1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
19 msgid "Install/Uninstall"
22 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
27 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
30 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
34 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
37 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
38 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
41 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
42 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
45 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
46 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
50 msgid "&Support Information"
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
54 #: programs/regedit/regedit.rc:232
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
59 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
60 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
61 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
66 msgid "Support Information"
69 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
70 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
71 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
72 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
73 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
74 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
75 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
77 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
78 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
79 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
80 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
81 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
82 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
83 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
84 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
85 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
86 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
87 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
88 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
89 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
90 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
91 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
92 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
93 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
94 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
95 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
96 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
97 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
98 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
99 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
100 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
106 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
107 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
108 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
110 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
114 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
118 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
122 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
123 msgid "Support Information:"
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
127 msgid "Support Telephone:"
128 msgstr "טלפון לתמיכה:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
132 msgstr "מידע לקריאה:"
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
135 msgid "Product Updates:"
136 msgstr "עדכוני המוצר:"
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
143 msgid "Wine Gecko Installer"
144 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
146 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
149 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
150 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
151 "install it for you.\n"
153 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
154 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
157 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
158 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
160 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
161 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
167 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
168 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
169 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
170 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
178 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
179 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
180 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
181 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
182 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
183 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
184 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
185 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
186 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
187 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
188 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
189 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
190 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
191 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
192 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
193 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
194 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
195 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
196 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
197 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
198 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
199 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
201 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
203 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
204 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
210 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
212 #| msgid "Wine Gecko Installer"
213 msgid "Wine Mono Installer"
214 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
216 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
219 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
220 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
223 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
224 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
227 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
228 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
230 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
231 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
233 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
234 msgid "Add/Remove Programs"
235 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
239 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
242 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
244 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
249 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
251 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
252 "entry for this program from the registry?"
254 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
257 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
258 msgid "Not specified"
261 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
262 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
263 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
276 msgid "Installation programs"
277 msgstr "תכניות התקנה"
279 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
280 msgid "Programs (*.exe)"
281 msgstr "תכניות (*.exe)"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
285 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
286 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
287 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
288 msgid "All files (*.*)"
289 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
292 msgid "&Modify/Remove"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
296 msgid "Downloading..."
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
300 msgid "Installing..."
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
305 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
307 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
309 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
310 msgid "Compress options"
311 msgstr "אפשרויות דחיסה"
313 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
314 msgid "&Choose a stream:"
315 msgstr "&בחירת תזרים:"
317 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
319 msgstr "&אפשרויות..."
321 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
322 msgid "&Interleave every"
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
330 msgid "Current format:"
331 msgstr "המבנה הנוכחי:"
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
335 msgstr "Waveform: %s"
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
342 msgid "All multimedia files"
343 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
354 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
361 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
363 msgstr "בהליכי ביטול..."
365 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
366 msgid "%1!u! %2 remaining"
369 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
370 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
373 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
379 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
383 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
387 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
388 msgid "Properties for %s"
389 msgstr "מאפיינים עבור %s"
391 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
395 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
396 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
400 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
404 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
408 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
412 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
416 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
417 msgid "Customize Toolbar"
418 msgstr "התאמת סרגל כלים"
420 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
422 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
423 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
433 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
434 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
435 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
436 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
437 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
438 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
439 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
440 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
441 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
442 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
443 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
444 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
445 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
447 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
461 msgid "A&vailable buttons:"
462 msgstr "לחצנים &זמינים:"
464 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
468 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
472 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
473 msgid "&Toolbar buttons:"
474 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
486 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
491 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
497 msgstr "&ניסיון חוזר"
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
501 #| msgid "Hide &Tabs"
503 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
505 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
512 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
513 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
518 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
522 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
524 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
527 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
528 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
529 #: programs/oleview/oleview.rc:101
533 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
538 msgid "&Directories:"
541 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
542 msgid "List Files of &Type:"
543 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
545 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
549 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
550 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
551 #: programs/winefile/winefile.rc:172
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
557 msgstr "שמירה בשם..."
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
565 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
578 #: programs/regedit/regedit.rc:268
582 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
603 msgid "Print &Quality:"
604 msgstr "&איכות ההדפסה:"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
607 msgid "Print to Fi&le"
608 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
616 msgstr "הגדרות הדפסה"
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
624 msgid "&Default Printer"
625 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
632 msgid "Specific &Printer"
633 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
645 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
672 msgstr "&סגנון הגופן:"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
675 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
708 msgid "&Basic Colors:"
709 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
712 msgid "&Custom Colors:"
713 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
748 msgid "&Add to Custom Colors"
749 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
752 msgid "&Define Custom Colors >>"
753 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
763 #: programs/regedit/regedit.rc:285
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
769 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
772 msgid "Match &Whole Word Only"
773 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
777 msgstr "התאמת &רשיות"
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
800 msgid "Re&place With:"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
812 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
813 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
814 #: programs/conhost/conhost.rc:34
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
819 msgid "Print to fi&le"
820 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
823 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
864 msgid "Number of &copies:"
865 msgstr "מספר ה&עותקים:"
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
928 msgid "Files of &type:"
929 msgstr "קבצים מ&סוג:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
932 msgid "Open as &read-only"
933 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
937 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
946 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
948 msgid "Files of type:"
949 msgstr "קבצים מ&סוג:"
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
952 msgid "File not found"
953 msgstr "הקובץ לא נמצא"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
956 msgid "Please verify that the correct file name was given"
957 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
961 "File does not exist.\n"
962 "Do you want to create file?"
965 "האם ברצונך ליצור אותו?"
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
969 "File already exists.\n"
970 "Do you want to replace it?"
973 "האם ברצונך להחליף אותו?"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
976 msgid "Invalid character(s) in path"
977 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
981 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
984 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
987 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
988 msgid "Path does not exist"
989 msgstr "הנתיב אינו קיים"
991 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
992 msgid "File does not exist"
993 msgstr "הקובץ אינו קיים"
995 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
996 msgid "The selection contains a non-folder object"
999 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1000 msgid "Up One Level"
1001 msgstr "רמה אחת למעלה"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1004 msgid "Create New Folder"
1005 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1007 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1011 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1016 msgid "Browse to Desktop"
1017 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1033 msgstr "מודגש ונטוי"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1100 msgid "Unreadable Entry"
1101 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1106 "This value does not lie within the page range.\n"
1107 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1109 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1110 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1113 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1114 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1118 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1119 "Please reenter margins."
1121 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1122 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1125 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1126 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1131 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1134 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1137 msgid "A printer error occurred."
1138 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1141 msgid "No default printer defined."
1142 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1145 msgid "Cannot find the printer."
1146 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1149 msgid "Out of memory."
1150 msgstr "הזיכרון אזל."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1153 msgid "An error occurred."
1154 msgstr "אירעה שגיאה."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1157 msgid "Unknown printer driver."
1158 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1163 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1166 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1170 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1171 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1179 msgstr "שמירה &תחת:"
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1191 #| msgid "New Folder"
1192 msgid "Select Folder"
1193 msgstr "תיקייה חדשה"
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1196 msgid "Font size has to be a number."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1212 msgid "Pending deletion; "
1213 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1217 msgstr "מעצור נייר; "
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1220 msgid "Out of paper; "
1221 msgstr "נגמר הנייר; "
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1224 msgid "Feed paper manual; "
1225 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1228 msgid "Paper problem; "
1229 msgstr "בעיית נייר; "
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1232 msgid "Printer offline; "
1233 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1236 msgid "I/O Active; "
1237 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1248 msgid "Output tray is full; "
1249 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1252 msgid "Not available; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1260 msgid "Processing; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1264 msgid "Initializing; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1268 msgid "Warming up; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1273 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1277 msgstr "אין כרית דיו; "
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1281 msgstr "הרצת עמוד; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1284 msgid "Interrupted by user; "
1285 msgstr "המשתמש הפריע; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1288 msgid "Out of memory; "
1289 msgstr "הזיכרון אזל; "
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1292 msgid "The printer door is open; "
1293 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1296 msgid "Print server unknown; "
1297 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1300 msgid "Power save mode; "
1301 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1304 msgid "Default Printer; "
1305 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1308 msgid "There are %d documents in the queue"
1309 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1312 msgid "Margins [inches]"
1313 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1316 msgid "Margins [mm]"
1317 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1320 msgctxt "unit: millimeters"
1324 #: dlls/credui/credui.rc:45
1326 msgstr "&שם המשתמש:"
1328 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1329 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1333 #: dlls/credui/credui.rc:50
1334 msgid "&Remember my password"
1335 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1337 #: dlls/credui/credui.rc:30
1338 msgid "Connect to %s"
1339 msgstr "התחברות אל %s"
1341 #: dlls/credui/credui.rc:31
1342 msgid "Connecting to %s"
1343 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1345 #: dlls/credui/credui.rc:32
1346 msgid "Logon unsuccessful"
1347 msgstr "הכניסה נכשלה"
1349 #: dlls/credui/credui.rc:33
1351 "Make sure that your user name\n"
1352 "and password are correct."
1354 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1355 "והססמה שלך נכונים."
1357 #: dlls/credui/credui.rc:35
1359 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1361 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1362 "entering your password."
1364 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1366 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1369 #: dlls/credui/credui.rc:34
1370 msgid "Caps Lock is On"
1371 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1373 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1374 msgid "Authority Key Identifier"
1377 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1378 msgid "Key Attributes"
1381 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1382 msgid "Key Usage Restriction"
1385 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1386 msgid "Subject Alternative Name"
1389 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1390 msgid "Issuer Alternative Name"
1393 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1394 msgid "Basic Constraints"
1397 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1401 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1402 msgid "Certificate Policies"
1405 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1406 msgid "Subject Key Identifier"
1409 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1410 msgid "CRL Reason Code"
1413 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1414 msgid "CRL Distribution Points"
1417 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1418 msgid "Enhanced Key Usage"
1421 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1422 msgid "Authority Information Access"
1425 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1426 msgid "Certificate Extensions"
1429 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1430 msgid "Next Update Location"
1433 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1434 msgid "Yes or No Trust"
1437 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1438 msgid "Email Address"
1441 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1442 msgid "Unstructured Name"
1445 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1446 msgid "Content Type"
1449 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1450 msgid "Message Digest"
1453 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1454 msgid "Signing Time"
1457 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1458 msgid "Counter Sign"
1461 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1462 msgid "Challenge Password"
1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1466 msgid "Unstructured Address"
1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1470 msgid "S/MIME Capabilities"
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1474 msgid "Prefer Signed Data"
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1479 msgctxt "Certification Practice Statement"
1481 msgstr "שימוש במעבד"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1488 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1492 msgid "Certification Authority Issuer"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1496 msgid "Certification Template Name"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1500 msgid "Certificate Type"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1504 msgid "Certificate Manifold"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1508 msgid "Netscape Cert Type"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1512 msgid "Netscape Base URL"
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1516 msgid "Netscape Revocation URL"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1520 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1524 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1528 msgid "Netscape CA Policy URL"
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1532 msgid "Netscape SSL ServerName"
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1536 msgid "Netscape Comment"
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1540 msgid "Country/Region"
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1544 msgid "Organization"
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1548 msgid "Organizational Unit"
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1560 msgid "State or Province"
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1581 msgid "Domain Component"
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1585 msgid "Street Address"
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1589 msgid "Serial Number"
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1597 msgid "Cross CA Version"
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1601 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1605 msgid "Principal Name"
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1609 msgid "Windows Product Update"
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1613 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1621 msgid "Enrollment CSP"
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1629 msgid "Delta CRL Indicator"
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1633 msgid "Issuing Distribution Point"
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1637 msgid "Freshest CRL"
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1641 msgid "Name Constraints"
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1645 msgid "Policy Mappings"
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1649 msgid "Policy Constraints"
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1653 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1657 msgid "Application Policies"
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1661 msgid "Application Policy Mappings"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1665 msgid "Application Policy Constraints"
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1673 msgid "CMC Response"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1677 msgid "Unsigned CMC Request"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1681 msgid "CMC Status Info"
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1685 msgid "CMC Extensions"
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1689 msgid "CMC Attributes"
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1697 msgid "PKCS 7 Signed"
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1701 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1705 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1709 msgid "PKCS 7 Digested"
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1713 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1717 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1721 msgid "Virtual Base CRL Number"
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1725 msgid "Next CRL Publish"
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1729 msgid "CA Encryption Certificate"
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1733 msgid "Key Recovery Agent"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1737 msgid "Certificate Template Information"
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1741 msgid "Enterprise Root OID"
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1745 msgid "Dummy Signer"
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1749 msgid "Encrypted Private Key"
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1753 msgid "Published CRL Locations"
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1757 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1761 msgid "Transaction Id"
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1765 msgid "Sender Nonce"
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1769 msgid "Recipient Nonce"
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1777 msgid "Get Certificate"
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1785 msgid "Revoke Request"
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1789 msgid "Query Pending"
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1793 msgid "Certificate Trust List"
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1797 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1801 msgid "Private Key Usage Period"
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1805 msgid "Client Information"
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1809 msgid "Server Authentication"
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1813 msgid "Client Authentication"
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1817 msgid "Code Signing"
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1821 msgid "Secure Email"
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1825 msgid "Time Stamping"
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1829 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1833 msgid "Microsoft Time Stamping"
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1837 msgid "IP security end system"
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1841 msgid "IP security tunnel termination"
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1845 msgid "IP security user"
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1849 msgid "Encrypting File System"
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1853 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1857 msgid "Windows System Component Verification"
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1861 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1865 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1869 msgid "Key Pack Licenses"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1873 msgid "License Server Verification"
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1877 msgid "Smart Card Logon"
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1881 msgid "Digital Rights"
1882 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1885 msgid "Qualified Subordination"
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1889 msgid "Key Recovery"
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1893 msgid "Document Signing"
1894 msgstr "חתימת מסמכים"
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1897 msgid "IP security IKE intermediate"
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1901 msgid "File Recovery"
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1905 msgid "Root List Signer"
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1909 msgid "All application policies"
1910 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1913 msgid "Directory Service Email Replication"
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1917 msgid "Certificate Request Agent"
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1921 msgid "Lifetime Signing"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1925 msgid "All issuance policies"
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1929 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1937 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1941 msgid "Other People"
1942 msgstr "אנשים אחרים"
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1945 msgid "Trusted Publishers"
1946 msgstr "מפיצים מהימנים"
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1949 msgid "Untrusted Certificates"
1950 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1957 msgid "Certificate Issuer"
1958 msgstr "מנפיק האישור"
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1961 msgid "Certificate Serial Number="
1962 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1969 msgid "Email Address="
1970 msgstr "כתובת דוא״ל="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1977 msgid "Directory Address"
1978 msgstr "כתובת הספרייה"
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1993 msgid "Registered ID="
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1997 msgid "Unknown Key Usage"
1998 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2001 msgid "Subject Type="
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2006 msgctxt "Certificate Authority"
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2015 msgid "Path Length Constraint="
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2019 msgctxt "path length"
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2024 msgid "Information Not Available"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2028 msgid "Authority Info Access"
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2032 msgid "Access Method="
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2036 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2045 msgid "Unknown Access Method"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2049 msgid "Alternative Name"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2053 msgid "CRL Distribution Point"
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2057 msgid "Distribution Point Name"
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2077 msgid "Key Compromise"
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2081 msgid "CA Compromise"
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2085 msgid "Affiliation Changed"
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2093 msgid "Operation Ceased"
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2097 msgid "Certificate Hold"
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2101 msgid "Financial Information="
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2109 msgid "Not Available"
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2113 msgid "Meets Criteria="
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2117 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2118 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2123 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2124 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2129 msgid "Digital Signature"
2130 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2133 msgid "Non-Repudiation"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2137 msgid "Key Encipherment"
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2141 msgid "Data Encipherment"
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2145 msgid "Key Agreement"
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2149 msgid "Certificate Signing"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2153 msgid "Off-line CRL Signing"
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2161 msgid "Encipher Only"
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2165 msgid "Decipher Only"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2169 msgid "SSL Client Authentication"
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2173 msgid "SSL Server Authentication"
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2193 msgid "Signature CA"
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2197 msgid "Certificate Policy"
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2201 msgid "Policy Identifier: "
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2205 msgid "Policy Qualifier Info"
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2209 msgid "Policy Qualifier Id="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2217 msgid "Notice Reference"
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2221 msgid "Organization="
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2225 msgid "Notice Number="
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2229 msgid "Notice Text="
2232 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2233 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2234 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2240 msgid "&Install Certificate..."
2243 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2244 msgid "Issuer &Statement"
2247 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2252 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2254 msgid "&Edit Properties..."
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 msgid "&Copy to File..."
2260 msgstr "העתקת קבצים..."
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2264 msgid "Certification Path"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2269 msgid "Certification path"
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2274 msgid "&View Certificate"
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 msgid "Certificate &status:"
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2293 msgid "&Friendly name:"
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2297 #: programs/progman/progman.rc:170
2298 msgid "&Description:"
2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2303 msgid "Certificate purposes"
2304 msgstr "מאפייני האישור"
2306 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2307 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2311 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2315 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2320 msgid "Add &Purpose..."
2321 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2326 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2330 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2334 msgid "Select Certificate Store"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2339 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2340 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2343 msgid "&Show physical stores"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2349 msgid "Certificate Import Wizard"
2350 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2354 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2359 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2360 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2362 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2363 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2364 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2365 "lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "To continue, click Next."
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2375 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2383 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2384 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2388 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2392 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2397 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2402 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2403 "location for the certificates."
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2408 msgid "&Automatically select certificate store"
2409 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2413 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2414 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2416 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2418 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2419 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2422 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2426 msgid "You have specified the following settings:"
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2430 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2431 msgid "Certificates"
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2435 msgid "I&ntended purpose:"
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2444 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2450 msgid "&Advanced..."
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2455 msgid "Certificate intended purposes"
2456 msgstr "מאפייני האישור"
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2459 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2460 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2461 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2469 msgid "Advanced Options"
2470 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2474 msgid "Certificate purpose"
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2479 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2484 msgid "&Certificate purposes:"
2485 msgstr "מאפייני האישור"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2491 msgid "Certificate Export Wizard"
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2496 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2497 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2501 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2502 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2504 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2505 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2506 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2507 "lists, and certificate trust lists.\n"
2509 "To continue, click Next."
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2514 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2515 "to protect the private key on a later page."
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2519 msgid "Do you wish to export the private key?"
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2524 msgid "&Yes, export the private key"
2525 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2528 msgid "N&o, do not export the private key"
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2533 msgid "&Confirm password:"
2534 msgstr "נא להזין ססמה"
2536 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2538 msgid "Select the format you want to use:"
2539 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2542 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2546 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2550 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2555 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2556 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2559 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2564 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2565 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2568 msgid "&Enable strong encryption"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2572 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2577 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2578 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2581 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2586 #| msgid "Certificate"
2587 msgid "Select Certificate"
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2592 msgid "Select a certificate you want to use"
2593 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2600 msgid "Certificate Information"
2601 msgstr "פרטי האישור"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2606 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2607 "altered or corrupted."
2608 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2612 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2613 "trusted root certificate store."
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2617 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2620 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2621 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2622 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2624 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2625 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2629 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2634 msgstr "הונפק עבור: "
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2638 msgstr "הונפק על ידי: "
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2642 msgstr "תקף מהתאריך "
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2649 msgid "This certificate has an invalid signature."
2650 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2653 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2654 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2657 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2658 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2661 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2662 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2665 msgid "This certificate is OK."
2666 msgstr "אישור זה תקין."
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2682 msgid "Version 1 Fields Only"
2683 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2686 msgid "Extensions Only"
2687 msgstr "הרחבות בלבד"
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2690 msgid "Critical Extensions Only"
2691 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2694 msgid "Properties Only"
2695 msgstr "מאפיינים בלבד"
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2698 msgid "Serial number"
2699 msgstr "מספר סידורי"
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2707 msgstr "מקף מהתאריך"
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2719 msgstr "מפתח ציבורי"
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2723 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2724 msgstr "%s (%d סיביות)"
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2731 msgid "Enhanced key usage (property)"
2732 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2735 msgid "Friendly name"
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2739 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2744 msgid "Certificate Properties"
2745 msgstr "מאפייני האישור"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2748 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2749 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2752 msgid "The OID you entered already exists."
2753 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2756 msgid "Please select a certificate store."
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2762 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2763 "select another file."
2765 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2768 msgid "File to Import"
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2772 msgid "Specify the file you want to import."
2773 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2776 msgid "Certificate Store"
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2781 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2782 "lists, and certificate trust lists."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2786 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2787 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2790 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2794 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2798 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2802 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2806 msgid "Please select a file."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2811 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2813 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2816 msgid "Could not open "
2817 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2820 msgid "Determined by the program"
2821 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2824 msgid "Please select a store"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2828 msgid "Certificate Store Selected"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2832 msgid "Automatically determined by the program"
2833 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2844 msgid "Certificate Revocation List"
2845 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2848 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2849 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2852 msgid "Personal Information Exchange"
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2856 msgid "The import was successful."
2857 msgstr "היבוא הצליח."
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2860 msgid "The import failed."
2861 msgstr "היבוא נכשל."
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2868 msgid "<Advanced Purposes>"
2869 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2873 msgstr "הונפק לטובת"
2875 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2877 msgstr "הונפק על ידי"
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2880 msgid "Expiration Date"
2881 msgstr "תאריך התפוגה"
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2884 msgid "Friendly Name"
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2893 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2894 "sign messages with it.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2900 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2901 "sign messages with them.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2907 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2908 "verify messages signed with it.\n"
2909 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2914 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2915 "verify messages signed with them.\n"
2916 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2919 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2921 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2923 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2928 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2930 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2935 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2936 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2937 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2940 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2942 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2943 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2944 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2949 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2955 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2960 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2964 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2968 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2972 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2977 "Ensures software came from software publisher\n"
2978 "Protects software from alteration after publication"
2981 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2982 msgid "Protects e-mail messages"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2986 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2990 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2994 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2998 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3002 msgid "Private Key Archival"
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3006 msgid "Export Format"
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3010 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3014 msgid "Export Filename"
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3018 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3023 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3026 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3029 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3033 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3037 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3041 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3049 msgid "Include all certificates in certificate path"
3050 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3054 msgstr "יצוא מפתחות"
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3057 msgid "The export was successful."
3058 msgstr "היצוא הצליח."
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3061 msgid "The export failed."
3062 msgstr "היצוא נכשל."
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3065 msgid "Export Private Key"
3066 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3070 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3072 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3075 msgid "Enter Password"
3076 msgstr "נא להזין ססמה"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3079 msgid "You may password-protect a private key."
3080 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3083 msgid "The passwords do not match."
