netapi32: Remove DECLSPEC_HIDDEN usage.
[wine.git] / po / bg.po
blob8ebc442c2dc66121d39b4e58013cf50f376de583
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
106 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
113 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
114 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
214 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
215 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
216 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
217 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
218 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
219 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
220 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
221 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
222 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
223 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
224 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
227 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
228 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
335 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
339 msgid "Compress options"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
343 msgid "&Choose a stream:"
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
347 msgid "&Options..."
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
351 msgid "&Interleave every"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 msgid "frames"
356 msgstr ""
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
359 #, fuzzy
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "&Печат"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
364 msgid "Waveform: %s"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
368 msgid "Waveform"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 msgid "video"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 msgid "audio"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
385 msgstr ""
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 msgid "uncompressed"
389 msgstr ""
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
392 msgid "Canceling..."
393 msgstr "Инсталиране..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 msgid "seconds"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 msgid "minutes"
409 msgstr ""
411 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 msgid "hours"
413 msgstr ""
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
416 msgid "Properties for %s"
417 msgstr "Свойства на %s"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 msgid "&Apply"
421 msgstr "&Потвърди"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
425 #: dlls/user32/user32.rc:81
426 msgid "Help"
427 msgstr "Помощ"
429 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 msgid "Wizard"
431 msgstr ""
433 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 msgid "< &Back"
435 msgstr "< На&зад"
437 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 msgid "&Next >"
439 msgstr "На&пред >"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 msgid "Finish"
443 msgstr "Приключи"
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
446 msgid "Customize Toolbar"
447 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
449 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
451 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
452 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
453 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 msgid "&Close"
455 msgstr "&Затвори"
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 msgid "R&eset"
459 msgstr "&Възстанови"
461 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
466 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
467 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
468 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
469 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
470 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
471 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
472 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
473 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
474 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
476 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 msgid "&Help"
479 msgstr "&Помощ"
481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 msgid "Move &Up"
483 msgstr "Премести на&горе"
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 msgid "Move &Down"
487 msgstr "Премести на&долу"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
490 msgid "A&vailable buttons:"
491 msgstr "&Налични бутони:"
493 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 msgid "&Add ->"
495 msgstr "До&бави ->"
497 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 msgid "<- &Remove"
499 msgstr "<- Пре&махни"
501 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
502 msgid "&Toolbar buttons:"
503 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
505 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 msgid "Separator"
507 msgstr "Разделител"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
510 #, fuzzy
511 msgctxt "hotkey"
512 msgid "None"
513 msgstr "Нищо"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
517 msgid "&Yes"
518 msgstr "&Да"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
521 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
522 msgid "&No"
523 msgstr "&Не"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
526 #: dlls/user32/user32.rc:76
527 msgid "&Retry"
528 msgstr "От&ново"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "Hide details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Details"
539 msgid "See details"
540 msgstr "Подробности"
542 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
543 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
544 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
546 msgid "Close"
547 msgstr "Затвори"
549 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
550 msgid "Today:"
551 msgstr "Днес:"
553 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
554 msgid "Go to today"
555 msgstr "Иди на днес"
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
560 #: programs/oleview/oleview.rc:101
561 msgid "Open"
562 msgstr "Отвори"
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
565 msgid "File &Name:"
566 msgstr "&Име на файл:"
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
569 msgid "&Directories:"
570 msgstr "&Директории:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
573 msgid "List Files of &Type:"
574 msgstr "&Тип файлове:"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
577 msgid "Dri&ves:"
578 msgstr "&Устройства:"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
581 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
582 #: programs/winefile/winefile.rc:172
583 msgid "&Read Only"
584 msgstr "Само за &четене"
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
587 msgid "Save As..."
588 msgstr "Съхрани като..."
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
591 msgid "Save As"
592 msgstr "Съхрани като"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
596 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
597 msgid "Print"
598 msgstr "Печат"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
601 msgid "Printer:"
602 msgstr "Принтер:"
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
605 msgid "Print range"
606 msgstr "Разпечатай"
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
609 #: programs/regedit/regedit.rc:273
610 msgid "&All"
611 msgstr "&Всичко"
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
614 msgid "S&election"
615 msgstr "&Избраното"
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
618 msgid "&Pages"
619 msgstr "&Страници"
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
622 msgid "&Setup"
623 msgstr "&Настройки"
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
626 msgid "&From:"
627 msgstr "&От:"
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
630 msgid "&To:"
631 msgstr "&До:"
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
634 msgid "Print &Quality:"
635 msgstr "&Качество:"
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
638 msgid "Print to Fi&le"
639 msgstr "Печат във &файл"
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
642 msgid "Condensed"
643 msgstr "Сгъстено"
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
646 msgid "Print Setup"
647 msgstr "Настройки на печатането"
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
651 msgid "Printer"
652 msgstr "Принтер"
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
655 msgid "&Default Printer"
656 msgstr "Принтер по под&разбиране"
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
659 msgid "[none]"
660 msgstr "[няма]"
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
663 msgid "Specific &Printer"
664 msgstr "Друг &принтер"
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
668 msgid "Orientation"
669 msgstr "Ориентация"
671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
672 msgid "Po&rtrait"
673 msgstr "Пор&трет"
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
676 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
677 msgid "&Landscape"
678 msgstr "Пейза&ж"
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
681 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
682 msgid "Paper"
683 msgstr "Хартия"
685 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
686 msgid "Si&ze"
687 msgstr "Раз&мер"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
690 msgid "&Source"
691 msgstr "&Източник"
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
694 msgid "Font"
695 msgstr "Шрифт"
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
698 msgid "&Font:"
699 msgstr "&Шрифт:"
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
702 msgid "Font St&yle:"
703 msgstr "&Стил:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
707 msgid "&Size:"
708 msgstr "Размер:"
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
711 msgid "Effects"
712 msgstr "Ефекти"
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
715 msgid "Stri&keout"
716 msgstr "&Зачертан"
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
719 msgid "&Underline"
720 msgstr "Под&чертан"
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
723 msgid "&Color:"
724 msgstr "Цвят:"
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
727 msgid "Sample"
728 msgstr "Пример"
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
731 msgid "Scr&ipt:"
732 msgstr "&Азбука:"
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
735 msgid "Color"
736 msgstr "Цвят"
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
739 msgid "&Basic Colors:"
740 msgstr "&Основни цветове:"
742 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
743 msgid "&Custom Colors:"
744 msgstr "&Потребителски цветове:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
747 msgid "|S&olid"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
751 msgid "&Red:"
752 msgstr "&Червено:"
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
755 msgid "&Green:"
756 msgstr "&Зелено:"
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
759 msgid "&Blue:"
760 msgstr "&Синьо:"
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
763 msgid "&Hue:"
764 msgstr "&Тон:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Saturation"
769 msgid "&Sat:"
770 msgstr "&Наситеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #, fuzzy
774 msgctxt "Luminance"
775 msgid "&Lum:"
776 msgstr "&Осветеност:"
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
779 msgid "&Add to Custom Colors"
780 msgstr "&Добави потребителски цвят"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
783 msgid "&Define Custom Colors >>"
784 msgstr "&Определи цветове >>"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
787 #, fuzzy
788 #| msgid "&No"
789 msgctxt "Solid"
790 msgid "&o"
791 msgstr "&Не"
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
794 #: programs/regedit/regedit.rc:290
795 msgid "Find"
796 msgstr "Търсене"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
799 msgid "Fi&nd What:"
800 msgstr "Търси &за:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
803 msgid "Match &Whole Word Only"
804 msgstr "&Само цели думи"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
807 msgid "Match &Case"
808 msgstr "&Чувствителен регистър"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
811 msgid "Direction"
812 msgstr "Посока"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
815 msgid "&Up"
816 msgstr "На&горе"
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
819 msgid "&Down"
820 msgstr "На&долу"
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
823 msgid "&Find Next"
824 msgstr "&Намери следващ"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
827 msgid "Replace"
828 msgstr "Замяна"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
831 msgid "Re&place With:"
832 msgstr "За&мяна с:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
835 msgid "&Replace"
836 msgstr "&Замени"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
839 msgid "Replace &All"
840 msgstr "Замени &всички"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
843 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
844 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
845 #: programs/conhost/conhost.rc:34
846 msgid "&Properties"
847 msgstr "Сво&йства"
849 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
850 msgid "Print to fi&le"
851 msgstr "Печат във &файл"
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
854 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
855 msgid "&Name:"
856 msgstr "&Име:"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
859 msgid "Status:"
860 msgstr "Състояние:"
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
863 msgid "Type:"
864 msgstr "Тип:"
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
867 msgid "Where:"
868 msgstr "Място:"
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
871 msgid "Comment:"
872 msgstr "Коментар:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
875 msgid "Pa&ges"
876 msgstr "&Страници"
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
879 msgid "&Selection"
880 msgstr "&Избраното"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
883 msgid "&from:"
884 msgstr "&от:"
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
887 msgid "&to:"
888 msgstr "&до:"
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
891 msgid "Copies"
892 msgstr "Копия"
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
895 msgid "Number of &copies:"
896 msgstr "Брой &копия:"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
899 msgid "C&ollate"
900 msgstr "Под&реждане"
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
903 msgid "Si&ze:"
904 msgstr "Size:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
907 msgid "&Source:"
908 msgstr "&Източник:"
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
911 msgid "P&ortrait"
912 msgstr "Пор&трет"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
915 msgid "L&andscape"
916 msgstr "Пейза&ж"
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
919 msgid "Setup Page"
920 msgstr "Настройки на страницата"
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
923 msgid "&Tray:"
924 msgstr "&Контейнер:"
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
927 msgid "&Portrait"
928 msgstr "Пор&трет"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
931 msgid "L&eft:"
932 msgstr "&Лява:"
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
935 msgid "&Right:"
936 msgstr "Дя&сна:"
938 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
939 msgid "T&op:"
940 msgstr "&Горна:"
942 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
943 msgid "&Bottom:"
944 msgstr "Ля&ва:"
946 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
947 msgid "P&rinter..."
948 msgstr "&Принтер..."
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
951 msgid "Look &in:"
952 msgstr "М&ясто:"
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
955 msgid "File &name:"
956 msgstr "&Име на файл:"
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
959 msgid "Files of &type:"
960 msgstr "&Тип файлове:"
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
963 msgid "Open as &read-only"
964 msgstr "Само за &четене"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
968 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
969 msgid "&Open"
970 msgstr "&Отвори"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
973 #, fuzzy
974 msgid "File name:"
975 msgstr "&Файл"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
978 #, fuzzy
979 msgid "Files of type:"
980 msgstr "&Тип файлове:"
982 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
983 msgid "File not found"
984 msgstr "Файлът не е намерен"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
987 msgid "Please verify that the correct file name was given"
988 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
991 msgid ""
992 "File does not exist.\n"
993 "Do you want to create file?"
994 msgstr ""
995 "Файлът не съществува.\n"
996 "Искате ли да го създадете?"
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
999 msgid ""
1000 "File already exists.\n"
1001 "Do you want to replace it?"
1002 msgstr ""
1003 "Файлът вече съществува.\n"
1004 "Искате ли да го замените?"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1007 msgid "Invalid character(s) in path"
1008 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1011 msgid ""
1012 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1013 "                          / : < > |"
1014 msgstr ""
1015 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1016 "                          / : < > |"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1019 msgid "Path does not exist"
1020 msgstr "Пътят не съществува"
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1023 msgid "File does not exist"
1024 msgstr "Файлът не съществува"
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1027 msgid "The selection contains a non-folder object"
1028 msgstr ""
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1031 msgid "Up One Level"
1032 msgstr "Едно ниво нагоре"
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1035 msgid "Create New Folder"
1036 msgstr "Създай нова папка"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1039 msgid "List"
1040 msgstr "Списък"
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1043 msgid "Details"
1044 msgstr "Подробности"
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1047 msgid "Browse to Desktop"
1048 msgstr "Премини към работния плот"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1051 msgid "Regular"
1052 msgstr ""
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1055 msgid "Bold"
1056 msgstr ""
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1059 msgid "Italic"
1060 msgstr ""
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1063 msgid "Bold Italic"
1064 msgstr ""
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1067 msgid "Black"
1068 msgstr "Черно"
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1071 msgid "Maroon"
1072 msgstr "Шатен"
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1075 msgid "Green"
1076 msgstr "Зелен"
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1079 msgid "Olive"
1080 msgstr "Маслинен"
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1083 msgid "Navy"
1084 msgstr "Тъмносин"
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1087 msgid "Purple"
1088 msgstr "Морав"
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1091 msgid "Teal"
1092 msgstr "Синьозелен"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1095 msgid "Gray"
1096 msgstr "Сив"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1099 msgid "Silver"
1100 msgstr "Сребърен"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1103 msgid "Red"
1104 msgstr "Червен"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1107 msgid "Lime"
1108 msgstr "Жълтозелен"
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1111 msgid "Yellow"
1112 msgstr "Жълт"
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1115 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1116 msgid "Blue"
1117 msgstr "Син"
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1120 msgid "Fuchsia"
1121 msgstr "Пурпурен"
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1124 msgid "Aqua"
1125 msgstr "Аквамарин"
1127 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1128 msgid "White"
1129 msgstr "Бяло"
1131 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1132 msgid "Unreadable Entry"
1133 msgstr "Нечетим елемент"
1135 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "This value does not lie within the page range.\n"
1139 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1140 msgstr ""
1141 "Невалиден номер на страница.\n"
1142 "Използвайте стойности между %d и %d."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1145 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1146 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1149 msgid ""
1150 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1151 "Please reenter margins."
1152 msgstr ""
1153 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1154 "Коригирайте ги."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1157 #, fuzzy
1158 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1159 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1162 msgid ""
1163 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1164 "Please enter a value between 1 and %d."
1165 msgstr ""
1166 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1167 "Въведете число между 1 и %d."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1170 msgid "A printer error occurred."
1171 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1174 msgid "No default printer defined."
1175 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1178 msgid "Cannot find the printer."
1179 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1182 msgid "Out of memory."
1183 msgstr "Недостиг на памет."
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1186 msgid "An error occurred."
1187 msgstr "Появи се грешка."
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1190 msgid "Unknown printer driver."
1191 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1194 msgid ""
1195 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1196 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1197 msgstr ""
1198 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1199 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1200 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1205 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1208 msgid "&Save"
1209 msgstr "&Съхрани"
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1212 msgid "Save &in:"
1213 msgstr "Съхрани &в:"
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1216 msgid "Save"
1217 msgstr "Съхрани"
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1220 msgid "Open File"
1221 msgstr "Отвори файл"
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Select Folder"
1226 msgstr ""
1227 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1228 "Маркирай &всичко\n"
1229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1230 "&Маркирай всичко"
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1233 msgid "Font size has to be a number."
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1237 msgid "Ready"
1238 msgstr "Готово"
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1241 msgid "Paused; "
1242 msgstr "Преустановено; "
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1245 msgid "Error; "
1246 msgstr "Грешка; "
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1249 msgid "Pending deletion; "
1250 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1253 msgid "Paper jam; "
1254 msgstr "Задръстване на хартията; "
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1257 msgid "Out of paper; "
1258 msgstr "Няма хартия; "
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1261 msgid "Feed paper manual; "
1262 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1265 msgid "Paper problem; "
1266 msgstr "Проблем с хартията; "
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1269 msgid "Printer offline; "
1270 msgstr "Принтера изключен; "
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1273 msgid "I/O Active; "
1274 msgstr "Вход/Изход активен; "
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1277 msgid "Busy; "
1278 msgstr "Зает; "
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1281 msgid "Printing; "
1282 msgstr "Печати; "
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1285 msgid "Output tray is full; "
1286 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1289 msgid "Not available; "
1290 msgstr "Не е наличен; "
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1293 msgid "Waiting; "
1294 msgstr "Изчакване; "
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1297 msgid "Processing; "
1298 msgstr "Обработка; "
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1301 msgid "Initializing; "
1302 msgstr "Подготовка; "
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1305 msgid "Warming up; "
1306 msgstr "Загряване; "
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1309 msgid "Toner low; "
1310 msgstr "Тонера на привършване; "
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1313 msgid "No toner; "
1314 msgstr "Няма тонер; "
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1317 msgid "Page punt; "
1318 msgstr "Подаване на хартията; "
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1321 msgid "Interrupted by user; "
1322 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1324 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1325 msgid "Out of memory; "
1326 msgstr "Недостиг на памет; "
1328 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1329 msgid "The printer door is open; "
1330 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1332 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1333 msgid "Print server unknown; "
1334 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1336 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1337 msgid "Power save mode; "
1338 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1340 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1341 msgid "Default Printer; "
1342 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1344 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1345 msgid "There are %d documents in the queue"
1346 msgstr "Има %d документа в опашката"
1348 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1349 msgid "Margins [inches]"
1350 msgstr "Граници [инчове]"
1352 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1353 msgid "Margins [mm]"
1354 msgstr "Граници [мм]"
1356 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1357 #, fuzzy
1358 msgctxt "unit: millimeters"
1359 msgid "mm"
1360 msgstr "мм"
1362 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1363 msgid "Properties"
1364 msgstr "Свойства"
1366 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1367 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1368 msgid "Options"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Default"
1374 msgstr "Системен път"
1376 #: dlls/credui/credui.rc:45
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&User name:"
1379 msgstr "По &име"
1381 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1382 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1383 msgid "&Password:"
1384 msgstr ""
1386 #: dlls/credui/credui.rc:50
1387 msgid "&Remember my password"
1388 msgstr ""
1390 #: dlls/credui/credui.rc:30
1391 msgid "Connect to %s"
1392 msgstr ""
1394 #: dlls/credui/credui.rc:31
1395 msgid "Connecting to %s"
1396 msgstr ""
1398 #: dlls/credui/credui.rc:32
1399 msgid "Logon unsuccessful"
1400 msgstr ""
1402 #: dlls/credui/credui.rc:33
1403 msgid ""
1404 "Make sure that your user name\n"
1405 "and password are correct."
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/credui/credui.rc:35
1409 msgid ""
1410 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1411 "\n"
1412 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1413 "entering your password."
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/credui/credui.rc:34
1417 msgid "Caps Lock is On"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1421 msgid "Authority Key Identifier"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1425 msgid "Key Attributes"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1429 msgid "Key Usage Restriction"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1433 msgid "Subject Alternative Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1437 msgid "Issuer Alternative Name"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1441 msgid "Basic Constraints"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1445 msgid "Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1449 msgid "Certificate Policies"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1453 msgid "Subject Key Identifier"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1457 msgid "CRL Reason Code"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1461 msgid "CRL Distribution Points"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1465 msgid "Enhanced Key Usage"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1469 msgid "Authority Information Access"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1473 msgid "Certificate Extensions"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1477 msgid "Next Update Location"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1481 msgid "Yes or No Trust"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1485 msgid "Email Address"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1489 msgid "Unstructured Name"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1493 msgid "Content Type"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1497 msgid "Message Digest"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1501 msgid "Signing Time"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1505 msgid "Counter Sign"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1509 msgid "Challenge Password"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1513 msgid "Unstructured Address"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1517 msgid "S/MIME Capabilities"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1521 msgid "Prefer Signed Data"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1525 msgctxt "Certification Practice Statement"
1526 msgid "CPS"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1530 msgid "User Notice"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1534 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1538 msgid "Certification Authority Issuer"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1542 msgid "Certification Template Name"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1546 msgid "Certificate Type"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1550 msgid "Certificate Manifold"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1554 msgid "Netscape Cert Type"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1558 msgid "Netscape Base URL"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1562 msgid "Netscape Revocation URL"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1566 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1570 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1574 msgid "Netscape CA Policy URL"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1578 msgid "Netscape SSL ServerName"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1582 msgid "Netscape Comment"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1586 msgid "Country/Region"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1590 msgid "Organization"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1594 msgid "Organizational Unit"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1598 msgid "Common Name"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1602 msgid "Locality"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1606 msgid "State or Province"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1610 msgid "Title"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1614 msgid "Given Name"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1618 msgid "Initials"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1622 msgid "Surname"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1626 msgid "Domain Component"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1630 msgid "Street Address"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1634 msgid "Serial Number"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1638 msgid "CA Version"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1642 msgid "Cross CA Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1646 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1650 msgid "Principal Name"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1654 msgid "Windows Product Update"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1658 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1662 msgid "OS Version"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1666 msgid "Enrollment CSP"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1670 msgid "CRL Number"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1674 msgid "Delta CRL Indicator"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1678 msgid "Issuing Distribution Point"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1682 msgid "Freshest CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1686 msgid "Name Constraints"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1690 msgid "Policy Mappings"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1694 msgid "Policy Constraints"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1698 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1702 msgid "Application Policies"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1706 msgid "Application Policy Mappings"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1710 msgid "Application Policy Constraints"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1714 msgid "CMC Data"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1718 msgid "CMC Response"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1722 msgid "Unsigned CMC Request"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1726 msgid "CMC Status Info"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1730 msgid "CMC Extensions"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1734 msgid "CMC Attributes"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1738 msgid "PKCS 7 Data"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1742 msgid "PKCS 7 Signed"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1746 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1750 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1754 msgid "PKCS 7 Digested"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1758 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1762 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1766 msgid "Virtual Base CRL Number"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1770 msgid "Next CRL Publish"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1774 msgid "CA Encryption Certificate"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1778 msgid "Key Recovery Agent"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1782 msgid "Certificate Template Information"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1786 msgid "Enterprise Root OID"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1790 msgid "Dummy Signer"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1794 msgid "Encrypted Private Key"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1798 msgid "Published CRL Locations"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1802 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1806 msgid "Transaction Id"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1810 msgid "Sender Nonce"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1814 msgid "Recipient Nonce"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1818 msgid "Reg Info"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1822 msgid "Get Certificate"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1826 msgid "Get CRL"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1830 msgid "Revoke Request"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1834 msgid "Query Pending"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1838 msgid "Certificate Trust List"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1842 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1846 msgid "Private Key Usage Period"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1850 msgid "Client Information"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1854 msgid "Server Authentication"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1858 msgid "Client Authentication"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1862 msgid "Code Signing"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1866 msgid "Secure Email"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1870 msgid "Time Stamping"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1874 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1878 msgid "Microsoft Time Stamping"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1882 msgid "IP security end system"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1886 msgid "IP security tunnel termination"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1890 msgid "IP security user"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1894 msgid "Encrypting File System"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1898 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1902 msgid "Windows System Component Verification"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1906 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1910 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1914 msgid "Key Pack Licenses"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1918 msgid "License Server Verification"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1922 msgid "Smart Card Logon"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1926 msgid "Digital Rights"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1930 msgid "Qualified Subordination"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1934 msgid "Key Recovery"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1938 msgid "Document Signing"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1942 msgid "IP security IKE intermediate"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1946 msgid "File Recovery"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1950 msgid "Root List Signer"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1954 msgid "All application policies"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1958 msgid "Directory Service Email Replication"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1962 msgid "Certificate Request Agent"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1966 msgid "Lifetime Signing"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1970 msgid "All issuance policies"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1974 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1978 msgid "Personal"
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1982 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1986 msgid "Other People"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1990 msgid "Trusted Publishers"
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1994 msgid "Untrusted Certificates"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1998 msgid "KeyID="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2002 msgid "Certificate Issuer"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2006 msgid "Certificate Serial Number="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2010 msgid "Other Name="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2014 msgid "Email Address="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2018 msgid "DNS Name="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2022 msgid "Directory Address"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2026 msgid "URL="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2030 msgid "IP Address="
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2034 msgid "Mask="
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2038 msgid "Registered ID="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2042 msgid "Unknown Key Usage"
2043 msgstr ""
2045 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2046 msgid "Subject Type="
2047 msgstr ""
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2050 msgctxt "Certificate Authority"
2051 msgid "CA"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2055 msgid "End Entity"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2059 msgid "Path Length Constraint="
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2063 #, fuzzy
2064 msgctxt "path length"
2065 msgid "None"
2066 msgstr "Нищо"
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2069 msgid "Information Not Available"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2073 msgid "Authority Info Access"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2077 msgid "Access Method="
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2081 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2082 msgid "OCSP"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2086 msgid "CA Issuers"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2090 msgid "Unknown Access Method"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2094 msgid "Alternative Name"
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2098 msgid "CRL Distribution Point"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2102 msgid "Distribution Point Name"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2106 msgid "Full Name"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2110 msgid "RDN Name"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2114 msgid "CRL Reason="
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2118 msgid "CRL Issuer"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2122 msgid "Key Compromise"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2126 msgid "CA Compromise"
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2130 msgid "Affiliation Changed"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2134 msgid "Superseded"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2138 msgid "Operation Ceased"
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2142 msgid "Certificate Hold"
2143 msgstr ""
2145 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2146 msgid "Financial Information="
2147 msgstr ""
2149 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2150 msgid "Available"
2151 msgstr ""
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2154 msgid "Not Available"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2158 msgid "Meets Criteria="
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2162 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2163 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2164 msgid "Yes"
2165 msgstr "Да"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2168 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2169 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2170 msgid "No"
2171 msgstr "Не"
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2174 msgid "Digital Signature"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2178 msgid "Non-Repudiation"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2182 msgid "Key Encipherment"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2186 msgid "Data Encipherment"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2190 msgid "Key Agreement"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2194 msgid "Certificate Signing"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2198 msgid "Off-line CRL Signing"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2202 msgid "CRL Signing"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2206 msgid "Encipher Only"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2210 msgid "Decipher Only"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2214 msgid "SSL Client Authentication"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2218 msgid "SSL Server Authentication"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2222 msgid "S/MIME"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2226 msgid "Signature"
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2230 msgid "SSL CA"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2234 msgid "S/MIME CA"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2238 msgid "Signature CA"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2242 msgid "Certificate Policy"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2246 msgid "Policy Identifier: "
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2250 msgid "Policy Qualifier Info"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2254 msgid "Policy Qualifier Id="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2258 msgid "Qualifier"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2262 msgid "Notice Reference"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2266 msgid "Organization="
2267 msgstr ""
2269 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2270 msgid "Notice Number="
2271 msgstr ""
2273 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2274 msgid "Notice Text="
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2278 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2279 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2280 msgid "General"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Install Certificate..."
2286 msgstr "&Свойства на клетката"
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2289 msgid "Issuer &Statement"
2290 msgstr ""
2292 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2293 msgid "&Show:"
2294 msgstr ""
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&Edit Properties..."
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "Сво&йства\n"
2302 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "&Свойства"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Copy to File..."
2308 msgstr "Копиране на файлове..."
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Certification Path"
2313 msgstr "&Свойства на клетката"
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Certification path"
2318 msgstr "&Свойства на клетката"
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&View Certificate"
2323 msgstr "&Свойства на клетката"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Certificate &status:"
2328 msgstr "&Свойства на клетката"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2331 msgid "Disclaimer"
2332 msgstr ""
2334 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2335 msgid "More &Info"
2336 msgstr ""
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Friendly name:"
2341 msgstr "&Файл"
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2344 #: programs/progman/progman.rc:170
2345 msgid "&Description:"
2346 msgstr ""
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Certificate purposes"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2354 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2358 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2362 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Add &Purpose..."
2368 msgstr "&Избери..."
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2371 msgid "Add Purpose"
2372 msgstr ""
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2375 msgid ""
2376 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2377 msgstr ""
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2380 msgid "Select Certificate Store"
2381 msgstr ""
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2384 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2385 msgstr ""
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2388 msgid "&Show physical stores"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2394 msgid "Certificate Import Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2398 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2402 msgid ""
2403 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2404 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2405 "\n"
2406 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2407 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2408 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2409 "lists, and certificate trust lists.\n"
2410 "\n"
2411 "To continue, click Next."
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&File name:"
2417 msgstr "&Файл"
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2421 #, fuzzy
2422 msgid "B&rowse..."
2423 msgstr "Избор..."
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2426 msgid ""
2427 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2428 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2432 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2433 msgstr ""
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2436 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2441 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2445 msgid ""
2446 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2447 "location for the certificates."
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2451 msgid "&Automatically select certificate store"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2455 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2459 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2460 msgstr ""
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2463 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2464 msgstr ""
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2467 msgid "You have specified the following settings:"
2468 msgstr ""
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2472 msgid "Certificates"
2473 msgstr ""
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2476 msgid "I&ntended purpose:"
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&Import..."
2482 msgstr "&Шрифт..."
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2485 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2486 msgid "&Export..."
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Advanced..."
2492 msgstr "Покажи допълнителните"
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Certificate intended purposes"
2497 msgstr "&Свойства на клетката"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2500 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2501 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2502 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2503 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2504 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2505 msgid "&View"
2506 msgstr "&Изглед"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Advanced Options"
2511 msgstr "Покажи допълнителните"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Certificate purpose"
2516 msgstr "&Свойства на клетката"
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2519 msgid ""
2520 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Certificate purposes:"
2526 msgstr "&Свойства на клетката"
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2532 msgid "Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2536 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2540 msgid ""
2541 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2542 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2543 "\n"
2544 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2545 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2546 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2547 "lists, and certificate trust lists.\n"
2548 "\n"
2549 "To continue, click Next."
2550 msgstr ""
2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2553 msgid ""
2554 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2555 "to protect the private key on a later page."
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2559 msgid "Do you wish to export the private key?"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2563 msgid "&Yes, export the private key"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2567 msgid "N&o, do not export the private key"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2571 msgid "&Confirm password:"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2575 msgid "Select the format you want to use:"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2579 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2583 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2587 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2591 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2595 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2599 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2600 msgstr ""
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2603 msgid "&Enable strong encryption"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2607 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2611 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2612 msgstr ""
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2615 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2616 msgstr ""
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Select Certificate"
2621 msgstr "&Свойства на клетката"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2624 msgid "Select a certificate you want to use"
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2628 msgid "Certificate"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Certificate Information"
2634 msgstr "Информация"
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2637 msgid ""
2638 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2639 "altered or corrupted."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2643 msgid ""
2644 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2645 "trusted root certificate store."
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2649 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2653 #, fuzzy
2654 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2655 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2658 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2662 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2666 msgid "Issued to: "
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2670 msgid "Issued by: "
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2674 msgid "Valid from "
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2678 msgid " to "
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2682 msgid "This certificate has an invalid signature."
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2686 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2690 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2694 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2698 msgid "This certificate is OK."
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2702 msgid "Field"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2706 msgid "Value"
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2711 msgid "<All>"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2715 msgid "Version 1 Fields Only"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2719 msgid "Extensions Only"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2723 msgid "Critical Extensions Only"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Properties Only"
2729 msgstr "Сво&йства"
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2732 msgid "Serial number"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2736 msgid "Issuer"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2740 msgid "Valid from"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2744 msgid "Valid to"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2748 msgid "Subject"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2752 msgid "Public key"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2756 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2757 msgstr ""
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2760 msgid "SHA1 hash"
2761 msgstr ""
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2764 msgid "Enhanced key usage (property)"
2765 msgstr ""
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2768 msgid "Friendly name"
2769 msgstr ""
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2772 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2773 msgid "Description"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Certificate Properties"
2779 msgstr "&Свойства на клетката"
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2782 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2786 msgid "The OID you entered already exists."
