kernel32: Reimplement GetMaximumProcessorCount on top of GetLogicalProcessorInformati...
[wine.git] / po / bg.po
bloba0a620447bf4afb8589fd97704cf890ed5880a40
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1109 msgid "Blue"
1110 msgstr "Син"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1113 msgid "Fuchsia"
1114 msgstr "Пурпурен"
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1117 msgid "Aqua"
1118 msgstr "Аквамарин"
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1121 msgid "White"
1122 msgstr "Бяло"
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1125 msgid "Unreadable Entry"
1126 msgstr "Нечетим елемент"
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This value does not lie within the page range.\n"
1132 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1133 msgstr ""
1134 "Невалиден номер на страница.\n"
1135 "Използвайте стойности между %d и %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1138 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1139 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1142 msgid ""
1143 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1144 "Please reenter margins."
1145 msgstr ""
1146 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1147 "Коригирайте ги."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1155 msgid ""
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1158 msgstr ""
1159 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1160 "Въведете число между 1 и %d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "Недостиг на памет."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "Появи се грешка."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1187 msgid ""
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1190 msgstr ""
1191 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1192 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1193 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1201 msgid "&Save"
1202 msgstr "&Съхрани"
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgid "Save &in:"
1206 msgstr "Съхрани &в:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "Съхрани"
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1213 msgid "Open File"
1214 msgstr "Отвори файл"
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr ""
1220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "Маркирай &всичко\n"
1222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1223 "&Маркирай всичко"
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1226 msgid "Font size has to be a number."
1227 msgstr ""
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 msgid "Ready"
1231 msgstr "Готово"
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgid "Paused; "
1235 msgstr "Преустановено; "
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 msgid "Error; "
1239 msgstr "Грешка; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1242 msgid "Pending deletion; "
1243 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgid "Paper jam; "
1247 msgstr "Задръстване на хартията; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1250 msgid "Out of paper; "
1251 msgstr "Няма хартия; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1254 msgid "Feed paper manual; "
1255 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1258 msgid "Paper problem; "
1259 msgstr "Проблем с хартията; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1262 msgid "Printer offline; "
1263 msgstr "Принтера изключен; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1266 msgid "I/O Active; "
1267 msgstr "Вход/Изход активен; "
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 msgid "Busy; "
1271 msgstr "Зает; "
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 msgid "Printing; "
1275 msgstr "Печати; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1278 msgid "Output tray is full; "
1279 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1282 msgid "Not available; "
1283 msgstr "Не е наличен; "
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 msgid "Waiting; "
1287 msgstr "Изчакване; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1290 msgid "Processing; "
1291 msgstr "Обработка; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1294 msgid "Initializing; "
1295 msgstr "Подготовка; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1298 msgid "Warming up; "
1299 msgstr "Загряване; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgid "Toner low; "
1303 msgstr "Тонера на привършване; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgid "No toner; "
1307 msgstr "Няма тонер; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgid "Page punt; "
1311 msgstr "Подаване на хартията; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1314 msgid "Interrupted by user; "
1315 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1318 msgid "Out of memory; "
1319 msgstr "Недостиг на памет; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1322 msgid "The printer door is open; "
1323 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1326 msgid "Print server unknown; "
1327 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1330 msgid "Power save mode; "
1331 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1334 msgid "Default Printer; "
1335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1338 msgid "There are %d documents in the queue"
1339 msgstr "Има %d документа в опашката"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1342 msgid "Margins [inches]"
1343 msgstr "Граници [инчове]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1346 msgid "Margins [mm]"
1347 msgstr "Граници [мм]"
1349 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "unit: millimeters"
1352 msgid "mm"
1353 msgstr "мм"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:45
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&User name:"
1358 msgstr "По &име"
1360 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1361 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 msgid "&Password:"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/credui/credui.rc:50
1366 msgid "&Remember my password"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:30
1370 msgid "Connect to %s"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/credui/credui.rc:31
1374 msgid "Connecting to %s"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/credui/credui.rc:32
1378 msgid "Logon unsuccessful"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/credui/credui.rc:33
1382 msgid ""
1383 "Make sure that your user name\n"
1384 "and password are correct."
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 msgid ""
1389 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "\n"
1391 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1392 "entering your password."
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1424 msgid "Key Usage"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1504 msgctxt "Certification Practice Statement"
1505 msgid "CPS"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1509 msgid "User Notice"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1513 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1517 msgid "Certification Authority Issuer"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1521 msgid "Certification Template Name"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1525 msgid "Certificate Type"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1529 msgid "Certificate Manifold"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1533 msgid "Netscape Cert Type"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1537 msgid "Netscape Base URL"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1541 msgid "Netscape Revocation URL"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1545 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1549 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1550 msgstr ""
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1553 msgid "Netscape CA Policy URL"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1557 msgid "Netscape SSL ServerName"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1561 msgid "Netscape Comment"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1565 msgid "Country/Region"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1569 msgid "Organization"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1573 msgid "Organizational Unit"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1577 msgid "Common Name"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1581 msgid "Locality"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1585 msgid "State or Province"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1589 msgid "Title"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1593 msgid "Given Name"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1597 msgid "Initials"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1601 msgid "Surname"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1605 msgid "Domain Component"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1609 msgid "Street Address"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1613 msgid "Serial Number"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1617 msgid "CA Version"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1621 msgid "Cross CA Version"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1625 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1629 msgid "Principal Name"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1633 msgid "Windows Product Update"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1637 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1641 msgid "OS Version"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1645 msgid "Enrollment CSP"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1649 msgid "CRL Number"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1653 msgid "Delta CRL Indicator"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1657 msgid "Issuing Distribution Point"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1661 msgid "Freshest CRL"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1665 msgid "Name Constraints"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1669 msgid "Policy Mappings"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1673 msgid "Policy Constraints"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1677 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1678 msgstr ""
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1681 msgid "Application Policies"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1685 msgid "Application Policy Mappings"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1689 msgid "Application Policy Constraints"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1693 msgid "CMC Data"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1697 msgid "CMC Response"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1701 msgid "Unsigned CMC Request"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1705 msgid "CMC Status Info"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1709 msgid "CMC Extensions"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1713 msgid "CMC Attributes"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1717 msgid "PKCS 7 Data"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1721 msgid "PKCS 7 Signed"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1725 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1729 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1733 msgid "PKCS 7 Digested"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1737 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1741 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1745 msgid "Virtual Base CRL Number"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1749 msgid "Next CRL Publish"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1753 msgid "CA Encryption Certificate"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1757 msgid "Key Recovery Agent"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1761 msgid "Certificate Template Information"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1765 msgid "Enterprise Root OID"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1769 msgid "Dummy Signer"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1773 msgid "Encrypted Private Key"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1777 msgid "Published CRL Locations"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1781 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1785 msgid "Transaction Id"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1789 msgid "Sender Nonce"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1793 msgid "Recipient Nonce"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1797 msgid "Reg Info"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1801 msgid "Get Certificate"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1805 msgid "Get CRL"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1809 msgid "Revoke Request"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1813 msgid "Query Pending"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1817 msgid "Certificate Trust List"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1821 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1825 msgid "Private Key Usage Period"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1829 msgid "Client Information"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1833 msgid "Server Authentication"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1837 msgid "Client Authentication"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1841 msgid "Code Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1845 msgid "Secure Email"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1849 msgid "Time Stamping"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1853 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1857 msgid "Microsoft Time Stamping"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1861 msgid "IP security end system"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1865 msgid "IP security tunnel termination"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1869 msgid "IP security user"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1873 msgid "Encrypting File System"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1877 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1881 msgid "Windows System Component Verification"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1885 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1889 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1893 msgid "Key Pack Licenses"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1897 msgid "License Server Verification"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1901 msgid "Smart Card Logon"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1905 msgid "Digital Rights"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1909 msgid "Qualified Subordination"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1913 msgid "Key Recovery"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1917 msgid "Document Signing"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1921 msgid "IP security IKE intermediate"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1925 msgid "File Recovery"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1929 msgid "Root List Signer"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1933 msgid "All application policies"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1937 msgid "Directory Service Email Replication"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1941 msgid "Certificate Request Agent"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1945 msgid "Lifetime Signing"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1949 msgid "All issuance policies"
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1953 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1957 msgid "Personal"
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1961 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1965 msgid "Other People"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1969 msgid "Trusted Publishers"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1973 msgid "Untrusted Certificates"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1977 msgid "KeyID="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1981 msgid "Certificate Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1985 msgid "Certificate Serial Number="
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1989 msgid "Other Name="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1993 msgid "Email Address="
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1997 msgid "DNS Name="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2001 msgid "Directory Address"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2005 msgid "URL="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2009 msgid "IP Address="
2010 msgstr ""
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2013 msgid "Mask="
2014 msgstr ""
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2017 msgid "Registered ID="
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2021 msgid "Unknown Key Usage"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2025 msgid "Subject Type="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2029 msgctxt "Certificate Authority"
2030 msgid "CA"
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2034 msgid "End Entity"
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2038 msgid "Path Length Constraint="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "path length"
2044 msgid "None"
2045 msgstr "Нищо"
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2048 msgid "Information Not Available"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2052 msgid "Authority Info Access"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2056 msgid "Access Method="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2060 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2061 msgid "OCSP"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2065 msgid "CA Issuers"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2069 msgid "Unknown Access Method"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2073 msgid "Alternative Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2077 msgid "CRL Distribution Point"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2081 msgid "Distribution Point Name"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2085 msgid "Full Name"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2089 msgid "RDN Name"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2093 msgid "CRL Reason="
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2097 msgid "CRL Issuer"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2101 msgid "Key Compromise"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2105 msgid "CA Compromise"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2109 msgid "Affiliation Changed"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2113 msgid "Superseded"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2117 msgid "Operation Ceased"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2121 msgid "Certificate Hold"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2125 msgid "Financial Information="
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2129 msgid "Available"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2133 msgid "Not Available"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2137 msgid "Meets Criteria="
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2141 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2142 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2143 msgid "Yes"
2144 msgstr "Да"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2147 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2149 msgid "No"
2150 msgstr "Не"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2153 msgid "Digital Signature"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2157 msgid "Non-Repudiation"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2161 msgid "Key Encipherment"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2165 msgid "Data Encipherment"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2169 msgid "Key Agreement"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2173 msgid "Certificate Signing"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2177 msgid "Off-line CRL Signing"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2181 msgid "CRL Signing"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2185 msgid "Encipher Only"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2189 msgid "Decipher Only"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2193 msgid "SSL Client Authentication"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2197 msgid "SSL Server Authentication"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2201 msgid "S/MIME"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2205 msgid "Signature"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2209 msgid "SSL CA"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2213 msgid "S/MIME CA"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2217 msgid "Signature CA"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2221 msgid "Certificate Policy"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2225 msgid "Policy Identifier: "
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2229 msgid "Policy Qualifier Info"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2233 msgid "Policy Qualifier Id="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2237 msgid "Qualifier"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2241 msgid "Notice Reference"
2242 msgstr ""
2244 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2245 msgid "Organization="
2246 msgstr ""
2248 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2249 msgid "Notice Number="
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2253 msgid "Notice Text="
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2257 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2258 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2259 msgid "General"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Install Certificate..."
2265 msgstr "&Свойства на клетката"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2268 msgid "Issuer &Statement"
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2272 msgid "&Show:"
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Edit Properties..."
2278 msgstr ""
2279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Сво&йства\n"
2281 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "&Свойства"
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "Копиране на файлове..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certification Path"
2292 msgstr "&Свойства на клетката"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certification path"
2297 msgstr "&Свойства на клетката"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&View Certificate"
2302 msgstr "&Свойства на клетката"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certificate &status:"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2310 msgid "Disclaimer"
2311 msgstr ""
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2314 msgid "More &Info"
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Friendly name:"
2320 msgstr "&Файл"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "&Свойства на клетката"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "&Избери..."
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2350 msgid "Add Purpose"
2351 msgstr ""
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2354 msgid ""
2355 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2359 msgid "Select Certificate Store"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2363 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2367 msgid "&Show physical stores"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2373 msgid "Certificate Import Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2377 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2381 msgid ""
2382 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2383 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2384 "\n"
2385 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2386 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2387 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2388 "lists, and certificate trust lists.\n"
2389 "\n"
2390 "To continue, click Next."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&File name:"
2396 msgstr "&Файл"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2400 #, fuzzy
2401 msgid "B&rowse..."
2402 msgstr "Избор..."
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2405 msgid ""
2406 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2407 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2408 msgstr ""
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2411 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2415 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2420 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2424 msgid ""
2425 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2426 "location for the certificates."
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2430 msgid "&Automatically select certificate store"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2434 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2438 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2439 msgstr ""
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2442 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2446 msgid "You have specified the following settings:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2450 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2451 msgid "Certificates"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2455 msgid "I&ntended purpose:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Import..."
2461 msgstr "&Шрифт..."
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2464 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2465 msgid "&Export..."
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Advanced..."
2471 msgstr "Покажи допълнителните"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Certificate intended purposes"
2476 msgstr "&Свойства на клетката"
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2479 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2480 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2484 msgid "&View"
2485 msgstr "&Изглед"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Advanced Options"
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate purpose"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2498 msgid ""
2499 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Certificate purposes:"
2505 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2511 msgid "Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2515 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2519 msgid ""
2520 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2521 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2522 "\n"
2523 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2524 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2525 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2526 "lists, and certificate trust lists.\n"
2527 "\n"
2528 "To continue, click Next."
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2532 msgid ""
2533 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2534 "to protect the private key on a later page."
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2538 msgid "Do you wish to export the private key?"
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2542 msgid "&Yes, export the private key"
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2546 msgid "N&o, do not export the private key"
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2550 msgid "&Confirm password:"
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2554 msgid "Select the format you want to use:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2558 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2562 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2566 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2570 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2574 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2578 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2582 msgid "&Enable strong encryption"
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2586 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2590 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2594 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Select Certificate"
2600 msgstr "&Свойства на клетката"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2603 msgid "Select a certificate you want to use"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2607 msgid "Certificate"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Certificate Information"
2613 msgstr "Информация"
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2616 msgid ""
2617 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2618 "altered or corrupted."
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2622 msgid ""
2623 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2624 "trusted root certificate store."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2628 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2632 #, fuzzy
2633 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2637 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2641 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2642 msgstr ""
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2645 msgid "Issued to: "
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2649 msgid "Issued by: "
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2653 msgid "Valid from "
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2657 msgid " to "
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2661 msgid "This certificate has an invalid signature."
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2665 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2669 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2673 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2677 msgid "This certificate is OK."
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2681 msgid "Field"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2685 msgid "Value"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2690 msgid "<All>"
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2694 msgid "Version 1 Fields Only"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2698 msgid "Extensions Only"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2702 msgid "Critical Extensions Only"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Properties Only"
2708 msgstr "Сво&йства"
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2711 msgid "Serial number"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2715 msgid "Issuer"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2719 msgid "Valid from"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2723 msgid "Valid to"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2727 msgid "Subject"
2728 msgstr ""
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2731 msgid "Public key"
2732 msgstr ""
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2735 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2739 msgid "SHA1 hash"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2743 msgid "Enhanced key usage (property)"
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2747 msgid "Friendly name"
2748 msgstr ""
2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2751 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2752 msgid "Description"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Certificate Properties"
2758 msgstr "&Свойства на клетката"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2761 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2765 msgid "The OID you entered already exists."
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2769 msgid "Please select a certificate store."
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2773 msgid ""
2774 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2775 "select another file."
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2779 msgid "File to Import"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2783 msgid "Specify the file you want to import."
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2787 msgid "Certificate Store"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2791 msgid ""
2792 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2793 "lists, and certificate trust lists."
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2797 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2802 msgstr ""
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2805 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2806 msgstr ""
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2809 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2817 msgid "Please select a file."
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2821 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2825 msgid "Could not open "
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2829 msgid "Determined by the program"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2833 msgid "Please select a store"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2837 msgid "Certificate Store Selected"
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2841 msgid "Automatically determined by the program"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2845 msgid "File"
2846 msgstr "Файл"
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Content"
2851 msgstr "&Съдържание"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2854 msgid "Certificate Revocation List"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2858 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2862 msgid "Personal Information Exchange"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2866 msgid "The import was successful."
2867 msgstr ""
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2870 msgid "The import failed."
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2874 msgid "Arial"
2875 msgstr ""
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2878 msgid "<Advanced Purposes>"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2882 msgid "Issued To"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2886 msgid "Issued By"
2887 msgstr ""
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2890 msgid "Expiration Date"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2894 msgid "Friendly Name"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2898 #, fuzzy
2899 msgid "<None>"
2900 msgstr "Нищо"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2903 msgid ""
2904 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2905 "sign messages with it.\n"
2906 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2910 msgid ""
2911 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2912 "sign messages with them.\n"
2913 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2917 msgid ""
2918 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2919 "verify messages signed with it.\n"
2920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2921 msgstr ""
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2926 "verify messages signed with them.\n"
2927 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2931 msgid ""
2932 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2933 "trusted.\n"
2934 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2938 msgid ""
2939 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2940 "trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2945 msgid ""
2946 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2947 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2948 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2954 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2959 msgid ""
2960 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2961 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2962 msgstr ""
2964 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2965 msgid ""
2966 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2971 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2975 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2979 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2983 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2987 msgid ""
2988 "Ensures software came from software publisher\n"
2989 "Protects software from alteration after publication"
2990 msgstr ""
2992 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2993 msgid "Protects e-mail messages"
2994 msgstr ""
2996 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2997 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2998 msgstr ""
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3001 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3002 msgstr ""
3004 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3005 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3006 msgstr ""
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3009 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3010 msgstr ""
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3013 msgid "Private Key Archival"
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Export Format"
3019 msgstr "На&пред"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3022 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3026 msgid "Export Filename"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3030 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3034 #, fuzzy
3035 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3036 msgstr ""
3037 "Файлът вече съществува.\n"
3038 "Искате ли да го замените?"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3041 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3045 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3049 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3053 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3057 #, fuzzy
3058 msgid "File Format"
3059 msgstr "На&пред"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3062 msgid "Include all certificates in certificate path"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3066 msgid "Export keys"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3070 msgid "The export was successful."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3074 msgid "The export failed."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3078 msgid "Export Private Key"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3082 msgid ""
3083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3084 "certificate."
3085 msgstr ""
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3088 msgid "Enter Password"
3089 msgstr ""
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3092 msgid "You may password-protect a private key."
3093 msgstr ""
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3096 msgid "The passwords do not match."
3097 msgstr ""
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3100 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3101 msgstr ""
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3104 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3105 msgstr ""
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3108 msgid "Intended Use"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Location"
3114 msgstr "LAN връзка"
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Select a theme file"
3119 msgid "Select a certificate"
3120 msgstr "Изберете файл с тема"
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3123 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Not yet implemented"
3126 msgstr "Не е реализирано"
3128 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configure Devices"
3131 msgstr "&Задай..."
3133 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3134 msgid "Reset"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Player"
3140 msgstr "Възпроизведи"
3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Device"
3145 msgstr "De&vice:"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Actions"
3150 msgstr "LAN връзка"
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3153 msgid "Mapping"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3157 msgid "Show Assigned First"
3158 msgstr ""
3160 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Action"
3163 msgstr "LAN връзка"
3165 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3166 msgid "Object"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3170 msgid "Regional Setting"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3174 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3178 msgid "Western"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3182 msgid "Central European"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3186 msgid "Cyrillic"
3187 msgstr ""
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Greek"
3192 msgstr "Зелен"
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3195 msgid "Turkish"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3199 msgid "Hebrew"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3203 msgid "Arabic"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3207 msgid "Baltic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3211 msgid "Vietnamese"
3212 msgstr ""
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3215 msgid "Thai"
3216 msgstr ""
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3219 msgid "Japanese"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3223 msgid "CHINESE_GB2312"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3227 msgid "Hangul"
3228 msgstr ""
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3231 msgid "CHINESE_BIG5"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3235 msgid "Hangul(Johab)"
3236 msgstr ""
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3239 msgid "Symbol"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3243 msgid "OEM/DOS"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3248 msgid "Other"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Files on Camera"
3254 msgstr "&Файл"
3256 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3257 msgid "Import Selected"
3258 msgstr ""
3260 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Preview"
3263 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3266 msgid "Import All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3270 msgid "Skip This Dialog"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3274 msgid "Exit"
3275 msgstr ""
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3278 msgid "Transferring"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3282 msgid "Transferring... Please Wait"
3283 msgstr ""
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Connecting to camera"
3288 msgstr "LAN връзка"
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3291 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3295 msgid "S&ync"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Back"
3302 msgstr ""
3303 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3304 "На&зад\n"
3305 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3306 "&Назад"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Forward"
3311 msgstr "На&пред"
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3314 msgctxt "table of contents"
3315 msgid "&Home"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Stop"
3321 msgstr "Спри"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3324 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3325 msgid "&Refresh"
3326 msgstr "Опр&есни"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3329 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Print..."
3332 msgstr "&Печат"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select &All"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Маркирай &всичко\n"
3342 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "&Маркирай всичко"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3346 msgid "&View Source"
3347 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Properties"
3352 msgid "Proper&ties"
3353 msgstr "Свойства"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3358 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 msgid "Cu&t"
3360 msgstr "&Изрежи"
3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3366 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 msgid "&Copy"
3369 msgstr "&Копирай"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3372 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Paste"
3375 msgstr ""
3376 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3377 "&Вмъкни\n"
3378 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3379 "Вмъкни"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3382 msgid "&Print"
3383 msgstr "&Печат"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3386 msgid "&Contents"
3387 msgstr "&Съдържание"
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3390 msgid "I&ndex"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3394 msgid "&Search"
3395 msgstr "&Търсене"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3398 msgid "Favor&ites"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3402 msgid "Hide &Tabs"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3406 msgid "Show &Tabs"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3410 msgid "Show"
3411 msgstr ""
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3414 msgid "Hide"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3419 msgid "Stop"
3420 msgstr "Спри"
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3423 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3424 msgid "Refresh"
3425 msgstr "Опресни"
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3428 msgid "Back"
3429 msgstr ""
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3432 msgctxt "table of contents"
3433 msgid "Home"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3437 msgid "Sync"
3438 msgstr ""
3440 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3442 msgid "Options"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3446 msgid "Forward"
3447 msgstr ""
3449 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3450 msgid "Cinepak Video codec"
3451 msgstr ""
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3454 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3455 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3457 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3459 msgid "&File"
3460 msgstr "&Файл"
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3463 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3464 msgid "&New"
3465 msgstr "&Нов"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3468 msgid "&Window"
3469 msgstr ""
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Open..."
3475 msgstr "&Отвори"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3479 msgid "Save &as..."
3480 msgstr "Съхрани &като..."
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Print &format..."
3485 msgstr "&Печат"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Pr&int..."
3490 msgstr "&Печат"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print previe&w"
3495 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3498 msgid "&Toolbars"
3499 msgstr ""
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3502 msgid "&Standard bar"
3503 msgstr ""
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3506 msgid "&Address bar"
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3510 msgid "&Favorites"
3511 msgstr "&Отметки"
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3514 msgid "&Add to Favorites..."
3515 msgstr "&Добави към отметките..."
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3518 msgid "&About Internet Explorer"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Open URL"
3524 msgstr "&Отвори връзката"
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3527 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3528 msgstr ""
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open:"
3533 msgstr "Отвори"
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3536 msgctxt "home page"
3537 msgid "Home"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print..."
3543 msgstr "&Печат"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3546 msgid "Address"
3547 msgstr ""
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Searching for %s"
3552 msgstr "Свойства"
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3555 msgid "Start downloading %s"
3556 msgstr ""
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Downloading %s"
3561 msgstr "Изтегляне..."
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Asking for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3569 msgid "Home page"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3573 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3577 msgid "&Current page"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Default page"
3583 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3586 msgid "&Blank page"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3590 msgid "Browsing history"
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3594 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3598 msgid "Delete &files..."
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Settings..."
3604 msgstr "Съхрани &като..."
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3607 msgid "Delete browsing history"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3611 msgid ""
3612 "Temporary internet files\n"
3613 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3617 msgid ""
3618 "Cookies\n"
3619 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3620 "preferences and login information."
3621 msgstr ""
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3624 msgid ""
3625 "History\n"
3626 "List of websites you have accessed."
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3630 msgid ""
3631 "Form data\n"
3632 "Usernames and other information you have entered into forms."
3633 msgstr ""
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3636 msgid ""
3637 "Passwords\n"
3638 "Saved passwords you have entered into forms."
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Delete"
3644 msgstr "Из&трий"
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3647 msgid ""
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr ""
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Certificates..."
3655 msgstr "&Свойства на клетката"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3658 msgid "Publishers..."
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgid "Connections"
3665 msgstr "LAN връзка"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Wine configuration"
3670 msgid "Automatic configuration"
3671 msgstr "Настройки на Wine"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3674 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3678 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 msgstr ""
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Address:"
3684 msgstr "Локален порт"
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Proxy server"
3689 msgstr "Локален порт"
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3692 msgid "Use a proxy server"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Local Port"
3698 msgid "Port:"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3702 msgid "Internet Settings"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3706 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3710 msgid "Security settings for zone: "
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgid "Custom"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3718 msgid "Very Low"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3722 msgid "Low"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3726 msgid "Medium"
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3730 msgid "Increased"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3734 msgid "High"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3738 msgid "Joysticks"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3742 msgid "&Disable"
3743 msgstr "&Забрани"
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Enable"
3748 msgstr "&Таблица"
3750 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connected"
3753 msgstr "Файлът не е намерен"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "&Disable"
3758 msgid "Disabled"
3759 msgstr "&Забрани"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3762 msgid ""
3763 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3764 "updated here until you restart this applet."
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3768 msgid "Test Joystick"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3772 msgid "Buttons"
3773 msgstr ""
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3776 msgid "Test Force Feedback"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Available Effects"
3782 msgstr "На&пред"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3785 msgid ""
3786 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3787 "direction can be changed with the controller axis."
3788 msgstr ""
3790 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Game Controllers"
3793 msgstr "Контрол на потока"
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3796 msgid "Test and configure game controllers."