3084 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3087 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3088 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3092 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3093 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3096 msgid "Intended Use"
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3105 msgid "Select a certificate"
3106 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3109 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3110 msgid "Not yet implemented"
3111 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3113 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3115 msgid "Configure Devices"
3118 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3122 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3127 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3131 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3136 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3139 msgstr "מיפוי כוננים"
3141 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3142 msgid "Show Assigned First"
3145 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3150 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3155 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3156 msgid "Regional Setting"
3157 msgstr "הגדרות אזוריות"
3159 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3161 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3162 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3164 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3168 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3169 msgid "Central European"
3172 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3176 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3193 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3197 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3201 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3205 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3210 msgid "CHINESE_GB2312"
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3218 msgid "CHINESE_BIG5"
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3222 msgid "Hangul(Johab)"
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3234 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3238 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3239 msgid "Files on Camera"
3240 msgstr "קבצים במצלמה"
3242 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3243 msgid "Import Selected"
3244 msgstr "יבוא הנבחרים"
3246 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3248 msgstr "תצוגה מקדימה"
3250 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3254 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3255 msgid "Skip This Dialog"
3256 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3258 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3262 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3263 msgid "Transferring"
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3267 msgid "Transferring... Please Wait"
3268 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3271 msgid "Connecting to camera"
3272 msgstr "התחברות למצלמה"
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3275 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3276 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3287 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3291 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3292 msgctxt "table of contents"
3296 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3300 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3301 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3306 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3311 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3314 msgstr "בחירת ה&כול"
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3317 msgid "&View Source"
3318 msgstr "&צפייה במקור"
3320 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3322 #| msgid "Properties"
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3327 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3329 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3334 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3337 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3338 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3343 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3351 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3357 msgstr "מ&פתח נושאים"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3369 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3373 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3375 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3379 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3388 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3389 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3398 msgctxt "table of contents"
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3411 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3415 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3416 msgid "Cinepak Video codec"
3417 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3419 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3420 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3421 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3423 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3428 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3429 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3438 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3445 msgstr "שמירה &בשם..."
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3448 msgid "Print &format..."
3449 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3455 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3456 msgid "Print previe&w"
3457 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3459 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3461 msgstr "&סרגלי כלים"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3464 msgid "&Standard bar"
3465 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3468 msgid "&Address bar"
3469 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3475 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3476 msgid "&Add to Favorites..."
3477 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3479 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3481 msgid "&About Internet Explorer"
3482 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3484 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3486 msgstr "פתיחת כתובת"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3489 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3490 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3511 msgid "Searching for %s"
3512 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3516 msgid "Start downloading %s"
3517 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3521 msgid "Downloading %s"
3524 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3526 msgid "Asking for %s"
3527 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3529 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3534 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3535 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3536 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3538 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3539 msgid "&Current page"
3540 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3543 msgid "&Default page"
3544 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3551 msgid "Browsing history"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3555 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3559 msgid "Delete &files..."
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3563 msgid "&Settings..."
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3567 msgid "Delete browsing history"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3572 "Temporary internet files\n"
3573 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3579 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3580 "preferences and login information."
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3586 "List of websites you have accessed."
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3592 "Usernames and other information you have entered into forms."
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3598 "Saved passwords you have entered into forms."
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3611 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3612 "certificate authorities and publishers."
3613 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3616 msgid "Certificates..."
3619 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3620 msgid "Publishers..."
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3625 #| msgid "LAN Connection"
3627 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3631 msgid "Automatic configuration"
3634 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3635 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3639 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3648 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3650 msgid "Proxy server"
3651 msgstr "שגיאה מקומית"
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3654 msgid "Use a proxy server"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3663 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3664 msgid "Internet Settings"
3665 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3668 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3669 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3672 msgid "Security settings for zone: "
3673 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3677 msgstr "התאמה אישית"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3699 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3703 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3708 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3714 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3716 #| msgid "Disconnected"
3718 msgstr "Disconnected"
3720 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3725 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3727 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3728 "updated here until you restart this applet."
3731 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3732 msgid "Test Joystick"
3735 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3739 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3740 msgid "Test Force Feedback"
3743 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3745 #| msgid "Available formats"
3746 msgid "Available Effects"
3747 msgstr "התבניות הזמינות"
3749 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3751 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3752 "direction can be changed with the controller axis."
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3757 #| msgid "Create Control"
3758 msgid "Game Controllers"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3762 msgid "Test and configure game controllers."
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3766 msgid "Error converting object to primitive type"
3767 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3770 msgid "Invalid procedure call or argument"
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3774 msgid "Subscript out of range"
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3779 #| msgid "Out of paper; "
3780 msgid "Out of stack space"
3781 msgstr "נגמר הנייר; "
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3784 msgid "Object required"
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3788 msgid "Automation server can't create object"
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3792 msgid "Object doesn't support this property or method"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3796 msgid "Object doesn't support this action"
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3800 msgid "Argument not optional"
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3804 msgid "Syntax error"
3805 msgstr "שגיאת תחביר"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3808 msgid "Expected ';'"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3812 msgid "Expected '('"
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3816 msgid "Expected ')'"
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3821 #| msgid "Expected an operand.\n"
3822 msgid "Expected identifier"
3823 msgstr "Expected an operand.\n"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3826 msgid "Expected '='"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3831 msgid "Invalid character"
3832 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3835 msgid "Unterminated string constant"
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3839 msgid "'return' statement outside of function"
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3843 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3847 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3851 msgid "Label redefined"
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3856 msgid "Label not found"
3857 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3861 #| msgid "Expected an operand.\n"
3862 msgid "Expected '@end'"
3863 msgstr "Expected an operand.\n"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3866 msgid "Conditional compilation is turned off"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3870 msgid "Expected '@'"
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3874 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3878 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3883 #| msgid "Unknown error"
3884 msgid "Unknown runtime error"
3885 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3888 msgid "Number expected"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3892 msgid "Function expected"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3896 msgid "'[object]' is not a date object"
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3900 msgid "Object expected"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3904 msgid "Illegal assignment"
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3908 msgid "'|' is undefined"
3909 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3912 msgid "Boolean object expected"
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3917 msgid "Cannot delete '|'"
3918 msgstr "תאריך המחיקה"
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3921 msgid "VBArray object expected"
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3925 msgid "JScript object expected"
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3929 msgid "Enumerator object expected"
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3933 msgid "Regular Expression object expected"
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3937 msgid "Syntax error in regular expression"
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3941 msgid "Exception thrown and not caught"
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3945 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3949 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3953 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3958 #| msgid "Print range"
3959 msgid "Precision is out of range"
3960 msgstr "טווח ההדפסה"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3963 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3967 msgid "Array object expected"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3972 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3977 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3981 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3985 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3988 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3989 msgid "Wine kernel DLL"
3992 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3993 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4004 msgid "Invalid function.\n"
4005 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4009 msgid "File not found.\n"
4010 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4014 msgid "Path not found.\n"
4015 msgstr "PATH not found.\n"
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4019 msgid "Too many open files.\n"
4020 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4024 msgid "Access denied.\n"
4025 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4029 msgid "Invalid handle.\n"
4030 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4034 msgid "Memory trashed.\n"
4035 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4039 msgid "Not enough memory.\n"
4040 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4044 msgid "Invalid block.\n"
4045 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4049 msgid "Bad environment.\n"
4050 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4054 msgid "Bad format.\n"
4055 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4059 msgid "Invalid access.\n"
4060 msgstr "גישה שגויה.\n"
4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4064 msgid "Invalid data.\n"
4065 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4069 msgid "Out of memory.\n"
4070 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4074 msgid "Invalid drive.\n"
4075 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4079 msgid "Can't delete current directory.\n"
4080 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4084 msgid "Not same device.\n"
4085 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4089 msgid "No more files.\n"
4090 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4094 msgid "Write protected.\n"
4095 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4100 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4104 msgid "Not ready.\n"
4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4109 msgid "Bad command.\n"
4110 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4114 msgid "CRC error.\n"
4115 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4119 msgid "Bad length.\n"
4120 msgstr "אורך שגוי.\n"
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4124 msgid "Seek error.\n"
4125 msgstr "Syntax error.\n"
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4128 msgid "Not DOS disk.\n"
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4133 msgid "Sector not found.\n"
4134 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4138 msgid "Out of paper.\n"
4139 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4143 msgid "Write fault.\n"
4144 msgstr "בררת מחדל.\n"
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4148 msgid "Read fault.\n"
4149 msgstr "בררת מחדל.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4152 msgid "General failure.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4156 msgid "Sharing violation.\n"
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4161 msgid "Lock violation.\n"
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4165 msgid "Wrong disk.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4169 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4174 msgid "End of file.\n"
4175 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4178 msgid "Disk full.\n"
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4182 msgid "Request not supported.\n"
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4186 msgid "Remote machine not listening.\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4190 msgid "Duplicate network name.\n"
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4194 msgid "Bad network path.\n"
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4199 msgid "Network busy.\n"
4200 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4204 msgid "Device does not exist.\n"
4205 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4208 msgid "Too many commands.\n"
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4212 msgid "Adapter hardware error.\n"
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4216 msgid "Bad network response.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4220 msgid "Unexpected network error.\n"
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4224 msgid "Bad remote adapter.\n"
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4228 msgid "Print queue full.\n"
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4232 msgid "No spool space.\n"
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4237 msgid "Print canceled.\n"
4238 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4242 msgid "Network name deleted.\n"
4243 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4246 msgid "Network access denied.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4250 msgid "Bad device type.\n"
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4255 msgid "Bad network name.\n"
4256 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4259 msgid "Too many network names.\n"
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4263 msgid "Too many network sessions.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4268 msgid "Sharing paused.\n"
4269 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4272 msgid "Request not accepted.\n"
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4276 msgid "Redirector paused.\n"
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4281 msgid "File exists.\n"
4282 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4285 msgid "Cannot create.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4289 msgid "Int24 failure.\n"
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4293 msgid "Out of structures.\n"
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4297 msgid "Already assigned.\n"
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4302 msgid "Invalid password.\n"
4303 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4307 msgid "Invalid parameter.\n"
4308 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4312 msgid "Net write fault.\n"
4313 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4316 msgid "No process slots.\n"
4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4320 msgid "Too many semaphores.\n"
4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4324 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4328 msgid "Semaphore is set.\n"
4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4332 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4336 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4340 msgid "Semaphore owner died.\n"
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4344 msgid "Semaphore user limit.\n"
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4348 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4352 msgid "Drive locked.\n"
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4356 msgid "Broken pipe.\n"
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4361 msgid "Open failed.\n"
4362 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4365 msgid "Buffer overflow.\n"
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4369 msgid "No more search handles.\n"
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4373 msgid "Invalid target handle.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4378 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4379 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4382 msgid "Invalid verify switch.\n"
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4386 msgid "Bad driver level.\n"
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4391 msgid "Call not implemented.\n"
4392 msgstr "לא מוטמע.\n"
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4395 msgid "Semaphore timeout.\n"
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4400 msgid "Insufficient buffer.\n"
4401 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4405 msgid "Invalid name.\n"
4406 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4409 msgid "Invalid level.\n"
4412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4413 msgid "No volume label.\n"
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4418 msgid "Module not found.\n"
4419 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4423 msgid "Procedure not found.\n"
4424 msgstr "PATH not found.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4427 msgid "No children to wait for.\n"
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4431 msgid "Child process has not completed.\n"
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4435 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4439 msgid "Negative seek.\n"
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4443 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4447 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4451 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4455 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4459 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4463 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4467 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4471 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4475 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4480 msgid "Drive is busy.\n"
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4485 msgid "Same drive.\n"
4486 msgstr "כונן מערכת.\n"
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4489 msgid "Not top-level directory.\n"
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4494 msgid "Directory is not empty.\n"
4495 msgstr "Directory &Only.\n"
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4498 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4502 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4506 msgid "Path is busy.\n"
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4510 msgid "Already a SUBST target.\n"
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4514 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4518 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4522 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4526 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4530 msgid "Volume label too long.\n"
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4534 msgid "Too many TCBs.\n"
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4538 msgid "Signal refused.\n"
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4542 msgid "Segment discarded.\n"
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4546 msgid "Segment not locked.\n"
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4550 msgid "Bad thread ID address.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4554 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4558 msgid "Path is invalid.\n"
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4562 msgid "Signal pending.\n"
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4566 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4570 msgid "Lock failed.\n"
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4575 msgid "Resource in use.\n"
4576 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4580 msgid "Cancel violation.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4585 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4586 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4590 msgid "Invalid segment number.\n"
4591 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4594 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4599 msgid "File already exists.\n"
4600 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4604 msgid "Invalid flag number.\n"
4605 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4609 msgid "Semaphore name not found.\n"
4610 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4613 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4617 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4621 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4625 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4629 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4633 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4637 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4641 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4645 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4650 msgid "IOPL not enabled.\n"
4651 msgstr "IP routing enabled.\n"
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4654 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4658 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4662 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4666 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4670 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4675 msgid "Environment variable not found.\n"
4676 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4679 msgid "No signal sent.\n"
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4684 msgid "File name is too long.\n"
4685 msgstr "The input line is too long.\n"
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4688 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4692 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4697 msgid "Invalid signal number.\n"
4698 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4701 msgid "Error setting signal handler.\n"
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4705 msgid "Segment locked.\n"
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4709 msgid "Too many modules.\n"
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4713 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4717 msgid "Machine type mismatch.\n"
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4725 msgid "Pipe busy.\n"
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4729 msgid "Pipe closed.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4734 msgid "Pipe not connected.\n"
4735 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4739 msgid "More data available.\n"
4740 msgstr "לא זמינה; .\n"
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4744 msgid "Session canceled.\n"
4745 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4748 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4752 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4757 msgid "No more data available.\n"
4758 msgstr "לא זמינה; .\n"
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4761 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4766 msgid "Directory name invalid.\n"
4767 msgstr "Directory &Only.\n"
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4770 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4774 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4778 msgid "Extended attribute table full.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4782 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4787 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4788 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4791 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4795 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4799 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4803 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4808 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4809 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4812 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4817 msgid "Invalid address.\n"
4818 msgstr "Physical address.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4821 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4825 msgid "Pipe connected.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4829 msgid "Pipe listening.\n"
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4833 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4838 msgid "I/O operation aborted.\n"
4839 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4842 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4846 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4850 msgid "No access to memory location.\n"
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4855 msgid "Swap error.\n"
4856 msgstr "Syntax error.\n"
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4859 msgid "Stack overflow.\n"
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4864 msgid "Invalid message.\n"
4865 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4868 msgid "Cannot complete.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4872 msgid "Invalid flags.\n"
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4876 msgid "Unrecognized volume.\n"
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4880 msgid "File invalid.\n"
4883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4884 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4888 msgid "Nonexistent token.\n"
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4893 msgid "Registry corrupt.\n"
4894 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4898 msgid "Invalid key.\n"
4899 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4903 msgid "Can't open registry key.\n"
4904 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4907 msgid "Can't read registry key.\n"
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4912 msgid "Can't write registry key.\n"
4913 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4916 msgid "Registry has been recovered.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4921 msgid "Registry is corrupt.\n"
4922 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4926 msgid "I/O to registry failed.\n"
4927 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4931 msgid "Not registry file.\n"
4932 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4936 msgid "Key deleted.\n"
4937 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4940 msgid "No registry log space.\n"
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4944 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4948 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4952 msgid "Notify change request in progress.\n"
4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4956 msgid "Dependent services are running.\n"
4959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4960 msgid "Invalid service control.\n"
4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4964 msgid "Service request timeout.\n"
4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4968 msgid "Cannot create service thread.\n"
4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4972 msgid "Service database locked.\n"
4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4976 msgid "Service already running.\n"
4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4980 msgid "Invalid service account.\n"
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4984 msgid "Service is disabled.\n"
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4988 msgid "Circular dependency.\n"
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4993 msgid "Service does not exist.\n"
4994 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4997 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5001 msgid "Service not active.\n"
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5005 msgid "Service controller connect failed.\n"
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5009 msgid "Exception in service.\n"
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5014 msgid "Database does not exist.\n"
5015 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5018 msgid "Service-specific error.\n"
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5023 msgid "Process aborted.\n"
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5027 msgid "Service dependency failed.\n"
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5031 msgid "Service login failed.\n"
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5036 msgid "Service start-hang.\n"
5037 msgstr "The %s service is starting.\n"
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5040 msgid "Invalid service lock.\n"
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5044 msgid "Service marked for delete.\n"
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5048 msgid "Service exists.\n"
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5052 msgid "System running last-known-good config.\n"
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5056 msgid "Service dependency deleted.\n"
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5060 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5064 msgid "Service not started since last boot.\n"
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5069 msgid "Duplicate service name.\n"
5070 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5073 msgid "Different service account.\n"
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5077 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5082 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5086 msgid "No recovery program for service.\n"
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5091 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5092 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5095 msgid "End of media.\n"
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5099 msgid "Filemark detected.\n"
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5103 msgid "Beginning of media.\n"
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5107 msgid "Setmark detected.\n"
5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5111 msgid "No data detected.\n"
5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5115 msgid "Partition failure.\n"
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5119 msgid "Invalid block length.\n"
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5123 msgid "Device not partitioned.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5127 msgid "Unable to lock media.\n"
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5131 msgid "Unable to unload media.\n"
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5135 msgid "Media changed.\n"
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5139 msgid "I/O bus reset.\n"
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5143 msgid "No media in drive.\n"
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5147 msgid "No Unicode translation.\n"
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5152 msgid "DLL initialization failed.\n"
5153 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5156 msgid "Shutdown in progress.\n"
5159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5160 msgid "No shutdown in progress.\n"
5163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5164 msgid "I/O device error.\n"
5167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5168 msgid "No serial devices found.\n"
5171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5172 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5176 msgid "Serial I/O completed.\n"
5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5180 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5184 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5188 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5193 msgid "Unknown floppy error.\n"
5194 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5197 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5201 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5205 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5209 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5213 msgid "End of tape media.\n"
5216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5217 msgid "Not enough server memory.\n"
5220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5221 msgid "Possible deadlock.\n"
5224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5225 msgid "Incorrect alignment.\n"
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5229 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5233 msgid "Set-power-state failed.\n"
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5237 msgid "Too many links.\n"
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5241 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5245 msgid "Wrong operating system.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5249 msgid "Single-instance application.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5254 msgid "Real-mode application.\n"
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5259 msgid "Invalid DLL.\n"
5260 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5263 msgid "No associated application.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5267 msgid "DDE failure.\n"
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5272 msgid "DLL not found.\n"
5273 msgstr "PATH not found.\n"
5275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5277 msgid "Out of user handles.\n"
5278 msgstr "הזיכרון אזל."
