3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occurred in a Lua script:"
24 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred:"
28 msgstr "Prišlo je do napake:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
34 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgstr "Ponovna povezava"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "The server has requested a reconnect:"
40 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
42 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
44 msgstr "Poteka nalaganje ..."
46 #: builtin/mainmenu/common.lua
47 msgid "Protocol version mismatch. "
48 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Server enforces protocol version $1. "
52 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
56 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
61 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
62 "internetno povezavo."
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "We only support protocol version $1."
66 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
70 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
77 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
78 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgstr "Onemogoči vse"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable modpack"
92 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable modpack"
100 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
105 "characters [a-z0-9_] are allowed."
107 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
108 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Find More Mods"
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgstr "Prilagoditev:"
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "No (optional) dependencies"
121 msgstr "Izbirne možnosti:"
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "No game description provided."
125 msgstr "Opis igre ni na voljo."
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No hard dependencies"
130 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 msgid "No modpack description provided."
134 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No optional dependencies"
139 msgstr "Izbirne možnosti:"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
142 msgid "Optional dependencies:"
143 msgstr "Izbirne možnosti:"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back to Main Menu"
164 msgstr "Nazaj na glavni meni"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading..."
173 msgstr "Poteka nalaganje ..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 msgstr "Prilagoditve (mods)"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgstr "Ni rezultatov"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr "Paketi tekstur"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Additional terrain"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
231 msgid "Altitude chill"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 msgid "Biome blending"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgstr "Informacije:"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
267 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download one from minetest.net"
271 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floating landmasses in the sky"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floatlands (experimental)"
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Increases humidity around rivers"
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
320 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
328 msgid "Mapgen-specific flags"
329 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
335 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 msgid "Network of tunnels and caves"
343 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
344 msgid "No game selected"
345 msgstr "Niste izbrali igre"
347 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
348 msgid "Reduces heat with altitude"
351 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
352 msgid "Reduces humidity with altitude"
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Sea level rivers"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Smooth transition between biomes"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
379 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 msgid "Temperate, Desert"
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Terrain surface erosion"
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Trees and jungle grass"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Vary river depth"
405 msgstr "Globina polnila"
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Very large caverns deep in the underground"
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
414 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "You have no games installed."
422 msgstr "Ni nameščenih iger."
424 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
425 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
426 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
428 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
430 #: src/client/keycode.cpp
434 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
435 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
436 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
438 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
439 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
440 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
442 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
443 msgid "Delete World \"$1\"?"
444 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
450 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
451 msgid "Rename Modpack:"
452 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
454 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
456 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
457 "override any renaming here."
459 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
460 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
462 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
463 msgid "(No description of setting given)"
464 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
466 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
471 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 msgid "< Back to Settings page"
473 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
484 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
488 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
500 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
504 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 msgid "Please enter a valid integer."
514 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Please enter a valid number."
518 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
521 msgid "Restore Default"
522 msgstr "Obnovi privzeto"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
528 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 msgid "Select directory"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgstr "Izberi datoteko"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 msgid "Show technical names"
538 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 msgid "The value must be at least $1."
542 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 msgid "The value must not be larger than $1."
546 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
573 #. It is short for "absolute value".
574 #. It can be enabled in noise settings in
575 #. main menu -> "All Settings".
576 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 msgstr "Absolutna vrednost"
580 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
581 #. It describes the default processing options
582 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
585 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
587 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
588 #. It is used to make the map smoother and
589 #. can be enabled in noise settings in
590 #. main menu -> "All Settings".
591 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
597 msgstr "$1 (omogočeno)"
599 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
601 msgstr "$1 prilagoditve"
603 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
604 msgid "Failed to install $1 to $2"
605 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
607 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
608 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
609 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
611 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
612 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
614 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
619 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Install: file: \"$1\""
623 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
627 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
629 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
630 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
631 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
633 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
634 msgid "Unable to install a game as a $1"
635 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
637 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
638 msgid "Unable to install a mod as a $1"
639 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
641 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
642 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
643 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Browse online content"
647 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "Disable Texture Pack"
655 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
659 msgstr "Informacije:"
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Installed Packages:"
663 msgstr "Nameščeni paketi:"
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "No dependencies."
667 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "No package description available"
671 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
673 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
677 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
678 msgid "Uninstall Package"
679 msgstr "Odstrani paket"
681 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
682 msgid "Use Texture Pack"
683 msgstr "Uporabi paket tekstur"
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Active Contributors"
687 msgstr "Dejavni sodelavci"
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Core Developers"
691 msgstr "Glavni razvijalci"
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
697 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
702 msgid "Previous Contributors"
703 msgstr "Predhodni sodelavci"
705 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
706 msgid "Previous Core Developers"
707 msgstr "Predhodni razvajalci"
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
710 msgid "Announce Server"
711 msgstr "Objavi strežnik"
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
715 msgstr "Vezani naslov"
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
722 msgid "Creative Mode"
723 msgstr "Ustvarjalni način"
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
726 msgid "Enable Damage"
727 msgstr "Omogoči poškodbe"
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
735 msgstr "Gostiteljski strežnik"
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "Install games from ContentDB"
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Name/Password"
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "No world created or selected!"