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2790 msgid "Please select a certificate store."
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2794 msgid ""
2795 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2796 "select another file."
2797 msgstr ""
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2800 msgid "File to Import"
2801 msgstr ""
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2804 msgid "Specify the file you want to import."
2805 msgstr ""
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2808 msgid "Certificate Store"
2809 msgstr ""
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2812 msgid ""
2813 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2814 "lists, and certificate trust lists."
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2818 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2822 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2826 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2830 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2834 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2838 msgid "Please select a file."
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2842 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2846 msgid "Could not open "
2847 msgstr ""
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2850 msgid "Determined by the program"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2854 msgid "Please select a store"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2858 msgid "Certificate Store Selected"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2862 msgid "Automatically determined by the program"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2866 msgid "File"
2867 msgstr "Файл"
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Content"
2872 msgstr "&Съдържание"
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2875 msgid "Certificate Revocation List"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2883 msgid "Personal Information Exchange"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2887 msgid "The import was successful."
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2891 msgid "The import failed."
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2895 msgid "Arial"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2899 msgid "<Advanced Purposes>"
2900 msgstr ""
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2903 msgid "Issued To"
2904 msgstr ""
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2907 msgid "Issued By"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2911 msgid "Expiration Date"
2912 msgstr ""
2914 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2915 msgid "Friendly Name"
2916 msgstr ""
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2919 #, fuzzy
2920 msgid "<None>"
2921 msgstr "Нищо"
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2926 "sign messages with it.\n"
2927 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2931 msgid ""
2932 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2933 "sign messages with them.\n"
2934 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2938 msgid ""
2939 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2940 "verify messages signed with it.\n"
2941 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2945 msgid ""
2946 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2947 "verify messages signed with them.\n"
2948 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2954 "trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2959 msgid ""
2960 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2961 "trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2966 msgid ""
2967 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2968 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2969 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2970 msgstr ""
2972 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2973 msgid ""
2974 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2975 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2980 msgid ""
2981 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2983 msgstr ""
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2986 msgid ""
2987 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2988 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2992 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2996 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
3000 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3004 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3008 msgid ""
3009 "Ensures software came from software publisher\n"
3010 "Protects software from alteration after publication"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3014 msgid "Protects e-mail messages"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3018 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3022 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3026 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3030 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3034 msgid "Private Key Archival"
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Export Format"
3040 msgstr "На&пред"
3042 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3043 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3044 msgstr ""
3046 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3047 msgid "Export Filename"
3048 msgstr ""
3050 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3051 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3052 msgstr ""
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3055 #, fuzzy
3056 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3057 msgstr ""
3058 "Файлът вече съществува.\n"
3059 "Искате ли да го замените?"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3062 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3066 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3070 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3074 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3078 #, fuzzy
3079 msgid "File Format"
3080 msgstr "На&пред"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3083 msgid "Include all certificates in certificate path"
3084 msgstr ""
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3087 msgid "Export keys"
3088 msgstr ""
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3091 msgid "The export was successful."
3092 msgstr ""
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3095 msgid "The export failed."
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3099 msgid "Export Private Key"
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3103 msgid ""
3104 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3105 "certificate."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3109 msgid "Enter Password"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3113 msgid "You may password-protect a private key."
3114 msgstr ""
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3117 msgid "The passwords do not match."
3118 msgstr ""
3120 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3121 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3122 msgstr ""
3124 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3125 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3126 msgstr ""
3128 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3129 msgid "Intended Use"
3130 msgstr ""
3132 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Location"
3135 msgstr "LAN връзка"
3137 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Select a theme file"
3140 msgid "Select a certificate"
3141 msgstr "Изберете файл с тема"
3143 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3144 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Not yet implemented"
3147 msgstr "Не е реализирано"
3149 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Configure Devices"
3152 msgstr "&Задай..."
3154 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3155 msgid "Reset"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Player"
3161 msgstr "Възпроизведи"
3163 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Device"
3166 msgstr "De&vice:"
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Actions"
3171 msgstr "LAN връзка"
3173 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3174 msgid "Mapping"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3178 msgid "Show Assigned First"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Action"
3184 msgstr "LAN връзка"
3186 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3187 msgid "Object"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3191 msgid "Regional Setting"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3195 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3199 msgid "Western"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3203 msgid "Central European"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3207 msgid "Cyrillic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Greek"
3213 msgstr "Зелен"
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3216 msgid "Turkish"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3220 msgid "Hebrew"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3224 msgid "Arabic"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3228 msgid "Baltic"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3232 msgid "Vietnamese"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3236 msgid "Thai"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3240 msgid "Japanese"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3244 msgid "CHINESE_GB2312"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3248 msgid "Hangul"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3252 msgid "CHINESE_BIG5"
3253 msgstr ""
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3256 msgid "Hangul(Johab)"
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3260 msgid "Symbol"
3261 msgstr ""
3263 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3264 msgid "OEM/DOS"
3265 msgstr ""
3267 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3269 msgid "Other"
3270 msgstr ""
3272 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Files on Camera"
3275 msgstr "&Файл"
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3278 msgid "Import Selected"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Preview"
3284 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3287 msgid "Import All"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3291 msgid "Skip This Dialog"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3295 msgid "Exit"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3299 msgid "Transferring"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3303 msgid "Transferring... Please Wait"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Connecting to camera"
3309 msgstr "LAN връзка"
3311 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3312 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3313 msgstr ""
3315 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3316 msgid "S&ync"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3320 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Back"
3323 msgstr ""
3324 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3325 "На&зад\n"
3326 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3327 "&Назад"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Forward"
3332 msgstr "На&пред"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3335 msgctxt "table of contents"
3336 msgid "&Home"
3337 msgstr ""
3339 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Stop"
3342 msgstr "Спри"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3345 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3346 msgid "&Refresh"
3347 msgstr "Опр&есни"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3350 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Print..."
3353 msgstr "&Печат"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Select &All"
3360 msgstr ""
3361 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3362 "Маркирай &всичко\n"
3363 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3364 "&Маркирай всичко"
3366 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3367 msgid "&View Source"
3368 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Properties"
3373 msgid "Proper&ties"
3374 msgstr "Свойства"
3376 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3377 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3379 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3380 msgid "Cu&t"
3381 msgstr "&Изрежи"
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3385 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3386 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3387 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3388 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3389 msgid "&Copy"
3390 msgstr "&Копирай"
3392 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3393 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Paste"
3396 msgstr ""
3397 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3398 "&Вмъкни\n"
3399 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3400 "Вмъкни"
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3403 msgid "&Print"
3404 msgstr "&Печат"
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3407 msgid "&Contents"
3408 msgstr "&Съдържание"
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3411 msgid "I&ndex"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3415 msgid "&Search"
3416 msgstr "&Търсене"
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3419 msgid "Favor&ites"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3423 msgid "Hide &Tabs"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3427 msgid "Show &Tabs"
3428 msgstr ""
3430 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3431 msgid "Show"
3432 msgstr ""
3434 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3435 msgid "Hide"
3436 msgstr ""
3438 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3440 msgid "Stop"
3441 msgstr "Спри"
3443 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3444 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3445 msgid "Refresh"
3446 msgstr "Опресни"
3448 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3449 msgid "Back"
3450 msgstr ""
3452 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3453 msgctxt "table of contents"
3454 msgid "Home"
3455 msgstr ""
3457 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3458 msgid "Sync"
3459 msgstr ""
3461 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3462 msgid "Forward"
3463 msgstr ""
3465 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3466 msgid "Cinepak Video codec"
3467 msgstr ""
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3470 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3471 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3473 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3475 msgid "&File"
3476 msgstr "&Файл"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3479 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3480 msgid "&New"
3481 msgstr "&Нов"
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3484 msgid "&Window"
3485 msgstr ""
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3488 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Open..."
3491 msgstr "&Отвори"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3495 msgid "Save &as..."
3496 msgstr "Съхрани &като..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Print &format..."
3501 msgstr "&Печат"
3503 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Pr&int..."
3506 msgstr "&Печат"
3508 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Print previe&w"
3511 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3514 msgid "&Toolbars"
3515 msgstr ""
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3518 msgid "&Standard bar"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3522 msgid "&Address bar"
3523 msgstr ""
3525 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3526 msgid "&Favorites"
3527 msgstr "&Отметки"
3529 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3530 msgid "&Add to Favorites..."
3531 msgstr "&Добави към отметките..."
3533 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3534 msgid "&About Internet Explorer"
3535 msgstr ""
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Open URL"
3540 msgstr "&Отвори връзката"
3542 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3543 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Open:"
3549 msgstr "Отвори"
3551 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3552 msgctxt "home page"
3553 msgid "Home"
3554 msgstr ""
3556 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Print..."
3559 msgstr "&Печат"
3561 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3562 msgid "Address"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Searching for %s"
3568 msgstr "Свойства"
3570 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3571 msgid "Start downloading %s"
3572 msgstr ""
3574 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Downloading %s"
3577 msgstr "Изтегляне..."
3579 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Asking for %s"
3582 msgstr "Свойства"
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3585 msgid "Home page"
3586 msgstr ""
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3589 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3590 msgstr ""
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3593 msgid "&Current page"
3594 msgstr ""
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&Default page"
3599 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3602 msgid "&Blank page"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3606 msgid "Browsing history"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3610 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3614 msgid "Delete &files..."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Settings..."
3620 msgstr "Съхрани &като..."
3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3623 msgid "Delete browsing history"
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3627 msgid ""
3628 "Temporary internet files\n"
3629 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3630 msgstr ""
3632 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3633 msgid ""
3634 "Cookies\n"
3635 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3636 "preferences and login information."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3640 msgid ""
3641 "History\n"
3642 "List of websites you have accessed."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3646 msgid ""
3647 "Form data\n"
3648 "Usernames and other information you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3652 msgid ""
3653 "Passwords\n"
3654 "Saved passwords you have entered into forms."
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Delete"
3660 msgstr "Из&трий"
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3663 msgid ""
3664 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3665 "certificate authorities and publishers."
3666 msgstr ""
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Certificates..."
3671 msgstr "&Свойства на клетката"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3674 msgid "Publishers..."
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "LAN Connection"
3680 msgid "Connections"
3681 msgstr "LAN връзка"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Wine configuration"
3686 msgid "Automatic configuration"
3687 msgstr "Настройки на Wine"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3690 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3694 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Address:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Proxy server"
3705 msgstr "Локален порт"
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3708 msgid "Use a proxy server"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3712 #, fuzzy
3713 #| msgid "Local Port"
3714 msgid "Port:"
3715 msgstr "Локален порт"
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3718 msgid "Internet Settings"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3722 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3726 msgid "Security settings for zone: "
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3730 msgid "Custom"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3734 msgid "Very Low"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3738 msgid "Low"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3742 msgid "Medium"
3743 msgstr ""
3745 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3746 msgid "Increased"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3750 msgid "High"
3751 msgstr ""
3753 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Indeo5"
3756 msgstr "&Съдържание"
3758 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3761 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3764 msgid "Joysticks"
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3768 msgid "&Disable"
3769 msgstr "&Забрани"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "R&eset"
3774 msgid "&Reset"
3775 msgstr "&Възстанови"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Enable"
3780 msgstr "&Таблица"
3782 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "Edit Override"
3785 msgid "&Override"
3786 msgstr "Редактиране на замяна"
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Connected"
3791 msgstr "Файлът не е намерен"
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3794 msgid "Connected (xinput device)"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "&Disable"
3800 msgid "Disabled"
3801 msgstr "&Забрани"
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3804 msgid ""
3805 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3806 "updated here until you restart this applet."
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3810 msgid "DInput"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3814 msgid "Axes"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3818 msgid "POVs"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3822 msgid "Buttons"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3826 msgid "Force Feedback Effect"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3830 msgid ""
3831 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3832 "direction can be changed with the controller axis."
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3836 msgid "XInput"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "User"
3842 msgid "User #0"
3843 msgstr "Потребител"
3845 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "User"
3848 msgid "User #1"
3849 msgstr "Потребител"
3851 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "User"
3854 msgid "User #2"
3855 msgstr "Потребител"
3857 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "User"
3860 msgid "User #3"
3861 msgstr "Потребител"
3863 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3864 msgid ""
3865 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3866 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3870 msgid ""
3871 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3872 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3876 msgid ""
3877 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3878 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3882 msgid ""
3883 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3884 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3888 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3889 msgid "Rumble"
3890 msgstr ""
3892 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Game Controllers"
3895 msgstr "Контрол на потока"
3897 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3898 msgid "Test and configure game controllers."
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3902 msgid "Error converting object to primitive type"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3906 msgid "Invalid procedure call or argument"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3910 msgid "Subscript out of range"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Out of paper; "
3916 msgid "Out of stack space"
3917 msgstr "Няма хартия; "
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3920 msgid "Object required"
3921 msgstr ""
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3924 msgid "Automation server can't create object"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3928 msgid "Object doesn't support this property or method"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3932 msgid "Object doesn't support this action"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3936 msgid "Argument not optional"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3940 msgid "Syntax error"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3944 msgid "Expected ';'"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3948 msgid "Expected '('"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3952 msgid "Expected ')'"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3956 msgid "Expected identifier"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3960 msgid "Expected '='"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid character"
3966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3969 msgid "Unterminated string constant"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3973 msgid "'return' statement outside of function"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3977 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3981 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3985 msgid "Label redefined"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Label not found"
3991 msgstr "Файлът не е намерен"
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3994 msgid "Expected '@end'"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3998 msgid "Conditional compilation is turned off"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
4002 msgid "Expected '@'"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4006 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4010 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:86 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Unknown runtime error"
4016 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4019 msgid "Number expected"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4023 msgid "Function expected"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4027 msgid "'[object]' is not a date object"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4031 msgid "Object expected"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4035 msgid "Illegal assignment"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4039 msgid "'|' is undefined"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4043 msgid "Boolean object expected"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4047 msgid "Cannot delete '|'"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4051 msgid "VBArray object expected"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4055 msgid "JScript object expected"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4059 msgid "Enumerator object expected"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4063 msgid "Regular Expression object expected"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4067 msgid "Syntax error in regular expression"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4071 msgid "Unexpected quantifier"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4075 msgid "Exception thrown and not caught"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4079 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4083 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4087 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Print range"
4093 msgid "Precision is out of range"
4094 msgstr "Разпечатай"
4096 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4097 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4101 msgid "Array object expected"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4105 msgid ""
4106 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4107 "this object"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4111 msgid "Cyclic __proto__ value"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4115 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4119 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4123 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4127 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4131 msgid "'this' is not a | object"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4135 msgid "'key' is not an object"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4139 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4140 msgstr ""
4142 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4143 msgid "Wine kernel DLL"
4144 msgstr ""
4146 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4147 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Wine"
4150 msgstr "Wine Помощ"
4152 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4153 msgid "Western Europe and United States"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4157 msgid "Central Europe"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4161 msgid "Turkic"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4165 msgid "Korean"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4169 msgid "Traditional Chinese"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4173 msgid "Simplified Chinese"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4177 msgid "Indic"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4181 msgid "Georgian"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4185 msgid "Armenian"
4186 msgstr ""
4188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4189 msgid "Success.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4193 msgid "Invalid function.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4197 #, fuzzy
4198 msgid "File not found.\n"
4199 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Path not found.\n"
4204 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4207 msgid "Too many open files.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4211 msgid "Access denied.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4215 msgid "Invalid handle.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4219 msgid "Memory trashed.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Not enough memory.\n"
4225 msgstr "Недостиг на памет."
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4228 msgid "Invalid block.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4232 msgid "Bad environment.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4236 msgid "Bad format.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4240 msgid "Invalid access.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4244 msgid "Invalid data.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Out of memory.\n"
4250 msgstr "Недостиг на памет."
4252 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4253 msgid "Invalid drive.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4257 msgid "Can't delete current directory.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4261 msgid "Not same device.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4265 msgid "No more files.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4269 msgid "Write protected.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4273 msgid "Bad unit.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4277 msgid "Not ready.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4281 msgid "Bad command.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4285 msgid "CRC error.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4289 msgid "Bad length.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4293 msgid "Seek error.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4297 msgid "Not DOS disk.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Sector not found.\n"
4303 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Out of paper.\n"
4308 msgstr "Няма хартия; .\n"
4310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4311 msgid "Write fault.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4315 msgid "Read fault.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4319 msgid "General failure.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4323 msgid "Sharing violation.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Lock violation.\n"
4329 msgstr "LAN връзка.\n"
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4332 msgid "Wrong disk.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4336 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4340 #, fuzzy
4341 msgid "End of file.\n"
4342 msgstr "Добави към от&метките..."
4344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4345 msgid "Disk full.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4349 msgid "Request not supported.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4353 msgid "Remote machine not listening.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4357 msgid "Duplicate network name.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4361 msgid "Bad network path.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4365 msgid "Network busy.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Device does not exist.\n"
4371 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4374 msgid "Too many commands.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4378 msgid "Adapter hardware error.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4382 msgid "Bad network response.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4386 msgid "Unexpected network error.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4390 msgid "Bad remote adapter.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4394 msgid "Print queue full.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4398 msgid "No spool space.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4402 msgid "Print canceled.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4406 msgid "Network name deleted.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4410 msgid "Network access denied.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4414 msgid "Bad device type.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4418 msgid "Bad network name.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4422 msgid "Too many network names.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4426 msgid "Too many network sessions.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Sharing paused.\n"
4432 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4435 msgid "Request not accepted.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4439 msgid "Redirector paused.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4443 #, fuzzy
4444 msgid "File exists.\n"
4445 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4448 msgid "Cannot create.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4452 msgid "Int24 failure.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4456 msgid "Out of structures.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4460 msgid "Already assigned.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4464 msgid "Invalid password.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Invalid parameter.\n"
4470 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4473 msgid "Net write fault.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4477 msgid "No process slots.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4481 msgid "Too many semaphores.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4485 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4489 msgid "Semaphore is set.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4493 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4497 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4501 msgid "Semaphore owner died.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4505 msgid "Semaphore user limit.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4511 msgstr "поставете диск %s.\n"
4513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4514 msgid "Drive locked.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4518 msgid "Broken pipe.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Open failed.\n"
4524 msgstr "Отвори файл.\n"
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4527 msgid "Buffer overflow.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4531 msgid "No more search handles.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4535 msgid "Invalid target handle.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4539 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4543 msgid "Invalid verify switch.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4547 msgid "Bad driver level.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Call not implemented.\n"
4553 msgstr "Не е реализирано.\n"
4555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4556 msgid "Semaphore timeout.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4560 msgid "Insufficient buffer.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4564 msgid "Invalid name.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4568 msgid "Invalid level.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4572 msgid "No volume label.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Module not found.\n"
4578 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Procedure not found.\n"
4583 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4586 msgid "No children to wait for.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4590 msgid "Child process has not completed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4594 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4598 msgid "Negative seek.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4602 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4606 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4610 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4614 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4618 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4622 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4626 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4630 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4634 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Drive is busy.\n"
4640 msgstr "Устройства.\n"
4642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4643 msgid "Same drive.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4647 msgid "Not top-level directory.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4651 msgid "Directory is not empty.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4655 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4659 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4663 msgid "Path is busy.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4667 msgid "Already a SUBST target.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4671 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4675 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4679 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4683 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4687 msgid "Volume label too long.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4691 msgid "Too many TCBs.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4695 msgid "Signal refused.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4699 msgid "Segment discarded.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4703 msgid "Segment not locked.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4707 msgid "Bad thread ID address.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4711 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4715 msgid "Path is invalid.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4719 msgid "Signal pending.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4723 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4727 msgid "Lock failed.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4731 msgid "Resource in use.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Cancel violation.\n"
4737 msgstr "Информация.\n"
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4740 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4744 msgid "Invalid segment number.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4748 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4752 #, fuzzy
4753 msgid "File already exists.\n"
4754 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4757 msgid "Invalid flag number.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Semaphore name not found.\n"
4763 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4766 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4770 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4774 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4778 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4782 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4786 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4790 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4794 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4798 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4802 msgid "IOPL not enabled.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4806 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4810 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4814 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4818 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4822 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4826 msgid "Environment variable not found.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4830 msgid "No signal sent.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4834 msgid "File name is too long.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4838 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4842 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4846 msgid "Invalid signal number.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4850 msgid "Error setting signal handler.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4854 msgid "Segment locked.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4858 msgid "Too many modules.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4862 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4866 msgid "Machine type mismatch.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4870 msgid "Bad pipe.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4874 msgid "Pipe busy.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4878 msgid "Pipe closed.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Pipe not connected.\n"
4884 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4887 #, fuzzy
4888 msgid "More data available.\n"
4889 msgstr "Не е наличен; .\n"
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Session canceled.\n"
4894 msgstr "Отвори файл.\n"
4896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4897 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4901 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4905 #, fuzzy
4906 msgid "No more data available.\n"
4907 msgstr "Не е наличен; .\n"
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4910 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4914 msgid "Directory name invalid.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4918 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4922 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4926 msgid "Extended attribute table full.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4930 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4934 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4938 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4942 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4946 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4950 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4954 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4958 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4962 msgid "Invalid address.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4966 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4970 msgid "Pipe connected.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4974 msgid "Pipe listening.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4978 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4982 msgid "I/O operation aborted.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4986 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4990 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4994 msgid "No access to memory location.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4998 msgid "Swap error.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5002 msgid "Stack overflow.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5006 msgid "Invalid message.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5010 msgid "Cannot complete.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5014 msgid "Invalid flags.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5018 msgid "Unrecognized volume.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5022 msgid "File invalid.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5026 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5030 msgid "Nonexistent token.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Registry corrupt.\n"
5036 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5039 msgid "Invalid key.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Can't open registry key.\n"
5045 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5048 msgid "Can't read registry key.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Can't write registry key.\n"
5054 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5057 msgid "Registry has been recovered.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Registry is corrupt.\n"
5063 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5066 #, fuzzy
5067 msgid "I/O to registry failed.\n"
5068 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Not registry file.\n"
5073 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5076 msgid "Key deleted.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5080 msgid "No registry log space.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5084 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5088 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5092 msgid "Notify change request in progress.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5096 msgid "Dependent services are running.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5100 msgid "Invalid service control.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5104 msgid "Service request timeout.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5108 msgid "Cannot create service thread.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5112 msgid "Service database locked.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5116 msgid "Service already running.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5120 msgid "Invalid service account.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5124 msgid "Service is disabled.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5128 msgid "Circular dependency.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Service does not exist.\n"
5134 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5136 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5137 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5141 msgid "Service not active.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5145 msgid "Service controller connect failed.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5149 msgid "Exception in service.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Database does not exist.\n"
5155 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5158 msgid "Service-specific error.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5162 msgid "Process aborted.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5166 msgid "Service dependency failed.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5170 msgid "Service login failed.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5174 msgid "Service start-hang.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5178 msgid "Invalid service lock.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5182 msgid "Service marked for delete.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5186 msgid "Service exists.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5190 msgid "System running last-known-good config.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5194 msgid "Service dependency deleted.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5198 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5202 msgid "Service not started since last boot.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5206 msgid "Duplicate service name.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5210 msgid "Different service account.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5214 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5218 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5222 msgid "No recovery program for service.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5228 msgstr "Не е реализирано.\n"
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5231 msgid "End of media.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5235 msgid "Filemark detected.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5239 msgid "Beginning of media.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5243 msgid "Setmark detected.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5247 msgid "No data detected.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5251 msgid "Partition failure.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5255 msgid "Invalid block length.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5259 msgid "Device not partitioned.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5263 msgid "Unable to lock media.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5267 msgid "Unable to unload media.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5271 msgid "Media changed.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5275 msgid "I/O bus reset.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5279 msgid "No media in drive.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5283 msgid "No Unicode translation.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5287 #, fuzzy
5288 msgid "DLL initialization failed.\n"
5289 msgstr "Отвори файл.\n"
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5292 msgid "Shutdown in progress.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5296 msgid "No shutdown in progress.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5300 msgid "I/O device error.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5304 msgid "No serial devices found.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5308 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5312 msgid "Serial I/O completed.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5316 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5320 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5324 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Unknown floppy error.\n"
5330 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5332 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5333 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5337 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5341 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5345 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5349 msgid "End of tape media.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5353 msgid "Not enough server memory.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5357 msgid "Possible deadlock.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5361 msgid "Incorrect alignment.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5365 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5369 msgid "Set-power-state failed.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5373 msgid "Too many links.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5377 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5381 msgid "Wrong operating system.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5385 msgid "Single-instance application.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Real-mode application.\n"
5391 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5394 msgid "Invalid DLL.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5398 msgid "No associated application.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5402 msgid "DDE failure.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5406 #, fuzzy
5407 msgid "DLL not found.\n"
5408 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Out of user handles.\n"
5413 msgstr "Недостиг на памет."
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5416 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5420 msgid "The source element is empty.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5424 msgid "The destination element is full.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5428 msgid "The element address is invalid.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5432 msgid "The magazine is not present.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5436 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5440 msgid "The device requires cleaning.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5444 #, fuzzy
5445 msgid "The device door is open.\n"
5446 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5449 #, fuzzy
5450 msgid "The device is not connected.\n"
5451 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Element not found.\n"
5456 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5459 #, fuzzy
5460 msgid "No match found.\n"
5461 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Property set not found.\n"
5466 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Point not found.\n"
5471 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5474 msgid "No running tracking service.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5478 msgid "No such volume ID.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5482 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5486 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5490 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5494 msgid "The journal is being deleted.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5498 msgid "The journal is not active.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5502 msgid "Potential matching file found.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5506 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5510 msgid "Invalid device name.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Connection unavailable.\n"
5516 msgstr "Не е наличен; .\n"
5518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5519 msgid "Device already remembered.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5523 msgid "No network or bad path.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5527 msgid "Invalid network provider name.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5531 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5535 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5539 msgid "Not a container.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5543 msgid "Extended error.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5547 msgid "Invalid group name.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Invalid computer name.\n"
5553 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5556 msgid "Invalid event name.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5560 msgid "Invalid domain name.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5564 msgid "Invalid service name.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5568 msgid "Invalid network name.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid share name.\n"
5574 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5577 msgid "Invalid message name.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5581 msgid "Invalid message destination.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5585 msgid "Session credential conflict.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5589 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5593 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5597 msgid "No network.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Operation canceled by user.\n"
5603 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5606 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Connection refused.\n"
5612 msgstr "LAN връзка.\n"
5614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5615 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5619 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5623 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Connection invalid.\n"
5629 msgstr "LAN връзка.\n"
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5632 msgid "Connection is active.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5636 msgid "Network unreachable.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5640 msgid "Host unreachable.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5644 msgid "Protocol unreachable.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5648 msgid "Port unreachable.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5652 msgid "Request aborted.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Connection aborted.\n"
5658 msgstr "LAN връзка.\n"
5660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5661 msgid "Please retry operation.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5665 msgid "Connection count limit reached.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5669 msgid "Login time restriction.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5673 msgid "Login workstation restriction.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5677 msgid "Incorrect network address.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5681 msgid "Service already registered.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Service not found.\n"
5687 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5690 msgid "User not authenticated.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5694 msgid "User not logged on.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5698 msgid "Continue work in progress.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5702 msgid "Already initialized.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5706 msgid "No more local devices.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The site does not exist.\n"
5712 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The domain controller already exists.\n"
5717 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Supported only when connected.\n"
5722 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5725 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5729 msgid "The user profile is invalid.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5733 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5737 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5741 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5745 msgid "No quotas for account.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5749 msgid "Local user session key.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5753 msgid "Password too complex for LM.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Unknown revision.\n"
5759 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5762 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5766 msgid "Invalid owner.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5770 msgid "Invalid primary group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5774 msgid "No impersonation token.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5778 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5782 msgid "No logon servers available.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5786 msgid "No such logon session.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5790 msgid "No such privilege.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5794 msgid "Privilege not held.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5798 msgid "Invalid account name.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5802 msgid "User already exists.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5806 msgid "No such user.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5810 msgid "Group already exists.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5814 msgid "No such group.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5818 msgid "User already in group.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5822 msgid "User not in group.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5826 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5830 msgid "Wrong password.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5834 msgid "Ill-formed password.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5838 msgid "Password restriction.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5842 msgid "Logon failure.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5846 msgid "Account restriction.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5850 msgid "Invalid logon hours.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5854 msgid "Invalid workstation.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5858 msgid "Password expired.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Account disabled.\n"
5864 msgstr "забранена.\n"
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5867 msgid "No security ID mapped.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5871 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5875 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5879 msgid "Invalid sub authority.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5883 msgid "Invalid ACL.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5887 msgid "Invalid SID.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5891 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5895 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Server disabled.\n"
5901 msgstr "забранена.\n"
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5904 msgid "Server not disabled.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5908 msgid "Invalid ID authority.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5912 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5916 msgid "Invalid group attributes.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5920 msgid "Bad impersonation level.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5924 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5928 msgid "Bad validation class.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5932 msgid "Bad token type.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5936 msgid "No security on object.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5940 msgid "Can't access domain information.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5944 msgid "Invalid server state.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5948 msgid "Invalid domain state.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5952 msgid "Invalid domain role.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5956 msgid "No such domain.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5960 msgid "Domain already exists.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5964 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5968 msgid "Internal database corruption.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5972 msgid "Internal error.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5976 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5980 msgid "Bad descriptor format.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5984 msgid "Not a logon process.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5988 msgid "Logon session ID exists.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5992 msgid "Unknown authentication package.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5996 msgid "Bad logon session state.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
6000 msgid "Logon session ID collision.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6004 msgid "Invalid logon type.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Cannot impersonate.\n"
6010 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
6012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid transaction state.\n"
6015 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6018 msgid "Security DB commit failure.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Account is built-in.\n"
6024 msgstr "собствена, вградена.\n"
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6027 msgid "Group is built-in.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6031 msgid "User is built-in.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6035 msgid "Group is primary for user.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6039 msgid "Token already in use.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6043 msgid "No such local group.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6047 msgid "User not in local group.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6051 msgid "User already in local group.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6055 msgid "Local group already exists.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6059 msgid "Logon type not granted.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6063 msgid "Too many secrets.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6067 msgid "Secret too long.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6071 msgid "Internal security DB error.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6075 msgid "Too many context IDs.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6079 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6083 msgid "No such member.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6087 msgid "Invalid member.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6091 msgid "Too many SIDs.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6095 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6099 msgid "No inheritable components.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6103 msgid "File or directory corrupt.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6107 msgid "Disk is corrupt.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6111 msgid "No user session key.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6115 msgid "License quota exceeded.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6119 msgid "Wrong target name.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6123 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6127 msgid "Time skew between client and server.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6131 msgid "Invalid window handle.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6135 msgid "Invalid menu handle.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6139 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6143 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6147 msgid "Invalid hook handle.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6151 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6155 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6159 msgid "Can't find window class.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6163 msgid "Window owned by another thread.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6167 msgid "Hotkey already registered.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6171 msgid "Class already exists.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Class does not exist.\n"
6177 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Class has open windows.\n"
6182 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6184 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6185 msgid "Invalid index.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6189 msgid "Invalid icon handle.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6193 msgid "Private dialog index.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6197 #, fuzzy
6198 msgid "List box ID not found.\n"
6199 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6202 msgid "No wildcard characters.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6206 msgid "Clipboard not open.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6210 msgid "Hotkey not registered.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6214 msgid "Not a dialog window.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Control ID not found.\n"
6220 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6223 msgid "Invalid combo box message.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6227 msgid "Not a combo box window.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6231 msgid "Invalid edit height.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6235 #, fuzzy
6236 msgid "DC not found.\n"
6237 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6240 msgid "Invalid hook filter.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6244 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6248 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6252 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6256 msgid "Journal hook already set.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6260 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Invalid list box message.\n"
6266 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6269 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6273 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6277 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6281 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6285 msgid "Window has no system menu.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid message box style.\n"
6291 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6294 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6298 msgid "Screen already locked.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6302 msgid "Window handles have different parents.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6306 msgid "Not a child window.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6310 msgid "Invalid GW command.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6314 msgid "Invalid thread ID.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6318 msgid "Not an MDI child window.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6322 msgid "Popup menu already active.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6326 #, fuzzy
6327 msgid "No scrollbars.\n"
6328 msgstr "Превърти тук.\n"
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6331 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6335 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6339 msgid "No system resources.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6343 msgid "No non-paged system resources.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6347 msgid "No paged system resources.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6351 msgid "No working set quota.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6355 msgid "No page file quota.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6359 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Menu item not found.\n"
6365 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6370 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6373 msgid "Hook type not allowed.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6377 msgid "Interactive window station required.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6381 msgid "Timeout.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6387 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6390 msgid "Event log file corrupt.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6394 msgid "Event log can't start.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6398 msgid "Event log file full.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6402 msgid "Event log file changed.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Installer service failed.\n"
6408 msgstr "Оставащ размер.\n"
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Installation aborted by user.\n"
6413 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6416 msgid "Installation failure.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6420 msgid "Installation suspended.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Unknown product.\n"
6426 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Unknown feature.\n"
6431 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Unknown component.\n"
6436 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unknown property.\n"
6441 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid handle state.\n"
6446 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Bad configuration.\n"
6451 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6454 msgid "Index is missing.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Installation source is missing.\n"
6460 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6463 msgid "Wrong installation package version.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6467 msgid "Product uninstalled.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Invalid query syntax.\n"
6473 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid field.\n"
6478 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6480 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6481 msgid "Device removed.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6485 msgid "Installation already running.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6489 msgid "Installation package failed to open.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6493 msgid "Installation package is invalid.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6497 msgid "Installer user interface failed.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6501 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6505 msgid "Installation language not supported.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6509 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6513 msgid "Installation package rejected.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6517 msgid "Function could not be called.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Function failed.\n"
6523 msgstr "Отвори файл.\n"
6525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Invalid table.\n"
6528 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6531 msgid "Data type mismatch.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6535 msgid "Unsupported type.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Creation failed.\n"
6541 msgstr "Отвори файл.\n"
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6544 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6548 msgid "Installation platform not supported.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Installer not used.\n"
6554 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6557 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid patch package.\n"
6563 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6566 msgid "Unsupported patch package.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6570 msgid "Another version is installed.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Invalid command line.\n"
6576 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6579 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6583 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6587 msgid "Invalid string binding.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6591 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6595 msgid "Invalid binding.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6599 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6603 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6607 msgid "Invalid string UUID.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6611 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6615 msgid "Invalid network address.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6619 #, fuzzy
6620 msgid "No endpoint found.\n"
6621 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6624 msgid "Invalid timeout value.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Object UUID not found.\n"
6630 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6633 msgid "UUID already registered.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6637 msgid "UUID type already registered.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6641 msgid "Server already listening.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6645 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6649 msgid "RPC server not listening.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6653 msgid "Unknown manager type.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Unknown interface.\n"
6659 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6662 msgid "No bindings.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6666 msgid "No protocol sequences.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6670 msgid "Can't create endpoint.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Out of resources.\n"
6676 msgstr "Недостиг на памет."