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5281 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5285 msgid "The source element is empty.\n"
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5290 msgid "The destination element is full.\n"
5291 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5295 msgid "The element address is invalid.\n"
5296 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5299 msgid "The magazine is not present.\n"
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5303 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5308 msgid "The device requires cleaning.\n"
5309 msgstr "The %s service is starting.\n"
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5313 msgid "The device door is open.\n"
5314 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5318 msgid "The device is not connected.\n"
5319 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5323 msgid "Element not found.\n"
5324 msgstr "PATH not found.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5328 msgid "No match found.\n"
5329 msgstr "PATH not found.\n"
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5333 msgid "Property set not found.\n"
5334 msgstr "PATH not found.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5338 msgid "Point not found.\n"
5339 msgstr "PATH not found.\n"
5341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5342 msgid "No running tracking service.\n"
5345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5346 msgid "No such volume ID.\n"
5349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5350 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5354 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5358 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5363 msgid "The journal is being deleted.\n"
5364 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5367 msgid "The journal is not active.\n"
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5371 msgid "Potential matching file found.\n"
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5375 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5380 msgid "Invalid device name.\n"
5381 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5385 msgid "Connection unavailable.\n"
5386 msgstr "לא זמינה; .\n"
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5389 msgid "Device already remembered.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5393 msgid "No network or bad path.\n"
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5397 msgid "Invalid network provider name.\n"
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5401 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5405 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5409 msgid "Not a container.\n"
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5413 msgid "Extended error.\n"
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5418 msgid "Invalid group name.\n"
5419 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5423 msgid "Invalid computer name.\n"
5424 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5428 msgid "Invalid event name.\n"
5429 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5433 msgid "Invalid domain name.\n"
5434 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5438 msgid "Invalid service name.\n"
5439 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5443 msgid "Invalid network name.\n"
5444 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5448 msgid "Invalid share name.\n"
5449 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5453 msgid "Invalid message name.\n"
5454 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5457 msgid "Invalid message destination.\n"
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5461 msgid "Session credential conflict.\n"
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5465 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5469 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5473 msgid "No network.\n"
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5478 msgid "Operation canceled by user.\n"
5479 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5482 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5487 msgid "Connection refused.\n"
5488 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5491 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5495 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5499 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5504 msgid "Connection invalid.\n"
5505 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5508 msgid "Connection is active.\n"
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5513 msgid "Network unreachable.\n"
5514 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5517 msgid "Host unreachable.\n"
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5521 msgid "Protocol unreachable.\n"
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5525 msgid "Port unreachable.\n"
5528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5529 msgid "Request aborted.\n"
5532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5534 msgid "Connection aborted.\n"
5535 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5538 msgid "Please retry operation.\n"
5541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5542 msgid "Connection count limit reached.\n"
5545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5546 msgid "Login time restriction.\n"
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5550 msgid "Login workstation restriction.\n"
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5554 msgid "Incorrect network address.\n"
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5558 msgid "Service already registered.\n"
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5563 msgid "Service not found.\n"
5564 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5567 msgid "User not authenticated.\n"
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5571 msgid "User not logged on.\n"
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5575 msgid "Continue work in progress.\n"
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5579 msgid "Already initialized.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5583 msgid "No more local devices.\n"
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5588 msgid "The site does not exist.\n"
5589 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5593 msgid "The domain controller already exists.\n"
5594 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5598 msgid "Supported only when connected.\n"
5599 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5602 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5607 msgid "The user profile is invalid.\n"
5608 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5611 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5615 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5619 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5623 msgid "No quotas for account.\n"
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5627 msgid "Local user session key.\n"
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5631 msgid "Password too complex for LM.\n"
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5636 msgid "Unknown revision.\n"
5637 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5640 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5645 msgid "Invalid owner.\n"
5646 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5650 msgid "Invalid primary group.\n"
5651 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5654 msgid "No impersonation token.\n"
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5658 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5662 msgid "No logon servers available.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5666 msgid "No such logon session.\n"
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5670 msgid "No such privilege.\n"
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5674 msgid "Privilege not held.\n"
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5679 msgid "Invalid account name.\n"
5680 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5684 msgid "User already exists.\n"
5685 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5688 msgid "No such user.\n"
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5693 msgid "Group already exists.\n"
5694 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5697 msgid "No such group.\n"
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5701 msgid "User already in group.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5705 msgid "User not in group.\n"
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5709 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5714 msgid "Wrong password.\n"
5715 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5718 msgid "Ill-formed password.\n"
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5722 msgid "Password restriction.\n"
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5726 msgid "Logon failure.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5730 msgid "Account restriction.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5734 msgid "Invalid logon hours.\n"
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5739 msgid "Invalid workstation.\n"
5740 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5743 msgid "Password expired.\n"
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5748 msgid "Account disabled.\n"
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5752 msgid "No security ID mapped.\n"
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5756 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5760 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5765 msgid "Invalid sub authority.\n"
5766 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5770 msgid "Invalid ACL.\n"
5771 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5775 msgid "Invalid SID.\n"
5776 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5779 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5783 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5788 msgid "Server disabled.\n"
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5792 msgid "Server not disabled.\n"
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5796 msgid "Invalid ID authority.\n"
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5800 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5804 msgid "Invalid group attributes.\n"
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5808 msgid "Bad impersonation level.\n"
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5812 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5816 msgid "Bad validation class.\n"
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5820 msgid "Bad token type.\n"
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5824 msgid "No security on object.\n"
5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5828 msgid "Can't access domain information.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5833 msgid "Invalid server state.\n"
5834 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5838 msgid "Invalid domain state.\n"
5839 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5842 msgid "Invalid domain role.\n"
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5846 msgid "No such domain.\n"
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5851 msgid "Domain already exists.\n"
5852 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5855 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5859 msgid "Internal database corruption.\n"
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5864 msgid "Internal error.\n"
5865 msgstr "Syntax error.\n"
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5868 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5872 msgid "Bad descriptor format.\n"
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5876 msgid "Not a logon process.\n"
5879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5880 msgid "Logon session ID exists.\n"
5883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5884 msgid "Unknown authentication package.\n"
5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5888 msgid "Bad logon session state.\n"
5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5892 msgid "Logon session ID collision.\n"
5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5897 msgid "Invalid logon type.\n"
5898 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5902 msgid "Cannot impersonate.\n"
5903 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5907 msgid "Invalid transaction state.\n"
5908 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5911 msgid "Security DB commit failure.\n"
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5916 msgid "Account is built-in.\n"
5917 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5920 msgid "Group is built-in.\n"
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5924 msgid "User is built-in.\n"
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5928 msgid "Group is primary for user.\n"
5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5932 msgid "Token already in use.\n"
5935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5936 msgid "No such local group.\n"
5939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5940 msgid "User not in local group.\n"
5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5944 msgid "User already in local group.\n"
5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5949 msgid "Local group already exists.\n"
5950 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5953 msgid "Logon type not granted.\n"
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5957 msgid "Too many secrets.\n"
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5961 msgid "Secret too long.\n"
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5965 msgid "Internal security DB error.\n"
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5969 msgid "Too many context IDs.\n"
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5973 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5977 msgid "No such member.\n"
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5982 msgid "Invalid member.\n"
5983 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5986 msgid "Too many SIDs.\n"
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5990 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5994 msgid "No inheritable components.\n"
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5998 msgid "File or directory corrupt.\n"
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6002 msgid "Disk is corrupt.\n"
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6006 msgid "No user session key.\n"
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6010 msgid "License quota exceeded.\n"
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6014 msgid "Wrong target name.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6018 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6022 msgid "Time skew between client and server.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6027 msgid "Invalid window handle.\n"
6028 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6031 msgid "Invalid menu handle.\n"
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6036 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6037 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6040 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6044 msgid "Invalid hook handle.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6048 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6052 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6056 msgid "Can't find window class.\n"
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6060 msgid "Window owned by another thread.\n"
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6065 msgid "Hotkey already registered.\n"
6066 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6070 msgid "Class already exists.\n"
6071 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6075 msgid "Class does not exist.\n"
6076 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6080 msgid "Class has open windows.\n"
6081 msgstr "סגירת החלון.\n"
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6085 msgid "Invalid index.\n"
6086 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6090 msgid "Invalid icon handle.\n"
6091 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6094 msgid "Private dialog index.\n"
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6099 msgid "List box ID not found.\n"
6100 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6103 msgid "No wildcard characters.\n"
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6108 msgid "Clipboard not open.\n"
6109 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6112 msgid "Hotkey not registered.\n"
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6116 msgid "Not a dialog window.\n"
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6121 msgid "Control ID not found.\n"
6122 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6125 msgid "Invalid combo box message.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6129 msgid "Not a combo box window.\n"
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6133 msgid "Invalid edit height.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6138 msgid "DC not found.\n"
6139 msgstr "PATH not found.\n"
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6142 msgid "Invalid hook filter.\n"
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6146 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6150 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6154 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6158 msgid "Journal hook already set.\n"
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6162 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6167 msgid "Invalid list box message.\n"
6168 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6171 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6175 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6179 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6183 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6187 msgid "Window has no system menu.\n"
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6192 msgid "Invalid message box style.\n"
6193 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6197 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6198 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6201 msgid "Screen already locked.\n"
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6205 msgid "Window handles have different parents.\n"
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6209 msgid "Not a child window.\n"
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6214 msgid "Invalid GW command.\n"
6215 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6218 msgid "Invalid thread ID.\n"
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6222 msgid "Not an MDI child window.\n"
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6226 msgid "Popup menu already active.\n"
6229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6231 msgid "No scrollbars.\n"
6232 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6235 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6239 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6243 msgid "No system resources.\n"
6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6247 msgid "No non-paged system resources.\n"
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6251 msgid "No paged system resources.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6255 msgid "No working set quota.\n"
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6259 msgid "No page file quota.\n"
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6263 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6268 msgid "Menu item not found.\n"
6269 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6273 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6274 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6278 msgid "Hook type not allowed.\n"
6279 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6282 msgid "Interactive window station required.\n"
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6291 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6292 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6295 msgid "Event log file corrupt.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6299 msgid "Event log can't start.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6303 msgid "Event log file full.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6307 msgid "Event log file changed.\n"
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6312 msgid "Installer service failed.\n"
6313 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6317 msgid "Installation aborted by user.\n"
6318 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6322 msgid "Installation failure.\n"
6323 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6327 msgid "Installation suspended.\n"
6328 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6332 msgid "Unknown product.\n"
6333 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6337 msgid "Unknown feature.\n"
6338 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6342 msgid "Unknown component.\n"
6343 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6347 msgid "Unknown property.\n"
6348 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6352 msgid "Invalid handle state.\n"
6353 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6357 msgid "Bad configuration.\n"
6358 msgstr "תצורת Wine.\n"
6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6361 msgid "Index is missing.\n"
6364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6366 msgid "Installation source is missing.\n"
6367 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6370 msgid "Wrong installation package version.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6374 msgid "Product uninstalled.\n"
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6379 msgid "Invalid query syntax.\n"
6380 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6384 msgid "Invalid field.\n"
6385 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6388 msgid "Device removed.\n"
6391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6393 msgid "Installation already running.\n"
6394 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6397 msgid "Installation package failed to open.\n"
6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6402 msgid "Installation package is invalid.\n"
6403 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6406 msgid "Installer user interface failed.\n"
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6410 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6415 msgid "Installation language not supported.\n"
6416 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6419 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6424 msgid "Installation package rejected.\n"
6425 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6428 msgid "Function could not be called.\n"
6431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6433 msgid "Function failed.\n"
6434 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6438 msgid "Invalid table.\n"
6439 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6442 msgid "Data type mismatch.\n"
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6446 msgid "Unsupported type.\n"
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6451 msgid "Creation failed.\n"
6452 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6455 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6460 msgid "Installation platform not supported.\n"
6461 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6465 msgid "Installer not used.\n"
6466 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6470 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6471 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6475 msgid "Invalid patch package.\n"
6476 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6479 msgid "Unsupported patch package.\n"
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6483 msgid "Another version is installed.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6488 msgid "Invalid command line.\n"
6489 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6492 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6496 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6500 msgid "Invalid string binding.\n"
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6504 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6509 msgid "Invalid binding.\n"
6510 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6513 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6517 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6522 msgid "Invalid string UUID.\n"
6523 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6527 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6528 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6531 msgid "Invalid network address.\n"
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6536 msgid "No endpoint found.\n"
6537 msgstr "PATH not found.\n"
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6541 msgid "Invalid timeout value.\n"
6542 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6546 msgid "Object UUID not found.\n"
6547 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6550 msgid "UUID already registered.\n"
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6554 msgid "UUID type already registered.\n"
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6558 msgid "Server already listening.\n"
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6562 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6566 msgid "RPC server not listening.\n"
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6571 msgid "Unknown manager type.\n"
6572 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6576 msgid "Unknown interface.\n"
6577 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6581 msgid "No bindings.\n"
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6585 msgid "No protocol sequences.\n"
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6589 msgid "Can't create endpoint.\n"
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6594 msgid "Out of resources.\n"
6595 msgstr "הזיכרון אזל."
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6598 msgid "RPC server unavailable.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6602 msgid "RPC server too busy.\n"
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6607 msgid "Invalid network options.\n"
6608 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6611 msgid "No RPC call active.\n"
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6615 msgid "RPC call failed.\n"
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6619 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6623 msgid "RPC protocol error.\n"
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6627 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6632 msgid "Invalid tag.\n"
6633 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6636 msgid "Invalid array bounds.\n"
6639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6640 msgid "No entry name.\n"
6643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6645 msgid "Invalid name syntax.\n"
6646 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6649 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6654 msgid "No network address.\n"
6655 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6658 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6662 msgid "Unknown authentication type.\n"
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6666 msgid "Maximum calls too low.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6670 msgid "String too long.\n"
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6674 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6678 msgid "Procedure number out of range.\n"
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6682 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6686 msgid "Unknown authentication service.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6690 msgid "Unknown authentication level.\n"
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6694 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6698 msgid "Unknown authorization service.\n"
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6703 msgid "Invalid entry.\n"
6704 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6707 msgid "Can't perform operation.\n"
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6712 msgid "Endpoints not registered.\n"
6713 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6716 msgid "Nothing to export.\n"
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6720 msgid "Incomplete name.\n"
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6725 msgid "Invalid version option.\n"
6726 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6729 msgid "No more members.\n"
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6733 msgid "Not all objects unexported.\n"
6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6738 msgid "Interface not found.\n"
6739 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6743 msgid "Entry already exists.\n"
6744 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6748 msgid "Entry not found.\n"
6749 msgstr "PATH not found.\n"
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6753 msgid "Name service unavailable.\n"
6754 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6757 msgid "Invalid network address family.\n"
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6762 msgid "Operation not supported.\n"
6763 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6766 msgid "No security context available.\n"
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6771 msgid "RPCInternal error.\n"
6772 msgstr "Parameter error.\n"
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6775 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6780 msgid "Address error.\n"
6781 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6784 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6788 msgid "Floating-point underflow.\n"
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6792 msgid "Floating-point overflow.\n"
6795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6796 msgid "No more entries.\n"
6799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6800 msgid "Character translation table open failed.\n"
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6804 msgid "Character translation table file too small.\n"
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6808 msgid "Null context handle.\n"
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6812 msgid "Context handle damaged.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6816 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6820 msgid "Cannot get call handle.\n"
6823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6824 msgid "Null reference pointer.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6828 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6832 msgid "Byte count too small.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6836 msgid "Bad stub data.\n"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6841 msgid "Invalid user buffer.\n"
6842 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6845 msgid "Unrecognized media.\n"
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6849 msgid "No trust secret.\n"
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6853 msgid "No trust SAM account.\n"
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6857 msgid "Trusted domain failure.\n"
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6861 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6865 msgid "Trust logon failure.\n"
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6869 msgid "RPC call already in progress.\n"
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6873 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6877 msgid "Account expired.\n"
6880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6881 msgid "Redirector has open handles.\n"
6884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6885 msgid "Printer driver already installed.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6890 msgid "Unknown port.\n"
6891 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6895 msgid "Unknown printer driver.\n"
6896 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6900 msgid "Unknown print processor.\n"
6901 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6904 msgid "Invalid separator file.\n"
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6909 msgid "Invalid priority.\n"
6910 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6914 msgid "Invalid printer name.\n"
6915 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6919 msgid "Printer already exists.\n"
6920 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6924 msgid "Invalid printer command.\n"
6925 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6929 msgid "Invalid data type.\n"
6930 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6934 msgid "Invalid environment.\n"
6935 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6938 msgid "No more bindings.\n"
6941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6942 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6946 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6950 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6954 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6958 msgid "Server has open handles.\n"
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6963 msgid "Resource data not found.\n"
6964 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6968 msgid "Resource type not found.\n"
6969 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6972 msgid "Resource name not found.\n"
6975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6976 msgid "Resource language not found.\n"
6979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6980 msgid "Not enough quota.\n"
6983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6985 msgid "No interfaces.\n"
6988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6989 msgid "RPC call canceled.\n"
6992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6994 msgid "Binding incomplete.\n"
6995 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
6997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6998 msgid "RPC comm failure.\n"
7001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7002 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7006 msgid "No principal name registered.\n"
7009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7011 msgid "Not an RPC error.\n"
7012 msgstr "Syntax error.\n"
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7015 msgid "UUID is local only.\n"
7018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7019 msgid "Security package error.\n"
7022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7024 msgid "Thread not canceled.\n"
7025 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7029 msgid "Invalid handle operation.\n"
7030 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7033 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7037 msgid "Wrong stub version.\n"
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7042 msgid "Invalid pipe object.\n"
7043 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7046 msgid "Wrong pipe order.\n"
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7050 msgid "Wrong pipe version.\n"
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7054 msgid "Group member not found.\n"
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7058 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7063 msgid "Invalid object.\n"
7064 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7068 msgid "Invalid time.\n"
7069 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7073 msgid "Invalid form name.\n"
7074 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7078 msgid "Invalid form size.\n"
7079 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7082 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7087 msgid "Printer deleted.\n"
7088 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7092 msgid "Invalid printer state.\n"
7093 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7096 msgid "User must change password.\n"
7099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7101 msgid "Domain controller not found.\n"
7102 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7105 msgid "Account locked out.\n"
7108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7110 msgid "Invalid pixel format.\n"
7111 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7115 msgid "Invalid driver.\n"
7116 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7120 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7121 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7124 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7129 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7130 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7134 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7135 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7138 msgid "RPC pipe closed.\n"
7141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7142 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7147 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7148 msgstr "Syntax error.\n"
7150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7152 msgid "No site name available.\n"
7153 msgstr "לא זמינה; .\n"
7155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7156 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7161 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7162 msgstr "'%s' לא נמצא."
7164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7165 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7169 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7174 msgid "The interface could not be exported.\n"
7175 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7179 msgid "The profile could not be added.\n"
7180 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7184 msgid "The profile element could not be added.\n"
7185 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7189 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7190 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7194 msgid "The group element could not be added.\n"
7195 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7199 msgid "The group element could not be removed.\n"
7200 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7204 msgid "The username could not be found.\n"
7205 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7209 msgid "This network connection does not exist.\n"
7210 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7214 msgid "Connection reset by peer.\n"
7215 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7219 #| msgid "Not implemented"
7220 msgid "Not implemented.\n"
7223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7224 msgid "No Signature found in file.\n"
7227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7229 msgid "Invalid call.\n"
7230 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7234 msgid "Resource is not currently available.\n"
7235 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7238 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7240 msgstr "פתחה מקומית"
7242 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7243 msgid "Local Monitor"
7246 #: dlls/localui/localui.rc:39
7247 msgid "Add a Local Port"
7248 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7250 #: dlls/localui/localui.rc:42
7251 msgid "&Enter the port name to add:"
7252 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7254 #: dlls/localui/localui.rc:51
7255 msgid "Configure LPT Port"
7256 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7258 #: dlls/localui/localui.rc:54
7259 msgid "Timeout (seconds)"
7260 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7262 #: dlls/localui/localui.rc:55
7263 msgid "&Transmission Retry:"
7264 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7266 #: dlls/localui/localui.rc:32
7267 msgid "'%s' is not a valid port name"
7268 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7270 #: dlls/localui/localui.rc:33
7271 msgid "Port %s already exists"
7272 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7274 #: dlls/localui/localui.rc:34
7275 msgid "This port has no options to configure"
7276 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7278 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7279 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7280 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7282 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7284 msgstr "שליחת דוא״ל"
7286 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7287 msgid "Begin request has already been made.\n"
7290 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7292 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7293 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7295 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7297 msgid "Clock was stopped\n"
7298 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7300 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7302 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7303 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7305 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7306 msgid "Buffer is too small.\n"
7309 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7311 msgid "Invalid request.\n"
7312 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7314 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7316 msgid "Invalid stream number.\n"
7317 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7319 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7321 msgid "Invalid media type.\n"
7322 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7325 msgid "No more input is accepted.\n"
7328 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7330 msgid "Object is not initialized.\n"
7331 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7333 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7335 msgid "Representation is not supported.\n"
7336 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7338 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7339 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7344 msgid "Unsupported service.\n"
7345 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7347 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7349 msgid "Unexpected error.\n"
7350 msgstr "Syntax error.\n"
7352 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7354 msgid "Invalid type.\n"
7355 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7357 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7359 msgid "Invalid file format.\n"
7360 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7362 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7364 msgid "Invalid timestamp.\n"
7365 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7368 msgid "Unsupported scheme.\n"
7371 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7373 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7374 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7375 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7378 msgid "Unsupported time format.\n"
7381 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7382 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7385 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7386 msgid "No duration set for the sample.\n"
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7391 msgid "Invalid stream data.\n"
7392 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7394 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7396 msgid "Realtime support is not available.\n"
7397 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7400 msgid "Unsupported rate.\n"
7403 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7404 msgid "Unsupported thinning.\n"
7407 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7409 msgid "Reversing is not supported.\n"
7410 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7412 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7413 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7416 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7417 msgid "Rate change was preempted.\n"
7420 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7422 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7423 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7425 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7427 msgid "Value is not available.\n"
7428 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7430 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7432 msgid "Clock is not available.\n"
7433 msgstr "לא זמינה; .\n"
7435 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7437 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7438 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7440 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7442 msgid "The timer was orphaned.\n"
7443 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7445 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7446 msgid "State transition is pending.\n"
7449 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7450 msgid "Unsupported state transition.\n"
7453 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7455 #| msgid "A printer error occurred."
7456 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7457 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7459 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7460 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7463 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7464 msgid "Sample is not writable.\n"
7467 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7469 msgid "Key is invalid.\n"
7470 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7473 msgid "Bad startup version.\n"
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7478 #| msgid "Support Information"
7479 msgid "Unsupported caption.\n"
7482 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7484 msgid "Invalid position.\n"
7485 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7487 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7489 msgid "Attribute is not found.\n"
7490 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7492 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7494 msgid "Property type is not allowed.\n"
7495 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7497 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7499 msgid "Property type is not supported.\n"
7500 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7502 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7504 msgid "Property is empty.\n"
7505 msgstr "Directory &Only.\n"
7507 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7509 msgid "Property is not empty.\n"
7510 msgstr "Directory &Only.\n"
7512 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7514 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7515 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7518 msgid "Vector property is required.\n"
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7523 msgid "Operation was cancelled.\n"
7524 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7526 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7527 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7530 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7531 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7534 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7536 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7537 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7539 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7540 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7543 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7545 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7546 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7550 msgid "Invalid work queue index.\n"
7551 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7555 msgid "No events available.\n"
7556 msgstr "לא זמינה; .\n"
7558 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7560 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7561 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7564 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7568 msgid "Shutdown() was called.\n"
7571 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7573 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7574 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7576 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7577 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7582 msgid "Property wasn't found.\n"
7583 msgstr "PATH not found.\n"
7585 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7587 msgid "Property is read-only.\n"
7588 msgstr "Directory &Only.\n"
7590 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7592 msgid "Property is not allowed.\n"
7593 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7595 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7597 msgid "Media source is not started.\n"
7598 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7600 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7602 msgid "Unsupported media format.\n"
7603 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7607 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7608 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7611 msgid "No media streams were selected.\n"
7614 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7616 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7617 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7620 msgid "Stream sink was removed.\n"
7623 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7624 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7629 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7630 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7634 msgid "Stream sink already exists.\n"
7635 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7637 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7639 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7640 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7644 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7645 msgstr "Directory &Only.\n"
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7649 msgid "Sink was already stopped.\n"
7650 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7653 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7656 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7657 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7660 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7662 msgid "Metadata was too long.\n"
7663 msgstr "The input line is too long.\n"
7665 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7666 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7670 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7673 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7675 msgid "Optional node is invalid.\n"
7676 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7680 #| msgid "Cannot find the printer."
7681 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7682 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7686 msgid "Codec was not found.\n"
7687 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7690 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7693 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7695 msgid "Topology request is not supported.\n"
7696 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7698 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7700 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7701 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7703 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7704 msgid "Found loops in topology.\n"
7707 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7709 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7710 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7712 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7714 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7715 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7717 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7719 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7720 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7722 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7724 msgid "Source is missing.\n"
7725 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7727 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7728 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7731 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7732 msgid "Clock has no time source set.\n"
7735 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7737 msgid "Clock state was already set.\n"
7738 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7742 msgid "Clock is not simple\n"
7743 msgstr "לא זמינה; .\n"
7745 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7746 msgid "Enter Network Password"
7747 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
7749 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7750 msgid "Please enter your username and password:"
7751 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
7753 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7757 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7761 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7765 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7766 msgid "&Save this password (insecure)"
7767 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
7769 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7770 msgid "Entire Network"
7773 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7774 msgid "Sound Selection"
7777 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7779 msgstr "שמירה &בשם..."
7781 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7785 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7786 msgid "&Attributes:"
7789 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7793 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7794 msgid "Hyperlink Information"
7795 msgstr "פרטי הקישור"
7797 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7801 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7805 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7806 msgid "HTML Document"
7809 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7810 msgid "Downloading from %s..."
7811 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
7813 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7817 #: dlls/msi/msi.rc:31
7820 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7821 "file path and try again."