751 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 msgid "Select World:"
763 msgstr "Izbor sveta:"
765 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
767 msgstr "Vrata strežnika"
769 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
774 msgid "Address / Port"
775 msgstr "Naslov / Vrata"
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Creative mode"
783 msgstr "Ustvarjalni način"
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
786 msgid "Damage enabled"
787 msgstr "Poškodbe so omogočene"
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Del. Favorite"
791 msgstr "Izbriši priljubljeno"
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
795 msgstr "Priljubljeno"
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
799 msgstr "Prijavi se v igro"
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Name / Password"
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 #. ~ PvP = Player versus Player
810 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
812 msgstr "Igra PvP je omogočena"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
820 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgstr "Vse nastavitve"
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Antialiasing:"
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
840 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 msgid "Autosave Screen Size"
844 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Bilinear Filter"
848 msgstr "Bilinearni filter"
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
852 msgstr "Površinsko preslikavanje"
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
856 msgstr "Spremeni tipke"
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
859 msgid "Connected Glass"
860 msgstr "Povezano steklo"
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
864 msgstr "Olepšani listi"
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "Generate Normal Maps"
868 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
872 msgstr "Zemljevid (minimap)"
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
876 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
888 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Node Highlighting"
892 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Node Outlining"
896 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "Opaque Leaves"
904 msgstr "Neprosojni listi"
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
908 msgstr "Neprosojna površina vode"
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
911 msgid "Parallax Occlusion"
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Reset singleplayer world"
920 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Shaders (unavailable)"
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Simple Leaves"
940 msgstr "Preprosti listi"
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Smooth Lighting"
944 msgstr "Gladko osvetljevanje"
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
952 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
956 msgstr "Barvno preslikavanje"
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Touchthreshold: (px)"
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Trilinear Filter"
964 msgstr "Trilinearni filter"
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 msgid "Waving Leaves"
968 msgstr "Pokaži premikanje listov"
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Waving Liquids"
972 msgstr "Valovanje tekočin"
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Waving Plants"
976 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
984 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
990 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
991 msgid "Start Singleplayer"
992 msgstr "Zaženi samostojno igro"
994 #: src/client/client.cpp
995 msgid "Connection timed out."
996 msgstr "Povezava je potekla."
998 #: src/client/client.cpp
1002 #: src/client/client.cpp
1003 msgid "Initializing nodes"
1004 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
1006 #: src/client/client.cpp
1007 msgid "Initializing nodes..."
1008 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1010 #: src/client/client.cpp
1011 msgid "Loading textures..."
1012 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Rebuilding shaders..."
1016 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
1018 #: src/client/clientlauncher.cpp
1019 msgid "Connection error (timed out?)"
1020 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
1022 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgid "Could not find or load game \""
1024 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
1026 #: src/client/clientlauncher.cpp
1027 msgid "Invalid gamespec."
1028 msgstr "Neveljavna določila igre."
1030 #: src/client/clientlauncher.cpp
1032 msgstr "Glavni Meni"
1034 #: src/client/clientlauncher.cpp
1035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1037 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
1040 #: src/client/clientlauncher.cpp
1041 msgid "Player name too long."
1042 msgstr "Ime igralca je predolgo."
1044 #: src/client/clientlauncher.cpp
1045 msgid "Please choose a name!"
1046 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1048 #: src/client/clientlauncher.cpp
1049 msgid "Provided password file failed to open: "
1050 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1052 #: src/client/clientlauncher.cpp
1053 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1054 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
1056 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1057 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1058 #. into the translation field (literally).
1059 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1060 #. font, "no" otherwise.
1061 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1062 #. non-Latin script, like Chinese.
1063 #. When in doubt, test your translation.
1064 #: src/client/fontengine.cpp
1065 msgid "needs_fallback_font"
1068 #: src/client/game.cpp
1071 "Check debug.txt for details."
1074 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
1076 #: src/client/game.cpp
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "- Creative Mode: "
1082 msgstr "– Ustvarjalni način: "
1084 #: src/client/game.cpp
1086 msgstr "– Poškodbe: "
1088 #: src/client/game.cpp
1092 #: src/client/game.cpp
1096 #: src/client/game.cpp
1100 #. ~ PvP = Player versus Player
1101 #: src/client/game.cpp
1103 msgstr "– Igra PvP: "
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "- Server Name: "
1107 msgstr "– Ime strežnika: "
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Automatic forward disabled"
1111 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Automatic forward enabled"
1115 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Camera update disabled"
1119 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Camera update enabled"
1123 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Change Password"
1127 msgstr "Spremeni geslo"
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Cinematic mode disabled"
1131 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Cinematic mode enabled"
1135 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Client side scripting is disabled"
1139 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Connecting to server..."
1143 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
1145 #: src/client/game.cpp
1149 #: src/client/game.cpp
1153 "- %s: move forwards\n"
1154 "- %s: move backwards\n"
1156 "- %s: move right\n"
1157 "- %s: jump/climb\n"
1158 "- %s: sneak/go down\n"
1161 "- %s: special inventory\n"
1162 "- Mouse: turn/look\n"
1163 "- Mouse left: dig/punch\n"
1164 "- Mouse right: place/use\n"
1165 "- Mouse wheel: select item\n"
1170 "Tipkovne bližnjice:\n"
1171 "- %s 1: premakne se naprej\n"
1172 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
1173 "- %s 3: premakne se levo\n"
1174 "- %s 4: premakne se desno\n"
1175 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
1176 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
1177 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
1178 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
1179 "- Miška: obrne / pogleda\n"
1180 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
1181 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
1182 "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
1183 "- %s 9: omogoči klepet\n"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Creating client..."