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3800 msgid "Error converting object to primitive type"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3804 msgid "Invalid procedure call or argument"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3808 msgid "Subscript out of range"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3812 #, fuzzy
3813 #| msgid "Out of paper; "
3814 msgid "Out of stack space"
3815 msgstr "Няма хартия; "
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3818 msgid "Object required"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3822 msgid "Automation server can't create object"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3826 msgid "Object doesn't support this property or method"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3830 msgid "Object doesn't support this action"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3834 msgid "Argument not optional"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3838 msgid "Syntax error"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3842 msgid "Expected ';'"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3846 msgid "Expected '('"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3850 msgid "Expected ')'"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3854 msgid "Expected identifier"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3858 msgid "Expected '='"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid character"
3864 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3867 msgid "Unterminated string constant"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3871 msgid "'return' statement outside of function"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3875 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3879 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3883 msgid "Label redefined"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Label not found"
3889 msgstr "Файлът не е намерен"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3892 msgid "Expected '@end'"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3896 msgid "Conditional compilation is turned off"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3900 msgid "Expected '@'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3904 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3908 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Unknown runtime error"
3914 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3917 msgid "Number expected"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3921 msgid "Function expected"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3925 msgid "'[object]' is not a date object"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3929 msgid "Object expected"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3933 msgid "Illegal assignment"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3937 msgid "'|' is undefined"
3938 msgstr ""
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3941 msgid "Boolean object expected"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3945 msgid "Cannot delete '|'"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3949 msgid "VBArray object expected"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3953 msgid "JScript object expected"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3957 msgid "Enumerator object expected"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3961 msgid "Regular Expression object expected"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3965 msgid "Syntax error in regular expression"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3969 msgid "Exception thrown and not caught"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3973 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3977 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3981 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Print range"
3987 msgid "Precision is out of range"
3988 msgstr "Разпечатай"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3991 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3995 msgid "Array object expected"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3999 msgid ""
4000 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4001 "this object"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4005 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4009 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4013 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4017 msgid "'this' is not a Map object"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4021 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4022 msgstr ""
4024 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4025 msgid "Wine kernel DLL"
4026 msgstr ""
4028 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4029 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Wine"
4032 msgstr "Wine Помощ"
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4035 msgid "Success.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4039 msgid "Invalid function.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4043 #, fuzzy
4044 msgid "File not found.\n"
4045 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Path not found.\n"
4050 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4053 msgid "Too many open files.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4057 msgid "Access denied.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4061 msgid "Invalid handle.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4065 msgid "Memory trashed.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Not enough memory.\n"
4071 msgstr "Недостиг на памет."
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4074 msgid "Invalid block.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4078 msgid "Bad environment.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4082 msgid "Bad format.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4086 msgid "Invalid access.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4090 msgid "Invalid data.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Out of memory.\n"
4096 msgstr "Недостиг на памет."
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4099 msgid "Invalid drive.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4103 msgid "Can't delete current directory.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4107 msgid "Not same device.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4111 msgid "No more files.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4115 msgid "Write protected.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4119 msgid "Bad unit.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4123 msgid "Not ready.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4127 msgid "Bad command.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4131 msgid "CRC error.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4135 msgid "Bad length.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4139 msgid "Seek error.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4143 msgid "Not DOS disk.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Sector not found.\n"
4149 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Out of paper.\n"
4154 msgstr "Няма хартия; .\n"
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4157 msgid "Write fault.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4161 msgid "Read fault.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4165 msgid "General failure.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4169 msgid "Sharing violation.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Lock violation.\n"
4175 msgstr "LAN връзка.\n"
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4178 msgid "Wrong disk.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4182 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4186 #, fuzzy
4187 msgid "End of file.\n"
4188 msgstr "Добави към от&метките..."
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4191 msgid "Disk full.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4195 msgid "Request not supported.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4199 msgid "Remote machine not listening.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4203 msgid "Duplicate network name.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4207 msgid "Bad network path.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4211 msgid "Network busy.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Device does not exist.\n"
4217 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4220 msgid "Too many commands.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4224 msgid "Adapter hardware error.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4228 msgid "Bad network response.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4232 msgid "Unexpected network error.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4236 msgid "Bad remote adapter.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4240 msgid "Print queue full.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4244 msgid "No spool space.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4248 msgid "Print canceled.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4252 msgid "Network name deleted.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4256 msgid "Network access denied.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4260 msgid "Bad device type.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4264 msgid "Bad network name.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4268 msgid "Too many network names.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4272 msgid "Too many network sessions.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Sharing paused.\n"
4278 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4281 msgid "Request not accepted.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4285 msgid "Redirector paused.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4289 #, fuzzy
4290 msgid "File exists.\n"
4291 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4294 msgid "Cannot create.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4298 msgid "Int24 failure.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4302 msgid "Out of structures.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4306 msgid "Already assigned.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4310 msgid "Invalid password.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Invalid parameter.\n"
4316 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4319 msgid "Net write fault.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4323 msgid "No process slots.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4327 msgid "Too many semaphores.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4331 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4335 msgid "Semaphore is set.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4339 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4343 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4347 msgid "Semaphore owner died.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4351 msgid "Semaphore user limit.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4357 msgstr "поставете диск %s.\n"
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4360 msgid "Drive locked.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4364 msgid "Broken pipe.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Open failed.\n"
4370 msgstr "Отвори файл.\n"
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4373 msgid "Buffer overflow.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4377 msgid "No more search handles.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4381 msgid "Invalid target handle.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4385 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4389 msgid "Invalid verify switch.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4393 msgid "Bad driver level.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Call not implemented.\n"
4399 msgstr "Не е реализирано.\n"
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4402 msgid "Semaphore timeout.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4406 msgid "Insufficient buffer.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4410 msgid "Invalid name.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4414 msgid "Invalid level.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4418 msgid "No volume label.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Module not found.\n"
4424 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Procedure not found.\n"
4429 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4432 msgid "No children to wait for.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4436 msgid "Child process has not completed.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4440 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4444 msgid "Negative seek.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4448 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4452 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4456 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4460 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4464 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4468 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4472 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4476 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4480 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Drive is busy.\n"
4486 msgstr "Устройства.\n"
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4489 msgid "Same drive.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4493 msgid "Not top-level directory.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4497 msgid "Directory is not empty.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4501 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4505 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4509 msgid "Path is busy.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4513 msgid "Already a SUBST target.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4517 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4521 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4525 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4529 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4533 msgid "Volume label too long.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4537 msgid "Too many TCBs.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4541 msgid "Signal refused.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4545 msgid "Segment discarded.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4549 msgid "Segment not locked.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4553 msgid "Bad thread ID address.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4557 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4561 msgid "Path is invalid.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4565 msgid "Signal pending.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4569 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4573 msgid "Lock failed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4577 msgid "Resource in use.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Cancel violation.\n"
4583 msgstr "Информация.\n"
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4586 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4590 msgid "Invalid segment number.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4594 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4598 #, fuzzy
4599 msgid "File already exists.\n"
4600 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4603 msgid "Invalid flag number.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Semaphore name not found.\n"
4609 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4612 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4616 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4620 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4624 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4628 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4632 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4636 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4640 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4644 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4648 msgid "IOPL not enabled.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4652 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4656 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4660 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4664 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4668 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4672 msgid "Environment variable not found.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4676 msgid "No signal sent.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4680 msgid "File name is too long.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4684 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4688 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4692 msgid "Invalid signal number.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4696 msgid "Error setting signal handler.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4700 msgid "Segment locked.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4704 msgid "Too many modules.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4708 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4712 msgid "Machine type mismatch.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4716 msgid "Bad pipe.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4720 msgid "Pipe busy.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4724 msgid "Pipe closed.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Pipe not connected.\n"
4730 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4733 #, fuzzy
4734 msgid "More data available.\n"
4735 msgstr "Не е наличен; .\n"
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Session canceled.\n"
4740 msgstr "Отвори файл.\n"
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4743 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4747 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4751 #, fuzzy
4752 msgid "No more data available.\n"
4753 msgstr "Не е наличен; .\n"
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4756 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4760 msgid "Directory name invalid.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4764 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4768 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4772 msgid "Extended attribute table full.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4776 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4780 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4784 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4788 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4792 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4796 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4800 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4804 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4808 msgid "Invalid address.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4812 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4816 msgid "Pipe connected.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4820 msgid "Pipe listening.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4824 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4828 msgid "I/O operation aborted.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4832 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4836 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4840 msgid "No access to memory location.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4844 msgid "Swap error.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4848 msgid "Stack overflow.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4852 msgid "Invalid message.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4856 msgid "Cannot complete.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4860 msgid "Invalid flags.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4864 msgid "Unrecognized volume.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4868 msgid "File invalid.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4872 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4876 msgid "Nonexistent token.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Registry corrupt.\n"
4882 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4885 msgid "Invalid key.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Can't open registry key.\n"
4891 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4894 msgid "Can't read registry key.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Can't write registry key.\n"
4900 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4903 msgid "Registry has been recovered.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Registry is corrupt.\n"
4909 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4912 #, fuzzy
4913 msgid "I/O to registry failed.\n"
4914 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Not registry file.\n"
4919 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4922 msgid "Key deleted.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4926 msgid "No registry log space.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4930 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4934 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4938 msgid "Notify change request in progress.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4942 msgid "Dependent services are running.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4946 msgid "Invalid service control.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4950 msgid "Service request timeout.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4954 msgid "Cannot create service thread.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4958 msgid "Service database locked.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4962 msgid "Service already running.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4966 msgid "Invalid service account.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4970 msgid "Service is disabled.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4974 msgid "Circular dependency.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Service does not exist.\n"
4980 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4983 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4987 msgid "Service not active.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4991 msgid "Service controller connect failed.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4995 msgid "Exception in service.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Database does not exist.\n"
5001 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5004 msgid "Service-specific error.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5008 msgid "Process aborted.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5012 msgid "Service dependency failed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5016 msgid "Service login failed.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5020 msgid "Service start-hang.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5024 msgid "Invalid service lock.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5028 msgid "Service marked for delete.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5032 msgid "Service exists.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5036 msgid "System running last-known-good config.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5040 msgid "Service dependency deleted.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5044 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5048 msgid "Service not started since last boot.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5052 msgid "Duplicate service name.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5056 msgid "Different service account.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5060 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5064 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5068 msgid "No recovery program for service.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5074 msgstr "Не е реализирано.\n"
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5077 msgid "End of media.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5081 msgid "Filemark detected.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5085 msgid "Beginning of media.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5089 msgid "Setmark detected.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5093 msgid "No data detected.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5097 msgid "Partition failure.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5101 msgid "Invalid block length.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5105 msgid "Device not partitioned.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5109 msgid "Unable to lock media.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5113 msgid "Unable to unload media.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5117 msgid "Media changed.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5121 msgid "I/O bus reset.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5125 msgid "No media in drive.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5129 msgid "No Unicode translation.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5133 #, fuzzy
5134 msgid "DLL initialization failed.\n"
5135 msgstr "Отвори файл.\n"
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5138 msgid "Shutdown in progress.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5142 msgid "No shutdown in progress.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5146 msgid "I/O device error.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5150 msgid "No serial devices found.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5154 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5158 msgid "Serial I/O completed.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5162 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5166 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5170 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown floppy error.\n"
5176 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5179 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5183 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5187 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5191 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5195 msgid "End of tape media.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5199 msgid "Not enough server memory.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5203 msgid "Possible deadlock.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5207 msgid "Incorrect alignment.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5211 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5215 msgid "Set-power-state failed.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5219 msgid "Too many links.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5223 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5227 msgid "Wrong operating system.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5231 msgid "Single-instance application.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Real-mode application.\n"
5237 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5240 msgid "Invalid DLL.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5244 msgid "No associated application.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5248 msgid "DDE failure.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5252 #, fuzzy
5253 msgid "DLL not found.\n"
5254 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Out of user handles.\n"
5259 msgstr "Недостиг на памет."
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5262 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5266 msgid "The source element is empty.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5270 msgid "The destination element is full.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5274 msgid "The element address is invalid.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5278 msgid "The magazine is not present.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5282 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5286 msgid "The device requires cleaning.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5290 #, fuzzy
5291 msgid "The device door is open.\n"
5292 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5295 #, fuzzy
5296 msgid "The device is not connected.\n"
5297 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Element not found.\n"
5302 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5305 #, fuzzy
5306 msgid "No match found.\n"
5307 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Property set not found.\n"
5312 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Point not found.\n"
5317 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5320 msgid "No running tracking service.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5324 msgid "No such volume ID.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5328 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5332 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5336 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5340 msgid "The journal is being deleted.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5344 msgid "The journal is not active.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5348 msgid "Potential matching file found.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5352 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5356 msgid "Invalid device name.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection unavailable.\n"
5362 msgstr "Не е наличен; .\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5365 msgid "Device already remembered.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5369 msgid "No network or bad path.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5373 msgid "Invalid network provider name.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5377 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5381 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5385 msgid "Not a container.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5389 msgid "Extended error.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5393 msgid "Invalid group name.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid computer name.\n"
5399 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5402 msgid "Invalid event name.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5406 msgid "Invalid domain name.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5410 msgid "Invalid service name.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5414 msgid "Invalid network name.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid share name.\n"
5420 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5423 msgid "Invalid message name.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5427 msgid "Invalid message destination.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5431 msgid "Session credential conflict.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5435 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5439 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5443 msgid "No network.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Operation canceled by user.\n"
5449 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5452 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Connection refused.\n"
5458 msgstr "LAN връзка.\n"
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5461 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5465 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5469 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Connection invalid.\n"
5475 msgstr "LAN връзка.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5478 msgid "Connection is active.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5482 msgid "Network unreachable.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5486 msgid "Host unreachable.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5490 msgid "Protocol unreachable.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5494 msgid "Port unreachable.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5498 msgid "Request aborted.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Connection aborted.\n"
5504 msgstr "LAN връзка.\n"
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5507 msgid "Please retry operation.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5511 msgid "Connection count limit reached.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5515 msgid "Login time restriction.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5519 msgid "Login workstation restriction.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5523 msgid "Incorrect network address.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5527 msgid "Service already registered.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Service not found.\n"
5533 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5536 msgid "User not authenticated.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5540 msgid "User not logged on.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5544 msgid "Continue work in progress.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5548 msgid "Already initialized.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5552 msgid "No more local devices.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5556 #, fuzzy
5557 msgid "The site does not exist.\n"
5558 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5561 #, fuzzy
5562 msgid "The domain controller already exists.\n"
5563 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Supported only when connected.\n"
5568 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5571 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5575 msgid "The user profile is invalid.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5579 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5583 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5587 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5591 msgid "No quotas for account.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5595 msgid "Local user session key.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5599 msgid "Password too complex for LM.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Unknown revision.\n"
5605 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5608 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5612 msgid "Invalid owner.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5616 msgid "Invalid primary group.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5620 msgid "No impersonation token.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5624 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5628 msgid "No logon servers available.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5632 msgid "No such logon session.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5636 msgid "No such privilege.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5640 msgid "Privilege not held.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5644 msgid "Invalid account name.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5648 msgid "User already exists.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5652 msgid "No such user.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5656 msgid "Group already exists.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5660 msgid "No such group.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5664 msgid "User already in group.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5668 msgid "User not in group.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5672 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5676 msgid "Wrong password.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5680 msgid "Ill-formed password.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5684 msgid "Password restriction.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5688 msgid "Logon failure.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5692 msgid "Account restriction.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5696 msgid "Invalid logon hours.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5700 msgid "Invalid workstation.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5704 msgid "Password expired.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Account disabled.\n"
5710 msgstr "забранена.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5713 msgid "No security ID mapped.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5717 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5721 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5725 msgid "Invalid sub authority.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5729 msgid "Invalid ACL.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5733 msgid "Invalid SID.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5737 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5741 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Server disabled.\n"
5747 msgstr "забранена.\n"
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5750 msgid "Server not disabled.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5754 msgid "Invalid ID authority.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5758 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5762 msgid "Invalid group attributes.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5766 msgid "Bad impersonation level.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5770 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5774 msgid "Bad validation class.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5778 msgid "Bad token type.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5782 msgid "No security on object.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5786 msgid "Can't access domain information.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5790 msgid "Invalid server state.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5794 msgid "Invalid domain state.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5798 msgid "Invalid domain role.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5802 msgid "No such domain.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5806 msgid "Domain already exists.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5810 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5814 msgid "Internal database corruption.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5818 msgid "Internal error.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5822 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5826 msgid "Bad descriptor format.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5830 msgid "Not a logon process.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5834 msgid "Logon session ID exists.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5838 msgid "Unknown authentication package.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5842 msgid "Bad logon session state.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5846 msgid "Logon session ID collision.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5850 msgid "Invalid logon type.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Cannot impersonate.\n"
5856 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid transaction state.\n"
5861 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5864 msgid "Security DB commit failure.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Account is built-in.\n"
5870 msgstr "собствена, вградена.\n"
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5873 msgid "Group is built-in.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5877 msgid "User is built-in.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5881 msgid "Group is primary for user.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5885 msgid "Token already in use.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5889 msgid "No such local group.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5893 msgid "User not in local group.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5897 msgid "User already in local group.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5901 msgid "Local group already exists.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5905 msgid "Logon type not granted.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5909 msgid "Too many secrets.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5913 msgid "Secret too long.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5917 msgid "Internal security DB error.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5921 msgid "Too many context IDs.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5925 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5929 msgid "No such member.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5933 msgid "Invalid member.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5937 msgid "Too many SIDs.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5941 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5945 msgid "No inheritable components.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5949 msgid "File or directory corrupt.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5953 msgid "Disk is corrupt.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5957 msgid "No user session key.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5961 msgid "License quota exceeded.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5965 msgid "Wrong target name.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5969 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5973 msgid "Time skew between client and server.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5977 msgid "Invalid window handle.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5981 msgid "Invalid menu handle.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5985 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5989 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5993 msgid "Invalid hook handle.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5997 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6001 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6005 msgid "Can't find window class.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6009 msgid "Window owned by another thread.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6013 msgid "Hotkey already registered.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6017 msgid "Class already exists.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Class does not exist.\n"
6023 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Class has open windows.\n"
6028 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6031 msgid "Invalid index.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6035 msgid "Invalid icon handle.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6039 msgid "Private dialog index.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6043 #, fuzzy
6044 msgid "List box ID not found.\n"
6045 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6048 msgid "No wildcard characters.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6052 msgid "Clipboard not open.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6056 msgid "Hotkey not registered.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6060 msgid "Not a dialog window.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Control ID not found.\n"
6066 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6069 msgid "Invalid combo box message.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6073 msgid "Not a combo box window.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6077 msgid "Invalid edit height.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6081 #, fuzzy
6082 msgid "DC not found.\n"
6083 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6086 msgid "Invalid hook filter.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6090 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6094 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6098 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6102 msgid "Journal hook already set.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6106 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid list box message.\n"
6112 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6115 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6119 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6123 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6127 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6131 msgid "Window has no system menu.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Invalid message box style.\n"
6137 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6140 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6144 msgid "Screen already locked.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6148 msgid "Window handles have different parents.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6152 msgid "Not a child window.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6156 msgid "Invalid GW command.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6160 msgid "Invalid thread ID.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6164 msgid "Not an MDI child window.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6168 msgid "Popup menu already active.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6172 #, fuzzy
6173 msgid "No scrollbars.\n"
6174 msgstr "Превърти тук.\n"
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6177 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6181 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6185 msgid "No system resources.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6189 msgid "No non-paged system resources.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6193 msgid "No paged system resources.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6197 msgid "No working set quota.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6201 msgid "No page file quota.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6205 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Menu item not found.\n"
6211 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6216 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6219 msgid "Hook type not allowed.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6223 msgid "Interactive window station required.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6227 msgid "Timeout.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6236 msgid "Event log file corrupt.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6240 msgid "Event log can't start.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6244 msgid "Event log file full.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6248 msgid "Event log file changed.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Installer service failed.\n"
6254 msgstr "Оставащ размер.\n"
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Installation aborted by user.\n"
6259 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6262 msgid "Installation failure.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6266 msgid "Installation suspended.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Unknown product.\n"
6272 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Unknown feature.\n"
6277 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Unknown component.\n"
6282 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Unknown property.\n"
6287 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Invalid handle state.\n"
6292 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Bad configuration.\n"
6297 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6300 msgid "Index is missing.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Installation source is missing.\n"
6306 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6309 msgid "Wrong installation package version.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6313 msgid "Product uninstalled.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Invalid query syntax.\n"
6319 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Invalid field.\n"
6324 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6327 msgid "Device removed.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6331 msgid "Installation already running.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6335 msgid "Installation package failed to open.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6339 msgid "Installation package is invalid.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6343 msgid "Installer user interface failed.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6347 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6351 msgid "Installation language not supported.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6355 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6359 msgid "Installation package rejected.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6363 msgid "Function could not be called.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Function failed.\n"
6369 msgstr "Отвори файл.\n"
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid table.\n"
6374 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6377 msgid "Data type mismatch.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6381 msgid "Unsupported type.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Creation failed.\n"
6387 msgstr "Отвори файл.\n"
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6390 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6394 msgid "Installation platform not supported.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Installer not used.\n"
6400 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6403 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Invalid patch package.\n"
6409 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6412 msgid "Unsupported patch package.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6416 msgid "Another version is installed.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Invalid command line.\n"
6422 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6425 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6429 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6433 msgid "Invalid string binding.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6437 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6441 msgid "Invalid binding.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6445 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6449 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6453 msgid "Invalid string UUID.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6457 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6461 msgid "Invalid network address.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6465 #, fuzzy
6466 msgid "No endpoint found.\n"
6467 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6470 msgid "Invalid timeout value.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Object UUID not found.\n"
6476 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6479 msgid "UUID already registered.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6483 msgid "UUID type already registered.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6487 msgid "Server already listening.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6491 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6495 msgid "RPC server not listening.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6499 msgid "Unknown manager type.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Unknown interface.\n"
6505 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6508 msgid "No bindings.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6512 msgid "No protocol sequences.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6516 msgid "Can't create endpoint.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Out of resources.\n"
6522 msgstr "Недостиг на памет."