7823 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
7825 #: dlls/msi/msi.rc:32
7826 msgid "path %s not found"
7827 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
7829 #: dlls/msi/msi.rc:33
7830 msgid "insert disk %s"
7831 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
7833 #: dlls/msi/msi.rc:34
7835 "Windows Installer %s\n"
7838 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7840 "Install a product:\n"
7841 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7842 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7843 "\t/a package [property]\n"
7844 "Repair an installation:\n"
7845 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7846 "Uninstall a product:\n"
7847 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7848 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7849 "Advertise a product:\n"
7850 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7852 "\t/p patch_package [property]\n"
7853 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7854 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7855 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7856 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7857 "Register the MSI Service:\n"
7859 "Unregister the MSI Service:\n"
7861 "Display this help:\n"
7866 #: dlls/msi/msi.rc:61
7867 msgid "enter which folder contains %s"
7868 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
7870 #: dlls/msi/msi.rc:62
7871 msgid "install source for feature missing"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:63
7875 msgid "network drive for feature missing"
7878 #: dlls/msi/msi.rc:64
7879 msgid "feature from:"
7882 #: dlls/msi/msi.rc:65
7883 msgid "choose which folder contains %s"
7886 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7888 msgstr "תיקייה חדשה"
7890 #: dlls/msi/msi.rc:91
7892 msgid "Allocating registry space"
7893 msgstr "מרחב היישומים"
7895 #: dlls/msi/msi.rc:92
7896 msgid "Searching for installed applications"
7899 #: dlls/msi/msi.rc:93
7900 msgid "Binding executables"
7903 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7905 msgid "Searching for qualifying products"
7906 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7908 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7909 msgid "Computing space requirements"
7912 #: dlls/msi/msi.rc:97
7914 #| msgid "New Folder"
7915 msgid "Creating folders"
7916 msgstr "תיקייה חדשה"
7918 #: dlls/msi/msi.rc:98
7920 #| msgid "Create Shor&tcut"
7921 msgid "Creating shortcuts"
7922 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
7924 #: dlls/msi/msi.rc:99
7925 msgid "Deleting services"
7928 #: dlls/msi/msi.rc:100
7930 msgid "Creating duplicate files"
7931 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7933 #: dlls/msi/msi.rc:102
7935 msgid "Searching for related applications"
7936 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7938 #: dlls/msi/msi.rc:103
7939 msgid "Copying network install files"
7942 #: dlls/msi/msi.rc:104
7944 #| msgid "Copying Files..."
7945 msgid "Copying new files"
7946 msgstr "העתקת קבצים..."
7948 #: dlls/msi/msi.rc:105
7950 msgid "Installing ODBC components"
7951 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7953 #: dlls/msi/msi.rc:106
7955 msgid "Installing new services"
7956 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7958 #: dlls/msi/msi.rc:107
7960 #| msgid "Install/Uninstall"
7961 msgid "Installing system catalog"
7964 #: dlls/msi/msi.rc:108
7966 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7967 msgid "Validating install"
7968 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
7970 #: dlls/msi/msi.rc:109
7971 msgid "Evaluating launch conditions"
7974 #: dlls/msi/msi.rc:110
7975 msgid "Migrating feature states from related applications"
7978 #: dlls/msi/msi.rc:111
7980 msgid "Moving files"
7983 #: dlls/msi/msi.rc:112
7985 msgid "Publishing assembly information"
7986 msgstr "&פרטי הגרסה"
7988 #: dlls/msi/msi.rc:113
7989 msgid "Unpublishing assembly information"
7992 #: dlls/msi/msi.rc:114
7994 msgid "Patching files"
7997 #: dlls/msi/msi.rc:115
7998 msgid "Updating component registration"
8001 #: dlls/msi/msi.rc:116
8002 msgid "Publishing Qualified Components"
8005 #: dlls/msi/msi.rc:117
8006 msgid "Publishing Product Features"
8009 #: dlls/msi/msi.rc:118
8011 msgid "Publishing product information"
8012 msgstr "&פרטי הגרסה"
8014 #: dlls/msi/msi.rc:119
8015 msgid "Registering Class servers"
8018 #: dlls/msi/msi.rc:120
8019 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8022 #: dlls/msi/msi.rc:121
8023 msgid "Registering extension servers"
8026 #: dlls/msi/msi.rc:122
8027 msgid "Registering fonts"
8030 #: dlls/msi/msi.rc:123
8032 #| msgid "Registry Editor"
8033 msgid "Registering MIME info"
8034 msgstr "עורך רישום המערכת"
8036 #: dlls/msi/msi.rc:124
8038 msgid "Registering product"
8039 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8041 #: dlls/msi/msi.rc:125
8042 msgid "Registering program identifiers"
8045 #: dlls/msi/msi.rc:126
8047 #| msgid "Type Libraries"
8048 msgid "Registering type libraries"
8051 #: dlls/msi/msi.rc:127
8053 msgid "Registering user"
8054 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8056 #: dlls/msi/msi.rc:128
8058 #| msgid "&Remove doubles"
8059 msgid "Removing duplicated files"
8060 msgstr "ה&סרת כפולים"
8062 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8064 #| msgid "Applying font settings"
8065 msgid "Updating environment strings"
8066 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8068 #: dlls/msi/msi.rc:130
8070 msgid "Removing applications"
8073 #: dlls/msi/msi.rc:131
8075 msgid "Removing files"
8078 #: dlls/msi/msi.rc:132
8079 msgid "Removing folders"
8082 #: dlls/msi/msi.rc:133
8083 msgid "Removing INI files entries"
8086 #: dlls/msi/msi.rc:134
8087 msgid "Removing ODBC components"
8090 #: dlls/msi/msi.rc:135
8092 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8093 msgid "Removing system registry values"
8094 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8096 #: dlls/msi/msi.rc:136
8097 msgid "Removing shortcuts"
8100 #: dlls/msi/msi.rc:138
8101 msgid "Registering modules"
8104 #: dlls/msi/msi.rc:139
8105 msgid "Unregistering modules"
8108 #: dlls/msi/msi.rc:140
8110 #| msgid "Initializing; "
8111 msgid "Initializing ODBC directories"
8114 #: dlls/msi/msi.rc:141
8116 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8117 msgid "Starting services"
8118 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8120 #: dlls/msi/msi.rc:142
8122 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8123 msgid "Stopping services"
8124 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8126 #: dlls/msi/msi.rc:143
8127 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8130 #: dlls/msi/msi.rc:144
8131 msgid "Unpublishing Product Features"
8134 #: dlls/msi/msi.rc:145
8135 msgid "Unpublishing product information"
8138 #: dlls/msi/msi.rc:146
8139 msgid "Unregister Class servers"
8142 #: dlls/msi/msi.rc:147
8143 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8146 #: dlls/msi/msi.rc:148
8147 msgid "Unregistering extension servers"
8150 #: dlls/msi/msi.rc:149
8151 msgid "Unregistering fonts"
8154 #: dlls/msi/msi.rc:150
8155 msgid "Unregistering MIME info"
8158 #: dlls/msi/msi.rc:151
8159 msgid "Unregistering program identifiers"
8162 #: dlls/msi/msi.rc:152
8163 msgid "Unregistering type libraries"
8166 #: dlls/msi/msi.rc:154
8167 msgid "Writing INI files values"
8170 #: dlls/msi/msi.rc:155
8172 msgid "Writing system registry values"
8173 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8175 #: dlls/msi/msi.rc:161
8176 msgid "Free space: [1]"
8179 #: dlls/msi/msi.rc:162
8180 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8183 #: dlls/msi/msi.rc:163
8187 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8189 msgstr "תיקייה: [1]"
8191 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8192 msgid "Shortcut: [1]"
8195 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8196 msgid "Service: [1]"
8199 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8200 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8203 #: dlls/msi/msi.rc:168
8205 #| msgid "application"
8206 msgid "Found application: [1]"
8209 #: dlls/msi/msi.rc:169
8210 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8213 #: dlls/msi/msi.rc:171
8214 msgid "Service: [2]"
8217 #: dlls/msi/msi.rc:172
8218 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8221 #: dlls/msi/msi.rc:173
8223 #| msgid "Applications"
8224 msgid "Application: [1]"
8227 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8228 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8231 #: dlls/msi/msi.rc:177
8232 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8235 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8236 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8239 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8240 msgid "Feature: [1]"
8243 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8244 msgid "Class Id: [1]"
8247 #: dlls/msi/msi.rc:181
8248 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8251 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8253 #| msgid "Extensions Only"
8254 msgid "Extension: [1]"
8255 msgstr "הרחבות בלבד"
8257 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8261 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8262 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8265 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8269 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8273 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8274 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8277 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8278 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8281 #: dlls/msi/msi.rc:189
8282 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8285 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8286 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8289 #: dlls/msi/msi.rc:193
8290 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8293 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8294 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8297 #: dlls/msi/msi.rc:202
8298 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8301 #: dlls/msi/msi.rc:210
8302 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8305 #: dlls/msi/msi.rc:72
8306 msgid "{{Fatal error: }}"
8309 #: dlls/msi/msi.rc:73
8310 msgid "{{Error [1]. }}"
8313 #: dlls/msi/msi.rc:74
8314 msgid "Warning [1]."
8317 #: dlls/msi/msi.rc:75
8321 #: dlls/msi/msi.rc:76
8323 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8324 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8325 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:77
8329 msgid "{{Disk full: }}"
8332 #: dlls/msi/msi.rc:78
8333 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8336 #: dlls/msi/msi.rc:79
8337 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8340 #: dlls/msi/msi.rc:82
8341 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8344 #: dlls/msi/msi.rc:80
8345 msgid "Action start [Time]: [1]."
8348 #: dlls/msi/msi.rc:81
8349 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8352 #: dlls/msi/msi.rc:84
8353 msgid "Please insert the disk: [2]"
8356 #: dlls/msi/msi.rc:85
8358 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8359 "that you can access it."
8362 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8363 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8364 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8366 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8368 "Wine MS-RLE video codec\n"
8369 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8371 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8372 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8374 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8375 msgid "Video Compression"
8376 msgstr "דחיסת וידאו"
8378 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8379 msgid "&Compressor:"
8382 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8383 msgid "Con&figure..."
8386 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8390 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8391 msgid "Compression &Quality:"
8392 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8394 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8395 msgid "&Key Frame Every"
8396 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8398 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8400 msgstr "קצב ה&נתונים"
8402 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8407 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8408 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8409 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8411 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8412 msgid "Wine Video 1 video codec"
8413 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8415 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8416 msgid "unknown object"
8419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8423 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8435 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8439 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8443 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8447 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8451 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8455 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8459 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8463 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8467 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8471 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8475 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8483 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8487 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8491 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8495 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8499 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8503 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8507 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8511 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8515 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8516 msgid "column header"
8519 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8523 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8527 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8531 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8535 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8539 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8540 msgid "help balloon"
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8551 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8555 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8559 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8560 msgid "outline item"
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8567 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8568 msgid "property page"
8569 msgstr "עמוד מאפיין"
8571 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8575 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8579 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8583 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8587 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8591 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8592 msgid "check button"
8595 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8596 msgid "radio button"
8599 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8603 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8607 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8608 msgid "progress bar"
8609 msgstr "סרגל התקדמות"
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8615 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8616 msgid "hot key field"
8619 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8623 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8631 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8635 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8639 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8640 msgid "drop down button"
8641 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
8643 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8647 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8648 msgid "grid drop down button"
8651 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8655 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8656 msgid "page tab list"
8659 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8663 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8664 msgid "split button"
8667 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8672 msgid "outline button"
8675 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8678 msgctxt "object state"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8684 #| msgid "Available"
8685 msgctxt "object state"
8689 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8692 msgctxt "object state"
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8699 msgctxt "object state"
8703 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8705 #| msgid "&Compressed"
8706 msgctxt "object state"
8710 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8711 msgctxt "object state"
8715 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8718 msgctxt "object state"
8722 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8724 #| msgid "&Read Only"
8725 msgctxt "object state"
8727 msgstr "&קריאה בלבד"
8729 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8731 msgctxt "object state"
8733 msgstr "פריט במעקב חם"
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8737 msgctxt "object state"
8739 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
8741 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8742 msgctxt "object state"
8746 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8747 msgctxt "object state"
8751 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8752 msgctxt "object state"
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8757 msgctxt "object state"
8761 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8762 msgctxt "object state"
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8768 #| msgid "animation"
8769 msgctxt "object state"
8773 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8774 msgctxt "object state"
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8779 msgctxt "object state"
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8786 msgctxt "object state"
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8793 msgctxt "object state"
8797 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8798 msgctxt "object state"
8799 msgid "self voicing"
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8805 msgctxt "object state"
8809 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8812 msgctxt "object state"
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8817 msgctxt "object state"
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8822 msgctxt "object state"
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8829 msgctxt "object state"
8830 msgid "multi selectable"
8833 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8836 msgctxt "object state"
8837 msgid "extended selectable"
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8842 #| msgid "Toner low; "
8843 msgctxt "object state"
8845 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8848 msgctxt "object state"
8849 msgid "alert medium"
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8854 #| msgid "Toner low; "
8855 msgctxt "object state"
8857 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8859 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8861 msgctxt "object state"
8863 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
8865 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8866 msgctxt "object state"
8870 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8874 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8878 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8882 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8886 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8892 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8894 msgid "Select the data you want to connect to:"
8895 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8897 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8899 #| msgid "LAN Connection"
8901 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8903 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8905 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8906 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8908 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8909 msgid "1. Specify the source of data:"
8912 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8914 #| msgid "Please enter your name"
8915 msgid "Use &data source name"
8916 msgstr "נא להזין את שמך"
8918 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8920 #| msgid "Reset Connections"
8921 msgid "Use c&onnection string"
8922 msgstr "Reset Connections"
8924 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8926 #| msgid "LAN Connection"
8927 msgid "&Connection string:"
8928 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8930 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8935 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8936 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8939 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8941 #| msgid "&User name:"
8943 msgstr "&שם המשתמש:"
8945 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8947 #| msgid "&Blank page"
8948 msgid "&Blank password"
8951 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8953 msgid "Allow &saving password"
8954 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
8956 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8957 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8960 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8962 #| msgid "Reset Connections"
8963 msgid "&Test Connection"
8964 msgstr "Reset Connections"
8966 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8970 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8972 msgid "Network settings"
8975 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8976 msgid "&Impersonation level:"
8979 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8980 msgid "P&rotection level:"
8983 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8985 #| msgid "Disconnected"
8987 msgstr "Disconnected"
8989 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8995 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9001 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9007 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9009 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9010 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9013 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9015 msgid "&Edit Value..."
9018 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9020 #| msgid "Properties"
9021 msgid "Data Link Error"
9024 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9025 msgid "Please select a provider."
9028 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9030 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9034 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9036 #| msgid "Properties"
9037 msgid "Data Link Properties"
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9041 msgid "OLE DB Provider(s)"
9044 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9050 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9054 msgstr "מידע לקריאה:"
9056 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9057 msgid "Share Deny None"
9060 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9061 msgid "Share Deny Read"
9064 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9065 msgid "Share Deny Write"
9068 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9069 msgid "Share Exclusive"
9072 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9074 #| msgid "I/O Writes"
9076 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9078 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9079 msgid "Insert Object"
9082 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9083 msgid "Object Type:"
9086 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9090 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9094 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9095 msgid "Create Control"
9098 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9099 msgid "Create From File"
9100 msgstr "יצירה מקובץ"
9102 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9103 msgid "&Add Control..."
9104 msgstr "הוספת &פקד..."
9106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9107 msgid "Display As Icon"
9110 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9114 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9118 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9119 msgid "Paste Special"
9120 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9122 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9126 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9129 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9130 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9134 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9136 msgstr "הדבקת &קישור"
9138 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9142 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9143 msgid "&Display As Icon"
9146 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9147 msgid "Change &Icon..."
9148 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9150 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9151 msgid "Insert a new %s object into your document"
9152 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9154 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9156 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9157 "may activate it using the program which created it."
9159 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9162 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9166 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9168 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9170 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9172 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9176 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9182 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9185 msgid "%1 %2 &Object"
9188 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9194 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9198 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9199 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9200 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9204 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9205 "activate it using %s."
9206 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9211 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9212 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9214 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9217 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9220 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9221 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9224 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9225 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9227 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9230 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9231 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9234 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9235 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9237 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9240 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9241 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9242 "be reflected in your document."
9244 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9245 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9247 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9248 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9249 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9251 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9252 msgid "Unknown Type"
9253 msgstr "סוג לא ידוע"
9255 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9256 msgid "Unknown Source"
9257 msgstr "מקור לא ידוע"
9259 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9260 msgid "the program which created it"
9261 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9263 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9267 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9268 msgid "SCANNING... Please Wait"
9269 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9271 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9272 msgctxt "unit: pixels"
9276 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9277 msgctxt "unit: bits"
9281 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9283 msgctxt "unit: dots/inch"
9287 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9288 msgctxt "unit: percent"
9292 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9293 msgctxt "unit: microseconds"
9297 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9299 msgid "Settings for %s"
9300 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9302 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9306 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9310 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9311 msgid "Flow Control"
9314 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9316 msgstr "סיביות נתונים"
9318 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9320 msgstr "סיביות עצירה"
9322 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9323 msgid "Copying Files..."
9324 msgstr "העתקת קבצים..."
9326 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9327 msgid "Destination:"
9330 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9331 msgid "Files Needed"
9332 msgstr "קבצים נדרשים"
9334 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9336 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9337 "make sure the correct drive is selected below"
9339 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9340 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9342 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9343 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9344 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9346 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9348 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9349 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9351 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9355 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9356 msgid "Copy files from:"
9357 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9359 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9360 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9361 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9367 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9368 msgid "&Save Background As..."
9369 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9372 msgid "Set As Back&ground"
9373 msgstr "הגדרה &כרקע"
9375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9376 msgid "&Copy Background"
9377 msgstr "הע&תקת הרקע"
9379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9380 msgid "Set as &Desktop Item"
9381 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9384 msgid "Create Shor&tcut"
9385 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9387 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9388 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9389 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9390 msgid "Add to &Favorites..."
9391 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9393 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9397 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9401 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9404 msgstr "&פתיחת קישור"
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9407 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9408 msgid "Open Link in &New Window"
9409 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9411 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9412 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9413 msgid "Save Target &As..."
9414 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9416 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9417 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9418 msgid "&Print Target"
9419 msgstr "הד&פסת היעד"
9421 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9422 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9423 msgid "S&how Picture"
9424 msgstr "ה&צגת תמונה"
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9427 msgid "&Save Picture As..."
9428 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9431 msgid "&E-mail Picture..."
9432 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9435 msgid "Pr&int Picture..."
9436 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9439 msgid "&Go to My Pictures"
9440 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9444 msgid "Set as Back&ground"
9445 msgstr "הגדרה &כרקע"
9447 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9449 msgid "Set as &Desktop Item..."
9450 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
9452 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9453 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9454 msgid "Copy Shor&tcut"
9455 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
9457 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9462 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9466 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9467 #: dlls/user32/user32.rc:63
9471 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9479 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9483 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9487 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9491 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9492 msgid "&Cell Properties"
9493 msgstr "מאפייני ה&תא"
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9496 msgid "&Table Properties"
9497 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
9499 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9500 msgid "Open in &New Window"
9501 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
9503 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9507 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9508 msgid "&Save Video As..."
9509 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
9511 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9515 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9519 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9523 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9524 msgid "Resource Failures"
9525 msgstr "כשלי משאבים"
9527 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9528 msgid "Dump Tracking Info"
9529 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
9531 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9533 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9537 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
9539 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9543 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9545 msgstr "איסוף שורות"
9547 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9548 msgid "Dump DisplayTree"
9549 msgstr "איסוף DisplayTree"
9551 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9552 msgid "Dump FormatCaches"
9553 msgstr "איסוף FormatCaches"
9555 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9556 msgid "Dump LayoutRects"
9557 msgstr "איסוף LayoutRects"
9559 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9560 msgid "Memory Monitor"
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9564 msgid "Performance Meters"
9565 msgstr "מחווני ביצועים"
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9571 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9572 msgid "&Browse View"
9573 msgstr "תצוגת &עיון"
9575 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9577 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
9579 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9583 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9587 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9601 msgstr "גלילה למעלה"
9603 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9607 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9619 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9623 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9625 msgstr "גלילה שמאלה"
9627 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9628 msgid "Scroll Right"
9629 msgstr "גלילה ימינה"
9631 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9632 msgid "Wine Internet Explorer"
9633 msgstr "Wine Internet Explorer"
9635 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9637 msgstr "&w&bעמוד &p"
9639 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9640 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9643 msgid "Lar&ge Icons"
9644 msgstr "סמלים &גדולים"
9646 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9647 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9650 msgid "S&mall Icons"
9651 msgstr "סמלים &קטנים"
9653 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9654 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9658 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9659 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9665 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9666 msgid "Arrange &Icons"
9667 msgstr "סי&דור הסמלים"
9669 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9673 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9677 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9681 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9686 msgid "&Auto Arrange"
9687 msgstr "סידור &אוטומטי"
9689 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9690 msgid "Line up Icons"
9691 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
9693 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9694 msgid "Paste as Link"
9695 msgstr "הדבקה כקישור"
9697 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9702 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9704 msgstr "&תיקייה חדשה"
9706 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9710 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9714 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9715 msgctxt "recycle bin"
9719 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9723 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9727 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9731 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9732 msgid "Create &Link"
9733 msgstr "&יצירת קישור"
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9739 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9740 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9741 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9742 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9743 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9747 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9748 msgid "&About Control Panel"
9749 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
9751 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9752 msgid "Browse for Folder"
9753 msgstr "עיון אחר תיקייה"
9755 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9760 msgid "&Make New Folder"
9761 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9767 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9771 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9773 msgstr "על אודות %s"
9775 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9776 msgid "Wine &license"
9777 msgstr "ה&רישיון של Wine"
9779 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9780 msgid "Running on %s"
9781 msgstr "פועל על גבי %s"
9783 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9784 msgid "Wine was brought to you by:"
9785 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
9787 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9793 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9795 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9796 "will open it for you."
9798 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
9801 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9806 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9807 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9811 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9817 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9821 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9822 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9826 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9828 msgid "Creation date:"
9829 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
9831 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9833 #| msgid "&Attributes:"
9837 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9838 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9843 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9855 #| msgid "Change &Icon..."
9857 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9859 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9862 msgid "Last modified:"
9863 msgstr "תאריך השינוי"
9865 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9867 #| msgid "Last Change:"
9868 msgid "Last accessed:"
9869 msgstr "שינוי אחרון:"
9871 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9872 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9876 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9882 msgstr "תאריך השינוי"
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9885 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9889 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9890 msgid "Size available"
9891 msgstr "הגודל הזמין"
9893 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9906 msgid "Original location"
9907 msgstr "המיקום המקורי"
9909 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9910 msgid "Date deleted"
9911 msgstr "תאריך המחיקה"
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9914 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9915 msgctxt "display name"
9917 msgstr "שולחן העבודה"
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9924 msgid "Control Panel"
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9935 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9937 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
9939 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9945 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9952 msgid "My Documents"
9953 msgstr "המסמכים שלי"
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9965 msgstr "תפריט ההתחלה"
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9969 msgstr "המוזיקה שלי"
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9973 msgstr "הווידאו שלי"
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9978 msgstr "שולחן העבודה"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9997 msgid "Program Files"
9998 msgstr "Program Files"
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10001 msgid "My Pictures"
10002 msgstr "התמונות שלי"
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10006 msgid "Common Files"
10007 msgstr "העתקת קבצים..."