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6679 msgid "RPC server unavailable.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6683 msgid "RPC server too busy.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6687 msgid "Invalid network options.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6691 msgid "No RPC call active.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6695 msgid "RPC call failed.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6699 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6703 msgid "RPC protocol error.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6707 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6711 msgid "Invalid tag.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6715 msgid "Invalid array bounds.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6719 msgid "No entry name.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6723 msgid "Invalid name syntax.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6727 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6731 msgid "No network address.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6735 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6739 msgid "Unknown authentication type.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6743 msgid "Maximum calls too low.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6747 msgid "String too long.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6751 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6755 msgid "Procedure number out of range.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6759 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6763 msgid "Unknown authentication service.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6767 msgid "Unknown authentication level.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6771 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6775 msgid "Unknown authorization service.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6779 msgid "Invalid entry.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6783 msgid "Can't perform operation.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Endpoints not registered.\n"
6789 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6792 msgid "Nothing to export.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6796 msgid "Incomplete name.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid version option.\n"
6802 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6804 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6805 msgid "No more members.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6809 msgid "Not all objects unexported.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Interface not found.\n"
6815 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6818 msgid "Entry already exists.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Entry not found.\n"
6824 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Name service unavailable.\n"
6829 msgstr "Оставащ размер.\n"
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6832 msgid "Invalid network address family.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6836 msgid "Operation not supported.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6840 msgid "No security context available.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6844 msgid "RPCInternal error.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6848 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6852 msgid "Address error.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6856 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6860 msgid "Floating-point underflow.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6864 msgid "Floating-point overflow.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6868 msgid "No more entries.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6872 msgid "Character translation table open failed.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6876 msgid "Character translation table file too small.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6880 msgid "Null context handle.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6884 msgid "Context handle damaged.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6888 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6892 msgid "Cannot get call handle.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6896 msgid "Null reference pointer.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6900 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6904 msgid "Byte count too small.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6908 msgid "Bad stub data.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6912 msgid "Invalid user buffer.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6916 msgid "Unrecognized media.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6920 msgid "No trust secret.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6924 msgid "No trust SAM account.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6928 msgid "Trusted domain failure.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6932 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6936 msgid "Trust logon failure.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6940 msgid "RPC call already in progress.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6944 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6948 msgid "Account expired.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6952 msgid "Redirector has open handles.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6956 msgid "Printer driver already installed.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Unknown port.\n"
6962 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6964 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Unknown printer driver.\n"
6967 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Unknown print processor.\n"
6972 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6975 msgid "Invalid separator file.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6979 msgid "Invalid priority.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Invalid printer name.\n"
6985 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6988 msgid "Printer already exists.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6992 msgid "Invalid printer command.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Invalid data type.\n"
6998 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7001 msgid "Invalid environment.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7005 msgid "No more bindings.\n"
7006 msgstr ""
7008 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7009 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7013 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7014 msgstr ""
7016 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7017 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7021 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7025 msgid "Server has open handles.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7029 msgid "Resource data not found.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7033 msgid "Resource type not found.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7037 msgid "Resource name not found.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7041 msgid "Resource language not found.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7045 msgid "Not enough quota.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7049 msgid "No interfaces.\n"
7050 msgstr ""
7052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7053 msgid "RPC call canceled.\n"
7054 msgstr ""
7056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Binding incomplete.\n"
7059 msgstr "Не е реализирано.\n"
7061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7062 msgid "RPC comm failure.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7066 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7070 msgid "No principal name registered.\n"
7071 msgstr ""
7073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7074 msgid "Not an RPC error.\n"
7075 msgstr ""
7077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7078 msgid "UUID is local only.\n"
7079 msgstr ""
7081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7082 msgid "Security package error.\n"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Thread not canceled.\n"
7088 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7091 msgid "Invalid handle operation.\n"
7092 msgstr ""
7094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7095 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7096 msgstr ""
7098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7099 msgid "Wrong stub version.\n"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7103 msgid "Invalid pipe object.\n"
7104 msgstr ""
7106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7107 msgid "Wrong pipe order.\n"
7108 msgstr ""
7110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7111 msgid "Wrong pipe version.\n"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Group member not found.\n"
7117 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7120 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7121 msgstr ""
7123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7124 msgid "Invalid object.\n"
7125 msgstr ""
7127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7128 msgid "Invalid time.\n"
7129 msgstr ""
7131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7132 msgid "Invalid form name.\n"
7133 msgstr ""
7135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7136 msgid "Invalid form size.\n"
7137 msgstr ""
7139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7140 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7144 msgid "Printer deleted.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Invalid printer state.\n"
7150 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7153 msgid "User must change password.\n"
7154 msgstr ""
7156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Domain controller not found.\n"
7159 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7162 msgid "Account locked out.\n"
7163 msgstr ""
7165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7166 msgid "Invalid pixel format.\n"
7167 msgstr ""
7169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7170 msgid "Invalid driver.\n"
7171 msgstr ""
7173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7176 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7179 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7183 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7184 msgstr ""
7186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7187 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7188 msgstr ""
7190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7191 msgid "RPC pipe closed.\n"
7192 msgstr ""
7194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7195 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7196 msgstr ""
7198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7199 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7200 msgstr ""
7202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7203 #, fuzzy
7204 msgid "No site name available.\n"
7205 msgstr "Не е наличен; .\n"
7207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7208 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7212 #, fuzzy
7213 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7214 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7217 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7218 msgstr ""
7220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7221 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7222 msgstr ""
7224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7225 #, fuzzy
7226 msgid "The interface could not be exported.\n"
7227 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7230 #, fuzzy
7231 msgid "The profile could not be added.\n"
7232 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7235 #, fuzzy
7236 msgid "The profile element could not be added.\n"
7237 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7240 #, fuzzy
7241 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7242 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7245 #, fuzzy
7246 msgid "The group element could not be added.\n"
7247 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7250 #, fuzzy
7251 msgid "The group element could not be removed.\n"
7252 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7255 #, fuzzy
7256 msgid "The username could not be found.\n"
7257 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7260 #, fuzzy
7261 msgid "This network connection does not exist.\n"
7262 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Call interrupted.\n"
7267 msgstr "Не е реализирано.\n"
7269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Invalid file handle.\n"
7272 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Invalid pointer address.\n"
7277 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Invalid argument.\n"
7282 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Connection reset by peer.\n"
7287 msgstr "LAN връзка.\n"
7289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Host not found.\n"
7292 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7297 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "A printer error occurred."
7302 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7303 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7306 msgid "Name valid, no data record.\n"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Not implemented"
7312 msgid "Not implemented.\n"
7313 msgstr "Не е реализирано"
7315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Call failed.\n"
7318 msgstr "Отвори файл.\n"
7320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7321 msgid "No Signature found in file.\n"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Invalid call.\n"
7327 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Resource is not currently available.\n"
7332 msgstr "Оставащ размер.\n"
7334 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7335 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7336 msgid "Normal"
7337 msgstr ""
7339 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7340 msgid "Letter"
7341 msgstr ""
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7344 msgid "Letter Small"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "&Table"
7350 msgid "Tabloid"
7351 msgstr "&Таблица"
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7354 msgid "Ledger"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7358 msgid "Legal"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Status:"
7364 msgid "Statement"
7365 msgstr "Състояние:"
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7368 msgid "Executive"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7372 #, fuzzy
7373 #| msgctxt "accelerator Select All"
7374 #| msgid "A"
7375 msgid "A3"
7376 msgstr "A"
7378 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7379 #, fuzzy
7380 #| msgctxt "accelerator Select All"
7381 #| msgid "A"
7382 msgid "A4"
7383 msgstr "A"
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7386 msgid "A4 Small"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7390 #, fuzzy
7391 #| msgctxt "accelerator Select All"
7392 #| msgid "A"
7393 msgid "A5"
7394 msgstr "A"
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7397 msgid "B4 (JIS)"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7401 msgid "B5 (JIS)"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7405 msgid "Folio"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7409 msgid "Quarto"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7413 msgid "10x14"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7417 msgid "11x17"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Notepad"
7423 msgid "Note"
7424 msgstr "Бележник"
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7427 msgid "Envelope #9"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7431 msgid "Envelope #10"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7435 msgid "Envelope #11"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7439 msgid "Envelope #12"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7443 msgid "Envelope #14"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7447 msgid "C size sheet"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7451 msgid "D size sheet"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7455 msgid "E size sheet"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7459 msgid "Envelope DL"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7463 msgid "Envelope C5"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7467 msgid "Envelope C3"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7471 msgid "Envelope C4"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7475 msgid "Envelope C6"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7479 msgid "Envelope C65"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7483 msgid "Envelope B4"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7487 msgid "Envelope B5"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7491 msgid "Envelope B6"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7495 msgid "Envelope"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7499 msgid "Envelope Monarch"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7503 msgid "6 3/4 Envelope"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7507 msgid "US Std Fanfold"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7511 msgid "German Std Fanfold"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7515 msgid "German Legal Fanfold"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7519 msgid "B4 (ISO)"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7523 msgid "Japanese Postcard"
7524 msgstr ""
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7527 msgid "9x11"
7528 msgstr ""
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7531 msgid "10x11"
7532 msgstr ""
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7535 msgid "15x11"
7536 msgstr ""
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7539 msgid "Envelope Invite"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7543 msgid "Letter Extra"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7547 msgid "Legal Extra"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7551 msgid "Tabloid Extra"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7555 msgid "A4 Extra"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7559 msgid "Letter Transverse"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7563 msgid "A4 Transverse"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7567 msgid "Letter Extra Transverse"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7571 msgid "Super A"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7575 msgid "Super B"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7579 msgid "Letter Plus"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7583 msgid "A4 Plus"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7587 msgid "A5 Transverse"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7591 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7595 msgid "A3 Extra"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7599 msgid "A5 Extra"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7603 msgid "B5 (ISO) Extra"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7607 #, fuzzy
7608 #| msgctxt "accelerator Select All"
7609 #| msgid "A"
7610 msgid "A2"
7611 msgstr "A"
7613 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7614 msgid "A3 Transverse"
7615 msgstr ""
7617 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7618 msgid "A3 Extra Transverse"
7619 msgstr ""
7621 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7622 msgid "Japanese Double Postcard"
7623 msgstr ""
7625 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7626 #, fuzzy
7627 #| msgctxt "accelerator Select All"
7628 #| msgid "A"
7629 msgid "A6"
7630 msgstr "A"
7632 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7633 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7637 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7641 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7645 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7646 msgstr ""
7648 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7649 msgid "Letter Rotated"
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7653 msgid "A3 Rotated"
7654 msgstr ""
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7657 msgid "A4 Rotated"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7661 msgid "A5 Rotated"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7665 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7669 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7673 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7674 msgstr ""
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7677 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7681 msgid "A6 Rotated"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7685 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7686 msgstr ""
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7689 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7690 msgstr ""
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7693 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7697 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7701 msgid "B6 (JIS)"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7705 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7709 msgid "12x11"
7710 msgstr ""
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7713 msgid "Japan Envelope You #4"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7717 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7721 msgid "PRC 16K"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7725 msgid "PRC 32K"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7729 msgid "PRC 32K(Big)"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7733 msgid "PRC Envelope #1"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7737 msgid "PRC Envelope #2"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7741 msgid "PRC Envelope #3"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7745 msgid "PRC Envelope #4"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7749 msgid "PRC Envelope #5"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7753 msgid "PRC Envelope #6"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7757 msgid "PRC Envelope #7"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7761 msgid "PRC Envelope #8"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7765 msgid "PRC Envelope #9"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7769 msgid "PRC Envelope #10"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7773 msgid "PRC 16K Rotated"
7774 msgstr ""
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7777 msgid "PRC 32K Rotated"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7781 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7785 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7789 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7790 msgstr ""
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7793 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7797 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7801 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7802 msgstr ""
7804 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7805 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7806 msgstr ""
7808 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7809 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7813 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7814 msgstr ""
7816 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7817 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7818 msgstr ""
7820 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7821 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7822 msgstr ""
7824 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7825 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7826 msgid "Local Port"
7827 msgstr "Локален порт"
7829 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7830 msgid "Local Monitor"
7831 msgstr ""
7833 #: dlls/localui/localui.rc:39
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Add a Local Port"
7836 msgstr "Локален порт"
7838 #: dlls/localui/localui.rc:42
7839 msgid "&Enter the port name to add:"
7840 msgstr ""
7842 #: dlls/localui/localui.rc:51
7843 msgid "Configure LPT Port"
7844 msgstr ""
7846 #: dlls/localui/localui.rc:54
7847 msgid "Timeout (seconds)"
7848 msgstr ""
7850 #: dlls/localui/localui.rc:55
7851 msgid "&Transmission Retry:"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/localui/localui.rc:32
7855 msgid "'%s' is not a valid port name"
7856 msgstr ""
7858 #: dlls/localui/localui.rc:33
7859 msgid "Port %s already exists"
7860 msgstr ""
7862 #: dlls/localui/localui.rc:34
7863 msgid "This port has no options to configure"
7864 msgstr ""
7866 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7867 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7871 msgid "Send Mail"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7875 msgid "Begin request has already been made.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7881 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Clock was stopped\n"
7886 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7889 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7890 msgstr ""
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7893 msgid "Buffer is too small.\n"
7894 msgstr ""
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Invalid request.\n"
7899 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7901 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Invalid stream number.\n"
7904 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Invalid media type.\n"
7909 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7911 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7912 msgid "No more input is accepted.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Object is not initialized.\n"
7918 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7921 msgid "Representation is not supported.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7925 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7926 msgstr ""
7928 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7929 msgid "Unsupported service.\n"
7930 msgstr ""
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7933 msgid "Unexpected error.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Invalid type.\n"
7939 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7941 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Invalid file format.\n"
7944 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7946 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Invalid timestamp.\n"
7949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7951 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7952 msgid "Unsupported scheme.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7956 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7960 msgid "Unsupported time format.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7964 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7968 msgid "No duration set for the sample.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Invalid stream data.\n"
7974 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Realtime support is not available.\n"
7979 msgstr "Оставащ размер.\n"
7981 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7982 msgid "Unsupported rate.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7986 msgid "Unsupported thinning.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7990 msgid "Reversing is not supported.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7994 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7998 msgid "Rate change was preempted.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8004 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Value is not available.\n"
8009 msgstr "Оставащ размер.\n"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Clock is not available.\n"
8014 msgstr "Не е наличен; .\n"
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8017 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8021 #, fuzzy
8022 msgid "The timer was orphaned.\n"
8023 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8026 msgid "State transition is pending.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8030 msgid "Unsupported state transition.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "A printer error occurred."
8036 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8037 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8039 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8040 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8044 msgid "Sample is not writable.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Key is invalid.\n"
8050 msgstr "LAN връзка.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8053 msgid "Bad startup version.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Unsupported caption.\n"
8059 msgstr "Информация"
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Invalid position.\n"
8064 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Attribute is not found.\n"
8069 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Property type is not allowed.\n"
8074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Property type is not supported.\n"
8079 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8081 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Property is empty.\n"
8084 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Property is not empty.\n"
8089 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8091 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8094 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8096 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8097 msgid "Vector property is required.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Operation was cancelled.\n"
8103 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8106 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8110 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8116 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8119 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8125 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Invalid work queue index.\n"
8130 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8132 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8133 #, fuzzy
8134 msgid "No events available.\n"
8135 msgstr "Не е наличен; .\n"
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8140 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8143 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8147 msgid "Shutdown() was called.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8153 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8155 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8156 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Property wasn't found.\n"
8162 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8164 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Property is read-only.\n"
8167 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8169 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Property is not allowed.\n"
8172 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Media source is not started.\n"
8177 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Unsupported media format.\n"
8182 msgstr "Информация"
8184 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8187 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8189 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8190 msgid "No media streams were selected.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8196 msgstr "Информация"
8198 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8199 msgid "Stream sink was removed.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8203 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8209 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8211 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Stream sink already exists.\n"
8214 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8216 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8219 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8221 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8224 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8226 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Sink was already stopped.\n"
8229 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8231 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8232 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8236 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8240 msgid "Metadata was too long.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8244 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8248 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Optional node is invalid.\n"
8254 msgstr "LAN връзка.\n"
8256 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Cannot find the printer."
8259 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8260 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8262 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Codec was not found.\n"
8265 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8267 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8268 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8272 msgid "Topology request is not supported.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8276 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8280 msgid "Found loops in topology.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8286 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8288 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8291 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8293 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8296 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8298 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Source is missing.\n"
8301 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8303 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8304 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8308 msgid "Clock has no time source set.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Clock state was already set.\n"
8314 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8316 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Clock is not simple\n"
8319 msgstr "Не е наличен; .\n"
8321 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8322 msgid "Enter Network Password"
8323 msgstr "Въведете мрежова парола"
8325 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8326 msgid "Please enter your username and password:"
8327 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8329 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8330 msgid "Proxy"
8331 msgstr "Прокси"
8333 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8334 msgid "User"
8335 msgstr "Потребител"
8337 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8338 msgid "Password"
8339 msgstr "Парола"
8341 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8342 msgid "&Save this password (insecure)"
8343 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8345 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8346 msgid "Entire Network"
8347 msgstr "Цялата мрежа"
8349 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Sound Selection"
8352 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8354 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8355 #, fuzzy
8356 msgid "&Save As..."
8357 msgstr "Съхрани &като..."
8359 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8360 #, fuzzy
8361 msgid "&Format:"
8362 msgstr "На&пред"
8364 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8365 #, fuzzy
8366 msgid "&Attributes:"
8367 msgstr "Атрибути"
8369 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8370 msgid "Hyperlink"
8371 msgstr ""
8373 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Hyperlink Information"
8376 msgstr "Информация"
8378 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8379 msgid "&Type:"
8380 msgstr "&Тип:"
8382 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8383 msgid "&URL:"
8384 msgstr ""
8386 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8387 msgid "HTML Document"
8388 msgstr "HTML документ"
8390 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8391 msgid "Downloading from %s..."
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8395 msgid "Done"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:31
8399 msgid ""
8400 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8401 "file path and try again."
8402 msgstr ""
8404 #: dlls/msi/msi.rc:32
8405 msgid "path %s not found"
8406 msgstr "пътят %s не е намерен"
8408 #: dlls/msi/msi.rc:33
8409 msgid "insert disk %s"
8410 msgstr "поставете диск %s"
8412 #: dlls/msi/msi.rc:34
8413 msgid ""
8414 "Windows Installer %s\n"
8415 "\n"
8416 "Usage:\n"
8417 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8418 "\n"
8419 "Install a product:\n"
8420 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8421 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8422 "\t/a package [property]\n"
8423 "Repair an installation:\n"
8424 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8425 "Uninstall a product:\n"
8426 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8427 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8428 "Advertise a product:\n"
8429 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8430 "Apply a patch:\n"
8431 "\t/p patch_package [property]\n"
8432 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8433 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8434 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8435 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8436 "Register the MSI Service:\n"
8437 "\t/y\n"
8438 "Unregister the MSI Service:\n"
8439 "\t/z\n"
8440 "Display this help:\n"
8441 "\t/help\n"
8442 "\t/?\n"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:61
8446 msgid "enter which folder contains %s"
8447 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8449 #: dlls/msi/msi.rc:62
8450 msgid "install source for feature missing"
8451 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8453 #: dlls/msi/msi.rc:63
8454 msgid "network drive for feature missing"
8455 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8457 #: dlls/msi/msi.rc:64
8458 msgid "feature from:"
8459 msgstr "функционалност от:"
8461 #: dlls/msi/msi.rc:65
8462 msgid "choose which folder contains %s"
8463 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8465 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8466 msgid "New Folder"
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:91
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Allocating registry space"
8472 msgstr "Приложения"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:92
8475 msgid "Searching for installed applications"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/msi/msi.rc:93
8479 msgid "Binding executables"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Searching for qualifying products"
8485 msgstr "Свойства"
8487 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8488 msgid "Computing space requirements"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:97
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Create New Folder"
8494 msgid "Creating folders"
8495 msgstr "Създай нова папка"
8497 #: dlls/msi/msi.rc:98
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Create Shor&tcut"
8500 msgid "Creating shortcuts"
8501 msgstr "Създай препра&тка"
8503 #: dlls/msi/msi.rc:99
8504 msgid "Deleting services"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:100
8508 msgid "Creating duplicate files"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:102
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Searching for related applications"
8514 msgstr "Свойства"
8516 #: dlls/msi/msi.rc:103
8517 msgid "Copying network install files"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msi/msi.rc:104
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Copying Files..."
8523 msgid "Copying new files"
8524 msgstr "Копиране на файлове..."
8526 #: dlls/msi/msi.rc:105
8527 msgid "Installing ODBC components"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:106
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Installing new services"
8533 msgstr "Оставащ размер.\n"
8535 #: dlls/msi/msi.rc:107
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Installing system catalog"
8538 msgstr "Инсталиране..."
8540 #: dlls/msi/msi.rc:108
8541 msgid "Validating install"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/msi/msi.rc:109
8545 msgid "Evaluating launch conditions"
8546 msgstr ""
8548 #: dlls/msi/msi.rc:110
8549 msgid "Migrating feature states from related applications"
8550 msgstr ""
8552 #: dlls/msi/msi.rc:111
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Moving files"
8555 msgstr "Отвори файл"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:112
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Publishing assembly information"
8560 msgstr "Информация"
8562 #: dlls/msi/msi.rc:113
8563 msgid "Unpublishing assembly information"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/msi/msi.rc:114
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Patching files"
8569 msgstr "Отвори файл"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:115
8572 msgid "Updating component registration"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/msi/msi.rc:116
8576 msgid "Publishing Qualified Components"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/msi/msi.rc:117
8580 msgid "Publishing Product Features"
8581 msgstr ""
8583 #: dlls/msi/msi.rc:118
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Publishing product information"
8586 msgstr "Информация"
8588 #: dlls/msi/msi.rc:119
8589 msgid "Registering Class servers"
8590 msgstr ""
8592 #: dlls/msi/msi.rc:120
8593 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8594 msgstr ""
8596 #: dlls/msi/msi.rc:121
8597 msgid "Registering extension servers"
8598 msgstr ""
8600 #: dlls/msi/msi.rc:122
8601 msgid "Registering fonts"
8602 msgstr ""
8604 #: dlls/msi/msi.rc:123
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Registry Editor"
8607 msgid "Registering MIME info"
8608 msgstr "Редактор на системния регистър"
8610 #: dlls/msi/msi.rc:124
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Registering product"
8613 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8615 #: dlls/msi/msi.rc:125
8616 msgid "Registering program identifiers"
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/msi/msi.rc:126
8620 msgid "Registering type libraries"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:127
8624 msgid "Registering user"
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/msi/msi.rc:128
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Removing duplicated files"
8630 msgstr "&Анотирай..."
8632 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8633 msgid "Updating environment strings"
8634 msgstr ""
8636 #: dlls/msi/msi.rc:130
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "&Remove application"
8639 msgid "Removing applications"
8640 msgstr "Пре&махване на приложение"
8642 #: dlls/msi/msi.rc:131
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Removing files"
8645 msgstr "Отвори файл"
8647 #: dlls/msi/msi.rc:132
8648 msgid "Removing folders"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:133
8652 msgid "Removing INI files entries"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:134
8656 msgid "Removing ODBC components"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:135
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8662 msgid "Removing system registry values"
8663 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8665 #: dlls/msi/msi.rc:136
8666 msgid "Removing shortcuts"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:138
8670 msgid "Registering modules"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:139
8674 msgid "Unregistering modules"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:140
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Initializing; "
8680 msgid "Initializing ODBC directories"
8681 msgstr "Подготовка; "
8683 #: dlls/msi/msi.rc:141
8684 msgid "Starting services"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/msi/msi.rc:142
8688 msgid "Stopping services"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/msi/msi.rc:143
8692 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/msi/msi.rc:144
8696 msgid "Unpublishing Product Features"
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/msi/msi.rc:145
8700 msgid "Unpublishing product information"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/msi/msi.rc:146
8704 msgid "Unregister Class servers"
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/msi/msi.rc:147
8708 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/msi/msi.rc:148
8712 msgid "Unregistering extension servers"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/msi/msi.rc:149
8716 msgid "Unregistering fonts"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/msi/msi.rc:150
8720 msgid "Unregistering MIME info"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/msi/msi.rc:151
8724 msgid "Unregistering program identifiers"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/msi/msi.rc:152
8728 msgid "Unregistering type libraries"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/msi/msi.rc:154
8732 msgid "Writing INI files values"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/msi/msi.rc:155
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Warning: system library"
8738 msgid "Writing system registry values"
8739 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8741 #: dlls/msi/msi.rc:161
8742 msgid "Free space: [1]"
8743 msgstr ""
8745 #: dlls/msi/msi.rc:162
8746 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/msi/msi.rc:163
8750 #, fuzzy
8751 msgid "File: [1]"
8752 msgstr "Файл"
8754 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Folder: [1]"
8757 msgstr "Папка"
8759 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8760 msgid "Shortcut: [1]"
8761 msgstr ""
8763 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8764 msgid "Service: [1]"
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8768 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/msi/msi.rc:168
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Found application: [1]"
8774 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8776 #: dlls/msi/msi.rc:169
8777 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/msi/msi.rc:171
8781 msgid "Service: [2]"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/msi/msi.rc:172
8785 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/msi/msi.rc:173
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Applications"
8791 msgid "Application: [1]"
8792 msgstr "Приложения"
8794 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8795 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/msi/msi.rc:177
8799 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8803 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8807 msgid "Feature: [1]"
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8811 msgid "Class Id: [1]"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/msi/msi.rc:181
8815 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8819 msgid "Extension: [1]"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8823 msgid "Font: [1]"
8824 msgstr "Шрифт: [1]"
8826 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8827 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8831 msgid "ProgId: [1]"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8835 msgid "LibID: [1]"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8839 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8843 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/msi/msi.rc:189
8847 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8848 msgstr ""
8850 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8851 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/msi/msi.rc:193
8855 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8859 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/msi/msi.rc:202
8863 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/msi/msi.rc:210
8867 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/msi/msi.rc:72
8871 msgid "{{Fatal error: }}"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/msi/msi.rc:73
8875 msgid "{{Error [1]. }}"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/msi/msi.rc:74
8879 msgid "Warning [1]."
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/msi/msi.rc:75
8883 msgid "Info [1]."
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/msi/msi.rc:76
8887 msgid ""
8888 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8889 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8890 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/msi/msi.rc:77
8894 msgid "{{Disk full: }}"
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/msi/msi.rc:78
8898 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8899 msgstr ""
8901 #: dlls/msi/msi.rc:79
8902 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8903 msgstr ""
8905 #: dlls/msi/msi.rc:82
8906 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8907 msgstr ""
8909 #: dlls/msi/msi.rc:80
8910 msgid "Action start [Time]: [1]."
8911 msgstr ""
8913 #: dlls/msi/msi.rc:81
8914 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/msi/msi.rc:84
8918 msgid "Please insert the disk: [2]"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/msi/msi.rc:85
8922 msgid ""
8923 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8924 "that you can access it."
