Remove completely useless mutex
[vlc/vlc-skelet.git] / po / pa.po
blobc153884701b17bea4496fcd4280f7ee6910ed322
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:924
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
38 msgid "General"
39 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
41 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
43 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
44 msgid "Interface"
45 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr ""
51 #: include/vlc_config_cat.h:46
52 #, fuzzy
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
56 #: include/vlc_config_cat.h:48
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
60 #: include/vlc_config_cat.h:49
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
68 #: include/vlc_config_cat.h:52
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr ""
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr ""
77 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
78 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
79 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
80 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
81 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
87 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
88 msgid "Audio"
89 msgstr "ਆਡਿਓ"
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101 #: src/video_output/video_output.c:434
102 msgid "Filters"
103 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
138 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
148 #: modules/stream_out/transcode.c:167
149 msgid "Video"
150 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
165 #: include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
169 #: include/vlc_config_cat.h:93
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:107
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
193 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 msgid "Access filters"
201 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid ""
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 "you are doing."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:120
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
222 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:126
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:129
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:132
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
247 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 msgid "Stream output"
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:137
253 msgid ""
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr ""
267 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgid "Muxers"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:155
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:162
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:170
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:171
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
315 #: modules/services_discovery/sap.c:323
316 msgid "SAP"
317 msgstr "SAP"
319 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 msgid ""
321 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
322 "multicast UDP or RTP."
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:181
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
327 msgid "VOD"
328 msgstr "VOD"
330 #: include/vlc_config_cat.h:182
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
335 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
341 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
345 msgid "Playlist"
346 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
348 #: include/vlc_config_cat.h:187
349 msgid ""
350 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
351 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:191
355 msgid "General playlist behaviour"
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
359 msgid "Services discovery"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:193
363 msgid ""
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 "playlist."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
370 msgid "Advanced"
371 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
373 #: include/vlc_config_cat.h:198
374 msgid "Advanced settings. Use with care."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:200
378 msgid "CPU features"
379 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
381 #: include/vlc_config_cat.h:201
382 msgid ""
383 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
384 "not change these settings."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "Advanced settings"
389 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
391 #: include/vlc_config_cat.h:205
392 msgid "Other advanced settings"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
396 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
399 msgid "Network"
400 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
444 #: include/vlc_config_cat.h:238
445 msgid "No help available"
446 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
448 #: include/vlc_config_cat.h:239
449 msgid "There is no help available for these modules."
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_interface.h:146
453 msgid ""
454 "\n"
455 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
456 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
460 msgid "Quick &Open File..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:34
464 #, fuzzy
465 msgid "&Advanced Open..."
466 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 msgid "Open &Directory..."
470 msgstr ""
472 #: include/vlc_intf_strings.h:37
473 msgid "Select one or more files to open"
474 msgstr ""
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
477 #, fuzzy
478 msgid "Media Information..."
479 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 #, fuzzy
483 msgid "Codec Information..."
484 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
487 msgid "Messages..."
488 msgstr ""
490 #: include/vlc_intf_strings.h:44
491 #, fuzzy
492 msgid "Extended settings..."
493 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 msgid "Go to specific time..."
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
500 msgid "Bookmarks..."
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 msgid "VLM Configuration..."
505 msgstr ""
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
508 msgid "About..."
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
519 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
528 msgid "Play"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 msgid "Fetch information"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
543 msgid "Delete"
544 msgstr ""
546 #: include/vlc_intf_strings.h:55
547 msgid "Information..."
548 msgstr ""
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
551 msgid "Sort"
552 msgstr ""
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
556 msgid "Add node"
557 msgstr ""
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
560 msgid "Stream..."
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59
564 msgid "Save..."
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Open Folder..."
570 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
573 msgid "Repeat all"
574 msgstr ""
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "Repeat one"
578 msgstr ""
580 #: include/vlc_intf_strings.h:66
581 msgid "No repeat"
582 msgstr ""
584 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
585 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
586 msgid "Random"
587 msgstr ""
589 #: include/vlc_intf_strings.h:69
590 msgid "Random off"
591 msgstr ""
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 #, fuzzy
595 msgid "Add to playlist"
596 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:72
599 msgid "Add to media library"
600 msgstr ""
602 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 #, fuzzy
604 msgid "Add file..."
605 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:75
608 #, fuzzy
609 msgid "Advanced open..."
610 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:76
613 msgid "Add directory..."
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Save playlist to file..."
618 msgstr ""
620 #: include/vlc_intf_strings.h:79
621 msgid "Load playlist file..."
622 msgstr ""
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 msgid "Search filter"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84
634 msgid "Additional sources"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:88
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
639 msgid ""
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 "them."
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
646 msgid "Image clone"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:94
650 msgid "Clone the image"
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
654 msgid "Magnification"
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:97
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
664 msgid "Waves"
665 msgstr ""
667 #: include/vlc_intf_strings.h:101
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 msgstr ""
671 #: include/vlc_intf_strings.h:103
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 msgstr ""
675 #: include/vlc_intf_strings.h:105
676 msgid "Image colors inversion"
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_intf_strings.h:107
680 msgid "Split the image to make an image wall"
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:109
684 msgid ""
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:112
690 msgid ""
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_intf_strings.h:115
696 msgid ""
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
699 "settings."
700 msgstr ""
702 #: include/vlc_intf_strings.h:119
703 msgid ""
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
721 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
722 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
723 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
724 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
725 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
726 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
727 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
728 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
729 "b> VLC media player.</p></body></html>"
730 msgstr ""
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
744 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
745 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
753 #: src/audio_output/input.c:98
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
757 #: src/audio_output/input.c:100
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
761 #: src/audio_output/input.c:102
762 #, fuzzy
763 msgid "Vu meter"
764 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
766 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
769 msgid "Equalizer"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
773 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
774 msgid "Audio filters"
775 msgstr ""
777 #: src/audio_output/input.c:181
778 msgid "Replay gain"
779 msgstr ""
781 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
782 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
784 msgid "Audio Channels"
785 msgstr ""
787 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
789 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
790 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
791 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
792 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
793 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
794 msgid "Stereo"
795 msgstr ""
797 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
798 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
800 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
801 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
805 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
807 msgid "Left"
808 msgstr ""
810 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
811 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
814 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
816 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
818 msgid "Right"
819 msgstr ""
821 #: src/audio_output/output.c:135
822 msgid "Dolby Surround"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:147
826 msgid "Reverse stereo"
827 msgstr ""
829 #: src/config/file.c:584
830 msgid "key"
831 msgstr ""
833 #: src/config/file.c:593
834 msgid "boolean"
835 msgstr ""
837 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
838 msgid "integer"
839 msgstr ""
841 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
842 msgid "float"
843 msgstr ""
845 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
846 msgid "string"
847 msgstr ""
849 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
850 #: src/playlist/loadsave.c:147
851 msgid "Media Library"
852 msgstr ""
854 #: src/extras/getopt.c:633
855 #, c-format
856 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
857 msgstr ""
859 #: src/extras/getopt.c:658
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
862 msgstr ""
864 #: src/extras/getopt.c:663
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
869 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
872 msgstr ""
874 #: src/extras/getopt.c:710
875 #, c-format
876 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
877 msgstr ""
879 #: src/extras/getopt.c:714
880 #, c-format
881 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
882 msgstr ""
884 #: src/extras/getopt.c:740
885 #, c-format
886 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
887 msgstr ""
889 #: src/extras/getopt.c:743
890 #, c-format
891 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
892 msgstr ""
894 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
895 #, c-format
896 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
897 msgstr ""
899 #: src/extras/getopt.c:820
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
902 msgstr ""
904 #: src/extras/getopt.c:838
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr ""
909 #: src/input/control.c:314
910 #, c-format
911 msgid "Bookmark %i"
912 msgstr ""
914 #: src/input/decoder.c:111
915 #, fuzzy
916 msgid "No suitable decoder module"
917 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
919 #: src/input/decoder.c:112
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
923 "there is no way for you to fix this."
924 msgstr ""
926 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
930 #: modules/stream_out/es.c:385
931 msgid "Streaming / Transcoding failed"
932 msgstr ""
934 #: src/input/decoder.c:168
935 msgid "VLC could not open the packetizer module."
936 msgstr ""
938 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
939 msgid "VLC could not open the decoder module."
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
943 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
944 #: modules/access/cdda/info.c:939
945 #, c-format
946 msgid "Track %i"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:667
950 #, c-format
951 msgid "%s [%s %d]"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
955 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
957 msgid "Program"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
961 msgid "Closed captions 1"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
965 msgid "Closed captions 2"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
969 msgid "Closed captions 3"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
973 msgid "Closed captions 4"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
977 #, c-format
978 msgid "Stream %d"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
985 msgid "Codec"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
992 msgid "Language"
993 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
995 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
997 msgid "Type"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1003 msgid "Channels"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1007 msgid "Sample rate"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:2066
1011 #, c-format
1012 msgid "%u Hz"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2072
1016 msgid "Bits per sample"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1020 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1021 msgid "Bitrate"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/es_out.c:2078
1025 #, c-format
1026 msgid "%u kb/s"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:2089
1030 msgid "Resolution"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:2095
1034 msgid "Display resolution"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1038 msgid "Frame rate"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:2112
1042 msgid "Subtitle"
1043 msgstr ""
1045 #: src/input/input.c:2326
1046 msgid "Your input can't be opened"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/input.c:2327
1050 #, c-format
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/input.c:2425
1055 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/input.c:2426
1059 #, c-format
1060 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1064 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1071 msgid "Title"
1072 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
1074 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1076 msgid "Artist"
1077 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
1079 #: src/input/meta.c:54
1080 msgid "Genre"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1084 msgid "Copyright"
1085 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
1087 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1088 msgid "Album"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/meta.c:57
1092 msgid "Track number"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1096 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Description"
1100 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1102 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1103 msgid "Rating"
1104 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
1106 #: src/input/meta.c:60
1107 msgid "Date"
1108 msgstr "ਮਿਤੀ"
1110 #: src/input/meta.c:61
1111 msgid "Setting"
1112 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
1114 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1115 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1117 msgid "URL"
1118 msgstr "URL"
1120 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1121 msgid "Now Playing"
1122 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1124 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1125 msgid "Publisher"
1126 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
1128 #: src/input/meta.c:66
1129 msgid "Encoded by"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/meta.c:67
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Artwork URL"
1135 msgstr "URL"
1137 #: src/input/meta.c:68
1138 msgid "Track ID"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/var.c:122
1142 msgid "Bookmark"
1143 msgstr ""
1145 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1146 msgid "Programs"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1151 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1153 msgid "Chapter"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1157 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1158 msgid "Navigation"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1162 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1163 msgid "Video Track"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1167 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1168 msgid "Audio Track"
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1173 msgid "Subtitles Track"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/var.c:269
1177 msgid "Next title"
1178 msgstr ""
1180 #: src/input/var.c:274
1181 msgid "Previous title"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/var.c:297
1185 #, c-format
1186 msgid "Title %i"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1190 #, c-format
1191 msgid "Chapter %i"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1195 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1196 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1197 msgid "Next chapter"
1198 msgstr ""
1200 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1201 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1202 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1203 msgid "Previous chapter"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1207 #, c-format
1208 msgid "Media: %s"
1209 msgstr ""
1211 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1212 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1213 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1214 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1215 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1216 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1219 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1220 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1221 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1222 msgid "Cancel"
1223 msgstr ""
1225 #: src/interface/interaction.c:278
1226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1227 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1228 msgid "Ok"
1229 msgstr ""
1231 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1232 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1233 msgid "Add Interface"
1234 msgstr ""
1236 #: src/interface/interface.c:200
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Telnet Interface"
1239 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1241 #: src/interface/interface.c:203
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Web Interface"
1244 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1246 #: src/interface/interface.c:206
1247 msgid "Debug logging"
1248 msgstr ""
1250 #: src/interface/interface.c:209
1251 msgid "Mouse Gestures"
1252 msgstr ""
1254 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1255 #: src/modules/cache.c:507
1256 msgid "C"
1257 msgstr "pa"
1259 #: src/libvlc.c:1122
1260 msgid ""
1261 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1262 "interface."
