum 31 characters"
11715 msgid "Sakhalin Standard Time"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11719 msgctxt "maximum 31 characters"
11720 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11724 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11728 msgctxt "maximum 31 characters"
11729 msgid "North Korea Standard Time"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "North Korea Daylight Time"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11738 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11742 msgctxt "maximum 31 characters"
11743 msgid "Tasmania Standard Time"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "Tasmania Daylight Time"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11752 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11756 msgctxt "maximum 31 characters"
11757 msgid "Central America Standard Time"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11761 msgctxt "maximum 31 characters"
11762 msgid "Central America Daylight Time"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11766 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11770 msgctxt "maximum 31 characters"
11771 msgid "UTC-02"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11775 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11779 msgctxt "maximum 31 characters"
11780 msgid "US Mountain Standard Time"
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11784 msgctxt "maximum 31 characters"
11785 msgid "US Mountain Daylight Time"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11789 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11793 msgctxt "maximum 31 characters"
11794 msgid "South Africa Standard Time"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11798 msgctxt "maximum 31 characters"
11799 msgid "South Africa Daylight Time"
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11803 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11807 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11812 msgctxt "maximum 31 characters"
11813 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11817 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11821 msgctxt "maximum 31 characters"
11822 msgid "UTC-09"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11826 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11830 msgctxt "maximum 31 characters"
11831 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11835 msgctxt "maximum 31 characters"
11836 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11840 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11844 msgctxt "maximum 31 characters"
11845 msgid "Afghanistan Standard Time"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11849 msgctxt "maximum 31 characters"
11850 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11854 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "Yakutsk Standard Time"
11860 msgstr ""
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11863 msgctxt "maximum 31 characters"
11864 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11868 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11872 msgctxt "maximum 31 characters"
11873 msgid "SA Eastern Standard Time"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11877 msgctxt "maximum 31 characters"
11878 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11882 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11886 msgctxt "maximum 31 characters"
11887 msgid "Arab Standard Time"
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11891 msgctxt "maximum 31 characters"
11892 msgid "Arab Daylight Time"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11896 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11900 msgctxt "maximum 31 characters"
11901 msgid "Arabian Standard Time"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11905 msgctxt "maximum 31 characters"
11906 msgid "Arabian Daylight Time"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11910 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11914 msgctxt "maximum 31 characters"
11915 msgid "Tocantins Standard Time"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11919 msgctxt "maximum 31 characters"
11920 msgid "Tocantins Daylight Time"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11924 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11928 msgctxt "maximum 31 characters"
11929 msgid "Russian Standard Time"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11933 msgctxt "maximum 31 characters"
11934 msgid "Russian Daylight Time"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11938 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11942 msgctxt "maximum 31 characters"
11943 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11947 msgctxt "maximum 31 characters"
11948 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11952 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11956 msgctxt "maximum 31 characters"
11957 msgid "Romance Standard Time"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11961 msgctxt "maximum 31 characters"
11962 msgid "Romance Daylight Time"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11966 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11970 msgctxt "maximum 31 characters"
11971 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11975 msgctxt "maximum 31 characters"
11976 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11980 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11984 msgctxt "maximum 31 characters"
11985 msgid "Russia Time Zone 11"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11989 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11990 msgstr ""
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11993 msgctxt "maximum 31 characters"
11994 msgid "West Bank Standard Time"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11998 msgctxt "maximum 31 characters"
11999 msgid "West Bank Daylight Time"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
12003 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
12007 msgctxt "maximum 31 characters"
12008 msgid "Syria Standard Time"
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
12012 msgctxt "maximum 31 characters"
12013 msgid "Syria Daylight Time"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
12017 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12018 msgstr ""
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12021 msgctxt "maximum 31 characters"
12022 msgid "AUS Central Standard Time"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12026 msgctxt "maximum 31 characters"
12027 msgid "AUS Central Daylight Time"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12031 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12032 msgstr ""
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12035 msgctxt "maximum 31 characters"
12036 msgid "Greenwich Standard Time"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12040 msgctxt "maximum 31 characters"
12041 msgid "Greenwich Daylight Time"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12045 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12046 msgstr ""
12048 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
12049 msgctxt "maximum 31 characters"
12050 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
12054 msgctxt "maximum 31 characters"
12055 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12059 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12060 msgstr ""
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
12063 msgctxt "maximum 31 characters"
12064 msgid "Norfolk Standard Time"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
12068 msgctxt "maximum 31 characters"
12069 msgid "Norfolk Daylight Time"
12070 msgstr ""
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
12073 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12074 msgstr ""
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
12077 msgctxt "maximum 31 characters"
12078 msgid "Israel Standard Time"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "Israel Daylight Time"
12084 msgstr ""
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
12087 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12088 msgstr ""
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12091 msgctxt "maximum 31 characters"
12092 msgid "Bangladesh Standard Time"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12096 msgctxt "maximum 31 characters"
12097 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12101 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12102 msgstr ""
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12105 msgctxt "maximum 31 characters"
12106 msgid "SA Pacific Standard Time"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12110 msgctxt "maximum 31 characters"
12111 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12112 msgstr ""
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12115 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
12119 msgctxt "maximum 31 characters"
12120 msgid "West Asia Standard Time"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
12124 msgctxt "maximum 31 characters"
12125 msgid "West Asia Daylight Time"
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
12129 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12130 msgstr ""
12132 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
12133 msgctxt "maximum 31 characters"
12134 msgid "Alaskan Standard Time"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "Alaskan Daylight Time"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
12143 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12144 msgstr ""
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12147 msgctxt "maximum 31 characters"
12148 msgid "Paraguay Standard Time"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12152 msgctxt "maximum 31 characters"
12153 msgid "Paraguay Daylight Time"
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12157 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12158 msgstr ""
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12161 msgctxt "maximum 31 characters"
12162 msgid "Dateline Standard Time"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12166 msgctxt "maximum 31 characters"
12167 msgid "Dateline Daylight Time"
12168 msgstr ""
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12171 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12175 msgctxt "maximum 31 characters"
12176 msgid "Libya Standard Time"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12180 msgctxt "maximum 31 characters"
12181 msgid "Libya Daylight Time"
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12185 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12186 msgstr ""
12188 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12189 msgctxt "maximum 31 characters"
12190 msgid "Bahia Standard Time"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12194 msgctxt "maximum 31 characters"
12195 msgid "Bahia Daylight Time"
12196 msgstr ""
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12199 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12200 msgstr ""
12202 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "Venezuela Standard Time"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "Venezuela Daylight Time"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12213 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12214 msgstr ""
12216 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
12217 msgctxt "maximum 31 characters"
12218 msgid "Bougainville Standard Time"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Bougainville Daylight Time"
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
12227 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12228 msgstr ""
12230 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12231 msgctxt "maximum 31 characters"
12232 msgid "Hawaiian Standard Time"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12236 msgctxt "maximum 31 characters"
12237 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12241 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12245 msgctxt "maximum 31 characters"
12246 msgid "SE Asia Standard Time"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12250 msgctxt "maximum 31 characters"
12251 msgid "SE Asia Daylight Time"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12255 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12259 msgctxt "maximum 31 characters"
12260 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12264 msgctxt "maximum 31 characters"
12265 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12269 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12270 msgstr ""
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
12273 msgctxt "maximum 31 characters"
12274 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
12278 msgctxt "maximum 31 characters"
12279 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12280 msgstr ""
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
12283 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12284 msgstr ""
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12287 msgctxt "maximum 31 characters"
12288 msgid "New Zealand Standard Time"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12292 msgctxt "maximum 31 characters"
12293 msgid "New Zealand Daylight Time"
12294 msgstr ""
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12297 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12298 msgstr ""
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
12301 msgctxt "maximum 31 characters"
12302 msgid "Aleutian Standard Time"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12306 msgctxt "maximum 31 characters"
12307 msgid "Aleutian Daylight Time"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12311 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12312 msgstr ""
12314 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12315 msgctxt "maximum 31 characters"
12316 msgid "Omsk Standard Time"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "Omsk Daylight Time"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12325 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12326 msgstr ""
12328 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12329 msgctxt "maximum 31 characters"
12330 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12334 msgctxt "maximum 31 characters"
12335 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12339 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12343 msgctxt "maximum 31 characters"
12344 msgid "Belarus Standard Time"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12348 msgctxt "maximum 31 characters"
12349 msgid "Belarus Daylight Time"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12353 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12354 msgstr ""
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12357 msgctxt "maximum 31 characters"
12358 msgid "SA Western Standard Time"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12362 msgctxt "maximum 31 characters"
12363 msgid "SA Western Daylight Time"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12367 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12368 msgstr ""
12370 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12371 msgctxt "maximum 31 characters"
12372 msgid "Greenland Standard Time"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12376 msgctxt "maximum 31 characters"
12377 msgid "Greenland Daylight Time"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12381 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12385 msgctxt "maximum 31 characters"
12386 msgid "Easter Island Standard Time"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "Easter Island Daylight Time"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12395 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12396 msgstr ""
12398 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12399 msgctxt "maximum 31 characters"
12400 msgid "Russia Time Zone 10"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12404 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12408 msgctxt "maximum 31 characters"
12409 msgid "Egypt Standard Time"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12413 msgctxt "maximum 31 characters"
12414 msgid "Egypt Daylight Time"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12418 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12422 msgctxt "maximum 31 characters"
12423 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12424 msgstr ""
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12427 msgctxt "maximum 31 characters"
12428 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12432 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12433 msgstr ""
12435 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12436 msgctxt "maximum 31 characters"
12437 msgid "Mauritius Standard Time"
12438 msgstr ""
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12441 msgctxt "maximum 31 characters"
12442 msgid "Mauritius Daylight Time"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12446 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12450 msgctxt "maximum 31 characters"
12451 msgid "Vladivostok Standard Time"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12460 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12461 msgstr ""
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12464 msgctxt "maximum 31 characters"
12465 msgid "Singapore Standard Time"
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12469 msgctxt "maximum 31 characters"
12470 msgid "Singapore Daylight Time"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12474 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12478 msgctxt "maximum 31 characters"
12479 msgid "Korea Standard Time"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12483 msgctxt "maximum 31 characters"
12484 msgid "Korea Daylight Time"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12488 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12492 msgctxt "maximum 31 characters"
12493 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12497 msgctxt "maximum 31 characters"
12498 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12499 msgstr ""
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12502 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12503 msgstr ""
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12506 msgctxt "maximum 31 characters"
12507 msgid "E. Africa Standard Time"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12511 msgctxt "maximum 31 characters"
12512 msgid "E. Africa Daylight Time"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12516 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12520 msgctxt "maximum 31 characters"
12521 msgid "FLE Standard Time"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12525 msgctxt "maximum 31 characters"
12526 msgid "FLE Daylight Time"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12530 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12531 msgstr ""
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12534 msgctxt "maximum 31 characters"
12535 msgid "E. South America Standard Time"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12539 msgctxt "maximum 31 characters"
12540 msgid "E. South America Daylight Time"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12544 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12548 msgctxt "maximum 31 characters"
12549 msgid "Central Pacific Standard Time"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12553 msgctxt "maximum 31 characters"
12554 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12555 msgstr ""
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12558 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12559 msgstr ""
12561 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12562 msgctxt "maximum 31 characters"
12563 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12567 msgctxt "maximum 31 characters"
12568 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12572 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12573 msgstr ""
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12576 msgctxt "maximum 31 characters"
12577 msgid "Pacific SA Standard Time"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12581 msgctxt "maximum 31 characters"
12582 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12586 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12587 msgstr ""
12589 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12590 msgctxt "maximum 31 characters"
12591 msgid "E. Australia Standard Time"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12595 msgctxt "maximum 31 characters"
12596 msgid "E. Australia Daylight Time"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12600 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12604 msgctxt "maximum 31 characters"
12605 msgid "W. Australia Standard Time"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12609 msgctxt "maximum 31 characters"
12610 msgid "W. Australia Daylight Time"
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12614 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12615 msgstr ""
12617 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12618 msgid "Security Warning"
12619 msgstr ""
12621 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Do you want to install this software?"
12624 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12626 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Don't install"
12629 msgstr "Инсталиране..."
12631 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12632 msgid ""
12633 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12634 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12635 msgstr ""
12637 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12638 msgid "Installation of component failed: %08x"
12639 msgstr ""
12641 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "&Install"
12644 msgid "Install (%d)"
12645 msgstr "Инсталирай"
12647 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "&Install"
12650 msgid "Install"
12651 msgstr "Инсталирай"
12653 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12655 #, fuzzy
12656 msgctxt "window"
12657 msgid "&Restore"
12658 msgstr "&Възстанови"
12660 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12661 msgid "&Move"
12662 msgstr "&Премести"
12664 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12665 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12666 msgid "&Size"
12667 msgstr "&Размер"
12669 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12670 msgid "Mi&nimize"
12671 msgstr "&Намали"
12673 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12676 msgid "Ma&ximize"
12677 msgstr "&Увеличи"
12679 #: dlls/user32/user32.rc:36
12680 msgid "&Close\tAlt+F4"
12681 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12683 #: dlls/user32/user32.rc:38
12684 msgid "&About Wine"
12685 msgstr ""
12687 #: dlls/user32/user32.rc:49
12688 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12689 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12691 #: dlls/user32/user32.rc:51
12692 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12693 msgstr ""
12695 #: dlls/user32/user32.rc:81
12696 msgid "&Abort"
12697 msgstr "Пре&крати"
12699 #: dlls/user32/user32.rc:85
12700 msgid "&Ignore"
12701 msgstr "&Пропусни"
12703 #: dlls/user32/user32.rc:86
12704 msgid "&Try Again"
12705 msgstr ""
12707 #: dlls/user32/user32.rc:87
12708 msgid "&Continue"
12709 msgstr ""
12711 #: dlls/user32/user32.rc:94
12712 msgid "Select Window"
12713 msgstr ""
12715 #: dlls/user32/user32.rc:72
12716 msgid "&More Windows..."
12717 msgstr "&Още прозорци..."
12719 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12720 msgid "Overflow"
12721 msgstr ""
12723 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Out of memory."
12726 msgid "Out of memory"
12727 msgstr "Недостиг на памет."