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8928 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8929 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8931 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8932 msgid ""
8933 "Wine MS-RLE video codec\n"
8934 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8935 msgstr ""
8936 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8937 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8939 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8940 msgid "Video Compression"
8941 msgstr ""
8943 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8944 msgid "&Compressor:"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Con&figure..."
8950 msgstr "&Задай..."
8952 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8953 #, fuzzy
8954 msgid "&About"
8955 msgstr "Относно"
8957 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8958 msgid "Compression &Quality:"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8962 msgid "&Key Frame Every"
8963 msgstr ""
8965 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8966 #, fuzzy
8967 msgid "&Data Rate"
8968 msgstr "Бодова честота"
8970 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8971 msgid "kB/s"
8972 msgstr ""
8974 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8975 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Wine Video 1 video codec"
8981 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8984 msgid "unknown object"
8985 msgstr ""
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8988 msgid "title bar"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8992 msgid "menu bar"
8993 msgstr ""
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8996 #, fuzzy
8997 msgid "scroll bar"
8998 msgstr "Превърти тук"
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9001 msgid "grip"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9005 msgid "sound"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9009 msgid "cursor"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9013 msgid "caret"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9017 msgid "alert"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9021 #, fuzzy
9022 msgid "window"
9023 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9026 msgid "client"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9030 msgid "popup menu"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9034 msgid "menu item"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9038 msgid "tool tip"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9042 #, fuzzy
9043 msgid "application"
9044 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9047 #, fuzzy
9048 msgid "document"
9049 msgstr "HTML документ"
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9052 msgid "pane"
9053 msgstr ""
9055 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9056 msgid "chart"
9057 msgstr ""
9059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9060 msgid "dialog"
9061 msgstr ""
9063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9064 msgid "border"
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9068 msgid "grouping"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9072 #, fuzzy
9073 msgid "separator"
9074 msgstr "Разделител"
9076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9077 msgid "tool bar"
9078 msgstr ""
9080 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9081 msgid "status bar"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9085 #, fuzzy
9086 msgid "table"
9087 msgstr "Table"
9089 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9090 msgid "column header"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9094 msgid "row header"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9098 #, fuzzy
9099 msgid "column"
9100 msgstr "&Колона"
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9103 msgid "row"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9107 msgid "cell"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9111 msgid "link"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9115 msgid "help balloon"
9116 msgstr ""
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9119 msgid "character"
9120 msgstr ""
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9123 msgid "list"
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9127 msgid "list item"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9131 msgid "outline"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9135 msgid "outline item"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9139 msgid "page tab"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9143 msgid "property page"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9147 msgid "indicator"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9151 msgid "graphic"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9155 msgid "static text"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9159 msgid "text"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9163 msgid "push button"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9167 msgid "check button"
9168 msgstr ""
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9171 msgid "radio button"
9172 msgstr ""
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9175 msgid "combo box"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9179 msgid "drop down"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9183 msgid "progress bar"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9187 msgid "dial"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9191 msgid "hot key field"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9195 msgid "slider"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9199 msgid "spin box"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9203 msgid "diagram"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9207 #, fuzzy
9208 msgid "animation"
9209 msgstr "Информация"
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9212 msgid "equation"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9216 msgid "drop down button"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9220 msgid "menu button"
9221 msgstr ""
9223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9224 msgid "grid drop down button"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9228 msgid "white space"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9232 msgid "page tab list"
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9236 msgid "clock"
9237 msgstr ""
9239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9240 msgid "split button"
9241 msgstr ""
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9244 msgid "IP address"
9245 msgstr ""
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9248 msgid "outline button"
9249 msgstr ""
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9252 #, fuzzy
9253 msgctxt "object state"
9254 msgid "normal"
9255 msgstr "На&пред"
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "Size available"
9260 msgctxt "object state"
9261 msgid "unavailable"
9262 msgstr "Оставащ размер"
9264 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Select"
9267 msgctxt "object state"
9268 msgid "selected"
9269 msgstr "Избери"
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9272 #, fuzzy
9273 msgctxt "object state"
9274 msgid "focused"
9275 msgstr "Преустановено; "
9277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9278 msgctxt "object state"
9279 msgid "pressed"
9280 msgstr ""
9282 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9283 msgctxt "object state"
9284 msgid "checked"
9285 msgstr ""
9287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9288 msgctxt "object state"
9289 msgid "mixed"
9290 msgstr ""
9292 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "&Read Only"
9295 msgctxt "object state"
9296 msgid "read only"
9297 msgstr "Само за &четене"
9299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9300 msgctxt "object state"
9301 msgid "hot tracked"
9302 msgstr ""
9304 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9305 #, fuzzy
9306 msgctxt "object state"
9307 msgid "default"
9308 msgstr "Системен път"
9310 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9311 msgctxt "object state"
9312 msgid "expanded"
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9316 msgctxt "object state"
9317 msgid "collapsed"
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9321 msgctxt "object state"
9322 msgid "busy"
9323 msgstr ""
9325 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9326 msgctxt "object state"
9327 msgid "floating"
9328 msgstr ""
9330 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9331 msgctxt "object state"
9332 msgid "marqueed"
9333 msgstr ""
9335 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9336 #, fuzzy
9337 msgctxt "object state"
9338 msgid "animated"
9339 msgstr "Информация"
9341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9342 msgctxt "object state"
9343 msgid "invisible"
9344 msgstr ""
9346 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9347 msgctxt "object state"
9348 msgid "offscreen"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9352 #, fuzzy
9353 msgctxt "object state"
9354 msgid "sizeable"
9355 msgstr "&Таблица"
9357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9358 #, fuzzy
9359 msgctxt "object state"
9360 msgid "moveable"
9361 msgstr "&Таблица"
9363 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9364 msgctxt "object state"
9365 msgid "self voicing"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9369 #, fuzzy
9370 msgctxt "object state"
9371 msgid "focusable"
9372 msgstr "Преустановено; "
9374 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9375 #, fuzzy
9376 msgctxt "object state"
9377 msgid "selectable"
9378 msgstr "Table"
9380 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9381 msgctxt "object state"
9382 msgid "linked"
9383 msgstr ""
9385 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9386 msgctxt "object state"
9387 msgid "traversed"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9391 #, fuzzy
9392 msgctxt "object state"
9393 msgid "multi selectable"
9394 msgstr "Table"
9396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9397 #, fuzzy
9398 msgctxt "object state"
9399 msgid "extended selectable"
9400 msgstr "Table"
9402 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Toner low; "
9405 msgctxt "object state"
9406 msgid "alert low"
9407 msgstr "Тонера на привършване; "
9409 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9410 msgctxt "object state"
9411 msgid "alert medium"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Toner low; "
9417 msgctxt "object state"
9418 msgid "alert high"
9419 msgstr "Тонера на привършване; "
9421 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9422 #, fuzzy
9423 msgctxt "object state"
9424 msgid "protected"
9425 msgstr "Файлът не е намерен"
9427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9428 msgctxt "object state"
9429 msgid "has popup"
9430 msgstr ""
9432 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9433 msgid "True"
9434 msgstr "Истина"
9436 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9437 msgid "False"
9438 msgstr "Лъжа"
9440 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9441 msgid "On"
9442 msgstr "Включено"
9444 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9445 msgid "Off"
9446 msgstr "Изключено"
9448 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9449 msgid "Provider"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9453 msgid "Select the data you want to connect to:"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "LAN Connection"
9459 msgid "Connection"
9460 msgstr "LAN връзка"
9462 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9463 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9464 msgstr ""
9466 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9467 msgid "1. Specify the source of data:"
9468 msgstr ""
9470 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9471 msgid "Use &data source name"
9472 msgstr ""
9474 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "LAN Connection"
9477 msgid "Use c&onnection string"
9478 msgstr "LAN връзка"
9480 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "LAN Connection"
9483 msgid "&Connection string:"
9484 msgstr "LAN връзка"
9486 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "&Add..."
9489 msgid "B&uild..."
9490 msgstr "&Добави..."
9492 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9493 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9494 msgstr ""
9496 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9497 #, fuzzy
9498 msgid "User &name:"
9499 msgstr "По &име"
9501 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Password"
9504 msgid "&Blank password"
9505 msgstr "Парола"
9507 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9508 msgid "Allow &saving password"
9509 msgstr ""
9511 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9512 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9513 msgstr ""
9515 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "LAN Connection"
9518 msgid "&Test Connection"
9519 msgstr "LAN връзка"
9521 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Advanced"
9524 msgstr "Покажи допълнителните"
9526 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Network settings"
9529 msgstr " Настройка на прозорците "
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9532 msgid "&Impersonation level:"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9536 msgid "P&rotection level:"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Connect:"
9542 msgstr "Файлът не е намерен"
9544 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9545 msgid "seconds."
9546 msgstr ""
9548 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9549 #, fuzzy
9550 msgid "A&ccess:"
9551 msgstr "Локален порт"
9553 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "&All"
9556 msgid "All"
9557 msgstr "&Всичко"
9559 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9560 msgid ""
9561 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9562 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9563 msgstr ""
9565 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "&Edit..."
9568 msgid "&Edit Value..."
9569 msgstr "&Редактирай..."
9571 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Properties"
9574 msgid "Data Link Error"
9575 msgstr "Свойства"
9577 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9578 msgid "Please select a provider."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9582 msgid ""
9583 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9584 "properly."
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Properties"
9590 msgid "Data Link Properties"
9591 msgstr "Свойства"
9593 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9594 msgid "OLE DB Provider(s)"
9595 msgstr ""
9597 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Ready"
9600 msgid "Read"
9601 msgstr "Готово"
9603 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9604 #, fuzzy
9605 msgid "ReadWrite"
9606 msgstr "Готово"
9608 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9609 msgid "Share Deny None"
9610 msgstr ""
9612 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9613 msgid "Share Deny Read"
9614 msgstr ""
9616 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9617 msgid "Share Deny Write"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9621 msgid "Share Exclusive"
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9625 msgid "Write"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9629 msgid "Insert Object"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9633 msgid "Object Type:"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9637 msgid "Result"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Create New"
9643 msgstr "Създай нова папка"
9645 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Create Control"
9648 msgstr "Контрол на потока"
9650 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Create From File"
9653 msgstr "Създай нова папка"
9655 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9656 #, fuzzy
9657 msgid "&Add Control..."
9658 msgstr "&Добави..."
9660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9661 msgid "Display As Icon"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Browse..."
9667 msgstr "&Избери..."
9669 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9670 #, fuzzy
9671 msgid "File:"
9672 msgstr "Файл"
9674 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9675 msgid "Paste Special"
9676 msgstr ""
9678 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9679 msgid "Source:"
9680 msgstr "Източник:"
9682 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9684 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9686 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9687 msgid "&Paste"
9688 msgstr "&Вмъкни"
9690 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Paste &Link"
9693 msgstr "Вмъкни като връзка"
9695 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9696 msgid "&As:"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9700 msgid "&Display As Icon"
9701 msgstr ""
9703 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Change &Icon..."
9706 msgstr "Подреди &иконите"
9708 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9709 msgid "Insert a new %s object into your document"
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9713 msgid ""
9714 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9715 "may activate it using the program which created it."
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9719 msgid "Browse"
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9723 msgid ""
9724 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9725 "control."
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9729 msgid "Add Control"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "&Font..."
9735 msgid "&Convert..."
9736 msgstr "&Шрифт..."
9738 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9739 msgid "%1 %2 &Object"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9743 msgid "%1 &Object"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9747 msgid "&Object"
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9751 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9755 msgid ""
9756 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9757 "activate it using %s."
9758 msgstr ""
9760 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9761 msgid ""
9762 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9763 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9764 msgstr ""
9766 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9767 msgid ""
9768 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9769 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9770 "your document."
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9774 msgid ""
9775 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9776 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9777 "in your document."
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9781 msgid ""
9782 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9783 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9784 "be reflected in your document."
9785 msgstr ""
9787 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9788 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9789 msgstr ""
9791 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9792 msgid "Unknown Type"
9793 msgstr ""
9795 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Unknown Source"
9798 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9800 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9801 msgid "the program which created it"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9805 msgid "Scanning"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9809 msgid "SCANNING... Please Wait"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9813 msgctxt "unit: pixels"
9814 msgid "px"
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9818 msgctxt "unit: bits"
9819 msgid "b"
9820 msgstr ""
9822 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9823 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9824 msgctxt "unit: dots/inch"
9825 msgid "dpi"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9829 msgctxt "unit: percent"
9830 msgid "%"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9834 msgctxt "unit: microseconds"
9835 msgid "us"
9836 msgstr ""
9838 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Settings for %s"
9841 msgstr "Свойства"
9843 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9844 msgid "Baud Rate"
9845 msgstr "Бодова честота"
9847 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9848 msgid "Parity"
9849 msgstr "Четност"
9851 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9852 msgid "Flow Control"
9853 msgstr "Контрол на потока"
9855 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9856 msgid "Data Bits"
9857 msgstr "Битове с данни"
9859 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9860 msgid "Stop Bits"
9861 msgstr "Стоп-битове"
9863 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9864 msgid "Copying Files..."
9865 msgstr "Копиране на файлове..."
9867 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9868 msgid "Destination:"
9869 msgstr "Цел:"
9871 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Files Needed"
9874 msgstr "&Файл"
9876 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9877 msgid ""
9878 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9879 "make sure the correct drive is selected below"
9880 msgstr ""
9882 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9883 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9884 msgstr ""
9886 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9887 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9888 msgstr ""
9890 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9891 msgid "Unknown"
9892 msgstr ""
9894 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9895 msgid "Copy files from:"
9896 msgstr ""
9898 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9899 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9900 msgstr ""
9902 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9903 msgid "F&orward"
9904 msgstr "На&пред"
9906 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9907 msgid "&Save Background As..."
9908 msgstr "&Съхрани фона като..."
9910 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9911 msgid "Set As Back&ground"
9912 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9914 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9915 msgid "&Copy Background"
9916 msgstr "&Копирай фона"
9918 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9919 msgid "Set as &Desktop Item"
9920 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9922 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9923 msgid "Create Shor&tcut"
9924 msgstr "Създай препра&тка"
9926 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9928 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9929 msgid "Add to &Favorites..."
9930 msgstr "Добави към от&метките..."
9932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9933 msgid "&Encoding"
9934 msgstr "Ко&дировка"
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9937 msgid "Pr&int"
9938 msgstr "Пе&чат"
9940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9942 msgid "&Open Link"
9943 msgstr "&Отвори връзката"
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9946 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9947 msgid "Open Link in &New Window"
9948 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9952 msgid "Save Target &As..."
9953 msgstr "Запи&ши целта като..."
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9956 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9957 msgid "&Print Target"
9958 msgstr "Раз&печатай целта"
9960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9962 msgid "S&how Picture"
9963 msgstr "По&кажи изображението"
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9966 msgid "&Save Picture As..."
9967 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9970 msgid "&E-mail Picture..."
9971 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9974 msgid "Pr&int Picture..."
9975 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9978 msgid "&Go to My Pictures"
9979 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9983 msgid "Set as Back&ground"
9984 msgstr "Постави като &фон"
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9987 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9988 msgid "Set as &Desktop Item..."
9989 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9992 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9993 msgid "Copy Shor&tcut"
9994 msgstr "Копирай препра&тката"
9996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9998 msgid "P&roperties"
9999 msgstr "Сво&йства"
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10002 msgid "&Undo"
10003 msgstr "&Отмени"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10006 #: dlls/user32/user32.rc:63
10007 msgid "&Delete"
10008 msgstr "Из&трий"
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10011 msgid "&Select"
10012 msgstr "&Избери"
10014 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10015 msgid "&Cell"
10016 msgstr "&Клетка"
10018 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10019 msgid "&Row"
10020 msgstr "&Ред"
10022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10023 msgid "&Column"
10024 msgstr "&Колона"
10026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10027 msgid "&Table"
10028 msgstr "&Таблица"
10030 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10031 msgid "&Cell Properties"
10032 msgstr "&Свойства на клетката"
10034 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10035 msgid "&Table Properties"
10036 msgstr "&Свойства на таблицата"
10038 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10039 msgid "Open in &New Window"
10040 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10042 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10043 msgid "Cut"
10044 msgstr "&Изрежи"
10046 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10047 msgid "&Save Video As..."
10048 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10050 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10051 msgid "Play"
10052 msgstr "Възпроизведи"
10054 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10055 msgid "Rewind"
10056 msgstr "Върни се в началото"
10058 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10059 msgid "Trace Tags"
10060 msgstr ""
10062 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10063 msgid "Resource Failures"
10064 msgstr ""
10066 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10067 msgid "Dump Tracking Info"
10068 msgstr ""
10070 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10071 msgid "Debug Break"
10072 msgstr ""
10074 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10075 msgid "Debug View"
10076 msgstr ""
10078 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10079 msgid "Dump Tree"
10080 msgstr ""
10082 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10083 msgid "Dump Lines"
10084 msgstr ""
10086 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10087 msgid "Dump DisplayTree"
10088 msgstr ""
10090 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10091 msgid "Dump FormatCaches"
10092 msgstr ""
10094 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10095 msgid "Dump LayoutRects"
10096 msgstr ""
10098 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10099 msgid "Memory Monitor"
10100 msgstr ""
10102 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10103 msgid "Performance Meters"
10104 msgstr ""
10106 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10107 msgid "Save HTML"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10111 msgid "&Browse View"
10112 msgstr ""
10114 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10115 msgid "&Edit View"
10116 msgstr ""
10118 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10119 msgid "Scroll Here"
10120 msgstr "Превърти тук"
10122 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10123 msgid "Top"
10124 msgstr "Най-горе"
10126 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10127 msgid "Bottom"
10128 msgstr "Най-долу"
10130 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10131 msgid "Page Up"
10132 msgstr "Страница нагоре"
10134 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10135 msgid "Page Down"
10136 msgstr "Страница надолу"
10138 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10139 msgid "Scroll Up"
10140 msgstr "Превърти нагоре"
10142 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10143 msgid "Scroll Down"
10144 msgstr "Превърти надолу"
10146 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10147 msgid "Left Edge"
10148 msgstr "Най-вляво"
10150 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10151 msgid "Right Edge"
10152 msgstr "Най-вдясно"
10154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10155 msgid "Page Left"
10156 msgstr "Страница наляво"
10158 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10159 msgid "Page Right"
10160 msgstr "Страница надясно"
10162 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10163 msgid "Scroll Left"
10164 msgstr "Превърти наляво"
10166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10167 msgid "Scroll Right"
10168 msgstr "Превърти надясно"
10170 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10171 msgid "Wine Internet Explorer"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10175 #, fuzzy
10176 msgid "&w&bPage &p"
10177 msgstr "Страница нагоре"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10183 msgid "Lar&ge Icons"
10184 msgstr "&Големи икони"
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10190 msgid "S&mall Icons"
10191 msgstr "&Малки икони"
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10195 msgid "&List"
10196 msgstr "&Списък"
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10202 msgid "&Details"
10203 msgstr "&Подробности"
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10206 msgid "Arrange &Icons"
10207 msgstr "Подреди &иконите"
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10210 msgid "By &Name"
10211 msgstr "По &име"
10213 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10214 msgid "By &Type"
10215 msgstr "По &тип"
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10218 msgid "By &Size"
10219 msgstr "По &размер"
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10222 msgid "By &Date"
10223 msgstr "По &дата"
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10226 msgid "&Auto Arrange"
10227 msgstr "&Автоматично подреждане"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10230 msgid "Line up Icons"
10231 msgstr "Подравни иконите"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10234 msgid "Paste as Link"
10235 msgstr "Вмъкни като връзка"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10239 msgid "New"
10240 msgstr "Създай"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10243 msgid "New &Folder"
10244 msgstr "Нова &папка"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10247 msgid "New &Link"
10248 msgstr "Нова &връзка"
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10251 #, fuzzy
10252 msgctxt "recycle bin"
10253 msgid "&Restore"
10254 msgstr "&Възстанови"
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10257 msgid "&Erase"
10258 msgstr ""
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10261 msgid "E&xplore"
10262 msgstr "&Разгледай"
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10265 msgid "C&ut"
10266 msgstr "&Изрежи"
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10269 msgid "Create &Link"
10270 msgstr "Създай &връзка"
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10273 msgid "&Rename"
10274 msgstr "&Преименувай"
10276 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10277 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10278 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10279 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10281 #, fuzzy
10282 msgid "E&xit"
10283 msgstr ""
10284 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10285 "&Изход\n"
10286 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10287 "Из&ход"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10290 msgid "&About Control Panel"
10291 msgstr ""
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10294 msgid "Browse for Folder"
10295 msgstr "Избор на папка"
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Folder:"
10300 msgstr "Папка"
10302 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Make New Folder"
10305 msgstr "Създай нова папка"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10308 msgid "Message"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10312 msgid "Yes to &all"
10313 msgstr ""
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10316 msgid "About %s"
10317 msgstr "Относно %s"
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10320 msgid "Wine &license"
10321 msgstr ""
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10324 msgid "Running on %s"
10325 msgstr ""
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10328 msgid "Wine was brought to you by:"
10329 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10332 msgid "Run"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10336 msgid ""
10337 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10338 "will open it for you."
10339 msgstr ""
10340 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10341 "отвори за вас."
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10344 msgid "&Open:"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10348 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10350 msgid "&Browse..."
10351 msgstr "&Избери..."
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10354 #, fuzzy
10355 msgid "File type:"
10356 msgstr "Файл"
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10359 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Location:"
10362 msgstr "LAN връзка"
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10365 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Size:"
10368 msgstr "Размер"
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Creation date:"
10373 msgstr "Отвори файл.\n"
10375 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Attributes:"
10378 msgstr "Атрибути"
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10381 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10382 msgid "H&idden"
10383 msgstr ""
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10386 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10387 msgid "&Archive"
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Open with:"
10393 msgstr "Отвори"
10395 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10396 #, fuzzy
10397 msgid "&Change..."
10398 msgstr "Подреди &иконите"
10400 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Modified"
10403 msgid "Last modified:"
10404 msgstr "Променен"
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10407 msgid "Last accessed:"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10411 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10412 msgid "Size"
10413 msgstr "Размер"
10415 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10416 msgid "Type"
10417 msgstr "Тип"
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10420 msgid "Modified"
10421 msgstr "Променен"
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10424 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10425 msgid "Attributes"
10426 msgstr "Атрибути"
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10429 msgid "Size available"
10430 msgstr "Оставащ размер"
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10433 msgid "Comments"
10434 msgstr "Коментар"
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10437 msgid "Original location"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10441 msgid "Date deleted"
10442 msgstr ""
10444 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10445 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10446 #, fuzzy
10447 msgctxt "display name"
10448 msgid "Desktop"
10449 msgstr "Работен плот"
10451 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10452 #, fuzzy
10453 msgid "My Computer"
10454 msgstr ""
10455 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10456 "Моят компютър\n"
10457 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10458 "Моя компютър"
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10461 msgid "Control Panel"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10465 msgid "Select"
10466 msgstr "Избери"
10468 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10469 msgid "Restart"
10470 msgstr "Рестартиране"
10472 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10473 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10474 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10476 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10477 msgid "Shutdown"
10478 msgstr "Изключване"
10480 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10481 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10482 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10484 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10485 msgid "Programs"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10489 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10490 msgid "Documents"
10491 msgstr ""
10493 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10494 msgid "Favorites"
10495 msgstr ""
10497 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10498 msgid "StartUp"
10499 msgstr ""
10501 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10502 msgid "Start Menu"
10503 msgstr ""
10505 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10506 msgid "Music"
10507 msgstr ""
10509 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10510 msgid "Videos"
10511 msgstr ""
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10514 #, fuzzy
10515 msgctxt "directory"
10516 msgid "Desktop"
10517 msgstr "Работен плот"
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10520 msgid "NetHood"
10521 msgstr ""
10523 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10524 msgid "Templates"
10525 msgstr ""
10527 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10528 msgid "PrintHood"
10529 msgstr ""
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10532 msgid "History"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10536 msgid "Program Files"
10537 msgstr ""
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10540 msgid "Pictures"
10541 msgstr ""
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Common Files"
10546 msgstr "Копиране на файлове..."
10548 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10549 msgid "Administrative Tools"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10553 msgid "Program Files (x86)"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Contacts"
10559 msgstr "&Съдържание"
10561 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10562 msgid "Links"
10563 msgstr ""
10565 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10566 msgid "Slide Shows"
10567 msgstr ""
10569 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Playlists"
10572 msgstr "Възпроизведи"
10574 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10575 msgid "Status"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10579 msgid "Model"
10580 msgstr ""
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Sample Music"
10585 msgstr "Пример"
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Sample Pictures"
10590 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10593 msgid "Sample Playlists"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Sample Videos"
10599 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10601 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Saved Games"
10604 msgstr "Съхрани &като..."
10606 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Searches"
10609 msgstr "&Търсене"
10611 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10612 msgid "Users"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Downloads"
10618 msgstr "Изтегляне..."
10620 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10621 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10622 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10624 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10625 msgid "Error during creation of a new folder"
10626 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10628 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10629 msgid "Confirm file deletion"
10630 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10632 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10633 msgid "Confirm folder deletion"
10634 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10636 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10637 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10638 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10640 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10641 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10642 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10644 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10645 msgid "Confirm file overwrite"
10646 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10648 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10649 msgid ""
10650 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10651 "\n"
10652 "Do you want to replace it?"
10653 msgstr ""
10655 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10656 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10657 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10659 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10660 msgid ""
10661 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10665 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10669 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10673 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10674 msgstr ""
10676 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10677 msgid ""
10678 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10679 "\n"
10680 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10681 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10682 "the folder?"
10683 msgstr ""
10685 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10686 msgid "Wine Control Panel"
10687 msgstr ""
10689 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10690 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10694 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Executable files (*.exe)"
10700 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10702 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10703 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10709 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10711 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10714 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10716 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Confirm deletion"
10719 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10721 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10722 #, fuzzy
10723 msgid ""
10724 "A file already exists at the path %1.\n"
10725 "\n"
10726 "Do you want to replace it?"
10727 msgstr ""
10728 "Файлът вече съществува.\n"
10729 "Искате ли да го замените?"
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10732 #, fuzzy
10733 msgid ""
10734 "A folder already exists at the path %1.\n"
10735 "\n"
10736 "Do you want to replace it?"
10737 msgstr ""
10738 "Файлът вече съществува.\n"
10739 "Искате ли да го замените?"
