Unfuzzy some texts.
[wammu.git] / locale / cs / docs.po
blob2b8fcc0ee8c699347949d6ee064cdbde30fcd997
1 # Czech translations for PACKAGE package
2 # Copyright (C) 2009 Michal Čihař <michal@cihar.com>
3 # This file is distributed under the same license as the Wammu-docs package.
4 # Automatically generated, 2009.
5 # Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 14:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 14:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 #. type: TH
20 #: wammu.1:1
21 #, no-wrap
22 msgid "wammu"
23 msgstr "wammu"
25 #. type: TH
26 #: wammu.1:1 wammu-configure.1:1
27 #, no-wrap
28 msgid "2005-01-24"
29 msgstr "2005-01-24"
31 #. type: TH
32 #: wammu.1:1
33 #, no-wrap
34 msgid "Mobile phone manager"
35 msgstr ""
37 # type: SH
38 #. type: SH
39 #: wammu.1:3 wammu-configure.1:3
40 #, no-wrap
41 msgid "NAME"
42 msgstr "JMÉNO"
44 #. type: Plain text
45 #: wammu.1:5
46 msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone"
47 msgstr ""
49 # type: SH
50 #. type: SH
51 #: wammu.1:6 wammu-configure.1:6
52 #, no-wrap
53 msgid "SYNOPSIS"
54 msgstr "SYNTAXE"
56 #. type: Plain text
57 #: wammu.1:9
58 msgid "B<wammu> [I<options>]"
59 msgstr ""
61 # type: SH
62 #. type: SH
63 #: wammu.1:11 wammu-configure.1:11
64 #, no-wrap
65 msgid "DESCRIPTION"
66 msgstr "POPIS"
68 #. type: Plain text
69 #: wammu.1:15
70 msgid ""
71 "This manual page explains the B<wammu> program. This program is graphical "
72 "interface for gammu."
73 msgstr ""
75 # type: SH
76 #. type: SH
77 #: wammu.1:16 wammu-configure.1:16
78 #, no-wrap
79 msgid "OPTIONS"
80 msgstr "PARAMETRY"
82 #. type: Plain text
83 #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
84 msgid ""
85 "These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options "
86 "starting with two dashes (`-').  A summary of options is included below."
87 msgstr ""
89 # type: TP
90 #. type: TP
91 #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
92 #, no-wrap
93 msgid "B<-h, --help>"
94 msgstr "B<-h, --help>"
96 # type: Plain text
97 #. type: Plain text
98 #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
99 msgid "Show summary of options."
100 msgstr "Zobrazí přehled voleb."
102 #. type: TP
103 #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
104 #, no-wrap
105 msgid "B<-v, --version>"
106 msgstr "B<-v, --version>"
108 #. type: Plain text
109 #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
110 msgid "Show version of program."
111 msgstr "Zobrazí verzi programu."
113 #. type: TP
114 #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
115 #, no-wrap
116 msgid "B<-l, --local-locales>"
117 msgstr "B<-l, --local-locales>"
119 #. type: Plain text
120 #: wammu.1:31 wammu-configure.1:31
121 msgid ""
122 "Use locales from current directory rather than system ones. This is mostly "
123 "useful for development or when running from unpacked tarball without "
124 "installation."
125 msgstr ""
127 #. type: TP
128 #: wammu.1:31
129 #, no-wrap
130 msgid "B<-i, --info>"
131 msgstr "B<-i, --info>"
133 #. type: Plain text
134 #: wammu.1:35
135 msgid ""
136 "Prints connection settings and tries to connect the phone and display some "
137 "basic information about it. This does not use GUI."
138 msgstr ""
140 #. type: TP
141 #: wammu.1:35
142 #, no-wrap
143 msgid "B<-d, --debug>"
144 msgstr "B<-d, --debug>"
146 #. type: Plain text
147 #: wammu.1:39
148 msgid ""
149 "Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --"
150 "info."
151 msgstr ""
153 #. type: SH
154 #: wammu.1:40 wammu-configure.1:32
155 #, no-wrap
156 msgid "LICENSE"
157 msgstr "LICENCE"
159 #. type: Plain text
160 #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
161 msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
162 msgstr "Program je vydán pod GNU/GPL verze 2."
164 # type: SH
165 #. type: SH
166 #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
167 #, no-wrap
168 msgid "REPORTING BUGS"
169 msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
171 #. type: Plain text
172 #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
173 msgid ""
174 "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
175 "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
176 "received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
177 "wammu.eu/E<gt>."
178 msgstr ""
180 # type: SH
181 #. type: SH
182 #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
183 #, no-wrap
184 msgid "SEE ALSO"
185 msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
187 #. type: Plain text
188 #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
189 msgid ""
190 "More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
191 ">E<gt>."
192 msgstr ""
193 "Více informací naleznete na stránkách programu: E<lt>I<http://cs.wammu.eu/"
194 ">E<gt>."