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10010 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10014 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10016 msgid "Administrative Tools"
10017 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10032 msgid "Program Files (x86)"
10033 msgstr "Program Files (x86)"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10045 msgid "Slide Shows"
10046 msgstr "תמונות\\מצגות"
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10051 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10063 msgid "Sample Music"
10064 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10066 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10068 msgid "Sample Pictures"
10069 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10073 msgid "Sample Playlists"
10074 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10078 msgid "Sample Videos"
10079 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10082 msgid "Saved Games"
10083 msgstr "משחקים שמורים"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10098 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10099 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10102 msgid "Error during creation of a new folder"
10103 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10106 msgid "Confirm file deletion"
10107 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10110 msgid "Confirm folder deletion"
10111 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10114 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10115 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10118 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10119 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10122 msgid "Confirm file overwrite"
10123 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10127 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10129 "Do you want to replace it?"
10131 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10133 "האם ברצונך להחליפו?"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10136 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10137 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10141 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10142 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10145 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10146 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10149 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10150 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10153 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10154 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10158 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10160 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10161 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10164 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10166 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10167 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10170 msgid "Wine Control Panel"
10171 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10174 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10178 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10182 msgid "Executable files (*.exe)"
10183 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10186 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10187 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10191 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10192 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10197 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10201 msgid "Confirm deletion"
10202 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10207 "A file already exists at the path %1.\n"
10209 "Do you want to replace it?"
10211 "הקובץ כבר קיים.\n"
10212 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10217 "A folder already exists at the path %1.\n"
10219 "Do you want to replace it?"
10221 "הקובץ כבר קיים.\n"
10222 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10226 msgid "Confirm overwrite"
10227 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10232 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10233 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10234 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10235 "any later version.\n"
10237 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10238 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10239 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10242 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10243 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10244 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10246 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10247 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10248 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10250 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10251 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10252 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10254 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10255 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10256 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10259 msgid "Wine License"
10260 msgstr "הרישיון של Wine"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10266 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10267 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10268 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10272 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10273 msgid "Don't show me th&is message again"
10274 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10276 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10281 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10283 msgctxt "time unit: hours"
10287 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10289 msgctxt "time unit: minutes"
10293 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10295 msgctxt "time unit: seconds"
10299 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10301 #| msgid "New Folder"
10302 msgid "Select Source"
10303 msgstr "תיקייה חדשה"
10305 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10306 msgid "China Standard Time"
10309 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10310 msgid "China Daylight Time"
10313 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10314 msgid "North Asia Standard Time"
10317 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10318 msgid "North Asia Daylight Time"
10321 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10322 msgid "Georgian Standard Time"
10325 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10326 msgid "Georgian Daylight Time"
10329 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10330 msgid "Nepal Standard Time"
10333 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10334 msgid "Nepal Daylight Time"
10337 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10338 msgid "Cape Verde Standard Time"
10341 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10342 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10345 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10347 #| msgid "Date and time"
10348 msgid "Haiti Standard Time"
10349 msgstr "תאריך ושעה"
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10353 #| msgid "Date and time"
10354 msgid "Haiti Daylight Time"
10355 msgstr "תאריך ושעה"
10357 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10358 msgid "Central European Standard Time"
10361 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10362 msgid "Central European Daylight Time"
10365 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10366 msgid "Morocco Standard Time"
10369 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10370 msgid "Morocco Daylight Time"
10373 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10374 msgid "Central Europe Standard Time"
10377 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10378 msgid "Central Europe Daylight Time"
10381 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10382 msgid "Iran Standard Time"
10385 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10386 msgid "Iran Daylight Time"
10389 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10391 #| msgid "Date and time"
10392 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10393 msgstr "תאריך ושעה"
10395 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10397 #| msgid "Date and time"
10398 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10399 msgstr "תאריך ושעה"
10401 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10402 msgid "Namibia Standard Time"
10405 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10406 msgid "Namibia Daylight Time"
10409 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10410 msgid "Tonga Standard Time"
10413 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10414 msgid "Tonga Daylight Time"
10417 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10418 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10421 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10422 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10425 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10427 #| msgid "&Standard bar"
10428 msgid "GMT Standard Time"
10429 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10432 msgid "GMT Daylight Time"
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10436 msgid "Central Asia Standard Time"
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10440 msgid "Central Asia Daylight Time"
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10444 msgid "Arabic Standard Time"
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10448 msgid "Arabic Daylight Time"
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10452 msgid "Magadan Standard Time"
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10456 msgid "Magadan Daylight Time"
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10460 msgid "Newfoundland Standard Time"
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10464 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10468 msgid "West Pacific Standard Time"
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10472 msgid "West Pacific Daylight Time"
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10476 msgid "Pacific Standard Time"
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10480 msgid "Pacific Daylight Time"
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10484 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10488 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10493 #| msgid "Date and time"
10494 msgid "Magallanes Standard Time"
10495 msgstr "תאריך ושעה"
10497 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10499 #| msgid "Date and time"
10500 msgid "Magallanes Daylight Time"
10501 msgstr "תאריך ושעה"
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10504 msgid "Samoa Standard Time"
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10508 msgid "Samoa Daylight Time"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10512 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10516 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10520 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10524 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10528 msgid "Middle East Standard Time"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10532 msgid "Middle East Daylight Time"
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10536 msgid "Tokyo Standard Time"
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10540 msgid "Tokyo Daylight Time"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10544 msgid "Line Islands Standard Time"
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10548 msgid "Line Islands Daylight Time"
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10553 #| msgid "Date and time"
10554 msgid "Cuba Standard Time"
10555 msgstr "תאריך ושעה"
10557 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10559 #| msgid "Date and time"
10560 msgid "Cuba Daylight Time"
10561 msgstr "תאריך ושעה"
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10564 msgid "Jordan Standard Time"
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10568 msgid "Jordan Daylight Time"
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10572 msgid "Central Standard Time"
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10576 msgid "Central Daylight Time"
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10580 msgid "Azores Standard Time"
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10584 msgid "Azores Daylight Time"
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10588 msgid "North Asia East Standard Time"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10592 msgid "North Asia East Daylight Time"
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10596 msgid "Argentina Standard Time"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10600 msgid "Argentina Daylight Time"
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10605 #| msgid "&Standard bar"
10606 msgid "Marquesas Standard Time"
10607 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10609 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10611 #| msgid "Date and time"
10612 msgid "Marquesas Daylight Time"
10613 msgstr "תאריך ושעה"
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10616 msgid "Myanmar Standard Time"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10620 msgid "Myanmar Daylight Time"
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:232 dlls/tzres/tzres.rc:233
10624 msgid "Coordinated Universal Time"
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10628 msgid "India Standard Time"
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10632 msgid "India Daylight Time"
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10637 #| msgid "&Standard bar"
10638 msgid "GTB Standard Time"
10639 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10642 msgid "GTB Daylight Time"
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10646 msgid "Turkey Standard Time"
10649 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10650 msgid "Turkey Daylight Time"
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10654 msgid "Fiji Standard Time"
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10658 msgid "Fiji Daylight Time"
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10662 msgid "Canada Central Standard Time"
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10666 msgid "Canada Central Daylight Time"
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10670 msgid "Taipei Standard Time"
10673 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10674 msgid "Taipei Daylight Time"
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10678 msgid "W. Europe Standard Time"
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10682 msgid "W. Europe Daylight Time"
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10686 msgid "Montevideo Standard Time"
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10690 msgid "Montevideo Daylight Time"
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10694 msgid "Pakistan Standard Time"
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10698 msgid "Pakistan Daylight Time"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10702 msgid "Caucasus Standard Time"
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10706 msgid "Caucasus Daylight Time"
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10710 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10714 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10718 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10722 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10726 msgid "Eastern Standard Time"
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10730 msgid "Eastern Daylight Time"
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10734 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10738 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10742 msgid "Atlantic Standard Time"
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10746 msgid "Atlantic Daylight Time"
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10750 msgid "Mountain Standard Time"
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10754 msgid "Mountain Daylight Time"
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10758 msgid "US Eastern Standard Time"
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10762 msgid "US Eastern Daylight Time"
10765 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10767 #| msgid "&Standard bar"
10768 msgid "North Korea Standard Time"
10769 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10773 #| msgid "Date and time"
10774 msgid "North Korea Daylight Time"
10775 msgstr "תאריך ושעה"
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10778 msgid "Tasmania Standard Time"
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10782 msgid "Tasmania Daylight Time"
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10786 msgid "Central America Standard Time"
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10790 msgid "Central America Daylight Time"
10793 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10794 msgid "US Mountain Standard Time"
10797 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10798 msgid "US Mountain Daylight Time"
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10802 msgid "South Africa Standard Time"
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10806 msgid "South Africa Daylight Time"
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10810 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10814 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10818 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10822 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10826 msgid "Afghanistan Standard Time"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10830 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10834 msgid "Yakutsk Standard Time"
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10838 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10842 msgid "SA Eastern Standard Time"
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10846 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10850 msgid "Arab Standard Time"
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10854 msgid "Arab Daylight Time"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10858 msgid "Arabian Standard Time"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10862 msgid "Arabian Daylight Time"
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10867 #| msgid "Date and time"
10868 msgid "Tocantins Standard Time"
10869 msgstr "תאריך ושעה"
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10873 #| msgid "Date and time"
10874 msgid "Tocantins Daylight Time"
10875 msgstr "תאריך ושעה"
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10878 msgid "Russian Standard Time"
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10882 msgid "Russian Daylight Time"
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10886 msgid "Romance Standard Time"
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10890 msgid "Romance Daylight Time"
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10894 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10898 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10902 msgid "Syria Standard Time"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10906 msgid "Syria Daylight Time"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10910 msgid "AUS Central Standard Time"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10914 msgid "AUS Central Daylight Time"
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10918 msgid "Greenwich Standard Time"
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10922 msgid "Greenwich Daylight Time"
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10926 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10930 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10934 msgid "Israel Standard Time"
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10938 msgid "Israel Daylight Time"
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10942 msgid "Bangladesh Standard Time"
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10946 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10950 msgid "SA Pacific Standard Time"
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10954 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10958 msgid "West Asia Standard Time"
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10962 msgid "West Asia Daylight Time"
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10966 msgid "Alaskan Standard Time"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10970 msgid "Alaskan Daylight Time"
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10974 msgid "Paraguay Standard Time"
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10978 msgid "Paraguay Daylight Time"
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10983 #| msgid "Date and time"
10984 msgid "Dateline Standard Time"
10985 msgstr "תאריך ושעה"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10988 msgid "Dateline Daylight Time"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10992 msgid "Libya Standard Time"
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10996 msgid "Libya Daylight Time"
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11000 msgid "Bahia Standard Time"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11004 msgid "Bahia Daylight Time"
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11008 msgid "Venezuela Standard Time"
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11012 msgid "Venezuela Daylight Time"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11017 #| msgid "Date and time"
11018 msgid "Bougainville Standard Time"
11019 msgstr "תאריך ושעה"
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11023 #| msgid "Date and time"
11024 msgid "Bougainville Daylight Time"
11025 msgstr "תאריך ושעה"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
11028 msgid "Hawaiian Standard Time"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
11032 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11036 msgid "SE Asia Standard Time"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11040 msgid "SE Asia Daylight Time"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
11044 msgid "New Zealand Standard Time"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11048 msgid "New Zealand Daylight Time"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11053 #| msgid "Date and time"
11054 msgid "Aleutian Standard Time"
11055 msgstr "תאריך ושעה"
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11059 #| msgid "Date and time"
11060 msgid "Aleutian Daylight Time"
11061 msgstr "תאריך ושעה"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11064 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11068 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11072 msgid "Belarus Standard Time"
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11076 msgid "Belarus Daylight Time"
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11080 msgid "SA Western Standard Time"
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11084 msgid "SA Western Daylight Time"
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11088 msgid "Greenland Standard Time"
11091 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11092 msgid "Greenland Daylight Time"
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11097 #| msgid "Date and time"
11098 msgid "Easter Island Standard Time"
11099 msgstr "תאריך ושעה"
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11103 #| msgid "Date and time"
11104 msgid "Easter Island Daylight Time"
11105 msgstr "תאריך ושעה"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11108 msgid "Egypt Standard Time"
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11112 msgid "Egypt Daylight Time"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11117 #| msgid "Date and time"
11118 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11119 msgstr "תאריך ושעה"
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11123 #| msgid "Date and time"
11124 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11125 msgstr "תאריך ושעה"
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11128 msgid "Mauritius Standard Time"
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11132 msgid "Mauritius Daylight Time"
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
11136 msgid "Vladivostok Standard Time"
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11140 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11144 msgid "Singapore Standard Time"
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11148 msgid "Singapore Daylight Time"
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
11152 msgid "Korea Standard Time"
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
11156 msgid "Korea Daylight Time"
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11161 #| msgid "Date and time"
11162 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11163 msgstr "תאריך ושעה"
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11167 #| msgid "Date and time"
11168 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11169 msgstr "תאריך ושעה"
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11172 msgid "E. Africa Standard Time"
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11176 msgid "E. Africa Daylight Time"
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11181 #| msgid "&Standard bar"
11182 msgid "FLE Standard Time"
11183 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11186 msgid "FLE Daylight Time"
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11190 msgid "E. South America Standard Time"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11194 msgid "E. South America Daylight Time"
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11198 msgid "Central Pacific Standard Time"
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11202 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11206 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11210 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11214 msgid "Pacific SA Standard Time"
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11218 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11222 msgid "E. Australia Standard Time"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11226 msgid "E. Australia Daylight Time"
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11230 msgid "W. Australia Standard Time"
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11234 msgid "W. Australia Daylight Time"
11237 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11238 msgid "Security Warning"
11239 msgstr "אזהרת אבטחה"
11241 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11243 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
11244 msgid "Do you want to install this software?"
11245 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11247 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11249 #| msgid "Install/Uninstall"
11250 msgid "Don't install"
11251 msgstr "התקנה/הסרה"
11253 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11255 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11256 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11259 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11261 msgid "Installation of component failed: %08x"
11262 msgstr "תכניות התקנה.\n"
11264 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11266 #| msgid "&Install"
11267 msgid "Install (%d)"
11270 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11272 #| msgid "&Install"
11276 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11282 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11286 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11287 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11291 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11295 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11301 #: dlls/user32/user32.rc:36
11302 msgid "&Close\tAlt+F4"
11303 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
11305 #: dlls/user32/user32.rc:38
11306 msgid "&About Wine"
11307 msgstr "על &אודות Wine"
11309 #: dlls/user32/user32.rc:49
11310 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11311 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
11313 #: dlls/user32/user32.rc:51
11314 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11317 #: dlls/user32/user32.rc:81
11321 #: dlls/user32/user32.rc:85
11325 #: dlls/user32/user32.rc:86
11327 msgstr "&ניסיון חוזר"
11329 #: dlls/user32/user32.rc:87
11333 #: dlls/user32/user32.rc:94
11334 msgid "Select Window"
11335 msgstr "בחירת חלון"
11337 #: dlls/user32/user32.rc:72
11338 msgid "&More Windows..."
11339 msgstr "חלונות &נוספים..."
11341 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11345 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11347 #| msgid "Out of memory."
11348 msgid "Out of memory"
11349 msgstr "הזיכרון אזל."
11351 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11352 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11355 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11356 msgid "Type mismatch"
11359 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11360 msgid "Device I/O error"
11363 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11365 msgid "File already exists"
11366 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
11368 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11372 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11374 msgid "Too many files"
11375 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
11377 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11379 msgid "Permission denied"
11380 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
11382 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11383 msgid "Path/File access error"
11386 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11388 msgid "Path not found"
11389 msgstr "PATH not found.\n"
11391 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11393 #| msgid "(value not set)"
11394 msgid "Object variable not set"
11395 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
11397 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11399 msgid "Invalid use of Null"
11400 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
11402 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11403 msgid "Can't create necessary temporary file"
11406 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11407 msgid "ActiveX component can't create object"
11410 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11411 msgid "Class doesn't support Automation"
11414 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11415 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11418 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11419 msgid "Object doesn't support named arguments"
11422 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11423 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11426 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11428 msgid "Named argument not found"
11429 msgstr "PATH not found.\n"
11431 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11432 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11435 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11436 msgid "Object not a collection"
11439 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11441 #| msgid "Specified control was not found in message"
11442 msgid "Specified DLL function not found"
11443 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
11445 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11446 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11449 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11450 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11453 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11454 msgid "Invalid or unqualified reference"
11457 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11458 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11461 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11462 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11465 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11471 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11474 msgid "Hide Others"
11477 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11483 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11487 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11491 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11497 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11499 #| msgid "&Minimize"
11503 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11509 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11510 msgid "Enter Full Screen"
11513 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11515 #| msgid "&Bring To Front"
11516 msgid "Bring All to Front"
11517 msgstr "&קידום לחזית"
11519 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11520 msgid "Paper Si&ze:"
11521 msgstr "גודל ה&נייר:"
11523 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11527 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11533 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11537 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11538 msgid "Authentication Required"
11539 msgstr "נדרש אימות"
11541 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11545 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11546 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11547 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
11549 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11550 msgid "Do you want to continue anyway?"
11551 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11553 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11554 msgid "LAN Connection"
11555 msgstr "חיבור רשת מקומית"
11557 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11558 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11559 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
11561 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11562 msgid "The date on the certificate is invalid."
11563 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11565 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11566 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11567 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
11569 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11571 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11572 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
11574 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11575 msgid "Effective Date"
11578 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11580 #| msgid "Security"
11581 msgid "Security Protocol"
11584 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11585 msgid "Signature Type"
11588 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11589 msgid "Encryption Type"
11592 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11593 msgid "Privacy Strength"
11596 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11600 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11601 msgid "The request has timed out.\n"
11604 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11606 #| msgid "A printer error occurred."
11607 msgid "An internal error has occurred.\n"
11608 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
11610 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11612 msgid "The URL is invalid.\n"
11613 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11615 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11616 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11619 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11621 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11622 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
11624 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11626 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11627 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11629 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11631 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11632 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11635 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11637 msgid "The requested item could not be located.\n"
11638 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
11640 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11642 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
11643 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11644 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
11646 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11647 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11650 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11652 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11653 "certificate is expired.\n"
11656 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11657 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11660 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11661 msgid "The specified command was carried out."
11664 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11665 msgid "Undefined external error."
11668 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11669 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11672 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11673 msgid "The driver was not enabled."
11676 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11678 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11682 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11683 msgid "The specified device handle is invalid."
11686 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11687 msgid "There is no driver installed on your system!"
11690 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11692 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11693 "increase available memory, and then try again."
11696 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11698 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11699 "which functions and messages the driver supports."
11702 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11703 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11706 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11707 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11710 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11711 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11714 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11716 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11717 "Capabilities function to determine the supported formats."
11720 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11722 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11723 "device, or wait until the data is finished playing."
11726 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11728 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11729 "header, and then try again."
11732 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11734 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11735 "and then try again."
11738 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11740 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11741 "header, and then try again."
11744 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11746 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11747 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11750 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11752 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11753 "transmitted, and then try again."
11756 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11758 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11762 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11764 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11765 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11768 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11769 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11772 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11773 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11776 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11777 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11780 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11782 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11783 "or contact the device manufacturer."
11786 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11787 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11790 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11792 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11796 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11798 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11801 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11802 msgid "No command was specified."
11805 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11807 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11808 "size of the buffer."
11811 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11813 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11817 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11818 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11821 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11823 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11824 "manufacturer about obtaining a new driver."
11827 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11829 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11830 "manufacturer about obtaining a new driver."
11833 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11834 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11837 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11838 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11843 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11846 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11847 msgid "The device driver is not ready."
11850 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11851 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11854 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11856 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11860 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11861 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11864 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11866 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11867 "separately to determine which devices caused the error."
11870 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11871 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11874 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11875 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11878 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11879 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11882 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11884 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11885 "still connected to the network."
11888 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11890 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11891 "device name is spelled correctly."
11894 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11896 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11900 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11902 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11906 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11907 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11910 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11912 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11913 "parameter with each 'open' command."
11916 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11918 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11919 "Please supply one."
11922 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11924 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11925 "documentation for valid formats."
11928 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11930 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11934 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11935 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11938 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11940 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11941 "may be corrupt, or not in the correct format."
11944 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11945 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11948 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11949 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11952 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11953 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11956 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11957 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11960 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11961 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11964 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11966 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11967 "sequence, and then try again."
11970 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11972 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11973 "the device is closed, and then try again."
11976 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11978 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11979 "characters, followed by a period and an extension."
11982 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11984 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11987 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11989 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11990 "in Control Panel to install the device."
11993 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11995 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11996 "restarting your computer."
11999 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12001 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12002 "cannot change directories."
12005 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12007 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12011 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12012 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12015 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12016 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12019 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12021 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12024 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12026 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12027 "until a wave device is free, and then try again."
12030 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12032 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12033 "until the device is free, and then try again."
12036 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12038 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12039 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12042 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12044 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12045 "until the device is free, and then try again."
12048 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12049 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12052 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12053 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12056 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12058 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12059 "the Drivers option to install the wave device."
12062 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12064 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12068 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12070 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12071 "the Drivers option to install the wave device."
12074 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12076 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12080 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12082 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12083 "You can't use them together."
12086 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12088 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12092 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12094 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12095 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12098 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12099 msgid "An error occurred with the specified port."
12102 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12104 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12105 "these applications, and then try again."
12108 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12109 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12112 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12114 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12115 "Control Panel to install a MIDI driver."
12118 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12119 msgid "There is no display window."
12122 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12123 msgid "Could not create or use window."
12126 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12128 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12129 "check your disk or network connection."
12132 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12134 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12135 "are still connected to the network."
12138 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12140 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12141 msgid "Wine Sound Mapper"
12142 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
12144 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12150 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12151 msgid "Master Volume"
12154 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12158 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12159 msgid "Print to File"
12160 msgstr "הדפסה לקובץ"
12162 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12163 msgid "&Output File Name:"
12164 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
12166 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12168 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12169 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
12171 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12172 msgid "Unable to create the output file."
