4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * French Fr.rc by Pablo Saratxaga
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
7 * Copyright 2006 Jonathan Ernst
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
27 #pragma code_page(65001)
29 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
36 MENUITEM "&Nouveau...", PM_NEW
37 MENUITEM "O&uvrir\tEntrée", PM_OPEN
38 MENUITEM "&Déplacer...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
39 MENUITEM "&Copier...\tF8", PM_COPY, GRAYED
40 MENUITEM "&Supprimer\tSuppr", PM_DELETE
41 MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entrée", PM_ATTRIBUTES
43 MENUITEM "E&xécuter...", PM_EXECUTE
45 MENUITEM "&Quitter Windows...", PM_EXIT
48 MENUITEM "Réorg&anisation automatique", PM_AUTO_ARRANGE
49 MENUITEM "&Réduire à l'utilisation", PM_MIN_ON_RUN
50 MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant", PM_SAVE_SETTINGS
53 MENUITEM "&Cascade\tMaj+F5", PM_OVERLAP
54 MENUITEM "&Mosaïque\tMaj+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
55 MENUITEM "&Réorganiser les icônes", PM_ARRANGE
59 MENUITEM "&Sommaire", PM_CONTENTS
60 MENUITEM "&Rechercher...", PM_SEARCH
62 MENUITEM "&Utiliser l'aide", PM_HELPONHELP
63 MENUITEM "Didacticiel &Windows", PM_TUTORIAL
67 MENUITEM "&Licence", PM_LICENSE
68 MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
69 MENUITEM "À &propos de Wine", PM_ABOUT_WINE
76 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
77 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
80 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
81 LTEXT "&Groupe de programmes", -1, 20, 18, 80, 15
82 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
83 LTEXT "&Programme", -1, 20, 38, 80, 15
84 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
85 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
86 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
91 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
92 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
93 CAPTION "Déplacer un programme"
95 LTEXT "Déplacer le programme :", -1, 5, 5, 90, 15
96 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
97 LTEXT "À partir du groupe :", -1, 5, 13, 90, 15
98 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
99 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
100 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
101 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
102 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
103 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
108 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
109 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110 CAPTION "Copier un programme"
112 LTEXT "Copier le programme :", -1, 5, 5, 90, 15
113 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
114 LTEXT "À partir du groupe :", -1, 5, 13, 90, 15
115 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
116 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
117 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
118 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
119 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
120 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
123 /* Dialog `Group attributes' */
125 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
126 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
127 CAPTION "Propriétés de groupe"
129 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 20, 59, 10
130 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 70, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
131 LTEXT "&Fichier du groupe :", PM_FILE_TXT, 05, 40, 63, 10
132 EDITTEXT PM_FILE, 70, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
133 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 165, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
134 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 165, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
135 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 165, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
138 /* Dialog `Program attributes' */
140 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
141 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
142 CAPTION "Propriétés de programme"
144 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 11, 60, 10
145 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
146 LTEXT "&Ligne de commande :", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 26, 74, 10
147 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
148 LTEXT "Répertoire de tra&vail :", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 42, 74, 10
149 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
150 LTEXT "&Touche de raccourci :", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 56, 74, 10
151 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
152 ICON "", PM_ICON, 20, 72
153 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
154 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", -1, 95, 75, 75, 10
155 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&Changer l'icône...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
162 /* Dialog `Symbol' */
164 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "Changer l'icône"
168 LTEXT "&Nom du fichier :", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 7, 56, 10
169 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 5, 16, 124, 14, WS_TABSTOP
170 LTEXT "Icône a&ctuelle :", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 33, 125, 10
171 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 43, 125, 50,
172 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
173 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
174 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
175 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
176 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
179 /* Dialog `Execute' */
181 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION "Exécuter un programme"
185 LTEXT "&Ligne de commande :", -1, 05, 15, 120, 10
186 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
187 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
188 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", -1, 18, 46, 106, 10
189 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
197 STRINGTABLE DISCARDABLE
199 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gestionnaire de programmes"
201 IDS_WARNING, "ATTENTION"
202 IDS_INFO, "Information"
203 IDS_DELETE, "Supprimer"
204 IDS_DELETE_GROUP_s, "Voulez-vous supprimer le groupe « %s » ?"
205 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Voulez-vous supprimer le programme « %s » ?"
206 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Non implémenté"
207 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Impossible d'ouvrir « %s »."
208 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Impossible d'enregistrer « %s »."
209 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
210 Impossible d'ouvrir le groupe « %s ».\n\
211 Voulez-vous que le Gestionnaire de programmes essaie\n\
212 de l'ouvrir dans les prochaines sessions ?"
213 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Mémoire insuffisante."
214 IDS_WINHELP_ERROR, "Impossible d'afficher l'aide."
215 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Caractéristique inconnue dans %s"
216 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Le fichier « %s » existe. Non écrasé."
217 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groupe enregistré sous « %s » pour éviter l'écrasement du fichier original."
218 IDS_NO_HOT_KEY, "Aucun"
219 IDS_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
220 IDS_PROGRAMS, "Programmes"
221 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliothèques (*.dll)"
222 IDS_SYMBOL_FILES, "Icônes"
223 IDS_SYMBOLS_ICO, "Icônes (*.ico)"
226 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
228 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
230 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
231 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
232 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
233 de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\
234 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais \
235 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
236 COMMERCIALISABILITÉ ou d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
237 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\
238 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
239 GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la : \
240 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
243 IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
245 "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais \
246 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
247 COMMERCIALISABILITÉ ou d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
248 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails."