incrementaltp: respect physics overrides
[waspsaliva.git] / po / sl / minetest.po
blobd3da7bc66f258b27c8b3674abaa9fc97699fdf2f
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sl/>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
19 msgid "OK"
20 msgstr ""
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occurred in a Lua script:"
24 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred:"
28 msgstr "Prišlo je do napake:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Glavni meni"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Reconnect"
36 msgstr "Ponovna povezava"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "The server has requested a reconnect:"
40 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
42 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
43 msgid "Loading..."
44 msgstr "Poteka nalaganje ..."
46 #: builtin/mainmenu/common.lua
47 msgid "Protocol version mismatch. "
48 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Server enforces protocol version $1. "
52 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
56 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
60 msgstr ""
61 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
62 "internetno povezavo."
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "We only support protocol version $1."
66 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
70 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
77 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
78 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Prekliči"
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
83 msgid "Dependencies:"
84 msgstr "Odvisnosti:"
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable all"
88 msgstr "Onemogoči vse"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable modpack"
92 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Omogoči vse"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable modpack"
100 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid ""
104 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
105 "characters [a-z0-9_] are allowed."
106 msgstr ""
107 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
108 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Find More Mods"
112 msgstr ""
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Prilagoditev:"
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #, fuzzy
120 msgid "No (optional) dependencies"
121 msgstr "Izbirne možnosti:"
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "No game description provided."
125 msgstr "Opis igre ni na voljo."
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 #, fuzzy
129 msgid "No hard dependencies"
130 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 msgid "No modpack description provided."
134 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 #, fuzzy
138 msgid "No optional dependencies"
139 msgstr "Izbirne možnosti:"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
142 msgid "Optional dependencies:"
143 msgstr "Izbirne možnosti:"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
147 msgid "Save"
148 msgstr "Shrani"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "World:"
152 msgstr "Svet:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "enabled"
156 msgstr "omogočeno"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 msgid "All packages"
160 msgstr "Vsi paketi"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back to Main Menu"
164 msgstr "Nazaj na glavni meni"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
168 msgstr ""
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #, fuzzy
172 msgid "Downloading..."
173 msgstr "Poteka nalaganje ..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Games"
182 msgstr "Igre"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Install"
186 msgstr "Namesti"
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Mods"
191 msgstr "Prilagoditve (mods)"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No results"
199 msgstr "Ni rezultatov"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 msgid "Search"
204 msgstr "Poišči"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr "Paketi tekstur"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Uninstall"
212 msgstr "Odstrani"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Update"
216 msgstr "Posodobi"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "View"
220 msgstr ""
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Additional terrain"
228 msgstr ""
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
231 msgid "Altitude chill"
232 msgstr ""
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Altitude dry"
236 msgstr ""
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 msgid "Biome blending"
240 msgstr ""
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "Biomes"
244 msgstr ""
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #, fuzzy
248 msgid "Caverns"
249 msgstr "Šum votline"
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 #, fuzzy
253 msgid "Caves"
254 msgstr "Oktave"
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "Create"
258 msgstr "Ustvari"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #, fuzzy
262 msgid "Decorations"
263 msgstr "Informacije:"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
267 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download one from minetest.net"
271 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Dungeons"
276 msgstr "Šum ječe"
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Flat terrain"
280 msgstr ""
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floating landmasses in the sky"
284 msgstr ""
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floatlands (experimental)"
288 msgstr ""
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
291 msgid "Game"
292 msgstr "Igra"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
296 msgstr ""
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
299 msgid "Hills"
300 msgstr ""
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Humid rivers"
304 msgstr ""
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Increases humidity around rivers"
308 msgstr ""
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Lakes"
312 msgstr ""
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
316 msgstr ""
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
319 msgid "Mapgen"
320 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
323 msgid "Mapgen flags"
324 msgstr ""
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "Mapgen-specific flags"
329 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
332 msgid "Mountains"
333 msgstr ""
335 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 msgid "Mud flow"
337 msgstr ""
339 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 msgid "Network of tunnels and caves"
341 msgstr ""
343 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
344 msgid "No game selected"
345 msgstr "Niste izbrali igre"
347 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
348 msgid "Reduces heat with altitude"
349 msgstr ""
351 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
352 msgid "Reduces humidity with altitude"
353 msgstr ""
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "Rivers"
357 msgstr ""
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Sea level rivers"
361 msgstr ""
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
365 msgid "Seed"
366 msgstr "Seme"
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Smooth transition between biomes"
370 msgstr ""
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid ""
374 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
375 "created by v6)"
376 msgstr ""
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
379 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
380 msgstr ""
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 msgid "Temperate, Desert"
384 msgstr ""
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
388 msgstr ""
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
392 msgstr ""
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Terrain surface erosion"
396 msgstr ""
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Trees and jungle grass"
400 msgstr ""
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 #, fuzzy
404 msgid "Vary river depth"
405 msgstr "Globina polnila"
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Very large caverns deep in the underground"
409 msgstr ""
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 #, fuzzy
413 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
414 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "World name"
418 msgstr "Ime sveta"
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "You have no games installed."
422 msgstr "Ni nameščenih iger."
424 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
425 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
426 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
428 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
430 #: src/client/keycode.cpp
431 msgid "Delete"
432 msgstr "Izbriši"
434 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
435 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
436 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
438 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
439 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
440 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
442 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
443 msgid "Delete World \"$1\"?"
444 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
447 msgid "Accept"
448 msgstr "Sprejmi"
450 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
451 msgid "Rename Modpack:"
452 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
454 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
455 msgid ""
456 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
457 "override any renaming here."
458 msgstr ""
459 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
460 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
462 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
463 msgid "(No description of setting given)"
464 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
466 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
467 #, fuzzy
468 msgid "2D Noise"
469 msgstr "2D zvok"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 msgid "< Back to Settings page"
473 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
476 msgid "Browse"
477 msgstr "Prebrskaj"
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
480 #, fuzzy
481 msgid "Clientmods"
482 msgstr "Odjemalec"
484 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 msgid "Disabled"
486 msgstr "Onemogočeno"
488 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 msgid "Edit"
490 msgstr "Uredi"
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 msgid "Enabled"
494 msgstr "Omogočeno"
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 msgid "Lacunarity"
498 msgstr ""
500 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
501 msgid "Octaves"
502 msgstr "Oktave"
504 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
505 msgid "Offset"
506 msgstr "Odmik"
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
509 msgid "Persistance"
510 msgstr "Trajanje"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 msgid "Please enter a valid integer."
514 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Please enter a valid number."
518 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
521 msgid "Restore Default"
522 msgstr "Obnovi privzeto"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
525 msgid "Scale"
526 msgstr "Skala"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 msgid "Select directory"
530 msgstr "Izberi mapo"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Select file"
534 msgstr "Izberi datoteko"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 msgid "Show technical names"
538 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 msgid "The value must be at least $1."
542 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 msgid "The value must not be larger than $1."
546 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 msgid "X"
550 msgstr "X"
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 msgid "X spread"
554 msgstr "X širjenje"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 msgid "Y"
558 msgstr "Y"
560 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 msgid "Y spread"
562 msgstr "Y širjenje"
564 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 msgid "Z"
566 msgstr "Z"
568 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 msgid "Z spread"
570 msgstr "Z širjenje"
572 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
573 #. It is short for "absolute value".
574 #. It can be enabled in noise settings in
575 #. main menu -> "All Settings".
576 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
577 msgid "absvalue"
578 msgstr "Absolutna vrednost"
580 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
581 #. It describes the default processing options
582 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 msgid "defaults"
585 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
587 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
588 #. It is used to make the map smoother and
589 #. can be enabled in noise settings in
590 #. main menu -> "All Settings".
591 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
592 msgid "eased"
593 msgstr ""
595 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
596 msgid "$1 (Enabled)"
597 msgstr "$1 (omogočeno)"
599 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
600 msgid "$1 mods"
601 msgstr "$1 prilagoditve"
603 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
604 msgid "Failed to install $1 to $2"
605 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
607 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
608 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
609 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
611 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
612 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
613 msgstr ""
614 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
615 "prilagoditev $1"
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
619 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Install: file: \"$1\""
623 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
627 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
629 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
630 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
631 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
633 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
634 msgid "Unable to install a game as a $1"
635 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
637 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
638 msgid "Unable to install a mod as a $1"
639 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
641 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
642 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
643 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Browse online content"
647 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
650 msgid "Content"
651 msgstr "Vsebina"
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "Disable Texture Pack"
655 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
658 msgid "Information:"
659 msgstr "Informacije:"
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Installed Packages:"
663 msgstr "Nameščeni paketi:"
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "No dependencies."
667 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "No package description available"
671 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
673 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
674 msgid "Rename"
675 msgstr "Preimenuj"
677 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
678 msgid "Uninstall Package"
679 msgstr "Odstrani paket"
681 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
682 msgid "Use Texture Pack"
683 msgstr "Uporabi paket tekstur"
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Active Contributors"
687 msgstr "Dejavni sodelavci"
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Core Developers"
691 msgstr "Glavni razvijalci"
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
694 msgid "Credits"
695 msgstr "Zasluge"
697 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
698 msgid "Hackers"
699 msgstr ""
701 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
702 msgid "Previous Contributors"
703 msgstr "Predhodni sodelavci"
705 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
706 msgid "Previous Core Developers"
707 msgstr "Predhodni razvajalci"
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
710 msgid "Announce Server"
711 msgstr "Objavi strežnik"
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
714 msgid "Bind Address"
715 msgstr "Vezani naslov"
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
718 msgid "Configure"
719 msgstr "Nastavi"
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
722 msgid "Creative Mode"
723 msgstr "Ustvarjalni način"
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
726 msgid "Enable Damage"
727 msgstr "Omogoči poškodbe"
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgid "Host Game"
731 msgstr "Gosti igro"
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
734 msgid "Host Server"
735 msgstr "Gostiteljski strežnik"
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "Install games from ContentDB"
739 msgstr ""
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Name/Password"
743 msgstr "Ime / Geslo"
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
746 msgid "New"
747 msgstr "Novo"
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "No world created or selected!"