12173 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
12175 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12179 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12180 msgid "Operations Error"
12181 msgstr "שגיאה בפעולות"
12183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12184 msgid "Protocol Error"
12185 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
12187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12188 msgid "Time Limit Exceeded"
12189 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
12191 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12192 msgid "Size Limit Exceeded"
12193 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
12195 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12196 msgid "Compare False"
12197 msgstr "ההשוואה שגויה"
12199 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12200 msgid "Compare True"
12201 msgstr "ההשוואה נכונה"
12203 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12204 msgid "Authentication Method Not Supported"
12205 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
12207 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12208 msgid "Strong Authentication Required"
12209 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
12211 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12212 msgid "Referral (v2)"
12213 msgstr "הפנייה (v2)"
12215 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12219 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12220 msgid "Administration Limit Exceeded"
12223 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12224 msgid "Unavailable Critical Extension"
12227 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12228 msgid "Confidentiality Required"
12231 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12232 msgid "SASL Bind in Progress"
12235 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12236 msgid "No Such Attribute"
12239 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12240 msgid "Undefined Type"
12243 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12244 msgid "Inappropriate Matching"
12247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12248 msgid "Constraint Violation"
12251 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12252 msgid "Attribute Or Value Exists"
12255 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12256 msgid "Invalid Syntax"
12259 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12260 msgid "No Such Object"
12263 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12264 msgid "Alias Problem"
12267 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12268 msgid "Invalid DN Syntax"
12271 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12275 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12276 msgid "Alias Dereference Problem"
12279 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12280 msgid "Inappropriate Authentication"
12283 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12284 msgid "Invalid Credentials"
12285 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
12287 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12288 msgid "Insufficient Rights"
12289 msgstr "אין די הרשאות"
12291 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12295 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12296 msgid "Unavailable"
12299 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12300 msgid "Unwilling To Perform"
12303 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12304 msgid "Loop Detected"
12307 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12308 msgid "Sort Control Missing"
12311 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12312 msgid "Index range error"
12315 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12316 msgid "Naming Violation"
12319 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12320 msgid "Object Class Violation"
12323 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12324 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12327 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12328 msgid "Not allowed on RDN"
12329 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
12331 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12332 msgid "Already Exists"
12335 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12336 msgid "No Object Class Mods"
12339 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12340 msgid "Results Too Large"
12341 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
12343 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12344 msgid "Affects Multiple DSAs"
12345 msgstr "משפיע על מספר DSA"
12347 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12348 msgid "Server Down"
12349 msgstr "השרת מושבת"
12351 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12352 msgid "Local Error"
12353 msgstr "שגיאה מקומית"
12355 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12356 msgid "Encoding Error"
12357 msgstr "שגיאת קידוד"
12359 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12360 msgid "Decoding Error"
12361 msgstr "שגיאת פענוח"
12363 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12365 msgstr "תם זמן ההמתנה"
12367 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12368 msgid "Auth Unknown"
12369 msgstr "האימות בלתי מוכר"
12371 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12372 msgid "Filter Error"
12373 msgstr "שגיאת מסנן"
12375 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12376 msgid "User Canceled"
12377 msgstr "המשתמש ביטל"
12379 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12380 msgid "Parameter Error"
12381 msgstr "שגיאת משתנה"
12383 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12387 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12388 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12389 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12391 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12392 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12393 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
12395 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12396 msgid "Specified control was not found in message"
12397 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12399 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12400 msgid "No result present in message"
12401 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
12403 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12404 msgid "More results returned"
12405 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
12407 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12408 msgid "Loop while handling referrals"
12409 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
12411 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12412 msgid "Referral hop limit exceeded"
12413 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
12415 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12417 "Not Yet Implemented\n"
12420 "Not Yet Implemented\n"
12423 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12424 msgid "%1: File Not Found\n"
12425 msgstr "%1: File Not Found\n"
12427 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12429 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12432 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12437 " + Sets an attribute.\n"
12438 " - Clears an attribute.\n"
12439 " R Read-only file attribute.\n"
12440 " A Archive file attribute.\n"
12441 " S System file attribute.\n"
12442 " H Hidden file attribute.\n"
12443 " [drive:][path][filename]\n"
12444 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12445 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12446 " /D Processes folders as well.\n"
12448 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12451 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12456 " + Sets an attribute.\n"
12457 " - Clears an attribute.\n"
12458 " R Read-only file attribute.\n"
12459 " A Archive file attribute.\n"
12460 " S System file attribute.\n"
12461 " H Hidden file attribute.\n"
12462 " [drive:][path][filename]\n"
12463 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12464 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12465 " /D Processes folders as well.\n"
12467 #: programs/clock/clock.rc:32
12471 #: programs/clock/clock.rc:33
12475 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12481 #: programs/clock/clock.rc:37
12482 msgid "&Without Titlebar"
12483 msgstr "&ללא שורת כותרת"
12485 #: programs/clock/clock.rc:39
12489 #: programs/clock/clock.rc:40
12493 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12495 msgid "&Always on Top"
12496 msgstr "תמיד &עליון"
12498 #: programs/clock/clock.rc:45
12500 msgid "&About Clock"
12501 msgstr "על &אודות השעון"
12503 #: programs/clock/clock.rc:51
12507 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12509 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12510 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12511 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12514 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12515 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12518 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12520 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12521 "default directory.\n"
12524 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12525 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12528 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12529 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12532 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12533 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12536 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12537 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12540 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12541 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12544 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12545 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12548 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12549 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12554 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12556 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12557 "the terminal device before they are executed.\n"
12559 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12560 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12561 "preceding it with an @ sign.\n"
12564 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12565 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12568 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12570 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12572 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12574 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12577 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12579 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12582 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12583 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12584 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12585 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12586 "terminates the batch file execution.\n"
12588 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12591 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12593 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12594 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12597 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12599 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12601 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12602 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
12603 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12605 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12606 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12609 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12611 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12613 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12614 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12615 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12618 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12619 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12622 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12623 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12626 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12628 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12630 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12631 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12633 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12636 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12638 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12640 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12641 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12644 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12645 "variable, for example:\n"
12646 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12649 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12651 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12653 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12654 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12657 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12659 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12661 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12662 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12664 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12666 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12667 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12668 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12669 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12671 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12672 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12673 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12674 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12676 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12677 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12680 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12682 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12683 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12686 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12687 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12690 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12691 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12694 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12695 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12698 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12699 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12702 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12704 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12706 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12708 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12710 "SET <variable>=<value>\n"
12712 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12713 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12715 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12716 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12717 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12718 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12721 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12723 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12724 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12725 "called from the command line.\n"
12728 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12730 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12731 "with that suffix.\n"
12733 "start [options] program_filename [...]\n"
12734 "start [options] document_filename\n"
12737 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12738 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12739 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12740 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12741 "/min Start the program minimized.\n"
12742 "/max Start the program maximized.\n"
12743 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12744 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12745 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12746 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12747 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12748 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12749 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12750 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12751 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12753 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12755 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12756 "/? Display this help and exit.\n"
12759 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12760 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12763 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12764 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12767 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12769 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12770 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12773 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12775 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12777 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12778 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12779 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12781 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12784 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12785 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12788 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12789 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12792 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12794 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12795 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12798 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12800 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12802 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12803 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12804 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12805 "settings are restored.\n"
12808 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12810 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12811 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12814 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12815 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12816 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12818 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12820 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12822 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12824 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12825 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12826 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12827 "association, if any.\n"
12830 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12832 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12834 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12836 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12837 "currently defined.\n"
12838 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12840 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12841 "associated to the specified file type.\n"
12844 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12845 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12848 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12850 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12851 "from a selectable list.\n"
12852 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12855 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12857 "Create a symbolic link.\n"
12859 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12862 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12863 "/h Create a hard link.\n"
12864 "/j Create a directory junction.\n"
12865 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12866 "target is the path that link_name points to.\n"
12869 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12871 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12872 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12875 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12877 "CMD built-in commands are:\n"
12878 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12879 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12880 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12881 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12882 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12883 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12884 "COPY\t\tCopy file\n"
12885 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12886 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12887 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12888 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12889 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12890 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12891 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12892 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12893 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12894 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12895 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12896 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12897 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12898 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12899 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12900 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12901 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12902 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12903 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12904 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12905 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12906 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12907 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12908 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12909 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12910 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12911 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12912 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12913 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12915 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12918 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12919 msgid "Are you sure?"
12922 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12927 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12932 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12933 msgid "File association missing for extension %1\n"
12936 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12937 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12940 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12941 msgid "Overwrite %1?"
12944 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12948 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12949 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12952 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12953 msgid "Argument missing\n"
12956 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12957 msgid "Syntax error\n"
12960 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12961 msgid "No help available for %1\n"
12964 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12965 msgid "Target to GOTO not found\n"
12968 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12969 msgid "Current Date is %1\n"
12972 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12973 msgid "Current Time is %1\n"
12976 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12977 msgid "Enter new date: "
12980 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12981 msgid "Enter new time: "
12984 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12985 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12988 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12989 msgid "Failed to open '%1'\n"
12992 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12993 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12996 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13001 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13005 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13006 msgid "Echo is %1\n"
13009 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13010 msgid "Verify is %1\n"
13013 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13014 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13017 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13018 msgid "Parameter error\n"
13021 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13023 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13027 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13028 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13031 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13032 msgid "PATH not found\n"
13035 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13036 msgid "Press any key to continue... "
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13040 msgid "Wine Command Prompt"
13043 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13044 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13047 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13051 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13052 msgid "The input line is too long.\n"
13055 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13056 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13059 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13060 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13063 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
13067 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13068 msgid " (Yes|No|All)"
13071 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13073 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13076 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13077 msgid "Division by zero error.\n"
13080 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13081 msgid "Expected an operand.\n"
13084 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13085 msgid "Expected an operator.\n"
13088 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13089 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13092 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13094 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13095 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13098 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13099 msgid "Cursor size"
13102 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13106 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13110 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13114 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13115 msgid "Command history"
13116 msgstr "היסטוריית הפקודות"
13118 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13120 #| msgid "Buffer zone"
13121 msgid "&Buffer size:"
13122 msgstr "אזור האגירה"
13124 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13126 #| msgid "&Remove doubles"
13127 msgid "&Remove duplicates"
13128 msgstr "ה&סרת כפולים"
13130 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13132 msgstr "התפריט הקובץ"
13134 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13138 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13142 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13144 #| msgid "&Close console"
13146 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13148 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13150 #| msgid "Quick edit"
13151 msgid "&Quick Edit mode"
13152 msgstr "עריכה מהירה"
13154 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13156 #| msgid "&Expert mode"
13157 msgid "&Insert mode"
13158 msgstr "מצב &מומחה"
13160 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13164 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13168 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13170 msgid "Configuration"
13173 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13174 msgid "Buffer zone"
13175 msgstr "אזור האגירה"
13177 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13182 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13187 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13188 msgid "Window size"
13189 msgstr "גודל החלון"
13191 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13196 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13201 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13202 msgid "End of program"
13203 msgstr "סיום התכנית"
13205 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13206 msgid "&Close console"
13207 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13209 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13213 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13214 msgid "Console parameters"
13215 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
13217 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13218 msgid "Retain these settings for later sessions"
13219 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
13221 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13222 msgid "Modify only current session"
13223 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
13225 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13226 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13231 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13232 msgid "Set &Defaults"
13233 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
13235 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13239 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13240 msgid "&Select all"
13241 msgstr "בחירת ה&כול"
13243 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13247 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13251 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13252 msgid "Setup - Default settings"
13253 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
13255 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13256 msgid "Setup - Current settings"
13257 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
13259 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13260 msgid "Configuration error"
13261 msgstr "שגיאת תצוגה"
13263 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13265 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13267 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13269 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
13271 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13273 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13274 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
13276 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13277 msgid "This is a test"
13278 msgstr "זוהי בדיקה"
13280 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13281 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13282 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
13284 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13285 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13288 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13289 msgid "Wine Explorer"
13290 msgstr "הסייר של Wine"
13292 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13294 #| msgid "Start Menu"
13296 msgstr "תפריט ההתחלה"
13298 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13302 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13304 "- Supported Commands -\n"
13306 "hardlink hardlink management\n"
13309 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13311 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13313 "create create a hardlink\n"
13316 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13317 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13320 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13321 msgid "Usage: hostname\n"
13322 msgstr "Usage: hostname\n"
13324 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13325 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13326 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
13328 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13330 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13331 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13332 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13334 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13336 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13339 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13342 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13343 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13344 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13346 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13347 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13348 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13350 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13351 msgid "%1 adapter %2\n"
13352 msgstr "%1 adapter %2\n"
13354 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13358 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13359 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13360 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
13362 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13363 msgid "IPv4 address"
13364 msgstr "IPv4 address"
13366 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13370 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13374 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13378 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13379 msgid "Peer-to-peer"
13380 msgstr "Peer-to-peer"
13382 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13386 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13390 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13391 msgid "IP routing enabled"
13392 msgstr "IP routing enabled"
13394 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13395 msgid "Physical address"
13396 msgstr "Physical address"
13398 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13399 msgid "DHCP enabled"
13400 msgstr "DHCP enabled"
13402 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13403 msgid "Default gateway"
13404 msgstr "Default gateway"
13406 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13407 msgid "IPv6 address"
13408 msgstr "IPv6 address"
13410 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13412 #| msgid "System Configuration"
13413 msgid "System Information"
13414 msgstr "הגדרות המערכת"
13416 #: programs/net/net.rc:30
13418 "The syntax of this command is:\n"
13420 "NET command [arguments]\n"
13422 "NET command /HELP\n"
13424 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13426 "The syntax of this command is:\n"
13428 "NET command [arguments]\n"
13430 "NET command /HELP\n"
13432 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13434 #: programs/net/net.rc:31
13436 "The syntax of this command is:\n"
13438 "NET START [service]\n"
13440 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13441 "'service' is the name of the service to start.\n"
13443 "The syntax of this command is:\n"
13445 "NET START [service]\n"
13447 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13448 "'service' is the name of the service to start.\n"
13450 #: programs/net/net.rc:32
13452 "The syntax of this command is:\n"
13454 "NET STOP service\n"
13456 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13458 "The syntax of this command is:\n"
13460 "NET STOP service\n"
13462 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13464 #: programs/net/net.rc:33
13465 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13466 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
13468 #: programs/net/net.rc:34
13469 msgid "Could not stop service %1\n"
13470 msgstr "Could not stop service %1\n"
13472 #: programs/net/net.rc:35
13473 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13474 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
13476 #: programs/net/net.rc:36
13477 msgid "Could not get handle to service.\n"
13478 msgstr "Could not get handle to service.\n"
13480 #: programs/net/net.rc:37
13481 msgid "The %1 service is starting.\n"
13482 msgstr "The %1 service is starting.\n"
13484 #: programs/net/net.rc:38
13485 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13486 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
13488 #: programs/net/net.rc:39
13489 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13490 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
13492 #: programs/net/net.rc:40
13493 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13494 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
13496 #: programs/net/net.rc:41
13497 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13498 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
13500 #: programs/net/net.rc:42
13501 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13502 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
13504 #: programs/net/net.rc:44
13505 msgid "There are no entries in the list.\n"
13506 msgstr "There are no entries in the list.\n"
13508 #: programs/net/net.rc:45
13511 "Status Local Remote\n"
13512 "---------------------------------------------------------------\n"
13515 "Status Local Remote\n"
13516 "---------------------------------------------------------------\n"
13518 #: programs/net/net.rc:46
13519 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13520 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13522 #: programs/net/net.rc:48
13526 #: programs/net/net.rc:49
13527 msgid "Disconnected"
13528 msgstr "Disconnected"
13530 #: programs/net/net.rc:50
13531 msgid "A network error occurred"
13532 msgstr "A network error occurred"
13534 #: programs/net/net.rc:51
13535 msgid "Connection is being made"
13536 msgstr "Connection is being made"
13538 #: programs/net/net.rc:52
13539 msgid "Reconnecting"
13540 msgstr "Reconnecting"
13542 #: programs/net/net.rc:43
13543 msgid "The following services are running:\n"
13544 msgstr "The following services are running:\n"
13546 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13547 msgid "Active Connections"
13548 msgstr "Active Connections"
13550 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13554 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13555 msgid "Local Address"
13556 msgstr "Local Address"
13558 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13559 msgid "Foreign Address"
13560 msgstr "Foreign Address"
13562 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13566 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13567 msgid "Interface Statistics"
13568 msgstr "Interface Statistics"
13570 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13574 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13578 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13582 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13583 msgid "Unicast packets"
13584 msgstr "Unicast packets"
13586 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13587 msgid "Non-unicast packets"
13588 msgstr "Non-unicast packets"
13590 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13594 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13598 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13599 msgid "Unknown protocols"
13600 msgstr "Unknown protocols"
13602 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13603 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13604 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
13606 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13607 msgid "Active Opens"
13608 msgstr "Active Opens"
13610 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13611 msgid "Passive Opens"
13612 msgstr "Passive Opens"
13614 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13615 msgid "Failed Connection Attempts"
13616 msgstr "Failed Connection Attempts"
13618 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13619 msgid "Reset Connections"
13620 msgstr "Reset Connections"
13622 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13623 msgid "Current Connections"
13624 msgstr "Current Connections"
13626 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13627 msgid "Segments Received"
13628 msgstr "Segments Received"
13630 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13631 msgid "Segments Sent"
13632 msgstr "Segments Sent"
13634 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13635 msgid "Segments Retransmitted"
13636 msgstr "Segments Retransmitted"
13638 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13639 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13640 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
13642 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13643 msgid "Datagrams Received"
13644 msgstr "Datagrams Received"
13646 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13650 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13651 msgid "Receive Errors"
13652 msgstr "Receive Errors"
13654 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13655 msgid "Datagrams Sent"
13656 msgstr "Datagrams Sent"
13658 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13659 msgid "&New\tCtrl+N"
13660 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
13662 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13663 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13664 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
13666 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13667 msgid "&Save\tCtrl+S"
13668 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
13670 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13671 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13672 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13673 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
13675 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13676 msgid "Page Se&tup..."
13677 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
13679 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13680 msgid "P&rinter Setup..."
13681 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
13683 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13684 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13685 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
13687 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13688 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13689 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
13691 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13692 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13693 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
13695 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13696 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13697 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
13699 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13700 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13701 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13702 msgid "&Delete\tDel"
13703 msgstr "&מחיקה\tDel"
13705 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13706 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13707 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
13709 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13710 msgid "&Time/Date\tF5"
13711 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
13713 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13714 msgid "&Wrap long lines"
13715 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
13717 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13718 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13719 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
13721 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13722 msgid "&Search next\tF3"
13723 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
13725 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13726 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13727 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
13729 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13730 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13732 msgid "&Contents\tF1"
13733 msgstr "&תכנים\tF1"
13735 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13736 msgid "&About Notepad"
13737 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
13739 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13741 msgstr "הגדרות עמוד"
13743 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13745 msgstr "כותרת &עליונה:"
13747 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13749 msgstr "כותרת &תחתונה:"
13751 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13753 msgid "Margins (millimeters)"
13754 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
13756 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13760 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13764 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13768 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13769 msgctxt "accelerator Select All"
13773 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13774 msgctxt "accelerator Copy"
13778 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13779 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13780 msgctxt "accelerator Find"
13784 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13785 msgctxt "accelerator Replace"
13789 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13790 msgctxt "accelerator New"
13794 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13795 msgctxt "accelerator Open"
13799 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13800 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13801 msgctxt "accelerator Print"
13805 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13806 msgctxt "accelerator Save"
13810 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13811 msgctxt "accelerator Paste"
13815 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13816 msgctxt "accelerator Cut"
13820 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13821 msgctxt "accelerator Undo"
13825 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13829 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13831 msgstr "פנקס רשימות"
13833 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13834 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13838 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13842 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13843 msgid "Text files (*.txt)"
13844 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
13846 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13848 "File '%s' does not exist.\n"
13850 "Do you want to create a new file?"
13852 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
13854 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
13856 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13858 "File '%s' has been modified.\n"
13860 "Would you like to save the changes?"
13862 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
13864 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
13866 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13867 msgid "'%s' could not be found."
13868 msgstr "'%s' לא נמצא."
13870 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13871 msgid "Unicode (UTF-16)"
13872 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
13874 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13875 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13876 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
13878 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13879 msgid "Unicode (UTF-8)"
13880 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
13882 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13886 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13887 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13888 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13889 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13893 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
13894 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
13895 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
13896 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
13899 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13900 msgid "&Bind to file..."
13901 msgstr "&איגוד לקובץ..."
13903 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13904 msgid "&View TypeLib..."
13905 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
13907 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13908 msgid "&System Configuration"
13909 msgstr "&תצורת המערכת"
13911 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13912 msgid "&Run the Registry Editor"
13913 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
13915 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13916 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13917 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
13919 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13920 msgid "&In-process server"
13923 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13924 msgid "In-process &handler"
13927 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13929 msgid "&Local server"
13930 msgstr "שגיאה מקומית"
13932 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13934 msgid "&Remote server"
13937 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13938 msgid "View &Type information"
13939 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
13941 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13942 msgid "Create &Instance"
13943 msgstr "יצי&רת מופע"
13945 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13946 msgid "Create Instance &On..."
13947 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
13949 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13950 msgid "&Release Instance"
13951 msgstr "&שחרור מופע"
13953 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13954 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13955 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
13957 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13958 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13959 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
13961 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13962 msgid "&Expert mode"
13963 msgstr "מצב &מומחה"
13965 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13966 msgid "&Hidden component categories"
13967 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
13969 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13970 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13971 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13973 msgstr "סרגל &כלים"
13975 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13976 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13977 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13978 msgid "&Status Bar"
13981 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13982 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13983 msgid "&Refresh\tF5"
13984 msgstr "&רענון\tF5"
13986 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13987 msgid "&About OleView"
13988 msgstr "על &אודות OleView"
13990 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13991 msgid "&Save as..."
13992 msgstr "שמירה &בשם..."
13994 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13995 msgid "&Group by type kind"
13996 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
13998 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13999 msgid "Connect to another machine"
14000 msgstr "התחברות למחשב אחר"
14002 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14003 msgid "&Machine name:"
14004 msgstr "&שם המחשב:"
14006 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14007 msgid "System Configuration"
14008 msgstr "הגדרות המערכת"
14010 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14011 msgid "System Settings"
14012 msgstr "הגדרות המערכת"
14014 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14015 msgid "&Enable Distributed COM"
14016 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
14018 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14019 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14020 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
14022 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14024 "These settings change only registry values.\n"
14025 "They have no effect on Wine performance."