12729 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12730 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12731 msgstr ""
12733 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12734 msgid "Type mismatch"
12735 msgstr ""
12737 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12738 msgid "Device I/O error"
12739 msgstr ""
12741 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12742 #, fuzzy
12743 msgid "File already exists"
12744 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12746 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12747 msgid "Disk full"
12748 msgstr ""
12750 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Too many files"
12753 msgstr "Отвори файл"
12755 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12756 msgid "Permission denied"
12757 msgstr ""
12759 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12760 msgid "Path/File access error"
12761 msgstr ""
12763 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Path not found"
12766 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12768 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12769 msgid "Object variable not set"
12770 msgstr ""
12772 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Invalid use of Null"
12775 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12777 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12778 msgid "Can't create necessary temporary file"
12779 msgstr ""
12781 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12782 msgid "ActiveX component can't create object"
12783 msgstr ""
12785 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12786 msgid "Class doesn't support Automation"
12787 msgstr ""
12789 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12790 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12791 msgstr ""
12793 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12794 msgid "Object doesn't support named arguments"
12795 msgstr ""
12797 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12798 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12799 msgstr ""
12801 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Named argument not found"
12804 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12806 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12807 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12808 msgstr ""
12810 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12811 msgid "Object not a collection"
12812 msgstr ""
12814 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Specified DLL function not found"
12817 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12819 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12820 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12821 msgstr ""
12823 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12824 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12825 msgstr ""
12827 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12828 msgid "Invalid or unqualified reference"
12829 msgstr ""
12831 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12832 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12833 msgstr ""
12835 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12836 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12837 msgstr ""
12839 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12840 msgid "Hide %@"
12841 msgstr ""
12843 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12844 msgid "Hide Others"
12845 msgstr ""
12847 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12848 msgid "Show All"
12849 msgstr ""
12851 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12852 msgid "Quit %@"
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12856 msgid "Quit"
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Window"
12862 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12864 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Mi&nimize"
12867 msgid "Minimize"
12868 msgstr "&Намали"
12870 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12871 msgid "Zoom"
12872 msgstr ""
12874 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12875 msgid "Enter Full Screen"
12876 msgstr ""
12878 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12879 msgid "Bring All to Front"
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12883 msgid "Paper Si&ze:"
12884 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12886 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12887 msgid "Duplex:"
12888 msgstr "Двустранно:"
12890 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "&Setup"
12893 msgid "Setup"
12894 msgstr "&Настройки"
12896 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12897 msgid "Realm"
12898 msgstr "Област"
12900 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12901 msgid "Authentication Required"
12902 msgstr ""
12904 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Server"
12907 msgstr "Превърти надолу"
12909 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12910 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12911 msgstr ""
12913 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Do you want to continue anyway?"
12916 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12918 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12919 msgid "LAN Connection"
12920 msgstr "LAN връзка"
12922 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12923 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12927 msgid "The date on the certificate is invalid."
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12931 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12935 msgid ""
12936 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12937 msgstr ""
12939 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12940 msgid "Effective Date"
12941 msgstr ""
12943 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12944 msgid "Security Protocol"
12945 msgstr ""
12947 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12948 msgid "Signature Type"
12949 msgstr ""
12951 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12952 msgid "Encryption Type"
12953 msgstr ""
12955 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12956 msgid "Privacy Strength"
12957 msgstr ""
12959 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12960 msgid "bits"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12964 msgid "The request has timed out.\n"
12965 msgstr ""
12967 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "A printer error occurred."
12970 msgid "An internal error has occurred.\n"
12971 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12973 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12974 #, fuzzy
12975 msgid "The URL is invalid.\n"
12976 msgstr "LAN връзка.\n"
12978 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12979 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12980 msgstr ""
12982 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12983 #, fuzzy
12984 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12985 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12987 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12988 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12989 msgstr ""
12991 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12992 msgid ""
12993 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12994 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12995 msgstr ""
12997 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12998 #, fuzzy
12999 msgid "The requested item could not be located.\n"
13000 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13002 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13003 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13004 msgstr ""
13006 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13007 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13008 msgstr ""
13010 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13011 msgid ""
13012 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13013 "certificate is expired.\n"
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13017 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13021 msgid "The specified command was carried out."
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13025 msgid "Undefined external error."
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13029 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13033 msgid "The driver was not enabled."
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13037 msgid ""
13038 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13039 "again."
13040 msgstr ""
13042 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13043 msgid "The specified device handle is invalid."
13044 msgstr ""
13046 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13047 msgid "There is no driver installed on your system!"
13048 msgstr ""
13050 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13051 msgid ""
13052 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13053 "increase available memory, and then try again."
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13057 msgid ""
13058 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13059 "which functions and messages the driver supports."
13060 msgstr ""
13062 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13063 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13064 msgstr ""
13066 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13067 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13068 msgstr ""
13070 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13071 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13075 msgid ""
13076 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13077 "Capabilities function to determine the supported formats."
13078 msgstr ""
13080 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13081 msgid ""
13082 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13083 "device, or wait until the data is finished playing."
13084 msgstr ""
13086 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13087 msgid ""
13088 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13089 "header, and then try again."
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13093 msgid ""
13094 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13095 "and then try again."
13096 msgstr ""
13098 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13099 msgid ""
13100 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13101 "header, and then try again."
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13105 msgid ""
13106 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13107 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13108 msgstr ""
13110 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13111 msgid ""
13112 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13113 "transmitted, and then try again."
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13117 msgid ""
13118 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13119 "on the system."
13120 msgstr ""
13122 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13123 msgid ""
13124 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13125 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13126 msgstr ""
13128 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13129 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13133 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13137 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13138 msgstr ""
13140 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13141 msgid ""
13142 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13143 "or contact the device manufacturer."
13144 msgstr ""
13146 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13147 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13151 msgid ""
13152 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13153 "unique alias."
13154 msgstr ""
13156 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13157 msgid ""
13158 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13159 msgstr ""
13161 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13162 msgid "No command was specified."
13163 msgstr ""
13165 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13166 msgid ""
13167 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13168 "size of the buffer."
13169 msgstr ""
13171 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13172 msgid ""
13173 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13174 "one."
13175 msgstr ""
13177 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13178 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13182 msgid ""
13183 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13184 "manufacturer about obtaining a new driver."
13185 msgstr ""
13187 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13188 msgid ""
13189 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13190 "manufacturer about obtaining a new driver."
13191 msgstr ""
13193 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13194 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13195 msgstr ""
13197 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13198 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13199 msgstr ""
13201 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13202 msgid ""
13203 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13204 msgstr ""
13206 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13207 msgid "The device driver is not ready."
13208 msgstr ""
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13211 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13212 msgstr ""
13214 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13215 msgid ""
13216 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13217 "access error."
13218 msgstr ""
13220 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13221 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13225 msgid ""
13226 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13227 "separately to determine which devices caused the error."
13228 msgstr ""
13230 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13231 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13235 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13239 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13243 msgid ""
13244 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13245 "still connected to the network."
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13249 msgid ""
13250 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13251 "device name is spelled correctly."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13255 msgid ""
13256 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13257 "again."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13261 msgid ""
13262 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13263 "alias."
13264 msgstr ""
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13267 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13271 msgid ""
13272 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13273 "parameter with each 'open' command."
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13277 msgid ""
13278 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13279 "Please supply one."
13280 msgstr ""
13282 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13283 msgid ""
13284 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13285 "documentation for valid formats."
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13289 msgid ""
13290 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13291 "supply one."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13295 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13296 msgstr ""
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13299 msgid ""
13300 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13301 "may be corrupt, or not in the correct format."
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13305 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13309 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13313 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13317 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13318 msgstr ""
13320 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13321 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13325 msgid ""
13326 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13327 "sequence, and then try again."
13328 msgstr ""
13330 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13331 msgid ""
13332 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13333 "the device is closed, and then try again."
13334 msgstr ""
13336 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13337 msgid ""
13338 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13339 "characters, followed by a period and an extension."
13340 msgstr ""
13342 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13343 msgid ""
13344 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13348 msgid ""
13349 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13350 "in Control Panel to install the device."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13354 msgid ""
13355 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13356 "restarting your computer."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13360 msgid ""
13361 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13362 "cannot change directories."
13363 msgstr ""
13365 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13366 msgid ""
13367 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13368 "change drives."
13369 msgstr ""
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13372 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13376 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13377 msgstr ""
13379 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13380 msgid ""
13381 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13382 msgstr ""
13384 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13385 msgid ""
13386 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13387 "until a wave device is free, and then try again."
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13391 msgid ""
13392 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13393 "until the device is free, and then try again."
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13397 msgid ""
13398 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13399 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13400 msgstr ""
13402 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13403 msgid ""
13404 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13405 "until the device is free, and then try again."
13406 msgstr ""
13408 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13409 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13413 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13414 msgstr ""
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13417 msgid ""
13418 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13419 "the Drivers option to install the wave device."
13420 msgstr ""
13422 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13423 msgid ""
13424 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13425 "format."
13426 msgstr ""
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13429 msgid ""
13430 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13431 "the Drivers option to install the wave device."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13435 msgid ""
13436 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13437 "format."
13438 msgstr ""
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13441 msgid ""
13442 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13443 "You can't use them together."
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13447 msgid ""
13448 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13449 "try again."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13453 msgid ""
13454 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13455 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13459 msgid "An error occurred with the specified port."
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13463 msgid ""
13464 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13465 "these applications, and then try again."
13466 msgstr ""
13468 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13469 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13470 msgstr ""
13472 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13473 msgid ""
13474 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13475 "Control Panel to install a MIDI driver."
13476 msgstr ""
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13479 msgid "There is no display window."
13480 msgstr ""
13482 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13483 msgid "Could not create or use window."
13484 msgstr ""
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13487 msgid ""
13488 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13489 "check your disk or network connection."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13493 msgid ""
13494 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13495 "are still connected to the network."
13496 msgstr ""
13498 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13499 msgid "Wine Sound Mapper"
13500 msgstr ""
13502 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Volume"
13505 msgstr "&Колона"
13507 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13508 msgid "Master Volume"
13509 msgstr ""
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13512 msgid "Mute"
13513 msgstr ""
13515 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13516 msgid "Print to File"
13517 msgstr "Печат във файл"
13519 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13520 msgid "&Output File Name:"
13521 msgstr "&Име на файл:"
13523 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13524 #, fuzzy
13525 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13526 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13528 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13529 msgid "Unable to create the output file."
13530 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13532 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13533 msgid "Success"
13534 msgstr ""
13536 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13537 msgid "Operations Error"
13538 msgstr ""
13540 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13541 msgid "Protocol Error"
13542 msgstr ""
13544 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13545 msgid "Time Limit Exceeded"
13546 msgstr ""
13548 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13549 msgid "Size Limit Exceeded"
13550 msgstr ""
13552 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13553 msgid "Compare False"
13554 msgstr ""
13556 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13557 msgid "Compare True"
13558 msgstr ""
13560 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13561 msgid "Authentication Method Not Supported"
13562 msgstr ""
13564 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13565 msgid "Strong Authentication Required"
13566 msgstr ""
13568 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13569 msgid "Referral (v2)"
13570 msgstr ""
13572 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13573 msgid "Referral"
13574 msgstr ""
13576 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13577 msgid "Administration Limit Exceeded"
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13581 msgid "Unavailable Critical Extension"
13582 msgstr ""
13584 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13585 msgid "Confidentiality Required"
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13589 msgid "SASL Bind in Progress"
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13593 msgid "No Such Attribute"
13594 msgstr ""
13596 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13597 msgid "Undefined Type"
13598 msgstr ""
13600 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13601 msgid "Inappropriate Matching"
13602 msgstr ""
13604 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13605 msgid "Constraint Violation"
13606 msgstr ""
13608 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13609 msgid "Attribute Or Value Exists"
13610 msgstr ""
13612 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13613 msgid "Invalid Syntax"
13614 msgstr ""
13616 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13617 msgid "No Such Object"
13618 msgstr ""
13620 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13621 msgid "Alias Problem"
13622 msgstr ""
13624 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13625 msgid "Invalid DN Syntax"
13626 msgstr ""
13628 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13629 msgid "Is Leaf"
13630 msgstr ""
13632 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13633 msgid "Alias Dereference Problem"
13634 msgstr ""
13636 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13637 msgid "Inappropriate Authentication"
13638 msgstr ""
13640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13641 msgid "Invalid Credentials"
13642 msgstr ""
13644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13645 msgid "Insufficient Rights"
13646 msgstr ""
13648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13649 msgid "Busy"
13650 msgstr ""
13652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13653 msgid "Unavailable"
13654 msgstr ""
13656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13657 msgid "Unwilling To Perform"
13658 msgstr ""
13660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13661 msgid "Loop Detected"
13662 msgstr ""
13664 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13665 msgid "Sort Control Missing"
13666 msgstr ""
13668 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13669 msgid "Index range error"
13670 msgstr ""
13672 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13673 msgid "Naming Violation"
13674 msgstr ""
13676 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13677 msgid "Object Class Violation"
13678 msgstr ""
13680 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13681 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13682 msgstr ""
13684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13685 msgid "Not allowed on RDN"
13686 msgstr ""
13688 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13689 msgid "Already Exists"
13690 msgstr ""
13692 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13693 msgid "No Object Class Mods"
13694 msgstr ""
13696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13697 msgid "Results Too Large"
13698 msgstr ""
13700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13701 msgid "Affects Multiple DSAs"
13702 msgstr ""
13704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Server Down"
13707 msgstr "Превърти надолу"
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13710 msgid "Local Error"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Encoding Error"
13716 msgstr "Ко&дировка"
13718 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13719 msgid "Decoding Error"
13720 msgstr ""
13722 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13723 msgid "Timeout"
13724 msgstr ""
13726 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13727 msgid "Auth Unknown"
13728 msgstr ""
13730 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13731 msgid "Filter Error"
13732 msgstr ""
13734 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13735 msgid "User Canceled"
13736 msgstr ""
13738 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13739 msgid "Parameter Error"
13740 msgstr ""
13742 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13743 msgid "No Memory"
13744 msgstr ""
13746 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13747 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13748 msgstr ""
13750 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13751 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13752 msgstr ""
13754 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13755 msgid "Specified control was not found in message"
13756 msgstr ""
13758 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13759 msgid "No result present in message"
13760 msgstr ""
13762 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13763 msgid "More results returned"
13764 msgstr ""
13766 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13767 msgid "Loop while handling referrals"
13768 msgstr ""
13770 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13771 msgid "Referral hop limit exceeded"
13772 msgstr ""
13774 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13775 msgid ""
13776 "Not Yet Implemented\n"
13777 "\n"
13778 msgstr ""
13780 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13781 #, fuzzy
13782 msgid "%1: File Not Found\n"
13783 msgstr "Файлът не е намерен"
13785 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13786 msgid ""
13787 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13788 "\n"
13789 "Syntax:\n"
13790 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13791 "       [/S [/D]]\n"
13792 "\n"
13793 "Where:\n"
13794 "\n"
13795 "  +   Sets an attribute.\n"
13796 "  -   Clears an attribute.\n"
13797 "  R   Read-only file attribute.\n"
13798 "  A   Archive file attribute.\n"
13799 "  S   System file attribute.\n"
13800 "  H   Hidden file attribute.\n"
13801 "  [drive:][path][filename]\n"
13802 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13803 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13804 "  /D  Processes folders as well.\n"
13805 msgstr ""
13807 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13808 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Invalid code page\n"
13814 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13816 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13817 msgid ""
13818 "CHCP [number]\n"
13819 "\n"
13820 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13821 "\n"
13822 "  number   The console code page to activate.\n"
13823 "\n"
13824 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13825 "\n"
13826 msgstr ""
13828 #: programs/clock/clock.rc:32
13829 msgid "Ana&log"
13830 msgstr ""
13832 #: programs/clock/clock.rc:33
13833 msgid "Digi&tal"
13834 msgstr ""
13836 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13837 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13838 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13839 msgid "&Font..."