751 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
754 msgid "Play Game"
755 msgstr "Zaženi igro"
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
758 msgid "Port"
759 msgstr "Vrata"
761 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 msgid "Select World:"
763 msgstr "Izbor sveta:"
765 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
766 msgid "Server Port"
767 msgstr "Vrata strežnika"
769 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
770 msgid "Start Game"
771 msgstr "Začni igro"
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
774 msgid "Address / Port"
775 msgstr "Naslov / Vrata"
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
778 msgid "Connect"
779 msgstr "Poveži"
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Creative mode"
783 msgstr "Ustvarjalni način"
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
786 msgid "Damage enabled"
787 msgstr "Poškodbe so omogočene"
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Del. Favorite"
791 msgstr "Izbriši priljubljeno"
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Favorite"
795 msgstr "Priljubljeno"
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
798 msgid "Join Game"
799 msgstr "Prijavi se v igro"
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Name / Password"
803 msgstr "Ime / Geslo"
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Ping"
807 msgstr "Ping"
809 #. ~ PvP = Player versus Player
810 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
811 msgid "PvP enabled"
812 msgstr "Igra PvP je omogočena"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "2x"
816 msgstr "2x"
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "3D Clouds"
820 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "4x"
824 msgstr "4x"
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "8x"
828 msgstr "8x"
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgid "All Settings"
832 msgstr "Vse nastavitve"
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Antialiasing:"
836 msgstr "Glajenje:"
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
840 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 msgid "Autosave Screen Size"
844 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Bilinear Filter"
848 msgstr "Bilinearni filter"
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
851 msgid "Bump Mapping"
852 msgstr "Površinsko preslikavanje"
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
855 msgid "Change Keys"
856 msgstr "Spremeni tipke"
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
859 msgid "Connected Glass"
860 msgstr "Povezano steklo"
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgid "Fancy Leaves"
864 msgstr "Olepšani listi"
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "Generate Normal Maps"
868 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 msgid "Mipmap"
872 msgstr "Zemljevid (minimap)"
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
876 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 msgid "No"
880 msgstr "Ne"
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgid "No Filter"
884 msgstr "Brez filtra"
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
887 msgid "No Mipmap"
888 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Node Highlighting"
892 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Node Outlining"
896 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
899 msgid "None"
900 msgstr "Brez"
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "Opaque Leaves"
904 msgstr "Neprosojni listi"
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "Opaque Water"
908 msgstr "Neprosojna površina vode"
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
911 msgid "Parallax Occlusion"
912 msgstr "Paralaksa"
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "Particles"
916 msgstr "Delci"
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Reset singleplayer world"
920 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Screen:"
924 msgstr "Zaslon:"
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Settings"
928 msgstr "Nastavitve"
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
931 msgid "Shaders"
932 msgstr "Senčenje"
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Shaders (unavailable)"
936 msgstr ""
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Simple Leaves"
940 msgstr "Preprosti listi"
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Smooth Lighting"
944 msgstr "Gladko osvetljevanje"
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgid "Texturing:"
948 msgstr "Tekstura:"
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
952 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
955 msgid "Tone Mapping"
956 msgstr "Barvno preslikavanje"
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Touchthreshold: (px)"
960 msgstr ""
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Trilinear Filter"
964 msgstr "Trilinearni filter"
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 msgid "Waving Leaves"
968 msgstr "Pokaži premikanje listov"
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Waving Liquids"
972 msgstr "Valovanje tekočin"
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Waving Plants"
976 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 msgid "Yes"
980 msgstr "Da"
982 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
983 msgid "Config mods"
984 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
987 msgid "Main"
988 msgstr "Glavni"
990 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
991 msgid "Start Singleplayer"
992 msgstr "Zaženi samostojno igro"
994 #: src/client/client.cpp
995 msgid "Connection timed out."
996 msgstr "Povezava je potekla."
998 #: src/client/client.cpp
999 msgid "Done!"
1000 msgstr "Končano!"
1002 #: src/client/client.cpp
1003 msgid "Initializing nodes"
1004 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
1006 #: src/client/client.cpp
1007 msgid "Initializing nodes..."
1008 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1010 #: src/client/client.cpp
1011 msgid "Loading textures..."
1012 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Rebuilding shaders..."
1016 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
1018 #: src/client/clientlauncher.cpp
1019 msgid "Connection error (timed out?)"
1020 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
1022 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgid "Could not find or load game \""
1024 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
1026 #: src/client/clientlauncher.cpp
1027 msgid "Invalid gamespec."
1028 msgstr "Neveljavna določila igre."
1030 #: src/client/clientlauncher.cpp
1031 msgid "Main Menu"
1032 msgstr "Glavni Meni"
1034 #: src/client/clientlauncher.cpp
1035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1036 msgstr ""
1037 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
1038 "nadaljevanje."
1040 #: src/client/clientlauncher.cpp
1041 msgid "Player name too long."
1042 msgstr "Ime igralca je predolgo."
1044 #: src/client/clientlauncher.cpp
1045 msgid "Please choose a name!"
1046 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1048 #: src/client/clientlauncher.cpp
1049 msgid "Provided password file failed to open: "
1050 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1052 #: src/client/clientlauncher.cpp
1053 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1054 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
1056 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1057 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1058 #. into the translation field (literally).
1059 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1060 #. font, "no" otherwise.
1061 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1062 #. non-Latin script, like Chinese.
1063 #. When in doubt, test your translation.
1064 #: src/client/fontengine.cpp
1065 msgid "needs_fallback_font"
1066 msgstr "no"
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid ""
1070 "\n"
1071 "Check debug.txt for details."
1072 msgstr ""
1073 "\n"
1074 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "- Address: "
1078 msgstr "– Naslov: "
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "- Creative Mode: "
1082 msgstr "– Ustvarjalni način: "
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "- Damage: "
1086 msgstr "– Poškodbe: "
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "- Mode: "
1090 msgstr "– Način: "
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "- Port: "
1094 msgstr "– Vrata: "
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "- Public: "
1098 msgstr "– Javno: "
1100 #. ~ PvP = Player versus Player
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "- PvP: "
1103 msgstr "– Igra PvP: "
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "- Server Name: "
1107 msgstr "– Ime strežnika: "
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Automatic forward disabled"
1111 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Automatic forward enabled"
1115 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Camera update disabled"
1119 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Camera update enabled"
1123 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Change Password"
1127 msgstr "Spremeni geslo"
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Cinematic mode disabled"
1131 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Cinematic mode enabled"
1135 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Client side scripting is disabled"
1139 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Connecting to server..."
1143 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Continue"
1147 msgstr "Nadaljuj"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid ""
1152 "Controls:\n"
1153 "- %s: move forwards\n"
1154 "- %s: move backwards\n"
1155 "- %s: move left\n"
1156 "- %s: move right\n"
1157 "- %s: jump/climb\n"
1158 "- %s: sneak/go down\n"
1159 "- %s: drop item\n"
1160 "- %s: inventory\n"
1161 "- %s: special inventory\n"
1162 "- Mouse: turn/look\n"
1163 "- Mouse left: dig/punch\n"
1164 "- Mouse right: place/use\n"
1165 "- Mouse wheel: select item\n"
1166 "- %s: chat\n"
1167 "- %s: Killaura\n"
1168 "- %s: Freecam\n"
1169 msgstr ""
1170 "Tipkovne bližnjice:\n"
1171 "- %s 1: premakne se naprej\n"
1172 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
1173 "- %s 3: premakne se levo\n"
1174 "- %s 4: premakne se desno\n"
1175 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
1176 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
1177 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
1178 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
1179 "- Miška: obrne / pogleda\n"
1180 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
1181 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
1182 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
1183 "- %s 9: omogoči klepet\n"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Creating client..."
1187 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Creating server..."
1191 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1195 msgstr ""
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Debug info shown"
1199 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1203 msgstr ""
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid ""
1207 "Default Controls:\n"
1208 "No menu visible:\n"
1209 "- single tap: button activate\n"
1210 "- double tap: place/use\n"
1211 "- slide finger: look around\n"
1212 "Menu/Inventory visible:\n"
1213 "- double tap (outside):\n"
1214 " -->close\n"
1215 "- touch stack, touch slot:\n"
1216 " --> move stack\n"
1217 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1218 " --> place single item to slot\n"
1219 msgstr ""
1220 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1221 "S skritim menijem:\n"
1222 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1223 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1224 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1225 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1226 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1227 " -->Zapre\n"
1228 "- izbira polja:\n"
1229 " --> premakne zalogo\n"
1230 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1231 " --> postavi predmet v polje\n"
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1235 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1239 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Exit to Menu"
1243 msgstr "Izhod na meni"
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Exit to OS"
1247 msgstr "Zapri minetest"
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Fast mode disabled"
1251 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Fast mode enabled"
1255 msgstr "Hitri način je omogočen"
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1259 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "Fly mode disabled"
1263 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1265 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "Fly mode enabled"
1267 msgstr "Način letenja je omogočen"
1269 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1271 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Fog disabled"
1275 msgstr "Megla onemogočena"
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Fog enabled"
1279 msgstr "Megla omogočena"
1281 #: src/client/game.cpp
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Freecam disabled"
1284 msgstr "Megla onemogočena"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Freecam enabled"
1289 msgstr "Megla omogočena"
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid "Game info:"
1293 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Game paused"
1297 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Hosting server"
1301 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Item definitions..."
1305 msgstr "Določila predmetov ..."
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "KiB/s"
1309 msgstr "KiB/s"
1311 #: src/client/game.cpp
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Killaura disabled"
1314 msgstr "Megla onemogočena"
1316 #: src/client/game.cpp
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Killaura enabled"
1319 msgstr "Poškodbe so omogočene"
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Media..."
1323 msgstr "Medij..."
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "MiB/s"
1327 msgstr "MiB/s"
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1331 msgstr ""
1332 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Minimap hidden"
1336 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1340 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1344 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1348 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1352 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1356 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1360 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Noclip mode disabled"
1364 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Noclip mode enabled"
1368 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1372 msgstr ""
1373 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1374 "privilegija)"
1376 #: src/client/game.cpp
1377 msgid "Node definitions..."
1378 msgstr "Določila vozlišč ..."
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Off"
1382 msgstr "Izklopljeno"
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "On"
1386 msgstr "Vklopljeno"
1388 #: src/client/game.cpp
1389 msgid "Pitch move mode disabled"
1390 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
1392 #: src/client/game.cpp
1393 msgid "Pitch move mode enabled"
1394 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
1396 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Profiler graph shown"
1398 msgstr ""
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Remote server"
1402 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Resolving address..."
1406 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Respawn"
1410 msgstr "Ponovno oživi"
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Shutting down..."
1414 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Singleplayer"
1418 msgstr "samostojna igra"
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Sound Volume"
1422 msgstr "Glasnost zvoka"
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "Sound muted"
1426 msgstr "Zvok je utišan"
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Sound system is disabled"
1430 msgstr ""
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Sound system is not supported on this build"
1434 msgstr ""
1436 #: src/client/game.cpp
1437 msgid "Sound unmuted"
1438 msgstr "Zvok ni utišan"
1440 #: src/client/game.cpp
1441 #, c-format
1442 msgid "Viewing range changed to %d"
1443 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1445 #: src/client/game.cpp
1446 #, c-format
1447 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1448 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1450 #: src/client/game.cpp
1451 #, c-format
1452 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1453 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1455 #: src/client/game.cpp
1456 #, c-format
1457 msgid "Volume changed to %d%%"
1458 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1460 #: src/client/game.cpp
1461 msgid "Wireframe shown"
1462 msgstr ""
1464 #: src/client/game.cpp
1465 msgid "You died"
1466 msgstr "Umrl si"
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1470 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1472 #: src/client/game.cpp
1473 msgid "ok"
1474 msgstr "v redu"
1476 #: src/client/gameui.cpp
1477 msgid "Chat hidden"
1478 msgstr "Pogovor je skrit"
1480 #: src/client/gameui.cpp
1481 msgid "Chat shown"
1482 msgstr "Pogovor je prikazan"
1484 #: src/client/gameui.cpp
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Cheat Menu hidden"
1487 msgstr "Pogovor je skrit"
1489 #: src/client/gameui.cpp
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Cheat Menu shown"
1492 msgstr "Pogovor je prikazan"
1494 #: src/client/gameui.cpp
1495 msgid "HUD hidden"
1496 msgstr "HUD je skrit"
1498 #: src/client/gameui.cpp
1499 msgid "HUD shown"
1500 msgstr "HUD je prikazan"
1502 #: src/client/gameui.cpp
1503 msgid "Profiler hidden"
1504 msgstr ""
1506 #: src/client/gameui.cpp
1507 #, c-format
1508 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1509 msgstr ""
1511 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgid "Apps"
1513 msgstr "Aplikacije"
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "Backspace"
1517 msgstr "Backspace"
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgid "Caps Lock"
1521 msgstr "Velike črke"
1523 #: src/client/keycode.cpp
1524 msgid "Clear"
1525 msgstr "Počisti"
1527 #: src/client/keycode.cpp
1528 msgid "Control"
1529 msgstr "Control"
1531 #: src/client/keycode.cpp
1532 msgid "Down"
1533 msgstr "Dol"
1535 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgid "End"
1537 msgstr "Konec"
1539 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgid "Erase EOF"
1541 msgstr "Izbriši EOF"
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "Execute"
1545 msgstr "Izvedi"
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "Help"
1549 msgstr "Pomoč"
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "Home"
1553 msgstr "Začetno mesto"
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "IME Accept"
1557 msgstr ""
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "IME Convert"
1561 msgstr ""
1563 #: src/client/keycode.cpp
1564 msgid "IME Escape"
1565 msgstr ""
1567 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgid "IME Mode Change"
1569 msgstr ""
1571 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgid "IME Nonconvert"
1573 msgstr ""
1575 #: src/client/keycode.cpp
1576 msgid "Insert"
1577 msgstr "Vstavi"
1579 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 msgid "Left"
1581 msgstr "Levo"
1583 #: src/client/keycode.cpp
1584 msgid "Left Button"
1585 msgstr "Leva tipka"
1587 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgid "Left Control"
1589 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1591 #: src/client/keycode.cpp
1592 msgid "Left Menu"
1593 msgstr "Leva tipka Meni"
1595 #: src/client/keycode.cpp
1596 msgid "Left Shift"
1597 msgstr "Leva tipka Shift"
1599 #: src/client/keycode.cpp
1600 msgid "Left Windows"
1601 msgstr "Leva tipka Win"
1603 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1604 #: src/client/keycode.cpp
1605 msgid "Menu"
1606 msgstr "Meni"
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "Middle Button"
1610 msgstr "Srednji gumb"
1612 #: src/client/keycode.cpp
1613 msgid "Num Lock"
1614 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1616 #: src/client/keycode.cpp
1617 msgid "Numpad *"
1618 msgstr "Tipka * na številčnici"
1620 #: src/client/keycode.cpp
1621 msgid "Numpad +"
1622 msgstr "Tipka + na številčnici"
1624 #: src/client/keycode.cpp
1625 msgid "Numpad -"
1626 msgstr "Tipka – na številčnici"
1628 #: src/client/keycode.cpp
1629 msgid "Numpad ."
1630 msgstr "Tipka , na številčnici"
1632 #: src/client/keycode.cpp
1633 msgid "Numpad /"
1634 msgstr "Tipka / na številčnici"
1636 #: src/client/keycode.cpp
1637 msgid "Numpad 0"
1638 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1640 #: src/client/keycode.cpp
1641 msgid "Numpad 1"
1642 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1644 #: src/client/keycode.cpp
1645 msgid "Numpad 2"
1646 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1648 #: src/client/keycode.cpp
1649 msgid "Numpad 3"
1650 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1652 #: src/client/keycode.cpp
1653 msgid "Numpad 4"
1654 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1656 #: src/client/keycode.cpp
1657 msgid "Numpad 5"
1658 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1660 #: src/client/keycode.cpp
1661 msgid "Numpad 6"
1662 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1664 #: src/client/keycode.cpp
1665 msgid "Numpad 7"
1666 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1668 #: src/client/keycode.cpp
1669 msgid "Numpad 8"
1670 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1672 #: src/client/keycode.cpp
1673 msgid "Numpad 9"
1674 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1676 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgid "OEM Clear"
1678 msgstr ""
1680 #: src/client/keycode.cpp
1681 msgid "Page down"
1682 msgstr "Stran nižje"
1684 #: src/client/keycode.cpp
1685 msgid "Page up"
1686 msgstr "Stran višje"
1688 #: src/client/keycode.cpp
1689 msgid "Pause"
1690 msgstr "Premor"
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Play"
1694 msgstr "Igraj"
1696 #. ~ "Print screen" key
1697 #: src/client/keycode.cpp
1698 msgid "Print"
1699 msgstr "Natisni"
1701 #: src/client/keycode.cpp
1702 msgid "Return"
1703 msgstr "Vrnitev"
1705 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1706 msgid "Right"
1707 msgstr "Desno"
1709 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgid "Right Button"
1711 msgstr "Desna tipka"
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Right Control"
1715 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1717 #: src/client/keycode.cpp
1718 msgid "Right Menu"
1719 msgstr "Desna tipka Meni"
1721 #: src/client/keycode.cpp
1722 msgid "Right Shift"
1723 msgstr "Desna tipka Shift"
1725 #: src/client/keycode.cpp
1726 msgid "Right Windows"
1727 msgstr "Desna tipka Win"
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Scroll Lock"
1731 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1733 #. ~ Key name
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Select"
1736 msgstr "Izberi"
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Shift"
1740 msgstr "Shift"
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Sleep"
1744 msgstr "Spanje"
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Snapshot"
1748 msgstr "Posnetek"
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Space"
1752 msgstr "Preslednica"
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "Tab"
1756 msgstr "Tabulator"
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "Up"
1760 msgstr "Gor"
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "X Button 1"
1764 msgstr "X Gumb 1"
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "X Button 2"
1768 msgstr "X Gumb 2"
1770 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1771 msgid "Zoom"
1772 msgstr "Približanje"
1774 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1775 msgid "Passwords do not match!"
1776 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1778 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1779 msgid "Register and Join"
1780 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1782 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1786 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1787 "server.\n"
1788 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1789 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1790 msgstr ""
1791 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1792 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
1793 "podatki.\n"
1794 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1795 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1797 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1798 msgid "Proceed"
1799 msgstr "Nadaljuj"
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "\"Special\" = climb down"
1803 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1806 msgid "Autoforward"
1807 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Automatic jumping"
1811 msgstr "Samodejno skakanje"
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "Backward"
1815 msgstr "Nazaj"
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "C. Menu Down"
1819 msgstr ""
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "C. Menu Enter"
1823 msgstr ""
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "C. Menu Left"
1827 msgstr ""
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "C. Menu Right"
1831 msgstr ""
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "C. Menu Up"
1835 msgstr ""
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Change camera"
1839 msgstr "Sprememba kamere"
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Chat"
1843 msgstr "Klepet"
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Command"
1847 msgstr "Ukaz"
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1850 msgid "Console"
1851 msgstr "Konzola"
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Dec. range"
1855 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Dec. volume"
1859 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1863 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Drop"
1867 msgstr "Izvrzi"
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Forward"
1871 msgstr "Naprej"
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Inc. range"
1875 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Inc. volume"
1879 msgstr "Povečaj glasnonst"
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Inventory"
1883 msgstr "Zaloga"
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Jump"
1887 msgstr "Skoči"
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Key already in use"
1891 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1895 msgstr ""
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1898 msgid "Local command"
1899 msgstr "Krajevni ukaz"
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 msgid "Mute"
1903 msgstr "Utišaj"
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 msgid "Next item"
1907 msgstr "Naslednji predmet"
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1910 msgid "Prev. item"
1911 msgstr "Predhodni predmet"
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Range select"
1915 msgstr "Izberi obseg"
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Screenshot"
1919 msgstr "Posnetek zaslona"
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1922 msgid "Sneak"
1923 msgstr "Plaziti se"
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1926 msgid "Special"
1927 msgstr "Specialen"
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Special Inv."
1932 msgstr "Specialen"
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Toggle C. Menu"
1937 msgstr "Preklopi gladek pogled"
1939 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Toggle Freec."
1942 msgstr "Preklopi gladek pogled"
1944 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1945 msgid "Toggle HUD"
1946 msgstr "Preklopi HUD"
1948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Toggle Killaura"
1951 msgstr "Preklopi letenje"
1953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 msgid "Toggle chat log"
1955 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1957 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1958 msgid "Toggle fast"
1959 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1961 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1962 msgid "Toggle fly"
1963 msgstr "Preklopi letenje"
1965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1966 msgid "Toggle fog"
1967 msgstr "Preklopi meglo"
1969 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 msgid "Toggle minimap"
1971 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 msgid "Toggle noclip"
1975 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Toggle pitchmove"
1980 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1983 msgid "press key"
1984 msgstr "pritisni tipko"
1986 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1987 msgid "Change"
1988 msgstr "Spremeni"
1990 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1991 msgid "Confirm Password"
1992 msgstr "Potrditev gesla"
1994 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1995 msgid "New Password"
1996 msgstr "Novo geslo"
1998 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1999 msgid "Old Password"
2000 msgstr "Staro geslo"
2002 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2003 msgid "Exit"
2004 msgstr "Izhod"
2006 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2007 msgid "Muted"
2008 msgstr "Utišano"
2010 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2011 msgid "Sound Volume: "
2012 msgstr "Glasnost zvoka: "
2014 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2015 #. Don't forget the space.
2016 #: src/gui/modalMenu.cpp
2017 msgid "Enter "
2018 msgstr "Vpis "
2020 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2021 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2022 #. language code (e.g. "de" for German).
2023 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2024 msgid "LANG_CODE"
2025 msgstr "sl"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid ""
2029 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2030 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2031 msgstr ""
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid ""
2035 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2036 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2037 "circle."
2038 msgstr ""
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid ""
2042 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2043 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2044 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2045 "point by increasing 'scale'.\n"
2046 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2047 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2048 "situations.\n"
2049 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2050 msgstr ""
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid ""
2054 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2055 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2056 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2057 "not have to fit inside the world.\n"
2058 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2059 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2060 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2061 msgstr ""
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid ""
2065 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2066 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2067 msgstr ""
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2071 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2075 msgstr ""
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2079 msgstr ""
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2083 msgstr ""
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2087 msgstr ""
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2091 msgstr ""
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2095 msgstr ""
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "3D clouds"
2099 msgstr "3D oblaki"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "3D mode"
2103 msgstr "3D način"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "3D mode parallax strength"
2107 msgstr ""
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "3D noise defining giant caverns."
2111 msgstr ""
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid ""
2115 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2116 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2117 msgstr ""
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid ""
2121 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2122 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2123 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2124 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2125 msgstr ""
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2129 msgstr ""
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "3D noise defining terrain."
2133 msgstr ""
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2137 msgstr ""
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2141 msgstr ""
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid ""
2145 "3D support.\n"
2146 "Currently supported:\n"
2147 "-    none: no 3d output.\n"
2148 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2149 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2150 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2151 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2152 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2153 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2154 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2155 msgstr ""
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid ""
2159 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2160 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2161 msgstr ""
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2165 msgstr ""
2166 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2170 msgstr ""
2171 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2172 "zaustavi/izklopi."
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "ABM interval"
2176 msgstr ""
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2180 msgstr ""
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Acceleration in air"
2184 msgstr ""
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2188 msgstr ""
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Active Block Modifiers"
2192 msgstr ""
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Active block management interval"
2196 msgstr ""
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Active block range"
2200 msgstr ""
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Active object send range"
2204 msgstr ""
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid ""
2208 "Address to connect to.\n"
2209 "Leave this blank to start a local server.\n"
2210 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2211 msgstr ""
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Adds particles when digging a node."
2215 msgstr ""
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid ""
2219 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2220 "screens."
2221 msgstr ""
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2227 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2228 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2229 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2230 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2231 msgstr ""
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Advanced"
2235 msgstr "Naprednejše"
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid ""
2239 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2240 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2241 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2242 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2243 "light, it has very little effect on natural night light."
2244 msgstr ""
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Always fly and fast"
2249 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Ambient occlusion gamma"
2253 msgstr ""
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2257 msgstr ""
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Amplifies the valleys."
2261 msgstr ""
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Anisotropic filtering"
2265 msgstr ""
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Announce server"
2269 msgstr "Objavi strežnik"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Announce to this serverlist."
2273 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Append item name"
2277 msgstr ""
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Append item name to tooltip."
2281 msgstr ""
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Apple trees noise"
2286 msgstr "Šum jablan"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Arm inertia"
2290 msgstr ""
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid ""
2294 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2295 "the arm when the camera moves."
2296 msgstr ""
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Ask to reconnect after crash"
2300 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid ""
2304 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2305 "to\n"
2306 "clients.\n"
2307 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2308 "visible\n"
2309 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2310 "caves,\n"
2311 "as well as sometimes on land).\n"
2312 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2313 "optimization.\n"
2314 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2315 msgstr ""
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Automatic forward key"
2319 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2323 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Automatically report to the serverlist."
2328 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Autosave screen size"
2332 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Autoscaling mode"
2336 msgstr ""
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Backward key"
2340 msgstr "Tipka backward"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Base ground level"
2345 msgstr "Osnovna podlaga"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Base terrain height."
2349 msgstr ""
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Basic"
2353 msgstr ""
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Basic privileges"
2357 msgstr "Osnovni privilegiji"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Beach noise"
2361 msgstr ""
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Beach noise threshold"
2365 msgstr ""
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Bilinear filtering"
2369 msgstr ""
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Bind address"
2373 msgstr ""
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2377 msgstr ""
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Biome noise"
2381 msgstr ""
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2385 msgstr ""
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Block send optimize distance"
2389 msgstr ""
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Bold and italic font path"
2393 msgstr ""
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Bold and italic monospace font path"
2397 msgstr ""
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Bold font path"
2402 msgstr "Pot pisave"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Bold monospace font path"
2406 msgstr ""
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Build inside player"
2410 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Builtin"
2414 msgstr ""
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Bumpmapping"
2418 msgstr ""
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid ""
2422 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2423 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2424 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2425 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2426 msgstr ""
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Camera smoothing"
2430 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2434 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Camera update toggle key"
2438 msgstr ""
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Cave noise"
2443 msgstr "Šum jame"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Cave noise #1"
2448 msgstr "Šum jame #1"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Cave noise #2"
2453 msgstr "Šum jame #2"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Cave width"
2457 msgstr "Širina jame"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Cave1 noise"
2461 msgstr ""
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Cave2 noise"
2465 msgstr ""
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Cavern limit"
2469 msgstr "Omejitev votline"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Cavern noise"
2474 msgstr "Šum votline"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Cavern taper"
2478 msgstr "Zoženje votline"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Cavern threshold"
2482 msgstr "Vhod v jamo"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Cavern upper limit"
2486 msgstr "Zgornja meja jam"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid ""
2490 "Center of light curve boost range.\n"
2491 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2492 msgstr ""
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid ""
2496 "Changes the main menu UI:\n"
2497 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2498 "etc.\n"
2499 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2500 "be\n"
2501 "necessary for smaller screens."
2502 msgstr ""
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Chat font size"
2507 msgstr "Velikost pisave"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Chat key"
2511 msgstr "Tipka za pogovor"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Chat log level"
2516 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Chat message count limit"
2520 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Chat message format"
2525 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Chat message kick threshold"
2529 msgstr ""
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Chat message max length"
2533 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Chat toggle key"
2537 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Chatcommands"
2541 msgstr ""
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Chunk size"
2545 msgstr ""
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Cinematic mode"
2549 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Cinematic mode key"
2553 msgstr "Tipka za filmski način"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Clean transparent textures"
2557 msgstr ""
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Client"
2561 msgstr "Odjemalec"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Client and Server"
2565 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Client modding"
2569 msgstr ""
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Client side modding restrictions"
2573 msgstr ""
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Client side node lookup range restriction"
2577 msgstr ""
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Climbing speed"
2581 msgstr "Hitrost plezanja"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Cloud radius"
2585 msgstr "Polmer oblaka"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Clouds"
2589 msgstr "Oblaki"
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Clouds are a client side effect."
2593 msgstr ""
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Clouds in menu"
2597 msgstr "Oblaki v meniju"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Colored fog"
2601 msgstr "Barvna megla"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid ""
2605 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2606 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2607 "software',\n"
2608 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2609 "You can also specify content ratings.\n"
2610 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2611 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2612 msgstr ""
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid ""
2616 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2617 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2618 msgstr ""
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid ""
2622 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2623 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2624 msgstr ""
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Command key"
2628 msgstr ""
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Connect glass"
2632 msgstr "Poveži steklo"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Connect to external media server"
2636 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Connects glass if supported by node."
2641 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Console alpha"
2645 msgstr ""
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Console color"
2649 msgstr ""
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Console height"
2653 msgstr ""
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2657 msgstr ""
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 #, fuzzy
2661 msgid "ContentDB URL"
2662 msgstr "ContentDB URL"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Continuous forward"
2666 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid ""
2670 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2671 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2672 msgstr ""
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Controls"
2676 msgstr ""
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "Controls length of day/night cycle.\n"
2681 "Examples:\n"
2682 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2683 msgstr ""
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2687 msgstr ""
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2691 msgstr ""
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Controls steepness/height of hills."
2695 msgstr ""
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid ""
2699 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2700 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2701 "intensive noise calculations."
2702 msgstr ""
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Crash message"
2706 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Creative"
2710 msgstr "Ustvarjalen"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Crosshair alpha"
2714 msgstr ""
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2718 msgstr ""
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Crosshair color"
2722 msgstr ""
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2726 msgstr ""
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "DPI"
2730 msgstr ""
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Damage"
2734 msgstr "Poškodbe"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Debug info toggle key"
2738 msgstr ""
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Debug log file size threshold"
2742 msgstr ""
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Debug log level"
2746 msgstr ""
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Dec. volume key"
2750 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2754 msgstr ""
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Dedicated server step"
2758 msgstr ""
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Default acceleration"
2762 msgstr "Privzet pospešek"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Default game"
2766 msgstr "Privzeta igra"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid ""
2770 "Default game when creating a new world.\n"
2771 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2772 msgstr ""
2773 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
2774 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Default password"
2778 msgstr "Privzeto geslo"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Default privileges"
2782 msgstr "Privzeti privilegiji"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Default report format"
2786 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Default stack size"
2791 msgstr "Privzeta igra"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid ""
2795 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2796 "Only has an effect if compiled with cURL."
2797 msgstr ""
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Defines areas where trees have apples."
2801 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2805 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2809 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2813 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2817 msgstr ""
2818 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2822 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2826 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid ""
2830 "Defines sampling step of texture.\n"
2831 "A higher value results in smoother normal maps."
2832 msgstr ""
2833 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
2834 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Defines the base ground level."
2838 msgstr "Določa osnovno podlago."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Defines the depth of the river channel."
2842 msgstr "Določa globino rečne struge."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2846 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Defines the width of the river channel."
2850 msgstr "Določa širino rečne struge."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Defines the width of the river valley."
2854 msgstr "Določa širino rečne doline."
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Defines tree areas and tree density."
2858 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid ""
2862 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2863 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2864 msgstr ""
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Delay in sending blocks after building"
2868 msgstr ""
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2872 msgstr ""
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Deprecated Lua API handling"
2876 msgstr ""
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2880 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2884 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid ""
2888 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2889 "serverlist."
2890 msgstr ""
2891 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2892 "prijavijo v igro."
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Desert noise threshold"
2896 msgstr ""
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid ""
2900 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2901 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2902 msgstr ""
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Desynchronize block animation"
2906 msgstr ""
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Digging particles"
2910 msgstr "Kopanje delcev"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Disable anticheat"
2914 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Disallow empty passwords"
2918 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2922 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Double tap jump for fly"
2926 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2930 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Drop item key"
2934 msgstr "Tipka za met predmeta"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Dump the mapgen debug information."
2938 msgstr ""
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Dungeon maximum Y"
2942 msgstr ""
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Dungeon minimum Y"
2946 msgstr ""
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Dungeon noise"
2950 msgstr "Šum ječe"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid ""
2954 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2955 "Required for IPv6 connections to work at all."
2956 msgstr ""
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid ""
2960 "Enable Lua modding support on client.\n"
2961 "This support is experimental and API can change."
2962 msgstr ""
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Enable console window"
2966 msgstr ""
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2970 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Enable joysticks"
2974 msgstr "Omogoči joystick"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Enable mod channels support."
2978 msgstr ""
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Enable mod security"
2982 msgstr ""
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Enable players getting damage and dying."
2986 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2990 msgstr ""
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Enable register confirmation"
2994 msgstr ""
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid ""
2998 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2999 "If disabled, new account will be registered automatically."
3000 msgstr ""
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid ""
3004 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3005 "Disable for speed or for different looks."
3006 msgstr ""
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid ""
3010 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3011 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3012 "connecting\n"
3013 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3014 "expecting."
3015 msgstr ""
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid ""
3019 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3020 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3021 "textures)\n"
3022 "when connecting to the server."
3023 msgstr ""
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid ""
3027 "Enable vertex buffer objects.\n"
3028 "This should greatly improve graphics performance."
3029 msgstr ""
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid ""
3033 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3034 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3035 msgstr ""
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid ""
3039 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3040 "Ignored if bind_address is set.\n"
3041 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3042 msgstr ""
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3047 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3048 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3049 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3050 msgstr ""
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Enables animation of inventory items."
3054 msgstr ""
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid ""
3058 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3059 "texture pack\n"
3060 "or need to be auto-generated.\n"
3061 "Requires shaders to be enabled."
3062 msgstr ""
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3066 msgstr ""
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Enables minimap."
3070 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid ""
3074 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3075 "Requires bumpmapping to be enabled."
3076 msgstr ""
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid ""
3080 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3081 "Requires shaders to be enabled."
3082 msgstr ""
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Enables the sound system.\n"
3087 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3088 "sound controls will be non-functional.\n"
3089 "Changing this setting requires a restart."
3090 msgstr ""
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Engine profiling data print interval"
3094 msgstr ""
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Entity methods"
3098 msgstr ""
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3103 "when set to higher number than 0."
3104 msgstr ""
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid ""
3108 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3109 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3110 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3111 "floatlands.\n"
3112 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3113 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3114 msgstr ""
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "FPS in pause menu"
3118 msgstr ""
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "FSAA"
3122 msgstr "FSAA"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Factor noise"
3126 msgstr ""
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Fall bobbing factor"
3130 msgstr ""
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Fallback font path"
3135 msgstr "Pot pisave"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Fallback font shadow"
3139 msgstr ""
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Fallback font shadow alpha"
3143 msgstr ""
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Fallback font size"
3147 msgstr ""
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Fast key"
3151 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Fast mode acceleration"
3155 msgstr ""
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Fast mode speed"
3159 msgstr ""
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Fast movement"
3163 msgstr "Hitro premikanje"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 #, fuzzy
3167 msgid ""
3168 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3169 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3170 msgstr ""
3171 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
3172 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
3173 "strežniku."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Field of view"
3177 msgstr "Vidno polje"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Field of view in degrees."
3181 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid ""
3185 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3186 "the\n"
3187 "Multiplayer Tab."
3188 msgstr ""
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Filler depth"
3193 msgstr "Globina polnila"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Filler depth noise"
3197 msgstr ""
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Filmic tone mapping"
3201 msgstr ""
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid ""
3205 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3206 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3207 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3208 "at texture load time."
3209 msgstr ""
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Filtering"
3213 msgstr "Filtriranje"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3217 msgstr ""
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3221 msgstr ""
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Fixed map seed"
3225 msgstr "Fiksno seme karte"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Fixed virtual joystick"
3229 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Floatland density"
3233 msgstr ""
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Floatland maximum Y"
3237 msgstr ""
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Floatland minimum Y"
3241 msgstr ""
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Floatland noise"
3245 msgstr ""
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Floatland taper exponent"
3249 msgstr ""
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Floatland tapering distance"
3253 msgstr ""
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Floatland water level"
3257 msgstr ""
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Fly key"
3261 msgstr "Tipka za letenje"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Flying"
3265 msgstr "Letenje"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Fog"
3269 msgstr "Megla"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Fog start"
3273 msgstr "Začetek megle"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Fog toggle key"
3277 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Font bold by default"
3281 msgstr ""
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Font italic by default"
3285 msgstr ""
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Font shadow"
3290 msgstr "Senca pisave"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Font shadow alpha"
3294 msgstr ""
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Font size"
3299 msgstr "Velikost pisave"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3303 msgstr ""
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3307 msgstr ""
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3311 msgstr ""
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3316 "Value 0 will use the default font size."
3317 msgstr ""
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid ""
3321 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3322 "placeholders:\n"
3323 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3324 msgstr ""
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Format of screenshots."
3329 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Formspec Default Background Color"
3334 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3338 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3342 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3346 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3350 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3354 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3358 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3362 msgstr ""
3363 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Forward key"
3367 msgstr "Tipka naprej"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3371 msgstr ""
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Fractal type"
3375 msgstr ""
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3379 msgstr ""
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "FreeType fonts"
3383 msgstr ""
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid ""
3387 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3388 "nodes)."
3389 msgstr ""
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3394 msgstr ""
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid ""
3398 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3399 "\n"
3400 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3401 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3402 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3403 msgstr ""
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Full screen"
3407 msgstr "Celozaslonski način"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Full screen BPP"
3411 msgstr ""
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fullscreen mode."
3415 msgstr "Celozaslonski način."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "GUI scaling"
3419 msgstr ""
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "GUI scaling filter"
3423 msgstr ""
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3427 msgstr ""
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Generate normalmaps"
3431 msgstr ""
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Global callbacks"
3435 msgstr ""
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "Global map generation attributes.\n"
3440 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3441 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3442 msgstr ""
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid ""
3446 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3447 "Controls the contrast of the highest light levels."
3448 msgstr ""
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid ""
3452 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3453 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3454 msgstr ""
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Graphics"
3458 msgstr "Grafika"
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Gravity"
3462 msgstr "Gravitacija"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Ground level"
3466 msgstr ""
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Ground noise"
3470 msgstr ""
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "HTTP mods"
3474 msgstr ""
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "HUD scale factor"
3478 msgstr ""
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "HUD toggle key"
3482 msgstr ""
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid ""
3486 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3487 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3488 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3489 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3490 msgstr ""
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid ""
3494 "Have the profiler instrument itself:\n"
3495 "* Instrument an empty function.\n"
3496 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3497 "call).\n"
3498 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3499 msgstr ""
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Heat blend noise"
3503 msgstr ""
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Heat noise"
3507 msgstr ""
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Height component of the initial window size."
3511 msgstr ""
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Height noise"
3515 msgstr ""
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Height select noise"
3519 msgstr ""
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "High-precision FPU"
3523 msgstr ""
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Hill steepness"
3527 msgstr "Strmina hriba"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Hill threshold"
3531 msgstr ""
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Hilliness1 noise"
3535 msgstr ""
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Hilliness2 noise"
3539 msgstr ""
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Hilliness3 noise"
3543 msgstr ""
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Hilliness4 noise"
3547 msgstr ""
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3551 msgstr ""
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid ""
3555 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3556 "in nodes per second per second."
3557 msgstr ""
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid ""
3561 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3562 "in nodes per second per second."
3563 msgstr ""
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3568 "in nodes per second per second."
3569 msgstr ""
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hotbar next key"
3573 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hotbar previous key"
3577 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Hotbar slot 1 key"
3581 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Hotbar slot 10 key"
3585 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 11 key"
3589 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 12 key"
3593 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Hotbar slot 13 key"
3597 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hotbar slot 14 key"
3601 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hotbar slot 15 key"
3605 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hotbar slot 16 key"
3609 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hotbar slot 17 key"
3613 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar slot 18 key"
3617 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar slot 19 key"
3621 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 2 key"
3625 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 20 key"
3629 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 21 key"
3633 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 22 key"
3637 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 23 key"
3641 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 24 key"
3645 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 25 key"
3649 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 26 key"
3653 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 27 key"
3657 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 28 key"
3661 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 29 key"
3665 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 3 key"
3669 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 30 key"
3673 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 31 key"
3677 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 32 key"
3681 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 4 key"
3685 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 5 key"
3689 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 6 key"
3693 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 7 key"
3697 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 8 key"
3701 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 9 key"
3705 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "How deep to make rivers."
3709 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid ""
3713 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3714 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3715 "Requires waving liquids to be enabled."
3716 msgstr ""
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid ""
3720 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3721 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3722 msgstr ""
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "How wide to make rivers."
3726 msgstr "Kako široke naredi reke."
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Humidity blend noise"
3730 msgstr ""
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Humidity noise"
3734 msgstr ""
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Humidity variation for biomes."
3738 msgstr ""
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "IPv6"
3742 msgstr "IPv6"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "IPv6 server"
3746 msgstr "IPv6 strežnik"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid ""
3750 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3751 "to not waste CPU power for no benefit."
3752 msgstr ""
3753 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3754 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3759 "are\n"
3760 "enabled."
3761 msgstr ""
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3766 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3767 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3768 "invisible\n"
3769 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3770 msgstr ""
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid ""
3774 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3775 "nodes.\n"
3776 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3777 msgstr ""
3778 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
3779 "vozlišča.\n"
3780 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3785 "down and\n"
3786 "descending."
3787 msgstr ""
3788 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
3789 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3794 "This option is only read when server starts."
3795 msgstr ""
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3799 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid ""
3803 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3804 "Only enable this if you know what you are doing."
3805 msgstr ""
3806 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3807 "strežnika.\n"
3808 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid ""
3812 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3813 "or swimming."
3814 msgstr ""
3815 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
3816 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3820 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 #, fuzzy
3824 msgid ""
3825 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3826 "you stand.\n"
3827 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3828 msgstr ""
3829 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
3830 "kjer stojiš.\n"
3831 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3836 "limited\n"
3837 "to this distance from the player to the node."
3838 msgstr ""
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3843 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3844 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3845 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3846 msgstr ""
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3850 msgstr ""
3851 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
3852 "položaju."
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Ignore world errors"
3856 msgstr "Prezri napake svetov"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "In-Game"
3860 msgstr "V igri"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3864 msgstr ""
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3868 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3872 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Inc. volume key"
3876 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3880 msgstr ""
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid ""
3884 "Instrument builtin.\n"
3885 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3886 msgstr ""
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3890 msgstr ""
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid ""
3894 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3895 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3896 msgstr ""
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3901 msgstr ""
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3906 msgstr ""
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3910 msgstr ""
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Instrumentation"
3914 msgstr ""
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3918 msgstr ""
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3922 msgstr ""
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Inventory items animations"
3926 msgstr ""
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Inventory key"
3930 msgstr ""
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Invert mouse"
3934 msgstr "Obrni delovanje miške"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Invert vertical mouse movement."
3938 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Italic font path"
3943 msgstr "Pot pisave"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Italic monospace font path"
3947 msgstr ""
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Item entity TTL"
3951 msgstr ""
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Iterations"
3955 msgstr ""
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "Iterations of the recursive function.\n"
3960 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3961 "increases processing load.\n"
3962 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3963 msgstr ""
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "Joystick ID"
3967 msgstr ""
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Joystick button repetition interval"
3971 msgstr ""
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3975 msgstr ""
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Joystick type"
3979 msgstr ""
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid ""
3983 "Julia set only.\n"
3984 "W component of hypercomplex constant.\n"
3985 "Alters the shape of the fractal.\n"
3986 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3987 "Range roughly -2 to 2."
3988 msgstr ""
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid ""
3992 "Julia set only.\n"
3993 "X component of hypercomplex constant.\n"
3994 "Alters the shape of the fractal.\n"
3995 "Range roughly -2 to 2."
3996 msgstr ""
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "Julia set only.\n"
4001 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4002 "Alters the shape of the fractal.\n"
4003 "Range roughly -2 to 2."
4004 msgstr ""
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Julia set only.\n"
4009 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4010 "Alters the shape of the fractal.\n"
4011 "Range roughly -2 to 2."
4012 msgstr ""
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Julia w"
4016 msgstr "Julia W"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Julia x"
4020 msgstr "Julia X"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Julia y"
4024 msgstr "Julia Y"
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Julia z"
4028 msgstr "Julia Z"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Jump key"
4032 msgstr ""
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Jumping speed"
4036 msgstr ""
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid ""
4040 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 msgstr ""
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Key for decreasing the volume.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 msgstr ""
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 msgstr ""
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid ""
4061 "Key for increasing the viewing range.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid ""
4068 "Key for increasing the volume.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 msgstr ""
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Key for jumping.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 msgstr ""
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 msgstr ""
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Key for moving the player backward.\n"
4090 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 msgstr ""
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid ""
4097 "Key for moving the player forward.\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 msgstr ""
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid ""
4104 "Key for moving the player left.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 msgstr ""
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid ""
4111 "Key for moving the player right.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 msgstr ""
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "Key for muting the game.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 msgstr ""
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 msgstr ""
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid ""
4132 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 msgstr ""
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Key for opening the chat window.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 msgstr ""
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Key for opening the inventory.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 msgstr ""
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 msgstr ""
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 msgstr ""
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid ""
4167 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4170 msgstr ""
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid ""
4174 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177 msgstr ""
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid ""
4181 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 msgstr ""
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid ""
4188 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 msgstr ""
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid ""
4195 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198 msgstr ""
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid ""
4202 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 msgstr ""
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid ""
4209 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 msgstr ""
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid ""
4216 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 msgstr ""
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid ""
4223 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 msgstr ""
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid ""
4230 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233 msgstr ""
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid ""
4237 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 msgstr ""
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4247 msgstr ""
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid ""
4251 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4254 msgstr ""
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid ""
4258 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261 msgstr ""
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid ""
4265 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 msgstr ""
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid ""
4272 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4275 msgstr ""
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid ""
4279 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4280 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4282 msgstr ""
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid ""
4286 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 msgstr ""
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid ""
4293 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4295 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4296 msgstr ""
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid ""
4300 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 msgstr ""
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid ""
4307 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 msgstr ""
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid ""
4314 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 msgstr ""
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid ""
4321 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 msgstr ""
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid ""
4328 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4329 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331 msgstr ""
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid ""
4335 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 msgstr ""
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid ""
4342 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 msgstr ""
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid ""
4349 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 msgstr ""
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4357 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 msgstr ""
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid ""
4363 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4364 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4365 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4366 msgstr ""
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid ""
4370 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 msgstr ""
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid ""
4377 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4378 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4380 msgstr ""
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 msgstr ""
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid ""
4391 "Key for sneaking.\n"
4392 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4393 "disabled.\n"
4394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396 msgstr ""
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid ""
4400 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 msgstr ""
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid ""
4407 "Key for taking screenshots.\n"
4408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 msgstr ""
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid ""
4414 "Key for toggling autoforward.\n"
4415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 msgstr ""
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid ""
4421 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 msgstr ""
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid ""
4428 "Key for toggling display of minimap.\n"
4429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431 msgstr ""
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid ""
4435 "Key for toggling fast mode.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 msgstr ""
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Key for toggling flying.\n"
4443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 msgstr ""
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid ""
4449 "Key for toggling noclip mode.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452 msgstr ""
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid ""
4456 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 msgstr ""
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid ""
4463 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 msgstr ""
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid ""
4470 "Key for toggling the display of chat.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 msgstr ""
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid ""
4477 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 msgstr ""
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid ""
4484 "Key for toggling the display of fog.\n"
4485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487 msgstr ""
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid ""
4491 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 msgstr ""
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid ""
4498 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 msgstr ""
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid ""
4505 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 msgstr ""
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid ""
4512 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 msgstr ""
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid ""
4519 "Key to use view zoom when possible.\n"
4520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4522 msgstr ""
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4526 msgstr ""
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Lake steepness"
4530 msgstr ""
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Lake threshold"
4534 msgstr ""
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Language"
4538 msgstr ""
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Large cave depth"
4542 msgstr ""
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Large cave maximum number"
4546 msgstr ""
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Large cave minimum number"
4550 msgstr ""
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Large cave proportion flooded"
4554 msgstr ""
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Large chat console key"
4558 msgstr ""
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Leaves style"
4562 msgstr ""
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid ""
4566 "Leaves style:\n"
4567 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4568 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4569 "-   Opaque: disable transparency"
4570 msgstr ""
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Left key"
4574 msgstr ""
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid ""
4578 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4579 "updated over\n"
4580 "network."
4581 msgstr ""
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid ""
4585 "Length of liquid waves.\n"
4586 "Requires waving liquids to be enabled."
4587 msgstr ""
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4591 msgstr ""
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4595 msgstr ""
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid "Length of time between active block management cycles"
4599 msgstr ""
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid ""
4603 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4604 "-    <nothing> (no logging)\n"
4605 "-    none (messages with no level)\n"
4606 "-    error\n"
4607 "-    warning\n"
4608 "-    action\n"
4609 "-    info\n"
4610 "-    verbose"
4611 msgstr ""
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Light curve boost"
4615 msgstr ""
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Light curve boost center"
4619 msgstr ""
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Light curve boost spread"
4623 msgstr ""
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "Light curve gamma"
4627 msgstr ""
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Light curve high gradient"
4631 msgstr ""
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Light curve low gradient"
4635 msgstr ""
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid ""
4639 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4640 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4641 "Value is stored per-world."
4642 msgstr ""
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid ""
4646 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4647 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4648 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4649 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4650 "Only has an effect if compiled with cURL."
4651 msgstr ""
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Liquid fluidity"
4655 msgstr ""
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4659 msgstr ""
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Liquid loop max"
4663 msgstr ""
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Liquid queue purge time"
4667 msgstr ""
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Liquid sinking"
4671 msgstr ""
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Liquid update interval in seconds."
4675 msgstr ""
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Liquid update tick"
4679 msgstr ""
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Load the game profiler"
4683 msgstr ""
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid ""
4687 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4688 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4689 "Useful for mod developers and server operators."
4690 msgstr ""
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Loading Block Modifiers"
4694 msgstr ""
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4698 msgstr ""
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4702 msgstr ""
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Main menu script"
4706 msgstr ""
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Main menu style"
4710 msgstr "Slog glavnega menija"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4715 msgstr ""
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4719 msgstr ""
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Makes all liquids opaque"
4723 msgstr ""
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Map directory"
4727 msgstr ""
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4731 msgstr ""
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid ""
4735 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4736 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4737 msgstr ""
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid ""
4741 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4742 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4743 "ocean, islands and underground."
4744 msgstr ""
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid ""
4748 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4749 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4750 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4751 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4752 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4753 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4754 msgstr ""
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4758 msgstr ""
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid ""
4762 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4763 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4764 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4765 "the 'jungles' flag is ignored."