196 # type: Plain text
197 #. type: Plain text
198 #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
199 msgid "gammu(1)"
200 msgstr "gammu(1)"
202 #. type: Plain text
203 #: wammu.1:55
204 msgid "wammu-configure(1)"
205 msgstr "wammu-configure(1)"
207 # type: SH
208 #. type: SH
209 #: wammu.1:56 wammu-configure.1:48
210 #, no-wrap
211 msgid "AUTHOR"
212 msgstr "AUTOR"
214 #. type: Plain text
215 #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
216 msgid "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
217 msgstr "Michal Čihař E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
219 # type: SH
220 #. type: SH
221 #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
222 #, no-wrap
223 msgid "COPYRIGHT"
224 msgstr "COPYRIGHT"
226 #. type: Plain text
227 #: wammu.1:59 wammu-configure.1:51
228 msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
229 msgstr "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Čihař E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
231 #. type: TH
232 #: wammu-configure.1:1
233 #, no-wrap
234 msgid "wammu-configure"
235 msgstr "wammu-configure"
237 #. type: TH
238 #: wammu-configure.1:1
239 #, no-wrap
240 msgid "Mobile phone manager configuration"
241 msgstr ""
243 #. type: Plain text
244 #: wammu-configure.1:5
245 msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)"
246 msgstr ""
248 #. type: Plain text
249 #: wammu-configure.1:9
250 msgid "B<wammu-configure> [I<options>]"
251 msgstr "B<wammu-configure> [I<parametry>]"
253 #. type: Plain text
254 #: wammu-configure.1:15
255 msgid ""
256 "This manual page explains the B<wammu-configure> program. This program is "
257 "graphical configuration manager for gammu."
258 msgstr ""
260 #. type: Plain text
261 #: wammu-configure.1:47
262 msgid "wammu(1)"
263 msgstr "wammu(1)"
265 #. type: Plain text
266 #: README:2
267 #, no-wrap
268 msgid ""
269 "Wammu\n"
270 "=====\n"
271 msgstr ""
272 "Wammu\n"
273 "=====\n"
275 #. type: Plain text
276 #: README:5
277 msgid "GUI for Gammu library."
278 msgstr "GUI pro Gammu."
280 #. type: Plain text
281 #: README:7
282 #, no-wrap
283 msgid ""
284 "Homepage\n"
285 "========\n"
286 msgstr ""
287 "Domovská stránka\n"
288 "================\n"
290 #. type: Plain text
291 #: README:10
292 msgid "<http://wammu.eu/>"
293 msgstr "<http://cs.wammu.eu/>"
295 #. type: Plain text
296 #: README:12
297 #, no-wrap
298 msgid ""
299 "License\n"
300 "=======\n"
301 msgstr ""
302 "Licence\n"
303 "=======\n"
305 #. type: Plain text
306 #: README:15
307 msgid "GNU GPL version 2."
308 msgstr "GNU GPL verze 2."
310 #. type: Plain text
311 #: README:17
312 #, no-wrap
313 msgid ""
314 "First start\n"
315 "===========\n"
316 msgstr ""
317 "První spuštění\n"
318 "==============\n"
320 #. type: Plain text
321 #: README:22
322 msgid ""
323 "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
324 "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
325 "should do the job for you."
326 msgstr ""
328 #. type: Plain text
329 #: README:24
330 #, no-wrap
331 msgid ""
332 "Usage\n"
333 "=====\n"
334 msgstr ""
335 "Použití\n"
336 "=======\n"
338 #. type: Plain text
339 #: README:29
340 msgid ""
341 "First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
342 "with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
343 "from phone, for others you have to (surprising? :-))."
344 msgstr ""
346 #. type: Plain text
347 #: README:32
348 msgid ""
349 "All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
350 "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
351 msgstr ""
353 #. type: Plain text
354 #: README:35
355 msgid ""
356 "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
357 "from phone."
358 msgstr ""
360 #. type: Plain text
361 #: README:37
362 #, no-wrap
363 msgid ""
364 "Bug reporting\n"
365 "=============\n"
366 msgstr ""
367 "Hlášení chyb\n"
368 "============\n"
370 #. type: Plain text
371 #: README:40
372 msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
373 msgstr ""
375 #. type: Plain text
376 #: README:42
377 #, no-wrap
378 msgid ""
379 "Translating\n"
380 "===========\n"
381 msgstr ""
382 "Překládání\n"
383 "==========\n"
385 #. type: Plain text
386 #: README:46
387 msgid ""
388 "You can help translating Wammu to your language on translation server - "
389 "<https://l10n.cihar.com/projects/wammu/>."
390 msgstr ""
392 #. type: Plain text
393 #: README:48
394 #, no-wrap
395 msgid ""
396 "Version control\n"
397 "===============\n"
398 msgstr ""
399 "Správa revizí\n"
400 "=============\n"
402 #. type: Plain text
403 #: README:53
404 msgid ""
405 "The development goes on in Git, main development branch is <git://gitorious."