13840 msgstr "&Шрифт..."
13842 #: programs/clock/clock.rc:37
13843 msgid "&Without Titlebar"
13844 msgstr ""
13846 #: programs/clock/clock.rc:39
13847 msgid "&Seconds"
13848 msgstr ""
13850 #: programs/clock/clock.rc:40
13851 msgid "&Date"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13856 msgid "&Always on Top"
13857 msgstr ""
13859 #: programs/clock/clock.rc:45
13860 msgid "&About Clock"
13861 msgstr ""
13863 #: programs/clock/clock.rc:51
13864 msgid "Clock"
13865 msgstr ""
13867 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13868 msgid ""
13869 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13870 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13871 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13872 "procedure.\n"
13873 "\n"
13874 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13875 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13876 msgstr ""
13878 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13879 msgid ""
13880 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13881 "default directory.\n"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13885 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13886 msgstr ""
13888 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13889 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13890 msgstr ""
13892 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13893 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13894 msgstr ""
13896 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13897 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13898 msgstr ""
13900 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13901 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13902 msgstr ""
13904 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13905 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13906 msgstr ""
13908 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13909 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13910 msgstr ""
13912 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13913 msgid ""
13914 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13915 "\n"
13916 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13917 "the terminal device before they are executed.\n"
13918 "\n"
13919 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13920 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13921 "preceding it with an @ sign.\n"
13922 msgstr ""
13924 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13925 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13926 msgstr ""
13928 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13929 msgid ""
13930 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13931 "\n"
13932 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13933 "\n"
13934 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13935 msgstr ""
13937 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13938 msgid ""
13939 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13940 "file.\n"
13941 "\n"
13942 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13943 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13944 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13945 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13946 "terminates the batch file execution.\n"
13947 "\n"
13948 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13949 msgstr ""
13951 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13952 msgid ""
13953 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13954 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13955 msgstr ""
13957 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13958 msgid ""
13959 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13960 "\n"
13961 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13962 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13963 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13964 "\n"
13965 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13966 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13967 msgstr ""
13969 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13970 msgid ""
13971 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13972 "\n"
13973 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13974 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13975 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13976 msgstr ""
13978 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13979 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13980 msgstr ""
13982 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13983 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13984 msgstr ""
13986 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13987 msgid ""
13988 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13989 "\n"
13990 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13991 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13992 "\n"
13993 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13994 msgstr ""
13996 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13997 msgid ""
13998 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13999 "\n"
14000 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14001 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14002 "value.\n"
14003 "\n"
14004 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14005 "variable, for example:\n"
14006 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14010 msgid ""
14011 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14012 "\n"
14013 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14014 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14015 msgstr ""
14017 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14018 msgid ""
14019 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14020 "\n"
14021 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14022 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14023 "\n"
14024 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14025 "\n"
14026 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14027 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14028 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14029 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14030 "\n"
14031 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14032 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14033 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14034 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14035 "\n"
14036 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14037 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14038 msgstr ""
14040 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14041 msgid ""
14042 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14043 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14044 msgstr ""
14046 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14047 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14051 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14055 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14056 msgstr ""
14058 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14059 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14060 msgstr ""
14062 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14063 msgid ""
14064 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14065 "\n"
14066 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14067 "\n"
14068 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14069 "\n"
14070 "SET <variable>=<value>\n"
14071 "\n"
14072 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14073 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14074 "\n"
14075 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14076 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14077 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14078 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14082 msgid ""
14083 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14084 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14085 "called from the command line.\n"
14086 msgstr ""
14088 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14089 msgid ""
14090 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14091 "with that suffix.\n"
14092 "Usage:\n"
14093 "start [options] program_filename [...]\n"
14094 "start [options] document_filename\n"
14095 "\n"
14096 "Options:\n"
14097 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14098 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14099 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14100 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14101 "/min           Start the program minimized.\n"
14102 "/max           Start the program maximized.\n"
14103 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14104 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14105 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14106 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14107 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14108 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14109 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14110 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14111 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14112 "exit code.\n"
14113 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14114 "Explorer.\n"
14115 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14116 "/?             Display this help and exit.\n"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14120 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14124 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14128 msgid ""
14129 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14130 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14131 msgstr ""
14133 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14134 msgid ""
14135 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14136 "\n"
14137 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14138 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14139 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14140 "\n"
14141 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14142 msgstr ""
14144 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14145 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14149 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14150 msgstr ""
14152 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14153 msgid ""
14154 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14155 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14156 msgstr ""
14158 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14159 msgid ""
14160 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14161 "\n"
14162 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14163 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14164 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14165 "settings are restored.\n"
14166 msgstr ""
14168 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14169 msgid ""
14170 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14171 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14172 msgstr ""
14174 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14175 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14176 msgstr ""
14178 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14179 msgid ""
14180 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14181 "\n"
14182 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14183 "\n"
14184 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14185 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14186 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14187 "association, if any.\n"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14191 msgid ""
14192 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14193 "\n"
14194 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14195 "\n"
14196 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14197 "currently defined.\n"
14198 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14199 "if any.\n"
14200 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14201 "associated to the specified file type.\n"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14205 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14206 msgstr ""
14208 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14209 msgid ""
14210 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14211 "from a selectable list.\n"
14212 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14213 msgstr ""
14215 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14216 msgid ""
14217 "Create a symbolic link.\n"
14218 "\n"
14219 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14220 "\n"
14221 "Options:\n"
14222 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14223 "/h             Create a hard link.\n"
14224 "/j             Create a directory junction.\n"
14225 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14226 "target is the path that link_name points to.\n"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14230 msgid ""
14231 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14232 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14233 msgstr ""
14235 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14236 msgid ""
14237 "CMD built-in commands are:\n"
14238 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14239 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14240 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14241 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14242 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14243 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14244 "COPY\t\tCopy file\n"
14245 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14246 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14247 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14248 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14249 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14250 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14251 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14252 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14253 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14254 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14255 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14256 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14257 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14258 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14259 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14260 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14261 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14262 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14263 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14264 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14265 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14266 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14267 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14268 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14269 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14270 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14271 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14272 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14273 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14274 "\n"
14275 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14276 msgstr ""
14278 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14279 msgid "Are you sure?"
14280 msgstr ""
14282 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14283 msgctxt "Yes key"
14284 msgid "Y"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14288 msgctxt "No key"
14289 msgid "N"
14290 msgstr ""
14292 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14293 msgid "File association missing for extension %1\n"
14294 msgstr ""
14296 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14297 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14298 msgstr ""
14300 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14301 msgid "Overwrite %1?"
14302 msgstr ""
14304 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14305 msgid "More..."
14306 msgstr ""
14308 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14309 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14310 msgstr ""
14312 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14313 msgid "Argument missing\n"
14314 msgstr ""
14316 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14317 msgid "Syntax error\n"
14318 msgstr ""
14320 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14321 #, fuzzy
14322 msgid "No help available for %1\n"
14323 msgstr "Не е наличен; "
14325 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14326 msgid "Target to GOTO not found\n"
14327 msgstr ""
14329 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14330 msgid "Current Date is %1\n"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14334 msgid "Current Time is %1\n"
14335 msgstr ""
14337 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14338 msgid "Enter new date: "
14339 msgstr ""
14341 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14342 msgid "Enter new time: "
14343 msgstr ""
14345 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14346 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14350 msgid "Failed to open '%1'\n"
14351 msgstr ""
14353 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14354 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14355 msgstr ""
14357 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14358 msgctxt "All key"
14359 msgid "A"
14360 msgstr ""
14362 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Delete %1?"
14365 msgstr "Из&трий"
14367 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14368 msgid "Echo is %1\n"
14369 msgstr ""
14371 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14372 msgid "Verify is %1\n"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14376 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14380 msgid "Parameter error\n"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14384 msgid ""
14385 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14386 "\n"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14390 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14394 msgid "PATH not found\n"
14395 msgstr ""
14397 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14398 msgid "Press any key to continue... "
14399 msgstr ""
14401 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14402 msgid "Wine Command Prompt"
14403 msgstr ""
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14406 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14410 msgid "More? "
14411 msgstr ""
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14414 msgid "The input line is too long.\n"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14418 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14422 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14426 msgid " (Yes|No)"
14427 msgstr ""
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14430 msgid " (Yes|No|All)"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14434 msgid ""
14435 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14436 msgstr ""
14438 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14439 msgid "Division by zero error.\n"
14440 msgstr ""
14442 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14443 msgid "Expected an operand.\n"
14444 msgstr ""
14446 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14447 msgid "Expected an operator.\n"
14448 msgstr ""
14450 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14451 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14452 msgstr ""
14454 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14455 msgid ""
14456 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14457 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14458 msgstr ""
14460 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14461 msgid "Cursor size"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14465 msgid "&Small"
14466 msgstr ""
14468 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14469 msgid "&Medium"
14470 msgstr ""
14472 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14473 msgid "&Large"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14477 msgid "Command history"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14481 msgid "&Buffer size:"
14482 msgstr ""
14484 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14485 #, fuzzy
14486 msgid "&Remove duplicates"
14487 msgstr "&Анотирай..."
14489 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14490 msgid "Popup menu"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14494 msgid "&Control"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14498 msgid "S&hift"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Console"
14504 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14506 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14507 msgid "&Quick Edit mode"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14511 msgid "&Insert mode"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14515 #, fuzzy
14516 msgid "&Font"
14517 msgstr "Шрифтове"
14519 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14520 #, fuzzy
14521 msgid "&Color"
14522 msgstr "&Колона"
14524 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Configuration"
14527 msgstr "Информация"
14529 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14530 msgid "Buffer zone"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14534 msgid "&Width:"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14538 #, fuzzy
14539 msgid "&Height:"
14540 msgstr "Дя&сна:"
14542 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14543 msgid "Window size"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14547 msgid "W&idth:"
14548 msgstr ""
14550 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14551 #, fuzzy
14552 msgid "H&eight:"
14553 msgstr "Дя&сна:"
14555 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14556 msgid "End of program"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14560 #, fuzzy
14561 msgid "&Close console"
14562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14564 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Edition"
14567 msgstr "&Редактиране"
14569 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Console parameters"
14572 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14574 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14575 msgid "Retain these settings for later sessions"
14576 msgstr ""
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14579 msgid "Modify only current session"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14583 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14584 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14585 msgid "&Edit"
14586 msgstr "&Редактиране"
14588 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14589 msgid "Set &Defaults"
14590 msgstr ""
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14593 msgid "&Mark"
14594 msgstr ""
14596 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14597 #, fuzzy
14598 msgid "&Select all"
14599 msgstr "Маркирай &всичко"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Sc&roll"
14604 msgstr "Превърти нагоре"
14606 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14607 #, fuzzy
14608 msgid "S&earch"
14609 msgstr "&Търсене"
14611 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14612 msgid "Setup - Default settings"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14616 msgid "Setup - Current settings"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14620 msgid "Configuration error"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14624 msgid ""
14625 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14626 "the window."
14627 msgstr ""
14629 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14630 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14634 msgid "This is a test"
14635 msgstr ""
14637 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14638 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14639 msgstr ""
14641 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14642 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14643 msgstr ""
14645 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Wine Explorer"
14648 msgstr "&Разгледай"
14650 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Restart"
14653 msgid "Start"
14654 msgstr "Рестартиране"
14656 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14657 msgid "&Run..."