4766 msgstr ""
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid ""
4770 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4771 "'ridges': Rivers.\n"
4772 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4773 "'caverns': Giant caves deep underground."
4774 msgstr ""
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Map generation limit"
4778 msgstr ""
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Map save interval"
4782 msgstr ""
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Mapblock limit"
4786 msgstr ""
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4790 msgstr ""
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4794 msgstr ""
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Mapblock unload timeout"
4798 msgstr ""
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Mapgen Carpathian"
4802 msgstr ""
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4806 msgstr ""
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Mapgen Flat"
4810 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4814 msgstr ""
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Mapgen Fractal"
4818 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4823 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Mapgen V5"
4827 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4831 msgstr ""
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Mapgen V6"
4835 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4839 msgstr ""
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Mapgen V7"
4843 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4847 msgstr ""
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Mapgen Valleys"
4851 msgstr ""
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4855 msgstr ""
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Mapgen debug"
4859 msgstr ""
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Mapgen name"
4863 msgstr ""
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Max block generate distance"
4867 msgstr ""
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Max block send distance"
4871 msgstr ""
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Max liquids processed per step."
4875 msgstr ""
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4879 msgstr ""
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Max. packets per iteration"
4883 msgstr ""
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Maximum FPS"
4887 msgstr ""
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4891 msgstr ""
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4895 msgstr ""
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Maximum hotbar width"
4899 msgstr ""
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4903 msgstr ""
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4907 msgstr ""
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid ""
4911 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4912 "high speed."
4913 msgstr ""
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid ""
4917 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4918 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4919 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4920 msgstr ""
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4924 msgstr ""
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid ""
4928 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4929 "This limit is enforced per player."
4930 msgstr ""
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid ""
4934 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4935 "This limit is enforced per player."
4936 msgstr ""
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4940 msgstr ""
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid ""
4944 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4945 "Set to -1 for unlimited amount."
4946 msgstr ""
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid ""
4950 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4951 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4952 "client number."
4953 msgstr ""
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4957 msgstr ""
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4961 msgstr ""
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4965 msgstr ""
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Maximum objects per block"
4969 msgstr ""
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid ""
4973 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4974 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4975 msgstr ""
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4979 msgstr ""
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4983 msgstr ""
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid ""
4987 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4988 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4989 msgstr ""
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4993 msgstr ""
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Maximum users"
4997 msgstr ""
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Menus"
5001 msgstr ""
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Mesh cache"
5005 msgstr ""
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Message of the day"
5009 msgstr ""
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5013 msgstr ""
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Method used to highlight selected object."
5017 msgstr ""
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5021 msgstr ""
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Minimap"
5025 msgstr ""
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Minimap key"
5029 msgstr ""
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Minimap scan height"
5033 msgstr ""
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5037 msgstr ""
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5041 msgstr ""
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Minimum texture size"
5045 msgstr ""
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Mipmapping"
5049 msgstr ""
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Mod channels"
5053 msgstr ""
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5057 msgstr ""
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Monospace font path"
5061 msgstr ""
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Monospace font size"
5065 msgstr ""
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Mountain height noise"
5069 msgstr ""
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid "Mountain noise"
5073 msgstr ""
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Mountain variation noise"
5077 msgstr ""
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Mountain zero level"
5081 msgstr ""
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid "Mouse sensitivity"
5085 msgstr "Občutljivost miške"
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5089 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Mud noise"
5093 msgstr ""
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid ""
5097 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5098 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5099 msgstr ""
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Mute key"
5103 msgstr ""
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Mute sound"
5107 msgstr ""
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid ""
5111 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5112 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5113 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5114 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5115 msgstr ""
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid ""
5119 "Name of the player.\n"
5120 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5121 "When starting from the main menu, this is overridden."
5122 msgstr ""
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid ""
5126 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5127 msgstr ""
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Near plane"
5131 msgstr ""
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Network"
5135 msgstr ""
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid ""
5139 "Network port to listen (UDP).\n"
5140 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5141 msgstr ""
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "New users need to input this password."
5145 msgstr ""
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Noclip"
5149 msgstr ""
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Noclip key"
5153 msgstr ""
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Node highlighting"
5157 msgstr ""
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "NodeTimer interval"
5161 msgstr ""
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Noises"
5165 msgstr ""
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Normalmaps sampling"
5169 msgstr ""
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Normalmaps strength"
5173 msgstr ""
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Number of emerge threads"
5177 msgstr ""
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid ""
5181 "Number of emerge threads to use.\n"
5182 "Value 0:\n"
5183 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5184 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5185 "Any other value:\n"
5186 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5187 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5188 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5189 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5190 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5191 msgstr ""
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid ""
5195 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5196 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5197 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5198 msgstr ""
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5202 msgstr ""
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Online Content Repository"
5206 msgstr ""
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Opaque liquids"
5210 msgstr ""
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid ""
5214 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5215 msgstr ""
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid ""
5219 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5220 msgstr ""
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid ""
5224 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5225 "formspec is\n"
5226 "open."
5227 msgstr ""
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5231 msgstr ""
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5235 msgstr ""
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Parallax occlusion"
5239 msgstr ""
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Parallax occlusion bias"
5243 msgstr ""
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Parallax occlusion iterations"
5247 msgstr ""
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Parallax occlusion mode"
5251 msgstr ""
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Parallax occlusion scale"
5256 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid ""
5260 "Path of the fallback font.\n"
5261 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5262 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5263 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5264 "unavailable."
5265 msgstr ""
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid ""
5269 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5270 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5271 msgstr ""
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid ""
5275 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5276 "used."
5277 msgstr ""
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5281 msgstr ""
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid ""
5285 "Path to the default font.\n"
5286 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5287 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5288 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5289 msgstr ""
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid ""
5293 "Path to the monospace font.\n"
5294 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5295 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5296 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5297 msgstr ""
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Pause on lost window focus"
5301 msgstr ""
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5305 msgstr ""
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5309 msgstr ""
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Physics"
5313 msgstr ""
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Pitch move key"
5317 msgstr ""
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Pitch move mode"
5321 msgstr ""
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid ""
5325 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5326 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5327 msgstr ""
5328 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
5329 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Player name"
5333 msgstr ""
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Player transfer distance"
5337 msgstr ""
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Player versus player"
5341 msgstr ""
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid ""
5345 "Port to connect to (UDP).\n"
5346 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5347 msgstr ""
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5352 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5353 msgstr ""
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5357 msgstr ""
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid ""
5361 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5362 "0 = disable. Useful for developers."
5363 msgstr ""
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5367 msgstr ""
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Profiler"
5371 msgstr ""
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Profiler toggle key"
5375 msgstr ""
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Profiling"
5379 msgstr ""
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Prometheus listener address"
5383 msgstr ""
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid ""
5387 "Prometheus listener address.\n"
5388 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5389 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5390 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5391 msgstr ""
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5395 msgstr ""
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid ""
5399 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5400 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5401 "corners."
5402 msgstr ""
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5406 msgstr ""
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Random input"
5410 msgstr ""
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Range select key"
5414 msgstr ""
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Recent Chat Messages"
5418 msgstr ""
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Regular font path"
5423 msgstr "Pot pisave"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Remote media"
5427 msgstr ""
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Remote port"
5431 msgstr ""
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid ""
5435 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5436 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5437 msgstr ""
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5441 msgstr ""
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Report path"
5445 msgstr ""
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid ""
5449 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5450 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5451 "for no restrictions:\n"
5452 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5453 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5454 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5455 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5456 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5457 "csm_restriction_noderange)\n"
5458 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5459 msgstr ""
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Ridge mountain spread noise"
5463 msgstr ""
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Ridge noise"
5467 msgstr ""
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Ridge underwater noise"
5471 msgstr ""
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Ridged mountain size noise"
5475 msgstr ""
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Right key"
5479 msgstr ""
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Rightclick repetition interval"
5483 msgstr ""
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "River channel depth"
5487 msgstr ""
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "River channel width"
5491 msgstr ""
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "River depth"
5495 msgstr ""
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "River noise"
5499 msgstr ""
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "River size"
5503 msgstr ""
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "River valley width"
5507 msgstr ""
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Rollback recording"
5511 msgstr ""
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Rolling hill size noise"
5515 msgstr ""
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Rolling hills spread noise"
5519 msgstr ""
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Round minimap"
5523 msgstr ""
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Safe digging and placing"
5527 msgstr ""
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5531 msgstr ""
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Save the map received by the client on disk."
5535 msgstr ""
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Save window size automatically when modified."
5539 msgstr ""
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Saving map received from server"
5543 msgstr ""
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid ""
5547 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5548 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5549 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5550 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5551 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5552 msgstr ""
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Screen height"
5556 msgstr ""
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Screen width"
5560 msgstr ""
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Screenshot folder"
5564 msgstr ""
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Screenshot format"
5568 msgstr ""
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Screenshot quality"
5572 msgstr ""
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid ""
5576 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5577 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5578 "Use 0 for default quality."
5579 msgstr ""
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Seabed noise"
5583 msgstr ""
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5587 msgstr ""
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5591 msgstr ""
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Security"
5595 msgstr ""
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5599 msgstr ""
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5603 msgstr ""
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Selection box color"
5607 msgstr ""
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Selection box width"
5611 msgstr ""
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid ""
5615 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5616 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5617 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5618 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5619 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5620 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5621 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5622 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5623 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5624 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5625 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5626 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5627 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5628 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5629 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5630 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5631 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5632 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5633 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5634 msgstr ""
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Server / Singleplayer"
5638 msgstr ""
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Server URL"
5642 msgstr ""
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Server address"
5646 msgstr ""
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Server description"
5650 msgstr ""
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Server name"
5654 msgstr ""
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Server port"
5658 msgstr ""
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Server side occlusion culling"
5662 msgstr ""
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Serverlist URL"
5666 msgstr ""
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Serverlist file"
5670 msgstr ""
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid ""
5674 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5675 "A restart is required after changing this."
5676 msgstr ""
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5680 msgstr ""
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5685 "Requires shaders to be enabled."
5686 msgstr ""
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid ""
5690 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5691 "Requires shaders to be enabled."
5692 msgstr ""
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid ""
5696 "Set to true to enable waving plants.\n"
5697 "Requires shaders to be enabled."