1263 msgstr ""
1265 #: src/libvlc.c:1575
1266 msgid " (default enabled)"
1267 msgstr ""
1269 #: src/libvlc.c:1576
1270 msgid " (default disabled)"
1271 msgstr ""
1273 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1274 msgid "Note:"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1278 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1279 msgstr ""
1281 #: src/libvlc.c:1843
1282 #, c-format
1283 msgid "VLC version %s\n"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc.c:1844
1287 #, c-format
1288 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.c:1846
1292 #, c-format
1293 msgid "Compiler: %s\n"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.c:1848
1297 #, c-format
1298 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc.c:1884
1302 msgid ""
1303 "\n"
1304 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc.c:1904
1308 msgid ""
1309 "\n"
1310 "Press the RETURN key to continue...\n"
1311 msgstr ""
1313 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1314 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1315 msgid "Zoom"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1319 msgid "1:4 Quarter"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1323 msgid "1:2 Half"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1327 msgid "1:1 Original"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1331 msgid "2:1 Double"
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1335 msgid "Auto"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:85
1339 msgid "American English"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1343 msgid "Arabic"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc-module.c:87
1347 msgid "Brazilian Portuguese"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:88
1351 msgid "British English"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1355 msgid "Catalan"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:90
1359 msgid "Chinese Traditional"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1363 msgid "Czech"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1367 msgid "Danish"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1371 msgid "Dutch"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1375 msgid "Finnish"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1379 msgid "French"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:96
1383 msgid "Galician"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1387 msgid "Georgian"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1391 msgid "German"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1395 msgid "Hebrew"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1399 msgid "Hungarian"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1403 msgid "Italian"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1407 msgid "Japanese"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1411 msgid "Korean"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1415 msgid "Malay"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:105
1419 msgid "Occitan"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1423 msgid "Persian"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1427 msgid "Polish"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1431 msgid "Romanian"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1435 msgid "Russian"
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:110
1439 msgid "Simplified Chinese"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1443 msgid "Slovak"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1447 msgid "Slovenian"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1451 msgid "Spanish"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1455 msgid "Swedish"
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1459 msgid "Turkish"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:135
1463 msgid ""
1464 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1465 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1466 "related options."
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:139
1470 msgid "Interface module"
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:141
1474 msgid ""
1475 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1476 "automatically select the best module available."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1480 msgid "Extra interface modules"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:147
1484 msgid ""
1485 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1486 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1487 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1488 "\", \"gestures\" ...)"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:154
1492 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:156
1496 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:158
1500 msgid ""
1501 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1502 "1=warnings, 2=debug)."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:161
1506 msgid "Be quiet"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:163
1510 msgid "Turn off all warning and information messages."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:165
1514 msgid "Default stream"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:167
1518 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:170
1522 msgid ""
1523 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1524 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:174
1528 msgid "Color messages"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:176
1532 msgid ""
1533 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1534 "needs Linux color support for this to work."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:179
1538 msgid "Show advanced options"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:181
1542 msgid ""
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1548 msgid "Show interface with mouse"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:187
1552 msgid ""
1553 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1554 "edge of the screen in fullscreen mode."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:190
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Interface interaction"
1560 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1562 #: src/libvlc-module.c:192
1563 msgid ""
1564 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1565 "user input is required."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:202
1569 msgid ""
1570 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1573 "the \"audio filters\" modules section."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:208
1577 msgid "Audio output module"
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:210
1581 msgid ""
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1587 #: modules/stream_out/display.c:41
1588 msgid "Enable audio"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:216
1592 msgid ""
1593 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:220
1598 msgid "Force mono audio"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:221
1602 msgid "This will force a mono audio output."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:224
1606 msgid "Default audio volume"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:226
1610 msgid ""
1611 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:229
1615 msgid "Audio output saved volume"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:231
1619 msgid ""
1620 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1621 "should not change this option manually."
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:234
1625 msgid "Audio output volume step"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:236
1629 msgid ""
1630 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1631 "0 to 1024."
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:239
1635 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:241
1639 msgid ""
1640 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1641 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:245
1645 msgid "High quality audio resampling"
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:247
1649 msgid ""
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:252
1656 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:254
1660 msgid ""
1661 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1662 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:257
1666 msgid "Audio output channels mode"
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:259
1670 msgid ""
1671 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1672 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1673 "played)."
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1678 msgid "Use S/PDIF when available"
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:265
1682 msgid ""
1683 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1684 "audio stream being played."
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1689 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:270
1693 msgid ""
1694 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1695 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1696 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1697 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1701 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1702 msgid "On"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1706 msgid "Off"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:282
1710 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:285
1714 msgid "Audio visualizations "
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:287
1718 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:291
1722 msgid "Replay gain mode"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:293
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Select the replay gain mode"
1728 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1730 #: src/libvlc-module.c:295
1731 msgid "Replay preamp"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:297
1735 msgid ""
1736 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1737 "replay gain information"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:300
1741 msgid "Default replay gain"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:302
1745 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:304
1749 msgid "Peak protection"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:306
1753 msgid "Protect against sound clipping"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1758 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1759 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1760 msgid "None"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1764 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1765 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1769 msgid "Track"
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:319
1773 msgid ""
1774 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1775 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1776 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1777 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 "options."
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:325
1782 msgid "Video output module"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:327
1786 msgid ""
1787 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1788 "automatically select the best method available."
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1792 #: modules/stream_out/display.c:43
1793 msgid "Enable video"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:332
1797 msgid ""
1798 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1799 "not take place, thus saving some processing power."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1804 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1805 msgid "Video width"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:337
1809 msgid ""
1810 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1811 "characteristics."
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1816 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1817 msgid "Video height"
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:342
1821 msgid ""
1822 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1823 "video characteristics."
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:345
1827 msgid "Video X coordinate"
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:347
1831 msgid ""
1832 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1833 "coordinate)."
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:350
1837 msgid "Video Y coordinate"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:352
1841 msgid ""
1842 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1843 "coordinate)."
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:355
1847 msgid "Video title"
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:357
1851 msgid ""
1852 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1853 "interface)."
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:360
1857 msgid "Video alignment"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:362
1861 msgid ""
1862 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1863 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1864 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1865 msgstr ""
1867 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1869 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1870 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1871 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1873 msgid "Center"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1877 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1881 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1883 msgid "Top"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1887 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1889 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1891 msgid "Bottom"
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1895 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1896 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1897 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1898 #: modules/video_filter/rss.c:172
1899 msgid "Top-Left"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1903 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1904 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1905 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1906 #: modules/video_filter/rss.c:172
1907 msgid "Top-Right"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1911 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1912 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1913 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1914 #: modules/video_filter/rss.c:172
1915 msgid "Bottom-Left"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1919 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1920 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1921 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1922 #: modules/video_filter/rss.c:172
1923 msgid "Bottom-Right"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:370
1927 msgid "Zoom video"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:372
1931 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:374
1935 msgid "Grayscale video output"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:376
1939 msgid ""
1940 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1941 "save some processing power."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:379
1945 msgid "Embedded video"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:381
1949 msgid "Embed the video output in the main interface."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:383
1953 msgid "Fullscreen video output"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:385
1957 msgid "Start video in fullscreen mode"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:387
1961 msgid "Overlay video output"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:389
1965 msgid ""
1966 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1967 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1972 msgid "Always on top"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:394
1976 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:396
1980 msgid "Show media title on video."
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:398
1984 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:400
1988 msgid "Show video title for x miliseconds."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:402
1992 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:404
1996 msgid "Position of video title."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:406
2000 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:408
2004 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:411
2008 msgid ""
2009 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2010 "3000 ms (3 sec.)"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:419
2014 msgid "Disable screensaver"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:420
2018 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:422
2022 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:423
2026 msgid ""
2027 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2028 "computer being suspended because of inactivity."
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2032 msgid "Window decorations"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:428
2036 msgid ""
2037 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2038 "giving a \"minimal\" window."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:431
2042 msgid "Video output filter module"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:433
2046 msgid ""
2047 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2048 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:437
2052 msgid "Video filter module"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:439
2056 msgid ""
2057 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2058 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:443
2062 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:445
2066 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2070 msgid "Video snapshot file prefix"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:451
2074 msgid "Video snapshot format"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:453
2078 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:455
2082 msgid "Display video snapshot preview"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:457
2086 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:459
2090 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:461
2094 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:463
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Video snapshot width"
2100 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2102 #: src/libvlc-module.c:465
2103 msgid ""
2104 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2105 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:469
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Video snapshot height"
2111 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2113 #: src/libvlc-module.c:471
2114 msgid ""
2115 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2116 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2117 "ratio."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:475
2121 msgid "Video cropping"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:477
2125 msgid ""
2126 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2127 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:481
2131 msgid "Source aspect ratio"
2132 msgstr ""
2134 #: src/libvlc-module.c:483
2135 msgid ""
2136 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2137 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2138 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2139 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2140 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:490
2144 msgid "Custom crop ratios list"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:492
2148 msgid ""
2149 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2150 "crop ratios list."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:495
2154 msgid "Custom aspect ratios list"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:497
2158 msgid ""
2159 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2160 "aspect ratio list."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:500
2164 msgid "Fix HDTV height"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:502
2168 msgid ""
2169 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2170 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2171 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:507
2175 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:509
2179 msgid ""
2180 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2181 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2182 "order to keep proportions."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2186 msgid "Skip frames"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:515
2190 msgid ""
2191 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2192 "computer is not powerful enough"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:518
2196 msgid "Drop late frames"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:520
2200 msgid ""
2201 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2202 "intended display date)."
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:523
2206 msgid "Quiet synchro"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:525
2210 msgid ""
2211 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2212 "synchronization mechanism."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:534
2216 msgid ""
2217 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2218 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2219 "channel."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:538
2223 msgid "Clock reference average counter"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:540
2227 msgid ""
2228 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2229 "to 10000."