1187 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Creating server..."
1191 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Debug info shown"
1199 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1205 #: src/client/game.cpp
1207 "Default Controls:\n"
1208 "No menu visible:\n"
1209 "- single tap: button activate\n"
1210 "- double tap: place/use\n"
1211 "- slide finger: look around\n"
1212 "Menu/Inventory visible:\n"
1213 "- double tap (outside):\n"
1215 "- touch stack, touch slot:\n"
1217 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1218 " --> place single item to slot\n"
1220 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1221 "S skritim menijem:\n"
1222 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1223 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1224 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1225 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1226 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1229 " --> premakne zalogo\n"
1230 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1231 " --> postavi predmet v polje\n"
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1235 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1239 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Exit to Menu"
1243 msgstr "Izhod na meni"
1245 #: src/client/game.cpp
1247 msgstr "Zapri minetest"
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Fast mode disabled"
1251 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Fast mode enabled"
1255 msgstr "Hitri način je omogočen"
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1259 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "Fly mode disabled"
1263 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1265 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "Fly mode enabled"
1267 msgstr "Način letenja je omogočen"
1269 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1271 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Fog disabled"
1275 msgstr "Megla onemogočena"
1277 #: src/client/game.cpp
1279 msgstr "Megla omogočena"
1281 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Freecam disabled"
1284 msgstr "Megla onemogočena"
1286 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Freecam enabled"
1289 msgstr "Megla omogočena"
1291 #: src/client/game.cpp
1293 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1295 #: src/client/game.cpp
1297 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Hosting server"
1301 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Item definitions..."
1305 msgstr "Določila predmetov ..."
1307 #: src/client/game.cpp
1311 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Killaura disabled"
1314 msgstr "Megla onemogočena"
1316 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Killaura enabled"
1319 msgstr "Poškodbe so omogočene"
1321 #: src/client/game.cpp
1325 #: src/client/game.cpp
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1332 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Minimap hidden"
1336 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1340 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1344 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1348 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1352 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1356 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1360 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Noclip mode disabled"
1364 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Noclip mode enabled"
1368 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1373 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1376 #: src/client/game.cpp
1377 msgid "Node definitions..."
1378 msgstr "Določila vozlišč ..."
1380 #: src/client/game.cpp
1382 msgstr "Izklopljeno"
1384 #: src/client/game.cpp
1388 #: src/client/game.cpp
1389 msgid "Pitch move mode disabled"
1390 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
1392 #: src/client/game.cpp
1393 msgid "Pitch move mode enabled"
1394 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
1396 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Profiler graph shown"
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Remote server"
1402 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Resolving address..."
1406 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1408 #: src/client/game.cpp
1410 msgstr "Ponovno oživi"
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Shutting down..."
1414 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Singleplayer"
1418 msgstr "samostojna igra"
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Sound Volume"
1422 msgstr "Glasnost zvoka"
1424 #: src/client/game.cpp
1426 msgstr "Zvok je utišan"
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Sound system is disabled"
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Sound system is not supported on this build"
1436 #: src/client/game.cpp
1437 msgid "Sound unmuted"
1438 msgstr "Zvok ni utišan"
1440 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Viewing range changed to %d"
1443 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1445 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1448 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1450 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1453 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1455 #: src/client/game.cpp
1457 msgid "Volume changed to %d%%"
1458 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1460 #: src/client/game.cpp
1461 msgid "Wireframe shown"
1464 #: src/client/game.cpp
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1470 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1472 #: src/client/game.cpp
1476 #: src/client/gameui.cpp
1478 msgstr "Pogovor je skrit"
1480 #: src/client/gameui.cpp
1482 msgstr "Pogovor je prikazan"
1484 #: src/client/gameui.cpp
1486 msgid "Cheat Menu hidden"
1487 msgstr "Pogovor je skrit"
1489 #: src/client/gameui.cpp
1491 msgid "Cheat Menu shown"
1492 msgstr "Pogovor je prikazan"
1494 #: src/client/gameui.cpp
1496 msgstr "HUD je skrit"
1498 #: src/client/gameui.cpp
1500 msgstr "HUD je prikazan"
1502 #: src/client/gameui.cpp
1503 msgid "Profiler hidden"
1506 #: src/client/gameui.cpp
1508 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1511 #: src/client/keycode.cpp
1515 #: src/client/keycode.cpp
1519 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgstr "Velike črke"
1523 #: src/client/keycode.cpp
1527 #: src/client/keycode.cpp
1531 #: src/client/keycode.cpp
1535 #: src/client/keycode.cpp
1539 #: src/client/keycode.cpp
1541 msgstr "Izbriši EOF"
1543 #: src/client/keycode.cpp
1547 #: src/client/keycode.cpp
1551 #: src/client/keycode.cpp
1553 msgstr "Začetno mesto"
1555 #: src/client/keycode.cpp
1559 #: src/client/keycode.cpp
1563 #: src/client/keycode.cpp
1567 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgid "IME Mode Change"
1571 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgid "IME Nonconvert"
1575 #: src/client/keycode.cpp
1579 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 #: src/client/keycode.cpp
1587 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgid "Left Control"
1589 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1591 #: src/client/keycode.cpp
1593 msgstr "Leva tipka Meni"
1595 #: src/client/keycode.cpp
1597 msgstr "Leva tipka Shift"
1599 #: src/client/keycode.cpp
1600 msgid "Left Windows"
1601 msgstr "Leva tipka Win"
1603 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1604 #: src/client/keycode.cpp
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "Middle Button"
1610 msgstr "Srednji gumb"
1612 #: src/client/keycode.cpp
1614 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1616 #: src/client/keycode.cpp
1618 msgstr "Tipka * na številčnici"
1620 #: src/client/keycode.cpp
1622 msgstr "Tipka + na številčnici"
1624 #: src/client/keycode.cpp
1626 msgstr "Tipka – na številčnici"
1628 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgstr "Tipka , na številčnici"
1632 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgstr "Tipka / na številčnici"
1636 #: src/client/keycode.cpp
1638 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1640 #: src/client/keycode.cpp
1642 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1644 #: src/client/keycode.cpp
1646 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1648 #: src/client/keycode.cpp
1650 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1652 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1656 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1660 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1664 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1668 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1672 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1676 #: src/client/keycode.cpp
1680 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgstr "Stran nižje"
1684 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgstr "Stran višje"
1688 #: src/client/keycode.cpp
1692 #: src/client/keycode.cpp
1696 #. ~ "Print screen" key
1697 #: src/client/keycode.cpp
1701 #: src/client/keycode.cpp
1705 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgid "Right Button"
1711 msgstr "Desna tipka"
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Right Control"
1715 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1717 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgstr "Desna tipka Meni"
1721 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgstr "Desna tipka Shift"
1725 #: src/client/keycode.cpp
1726 msgid "Right Windows"
1727 msgstr "Desna tipka Win"
1729 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1734 #: src/client/keycode.cpp
1738 #: src/client/keycode.cpp
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1750 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgstr "Preslednica"
1754 #: src/client/keycode.cpp
1758 #: src/client/keycode.cpp
1762 #: src/client/keycode.cpp
1766 #: src/client/keycode.cpp
1770 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1772 msgstr "Približanje"
1774 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1775 msgid "Passwords do not match!"
1776 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1778 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1779 msgid "Register and Join"
1780 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1782 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1785 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1786 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1788 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1789 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1791 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1792 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
1794 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1795 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1797 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "\"Special\" = climb down"
1803 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1807 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Automatic jumping"
1811 msgstr "Samodejno skakanje"
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "C. Menu Down"
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "C. Menu Enter"
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "C. Menu Left"
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "C. Menu Right"
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Change camera"
1839 msgstr "Sprememba kamere"
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1855 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1859 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1863 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgstr "Povečaj glasnonst"
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Key already in use"
1891 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1898 msgid "Local command"
1899 msgstr "Krajevni ukaz"
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 msgstr "Naslednji predmet"
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1911 msgstr "Predhodni predmet"
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Range select"
1915 msgstr "Izberi obseg"
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1919 msgstr "Posnetek zaslona"
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1931 msgid "Special Inv."
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1936 msgid "Toggle C. Menu"
1937 msgstr "Preklopi gladek pogled"
1939 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1941 msgid "Toggle Freec."
1942 msgstr "Preklopi gladek pogled"
1944 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 msgstr "Preklopi HUD"
1948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 msgid "Toggle Killaura"
1951 msgstr "Preklopi letenje"
1953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 msgid "Toggle chat log"
1955 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1957 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1959 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1961 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgstr "Preklopi letenje"
1965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgstr "Preklopi meglo"
1969 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 msgid "Toggle minimap"
1971 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 msgid "Toggle noclip"
1975 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "Toggle pitchmove"
1980 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1984 msgstr "pritisni tipko"
1986 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1990 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1991 msgid "Confirm Password"
1992 msgstr "Potrditev gesla"
1994 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1995 msgid "New Password"
1998 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1999 msgid "Old Password"
2000 msgstr "Staro geslo"
2002 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2006 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2010 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2011 msgid "Sound Volume: "
2012 msgstr "Glasnost zvoka: "
2014 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2015 #. Don't forget the space.
2016 #: src/gui/modalMenu.cpp
2020 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2021 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2022 #. language code (e.g. "de" for German).
2023 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2030 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2036 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2043 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2044 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2045 "point by increasing 'scale'.\n"
2046 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2047 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2049 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2055 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2056 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2057 "not have to fit inside the world.\n"
2058 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2059 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2060 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2066 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2071 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "3D mode parallax strength"
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "3D noise defining giant caverns."
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2116 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2122 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2123 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2124 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "3D noise defining terrain."
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 "Currently supported:\n"
2147 "- none: no 3d output.\n"
2148 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2149 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2150 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2151 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2152 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2153 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2154 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2160 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2166 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2171 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "ABM interval"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Acceleration in air"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Active Block Modifiers"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Active block management interval"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Active block range"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Active object send range"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 "Address to connect to.\n"
2209 "Leave this blank to start a local server.\n"
2210 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Adds particles when digging a node."
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2227 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2228 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2229 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2230 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgstr "Naprednejše"
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2240 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2241 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2242 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2243 "light, it has very little effect on natural night light."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Always fly and fast"
2249 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Ambient occlusion gamma"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Amplifies the valleys."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Anisotropic filtering"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Announce server"
2269 msgstr "Objavi strežnik"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Announce to this serverlist."
2273 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Append item name"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Append item name to tooltip."
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Apple trees noise"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2295 "the arm when the camera moves."
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Ask to reconnect after crash"
2300 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2307 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2309 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2311 "as well as sometimes on land).\n"
2312 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2314 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Automatic forward key"
2319 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2323 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Automatically report to the serverlist."
2328 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Autosave screen size"
2332 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Autoscaling mode"
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Backward key"
2340 msgstr "Tipka backward"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Base ground level"
2345 msgstr "Osnovna podlaga"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Base terrain height."
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Basic privileges"
2357 msgstr "Osnovni privilegiji"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Beach noise threshold"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Bilinear filtering"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Bind address"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Block send optimize distance"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Bold and italic font path"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Bold and italic monospace font path"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Bold font path"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Bold monospace font path"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Build inside player"
2410 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2423 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2424 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2425 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Camera smoothing"
2430 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2434 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Camera update toggle key"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Cave noise #1"
2448 msgstr "Šum jame #1"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Cave noise #2"
2453 msgstr "Šum jame #2"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgstr "Širina jame"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Cavern limit"
2469 msgstr "Omejitev votline"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Cavern noise"
2474 msgstr "Šum votline"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Cavern taper"
2478 msgstr "Zoženje votline"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Cavern threshold"
2482 msgstr "Vhod v jamo"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Cavern upper limit"
2486 msgstr "Zgornja meja jam"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 "Center of light curve boost range.\n"
2491 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 "Changes the main menu UI:\n"
2497 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2499 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2501 "necessary for smaller screens."
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Chat font size"
2507 msgstr "Velikost pisave"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgstr "Tipka za pogovor"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Chat log level"
2516 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Chat message count limit"
2520 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Chat message format"
2525 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Chat message kick threshold"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Chat message max length"
2533 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Chat toggle key"
2537 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Chatcommands"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Cinematic mode"
2549 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Cinematic mode key"
2553 msgstr "Tipka za filmski način"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Clean transparent textures"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Client and Server"
2565 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Client modding"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Client side modding restrictions"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Client side node lookup range restriction"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Climbing speed"
2581 msgstr "Hitrost plezanja"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Cloud radius"
2585 msgstr "Polmer oblaka"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Clouds are a client side effect."
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Clouds in menu"
2597 msgstr "Oblaki v meniju"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgstr "Barvna megla"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2606 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2608 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2609 "You can also specify content ratings.\n"
2610 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2611 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2617 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2623 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Connect glass"
2632 msgstr "Poveži steklo"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Connect to external media server"
2636 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Connects glass if supported by node."
2641 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Console alpha"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Console color"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Console height"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "ContentDB URL"
2662 msgstr "ContentDB URL"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Continuous forward"
2666 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2671 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "Controls length of day/night cycle.\n"
2682 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Controls steepness/height of hills."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2700 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2701 "intensive noise calculations."
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Crash message"
2706 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgstr "Ustvarjalen"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Crosshair alpha"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Crosshair color"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Debug info toggle key"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Debug log file size threshold"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Debug log level"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Dec. volume key"
2750 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Dedicated server step"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Default acceleration"
2762 msgstr "Privzet pospešek"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Default game"
2766 msgstr "Privzeta igra"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 "Default game when creating a new world.\n"
2771 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2773 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
2774 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Default password"
2778 msgstr "Privzeto geslo"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Default privileges"
2782 msgstr "Privzeti privilegiji"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Default report format"
2786 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Default stack size"
2791 msgstr "Privzeta igra"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2796 "Only has an effect if compiled with cURL."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Defines areas where trees have apples."
2801 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2805 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2809 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2813 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2818 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2822 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2826 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 "Defines sampling step of texture.\n"
2831 "A higher value results in smoother normal maps."
2833 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
2834 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Defines the base ground level."
2838 msgstr "Določa osnovno podlago."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Defines the depth of the river channel."
2842 msgstr "Določa globino rečne struge."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2846 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Defines the width of the river channel."
2850 msgstr "Določa širino rečne struge."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Defines the width of the river valley."
2854 msgstr "Določa širino rečne doline."
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Defines tree areas and tree density."
2858 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2863 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Delay in sending blocks after building"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Deprecated Lua API handling"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2880 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2884 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2891 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Desert noise threshold"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2901 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Desynchronize block animation"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Digging particles"
2910 msgstr "Kopanje delcev"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Disable anticheat"
2914 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Disallow empty passwords"
2918 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2922 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Double tap jump for fly"
2926 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2930 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Drop item key"
2934 msgstr "Tipka za met predmeta"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Dump the mapgen debug information."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Dungeon maximum Y"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Dungeon minimum Y"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Dungeon noise"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2955 "Required for IPv6 connections to work at all."
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 "Enable Lua modding support on client.\n"
2961 "This support is experimental and API can change."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Enable console window"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2970 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Enable joysticks"
2974 msgstr "Omogoči joystick"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Enable mod channels support."
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Enable mod security"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Enable players getting damage and dying."
2986 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Enable register confirmation"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2999 "If disabled, new account will be registered automatically."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3005 "Disable for speed or for different looks."
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3011 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3013 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3020 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3022 "when connecting to the server."
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 "Enable vertex buffer objects.\n"
3028 "This should greatly improve graphics performance."
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3034 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3040 "Ignored if bind_address is set.\n"
3041 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3047 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3048 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3049 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Enables animation of inventory items."
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3060 "or need to be auto-generated.\n"
3061 "Requires shaders to be enabled."
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Enables minimap."
3070 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3075 "Requires bumpmapping to be enabled."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3081 "Requires shaders to be enabled."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 "Enables the sound system.\n"
3087 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3088 "sound controls will be non-functional.\n"
3089 "Changing this setting requires a restart."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Engine profiling data print interval"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Entity methods"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3103 "when set to higher number than 0."
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3109 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3110 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3112 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3113 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "FPS in pause menu"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Factor noise"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Fall bobbing factor"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Fallback font path"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Fallback font shadow"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Fallback font shadow alpha"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Fallback font size"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Fast mode acceleration"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Fast mode speed"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Fast movement"
3163 msgstr "Hitro premikanje"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3169 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3171 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
3172 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Field of view"
3177 msgstr "Vidno polje"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Field of view in degrees."
3181 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Filler depth"
3193 msgstr "Globina polnila"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Filler depth noise"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Filmic tone mapping"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3206 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3207 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3208 "at texture load time."
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgstr "Filtriranje"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Fixed map seed"
3225 msgstr "Fiksno seme karte"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Fixed virtual joystick"
3229 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Floatland density"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Floatland maximum Y"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Floatland minimum Y"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Floatland noise"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Floatland taper exponent"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Floatland tapering distance"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Floatland water level"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgstr "Tipka za letenje"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgstr "Začetek megle"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Fog toggle key"
3277 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Font bold by default"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Font italic by default"
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgstr "Senca pisave"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Font shadow alpha"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgstr "Velikost pisave"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3316 "Value 0 will use the default font size."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3323 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Format of screenshots."
3329 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Formspec Default Background Color"
3334 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3338 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3342 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3346 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3350 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3354 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3358 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3363 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgstr "Tipka naprej"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Fractal type"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "FreeType fonts"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3400 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3401 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3402 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgstr "Celozaslonski način"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Full screen BPP"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fullscreen mode."
3415 msgstr "Celozaslonski način."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "GUI scaling filter"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Generate normalmaps"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Global callbacks"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Global map generation attributes.\n"
3440 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3441 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3447 "Controls the contrast of the highest light levels."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3453 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgstr "Gravitacija"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Ground level"
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Ground noise"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "HUD scale factor"
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "HUD toggle key"
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3487 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3488 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3489 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 "Have the profiler instrument itself:\n"
3495 "* Instrument an empty function.\n"
3496 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3498 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Heat blend noise"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Height component of the initial window size."
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Height noise"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Height select noise"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "High-precision FPU"
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Hill steepness"
3527 msgstr "Strmina hriba"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Hill threshold"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Hilliness1 noise"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Hilliness2 noise"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Hilliness3 noise"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Hilliness4 noise"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3556 "in nodes per second per second."
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3562 "in nodes per second per second."
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3568 "in nodes per second per second."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hotbar next key"
3573 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hotbar previous key"
3577 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Hotbar slot 1 key"
3581 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Hotbar slot 10 key"
3585 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 11 key"
3589 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 12 key"
3593 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Hotbar slot 13 key"
3597 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hotbar slot 14 key"
3601 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hotbar slot 15 key"
3605 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hotbar slot 16 key"
3609 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hotbar slot 17 key"
3613 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar slot 18 key"
3617 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar slot 19 key"
3621 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 2 key"
3625 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 20 key"
3629 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 21 key"
3633 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 22 key"
3637 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 23 key"
3641 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 24 key"
3645 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 25 key"
3649 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 26 key"
3653 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 27 key"
3657 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 28 key"
3661 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 29 key"
3665 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 3 key"
3669 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 30 key"
3673 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 31 key"
3677 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 32 key"
3681 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 4 key"
3685 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 5 key"
3689 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 6 key"
3693 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 7 key"
3697 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 8 key"
3701 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 9 key"
3705 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "How deep to make rivers."
3709 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3714 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3715 "Requires waving liquids to be enabled."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3721 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "How wide to make rivers."
3726 msgstr "Kako široke naredi reke."
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Humidity blend noise"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Humidity noise"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Humidity variation for biomes."
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgstr "IPv6 strežnik"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3751 "to not waste CPU power for no benefit."
3753 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3754 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3766 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3767 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3769 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3776 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3778 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
3780 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3788 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
3789 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3794 "This option is only read when server starts."
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3799 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3804 "Only enable this if you know what you are doing."
3806 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3808 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3815 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
3816 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3820 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3827 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3829 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
3831 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3837 "to this distance from the player to the node."
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3843 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3844 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3845 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3851 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Ignore world errors"
3856 msgstr "Prezri napake svetov"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3868 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3872 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Inc. volume key"
3876 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "Instrument builtin.\n"
3885 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3895 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Instrumentation"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Inventory items animations"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Inventory key"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Invert mouse"
3934 msgstr "Obrni delovanje miške"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Invert vertical mouse movement."
3938 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Italic font path"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Italic monospace font path"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Item entity TTL"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "Iterations of the recursive function.\n"
3960 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3961 "increases processing load.\n"
3962 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Joystick button repetition interval"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Joystick type"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 "W component of hypercomplex constant.\n"
3985 "Alters the shape of the fractal.\n"
3986 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3987 "Range roughly -2 to 2."
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "X component of hypercomplex constant.\n"
3994 "Alters the shape of the fractal.\n"
3995 "Range roughly -2 to 2."
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4002 "Alters the shape of the fractal.\n"
4003 "Range roughly -2 to 2."
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4010 "Alters the shape of the fractal.\n"
4011 "Range roughly -2 to 2."
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Jumping speed"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Key for decreasing the volume.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 "Key for increasing the viewing range.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for increasing the volume.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "Key for jumping.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Key for moving the player backward.\n"
4090 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "Key for moving the player forward.\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 "Key for moving the player left.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 "Key for moving the player right.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "Key for muting the game.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for opening the chat window.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Key for opening the inventory.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4280 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4295 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4329 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4357 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4364 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4365 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4378 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 "Key for sneaking.\n"
4392 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 "Key for taking screenshots.\n"
4408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 "Key for toggling autoforward.\n"
4415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 "Key for toggling display of minimap.\n"
4429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Key for toggling fast mode.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 "Key for toggling flying.\n"
4443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 "Key for toggling noclip mode.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Key for toggling the display of chat.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 "Key for toggling the display of fog.\n"
4485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 "Key to use view zoom when possible.\n"
4520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Lake steepness"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Lake threshold"
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Large cave depth"
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Large cave maximum number"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Large cave minimum number"
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Large cave proportion flooded"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Large chat console key"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Leaves style"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 "- Fancy: all faces visible\n"
4568 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4569 "- Opaque: disable transparency"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 "Length of liquid waves.\n"
4586 "Requires waving liquids to be enabled."
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid "Length of time between active block management cycles"
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4604 "- <nothing> (no logging)\n"
4605 "- none (messages with no level)\n"
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Light curve boost"
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Light curve boost center"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Light curve boost spread"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "Light curve gamma"
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Light curve high gradient"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Light curve low gradient"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4640 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4641 "Value is stored per-world."
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4647 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4648 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4649 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4650 "Only has an effect if compiled with cURL."
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Liquid fluidity"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Liquid loop max"
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Liquid queue purge time"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Liquid sinking"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Liquid update interval in seconds."
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Liquid update tick"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Load the game profiler"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4688 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4689 "Useful for mod developers and server operators."
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Loading Block Modifiers"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Main menu script"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Main menu style"
4710 msgstr "Slog glavnega menija"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Makes all liquids opaque"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Map directory"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4736 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4742 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4743 "ocean, islands and underground."
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4749 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4750 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4751 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4752 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4753 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4763 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4764 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4765 "the 'jungles' flag is ignored."
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4771 "'ridges': Rivers.\n"
4772 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4773 "'caverns': Giant caves deep underground."
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Map generation limit"
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Map save interval"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Mapblock limit"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Mapblock unload timeout"
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Mapgen Carpathian"
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Mapgen Fractal"
4818 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4823 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Mapgen Valleys"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Mapgen debug"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Max block generate distance"
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Max block send distance"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Max liquids processed per step."
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Max. packets per iteration"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Maximum hotbar width"
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4918 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4919 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4929 "This limit is enforced per player."
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4935 "This limit is enforced per player."
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4945 "Set to -1 for unlimited amount."
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4951 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Maximum objects per block"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4974 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4988 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Maximum users"
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Message of the day"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Method used to highlight selected object."
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Minimap scan height"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Minimum texture size"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Mod channels"
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Monospace font path"
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Monospace font size"
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Mountain height noise"
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid "Mountain noise"
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Mountain variation noise"
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Mountain zero level"
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid "Mouse sensitivity"
5085 msgstr "Občutljivost miške"
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5089 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5098 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5112 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5113 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5114 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 "Name of the player.\n"
5120 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5121 "When starting from the main menu, this is overridden."
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 "Network port to listen (UDP).\n"
5140 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "New users need to input this password."
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Node highlighting"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "NodeTimer interval"
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Normalmaps sampling"
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Normalmaps strength"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Number of emerge threads"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 "Number of emerge threads to use.\n"
5183 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5184 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5185 "Any other value:\n"
5186 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5187 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5188 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5189 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5190 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5196 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5197 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Online Content Repository"
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Opaque liquids"
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Parallax occlusion"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Parallax occlusion bias"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Parallax occlusion iterations"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Parallax occlusion mode"
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Parallax occlusion scale"
5256 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 "Path of the fallback font.\n"
5261 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5262 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5263 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5270 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 "Path to the default font.\n"
5286 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5287 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5288 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 "Path to the monospace font.\n"
5294 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5295 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5296 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Pause on lost window focus"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Pitch move key"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Pitch move mode"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5326 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5328 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
5329 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Player transfer distance"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Player versus player"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 "Port to connect to (UDP).\n"
5346 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5352 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5362 "0 = disable. Useful for developers."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Profiler toggle key"
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Prometheus listener address"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 "Prometheus listener address.\n"
5388 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5389 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5390 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5400 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Random input"
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Range select key"
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Recent Chat Messages"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Regular font path"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Remote media"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5436 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5450 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5451 "for no restrictions:\n"
5452 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5453 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5454 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5455 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5456 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5457 "csm_restriction_noderange)\n"
5458 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Ridge mountain spread noise"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Ridge underwater noise"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Ridged mountain size noise"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Rightclick repetition interval"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "River channel depth"
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "River channel width"
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "River valley width"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Rollback recording"
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Rolling hill size noise"
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Rolling hills spread noise"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Round minimap"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Safe digging and placing"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Save the map received by the client on disk."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Save window size automatically when modified."