5698 msgstr ""
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Shader path"
5702 msgstr ""
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid ""
5706 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5707 "video\n"
5708 "cards.\n"
5709 "This only works with the OpenGL video backend."
5710 msgstr ""
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid ""
5714 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5715 "drawn."
5716 msgstr ""
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid ""
5720 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5721 "be drawn."
5722 msgstr ""
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5726 msgstr ""
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Show debug info"
5730 msgstr ""
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Show entity selection boxes"
5734 msgstr ""
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Shutdown message"
5738 msgstr ""
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid ""
5742 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5743 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5744 "increasing this value above 5.\n"
5745 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5746 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5747 "recommended."
5748 msgstr ""
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid ""
5752 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5753 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5754 "thread, thus reducing jitter."
5755 msgstr ""
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Slice w"
5759 msgstr ""
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5763 msgstr ""
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Small cave maximum number"
5767 msgstr ""
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Small cave minimum number"
5771 msgstr ""
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5775 msgstr ""
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5779 msgstr ""
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Smooth lighting"
5783 msgstr ""
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid ""
5787 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5788 "Useful for recording videos."
5789 msgstr ""
5790 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
5791 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5795 msgstr ""
5796 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
5797 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5801 msgstr ""
5802 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
5803 "onemogoči."
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Sneak key"
5807 msgstr ""
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Sneaking speed"
5811 msgstr ""
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5815 msgstr ""
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Sound"
5819 msgstr ""
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Special key"
5823 msgstr "Posebna tipka"
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Special key for climbing/descending"
5827 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid ""
5831 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5832 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5833 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5834 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5835 msgstr ""
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid ""
5839 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5840 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5841 "items."
5842 msgstr ""
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid ""
5846 "Spread of light curve boost range.\n"
5847 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5848 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5849 msgstr ""
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Static spawnpoint"
5853 msgstr ""
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Steepness noise"
5857 msgstr ""
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Step mountain size noise"
5861 msgstr ""
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Step mountain spread noise"
5865 msgstr ""
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5869 msgstr ""
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Strength of generated normalmaps."
5873 msgstr ""
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid ""
5877 "Strength of light curve boost.\n"
5878 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5879 "curve that is boosted in brightness."
5880 msgstr ""
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Strict protocol checking"
5884 msgstr ""
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Strip color codes"
5888 msgstr ""
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid ""
5892 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5893 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5894 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5895 "upper tapering).\n"
5896 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5897 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5898 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5899 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5900 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5901 "world surface below."
5902 msgstr ""
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Synchronous SQLite"
5906 msgstr ""
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Temperature variation for biomes."
5910 msgstr ""
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Terrain alternative noise"
5914 msgstr ""
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Terrain base noise"
5918 msgstr ""
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Terrain height"
5922 msgstr ""
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Terrain higher noise"
5926 msgstr ""
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Terrain noise"
5930 msgstr ""
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid ""
5934 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5935 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5936 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5937 msgstr ""
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid ""
5941 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5942 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5943 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5944 msgstr ""
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Terrain persistence noise"
5948 msgstr ""
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Texture path"
5952 msgstr ""
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid ""
5956 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5957 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5958 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5959 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5960 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5961 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5962 msgstr ""
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "The URL for the content repository"
5966 msgstr ""
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid ""
5970 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5971 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5972 msgstr ""
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5976 msgstr ""
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid ""
5980 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5981 msgstr ""
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "The identifier of the joystick to use"
5985 msgstr ""
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5989 msgstr ""
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid ""
5993 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5994 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5995 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5996 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5997 "Requires waving liquids to be enabled."
5998 msgstr ""
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "The network interface that the server listens on."
6002 msgstr ""
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid ""
6006 "The privileges that new users automatically get.\n"
6007 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6008 msgstr ""
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid ""
6012 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6013 "the\n"
6014 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6015 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6016 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6017 "maintained.\n"
6018 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6019 msgstr ""
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid ""
6023 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6024 "A restart is required after changing this.\n"
6025 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6026 "otherwise.\n"
6027 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6028 "shader support currently."
6029 msgstr ""
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid ""
6033 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6034 "ingame view frustum around."
6035 msgstr ""
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid ""
6039 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6040 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6041 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6042 "set to the nearest valid value."
6043 msgstr ""
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid ""
6047 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6048 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6049 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6050 msgstr ""
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid ""
6054 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6055 "when holding down a joystick button combination."
6056 msgstr ""
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid ""
6060 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6061 "right\n"
6062 "mouse button."
6063 msgstr ""
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "The type of joystick"
6067 msgstr ""
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid ""
6071 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6072 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6073 "'altitude_dry' is enabled."
6074 msgstr ""
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6078 msgstr ""
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid ""
6082 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6083 "Setting it to -1 disables the feature."
6084 msgstr ""
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6088 msgstr ""
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Time send interval"
6092 msgstr ""
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Time speed"
6096 msgstr ""
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6100 msgstr ""
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6105 "something.\n"
6106 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6107 "node."
6108 msgstr ""
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Toggle camera mode key"
6112 msgstr ""
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Tooltip delay"
6116 msgstr ""
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Touch screen threshold"
6120 msgstr ""
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Trees noise"
6124 msgstr ""
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Trilinear filtering"
6128 msgstr ""
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid ""
6132 "True = 256\n"
6133 "False = 128\n"
6134 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6135 msgstr ""
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Trusted mods"
6139 msgstr ""
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6143 msgstr ""
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "Undersampling"
6147 msgstr ""
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid ""
6151 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6152 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6153 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6154 "image.\n"
6155 "Higher values result in a less detailed image."
6156 msgstr ""
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Unlimited player transfer distance"
6160 msgstr ""
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "Unload unused server data"
6164 msgstr ""
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6168 msgstr ""
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6172 msgstr ""
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6176 msgstr ""
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6180 msgstr ""
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6184 msgstr ""
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6188 msgstr ""
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid ""
6192 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6193 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6194 "Gamma correct downscaling is not supported."
6195 msgstr ""
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6199 msgstr ""
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "VBO"
6203 msgstr ""
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "VSync"
6207 msgstr ""
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Valley depth"
6211 msgstr ""
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Valley fill"
6215 msgstr ""
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Valley profile"
6219 msgstr ""
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Valley slope"
6223 msgstr ""
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Variation of biome filler depth."
6227 msgstr ""
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6231 msgstr ""
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Variation of number of caves."
6235 msgstr ""
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid ""
6239 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6240 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6241 msgstr ""
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6245 msgstr ""
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid ""
6249 "Varies roughness of terrain.\n"
6250 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6251 msgstr ""
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Varies steepness of cliffs."
6255 msgstr ""
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6259 msgstr ""
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Vertical screen synchronization."
6263 msgstr ""
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "Video driver"
6267 msgstr ""
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid "View bobbing factor"
6271 msgstr ""
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid "View distance in nodes."
6275 msgstr ""
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "View range decrease key"
6279 msgstr ""
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "View range increase key"
6283 msgstr ""
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "View zoom key"
6287 msgstr ""
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Viewing range"
6291 msgstr ""
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6295 msgstr ""
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid "Volume"
6299 msgstr ""
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 msgid ""
6303 "Volume of all sounds.\n"
6304 "Requires the sound system to be enabled."
6305 msgstr ""
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 msgid ""
6309 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6310 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6311 "Alters the shape of the fractal.\n"
6312 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6313 "Range roughly -2 to 2."
6314 msgstr ""
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6318 msgstr ""
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Walking speed"
6322 msgstr ""
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6326 msgstr ""
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "Water level"
6330 msgstr ""
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Water surface level of the world."
6334 msgstr ""
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "Waving Nodes"
6338 msgstr ""
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Waving leaves"
6342 msgstr ""
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Waving liquids"
6347 msgstr "Valovanje tekočin"
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Waving liquids wave height"
6352 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Waving liquids wave speed"
6357 msgstr "Pokaži premikanje listov"
6359 #: src/settings_translation_file.cpp
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Waving liquids wavelength"
6362 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Waving plants"
6366 msgstr ""
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 msgid ""
6370 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6371 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6372 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6373 msgstr ""
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 msgid ""
6377 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6378 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6379 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6380 "properly support downloading textures back from hardware."
6381 msgstr ""
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid ""
6385 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6386 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6387 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6388 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6389 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6390 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6391 "enabled.\n"
6392 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6393 "texture autoscaling."
6394 msgstr ""
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid ""
6398 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6399 "in.\n"
6400 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6401 msgstr ""
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6405 msgstr ""
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid ""
6409 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6410 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6411 msgstr ""
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6415 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid ""
6419 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6420 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6421 msgstr ""
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6425 msgstr ""
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid ""
6429 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6430 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6431 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6432 "pause menu."
6433 msgstr ""
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid ""
6437 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6438 msgstr ""
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Width component of the initial window size."
6442 msgstr ""
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6446 msgstr ""
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid ""
6450 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6451 "background.\n"
6452 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6453 msgstr ""
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 msgid ""
6457 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6458 "Not needed if starting from the main menu."
6459 msgstr ""
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 msgid "World start time"
6463 msgstr "Čas začetka sveta"
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid ""
6467 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6468 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6469 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6470 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6471 "See also texture_min_size.\n"
6472 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6473 msgstr ""
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "World-aligned textures mode"
6477 msgstr ""
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Y of flat ground."
6481 msgstr ""
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid ""
6485 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6486 "vertically."
6487 msgstr ""
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 msgid "Y of upper limit of large caves."
6491 msgstr ""
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6494 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6495 msgstr ""
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid ""
6499 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6500 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6501 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6502 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6503 msgstr ""
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Y-level of average terrain surface."
6507 msgstr ""
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6511 msgstr ""
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6515 msgstr ""
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6519 msgstr ""
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Y-level of seabed."
6523 msgstr ""
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "cURL file download timeout"
6527 msgstr ""
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid "cURL parallel limit"
6531 msgstr ""
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "cURL timeout"
6535 msgstr ""
6537 #~ msgid "Ok"
6538 #~ msgstr "V redu"
6540 #~ msgid "Back"
6541 #~ msgstr "Nazaj"
6543 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6544 #~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
6546 #~ msgid "Darkness sharpness"
6547 #~ msgstr "Ostrina teme"
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Enable VBO"
6551 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6553 #~ msgid "IPv6 support."
6554 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6556 #~ msgid "Select Package File:"
6557 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"