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:543
2233 msgid "Clock synchronisation"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:545
2237 msgid ""
2238 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2239 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2243 msgid "Network synchronisation"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:550
2247 msgid ""
2248 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2249 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2253 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2256 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2260 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2263 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2264 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2265 msgid "Default"
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2269 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2270 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2274 msgid "Enable"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2278 msgid "UDP port"
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:560
2282 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:562
2286 msgid "MTU of the network interface"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:564
2290 msgid ""
2291 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2292 "over the network (in bytes)."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2296 msgid "Hop limit (TTL)"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:571
2300 msgid ""
2301 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2302 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2303 "in default)."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:575
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Multicast output interface"
2309 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2311 #: src/libvlc-module.c:577
2312 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:579
2316 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:581
2320 msgid ""
2321 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2322 "table."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:584
2326 msgid "DiffServ Code Point"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:585
2330 msgid ""
2331 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2332 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:591
2336 msgid ""
2337 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2338 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:597
2342 msgid ""
2343 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2344 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2345 "(like DVB streams for example)."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2350 msgid "Audio track"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:605
2354 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2359 msgid "Subtitles track"
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:610
2363 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:613
2367 msgid "Audio language"
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:615
2371 msgid ""
2372 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2373 "letter country code)."
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:618
2377 msgid "Subtitle language"
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:620
2381 msgid ""
2382 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2383 "letter country code)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:624
2387 msgid "Audio track ID"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:626
2391 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:628
2395 msgid "Subtitles track ID"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:630
2399 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:632
2403 msgid "Input repetitions"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:634
2407 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:636
2411 msgid "Start time"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:638
2415 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:640
2419 msgid "Stop time"
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:642
2423 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:644
2427 msgid "Run time"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:646
2431 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:648
2435 msgid "Input list"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:650
2439 msgid ""
2440 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2441 "together after the normal one."
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:653
2445 msgid "Input slave (experimental)"
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:655
2449 msgid ""
2450 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2451 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2452 "inputs."
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:659
2456 msgid "Bookmarks list for a stream"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:661
2460 msgid ""
2461 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2462 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2463 "{...}\""
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:667
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2469 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2470 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2471 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:673
2475 msgid "Force subtitle position"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:675
2479 msgid ""
2480 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2481 "over the movie. Try several positions."
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:678
2485 msgid "Enable sub-pictures"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:680
2489 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2495 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2496 msgid "On Screen Display"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:684
2500 msgid ""
2501 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2502 "Display)."
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:687
2506 msgid "Text rendering module"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:689
2510 msgid ""
2511 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2512 "instance."
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:691
2516 msgid "Subpictures filter module"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:693
2520 msgid ""
2521 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2522 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:696
2526 msgid "Autodetect subtitle files"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:698
2530 msgid ""
2531 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2532 "(based on the filename of the movie)."
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:701
2536 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:703
2540 msgid ""
2541 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2542 "Options are:\n"
2543 "0 = no subtitles autodetected\n"
2544 "1 = any subtitle file\n"
2545 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2546 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2547 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:711
2551 msgid "Subtitle autodetection paths"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:713
2555 msgid ""
2556 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2557 "found in the current directory."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:716
2561 msgid "Use subtitle file"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:718
2565 msgid ""
2566 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2567 "subtitle file."
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:721
2571 msgid "DVD device"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:724
2575 msgid ""
2576 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2577 "the drive letter (eg. D:)"
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:728
2581 msgid "This is the default DVD device to use."
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:731
2585 msgid "VCD device"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:734
2589 msgid ""
2590 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2591 "scan for a suitable CD-ROM device."
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:738
2595 msgid "This is the default VCD device to use."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:741
2599 msgid "Audio CD device"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:744
2603 msgid ""
2604 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2605 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:748
2609 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2614 msgid "Force IPv6"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:753
2618 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:755
2622 msgid "Force IPv4"
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:757
2626 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:759
2630 msgid "TCP connection timeout"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:761
2634 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:763
2638 msgid "SOCKS server"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:765
2642 msgid ""
2643 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2644 "used for all TCP connections"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:768
2648 msgid "SOCKS user name"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:770
2652 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:772
2656 msgid "SOCKS password"
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:774
2660 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:776
2664 msgid "Title metadata"
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:778
2668 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:780
2672 msgid "Author metadata"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:782
2676 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:784
2680 msgid "Artist metadata"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:786
2684 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:788
2688 msgid "Genre metadata"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:790
2692 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:792
2696 msgid "Copyright metadata"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:794
2700 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:796
2704 msgid "Description metadata"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:798
2708 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:800
2712 msgid "Date metadata"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:802
2716 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:804
2720 msgid "URL metadata"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:806
2724 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:810
2728 msgid ""
2729 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2730 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2731 "can break playback of all your streams."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:814
2735 msgid "Preferred decoders list"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:816
2739 msgid ""
2740 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2741 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2742 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:821
2746 msgid "Preferred encoders list"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:823
2750 msgid ""
2751 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:826
2755 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:828
2759 msgid ""
2760 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2761 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:837
2765 msgid ""
2766 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2767 "subsystem."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:840
2771 msgid "Default stream output chain"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:842
2775 msgid ""
2776 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2777 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2778 "all streams."
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:846
2782 msgid "Enable streaming of all ES"
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:848
2786 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:850
2790 msgid "Display while streaming"
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:852
2794 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:854
2798 msgid "Enable video stream output"
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:856
2802 msgid ""
2803 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2804 "facility when this last one is enabled."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:859
2808 msgid "Enable audio stream output"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:861
2812 msgid ""
2813 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2814 "facility when this last one is enabled."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:864
2818 msgid "Enable SPU stream output"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:866
2822 msgid ""
2823 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2824 "facility when this last one is enabled."
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:869
2828 msgid "Keep stream output open"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:871
2832 msgid ""
2833 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2834 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2835 "specified)"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:875
2839 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:877
2843 msgid ""
2844 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2845 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:880
2849 msgid "Preferred packetizer list"
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:882
2853 msgid ""
2854 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:885
2858 msgid "Mux module"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:887
2862 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:889
2866 msgid "Access output module"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:891
2870 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:893
2874 msgid "Control SAP flow"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:895
2878 msgid ""
2879 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2880 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:899
2884 msgid "SAP announcement interval"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:901
2888 msgid ""
2889 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2890 "between SAP announcements."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:910
2894 msgid ""
2895 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2896 "always leave all these enabled."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:913
2900 msgid "Enable FPU support"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:915
2904 msgid ""
2905 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2906 "advantage of it."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:918
2910 msgid "Enable CPU MMX support"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:920
2914 msgid ""
2915 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2916 "of them."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:923
2920 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:925
2924 msgid ""
2925 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2926 "advantage of them."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:928
2930 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:930
2934 msgid ""
2935 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2936 "advantage of them."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:933
2940 msgid "Enable CPU SSE support"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:935
2944 msgid ""
2945 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2946 "of them."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:938
2950 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:940
2954 msgid ""
2955 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2956 "of them."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:943
2960 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:945
2964 msgid ""
2965 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2966 "advantage of them."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:950
2970 msgid ""
2971 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2972 "you really know what you are doing."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:953
2976 msgid "Memory copy module"
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:955
2980 msgid ""
2981 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2982 "select the fastest one supported by your hardware."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:958
2986 msgid "Access module"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:960
2990 msgid ""
2991 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2992 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2993 "option unless you really know what you are doing."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:964
2997 msgid "Access filter module"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:966
3001 msgid ""
3002 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3003 "used for instance for timeshifting."
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:969
3007 msgid "Demux module"
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:971
3011 msgid ""
3012 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3013 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3014 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3015 "you really know what you are doing."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:976
3019 msgid "Allow real-time priority"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:978
3023 msgid ""
3024 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3025 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3026 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3027 "only activate this if you know what you're doing."
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:984
3031 msgid "Adjust VLC priority"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:986
3035 msgid ""
3036 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3037 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3038 "VLC instances."
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:990
3042 msgid "Minimize number of threads"
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:992
3046 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:994
3050 msgid "Modules search path"
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:996
3054 msgid ""
3055 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3056 "by concatenating them using "
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:999
3060 msgid "VLM configuration file"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1001
3064 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1003
3068 msgid "Use a plugins cache"
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:1005
3072 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:1007
3076 msgid "Collect statistics"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:1009
3080 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:1011
3084 msgid "Run as daemon process"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1013
3088 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1015
3092 msgid "Write process id to file"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1017
3096 msgid "Writes process id into specified file."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1019
3100 msgid "Log to file"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1021
3104 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1023
3108 msgid "Log to syslog"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1025
3112 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1027
3116 msgid "Allow only one running instance"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1029
3120 msgid ""
3121 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3122 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3123 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3124 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3125 "running instance or enqueue it."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1037
3129 msgid ""
3130 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3131 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3132 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3133 "This option will allow you to play the file with the already running "
3134 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3135 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1045
3139 msgid "VLC is started from file association"
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1047
3143 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1050
3147 msgid "One instance when started from file"
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1052
3151 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1054
3155 msgid "Increase the priority of the process"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1056
3159 msgid ""
3160 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3161 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3162 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3163 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3164 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3165 "machine."
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:1064
3169 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1066
3173 msgid ""
3174 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3175 "playing current item."
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1075
3179 msgid ""
3180 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3181 "overridden in the playlist dialog box."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1078
3185 msgid "Automatically preparse files"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1080
3189 msgid ""
3190 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3191 "metadata)."
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1083
3195 msgid "Album art policy"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1085
3199 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:1091
3203 msgid "Manual download only"
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1092
3207 msgid "When track starts playing"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1093
3211 msgid "As soon as track is added"
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:1095
3215 msgid "Services discovery modules"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1097
3219 msgid ""
3220 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3221 "Typical values are sap, hal, ..."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1100
3225 msgid "Play files randomly forever"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1102
3229 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1106
3233 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1108
3237 msgid "Repeat current item"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1110
3241 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1112
3245 msgid "Play and stop"
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1114
3249 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1116
3253 msgid "Play and exit"
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1118
3257 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1120
3261 msgid "Use media library"
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1122
3265 msgid ""
3266 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3267 "VLC."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1125
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Display playlist tree"
3273 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
3275 #: src/libvlc-module.c:1127
3276 msgid ""
3277 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3278 "directory."
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1136
3282 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3287 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3288 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3289 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3290 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3293 msgid "Fullscreen"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1140
3297 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1141
3301 msgid "Leave fullscreen"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1142
3305 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1143
3309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3311 msgid "Play/Pause"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1144
3315 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1145
3319 msgid "Pause only"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1146
3323 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1147
3327 msgid "Play only"
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1148
3331 msgid "Select the hotkey to use to play."