14658 msgstr ""
14660 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14661 msgid ""
14662 "- Supported Commands -\n"
14663 "\n"
14664 "hardlink      hardlink management\n"
14665 msgstr ""
14667 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14668 msgid ""
14669 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14670 "\n"
14671 "create        create a hardlink\n"
14672 msgstr ""
14674 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14675 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14676 msgstr ""
14678 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14679 msgid "Usage: hostname\n"
14680 msgstr ""
14682 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14683 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14687 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14691 msgid ""
14692 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14693 "utility.\n"
14694 msgstr ""
14696 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14697 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14698 msgstr ""
14700 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14701 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14702 msgstr ""
14704 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14705 msgid "%1 adapter %2\n"
14706 msgstr ""
14708 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14709 msgid "Ethernet"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14713 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14717 msgid "IPv4 address"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14721 msgid "Hostname"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14725 msgid "Node type"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14729 msgid "Broadcast"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14733 msgid "Peer-to-peer"
14734 msgstr ""
14736 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14737 msgid "Mixed"
14738 msgstr ""
14740 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14741 msgid "Hybrid"
14742 msgstr ""
14744 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14745 msgid "IP routing enabled"
14746 msgstr ""
14748 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14749 msgid "Physical address"
14750 msgstr ""
14752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14753 msgid "DHCP enabled"
14754 msgstr ""
14756 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14757 msgid "Default gateway"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14761 msgid "IPv6 address"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14765 msgid "Primary DNS suffix"
14766 msgstr ""
14768 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14769 #, fuzzy
14770 msgid "System Information"
14771 msgstr "Информация"
14773 #: programs/net/net.rc:30
14774 msgid ""
14775 "The syntax of this command is:\n"
14776 "\n"
14777 "NET command [arguments]\n"
14778 "    -or-\n"
14779 "NET command /HELP\n"
14780 "\n"
14781 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/net/net.rc:31
14785 msgid ""
14786 "The syntax of this command is:\n"
14787 "\n"
14788 "NET START [service]\n"
14789 "\n"
14790 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14791 "'service' is the name of the service to start.\n"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/net/net.rc:32
14795 msgid ""
14796 "The syntax of this command is:\n"
14797 "\n"
14798 "NET STOP service\n"
14799 "\n"
14800 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/net/net.rc:33
14804 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14805 msgstr ""
14807 #: programs/net/net.rc:34
14808 msgid "Could not stop service %1\n"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/net/net.rc:35
14812 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/net/net.rc:36
14816 msgid "Could not get handle to service.\n"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/net/net.rc:37
14820 msgid "The %1 service is starting.\n"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/net/net.rc:38
14824 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/net/net.rc:39
14828 #, fuzzy
14829 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14830 msgstr "Оставащ размер"
14832 #: programs/net/net.rc:40
14833 #, fuzzy
14834 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14835 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14837 #: programs/net/net.rc:41
14838 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14839 msgstr ""
14841 #: programs/net/net.rc:42
14842 #, fuzzy
14843 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14844 msgstr "Оставащ размер"
14846 #: programs/net/net.rc:44
14847 msgid "There are no entries in the list.\n"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/net/net.rc:45
14851 msgid ""
14852 "\n"
14853 "Status  Local   Remote\n"
14854 "---------------------------------------------------------------\n"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/net/net.rc:46
14858 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/net/net.rc:48
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Paused"
14864 msgstr "Преустановено; "
14866 #: programs/net/net.rc:49
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Disconnected"
14869 msgstr "Файлът не е намерен"
14871 #: programs/net/net.rc:50
14872 #, fuzzy
14873 msgid "A network error occurred"
14874 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14876 #: programs/net/net.rc:51
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Connection is being made"
14879 msgstr "LAN връзка"
14881 #: programs/net/net.rc:52
14882 msgid "Reconnecting"
14883 msgstr ""
14885 #: programs/net/net.rc:43
14886 msgid "The following services are running:\n"
14887 msgstr ""
14889 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "LAN Connection"
14892 msgid "Active Connections"
14893 msgstr "LAN връзка"
14895 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14896 msgid "Proto"
14897 msgstr ""
14899 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Local Address"
14902 msgstr "Локален порт"
14904 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14905 msgid "Foreign Address"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Status:"
14911 msgid "State"
14912 msgstr "Състояние:"
14914 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Interface Statistics"
14917 msgstr "Файлът не е намерен"
14919 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14920 msgid "Sent"
14921 msgstr ""
14923 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14924 msgid "Received"
14925 msgstr ""
14927 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14928 msgid "Bytes"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14932 msgid "Unicast packets"
14933 msgstr ""
14935 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14936 msgid "Non-unicast packets"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14940 msgid "Discards"
14941 msgstr ""
14943 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Error"
14946 msgid "Errors"
14947 msgstr "Грешка"
14949 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Unknown protocols"
14952 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14954 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14955 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14956 msgstr ""
14958 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14959 #, fuzzy
14960 #| msgid "LAN Connection"
14961 msgid "Active Opens"
14962 msgstr "LAN връзка"
14964 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14965 msgid "Passive Opens"
14966 msgstr ""
14968 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "LAN Connection"
14971 msgid "Failed Connection Attempts"
14972 msgstr "LAN връзка"
14974 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "LAN Connection"
14977 msgid "Reset Connections"
14978 msgstr "LAN връзка"
14980 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14981 #, fuzzy
14982 #| msgid "LAN Connection"
14983 msgid "Current Connections"
14984 msgstr "LAN връзка"
14986 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14987 msgid "Segments Received"
14988 msgstr ""
14990 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14991 msgid "Segments Sent"
14992 msgstr ""
14994 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14995 msgid "Segments Retransmitted"
14996 msgstr ""
14998 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14999 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15000 msgstr ""
15002 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15003 msgid "Datagrams Received"
15004 msgstr ""
15006 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Local Port"
15009 msgid "No Ports"
15010 msgstr "Локален порт"
15012 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Error"
15015 msgid "Receive Errors"
15016 msgstr "Грешка"
15018 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15019 msgid "Datagrams Sent"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15023 msgid "&New\tCtrl+N"
15024 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15026 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15027 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15028 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15030 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15031 msgid "&Save\tCtrl+S"
15032 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15034 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15036 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15037 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15039 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15040 msgid "Page Se&tup..."
15041 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15043 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15044 msgid "P&rinter Setup..."
15045 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15047 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15048 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15049 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15051 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15052 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15053 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15055 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15056 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15057 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15059 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15060 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15061 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15063 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15064 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
15065 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
15066 #, fuzzy
15067 msgid "&Delete\tDel"
15068 msgstr ""
15069 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15070 "Из&трий\tDel\n"
15071 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15072 "&Изтрий\tDel"
15074 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15075 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15076 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15078 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15079 msgid "&Time/Date\tF5"
15080 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15082 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15083 msgid "&Wrap long lines"
15084 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15086 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15087 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15088 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15090 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15091 msgid "&Search next\tF3"
15092 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15094 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15095 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15096 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15098 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15099 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
15100 #, fuzzy
15101 msgid "&Contents\tF1"
15102 msgstr "&Съдържание"
15104 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15105 msgid "&About Notepad"
15106 msgstr ""
15108 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15109 msgid "Page Setup"
15110 msgstr "Настройки на страницата"
15112 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15113 msgid "&Header:"
15114 msgstr "&Горен колонтитул:"
15116 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15117 msgid "&Footer:"
15118 msgstr "&Долен колонтитул:"
15120 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Margins (millimeters)"
15123 msgstr "&Граници:"
15125 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15126 msgid "&Left:"
15127 msgstr "До&лна:"
15129 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15130 msgid "&Top:"
15131 msgstr "Го&рна:"
15133 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Encoding:"
15136 msgstr "Ко&дировка"
15138 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15139 msgctxt "accelerator Select All"
15140 msgid "A"
15141 msgstr "A"
15143 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15144 msgctxt "accelerator Copy"
15145 msgid "C"
15146 msgstr "C"
15148 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
15149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15150 msgctxt "accelerator Find"
15151 msgid "F"
15152 msgstr "F"
15154 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15155 msgctxt "accelerator Replace"
15156 msgid "H"
15157 msgstr "H"
15159 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15160 msgctxt "accelerator New"
15161 msgid "N"
15162 msgstr "N"
15164 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15165 msgctxt "accelerator Open"
15166 msgid "O"
15167 msgstr "O"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
15170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15171 msgctxt "accelerator Print"
15172 msgid "P"
15173 msgstr "P"
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15176 msgctxt "accelerator Save"
15177 msgid "S"
15178 msgstr "S"
15180 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15181 msgctxt "accelerator Paste"
15182 msgid "V"
15183 msgstr "V"
15185 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15186 msgctxt "accelerator Cut"
15187 msgid "X"
15188 msgstr "X"
15190 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15191 msgctxt "accelerator Undo"
15192 msgid "Z"
15193 msgstr "Z"
15195 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15196 msgid "Page &p"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15200 msgid "Notepad"
15201 msgstr "Бележник"
15203 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15204 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15205 msgid "ERROR"
15206 msgstr "ГРЕШКА"
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15209 msgid "Untitled"
15210 msgstr "(неозаглавен)"
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15213 msgid "Text files (*.txt)"
15214 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15217 msgid ""
15218 "File '%s' does not exist.\n"
15219 "\n"
15220 "Do you want to create a new file?"
15221 msgstr ""
15222 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15223 "\n"
15224 "Искате ли да създадете нов файл?"
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15227 msgid ""
15228 "File '%s' has been modified.\n"
15229 "\n"
15230 "Would you like to save the changes?"
15231 msgstr ""
15232 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15233 "\n"
15234 "Искате ли да съхраните промените?"
15236 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15237 msgid "'%s' could not be found."
15238 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15241 msgid "Unicode (UTF-16)"
15242 msgstr ""
15244 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15245 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15249 msgid "Unicode (UTF-8)"
15250 msgstr ""
15252 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15253 msgid ""
15254 "%1\n"
15255 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15256 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15257 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15258 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15259 "Continue?"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15263 #, fuzzy
15264 msgid "&Bind to file..."
15265 msgstr "Добави към от&метките..."
15267 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15268 msgid "&View TypeLib..."
15269 msgstr ""
15271 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15272 #, fuzzy
15273 msgid "&System Configuration"
15274 msgstr "Информация"
15276 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15277 msgid "&Run the Registry Editor"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15281 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15282 msgstr ""
15284 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15285 msgid "&In-process server"
15286 msgstr ""
15288 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15289 msgid "In-process &handler"
15290 msgstr ""
15292 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15293 #, fuzzy
15294 msgid "&Local server"
15295 msgstr "Локален порт"
15297 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15298 #, fuzzy
15299 msgid "&Remote server"
15300 msgstr "&Анотирай..."
15302 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15303 #, fuzzy
15304 msgid "View &Type information"
15305 msgstr "Информация"
15307 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Create &Instance"
15310 msgstr "Създай &връзка"
15312 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15313 msgid "Create Instance &On..."
15314 msgstr ""
15316 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15317 msgid "&Release Instance"
15318 msgstr ""
15320 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15321 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15322 msgstr ""
15324 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15325 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15326 msgstr ""
15328 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15329 msgid "&Expert mode"
15330 msgstr ""
15332 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15333 msgid "&Hidden component categories"
15334 msgstr ""
15336 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15337 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15339 msgid "&Toolbar"
15340 msgstr ""
15342 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15343 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15345 msgid "&Status Bar"
15346 msgstr ""
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15349 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15350 msgid "&Refresh\tF5"
15351 msgstr "&Обнови\tF5"
15353 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15354 msgid "&About OleView"
15355 msgstr ""
15357 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15358 #, fuzzy
15359 msgid "&Save as..."
15360 msgstr "Съхрани &като..."
15362 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15363 msgid "&Group by type kind"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15367 msgid "Connect to another machine"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15371 msgid "&Machine name:"
15372 msgstr ""
15374 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15375 #, fuzzy
15376 msgid "System Configuration"
15377 msgstr "Информация"
15379 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15380 #, fuzzy
15381 msgid "System Settings"
15382 msgstr "Системни папки"
15384 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15385 msgid "&Enable Distributed COM"
15386 msgstr ""
15388 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15389 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15390 msgstr ""
15392 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15393 msgid ""
15394 "These settings change only registry values.\n"
15395 "They have no effect on Wine performance."
15396 msgstr ""
15398 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Default Interface Viewer"
15401 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15403 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Interface"
15406 msgstr "Файлът не е намерен"
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15409 msgid "IID:"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15413 #, fuzzy
15414 msgid "&View Type Info"
15415 msgstr "Информация"
15417 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15418 msgid "IPersist Interface Viewer"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15422 msgid "Class Name:"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15426 msgid "CLSID:"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15430 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15434 #, fuzzy
15435 msgid "OleView"
15436 msgstr "&Изглед"
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15439 msgid "ITypeLib viewer"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15443 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15447 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15448 msgstr ""
15450 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15451 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15452 msgstr ""
15454 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15455 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15456 msgstr ""
15458 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15459 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15460 msgstr ""
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15463 msgid "Run the Wine registry editor"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15467 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15471 msgid "Create an instance of the selected object"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15475 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15476 msgstr ""
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15479 msgid "Release the currently selected object instance"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15483 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15484 msgstr ""
15486 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15487 msgid "Display the viewer for the selected item"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15491 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15495 msgid ""
15496 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15497 msgstr ""
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15500 msgid "Show or hide the toolbar"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15504 msgid "Show or hide the status bar"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15508 msgid "Refresh all lists"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15512 msgid "Display program information, version number and copyright"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15516 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15520 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15524 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15525 msgstr ""
15527 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15528 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15532 msgid "ObjectClasses"
15533 msgstr ""
15535 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15536 msgid "Grouped by Component Category"
15537 msgstr ""
15539 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15540 msgid "OLE 1.0 Objects"
15541 msgstr ""
15543 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15544 msgid "COM Library Objects"
15545 msgstr ""
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15548 msgid "All Objects"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Application IDs"
15554 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15557 msgid "Type Libraries"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15561 msgid "ver."
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15565 msgid "Interfaces"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15569 msgid "Registry"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15573 msgid "Implementation"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Activation"
15579 msgstr "LAN връзка"
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15582 msgid "CoGetClassObject failed."
15583 msgstr ""
15585 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Unknown error"
15588 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15590 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15591 msgid "bytes"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15595 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15596 msgstr ""
15598 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15599 msgid "Inherited Interfaces"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15603 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Close window"
15609 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15611 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15612 msgid "Group typeinfos by kind"
15613 msgstr ""
15615 #: programs/progman/progman.rc:33
15616 msgid "&New..."
15617 msgstr ""
15619 #: programs/progman/progman.rc:34
15620 msgid "O&pen\tEnter"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15624 msgid "&Move...\tF7"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15628 #, fuzzy
15629 msgid "&Copy...\tF8"
15630 msgstr "&Копирай"
15632 #: programs/progman/progman.rc:38
15633 #, fuzzy
15634 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15635 msgstr "Свойства"
15637 #: programs/progman/progman.rc:40
15638 msgid "&Execute..."
15639 msgstr ""
15641 #: programs/progman/progman.rc:42
15642 #, fuzzy
15643 msgid "E&xit Windows"
15644 msgstr "&Още прозорци..."