14027 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
14028 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
14030 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14031 msgid "Default Interface Viewer"
14032 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
14034 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14038 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14042 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14043 msgid "&View Type Info"
14044 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
14046 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14047 msgid "IPersist Interface Viewer"
14048 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
14050 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14051 msgid "Class Name:"
14052 msgstr "שם המחלקה:"
14054 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14058 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14059 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14060 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
14062 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14066 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14067 msgid "ITypeLib viewer"
14068 msgstr "מציג ITypeLib"
14070 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14071 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14072 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
14074 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14076 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14077 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
14079 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14080 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14081 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
14083 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14084 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14085 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
14087 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14088 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14089 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
14091 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14092 msgid "Run the Wine registry editor"
14093 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
14095 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14096 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14097 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
14099 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14100 msgid "Create an instance of the selected object"
14101 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
14103 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14104 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14105 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
14107 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14108 msgid "Release the currently selected object instance"
14109 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
14111 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14112 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14113 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
14115 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14116 msgid "Display the viewer for the selected item"
14117 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
14119 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14120 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14121 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
14123 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14125 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14126 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
14128 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14129 msgid "Show or hide the toolbar"
14130 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
14132 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14133 msgid "Show or hide the status bar"
14134 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
14136 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14137 msgid "Refresh all lists"
14138 msgstr "רענון כל הרשימות"
14140 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14141 msgid "Display program information, version number and copyright"
14142 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
14144 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14145 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14148 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14149 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14152 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14154 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14155 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14157 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14159 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14160 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14162 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14163 msgid "ObjectClasses"
14164 msgstr "ObjectClasses"
14166 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14167 msgid "Grouped by Component Category"
14168 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
14170 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14171 msgid "OLE 1.0 Objects"
14172 msgstr "עצמי OLE 1.0"
14174 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14175 msgid "COM Library Objects"
14176 msgstr "עצמי COM מספרייה"
14178 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14179 msgid "All Objects"
14182 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14183 msgid "Application IDs"
14184 msgstr "מזהי היישומים"
14186 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14187 msgid "Type Libraries"
14188 msgstr "ספריות סוג"
14190 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14194 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14198 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14200 msgstr "רישומי המערכת"
14202 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14203 msgid "Implementation"
14206 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14210 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14211 msgid "CoGetClassObject failed."
14212 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
14214 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14215 msgid "Unknown error"
14216 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
14218 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14222 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14224 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14225 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
14227 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14228 msgid "Inherited Interfaces"
14229 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
14231 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14232 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14233 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
14235 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14236 msgid "Close window"
14237 msgstr "סגירת החלון"
14239 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14240 msgid "Group typeinfos by kind"
14241 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
14243 #: programs/progman/progman.rc:33
14247 #: programs/progman/progman.rc:34
14248 msgid "O&pen\tEnter"
14249 msgstr "&פתיחה\tEnter"
14251 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14252 msgid "&Move...\tF7"
14253 msgstr "ה&עברה...\tF7"
14255 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14256 msgid "&Copy...\tF8"
14257 msgstr "הע&תקה...\tF8"
14259 #: programs/progman/progman.rc:38
14260 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14261 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
14263 #: programs/progman/progman.rc:40
14264 msgid "&Execute..."
14267 #: programs/progman/progman.rc:42
14268 msgid "E&xit Windows"
14269 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
14271 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14272 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14276 #: programs/progman/progman.rc:45
14277 msgid "&Arrange automatically"
14278 msgstr "&סידור אוטומטי"
14280 #: programs/progman/progman.rc:46
14281 msgid "&Minimize on run"
14282 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
14284 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14285 msgid "&Save settings on exit"
14286 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
14288 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14293 #: programs/progman/progman.rc:50
14294 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14295 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
14297 #: programs/progman/progman.rc:51
14298 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14299 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
14301 #: programs/progman/progman.rc:52
14302 msgid "&Arrange Icons"
14303 msgstr "&סידור סמלים"
14305 #: programs/progman/progman.rc:57
14306 msgid "&About Program Manager"
14307 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
14309 #: programs/progman/progman.rc:103
14310 msgid "Program &group"
14311 msgstr "&קבוצת תכניות"
14313 #: programs/progman/progman.rc:105
14317 #: programs/progman/progman.rc:116
14318 msgid "Move Program"
14319 msgstr "העברת תכנית"
14321 #: programs/progman/progman.rc:118
14322 msgid "Move program:"
14323 msgstr "העברת תכנית:"
14325 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14326 msgid "From group:"
14329 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14331 msgstr "&אל הקבוצה:"
14333 #: programs/progman/progman.rc:134
14334 msgid "Copy Program"
14335 msgstr "העתקת תכנית"
14337 #: programs/progman/progman.rc:136
14338 msgid "Copy program:"
14339 msgstr "העתקת תכנית:"
14341 #: programs/progman/progman.rc:152
14342 msgid "Program Group Attributes"
14343 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
14345 #: programs/progman/progman.rc:156
14346 msgid "&Group file:"
14347 msgstr "&קובץ קבוצה:"
14349 #: programs/progman/progman.rc:168
14350 msgid "Program Attributes"
14351 msgstr "מאפייני התכנית"
14353 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14354 msgid "&Command line:"
14355 msgstr "&שורת הפקודה:"
14357 #: programs/progman/progman.rc:174
14358 msgid "&Working directory:"
14359 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
14361 #: programs/progman/progman.rc:176
14362 msgid "&Key combination:"
14363 msgstr "&צירוף מקשים:"
14365 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14366 msgid "&Minimize at launch"
14367 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
14369 #: programs/progman/progman.rc:183
14370 msgid "Change &icon..."
14371 msgstr "החלפת ה&סמל..."
14373 #: programs/progman/progman.rc:192
14374 msgid "Change Icon"
14375 msgstr "שינוי הסמל"
14377 #: programs/progman/progman.rc:194
14379 msgstr "&שם הקובץ:"
14381 #: programs/progman/progman.rc:196
14382 msgid "Current &icon:"
14383 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
14385 #: programs/progman/progman.rc:210
14386 msgid "Execute Program"
14387 msgstr "הפעלת תכנית"
14389 #: programs/progman/progman.rc:63
14390 msgid "Program Manager"
14391 msgstr "מנהל התכניות"
14393 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14397 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14398 msgid "Information"
14401 #: programs/progman/progman.rc:68
14402 msgid "Delete group `%s'?"
14403 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
14405 #: programs/progman/progman.rc:69
14406 msgid "Delete program `%s'?"
14407 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
14409 #: programs/progman/progman.rc:70
14410 msgid "Not implemented"
14413 #: programs/progman/progman.rc:71
14414 msgid "Error reading `%s'."
14417 #: programs/progman/progman.rc:72
14418 msgid "Error writing `%s'."
14421 #: programs/progman/progman.rc:75
14423 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14424 "Should it be tried further on?"
14427 #: programs/progman/progman.rc:77
14428 msgid "Help not available."
14431 #: programs/progman/progman.rc:78
14432 msgid "Unknown feature in %s"
14435 #: programs/progman/progman.rc:79
14436 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14439 #: programs/progman/progman.rc:80
14440 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14443 #: programs/progman/progman.rc:84
14444 msgid "Libraries (*.dll)"
14447 #: programs/progman/progman.rc:85
14451 #: programs/progman/progman.rc:86
14452 msgid "Icons (*.ico)"
14455 #: programs/reg/reg.rc:35
14458 " REG [operation] [parameters]\n"
14460 "Supported operations:\n"
14461 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14463 "For help on a specific operation, type:\n"
14464 " REG [operation] /?\n"
14468 #: programs/reg/reg.rc:36
14470 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14473 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14476 #: programs/reg/reg.rc:37
14477 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14478 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14480 #: programs/reg/reg.rc:38
14481 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14482 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14484 #: programs/reg/reg.rc:39
14485 msgid "The operation completed successfully\n"
14486 msgstr "The operation completed successfully\n"
14488 #: programs/reg/reg.rc:40
14490 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14491 msgid "reg: Invalid key name\n"
14492 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14494 #: programs/reg/reg.rc:41
14496 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14497 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14498 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
14500 #: programs/reg/reg.rc:42
14502 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14503 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14504 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14506 #: programs/reg/reg.rc:43
14509 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14511 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14513 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14515 #: programs/reg/reg.rc:44
14517 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14518 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14519 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14521 #: programs/reg/reg.rc:45
14522 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14525 #: programs/reg/reg.rc:46
14526 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14529 #: programs/reg/reg.rc:47
14530 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14533 #: programs/reg/reg.rc:48
14535 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14537 "הקובץ כבר קיים.\n"
14538 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14540 #: programs/reg/reg.rc:52
14541 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14544 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14546 msgstr "(בררת המחדל)"
14548 #: programs/reg/reg.rc:54
14550 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14551 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14552 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14554 #: programs/reg/reg.rc:55
14556 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14557 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14558 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
14560 #: programs/reg/reg.rc:56
14562 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14563 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14564 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
14566 #: programs/reg/reg.rc:57
14567 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14570 #: programs/reg/reg.rc:58
14572 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14576 #: programs/reg/reg.rc:59
14578 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14582 #: programs/reg/reg.rc:60
14583 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14586 #: programs/reg/reg.rc:61
14588 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14589 msgid "reg: Invalid syntax. "
14590 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14592 #: programs/reg/reg.rc:62
14594 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14595 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14596 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14598 #: programs/reg/reg.rc:63
14599 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14602 #: programs/reg/reg.rc:64
14603 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14606 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14607 msgid "(value not set)"
14608 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
14610 #: programs/reg/reg.rc:66
14611 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14614 #: programs/reg/reg.rc:67
14616 #| msgid "Search string '%s' not found"
14617 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14618 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
14620 #: programs/reg/reg.rc:68
14622 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14623 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14624 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14626 #: programs/reg/reg.rc:69
14627 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14630 #: programs/reg/reg.rc:70
14632 #| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14633 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14634 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14636 #: programs/reg/reg.rc:71
14638 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14639 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14640 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14642 #: programs/reg/reg.rc:72
14644 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14646 "הקובץ כבר קיים.\n"
14647 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14649 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14651 msgstr "&רישום המערכת"
14653 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14654 msgid "&Import Registry File..."
14655 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
14657 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14658 msgid "&Export Registry File..."
14659 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14662 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14666 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14667 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14668 msgid "&String Value"
14669 msgstr "ערך &מחרוזת"
14671 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14672 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14673 msgid "&Binary Value"
14674 msgstr "ערך &בינרי"
14676 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14677 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14678 msgid "&DWORD Value"
14679 msgstr "ערך &DWORD"
14681 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14682 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14683 msgid "&Multi-String Value"
14684 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
14686 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14687 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14688 msgid "&Expandable String Value"
14689 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
14691 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14692 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14693 msgid "&Rename\tF2"
14694 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
14696 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14697 msgid "&Copy Key Name"
14698 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
14700 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14701 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14702 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14703 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
14705 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14706 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14707 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
14709 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14710 msgid "Status &Bar"
14711 msgstr "שורת ה&מצב"
14713 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14718 msgid "&Remove Favorite..."
14719 msgstr "ה&סרת מועדף..."
14721 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14722 msgid "&About Registry Editor"
14723 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
14725 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14726 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14730 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14732 #| msgid "Modify Binary Data..."
14733 msgid "Modify &Binary Data..."
14734 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
14736 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14737 msgid "Export registry"
14738 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
14740 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14741 msgid "S&elected branch:"
14742 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
14744 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14748 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14750 msgstr "חיפוש תחת:"
14752 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14756 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14757 msgid "Value names"
14758 msgstr "שמות ערכים"
14760 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14761 msgid "Value content"
14762 msgstr "תוכן הערכים"
14764 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14765 msgid "Whole string only"
14766 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
14768 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14769 msgid "Add Favorite"
14770 msgstr "הוספה כמועדף"
14772 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14776 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14777 msgid "Remove Favorite"
14778 msgstr "הסרת מועדף"
14780 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14781 msgid "Edit String"
14782 msgstr "עריכת מחרוזת"
14784 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14785 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14786 msgid "Value name:"
14789 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14790 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14791 msgid "Value data:"
14792 msgstr "נתוני הערך:"
14794 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14796 msgstr "עריכת DWORD"
14798 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14802 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14803 msgid "Hexadecimal"
14806 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14810 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14811 msgid "Edit Binary"
14812 msgstr "עריכת נתון בינרי"
14814 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14815 msgid "Edit Multi-String"
14816 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
14818 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14819 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14820 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
14822 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14823 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14824 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
14826 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14827 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14828 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
14830 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14831 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14832 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
14834 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14837 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14840 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14841 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
14843 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14844 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14845 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
14847 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14851 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14852 msgid "Registry Editor"
14853 msgstr "עורך רישום המערכת"
14855 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14856 msgid "Import Registry File"
14857 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
14859 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14860 msgid "Export Registry File"
14861 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
14863 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14864 msgid "Registry files (*.reg)"
14865 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
14867 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14868 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14869 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
14871 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14872 msgid "(cannot display value)"
14873 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
14875 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14876 msgid "(unknown %d)"
14877 msgstr "(%d לא ידוע)"
14879 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14881 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14882 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14883 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14885 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14887 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14888 msgid "Unable to create a new registry key."
14889 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14891 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14893 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14894 msgid "Unable to create a new registry value."
14895 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14897 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14899 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14900 "The specified key name already exists."
14903 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14905 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14906 "The specified value name already exists."
14909 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14911 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14912 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14913 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14915 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14917 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14918 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14919 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14921 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14923 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14924 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14925 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14927 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14929 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14932 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14935 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14936 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14938 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14940 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14943 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14946 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14947 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14948 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14949 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
14950 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14951 " /C Import the contents of a registry file.\n"
14952 " /D Delete a specified registry key.\n"
14953 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14954 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14955 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14956 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14957 " /? Display this information and exit.\n"
14958 " [filename] The location of the file containing registry information "
14960 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
14962 " file location where registry information will be exported.\n"
14963 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
14965 "Usage examples:\n"
14966 " regedit \"import.reg\"\n"
14967 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14968 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14972 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14975 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14976 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14979 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14980 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14984 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14987 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14988 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14993 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14994 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14995 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14997 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14999 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15000 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15002 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15003 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15006 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15008 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15009 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15010 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15012 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15014 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15015 "encountered at '%1'.\n"
15018 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15019 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15024 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15025 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15026 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15028 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15030 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15031 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15032 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15034 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15035 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15038 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15040 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15041 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15042 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15044 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15046 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15047 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15048 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15050 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15052 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15054 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15055 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15057 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15058 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15061 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15063 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15064 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15065 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15067 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15070 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15072 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15074 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15076 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15078 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15079 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15080 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15082 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15083 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15086 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15088 #| msgid "Quits the registry editor"
15089 msgid "Quits the Registry Editor"
15090 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
15092 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15093 msgid "Adds keys to the favorites list"
15094 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
15096 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15097 msgid "Removes keys from the favorites list"
15098 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
15100 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15101 msgid "Shows or hides the status bar"
15102 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15104 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15106 #| msgid "Change position of split between two panes"
15107 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15108 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
15110 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15111 msgid "Refreshes the window"
15112 msgstr "רענון החלון"
15114 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15115 msgid "Deletes the selection"
15116 msgstr "מחיקת הבחירה"
15118 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15119 msgid "Renames the selection"
15120 msgstr "שינוי שם הבחירה"
15122 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15123 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15124 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
15126 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15127 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15128 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
15130 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15131 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15132 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
15134 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15135 msgid "Modifies the value's data"
15136 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15138 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15139 msgid "Adds a new key"
15140 msgstr "הוספת מפתח חדש"
15142 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15143 msgid "Adds a new string value"
15144 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15146 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15147 msgid "Adds a new binary value"
15148 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15150 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15152 #| msgid "Adds a new binary value"
15153 msgid "Adds a new 32-bit value"
15154 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15156 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15157 msgid "Imports a text file into the registry"
15158 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
15160 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15161 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15162 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
15164 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15165 msgid "Prints all or part of the registry"
15166 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
15168 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15170 #| msgid "Registry Editor"
15171 msgid "Opens Registry Editor Help"
15172 msgstr "עורך רישום המערכת"
15174 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15175 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15176 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
15178 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15180 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15181 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15182 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15184 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15186 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15187 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15188 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
15190 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15192 #| msgid "Value is too big (%u)"
15193 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15194 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15197 msgid "Confirm Value Delete"
15198 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15200 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15202 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15203 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15204 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15206 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15208 #| msgid "Search string '%s' not found"
15209 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15210 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
15212 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15213 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15214 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15216 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15217 msgid "New Key #%d"
15218 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
15220 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15221 msgid "New Value #%d"
15222 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
15224 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15226 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15227 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15228 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15230 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15232 #| msgid "Modifies the value's data"
15233 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15234 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15236 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15237 msgid "Adds a new multi-string value"
15238 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
15240 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15242 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
15243 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15244 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
15246 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15248 #| msgid "Adds a new string value"
15249 msgid "Adds a new expandable string value"
15250 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15252 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15254 #| msgid "Confirm Value Delete"
15255 msgid "Confirm Key Delete"
15256 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15258 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15260 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15262 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15263 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
15265 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15266 msgid "Expands or collapses the selected node"
15269 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15271 #| msgid "C&ollate"
15275 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15277 "Wine DLL Registration Utility\n"
15279 "Provides DLL registration services.\n"
15283 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15286 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15289 " [/u] Unregister a server.\n"
15290 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15291 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15292 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15293 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15297 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15299 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15303 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15305 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
15306 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15307 msgstr "Failed to open '%1'\n"
15309 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15310 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15313 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15314 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15317 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15318 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15321 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15322 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15325 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15326 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15329 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15330 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15333 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15334 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15337 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15338 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15341 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15342 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15345 #: programs/start/start.rc:58
15347 "Application could not be started, or no application associated with the "
15348 "specified file.\n"
15349 "ShellExecuteEx failed"
15351 "Application could not be started, or no application associated with the "
15352 "specified file.\n"
15353 "ShellExecuteEx failed"
15355 #: programs/start/start.rc:60
15356 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15357 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15359 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15360 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15361 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15363 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15364 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15365 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15367 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15368 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15369 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15371 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15372 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15373 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15375 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15376 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15377 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15379 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15380 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15381 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15383 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15384 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15385 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15387 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15389 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15391 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15393 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15394 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15395 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15397 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15398 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15399 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15401 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15402 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15403 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15405 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15406 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15407 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15409 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15410 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15411 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15413 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15414 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15415 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15418 msgid "&New Task (Run...)"
15419 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15422 msgid "E&xit Task Manager"
15423 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15426 msgid "&Minimize On Use"
15427 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15430 msgid "&Hide When Minimized"
15431 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15434 msgid "&Show 16-bit tasks"
15435 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15438 msgid "&Refresh Now"
15439 msgstr "&רענון כעת"
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15442 msgid "&Update Speed"
15443 msgstr "מהירות ה&עדכון"
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15462 msgid "&Select Columns..."
15463 msgstr "&בחירת עמודות..."
15465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15466 msgid "&CPU History"
15467 msgstr "היס&טוריית המעבד"
15469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15470 msgid "&One Graph, All CPUs"
15471 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
15473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15474 msgid "One Graph &Per CPU"
15475 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
15477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15478 msgid "&Show Kernel Times"
15479 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
15481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15483 msgid "Tile &Horizontally"
15484 msgstr "פריסה או&פקית"
15486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15488 msgid "Tile &Vertically"
15489 msgstr "פריסה &אנכית"
15491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15503 msgid "&Bring To Front"
15504 msgstr "&קידום לחזית"
15506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15507 msgid "&About Task Manager"
15508 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
15510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15516 msgstr "&סיום המשימה"
15518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15519 msgid "&Go To Process"
15520 msgstr "מעבר ל&תהליך"
15522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15523 msgid "&End Process"
15524 msgstr "&סיום תהליך"
15526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15527 msgid "End Process &Tree"
15528 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
15530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15532 msgstr "&ניפוי שגיאות"
15534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15535 msgid "Set &Priority"
15536 msgstr "הגדרת &עדיפות"
15538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15544 msgid "&Above Normal"
15545 msgstr "יותר &מרגילה"
15547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15549 msgid "&Below Normal"
15550 msgstr "&פחות מרגילה"
15552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15553 msgid "Set &Affinity..."
15554 msgstr "הגדרת &קירבה..."
15556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15557 msgid "Edit Debug &Channels..."
15558 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
15560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15562 msgid "Task Manager"
15563 msgstr "מנהל המשימות"
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15566 msgid "&New Task..."
15567 msgstr "&משימה חדשה..."
15569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15570 msgid "&Show processes from all users"
15571 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
15573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15576 msgstr "שימוש במעבד"
15578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15581 msgstr "שימוש בזיכרון"
15583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15589 msgid "Commit charge (K)"
15590 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
15592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15594 msgid "Physical memory (K)"
15595 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
15597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15599 msgid "Kernel memory (K)"
15600 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
15602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15604 msgstr "מזהים ייחודיים"
15606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15608 msgstr "תת־תהליכים"
15610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15628 msgid "System Cache"
15629 msgstr "מטמון המערכת"
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15637 msgstr "מחוץ לדפדוף"
15639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15641 msgid "CPU usage history"
15642 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
15644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15646 msgid "Memory usage history"
15647 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15650 msgid "Debug Channels"
15651 msgstr "ערוצי ניפוי"
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15654 msgid "Processor Affinity"
15655 msgstr "קירבה למעבדים"
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15659 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15660 "allowed to execute on."