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6525 msgid "RPC server unavailable.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6529 msgid "RPC server too busy.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6533 msgid "Invalid network options.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6537 msgid "No RPC call active.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6541 msgid "RPC call failed.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6545 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6549 msgid "RPC protocol error.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6553 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6557 msgid "Invalid tag.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6561 msgid "Invalid array bounds.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6565 msgid "No entry name.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6569 msgid "Invalid name syntax.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6573 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6577 msgid "No network address.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6581 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6585 msgid "Unknown authentication type.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6589 msgid "Maximum calls too low.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6593 msgid "String too long.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6597 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6601 msgid "Procedure number out of range.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6605 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6609 msgid "Unknown authentication service.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6613 msgid "Unknown authentication level.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6617 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6621 msgid "Unknown authorization service.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6625 msgid "Invalid entry.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6629 msgid "Can't perform operation.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Endpoints not registered.\n"
6635 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6638 msgid "Nothing to export.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6642 msgid "Incomplete name.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid version option.\n"
6648 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6651 msgid "No more members.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6655 msgid "Not all objects unexported.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Interface not found.\n"
6661 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6664 msgid "Entry already exists.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Entry not found.\n"
6670 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Name service unavailable.\n"
6675 msgstr "Оставащ размер.\n"
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6678 msgid "Invalid network address family.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6682 msgid "Operation not supported.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6686 msgid "No security context available.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6690 msgid "RPCInternal error.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6694 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6698 msgid "Address error.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6702 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6706 msgid "Floating-point underflow.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6710 msgid "Floating-point overflow.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6714 msgid "No more entries.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6718 msgid "Character translation table open failed.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6722 msgid "Character translation table file too small.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6726 msgid "Null context handle.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6730 msgid "Context handle damaged.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6734 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6738 msgid "Cannot get call handle.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6742 msgid "Null reference pointer.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6746 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6750 msgid "Byte count too small.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6754 msgid "Bad stub data.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6758 msgid "Invalid user buffer.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6762 msgid "Unrecognized media.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6766 msgid "No trust secret.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6770 msgid "No trust SAM account.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6774 msgid "Trusted domain failure.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6778 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6782 msgid "Trust logon failure.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6786 msgid "RPC call already in progress.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6790 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6794 msgid "Account expired.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6798 msgid "Redirector has open handles.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6802 msgid "Printer driver already installed.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Unknown port.\n"
6808 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Unknown printer driver.\n"
6813 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Unknown print processor.\n"
6818 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6821 msgid "Invalid separator file.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6825 msgid "Invalid priority.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Invalid printer name.\n"
6831 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6834 msgid "Printer already exists.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6838 msgid "Invalid printer command.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Invalid data type.\n"
6844 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6847 msgid "Invalid environment.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6851 msgid "No more bindings.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6855 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6859 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6863 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6867 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6871 msgid "Server has open handles.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6875 msgid "Resource data not found.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6879 msgid "Resource type not found.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6883 msgid "Resource name not found.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6887 msgid "Resource language not found.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6891 msgid "Not enough quota.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6895 msgid "No interfaces.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6899 msgid "RPC call canceled.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Binding incomplete.\n"
6905 msgstr "Не е реализирано.\n"
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6908 msgid "RPC comm failure.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6912 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6916 msgid "No principal name registered.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6920 msgid "Not an RPC error.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6924 msgid "UUID is local only.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6928 msgid "Security package error.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Thread not canceled.\n"
6934 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6937 msgid "Invalid handle operation.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6941 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6945 msgid "Wrong stub version.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6949 msgid "Invalid pipe object.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6953 msgid "Wrong pipe order.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6957 msgid "Wrong pipe version.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Group member not found.\n"
6963 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6966 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6970 msgid "Invalid object.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6974 msgid "Invalid time.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6978 msgid "Invalid form name.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6982 msgid "Invalid form size.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6986 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6990 msgid "Printer deleted.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Invalid printer state.\n"
6996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6999 msgid "User must change password.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Domain controller not found.\n"
7005 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7008 msgid "Account locked out.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7012 msgid "Invalid pixel format.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7016 msgid "Invalid driver.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7022 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7025 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7029 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7033 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7037 msgid "RPC pipe closed.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7041 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7045 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7049 #, fuzzy
7050 msgid "No site name available.\n"
7051 msgstr "Не е наличен; .\n"
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7054 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7058 #, fuzzy
7059 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7060 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7063 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7064 msgstr ""
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7067 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7068 msgstr ""
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7071 #, fuzzy
7072 msgid "The interface could not be exported.\n"
7073 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7076 #, fuzzy
7077 msgid "The profile could not be added.\n"
7078 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7081 #, fuzzy
7082 msgid "The profile element could not be added.\n"
7083 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7086 #, fuzzy
7087 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7088 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7091 #, fuzzy
7092 msgid "The group element could not be added.\n"
7093 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7096 #, fuzzy
7097 msgid "The group element could not be removed.\n"
7098 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7101 #, fuzzy
7102 msgid "The username could not be found.\n"
7103 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7106 #, fuzzy
7107 msgid "This network connection does not exist.\n"
7108 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Connection reset by peer.\n"
7113 msgstr "LAN връзка.\n"
7115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Not implemented"
7118 msgid "Not implemented.\n"
7119 msgstr "Не е реализирано"
7121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Call failed.\n"
7124 msgstr "Отвори файл.\n"
7126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7127 msgid "No Signature found in file.\n"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Invalid call.\n"
7133 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Resource is not currently available.\n"
7138 msgstr "Оставащ размер.\n"
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7141 msgid "Letter"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7145 msgid "Letter Small"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "&Table"
7151 msgid "Tabloid"
7152 msgstr "&Таблица"
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7155 msgid "Ledger"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7159 msgid "Legal"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Status:"
7165 msgid "Statement"
7166 msgstr "Състояние:"
7168 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7169 msgid "Executive"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7173 #, fuzzy
7174 #| msgctxt "accelerator Select All"
7175 #| msgid "A"
7176 msgid "A3"
7177 msgstr "A"
7179 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7180 #, fuzzy
7181 #| msgctxt "accelerator Select All"
7182 #| msgid "A"
7183 msgid "A4"
7184 msgstr "A"
7186 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7187 msgid "A4 Small"
7188 msgstr ""
7190 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7191 #, fuzzy
7192 #| msgctxt "accelerator Select All"
7193 #| msgid "A"
7194 msgid "A5"
7195 msgstr "A"
7197 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7198 msgid "B4 (JIS)"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7202 msgid "B5 (JIS)"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7206 msgid "Folio"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7210 msgid "Quarto"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7214 msgid "10x14"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7218 msgid "11x17"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Notepad"
7224 msgid "Note"
7225 msgstr "Бележник"
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7228 msgid "Envelope #9"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7232 msgid "Envelope #10"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7236 msgid "Envelope #11"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7240 msgid "Envelope #12"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7244 msgid "Envelope #14"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7248 msgid "C size sheet"
7249 msgstr ""
7251 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7252 msgid "D size sheet"
7253 msgstr ""
7255 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7256 msgid "E size sheet"
7257 msgstr ""
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7260 msgid "Envelope DL"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7264 msgid "Envelope C5"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7268 msgid "Envelope C3"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7272 msgid "Envelope C4"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7276 msgid "Envelope C6"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7280 msgid "Envelope C65"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7284 msgid "Envelope B4"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7288 msgid "Envelope B5"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7292 msgid "Envelope B6"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7296 msgid "Envelope"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7300 msgid "Envelope Monarch"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7304 msgid "6 3/4 Envelope"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7308 msgid "US Std Fanfold"
7309 msgstr ""
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7312 msgid "German Std Fanfold"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7316 msgid "German Legal Fanfold"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7320 msgid "B4 (ISO)"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7324 msgid "Japanese Postcard"
7325 msgstr ""
7327 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7328 msgid "9x11"
7329 msgstr ""
7331 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7332 msgid "10x11"
7333 msgstr ""
7335 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7336 msgid "15x11"
7337 msgstr ""
7339 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7340 msgid "Envelope Invite"
7341 msgstr ""
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7344 msgid "Letter Extra"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7348 msgid "Legal Extra"
7349 msgstr ""
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7352 msgid "Tabloid Extra"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7356 msgid "A4 Extra"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7360 msgid "Letter Transverse"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7364 msgid "A4 Transverse"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7368 msgid "Letter Extra Transverse"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7372 msgid "Super A"
7373 msgstr ""
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7376 msgid "Super B"
7377 msgstr ""
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7380 msgid "Letter Plus"
7381 msgstr ""
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7384 msgid "A4 Plus"
7385 msgstr ""
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7388 msgid "A5 Transverse"
7389 msgstr ""
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7392 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7396 msgid "A3 Extra"
7397 msgstr ""
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7400 msgid "A5 Extra"
7401 msgstr ""
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7404 msgid "B5 (ISO) Extra"
7405 msgstr ""
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7408 #, fuzzy
7409 #| msgctxt "accelerator Select All"
7410 #| msgid "A"
7411 msgid "A2"
7412 msgstr "A"
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7415 msgid "A3 Transverse"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7419 msgid "A3 Extra Transverse"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7423 msgid "Japanese Double Postcard"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7427 #, fuzzy
7428 #| msgctxt "accelerator Select All"
7429 #| msgid "A"
7430 msgid "A6"
7431 msgstr "A"
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7434 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7438 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7442 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7446 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7450 msgid "Letter Rotated"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7454 msgid "A3 Rotated"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7458 msgid "A4 Rotated"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7462 msgid "A5 Rotated"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7466 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7470 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7474 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7478 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7482 msgid "A6 Rotated"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7486 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7490 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7494 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7498 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7502 msgid "B6 (JIS)"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7506 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7510 msgid "12x11"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7514 msgid "Japan Envelope You #4"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7518 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7522 msgid "PRC 16K"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7526 msgid "PRC 32K"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7530 msgid "PRC 32K(Big)"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7534 msgid "PRC Envelope #1"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7538 msgid "PRC Envelope #2"
7539 msgstr ""
7541 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7542 msgid "PRC Envelope #3"
7543 msgstr ""
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7546 msgid "PRC Envelope #4"
7547 msgstr ""
7549 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7550 msgid "PRC Envelope #5"
7551 msgstr ""
7553 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7554 msgid "PRC Envelope #6"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7558 msgid "PRC Envelope #7"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7562 msgid "PRC Envelope #8"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7566 msgid "PRC Envelope #9"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7570 msgid "PRC Envelope #10"
7571 msgstr ""
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7574 msgid "PRC 16K Rotated"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7578 msgid "PRC 32K Rotated"
7579 msgstr ""
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7582 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7583 msgstr ""
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7586 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7587 msgstr ""
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7590 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7594 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7598 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7599 msgstr ""
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7602 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7603 msgstr ""
7605 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7606 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7607 msgstr ""
7609 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7610 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7611 msgstr ""
7613 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7614 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7615 msgstr ""
7617 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7618 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7619 msgstr ""
7621 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7622 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7623 msgstr ""
7625 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7626 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7627 msgid "Local Port"
7628 msgstr "Локален порт"
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7631 msgid "Local Monitor"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localui/localui.rc:39
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Add a Local Port"
7637 msgstr "Локален порт"
7639 #: dlls/localui/localui.rc:42
7640 msgid "&Enter the port name to add:"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localui/localui.rc:51
7644 msgid "Configure LPT Port"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localui/localui.rc:54
7648 msgid "Timeout (seconds)"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localui/localui.rc:55
7652 msgid "&Transmission Retry:"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/localui/localui.rc:32
7656 msgid "'%s' is not a valid port name"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/localui/localui.rc:33
7660 msgid "Port %s already exists"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/localui/localui.rc:34
7664 msgid "This port has no options to configure"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7668 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7672 msgid "Send Mail"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7676 msgid "Begin request has already been made.\n"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7682 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Clock was stopped\n"
7687 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7690 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7691 msgstr ""
7693 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7694 msgid "Buffer is too small.\n"
7695 msgstr ""
7697 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Invalid request.\n"
7700 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7702 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Invalid stream number.\n"
7705 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7707 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Invalid media type.\n"
7710 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7712 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7713 msgid "No more input is accepted.\n"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Object is not initialized.\n"
7719 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7722 msgid "Representation is not supported.\n"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7726 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7727 msgstr ""
7729 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7730 msgid "Unsupported service.\n"
7731 msgstr ""
7733 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7734 msgid "Unexpected error.\n"
7735 msgstr ""
7737 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Invalid type.\n"
7740 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7742 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Invalid file format.\n"
7745 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Invalid timestamp.\n"
7750 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7753 msgid "Unsupported scheme.\n"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7757 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7761 msgid "Unsupported time format.\n"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7765 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7769 msgid "No duration set for the sample.\n"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Invalid stream data.\n"
7775 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7777 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Realtime support is not available.\n"
7780 msgstr "Оставащ размер.\n"
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7783 msgid "Unsupported rate.\n"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7787 msgid "Unsupported thinning.\n"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7791 msgid "Reversing is not supported.\n"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7795 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7799 msgid "Rate change was preempted.\n"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7805 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7807 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Value is not available.\n"
7810 msgstr "Оставащ размер.\n"
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Clock is not available.\n"
7815 msgstr "Не е наличен; .\n"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7818 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7822 #, fuzzy
7823 msgid "The timer was orphaned.\n"
7824 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7827 msgid "State transition is pending.\n"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7831 msgid "Unsupported state transition.\n"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "A printer error occurred."
7837 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7838 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7841 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7845 msgid "Sample is not writable.\n"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Key is invalid.\n"
7851 msgstr "LAN връзка.\n"
7853 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7854 msgid "Bad startup version.\n"
7855 msgstr ""
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Unsupported caption.\n"
7860 msgstr "Информация"
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Invalid position.\n"
7865 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Attribute is not found.\n"
7870 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Property type is not allowed.\n"
7875 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Property type is not supported.\n"
7880 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Property is empty.\n"
7885 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Property is not empty.\n"
7890 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7895 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7898 msgid "Vector property is required.\n"
7899 msgstr ""
7901 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Operation was cancelled.\n"
7904 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7907 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7911 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7917 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7920 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7926 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7928 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Invalid work queue index.\n"
7931 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7933 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7934 #, fuzzy
7935 msgid "No events available.\n"
7936 msgstr "Не е наличен; .\n"
7938 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7941 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7944 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7945 msgstr ""
7947 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7948 msgid "Shutdown() was called.\n"
7949 msgstr ""
7951 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7954 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7957 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Property wasn't found.\n"
7963 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Property is read-only.\n"
7968 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Property is not allowed.\n"
7973 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Media source is not started.\n"
7978 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Unsupported media format.\n"
7983 msgstr "Информация"
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7988 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7991 msgid "No media streams were selected.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7997 msgstr "Информация"
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8000 msgid "Stream sink was removed.\n"
8001 msgstr ""
8003 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8004 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8010 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Stream sink already exists.\n"
8015 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8017 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8020 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8022 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8027 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Sink was already stopped.\n"
8030 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8033 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8037 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8041 msgid "Metadata was too long.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8045 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8049 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Optional node is invalid.\n"
8055 msgstr "LAN връзка.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Cannot find the printer."
8060 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8061 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8063 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Codec was not found.\n"
8066 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8068 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8069 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8073 msgid "Topology request is not supported.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8077 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8081 msgid "Found loops in topology.\n"
8082 msgstr ""
8084 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8087 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8092 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8097 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Source is missing.\n"
8102 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8105 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8109 msgid "Clock has no time source set.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Clock state was already set.\n"
8115 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8117 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Clock is not simple\n"
8120 msgstr "Не е наличен; .\n"
8122 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8123 msgid "Enter Network Password"
8124 msgstr "Въведете мрежова парола"
8126 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8127 msgid "Please enter your username and password:"
8128 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8130 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8131 msgid "Proxy"
8132 msgstr "Прокси"
8134 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8135 msgid "User"
8136 msgstr "Потребител"
8138 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8139 msgid "Password"
8140 msgstr "Парола"
8142 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8143 msgid "&Save this password (insecure)"
8144 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8146 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8147 msgid "Entire Network"
8148 msgstr "Цялата мрежа"
8150 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Sound Selection"
8153 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8155 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8156 #, fuzzy
8157 msgid "&Save As..."
8158 msgstr "Съхрани &като..."
8160 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8161 #, fuzzy
8162 msgid "&Format:"
8163 msgstr "На&пред"
8165 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8166 #, fuzzy
8167 msgid "&Attributes:"
8168 msgstr "Атрибути"
8170 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8171 msgid "Hyperlink"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Hyperlink Information"
8177 msgstr "Информация"
8179 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8180 msgid "&Type:"
8181 msgstr "&Тип:"
8183 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8184 msgid "&URL:"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8188 msgid "HTML Document"
8189 msgstr "HTML документ"
8191 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8192 msgid "Downloading from %s..."
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8196 msgid "Done"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/msi/msi.rc:31
8200 msgid ""
8201 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8202 "file path and try again."
8203 msgstr ""
8205 #: dlls/msi/msi.rc:32
8206 msgid "path %s not found"
8207 msgstr "пътят %s не е намерен"
8209 #: dlls/msi/msi.rc:33
8210 msgid "insert disk %s"
8211 msgstr "поставете диск %s"
8213 #: dlls/msi/msi.rc:34
8214 msgid ""
8215 "Windows Installer %s\n"
8216 "\n"
8217 "Usage:\n"
8218 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8219 "\n"
8220 "Install a product:\n"
8221 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8222 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8223 "\t/a package [property]\n"
8224 "Repair an installation:\n"
8225 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8226 "Uninstall a product:\n"
8227 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8228 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8229 "Advertise a product:\n"
8230 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8231 "Apply a patch:\n"
8232 "\t/p patch_package [property]\n"
8233 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8234 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8235 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8236 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8237 "Register the MSI Service:\n"
8238 "\t/y\n"
8239 "Unregister the MSI Service:\n"
8240 "\t/z\n"
8241 "Display this help:\n"
8242 "\t/help\n"
8243 "\t/?\n"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/msi/msi.rc:61
8247 msgid "enter which folder contains %s"
8248 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8250 #: dlls/msi/msi.rc:62
8251 msgid "install source for feature missing"
8252 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8254 #: dlls/msi/msi.rc:63
8255 msgid "network drive for feature missing"
8256 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8258 #: dlls/msi/msi.rc:64
8259 msgid "feature from:"
8260 msgstr "функционалност от:"
8262 #: dlls/msi/msi.rc:65
8263 msgid "choose which folder contains %s"
8264 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8266 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8267 msgid "New Folder"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/msi/msi.rc:91
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Allocating registry space"
8273 msgstr "Приложения"
8275 #: dlls/msi/msi.rc:92
8276 msgid "Searching for installed applications"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/msi/msi.rc:93
8280 msgid "Binding executables"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Searching for qualifying products"
8286 msgstr "Свойства"
8288 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8289 msgid "Computing space requirements"
8290 msgstr ""
8292 #: dlls/msi/msi.rc:97
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Create New Folder"
8295 msgid "Creating folders"
8296 msgstr "Създай нова папка"
8298 #: dlls/msi/msi.rc:98
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Create Shor&tcut"
8301 msgid "Creating shortcuts"
8302 msgstr "Създай препра&тка"
8304 #: dlls/msi/msi.rc:99
8305 msgid "Deleting services"
8306 msgstr ""
8308 #: dlls/msi/msi.rc:100
8309 msgid "Creating duplicate files"
8310 msgstr ""
8312 #: dlls/msi/msi.rc:102
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Searching for related applications"
8315 msgstr "Свойства"
8317 #: dlls/msi/msi.rc:103
8318 msgid "Copying network install files"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/msi/msi.rc:104
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Copying Files..."
8324 msgid "Copying new files"
8325 msgstr "Копиране на файлове..."
8327 #: dlls/msi/msi.rc:105
8328 msgid "Installing ODBC components"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:106
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Installing new services"
8334 msgstr "Оставащ размер.\n"
8336 #: dlls/msi/msi.rc:107
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Installing system catalog"
8339 msgstr "Инсталиране..."
8341 #: dlls/msi/msi.rc:108
8342 msgid "Validating install"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/msi/msi.rc:109
8346 msgid "Evaluating launch conditions"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/msi/msi.rc:110
8350 msgid "Migrating feature states from related applications"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/msi/msi.rc:111
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Moving files"
8356 msgstr "Отвори файл"
8358 #: dlls/msi/msi.rc:112
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Publishing assembly information"
8361 msgstr "Информация"
8363 #: dlls/msi/msi.rc:113
8364 msgid "Unpublishing assembly information"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:114
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Patching files"
8370 msgstr "Отвори файл"
8372 #: dlls/msi/msi.rc:115
8373 msgid "Updating component registration"
8374 msgstr ""
8376 #: dlls/msi/msi.rc:116
8377 msgid "Publishing Qualified Components"
8378 msgstr ""
8380 #: dlls/msi/msi.rc:117
8381 msgid "Publishing Product Features"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/msi/msi.rc:118
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Publishing product information"
8387 msgstr "Информация"
8389 #: dlls/msi/msi.rc:119
8390 msgid "Registering Class servers"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:120
8394 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:121
8398 msgid "Registering extension servers"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/msi/msi.rc:122
8402 msgid "Registering fonts"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/msi/msi.rc:123
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Registry Editor"
8408 msgid "Registering MIME info"
8409 msgstr "Редактор на системния регистър"
8411 #: dlls/msi/msi.rc:124
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Registering product"
8414 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8416 #: dlls/msi/msi.rc:125
8417 msgid "Registering program identifiers"
8418 msgstr ""
8420 #: dlls/msi/msi.rc:126
8421 msgid "Registering type libraries"
8422 msgstr ""
8424 #: dlls/msi/msi.rc:127
8425 msgid "Registering user"
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/msi/msi.rc:128
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Removing duplicated files"
8431 msgstr "&Анотирай..."
8433 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8434 msgid "Updating environment strings"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:130
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "&Remove application"
8440 msgid "Removing applications"
8441 msgstr "Пре&махване на приложение"
8443 #: dlls/msi/msi.rc:131
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Removing files"
8446 msgstr "Отвори файл"
8448 #: dlls/msi/msi.rc:132
8449 msgid "Removing folders"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/msi/msi.rc:133
8453 msgid "Removing INI files entries"
8454 msgstr ""
8456 #: dlls/msi/msi.rc:134
8457 msgid "Removing ODBC components"
8458 msgstr ""
8460 #: dlls/msi/msi.rc:135
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8463 msgid "Removing system registry values"
8464 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8466 #: dlls/msi/msi.rc:136
8467 msgid "Removing shortcuts"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:138
8471 msgid "Registering modules"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/msi/msi.rc:139
8475 msgid "Unregistering modules"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/msi/msi.rc:140
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Initializing; "
8481 msgid "Initializing ODBC directories"
8482 msgstr "Подготовка; "
8484 #: dlls/msi/msi.rc:141
8485 msgid "Starting services"
8486 msgstr ""
8488 #: dlls/msi/msi.rc:142
8489 msgid "Stopping services"
8490 msgstr ""
8492 #: dlls/msi/msi.rc:143
8493 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:144
8497 msgid "Unpublishing Product Features"
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/msi/msi.rc:145
8501 msgid "Unpublishing product information"
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/msi/msi.rc:146
8505 msgid "Unregister Class servers"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/msi/msi.rc:147
8509 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8510 msgstr ""
8512 #: dlls/msi/msi.rc:148
8513 msgid "Unregistering extension servers"
8514 msgstr ""
8516 #: dlls/msi/msi.rc:149
8517 msgid "Unregistering fonts"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msi/msi.rc:150
8521 msgid "Unregistering MIME info"
8522 msgstr ""
8524 #: dlls/msi/msi.rc:151
8525 msgid "Unregistering program identifiers"
8526 msgstr ""
8528 #: dlls/msi/msi.rc:152
8529 msgid "Unregistering type libraries"
8530 msgstr ""
8532 #: dlls/msi/msi.rc:154
8533 msgid "Writing INI files values"
8534 msgstr ""
8536 #: dlls/msi/msi.rc:155
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Warning: system library"
8539 msgid "Writing system registry values"
8540 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8542 #: dlls/msi/msi.rc:161
8543 msgid "Free space: [1]"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msi/msi.rc:162
8547 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:163
8551 #, fuzzy
8552 msgid "File: [1]"
8553 msgstr "Файл"
8555 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Folder: [1]"
8558 msgstr "Папка"
8560 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8561 msgid "Shortcut: [1]"
8562 msgstr ""
8564 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8565 msgid "Service: [1]"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8569 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8570 msgstr ""
8572 #: dlls/msi/msi.rc:168
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Found application: [1]"
8575 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:169
8578 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8579 msgstr ""
8581 #: dlls/msi/msi.rc:171
8582 msgid "Service: [2]"
8583 msgstr ""
8585 #: dlls/msi/msi.rc:172
8586 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8587 msgstr ""
8589 #: dlls/msi/msi.rc:173
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid "Applications"
8592 msgid "Application: [1]"
8593 msgstr "Приложения"
8595 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8596 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:177
8600 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8604 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8608 msgid "Feature: [1]"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8612 msgid "Class Id: [1]"
8613 msgstr ""
8615 #: dlls/msi/msi.rc:181
8616 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8620 msgid "Extension: [1]"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8624 msgid "Font: [1]"
8625 msgstr "Шрифт: [1]"
8627 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8628 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8632 msgid "ProgId: [1]"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8636 msgid "LibID: [1]"
8637 msgstr ""
8639 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8640 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8644 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:189
8648 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8652 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:193
8656 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8660 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msi/msi.rc:202
8664 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msi/msi.rc:210
8668 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/msi/msi.rc:72
8672 msgid "{{Fatal error: }}"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msi/msi.rc:73
8676 msgid "{{Error [1]. }}"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msi/msi.rc:74
8680 msgid "Warning [1]."
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/msi/msi.rc:75
8684 msgid "Info [1]."
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/msi/msi.rc:76
8688 msgid ""
8689 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8690 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8691 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/msi/msi.rc:77
8695 msgid "{{Disk full: }}"
8696 msgstr ""
8698 #: dlls/msi/msi.rc:78
8699 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8700 msgstr ""
8702 #: dlls/msi/msi.rc:79
8703 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/msi/msi.rc:82
8707 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/msi/msi.rc:80
8711 msgid "Action start [Time]: [1]."
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/msi/msi.rc:81
8715 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/msi/msi.rc:84
8719 msgid "Please insert the disk: [2]"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/msi/msi.rc:85
8723 msgid ""
8724 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8725 "that you can access it."
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8729 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8730 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8732 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8733 msgid ""
8734 "Wine MS-RLE video codec\n"
8735 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8736 msgstr ""
8737 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8738 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8740 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8741 msgid "Video Compression"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8745 msgid "&Compressor:"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Con&figure..."
8751 msgstr "&Задай..."
8753 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8754 #, fuzzy
8755 msgid "&About"
8756 msgstr "Относно"
8758 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8759 msgid "Compression &Quality:"
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8763 msgid "&Key Frame Every"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8767 #, fuzzy
8768 msgid "&Data Rate"
8769 msgstr "Бодова честота"
8771 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8772 msgid "kB/s"
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8776 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8777 msgstr ""
8779 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Wine Video 1 video codec"
8782 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8785 msgid "unknown object"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8789 msgid "title bar"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8793 msgid "menu bar"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8797 #, fuzzy
8798 msgid "scroll bar"
8799 msgstr "Превърти тук"
8801 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8802 msgid "grip"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8806 msgid "sound"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8810 msgid "cursor"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8814 msgid "caret"
8815 msgstr ""
8817 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8818 msgid "alert"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8822 #, fuzzy
8823 msgid "window"
8824 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8827 msgid "client"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8831 msgid "popup menu"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8835 msgid "menu item"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8839 msgid "tool tip"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8843 #, fuzzy
8844 msgid "application"
8845 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8848 #, fuzzy
8849 msgid "document"
8850 msgstr "HTML документ"
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8853 msgid "pane"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8857 msgid "chart"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8861 msgid "dialog"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8865 msgid "border"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8869 msgid "grouping"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8873 #, fuzzy
8874 msgid "separator"
8875 msgstr "Разделител"
8877 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8878 msgid "tool bar"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8882 msgid "status bar"
8883 msgstr ""
8885 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8886 #, fuzzy
8887 msgid "table"
8888 msgstr "Table"
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8891 msgid "column header"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8895 msgid "row header"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8899 #, fuzzy
8900 msgid "column"
8901 msgstr "&Колона"
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8904 msgid "row"
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8908 msgid "cell"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8912 msgid "link"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8916 msgid "help balloon"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8920 msgid "character"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8924 msgid "list"
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8928 msgid "list item"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8932 msgid "outline"
8933 msgstr ""
8935 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8936 msgid "outline item"
8937 msgstr ""
8939 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8940 msgid "page tab"
8941 msgstr ""
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8944 msgid "property page"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8948 msgid "indicator"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8952 msgid "graphic"
8953 msgstr ""
8955 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8956 msgid "static text"
8957 msgstr ""
8959 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8960 msgid "text"
8961 msgstr ""
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8964 msgid "push button"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8968 msgid "check button"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8972 msgid "radio button"
8973 msgstr ""
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8976 msgid "combo box"
8977 msgstr ""
8979 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8980 msgid "drop down"
8981 msgstr ""
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8984 msgid "progress bar"
8985 msgstr ""
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8988 msgid "dial"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8992 msgid "hot key field"
8993 msgstr ""
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8996 msgid "slider"
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9000 msgid "spin box"
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9004 msgid "diagram"
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9008 #, fuzzy
9009 msgid "animation"
9010 msgstr "Информация"
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9013 msgid "equation"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9017 msgid "drop down button"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9021 msgid "menu button"
9022 msgstr ""
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9025 msgid "grid drop down button"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9029 msgid "white space"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9033 msgid "page tab list"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9037 msgid "clock"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9041 msgid "split button"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9045 msgid "IP address"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9049 msgid "outline button"
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9053 #, fuzzy
9054 msgctxt "object state"
9055 msgid "normal"
9056 msgstr "На&пред"
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9059 #, fuzzy
9060 #| msgid "Size available"
9061 msgctxt "object state"
9062 msgid "unavailable"
9063 msgstr "Оставащ размер"
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Select"
9068 msgctxt "object state"
9069 msgid "selected"
9070 msgstr "Избери"
9072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9073 #, fuzzy
9074 msgctxt "object state"
9075 msgid "focused"
9076 msgstr "Преустановено; "
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9079 msgctxt "object state"
9080 msgid "pressed"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9084 msgctxt "object state"
9085 msgid "checked"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9089 msgctxt "object state"
9090 msgid "mixed"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "&Read Only"
9096 msgctxt "object state"
9097 msgid "read only"
9098 msgstr "Само за &четене"
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9101 msgctxt "object state"
9102 msgid "hot tracked"
9103 msgstr ""
9105 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9106 #, fuzzy
9107 msgctxt "object state"
9108 msgid "default"
9109 msgstr "Системен път"
9111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9112 msgctxt "object state"
9113 msgid "expanded"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9117 msgctxt "object state"
9118 msgid "collapsed"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9122 msgctxt "object state"
9123 msgid "busy"
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "floating"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9132 msgctxt "object state"
9133 msgid "marqueed"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9137 #, fuzzy
9138 msgctxt "object state"
9139 msgid "animated"
9140 msgstr "Информация"
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9143 msgctxt "object state"
9144 msgid "invisible"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9148 msgctxt "object state"
9149 msgid "offscreen"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9153 #, fuzzy
9154 msgctxt "object state"
9155 msgid "sizeable"
9156 msgstr "&Таблица"
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9159 #, fuzzy
9160 msgctxt "object state"
9161 msgid "moveable"
9162 msgstr "&Таблица"
9164 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9165 msgctxt "object state"
9166 msgid "self voicing"
9167 msgstr ""
9169 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9170 #, fuzzy
9171 msgctxt "object state"
9172 msgid "focusable"
9173 msgstr "Преустановено; "
9175 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9176 #, fuzzy
9177 msgctxt "object state"
9178 msgid "selectable"
9179 msgstr "Table"
9181 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9182 msgctxt "object state"
9183 msgid "linked"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9187 msgctxt "object state"
9188 msgid "traversed"
9189 msgstr ""
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9192 #, fuzzy
9193 msgctxt "object state"
9194 msgid "multi selectable"
9195 msgstr "Table"
9197 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9198 #, fuzzy
9199 msgctxt "object state"
9200 msgid "extended selectable"
9201 msgstr "Table"
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Toner low; "
9206 msgctxt "object state"
9207 msgid "alert low"
9208 msgstr "Тонера на привършване; "
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9211 msgctxt "object state"
9212 msgid "alert medium"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Toner low; "
9218 msgctxt "object state"
9219 msgid "alert high"
9220 msgstr "Тонера на привършване; "
9222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9223 #, fuzzy
9224 msgctxt "object state"
9225 msgid "protected"
9226 msgstr "Файлът не е намерен"
9228 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9229 msgctxt "object state"
9230 msgid "has popup"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9234 msgid "True"
9235 msgstr "Истина"
9237 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9238 msgid "False"
9239 msgstr "Лъжа"
9241 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9242 msgid "On"
9243 msgstr "Включено"
9245 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9246 msgid "Off"
9247 msgstr "Изключено"
9249 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9250 msgid "Provider"
9251 msgstr ""
9253 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9254 msgid "Select the data you want to connect to:"
9255 msgstr ""
9257 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "LAN Connection"
9260 msgid "Connection"
9261 msgstr "LAN връзка"
9263 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9264 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9268 msgid "1. Specify the source of data:"
9269 msgstr ""
9271 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9272 msgid "Use &data source name"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "LAN Connection"
9278 msgid "Use c&onnection string"
9279 msgstr "LAN връзка"
9281 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "LAN Connection"
9284 msgid "&Connection string:"
9285 msgstr "LAN връзка"
9287 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "&Add..."