15646 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15647 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15648 msgid "&Options"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/progman/progman.rc:45
15652 msgid "&Arrange automatically"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/progman/progman.rc:46
15656 msgid "&Minimize on run"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15660 msgid "&Save settings on exit"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15665 msgid "&Windows"
15666 msgstr ""
15668 #: programs/progman/progman.rc:50
15669 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15670 msgstr ""
15672 #: programs/progman/progman.rc:51
15673 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/progman/progman.rc:52
15677 msgid "&Arrange Icons"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/progman/progman.rc:57
15681 msgid "&About Program Manager"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/progman/progman.rc:103
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Program &group"
15687 msgstr "Program Files"
15689 #: programs/progman/progman.rc:105
15690 #, fuzzy
15691 msgid "&Program"
15692 msgstr "Program Files"
15694 #: programs/progman/progman.rc:116
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Move Program"
15697 msgstr "Program Files"
15699 #: programs/progman/progman.rc:118
15700 msgid "Move program:"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15704 msgid "From group:"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15708 msgid "&To group:"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/progman/progman.rc:134
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Copy Program"
15714 msgstr "Program Files"
15716 #: programs/progman/progman.rc:136
15717 msgid "Copy program:"
15718 msgstr ""
15720 #: programs/progman/progman.rc:152
15721 msgid "Program Group Attributes"
15722 msgstr ""
15724 #: programs/progman/progman.rc:156
15725 msgid "&Group file:"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/progman/progman.rc:168
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Program Attributes"
15731 msgstr "Атрибути"
15733 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15734 #, fuzzy
15735 msgid "&Command line:"
15736 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15738 #: programs/progman/progman.rc:174
15739 msgid "&Working directory:"
15740 msgstr ""
15742 #: programs/progman/progman.rc:176
15743 msgid "&Key combination:"
15744 msgstr ""
15746 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15747 msgid "&Minimize at launch"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/progman/progman.rc:183
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Change &icon..."
15753 msgstr "Подреди &иконите"
15755 #: programs/progman/progman.rc:192
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Change Icon"
15758 msgstr "Подреди &иконите"
15760 #: programs/progman/progman.rc:194
15761 #, fuzzy
15762 msgid "&Filename:"
15763 msgstr "&Файл"
15765 #: programs/progman/progman.rc:196
15766 msgid "Current &icon:"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/progman/progman.rc:210
15770 msgid "Execute Program"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/progman/progman.rc:63
15774 msgid "Program Manager"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15778 #, fuzzy
15779 msgid "WARNING"
15780 msgstr ""
15781 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15782 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15783 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15784 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15786 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15787 msgid "Information"
15788 msgstr "Информация"
15790 #: programs/progman/progman.rc:68
15791 msgid "Delete group `%s'?"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/progman/progman.rc:69
15795 msgid "Delete program `%s'?"
15796 msgstr ""
15798 #: programs/progman/progman.rc:70
15799 msgid "Not implemented"
15800 msgstr "Не е реализирано"
15802 #: programs/progman/progman.rc:71
15803 msgid "Error reading `%s'."
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:72
15807 msgid "Error writing `%s'."
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:75
15811 msgid ""
15812 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15813 "Should it be tried further on?"
15814 msgstr ""
15816 #: programs/progman/progman.rc:77
15817 msgid "Help not available."
15818 msgstr ""
15820 #: programs/progman/progman.rc:78
15821 msgid "Unknown feature in %s"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/progman/progman.rc:79
15825 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:80
15829 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:84
15833 msgid "Libraries (*.dll)"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/progman/progman.rc:85
15837 msgid "Icon files"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/progman/progman.rc:86
15841 msgid "Icons (*.ico)"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/reg/reg.rc:139
15845 #, fuzzy
15846 msgid "reg: Invalid syntax. "
15847 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15849 #: programs/reg/reg.rc:142
15850 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15851 msgstr ""
15853 #: programs/reg/reg.rc:181
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15856 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15857 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15859 #: programs/reg/reg.rc:116
15860 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/reg/reg.rc:131
15864 #, fuzzy
15865 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15866 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15868 #: programs/reg/reg.rc:174
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15871 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15872 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15874 #: programs/reg/reg.rc:120
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15877 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15878 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15880 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15881 msgid "(Default)"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/reg/reg.rc:141
15885 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15886 msgstr ""
15888 #: programs/reg/reg.rc:35
15889 msgid ""
15890 "Usage:\n"
15891 "  REG [operation] [parameters]\n"
15892 "\n"
15893 "Supported operations:\n"
15894 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15895 "\n"
15896 "For help on a specific operation, type:\n"
15897 "  REG [operation] /?\n"
15898 "\n"
15899 msgstr ""
15901 #: programs/reg/reg.rc:67
15902 msgid ""
15903 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15904 "\n"
15905 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15906 "\n"
15907 "  <key>\n"
15908 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15909 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15910 "\n"
15911 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15912 "\n"
15913 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15914 "\n"
15915 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15916 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15917 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15918 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15919 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15920 "\n"
15921 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15922 "\n"
15923 "  /v <value_name>\n"
15924 "     The name of the registry value to add.\n"
15925 "\n"
15926 "  /ve\n"
15927 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15928 "     registry value.\n"
15929 "\n"
15930 "  /t <type>\n"
15931 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15932 "     <type> must be one of the following:\n"
15933 "\n"
15934 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15935 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15936 "\n"
15937 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15938 "\n"
15939 "  /s <separator>\n"
15940 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15941 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15942 "\n"
15943 "  /d <data>\n"
15944 "     The data to add to the new registry value.\n"
15945 "\n"
15946 "  /f\n"
15947 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15948 "\n"
15949 msgstr ""
15951 #: programs/reg/reg.rc:202
15952 msgid ""
15953 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15954 "\n"
15955 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15956 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15957 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15958 "\n"
15959 "  <key1>, <key2>\n"
15960 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15961 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15962 "\n"
15963 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15964 "\n"
15965 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15966 "\n"
15967 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15968 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15969 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15970 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15971 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15972 "\n"
15973 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15974 "\n"
15975 "  /s\n"
15976 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15977 "\n"
15978 "  /f\n"
15979 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15980 "confirmation.\n"
15981 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15982 "<key2>.\n"
15983 "\n"
15984 msgstr ""
15986 #: programs/reg/reg.rc:92
15987 msgid ""
15988 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15989 "\n"
15990 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15991 "  one or more values from a given registry key.\n"
15992 "\n"
15993 "  <key>\n"
15994 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15995 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15996 "\n"
15997 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15998 "\n"
15999 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16000 "\n"
16001 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16002 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16003 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16004 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16005 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16006 "\n"
16007 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16008 "\n"
16009 "  /v <value_name>\n"
16010 "     The name of the registry value to delete.\n"
16011 "\n"
16012 "  /ve\n"
16013 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16014 "     registry value.\n"
16015 "\n"
16016 "  /va\n"
16017 "     Delete all values from a registry key.\n"
16018 "\n"
16019 "  /f\n"
16020 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16021 "     prompting for confirmation.\n"
16022 "\n"
16023 msgstr ""
16025 #: programs/reg/reg.rc:170
16026 msgid ""
16027 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16028 "\n"
16029 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16030 "  to a file.\n"
16031 "\n"
16032 "  <key>\n"
16033 "     The registry key to export.\n"
16034 "\n"
16035 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16036 "\n"
16037 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16038 "\n"
16039 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16040 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16041 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16042 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16043 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16044 "\n"
16045 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16046 "\n"
16047 "  <file>\n"
16048 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16049 "     This file must have a .reg extension.\n"
16050 "\n"
16051 "  /y\n"
16052 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16053 "\n"
16054 msgstr ""
16056 #: programs/reg/reg.rc:148
16057 msgid ""
16058 "REG IMPORT <file>\n"
16059 "\n"
16060 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16061 "\n"
16062 "  <file>\n"
16063 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16064 "\n"
16065 msgstr ""
16067 #: programs/reg/reg.rc:114
16068 msgid ""
16069 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16070 "\n"
16071 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16072 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16073 "\n"
16074 "  <key>\n"
16075 "     The registry key to query.\n"
16076 "\n"
16077 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16078 "\n"
16079 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16080 "\n"
16081 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16082 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16083 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16084 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16085 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16086 "\n"
16087 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16088 "\n"
16089 "  /v <value_name>\n"
16090 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16091 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16092 "\n"
16093 "  /ve\n"
16094 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16095 "     registry value.\n"
16096 "\n"
16097 "  /s\n"
16098 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16099 "\n"
16100 msgstr ""
16102 #: programs/reg/reg.rc:180
16103 msgid ""
16104 "  /reg:32\n"
16105 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16106 "\n"
16107 "  /reg:64\n"
16108 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16109 "\n"
16110 msgstr ""
16112 #: programs/reg/reg.rc:117
16113 #, fuzzy
16114 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16115 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16117 #: programs/reg/reg.rc:119
16118 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16119 msgstr ""
16121 #: programs/reg/reg.rc:172
16122 #, fuzzy
16123 msgid "reg: Invalid system key\n"
16124 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16126 #: programs/reg/reg.rc:140
16127 #, fuzzy
16128 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16131 #: programs/reg/reg.rc:122
16132 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16133 msgstr ""
16135 #: programs/reg/reg.rc:123
16136 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16137 msgstr ""
16139 #: programs/reg/reg.rc:136
16140 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16141 msgstr ""
16143 #: programs/reg/reg.rc:124
16144 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16145 msgstr ""
16147 #: programs/reg/reg.rc:121
16148 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16149 msgstr ""
16151 #: programs/reg/reg.rc:125
16152 #, fuzzy
16153 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16154 msgstr ""
16155 "Файлът вече съществува.\n"
16156 "Искате ли да го замените?"
16158 #: programs/reg/reg.rc:118
16159 #, fuzzy
16160 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16161 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16163 #: programs/reg/reg.rc:204
16164 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16165 msgstr ""
16167 #: programs/reg/reg.rc:205
16168 #, fuzzy
16169 msgid ""
16170 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16171 "overwrite it?"
16172 msgstr ""
16173 "Файлът вече съществува.\n"
16174 "Искате ли да го замените?"
16176 #: programs/reg/reg.rc:133
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16179 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16180 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16182 #: programs/reg/reg.rc:134
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16185 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16186 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16188 #: programs/reg/reg.rc:135
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16191 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16194 #: programs/reg/reg.rc:137
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16197 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16200 #: programs/reg/reg.rc:173
16201 #, fuzzy
16202 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16203 msgstr ""
16204 "Файлът вече съществува.\n"
16205 "Искате ли да го замените?"
16207 #: programs/reg/reg.rc:151
16208 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/reg/reg.rc:175
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16214 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16217 #: programs/reg/reg.rc:150
16218 #, fuzzy
16219 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16220 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16222 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
16223 msgid "(value not set)"
16224 msgstr ""
16226 #: programs/reg/reg.rc:138
16227 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16231 msgid "&Registry"
16232 msgstr "&Регистър"
16234 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16235 msgid "&Import Registry File..."
16236 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16238 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16239 msgid "&Export Registry File..."
16240 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16242 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
16243 #: programs/regedit/regedit.rc:121
16244 msgid "&Key"
16245 msgstr "&Ключ"
16247 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
16248 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16249 msgid "&String Value"
16250 msgstr "&Текстова стойност"
16252 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
16253 #: programs/regedit/regedit.rc:124
16254 msgid "&Binary Value"
16255 msgstr "&Двоична стойност"
16257 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
16258 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16259 msgid "&DWORD Value"
16260 msgstr "&DWORD стойност"
16262 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
16263 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16264 msgid "&Multi-String Value"
16265 msgstr ""
16267 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
16268 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16269 #, fuzzy
16270 msgid "&Expandable String Value"
16271 msgstr "&Текстова стойност"
16273 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
16274 #: programs/regedit/regedit.rc:137
16275 msgid "&Rename\tF2"
16276 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16278 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
16279 msgid "&Copy Key Name"
16280 msgstr "&Копирай името на ключа"
16282 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
16283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16284 #, fuzzy
16285 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16286 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16288 #: programs/regedit/regedit.rc:62
16289 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16290 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16292 #: programs/regedit/regedit.rc:66
16293 msgid "Status &Bar"
16294 msgstr "Лента на &състоянието"
16296 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
16297 msgid "Sp&lit"
16298 msgstr "&Разделител"
16300 #: programs/regedit/regedit.rc:75
16301 msgid "&Remove Favorite..."
16302 msgstr "&Премахни отметка..."
16304 #: programs/regedit/regedit.rc:80
16305 msgid "&About Registry Editor"
16306 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16308 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
16309 #: programs/regedit/regedit.rc:230
16310 msgid "Expand"
16311 msgstr ""
16313 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Modify &Binary Data..."
16316 msgstr "Промени двоичните данни"
16318 #: programs/regedit/regedit.rc:267
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Export registry"
16321 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16323 #: programs/regedit/regedit.rc:269
16324 msgid "S&elected branch:"
16325 msgstr ""
16327 #: programs/regedit/regedit.rc:278
16328 msgid "Find:"
16329 msgstr "Търси:"
16331 #: programs/regedit/regedit.rc:280
16332 msgid "Find in:"
16333 msgstr "Търси в:"
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:281
16336 msgid "Keys"
16337 msgstr "Ключове"
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:282
16340 msgid "Value names"
16341 msgstr "Имена на стойности"
16343 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16344 msgid "Value content"
16345 msgstr "Съдържание на стойности"
16347 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16348 msgid "Whole string only"
16349 msgstr "Търси за целия низ"
16351 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16352 msgid "Add Favorite"
16353 msgstr "Добави отметка"
16355 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16356 msgid "Name:"
16357 msgstr "Име:"
16359 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16360 msgid "Remove Favorite"
16361 msgstr "Премахни отметка"
16363 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16364 msgid "Edit String"
16365 msgstr "Редактирай символен низ"
16367 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16368 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16369 msgid "Value name:"
16370 msgstr "Име на стойността:"
16372 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16374 msgid "Value data:"
16375 msgstr "Данни:"
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16378 msgid "Edit DWORD"
16379 msgstr "Редактирай DWORD"
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16382 msgid "Base"
16383 msgstr "Основа"
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16386 msgid "Hexadecimal"
16387 msgstr "Шестанедесетична"
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16390 msgid "Decimal"
16391 msgstr "Десетична"
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16394 msgid "Edit Binary"
16395 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Edit Multi-String"
16400 msgstr "Редактирай символен низ"
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16403 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16404 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16406 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16407 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16408 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16410 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16411 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16412 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16415 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16416 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid ""
16421 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16422 #| "editor"
16423 msgid ""
16424 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16425 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16427 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16428 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16429 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16431 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16432 msgid "Data"
16433 msgstr "Данни"
16435 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16436 msgid "Registry Editor"
16437 msgstr "Редактор на системния регистър"
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Import Registry File"
16442 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16444 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Export Registry File"
16447 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16449 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Registry files (*.reg)"
16452 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16455 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16456 msgstr ""
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16459 msgid "(cannot display value)"
16460 msgstr ""
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16463 msgid "(unknown %d)"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16469 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16470 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16475 msgid "Unable to create a new registry key."