10741 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Confirm overwrite"
10744 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10746 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10747 msgid ""
10748 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10749 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10750 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10751 "any later version.\n"
10752 "\n"
10753 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10754 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10755 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10756 "details.\n"
10757 "\n"
10758 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10759 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10760 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Wine License"
10766 msgstr "Wine Помощ"
10768 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10769 msgid "Trash"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10773 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10774 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10775 msgid "Error"
10776 msgstr "Грешка"
10778 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10779 msgid "Don't show me th&is message again"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10783 msgid "%d bytes"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10787 msgctxt "time unit: hours"
10788 msgid " hr"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10792 msgctxt "time unit: minutes"
10793 msgid " min"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10797 msgctxt "time unit: seconds"
10798 msgid " sec"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Select Source"
10804 msgstr ""
10805 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10806 "Маркирай &всичко\n"
10807 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10808 "&Маркирай всичко"
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "China Standard Time"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10816 msgctxt "maximum 31 characters"
10817 msgid "China Daylight Time"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10821 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10825 msgctxt "maximum 31 characters"
10826 msgid "North Asia Standard Time"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10830 msgctxt "maximum 31 characters"
10831 msgid "North Asia Daylight Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10835 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10839 msgctxt "maximum 31 characters"
10840 msgid "Georgian Standard Time"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10844 msgctxt "maximum 31 characters"
10845 msgid "Georgian Daylight Time"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10849 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10853 msgctxt "maximum 31 characters"
10854 msgid "UTC+12"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10858 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10862 msgctxt "maximum 31 characters"
10863 msgid "Nepal Standard Time"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10867 msgctxt "maximum 31 characters"
10868 msgid "Nepal Daylight Time"
10869 msgstr ""
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10872 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10876 msgctxt "maximum 31 characters"
10877 msgid "Cape Verde Standard Time"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10881 msgctxt "maximum 31 characters"
10882 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10886 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10890 msgctxt "maximum 31 characters"
10891 msgid "Haiti Standard Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10895 msgctxt "maximum 31 characters"
10896 msgid "Haiti Daylight Time"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10900 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10904 msgctxt "maximum 31 characters"
10905 msgid "Central European Standard Time"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10909 msgctxt "maximum 31 characters"
10910 msgid "Central European Daylight Time"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10914 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "Morocco Standard Time"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10923 msgctxt "maximum 31 characters"
10924 msgid "Morocco Daylight Time"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10928 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10932 msgctxt "maximum 31 characters"
10933 msgid "UTC-08"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10937 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "Altai Standard Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10946 msgctxt "maximum 31 characters"
10947 msgid "Altai Daylight Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10951 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10955 msgctxt "maximum 31 characters"
10956 msgid "Central Europe Standard Time"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10960 msgctxt "maximum 31 characters"
10961 msgid "Central Europe Daylight Time"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10965 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10969 msgctxt "maximum 31 characters"
10970 msgid "Iran Standard Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10974 msgctxt "maximum 31 characters"
10975 msgid "Iran Daylight Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10979 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10985 msgstr ""
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10993 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10997 msgctxt "maximum 31 characters"
10998 msgid "Sao Tome Standard Time"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11002 msgctxt "maximum 31 characters"
11003 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11007 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11011 msgctxt "maximum 31 characters"
11012 msgid "Namibia Standard Time"
11013 msgstr ""
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11016 msgctxt "maximum 31 characters"
11017 msgid "Namibia Daylight Time"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11021 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11025 msgctxt "maximum 31 characters"
11026 msgid "Tonga Standard Time"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11030 msgctxt "maximum 31 characters"
11031 msgid "Tonga Daylight Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11035 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11039 msgctxt "maximum 31 characters"
11040 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11044 msgctxt "maximum 31 characters"
11045 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11049 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11053 msgctxt "maximum 31 characters"
11054 msgid "GMT Standard Time"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11058 msgctxt "maximum 31 characters"
11059 msgid "GMT Daylight Time"
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11063 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11067 msgctxt "maximum 31 characters"
11068 msgid "South Sudan Standard Time"
11069 msgstr ""
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11072 msgctxt "maximum 31 characters"
11073 msgid "South Sudan Daylight Time"
11074 msgstr ""
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11077 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11081 msgctxt "maximum 31 characters"
11082 msgid "Central Asia Standard Time"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11086 msgctxt "maximum 31 characters"
11087 msgid "Central Asia Daylight Time"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11091 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11095 msgctxt "maximum 31 characters"
11096 msgid "Lord Howe Standard Time"
11097 msgstr ""
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11100 msgctxt "maximum 31 characters"
11101 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11102 msgstr ""
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11105 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11109 msgctxt "maximum 31 characters"
11110 msgid "Arabic Standard Time"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11114 msgctxt "maximum 31 characters"
11115 msgid "Arabic Daylight Time"
11116 msgstr ""
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11119 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11123 msgctxt "maximum 31 characters"
11124 msgid "UTC+13"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11128 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11129 msgstr ""
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11132 msgctxt "maximum 31 characters"
11133 msgid "Magadan Standard Time"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "Magadan Daylight Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11142 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "Newfoundland Standard Time"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11151 msgctxt "maximum 31 characters"
11152 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11156 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Sudan Standard Time"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11165 msgctxt "maximum 31 characters"
11166 msgid "Sudan Daylight Time"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11170 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11174 msgctxt "maximum 31 characters"
11175 msgid "West Pacific Standard Time"
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11179 msgctxt "maximum 31 characters"
11180 msgid "West Pacific Daylight Time"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11184 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11188 msgctxt "maximum 31 characters"
11189 msgid "Pacific Standard Time"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11193 msgctxt "maximum 31 characters"
11194 msgid "Pacific Daylight Time"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11198 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11202 msgctxt "maximum 31 characters"
11203 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11207 msgctxt "maximum 31 characters"
11208 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11209 msgstr ""
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11212 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "Magallanes Standard Time"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11221 msgctxt "maximum 31 characters"
11222 msgid "Magallanes Daylight Time"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11226 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11230 msgctxt "maximum 31 characters"
11231 msgid "Samoa Standard Time"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "Samoa Daylight Time"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11240 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11244 msgctxt "maximum 31 characters"
11245 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11249 msgctxt "maximum 31 characters"
11250 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11254 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11258 msgctxt "maximum 31 characters"
11259 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11263 msgctxt "maximum 31 characters"
11264 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11268 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11269 msgstr ""
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11272 msgctxt "maximum 31 characters"
11273 msgid "Middle East Standard Time"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11277 msgctxt "maximum 31 characters"
11278 msgid "Middle East Daylight Time"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11282 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11286 msgctxt "maximum 31 characters"
11287 msgid "Tokyo Standard Time"
11288 msgstr ""
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11291 msgctxt "maximum 31 characters"
11292 msgid "Tokyo Daylight Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11296 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11300 msgctxt "maximum 31 characters"
11301 msgid "Line Islands Standard Time"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11305 msgctxt "maximum 31 characters"
11306 msgid "Line Islands Daylight Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11310 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11314 msgctxt "maximum 31 characters"
11315 msgid "Cuba Standard Time"
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11319 msgctxt "maximum 31 characters"
11320 msgid "Cuba Daylight Time"
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11324 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "Jordan Standard Time"
11330 msgstr ""
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11333 msgctxt "maximum 31 characters"
11334 msgid "Jordan Daylight Time"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11338 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11342 msgctxt "maximum 31 characters"
11343 msgid "Central Standard Time"
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11347 msgctxt "maximum 31 characters"
11348 msgid "Central Daylight Time"
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11352 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11356 msgctxt "maximum 31 characters"
11357 msgid "Russia Time Zone 3"
11358 msgstr ""
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11361 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11365 msgctxt "maximum 31 characters"
11366 msgid "Volgograd Standard Time"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11370 msgctxt "maximum 31 characters"
11371 msgid "Volgograd Daylight Time"
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11375 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11376 msgstr ""
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11379 msgctxt "maximum 31 characters"
11380 msgid "Azores Standard Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11384 msgctxt "maximum 31 characters"
11385 msgid "Azores Daylight Time"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11389 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11393 msgctxt "maximum 31 characters"
11394 msgid "North Asia East Standard Time"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "North Asia East Daylight Time"
11400 msgstr ""
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11403 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11407 msgctxt "maximum 31 characters"
11408 msgid "UTC-11"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11412 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11416 msgctxt "maximum 31 characters"
11417 msgid "Argentina Standard Time"
11418 msgstr ""
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11421 msgctxt "maximum 31 characters"
11422 msgid "Argentina Daylight Time"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11426 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11430 msgctxt "maximum 31 characters"
11431 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11432 msgstr ""
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11435 msgctxt "maximum 31 characters"
11436 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11440 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11445 msgid "Marquesas Standard Time"
11446 msgstr ""
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11449 msgctxt "maximum 31 characters"
11450 msgid "Marquesas Daylight Time"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11454 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11458 msgctxt "maximum 31 characters"
11459 msgid "Myanmar Standard Time"
11460 msgstr ""
11462 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11463 msgctxt "maximum 31 characters"
11464 msgid "Myanmar Daylight Time"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11468 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11472 msgctxt "maximum 31 characters"
11473 msgid "Coordinated Universal Time"
11474 msgstr ""
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11477 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "India Standard Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11486 msgctxt "maximum 31 characters"
11487 msgid "India Daylight Time"
11488 msgstr ""
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11491 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11492 msgstr ""
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11495 msgctxt "maximum 31 characters"
11496 msgid "GTB Standard Time"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "GTB Daylight Time"
11502 msgstr ""
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11505 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11509 msgctxt "maximum 31 characters"
11510 msgid "Turkey Standard Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11514 msgctxt "maximum 31 characters"
11515 msgid "Turkey Daylight Time"
11516 msgstr ""
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11519 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11523 msgctxt "maximum 31 characters"
11524 msgid "Astrakhan Standard Time"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11533 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11537 msgctxt "maximum 31 characters"
11538 msgid "Fiji Standard Time"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11542 msgctxt "maximum 31 characters"
11543 msgid "Fiji Daylight Time"
11544 msgstr ""
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11547 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Canada Central Standard Time"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11556 msgctxt "maximum 31 characters"
11557 msgid "Canada Central Daylight Time"
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11561 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11565 msgctxt "maximum 31 characters"
11566 msgid "Yukon Standard Time"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Yukon Daylight Time"
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11575 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11579 msgctxt "maximum 31 characters"
11580 msgid "Taipei Standard Time"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11584 msgctxt "maximum 31 characters"
11585 msgid "Taipei Daylight Time"
11586 msgstr ""
11588 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11589 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11593 msgctxt "maximum 31 characters"
11594 msgid "W. Europe Standard Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11598 msgctxt "maximum 31 characters"
11599 msgid "W. Europe Daylight Time"
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11603 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11607 msgctxt "maximum 31 characters"
11608 msgid "Montevideo Standard Time"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "Montevideo Daylight Time"
11614 msgstr ""
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11617 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11621 msgctxt "maximum 31 characters"
11622 msgid "Pakistan Standard Time"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11626 msgctxt "maximum 31 characters"
11627 msgid "Pakistan Daylight Time"
11628 msgstr ""
11630 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11631 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11632 msgstr ""
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11635 msgctxt "maximum 31 characters"
11636 msgid "Tomsk Standard Time"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11640 msgctxt "maximum 31 characters"
11641 msgid "Tomsk Daylight Time"
11642 msgstr ""
11644 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11645 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11649 msgctxt "maximum 31 characters"
11650 msgid "Caucasus Standard Time"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11654 msgctxt "maximum 31 characters"
11655 msgid "Caucasus Daylight Time"
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11659 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11668 msgctxt "maximum 31 characters"
11669 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11673 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11682 msgctxt "maximum 31 characters"
11683 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11687 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11691 msgctxt "maximum 31 characters"
11692 msgid "Eastern Standard Time"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "Eastern Daylight Time"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11701 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11705 msgctxt "maximum 31 characters"
11706 msgid "Transbaikal Standard Time"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11712 msgstr ""
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11715 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11719 msgctxt "maximum 31 characters"
11720 msgid "E. Europe Standard Time"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11724 msgctxt "maximum 31 characters"
11725 msgid "E. Europe Daylight Time"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11729 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11738 msgctxt "maximum 31 characters"
11739 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11743 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "Saratov Standard Time"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11752 msgctxt "maximum 31 characters"
11753 msgid "Saratov Daylight Time"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11757 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11761 msgctxt "maximum 31 characters"
11762 msgid "Atlantic Standard Time"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "Atlantic Daylight Time"
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11771 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11775 msgctxt "maximum 31 characters"
11776 msgid "Mountain Standard Time"
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11780 msgctxt "maximum 31 characters"
11781 msgid "Mountain Daylight Time"
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11785 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "US Eastern Standard Time"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11794 msgctxt "maximum 31 characters"
11795 msgid "US Eastern Daylight Time"
11796 msgstr ""
11798 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11799 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11803 msgctxt "maximum 31 characters"
11804 msgid "Sakhalin Standard Time"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11808 msgctxt "maximum 31 characters"
11809 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11813 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11817 msgctxt "maximum 31 characters"
11818 msgid "North Korea Standard Time"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11822 msgctxt "maximum 31 characters"
11823 msgid "North Korea Daylight Time"
11824 msgstr ""
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11827 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11828 msgstr ""
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11831 msgctxt "maximum 31 characters"
11832 msgid "Tasmania Standard Time"
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11836 msgctxt "maximum 31 characters"
11837 msgid "Tasmania Daylight Time"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11841 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11845 msgctxt "maximum 31 characters"
11846 msgid "Central America Standard Time"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11850 msgctxt "maximum 31 characters"
11851 msgid "Central America Daylight Time"
11852 msgstr ""
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11855 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11856 msgstr ""
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11859 msgctxt "maximum 31 characters"
11860 msgid "UTC-02"
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11864 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11868 msgctxt "maximum 31 characters"
11869 msgid "US Mountain Standard Time"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11873 msgctxt "maximum 31 characters"
11874 msgid "US Mountain Daylight Time"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11878 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11882 msgctxt "maximum 31 characters"
11883 msgid "South Africa Standard Time"
11884 msgstr ""
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11887 msgctxt "maximum 31 characters"
11888 msgid "South Africa Daylight Time"
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11892 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11901 msgctxt "maximum 31 characters"
11902 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11906 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11910 msgctxt "maximum 31 characters"
11911 msgid "UTC-09"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11915 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11919 msgctxt "maximum 31 characters"
11920 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11924 msgctxt "maximum 31 characters"
11925 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11929 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11933 msgctxt "maximum 31 characters"
11934 msgid "Afghanistan Standard Time"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11938 msgctxt "maximum 31 characters"
11939 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11943 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11947 msgctxt "maximum 31 characters"
11948 msgid "Yakutsk Standard Time"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11952 msgctxt "maximum 31 characters"
11953 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11957 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11958 msgstr ""
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11961 msgctxt "maximum 31 characters"
11962 msgid "SA Eastern Standard Time"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11966 msgctxt "maximum 31 characters"
11967 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11971 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11975 msgctxt "maximum 31 characters"
11976 msgid "Arab Standard Time"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11980 msgctxt "maximum 31 characters"
11981 msgid "Arab Daylight Time"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11985 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11989 msgctxt "maximum 31 characters"
11990 msgid "Arabian Standard Time"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11994 msgctxt "maximum 31 characters"
11995 msgid "Arabian Daylight Time"
11996 msgstr ""
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11999 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12000 msgstr ""
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12003 msgctxt "maximum 31 characters"
12004 msgid "Tocantins Standard Time"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12008 msgctxt "maximum 31 characters"
12009 msgid "Tocantins Daylight Time"
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12013 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12014 msgstr ""
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12017 msgctxt "maximum 31 characters"
12018 msgid "Russian Standard Time"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12022 msgctxt "maximum 31 characters"
12023 msgid "Russian Daylight Time"
12024 msgstr ""
12026 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12027 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12031 msgctxt "maximum 31 characters"
12032 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12036 msgctxt "maximum 31 characters"
12037 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12041 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12045 msgctxt "maximum 31 characters"
12046 msgid "Romance Standard Time"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12050 msgctxt "maximum 31 characters"
12051 msgid "Romance Daylight Time"
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12055 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12064 msgctxt "maximum 31 characters"
12065 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12066 msgstr ""
12068 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12069 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12070 msgstr ""
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12073 msgctxt "maximum 31 characters"
12074 msgid "Russia Time Zone 11"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12078 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12082 msgctxt "maximum 31 characters"
12083 msgid "West Bank Standard Time"
12084 msgstr ""
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12087 msgctxt "maximum 31 characters"
12088 msgid "West Bank Daylight Time"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12092 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12096 msgctxt "maximum 31 characters"
12097 msgid "Syria Standard Time"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12101 msgctxt "maximum 31 characters"
12102 msgid "Syria Daylight Time"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12106 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12110 msgctxt "maximum 31 characters"
12111 msgid "AUS Central Standard Time"
12112 msgstr ""
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12115 msgctxt "maximum 31 characters"
12116 msgid "AUS Central Daylight Time"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12120 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12121 msgstr ""
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12124 msgctxt "maximum 31 characters"
12125 msgid "Greenwich Standard Time"
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12129 msgctxt "maximum 31 characters"
12130 msgid "Greenwich Daylight Time"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12134 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12148 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12152 msgctxt "maximum 31 characters"
12153 msgid "Norfolk Standard Time"
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12157 msgctxt "maximum 31 characters"
12158 msgid "Norfolk Daylight Time"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12162 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12166 msgctxt "maximum 31 characters"
12167 msgid "Israel Standard Time"
12168 msgstr ""
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "Israel Daylight Time"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12176 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12180 msgctxt "maximum 31 characters"
12181 msgid "Bangladesh Standard Time"
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12190 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12194 msgctxt "maximum 31 characters"
12195 msgid "SA Pacific Standard Time"
12196 msgstr ""
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12199 msgctxt "maximum 31 characters"
12200 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12201 msgstr ""
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12204 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "West Asia Standard Time"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12213 msgctxt "maximum 31 characters"
12214 msgid "West Asia Daylight Time"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12218 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Alaskan Standard Time"
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12227 msgctxt "maximum 31 characters"
12228 msgid "Alaskan Daylight Time"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12232 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12236 msgctxt "maximum 31 characters"
12237 msgid "Paraguay Standard Time"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12241 msgctxt "maximum 31 characters"
12242 msgid "Paraguay Daylight Time"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12246 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12250 msgctxt "maximum 31 characters"
12251 msgid "Dateline Standard Time"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12255 msgctxt "maximum 31 characters"
12256 msgid "Dateline Daylight Time"
12257 msgstr ""
12259 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12260 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12264 msgctxt "maximum 31 characters"
12265 msgid "Libya Standard Time"
12266 msgstr ""
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12269 msgctxt "maximum 31 characters"
12270 msgid "Libya Daylight Time"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12274 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12278 msgctxt "maximum 31 characters"
12279 msgid "Bahia Standard Time"
12280 msgstr ""
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12283 msgctxt "maximum 31 characters"
12284 msgid "Bahia Daylight Time"
12285 msgstr ""
12287 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12288 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12292 msgctxt "maximum 31 characters"
12293 msgid "Venezuela Standard Time"
12294 msgstr ""
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12297 msgctxt "maximum 31 characters"
12298 msgid "Venezuela Daylight Time"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12302 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12306 msgctxt "maximum 31 characters"
12307 msgid "Bougainville Standard Time"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12311 msgctxt "maximum 31 characters"
12312 msgid "Bougainville Daylight Time"
12313 msgstr ""
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12316 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "Hawaiian Standard Time"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12325 msgctxt "maximum 31 characters"
12326 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12330 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12334 msgctxt "maximum 31 characters"
12335 msgid "SE Asia Standard Time"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12339 msgctxt "maximum 31 characters"
12340 msgid "SE Asia Daylight Time"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12344 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12348 msgctxt "maximum 31 characters"
12349 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12353 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12355 msgstr ""
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12358 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12362 msgctxt "maximum 31 characters"
12363 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12367 msgctxt "maximum 31 characters"
12368 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12369 msgstr ""
12371 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12372 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12376 msgctxt "maximum 31 characters"
12377 msgid "New Zealand Standard Time"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "New Zealand Daylight Time"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12386 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "Aleutian Standard Time"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12395 msgctxt "maximum 31 characters"
12396 msgid "Aleutian Daylight Time"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12400 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12404 msgctxt "maximum 31 characters"
12405 msgid "Omsk Standard Time"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12409 msgctxt "maximum 31 characters"
12410 msgid "Omsk Daylight Time"
12411 msgstr ""
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12414 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12418 msgctxt "maximum 31 characters"
12419 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12420 msgstr ""
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12423 msgctxt "maximum 31 characters"
12424 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12425 msgstr ""
12427 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12428 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12432 msgctxt "maximum 31 characters"
12433 msgid "Belarus Standard Time"
12434 msgstr ""
12436 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12437 msgctxt "maximum 31 characters"
12438 msgid "Belarus Daylight Time"
12439 msgstr ""
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12442 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12446 msgctxt "maximum 31 characters"
12447 msgid "SA Western Standard Time"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12451 msgctxt "maximum 31 characters"
12452 msgid "SA Western Daylight Time"
12453 msgstr ""
12455 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12456 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Greenland Standard Time"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12465 msgctxt "maximum 31 characters"
12466 msgid "Greenland Daylight Time"
12467 msgstr ""
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12470 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12474 msgctxt "maximum 31 characters"
12475 msgid "Easter Island Standard Time"
12476 msgstr ""
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12479 msgctxt "maximum 31 characters"
12480 msgid "Easter Island Daylight Time"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12484 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12488 msgctxt "maximum 31 characters"
12489 msgid "Russia Time Zone 10"
12490 msgstr ""
12492 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12493 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12497 msgctxt "maximum 31 characters"
12498 msgid "Egypt Standard Time"
12499 msgstr ""
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12502 msgctxt "maximum 31 characters"
12503 msgid "Egypt Daylight Time"
12504 msgstr ""
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12507 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12508 msgstr ""
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12511 msgctxt "maximum 31 characters"
12512 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12521 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12525 msgctxt "maximum 31 characters"
12526 msgid "Mauritius Standard Time"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12530 msgctxt "maximum 31 characters"
12531 msgid "Mauritius Daylight Time"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12535 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12539 msgctxt "maximum 31 characters"
12540 msgid "Vladivostok Standard Time"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12546 msgstr ""
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12549 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12553 msgctxt "maximum 31 characters"
12554 msgid "Singapore Standard Time"
12555 msgstr ""
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12558 msgctxt "maximum 31 characters"
12559 msgid "Singapore Daylight Time"
12560 msgstr ""
12562 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12563 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12567 msgctxt "maximum 31 characters"
12568 msgid "Korea Standard Time"
12569 msgstr ""
12571 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "Korea Daylight Time"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12577 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12581 msgctxt "maximum 31 characters"
12582 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12586 msgctxt "maximum 31 characters"
12587 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12588 msgstr ""
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12591 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12592 msgstr ""
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12595 msgctxt "maximum 31 characters"
12596 msgid "E. Africa Standard Time"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12600 msgctxt "maximum 31 characters"
12601 msgid "E. Africa Daylight Time"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12605 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12609 msgctxt "maximum 31 characters"
12610 msgid "FLE Standard Time"
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12614 msgctxt "maximum 31 characters"
12615 msgid "FLE Daylight Time"
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12619 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12623 msgctxt "maximum 31 characters"
12624 msgid "E. South America Standard Time"
12625 msgstr ""
12627 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12628 msgctxt "maximum 31 characters"
12629 msgid "E. South America Daylight Time"
12630 msgstr ""
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12633 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12634 msgstr ""
12636 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12637 msgctxt "maximum 31 characters"
12638 msgid "Central Pacific Standard Time"
12639 msgstr ""
12641 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12642 msgctxt "maximum 31 characters"
12643 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12644 msgstr ""
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12647 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12648 msgstr ""
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12651 msgctxt "maximum 31 characters"
12652 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12653 msgstr ""
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12661 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12662 msgstr ""
12664 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12665 msgctxt "maximum 31 characters"
12666 msgid "Pacific SA Standard Time"
12667 msgstr ""
12669 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12670 msgctxt "maximum 31 characters"
12671 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12672 msgstr ""
12674 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12675 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12676 msgstr ""
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12679 msgctxt "maximum 31 characters"
12680 msgid "E. Australia Standard Time"
12681 msgstr ""
12683 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12684 msgctxt "maximum 31 characters"
12685 msgid "E. Australia Daylight Time"
12686 msgstr ""
12688 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12689 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12690 msgstr ""
12692 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12693 msgctxt "maximum 31 characters"
12694 msgid "W. Australia Standard Time"
12695 msgstr ""
12697 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12698 msgctxt "maximum 31 characters"
12699 msgid "W. Australia Daylight Time"
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12703 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12704 msgstr ""
12706 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12707 msgid "Security Warning"
12708 msgstr ""
12710 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Do you want to install this software?"
12713 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12715 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Don't install"
12718 msgstr "Инсталиране..."
12720 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12721 msgid ""
12722 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12723 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12727 msgid "Installation of component failed: %08x"
12728 msgstr ""
12730 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "&Install"
12733 msgid "Install (%d)"
12734 msgstr "Инсталирай"
12736 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "&Install"
12739 msgid "Install"
12740 msgstr "Инсталирай"
12742 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12744 #, fuzzy
12745 msgctxt "window"
12746 msgid "&Restore"
12747 msgstr "&Възстанови"
12749 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12750 msgid "&Move"
12751 msgstr "&Премести"
12753 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12754 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12755 msgid "&Size"
12756 msgstr "&Размер"
12758 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12759 msgid "Mi&nimize"
12760 msgstr "&Намали"
12762 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12765 msgid "Ma&ximize"
12766 msgstr "&Увеличи"
12768 #: dlls/user32/user32.rc:36
12769 msgid "&Close\tAlt+F4"
12770 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12772 #: dlls/user32/user32.rc:38
12773 msgid "&About Wine"
12774 msgstr ""
12776 #: dlls/user32/user32.rc:49
12777 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12778 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12780 #: dlls/user32/user32.rc:51
12781 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12782 msgstr ""
12784 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
12785 msgid "&Abort"
12786 msgstr "Пре&крати"
12788 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
12789 msgid "&Ignore"
12790 msgstr "&Пропусни"
12792 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
12793 msgid "&Try Again"
12794 msgstr ""
12796 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
12797 msgid "&Continue"
12798 msgstr ""
12800 #: dlls/user32/user32.rc:105
12801 msgid "Select Window"
12802 msgstr ""
12804 #: dlls/user32/user32.rc:72
12805 msgid "&More Windows..."
12806 msgstr "&Още прозорци..."
12808 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12809 msgid "Overflow"
12810 msgstr ""
12812 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Out of memory."
12815 msgid "Out of memory"
12816 msgstr "Недостиг на памет."
12818 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12819 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12820 msgstr ""
12822 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12823 msgid "Type mismatch"
12824 msgstr ""
12826 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12827 msgid "Device I/O error"
12828 msgstr ""
12830 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12831 #, fuzzy
12832 msgid "File already exists"
12833 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12835 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12836 msgid "Disk full"
12837 msgstr ""
12839 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Too many files"
12842 msgstr "Отвори файл"
12844 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12845 msgid "Permission denied"
12846 msgstr ""
12848 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12849 msgid "Path/File access error"
12850 msgstr ""
12852 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Path not found"
12855 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12857 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12858 msgid "Object variable not set"
12859 msgstr ""
12861 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Invalid use of Null"
12864 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12866 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12867 msgid "Can't create necessary temporary file"
12868 msgstr ""
12870 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12871 msgid "ActiveX component can't create object"
12872 msgstr ""
12874 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12875 msgid "Class doesn't support Automation"
12876 msgstr ""
12878 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12879 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12883 msgid "Object doesn't support named arguments"
12884 msgstr ""
12886 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12887 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12888 msgstr ""
12890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Named argument not found"
12893 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12896 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12900 msgid "Object not a collection"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Specified DLL function not found"
12906 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12908 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12909 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12913 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12914 msgstr ""
12916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12917 msgid "Invalid or unqualified reference"
12918 msgstr ""
12920 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12921 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12922 msgstr ""
12924 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12925 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12929 msgid "Hide %@"
12930 msgstr ""
12932 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12933 msgid "Hide Others"
12934 msgstr ""
12936 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12937 msgid "Show All"
12938 msgstr ""
12940 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12941 msgid "Quit %@"
12942 msgstr ""
12944 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12945 msgid "Quit"
12946 msgstr ""
12948 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Window"
12951 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12953 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Mi&nimize"
12956 msgid "Minimize"
12957 msgstr "&Намали"
12959 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12960 msgid "Zoom"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12964 msgid "Enter Full Screen"
12965 msgstr ""
12967 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12968 msgid "Bring All to Front"
12969 msgstr ""
12971 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12972 msgid "Paper Si&ze:"
12973 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12975 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12976 msgid "Duplex:"
12977 msgstr "Двустранно:"
12979 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12980 msgid "Realm"
12981 msgstr "Област"
12983 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12984 msgid "Authentication Required"
12985 msgstr ""
12987 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Server"
12990 msgstr "Превърти надолу"
12992 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12993 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Do you want to continue anyway?"
12999 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
13001 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13002 msgid "LAN Connection"
13003 msgstr "LAN връзка"
13005 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13006 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13010 msgid "The date on the certificate is invalid."
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13014 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13018 msgid ""
13019 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13020 msgstr ""
13022 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13023 msgid "Effective Date"
13024 msgstr ""
13026 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13027 msgid "Security Protocol"
13028 msgstr ""
13030 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13031 msgid "Signature Type"
13032 msgstr ""
13034 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13035 msgid "Encryption Type"
13036 msgstr ""
13038 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13039 msgid "Privacy Strength"
13040 msgstr ""
13042 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13043 msgid "bits"
13044 msgstr ""
13046 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13047 msgid "The request has timed out.\n"
13048 msgstr ""
13050 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "A printer error occurred."
13053 msgid "An internal error has occurred.\n"
13054 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13056 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13057 #, fuzzy
13058 msgid "The URL is invalid.\n"
13059 msgstr "LAN връзка.\n"
13061 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13062 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13066 #, fuzzy
13067 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13068 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13070 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13071 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13075 msgid ""
13076 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13077 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13078 msgstr ""
13080 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13081 #, fuzzy
13082 msgid "The requested item could not be located.\n"
13083 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13085 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13086 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13087 msgstr ""
13089 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13090 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13094 msgid ""
13095 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13096 "certificate is expired.\n"
13097 msgstr ""
13099 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13100 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13104 msgid "The specified command was carried out."
13105 msgstr ""
13107 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13108 msgid "Undefined external error."
13109 msgstr ""
13111 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13112 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13116 msgid "The driver was not enabled."
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13120 msgid ""
13121 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13122 "again."
13123 msgstr ""
13125 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13126 msgid "The specified device handle is invalid."
13127 msgstr ""
13129 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13130 msgid "There is no driver installed on your system!"
13131 msgstr ""
13133 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13134 msgid ""
13135 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13136 "increase available memory, and then try again."
13137 msgstr ""
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13140 msgid ""
13141 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13142 "which functions and messages the driver supports."
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13146 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13147 msgstr ""
13149 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13150 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13151 msgstr ""
13153 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13154 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13155 msgstr ""
13157 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13158 msgid ""
13159 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13160 "Capabilities function to determine the supported formats."
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13164 msgid ""
13165 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13166 "device, or wait until the data is finished playing."
13167 msgstr ""
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13170 msgid ""
13171 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13172 "header, and then try again."
13173 msgstr ""
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13176 msgid ""
13177 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13178 "and then try again."
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13182 msgid ""
13183 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13184 "header, and then try again."
13185 msgstr ""
13187 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13188 msgid ""
13189 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13190 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13191 msgstr ""
13193 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13194 msgid ""
13195 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13196 "transmitted, and then try again."
13197 msgstr ""
13199 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13200 msgid ""
13201 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13202 "on the system."
13203 msgstr ""
13205 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13206 msgid ""
13207 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13208 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13209 msgstr ""
13211 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13212 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13213 msgstr ""
13215 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13216 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13217 msgstr ""
13219 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13220 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13224 msgid ""
13225 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13226 "or contact the device manufacturer."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13230 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13234 msgid ""
13235 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13236 "unique alias."
13237 msgstr ""
13239 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13240 msgid ""
13241 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13242 msgstr ""
13244 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13245 msgid "No command was specified."
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13249 msgid ""
13250 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13251 "size of the buffer."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13255 msgid ""
13256 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13257 "one."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13261 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13265 msgid ""
13266 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13267 "manufacturer about obtaining a new driver."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13271 msgid ""
13272 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13273 "manufacturer about obtaining a new driver."
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13277 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13281 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13285 msgid ""
13286 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13287 msgstr ""
13289 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13290 msgid "The device driver is not ready."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13294 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13295 msgstr ""
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13298 msgid ""
13299 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13300 "access error."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13304 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13308 msgid ""
13309 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13310 "separately to determine which devices caused the error."
13311 msgstr ""
13313 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13314 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13315 msgstr ""
13317 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13318 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13319 msgstr ""
13321 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13322 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13323 msgstr ""
13325 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13326 msgid ""
13327 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13328 "still connected to the network."
13329 msgstr ""
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13332 msgid ""
13333 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13334 "device name is spelled correctly."
13335 msgstr ""
13337 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13338 msgid ""
13339 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13340 "again."
13341 msgstr ""
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13344 msgid ""
13345 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13346 "alias."
13347 msgstr ""
13349 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13350 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13354 msgid ""
13355 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13356 "parameter with each 'open' command."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13360 msgid ""
13361 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13362 "Please supply one."
13363 msgstr ""
13365 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13366 msgid ""
13367 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13368 "documentation for valid formats."
13369 msgstr ""
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13372 msgid ""
13373 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13374 "supply one."
13375 msgstr ""
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13378 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13379 msgstr ""
13381 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13382 msgid ""
13383 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13384 "may be corrupt, or not in the correct format."
13385 msgstr ""
13387 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13388 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13389 msgstr ""
13391 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13392 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13393 msgstr ""
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13396 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13397 msgstr ""
13399 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13400 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13401 msgstr ""
13403 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13404 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13405 msgstr ""
13407 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13408 msgid ""
13409 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13410 "sequence, and then try again."
13411 msgstr ""
13413 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13414 msgid ""
13415 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13416 "the device is closed, and then try again."
13417 msgstr ""
13419 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13420 msgid ""
13421 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13422 "characters, followed by a period and an extension."
13423 msgstr ""
13425 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13426 msgid ""
13427 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13431 msgid ""
13432 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13433 "in Control Panel to install the device."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13437 msgid ""
13438 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13439 "restarting your computer."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13443 msgid ""
13444 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13445 "cannot change directories."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13449 msgid ""
13450 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13451 "change drives."
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13455 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13459 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13463 msgid ""
13464 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13465 msgstr ""
13467 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13468 msgid ""
13469 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13470 "until a wave device is free, and then try again."
13471 msgstr ""
13473 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13474 msgid ""
13475 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13476 "until the device is free, and then try again."
13477 msgstr ""
13479 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13480 msgid ""
13481 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13482 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13483 msgstr ""
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13486 msgid ""
13487 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13488 "until the device is free, and then try again."
13489 msgstr ""
13491 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13492 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13493 msgstr ""
13495 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13496 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13497 msgstr ""
13499 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13500 msgid ""
13501 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13502 "the Drivers option to install the wave device."
13503 msgstr ""
13505 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13506 msgid ""
13507 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13508 "format."