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Saving map received from server"
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5548 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5549 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5550 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5551 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Screen height"
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Screen width"
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Screenshot folder"
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Screenshot format"
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Screenshot quality"
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5577 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5578 "Use 0 for default quality."
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Seabed noise"
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Selection box color"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Selection box width"
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5616 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5617 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5618 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5619 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5620 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5621 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5622 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5623 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5624 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5625 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5626 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5627 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5628 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5629 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5630 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5631 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5632 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5633 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Server / Singleplayer"
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Server address"
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Server description"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Server side occlusion culling"
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Serverlist URL"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Serverlist file"
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5675 "A restart is required after changing this."
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5685 "Requires shaders to be enabled."
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5691 "Requires shaders to be enabled."
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 "Set to true to enable waving plants.\n"
5697 "Requires shaders to be enabled."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5709 "This only works with the OpenGL video backend."
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Show debug info"
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Show entity selection boxes"
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Shutdown message"
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5743 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5744 "increasing this value above 5.\n"
5745 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5746 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5753 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5754 "thread, thus reducing jitter."
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Small cave maximum number"
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Small cave minimum number"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Smooth lighting"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5788 "Useful for recording videos."
5790 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
5791 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5796 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
5797 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5802 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Sneaking speed"
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgstr "Posebna tipka"
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Special key for climbing/descending"
5827 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5832 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5833 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5834 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5840 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 "Spread of light curve boost range.\n"
5847 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5848 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Static spawnpoint"
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Steepness noise"
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Step mountain size noise"
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Step mountain spread noise"
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Strength of generated normalmaps."
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 "Strength of light curve boost.\n"
5878 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5879 "curve that is boosted in brightness."
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Strict protocol checking"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Strip color codes"
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5893 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5894 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5895 "upper tapering).\n"
5896 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5897 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5898 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5899 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5900 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5901 "world surface below."
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Synchronous SQLite"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Temperature variation for biomes."
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Terrain alternative noise"
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Terrain base noise"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Terrain height"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Terrain higher noise"
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Terrain noise"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5935 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5936 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5942 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5943 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Terrain persistence noise"
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Texture path"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5957 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5958 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5959 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5960 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5961 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "The URL for the content repository"
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5971 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "The identifier of the joystick to use"
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5994 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5995 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5996 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5997 "Requires waving liquids to be enabled."
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "The network interface that the server listens on."
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 "The privileges that new users automatically get.\n"
6007 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6014 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6015 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6016 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6018 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6024 "A restart is required after changing this.\n"
6025 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6027 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6028 "shader support currently."
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6034 "ingame view frustum around."
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6040 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6041 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6042 "set to the nearest valid value."
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6048 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6049 "items. A value of 0 disables the functionality."
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6055 "when holding down a joystick button combination."
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "The type of joystick"
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6072 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6073 "'altitude_dry' is enabled."
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6083 "Setting it to -1 disables the feature."
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Time send interval"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6106 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Toggle camera mode key"
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Tooltip delay"
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Touch screen threshold"
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Trilinear filtering"
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Trusted mods"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "Undersampling"
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6152 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6153 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6155 "Higher values result in a less detailed image."
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Unlimited player transfer distance"
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "Unload unused server data"
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6193 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6194 "Gamma correct downscaling is not supported."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Valley depth"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Valley profile"
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Valley slope"
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Variation of biome filler depth."
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Variation of number of caves."
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6240 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 "Varies roughness of terrain.\n"
6250 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Varies steepness of cliffs."
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Vertical screen synchronization."
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "Video driver"
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid "View bobbing factor"
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid "View distance in nodes."
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "View range decrease key"
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "View range increase key"
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "View zoom key"
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Viewing range"
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 "Volume of all sounds.\n"
6304 "Requires the sound system to be enabled."
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6310 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6311 "Alters the shape of the fractal.\n"
6312 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6313 "Range roughly -2 to 2."
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Walking speed"
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Water surface level of the world."
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "Waving Nodes"
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Waving leaves"
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Waving liquids"
6347 msgstr "Valovanje tekočin"
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Waving liquids wave height"
6352 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6356 msgid "Waving liquids wave speed"
6357 msgstr "Pokaži premikanje listov"
6359 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Waving liquids wavelength"
6362 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Waving plants"
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6371 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6372 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6378 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6379 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6380 "properly support downloading textures back from hardware."
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6386 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6387 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6388 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6389 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6390 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6392 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6393 "texture autoscaling."
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6400 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6410 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6415 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6420 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6430 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6431 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Width component of the initial window size."
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6452 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6458 "Not needed if starting from the main menu."
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 msgid "World start time"
6463 msgstr "Čas začetka sveta"
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6468 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6469 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6470 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6471 "See also texture_min_size.\n"
6472 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "World-aligned textures mode"
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Y of flat ground."
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 msgid "Y of upper limit of large caves."
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6494 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6500 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6501 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6502 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Y-level of average terrain surface."
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Y-level of seabed."
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "cURL file download timeout"
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid "cURL parallel limit"
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "cURL timeout"
6543 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6544 #~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
6546 #~ msgid "Darkness sharpness"
6547 #~ msgstr "Ostrina teme"
6550 #~ msgid "Enable VBO"
6551 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6553 #~ msgid "IPv6 support."
6554 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6556 #~ msgid "Select Package File:"
6557 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"