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3335 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3336 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3338 msgid "Faster"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1150
3342 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3346 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3349 msgid "Slower"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1152
3353 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3357 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3362 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3366 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3367 msgid "Next"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1154
3371 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3375 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3376 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3377 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3378 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3381 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3382 msgid "Previous"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1156
3386 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3390 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3394 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3400 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3401 msgid "Stop"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1158
3405 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3410 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3412 #: modules/video_filter/rss.c:197
3413 msgid "Position"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1160
3417 msgid "Select the hotkey to display the position."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1162
3421 msgid "Very short backwards jump"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1164
3425 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1165
3429 msgid "Short backwards jump"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1167
3433 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1168
3437 msgid "Medium backwards jump"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1170
3441 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1171
3445 msgid "Long backwards jump"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1173
3449 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1175
3453 msgid "Very short forward jump"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1177
3457 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1178
3461 msgid "Short forward jump"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1180
3465 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1181
3469 msgid "Medium forward jump"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1183
3473 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1184
3477 msgid "Long forward jump"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1186
3481 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1188
3485 msgid "Very short jump length"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1189
3489 msgid "Very short jump length, in seconds."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1190
3493 msgid "Short jump length"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1191
3497 msgid "Short jump length, in seconds."
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1192
3501 msgid "Medium jump length"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1193
3505 msgid "Medium jump length, in seconds."
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1194
3509 msgid "Long jump length"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1195
3513 msgid "Long jump length, in seconds."
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3519 msgid "Quit"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1198
3523 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1199
3527 msgid "Navigate up"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1200
3531 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1201
3535 msgid "Navigate down"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1202
3539 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1203
3543 msgid "Navigate left"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1204
3547 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1205
3551 msgid "Navigate right"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1206
3555 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1207
3559 msgid "Activate"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1208
3563 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1209
3567 msgid "Go to the DVD menu"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1210
3571 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1211
3575 msgid "Select previous DVD title"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1212
3579 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1213
3583 msgid "Select next DVD title"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1214
3587 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1215
3591 msgid "Select prev DVD chapter"
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1216
3595 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1217
3599 msgid "Select next DVD chapter"
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1218
3603 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1219
3607 msgid "Volume up"
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1220
3611 msgid "Select the key to increase audio volume."
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1221
3615 msgid "Volume down"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1222
3619 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3623 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3624 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3625 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3627 msgid "Mute"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1224
3631 msgid "Select the key to mute audio."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1225
3635 msgid "Subtitle delay up"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1226
3639 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1227
3643 msgid "Subtitle delay down"
3644 msgstr ""
3646 #: src/libvlc-module.c:1228
3647 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1229
3651 msgid "Audio delay up"
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1230
3655 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1231
3659 msgid "Audio delay down"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1232
3663 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1239
3667 msgid "Play playlist bookmark 1"
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1240
3671 msgid "Play playlist bookmark 2"
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1241
3675 msgid "Play playlist bookmark 3"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1242
3679 msgid "Play playlist bookmark 4"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1243
3683 msgid "Play playlist bookmark 5"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1244
3687 msgid "Play playlist bookmark 6"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1245
3691 msgid "Play playlist bookmark 7"
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1246
3695 msgid "Play playlist bookmark 8"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1247
3699 msgid "Play playlist bookmark 9"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1248
3703 msgid "Play playlist bookmark 10"
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1249
3707 msgid "Select the key to play this bookmark."
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1250
3711 msgid "Set playlist bookmark 1"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1251
3715 msgid "Set playlist bookmark 2"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1252
3719 msgid "Set playlist bookmark 3"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1253
3723 msgid "Set playlist bookmark 4"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1254
3727 msgid "Set playlist bookmark 5"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1255
3731 msgid "Set playlist bookmark 6"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1256
3735 msgid "Set playlist bookmark 7"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1257
3739 msgid "Set playlist bookmark 8"
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1258
3743 msgid "Set playlist bookmark 9"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1259
3747 msgid "Set playlist bookmark 10"
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1260
3751 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3755 msgid "Playlist bookmark 1"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3759 msgid "Playlist bookmark 2"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3763 msgid "Playlist bookmark 3"
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3767 msgid "Playlist bookmark 4"
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3771 msgid "Playlist bookmark 5"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3775 msgid "Playlist bookmark 6"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3779 msgid "Playlist bookmark 7"
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3783 msgid "Playlist bookmark 8"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3787 msgid "Playlist bookmark 9"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3791 msgid "Playlist bookmark 10"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1273
3795 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1275
3799 msgid "Go back in browsing history"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1276
3803 msgid ""
3804 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3805 "history."
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1277
3809 msgid "Go forward in browsing history"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1278
3813 msgid ""
3814 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3815 "history."
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1280
3819 msgid "Cycle audio track"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1281
3823 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1282
3827 msgid "Cycle subtitle track"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1283
3831 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1284
3835 msgid "Cycle source aspect ratio"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1285
3839 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1286
3843 msgid "Cycle video crop"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1287
3847 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1288
3851 msgid "Cycle deinterlace modes"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1289
3855 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1290
3859 msgid "Show interface"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1291
3863 msgid "Raise the interface above all other windows."
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1292
3867 msgid "Hide interface"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1293
3871 msgid "Lower the interface below all other windows."
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1294
3875 msgid "Take video snapshot"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1295
3879 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3883 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3884 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3886 msgid "Record"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1298
3890 msgid "Record access filter start/stop."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3894 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3896 msgid "Dump"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1300
3900 msgid "Media dump access filter trigger."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1302
3904 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1303
3908 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1306
3912 msgid "Toggle random playlist playback"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3916 msgid "Un-Zoom"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3920 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3924 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3928 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3932 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3936 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3940 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3944 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3948 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1334
3952 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1336
3956 msgid ""
3957 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3958 "output for the time being."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1339
3962 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1340
3966 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1341
3970 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1342
3974 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1343
3978 msgid "Highlight widget on the right"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1345
3982 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1346
3986 msgid "Highlight widget on the left"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1348
3990 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1349
3994 msgid "Highlight widget on top"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1351
3998 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1352
4002 msgid "Highlight widget below"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1354
4006 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1355
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Select current widget"
4012 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4014 #: src/libvlc-module.c:1357
4015 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1359
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Cycle through audio devices"
4021 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4023 #: src/libvlc-module.c:1360
4024 msgid "Cycle through available audio devices"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1362
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4031 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4032 "in the playlist.\n"
4033 "The first item specified will be played first.\n"
4034 "\n"
4035 "Options-styles:\n"
4036 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4037 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4038 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4039 "            and that overrides previous settings.\n"
4040 "\n"
4041 "Stream MRL syntax:\n"
4042 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4043 "option=value ...]\n"
4044 "\n"
4045 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4046 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4047 "\n"
4048 "URL syntax:\n"
4049 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4050 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4051 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4052 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4053 "  screen://                      Screen capture\n"
4054 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4055 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4056 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4057 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4058 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4059 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4060 "certain time\n"
4061 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4065 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4066 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4067 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4068 msgid "Snapshot"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1519
4072 msgid "Window properties"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1562
4076 msgid "Subpictures"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4080 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4082 msgid "Subtitles"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4086 msgid "Overlays"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1594
4090 msgid "Track settings"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1616
4094 msgid "Playback control"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1633
4098 msgid "Default devices"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1642
4102 msgid "Network settings"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1654
4106 msgid "Socks proxy"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1663
4110 msgid "Metadata"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1693
4114 msgid "Decoders"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4123 msgid "Input"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1740
4127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4128 msgid "VLM"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1773
4132 msgid "CPU"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1795
4136 msgid "Special modules"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1801
4140 msgid "Plugins"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1810
4144 msgid "Performance options"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1954
4148 msgid "Hot keys"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:2350
4152 msgid "Jump sizes"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:2427
4156 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:2430
4160 msgid ""
4161 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4162 "--help-verbose)"
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:2433
4166 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:2435
4170 msgid "print a list of available modules"
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:2437
4174 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:2439
4178 msgid ""
4179 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4180 "verbose)"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:2442
4184 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:2444
4188 msgid "save the current command line options in the config"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:2446
4192 msgid "reset the current config to the default values"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:2448
4196 msgid "use alternate config file"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:2450
4200 msgid "resets the current plugins cache"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:2452
4204 msgid "print version information"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:2506
4208 msgid "main program"
4209 msgstr ""
4211 #: src/misc/update.c:1579
4212 msgid "File can not be verified"
4213 msgstr ""
4215 #: src/misc/update.c:1580
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4219 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4220 msgstr ""
4222 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4223 msgid "Invalid signature"
4224 msgstr ""
4226 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4230 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4231 msgstr ""
4233 #: src/misc/update.c:1616
4234 msgid "File not verifiable"
4235 msgstr ""
4237 #: src/misc/update.c:1617
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4241 "deleted it."