16476 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16481 msgid "Unable to create a new registry value."
16482 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16485 msgid ""
16486 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16487 "The specified key name already exists."
16488 msgstr ""
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16491 msgid ""
16492 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16493 "The specified value name already exists."
16494 msgstr ""
16496 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16499 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16500 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16505 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16506 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16508 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16511 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16512 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16514 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16515 msgid ""
16516 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16517 msgstr ""
16519 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16522 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16523 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16525 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16526 msgid ""
16527 "Usage:\n"
16528 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16529 "\n"
16530 "Options:\n"
16531 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16532 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16533 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16534 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16535 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16536 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16537 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16538 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16539 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16540 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16541 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16542 "  /?             Display this information and exit.\n"
16543 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16544 "to\n"
16545 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16546 "the\n"
16547 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16548 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16549 "\n"
16550 "Usage examples:\n"
16551 "  regedit \"import.reg\"\n"
16552 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16553 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16554 msgstr ""
16556 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16557 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16558 msgstr ""
16560 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16561 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16562 msgstr ""
16564 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16565 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16566 msgstr ""
16568 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16569 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16570 msgstr ""
16572 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16573 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16574 msgstr ""
16576 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16577 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16578 msgstr ""
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16581 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16582 msgstr ""
16584 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16585 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16586 msgstr ""
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16589 #, fuzzy
16590 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16591 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16593 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16594 msgid ""
16595 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16596 "encountered at '%1'.\n"
16597 msgstr ""
16599 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16600 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16601 msgstr ""
16603 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16604 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16605 msgstr ""
16607 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16608 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16609 msgstr ""
16611 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16612 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16613 msgstr ""
16615 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16616 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16617 msgstr ""
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16620 #, fuzzy
16621 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16622 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16623 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16625 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16626 msgid ""
16627 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16628 msgstr ""
16630 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16631 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16632 msgstr ""
16634 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16635 #, fuzzy
16636 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16637 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16640 msgid ""
16641 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16642 msgstr ""
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16647 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16648 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16650 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16651 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Quits the registry editor"
16657 msgid "Quits the Registry Editor"
16658 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16660 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16661 msgid "Adds keys to the favorites list"
16662 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16664 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16665 msgid "Removes keys from the favorites list"
16666 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16668 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16669 msgid "Shows or hides the status bar"
16670 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16672 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "Change position of split between two panes"
16675 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16676 msgstr ""
16677 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16679 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16680 msgid "Refreshes the window"
16681 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16683 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16684 msgid "Deletes the selection"
16685 msgstr "Изтрива избраното"
16687 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16688 msgid "Renames the selection"
16689 msgstr "Преименува избраното"
16691 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16692 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16693 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16695 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16696 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16697 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16699 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16700 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16701 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16703 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16704 msgid "Modifies the value's data"
16705 msgstr "Променя данните в стойността"
16707 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16708 msgid "Adds a new key"
16709 msgstr "Добавя нов ключ"
16711 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16712 msgid "Adds a new string value"
16713 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16715 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16716 msgid "Adds a new binary value"
16717 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16719 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "Adds a new binary value"
16722 msgid "Adds a new 32-bit value"
16723 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16725 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16726 msgid "Imports a text file into the registry"
16727 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16729 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16730 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16731 msgstr ""
16732 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16733 "файл"
16735 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16736 msgid "Prints all or part of the registry"
16737 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16739 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16740 #, fuzzy
16741 #| msgid "Registry Editor"
16742 msgid "Opens Registry Editor Help"
16743 msgstr "Редактор на системния регистър"
16745 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16746 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16747 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16749 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16750 #, fuzzy
16751 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16752 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16753 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16755 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16756 #, fuzzy
16757 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16758 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16759 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "Value is too big (%u)"
16764 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16765 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16767 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16768 msgid "Confirm Value Delete"
16769 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16771 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16772 #, fuzzy
16773 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16774 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16775 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16777 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16778 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16779 msgstr ""
16781 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16782 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16783 msgstr ""
16785 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16786 msgid "New Key #%d"
16787 msgstr "Нов ключ #%d"
16789 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16790 msgid "New Value #%d"
16791 msgstr "Нова стойност #%d"
16793 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16794 #, fuzzy
16795 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16796 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16797 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16799 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16800 #, fuzzy
16801 #| msgid "Modifies the value's data"
16802 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16803 msgstr "Променя данните в стойността"
16805 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Adds a new multi-string value"
16808 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16810 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16813 msgstr ""
16814 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16815 "файл"
16817 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16818 #, fuzzy
16819 #| msgid "Adds a new string value"
16820 msgid "Adds a new expandable string value"
16821 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "Confirm Value Delete"
16826 msgid "Confirm Key Delete"
16827 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16829 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16830 #, fuzzy
16831 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16832 msgid ""
16833 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16834 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16836 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16837 msgid "Expands or collapses the selected node"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "C&ollate"
16843 msgid "Collapse"
16844 msgstr "Под&реждане"
16846 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16847 msgid ""
16848 "Wine DLL Registration Utility\n"
16849 "\n"
16850 "Provides DLL registration services.\n"
16851 "\n"
16852 msgstr ""
16854 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16855 msgid ""
16856 "Usage:\n"
16857 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16858 "\n"
16859 "Options:\n"
16860 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16861 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16862 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16863 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16864 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16865 "\n"
16866 msgstr ""
16868 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16869 msgid ""
16870 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16871 "\n"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16875 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16879 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16880 msgstr ""
16882 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16883 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16884 msgstr ""
16886 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16887 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16888 msgstr ""
16890 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16891 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16892 msgstr ""
16894 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16895 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16896 msgstr ""
16898 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16899 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16900 msgstr ""
16902 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16903 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16904 msgstr ""
16906 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16907 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16908 msgstr ""
16910 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16911 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16912 msgstr ""
16914 #: programs/start/start.rc:57
16915 msgid ""
16916 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16917 "with that suffix.\n"
16918 "Usage:\n"
16919 "start [options] program_filename [...]\n"
16920 "start [options] document_filename\n"
16921 "\n"
16922 "Options:\n"
16923 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16924 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16925 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16926 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16927 "/min           Start the program minimized.\n"
16928 "/max           Start the program maximized.\n"
16929 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16930 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16931 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16932 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16933 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16934 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16935 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16936 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16937 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16938 "exit code.\n"
16939 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16940 "Explorer.\n"
16941 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16942 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16943 "/?             Display this help and exit.\n"
16944 msgstr ""
16946 #: programs/start/start.rc:59
16947 msgid ""
16948 "Application could not be started, or no application associated with the "
16949 "specified file.\n"
16950 "ShellExecuteEx failed"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/start/start.rc:61
16954 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16955 msgstr ""
16957 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16958 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16962 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16966 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16970 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16974 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16978 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16982 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16986 msgid ""
16987 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16988 msgstr ""
16990 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16991 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16992 msgstr ""
16994 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16995 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16999 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17003 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17007 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17011 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17015 msgid "&New Task (Run...)"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17019 msgid "E&xit Task Manager"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17023 msgid "&Minimize On Use"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17027 msgid "&Hide When Minimized"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17031 msgid "&Show 16-bit tasks"
17032 msgstr ""
17034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17035 #, fuzzy
17036 msgid "&Refresh Now"
17037 msgstr "Опр&есни"
17039 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17040 msgid "&Update Speed"
17041 msgstr ""
17043 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17044 msgid "&High"
17045 msgstr ""
17047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17048 msgid "&Normal"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17052 msgid "&Low"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17056 msgid "&Paused"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17060 msgid "&Select Columns..."
17061 msgstr ""
17063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17064 msgid "&CPU History"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17068 msgid "&One Graph, All CPUs"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17072 msgid "One Graph &Per CPU"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17076 msgid "&Show Kernel Times"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17081 msgid "Tile &Horizontally"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17086 msgid "Tile &Vertically"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17091 msgid "&Minimize"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17096 msgid "&Cascade"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17101 msgid "&Bring To Front"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17105 msgid "&About Task Manager"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17109 msgid "&Switch To"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17113 msgid "&End Task"
17114 msgstr ""
17116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17117 #, fuzzy
17118 msgid "&Go To Process"
17119 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17122 msgid "&End Process"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17126 msgid "End Process &Tree"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17130 #, fuzzy
17131 msgid "&Debug"
17132 msgstr "Debug"
17134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17135 msgid "Set &Priority"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17139 msgid "&Realtime"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17143 msgid "&Above Normal"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17147 msgid "&Below Normal"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17151 msgid "Set &Affinity..."
17152 msgstr ""
17154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17155 msgid "Edit Debug &Channels..."
17156 msgstr ""
17158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17160 msgid "Task Manager"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17164 msgid "&New Task..."
17165 msgstr ""
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17168 msgid "&Show processes from all users"
17169 msgstr ""
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17172 msgid "CPU usage"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17176 msgid "Mem usage"
17177 msgstr ""
17179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17180 msgid "Totals"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17184 msgid "Commit charge (K)"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17188 msgid "Physical memory (K)"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17192 msgid "Kernel memory (K)"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17196 msgid "Handles"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17200 msgid "Threads"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17204 msgid "Processes"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17209 msgid "Total"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17213 msgid "Limit"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17217 msgid "Peak"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17221 #, fuzzy
17222 msgid "System Cache"
17223 msgstr "Системен път"
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Paged"
17228 msgstr "Страница нагоре"
17230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17231 msgid "Nonpaged"
17232 msgstr ""
17234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17235 msgid "CPU usage history"
17236 msgstr ""
17238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17239 msgid "Memory usage history"
17240 msgstr ""
17242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17243 msgid "Debug Channels"
17244 msgstr ""
17246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Processor Affinity"
17249 msgstr "Обработка; "
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17252 msgid ""
17253 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17254 "allowed to execute on."
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17258 msgid "CPU 0"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17262 msgid "CPU 1"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17266 msgid "CPU 2"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17270 msgid "CPU 3"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17274 msgid "CPU 4"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17278 msgid "CPU 5"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17282 msgid "CPU 6"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17286 msgid "CPU 7"
17287 msgstr ""
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17290 msgid "CPU 8"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17294 msgid "CPU 9"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17298 msgid "CPU 10"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17302 msgid "CPU 11"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17306 msgid "CPU 12"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17310 msgid "CPU 13"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17314 msgid "CPU 14"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17318 msgid "CPU 15"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17322 msgid "CPU 16"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17326 msgid "CPU 17"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17330 msgid "CPU 18"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17334 msgid "CPU 19"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17338 msgid "CPU 20"
17339 msgstr ""
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17342 msgid "CPU 21"
17343 msgstr ""
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17346 msgid "CPU 22"
17347 msgstr ""
17349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17350 msgid "CPU 23"
17351 msgstr ""
17353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17354 msgid "CPU 24"
17355 msgstr ""
17357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17358 msgid "CPU 25"
17359 msgstr ""
17361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17362 msgid "CPU 26"
17363 msgstr ""
17365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17366 msgid "CPU 27"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17370 msgid "CPU 28"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17374 msgid "CPU 29"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17378 msgid "CPU 30"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17382 msgid "CPU 31"
17383 msgstr ""
17385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Select Columns"
17388 msgstr "&Колона"
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17391 msgid ""
17392 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17393 msgstr ""
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17396 #, fuzzy
17397 msgid "&Image Name"
17398 msgstr "Image"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17401 msgid "&PID (Process Identifier)"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17405 msgid "&CPU Usage"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17409 msgid "CPU Tim&e"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17413 msgid "&Memory Usage"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17417 msgid "Memory Usage &Delta"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17421 msgid "Pea&k Memory Usage"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Page &Faults"
17427 msgstr "Страница наляво"
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17430 msgid "&USER Objects"
17431 msgstr ""
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17434 msgid "I/O Reads"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17438 msgid "I/O Read Bytes"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17442 msgid "&Session ID"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17446 #, fuzzy
17447 msgid "User &Name"
17448 msgstr "По &име"
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Page F&aults Delta"
17453 msgstr "Страница наляво"
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17456 msgid "&Virtual Memory Size"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Pa&ged Pool"
17462 msgstr "Страница надолу"
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17465 #, fuzzy
17466 msgid "N&on-paged Pool"
17467 msgstr "Страница надолу"
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17470 msgid "Base P&riority"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17474 msgid "&Handle Count"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17478 msgid "&Thread Count"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17482 msgid "GDI Objects"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17486 msgid "I/O Writes"
17487 msgstr ""
17489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17490 msgid "I/O Write Bytes"
17491 msgstr ""
17493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17494 msgid "I/O Other"
17495 msgstr ""
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17498 msgid "I/O Other Bytes"
17499 msgstr ""
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17502 msgid "Create New Task"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17506 msgid "Runs a new program"
17507 msgstr ""
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17510 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17514 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17518 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17522 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17526 msgid "Displays tasks by using large icons"
17527 msgstr ""
17529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17530 msgid "Displays tasks by using small icons"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17534 msgid "Displays information about each task"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17538 msgid "Updates the display twice per second"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17542 msgid "Updates the display every two seconds"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17546 msgid "Updates the display every four seconds"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17550 msgid "Does not automatically update"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17554 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17558 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17562 msgid "Minimizes the windows"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17566 msgid "Maximizes the windows"
17567 msgstr ""
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17570 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17574 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17578 msgid "Displays Task Manager help topics"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17582 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17586 msgid "Exits the Task Manager application"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17590 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17594 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17598 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17599 msgstr ""
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17602 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17606 msgid "Each CPU has its own history graph"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17610 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17614 msgid "Tells the selected tasks to close"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17618 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17622 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17626 msgid "Removes the process from the system"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17630 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17634 msgid "Attaches the debugger to this process"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17638 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17642 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17646 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17650 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17654 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17658 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17659 msgstr ""
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17662 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17666 msgid "Controls Debug Channels"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17670 msgid "Performance"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17674 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17678 msgid "Processes: %d"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17682 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Image Name"
17688 msgstr "Image"
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17691 msgid "PID"
17692 msgstr ""
17694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17695 msgid "CPU"
17696 msgstr ""
17698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17699 msgid "CPU Time"
17700 msgstr ""
17702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17703 msgid "Mem Usage"
17704 msgstr ""
17706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17707 msgid "Mem Delta"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17711 msgid "Peak Mem Usage"
17712 msgstr ""
17714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Page Faults"
17717 msgstr "Страница наляво"
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17720 msgid "USER Objects"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17724 msgid "Session ID"
17725 msgstr ""
17727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17728 msgid "Username"
17729 msgstr ""
17731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17732 msgid "PF Delta"
17733 msgstr ""
17735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17736 msgid "VM Size"
17737 msgstr ""
17739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Paged Pool"
17742 msgstr "Страница надолу"
17744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17745 msgid "NP Pool"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17749 msgid "Base Pri"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17753 msgid "Task Manager Warning"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17757 msgid ""
17758 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17759 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17760 "sure you want to change the priority class?"