9290 msgid "B&uild..."
9291 msgstr "&Добави..."
9293 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9294 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9295 msgstr ""
9297 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9298 #, fuzzy
9299 msgid "User &name:"
9300 msgstr "По &име"
9302 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9303 #, fuzzy
9304 #| msgid "Password"
9305 msgid "&Blank password"
9306 msgstr "Парола"
9308 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9309 msgid "Allow &saving password"
9310 msgstr ""
9312 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9313 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "LAN Connection"
9319 msgid "&Test Connection"
9320 msgstr "LAN връзка"
9322 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Advanced"
9325 msgstr "Покажи допълнителните"
9327 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Network settings"
9330 msgstr " Настройка на прозорците "
9332 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9333 msgid "&Impersonation level:"
9334 msgstr ""
9336 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9337 msgid "P&rotection level:"
9338 msgstr ""
9340 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Connect:"
9343 msgstr "Файлът не е намерен"
9345 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9346 msgid "seconds."
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9350 #, fuzzy
9351 msgid "A&ccess:"
9352 msgstr "Локален порт"
9354 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "&All"
9357 msgid "All"
9358 msgstr "&Всичко"
9360 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9361 msgid ""
9362 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9363 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9364 msgstr ""
9366 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "&Edit..."
9369 msgid "&Edit Value..."
9370 msgstr "&Редактирай..."
9372 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Properties"
9375 msgid "Data Link Error"
9376 msgstr "Свойства"
9378 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9379 msgid "Please select a provider."
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9383 msgid ""
9384 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9385 "properly."
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Properties"
9391 msgid "Data Link Properties"
9392 msgstr "Свойства"
9394 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9395 msgid "OLE DB Provider(s)"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Ready"
9401 msgid "Read"
9402 msgstr "Готово"
9404 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9405 #, fuzzy
9406 msgid "ReadWrite"
9407 msgstr "Готово"
9409 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9410 msgid "Share Deny None"
9411 msgstr ""
9413 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9414 msgid "Share Deny Read"
9415 msgstr ""
9417 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9418 msgid "Share Deny Write"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9422 msgid "Share Exclusive"
9423 msgstr ""
9425 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9426 msgid "Write"
9427 msgstr ""
9429 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9430 msgid "Insert Object"
9431 msgstr ""
9433 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9434 msgid "Object Type:"
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9438 msgid "Result"
9439 msgstr ""
9441 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Create New"
9444 msgstr "Създай нова папка"
9446 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Create Control"
9449 msgstr "Контрол на потока"
9451 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Create From File"
9454 msgstr "Създай нова папка"
9456 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9457 #, fuzzy
9458 msgid "&Add Control..."
9459 msgstr "&Добави..."
9461 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9462 msgid "Display As Icon"
9463 msgstr ""
9465 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Browse..."
9468 msgstr "&Избери..."
9470 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9471 #, fuzzy
9472 msgid "File:"
9473 msgstr "Файл"
9475 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9476 msgid "Paste Special"
9477 msgstr ""
9479 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9480 msgid "Source:"
9481 msgstr "Източник:"
9483 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9484 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9485 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9486 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9487 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9488 msgid "&Paste"
9489 msgstr "&Вмъкни"
9491 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Paste &Link"
9494 msgstr "Вмъкни като връзка"
9496 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9497 msgid "&As:"
9498 msgstr ""
9500 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9501 msgid "&Display As Icon"
9502 msgstr ""
9504 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Change &Icon..."
9507 msgstr "Подреди &иконите"
9509 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9510 msgid "Insert a new %s object into your document"
9511 msgstr ""
9513 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9514 msgid ""
9515 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9516 "may activate it using the program which created it."
9517 msgstr ""
9519 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9520 msgid "Browse"
9521 msgstr ""
9523 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9524 msgid ""
9525 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9526 "control."
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9530 msgid "Add Control"
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "&Font..."
9536 msgid "&Convert..."
9537 msgstr "&Шрифт..."
9539 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9540 msgid "%1 %2 &Object"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9544 msgid "%1 &Object"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9548 msgid "&Object"
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9552 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9556 msgid ""
9557 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9558 "activate it using %s."
9559 msgstr ""
9561 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9562 msgid ""
9563 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9564 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9565 msgstr ""
9567 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9568 msgid ""
9569 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9570 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9571 "your document."
9572 msgstr ""
9574 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9575 msgid ""
9576 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9577 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9578 "in your document."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9582 msgid ""
9583 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9584 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9585 "be reflected in your document."
9586 msgstr ""
9588 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9589 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9590 msgstr ""
9592 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9593 msgid "Unknown Type"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Unknown Source"
9599 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9601 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9602 msgid "the program which created it"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9606 msgid "Scanning"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9610 msgid "SCANNING... Please Wait"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9614 msgctxt "unit: pixels"
9615 msgid "px"
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9619 msgctxt "unit: bits"
9620 msgid "b"
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9625 msgctxt "unit: dots/inch"
9626 msgid "dpi"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9630 msgctxt "unit: percent"
9631 msgid "%"
9632 msgstr ""
9634 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9635 msgctxt "unit: microseconds"
9636 msgid "us"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Settings for %s"
9642 msgstr "Свойства"
9644 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9645 msgid "Baud Rate"
9646 msgstr "Бодова честота"
9648 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9649 msgid "Parity"
9650 msgstr "Четност"
9652 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9653 msgid "Flow Control"
9654 msgstr "Контрол на потока"
9656 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9657 msgid "Data Bits"
9658 msgstr "Битове с данни"
9660 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9661 msgid "Stop Bits"
9662 msgstr "Стоп-битове"
9664 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9665 msgid "Copying Files..."
9666 msgstr "Копиране на файлове..."
9668 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9669 msgid "Destination:"
9670 msgstr "Цел:"
9672 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Files Needed"
9675 msgstr "&Файл"
9677 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9678 msgid ""
9679 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9680 "make sure the correct drive is selected below"
9681 msgstr ""
9683 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9684 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9688 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9692 msgid "Unknown"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9696 msgid "Copy files from:"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9700 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9701 msgstr ""
9703 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9704 msgid "F&orward"
9705 msgstr "На&пред"
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9708 msgid "&Save Background As..."
9709 msgstr "&Съхрани фона като..."
9711 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9712 msgid "Set As Back&ground"
9713 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9715 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9716 msgid "&Copy Background"
9717 msgstr "&Копирай фона"
9719 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9720 msgid "Set as &Desktop Item"
9721 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9723 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9724 msgid "Create Shor&tcut"
9725 msgstr "Създай препра&тка"
9727 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9729 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9730 msgid "Add to &Favorites..."
9731 msgstr "Добави към от&метките..."
9733 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9734 msgid "&Encoding"
9735 msgstr "Ко&дировка"
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9738 msgid "Pr&int"
9739 msgstr "Пе&чат"
9741 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9742 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9743 msgid "&Open Link"
9744 msgstr "&Отвори връзката"
9746 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9747 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9748 msgid "Open Link in &New Window"
9749 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9751 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9752 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9753 msgid "Save Target &As..."
9754 msgstr "Запи&ши целта като..."
9756 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9757 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9758 msgid "&Print Target"
9759 msgstr "Раз&печатай целта"
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9762 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9763 msgid "S&how Picture"
9764 msgstr "По&кажи изображението"
9766 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9767 msgid "&Save Picture As..."
9768 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9770 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9771 msgid "&E-mail Picture..."
9772 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9774 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9775 msgid "Pr&int Picture..."
9776 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9778 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9779 msgid "&Go to My Pictures"
9780 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9782 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9783 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9784 msgid "Set as Back&ground"
9785 msgstr "Постави като &фон"
9787 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9788 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9789 msgid "Set as &Desktop Item..."
9790 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9792 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9794 msgid "Copy Shor&tcut"
9795 msgstr "Копирай препра&тката"
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9798 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9799 msgid "P&roperties"
9800 msgstr "Сво&йства"
9802 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9803 msgid "&Undo"
9804 msgstr "&Отмени"
9806 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9807 #: dlls/user32/user32.rc:63
9808 msgid "&Delete"
9809 msgstr "Из&трий"
9811 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9812 msgid "&Select"
9813 msgstr "&Избери"
9815 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9816 msgid "&Cell"
9817 msgstr "&Клетка"
9819 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9820 msgid "&Row"
9821 msgstr "&Ред"
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9824 msgid "&Column"
9825 msgstr "&Колона"
9827 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9828 msgid "&Table"
9829 msgstr "&Таблица"
9831 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9832 msgid "&Cell Properties"
9833 msgstr "&Свойства на клетката"
9835 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9836 msgid "&Table Properties"
9837 msgstr "&Свойства на таблицата"
9839 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9840 msgid "Open in &New Window"
9841 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9843 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9844 msgid "Cut"
9845 msgstr "&Изрежи"
9847 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9848 msgid "&Save Video As..."
9849 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9851 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9852 msgid "Play"
9853 msgstr "Възпроизведи"
9855 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9856 msgid "Rewind"
9857 msgstr "Върни се в началото"
9859 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9860 msgid "Trace Tags"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9864 msgid "Resource Failures"
9865 msgstr ""
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9868 msgid "Dump Tracking Info"
9869 msgstr ""
9871 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9872 msgid "Debug Break"
9873 msgstr ""
9875 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9876 msgid "Debug View"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9880 msgid "Dump Tree"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9884 msgid "Dump Lines"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9888 msgid "Dump DisplayTree"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9892 msgid "Dump FormatCaches"
9893 msgstr ""
9895 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9896 msgid "Dump LayoutRects"
9897 msgstr ""
9899 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9900 msgid "Memory Monitor"
9901 msgstr ""
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9904 msgid "Performance Meters"
9905 msgstr ""
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9908 msgid "Save HTML"
9909 msgstr ""
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9912 msgid "&Browse View"
9913 msgstr ""
9915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9916 msgid "&Edit View"
9917 msgstr ""
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9920 msgid "Scroll Here"
9921 msgstr "Превърти тук"
9923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9924 msgid "Top"
9925 msgstr "Най-горе"
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9928 msgid "Bottom"
9929 msgstr "Най-долу"
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9932 msgid "Page Up"
9933 msgstr "Страница нагоре"
9935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9936 msgid "Page Down"
9937 msgstr "Страница надолу"
9939 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9940 msgid "Scroll Up"
9941 msgstr "Превърти нагоре"
9943 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9944 msgid "Scroll Down"
9945 msgstr "Превърти надолу"
9947 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9948 msgid "Left Edge"
9949 msgstr "Най-вляво"
9951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9952 msgid "Right Edge"
9953 msgstr "Най-вдясно"
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9956 msgid "Page Left"
9957 msgstr "Страница наляво"
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9960 msgid "Page Right"
9961 msgstr "Страница надясно"
9963 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9964 msgid "Scroll Left"
9965 msgstr "Превърти наляво"
9967 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9968 msgid "Scroll Right"
9969 msgstr "Превърти надясно"
9971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9972 msgid "Wine Internet Explorer"
9973 msgstr ""
9975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9976 #, fuzzy
9977 msgid "&w&bPage &p"
9978 msgstr "Страница нагоре"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9981 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9984 msgid "Lar&ge Icons"
9985 msgstr "&Големи икони"
9987 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9991 msgid "S&mall Icons"
9992 msgstr "&Малки икони"
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9995 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9996 msgid "&List"
9997 msgstr "&Списък"
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
10001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10003 msgid "&Details"
10004 msgstr "&Подробности"
10006 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10007 msgid "Arrange &Icons"
10008 msgstr "Подреди &иконите"
10010 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10011 msgid "By &Name"
10012 msgstr "По &име"
10014 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10015 msgid "By &Type"
10016 msgstr "По &тип"
10018 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10019 msgid "By &Size"
10020 msgstr "По &размер"
10022 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10023 msgid "By &Date"
10024 msgstr "По &дата"
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10027 msgid "&Auto Arrange"
10028 msgstr "&Автоматично подреждане"
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10031 msgid "Line up Icons"
10032 msgstr "Подравни иконите"
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10035 msgid "Paste as Link"
10036 msgstr "Вмъкни като връзка"
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10040 msgid "New"
10041 msgstr "Създай"
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10044 msgid "New &Folder"
10045 msgstr "Нова &папка"
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10048 msgid "New &Link"
10049 msgstr "Нова &връзка"
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10052 msgid "Properties"
10053 msgstr "Свойства"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10056 #, fuzzy
10057 msgctxt "recycle bin"
10058 msgid "&Restore"
10059 msgstr "&Възстанови"
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10062 msgid "&Erase"
10063 msgstr ""
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10066 msgid "E&xplore"
10067 msgstr "&Разгледай"
10069 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10070 msgid "C&ut"
10071 msgstr "&Изрежи"
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10074 msgid "Create &Link"
10075 msgstr "Създай &връзка"
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10078 msgid "&Rename"
10079 msgstr "&Преименувай"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10082 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10083 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10084 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10085 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10086 #, fuzzy
10087 msgid "E&xit"
10088 msgstr ""
10089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10090 "&Изход\n"
10091 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10092 "Из&ход"
10094 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10095 msgid "&About Control Panel"
10096 msgstr ""
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
10099 msgid "Browse for Folder"
10100 msgstr "Избор на папка"
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Folder:"
10105 msgstr "Папка"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
10108 #, fuzzy
10109 msgid "&Make New Folder"
10110 msgstr "Създай нова папка"
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
10113 msgid "Message"
10114 msgstr ""
10116 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
10117 msgid "Yes to &all"
10118 msgstr ""
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
10121 msgid "About %s"
10122 msgstr "Относно %s"
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
10125 msgid "Wine &license"
10126 msgstr ""
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
10129 msgid "Running on %s"
10130 msgstr ""
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
10133 msgid "Wine was brought to you by:"
10134 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
10137 msgid "Run"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
10141 msgid ""
10142 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10143 "will open it for you."
10144 msgstr ""
10145 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10146 "отвори за вас."
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
10149 msgid "&Open:"
10150 msgstr ""
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
10153 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10155 msgid "&Browse..."
10156 msgstr "&Избери..."
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
10159 #, fuzzy
10160 msgid "File type:"
10161 msgstr "Файл"
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10164 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Location:"
10167 msgstr "LAN връзка"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
10170 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Size:"
10173 msgstr "Размер"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Creation date:"
10178 msgstr "Отвори файл.\n"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Attributes:"
10183 msgstr "Атрибути"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
10186 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10187 msgid "H&idden"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
10191 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10192 msgid "&Archive"
10193 msgstr ""
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Open with:"
10198 msgstr "Отвори"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
10201 #, fuzzy
10202 msgid "&Change..."
10203 msgstr "Подреди &иконите"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10206 #, fuzzy
10207 #| msgid "Modified"
10208 msgid "Last modified:"
10209 msgstr "Променен"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
10212 msgid "Last accessed:"
10213 msgstr ""
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10216 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10217 msgid "Size"
10218 msgstr "Размер"
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10221 msgid "Type"
10222 msgstr "Тип"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10225 msgid "Modified"
10226 msgstr "Променен"
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10229 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10230 msgid "Attributes"
10231 msgstr "Атрибути"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10234 msgid "Size available"
10235 msgstr "Оставащ размер"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10238 msgid "Comments"
10239 msgstr "Коментар"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10242 msgid "Owner"
10243 msgstr "Собственик"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10246 msgid "Group"
10247 msgstr "Група"
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
10250 msgid "Original location"
10251 msgstr ""
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
10254 msgid "Date deleted"
10255 msgstr ""
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10258 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10259 #, fuzzy
10260 msgctxt "display name"
10261 msgid "Desktop"
10262 msgstr "Работен плот"
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
10265 #, fuzzy
10266 msgid "My Computer"
10267 msgstr ""
10268 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10269 "Моят компютър\n"
10270 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10271 "Моя компютър"
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
10274 msgid "Control Panel"
10275 msgstr ""
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10278 msgid "Select"
10279 msgstr "Избери"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10282 msgid "Restart"
10283 msgstr "Рестартиране"
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10286 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10287 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10290 msgid "Shutdown"
10291 msgstr "Изключване"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10294 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10295 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10298 msgid "Programs"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10302 msgid "My Documents"
10303 msgstr "Моите документи"
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10306 msgid "Favorites"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10310 msgid "StartUp"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10314 msgid "Start Menu"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10318 msgid "My Music"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10322 msgid "My Videos"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10326 #, fuzzy
10327 msgctxt "directory"
10328 msgid "Desktop"
10329 msgstr "Работен плот"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10332 msgid "NetHood"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10336 msgid "Templates"
10337 msgstr ""
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10340 msgid "PrintHood"
10341 msgstr ""
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10344 msgid "History"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10348 msgid "Program Files"
10349 msgstr ""
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10352 msgid "My Pictures"
10353 msgstr ""
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Common Files"
10358 msgstr "Копиране на файлове..."
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10361 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10362 msgid "Documents"
10363 msgstr ""
10365 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10366 msgid "Administrative Tools"
10367 msgstr ""
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10370 msgid "Music"
10371 msgstr ""
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10374 msgid "Pictures"
10375 msgstr ""
10377 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10378 msgid "Videos"
10379 msgstr ""
10381 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10382 msgid "Program Files (x86)"
10383 msgstr ""
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Contacts"
10388 msgstr "&Съдържание"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10391 msgid "Links"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10395 msgid "Slide Shows"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Playlists"
10401 msgstr "Възпроизведи"
10403 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10404 msgid "Status"
10405 msgstr ""
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10408 msgid "Model"
10409 msgstr ""
10411 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Sample Music"
10414 msgstr "Пример"
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Sample Pictures"
10419 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10421 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10422 msgid "Sample Playlists"
10423 msgstr ""
10425 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Sample Videos"
10428 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Saved Games"
10433 msgstr "Съхрани &като..."
10435 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Searches"
10438 msgstr "&Търсене"
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10441 msgid "Users"
10442 msgstr ""
10444 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Downloads"
10447 msgstr "Изтегляне..."
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10450 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10451 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10454 msgid "Error during creation of a new folder"
10455 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10457 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10458 msgid "Confirm file deletion"
10459 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10461 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10462 msgid "Confirm folder deletion"
10463 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10465 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10466 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10467 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10469 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10470 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10471 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10473 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10474 msgid "Confirm file overwrite"
10475 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10477 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10478 msgid ""
10479 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10480 "\n"
10481 "Do you want to replace it?"
10482 msgstr ""
10484 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10485 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10486 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10488 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10489 msgid ""
10490 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10491 msgstr ""
10493 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10494 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10495 msgstr ""
10497 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10498 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10499 msgstr ""
10501 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10502 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10503 msgstr ""
10505 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10506 msgid ""
10507 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10508 "\n"
10509 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10510 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10511 "the folder?"
10512 msgstr ""
10514 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10515 msgid "Wine Control Panel"
10516 msgstr ""
10518 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10519 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10523 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Executable files (*.exe)"
10529 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10532 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10538 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10540 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10543 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10545 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Confirm deletion"
10548 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10551 #, fuzzy
10552 msgid ""
10553 "A file already exists at the path %1.\n"
10554 "\n"
10555 "Do you want to replace it?"
10556 msgstr ""
10557 "Файлът вече съществува.\n"
10558 "Искате ли да го замените?"
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10561 #, fuzzy
10562 msgid ""
10563 "A folder already exists at the path %1.\n"
10564 "\n"
10565 "Do you want to replace it?"
10566 msgstr ""
10567 "Файлът вече съществува.\n"
10568 "Искате ли да го замените?"
10570 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Confirm overwrite"
10573 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10575 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10576 msgid ""
10577 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10578 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10579 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10580 "any later version.\n"
10581 "\n"
10582 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10583 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10584 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10585 "details.\n"
10586 "\n"
10587 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10588 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10589 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10590 msgstr ""
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Wine License"
10595 msgstr "Wine Помощ"
10597 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10598 msgid "Trash"
10599 msgstr ""
10601 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10602 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10603 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10604 msgid "Error"
10605 msgstr "Грешка"
10607 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10608 msgid "Don't show me th&is message again"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10612 msgid "%d bytes"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10616 msgctxt "time unit: hours"
10617 msgid " hr"
10618 msgstr ""
10620 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10621 msgctxt "time unit: minutes"
10622 msgid " min"
10623 msgstr ""
10625 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10626 msgctxt "time unit: seconds"
10627 msgid " sec"
10628 msgstr ""
10630 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Select Source"
10633 msgstr ""
10634 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10635 "Маркирай &всичко\n"
10636 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10637 "&Маркирай всичко"
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10640 msgid "China Standard Time"
10641 msgstr ""
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10644 msgid "China Daylight Time"
10645 msgstr ""
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10648 msgid "North Asia Standard Time"
10649 msgstr ""
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10652 msgid "North Asia Daylight Time"
10653 msgstr ""
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10656 msgid "Georgian Standard Time"
10657 msgstr ""
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10660 msgid "Georgian Daylight Time"
10661 msgstr ""
10663 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10664 msgid "Nepal Standard Time"
10665 msgstr ""
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10668 msgid "Nepal Daylight Time"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10672 msgid "Cape Verde Standard Time"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10676 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10680 msgid "Haiti Standard Time"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10684 msgid "Haiti Daylight Time"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10688 msgid "Central European Standard Time"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10692 msgid "Central European Daylight Time"
10693 msgstr ""
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10696 msgid "Morocco Standard Time"
10697 msgstr ""
10699 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10700 msgid "Morocco Daylight Time"
10701 msgstr ""
10703 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10704 msgid "Central Europe Standard Time"
10705 msgstr ""
10707 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10708 msgid "Central Europe Daylight Time"
10709 msgstr ""
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10712 msgid "Iran Standard Time"
10713 msgstr ""
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10716 msgid "Iran Daylight Time"
10717 msgstr ""
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10720 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10721 msgstr ""
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10724 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10725 msgstr ""
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10728 msgid "Namibia Standard Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10732 msgid "Namibia Daylight Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10736 msgid "Tonga Standard Time"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10740 msgid "Tonga Daylight Time"
10741 msgstr ""
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10744 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10745 msgstr ""
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10748 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10749 msgstr ""
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10752 msgid "GMT Standard Time"
10753 msgstr ""
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10756 msgid "GMT Daylight Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10760 msgid "Central Asia Standard Time"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10764 msgid "Central Asia Daylight Time"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10768 msgid "Lord Howe Standard Time"
10769 msgstr ""
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10772 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10773 msgstr ""
10775 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10776 msgid "Arabic Standard Time"
10777 msgstr ""
10779 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10780 msgid "Arabic Daylight Time"
10781 msgstr ""
10783 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10784 msgid "Magadan Standard Time"
10785 msgstr ""
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10788 msgid "Magadan Daylight Time"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10792 msgid "Newfoundland Standard Time"
10793 msgstr ""
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10796 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10800 msgid "West Pacific Standard Time"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10804 msgid "West Pacific Daylight Time"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10808 msgid "Pacific Standard Time"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10812 msgid "Pacific Daylight Time"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10816 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10817 msgstr ""
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10820 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10824 msgid "Magallanes Standard Time"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10828 msgid "Magallanes Daylight Time"
10829 msgstr ""
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10832 msgid "Samoa Standard Time"
10833 msgstr ""
10835 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10836 msgid "Samoa Daylight Time"
10837 msgstr ""
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10840 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10844 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10848 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10852 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10853 msgstr ""
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10856 msgid "Middle East Standard Time"
10857 msgstr ""
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10860 msgid "Middle East Daylight Time"
10861 msgstr ""
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10864 msgid "Tokyo Standard Time"
10865 msgstr ""
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10868 msgid "Tokyo Daylight Time"
10869 msgstr ""
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10872 msgid "Line Islands Standard Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10876 msgid "Line Islands Daylight Time"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10880 msgid "Cuba Standard Time"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10884 msgid "Cuba Daylight Time"
10885 msgstr ""
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10888 msgid "Jordan Standard Time"
10889 msgstr ""
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10892 msgid "Jordan Daylight Time"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10896 msgid "Central Standard Time"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10900 msgid "Central Daylight Time"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10904 msgid "Azores Standard Time"
10905 msgstr ""
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10908 msgid "Azores Daylight Time"
10909 msgstr ""
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10912 msgid "North Asia East Standard Time"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10916 msgid "North Asia East Daylight Time"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10920 msgid "Argentina Standard Time"
10921 msgstr ""
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10924 msgid "Argentina Daylight Time"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10928 msgid "Marquesas Standard Time"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10932 msgid "Marquesas Daylight Time"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10936 msgid "Myanmar Standard Time"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10940 msgid "Myanmar Daylight Time"
10941 msgstr ""
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10944 msgid "Coordinated Universal Time"
10945 msgstr ""
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10948 msgid "India Standard Time"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10952 msgid "India Daylight Time"
10953 msgstr ""
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10956 msgid "GTB Standard Time"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10960 msgid "GTB Daylight Time"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10964 msgid "Turkey Standard Time"
10965 msgstr ""
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10968 msgid "Turkey Daylight Time"
10969 msgstr ""
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10972 msgid "Fiji Standard Time"
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10976 msgid "Fiji Daylight Time"
10977 msgstr ""
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10980 msgid "Canada Central Standard Time"
10981 msgstr ""
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10984 msgid "Canada Central Daylight Time"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10988 msgid "Taipei Standard Time"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10992 msgid "Taipei Daylight Time"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10996 msgid "W. Europe Standard Time"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11000 msgid "W. Europe Daylight Time"
11001 msgstr ""
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11004 msgid "Montevideo Standard Time"
11005 msgstr ""
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11008 msgid "Montevideo Daylight Time"
11009 msgstr ""
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11012 msgid "Pakistan Standard Time"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11016 msgid "Pakistan Daylight Time"
11017 msgstr ""
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11020 msgid "Caucasus Standard Time"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11024 msgid "Caucasus Daylight Time"
11025 msgstr ""
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11028 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11029 msgstr ""
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11032 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11033 msgstr ""
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
11036 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11037 msgstr ""
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
11040 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11044 msgid "Eastern Standard Time"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11048 msgid "Eastern Daylight Time"
11049 msgstr ""
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11052 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11053 msgstr ""
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11056 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11057 msgstr ""
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11060 msgid "Atlantic Standard Time"
11061 msgstr ""
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11064 msgid "Atlantic Daylight Time"
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11068 msgid "Mountain Standard Time"
11069 msgstr ""
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11072 msgid "Mountain Daylight Time"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11076 msgid "US Eastern Standard Time"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11080 msgid "US Eastern Daylight Time"
11081 msgstr ""
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11084 msgid "North Korea Standard Time"
11085 msgstr ""
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11088 msgid "North Korea Daylight Time"
11089 msgstr ""
11091 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11092 msgid "Tasmania Standard Time"
11093 msgstr ""
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11096 msgid "Tasmania Daylight Time"
11097 msgstr ""
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11100 msgid "Central America Standard Time"
11101 msgstr ""
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11104 msgid "Central America Daylight Time"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11108 msgid "US Mountain Standard Time"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11112 msgid "US Mountain Daylight Time"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11116 msgid "South Africa Standard Time"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11120 msgid "South Africa Daylight Time"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11124 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11128 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11132 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11136 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11140 msgid "Afghanistan Standard Time"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11144 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11145 msgstr ""
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11148 msgid "Yakutsk Standard Time"
11149 msgstr ""
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11152 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11156 msgid "SA Eastern Standard Time"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11160 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11161 msgstr ""
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11164 msgid "Arab Standard Time"
11165 msgstr ""
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11168 msgid "Arab Daylight Time"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11172 msgid "Arabian Standard Time"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11176 msgid "Arabian Daylight Time"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11180 msgid "Tocantins Standard Time"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11184 msgid "Tocantins Daylight Time"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11188 msgid "Russian Standard Time"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11192 msgid "Russian Daylight Time"
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11196 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11200 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11201 msgstr ""
11203 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11204 msgid "Romance Standard Time"
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11208 msgid "Romance Daylight Time"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11212 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11216 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11220 msgid "Syria Standard Time"
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11224 msgid "Syria Daylight Time"
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11228 msgid "AUS Central Standard Time"
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11232 msgid "AUS Central Daylight Time"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11236 msgid "Greenwich Standard Time"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11240 msgid "Greenwich Daylight Time"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11244 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11248 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11249 msgstr ""
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11252 msgid "Israel Standard Time"
11253 msgstr ""
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11256 msgid "Israel Daylight Time"
11257 msgstr ""
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11260 msgid "Bangladesh Standard Time"
11261 msgstr ""
11263 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11264 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11268 msgid "SA Pacific Standard Time"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11272 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11276 msgid "West Asia Standard Time"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11280 msgid "West Asia Daylight Time"
11281 msgstr ""
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11284 msgid "Alaskan Standard Time"
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11288 msgid "Alaskan Daylight Time"
11289 msgstr ""
11291 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11292 msgid "Paraguay Standard Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11296 msgid "Paraguay Daylight Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11300 msgid "Dateline Standard Time"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11304 msgid "Dateline Daylight Time"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11308 msgid "Libya Standard Time"
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11312 msgid "Libya Daylight Time"
11313 msgstr ""
11315 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11316 msgid "Bahia Standard Time"
11317 msgstr ""
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11320 msgid "Bahia Daylight Time"
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11324 msgid "Venezuela Standard Time"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11328 msgid "Venezuela Daylight Time"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11332 msgid "Bougainville Standard Time"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11336 msgid "Bougainville Daylight Time"
11337 msgstr ""
11339 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11340 msgid "Hawaiian Standard Time"
11341 msgstr ""
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11344 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11348 msgid "SE Asia Standard Time"
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11352 msgid "SE Asia Daylight Time"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11356 msgid "New Zealand Standard Time"
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11360 msgid "New Zealand Daylight Time"
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11364 msgid "Aleutian Standard Time"
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11368 msgid "Aleutian Daylight Time"
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11372 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11376 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11380 msgid "Belarus Standard Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11384 msgid "Belarus Daylight Time"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11388 msgid "SA Western Standard Time"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11392 msgid "SA Western Daylight Time"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11396 msgid "Greenland Standard Time"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11400 msgid "Greenland Daylight Time"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11404 msgid "Easter Island Standard Time"
11405 msgstr ""
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11408 msgid "Easter Island Daylight Time"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11412 msgid "Egypt Standard Time"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11416 msgid "Egypt Daylight Time"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11420 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11424 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11428 msgid "Mauritius Standard Time"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11432 msgid "Mauritius Daylight Time"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11436 msgid "Vladivostok Standard Time"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11440 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11444 msgid "Singapore Standard Time"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11448 msgid "Singapore Daylight Time"
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11452 msgid "Korea Standard Time"
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11456 msgid "Korea Daylight Time"
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11460 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11464 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11468 msgid "E. Africa Standard Time"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11472 msgid "E. Africa Daylight Time"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11476 msgid "FLE Standard Time"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11480 msgid "FLE Daylight Time"
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11484 msgid "E. South America Standard Time"
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11488 msgid "E. South America Daylight Time"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11492 msgid "Central Pacific Standard Time"
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11496 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11500 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11504 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11508 msgid "Pacific SA Standard Time"
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11512 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11516 msgid "E. Australia Standard Time"
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11520 msgid "E. Australia Daylight Time"
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11524 msgid "W. Australia Standard Time"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11528 msgid "W. Australia Daylight Time"
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11532 msgid "Security Warning"
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Do you want to install this software?"