13509 msgstr ""
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13512 msgid ""
13513 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13514 "the Drivers option to install the wave device."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13518 msgid ""
13519 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13520 "format."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13524 msgid ""
13525 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13526 "You can't use them together."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13530 msgid ""
13531 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13532 "try again."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13536 msgid ""
13537 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13538 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13542 msgid "An error occurred with the specified port."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13546 msgid ""
13547 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13548 "these applications, and then try again."
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13552 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13556 msgid ""
13557 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13558 "Control Panel to install a MIDI driver."
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13562 msgid "There is no display window."
13563 msgstr ""
13565 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13566 msgid "Could not create or use window."
13567 msgstr ""
13569 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13570 msgid ""
13571 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13572 "check your disk or network connection."
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13576 msgid ""
13577 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13578 "are still connected to the network."
13579 msgstr ""
13581 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13582 msgid "Wine Sound Mapper"
13583 msgstr ""
13585 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Volume"
13588 msgstr "&Колона"
13590 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13591 msgid "Master Volume"
13592 msgstr ""
13594 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13595 msgid "Mute"
13596 msgstr ""
13598 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13599 msgid "Print to File"
13600 msgstr "Печат във файл"
13602 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13603 msgid "&Output File Name:"
13604 msgstr "&Име на файл:"
13606 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13607 #, fuzzy
13608 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13609 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13611 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13612 msgid "Unable to create the output file."
13613 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13615 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13616 msgid "Success"
13617 msgstr ""
13619 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13620 msgid "Operations Error"
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13624 msgid "Protocol Error"
13625 msgstr ""
13627 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13628 msgid "Time Limit Exceeded"
13629 msgstr ""
13631 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13632 msgid "Size Limit Exceeded"
13633 msgstr ""
13635 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13636 msgid "Compare False"
13637 msgstr ""
13639 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13640 msgid "Compare True"
13641 msgstr ""
13643 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13644 msgid "Authentication Method Not Supported"
13645 msgstr ""
13647 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13648 msgid "Strong Authentication Required"
13649 msgstr ""
13651 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13652 msgid "Referral (v2)"
13653 msgstr ""
13655 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13656 msgid "Referral"
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13660 msgid "Administration Limit Exceeded"
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13664 msgid "Unavailable Critical Extension"
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13668 msgid "Confidentiality Required"
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13672 msgid "SASL Bind in Progress"
13673 msgstr ""
13675 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13676 msgid "No Such Attribute"
13677 msgstr ""
13679 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13680 msgid "Undefined Type"
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13684 msgid "Inappropriate Matching"
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13688 msgid "Constraint Violation"
13689 msgstr ""
13691 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13692 msgid "Attribute Or Value Exists"
13693 msgstr ""
13695 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13696 msgid "Invalid Syntax"
13697 msgstr ""
13699 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13700 msgid "No Such Object"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13704 msgid "Alias Problem"
13705 msgstr ""
13707 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13708 msgid "Invalid DN Syntax"
13709 msgstr ""
13711 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13712 msgid "Is Leaf"
13713 msgstr ""
13715 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13716 msgid "Alias Dereference Problem"
13717 msgstr ""
13719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13720 msgid "Inappropriate Authentication"
13721 msgstr ""
13723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13724 msgid "Invalid Credentials"
13725 msgstr ""
13727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13728 msgid "Insufficient Rights"
13729 msgstr ""
13731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13732 msgid "Busy"
13733 msgstr ""
13735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13736 msgid "Unavailable"
13737 msgstr ""
13739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13740 msgid "Unwilling To Perform"
13741 msgstr ""
13743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13744 msgid "Loop Detected"
13745 msgstr ""
13747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13748 msgid "Sort Control Missing"
13749 msgstr ""
13751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13752 msgid "Index range error"
13753 msgstr ""
13755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13756 msgid "Naming Violation"
13757 msgstr ""
13759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13760 msgid "Object Class Violation"
13761 msgstr ""
13763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13764 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13765 msgstr ""
13767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13768 msgid "Not allowed on RDN"
13769 msgstr ""
13771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13772 msgid "Already Exists"
13773 msgstr ""
13775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13776 msgid "No Object Class Mods"
13777 msgstr ""
13779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13780 msgid "Results Too Large"
13781 msgstr ""
13783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13784 msgid "Affects Multiple DSAs"
13785 msgstr ""
13787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Server Down"
13790 msgstr "Превърти надолу"
13792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13793 msgid "Local Error"
13794 msgstr ""
13796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Encoding Error"
13799 msgstr "Ко&дировка"
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13802 msgid "Decoding Error"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13806 msgid "Timeout"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13810 msgid "Auth Unknown"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13814 msgid "Filter Error"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13818 msgid "User Canceled"
13819 msgstr ""
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13822 msgid "Parameter Error"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13826 msgid "No Memory"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13830 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13831 msgstr ""
13833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13834 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13835 msgstr ""
13837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13838 msgid "Specified control was not found in message"
13839 msgstr ""
13841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13842 msgid "No result present in message"
13843 msgstr ""
13845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13846 msgid "More results returned"
13847 msgstr ""
13849 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13850 msgid "Loop while handling referrals"
13851 msgstr ""
13853 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13854 msgid "Referral hop limit exceeded"
13855 msgstr ""
13857 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13858 msgid ""
13859 "Not Yet Implemented\n"
13860 "\n"
13861 msgstr ""
13863 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13864 #, fuzzy
13865 msgid "%1: File Not Found\n"
13866 msgstr "Файлът не е намерен"
13868 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13869 msgid ""
13870 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13871 "\n"
13872 "Syntax:\n"
13873 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13874 "       [/S [/D]]\n"
13875 "\n"
13876 "Where:\n"
13877 "\n"
13878 "  +   Sets an attribute.\n"
13879 "  -   Clears an attribute.\n"
13880 "  R   Read-only file attribute.\n"
13881 "  A   Archive file attribute.\n"
13882 "  S   System file attribute.\n"
13883 "  H   Hidden file attribute.\n"
13884 "  [drive:][path][filename]\n"
13885 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13886 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13887 "  /D  Processes folders as well.\n"
13888 msgstr ""
13890 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13891 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13892 msgstr ""
13894 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Invalid code page\n"
13897 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13899 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13900 msgid ""
13901 "CHCP [number]\n"
13902 "\n"
13903 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13904 "\n"
13905 "  number   The console code page to activate.\n"
13906 "\n"
13907 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13908 "\n"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/clock/clock.rc:32
13912 msgid "Ana&log"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/clock/clock.rc:33
13916 msgid "Digi&tal"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
13921 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13922 msgid "&Font..."
13923 msgstr "&Шрифт..."
13925 #: programs/clock/clock.rc:37
13926 msgid "&Without Titlebar"
13927 msgstr ""
13929 #: programs/clock/clock.rc:39
13930 msgid "&Seconds"
13931 msgstr ""
13933 #: programs/clock/clock.rc:40
13934 msgid "&Date"
13935 msgstr ""
13937 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13939 msgid "&Always on Top"
13940 msgstr ""
13942 #: programs/clock/clock.rc:45
13943 msgid "&About Clock"
13944 msgstr ""
13946 #: programs/clock/clock.rc:51
13947 msgid "Clock"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13951 msgid ""
13952 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13953 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13954 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13955 "procedure.\n"
13956 "\n"
13957 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13958 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13962 msgid ""
13963 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13964 "default directory.\n"
13965 msgstr ""
13967 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13968 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13972 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13973 msgstr ""
13975 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13976 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13977 msgstr ""
13979 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13980 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13981 msgstr ""
13983 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13984 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13985 msgstr ""
13987 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13988 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13989 msgstr ""
13991 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13992 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13996 msgid ""
13997 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13998 "\n"
13999 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14000 "the terminal device before they are executed.\n"
14001 "\n"
14002 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14003 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14004 "preceding it with an @ sign.\n"
14005 msgstr ""
14007 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14008 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14009 msgstr ""
14011 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14012 msgid ""
14013 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14014 "\n"
14015 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14016 "\n"
14017 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14018 msgstr ""
14020 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14021 msgid ""
14022 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14023 "file.\n"
14024 "\n"
14025 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14026 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14027 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14028 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14029 "terminates the batch file execution.\n"
14030 "\n"
14031 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14032 msgstr ""
14034 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14035 msgid ""
14036 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14037 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14038 msgstr ""
14040 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14041 msgid ""
14042 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14043 "\n"
14044 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14045 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14046 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14047 "\n"
14048 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14049 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14050 msgstr ""
14052 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14053 msgid ""
14054 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14055 "\n"
14056 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14057 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14058 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14062 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14066 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14070 msgid ""
14071 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14072 "\n"
14073 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14074 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14075 "\n"
14076 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14077 msgstr ""
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14080 msgid ""
14081 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14082 "\n"
14083 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14084 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14085 "value.\n"
14086 "\n"
14087 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14088 "variable, for example:\n"
14089 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14090 msgstr ""
14092 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14093 msgid ""
14094 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14095 "\n"
14096 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14097 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14098 msgstr ""
14100 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14101 msgid ""
14102 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14103 "\n"
14104 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14105 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14106 "\n"
14107 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14108 "\n"
14109 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14110 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14111 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14112 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14113 "\n"
14114 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14115 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14116 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14117 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14118 "\n"
14119 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14120 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14121 msgstr ""
14123 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14124 msgid ""
14125 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14126 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14127 msgstr ""
14129 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14130 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14131 msgstr ""
14133 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14134 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14135 msgstr ""
14137 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14138 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14139 msgstr ""
14141 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14142 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14143 msgstr ""
14145 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14146 msgid ""
14147 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14148 "\n"
14149 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14150 "\n"
14151 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14152 "\n"
14153 "SET <variable>=<value>\n"
14154 "\n"
14155 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14156 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14157 "\n"
14158 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14159 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14160 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14161 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14162 msgstr ""
14164 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14165 msgid ""
14166 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14167 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14168 "called from the command line.\n"
14169 msgstr ""
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14172 msgid ""
14173 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14174 "with that suffix.\n"
14175 "Usage:\n"
14176 "start [options] program_filename [...]\n"
14177 "start [options] document_filename\n"
14178 "\n"
14179 "Options:\n"
14180 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14181 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14182 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14183 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14184 "/min           Start the program minimized.\n"
14185 "/max           Start the program maximized.\n"
14186 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14187 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14188 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14189 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14190 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14191 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14192 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14193 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14194 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14195 "exit code.\n"
14196 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14197 "Explorer.\n"
14198 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14199 "/?             Display this help and exit.\n"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14203 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14204 msgstr ""
14206 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14207 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14208 msgstr ""
14210 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14211 msgid ""
14212 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14213 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14214 msgstr ""
14216 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14217 msgid ""
14218 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14219 "\n"
14220 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14221 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14222 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14223 "\n"
14224 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14225 msgstr ""
14227 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14228 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14229 msgstr ""
14231 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14232 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14233 msgstr ""
14235 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14236 msgid ""
14237 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14238 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14239 msgstr ""
14241 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14242 msgid ""
14243 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14244 "\n"
14245 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14246 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14247 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14248 "settings are restored.\n"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14252 msgid ""
14253 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14254 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14255 msgstr ""
14257 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14258 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14262 msgid ""
14263 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14264 "\n"
14265 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14266 "\n"
14267 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14268 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14269 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14270 "association, if any.\n"
14271 msgstr ""
14273 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14274 msgid ""
14275 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14276 "\n"
14277 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14278 "\n"
14279 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14280 "currently defined.\n"
14281 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14282 "if any.\n"
14283 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14284 "associated to the specified file type.\n"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14288 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14292 msgid ""
14293 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14294 "from a selectable list.\n"
14295 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14296 msgstr ""
14298 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14299 msgid ""
14300 "Create a symbolic link.\n"
14301 "\n"
14302 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14303 "\n"
14304 "Options:\n"
14305 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14306 "/h             Create a hard link.\n"
14307 "/j             Create a directory junction.\n"
14308 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14309 "target is the path that link_name points to.\n"
14310 msgstr ""
14312 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14313 msgid ""
14314 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14315 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14316 msgstr ""
14318 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14319 msgid ""
14320 "CMD built-in commands are:\n"
14321 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14322 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14323 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14324 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14325 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14326 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14327 "COPY\t\tCopy file\n"
14328 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14329 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14330 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14331 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14332 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14333 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14334 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14335 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14336 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14337 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14338 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14339 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14340 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14341 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14342 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14343 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14344 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14345 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14346 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14347 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14348 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14349 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14350 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14351 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14352 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14353 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14354 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14355 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14356 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14357 "\n"
14358 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14362 msgid "Are you sure?"
14363 msgstr ""
14365 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14366 msgctxt "Yes key"
14367 msgid "Y"
14368 msgstr ""
14370 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14371 msgctxt "No key"
14372 msgid "N"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14376 msgid "File association missing for extension %1\n"
14377 msgstr ""
14379 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14380 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14384 msgid "Overwrite %1?"
14385 msgstr ""
14387 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14388 msgid "More..."
14389 msgstr ""
14391 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14392 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14393 msgstr ""
14395 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14396 msgid "Argument missing\n"
14397 msgstr ""
14399 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14400 msgid "Syntax error\n"
14401 msgstr ""
14403 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14404 #, fuzzy
14405 msgid "No help available for %1\n"
14406 msgstr "Не е наличен; "
14408 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14409 msgid "Target to GOTO not found\n"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14413 msgid "Current Date is %1\n"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14417 msgid "Current Time is %1\n"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14421 msgid "Enter new date: "
14422 msgstr ""
14424 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14425 msgid "Enter new time: "
14426 msgstr ""
14428 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14429 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14433 msgid "Failed to open '%1'\n"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14437 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14441 msgctxt "All key"
14442 msgid "A"
14443 msgstr ""
14445 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Delete %1?"
14448 msgstr "Из&трий"
14450 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14451 msgid "Echo is %1\n"
14452 msgstr ""
14454 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14455 msgid "Verify is %1\n"
14456 msgstr ""
14458 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14459 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14460 msgstr ""
14462 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14463 msgid "Parameter error\n"
14464 msgstr ""
14466 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14467 msgid ""
14468 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14469 "\n"
14470 msgstr ""
14472 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14473 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14477 msgid "PATH not found\n"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14481 msgid "Press any key to continue... "
14482 msgstr ""
14484 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14485 msgid "Wine Command Prompt"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14489 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14493 msgid "More? "
14494 msgstr ""
14496 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14497 msgid "The input line is too long.\n"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14501 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14502 msgstr ""
14504 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14505 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14509 msgid " (Yes|No)"
14510 msgstr ""
14512 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14513 msgid " (Yes|No|All)"
14514 msgstr ""
14516 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14517 msgid ""
14518 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14519 msgstr ""
14521 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14522 msgid "Division by zero error.\n"
14523 msgstr ""
14525 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14526 msgid "Expected an operand.\n"
14527 msgstr ""
14529 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14530 msgid "Expected an operator.\n"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14534 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14538 msgid ""
14539 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14540 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14544 msgid "Cursor size"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14548 msgid "&Small"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14552 msgid "&Medium"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14556 msgid "&Large"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14560 msgid "Command history"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14564 msgid "&Buffer size:"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14568 #, fuzzy
14569 msgid "&Remove duplicates"
14570 msgstr "&Анотирай..."
14572 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14573 msgid "Popup menu"
14574 msgstr ""
14576 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14577 msgid "&Control"
14578 msgstr ""
14580 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14581 msgid "S&hift"
14582 msgstr ""
14584 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Console"
14587 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14589 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14590 msgid "&Quick Edit mode"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14594 msgid "&Insert mode"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14598 #, fuzzy
14599 msgid "&Font"
14600 msgstr "Шрифтове"
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14603 #, fuzzy
14604 msgid "&Color"
14605 msgstr "&Колона"
14607 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Configuration"
14610 msgstr "Информация"
14612 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14613 msgid "Buffer zone"
14614 msgstr ""
14616 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14617 msgid "&Width:"
14618 msgstr ""
14620 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14621 #, fuzzy
14622 msgid "&Height:"
14623 msgstr "Дя&сна:"
14625 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14626 msgid "Window size"
14627 msgstr ""
14629 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14630 msgid "W&idth:"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14634 #, fuzzy
14635 msgid "H&eight:"
14636 msgstr "Дя&сна:"
14638 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14639 msgid "End of program"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14643 #, fuzzy
14644 msgid "&Close console"
14645 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14647 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Edition"
14650 msgstr "&Редактиране"
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14653 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14654 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14655 msgid "&Edit"
14656 msgstr "&Редактиране"
14658 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14659 msgid "Set &Defaults"
14660 msgstr ""
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14663 msgid "&Mark"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14667 #, fuzzy
14668 msgid "&Select all"
14669 msgstr "Маркирай &всичко"
14671 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Sc&roll"
14674 msgstr "Превърти нагоре"
14676 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14677 #, fuzzy
14678 msgid "S&earch"
14679 msgstr "&Търсене"
14681 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14682 msgid "Setup - Default settings"
14683 msgstr ""
14685 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14686 msgid "Setup - Current settings"
14687 msgstr ""
14689 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14690 msgid "Configuration error"
14691 msgstr ""
14693 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14694 msgid ""
14695 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14696 "the window."
14697 msgstr ""
14699 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14700 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14701 msgstr ""
14703 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14704 msgid "This is a test"
14705 msgstr ""
14707 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14708 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14709 msgstr ""
14711 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14712 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14713 msgstr ""
14715 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Wine Explorer"
14718 msgstr "&Разгледай"
14720 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "Restart"
14723 msgid "Start"
14724 msgstr "Рестартиране"
14726 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14727 msgid "&Run..."
14728 msgstr ""
14730 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14731 #, fuzzy
14732 #| msgid "LAN Connection"
14733 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14734 msgstr "LAN връзка"
14736 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14737 #, fuzzy
14738 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14739 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14741 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14742 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14743 msgstr ""
14745 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14746 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14747 msgstr ""
14749 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14750 msgid ""
14751 "- Supported Commands -\n"
14752 "\n"
14753 "hardlink      hardlink management\n"
14754 msgstr ""
14756 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14757 msgid ""
14758 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14759 "\n"
14760 "create        create a hardlink\n"
14761 msgstr ""
14763 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14764 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14768 msgid "Usage: hostname\n"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14772 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14776 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14777 msgstr ""
14779 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14780 msgid ""
14781 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14782 "utility.\n"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14786 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14790 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14794 msgid "%1 adapter %2\n"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14798 msgid "Ethernet"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14802 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14806 msgid "IPv4 address"
14807 msgstr ""
14809 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14810 msgid "Hostname"
14811 msgstr ""
14813 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14814 msgid "Node type"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14818 msgid "Broadcast"
14819 msgstr ""
14821 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14822 msgid "Peer-to-peer"
14823 msgstr ""
14825 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14826 msgid "Mixed"
14827 msgstr ""
14829 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14830 msgid "Hybrid"
14831 msgstr ""
14833 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14834 msgid "IP routing enabled"
14835 msgstr ""
14837 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14838 msgid "Physical address"
14839 msgstr ""
14841 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14842 msgid "DHCP enabled"
14843 msgstr ""
14845 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14846 msgid "Default gateway"
14847 msgstr ""
14849 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14850 msgid "IPv6 address"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14854 msgid "Primary DNS suffix"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/klist/klist.rc:28
14858 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/klist/klist.rc:29
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Unknown error\n"
14864 msgstr "Пре&гледай изходния код"
14866 #: programs/klist/klist.rc:30
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Restart"
14869 msgid "Start Time"
14870 msgstr "Рестартиране"
14872 #: programs/klist/klist.rc:31
14873 msgid "End Time"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/klist/klist.rc:32
14877 msgid "Renew Time"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/klist/klist.rc:33
14881 msgid "Ticket Flags"
14882 msgstr ""
14884 #: programs/klist/klist.rc:34
14885 msgid "Cached Tickets"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/klist/klist.rc:36
14889 msgid "KerbTicket Encryption Type"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/klist/klist.rc:37
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "LAN Connection"
14895 msgid "Current LogonId is"
14896 msgstr "LAN връзка"
14898 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14899 #, fuzzy
14900 msgid "System Information"
14901 msgstr "Информация"
14903 #: programs/net/net.rc:30
14904 msgid ""
14905 "The syntax of this command is:\n"
14906 "\n"
14907 "NET command [arguments]\n"
14908 "    -or-\n"
14909 "NET command /HELP\n"
14910 "\n"
14911 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/net/net.rc:31
14915 msgid ""
14916 "The syntax of this command is:\n"
14917 "\n"
14918 "NET START [service]\n"
14919 "\n"
14920 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14921 "'service' is the name of the service to start.\n"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/net/net.rc:32
14925 msgid ""
14926 "The syntax of this command is:\n"
14927 "\n"
14928 "NET STOP service\n"
14929 "\n"
14930 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14931 msgstr ""
14933 #: programs/net/net.rc:33
14934 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14935 msgstr ""
14937 #: programs/net/net.rc:34
14938 msgid "Could not stop service %1\n"
14939 msgstr ""
14941 #: programs/net/net.rc:35
14942 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14943 msgstr ""
14945 #: programs/net/net.rc:36
14946 msgid "Could not get handle to service.\n"
14947 msgstr ""
14949 #: programs/net/net.rc:37
14950 msgid "The %1 service is starting.\n"
14951 msgstr ""
14953 #: programs/net/net.rc:38
14954 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14955 msgstr ""
14957 #: programs/net/net.rc:39
14958 #, fuzzy
14959 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14960 msgstr "Оставащ размер"
14962 #: programs/net/net.rc:40
14963 #, fuzzy
14964 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14965 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14967 #: programs/net/net.rc:41
14968 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/net/net.rc:42
14972 #, fuzzy
14973 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14974 msgstr "Оставащ размер"
14976 #: programs/net/net.rc:44
14977 msgid "There are no entries in the list.\n"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/net/net.rc:45
14981 msgid ""
14982 "\n"
14983 "Status  Local   Remote\n"
14984 "---------------------------------------------------------------\n"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/net/net.rc:46
14988 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/net/net.rc:48
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Paused"
14994 msgstr "Преустановено; "
14996 #: programs/net/net.rc:49
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Disconnected"
14999 msgstr "Файлът не е намерен"
15001 #: programs/net/net.rc:50
15002 #, fuzzy
15003 msgid "A network error occurred"
15004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
15006 #: programs/net/net.rc:51
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Connection is being made"
15009 msgstr "LAN връзка"
15011 #: programs/net/net.rc:52
15012 msgid "Reconnecting"
15013 msgstr ""
15015 #: programs/net/net.rc:43
15016 msgid "The following services are running:\n"
15017 msgstr ""
15019 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "LAN Connection"
15022 msgid "Active Connections"
15023 msgstr "LAN връзка"
15025 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15026 msgid "Proto"
15027 msgstr ""
15029 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Local Address"
15032 msgstr "Локален порт"
15034 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15035 msgid "Foreign Address"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Status:"
15041 msgid "State"
15042 msgstr "Състояние:"
15044 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Interface Statistics"
15047 msgstr "Файлът не е намерен"
15049 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15050 msgid "Sent"
15051 msgstr ""
15053 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15054 msgid "Received"
15055 msgstr ""
15057 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15058 msgid "Bytes"
15059 msgstr ""
15061 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15062 msgid "Unicast packets"
15063 msgstr ""
15065 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15066 msgid "Non-unicast packets"
15067 msgstr ""
15069 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15070 msgid "Discards"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15074 #, fuzzy
15075 #| msgid "Error"
15076 msgid "Errors"
15077 msgstr "Грешка"
15079 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Unknown protocols"
15082 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15084 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15085 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15086 msgstr ""
15088 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "LAN Connection"
15091 msgid "Active Opens"
15092 msgstr "LAN връзка"
15094 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15095 msgid "Passive Opens"
15096 msgstr ""
15098 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "LAN Connection"
15101 msgid "Failed Connection Attempts"
15102 msgstr "LAN връзка"
15104 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "LAN Connection"
15107 msgid "Reset Connections"
15108 msgstr "LAN връзка"
15110 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "LAN Connection"
15113 msgid "Current Connections"
15114 msgstr "LAN връзка"
15116 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15117 msgid "Segments Received"
15118 msgstr ""
15120 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15121 msgid "Segments Sent"
15122 msgstr ""
15124 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15125 msgid "Segments Retransmitted"
15126 msgstr ""
15128 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15129 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15130 msgstr ""
15132 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15133 msgid "Datagrams Received"
15134 msgstr ""
15136 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "Local Port"
15139 msgid "No Ports"
15140 msgstr "Локален порт"
15142 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Error"
15145 msgid "Receive Errors"
15146 msgstr "Грешка"
15148 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15149 msgid "Datagrams Sent"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15153 msgid "&New\tCtrl+N"
15154 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15156 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15157 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15158 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15160 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15161 msgid "&Save\tCtrl+S"
15162 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15164 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15166 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15167 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15170 msgid "Page Se&tup..."
15171 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15174 msgid "P&rinter Setup..."
15175 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15177 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15178 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15179 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15181 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15182 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15183 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15185 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15186 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15187 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15189 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15190 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15191 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15193 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15194 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15195 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15196 #, fuzzy
15197 msgid "&Delete\tDel"
15198 msgstr ""
15199 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15200 "Из&трий\tDel\n"
15201 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15202 "&Изтрий\tDel"
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15205 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15206 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15209 msgid "&Time/Date\tF5"
15210 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15213 msgid "&Wrap long lines"
15214 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15217 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15218 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15220 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15221 msgid "&Search next\tF3"
15222 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15224 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15225 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15226 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15228 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15229 #, fuzzy
15230 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15231 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15233 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15234 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15235 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15236 msgid "&Status Bar"
15237 msgstr ""
15239 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15240 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15241 #, fuzzy
15242 msgid "&Contents\tF1"
15243 msgstr "&Съдържание"
15245 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15246 msgid "&About Notepad"
15247 msgstr ""
15249 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15250 msgid "Page Setup"
15251 msgstr "Настройки на страницата"
15253 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15254 msgid "&Header:"
15255 msgstr "&Горен колонтитул:"
15257 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15258 msgid "&Footer:"
15259 msgstr "&Долен колонтитул:"
15261 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Margins (millimeters)"
15264 msgstr "&Граници:"
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15267 msgid "&Left:"
15268 msgstr "До&лна:"
15270 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15271 msgid "&Top:"
15272 msgstr "Го&рна:"
15274 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15275 msgid "Go To Line"
15276 msgstr ""
15278 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15279 msgid "&Line Number:"
15280 msgstr ""
15282 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15283 msgid "Go To"
15284 msgstr ""
15286 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Encoding:"
15289 msgstr "Ко&дировка"
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15292 msgctxt "accelerator Select All"
15293 msgid "A"
15294 msgstr "A"
15296 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15297 msgctxt "accelerator Copy"
15298 msgid "C"
15299 msgstr "C"
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15303 msgctxt "accelerator Find"
15304 msgid "F"
15305 msgstr "F"
15307 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15308 msgctxt "accelerator Replace"
15309 msgid "H"
15310 msgstr "H"
15312 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15313 msgctxt "accelerator New"
15314 msgid "N"
15315 msgstr "N"
15317 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15318 msgctxt "accelerator Open"
15319 msgid "O"
15320 msgstr "O"
15322 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15324 msgctxt "accelerator Print"
15325 msgid "P"
15326 msgstr "P"
15328 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15329 msgctxt "accelerator Save"
15330 msgid "S"
15331 msgstr "S"
15333 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15334 msgctxt "accelerator Paste"
15335 msgid "V"
15336 msgstr "V"
15338 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15339 msgctxt "accelerator Cut"
15340 msgid "X"
15341 msgstr "X"
15343 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15344 msgctxt "accelerator Undo"
15345 msgid "Z"
15346 msgstr "Z"
15348 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15349 msgctxt "accelerator GoTo"
15350 msgid "G"
15351 msgstr ""
15353 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15354 msgid "Page &p"
15355 msgstr ""
15357 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15358 msgid "Notepad"
15359 msgstr "Бележник"
15361 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15362 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15363 msgid "ERROR"
15364 msgstr "ГРЕШКА"
15366 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15367 msgid "Untitled"
15368 msgstr "(неозаглавен)"
15370 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15371 msgid "Text files (*.txt)"
15372 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15374 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15375 msgid ""
15376 "File '%s' does not exist.\n"
15377 "\n"
15378 "Do you want to create a new file?"
15379 msgstr ""
15380 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15381 "\n"
15382 "Искате ли да създадете нов файл?"
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15385 msgid ""
15386 "File '%s' has been modified.\n"
15387 "\n"
15388 "Would you like to save the changes?"
15389 msgstr ""
15390 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15391 "\n"
15392 "Искате ли да съхраните промените?"
15394 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15395 msgid "'%s' could not be found."
15396 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15398 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15399 msgid "Unicode (UTF-16)"
15400 msgstr ""
15402 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15403 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15404 msgstr ""
15406 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15407 msgid "Unicode (UTF-8)"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15411 msgid ""
15412 "%1\n"
15413 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15414 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15415 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15416 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15417 "Continue?"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15421 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15422 msgstr ""
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15425 #, fuzzy
15426 msgid "&Bind to file..."
15427 msgstr "Добави към от&метките..."
15429 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15430 msgid "&View TypeLib..."
15431 msgstr ""
15433 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15434 #, fuzzy
15435 msgid "&System Configuration"
15436 msgstr "Информация"
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15439 msgid "&Run the Registry Editor"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15443 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15447 msgid "&In-process server"
15448 msgstr ""
15450 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15451 msgid "In-process &handler"
15452 msgstr ""
15454 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15455 #, fuzzy
15456 msgid "&Local server"
15457 msgstr "Локален порт"
15459 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15460 #, fuzzy
15461 msgid "&Remote server"
15462 msgstr "&Анотирай..."
15464 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15465 #, fuzzy
15466 msgid "View &Type information"
15467 msgstr "Информация"
15469 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Create &Instance"
15472 msgstr "Създай &връзка"
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15475 msgid "Create Instance &On..."
15476 msgstr ""
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15479 msgid "&Release Instance"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15483 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15484 msgstr ""
15486 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15487 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15491 msgid "&Expert mode"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15495 msgid "&Hidden component categories"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15499 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15501 msgid "&Toolbar"
15502 msgstr ""
15504 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15505 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15506 msgid "&Refresh\tF5"
15507 msgstr "&Обнови\tF5"
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15510 msgid "&About OleView"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15514 #, fuzzy
15515 msgid "&Save as..."
15516 msgstr "Съхрани &като..."
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15519 msgid "&Group by type kind"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15523 msgid "Connect to another machine"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15527 msgid "&Machine name:"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15531 #, fuzzy
15532 msgid "System Configuration"
15533 msgstr "Информация"
15535 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15536 #, fuzzy
15537 msgid "System Settings"
15538 msgstr "Системни папки"
15540 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15541 msgid "&Enable Distributed COM"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15545 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15549 msgid ""
15550 "These settings change only registry values.\n"
15551 "They have no effect on Wine performance."