17761 msgstr ""
17763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17764 msgid "Unable to Change Priority"
17765 msgstr ""
17767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17768 msgid ""
17769 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17770 "results including loss of data and system instability. The\n"
17771 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17772 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17773 "terminate the process?"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17777 msgid "Unable to Terminate Process"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17781 msgid ""
17782 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17783 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17787 msgid "Unable to Debug Process"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17791 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17795 msgid "Invalid Option"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17799 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17803 msgid "System Idle Process"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17807 msgid "Not Responding"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17811 msgid "Running"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17815 msgid "Task"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17819 msgid "Wine Application Uninstaller"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17823 msgid ""
17824 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17825 "executable.\n"
17826 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17827 msgstr ""
17828 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17829 "липсващ изпълним файл.\n"
17830 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17832 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17833 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17834 msgstr ""
17836 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17837 msgid ""
17838 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17842 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17846 msgid ""
17847 "Wine Application Uninstaller\n"
17848 "\n"
17849 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17850 "\n"
17851 msgstr ""
17853 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17854 msgid ""
17855 "Usage:\n"
17856 "  uninstaller [options]\n"
17857 "\n"
17858 "Options:\n"
17859 "  --help\t    Display this information.\n"
17860 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17861 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17862 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17863 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17864 "\n"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/view/view.rc:36
17868 msgid "&Pan"
17869 msgstr ""
17871 #: programs/view/view.rc:38
17872 msgid "&Scale to Window"
17873 msgstr ""
17875 #: programs/view/view.rc:40
17876 msgid "&Left"
17877 msgstr ""
17879 #: programs/view/view.rc:41
17880 #, fuzzy
17881 msgid "&Right"
17882 msgstr "Най-вдясно"
17884 #: programs/view/view.rc:49
17885 msgid "Regular Metafile Viewer"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/view/view.rc:50
17889 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17890 msgstr ""
17892 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17893 msgid "Waiting for Program"
17894 msgstr ""
17896 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Terminate Process"
17899 msgstr "&Свойства на клетката"
17901 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17902 msgid ""
17903 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17904 "responding.\n"
17905 "\n"
17906 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17907 msgstr ""
17909 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17910 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17911 msgstr ""
17913 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17914 msgid ""
17915 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17916 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17917 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17918 "option) any later version."
17919 msgstr ""
17921 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17922 msgid "Windows registration information"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17926 msgid "&Owner:"
17927 msgstr "Owner:"
17929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17930 msgid "Organi&zation:"
17931 msgstr "Organization:"
17933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Application settings"
17936 msgstr " Настройка на приложенията "
17938 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17939 #, fuzzy
17940 msgid ""
17941 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17942 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17943 "or per-application settings in those tabs as well."
17944 msgstr ""
17945 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17946 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17947 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17948 "приложенията настройки."
17950 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17951 #, fuzzy
17952 #| msgid "&Add application..."
17953 msgid "Add appli&cation..."
17954 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17956 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17957 msgid "&Remove application"
17958 msgstr "Пре&махване на приложение"
17960 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17961 msgid "&Windows Version:"
17962 msgstr "&Версия на Windows:"
17964 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Window settings"
17967 msgstr " Настройка на прозорците "
17969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17970 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17971 msgstr ""
17973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17974 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17975 msgstr ""
17977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17978 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17979 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
17981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17982 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17983 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
17985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17986 msgid "Desktop &size:"
17987 msgstr "Размер на работния плот:"
17989 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17990 msgid "Screen resolution"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17994 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17998 #, fuzzy
17999 msgid "DLL overrides"
18000 msgstr " DLL замени "
18002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18003 msgid ""
18004 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18005 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18006 "application)."
18007 msgstr ""
18008 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18009 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18010 "приложението)."
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18013 msgid "&New override for library:"
18014 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18017 msgid "A&dd"
18018 msgstr ""
18020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18021 msgid "Existing &overrides:"
18022 msgstr "Съществуващи замени:"
18024 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18025 msgid "&Edit..."
18026 msgstr "&Редактирай..."
18028 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18029 msgid "Edit Override"
18030 msgstr "Редактиране на замяна"
18032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Load order"
18035 msgstr " Ред на зареждане "
18037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18038 msgid "&Builtin (Wine)"
18039 msgstr "&Вградена (Wine)"
18041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18042 msgid "&Native (Windows)"
18043 msgstr "&Собствена (Windows)"
18045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18046 #, fuzzy
18047 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18048 msgid "Buil&tin then Native"
18049 msgstr "В&градена, после собствена"
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18052 msgid "Nati&ve then Builtin"
18053 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Select Drive Letter"
18058 msgstr "Маркирай &всичко"
18060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Wine configuration"
18063 msgid "Drive configuration"
18064 msgstr "Настройки на Wine"
18066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18067 msgid ""
18068 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18069 "edited."
18070 msgstr ""
18072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18073 #, fuzzy
18074 #| msgid "&Add..."
18075 msgid "A&dd..."
18076 msgstr "&Добави..."
18078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18079 msgid "&Path:"
18080 msgstr "&Път:"
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Show &Advanced"
18085 msgid "Show Advan&ced"
18086 msgstr "Покажи допълнителните"
18088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18089 msgid "De&vice:"
18090 msgstr ""
18092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18093 msgid "Bro&wse..."
18094 msgstr "Из&бери..."
18096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18097 msgid "&Label:"
18098 msgstr "&Етикет:"
18100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18101 msgid "S&erial:"
18102 msgstr "&Номер:"
18104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18105 #, fuzzy
18106 #| msgid "Show &dot files"
18107 msgid "&Show dot files"
18108 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18111 msgid "Driver diagnostics"
18112 msgstr ""
18114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18115 msgid "Defaults"
18116 msgstr ""
18118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18119 msgid "Output device:"
18120 msgstr ""
18122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18123 msgid "Voice output device:"
18124 msgstr ""
18126 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18127 msgid "Input device:"
18128 msgstr ""
18130 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18131 msgid "Voice input device:"
18132 msgstr ""
18134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18135 msgid "&Test Sound"
18136 msgstr ""
18138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Wine configuration"
18141 msgid "Speaker configuration"
18142 msgstr "Настройки на Wine"
18144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18145 msgid "Speakers:"
18146 msgstr ""
18148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Appearance"
18151 msgstr " Външен вид "
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18154 msgid "&Theme:"
18155 msgstr "Тема:"
18157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18158 msgid "&Install theme..."
18159 msgstr "Инсталирай тема..."
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18162 msgid "It&em:"
18163 msgstr ""
18165 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18166 msgid "C&olor:"
18167 msgstr ""
18169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18170 msgid "MIME types"
18171 msgstr ""
18173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18174 msgid "Manage file &associations"
18175 msgstr ""
18177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Folders"
18180 msgstr "Папка"
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18183 msgid "&Link to:"
18184 msgstr "Връзка към:"
18186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18187 msgid "Libraries"
18188 msgstr "Библиотеки"
18190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18191 msgid "Drives"
18192 msgstr "Устройства"
18194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Select the Unix target directory, please."
18197 msgstr "Изберете Unix директория"
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18200 #, fuzzy
18201 #| msgid "Hide &Advanced"
18202 msgid "Hide Advan&ced"
18203 msgstr "Скрий допълнителните"
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18206 msgid "(No Theme)"
18207 msgstr "(без тема)"
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18210 msgid "Graphics"
18211 msgstr "Графика"
18213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18214 msgid "Desktop Integration"
18215 msgstr "Интеграция"
18217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18218 msgid "Audio"
18219 msgstr "Звук"
18221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18222 msgid "About"
18223 msgstr "Относно"
18225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18226 msgid "Wine configuration"
18227 msgstr "Настройки на Wine"
18229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18230 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18231 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18234 msgid "Select a theme file"
18235 msgstr "Изберете файл с тема"
18237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18238 msgid "Folder"
18239 msgstr "Папка"
18241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18242 msgid "Links to"
18243 msgstr "Връзка към"
18245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18246 msgid "Wine configuration for %s"
18247 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18250 msgid "Selected driver: %s"
18251 msgstr ""
18253 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18254 #, fuzzy
18255 msgid "(None)"
18256 msgstr "Нищо"
18258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18259 msgid "Audio test failed!"
18260 msgstr ""
18262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18263 #, fuzzy
18264 msgid "(System default)"
18265 msgstr "Системен път"
18267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18268 msgid "5.1 Surround"
18269 msgstr ""
18271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18272 #, fuzzy
18273 #| msgid "Graphics"
18274 msgid "Quadraphonic"
18275 msgstr "Графика"
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18278 msgid "Stereo"
18279 msgstr ""
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18282 msgid "Mono"
18283 msgstr ""
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18286 msgid ""
18287 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18288 "Are you sure you want to do this?"
18289 msgstr ""
18290 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18291 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18294 msgid "Warning: system library"
18295 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18298 msgid "native"
18299 msgstr "собствена"
18301 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18302 msgid "builtin"
18303 msgstr "вградена"
18305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18306 msgid "native, builtin"
18307 msgstr "собствена, вградена"
18309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18310 msgid "builtin, native"
18311 msgstr "вградена, собствена"
18313 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18314 msgid "disabled"
18315 msgstr "забранена"
18317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18318 msgid "Default Settings"
18319 msgstr ""
18321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18322 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18323 msgstr ""
18325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18326 msgid "Use global settings"
18327 msgstr ""
18329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18330 msgid "Select an executable file"
18331 msgstr ""
18333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Autodetect"
18336 msgstr "&Открий"
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18339 msgid "Local hard disk"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18343 msgid "Network share"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18347 msgid "Floppy disk"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18351 msgid "CD-ROM"
18352 msgstr "CD-ROM"
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18355 msgid ""
18356 "You cannot add any more drives.\n"
18357 "\n"
18358 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18359 msgstr ""
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18362 msgid "System drive"
18363 msgstr ""
18365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18366 msgid ""
18367 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18368 "\n"
18369 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18370 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18371 msgstr ""
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18374 msgctxt "Drive letter"
18375 msgid "Letter"
18376 msgstr ""
18378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18379 #, fuzzy
18380 #| msgid "Create New Folder"
18381 msgid "Target folder"
18382 msgstr "Създай нова папка"
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18385 msgid ""
18386 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18387 "\n"
18388 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18389 msgstr ""
18391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Controls Background"
18394 msgstr "&Копирай фона"
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18397 msgid "Controls Text"
18398 msgstr ""
18400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Menu Background"
18403 msgstr "&Копирай фона"
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18406 msgid "Menu Text"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Scrollbar"
18412 msgstr "Превърти тук"
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Selection Background"
18417 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Selection Text"
18422 msgstr "Маркирай &всичко"
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Tooltip Background"
18427 msgstr "&Копирай фона"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18430 msgid "Tooltip Text"
18431 msgstr ""
18433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Window Background"
18436 msgstr "&Копирай фона"
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18439 msgid "Window Text"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18443 msgid "Active Title Bar"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18447 msgid "Active Title Text"
18448 msgstr ""
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18451 msgid "Inactive Title Bar"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18455 msgid "Inactive Title Text"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18459 msgid "Message Box Text"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Application Workspace"
18465 msgstr "Приложения"
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18468 msgid "Window Frame"
18469 msgstr ""
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18472 msgid "Active Border"
18473 msgstr ""
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18476 msgid "Inactive Border"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18480 msgid "Controls Shadow"
18481 msgstr ""
18483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18484 msgid "Gray Text"
18485 msgstr ""
18487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18488 msgid "Controls Highlight"
18489 msgstr ""
18491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18492 msgid "Controls Dark Shadow"
18493 msgstr ""
18495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18496 msgid "Controls Light"
18497 msgstr ""
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18500 msgid "Controls Alternate Background"
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18504 msgid "Hot Tracked Item"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18508 msgid "Active Title Bar Gradient"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18512 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18513 msgstr ""
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18516 msgid "Menu Highlight"
18517 msgstr ""
18519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18520 msgid "Menu Bar"
18521 msgstr ""
18523 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18524 msgid ""
18525 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18526 "The command is invalid.\n"
18527 msgstr ""
18529 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Program Error"
18532 msgstr "Program Files"
18534 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18535 msgid ""
18536 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18537 "sorry for the inconvenience."
18538 msgstr ""
18540 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18541 msgid ""
18542 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18543 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18544 "Database</a> for tips about running this application."
18545 msgstr ""
18547 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Show &Details"
18550 msgstr "&Подробности"
18552 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Program Error Details"
18555 msgstr "Program Files"
18557 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18558 msgid ""
18559 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18560 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18561 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18562 "and attach that file to the report."
18563 msgstr ""
18565 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18566 msgid ""
18567 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18568 "the process to obtain a backtrace."
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18572 msgid "(unidentified)"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Saving failed"
18578 msgstr "Отвори файл"
18580 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18581 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18582 msgstr ""
18584 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18585 #, fuzzy
18586 msgid "&Open\tEnter"
18587 msgstr "&Отвори"
18589 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Re&name..."
18592 msgstr "&Анотирай..."
18594 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18597 msgstr "Свойства"
18599 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18600 msgid "Cr&eate Directory..."
18601 msgstr ""
18603 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18604 msgid "&Disk"
18605 msgstr ""
18607 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18608 msgid "Connect &Network Drive..."