4242 msgstr ""
4244 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4245 #, fuzzy
4246 msgid "File corrupted"
4247 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4249 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4250 #, c-format
4251 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4252 msgstr ""
4254 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4255 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4256 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4257 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4258 #: modules/access/bda/bda.c:154
4259 msgid "Undefined"
4260 msgstr ""
4262 #: src/text/iso-639_def.h:38
4263 msgid "Afar"
4264 msgstr ""
4266 #: src/text/iso-639_def.h:39
4267 msgid "Abkhazian"
4268 msgstr ""
4270 #: src/text/iso-639_def.h:40
4271 msgid "Afrikaans"
4272 msgstr ""
4274 #: src/text/iso-639_def.h:41
4275 msgid "Albanian"
4276 msgstr ""
4278 #: src/text/iso-639_def.h:42
4279 msgid "Amharic"
4280 msgstr ""
4282 #: src/text/iso-639_def.h:44
4283 msgid "Armenian"
4284 msgstr ""
4286 #: src/text/iso-639_def.h:45
4287 msgid "Assamese"
4288 msgstr ""
4290 #: src/text/iso-639_def.h:46
4291 msgid "Avestan"
4292 msgstr ""
4294 #: src/text/iso-639_def.h:47
4295 msgid "Aymara"
4296 msgstr ""
4298 #: src/text/iso-639_def.h:48
4299 msgid "Azerbaijani"
4300 msgstr ""
4302 #: src/text/iso-639_def.h:49
4303 msgid "Bashkir"
4304 msgstr ""
4306 #: src/text/iso-639_def.h:50
4307 msgid "Basque"
4308 msgstr ""
4310 #: src/text/iso-639_def.h:51
4311 msgid "Belarusian"
4312 msgstr ""
4314 #: src/text/iso-639_def.h:52
4315 msgid "Bengali"
4316 msgstr ""
4318 #: src/text/iso-639_def.h:53
4319 msgid "Bihari"
4320 msgstr ""
4322 #: src/text/iso-639_def.h:54
4323 msgid "Bislama"
4324 msgstr ""
4326 #: src/text/iso-639_def.h:55
4327 msgid "Bosnian"
4328 msgstr ""
4330 #: src/text/iso-639_def.h:56
4331 msgid "Breton"
4332 msgstr ""
4334 #: src/text/iso-639_def.h:57
4335 msgid "Bulgarian"
4336 msgstr ""
4338 #: src/text/iso-639_def.h:58
4339 msgid "Burmese"
4340 msgstr ""
4342 #: src/text/iso-639_def.h:60
4343 msgid "Chamorro"
4344 msgstr ""
4346 #: src/text/iso-639_def.h:61
4347 msgid "Chechen"
4348 msgstr ""
4350 #: src/text/iso-639_def.h:62
4351 msgid "Chinese"
4352 msgstr ""
4354 #: src/text/iso-639_def.h:63
4355 msgid "Church Slavic"
4356 msgstr ""
4358 #: src/text/iso-639_def.h:64
4359 msgid "Chuvash"
4360 msgstr ""
4362 #: src/text/iso-639_def.h:65
4363 msgid "Cornish"
4364 msgstr ""
4366 #: src/text/iso-639_def.h:66
4367 msgid "Corsican"
4368 msgstr ""
4370 #: src/text/iso-639_def.h:70
4371 msgid "Dzongkha"
4372 msgstr ""
4374 #: src/text/iso-639_def.h:71
4375 msgid "English"
4376 msgstr ""
4378 #: src/text/iso-639_def.h:72
4379 msgid "Esperanto"
4380 msgstr ""
4382 #: src/text/iso-639_def.h:73
4383 msgid "Estonian"
4384 msgstr ""
4386 #: src/text/iso-639_def.h:74
4387 msgid "Faroese"
4388 msgstr ""
4390 #: src/text/iso-639_def.h:75
4391 msgid "Fijian"
4392 msgstr ""
4394 #: src/text/iso-639_def.h:78
4395 msgid "Frisian"
4396 msgstr ""
4398 #: src/text/iso-639_def.h:81
4399 msgid "Gaelic (Scots)"
4400 msgstr ""
4402 #: src/text/iso-639_def.h:82
4403 msgid "Irish"
4404 msgstr ""
4406 #: src/text/iso-639_def.h:83
4407 msgid "Gallegan"
4408 msgstr ""
4410 #: src/text/iso-639_def.h:84
4411 msgid "Manx"
4412 msgstr ""
4414 #: src/text/iso-639_def.h:85
4415 msgid "Greek, Modern ()"
4416 msgstr ""
4418 #: src/text/iso-639_def.h:86
4419 msgid "Guarani"
4420 msgstr ""
4422 #: src/text/iso-639_def.h:87
4423 msgid "Gujarati"
4424 msgstr ""
4426 #: src/text/iso-639_def.h:89
4427 msgid "Herero"
4428 msgstr ""
4430 #: src/text/iso-639_def.h:90
4431 msgid "Hindi"
4432 msgstr ""
4434 #: src/text/iso-639_def.h:91
4435 msgid "Hiri Motu"
4436 msgstr ""
4438 #: src/text/iso-639_def.h:93
4439 msgid "Icelandic"
4440 msgstr ""
4442 #: src/text/iso-639_def.h:94
4443 msgid "Inuktitut"
4444 msgstr ""
4446 #: src/text/iso-639_def.h:95
4447 msgid "Interlingue"
4448 msgstr ""
4450 #: src/text/iso-639_def.h:96
4451 msgid "Interlingua"
4452 msgstr ""
4454 #: src/text/iso-639_def.h:97
4455 msgid "Indonesian"
4456 msgstr ""
4458 #: src/text/iso-639_def.h:98
4459 msgid "Inupiaq"
4460 msgstr ""
4462 #: src/text/iso-639_def.h:100
4463 msgid "Javanese"
4464 msgstr ""
4466 #: src/text/iso-639_def.h:102
4467 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4468 msgstr ""
4470 #: src/text/iso-639_def.h:103
4471 msgid "Kannada"
4472 msgstr ""
4474 #: src/text/iso-639_def.h:104
4475 msgid "Kashmiri"
4476 msgstr ""
4478 #: src/text/iso-639_def.h:105
4479 msgid "Kazakh"
4480 msgstr ""
4482 #: src/text/iso-639_def.h:106
4483 msgid "Khmer"
4484 msgstr ""
4486 #: src/text/iso-639_def.h:107
4487 msgid "Kikuyu"
4488 msgstr ""
4490 #: src/text/iso-639_def.h:108
4491 msgid "Kinyarwanda"
4492 msgstr ""
4494 #: src/text/iso-639_def.h:109
4495 msgid "Kirghiz"
4496 msgstr ""
4498 #: src/text/iso-639_def.h:110
4499 msgid "Komi"
4500 msgstr ""
4502 #: src/text/iso-639_def.h:112
4503 msgid "Kuanyama"
4504 msgstr ""
4506 #: src/text/iso-639_def.h:113
4507 msgid "Kurdish"
4508 msgstr ""
4510 #: src/text/iso-639_def.h:114
4511 msgid "Lao"
4512 msgstr ""
4514 #: src/text/iso-639_def.h:115
4515 msgid "Latin"
4516 msgstr ""
4518 #: src/text/iso-639_def.h:116
4519 msgid "Latvian"
4520 msgstr ""
4522 #: src/text/iso-639_def.h:117
4523 msgid "Lingala"
4524 msgstr ""
4526 #: src/text/iso-639_def.h:118
4527 msgid "Lithuanian"
4528 msgstr ""
4530 #: src/text/iso-639_def.h:119
4531 msgid "Letzeburgesch"
4532 msgstr ""
4534 #: src/text/iso-639_def.h:120
4535 msgid "Macedonian"
4536 msgstr ""
4538 #: src/text/iso-639_def.h:121
4539 msgid "Marshall"
4540 msgstr ""
4542 #: src/text/iso-639_def.h:122
4543 msgid "Malayalam"
4544 msgstr ""
4546 #: src/text/iso-639_def.h:123
4547 msgid "Maori"
4548 msgstr ""
4550 #: src/text/iso-639_def.h:124
4551 msgid "Marathi"
4552 msgstr ""
4554 #: src/text/iso-639_def.h:126
4555 msgid "Malagasy"
4556 msgstr ""
4558 #: src/text/iso-639_def.h:127
4559 msgid "Maltese"
4560 msgstr ""
4562 #: src/text/iso-639_def.h:128
4563 msgid "Moldavian"
4564 msgstr ""
4566 #: src/text/iso-639_def.h:129
4567 msgid "Mongolian"
4568 msgstr ""
4570 #: src/text/iso-639_def.h:130
4571 msgid "Nauru"
4572 msgstr ""
4574 #: src/text/iso-639_def.h:131
4575 msgid "Navajo"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:132
4579 msgid "Ndebele, South"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:133
4583 msgid "Ndebele, North"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:134
4587 msgid "Ndonga"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:135
4591 msgid "Nepali"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:136
4595 msgid "Norwegian"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:137
4599 msgid "Norwegian Nynorsk"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:138
4603 msgid "Norwegian Bokmaal"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:139
4607 msgid "Chichewa; Nyanja"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:140
4611 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:141
4615 msgid "Oriya"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:142
4619 msgid "Oromo"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:144
4623 msgid "Ossetian; Ossetic"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:145
4627 msgid "Panjabi"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:147
4631 msgid "Pali"
4632 msgstr ""
4634 #: src/text/iso-639_def.h:149
4635 msgid "Portuguese"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:150
4639 msgid "Pushto"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:151
4643 msgid "Quechua"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:152
4647 msgid "Original audio"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:153
4651 msgid "Raeto-Romance"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:155
4655 msgid "Rundi"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:157
4659 msgid "Sango"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:158
4663 msgid "Sanskrit"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:159
4667 msgid "Serbian"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:160
4671 msgid "Croatian"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:161
4675 msgid "Sinhalese"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:164
4679 msgid "Northern Sami"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:165
4683 msgid "Samoan"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:166
4687 msgid "Shona"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:167
4691 msgid "Sindhi"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:168
4695 msgid "Somali"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:169
4699 msgid "Sotho, Southern"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:171
4703 msgid "Sardinian"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:172
4707 msgid "Swati"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:173
4711 msgid "Sundanese"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:174
4715 msgid "Swahili"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:176
4719 msgid "Tahitian"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:177
4723 msgid "Tamil"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:178
4727 msgid "Tatar"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:179
4731 msgid "Telugu"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:180
4735 msgid "Tajik"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:181
4739 msgid "Tagalog"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:182
4743 msgid "Thai"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:183
4747 msgid "Tibetan"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:184
4751 msgid "Tigrinya"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:185
4755 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:186
4759 msgid "Tswana"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:187
4763 msgid "Tsonga"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:189
4767 msgid "Turkmen"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:190
4771 msgid "Twi"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:191
4775 msgid "Uighur"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:192
4779 msgid "Ukrainian"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:193
4783 msgid "Urdu"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:194
4787 msgid "Uzbek"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:195
4791 msgid "Vietnamese"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:196
4795 msgid "Volapuk"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:197
4799 msgid "Welsh"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:198
4803 msgid "Wolof"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:199
4807 msgid "Xhosa"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:200
4811 msgid "Yiddish"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:201
4815 msgid "Yoruba"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:202
4819 msgid "Zhuang"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:203
4823 msgid "Zulu"
4824 msgstr ""
4826 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4827 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4828 msgid "Deinterlace"
4829 msgstr ""
4831 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4832 msgid "Discard"
4833 msgstr ""
4835 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4836 msgid "Blend"
4837 msgstr ""
4839 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4840 msgid "Mean"
4841 msgstr ""
4843 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4844 msgid "Bob"
4845 msgstr ""
4847 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4848 msgid "Linear"
4849 msgstr ""
4851 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4852 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4853 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4854 msgid "Crop"
4855 msgstr ""
4857 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4858 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4859 msgid "Aspect-ratio"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4864 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4865 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4866 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4867 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4868 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4869 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4870 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4871 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4873 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4874 msgid "Caching value in ms"
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4878 msgid ""
4879 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4880 msgstr ""
4882 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4884 msgid "Adapter card to tune"
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4888 msgid ""
4889 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4890 "n>=0."
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4894 msgid "Device number to use on adapter"
4895 msgstr ""
4897 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4900 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4904 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4905 msgstr ""
4907 #: modules/access/bda/bda.c:56
4908 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4909 msgstr ""
4911 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Inversion mode"
4914 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4916 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4917 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4921 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4922 msgstr ""
4924 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4925 msgid ""
4926 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4927 "disable this feature if you experience some trouble."
4928 msgstr ""
4930 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Budget mode"
4933 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4936 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4937 msgstr ""
4939 #: modules/access/bda/bda.c:76
4940 msgid "Network Identifier"
4941 msgstr ""
4943 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4944 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4945 msgstr ""
4947 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4948 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4949 msgstr ""
4951 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4952 msgid "LNB voltage"
4953 msgstr ""
4955 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4956 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4957 msgstr ""
4959 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4960 msgid "High LNB voltage"
4961 msgstr ""
4963 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4964 msgid ""
4965 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4966 "supported by all frontends."