11538 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11540 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Don't install"
11543 msgstr "Инсталиране..."
11545 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11546 msgid ""
11547 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11548 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11552 msgid "Installation of component failed: %08x"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "&Install"
11558 msgid "Install (%d)"
11559 msgstr "Инсталирай"
11561 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "&Install"
11564 msgid "Install"
11565 msgstr "Инсталирай"
11567 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11569 #, fuzzy
11570 msgctxt "window"
11571 msgid "&Restore"
11572 msgstr "&Възстанови"
11574 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11575 msgid "&Move"
11576 msgstr "&Премести"
11578 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11579 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11580 msgid "&Size"
11581 msgstr "&Размер"
11583 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11584 msgid "Mi&nimize"
11585 msgstr "&Намали"
11587 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11590 msgid "Ma&ximize"
11591 msgstr "&Увеличи"
11593 #: dlls/user32/user32.rc:36
11594 msgid "&Close\tAlt+F4"
11595 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11597 #: dlls/user32/user32.rc:38
11598 msgid "&About Wine"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/user32/user32.rc:49
11602 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11603 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11605 #: dlls/user32/user32.rc:51
11606 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/user32/user32.rc:81
11610 msgid "&Abort"
11611 msgstr "Пре&крати"
11613 #: dlls/user32/user32.rc:85
11614 msgid "&Ignore"
11615 msgstr "&Пропусни"
11617 #: dlls/user32/user32.rc:86
11618 msgid "&Try Again"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/user32/user32.rc:87
11622 msgid "&Continue"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/user32/user32.rc:94
11626 msgid "Select Window"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/user32/user32.rc:72
11630 msgid "&More Windows..."
11631 msgstr "&Още прозорци..."
11633 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11634 msgid "Overflow"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Out of memory."
11640 msgid "Out of memory"
11641 msgstr "Недостиг на памет."
11643 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11644 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11648 msgid "Type mismatch"
11649 msgstr ""
11651 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11652 msgid "Device I/O error"
11653 msgstr ""
11655 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11656 #, fuzzy
11657 msgid "File already exists"
11658 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11660 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11661 msgid "Disk full"
11662 msgstr ""
11664 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Too many files"
11667 msgstr "Отвори файл"
11669 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11670 msgid "Permission denied"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11674 msgid "Path/File access error"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Path not found"
11680 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11682 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11683 msgid "Object variable not set"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Invalid use of Null"
11689 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11691 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11692 msgid "Can't create necessary temporary file"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11696 msgid "ActiveX component can't create object"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11700 msgid "Class doesn't support Automation"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11704 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11708 msgid "Object doesn't support named arguments"
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11712 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11713 msgstr ""
11715 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Named argument not found"
11718 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11720 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11721 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11725 msgid "Object not a collection"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Specified DLL function not found"
11731 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11733 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11734 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11738 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11742 msgid "Invalid or unqualified reference"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11746 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11750 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11754 msgid "Hide %@"
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11758 msgid "Hide Others"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11762 msgid "Show All"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11766 msgid "Quit %@"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11770 msgid "Quit"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Window"
11776 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11778 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Mi&nimize"
11781 msgid "Minimize"
11782 msgstr "&Намали"
11784 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11785 msgid "Zoom"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11789 msgid "Enter Full Screen"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11793 msgid "Bring All to Front"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11797 msgid "Paper Si&ze:"
11798 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11800 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11801 msgid "Duplex:"
11802 msgstr "Двустранно:"
11804 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "&Setup"
11807 msgid "Setup"
11808 msgstr "&Настройки"
11810 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11811 msgid "Realm"
11812 msgstr "Област"
11814 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11815 msgid "Authentication Required"
11816 msgstr ""
11818 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Server"
11821 msgstr "Превърти надолу"
11823 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11824 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Do you want to continue anyway?"
11830 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11832 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11833 msgid "LAN Connection"
11834 msgstr "LAN връзка"
11836 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11837 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11841 msgid "The date on the certificate is invalid."
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11845 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11849 msgid ""
11850 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11854 msgid "Effective Date"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11858 msgid "Security Protocol"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11862 msgid "Signature Type"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11866 msgid "Encryption Type"
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11870 msgid "Privacy Strength"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11874 msgid "bits"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11878 msgid "The request has timed out.\n"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "A printer error occurred."
11884 msgid "An internal error has occurred.\n"
11885 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11887 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11888 #, fuzzy
11889 msgid "The URL is invalid.\n"
11890 msgstr "LAN връзка.\n"
11892 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11893 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11897 #, fuzzy
11898 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11899 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11901 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11902 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11906 msgid ""
11907 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11908 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11912 #, fuzzy
11913 msgid "The requested item could not be located.\n"
11914 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11916 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11917 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11918 msgstr ""
11920 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11921 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11925 msgid ""
11926 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11927 "certificate is expired.\n"
11928 msgstr ""
11930 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11931 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11932 msgstr ""
11934 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11935 msgid "The specified command was carried out."
11936 msgstr ""
11938 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11939 msgid "Undefined external error."
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11943 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11947 msgid "The driver was not enabled."
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11951 msgid ""
11952 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11953 "again."
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11957 msgid "The specified device handle is invalid."
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11961 msgid "There is no driver installed on your system!"
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11965 msgid ""
11966 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11967 "increase available memory, and then try again."
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11971 msgid ""
11972 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11973 "which functions and messages the driver supports."
11974 msgstr ""
11976 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11977 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11978 msgstr ""
11980 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11981 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11985 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11989 msgid ""
11990 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11991 "Capabilities function to determine the supported formats."
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11995 msgid ""
11996 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11997 "device, or wait until the data is finished playing."
11998 msgstr ""
12000 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12001 msgid ""
12002 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12003 "header, and then try again."
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12007 msgid ""
12008 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12009 "and then try again."
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12013 msgid ""
12014 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12015 "header, and then try again."
12016 msgstr ""
12018 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12019 msgid ""
12020 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12021 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12025 msgid ""
12026 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12027 "transmitted, and then try again."
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12031 msgid ""
12032 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12033 "on the system."
12034 msgstr ""
12036 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12037 msgid ""
12038 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12039 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12040 msgstr ""
12042 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12043 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12044 msgstr ""
12046 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12047 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12048 msgstr ""
12050 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12051 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12055 msgid ""
12056 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12057 "or contact the device manufacturer."
12058 msgstr ""
12060 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12061 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12065 msgid ""
12066 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12067 "unique alias."
12068 msgstr ""
12070 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12071 msgid ""
12072 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12076 msgid "No command was specified."
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12080 msgid ""
12081 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12082 "size of the buffer."
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12086 msgid ""
12087 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12088 "one."
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12092 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12096 msgid ""
12097 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12098 "manufacturer about obtaining a new driver."
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12102 msgid ""
12103 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12104 "manufacturer about obtaining a new driver."
12105 msgstr ""
12107 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12108 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12109 msgstr ""
12111 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12112 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12113 msgstr ""
12115 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12116 msgid ""
12117 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12118 msgstr ""
12120 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12121 msgid "The device driver is not ready."
12122 msgstr ""
12124 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12125 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12129 msgid ""
12130 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12131 "access error."
12132 msgstr ""
12134 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12135 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12139 msgid ""
12140 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12141 "separately to determine which devices caused the error."
12142 msgstr ""
12144 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12145 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12146 msgstr ""
12148 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12149 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12150 msgstr ""
12152 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12153 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12157 msgid ""
12158 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12159 "still connected to the network."
12160 msgstr ""
12162 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12163 msgid ""
12164 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12165 "device name is spelled correctly."
12166 msgstr ""
12168 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12169 msgid ""
12170 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12171 "again."
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12175 msgid ""
12176 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12177 "alias."
12178 msgstr ""
12180 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12181 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12185 msgid ""
12186 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12187 "parameter with each 'open' command."
12188 msgstr ""
12190 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12191 msgid ""
12192 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12193 "Please supply one."
12194 msgstr ""
12196 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12197 msgid ""
12198 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12199 "documentation for valid formats."
12200 msgstr ""
12202 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12203 msgid ""
12204 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12205 "supply one."
12206 msgstr ""
12208 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12209 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12213 msgid ""
12214 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12215 "may be corrupt, or not in the correct format."
12216 msgstr ""
12218 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12219 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12220 msgstr ""
12222 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12223 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12227 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12228 msgstr ""
12230 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12231 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12232 msgstr ""
12234 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12235 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12236 msgstr ""
12238 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12239 msgid ""
12240 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12241 "sequence, and then try again."
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12245 msgid ""
12246 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12247 "the device is closed, and then try again."
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12251 msgid ""
12252 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12253 "characters, followed by a period and an extension."
12254 msgstr ""
12256 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12257 msgid ""
12258 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12262 msgid ""
12263 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12264 "in Control Panel to install the device."
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12268 msgid ""
12269 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12270 "restarting your computer."
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12274 msgid ""
12275 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12276 "cannot change directories."
12277 msgstr ""
12279 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12280 msgid ""
12281 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12282 "change drives."
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12286 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12290 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12291 msgstr ""
12293 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12294 msgid ""
12295 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12296 msgstr ""
12298 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12299 msgid ""
12300 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12301 "until a wave device is free, and then try again."
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12305 msgid ""
12306 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12307 "until the device is free, and then try again."
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12311 msgid ""
12312 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12313 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12314 msgstr ""
12316 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12317 msgid ""
12318 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12319 "until the device is free, and then try again."
12320 msgstr ""
12322 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12323 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12324 msgstr ""
12326 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12327 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12328 msgstr ""
12330 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12331 msgid ""
12332 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12333 "the Drivers option to install the wave device."
12334 msgstr ""
12336 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12337 msgid ""
12338 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12339 "format."
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12343 msgid ""
12344 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12345 "the Drivers option to install the wave device."
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12349 msgid ""
12350 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12351 "format."
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12355 msgid ""
12356 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12357 "You can't use them together."
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12361 msgid ""
12362 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12363 "try again."
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12367 msgid ""
12368 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12369 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12370 msgstr ""
12372 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12373 msgid "An error occurred with the specified port."
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12377 msgid ""
12378 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12379 "these applications, and then try again."
12380 msgstr ""
12382 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12383 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12384 msgstr ""
12386 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12387 msgid ""
12388 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12389 "Control Panel to install a MIDI driver."
12390 msgstr ""
12392 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12393 msgid "There is no display window."
12394 msgstr ""
12396 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12397 msgid "Could not create or use window."
12398 msgstr ""
12400 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12401 msgid ""
12402 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12403 "check your disk or network connection."
12404 msgstr ""
12406 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12407 msgid ""
12408 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12409 "are still connected to the network."
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12413 msgid "Wine Sound Mapper"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Volume"
12419 msgstr "&Колона"
12421 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12422 msgid "Master Volume"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12426 msgid "Mute"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12430 msgid "Print to File"
12431 msgstr "Печат във файл"
12433 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12434 msgid "&Output File Name:"
12435 msgstr "&Име на файл:"
12437 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12438 #, fuzzy
12439 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12440 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
12442 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12443 msgid "Unable to create the output file."
12444 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
12446 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12447 msgid "Success"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12451 msgid "Operations Error"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12455 msgid "Protocol Error"
12456 msgstr ""
12458 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12459 msgid "Time Limit Exceeded"
12460 msgstr ""
12462 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12463 msgid "Size Limit Exceeded"
12464 msgstr ""
12466 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12467 msgid "Compare False"
12468 msgstr ""
12470 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12471 msgid "Compare True"
12472 msgstr ""
12474 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12475 msgid "Authentication Method Not Supported"
12476 msgstr ""
12478 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12479 msgid "Strong Authentication Required"
12480 msgstr ""
12482 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12483 msgid "Referral (v2)"
12484 msgstr ""
12486 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12487 msgid "Referral"
12488 msgstr ""
12490 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12491 msgid "Administration Limit Exceeded"
12492 msgstr ""
12494 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12495 msgid "Unavailable Critical Extension"
12496 msgstr ""
12498 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12499 msgid "Confidentiality Required"
12500 msgstr ""
12502 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12503 msgid "SASL Bind in Progress"
12504 msgstr ""
12506 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12507 msgid "No Such Attribute"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12511 msgid "Undefined Type"
12512 msgstr ""
12514 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12515 msgid "Inappropriate Matching"
12516 msgstr ""
12518 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12519 msgid "Constraint Violation"
12520 msgstr ""
12522 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12523 msgid "Attribute Or Value Exists"
12524 msgstr ""
12526 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12527 msgid "Invalid Syntax"
12528 msgstr ""
12530 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12531 msgid "No Such Object"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12535 msgid "Alias Problem"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12539 msgid "Invalid DN Syntax"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12543 msgid "Is Leaf"
12544 msgstr ""
12546 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12547 msgid "Alias Dereference Problem"
12548 msgstr ""
12550 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12551 msgid "Inappropriate Authentication"
12552 msgstr ""
12554 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12555 msgid "Invalid Credentials"
12556 msgstr ""
12558 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12559 msgid "Insufficient Rights"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12563 msgid "Busy"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12567 msgid "Unavailable"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12571 msgid "Unwilling To Perform"
12572 msgstr ""
12574 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12575 msgid "Loop Detected"
12576 msgstr ""
12578 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12579 msgid "Sort Control Missing"
12580 msgstr ""
12582 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12583 msgid "Index range error"
12584 msgstr ""
12586 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12587 msgid "Naming Violation"
12588 msgstr ""
12590 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12591 msgid "Object Class Violation"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12595 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12599 msgid "Not allowed on RDN"
12600 msgstr ""
12602 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12603 msgid "Already Exists"
12604 msgstr ""
12606 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12607 msgid "No Object Class Mods"
12608 msgstr ""
12610 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12611 msgid "Results Too Large"
12612 msgstr ""
12614 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12615 msgid "Affects Multiple DSAs"
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Server Down"
12621 msgstr "Превърти надолу"
12623 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12624 msgid "Local Error"
12625 msgstr ""
12627 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Encoding Error"
12630 msgstr "Ко&дировка"
12632 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12633 msgid "Decoding Error"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12637 msgid "Timeout"
12638 msgstr ""
12640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12641 msgid "Auth Unknown"
12642 msgstr ""
12644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12645 msgid "Filter Error"
12646 msgstr ""
12648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12649 msgid "User Canceled"
12650 msgstr ""
12652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12653 msgid "Parameter Error"
12654 msgstr ""
12656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12657 msgid "No Memory"
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12661 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12662 msgstr ""
12664 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12665 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12666 msgstr ""
12668 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12669 msgid "Specified control was not found in message"
12670 msgstr ""
12672 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12673 msgid "No result present in message"
12674 msgstr ""
12676 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12677 msgid "More results returned"
12678 msgstr ""
12680 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12681 msgid "Loop while handling referrals"
12682 msgstr ""
12684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12685 msgid "Referral hop limit exceeded"
12686 msgstr ""
12688 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12689 msgid ""
12690 "Not Yet Implemented\n"
12691 "\n"
12692 msgstr ""
12694 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12695 #, fuzzy
12696 msgid "%1: File Not Found\n"
12697 msgstr "Файлът не е намерен"
12699 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12700 msgid ""
12701 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12702 "\n"
12703 "Syntax:\n"
12704 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12705 "       [/S [/D]]\n"
12706 "\n"
12707 "Where:\n"
12708 "\n"
12709 "  +   Sets an attribute.\n"
12710 "  -   Clears an attribute.\n"
12711 "  R   Read-only file attribute.\n"
12712 "  A   Archive file attribute.\n"
12713 "  S   System file attribute.\n"
12714 "  H   Hidden file attribute.\n"
12715 "  [drive:][path][filename]\n"
12716 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12717 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12718 "  /D  Processes folders as well.\n"
12719 msgstr ""
12721 #: programs/clock/clock.rc:32
12722 msgid "Ana&log"
12723 msgstr ""
12725 #: programs/clock/clock.rc:33
12726 msgid "Digi&tal"
12727 msgstr ""
12729 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12730 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12731 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12732 msgid "&Font..."
12733 msgstr "&Шрифт..."
12735 #: programs/clock/clock.rc:37
12736 msgid "&Without Titlebar"
12737 msgstr ""
12739 #: programs/clock/clock.rc:39
12740 msgid "&Seconds"
12741 msgstr ""
12743 #: programs/clock/clock.rc:40
12744 msgid "&Date"
12745 msgstr ""
12747 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12749 msgid "&Always on Top"
12750 msgstr ""
12752 #: programs/clock/clock.rc:45
12753 msgid "&About Clock"
12754 msgstr ""
12756 #: programs/clock/clock.rc:51
12757 msgid "Clock"
12758 msgstr ""
12760 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12761 msgid ""
12762 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12763 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12764 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12765 "procedure.\n"
12766 "\n"
12767 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12768 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12769 msgstr ""
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12772 msgid ""
12773 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12774 "default directory.\n"
12775 msgstr ""
12777 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12778 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12779 msgstr ""
12781 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12782 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12783 msgstr ""
12785 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12786 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12787 msgstr ""
12789 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12790 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12791 msgstr ""
12793 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12794 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12795 msgstr ""
12797 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12798 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12799 msgstr ""
12801 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12802 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12803 msgstr ""
12805 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12806 msgid ""
12807 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12808 "\n"
12809 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12810 "the terminal device before they are executed.\n"
12811 "\n"
12812 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12813 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12814 "preceding it with an @ sign.\n"
12815 msgstr ""
12817 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12818 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12822 msgid ""
12823 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12824 "\n"
12825 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12826 "\n"
12827 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12828 msgstr ""
12830 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12831 msgid ""
12832 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12833 "file.\n"
12834 "\n"
12835 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12836 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12837 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12838 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12839 "terminates the batch file execution.\n"
12840 "\n"
12841 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12842 msgstr ""
12844 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12845 msgid ""
12846 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12847 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12848 msgstr ""
12850 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12851 msgid ""
12852 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12853 "\n"
12854 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12855 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12856 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12857 "\n"
12858 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12859 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12860 msgstr ""
12862 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12863 msgid ""
12864 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12865 "\n"
12866 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12867 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12868 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12869 msgstr ""
12871 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12872 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12873 msgstr ""
12875 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12876 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12877 msgstr ""
12879 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12880 msgid ""
12881 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12882 "\n"
12883 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12884 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12885 "\n"
12886 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12887 msgstr ""
12889 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12890 msgid ""
12891 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12892 "\n"
12893 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12894 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12895 "value.\n"
12896 "\n"
12897 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12898 "variable, for example:\n"
12899 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12900 msgstr ""
12902 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12903 msgid ""
12904 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12905 "\n"
12906 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12907 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12908 msgstr ""
12910 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12911 msgid ""
12912 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12913 "\n"
12914 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12915 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12916 "\n"
12917 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12918 "\n"
12919 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12920 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12921 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12922 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12923 "\n"
12924 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12925 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12926 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12927 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12928 "\n"
12929 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12930 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12931 msgstr ""
12933 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12934 msgid ""
12935 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12936 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12937 msgstr ""
12939 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12940 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12941 msgstr ""
12943 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12944 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12945 msgstr ""
12947 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12948 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12949 msgstr ""
12951 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12952 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12953 msgstr ""
12955 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12956 msgid ""
12957 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12958 "\n"
12959 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12960 "\n"
12961 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12962 "\n"
12963 "SET <variable>=<value>\n"
12964 "\n"
12965 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12966 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12967 "\n"
12968 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12969 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12970 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12971 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12972 msgstr ""
12974 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12975 msgid ""
12976 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12977 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12978 "called from the command line.\n"
12979 msgstr ""
12981 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12982 msgid ""
12983 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12984 "with that suffix.\n"
12985 "Usage:\n"
12986 "start [options] program_filename [...]\n"
12987 "start [options] document_filename\n"
12988 "\n"
12989 "Options:\n"
12990 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12991 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12992 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12993 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12994 "/min           Start the program minimized.\n"
12995 "/max           Start the program maximized.\n"
12996 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12997 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12998 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12999 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13000 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13001 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13002 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13003 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13004 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13005 "exit code.\n"
13006 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13007 "Explorer.\n"
13008 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13009 "/?             Display this help and exit.\n"
13010 msgstr ""
13012 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13013 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13014 msgstr ""
13016 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13017 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13018 msgstr ""
13020 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13021 msgid ""
13022 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13023 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13024 msgstr ""
13026 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13027 msgid ""
13028 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13029 "\n"
13030 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13031 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13032 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13033 "\n"
13034 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13035 msgstr ""
13037 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13038 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13039 msgstr ""
13041 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13042 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13046 msgid ""
13047 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13048 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13049 msgstr ""
13051 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13052 msgid ""
13053 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13054 "\n"
13055 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13056 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13057 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13058 "settings are restored.\n"
13059 msgstr ""
13061 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13062 msgid ""
13063 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13064 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13065 msgstr ""
13067 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13068 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13069 msgstr ""
13071 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13072 msgid ""
13073 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13074 "\n"
13075 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13076 "\n"
13077 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13078 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13079 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13080 "association, if any.\n"
13081 msgstr ""
13083 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13084 msgid ""
13085 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13086 "\n"
13087 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13088 "\n"
13089 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13090 "currently defined.\n"
13091 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13092 "if any.\n"
13093 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13094 "associated to the specified file type.\n"
13095 msgstr ""
13097 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13098 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13099 msgstr ""
13101 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13102 msgid ""
13103 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13104 "from a selectable list.\n"
13105 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13109 msgid ""
13110 "Create a symbolic link.\n"
13111 "\n"
13112 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13113 "\n"
13114 "Options:\n"
13115 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13116 "/h             Create a hard link.\n"
13117 "/j             Create a directory junction.\n"
13118 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13119 "target is the path that link_name points to.\n"
13120 msgstr ""
13122 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13123 msgid ""
13124 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13125 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13129 msgid ""
13130 "CMD built-in commands are:\n"
13131 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13132 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13133 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13134 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13135 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13136 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13137 "COPY\t\tCopy file\n"
13138 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13139 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13140 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13141 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13142 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13143 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13144 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13145 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13146 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13147 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13148 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13149 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13150 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13151 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13152 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13153 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13154 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13155 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13156 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13157 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13158 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13159 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13160 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13161 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13162 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13163 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13164 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13165 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13166 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13167 "\n"
13168 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13169 msgstr ""
13171 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13172 msgid "Are you sure?"