15661 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
15663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15792 msgid "Select Columns"
15793 msgstr "בחירת עמודות"
15795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15797 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15798 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
15800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15801 msgid "&Image Name"
15802 msgstr "שם ה&תמונה"
15804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15805 msgid "&PID (Process Identifier)"
15806 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
15808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15810 msgstr "&שימוש במעבד"
15812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15814 msgstr "&זמן המעבד"
15816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15817 msgid "&Memory Usage"
15818 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
15820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15821 msgid "Memory Usage &Delta"
15822 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
15824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15825 msgid "Pea&k Memory Usage"
15826 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
15828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15829 msgid "Page &Faults"
15830 msgstr "כש&לי דפדוף"
15832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15833 msgid "&USER Objects"
15834 msgstr "&עצמים של USER"
15836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15838 msgstr "קלט/פלט קריאות"
15840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15841 msgid "I/O Read Bytes"
15842 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
15844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15845 msgid "&Session ID"
15846 msgstr "מזהה ה&פעלה"
15848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15853 msgid "Page F&aults Delta"
15854 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
15856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15857 msgid "&Virtual Memory Size"
15858 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
15860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15861 msgid "Pa&ged Pool"
15862 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
15864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15865 msgid "N&on-paged Pool"
15866 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
15868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15869 msgid "Base P&riority"
15870 msgstr "עדיפות &בסיס"
15872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15873 msgid "&Handle Count"
15874 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
15876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15877 msgid "&Thread Count"
15878 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
15880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15881 msgid "GDI Objects"
15884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15886 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
15888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15889 msgid "I/O Write Bytes"
15890 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
15892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15894 msgstr "קלט/פלט אחר"
15896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15897 msgid "I/O Other Bytes"
15898 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
15900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15901 msgid "Create New Task"
15902 msgstr "יצירת משימה חדשה"
15904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15905 msgid "Runs a new program"
15906 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
15908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15909 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15910 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
15912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15913 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15914 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
15916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15917 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15918 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
15920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15921 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15922 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
15924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15925 msgid "Displays tasks by using large icons"
15926 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
15928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15929 msgid "Displays tasks by using small icons"
15930 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
15932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15933 msgid "Displays information about each task"
15934 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
15936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15937 msgid "Updates the display twice per second"
15938 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
15940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15941 msgid "Updates the display every two seconds"
15942 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
15944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15945 msgid "Updates the display every four seconds"
15946 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
15948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15949 msgid "Does not automatically update"
15950 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
15952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15953 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15954 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
15956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15957 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15958 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
15960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15961 msgid "Minimizes the windows"
15962 msgstr "מזעור החלונות"
15964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15965 msgid "Maximizes the windows"
15966 msgstr "הגדלת החלונות"
15968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15969 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15970 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
15972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15973 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15974 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
15976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15977 msgid "Displays Task Manager help topics"
15978 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
15980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15981 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15982 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
15984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15985 msgid "Exits the Task Manager application"
15986 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
15988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15989 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15990 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
15992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15993 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15994 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
15996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15997 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15998 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
16000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16001 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16002 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
16004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16005 msgid "Each CPU has its own history graph"
16006 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
16008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16009 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16010 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
16012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16013 msgid "Tells the selected tasks to close"
16014 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
16016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16017 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16018 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
16020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16021 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16022 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
16024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16025 msgid "Removes the process from the system"
16026 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
16028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16029 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16030 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
16032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16033 msgid "Attaches the debugger to this process"
16034 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
16036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16037 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16038 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
16040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16041 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16042 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
16044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16045 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16046 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
16048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16049 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16050 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
16052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16053 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16054 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
16056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16057 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16058 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
16060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16061 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16062 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
16064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16065 msgid "Controls Debug Channels"
16066 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
16068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16069 msgid "Performance"
16072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16073 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16074 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
16076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16077 msgid "Processes: %d"
16078 msgstr "תהליכים: %d"
16080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16082 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16083 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
16085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16091 msgstr "מזהה התהליך"
16093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16095 msgstr "שימוש במעבד"
16097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16103 msgstr "שימוש בזיכרון"
16105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16107 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
16109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16110 msgid "Peak Mem Usage"
16111 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
16113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16114 msgid "Page Faults"
16115 msgstr "כשלי דפדוף"
16117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16118 msgid "USER Objects"
16121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16123 msgstr "מזהה הפעלה"
16125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16131 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
16133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16135 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
16137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16139 msgstr "תור הדפדוף"
16141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16143 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
16145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16147 msgstr "עדיפות בסיס"
16149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16150 msgid "Task Manager Warning"
16151 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
16153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16155 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16156 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16157 "sure you want to change the priority class?"
16159 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
16160 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
16161 "את מחלקת העדיפות?"
16163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16164 msgid "Unable to Change Priority"
16165 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
16167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16169 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16170 "results including loss of data and system instability. The\n"
16171 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16172 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16173 "terminate the process?"
16175 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
16176 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
16177 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
16179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16180 msgid "Unable to Terminate Process"
16181 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
16183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16185 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16186 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16188 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
16189 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
16191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16192 msgid "Unable to Debug Process"
16193 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
16195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16196 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16197 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
16199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16200 msgid "Invalid Option"
16201 msgstr "אפשרות שגויה"
16203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16204 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16205 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
16207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16208 msgid "System Idle Process"
16209 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
16211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16212 msgid "Not Responding"
16215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16223 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16224 msgid "Wine Application Uninstaller"
16225 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
16227 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16229 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16231 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16233 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
16234 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
16236 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16237 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16240 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16242 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16245 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16247 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16248 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16249 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16251 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16253 "Wine Application Uninstaller\n"
16255 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16259 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16262 " uninstaller [options]\n"
16265 " --help\t Display this information.\n"
16266 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16267 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
16268 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16269 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16273 #: programs/view/view.rc:36
16277 #: programs/view/view.rc:38
16278 msgid "&Scale to Window"
16279 msgstr "ה&תאמה לחלון"
16281 #: programs/view/view.rc:40
16285 #: programs/view/view.rc:41
16289 #: programs/view/view.rc:49
16290 msgid "Regular Metafile Viewer"
16291 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
16293 #: programs/view/view.rc:50
16294 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16297 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16298 msgid "Waiting for Program"
16299 msgstr "בהמתנה לתכנה"
16301 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16302 msgid "Terminate Process"
16303 msgstr "חיסול התהליך"
16305 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16307 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16310 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16312 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
16314 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
16316 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16317 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16318 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
16320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16322 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16323 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16324 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16325 "option) any later version."
16328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16330 msgid "Windows registration information"
16331 msgstr "&פרטי הגרסה"
16333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16340 msgid "Organi&zation:"
16343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16345 msgid "Application settings"
16348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16350 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16351 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16352 "or per-application settings in those tabs as well."
16355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16357 msgid "Add appli&cation..."
16360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16362 msgid "&Remove application"
16365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16367 msgid "&Windows Version:"
16368 msgstr "גודל החלון"
16370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16372 msgid "Window settings"
16373 msgstr "טקסט בחלון"
16375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16376 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16380 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16384 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16388 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16393 msgid "Desktop &size:"
16394 msgstr "שולחן העבודה"
16396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16397 msgid "Screen resolution"
16400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16401 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16406 msgid "DLL overrides"
16407 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16411 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16412 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16417 msgid "&New override for library:"
16420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16425 msgid "Existing &overrides:"
16428 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16435 msgid "Edit Override"
16436 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16444 msgid "&Builtin (Wine)"
16445 msgstr "על &אודות Wine"
16447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16449 msgid "&Native (Windows)"
16450 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16454 msgid "Buil&tin then Native"
16455 msgstr "מובנה, טבעי"
16457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16459 msgid "Nati&ve then Builtin"
16460 msgstr "טבעי, מובנה"
16462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16464 msgid "Select Drive Letter"
16465 msgstr "טקסט הבחירה"
16467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16469 msgid "Drive configuration"
16470 msgstr "תצורת Wine"
16472 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16474 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16486 msgstr "ה&נתיב המלא:"
16488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16490 msgid "Show Advan&ced"
16491 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
16493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16512 msgid "&Show dot files"
16513 msgstr "אין עוד קבצים\n"
16515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16517 msgid "Driver diagnostics"
16518 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
16520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16523 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
16525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16527 msgid "Output device:"
16528 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
16530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16531 msgid "Voice output device:"
16534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16535 msgid "Input device:"
16538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16539 msgid "Voice input device:"
16542 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16543 msgid "&Test Sound"
16546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16548 msgid "Speaker configuration"
16549 msgstr "תצורת Wine"
16551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16555 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16565 msgid "&Install theme..."
16568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16572 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16582 msgid "Manage file &associations"
16585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16593 msgstr "קישורים אל"
16595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16607 msgid "Select the Unix target directory, please."
16608 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
16610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16612 msgid "Hide Advan&ced"
16613 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
16615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16618 msgstr "(אין ערכת נושא)"
16620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16627 msgid "Desktop Integration"
16628 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
16630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16642 msgid "Wine configuration"
16643 msgstr "תצורת Wine"
16645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16647 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16648 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
16650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16652 msgid "Select a theme file"
16653 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
16655 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16663 msgstr "קישורים אל"
16665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16667 msgid "Wine configuration for %s"
16668 msgstr "שגיאת תצוגה"
16670 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16671 msgid "Selected driver: %s"
16674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16679 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16680 msgid "Audio test failed!"
16683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16685 msgid "(System default)"
16686 msgstr "נתיב המערכת"
16688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16689 msgid "5.1 Surround"
16692 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16694 msgid "Quadraphonic"
16697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16708 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16709 "Are you sure you want to do this?"
16711 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
16712 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
16714 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16716 msgid "Warning: system library"
16717 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
16719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16729 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16731 msgid "native, builtin"
16732 msgstr "טבעי, מובנה"
16734 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16736 msgid "builtin, native"
16737 msgstr "מובנה, טבעי"
16739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16744 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16746 msgid "Default Settings"
16747 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
16749 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16751 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16752 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
16754 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16756 msgid "Use global settings"
16757 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
16759 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16761 msgid "Select an executable file"
16762 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
16764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16767 msgstr "זיהוי אוטומטי"
16769 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16771 msgid "Local hard disk"
16772 msgstr "כונן קשיח מקומי"
16774 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16776 msgid "Network share"
16779 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16781 msgid "Floppy disk"
16782 msgstr "כונן תקליטונים"
16784 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16787 msgstr "כונן תקליטורים"
16789 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16792 "You cannot add any more drives.\n"
16794 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16796 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
16798 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
16800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16802 msgid "System drive"
16803 msgstr "כונן מערכת"
16805 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16808 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16810 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16811 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16813 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
16815 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
16816 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
16818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16820 msgctxt "Drive letter"
16824 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16826 #| msgid "New Folder"
16827 msgid "Target folder"
16828 msgstr "תיקייה חדשה"
16830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16833 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16835 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16837 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
16839 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
16841 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16843 msgid "Controls Background"
16844 msgstr "רקע הפקדים"
16846 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16848 msgid "Controls Text"
16849 msgstr "טקסט הפקדים"
16851 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16853 msgid "Menu Background"
16854 msgstr "רקע התפריט"
16856 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16859 msgstr "טקסט בתפריט"
16861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16864 msgstr "סרגל גלילה"
16866 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16868 msgid "Selection Background"
16869 msgstr "רקע הבחירה"
16871 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16873 msgid "Selection Text"
16874 msgstr "טקסט הבחירה"
16876 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16878 msgid "Tooltip Background"
16879 msgstr "רקע חלונית העצה"
16881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16883 msgid "Tooltip Text"
16884 msgstr "טקסט חלונית עצה"
16886 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16888 msgid "Window Background"
16891 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16893 msgid "Window Text"
16894 msgstr "טקסט בחלון"
16896 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16898 msgid "Active Title Bar"
16899 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
16901 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16903 msgid "Active Title Text"
16904 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
16906 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16908 msgid "Inactive Title Bar"
16909 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
16911 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16913 msgid "Inactive Title Text"
16914 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
16916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16918 msgid "Message Box Text"
16919 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
16921 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16923 msgid "Application Workspace"
16924 msgstr "מרחב היישומים"
16926 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16928 msgid "Window Frame"
16929 msgstr "מסגרת החלון"
16931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16933 msgid "Active Border"
16934 msgstr "מסגרת של פעיל"
16936 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16938 msgid "Inactive Border"
16939 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
16941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16943 msgid "Controls Shadow"
16944 msgstr "הצללת הפקדים"
16946 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16953 msgid "Controls Highlight"
16954 msgstr "הדגשת פקדים"
16956 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16958 msgid "Controls Dark Shadow"
16959 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
16961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16963 msgid "Controls Light"
16964 msgstr "פקדים בהירים"
16966 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16968 msgid "Controls Alternate Background"
16969 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
16971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16973 msgid "Hot Tracked Item"
16974 msgstr "פריט במעקב חם"
16976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16978 msgid "Active Title Bar Gradient"
16979 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
16981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16983 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16984 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
16986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16988 msgid "Menu Highlight"
16989 msgstr "הדגשה בתפריט"
16991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16994 msgstr "סרגל תפריטים"
16996 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16998 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16999 "The command is invalid.\n"
17001 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17002 "The command is invalid.\n"
17004 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17005 msgid "Program Error"
17006 msgstr "שגיאה בתכנית"
17008 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17010 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17011 "sorry for the inconvenience."
17012 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
17014 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17017 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17018 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17019 "Database</a> for tips about running this application."
17021 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
17022 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
17024 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
17025 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
17027 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17029 msgid "Show &Details"
17032 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17034 msgid "Program Error Details"
17035 msgstr "שגיאה בתכנית"
17037 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17039 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17040 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17041 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17042 "and attach that file to the report."
17045 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17047 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17048 "the process to obtain a backtrace."
17051 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17052 msgid "(unidentified)"
17055 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17057 msgid "Saving failed"
17058 msgstr "פתיחת קובץ"
17060 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17061 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17064 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17065 msgid "&Open\tEnter"
17066 msgstr "&פתיחה\tEnter"
17068 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17070 msgstr "&שינוי שם..."
17072 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17073 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17074 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
17076 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17077 msgid "Cr&eate Directory..."
17078 msgstr "&יצירת תיקייה..."
17080 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17084 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17085 msgid "Connect &Network Drive..."
17086 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
17088 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17089 msgid "&Disconnect Network Drive"
17090 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
17092 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17096 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17097 msgid "&All File Details"
17098 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
17100 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17101 msgid "&Sort by Name"
17102 msgstr "&סידור לפי שם"
17104 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17105 msgid "Sort &by Type"
17106 msgstr "סידור לפי &סוג"
17108 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17109 msgid "Sort by Si&ze"
17110 msgstr "סידור לפי &גודל"
17112 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17113 msgid "Sort by &Date"
17114 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
17116 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17117 msgid "Filter by&..."
17118 msgstr "סינון לפי&..."
17120 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17122 msgstr "סרגל הכוננים"
17124 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17125 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17126 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
17128 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17129 msgid "New &Window"
17132 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17133 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17134 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
17136 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17137 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17138 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
17140 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17142 msgid "&About Wine File Manager"
17143 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17145 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17146 msgid "Select destination"
17149 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17150 msgid "By File Type"
17151 msgstr "לפי סוג קובץ"
17153 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17158 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17159 msgid "&Directories"
17162 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17166 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17170 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17171 msgid "&Other files"
17172 msgstr "קבצים &אחרים"
17174 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17175 msgid "Show Hidden/&System Files"
17176 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
17178 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17179 msgid "&File Name:"
17180 msgstr "&שם הקובץ:"
17182 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17183 msgid "Full &Path:"
17184 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17186 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17187 msgid "Last Change:"
17188 msgstr "שינוי אחרון:"
17190 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17191 msgid "Cop&yright:"
17192 msgstr "&זכויות יוצרים:"
17194 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17198 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17199 msgid "&Compressed"
17202 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17204 msgid "Version information"
17205 msgstr "&פרטי הגרסה"
17207 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17208 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17212 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17213 msgid "Applying font settings"
17214 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
17216 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17217 msgid "Error while selecting new font."
17218 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
17220 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17221 msgid "Wine File Manager"
17222 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17224 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17228 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17232 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17234 msgid "Creation date"
17235 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
17237 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17239 msgid "Access date"
17240 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
17242 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17244 msgid "Modification date"
17247 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17248 msgid "Index/Inode"
17249 msgstr "מפתח/Inode"
17251 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17253 msgid "%1 of %2 free"
17254 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
17256 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17260 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17264 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17265 msgid "Question &Marks"
17266 msgstr "&סימני שאלה"
17268 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17272 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17274 #| msgid "Interface"
17275 msgid "&Intermediate"
17278 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17282 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17284 msgstr "ה&תאמה אישית..."
17286 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17287 msgid "&Fastest Times"
17290 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17291 msgid "&About WineMine"
17292 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
17294 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17295 msgid "Fastest Times"
17298 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17300 msgid "Fastest times"
17303 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17307 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17309 #| msgid "Interface"
17310 msgid "Intermediate"
17313 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17317 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17320 msgid "Reset Results"
17323 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17324 msgid "Congratulations!"
17327 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17328 msgid "Please enter your name"
17329 msgstr "נא להזין את שמך"
17331 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17332 msgid "Custom Game"
17333 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
17335 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17339 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17344 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17348 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17349 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17352 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17356 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17360 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17361 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17362 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
17364 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17365 msgid "Printer &setup..."
17366 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
17368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17369 msgid "&Annotate..."
17370 msgstr "הוספת הע&רות..."
17372 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17376 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17380 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17381 msgid "Always on &top"
17382 msgstr "תמיד &עליון"
17384 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17388 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17392 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17396 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17400 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17401 msgid "&Help on help\tF1"
17402 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
17404 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17406 msgid "&About Wine Help"
17409 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17410 msgid "Annotation..."
17413 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17417 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17421 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17425 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17427 msgstr "העזרה של Wine"
17429 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17430 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17431 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
17433 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17437 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17441 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17442 msgid "Help files (*.hlp)"
17443 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
17445 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17446 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17447 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
17449 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17450 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17451 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
17453 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17454 msgid "Help topics: "
17455 msgstr "נושאי העזרה: "
17457 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17458 msgid "Error: Command line not supported\n"
17459 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17461 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17462 msgid "Error: Alias not found\n"
17463 msgstr "Error: Alias not found\n"
17465 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17466 msgid "Error: Invalid query\n"
17467 msgstr "Error: Invalid query\n"
17469 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17471 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17472 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17473 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17476 msgid "&New...\tCtrl+N"
17477 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
17479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17480 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17481 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
17483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17485 msgid "&Clear\tDel"
17486 msgstr "&ניקוי\tDEL"
17488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17489 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17490 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
17492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17493 msgid "Find &next\tF3"
17494 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
17496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17498 msgstr "&קריאה בלבד"
17500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17502 msgstr "ני&תן לשינוי"
17504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17509 msgid "Selection &info"
17510 msgstr "פרטי ה&בחירה"
17512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17513 msgid "Character &format"
17514 msgstr "עיצוב ה&תווים"
17516 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17517 msgid "&Def. char format"
17518 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
17520 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17521 msgid "Paragrap&h format"
17522 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
17524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17526 msgstr "&קבלת טקסט"
17528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17529 msgid "&Format Bar"
17530 msgstr "סרגל &עיצוב"
17532 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17534 msgstr "סרגל &מדידה"
17536 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17541 msgid "&Date and time..."
17542 msgstr "&תאריך ושעה..."
17544 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17548 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17555 msgid "&Bullet points"
17556 msgstr "&נקודות תבליט"
17558 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17563 msgid "Letters - lower case"
17566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17567 msgid "Letters - upper case"
17570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17571 msgid "Roman numerals - lower case"
17574 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17575 msgid "Roman numerals - upper case"
17578 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17579 msgid "&Paragraph..."
17582 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17586 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17587 msgid "Backgroun&d"
17590 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17591 msgid "&System\tCtrl+1"
17592 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
17594 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17595 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17596 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
17598 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17599 msgid "&About Wine Wordpad"
17600 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
17602 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17606 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17607 msgid "Date and time"
17608 msgstr "תאריך ושעה"
17610 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17611 msgid "Available formats"
17612 msgstr "התבניות הזמינות"
17614 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17615 msgid "New document type"
17616 msgstr "סוג מסמך חדש"
17618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17619 msgid "Paragraph format"
17620 msgstr "עיצוב פסקה"
17622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17623 msgid "Indentation"
17626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17634 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17636 msgstr "שורה ראשונה"
17638 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17642 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17646 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17648 msgstr "טאבי עצירה"
17650 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17654 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17655 msgid "Remove al&l"
17656 msgstr "הסרת ה&כול"
17658 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17659 msgid "Line wrapping"
17660 msgstr "גלישת שורות"
17662 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17663 msgid "&No line wrapping"
17664 msgstr "&ללא גלישת שורות"
17666 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17667 msgid "Wrap text by the &window border"
17668 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
17670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17671 msgid "Wrap text by the &margin"
17672 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
17674 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17676 msgstr "סרגלי כלים"
17678 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17679 msgctxt "accelerator Align Left"
17683 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17684 msgctxt "accelerator Align Center"
17688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17689 msgctxt "accelerator Align Right"
17693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17694 msgctxt "accelerator Redo"
17698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17699 msgctxt "accelerator Bold"
17703 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17704 msgctxt "accelerator Italic"
17708 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17709 msgctxt "accelerator Underline"
17713 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17714 msgid "All documents (*.*)"
17715 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
17717 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17718 msgid "Text documents (*.txt)"
17719 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
17721 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17723 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
17724 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17725 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
17727 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17728 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17729 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
17731 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17732 msgid "Rich text document"
17733 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
17735 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17736 msgid "Text document"
17739 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17740 msgid "Unicode text document"
17741 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
17743 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17745 msgid "Printer files (*.prn)"
17746 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
17748 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17752 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17756 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17760 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17764 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17765 msgid "Previous page"
17766 msgstr "העמוד הקודם"
17768 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17770 msgstr "שני עמודים"
17772 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17776 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17780 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17784 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17788 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17792 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17794 msgctxt "unit: centimeter"
17798 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17800 msgctxt "unit: inch"
17804 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17808 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17810 msgctxt "unit: point"
17814 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17818 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17819 msgid "Save changes to '%s'?"
17820 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
17822 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17823 msgid "Finished searching the document."
17824 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
17826 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17827 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17828 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
17830 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17832 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17833 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17835 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
17836 "ברצונך לעשות זאת?"
17838 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17840 msgid "Invalid number format."
17841 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
17843 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17845 msgid "OLE storage documents are not supported."
17846 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
17848 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17849 msgid "Could not save the file."
17850 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
17852 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17853 msgid "You do not have access to save the file."
17854 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
17856 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17857 msgid "Could not open the file."
17858 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
17860 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17861 msgid "You do not have access to open the file."
17862 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
17864 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17866 msgid "Printing not implemented."
17867 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
17869 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17870 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17871 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
17873 #: programs/write/write.rc:30
17874 msgid "Starting Wordpad failed"
17875 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
17877 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17878 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17879 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17881 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17882 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17883 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17885 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17886 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17887 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
17889 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17890 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17891 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
17893 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17894 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17895 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
17897 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17899 "Is '%1' a filename or directory\n"
17901 "(F - File, D - Directory)\n"
17903 "Is '%1' a filename or directory\n"
17905 "(F - File, D - Directory)\n"
17907 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17908 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17909 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
17911 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17912 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17913 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17915 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17916 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17917 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17919 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17920 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17921 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
17923 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17928 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17929 msgctxt "Directory key"
17933 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17936 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17939 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17940 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17944 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17945 #| "\tmore files.\n"
17946 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17947 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17948 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
17949 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17950 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17951 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17952 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17953 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17954 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17955 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17956 #| "[/N] Copy using short names.\n"
17957 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17958 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
17959 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17960 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17961 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17962 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17963 #| "\tarchive attribute.\n"
17964 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
17966 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17967 #| "\t\tthan source.\n"
17970 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17973 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17974 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17978 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17980 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17981 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17982 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17983 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17984 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17985 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17986 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17987 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17988 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17989 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17990 "[/N] Copy using short names.\n"
17991 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17992 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
17993 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17994 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17995 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17996 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17997 "\tarchive attribute.\n"
17998 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17999 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18000 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18001 "\t\tthan source.\n"
18004 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18007 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18008 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18012 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18014 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18015 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18016 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18017 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18018 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18019 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18020 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18021 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18022 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18023 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18024 "[/N] Copy using short names.\n"
18025 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18026 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18027 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18028 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18029 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18030 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18031 "\tarchive attribute.\n"
18032 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18033 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18034 "\t\tthan source.\n"