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4970 msgid "22 kHz tone"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4974 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4978 msgid "Transponder FEC"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4982 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4986 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4987 msgstr ""
4989 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4990 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4991 msgstr ""
4993 #: modules/access/bda/bda.c:100
4994 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4998 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4999 msgstr ""
5001 #: modules/access/bda/bda.c:103
5002 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5003 msgstr ""
5005 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5006 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5007 msgstr ""
5009 #: modules/access/bda/bda.c:107
5010 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5011 msgstr ""
5013 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5014 msgid "Modulation type"
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/bda/bda.c:111
5018 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/bda/bda.c:115
5022 msgid "16"
5023 msgstr ""
5025 #: modules/access/bda/bda.c:115
5026 msgid "32"
5027 msgstr ""
5029 #: modules/access/bda/bda.c:115
5030 msgid "64"
5031 msgstr ""
5033 #: modules/access/bda/bda.c:115
5034 msgid "128"
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/bda/bda.c:115
5038 msgid "256"
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5042 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5043 msgstr ""
5045 #: modules/access/bda/bda.c:119
5046 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5050 msgid "1/2"
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5054 msgid "2/3"
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5058 msgid "3/4"
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5062 msgid "5/6"
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5066 msgid "7/8"
5067 msgstr ""
5069 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5070 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/bda/bda.c:126
5074 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5078 msgid "Terrestrial bandwidth"
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5082 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/bda/bda.c:136
5086 msgid "6 MHz"
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/bda/bda.c:136
5090 msgid "7 MHz"
5091 msgstr ""
5093 #: modules/access/bda/bda.c:136
5094 msgid "8 MHz"
5095 msgstr ""
5097 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5098 msgid "Terrestrial guard interval"
5099 msgstr ""
5101 #: modules/access/bda/bda.c:139
5102 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/bda/bda.c:142
5106 msgid "1/4"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/bda/bda.c:142
5110 msgid "1/8"
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/bda/bda.c:142
5114 msgid "1/16"
5115 msgstr ""
5117 #: modules/access/bda/bda.c:142
5118 msgid "1/32"
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5122 msgid "Terrestrial transmission mode"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/bda/bda.c:145
5126 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/bda/bda.c:148
5130 msgid "2k"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/bda/bda.c:148
5134 msgid "8k"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5138 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/bda/bda.c:151
5142 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/bda/bda.c:154
5146 msgid "1"
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/bda/bda.c:154
5150 msgid "2"
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/bda/bda.c:154
5154 msgid "4"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/bda/bda.c:157
5158 msgid "Satellite Azimuth"
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/bda/bda.c:158
5162 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/bda/bda.c:159
5166 msgid "Satellite Elevation"
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/bda/bda.c:160
5170 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5171 msgstr ""
5173 #: modules/access/bda/bda.c:161
5174 msgid "Satellite Longitude"
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/bda/bda.c:163
5178 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/bda/bda.c:164
5182 msgid "Satellite Polarisation"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/bda/bda.c:165
5186 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/bda/bda.c:168
5190 msgid "Horizontal"
5191 msgstr ""
5193 #: modules/access/bda/bda.c:168
5194 msgid "Vertical"
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/bda/bda.c:169
5198 msgid "Circular Left"
5199 msgstr ""
5201 #: modules/access/bda/bda.c:169
5202 msgid "Circular Right"
5203 msgstr ""
5205 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5206 msgid "DVB"
5207 msgstr ""
5209 #: modules/access/bda/bda.c:173
5210 msgid "DirectShow DVB input"
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/cdda/access.c:286
5214 msgid "CD reading failed"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/cdda/access.c:287
5218 #, c-format
5219 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/cdda.c:67
5223 msgid ""
5224 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5225 "milliseconds."
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5229 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5230 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Audio CD"
5234 msgstr "ਆਡਿਓ"
5236 #: modules/access/cdda.c:72
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Audio CD input"
5239 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5241 #: modules/access/cdda.c:78
5242 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/cdda.c:90
5246 msgid "CDDB Server"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/cdda.c:90
5250 msgid "Address of the CDDB server to use."
5251 msgstr ""
5253 #: modules/access/cdda.c:93
5254 msgid "CDDB port"
5255 msgstr ""
5257 #: modules/access/cdda.c:93
5258 msgid "CDDB Server port to use."
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/cdda.c:447
5262 msgid "Audio CD - Track "
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/cdda.c:464
5266 #, c-format
5267 msgid "Audio CD - Track %i"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5271 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5272 msgid "none"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5276 msgid "overlap"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5280 msgid "full"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5284 msgid ""
5285 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5286 "meta info          1\n"
5287 "events             2\n"
5288 "MRL                4\n"
5289 "external call      8\n"
5290 "all calls (0x10)  16\n"
5291 "LSN       (0x20)  32\n"
5292 "seek      (0x40)  64\n"
5293 "libcdio   (0x80) 128\n"
5294 "libcddb  (0x100) 256\n"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5298 msgid ""
5299 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5300 "units."
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5304 msgid ""
5305 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5306 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5307 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5308 "25 blocks per access."
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5312 msgid ""
5313 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5314 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5315 "   %a : The artist (for the album)\n"
5316 "   %A : The album information\n"
5317 "   %C : Category\n"
5318 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5319 "   %I : CDDB disk ID\n"
5320 "   %G : Genre\n"
5321 "   %M : The current MRL\n"
5322 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5323 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5324 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5325 "   %T : The track number\n"
5326 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5327 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5328 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5329 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5330 "   %% : a % \n"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5334 msgid ""
5335 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5336 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5337 "   %M : The current MRL\n"
5338 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5339 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5340 "   %T : The track number\n"
5341 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5342 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5343 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5344 "   %% : a % \n"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5348 msgid "Enable CD paranoia?"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5352 msgid ""
5353 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5354 "none: no paranoia - fastest.\n"
5355 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5356 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5360 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5364 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5368 msgid "Audio Compact Disc"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5372 msgid "Additional debug"
5373 msgstr ""
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5376 msgid "Caching value in microseconds"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5380 msgid "Number of blocks per CD read"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5384 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5388 msgid "Use CD audio controls and output?"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5392 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5396 msgid "Do CD-Text lookups?"
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5400 #, fuzzy
5401 msgid "If set, get CD-Text information"
5402 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5405 msgid "Use Navigation-style playback?"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5409 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5413 msgid "CDDB"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5417 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5421 msgid "CDDB lookups"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5425 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5429 msgid "CDDB server"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5433 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5437 msgid "CDDB server port"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5441 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5445 msgid "email address reported to CDDB server"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5449 msgid "Cache CDDB lookups?"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5453 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5457 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5461 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5465 msgid "CDDB server timeout"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5469 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5473 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5477 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5481 msgid ""
5482 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5483 "are available"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5487 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5488 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5489 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5490 msgid "Disc"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Duration"
5498 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5500 #: modules/access/cdda/info.c:334
5501 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5505 msgid "Tracks"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/cdda/info.c:401
5509 #, fuzzy
5510 msgid "MRL"
5511 msgstr "URL"
5513 #: modules/access/dc1394.c:67
5514 msgid "dc1394 input"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/directory.c:75
5518 msgid "Subdirectory behavior"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/directory.c:77
5522 msgid ""
5523 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5524 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5525 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5526 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/directory.c:84
5530 msgid "collapse"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/directory.c:84
5534 msgid "expand"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/directory.c:86
5538 msgid "Ignored extensions"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/directory.c:88
5542 msgid ""
5543 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5544 "directory.\n"
5545 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5546 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Directory"
5552 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5554 #: modules/access/directory.c:97
5555 msgid "Standard filesystem directory input"
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5559 msgid "Cable"
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5563 msgid "Antenna"
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5567 msgid "TV"
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5571 #, fuzzy
5572 msgid "FM radio"
5573 msgstr "ਆਡਿਓ"
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5576 #, fuzzy
5577 msgid "AM radio"
5578 msgstr "ਆਡਿਓ"
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5581 msgid "DSS"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5585 msgid ""
5586 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5587 "millisecondss."
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Video device name"
5595 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5598 msgid ""
5599 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5600 "don't specify anything, the default device will be used."
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5604 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5606 msgid "Audio device name"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5610 msgid ""
5611 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5612 "don't specify anything, the default device will be used. "
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Video size"
5619 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5622 msgid ""
5623 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5624 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5625 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5629 #: modules/access/v4l.c:89
5630 msgid "Video input chroma format"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5634 msgid ""
5635 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5636 "(default), RV24, etc.)"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5640 msgid "Video input frame rate"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5644 msgid ""
5645 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5646 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5650 msgid "Device properties"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5654 msgid ""
5655 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5659 msgid "Tuner properties"
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5663 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5667 msgid "Tuner TV Channel"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5671 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5675 msgid "Tuner country code"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5679 msgid ""
5680 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5681 "mapping (0 means default)."
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5685 msgid "Tuner input type"
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5689 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Video input pin"
5695 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5698 msgid ""
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Audio input pin"
5708 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5711 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Video output pin"
5717 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5720 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Audio output pin"
5726 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5729 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5733 msgid "AM Tuner mode"
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5737 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5741 msgid "DirectShow"
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5745 msgid "DirectShow input"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5749 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5750 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Refresh list"
5753 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5756 msgid "Configure"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5760 msgid "Capturing failed"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5764 #, c-format
5765 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5769 #, c-format
5770 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dvb/access.c:132
5774 msgid "Modulation type for front-end device."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dvb/access.c:153
5778 msgid "HTTP Host address"
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/dvb/access.c:155
5782 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/dvb/access.c:157
5786 msgid "HTTP user name"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/dvb/access.c:159
5790 msgid ""
5791 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dvb/access.c:162
5795 msgid "HTTP password"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dvb/access.c:164
5799 msgid ""
5800 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dvb/access.c:167
5804 msgid "HTTP ACL"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/dvb/access.c:169
5808 msgid ""
5809 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5810 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5814 #: modules/control/http/http.c:56
5815 msgid "Certificate file"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dvb/access.c:174
5819 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5823 #: modules/control/http/http.c:59
5824 msgid "Private key file"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dvb/access.c:178
5828 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5832 #: modules/control/http/http.c:61
5833 msgid "Root CA file"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dvb/access.c:181
5837 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5841 #: modules/control/http/http.c:64
5842 msgid "CRL file"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dvb/access.c:185
5846 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dvb/access.c:189
5850 msgid "DVB input with v4l2 support"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dvb/access.c:241
5854 msgid "HTTP server"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/dvb/access.c:732
5858 msgid "Input syntax is deprecated"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dvb/access.c:733
5862 msgid ""
5863 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5864 "the new syntax."
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dvb/access.c:779
5868 msgid "Illegal Polarization"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dvb/access.c:780
5872 #, c-format
5873 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dv.c:73
5877 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dv.c:77
5881 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dv.c:78
5885 msgid "dv"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5889 msgid "DVD angle"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5893 msgid "Default DVD angle."