13173 msgstr ""
13175 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13176 msgctxt "Yes key"
13177 msgid "Y"
13178 msgstr ""
13180 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13181 msgctxt "No key"
13182 msgid "N"
13183 msgstr ""
13185 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13186 msgid "File association missing for extension %1\n"
13187 msgstr ""
13189 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13190 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13191 msgstr ""
13193 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13194 msgid "Overwrite %1?"
13195 msgstr ""
13197 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13198 msgid "More..."
13199 msgstr ""
13201 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13202 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13203 msgstr ""
13205 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13206 msgid "Argument missing\n"
13207 msgstr ""
13209 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13210 msgid "Syntax error\n"
13211 msgstr ""
13213 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13214 #, fuzzy
13215 msgid "No help available for %1\n"
13216 msgstr "Не е наличен; "
13218 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13219 msgid "Target to GOTO not found\n"
13220 msgstr ""
13222 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13223 msgid "Current Date is %1\n"
13224 msgstr ""
13226 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13227 msgid "Current Time is %1\n"
13228 msgstr ""
13230 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13231 msgid "Enter new date: "
13232 msgstr ""
13234 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13235 msgid "Enter new time: "
13236 msgstr ""
13238 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13239 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13240 msgstr ""
13242 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13243 msgid "Failed to open '%1'\n"
13244 msgstr ""
13246 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13247 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13248 msgstr ""
13250 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13251 msgctxt "All key"
13252 msgid "A"
13253 msgstr ""
13255 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Delete %1?"
13258 msgstr "Из&трий"
13260 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13261 msgid "Echo is %1\n"
13262 msgstr ""
13264 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13265 msgid "Verify is %1\n"
13266 msgstr ""
13268 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13269 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13270 msgstr ""
13272 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13273 msgid "Parameter error\n"
13274 msgstr ""
13276 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13277 msgid ""
13278 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13279 "\n"
13280 msgstr ""
13282 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13283 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13284 msgstr ""
13286 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13287 msgid "PATH not found\n"
13288 msgstr ""
13290 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13291 msgid "Press any key to continue... "
13292 msgstr ""
13294 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13295 msgid "Wine Command Prompt"
13296 msgstr ""
13298 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13299 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13300 msgstr ""
13302 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13303 msgid "More? "
13304 msgstr ""
13306 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13307 msgid "The input line is too long.\n"
13308 msgstr ""
13310 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13311 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13312 msgstr ""
13314 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13315 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13316 msgstr ""
13318 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
13319 msgid " (Yes|No)"
13320 msgstr ""
13322 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13323 msgid " (Yes|No|All)"
13324 msgstr ""
13326 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13327 msgid ""
13328 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13329 msgstr ""
13331 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13332 msgid "Division by zero error.\n"
13333 msgstr ""
13335 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13336 msgid "Expected an operand.\n"
13337 msgstr ""
13339 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13340 msgid "Expected an operator.\n"
13341 msgstr ""
13343 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13344 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13345 msgstr ""
13347 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13348 msgid ""
13349 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13350 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13351 msgstr ""
13353 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13354 msgid "Cursor size"
13355 msgstr ""
13357 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13358 msgid "&Small"
13359 msgstr ""
13361 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13362 msgid "&Medium"
13363 msgstr ""
13365 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13366 msgid "&Large"
13367 msgstr ""
13369 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13370 msgid "Command history"
13371 msgstr ""
13373 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13374 msgid "&Buffer size:"
13375 msgstr ""
13377 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Remove duplicates"
13380 msgstr "&Анотирай..."
13382 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13383 msgid "Popup menu"
13384 msgstr ""
13386 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13387 msgid "&Control"
13388 msgstr ""
13390 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13391 msgid "S&hift"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Console"
13397 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13399 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13400 msgid "&Quick Edit mode"
13401 msgstr ""
13403 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13404 msgid "&Insert mode"
13405 msgstr ""
13407 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13408 #, fuzzy
13409 msgid "&Font"
13410 msgstr "Шрифтове"
13412 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&Color"
13415 msgstr "&Колона"
13417 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Configuration"
13420 msgstr "Информация"
13422 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13423 msgid "Buffer zone"
13424 msgstr ""
13426 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13427 msgid "&Width:"
13428 msgstr ""
13430 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13431 #, fuzzy
13432 msgid "&Height:"
13433 msgstr "Дя&сна:"
13435 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13436 msgid "Window size"
13437 msgstr ""
13439 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13440 msgid "W&idth:"
13441 msgstr ""
13443 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13444 #, fuzzy
13445 msgid "H&eight:"
13446 msgstr "Дя&сна:"
13448 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13449 msgid "End of program"
13450 msgstr ""
13452 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13453 #, fuzzy
13454 msgid "&Close console"
13455 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13457 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Edition"
13460 msgstr "&Редактиране"
13462 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Console parameters"
13465 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13467 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13468 msgid "Retain these settings for later sessions"
13469 msgstr ""
13471 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13472 msgid "Modify only current session"
13473 msgstr ""
13475 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13476 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13478 msgid "&Edit"
13479 msgstr "&Редактиране"
13481 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13482 msgid "Set &Defaults"
13483 msgstr ""
13485 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13486 msgid "&Mark"
13487 msgstr ""
13489 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13490 #, fuzzy
13491 msgid "&Select all"
13492 msgstr "Маркирай &всичко"
13494 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Sc&roll"
13497 msgstr "Превърти нагоре"
13499 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13500 #, fuzzy
13501 msgid "S&earch"
13502 msgstr "&Търсене"
13504 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13505 msgid "Setup - Default settings"
13506 msgstr ""
13508 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13509 msgid "Setup - Current settings"
13510 msgstr ""
13512 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13513 msgid "Configuration error"
13514 msgstr ""
13516 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13517 msgid ""
13518 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13519 "the window."
13520 msgstr ""
13522 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13523 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13524 msgstr ""
13526 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13527 msgid "This is a test"
13528 msgstr ""
13530 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13531 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13532 msgstr ""
13534 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13535 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13536 msgstr ""
13538 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Wine Explorer"
13541 msgstr "&Разгледай"
13543 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Restart"
13546 msgid "Start"
13547 msgstr "Рестартиране"
13549 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13550 msgid "&Run..."
13551 msgstr ""
13553 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13554 msgid ""
13555 "- Supported Commands -\n"
13556 "\n"
13557 "hardlink      hardlink management\n"
13558 msgstr ""
13560 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13561 msgid ""
13562 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13563 "\n"
13564 "create        create a hardlink\n"
13565 msgstr ""
13567 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13568 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13569 msgstr ""
13571 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13572 msgid "Usage: hostname\n"
13573 msgstr ""
13575 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13576 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13577 msgstr ""
13579 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13580 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13581 msgstr ""
13583 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13584 msgid ""
13585 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13586 "utility.\n"
13587 msgstr ""
13589 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13590 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13591 msgstr ""
13593 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13594 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13595 msgstr ""
13597 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13598 msgid "%1 adapter %2\n"
13599 msgstr ""
13601 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13602 msgid "Ethernet"
13603 msgstr ""
13605 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13606 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13607 msgstr ""
13609 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13610 msgid "IPv4 address"
13611 msgstr ""
13613 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13614 msgid "Hostname"
13615 msgstr ""
13617 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13618 msgid "Node type"
13619 msgstr ""
13621 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13622 msgid "Broadcast"
13623 msgstr ""
13625 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13626 msgid "Peer-to-peer"
13627 msgstr ""
13629 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13630 msgid "Mixed"
13631 msgstr ""
13633 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13634 msgid "Hybrid"
13635 msgstr ""
13637 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13638 msgid "IP routing enabled"
13639 msgstr ""
13641 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13642 msgid "Physical address"
13643 msgstr ""
13645 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13646 msgid "DHCP enabled"
13647 msgstr ""
13649 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13650 msgid "Default gateway"
13651 msgstr ""
13653 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13654 msgid "IPv6 address"
13655 msgstr ""
13657 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13658 #, fuzzy
13659 msgid "System Information"
13660 msgstr "Информация"
13662 #: programs/net/net.rc:30
13663 msgid ""
13664 "The syntax of this command is:\n"
13665 "\n"
13666 "NET command [arguments]\n"
13667 "    -or-\n"
13668 "NET command /HELP\n"
13669 "\n"
13670 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13671 msgstr ""
13673 #: programs/net/net.rc:31
13674 msgid ""
13675 "The syntax of this command is:\n"
13676 "\n"
13677 "NET START [service]\n"
13678 "\n"
13679 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13680 "'service' is the name of the service to start.\n"
13681 msgstr ""
13683 #: programs/net/net.rc:32
13684 msgid ""
13685 "The syntax of this command is:\n"
13686 "\n"
13687 "NET STOP service\n"
13688 "\n"
13689 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13690 msgstr ""
13692 #: programs/net/net.rc:33
13693 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13694 msgstr ""
13696 #: programs/net/net.rc:34
13697 msgid "Could not stop service %1\n"
13698 msgstr ""
13700 #: programs/net/net.rc:35
13701 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13702 msgstr ""
13704 #: programs/net/net.rc:36
13705 msgid "Could not get handle to service.\n"
13706 msgstr ""
13708 #: programs/net/net.rc:37
13709 msgid "The %1 service is starting.\n"
13710 msgstr ""
13712 #: programs/net/net.rc:38
13713 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13714 msgstr ""
13716 #: programs/net/net.rc:39
13717 #, fuzzy
13718 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13719 msgstr "Оставащ размер"
13721 #: programs/net/net.rc:40
13722 #, fuzzy
13723 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13724 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13726 #: programs/net/net.rc:41
13727 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13728 msgstr ""
13730 #: programs/net/net.rc:42
13731 #, fuzzy
13732 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13733 msgstr "Оставащ размер"
13735 #: programs/net/net.rc:44
13736 msgid "There are no entries in the list.\n"
13737 msgstr ""
13739 #: programs/net/net.rc:45
13740 msgid ""
13741 "\n"
13742 "Status  Local   Remote\n"
13743 "---------------------------------------------------------------\n"
13744 msgstr ""
13746 #: programs/net/net.rc:46
13747 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13748 msgstr ""
13750 #: programs/net/net.rc:48
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Paused"
13753 msgstr "Преустановено; "
13755 #: programs/net/net.rc:49
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Disconnected"
13758 msgstr "Файлът не е намерен"
13760 #: programs/net/net.rc:50
13761 #, fuzzy
13762 msgid "A network error occurred"
13763 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13765 #: programs/net/net.rc:51
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Connection is being made"
13768 msgstr "LAN връзка"
13770 #: programs/net/net.rc:52
13771 msgid "Reconnecting"
13772 msgstr ""
13774 #: programs/net/net.rc:43
13775 msgid "The following services are running:\n"
13776 msgstr ""
13778 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13779 #, fuzzy
13780 #| msgid "LAN Connection"
13781 msgid "Active Connections"
13782 msgstr "LAN връзка"
13784 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13785 msgid "Proto"
13786 msgstr ""
13788 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Local Address"
13791 msgstr "Локален порт"
13793 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13794 msgid "Foreign Address"
13795 msgstr ""
13797 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Status:"
13800 msgid "State"
13801 msgstr "Състояние:"
13803 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Interface Statistics"
13806 msgstr "Файлът не е намерен"
13808 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13809 msgid "Sent"
13810 msgstr ""
13812 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13813 msgid "Received"
13814 msgstr ""
13816 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13817 msgid "Bytes"
13818 msgstr ""
13820 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13821 msgid "Unicast packets"
13822 msgstr ""
13824 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13825 msgid "Non-unicast packets"
13826 msgstr ""
13828 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13829 msgid "Discards"
13830 msgstr ""
13832 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Error"
13835 msgid "Errors"
13836 msgstr "Грешка"
13838 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Unknown protocols"
13841 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13843 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13844 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13845 msgstr ""
13847 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "LAN Connection"
13850 msgid "Active Opens"
13851 msgstr "LAN връзка"
13853 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13854 msgid "Passive Opens"
13855 msgstr ""
13857 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "LAN Connection"
13860 msgid "Failed Connection Attempts"
13861 msgstr "LAN връзка"
13863 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "LAN Connection"
13866 msgid "Reset Connections"
13867 msgstr "LAN връзка"
13869 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "LAN Connection"
13872 msgid "Current Connections"
13873 msgstr "LAN връзка"
13875 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13876 msgid "Segments Received"
13877 msgstr ""
13879 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13880 msgid "Segments Sent"
13881 msgstr ""
13883 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13884 msgid "Segments Retransmitted"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13888 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13889 msgstr ""
13891 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13892 msgid "Datagrams Received"
13893 msgstr ""
13895 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Local Port"
13898 msgid "No Ports"
13899 msgstr "Локален порт"
13901 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "Error"
13904 msgid "Receive Errors"
13905 msgstr "Грешка"
13907 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13908 msgid "Datagrams Sent"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13912 msgid "&New\tCtrl+N"
13913 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13915 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13916 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13917 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13919 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13920 msgid "&Save\tCtrl+S"
13921 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13923 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13924 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13925 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13926 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13928 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13929 msgid "Page Se&tup..."
13930 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13932 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13933 msgid "P&rinter Setup..."
13934 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13936 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13937 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13938 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13940 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13941 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13942 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13944 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13945 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13946 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13948 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13949 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13950 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13952 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13953 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13954 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13955 #, fuzzy
13956 msgid "&Delete\tDel"
13957 msgstr ""
13958 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13959 "Из&трий\tDel\n"
13960 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13961 "&Изтрий\tDel"
13963 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13964 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13965 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13967 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13968 msgid "&Time/Date\tF5"
13969 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13971 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13972 msgid "&Wrap long lines"
13973 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13975 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13976 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13977 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13979 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13980 msgid "&Search next\tF3"
13981 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13983 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13984 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13985 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13987 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13988 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13989 #, fuzzy
13990 msgid "&Contents\tF1"
13991 msgstr "&Съдържание"
13993 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13994 msgid "&About Notepad"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13998 msgid "Page Setup"
13999 msgstr "Настройки на страницата"
14001 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14002 msgid "&Header:"
14003 msgstr "&Горен колонтитул:"
14005 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14006 msgid "&Footer:"
14007 msgstr "&Долен колонтитул:"
14009 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Margins (millimeters)"
14012 msgstr "&Граници:"
14014 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14015 msgid "&Left:"
14016 msgstr "До&лна:"
14018 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14019 msgid "&Top:"
14020 msgstr "Го&рна:"
14022 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Encoding:"
14025 msgstr "Ко&дировка"
14027 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14028 msgctxt "accelerator Select All"
14029 msgid "A"
14030 msgstr "A"
14032 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14033 msgctxt "accelerator Copy"
14034 msgid "C"
14035 msgstr "C"
14037 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14039 msgctxt "accelerator Find"
14040 msgid "F"
14041 msgstr "F"
14043 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14044 msgctxt "accelerator Replace"
14045 msgid "H"
14046 msgstr "H"
14048 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14049 msgctxt "accelerator New"
14050 msgid "N"
14051 msgstr "N"
14053 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14054 msgctxt "accelerator Open"
14055 msgid "O"
14056 msgstr "O"
14058 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14060 msgctxt "accelerator Print"
14061 msgid "P"
14062 msgstr "P"
14064 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14065 msgctxt "accelerator Save"
14066 msgid "S"
14067 msgstr "S"
14069 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14070 msgctxt "accelerator Paste"
14071 msgid "V"
14072 msgstr "V"
14074 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14075 msgctxt "accelerator Cut"
14076 msgid "X"
14077 msgstr "X"
14079 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14080 msgctxt "accelerator Undo"
14081 msgid "Z"
14082 msgstr "Z"
14084 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14085 msgid "Page &p"
14086 msgstr ""
14088 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14089 msgid "Notepad"
14090 msgstr "Бележник"
14092 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14093 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14094 msgid "ERROR"
14095 msgstr "ГРЕШКА"
14097 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14098 msgid "Untitled"
14099 msgstr "(неозаглавен)"
14101 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14102 msgid "Text files (*.txt)"
14103 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14105 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14106 msgid ""
14107 "File '%s' does not exist.\n"
14108 "\n"
14109 "Do you want to create a new file?"
14110 msgstr ""
14111 "Файлът '%s' не съществува.\n"
14112 "\n"
14113 "Искате ли да създадете нов файл?"
14115 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14116 msgid ""
14117 "File '%s' has been modified.\n"
14118 "\n"
14119 "Would you like to save the changes?"
14120 msgstr ""
14121 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
14122 "\n"
14123 "Искате ли да съхраните промените?"
14125 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14126 msgid "'%s' could not be found."
14127 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
14129 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14130 msgid "Unicode (UTF-16)"
14131 msgstr ""
14133 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14134 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14135 msgstr ""
14137 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14138 msgid "Unicode (UTF-8)"
14139 msgstr ""
14141 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14142 msgid ""
14143 "%1\n"
14144 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14145 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14146 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14147 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14148 "Continue?"
14149 msgstr ""
14151 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14152 #, fuzzy
14153 msgid "&Bind to file..."
14154 msgstr "Добави към от&метките..."
14156 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14157 msgid "&View TypeLib..."
14158 msgstr ""
14160 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14161 #, fuzzy
14162 msgid "&System Configuration"
14163 msgstr "Информация"
14165 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14166 msgid "&Run the Registry Editor"
14167 msgstr ""
14169 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14170 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14174 msgid "&In-process server"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14178 msgid "In-process &handler"
14179 msgstr ""
14181 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14182 #, fuzzy
14183 msgid "&Local server"
14184 msgstr "Локален порт"
14186 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14187 #, fuzzy
14188 msgid "&Remote server"
14189 msgstr "&Анотирай..."
14191 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14192 #, fuzzy
14193 msgid "View &Type information"
14194 msgstr "Информация"
14196 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Create &Instance"
14199 msgstr "Създай &връзка"
14201 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14202 msgid "Create Instance &On..."
14203 msgstr ""
14205 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14206 msgid "&Release Instance"
14207 msgstr ""
14209 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14210 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14211 msgstr ""
14213 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14214 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14215 msgstr ""
14217 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14218 msgid "&Expert mode"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14222 msgid "&Hidden component categories"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14226 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14228 msgid "&Toolbar"
14229 msgstr ""
14231 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14232 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14234 msgid "&Status Bar"
14235 msgstr ""
14237 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14238 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14239 msgid "&Refresh\tF5"
14240 msgstr "&Обнови\tF5"
14242 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14243 msgid "&About OleView"
14244 msgstr ""
14246 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14247 #, fuzzy
14248 msgid "&Save as..."
14249 msgstr "Съхрани &като..."
14251 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14252 msgid "&Group by type kind"
14253 msgstr ""
14255 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14256 msgid "Connect to another machine"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14260 msgid "&Machine name:"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14264 #, fuzzy
14265 msgid "System Configuration"
14266 msgstr "Информация"
14268 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14269 #, fuzzy
14270 msgid "System Settings"
14271 msgstr "Системни папки"
14273 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14274 msgid "&Enable Distributed COM"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14278 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14279 msgstr ""
14281 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14282 msgid ""
14283 "These settings change only registry values.\n"
14284 "They have no effect on Wine performance."
14285 msgstr ""
14287 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Default Interface Viewer"
14290 msgstr "Принтер по подразбиране; "
14292 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Interface"
14295 msgstr "Файлът не е намерен"
14297 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14298 msgid "IID:"
14299 msgstr ""
14301 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14302 #, fuzzy
14303 msgid "&View Type Info"
14304 msgstr "Информация"
14306 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14307 msgid "IPersist Interface Viewer"
14308 msgstr ""
14310 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14311 msgid "Class Name:"
14312 msgstr ""
14314 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14315 msgid "CLSID:"
14316 msgstr ""
14318 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14319 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14320 msgstr ""
14322 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14323 #, fuzzy
14324 msgid "OleView"
14325 msgstr "&Изглед"
14327 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14328 msgid "ITypeLib viewer"
14329 msgstr ""
14331 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14332 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14333 msgstr ""
14335 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14336 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14337 msgstr ""
14339 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14340 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14341 msgstr ""
14343 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14344 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14345 msgstr ""
14347 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14348 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14352 msgid "Run the Wine registry editor"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14356 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14360 msgid "Create an instance of the selected object"
14361 msgstr ""
14363 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14364 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14365 msgstr ""
14367 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14368 msgid "Release the currently selected object instance"
14369 msgstr ""
14371 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14372 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14376 msgid "Display the viewer for the selected item"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14380 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14384 msgid ""
14385 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14389 msgid "Show or hide the toolbar"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14393 msgid "Show or hide the status bar"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14397 msgid "Refresh all lists"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14401 msgid "Display program information, version number and copyright"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14405 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14409 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14413 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14417 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14421 msgid "ObjectClasses"
14422 msgstr ""
14424 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14425 msgid "Grouped by Component Category"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14429 msgid "OLE 1.0 Objects"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14433 msgid "COM Library Objects"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14437 msgid "All Objects"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Application IDs"
14443 msgstr "Wine Application Uninstaller"
14445 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14446 msgid "Type Libraries"
14447 msgstr ""
14449 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14450 msgid "ver."
14451 msgstr ""
14453 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14454 msgid "Interfaces"
14455 msgstr ""
14457 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14458 msgid "Registry"
14459 msgstr ""
14461 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14462 msgid "Implementation"
14463 msgstr ""
14465 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Activation"
14468 msgstr "LAN връзка"
14470 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14471 msgid "CoGetClassObject failed."
14472 msgstr ""
14474 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Unknown error"
14477 msgstr "Пре&гледай изходния код"
14479 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14480 msgid "bytes"
14481 msgstr ""
14483 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14484 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14485 msgstr ""
14487 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14488 msgid "Inherited Interfaces"
14489 msgstr ""
14491 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14492 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14493 msgstr ""
14495 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Close window"
14498 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14500 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14501 msgid "Group typeinfos by kind"
14502 msgstr ""
14504 #: programs/progman/progman.rc:33
14505 msgid "&New..."
14506 msgstr ""
14508 #: programs/progman/progman.rc:34
14509 msgid "O&pen\tEnter"
14510 msgstr ""
14512 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14513 msgid "&Move...\tF7"
14514 msgstr ""
14516 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14517 #, fuzzy
14518 msgid "&Copy...\tF8"
14519 msgstr "&Копирай"
14521 #: programs/progman/progman.rc:38
14522 #, fuzzy
14523 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14524 msgstr "Свойства"
14526 #: programs/progman/progman.rc:40
14527 msgid "&Execute..."
14528 msgstr ""
14530 #: programs/progman/progman.rc:42
14531 #, fuzzy
14532 msgid "E&xit Windows"
14533 msgstr "&Още прозорци..."
14535 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14536 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14537 msgid "&Options"
14538 msgstr ""
14540 #: programs/progman/progman.rc:45
14541 msgid "&Arrange automatically"
14542 msgstr ""
14544 #: programs/progman/progman.rc:46
14545 msgid "&Minimize on run"
14546 msgstr ""
14548 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14549 msgid "&Save settings on exit"
14550 msgstr ""
14552 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14554 msgid "&Windows"
14555 msgstr ""
14557 #: programs/progman/progman.rc:50
14558 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/progman/progman.rc:51
14562 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/progman/progman.rc:52
14566 msgid "&Arrange Icons"
14567 msgstr ""
14569 #: programs/progman/progman.rc:57
14570 msgid "&About Program Manager"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/progman/progman.rc:103
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Program &group"
14576 msgstr "Program Files"
14578 #: programs/progman/progman.rc:105
14579 #, fuzzy
14580 msgid "&Program"
14581 msgstr "Program Files"
14583 #: programs/progman/progman.rc:116
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Move Program"
14586 msgstr "Program Files"
14588 #: programs/progman/progman.rc:118
14589 msgid "Move program:"
14590 msgstr ""
14592 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14593 msgid "From group:"
14594 msgstr ""
14596 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14597 msgid "&To group:"
14598 msgstr ""
14600 #: programs/progman/progman.rc:134
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Copy Program"
14603 msgstr "Program Files"
14605 #: programs/progman/progman.rc:136
14606 msgid "Copy program:"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/progman/progman.rc:152
14610 msgid "Program Group Attributes"
14611 msgstr ""
14613 #: programs/progman/progman.rc:156
14614 msgid "&Group file:"
14615 msgstr ""
14617 #: programs/progman/progman.rc:168
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Program Attributes"
14620 msgstr "Атрибути"
14622 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14623 #, fuzzy
14624 msgid "&Command line:"
14625 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14627 #: programs/progman/progman.rc:174
14628 msgid "&Working directory:"
14629 msgstr ""
14631 #: programs/progman/progman.rc:176
14632 msgid "&Key combination:"
14633 msgstr ""
14635 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14636 msgid "&Minimize at launch"
14637 msgstr ""
14639 #: programs/progman/progman.rc:183
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Change &icon..."
14642 msgstr "Подреди &иконите"
14644 #: programs/progman/progman.rc:192
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Change Icon"
14647 msgstr "Подреди &иконите"
14649 #: programs/progman/progman.rc:194
14650 #, fuzzy
14651 msgid "&Filename:"
14652 msgstr "&Файл"
14654 #: programs/progman/progman.rc:196
14655 msgid "Current &icon:"
14656 msgstr ""
14658 #: programs/progman/progman.rc:210
14659 msgid "Execute Program"
14660 msgstr ""
14662 #: programs/progman/progman.rc:63
14663 msgid "Program Manager"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14667 #, fuzzy
14668 msgid "WARNING"
14669 msgstr ""
14670 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14671 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14672 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14673 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14675 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14676 msgid "Information"
14677 msgstr "Информация"
14679 #: programs/progman/progman.rc:68
14680 msgid "Delete group `%s'?"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/progman/progman.rc:69
14684 msgid "Delete program `%s'?"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/progman/progman.rc:70
14688 msgid "Not implemented"
14689 msgstr "Не е реализирано"
14691 #: programs/progman/progman.rc:71
14692 msgid "Error reading `%s'."
14693 msgstr ""
14695 #: programs/progman/progman.rc:72
14696 msgid "Error writing `%s'."
14697 msgstr ""
14699 #: programs/progman/progman.rc:75
14700 msgid ""
14701 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14702 "Should it be tried further on?"
14703 msgstr ""
14705 #: programs/progman/progman.rc:77
14706 msgid "Help not available."