15552 msgstr ""
15554 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Default Interface Viewer"
15557 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Interface"
15562 msgstr "Файлът не е намерен"
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15565 msgid "IID:"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15569 #, fuzzy
15570 msgid "&View Type Info"
15571 msgstr "Информация"
15573 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15574 msgid "IPersist Interface Viewer"
15575 msgstr ""
15577 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15578 msgid "Class Name:"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15582 msgid "CLSID:"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15586 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15590 #, fuzzy
15591 msgid "OleView"
15592 msgstr "&Изглед"
15594 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15595 msgid "ITypeLib viewer"
15596 msgstr ""
15598 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15599 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15603 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15607 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15611 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15615 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15616 msgstr ""
15618 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15619 msgid "Run the Wine registry editor"
15620 msgstr ""
15622 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15623 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15624 msgstr ""
15626 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15627 msgid "Create an instance of the selected object"
15628 msgstr ""
15630 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15631 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15632 msgstr ""
15634 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15635 msgid "Release the currently selected object instance"
15636 msgstr ""
15638 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15639 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15640 msgstr ""
15642 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15643 msgid "Display the viewer for the selected item"
15644 msgstr ""
15646 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15647 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15648 msgstr ""
15650 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15651 msgid ""
15652 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15656 msgid "Show or hide the toolbar"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15660 msgid "Show or hide the status bar"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15664 msgid "Refresh all lists"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15668 msgid "Display program information, version number and copyright"
15669 msgstr ""
15671 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15672 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15676 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15680 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15684 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15688 msgid "ObjectClasses"
15689 msgstr ""
15691 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15692 msgid "Grouped by Component Category"
15693 msgstr ""
15695 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15696 msgid "OLE 1.0 Objects"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15700 msgid "COM Library Objects"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15704 msgid "All Objects"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Application IDs"
15710 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15712 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15713 msgid "Type Libraries"
15714 msgstr ""
15716 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15717 msgid "ver."
15718 msgstr ""
15720 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15721 msgid "Interfaces"
15722 msgstr ""
15724 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15725 msgid "Registry"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15729 msgid "Implementation"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Activation"
15735 msgstr "LAN връзка"
15737 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15738 msgid "CoGetClassObject failed."
15739 msgstr ""
15741 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Unknown error"
15744 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15746 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15747 msgid "bytes"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15751 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15755 msgid "Inherited Interfaces"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15759 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Close window"
15765 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15767 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15768 msgid "Group typeinfos by kind"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/progman/progman.rc:33
15772 msgid "&New..."
15773 msgstr ""
15775 #: programs/progman/progman.rc:34
15776 msgid "O&pen\tEnter"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15780 msgid "&Move...\tF7"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15784 #, fuzzy
15785 msgid "&Copy...\tF8"
15786 msgstr "&Копирай"
15788 #: programs/progman/progman.rc:38
15789 #, fuzzy
15790 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15791 msgstr "Свойства"
15793 #: programs/progman/progman.rc:40
15794 msgid "&Execute..."
15795 msgstr ""
15797 #: programs/progman/progman.rc:42
15798 #, fuzzy
15799 msgid "E&xit Windows"
15800 msgstr "&Още прозорци..."
15802 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15803 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15804 msgid "&Options"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/progman/progman.rc:45
15808 msgid "&Arrange automatically"
15809 msgstr ""
15811 #: programs/progman/progman.rc:46
15812 msgid "&Minimize on run"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15816 msgid "&Save settings on exit"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15821 msgid "&Windows"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/progman/progman.rc:50
15825 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/progman/progman.rc:51
15829 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15830 msgstr ""
15832 #: programs/progman/progman.rc:52
15833 msgid "&Arrange Icons"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/progman/progman.rc:57
15837 msgid "&About Program Manager"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/progman/progman.rc:103
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Program &group"
15843 msgstr "Program Files"
15845 #: programs/progman/progman.rc:105
15846 #, fuzzy
15847 msgid "&Program"
15848 msgstr "Program Files"
15850 #: programs/progman/progman.rc:116
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Move Program"
15853 msgstr "Program Files"
15855 #: programs/progman/progman.rc:118
15856 msgid "Move program:"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15860 msgid "From group:"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15864 msgid "&To group:"
15865 msgstr ""
15867 #: programs/progman/progman.rc:134
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Copy Program"
15870 msgstr "Program Files"
15872 #: programs/progman/progman.rc:136
15873 msgid "Copy program:"
15874 msgstr ""
15876 #: programs/progman/progman.rc:152
15877 msgid "Program Group Attributes"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/progman/progman.rc:156
15881 msgid "&Group file:"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/progman/progman.rc:168
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Program Attributes"
15887 msgstr "Атрибути"
15889 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15890 #, fuzzy
15891 msgid "&Command line:"
15892 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15894 #: programs/progman/progman.rc:174
15895 msgid "&Working directory:"
15896 msgstr ""
15898 #: programs/progman/progman.rc:176
15899 msgid "&Key combination:"
15900 msgstr ""
15902 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15903 msgid "&Minimize at launch"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/progman/progman.rc:183
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Change &icon..."
15909 msgstr "Подреди &иконите"
15911 #: programs/progman/progman.rc:192
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Change Icon"
15914 msgstr "Подреди &иконите"
15916 #: programs/progman/progman.rc:194
15917 #, fuzzy
15918 msgid "&Filename:"
15919 msgstr "&Файл"
15921 #: programs/progman/progman.rc:196
15922 msgid "Current &icon:"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/progman/progman.rc:210
15926 msgid "Execute Program"
15927 msgstr ""
15929 #: programs/progman/progman.rc:63
15930 msgid "Program Manager"
15931 msgstr ""
15933 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15934 #, fuzzy
15935 msgid "WARNING"
15936 msgstr ""
15937 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15938 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15939 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15940 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15942 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15943 msgid "Information"
15944 msgstr "Информация"
15946 #: programs/progman/progman.rc:68
15947 msgid "Delete group `%s'?"
15948 msgstr ""
15950 #: programs/progman/progman.rc:69
15951 msgid "Delete program `%s'?"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/progman/progman.rc:70
15955 msgid "Not implemented"
15956 msgstr "Не е реализирано"
15958 #: programs/progman/progman.rc:71
15959 msgid "Error reading `%s'."
15960 msgstr ""
15962 #: programs/progman/progman.rc:72
15963 msgid "Error writing `%s'."
15964 msgstr ""
15966 #: programs/progman/progman.rc:75
15967 msgid ""
15968 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15969 "Should it be tried further on?"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/progman/progman.rc:77
15973 msgid "Help not available."
15974 msgstr ""
15976 #: programs/progman/progman.rc:78
15977 msgid "Unknown feature in %s"
15978 msgstr ""
15980 #: programs/progman/progman.rc:79
15981 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15982 msgstr ""
15984 #: programs/progman/progman.rc:80
15985 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15986 msgstr ""
15988 #: programs/progman/progman.rc:84
15989 msgid "Libraries (*.dll)"
15990 msgstr ""
15992 #: programs/progman/progman.rc:85
15993 msgid "Icon files"
15994 msgstr ""
15996 #: programs/progman/progman.rc:86
15997 msgid "Icons (*.ico)"
15998 msgstr ""
16000 #: programs/reg/reg.rc:139
16001 #, fuzzy
16002 msgid "reg: Invalid syntax. "
16003 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16005 #: programs/reg/reg.rc:142
16006 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16007 msgstr ""
16009 #: programs/reg/reg.rc:181
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16012 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16013 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16015 #: programs/reg/reg.rc:116
16016 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16017 msgstr ""
16019 #: programs/reg/reg.rc:131
16020 #, fuzzy
16021 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16022 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
16024 #: programs/reg/reg.rc:174
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16027 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16028 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16030 #: programs/reg/reg.rc:120
16031 #, fuzzy
16032 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16033 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16034 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16036 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16037 msgid "(Default)"
16038 msgstr ""
16040 #: programs/reg/reg.rc:141
16041 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16042 msgstr ""
16044 #: programs/reg/reg.rc:35
16045 msgid ""
16046 "Usage:\n"
16047 "  REG [operation] [parameters]\n"
16048 "\n"
16049 "Supported operations:\n"
16050 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16051 "\n"
16052 "For help on a specific operation, type:\n"
16053 "  REG [operation] /?\n"
16054 "\n"
16055 msgstr ""
16057 #: programs/reg/reg.rc:67
16058 msgid ""
16059 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16060 "\n"
16061 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16062 "\n"
16063 "  <key>\n"
16064 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16065 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16066 "\n"
16067 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16068 "\n"
16069 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16070 "\n"
16071 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16072 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16073 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16074 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16075 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16076 "\n"
16077 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16078 "\n"
16079 "  /v <value_name>\n"
16080 "     The name of the registry value to add.\n"
16081 "\n"
16082 "  /ve\n"
16083 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16084 "     registry value.\n"
16085 "\n"
16086 "  /t <type>\n"
16087 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16088 "     <type> must be one of the following:\n"
16089 "\n"
16090 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16091 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16092 "\n"
16093 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16094 "\n"
16095 "  /s <separator>\n"
16096 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16097 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16098 "\n"
16099 "  /d <data>\n"
16100 "     The data to add to the new registry value.\n"
16101 "\n"
16102 "  /f\n"
16103 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16104 "\n"
16105 msgstr ""
16107 #: programs/reg/reg.rc:202
16108 msgid ""
16109 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16110 "\n"
16111 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16112 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16113 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16114 "\n"
16115 "  <key1>, <key2>\n"
16116 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16117 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16118 "\n"
16119 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16120 "\n"
16121 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16122 "\n"
16123 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16124 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16125 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16126 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16127 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16128 "\n"
16129 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16130 "\n"
16131 "  /s\n"
16132 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16133 "\n"
16134 "  /f\n"
16135 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16136 "confirmation.\n"
16137 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16138 "<key2>.\n"
16139 "\n"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/reg/reg.rc:92
16143 msgid ""
16144 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16145 "\n"
16146 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16147 "  one or more values from a given registry key.\n"
16148 "\n"
16149 "  <key>\n"
16150 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16151 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16152 "\n"
16153 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16154 "\n"
16155 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16156 "\n"
16157 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16158 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16159 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16160 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16161 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16162 "\n"
16163 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16164 "\n"
16165 "  /v <value_name>\n"
16166 "     The name of the registry value to delete.\n"
16167 "\n"
16168 "  /ve\n"
16169 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16170 "     registry value.\n"
16171 "\n"
16172 "  /va\n"
16173 "     Delete all values from a registry key.\n"
16174 "\n"
16175 "  /f\n"
16176 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16177 "     prompting for confirmation.\n"
16178 "\n"
16179 msgstr ""
16181 #: programs/reg/reg.rc:170
16182 msgid ""
16183 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16184 "\n"
16185 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16186 "  to a file.\n"
16187 "\n"
16188 "  <key>\n"
16189 "     The registry key to export.\n"
16190 "\n"
16191 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16192 "\n"
16193 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16194 "\n"
16195 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16196 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16197 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16198 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16199 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16200 "\n"
16201 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16202 "\n"
16203 "  <file>\n"
16204 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16205 "     This file must have a .reg extension.\n"
16206 "\n"
16207 "  /y\n"
16208 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16209 "\n"
16210 msgstr ""
16212 #: programs/reg/reg.rc:148
16213 msgid ""
16214 "REG IMPORT <file>\n"
16215 "\n"
16216 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16217 "\n"
16218 "  <file>\n"
16219 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16220 "\n"
16221 msgstr ""
16223 #: programs/reg/reg.rc:114
16224 msgid ""
16225 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16226 "\n"
16227 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16228 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16229 "\n"
16230 "  <key>\n"
16231 "     The registry key to query.\n"
16232 "\n"
16233 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16234 "\n"
16235 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16236 "\n"
16237 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16238 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16239 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16240 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16241 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16242 "\n"
16243 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16244 "\n"
16245 "  /v <value_name>\n"
16246 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16247 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16248 "\n"
16249 "  /ve\n"
16250 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16251 "     registry value.\n"
16252 "\n"
16253 "  /s\n"
16254 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16255 "\n"
16256 msgstr ""
16258 #: programs/reg/reg.rc:180
16259 msgid ""
16260 "  /reg:32\n"
16261 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16262 "\n"
16263 "  /reg:64\n"
16264 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16265 "\n"
16266 msgstr ""
16268 #: programs/reg/reg.rc:117
16269 #, fuzzy
16270 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16271 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16273 #: programs/reg/reg.rc:119
16274 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16275 msgstr ""
16277 #: programs/reg/reg.rc:172
16278 #, fuzzy
16279 msgid "reg: Invalid system key\n"
16280 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16282 #: programs/reg/reg.rc:140
16283 #, fuzzy
16284 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16285 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16287 #: programs/reg/reg.rc:122
16288 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/reg/reg.rc:123
16292 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16293 msgstr ""
16295 #: programs/reg/reg.rc:136
16296 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/reg/reg.rc:124
16300 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16301 msgstr ""
16303 #: programs/reg/reg.rc:121
16304 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16305 msgstr ""
16307 #: programs/reg/reg.rc:125
16308 #, fuzzy
16309 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16310 msgstr ""
16311 "Файлът вече съществува.\n"
16312 "Искате ли да го замените?"
16314 #: programs/reg/reg.rc:118
16315 #, fuzzy
16316 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16317 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16319 #: programs/reg/reg.rc:204
16320 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16321 msgstr ""
16323 #: programs/reg/reg.rc:205
16324 #, fuzzy
16325 msgid ""
16326 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16327 "overwrite it?"
16328 msgstr ""
16329 "Файлът вече съществува.\n"
16330 "Искате ли да го замените?"
16332 #: programs/reg/reg.rc:133
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16335 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16336 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16338 #: programs/reg/reg.rc:134
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16341 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16342 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16344 #: programs/reg/reg.rc:135
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16347 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16348 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16350 #: programs/reg/reg.rc:137
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16353 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16354 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16356 #: programs/reg/reg.rc:173
16357 #, fuzzy
16358 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16359 msgstr ""
16360 "Файлът вече съществува.\n"
16361 "Искате ли да го замените?"
16363 #: programs/reg/reg.rc:151
16364 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16365 msgstr ""
16367 #: programs/reg/reg.rc:175
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16370 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16371 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16373 #: programs/reg/reg.rc:150
16374 #, fuzzy
16375 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16376 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16378 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16379 msgid "(value not set)"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/reg/reg.rc:138
16383 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16384 msgstr ""
16386 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16387 msgid "&Registry"
16388 msgstr "&Регистър"
16390 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16391 msgid "&Import Registry File..."
16392 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16394 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16395 msgid "&Export Registry File..."
16396 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16398 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16399 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16400 msgid "&Key"
16401 msgstr "&Ключ"
16403 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16405 msgid "&String Value"
16406 msgstr "&Текстова стойност"
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16409 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16410 msgid "&Binary Value"
16411 msgstr "&Двоична стойност"
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16415 msgid "&DWORD Value"
16416 msgstr "&DWORD стойност"
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16419 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16420 #, fuzzy
16421 #| msgid "&DWORD Value"
16422 msgid "&QWORD Value"
16423 msgstr "&DWORD стойност"
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16426 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16427 msgid "&Multi-String Value"
16428 msgstr ""
16430 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16431 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16432 #, fuzzy
16433 msgid "&Expandable String Value"
16434 msgstr "&Текстова стойност"
16436 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16438 msgid "&Rename\tF2"
16439 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16441 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16442 msgid "&Copy Key Name"
16443 msgstr "&Копирай името на ключа"
16445 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16447 #, fuzzy
16448 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16449 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16452 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16453 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16456 msgid "Status &Bar"
16457 msgstr "Лента на &състоянието"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16460 msgid "Sp&lit"
16461 msgstr "&Разделител"
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16464 msgid "&Remove Favorite..."
16465 msgstr "&Премахни отметка..."
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16468 msgid "&About Registry Editor"
16469 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16471 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16473 msgid "Expand"
16474 msgstr ""
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Modify &Binary Data..."
16479 msgstr "Промени двоичните данни"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Export registry"
16484 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16486 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16487 msgid "S&elected branch:"
16488 msgstr ""
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16491 msgid "Find:"
16492 msgstr "Търси:"
16494 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16495 msgid "Find in:"
16496 msgstr "Търси в:"
16498 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16499 msgid "Keys"
16500 msgstr "Ключове"
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16503 msgid "Value names"
16504 msgstr "Имена на стойности"
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16507 msgid "Value content"
16508 msgstr "Съдържание на стойности"
16510 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16511 msgid "Whole string only"
16512 msgstr "Търси за целия низ"
16514 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16515 msgid "Add Favorite"
16516 msgstr "Добави отметка"
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16519 msgid "Name:"
16520 msgstr "Име:"
16522 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16523 msgid "Remove Favorite"
16524 msgstr "Премахни отметка"
16526 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16527 msgid "Edit String"
16528 msgstr "Редактирай символен низ"
16530 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16531 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16532 msgid "Value name:"
16533 msgstr "Име на стойността:"
16535 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16536 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16537 msgid "Value data:"
16538 msgstr "Данни:"
16540 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16541 msgid "Edit DWORD"
16542 msgstr "Редактирай DWORD"
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16545 msgid "Base"
16546 msgstr "Основа"
16548 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16549 msgid "Hexadecimal"
16550 msgstr "Шестанедесетична"
16552 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16553 msgid "Decimal"
16554 msgstr "Десетична"
16556 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16557 msgid "Edit Binary"
16558 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16560 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Edit Multi-String"
16563 msgstr "Редактирай символен низ"
16565 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16566 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16567 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16569 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16570 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16571 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16573 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16574 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16575 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16577 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16578 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16579 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid ""
16584 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16585 #| "editor"
16586 msgid ""
16587 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16588 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16591 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16592 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16595 msgid "Data"
16596 msgstr "Данни"
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16599 msgid "Registry Editor"
16600 msgstr "Редактор на системния регистър"
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Import Registry File"
16605 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16607 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Export Registry File"
16610 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Registry files (*.reg)"
16615 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16617 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16618 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16619 msgstr ""
16621 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16622 msgid "(cannot display value)"
16623 msgstr ""
16625 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16626 msgid "(unknown %d)"
16627 msgstr ""
16629 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16630 #, fuzzy
16631 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16632 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16633 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16636 #, fuzzy
16637 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16638 msgid "Unable to create a new registry key."
16639 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16641 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16642 #, fuzzy
16643 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16644 msgid "Unable to create a new registry value."
16645 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16648 msgid ""
16649 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16650 "The specified key name already exists."
16651 msgstr ""
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16654 msgid ""
16655 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16656 "The specified value name already exists."
16657 msgstr ""
16659 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16660 #, fuzzy
16661 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16662 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16663 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16668 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16669 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16671 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16674 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16675 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16678 msgid ""
16679 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16680 msgstr ""
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16685 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16686 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16688 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16689 msgid ""
16690 "Usage:\n"
16691 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16692 "\n"
16693 "Options:\n"
16694 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16695 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16696 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16697 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16698 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16699 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16700 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16701 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16702 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16703 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16704 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16705 "  /?             Display this information and exit.\n"
16706 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16707 "to\n"
16708 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16709 "the\n"
16710 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16711 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16712 "\n"
16713 "Usage examples:\n"
16714 "  regedit \"import.reg\"\n"
16715 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16716 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16717 msgstr ""
16719 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16720 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16724 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16725 msgstr ""
16727 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16728 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16729 msgstr ""
16731 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16732 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16733 msgstr ""
16735 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16736 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16737 msgstr ""
16739 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16740 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16744 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16748 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16752 #, fuzzy
16753 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16754 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16756 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16757 msgid ""
16758 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16759 "encountered at '%1'.\n"
16760 msgstr ""
16762 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16763 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16764 msgstr ""
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16767 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16771 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16772 msgstr ""
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16775 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16776 msgstr ""
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16779 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16780 msgstr ""
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16785 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16786 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16789 msgid ""
16790 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16791 msgstr ""
16793 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16794 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16795 msgstr ""
16797 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16798 #, fuzzy
16799 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16800 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16802 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16803 msgid ""
16804 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16805 msgstr ""
16807 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16810 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16811 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16813 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16814 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16815 msgstr ""
16817 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16818 #, fuzzy
16819 #| msgid "Quits the registry editor"
16820 msgid "Quits the Registry Editor"
16821 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16824 msgid "Adds keys to the favorites list"
16825 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16828 msgid "Removes keys from the favorites list"
16829 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16831 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16832 msgid "Shows or hides the status bar"
16833 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16835 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16836 #, fuzzy
16837 #| msgid "Change position of split between two panes"
16838 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16839 msgstr ""
16840 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16842 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16843 msgid "Refreshes the window"
16844 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16846 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16847 msgid "Deletes the selection"
16848 msgstr "Изтрива избраното"
16850 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16851 msgid "Renames the selection"
16852 msgstr "Преименува избраното"
16854 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16855 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16856 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16858 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16859 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16860 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16862 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16863 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16864 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16866 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16867 msgid "Modifies the value's data"
16868 msgstr "Променя данните в стойността"
16870 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16871 msgid "Adds a new key"
16872 msgstr "Добавя нов ключ"
16874 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16875 msgid "Adds a new string value"
16876 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16879 msgid "Adds a new binary value"
16880 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16882 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "Adds a new binary value"
16885 msgid "Adds a new 32-bit value"
16886 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16889 msgid "Imports a text file into the registry"
16890 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16892 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16893 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16894 msgstr ""
16895 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16896 "файл"
16898 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16899 msgid "Prints all or part of the registry"
16900 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16902 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Registry Editor"
16905 msgid "Opens Registry Editor Help"
16906 msgstr "Редактор на системния регистър"
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16909 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16910 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16912 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16915 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16916 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16918 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16921 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16922 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16924 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Value is too big (%u)"
16927 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16928 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16930 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16931 msgid "Confirm Value Delete"
16932 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16934 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16937 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16938 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16940 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16941 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16942 msgstr ""
16944 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16945 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16946 msgstr ""
16948 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16949 msgid "New Key #%d"
16950 msgstr "Нов ключ #%d"
16952 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16953 msgid "New Value #%d"
16954 msgstr "Нова стойност #%d"
16956 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16959 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16960 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16962 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Modifies the value's data"
16965 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16966 msgstr "Променя данните в стойността"
16968 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Adds a new multi-string value"
16971 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16973 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16976 msgstr ""
16977 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16978 "файл"
16980 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16981 #, fuzzy
16982 #| msgid "Adds a new string value"
16983 msgid "Adds a new expandable string value"
16984 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16986 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "Confirm Value Delete"
16989 msgid "Confirm Key Delete"
16990 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16992 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16995 msgid ""
16996 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16997 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16999 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17000 msgid "Expands or collapses the selected node"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17004 #, fuzzy
17005 #| msgid "C&ollate"
17006 msgid "Collapse"
17007 msgstr "Под&реждане"
17009 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17010 #, fuzzy
17011 #| msgid "Adds a new binary value"
17012 msgid "Adds a new 64-bit value"
17013 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
17015 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17016 #, fuzzy
17017 #| msgid "Edit DWORD"
17018 msgid "Edit QWORD"
17019 msgstr "Редактирай DWORD"
17021 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17022 msgid ""
17023 "Wine DLL Registration Utility\n"
17024 "\n"
17025 "Provides DLL registration services.\n"
17026 "\n"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17030 msgid ""
17031 "Usage:\n"
17032 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17033 "\n"
17034 "Options:\n"
17035 "  [/u]  Unregister a server.\n"
17036 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17037 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17038 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17039 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17040 "\n"
17041 msgstr ""
17043 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17044 msgid ""
17045 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17046 "\n"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17050 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17054 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17058 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17062 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17066 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17067 msgstr ""
17069 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17070 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17071 msgstr ""
17073 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17074 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17078 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17082 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17086 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/start/start.rc:56
17090 msgid ""
17091 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17092 "with that suffix.\n"
17093 "Usage:\n"
17094 "start [options] program_filename [...]\n"
17095 "start [options] document_filename\n"
17096 "\n"
17097 "Options:\n"
17098 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17099 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17100 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17101 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17102 "/min           Start the program minimized.\n"
17103 "/max           Start the program maximized.\n"
17104 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17105 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17106 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17107 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17108 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17109 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17110 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17111 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17112 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17113 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17114 "code.\n"
17115 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17116 "Explorer.\n"
17117 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17118 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17119 "/?             Display this help and exit.\n"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/start/start.rc:58
17123 msgid ""
17124 "Application could not be started, or no application associated with the "
17125 "specified file.\n"
17126 "ShellExecuteEx failed"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/start/start.rc:60
17130 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17134 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17138 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17142 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17146 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17150 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17154 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17158 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17162 msgid ""
17163 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17164 msgstr ""
17166 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17167 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17168 msgstr ""
17170 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17171 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17172 msgstr ""
17174 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17175 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17179 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17183 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17187 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17191 msgid ""
17192 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17193 "terminated.\n"
17194 msgstr ""
17196 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17197 msgid ""
17198 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17199 msgstr ""
17201 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17202 msgid "Wine tasklist"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17206 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Image Name"
17212 msgstr "Image"
17214 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17215 msgid "PID"
17216 msgstr ""
17218 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Session Name"
17221 msgstr "Отвори файл.\n"
17223 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17224 msgid "Session#"
17225 msgstr ""
17227 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17228 msgid "Mem Usage"
17229 msgstr ""
17231 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17232 #, fuzzy
17233 #| msgid "OK"
17234 msgid "K"
17235 msgstr "OK"
17237 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17238 #, fuzzy
17239 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17240 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17242 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17243 #, fuzzy
17244 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17245 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
17247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17248 msgid "&New Task (Run...)"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17252 msgid "E&xit Task Manager"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17256 msgid "&Minimize On Use"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17260 msgid "&Hide When Minimized"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17264 msgid "&Show 16-bit tasks"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17268 #, fuzzy
17269 msgid "&Refresh Now"
17270 msgstr "Опр&есни"
17272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17273 msgid "&Update Speed"
17274 msgstr ""
17276 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17277 msgid "&High"
17278 msgstr ""
17280 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17281 msgid "&Normal"
17282 msgstr ""
17284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17285 msgid "&Low"
17286 msgstr ""
17288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17289 msgid "&Paused"
17290 msgstr ""
17292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17293 msgid "&Select Columns..."
17294 msgstr ""
17296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17297 msgid "&CPU History"
17298 msgstr ""
17300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17301 msgid "&One Graph, All CPUs"
17302 msgstr ""
17304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17305 msgid "One Graph &Per CPU"
17306 msgstr ""
17308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17309 msgid "&Show Kernel Times"
17310 msgstr ""
17312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17314 msgid "Tile &Horizontally"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17319 msgid "Tile &Vertically"
17320 msgstr ""
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17324 msgid "&Minimize"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17329 msgid "&Cascade"
17330 msgstr ""
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17334 msgid "&Bring To Front"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17338 msgid "&About Task Manager"
17339 msgstr ""
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17342 msgid "&Switch To"
17343 msgstr ""
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17346 msgid "&End Task"
17347 msgstr ""
17349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17350 #, fuzzy
17351 msgid "&Go To Process"
17352 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17355 msgid "&End Process"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17359 msgid "End Process &Tree"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17363 #, fuzzy
17364 msgid "&Debug"
17365 msgstr "Debug"
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17368 msgid "Set &Priority"
17369 msgstr ""
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17372 msgid "&Realtime"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17376 msgid "&Above Normal"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17380 msgid "&Below Normal"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17384 msgid "Set &Affinity..."
17385 msgstr ""
17387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17388 msgid "Edit Debug &Channels..."
17389 msgstr ""
17391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17393 msgid "Task Manager"
17394 msgstr ""
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17397 msgid "&New Task..."
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17401 msgid "&Show processes from all users"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17405 msgid "CPU usage"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17409 msgid "Mem usage"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17413 msgid "Totals"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17417 msgid "Commit charge (K)"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17421 msgid "Physical memory (K)"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17425 msgid "Kernel memory (K)"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17429 msgid "Handles"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17433 msgid "Threads"
17434 msgstr ""
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17437 msgid "Processes"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17442 msgid "Total"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17446 msgid "Limit"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17450 msgid "Peak"
17451 msgstr ""
17453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17454 #, fuzzy
17455 msgid "System Cache"
17456 msgstr "Системен път"
17458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Paged"
17461 msgstr "Страница нагоре"
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17464 msgid "Nonpaged"
17465 msgstr ""
17467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17468 msgid "CPU usage history"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17472 msgid "Memory usage history"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17476 msgid "Debug Channels"
17477 msgstr ""
17479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Processor Affinity"
17482 msgstr "Обработка; "
17484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17485 msgid ""
17486 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17487 "allowed to execute on."