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5897 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/dvdnav.c:76
5901 msgid "Start directly in menu"
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/dvdnav.c:78
5905 msgid ""
5906 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5907 "useless warning introductions."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/dvdnav.c:87
5911 msgid "DVD with menus"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dvdnav.c:88
5915 msgid "DVDnav Input"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5919 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5920 msgid "Playback failure"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dvdnav.c:305
5924 msgid ""
5925 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dvdread.c:73
5929 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dvdread.c:75
5933 msgid ""
5934 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5935 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5936 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5937 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5938 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5939 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5940 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5941 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5942 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5943 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5944 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5945 "The default method is: key."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dvdread.c:91
5949 #, fuzzy
5950 msgid "title"
5951 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
5953 #: modules/access/dvdread.c:91
5954 msgid "Key"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/dvdread.c:97
5958 msgid "DVD without menus"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/dvdread.c:98
5962 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/dvdread.c:243
5966 #, c-format
5967 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/dvdread.c:503
5971 #, c-format
5972 msgid "DVDRead could not read block %d."
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dvdread.c:565
5976 #, c-format
5977 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/eyetv.m:54
5981 msgid "Channel number"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/eyetv.m:56
5985 msgid ""
5986 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5987 "for Composite input"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/eyetv.m:60
5991 #, fuzzy
5992 msgid "EyeTV access module"
5993 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5995 #: modules/access/fake.c:45
5996 msgid ""
5997 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Framerate"
6004 msgstr "ਮਿਤੀ"
6006 #: modules/access/fake.c:49
6007 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6011 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6012 msgid "ID"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/fake.c:52
6016 msgid ""
6017 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6018 "(default 0)."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/fake.c:54
6022 msgid "Duration in ms"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/fake.c:56
6026 msgid ""
6027 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6028 "meaning that the stream is unlimited)."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6032 msgid "Fake"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/fake.c:61
6036 msgid "Fake input"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/file.c:86
6040 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/file.c:90
6044 msgid "File input"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6048 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6049 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6051 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6052 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6057 #, fuzzy
6058 msgid "File"
6059 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
6061 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6062 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6063 msgid "File reading failed"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6067 msgid "VLC could not read the file."
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6071 #, c-format
6072 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6076 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6080 msgid ""
6081 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6082 "seconds."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6087 msgid "Bandwidth"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6092 msgid "Bandwidth limiter"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access_filter/dump.c:42
6096 msgid "Force use of dump module"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access_filter/dump.c:43
6100 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access_filter/dump.c:46
6104 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access_filter/dump.c:47
6108 msgid ""
6109 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6110 "megabyte were performed."
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access_filter/record.c:48
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Record directory"
6116 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
6118 #: modules/access_filter/record.c:50
6119 msgid "Directory where the record will be stored."
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access_filter/record.c:303
6123 msgid "Recording"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access_filter/record.c:305
6127 msgid "Recording done"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6131 msgid "Timeshift granularity"
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6135 msgid ""
6136 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6137 "timeshifted streams."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6141 msgid "Timeshift directory"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6145 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6149 msgid "Force use of the timeshift module"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6153 msgid ""
6154 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6155 "control pace or pause."
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6161 msgid "Timeshift"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/ftp.c:59
6165 msgid ""
6166 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/ftp.c:61
6170 msgid "FTP user name"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6174 msgid "User name that will be used for the connection."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/ftp.c:64
6178 msgid "FTP password"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6182 msgid "Password that will be used for the connection."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/ftp.c:67
6186 msgid "FTP account"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/ftp.c:68
6190 msgid "Account that will be used for the connection."
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/ftp.c:73
6194 msgid "FTP input"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/ftp.c:90
6198 msgid "FTP upload output"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6202 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6203 msgid "Network interaction failed"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/ftp.c:135
6207 msgid "VLC could not connect with the given server."
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/ftp.c:145
6211 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/ftp.c:206
6215 msgid "Your account was rejected."
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/ftp.c:216
6219 msgid "Your password was rejected."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/ftp.c:224
6223 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6227 msgid ""
6228 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6232 msgid "GnomeVFS input"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6236 msgid "HTTP proxy"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6240 msgid ""
6241 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6242 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6243 "tried."
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/http.c:69
6247 msgid ""
6248 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/http.c:72
6252 msgid "HTTP user agent"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/http.c:73
6256 msgid "User agent that will be used for the connection."
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/http.c:76
6260 msgid "Auto re-connect"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/http.c:78
6264 msgid ""
6265 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/http.c:81
6269 msgid "Continuous stream"
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/http.c:82
6273 msgid ""
6274 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6275 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6276 "other types of HTTP streams."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/http.c:87
6280 msgid "Forward Cookies"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/http.c:88
6284 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/http.c:91
6288 msgid "HTTP input"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/http.c:93
6292 msgid "HTTP(S)"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/http.c:389
6296 #, c-format
6297 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/http.c:393
6301 msgid "HTTP authentication"
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/jack.c:64
6305 msgid ""
6306 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6307 "milliseconds."
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/jack.c:66
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Pace"
6313 msgstr "ਮਿਤੀ"
6315 #: modules/access/jack.c:68
6316 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/jack.c:69
6320 msgid "Auto Connection"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/jack.c:71
6324 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/jack.c:74
6328 msgid "JACK audio input"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/jack.c:76
6332 msgid "JACK Input"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/mmap.c:42
6336 msgid "Use file memory mapping"
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/mmap.c:44
6340 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/mmap.c:54
6344 msgid "MMap"
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/mmap.c:55
6348 msgid "Memory-mapped file input"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/mms/mms.c:51
6352 msgid ""
6353 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/mms/mms.c:54
6357 msgid "Force selection of all streams"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/mms/mms.c:56
6361 msgid ""
6362 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6363 "You can choose to select all of them."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/mms/mms.c:59
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Maximum bitrate"
6369 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6371 #: modules/access/mms/mms.c:61
6372 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/mms/mms.c:69
6376 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/mms/mms.c:70
6380 msgid ""
6381 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6382 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/mms/mms.c:74
6386 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6390 msgid "Dummy stream output"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6394 msgid "Dummy"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access_output/file.c:63
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Append to file"
6400 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
6402 #: modules/access_output/file.c:64
6403 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access_output/file.c:68
6407 msgid "File stream output"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6411 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6412 msgid "Username"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access_output/http.c:66
6416 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6421 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6423 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6424 msgid "Password"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access_output/http.c:69
6428 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access_output/http.c:71
6432 msgid "Mime"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access_output/http.c:72
6436 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access_output/http.c:75
6440 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access_output/http.c:78
6444 msgid ""
6445 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6446 "empty if you don't have one."
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access_output/http.c:82
6450 msgid ""
6451 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6452 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access_output/http.c:87
6456 msgid ""
6457 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6458 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access_output/http.c:90
6462 msgid "Advertise with Bonjour"
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access_output/http.c:91
6466 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access_output/http.c:95
6470 msgid "HTTP stream output"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Destination"
6478 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6480 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6481 msgid "This is the output URL that will be used."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6485 #, fuzzy
6486 msgid "RTMP stream output"
6487 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6489 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6490 msgid "RTMP"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access_output/shout.c:63
6494 msgid "Stream name"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access_output/shout.c:64
6498 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access_output/shout.c:67
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Stream description"
6504 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6506 #: modules/access_output/shout.c:68
6507 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access_output/shout.c:71
6511 msgid "Stream MP3"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access_output/shout.c:72
6515 msgid ""
6516 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6517 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6518 "shoutcast/icecast server."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access_output/shout.c:81
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Genre description"
6524 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6526 #: modules/access_output/shout.c:82
6527 msgid "Genre of the content. "
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access_output/shout.c:84
6531 #, fuzzy
6532 msgid "URL description"
6533 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6535 #: modules/access_output/shout.c:85
6536 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access_output/shout.c:92
6540 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6544 #: modules/access/v4l.c:126
6545 msgid "Samplerate"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access_output/shout.c:95
6549 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access_output/shout.c:97
6553 msgid "Number of channels"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access_output/shout.c:98
6557 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access_output/shout.c:100
6561 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access_output/shout.c:101
6565 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access_output/shout.c:103
6569 msgid "Stream public"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access_output/shout.c:104
6573 msgid ""
6574 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6575 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6576 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access_output/shout.c:110
6580 msgid "IceCAST output"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6584 #: modules/demux/live555.cpp:74
6585 msgid "Caching value (ms)"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access_output/udp.c:69
6589 msgid ""
6590 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6591 "milliseconds."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access_output/udp.c:72
6595 msgid "Group packets"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access_output/udp.c:73
6599 msgid ""
6600 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6601 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6602 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access_output/udp.c:80
6606 msgid "UDP stream output"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/pvr.c:62
6610 msgid ""
6611 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6612 "milliseconds."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/pvr.c:65
6616 msgid "Device"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/pvr.c:66
6620 #, fuzzy
6621 msgid "PVR video device"
6622 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6624 #: modules/access/pvr.c:68
6625 msgid "Radio device"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/pvr.c:69
6629 msgid "PVR radio device"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6635 msgid "Norm"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6639 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6643 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6644 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6645 msgid "Width"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/pvr.c:76
6649 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6653 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6654 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6655 msgid "Height"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/pvr.c:80
6659 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6663 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6665 msgid "Frequency"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6669 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6673 #: modules/access/v4l.c:141
6674 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/pvr.c:90
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Key interval"
6680 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
6682 #: modules/access/pvr.c:91
6683 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/pvr.c:93
6687 msgid "B Frames"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/pvr.c:94
6691 msgid ""
6692 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6693 "number of B-Frames."
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/pvr.c:98
6697 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/pvr.c:100
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Bitrate peak"
6703 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6705 #: modules/access/pvr.c:101
6706 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/pvr.c:103
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Bitrate mode"
6712 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6714 #: modules/access/pvr.c:104
6715 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/pvr.c:106
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Audio bitmask"
6721 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6723 #: modules/access/pvr.c:107
6724 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6728 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6729 msgid "Volume"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/pvr.c:111
6733 msgid "Audio volume (0-65535)."