14707 msgstr ""
14709 #: programs/progman/progman.rc:78
14710 msgid "Unknown feature in %s"
14711 msgstr ""
14713 #: programs/progman/progman.rc:79
14714 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14715 msgstr ""
14717 #: programs/progman/progman.rc:80
14718 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14719 msgstr ""
14721 #: programs/progman/progman.rc:84
14722 msgid "Libraries (*.dll)"
14723 msgstr ""
14725 #: programs/progman/progman.rc:85
14726 msgid "Icon files"
14727 msgstr ""
14729 #: programs/progman/progman.rc:86
14730 msgid "Icons (*.ico)"
14731 msgstr ""
14733 #: programs/reg/reg.rc:35
14734 msgid ""
14735 "Usage:\n"
14736 "  REG [operation] [parameters]\n"
14737 "\n"
14738 "Supported operations:\n"
14739 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14740 "\n"
14741 "For help on a specific operation, type:\n"
14742 "  REG [operation] /?\n"
14743 "\n"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/reg/reg.rc:67
14747 msgid ""
14748 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14749 "\n"
14750 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14751 "\n"
14752 "  <key>\n"
14753 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14754 "     the key in which to add the new registry data.\n"
14755 "\n"
14756 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14757 "\n"
14758 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14759 "\n"
14760 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14761 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14762 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14763 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14764 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14765 "\n"
14766 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14767 "\n"
14768 "  /v <value_name>\n"
14769 "     The name of the registry value to add.\n"
14770 "\n"
14771 "  /ve\n"
14772 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14773 "     registry value.\n"
14774 "\n"
14775 "  /t <type>\n"
14776 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14777 "     <type> must be one of the following:\n"
14778 "\n"
14779 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14780 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14781 "\n"
14782 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14783 "\n"
14784 "  /s <separator>\n"
14785 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14786 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14787 "\n"
14788 "  /d <data>\n"
14789 "     The data to add to the new registry value.\n"
14790 "\n"
14791 "  /f\n"
14792 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14793 "\n"
14794 msgstr ""
14796 #: programs/reg/reg.rc:92
14797 msgid ""
14798 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14799 "\n"
14800 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14801 "  one or more values from a given registry key.\n"
14802 "\n"
14803 "  <key>\n"
14804 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14805 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14806 "\n"
14807 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14808 "\n"
14809 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14810 "\n"
14811 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14812 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14813 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14814 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14815 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14816 "\n"
14817 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14818 "\n"
14819 "  /v <value_name>\n"
14820 "     The name of the registry value to delete.\n"
14821 "\n"
14822 "  /ve\n"
14823 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14824 "     registry value.\n"
14825 "\n"
14826 "  /va\n"
14827 "     Delete all values from a registry key.\n"
14828 "\n"
14829 "  /f\n"
14830 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14831 "     prompting for confirmation.\n"
14832 "\n"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/reg/reg.rc:114
14836 msgid ""
14837 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14838 "\n"
14839 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14840 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14841 "\n"
14842 "  <key>\n"
14843 "     The registry key to query.\n"
14844 "\n"
14845 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14846 "\n"
14847 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14848 "\n"
14849 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14850 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14851 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14852 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14853 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14854 "\n"
14855 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14856 "\n"
14857 "  /v <value_name>\n"
14858 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14859 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14860 "\n"
14861 "  /ve\n"
14862 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14863 "     registry value.\n"
14864 "\n"
14865 "  /s\n"
14866 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14867 "\n"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/reg/reg.rc:116
14871 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14872 msgstr ""
14874 #: programs/reg/reg.rc:117
14875 #, fuzzy
14876 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14877 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14879 #: programs/reg/reg.rc:118
14880 #, fuzzy
14881 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14882 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14884 #: programs/reg/reg.rc:119
14885 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/reg/reg.rc:120
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14891 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14892 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14894 #: programs/reg/reg.rc:121
14895 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14896 msgstr ""
14898 #: programs/reg/reg.rc:122
14899 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
14900 msgstr ""
14902 #: programs/reg/reg.rc:123
14903 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/reg/reg.rc:124
14907 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14908 msgstr ""
14910 #: programs/reg/reg.rc:125
14911 #, fuzzy
14912 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14913 msgstr ""
14914 "Файлът вече съществува.\n"
14915 "Искате ли да го замените?"
14917 #: programs/reg/reg.rc:129
14918 #, fuzzy
14919 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14920 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
14922 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14923 msgid "(Default)"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/reg/reg.rc:131
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14929 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14930 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14932 #: programs/reg/reg.rc:132
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14935 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14936 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14938 #: programs/reg/reg.rc:133
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14941 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14942 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14944 #: programs/reg/reg.rc:134
14945 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14946 msgstr ""
14948 #: programs/reg/reg.rc:135
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14951 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
14952 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14954 #: programs/reg/reg.rc:136
14955 msgid ""
14956 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14957 "occurred.\n"
14958 msgstr ""
14960 #: programs/reg/reg.rc:137
14961 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14962 msgstr ""
14964 #: programs/reg/reg.rc:138
14965 #, fuzzy
14966 msgid "reg: Invalid syntax. "
14967 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14969 #: programs/reg/reg.rc:139
14970 #, fuzzy
14971 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14972 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14974 #: programs/reg/reg.rc:140
14975 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/reg/reg.rc:141
14979 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14983 msgid "(value not set)"
14984 msgstr ""
14986 #: programs/reg/reg.rc:147
14987 msgid ""
14988 "REG IMPORT <file>\n"
14989 "\n"
14990 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14991 "\n"
14992 "  <file>\n"
14993 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14994 "\n"
14995 msgstr ""
14997 #: programs/reg/reg.rc:149
14998 #, fuzzy
14999 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15002 #: programs/reg/reg.rc:150
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15005 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15006 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15008 #: programs/reg/reg.rc:151
15009 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15010 msgstr ""
15012 #: programs/reg/reg.rc:170
15013 msgid ""
15014 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15015 "\n"
15016 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15017 "  to a file.\n"
15018 "\n"
15019 "  <key>\n"
15020 "     The registry key to export.\n"
15021 "\n"
15022 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15023 "\n"
15024 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15025 "\n"
15026 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15027 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15028 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15029 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15030 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15031 "\n"
15032 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15033 "\n"
15034 "  <file>\n"
15035 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15036 "     This file must have a .reg extension.\n"
15037 "\n"
15038 "  /y\n"
15039 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15040 "\n"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/reg/reg.rc:172
15044 #, fuzzy
15045 msgid "reg: Invalid system key\n"
15046 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15048 #: programs/reg/reg.rc:173
15049 #, fuzzy
15050 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15051 msgstr ""
15052 "Файлът вече съществува.\n"
15053 "Искате ли да го замените?"
15055 #: programs/reg/reg.rc:174
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15058 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15059 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15061 #: programs/reg/reg.rc:175
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15064 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15065 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15067 #: programs/reg/reg.rc:180
15068 msgid ""
15069 "  /reg:32\n"
15070 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15071 "\n"
15072 "  /reg:64\n"
15073 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15074 "\n"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/reg/reg.rc:181
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15080 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15081 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15083 #: programs/reg/reg.rc:202
15084 msgid ""
15085 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15086 "\n"
15087 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15088 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15089 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15090 "\n"
15091 "  <key1>, <key2>\n"
15092 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15093 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15094 "\n"
15095 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15096 "\n"
15097 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15098 "\n"
15099 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15100 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15101 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15102 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15103 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15104 "\n"
15105 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15106 "\n"
15107 "  /s\n"
15108 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15109 "\n"
15110 "  /f\n"
15111 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15112 "confirmation.\n"
15113 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15114 "<key2>.\n"
15115 "\n"
15116 msgstr ""
15118 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15119 msgid "&Registry"
15120 msgstr "&Регистър"
15122 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15123 msgid "&Import Registry File..."
15124 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15126 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15127 msgid "&Export Registry File..."
15128 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15130 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15131 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15132 msgid "&Key"
15133 msgstr "&Ключ"
15135 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15136 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15137 msgid "&String Value"
15138 msgstr "&Текстова стойност"
15140 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15141 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15142 msgid "&Binary Value"
15143 msgstr "&Двоична стойност"
15145 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15146 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15147 msgid "&DWORD Value"
15148 msgstr "&DWORD стойност"
15150 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15151 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15152 msgid "&Multi-String Value"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15156 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15157 #, fuzzy
15158 msgid "&Expandable String Value"
15159 msgstr "&Текстова стойност"
15161 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15162 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15163 msgid "&Rename\tF2"
15164 msgstr "Преи&менувай\tF2"
15166 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15167 msgid "&Copy Key Name"
15168 msgstr "&Копирай името на ключа"
15170 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15172 #, fuzzy
15173 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15174 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15176 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15177 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15178 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15180 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15181 msgid "Status &Bar"
15182 msgstr "Лента на &състоянието"
15184 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15185 msgid "Sp&lit"
15186 msgstr "&Разделител"
15188 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15189 msgid "&Remove Favorite..."
15190 msgstr "&Премахни отметка..."
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15193 msgid "&About Registry Editor"
15194 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15197 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15198 msgid "Expand"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Modify &Binary Data..."
15204 msgstr "Промени двоичните данни"
15206 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Export registry"
15209 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15211 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15212 msgid "S&elected branch:"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15216 msgid "Find:"
15217 msgstr "Търси:"
15219 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15220 msgid "Find in:"
15221 msgstr "Търси в:"
15223 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15224 msgid "Keys"
15225 msgstr "Ключове"
15227 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15228 msgid "Value names"
15229 msgstr "Имена на стойности"
15231 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15232 msgid "Value content"
15233 msgstr "Съдържание на стойности"
15235 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15236 msgid "Whole string only"
15237 msgstr "Търси за целия низ"
15239 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15240 msgid "Add Favorite"
15241 msgstr "Добави отметка"
15243 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15244 msgid "Name:"
15245 msgstr "Име:"
15247 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15248 msgid "Remove Favorite"
15249 msgstr "Премахни отметка"
15251 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15252 msgid "Edit String"
15253 msgstr "Редактирай символен низ"
15255 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15256 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15257 msgid "Value name:"
15258 msgstr "Име на стойността:"
15260 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15261 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15262 msgid "Value data:"
15263 msgstr "Данни:"
15265 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15266 msgid "Edit DWORD"
15267 msgstr "Редактирай DWORD"
15269 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15270 msgid "Base"
15271 msgstr "Основа"
15273 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15274 msgid "Hexadecimal"
15275 msgstr "Шестанедесетична"
15277 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15278 msgid "Decimal"
15279 msgstr "Десетична"
15281 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15282 msgid "Edit Binary"
15283 msgstr "Редактирай двоична стойност"
15285 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Edit Multi-String"
15288 msgstr "Редактирай символен низ"
15290 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15291 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15292 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
15294 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15295 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15296 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
15298 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15299 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15300 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
15302 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15303 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15304 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
15306 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid ""
15309 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
15310 #| "editor"
15311 msgid ""
15312 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15313 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
15315 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15316 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15317 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
15319 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15320 msgid "Data"
15321 msgstr "Данни"
15323 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15324 msgid "Registry Editor"
15325 msgstr "Редактор на системния регистър"
15327 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Import Registry File"
15330 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15332 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Export Registry File"
15335 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15337 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Registry files (*.reg)"
15340 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15342 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15343 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15344 msgstr ""
15346 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15347 msgid "(cannot display value)"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15351 msgid "(unknown %d)"
15352 msgstr ""
15354 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15357 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15358 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15360 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15363 msgid "Unable to create a new registry key."
15364 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15366 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15367 #, fuzzy
15368 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15369 msgid "Unable to create a new registry value."
15370 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15372 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15373 msgid ""
15374 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15375 "The specified key name already exists."
15376 msgstr ""
15378 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15379 msgid ""
15380 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15381 "The specified value name already exists."
15382 msgstr ""
15384 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15387 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15388 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15390 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15393 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15394 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15396 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15399 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15400 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15402 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15403 msgid ""
15404 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15405 msgstr ""
15407 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15410 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15411 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15413 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15414 msgid ""
15415 "Usage:\n"
15416 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15417 "\n"
15418 "Options:\n"
15419 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15420 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15421 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15422 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15423 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15424 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15425 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15426 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15427 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15428 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15429 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15430 "  /?             Display this information and exit.\n"
15431 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
15432 "to\n"
15433 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
15434 "the\n"
15435 "                 file location where registry information will be exported.\n"
15436 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
15437 "\n"
15438 "Usage examples:\n"
15439 "  regedit \"import.reg\"\n"
15440 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15441 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15442 msgstr ""
15444 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15445 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15449 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15453 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15454 msgstr ""
15456 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15457 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15458 msgstr ""
15460 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15461 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15462 msgstr ""
15464 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15465 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15466 msgstr ""
15468 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15469 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15470 msgstr ""
15472 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15473 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15474 msgstr ""
15476 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15477 #, fuzzy
15478 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15479 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15481 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15482 msgid ""
15483 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15484 "encountered at '%1'.\n"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15488 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15489 msgstr ""
15491 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15492 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15496 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15497 msgstr ""
15499 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15500 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15504 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15510 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15511 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15513 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15514 msgid ""
15515 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15516 msgstr ""
15518 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15519 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15523 #, fuzzy
15524 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15525 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15527 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15528 msgid ""
15529 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15535 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15536 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15538 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15539 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Quits the registry editor"
15545 msgid "Quits the Registry Editor"
15546 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
15548 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15549 msgid "Adds keys to the favorites list"
15550 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
15552 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15553 msgid "Removes keys from the favorites list"
15554 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
15556 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15557 msgid "Shows or hides the status bar"
15558 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
15560 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "Change position of split between two panes"
15563 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15564 msgstr ""
15565 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
15567 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15568 msgid "Refreshes the window"
15569 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
15571 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15572 msgid "Deletes the selection"
15573 msgstr "Изтрива избраното"
15575 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15576 msgid "Renames the selection"
15577 msgstr "Преименува избраното"
15579 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15580 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15581 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
15583 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15584 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15585 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
15587 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15588 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15589 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
15591 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15592 msgid "Modifies the value's data"
15593 msgstr "Променя данните в стойността"
15595 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15596 msgid "Adds a new key"
15597 msgstr "Добавя нов ключ"
15599 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15600 msgid "Adds a new string value"
15601 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15603 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15604 msgid "Adds a new binary value"
15605 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15607 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Adds a new binary value"
15610 msgid "Adds a new 32-bit value"
15611 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15613 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15614 msgid "Imports a text file into the registry"
15615 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
15617 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15618 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15619 msgstr ""
15620 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15621 "файл"
15623 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15624 msgid "Prints all or part of the registry"
15625 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
15627 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Registry Editor"
15630 msgid "Opens Registry Editor Help"
15631 msgstr "Редактор на системния регистър"
15633 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15634 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15635 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
15637 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15638 #, fuzzy
15639 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15640 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15641 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15643 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15646 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15647 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
15649 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Value is too big (%u)"
15652 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15653 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
15655 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15656 msgid "Confirm Value Delete"
15657 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15659 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15660 #, fuzzy
15661 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15662 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15663 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15665 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15666 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15667 msgstr ""
15669 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15670 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15674 msgid "New Key #%d"
15675 msgstr "Нов ключ #%d"
15677 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15678 msgid "New Value #%d"
15679 msgstr "Нова стойност #%d"
15681 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15684 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15685 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15687 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Modifies the value's data"
15690 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15691 msgstr "Променя данните в стойността"
15693 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Adds a new multi-string value"
15696 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15698 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15701 msgstr ""
15702 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15703 "файл"
15705 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Adds a new string value"
15708 msgid "Adds a new expandable string value"
15709 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15711 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Confirm Value Delete"
15714 msgid "Confirm Key Delete"
15715 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15717 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15720 msgid ""
15721 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15722 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15724 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15725 msgid "Expands or collapses the selected node"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "C&ollate"
15731 msgid "Collapse"
15732 msgstr "Под&реждане"
15734 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15735 msgid ""
15736 "Wine DLL Registration Utility\n"
15737 "\n"
15738 "Provides DLL registration services.\n"
15739 "\n"
15740 msgstr ""
15742 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15743 msgid ""
15744 "Usage:\n"
15745 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15746 "\n"
15747 "Options:\n"
15748 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15749 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15750 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15751 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15752 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15753 "\n"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15757 msgid ""
15758 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15759 "\n"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15763 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15767 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15771 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15772 msgstr ""
15774 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15775 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15779 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15780 msgstr ""
15782 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15783 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15784 msgstr ""
15786 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15787 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15788 msgstr ""
15790 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15791 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15795 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15796 msgstr ""
15798 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15799 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/start/start.rc:57
15803 msgid ""
15804 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15805 "with that suffix.\n"
15806 "Usage:\n"
15807 "start [options] program_filename [...]\n"
15808 "start [options] document_filename\n"
15809 "\n"
15810 "Options:\n"
15811 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
15812 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
15813 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
15814 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
15815 "/min           Start the program minimized.\n"
15816 "/max           Start the program maximized.\n"
15817 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
15818 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
15819 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
15820 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
15821 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15822 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
15823 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
15824 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15825 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15826 "exit code.\n"
15827 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15828 "Explorer.\n"
15829 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15830 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
15831 "/?             Display this help and exit.\n"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/start/start.rc:59
15835 msgid ""
15836 "Application could not be started, or no application associated with the "
15837 "specified file.\n"
15838 "ShellExecuteEx failed"
15839 msgstr ""
15841 #: programs/start/start.rc:61
15842 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15843 msgstr ""
15845 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15846 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15847 msgstr ""
15849 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15850 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15851 msgstr ""
15853 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15854 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15855 msgstr ""
15857 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15858 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15859 msgstr ""
15861 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15862 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15863 msgstr ""
15865 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15866 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15867 msgstr ""
15869 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15870 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15871 msgstr ""
15873 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15874 msgid ""
15875 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15879 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15883 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15884 msgstr ""
15886 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15887 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15888 msgstr ""
15890 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15891 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15892 msgstr ""
15894 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15895 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15896 msgstr ""
15898 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15899 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15900 msgstr ""
15902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15903 msgid "&New Task (Run...)"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15907 msgid "E&xit Task Manager"
15908 msgstr ""
15910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15911 msgid "&Minimize On Use"
15912 msgstr ""
15914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15915 msgid "&Hide When Minimized"
15916 msgstr ""
15918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15919 msgid "&Show 16-bit tasks"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15923 #, fuzzy
15924 msgid "&Refresh Now"
15925 msgstr "Опр&есни"
15927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15928 msgid "&Update Speed"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15932 msgid "&High"
15933 msgstr ""
15935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15936 msgid "&Normal"
15937 msgstr ""
15939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15940 msgid "&Low"
15941 msgstr ""
15943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15944 msgid "&Paused"
15945 msgstr ""
15947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15948 msgid "&Select Columns..."
15949 msgstr ""
15951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15952 msgid "&CPU History"
15953 msgstr ""
15955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15956 msgid "&One Graph, All CPUs"
15957 msgstr ""
15959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15960 msgid "One Graph &Per CPU"
15961 msgstr ""
15963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15964 msgid "&Show Kernel Times"
15965 msgstr ""
15967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15969 msgid "Tile &Horizontally"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15974 msgid "Tile &Vertically"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15979 msgid "&Minimize"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15984 msgid "&Cascade"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15989 msgid "&Bring To Front"
15990 msgstr ""
15992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15993 msgid "&About Task Manager"
15994 msgstr ""
15996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15997 msgid "&Switch To"
15998 msgstr ""
16000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16001 msgid "&End Task"
16002 msgstr ""
16004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16005 #, fuzzy
16006 msgid "&Go To Process"
16007 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
16009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16010 msgid "&End Process"
16011 msgstr ""
16013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16014 msgid "End Process &Tree"
16015 msgstr ""
16017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16018 #, fuzzy
16019 msgid "&Debug"
16020 msgstr "Debug"
16022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16023 msgid "Set &Priority"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16027 msgid "&Realtime"
16028 msgstr ""
16030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16031 msgid "&Above Normal"
16032 msgstr ""
16034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16035 msgid "&Below Normal"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16039 msgid "Set &Affinity..."
16040 msgstr ""
16042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16043 msgid "Edit Debug &Channels..."
16044 msgstr ""
16046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16048 msgid "Task Manager"
16049 msgstr ""
16051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16052 msgid "&New Task..."
16053 msgstr ""
16055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16056 msgid "&Show processes from all users"
16057 msgstr ""
16059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16060 msgid "CPU usage"
16061 msgstr ""
16063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16064 msgid "Mem usage"
16065 msgstr ""
16067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16068 msgid "Totals"
16069 msgstr ""
16071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16072 msgid "Commit charge (K)"
16073 msgstr ""
16075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16076 msgid "Physical memory (K)"
16077 msgstr ""
16079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16080 msgid "Kernel memory (K)"
16081 msgstr ""
16083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16084 msgid "Handles"
16085 msgstr ""
16087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16088 msgid "Threads"
16089 msgstr ""
16091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16092 msgid "Processes"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16097 msgid "Total"
16098 msgstr ""
16100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16101 msgid "Limit"
16102 msgstr ""
16104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16105 msgid "Peak"
16106 msgstr ""
16108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16109 #, fuzzy
16110 msgid "System Cache"
16111 msgstr "Системен път"
16113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Paged"
16116 msgstr "Страница нагоре"
16118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16119 msgid "Nonpaged"
16120 msgstr ""
16122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16123 msgid "CPU usage history"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16127 msgid "Memory usage history"
16128 msgstr ""
16130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16131 msgid "Debug Channels"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Processor Affinity"
16137 msgstr "Обработка; "
16139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16140 msgid ""
16141 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16142 "allowed to execute on."
16143 msgstr ""
16145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16146 msgid "CPU 0"
16147 msgstr ""
16149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16150 msgid "CPU 1"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16154 msgid "CPU 2"
16155 msgstr ""
16157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16158 msgid "CPU 3"
16159 msgstr ""
16161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16162 msgid "CPU 4"
16163 msgstr ""
16165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16166 msgid "CPU 5"
16167 msgstr ""
16169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16170 msgid "CPU 6"
16171 msgstr ""
16173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16174 msgid "CPU 7"
16175 msgstr ""
16177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16178 msgid "CPU 8"
16179 msgstr ""
16181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16182 msgid "CPU 9"
16183 msgstr ""
16185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16186 msgid "CPU 10"
16187 msgstr ""
16189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16190 msgid "CPU 11"
16191 msgstr ""
16193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16194 msgid "CPU 12"
16195 msgstr ""
16197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16198 msgid "CPU 13"
16199 msgstr ""
16201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16202 msgid "CPU 14"
16203 msgstr ""
16205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16206 msgid "CPU 15"
16207 msgstr ""
16209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16210 msgid "CPU 16"
16211 msgstr ""
16213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16214 msgid "CPU 17"
16215 msgstr ""
16217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16218 msgid "CPU 18"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16222 msgid "CPU 19"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16226 msgid "CPU 20"
16227 msgstr ""
16229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16230 msgid "CPU 21"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16234 msgid "CPU 22"
16235 msgstr ""
16237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16238 msgid "CPU 23"
16239 msgstr ""
16241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16242 msgid "CPU 24"
16243 msgstr ""
16245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16246 msgid "CPU 25"
16247 msgstr ""
16249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16250 msgid "CPU 26"
16251 msgstr ""
16253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16254 msgid "CPU 27"
16255 msgstr ""
16257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16258 msgid "CPU 28"
16259 msgstr ""
16261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16262 msgid "CPU 29"
16263 msgstr ""
16265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16266 msgid "CPU 30"
16267 msgstr ""
16269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16270 msgid "CPU 31"
16271 msgstr ""
16273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Select Columns"
16276 msgstr "&Колона"
16278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16279 msgid ""
16280 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16281 msgstr ""
16283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16284 #, fuzzy
16285 msgid "&Image Name"
16286 msgstr "Image"
16288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16289 msgid "&PID (Process Identifier)"
16290 msgstr ""
16292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16293 msgid "&CPU Usage"
16294 msgstr ""
16296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16297 msgid "CPU Tim&e"
16298 msgstr ""
16300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16301 msgid "&Memory Usage"
16302 msgstr ""
16304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16305 msgid "Memory Usage &Delta"
16306 msgstr ""
16308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16309 msgid "Pea&k Memory Usage"
16310 msgstr ""
16312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Page &Faults"
16315 msgstr "Страница наляво"
16317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16318 msgid "&USER Objects"
16319 msgstr ""
16321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16322 msgid "I/O Reads"
16323 msgstr ""
16325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16326 msgid "I/O Read Bytes"
16327 msgstr ""
16329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16330 msgid "&Session ID"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16334 #, fuzzy
16335 msgid "User &Name"
16336 msgstr "По &име"
16338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Page F&aults Delta"
16341 msgstr "Страница наляво"
16343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16344 msgid "&Virtual Memory Size"
16345 msgstr ""
16347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Pa&ged Pool"
16350 msgstr "Страница надолу"
16352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16353 #, fuzzy
16354 msgid "N&on-paged Pool"
16355 msgstr "Страница надолу"
16357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16358 msgid "Base P&riority"
16359 msgstr ""
16361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16362 msgid "&Handle Count"
16363 msgstr ""
16365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16366 msgid "&Thread Count"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16370 msgid "GDI Objects"
16371 msgstr ""
16373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16374 msgid "I/O Writes"
16375 msgstr ""
16377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16378 msgid "I/O Write Bytes"
16379 msgstr ""
16381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16382 msgid "I/O Other"
16383 msgstr ""
16385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16386 msgid "I/O Other Bytes"
16387 msgstr ""
16389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16390 msgid "Create New Task"
16391 msgstr ""
16393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16394 msgid "Runs a new program"
16395 msgstr ""
16397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16398 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16399 msgstr ""
16401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16402 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16403 msgstr ""
16405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16406 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16407 msgstr ""
16409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16410 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16411 msgstr ""
16413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16414 msgid "Displays tasks by using large icons"
16415 msgstr ""
16417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16418 msgid "Displays tasks by using small icons"
16419 msgstr ""
16421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16422 msgid "Displays information about each task"
16423 msgstr ""
16425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16426 msgid "Updates the display twice per second"
16427 msgstr ""
16429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16430 msgid "Updates the display every two seconds"
16431 msgstr ""
16433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16434 msgid "Updates the display every four seconds"
16435 msgstr ""
16437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16438 msgid "Does not automatically update"
16439 msgstr ""
16441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16442 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16443 msgstr ""
16445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16446 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16447 msgstr ""
16449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16450 msgid "Minimizes the windows"
16451 msgstr ""
16453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16454 msgid "Maximizes the windows"
16455 msgstr ""
16457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16458 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16459 msgstr ""
16461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16462 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16463 msgstr ""
16465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16466 msgid "Displays Task Manager help topics"
16467 msgstr ""
16469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16470 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16471 msgstr ""
16473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16474 msgid "Exits the Task Manager application"
16475 msgstr ""
16477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16478 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16479 msgstr ""
16481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16482 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16483 msgstr ""
16485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16486 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16487 msgstr ""
16489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16490 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16491 msgstr ""
16493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16494 msgid "Each CPU has its own history graph"
16495 msgstr ""
16497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16498 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16499 msgstr ""
16501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16502 msgid "Tells the selected tasks to close"
16503 msgstr ""
16505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16506 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16507 msgstr ""
16509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16510 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16511 msgstr ""
16513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16514 msgid "Removes the process from the system"
16515 msgstr ""
16517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16518 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16519 msgstr ""
16521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16522 msgid "Attaches the debugger to this process"
16523 msgstr ""
16525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16526 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16527 msgstr ""
16529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16530 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16531 msgstr ""
16533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16534 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16535 msgstr ""
16537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16538 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16542 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16543 msgstr ""
16545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16546 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16547 msgstr ""
16549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16550 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16554 msgid "Controls Debug Channels"
16555 msgstr ""
16557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16558 msgid "Performance"
16559 msgstr ""
16561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16562 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16563 msgstr ""
16565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16566 msgid "Processes: %d"
16567 msgstr ""
16569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16570 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16571 msgstr ""
16573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Image Name"
16576 msgstr "Image"
16578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16579 msgid "PID"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16583 msgid "CPU"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16587 msgid "CPU Time"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16591 msgid "Mem Usage"
16592 msgstr ""
16594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16595 msgid "Mem Delta"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16599 msgid "Peak Mem Usage"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Page Faults"
16605 msgstr "Страница наляво"
16607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16608 msgid "USER Objects"
16609 msgstr ""
16611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16612 msgid "Session ID"
16613 msgstr ""
16615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16616 msgid "Username"
16617 msgstr ""
16619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16620 msgid "PF Delta"
16621 msgstr ""
16623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16624 msgid "VM Size"
16625 msgstr ""
16627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Paged Pool"
16630 msgstr "Страница надолу"
16632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16633 msgid "NP Pool"
16634 msgstr ""
16636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16637 msgid "Base Pri"
16638 msgstr ""
16640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16641 msgid "Task Manager Warning"
16642 msgstr ""
16644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16645 msgid ""
16646 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16647 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16648 "sure you want to change the priority class?"