17488 msgstr ""
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17491 msgid "CPU 0"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17495 msgid "CPU 1"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17499 msgid "CPU 2"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17503 msgid "CPU 3"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17507 msgid "CPU 4"
17508 msgstr ""
17510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17511 msgid "CPU 5"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17515 msgid "CPU 6"
17516 msgstr ""
17518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17519 msgid "CPU 7"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17523 msgid "CPU 8"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17527 msgid "CPU 9"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17531 msgid "CPU 10"
17532 msgstr ""
17534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17535 msgid "CPU 11"
17536 msgstr ""
17538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17539 msgid "CPU 12"
17540 msgstr ""
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17543 msgid "CPU 13"
17544 msgstr ""
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17547 msgid "CPU 14"
17548 msgstr ""
17550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17551 msgid "CPU 15"
17552 msgstr ""
17554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17555 msgid "CPU 16"
17556 msgstr ""
17558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17559 msgid "CPU 17"
17560 msgstr ""
17562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17563 msgid "CPU 18"
17564 msgstr ""
17566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17567 msgid "CPU 19"
17568 msgstr ""
17570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17571 msgid "CPU 20"
17572 msgstr ""
17574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17575 msgid "CPU 21"
17576 msgstr ""
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17579 msgid "CPU 22"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17583 msgid "CPU 23"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17587 msgid "CPU 24"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17591 msgid "CPU 25"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17595 msgid "CPU 26"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17599 msgid "CPU 27"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17603 msgid "CPU 28"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17607 msgid "CPU 29"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17611 msgid "CPU 30"
17612 msgstr ""
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17615 msgid "CPU 31"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Select Columns"
17621 msgstr "&Колона"
17623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17624 msgid ""
17625 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17626 msgstr ""
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17629 #, fuzzy
17630 msgid "&Image Name"
17631 msgstr "Image"
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17634 msgid "&PID (Process Identifier)"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17638 msgid "&CPU Usage"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17642 msgid "CPU Tim&e"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17646 msgid "&Memory Usage"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17650 msgid "Memory Usage &Delta"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17654 msgid "Pea&k Memory Usage"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Page &Faults"
17660 msgstr "Страница наляво"
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17663 msgid "&USER Objects"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17667 msgid "I/O Reads"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17671 msgid "I/O Read Bytes"
17672 msgstr ""
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17675 msgid "&Session ID"
17676 msgstr ""
17678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17679 #, fuzzy
17680 msgid "User &Name"
17681 msgstr "По &име"
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Page F&aults Delta"
17686 msgstr "Страница наляво"
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17689 msgid "&Virtual Memory Size"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Pa&ged Pool"
17695 msgstr "Страница надолу"
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17698 #, fuzzy
17699 msgid "N&on-paged Pool"
17700 msgstr "Страница надолу"
17702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17703 msgid "Base P&riority"
17704 msgstr ""
17706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17707 msgid "&Handle Count"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17711 msgid "&Thread Count"
17712 msgstr ""
17714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17715 msgid "GDI Objects"
17716 msgstr ""
17718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17719 msgid "I/O Writes"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17723 msgid "I/O Write Bytes"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17727 msgid "I/O Other"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17731 msgid "I/O Other Bytes"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17735 msgid "Create New Task"
17736 msgstr ""
17738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17739 msgid "Runs a new program"
17740 msgstr ""
17742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17743 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17744 msgstr ""
17746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17747 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17748 msgstr ""
17750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17751 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17755 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17759 msgid "Displays tasks by using large icons"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17763 msgid "Displays tasks by using small icons"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17767 msgid "Displays information about each task"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17771 msgid "Updates the display twice per second"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17775 msgid "Updates the display every two seconds"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17779 msgid "Updates the display every four seconds"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17783 msgid "Does not automatically update"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17787 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17791 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17795 msgid "Minimizes the windows"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17799 msgid "Maximizes the windows"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17803 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17807 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17811 msgid "Displays Task Manager help topics"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17815 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17819 msgid "Exits the Task Manager application"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17823 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17827 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17831 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17832 msgstr ""
17834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17835 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17836 msgstr ""
17838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17839 msgid "Each CPU has its own history graph"
17840 msgstr ""
17842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17843 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17844 msgstr ""
17846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17847 msgid "Tells the selected tasks to close"
17848 msgstr ""
17850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17851 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17855 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17859 msgid "Removes the process from the system"
17860 msgstr ""
17862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17863 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17864 msgstr ""
17866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17867 msgid "Attaches the debugger to this process"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17871 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17875 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17879 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17883 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17884 msgstr ""
17886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17887 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17888 msgstr ""
17890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17891 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17892 msgstr ""
17894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17895 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17896 msgstr ""
17898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17899 msgid "Controls Debug Channels"
17900 msgstr ""
17902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17903 msgid "Performance"
17904 msgstr ""
17906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17907 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17908 msgstr ""
17910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17911 msgid "Processes: %d"
17912 msgstr ""
17914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17915 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17916 msgstr ""
17918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17919 msgid "CPU"
17920 msgstr ""
17922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17923 msgid "CPU Time"
17924 msgstr ""
17926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17927 msgid "Mem Delta"
17928 msgstr ""
17930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17931 msgid "Peak Mem Usage"
17932 msgstr ""
17934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Page Faults"
17937 msgstr "Страница наляво"
17939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17940 msgid "USER Objects"
17941 msgstr ""
17943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17944 msgid "Session ID"
17945 msgstr ""
17947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17948 msgid "Username"
17949 msgstr ""
17951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17952 msgid "PF Delta"
17953 msgstr ""
17955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17956 msgid "VM Size"
17957 msgstr ""
17959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Paged Pool"
17962 msgstr "Страница надолу"
17964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17965 msgid "NP Pool"
17966 msgstr ""
17968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17969 msgid "Base Pri"
17970 msgstr ""
17972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17973 msgid "Task Manager Warning"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17977 msgid ""
17978 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17979 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17980 "sure you want to change the priority class?"
17981 msgstr ""
17983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17984 msgid "Unable to Change Priority"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17988 msgid ""
17989 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17990 "results including loss of data and system instability. The\n"
17991 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17992 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17993 "terminate the process?"
17994 msgstr ""
17996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17997 msgid "Unable to Terminate Process"
17998 msgstr ""
18000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18001 msgid ""
18002 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18003 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18004 msgstr ""
18006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18007 msgid "Unable to Debug Process"
18008 msgstr ""
18010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18011 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18012 msgstr ""
18014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18015 msgid "Invalid Option"
18016 msgstr ""
18018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18019 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18020 msgstr ""
18022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18023 msgid "System Idle Process"
18024 msgstr ""
18026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18027 msgid "Not Responding"
18028 msgstr ""
18030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18031 msgid "Running"
18032 msgstr ""
18034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18035 msgid "Task"
18036 msgstr ""
18038 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18039 msgid "Wine Application Uninstaller"
18040 msgstr ""
18042 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18043 msgid ""
18044 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18045 "executable.\n"
18046 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18047 msgstr ""
18048 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
18049 "липсващ изпълним файл.\n"
18050 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
18052 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18053 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18054 msgstr ""
18056 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18057 msgid ""
18058 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18062 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18066 msgid ""
18067 "Wine Application Uninstaller\n"
18068 "\n"
18069 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18070 "\n"
18071 msgstr ""
18073 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18074 msgid ""
18075 "Usage:\n"
18076 "  uninstaller [options]\n"
18077 "\n"
18078 "Options:\n"
18079 "  --help\t    Display this information.\n"
18080 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18081 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18082 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18083 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18084 "\n"
18085 msgstr ""
18087 #: programs/view/view.rc:36
18088 msgid "&Pan"
18089 msgstr ""
18091 #: programs/view/view.rc:38
18092 msgid "&Scale to Window"
18093 msgstr ""
18095 #: programs/view/view.rc:40
18096 msgid "&Left"
18097 msgstr ""
18099 #: programs/view/view.rc:41
18100 #, fuzzy
18101 msgid "&Right"
18102 msgstr "Най-вдясно"
18104 #: programs/view/view.rc:49
18105 msgid "Regular Metafile Viewer"
18106 msgstr ""
18108 #: programs/view/view.rc:50
18109 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18110 msgstr ""
18112 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18113 msgid "Waiting for Program"
18114 msgstr ""
18116 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Terminate Process"
18119 msgstr "&Свойства на клетката"
18121 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18122 msgid ""
18123 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18124 "responding.\n"
18125 "\n"
18126 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18127 msgstr ""
18129 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18130 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18131 msgstr ""
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18134 msgid ""
18135 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18136 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18137 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18138 "option) any later version."
18139 msgstr ""
18141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18142 msgid "Windows registration information"
18143 msgstr ""
18145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18146 msgid "&Owner:"
18147 msgstr "Owner:"
18149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18150 msgid "Organi&zation:"
18151 msgstr "Organization:"
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Application settings"
18156 msgstr " Настройка на приложенията "
18158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18159 #, fuzzy
18160 msgid ""
18161 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18162 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18163 "or per-application settings in those tabs as well."
18164 msgstr ""
18165 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18166 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18167 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18168 "приложенията настройки."
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18171 #, fuzzy
18172 #| msgid "&Add application..."
18173 msgid "Add appli&cation..."
18174 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18177 msgid "&Remove application"
18178 msgstr "Пре&махване на приложение"
18180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18181 msgid "&Windows Version:"
18182 msgstr "&Версия на Windows:"
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Window settings"
18187 msgstr " Настройка на прозорците "
18189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18190 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18191 msgstr ""
18193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18194 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18195 msgstr ""
18197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18198 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18199 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18202 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18203 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18206 msgid "Desktop &size:"
18207 msgstr "Размер на работния плот:"
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18210 msgid "Screen resolution"
18211 msgstr ""
18213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18214 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18215 msgstr ""
18217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18218 #, fuzzy
18219 msgid "DLL overrides"
18220 msgstr " DLL замени "
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18223 msgid ""
18224 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18225 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18226 "application)."
18227 msgstr ""
18228 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18229 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18230 "приложението)."
18232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18233 msgid "&New override for library:"
18234 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18237 msgid "A&dd"
18238 msgstr ""
18240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18241 msgid "Existing &overrides:"
18242 msgstr "Съществуващи замени:"
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18245 msgid "&Edit..."
18246 msgstr "&Редактирай..."
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18249 msgid "Edit Override"
18250 msgstr "Редактиране на замяна"
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Load order"
18255 msgstr " Ред на зареждане "
18257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18258 msgid "&Builtin (Wine)"
18259 msgstr "&Вградена (Wine)"
18261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18262 msgid "&Native (Windows)"
18263 msgstr "&Собствена (Windows)"
18265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18266 #, fuzzy
18267 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18268 msgid "Buil&tin then Native"
18269 msgstr "В&градена, после собствена"
18271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18272 msgid "Nati&ve then Builtin"
18273 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Select Drive Letter"
18278 msgstr "Маркирай &всичко"
18280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Wine configuration"
18283 msgid "Drive configuration"
18284 msgstr "Настройки на Wine"
18286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18287 msgid ""
18288 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18289 "edited."
18290 msgstr ""
18292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18293 #, fuzzy
18294 #| msgid "&Add..."
18295 msgid "A&dd..."
18296 msgstr "&Добави..."
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18299 msgid "&Path:"
18300 msgstr "&Път:"
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Show &Advanced"
18305 msgid "Show Advan&ced"
18306 msgstr "Покажи допълнителните"
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18309 msgid "De&vice:"
18310 msgstr ""
18312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18313 msgid "Bro&wse..."
18314 msgstr "Из&бери..."
18316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18317 msgid "&Label:"
18318 msgstr "&Етикет:"
18320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18321 msgid "S&erial:"
18322 msgstr "&Номер:"
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Show &dot files"
18327 msgid "&Show dot files"
18328 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18331 msgid "Driver diagnostics"
18332 msgstr ""
18334 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18335 msgid "Defaults"
18336 msgstr ""
18338 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18339 msgid "Output device:"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18343 msgid "Voice output device:"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18347 msgid "Input device:"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18351 msgid "Voice input device:"
18352 msgstr ""
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18355 msgid "&Test Sound"
18356 msgstr ""
18358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "Wine configuration"
18361 msgid "Speaker configuration"
18362 msgstr "Настройки на Wine"
18364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18365 msgid "Speakers:"
18366 msgstr ""
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Appearance"
18371 msgstr " Външен вид "
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18374 msgid "&Theme:"
18375 msgstr "Тема:"
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18378 #, fuzzy
18379 #| msgid "&Theme:"
18380 msgid "&WinRT theme:"
18381 msgstr "Тема:"
18383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18384 msgid "&Install theme..."
18385 msgstr "Инсталирай тема..."
18387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18388 msgid "It&em:"
18389 msgstr ""
18391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18392 msgid "C&olor:"
18393 msgstr ""
18395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18396 msgid "MIME types"
18397 msgstr ""
18399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18400 msgid "Manage file and protocol &associations"
18401 msgstr ""
18403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Folders"
18406 msgstr "Папка"
18408 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18409 msgid "&Link to:"
18410 msgstr "Връзка към:"
18412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18413 msgid "Libraries"
18414 msgstr "Библиотеки"
18416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18417 msgid "Drives"
18418 msgstr "Устройства"
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Select the Unix target directory, please."
18423 msgstr "Изберете Unix директория"
18425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18426 #, fuzzy
18427 #| msgid "Hide &Advanced"
18428 msgid "Hide Advan&ced"
18429 msgstr "Скрий допълнителните"
18431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18432 msgid "(No Theme)"
18433 msgstr "(без тема)"
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18436 msgid "Graphics"
18437 msgstr "Графика"
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18440 msgid "Desktop Integration"
18441 msgstr "Интеграция"
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18444 msgid "Audio"
18445 msgstr "Звук"
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18448 msgid "About"
18449 msgstr "Относно"
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18452 msgid "Wine configuration"
18453 msgstr "Настройки на Wine"
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18456 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18457 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18460 msgid "Select a theme file"
18461 msgstr "Изберете файл с тема"
18463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18464 msgid "Folder"
18465 msgstr "Папка"
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18468 msgid "Links to"
18469 msgstr "Връзка към"
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18472 msgid "Wine configuration for %s"
18473 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18476 msgid "Selected driver: %s"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18480 #, fuzzy
18481 msgid "(None)"
18482 msgstr "Нищо"
18484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18485 msgid "Audio test failed!"
18486 msgstr ""
18488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18489 #, fuzzy
18490 msgid "(System default)"
18491 msgstr "Системен път"
18493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18494 msgid "5.1 Surround"
18495 msgstr ""
18497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18498 #, fuzzy
18499 #| msgid "Graphics"
18500 msgid "Quadraphonic"
18501 msgstr "Графика"
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18504 msgid "Stereo"
18505 msgstr ""
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18508 msgid "Mono"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Light"
18514 msgstr "Най-вдясно"
18516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18517 msgid "Dark"
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18521 msgid ""
18522 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18523 "Are you sure you want to do this?"
18524 msgstr ""
18525 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18526 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18529 msgid "Warning: system library"
18530 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18533 msgid "native"
18534 msgstr "собствена"
18536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18537 msgid "builtin"
18538 msgstr "вградена"
18540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18541 msgid "native, builtin"
18542 msgstr "собствена, вградена"
18544 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18545 msgid "builtin, native"
18546 msgstr "вградена, собствена"
18548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18549 msgid "disabled"
18550 msgstr "забранена"
18552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18553 msgid "Default Settings"
18554 msgstr ""
18556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18557 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18558 msgstr ""
18560 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18561 msgid "Use global settings"
18562 msgstr ""
18564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18565 msgid "Select an executable file"
18566 msgstr ""
18568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Autodetect"
18571 msgstr "&Открий"
18573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18574 msgid "Local hard disk"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18578 msgid "Network share"
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18582 msgid "Floppy disk"
18583 msgstr ""
18585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18586 msgid "CD-ROM"
18587 msgstr "CD-ROM"
18589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18590 msgid ""
18591 "You cannot add any more drives.\n"
18592 "\n"
18593 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18594 msgstr ""
18596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18597 msgid "System drive"
18598 msgstr ""
18600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18601 msgid ""
18602 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18603 "\n"
18604 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18605 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18606 msgstr ""
18608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18609 msgctxt "Drive letter"
18610 msgid "Letter"
18611 msgstr ""
18613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18614 #, fuzzy
18615 #| msgid "Create New Folder"
18616 msgid "Target folder"
18617 msgstr "Създай нова папка"
18619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18620 msgid ""
18621 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18622 "\n"
18623 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18624 msgstr ""
18626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Controls Background"
18629 msgstr "&Копирай фона"
18631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18632 msgid "Controls Text"
18633 msgstr ""
18635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Menu Background"
18638 msgstr "&Копирай фона"
18640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18641 msgid "Menu Text"
18642 msgstr ""
18644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Scrollbar"
18647 msgstr "Превърти тук"
18649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Selection Background"
18652 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Selection Text"
18657 msgstr "Маркирай &всичко"
18659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Tooltip Background"
18662 msgstr "&Копирай фона"
18664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18665 msgid "Tooltip Text"
18666 msgstr ""
18668 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Window Background"
18671 msgstr "&Копирай фона"
18673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18674 msgid "Window Text"
18675 msgstr ""
18677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18678 msgid "Active Title Bar"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18682 msgid "Active Title Text"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18686 msgid "Inactive Title Bar"
18687 msgstr ""
18689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18690 msgid "Inactive Title Text"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18694 msgid "Message Box Text"
18695 msgstr ""
18697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Application Workspace"
18700 msgstr "Приложения"
18702 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18703 msgid "Window Frame"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18707 msgid "Active Border"
18708 msgstr ""
18710 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18711 msgid "Inactive Border"
18712 msgstr ""
18714 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18715 msgid "Controls Shadow"
18716 msgstr ""
18718 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18719 msgid "Gray Text"
18720 msgstr ""
18722 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18723 msgid "Controls Highlight"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18727 msgid "Controls Dark Shadow"
18728 msgstr ""
18730 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18731 msgid "Controls Light"
18732 msgstr ""
18734 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18735 msgid "Controls Alternate Background"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18739 msgid "Hot Tracked Item"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18743 msgid "Active Title Bar Gradient"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18747 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18751 msgid "Menu Highlight"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18755 msgid "Menu Bar"
18756 msgstr ""
18758 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18759 msgid ""
18760 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18761 "The command is invalid.\n"
18762 msgstr ""
18764 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Program Error"
18767 msgstr "Program Files"
18769 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18770 msgid ""
18771 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18772 "sorry for the inconvenience."
18773 msgstr ""
18775 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18776 msgid ""
18777 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18778 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18779 "Database</a> for tips about running this application."
18780 msgstr ""
18782 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Show &Details"
18785 msgstr "&Подробности"
18787 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Program Error Details"
18790 msgstr "Program Files"
18792 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18793 msgid ""
18794 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18795 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18796 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18797 "and attach that file to the report."
18798 msgstr ""
18800 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18801 msgid ""
18802 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18803 "the process to obtain a backtrace."
18804 msgstr ""
18806 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18807 msgid "(unidentified)"
18808 msgstr ""
18810 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Saving failed"
18813 msgstr "Отвори файл"
18815 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18816 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18817 msgstr ""
18819 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18820 #, fuzzy
18821 msgid "&Open\tEnter"
18822 msgstr "&Отвори"
18824 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Re&name..."
18827 msgstr "&Анотирай..."
18829 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18832 msgstr "Свойства"
18834 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18835 msgid "Cr&eate Directory..."
18836 msgstr ""
18838 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18839 msgid "&Disk"
18840 msgstr ""
18842 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18843 msgid "Connect &Network Drive..."
18844 msgstr ""
18846 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18847 msgid "&Disconnect Network Drive"
18848 msgstr ""
18850 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18851 msgid "&Name"
18852 msgstr ""
18854 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18855 msgid "&All File Details"
18856 msgstr ""
18858 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18859 msgid "&Sort by Name"
18860 msgstr ""
18862 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18863 msgid "Sort &by Type"
18864 msgstr ""
18866 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18867 msgid "Sort by Si&ze"
18868 msgstr ""
18870 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18871 msgid "Sort by &Date"
18872 msgstr ""
18874 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Filter by&..."
18877 msgstr "&Настройка на принтера..."
18879 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18880 msgid "&Drive Bar"
18881 msgstr ""
18883 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18884 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18885 msgstr ""
18887 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18888 #, fuzzy
18889 msgid "New &Window"
18890 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18892 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18893 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18894 msgstr ""
18896 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18899 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18901 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18902 msgid "&About Wine File Manager"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Select destination"
18908 msgstr "Маркирай &всичко"
18910 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18911 #, fuzzy
18912 msgid "By File Type"
18913 msgstr "По &тип"
18915 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18916 #, fuzzy
18917 msgid "File type"
18918 msgstr "Файл"
18920 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18921 msgid "&Directories"
18922 msgstr ""
18924 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18925 #, fuzzy
18926 msgid "&Programs"
18927 msgstr "Program Files"
18929 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Docu&ments"
18932 msgstr "Documents"
18934 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18935 msgid "&Other files"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18939 msgid "Show Hidden/&System Files"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18943 #, fuzzy
18944 msgid "&File Name:"
18945 msgstr "&Файл"
18947 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18948 msgid "Full &Path:"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18952 msgid "Last Change:"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Cop&yright:"
18958 msgstr "Дя&сна:"
18960 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18961 #, fuzzy
18962 msgid "&System"
18963 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18965 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18966 msgid "&Compressed"
18967 msgstr ""
18969 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Version information"
18972 msgstr "Информация"
18974 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18975 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18976 msgid "S"
18977 msgstr ""
18979 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18980 msgid "Applying font settings"
18981 msgstr ""
18983 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18984 msgid "Error while selecting new font."
18985 msgstr ""
18987 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18988 msgid "Wine File Manager"
18989 msgstr ""
18991 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18992 msgid "root fs"
18993 msgstr ""
18995 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18996 msgid "Shell"
18997 msgstr ""
18999 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19000 msgid "Creation date"
19001 msgstr ""
19003 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19004 msgid "Access date"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19008 msgid "Modification date"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19012 msgid "Index/Inode"
19013 msgstr ""
19015 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19016 msgid "%1 of %2 free"
19017 msgstr ""
19019 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19020 msgid "&Game"
19021 msgstr ""
19023 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19024 msgid "&New\tF2"
19025 msgstr ""
19027 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19028 msgid "Question &Marks"
19029 msgstr ""
19031 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19032 msgid "&Beginner"
19033 msgstr ""
19035 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19036 #, fuzzy
19037 msgid "&Intermediate"
19038 msgstr "Файлът не е намерен"
19040 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19041 msgid "&Expert"
19042 msgstr ""
19044 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19045 msgid "&Custom..."
19046 msgstr ""
19048 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19049 msgid "&Fastest Times"
19050 msgstr ""
19052 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19053 msgid "&About WineMine"
19054 msgstr ""
19056 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19057 msgid "Fastest Times"
19058 msgstr ""
19060 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19061 msgid "Fastest times"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19065 msgid "Beginner"
19066 msgstr ""
19068 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Intermediate"
19071 msgstr "Файлът не е намерен"
19073 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19074 msgid "Expert"
19075 msgstr ""
19077 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19078 #, fuzzy
19079 #| msgid "LAN Connection"
19080 msgid "Reset Results"
19081 msgstr "LAN връзка"
19083 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19084 msgid "Congratulations!"
19085 msgstr ""
19087 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19088 msgid "Please enter your name"
19089 msgstr ""
19091 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19092 msgid "Custom Game"
19093 msgstr ""
19095 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19096 msgid "Rows"
19097 msgstr ""
19099 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Columns"
19102 msgstr "&Колона"
19104 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19105 msgid "Mines"
19106 msgstr ""
19108 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19109 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19110 msgstr ""
19112 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19113 msgid "WineMine"
19114 msgstr ""
19116 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19117 msgid "Nobody"
19118 msgstr ""
19120 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19121 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19122 msgstr ""
19124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19125 msgid "Printer &setup..."
19126 msgstr "&Настройка на принтера..."
19128 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19129 msgid "&Annotate..."
19130 msgstr "&Анотирай..."
19132 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19133 msgid "&Bookmark"
19134 msgstr "&Отметки"
19136 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19137 msgid "&Define..."
19138 msgstr "&Задай..."
19140 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19141 msgid "Always on &top"
19142 msgstr "Винаги от&горе"
19144 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19145 msgid "Fonts"
19146 msgstr "Шрифтове"
19148 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19149 msgid "Small"
19150 msgstr ""
19152 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19153 msgid "Large"
19154 msgstr ""
19156 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19157 #, fuzzy
19158 msgid "&Help on help\tF1"
19159 msgstr "&Помощ за помощта"
19161 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19162 msgid "&About Wine Help"
19163 msgstr "&Информация"
19165 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Annotation..."
19168 msgstr "&Анотирай..."
19170 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Copy"
19173 msgstr "&Копирай"
19175 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Index"
19178 msgstr "&Съдържание"
19180 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Search"
19183 msgstr "&Търсене"
19185 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19186 msgid "Wine Help"
19187 msgstr "Wine Помощ"
19189 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19190 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19191 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19193 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19194 msgid "Summary"
19195 msgstr ""
19197 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19198 msgid "&Index"
19199 msgstr "&Съдържание"
19201 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19202 msgid "Help files (*.hlp)"
19203 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19205 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19206 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19207 msgstr ""
19209 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19210 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19211 msgstr ""
19213 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19214 msgid "Help topics: "
19215 msgstr ""
19217 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19218 msgid "Error: Command line not supported\n"
19219 msgstr ""
19221 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Error: Alias not found\n"
19224 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19226 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Error: Invalid query\n"
19229 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19231 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19234 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19237 #, fuzzy
19238 msgid "&New...\tCtrl+N"
19239 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19242 #, fuzzy
19243 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19244 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19247 #, fuzzy
19248 msgid "&Clear\tDel"
19249 msgstr ""
19250 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19251 "Из&трий\tDel\n"
19252 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19253 "&Изтрий\tDel"
19255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19256 #, fuzzy
19257 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19258 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19261 msgid "Find &next\tF3"
19262 msgstr ""
19264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19265 msgid "Read-&only"
19266 msgstr ""
19268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19269 msgid "&Modified"
19270 msgstr ""
19272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19273 msgid "E&xtras"
19274 msgstr ""
19276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Selection &info"
19279 msgstr "Маркирай &всичко"
19281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19282 msgid "Character &format"
19283 msgstr ""
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19286 msgid "&Def. char format"
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19290 msgid "Paragrap&h format"
19291 msgstr ""
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19294 msgid "&Get text"
19295 msgstr ""
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19298 msgid "&Format Bar"
19299 msgstr ""
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19302 msgid "&Ruler"
19303 msgstr ""
19305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19306 msgid "&Insert"
19307 msgstr ""
19309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19310 msgid "&Date and time..."
19311 msgstr ""
19313 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19314 #, fuzzy
19315 msgid "F&ormat"
19316 msgstr "На&пред"
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19319 #, fuzzy
19320 #| msgid "&List"
19321 msgid "&Lists"
19322 msgstr "&Списък"
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19325 msgid "&Bullet points"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19329 msgid "Numbers"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19333 msgid "Letters - lower case"
19334 msgstr ""
19336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19337 msgid "Letters - upper case"
19338 msgstr ""
19340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19341 msgid "Roman numerals - lower case"
19342 msgstr ""
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19345 msgid "Roman numerals - upper case"
19346 msgstr ""
19348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19349 #, fuzzy
19350 msgid "&Paragraph..."
19351 msgstr "&Търси..."
19353 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19354 #, fuzzy
19355 msgid "&Tabs..."
19356 msgstr "Съхрани &като..."
19358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Backgroun&d"
19361 msgstr "&Копирай фона"
19363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19364 #, fuzzy
19365 msgid "&System\tCtrl+1"
19366 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19369 #, fuzzy
19370 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19371 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19374 #, fuzzy
19375 msgid "&About Wine Wordpad"
19376 msgstr "&Информация..."
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19379 msgid "Automatic"
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19383 msgid "Date and time"
19384 msgstr ""
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Available formats"
19389 msgstr "На&пред"
19391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19392 #, fuzzy
19393 msgid "New document type"
19394 msgstr "HTML документ"
19396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Paragraph format"
19399 msgstr "&Търси..."
19401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Indentation"
19404 msgstr "&Анотирай..."
19406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Left"
19409 msgstr "Най-вляво"
19411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Right"
19414 msgstr "Най-вдясно"
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19417 msgid "First line"
19418 msgstr ""
19420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19421 msgid "Alignment"
19422 msgstr ""
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Tabs"
19427 msgstr "Съхрани &като..."
19429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19430 msgid "Tab stops"
19431 msgstr ""
19433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19434 msgid "&Add"
19435 msgstr "&Добави"
19437 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Remove al&l"
19440 msgstr "&Анотирай..."
19442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19443 msgid "Line wrapping"
19444 msgstr ""
19446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19447 msgid "&No line wrapping"
19448 msgstr ""
19450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19451 msgid "Wrap text by the &window border"
19452 msgstr ""
19454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19455 msgid "Wrap text by the &margin"
19456 msgstr ""
19458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Toolbars"
19461 msgstr "Превърти тук"
19463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19464 msgctxt "accelerator Align Left"
19465 msgid "L"
19466 msgstr ""
19468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19469 msgctxt "accelerator Align Center"
19470 msgid "E"
19471 msgstr ""
19473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19474 msgctxt "accelerator Align Right"
19475 msgid "R"
19476 msgstr ""
19478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19479 msgctxt "accelerator Redo"
19480 msgid "Y"
19481 msgstr ""
19483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19484 msgctxt "accelerator Bold"
19485 msgid "B"
19486 msgstr ""
19488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19489 msgctxt "accelerator Italic"
19490 msgid "I"
19491 msgstr ""
19493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19494 msgctxt "accelerator Underline"
19495 msgid "U"
19496 msgstr ""
19498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19499 #, fuzzy
19500 msgid "All documents (*.*)"
19501 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19503 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Text documents (*.txt)"
19506 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19511 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19514 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19515 msgstr ""
19517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19518 msgid "Rich text document"
19519 msgstr ""
19521 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19522 msgid "Text document"
19523 msgstr ""
19525 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19526 msgid "Unicode text document"
19527 msgstr ""
19529 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Printer files (*.prn)"
19532 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19535 msgid "Center"
19536 msgstr ""
19538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19539 msgid "Text"
19540 msgstr ""
19542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19543 msgid "Rich text"
19544 msgstr ""
19546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19547 msgid "Next page"
19548 msgstr ""
19550 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19551 msgid "Previous page"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19555 msgid "Two pages"
19556 msgstr ""
19558 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19559 msgid "One page"
19560 msgstr ""
19562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19563 msgid "Zoom in"
19564 msgstr ""
19566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19567 msgid "Zoom out"
19568 msgstr ""
19570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Page"
19573 msgstr "Страница нагоре"
19575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Pages"
19578 msgstr "Страница нагоре"
19580 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19581 msgctxt "unit: centimeter"
19582 msgid "cm"
19583 msgstr ""
19585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19586 msgctxt "unit: inch"
19587 msgid "in"
19588 msgstr ""
19590 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19591 msgid "inch"
19592 msgstr ""
19594 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19595 msgctxt "unit: point"
19596 msgid "pt"
19597 msgstr ""
19599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19600 msgid "Document"
19601 msgstr ""
19603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19604 msgid "Save changes to '%s'?"
19605 msgstr ""
19607 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19608 msgid "Finished searching the document."
19609 msgstr ""
19611 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19612 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19613 msgstr ""
19615 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19616 msgid ""
19617 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19618 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19619 msgstr ""
19621 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Invalid number format."
19624 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19627 msgid "OLE storage documents are not supported."
19628 msgstr ""
19630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19631 msgid "Could not save the file."
19632 msgstr ""
19634 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19635 msgid "You do not have access to save the file."
19636 msgstr ""
19638 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19639 msgid "Could not open the file."
19640 msgstr ""
19642 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19643 msgid "You do not have access to open the file."
19644 msgstr ""
19646 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Printing not implemented."
19649 msgstr "Не е реализирано"
19651 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19652 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19653 msgstr ""
19655 #: programs/write/write.rc:30
19656 msgid "Starting Wordpad failed"
19657 msgstr ""
19659 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19660 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19661 msgstr ""
19663 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19664 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19665 msgstr ""
19667 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19668 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19669 msgstr ""
19671 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19672 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19673 msgstr ""
19675 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19676 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19677 msgstr ""
19679 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19680 msgid ""
19681 "Is '%1' a filename or directory\n"
19682 "on the target?\n"
19683 "(F - File, D - Directory)\n"
19684 msgstr ""
19686 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19687 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19688 msgstr ""
19690 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19691 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19692 msgstr ""
19694 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19695 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19696 msgstr ""
19698 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19699 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19700 msgstr ""
19702 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19703 msgctxt "File key"
19704 msgid "F"
19705 msgstr ""
19707 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19708 msgctxt "Directory key"
19709 msgid "D"
19710 msgstr ""
19712 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19713 msgid ""
19714 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19715 "\n"
19716 "Syntax:\n"
19717 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19718 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19719 "\n"
19720 "Where:\n"
19721 "\n"
19722 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19723 "\tmore files.\n"
19724 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19725 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19726 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19727 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19728 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19729 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19730 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19731 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19732 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19733 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19734 "[/N]  Copy using short names.\n"
19735 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19736 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19737 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19738 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19739 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19740 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19741 "\tarchive attribute.\n"
19742 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19743 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19744 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19745 "\t\tthan source.\n"
19746 "\n"
19747 msgstr ""