406 "org/wammu/mainline.git>, you can browse it using <http://gitorious.org/wammu/"
407 "mainline/trees>."
408 msgstr ""
409 "Vývoj probíhá v Gitu, hlavní vývojovou větev naleznete na <git://gitorious."
410 "org/wammu/mainline.git> a prohlížet si jí můžete na stránkách <http://"
411 "gitorious.org/wammu/mainline/trees>."
413 #. type: Plain text
414 #: README:54 INSTALL:67
415 msgid "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
416 msgstr "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
418 #. type: Plain text
419 #: INSTALL:2
420 #, no-wrap
421 msgid ""
422 "Wammu installation\n"
423 "==================\n"
424 msgstr ""
425 "Instalace Wammu\n"
426 "===============\n"
428 #. type: Plain text
429 #: INSTALL:5
430 #, no-wrap
431 msgid ""
432 "Packages for Linux\n"
433 "==================\n"
434 msgstr ""
435 "Balíčky pro Linux\n"
436 "=================\n"
438 #. type: Plain text
439 #: INSTALL:11
440 msgid ""
441 "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
442 "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
443 "release built for many distributions available on Wammu home page <http://"
444 "wammu.eu/download/>."
445 msgstr ""
447 #. type: Plain text
448 #: INSTALL:14
449 #, no-wrap
450 msgid ""
451 "Building from Sources\n"
452 "=====================\n"
453 msgstr ""
455 #. type: Plain text
456 #: INSTALL:20
457 msgid ""
458 "It uses standard distutils, so: python setup.py build su python setup.py "
459 "install"
460 msgstr ""
462 #. type: Plain text
463 #: INSTALL:25
464 msgid ""
465 "You need python-gammu and wxPython [1] (Unicode enabled build) installed to "
466 "run and install this program. If you want support for scanning Bluetooth "
467 "devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need "
468 "dbus-python [3]."
469 msgstr ""
471 #. type: Plain text
472 #: INSTALL:27
473 msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]."
474 msgstr ""
476 #. type: Plain text
477 #: INSTALL:30
478 msgid ""
479 "If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you "
480 "can use --skip-deps option."
481 msgstr ""
483 #. type: Plain text
484 #: INSTALL:35
485 msgid ""
486 "[1]: http://wxpython.org/ [2]: http://code.google.com/p/pybluez/ [3]: http://"
487 "www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings [4]: https://sourceforge.net/"
488 "projects/pywin32/"
489 msgstr ""
490 "[1]: http://wxpython.org/ [2]: http://code.google.com/p/pybluez/ [3]: http://"
491 "www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings [4]: https://sourceforge.net/"
492 "projects/pywin32/"
494 #. type: Plain text
495 #: INSTALL:38
496 #, no-wrap
497 msgid ""
498 "Cross compilation for Windows on Linux\n"
499 "======================================\n"
500 msgstr ""
501 "Křížová kompilace pro Windows na Linuxu\n"
502 "=======================================\n"
504 #. type: Plain text
505 #: INSTALL:42
506 msgid ""
507 "You need Wine with installed all dependencies (see above section where to "
508 "get them)."
509 msgstr ""
511 #. type: Plain text
512 #: INSTALL:44
513 msgid "Building installer for wammu for Python is easy:"
514 msgstr ""
516 #. type: Plain text
517 #: INSTALL:46
518 msgid "wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst"
519 msgstr "wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst"
521 #. type: Plain text
522 #: INSTALL:49
523 msgid ""
524 "However this way user needs to also install all dependencies, what is really "
525 "not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:"
526 msgstr ""
528 #. type: Plain text
529 #: INSTALL:51
530 msgid "wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe"
531 msgstr "wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe"
533 #. type: Plain text
534 #: INSTALL:57
535 msgid ""
536 "But except of this, you need to do a bit of manual tuning. To make py2exe "
537 "work in Wine, you need to fix it's binary using PE Tools (described in bug "
538 "report on Wine [w1]) and copy some extra libraries which are missing to dist "
539 "directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-"
540 "release which automates this copying."
541 msgstr ""
543 #. type: Plain text
544 #: INSTALL:59
545 msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:"
546 msgstr ""
548 #. type: Plain text
549 #: INSTALL:61
550 msgid "wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss"
551 msgstr "wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss"
553 #. type: Plain text
554 #: INSTALL:64
555 msgid "[5]: http://www.py2exe.org/ [6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
556 msgstr "[5]: http://www.py2exe.org/ [6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
558 #. type: Plain text
559 #: INSTALL:66
560 msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
561 msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
563 #~ msgid "BUGS"
564 #~ msgstr "CHYBY"
566 #~ msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>michal@cihar.comE<gt>"
567 #~ msgstr ""
568 #~ "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Čihař E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"