16649 msgstr ""
16651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16652 msgid "Unable to Change Priority"
16653 msgstr ""
16655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16656 msgid ""
16657 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16658 "results including loss of data and system instability. The\n"
16659 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16660 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16661 "terminate the process?"
16662 msgstr ""
16664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16665 msgid "Unable to Terminate Process"
16666 msgstr ""
16668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16669 msgid ""
16670 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16671 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16675 msgid "Unable to Debug Process"
16676 msgstr ""
16678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16679 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16683 msgid "Invalid Option"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16687 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16691 msgid "System Idle Process"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16695 msgid "Not Responding"
16696 msgstr ""
16698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16699 msgid "Running"
16700 msgstr ""
16702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16703 msgid "Task"
16704 msgstr ""
16706 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16707 msgid "Wine Application Uninstaller"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16711 msgid ""
16712 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16713 "executable.\n"
16714 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16715 msgstr ""
16716 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
16717 "липсващ изпълним файл.\n"
16718 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
16720 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16721 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16725 msgid ""
16726 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16727 msgstr ""
16729 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16730 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16731 msgstr ""
16733 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16734 msgid ""
16735 "Wine Application Uninstaller\n"
16736 "\n"
16737 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16738 "\n"
16739 msgstr ""
16741 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16742 msgid ""
16743 "Usage:\n"
16744 "  uninstaller [options]\n"
16745 "\n"
16746 "Options:\n"
16747 "  --help\t    Display this information.\n"
16748 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16749 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16750 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16751 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16752 "\n"
16753 msgstr ""
16755 #: programs/view/view.rc:36
16756 msgid "&Pan"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/view/view.rc:38
16760 msgid "&Scale to Window"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/view/view.rc:40
16764 msgid "&Left"
16765 msgstr ""
16767 #: programs/view/view.rc:41
16768 #, fuzzy
16769 msgid "&Right"
16770 msgstr "Най-вдясно"
16772 #: programs/view/view.rc:49
16773 msgid "Regular Metafile Viewer"
16774 msgstr ""
16776 #: programs/view/view.rc:50
16777 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16781 msgid "Waiting for Program"
16782 msgstr ""
16784 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Terminate Process"
16787 msgstr "&Свойства на клетката"
16789 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16790 msgid ""
16791 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16792 "responding.\n"
16793 "\n"
16794 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16795 msgstr ""
16797 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16798 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16799 msgstr ""
16801 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16802 msgid ""
16803 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16804 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16805 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16806 "option) any later version."
16807 msgstr ""
16809 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16810 msgid "Windows registration information"
16811 msgstr ""
16813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16814 msgid "&Owner:"
16815 msgstr "Owner:"
16817 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16818 msgid "Organi&zation:"
16819 msgstr "Organization:"
16821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Application settings"
16824 msgstr " Настройка на приложенията "
16826 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16827 #, fuzzy
16828 msgid ""
16829 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16830 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16831 "or per-application settings in those tabs as well."
16832 msgstr ""
16833 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16834 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16835 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16836 "приложенията настройки."
16838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "&Add application..."
16841 msgid "Add appli&cation..."
16842 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16844 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16845 msgid "&Remove application"
16846 msgstr "Пре&махване на приложение"
16848 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16849 msgid "&Windows Version:"
16850 msgstr "&Версия на Windows:"
16852 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Window settings"
16855 msgstr " Настройка на прозорците "
16857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16858 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16862 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16866 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16867 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16870 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16871 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16874 msgid "Desktop &size:"
16875 msgstr "Размер на работния плот:"
16877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16878 msgid "Screen resolution"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16882 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16886 #, fuzzy
16887 msgid "DLL overrides"
16888 msgstr " DLL замени "
16890 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16891 msgid ""
16892 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16893 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16894 "application)."
16895 msgstr ""
16896 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16897 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16898 "приложението)."
16900 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16901 msgid "&New override for library:"
16902 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16904 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16905 msgid "A&dd"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16909 msgid "Existing &overrides:"
16910 msgstr "Съществуващи замени:"
16912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16913 msgid "&Edit..."
16914 msgstr "&Редактирай..."
16916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16917 msgid "Edit Override"
16918 msgstr "Редактиране на замяна"
16920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Load order"
16923 msgstr " Ред на зареждане "
16925 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16926 msgid "&Builtin (Wine)"
16927 msgstr "&Вградена (Wine)"
16929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16930 msgid "&Native (Windows)"
16931 msgstr "&Собствена (Windows)"
16933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16934 #, fuzzy
16935 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16936 msgid "Buil&tin then Native"
16937 msgstr "В&градена, после собствена"
16939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16940 msgid "Nati&ve then Builtin"
16941 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Select Drive Letter"
16946 msgstr "Маркирай &всичко"
16948 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Wine configuration"
16951 msgid "Drive configuration"
16952 msgstr "Настройки на Wine"
16954 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16955 msgid ""
16956 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16957 "edited."
16958 msgstr ""
16960 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "&Add..."
16963 msgid "A&dd..."
16964 msgstr "&Добави..."
16966 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16967 msgid "&Path:"
16968 msgstr "&Път:"
16970 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Show &Advanced"
16973 msgid "Show Advan&ced"
16974 msgstr "Покажи допълнителните"
16976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16977 msgid "De&vice:"
16978 msgstr ""
16980 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16981 msgid "Bro&wse..."
16982 msgstr "Из&бери..."
16984 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16985 msgid "&Label:"
16986 msgstr "&Етикет:"
16988 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16989 msgid "S&erial:"
16990 msgstr "&Номер:"
16992 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "Show &dot files"
16995 msgid "&Show dot files"
16996 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16999 msgid "Driver diagnostics"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17003 msgid "Defaults"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17007 msgid "Output device:"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17011 msgid "Voice output device:"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17015 msgid "Input device:"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17019 msgid "Voice input device:"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17023 msgid "&Test Sound"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Wine configuration"
17029 msgid "Speaker configuration"
17030 msgstr "Настройки на Wine"
17032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17033 msgid "Speakers:"
17034 msgstr ""
17036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Appearance"
17039 msgstr " Външен вид "
17041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17042 msgid "&Theme:"
17043 msgstr "Тема:"
17045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17046 msgid "&Install theme..."
17047 msgstr "Инсталирай тема..."
17049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17050 msgid "It&em:"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17054 msgid "C&olor:"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17058 msgid "MIME types"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17062 msgid "Manage file &associations"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Folders"
17068 msgstr "Папка"
17070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17071 msgid "&Link to:"
17072 msgstr "Връзка към:"
17074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17075 msgid "Libraries"
17076 msgstr "Библиотеки"
17078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17079 msgid "Drives"
17080 msgstr "Устройства"
17082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Select the Unix target directory, please."
17085 msgstr "Изберете Unix директория"
17087 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "Hide &Advanced"
17090 msgid "Hide Advan&ced"
17091 msgstr "Скрий допълнителните"
17093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17094 msgid "(No Theme)"
17095 msgstr "(без тема)"
17097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17098 msgid "Graphics"
17099 msgstr "Графика"
17101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17102 msgid "Desktop Integration"
17103 msgstr "Интеграция"
17105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17106 msgid "Audio"
17107 msgstr "Звук"
17109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17110 msgid "About"
17111 msgstr "Относно"
17113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17114 msgid "Wine configuration"
17115 msgstr "Настройки на Wine"
17117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17118 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17119 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
17121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17122 msgid "Select a theme file"
17123 msgstr "Изберете файл с тема"
17125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17126 msgid "Folder"
17127 msgstr "Папка"
17129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17130 msgid "Links to"
17131 msgstr "Връзка към"
17133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17134 msgid "Wine configuration for %s"
17135 msgstr "Настройки на Wine за %s"
17137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17138 msgid "Selected driver: %s"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17142 #, fuzzy
17143 msgid "(None)"
17144 msgstr "Нищо"
17146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17147 msgid "Audio test failed!"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17151 #, fuzzy
17152 msgid "(System default)"
17153 msgstr "Системен път"
17155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17156 msgid "5.1 Surround"
17157 msgstr ""
17159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17160 #, fuzzy
17161 #| msgid "Graphics"
17162 msgid "Quadraphonic"
17163 msgstr "Графика"
17165 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17166 msgid "Stereo"
17167 msgstr ""
17169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17170 msgid "Mono"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17174 msgid ""
17175 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17176 "Are you sure you want to do this?"
17177 msgstr ""
17178 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
17179 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
17181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17182 msgid "Warning: system library"
17183 msgstr "Внимание: системна библиотека"
17185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17186 msgid "native"
17187 msgstr "собствена"
17189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17190 msgid "builtin"
17191 msgstr "вградена"
17193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17194 msgid "native, builtin"
17195 msgstr "собствена, вградена"
17197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17198 msgid "builtin, native"
17199 msgstr "вградена, собствена"
17201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17202 msgid "disabled"
17203 msgstr "забранена"
17205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17206 msgid "Default Settings"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17210 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17214 msgid "Use global settings"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17218 msgid "Select an executable file"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Autodetect"
17224 msgstr "&Открий"
17226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17227 msgid "Local hard disk"
17228 msgstr ""
17230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17231 msgid "Network share"
17232 msgstr ""
17234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17235 msgid "Floppy disk"
17236 msgstr ""
17238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17239 msgid "CD-ROM"
17240 msgstr "CD-ROM"
17242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17243 msgid ""
17244 "You cannot add any more drives.\n"
17245 "\n"
17246 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17247 msgstr ""
17249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17250 msgid "System drive"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17254 msgid ""
17255 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17256 "\n"
17257 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17258 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17262 msgctxt "Drive letter"
17263 msgid "Letter"
17264 msgstr ""
17266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Create New Folder"
17269 msgid "Target folder"
17270 msgstr "Създай нова папка"
17272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17273 msgid ""
17274 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17275 "\n"
17276 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17277 msgstr ""
17279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Controls Background"
17282 msgstr "&Копирай фона"
17284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17285 msgid "Controls Text"
17286 msgstr ""
17288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Menu Background"
17291 msgstr "&Копирай фона"
17293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17294 msgid "Menu Text"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Scrollbar"
17300 msgstr "Превърти тук"
17302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Selection Background"
17305 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
17307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Selection Text"
17310 msgstr "Маркирай &всичко"
17312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Tooltip Background"
17315 msgstr "&Копирай фона"
17317 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17318 msgid "Tooltip Text"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Window Background"
17324 msgstr "&Копирай фона"
17326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17327 msgid "Window Text"
17328 msgstr ""
17330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17331 msgid "Active Title Bar"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17335 msgid "Active Title Text"
17336 msgstr ""
17338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17339 msgid "Inactive Title Bar"
17340 msgstr ""
17342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17343 msgid "Inactive Title Text"
17344 msgstr ""
17346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17347 msgid "Message Box Text"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Application Workspace"
17353 msgstr "Приложения"
17355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17356 msgid "Window Frame"
17357 msgstr ""
17359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17360 msgid "Active Border"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17364 msgid "Inactive Border"
17365 msgstr ""
17367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17368 msgid "Controls Shadow"
17369 msgstr ""
17371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17372 msgid "Gray Text"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17376 msgid "Controls Highlight"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17380 msgid "Controls Dark Shadow"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17384 msgid "Controls Light"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17388 msgid "Controls Alternate Background"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17392 msgid "Hot Tracked Item"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17396 msgid "Active Title Bar Gradient"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17400 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17404 msgid "Menu Highlight"
17405 msgstr ""
17407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17408 msgid "Menu Bar"
17409 msgstr ""
17411 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17412 msgid ""
17413 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17414 "The command is invalid.\n"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Program Error"
17420 msgstr "Program Files"
17422 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17423 msgid ""
17424 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17425 "sorry for the inconvenience."
17426 msgstr ""
17428 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17429 msgid ""
17430 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17431 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17432 "Database</a> for tips about running this application."
17433 msgstr ""
17435 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Show &Details"
17438 msgstr "&Подробности"
17440 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Program Error Details"
17443 msgstr "Program Files"
17445 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17446 msgid ""
17447 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17448 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17449 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17450 "and attach that file to the report."
17451 msgstr ""
17453 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17454 msgid ""
17455 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17456 "the process to obtain a backtrace."
17457 msgstr ""
17459 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17460 msgid "(unidentified)"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Saving failed"
17466 msgstr "Отвори файл"
17468 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17469 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17470 msgstr ""
17472 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17473 #, fuzzy
17474 msgid "&Open\tEnter"
17475 msgstr "&Отвори"
17477 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Re&name..."
17480 msgstr "&Анотирай..."
17482 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17485 msgstr "Свойства"
17487 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17488 msgid "Cr&eate Directory..."
17489 msgstr ""
17491 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17492 msgid "&Disk"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17496 msgid "Connect &Network Drive..."
17497 msgstr ""
17499 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17500 msgid "&Disconnect Network Drive"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17504 msgid "&Name"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17508 msgid "&All File Details"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17512 msgid "&Sort by Name"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17516 msgid "Sort &by Type"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17520 msgid "Sort by Si&ze"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17524 msgid "Sort by &Date"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Filter by&..."
17530 msgstr "&Настройка на принтера..."
17532 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17533 msgid "&Drive Bar"
17534 msgstr ""
17536 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17537 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17541 #, fuzzy
17542 msgid "New &Window"
17543 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
17545 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17546 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17552 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17554 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17555 msgid "&About Wine File Manager"
17556 msgstr ""
17558 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Select destination"
17561 msgstr "Маркирай &всичко"
17563 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17564 #, fuzzy
17565 msgid "By File Type"
17566 msgstr "По &тип"
17568 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17569 #, fuzzy
17570 msgid "File type"
17571 msgstr "Файл"
17573 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17574 msgid "&Directories"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17578 #, fuzzy
17579 msgid "&Programs"
17580 msgstr "Program Files"
17582 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Docu&ments"
17585 msgstr "Documents"
17587 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17588 msgid "&Other files"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17592 msgid "Show Hidden/&System Files"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17596 #, fuzzy
17597 msgid "&File Name:"
17598 msgstr "&Файл"
17600 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17601 msgid "Full &Path:"
17602 msgstr ""
17604 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17605 msgid "Last Change:"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Cop&yright:"
17611 msgstr "Дя&сна:"
17613 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17614 #, fuzzy
17615 msgid "&System"
17616 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17618 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17619 msgid "&Compressed"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Version information"
17625 msgstr "Информация"
17627 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17628 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17629 msgid "S"
17630 msgstr ""
17632 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17633 msgid "Applying font settings"
17634 msgstr ""
17636 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17637 msgid "Error while selecting new font."
17638 msgstr ""
17640 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17641 msgid "Wine File Manager"
17642 msgstr ""
17644 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17645 msgid "root fs"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17649 msgid "Shell"
17650 msgstr ""
17652 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17653 msgid "Creation date"
17654 msgstr ""
17656 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17657 msgid "Access date"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17661 msgid "Modification date"
17662 msgstr ""
17664 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17665 msgid "Index/Inode"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17669 msgid "%1 of %2 free"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17673 msgid "&Game"
17674 msgstr ""
17676 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17677 msgid "&New\tF2"
17678 msgstr ""
17680 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17681 msgid "Question &Marks"
17682 msgstr ""
17684 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17685 msgid "&Beginner"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17689 #, fuzzy
17690 msgid "&Intermediate"
17691 msgstr "Файлът не е намерен"
17693 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17694 msgid "&Expert"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17698 msgid "&Custom..."
17699 msgstr ""
17701 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17702 msgid "&Fastest Times"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17706 msgid "&About WineMine"
17707 msgstr ""
17709 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17710 msgid "Fastest Times"
17711 msgstr ""
17713 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17714 msgid "Fastest times"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17718 msgid "Beginner"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Intermediate"
17724 msgstr "Файлът не е намерен"
17726 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17727 msgid "Expert"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "LAN Connection"
17733 msgid "Reset Results"
17734 msgstr "LAN връзка"
17736 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17737 msgid "Congratulations!"
17738 msgstr ""
17740 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17741 msgid "Please enter your name"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17745 msgid "Custom Game"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17749 msgid "Rows"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Columns"
17755 msgstr "&Колона"
17757 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17758 msgid "Mines"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17762 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17766 msgid "WineMine"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17770 msgid "Nobody"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17774 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17778 msgid "Printer &setup..."
17779 msgstr "&Настройка на принтера..."
17781 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17782 msgid "&Annotate..."
17783 msgstr "&Анотирай..."
17785 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17786 msgid "&Bookmark"
17787 msgstr "&Отметки"
17789 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17790 msgid "&Define..."
17791 msgstr "&Задай..."
17793 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17794 msgid "Always on &top"
17795 msgstr "Винаги от&горе"
17797 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17798 msgid "Fonts"
17799 msgstr "Шрифтове"
17801 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17802 msgid "Small"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17806 msgid "Normal"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17810 msgid "Large"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17814 #, fuzzy
17815 msgid "&Help on help\tF1"
17816 msgstr "&Помощ за помощта"
17818 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17819 msgid "&About Wine Help"
17820 msgstr "&Информация"
17822 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Annotation..."
17825 msgstr "&Анотирай..."
17827 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Copy"
17830 msgstr "&Копирай"
17832 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Index"
17835 msgstr "&Съдържание"
17837 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Search"
17840 msgstr "&Търсене"
17842 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17843 msgid "Wine Help"
17844 msgstr "Wine Помощ"
17846 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17847 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17848 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17850 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17851 msgid "Summary"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17855 msgid "&Index"
17856 msgstr "&Съдържание"
17858 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17859 msgid "Help files (*.hlp)"
17860 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17862 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17863 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17864 msgstr ""
17866 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17867 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17871 msgid "Help topics: "
17872 msgstr ""
17874 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17875 msgid "Error: Command line not supported\n"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Error: Alias not found\n"
17881 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17883 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Error: Invalid query\n"
17886 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17888 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17891 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17893 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17894 #, fuzzy
17895 msgid "&New...\tCtrl+N"
17896 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17898 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17899 #, fuzzy
17900 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17901 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17904 #, fuzzy
17905 msgid "&Clear\tDel"
17906 msgstr ""
17907 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17908 "Из&трий\tDel\n"
17909 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17910 "&Изтрий\tDel"
17912 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17913 #, fuzzy
17914 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17915 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17917 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17918 msgid "Find &next\tF3"
17919 msgstr ""
17921 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17922 msgid "Read-&only"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17926 msgid "&Modified"
17927 msgstr ""
17929 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17930 msgid "E&xtras"
17931 msgstr ""
17933 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Selection &info"
17936 msgstr "Маркирай &всичко"
17938 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17939 msgid "Character &format"
17940 msgstr ""
17942 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17943 msgid "&Def. char format"
17944 msgstr ""
17946 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17947 msgid "Paragrap&h format"
17948 msgstr ""
17950 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17951 msgid "&Get text"
17952 msgstr ""
17954 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17955 msgid "&Format Bar"
17956 msgstr ""
17958 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17959 msgid "&Ruler"
17960 msgstr ""
17962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17963 msgid "&Insert"
17964 msgstr ""
17966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17967 msgid "&Date and time..."
17968 msgstr ""
17970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17971 #, fuzzy
17972 msgid "F&ormat"
17973 msgstr "На&пред"
17975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17976 #, fuzzy
17977 #| msgid "&List"
17978 msgid "&Lists"
17979 msgstr "&Списък"
17981 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17982 msgid "&Bullet points"
17983 msgstr ""
17985 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17986 msgid "Numbers"
17987 msgstr ""
17989 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17990 msgid "Letters - lower case"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17994 msgid "Letters - upper case"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17998 msgid "Roman numerals - lower case"
17999 msgstr ""
18001 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18002 msgid "Roman numerals - upper case"
18003 msgstr ""
18005 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18006 #, fuzzy
18007 msgid "&Paragraph..."
18008 msgstr "&Търси..."
18010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18011 #, fuzzy
18012 msgid "&Tabs..."
18013 msgstr "Съхрани &като..."
18015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Backgroun&d"
18018 msgstr "&Копирай фона"
18020 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18021 #, fuzzy
18022 msgid "&System\tCtrl+1"
18023 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18026 #, fuzzy
18027 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18028 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18031 #, fuzzy
18032 msgid "&About Wine Wordpad"
18033 msgstr "&Информация..."
18035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18036 msgid "Automatic"
18037 msgstr ""
18039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18040 msgid "Date and time"
18041 msgstr ""
18043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Available formats"
18046 msgstr "На&пред"
18048 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18049 #, fuzzy
18050 msgid "New document type"
18051 msgstr "HTML документ"
18053 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Paragraph format"
18056 msgstr "&Търси..."
18058 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Indentation"
18061 msgstr "&Анотирай..."
18063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Left"
18066 msgstr "Най-вляво"
18068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Right"
18071 msgstr "Най-вдясно"
18073 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18074 msgid "First line"
18075 msgstr ""
18077 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18078 msgid "Alignment"
18079 msgstr ""
18081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Tabs"
18084 msgstr "Съхрани &като..."
18086 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18087 msgid "Tab stops"
18088 msgstr ""
18090 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18091 msgid "&Add"
18092 msgstr "&Добави"
18094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Remove al&l"
18097 msgstr "&Анотирай..."
18099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18100 msgid "Line wrapping"
18101 msgstr ""
18103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18104 msgid "&No line wrapping"
18105 msgstr ""
18107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18108 msgid "Wrap text by the &window border"
18109 msgstr ""
18111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18112 msgid "Wrap text by the &margin"
18113 msgstr ""
18115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Toolbars"
18118 msgstr "Превърти тук"
18120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18121 msgctxt "accelerator Align Left"
18122 msgid "L"
18123 msgstr ""
18125 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18126 msgctxt "accelerator Align Center"
18127 msgid "E"
18128 msgstr ""
18130 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18131 msgctxt "accelerator Align Right"
18132 msgid "R"
18133 msgstr ""
18135 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18136 msgctxt "accelerator Redo"
18137 msgid "Y"
18138 msgstr ""
18140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18141 msgctxt "accelerator Bold"
18142 msgid "B"
18143 msgstr ""
18145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18146 msgctxt "accelerator Italic"
18147 msgid "I"
18148 msgstr ""
18150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18151 msgctxt "accelerator Underline"
18152 msgid "U"
18153 msgstr ""
18155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18156 #, fuzzy
18157 msgid "All documents (*.*)"
18158 msgstr "Всички файлове (*.*)"
18160 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Text documents (*.txt)"
18163 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18168 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18171 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18172 msgstr ""
18174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18175 msgid "Rich text document"
18176 msgstr ""
18178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18179 msgid "Text document"
18180 msgstr ""
18182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18183 msgid "Unicode text document"
18184 msgstr ""
18186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Printer files (*.prn)"
18189 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18192 msgid "Center"
18193 msgstr ""
18195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18196 msgid "Text"
18197 msgstr ""
18199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18200 msgid "Rich text"
18201 msgstr ""
18203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18204 msgid "Next page"
18205 msgstr ""
18207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18208 msgid "Previous page"
18209 msgstr ""
18211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18212 msgid "Two pages"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18216 msgid "One page"
18217 msgstr ""
18219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18220 msgid "Zoom in"
18221 msgstr ""
18223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18224 msgid "Zoom out"
18225 msgstr ""
18227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Page"
18230 msgstr "Страница нагоре"
18232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Pages"
18235 msgstr "Страница нагоре"
18237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18238 msgctxt "unit: centimeter"
18239 msgid "cm"
18240 msgstr ""
18242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18243 msgctxt "unit: inch"
18244 msgid "in"
18245 msgstr ""
18247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18248 msgid "inch"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18252 msgctxt "unit: point"
18253 msgid "pt"
18254 msgstr ""
18256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18257 msgid "Document"
18258 msgstr ""
18260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18261 msgid "Save changes to '%s'?"
18262 msgstr ""
18264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18265 msgid "Finished searching the document."
18266 msgstr ""
18268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18269 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18270 msgstr ""
18272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18273 msgid ""
18274 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18275 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18276 msgstr ""
18278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Invalid number format."
18281 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
18283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18284 msgid "OLE storage documents are not supported."
18285 msgstr ""
18287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18288 msgid "Could not save the file."
18289 msgstr ""
18291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18292 msgid "You do not have access to save the file."
18293 msgstr ""
18295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18296 msgid "Could not open the file."
18297 msgstr ""
18299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18300 msgid "You do not have access to open the file."
18301 msgstr ""
18303 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Printing not implemented."
18306 msgstr "Не е реализирано"
18308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18309 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18310 msgstr ""
18312 #: programs/write/write.rc:30
18313 msgid "Starting Wordpad failed"
18314 msgstr ""
18316 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18317 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18318 msgstr ""
18320 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18321 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18322 msgstr ""
18324 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18325 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18326 msgstr ""
18328 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18329 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18330 msgstr ""
18332 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18333 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18334 msgstr ""
18336 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18337 msgid ""
18338 "Is '%1' a filename or directory\n"
18339 "on the target?\n"
18340 "(F - File, D - Directory)\n"
18341 msgstr ""
18343 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18344 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18345 msgstr ""
18347 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18348 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18349 msgstr ""
18351 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18352 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18353 msgstr ""
18355 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18356 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18357 msgstr ""
18359 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18360 msgctxt "File key"
18361 msgid "F"
18362 msgstr ""
18364 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18365 msgctxt "Directory key"
18366 msgid "D"
18367 msgstr ""
18369 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18370 msgid ""
18371 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18372 "\n"
18373 "Syntax:\n"
18374 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18375 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18376 "\n"
18377 "Where:\n"
18378 "\n"
18379 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18380 "\tmore files.\n"
18381 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
18382 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18383 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18384 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
18385 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18386 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
18387 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18388 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
18389 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18390 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
18391 "[/N]  Copy using short names.\n"
18392 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
18393 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
18394 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
18395 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18396 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
18397 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18398 "\tarchive attribute.\n"
18399 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18400 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18401 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18402 "\t\tthan source.\n"
18403 "\n"
18404 msgstr ""