18609 msgstr ""
18611 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18612 msgid "&Disconnect Network Drive"
18613 msgstr ""
18615 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18616 msgid "&Name"
18617 msgstr ""
18619 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18620 msgid "&All File Details"
18621 msgstr ""
18623 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18624 msgid "&Sort by Name"
18625 msgstr ""
18627 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18628 msgid "Sort &by Type"
18629 msgstr ""
18631 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18632 msgid "Sort by Si&ze"
18633 msgstr ""
18635 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18636 msgid "Sort by &Date"
18637 msgstr ""
18639 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Filter by&..."
18642 msgstr "&Настройка на принтера..."
18644 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18645 msgid "&Drive Bar"
18646 msgstr ""
18648 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18649 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18650 msgstr ""
18652 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18653 #, fuzzy
18654 msgid "New &Window"
18655 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18657 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18658 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18659 msgstr ""
18661 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18664 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18666 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18667 msgid "&About Wine File Manager"
18668 msgstr ""
18670 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Select destination"
18673 msgstr "Маркирай &всичко"
18675 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18676 #, fuzzy
18677 msgid "By File Type"
18678 msgstr "По &тип"
18680 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18681 #, fuzzy
18682 msgid "File type"
18683 msgstr "Файл"
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18686 msgid "&Directories"
18687 msgstr ""
18689 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18690 #, fuzzy
18691 msgid "&Programs"
18692 msgstr "Program Files"
18694 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Docu&ments"
18697 msgstr "Documents"
18699 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18700 msgid "&Other files"
18701 msgstr ""
18703 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18704 msgid "Show Hidden/&System Files"
18705 msgstr ""
18707 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18708 #, fuzzy
18709 msgid "&File Name:"
18710 msgstr "&Файл"
18712 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18713 msgid "Full &Path:"
18714 msgstr ""
18716 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18717 msgid "Last Change:"
18718 msgstr ""
18720 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Cop&yright:"
18723 msgstr "Дя&сна:"
18725 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18726 #, fuzzy
18727 msgid "&System"
18728 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18731 msgid "&Compressed"
18732 msgstr ""
18734 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Version information"
18737 msgstr "Информация"
18739 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18740 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18741 msgid "S"
18742 msgstr ""
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18745 msgid "Applying font settings"
18746 msgstr ""
18748 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18749 msgid "Error while selecting new font."
18750 msgstr ""
18752 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18753 msgid "Wine File Manager"
18754 msgstr ""
18756 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18757 msgid "root fs"
18758 msgstr ""
18760 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18761 msgid "Shell"
18762 msgstr ""
18764 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18765 msgid "Creation date"
18766 msgstr ""
18768 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18769 msgid "Access date"
18770 msgstr ""
18772 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18773 msgid "Modification date"
18774 msgstr ""
18776 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18777 msgid "Index/Inode"
18778 msgstr ""
18780 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18781 msgid "%1 of %2 free"
18782 msgstr ""
18784 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18785 msgid "&Game"
18786 msgstr ""
18788 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18789 msgid "&New\tF2"
18790 msgstr ""
18792 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18793 msgid "Question &Marks"
18794 msgstr ""
18796 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18797 msgid "&Beginner"
18798 msgstr ""
18800 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18801 #, fuzzy
18802 msgid "&Intermediate"
18803 msgstr "Файлът не е намерен"
18805 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18806 msgid "&Expert"
18807 msgstr ""
18809 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18810 msgid "&Custom..."
18811 msgstr ""
18813 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18814 msgid "&Fastest Times"
18815 msgstr ""
18817 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18818 msgid "&About WineMine"
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18822 msgid "Fastest Times"
18823 msgstr ""
18825 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18826 msgid "Fastest times"
18827 msgstr ""
18829 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18830 msgid "Beginner"
18831 msgstr ""
18833 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Intermediate"
18836 msgstr "Файлът не е намерен"
18838 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18839 msgid "Expert"
18840 msgstr ""
18842 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid "LAN Connection"
18845 msgid "Reset Results"
18846 msgstr "LAN връзка"
18848 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18849 msgid "Congratulations!"
18850 msgstr ""
18852 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18853 msgid "Please enter your name"
18854 msgstr ""
18856 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18857 msgid "Custom Game"
18858 msgstr ""
18860 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18861 msgid "Rows"
18862 msgstr ""
18864 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Columns"
18867 msgstr "&Колона"
18869 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18870 msgid "Mines"
18871 msgstr ""
18873 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18874 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18878 msgid "WineMine"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18882 msgid "Nobody"
18883 msgstr ""
18885 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18886 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18890 msgid "Printer &setup..."
18891 msgstr "&Настройка на принтера..."
18893 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18894 msgid "&Annotate..."
18895 msgstr "&Анотирай..."
18897 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18898 msgid "&Bookmark"
18899 msgstr "&Отметки"
18901 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18902 msgid "&Define..."
18903 msgstr "&Задай..."
18905 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18906 msgid "Always on &top"
18907 msgstr "Винаги от&горе"
18909 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18910 msgid "Fonts"
18911 msgstr "Шрифтове"
18913 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18914 msgid "Small"
18915 msgstr ""
18917 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18918 msgid "Large"
18919 msgstr ""
18921 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18922 #, fuzzy
18923 msgid "&Help on help\tF1"
18924 msgstr "&Помощ за помощта"
18926 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18927 msgid "&About Wine Help"
18928 msgstr "&Информация"
18930 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Annotation..."
18933 msgstr "&Анотирай..."
18935 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Copy"
18938 msgstr "&Копирай"
18940 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Index"
18943 msgstr "&Съдържание"
18945 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Search"
18948 msgstr "&Търсене"
18950 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18951 msgid "Wine Help"
18952 msgstr "Wine Помощ"
18954 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18955 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18956 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18958 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18959 msgid "Summary"
18960 msgstr ""
18962 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18963 msgid "&Index"
18964 msgstr "&Съдържание"
18966 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18967 msgid "Help files (*.hlp)"
18968 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
18970 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18971 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18972 msgstr ""
18974 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18975 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18976 msgstr ""
18978 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18979 msgid "Help topics: "
18980 msgstr ""
18982 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18983 msgid "Error: Command line not supported\n"
18984 msgstr ""
18986 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Error: Alias not found\n"
18989 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
18991 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Error: Invalid query\n"
18994 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18996 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18999 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19001 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19002 #, fuzzy
19003 msgid "&New...\tCtrl+N"
19004 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19007 #, fuzzy
19008 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19009 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19012 #, fuzzy
19013 msgid "&Clear\tDel"
19014 msgstr ""
19015 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19016 "Из&трий\tDel\n"
19017 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19018 "&Изтрий\tDel"
19020 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19021 #, fuzzy
19022 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19023 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19026 msgid "Find &next\tF3"
19027 msgstr ""
19029 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19030 msgid "Read-&only"
19031 msgstr ""
19033 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19034 msgid "&Modified"
19035 msgstr ""
19037 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19038 msgid "E&xtras"
19039 msgstr ""
19041 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Selection &info"
19044 msgstr "Маркирай &всичко"
19046 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19047 msgid "Character &format"
19048 msgstr ""
19050 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19051 msgid "&Def. char format"
19052 msgstr ""
19054 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19055 msgid "Paragrap&h format"
19056 msgstr ""
19058 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19059 msgid "&Get text"
19060 msgstr ""
19062 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19063 msgid "&Format Bar"
19064 msgstr ""
19066 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19067 msgid "&Ruler"
19068 msgstr ""
19070 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19071 msgid "&Insert"
19072 msgstr ""
19074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19075 msgid "&Date and time..."
19076 msgstr ""
19078 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19079 #, fuzzy
19080 msgid "F&ormat"
19081 msgstr "На&пред"
19083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19084 #, fuzzy
19085 #| msgid "&List"
19086 msgid "&Lists"
19087 msgstr "&Списък"
19089 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19090 msgid "&Bullet points"
19091 msgstr ""
19093 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19094 msgid "Numbers"
19095 msgstr ""
19097 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19098 msgid "Letters - lower case"
19099 msgstr ""
19101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19102 msgid "Letters - upper case"
19103 msgstr ""
19105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19106 msgid "Roman numerals - lower case"
19107 msgstr ""
19109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19110 msgid "Roman numerals - upper case"
19111 msgstr ""
19113 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19114 #, fuzzy
19115 msgid "&Paragraph..."
19116 msgstr "&Търси..."
19118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19119 #, fuzzy
19120 msgid "&Tabs..."
19121 msgstr "Съхрани &като..."
19123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Backgroun&d"
19126 msgstr "&Копирай фона"
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19129 #, fuzzy
19130 msgid "&System\tCtrl+1"
19131 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19134 #, fuzzy
19135 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19136 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19139 #, fuzzy
19140 msgid "&About Wine Wordpad"
19141 msgstr "&Информация..."
19143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19144 msgid "Automatic"
19145 msgstr ""
19147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19148 msgid "Date and time"
19149 msgstr ""
19151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Available formats"
19154 msgstr "На&пред"
19156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19157 #, fuzzy
19158 msgid "New document type"
19159 msgstr "HTML документ"
19161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Paragraph format"
19164 msgstr "&Търси..."
19166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Indentation"
19169 msgstr "&Анотирай..."
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Left"
19174 msgstr "Най-вляво"
19176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Right"
19179 msgstr "Най-вдясно"
19181 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19182 msgid "First line"
19183 msgstr ""
19185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19186 msgid "Alignment"
19187 msgstr ""
19189 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Tabs"
19192 msgstr "Съхрани &като..."
19194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19195 msgid "Tab stops"
19196 msgstr ""
19198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19199 msgid "&Add"
19200 msgstr "&Добави"
19202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Remove al&l"
19205 msgstr "&Анотирай..."
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19208 msgid "Line wrapping"
19209 msgstr ""
19211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19212 msgid "&No line wrapping"
19213 msgstr ""
19215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19216 msgid "Wrap text by the &window border"
19217 msgstr ""
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19220 msgid "Wrap text by the &margin"
19221 msgstr ""
19223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Toolbars"
19226 msgstr "Превърти тук"
19228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19229 msgctxt "accelerator Align Left"
19230 msgid "L"
19231 msgstr ""
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19234 msgctxt "accelerator Align Center"
19235 msgid "E"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19239 msgctxt "accelerator Align Right"
19240 msgid "R"
19241 msgstr ""
19243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19244 msgctxt "accelerator Redo"
19245 msgid "Y"
19246 msgstr ""
19248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19249 msgctxt "accelerator Bold"
19250 msgid "B"
19251 msgstr ""
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19254 msgctxt "accelerator Italic"
19255 msgid "I"
19256 msgstr ""
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19259 msgctxt "accelerator Underline"
19260 msgid "U"
19261 msgstr ""
19263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19264 #, fuzzy
19265 msgid "All documents (*.*)"
19266 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Text documents (*.txt)"
19271 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19276 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19279 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19280 msgstr ""
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19283 msgid "Rich text document"
19284 msgstr ""
19286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19287 msgid "Text document"
19288 msgstr ""
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19291 msgid "Unicode text document"
19292 msgstr ""
19294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Printer files (*.prn)"
19297 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19300 msgid "Center"
19301 msgstr ""
19303 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19304 msgid "Text"
19305 msgstr ""
19307 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19308 msgid "Rich text"
19309 msgstr ""
19311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19312 msgid "Next page"
19313 msgstr ""
19315 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19316 msgid "Previous page"
19317 msgstr ""
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19320 msgid "Two pages"
19321 msgstr ""
19323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19324 msgid "One page"
19325 msgstr ""
19327 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19328 msgid "Zoom in"
19329 msgstr ""
19331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19332 msgid "Zoom out"
19333 msgstr ""
19335 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Page"
19338 msgstr "Страница нагоре"
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Pages"
19343 msgstr "Страница нагоре"
19345 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19346 msgctxt "unit: centimeter"
19347 msgid "cm"
19348 msgstr ""
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19351 msgctxt "unit: inch"
19352 msgid "in"
19353 msgstr ""
19355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19356 msgid "inch"
19357 msgstr ""
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19360 msgctxt "unit: point"
19361 msgid "pt"
19362 msgstr ""
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19365 msgid "Document"
19366 msgstr ""
19368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19369 msgid "Save changes to '%s'?"
19370 msgstr ""
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19373 msgid "Finished searching the document."
19374 msgstr ""
19376 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19377 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19378 msgstr ""
19380 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19381 msgid ""
19382 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19383 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19384 msgstr ""
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Invalid number format."
19389 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19392 msgid "OLE storage documents are not supported."
19393 msgstr ""
19395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19396 msgid "Could not save the file."
19397 msgstr ""
19399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19400 msgid "You do not have access to save the file."
19401 msgstr ""
19403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19404 msgid "Could not open the file."
19405 msgstr ""
19407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19408 msgid "You do not have access to open the file."
19409 msgstr ""
19411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Printing not implemented."
19414 msgstr "Не е реализирано"
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19417 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19418 msgstr ""
19420 #: programs/write/write.rc:30
19421 msgid "Starting Wordpad failed"
19422 msgstr ""
19424 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19425 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19426 msgstr ""
19428 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19429 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19430 msgstr ""
19432 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19433 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19434 msgstr ""
19436 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19437 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19438 msgstr ""
19440 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19441 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19442 msgstr ""
19444 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19445 msgid ""
19446 "Is '%1' a filename or directory\n"
19447 "on the target?\n"
19448 "(F - File, D - Directory)\n"
19449 msgstr ""
19451 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19452 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19453 msgstr ""
19455 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19456 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19457 msgstr ""
19459 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19460 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19461 msgstr ""
19463 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19464 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19465 msgstr ""
19467 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19468 msgctxt "File key"
19469 msgid "F"
19470 msgstr ""
19472 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19473 msgctxt "Directory key"
19474 msgid "D"
19475 msgstr ""
19477 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19478 msgid ""
19479 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19480 "\n"
19481 "Syntax:\n"
19482 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19483 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19484 "\n"
19485 "Where:\n"
19486 "\n"
19487 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19488 "\tmore files.\n"
19489 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19490 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19491 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19492 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19493 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19494 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19495 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19496 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19497 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19498 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19499 "[/N]  Copy using short names.\n"
19500 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19501 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19502 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19503 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19504 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19505 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19506 "\tarchive attribute.\n"
19507 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19508 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19509 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19510 "\t\tthan source.\n"
19511 "\n"
19512 msgstr ""