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6737 msgid "Channel"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/pvr.c:114
6741 msgid ""
6742 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6746 msgid "Automatic"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6750 #: modules/access/v4l.c:147
6751 msgid "SECAM"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6755 #: modules/access/v4l.c:147
6756 msgid "PAL"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6760 #: modules/access/v4l.c:147
6761 msgid "NTSC"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/pvr.c:123
6765 msgid "vbr"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/pvr.c:123
6769 msgid "cbr"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/pvr.c:128
6773 msgid "PVR"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/pvr.c:129
6777 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6781 msgid "Quicktime Capture"
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6785 msgid ""
6786 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6790 msgid "RTMP input"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6794 msgid ""
6795 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6799 msgid "Real RTSP"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6803 msgid "Connection failed"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6807 #, c-format
6808 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Session failed"
6814 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6816 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6817 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/screen/screen.c:41
6821 msgid ""
6822 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/screen/screen.c:45
6826 msgid "Desired frame rate for the capture."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/screen/screen.c:48
6830 msgid "Capture fragment size"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/screen/screen.c:50
6834 msgid ""
6835 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6836 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Subscreen top left corner"
6842 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6844 #: modules/access/screen/screen.c:57
6845 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/screen/screen.c:61
6849 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/screen/screen.c:63
6853 msgid "Subscreen width"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/screen/screen.c:65
6857 msgid "Subscreen width."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/screen/screen.c:67
6861 msgid "Subscreen height"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/screen/screen.c:69
6865 msgid "Subscreen height."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/screen/screen.c:71
6869 msgid "Follow the mouse"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/screen/screen.c:73
6873 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/screen/screen.c:86
6877 msgid "Screen Input"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6881 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6882 msgid "Screen"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/smb.c:66
6886 msgid ""
6887 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/smb.c:68
6891 msgid "SMB user name"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/smb.c:71
6895 msgid "SMB password"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/smb.c:74
6899 msgid "SMB domain"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/smb.c:75
6903 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/smb.c:80
6907 msgid "SMB input"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/tcp.c:43
6911 msgid ""
6912 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/tcp.c:50
6916 msgid "TCP"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/tcp.c:51
6920 msgid "TCP input"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/udp.c:65
6924 msgid ""
6925 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/udp.c:68
6929 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/udp.c:70
6933 msgid ""
6934 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6935 "time specified here (in milliseconds)."
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6939 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6940 msgid "UDP/RTP"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/udp.c:78
6944 msgid "UDP/RTP input"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
6948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6950 msgid "Device name"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6954 msgid ""
6955 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6956 "be used."
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
6961 #: modules/stream_out/standard.c:100
6962 msgid "Standard"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6966 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6970 msgid ""
6971 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6972 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6973 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6974 "I420, I411, I410, MJPG)"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6978 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Audio input"
6984 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6987 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6991 msgid "IO Method"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6995 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6999 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7003 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Reset v4l2 controls"
7009 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7012 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7016 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7019 msgid "Brightness"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7023 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7027 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Contrast"
7031 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7034 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Saturation"
7043 msgstr "ਆਡਿਓ"
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7046 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7050 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7051 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7052 msgid "Hue"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7056 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7060 msgid "Black level"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7064 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7068 msgid "Auto white balance"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7072 msgid ""
7073 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7074 "v4l2 driver)."
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7078 msgid "Do white balance"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7082 msgid ""
7083 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7084 "(if supported by the v4l2 driver)."
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7088 msgid "Red balance"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7092 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7096 msgid "Blue balance"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7100 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7105 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7106 msgid "Gamma"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7110 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7114 msgid "Exposure"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7118 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Auto gain"
7124 msgstr "ਲੇਖਕ"
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7127 msgid ""
7128 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Gain"
7134 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7137 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7141 msgid "Horizontal flip"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7145 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7149 msgid "Vertical flip"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7153 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7157 msgid "Horizontal centering"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7161 msgid ""
7162 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7166 msgid "Vertical centering"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7170 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7174 msgid ""
7175 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7176 "will be used for OSS."
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7180 msgid ""
7181 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7182 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Audio method"
7188 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7191 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7195 msgid ""
7196 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7197 "or OSS (ALSA is preferred)."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7201 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Balance"
7207 msgstr "ਮਿਤੀ"
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7210 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7214 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7218 msgid "Bass"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7222 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Treble"
7228 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7231 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7235 msgid "Loudness"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7239 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7243 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7247 msgid ""
7248 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7249 "48000)"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7253 msgid ""
7254 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7258 #, fuzzy
7259 msgid "v4l2 driver controls"
7260 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7263 msgid ""
7264 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7265 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7266 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7267 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7271 msgid "Tuner id"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7275 msgid "Tuner id (see debug output)."
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7279 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Audio mode"
7285 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7288 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7292 msgid "READ"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7296 msgid "MMAP"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7300 msgid "USERPTR"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7304 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7305 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7306 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7307 msgid "Mono"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7311 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7315 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7319 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7323 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7327 msgid "Video4Linux2"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7331 msgid "Video4Linux2 input"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Video input"
7337 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7340 msgid "Tuner"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Controls"
7346 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7349 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7353 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Reset controls to default"
7359 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7361 #: modules/access/v4l.c:79
7362 msgid ""
7363 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/v4l.c:83
7367 msgid ""
7368 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7369 "device will be used."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/v4l.c:87
7373 msgid ""
7374 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7375 "device will be used."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/v4l.c:91
7379 msgid ""
7380 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7381 "(default), RV24, etc.)"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/v4l.c:98
7385 msgid ""
7386 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/v4l.c:103
7390 msgid "Audio Channel"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/v4l.c:105
7394 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/v4l.c:107
7398 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/v4l.c:110
7402 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/v4l.c:114
7406 msgid "Brightness of the video input."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/v4l.c:117
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Hue of the video input."
7412 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7414 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7418 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7419 #: modules/video_filter/rss.c:154
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Color"
7422 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7424 #: modules/access/v4l.c:120
7425 msgid "Color of the video input."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/v4l.c:123
7429 msgid "Contrast of the video input."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/v4l.c:125
7433 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/v4l.c:128
7437 msgid ""
7438 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l.c:132
7442 msgid "MJPEG"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/v4l.c:134
7446 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/v4l.c:135
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Decimation"
7452 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
7454 #: modules/access/v4l.c:137
7455 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/v4l.c:138
7459 msgid "Quality"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/v4l.c:139
7463 msgid "Quality of the stream."
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/v4l.c:150
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Video4Linux"
7469 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
7471 #: modules/access/v4l.c:151
7472 msgid "Video4Linux input"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7476 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7480 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7482 #, fuzzy
7483 msgid "VCD"
7484 msgstr "VOD"
7486 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7487 msgid "VCD input"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7491 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7495 msgid "The above message had unknown log level"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7499 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7503 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7504 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7506 msgid "Entry"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7510 msgid "Segments"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7515 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7516 msgid "Segment"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7520 msgid "LID"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7524 msgid "VCD Format"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7528 msgid "Application"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7532 msgid "Preparer"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7536 msgid "Vol #"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7540 msgid "Vol max #"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7544 msgid "Volume Set"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7548 msgid "System Id"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7552 msgid "Entries"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7556 msgid "First Entry Point"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7560 msgid "Last Entry Point"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7564 msgid "Track size (in sectors)"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7569 msgid "type"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7573 msgid "end"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7577 #, fuzzy
7578 msgid "play list"
7579 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7582 #, fuzzy
7583 msgid "extended selection list"
7584 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7586 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7587 msgid "selection list"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7591 msgid "unknown type"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7596 msgid "List ID"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7600 msgid "(Super) Video CD"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7604 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7608 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7612 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7616 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7620 msgid "Use playback control?"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7624 msgid ""
7625 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7626 "tracks."
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7630 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7634 msgid ""
7635 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7636 "entry."
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7640 msgid "Show extended VCD info?"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7644 msgid ""
7645 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7646 "for example playback control navigation."
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7650 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7654 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7655 msgstr ""
7657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7658 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7662 msgid "Dolby Surround decoder"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7666 msgid ""
7667 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7668 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7669 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7670 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7671 "It works with any source format from mono to 7.1."
7672 msgstr ""
7674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7675 msgid "Characteristic dimension"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7679 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7680 msgstr ""
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7683 msgid "Compensate delay"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7687 msgid ""
7688 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7689 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7690 "case, turn this on to compensate."
7691 msgstr ""
7693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7694 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7698 msgid ""
7699 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7700 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7701 msgstr ""
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7705 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7709 msgid "Headphone effect"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7713 msgid "Use downmix algorithm"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7717 msgid ""
7718 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7719 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7720 "speakers."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Select channel to keep"
7726 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7729 msgid ""
7730 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7731 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7735 msgid "Left rear"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7739 msgid "Right rear"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7743 msgid "Left front"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7747 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7751 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7755 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7759 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7763 msgid "A/52 dynamic range compression"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7767 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7768 msgid ""
7769 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7770 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7771 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7772 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7773 msgstr ""
7775 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7776 msgid "Enable internal upmixing"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7780 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7781 msgstr ""
7783 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7784 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7785 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7789 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7793 msgid "DTS dynamic range compression"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7797 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7798 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7802 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7806 msgid "Fixed point audio format conversions"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7810 msgid "Floating-point audio format conversions"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7814 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7815 msgid "MPEG audio decoder"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7819 msgid "Equalizer preset"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7823 msgid "Preset to use for the equalizer."
7824 msgstr ""
7826 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7827 msgid "Bands gain"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7831 msgid ""
7832 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7833 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7834 "2 0\"."
7835 msgstr ""
7837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7838 msgid "Two pass"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7842 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7843 msgstr ""
7845 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7846 msgid "Global gain"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7850 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7854 msgid "Equalizer with 10 bands"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7858 msgid "Flat"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7863 msgid "Classical"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7867 msgid "Club"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Dance"
7874 msgstr "ਮਿਤੀ"
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7877 msgid "Full bass"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7881 msgid "Full bass and treble"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7885 msgid "Full treble"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7889 msgid "Headphones"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7893 msgid "Large Hall"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7897 msgid "Live"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Party"
7903 msgstr "ਮਿਤੀ"
7905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7907 msgid "Pop"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7912 msgid "Reggae"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7917 msgid "Rock"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7922 msgid "Ska"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7926 msgid "Soft"
7927 msgstr ""
7929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7930 msgid "Soft rock"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7935 msgid "Techno"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/audio_filter/format.c:205
7939 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7943 msgid "Number of audio buffers"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7947 msgid ""
7948 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7949 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7950 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7951 msgstr ""
7953 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7954 msgid "Max level"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7958 msgid ""
7959 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7960 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7961 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7962 msgstr ""
7964 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7967 msgid "Volume normalizer"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
7971 msgid "Parametric Equalizer"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7975 msgid "Low freq (Hz)"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7979 msgid "Low freq gain (dB)"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7983 msgid "High freq (Hz)"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7987 msgid "High freq gain (dB)"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7991 msgid "Freq 1 (Hz)"
7992 msgstr ""
7994 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7995 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7999 msgid "Freq 1 Q"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8003 msgid "Freq 2 (Hz)"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8007 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8008 msgstr ""
8010 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8011 msgid "Freq 2 Q"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8015 msgid "Freq 3 (Hz)"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8019 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8023 msgid "Freq 3 Q"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8027 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8031 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8032 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8036 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8040 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8044 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8045 msgid "spatializer"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8049 msgid "Float32 audio mixer"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8053 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8057 msgid "Trivial audio mixer"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8061 msgid "default"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8065 msgid "ALSA audio output"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8069 msgid "ALSA Device Name"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8073 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8074 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8075 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8076 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8077 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Audio Device"
8080 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8083 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8084 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8085 msgid "2 Front 2 Rear"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8089 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8090 msgid "A/52 over S/PDIF"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8094 #, fuzzy
8095 msgid "No Audio Device"
8096 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8098 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8099 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8100 msgstr ""
8102 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8103 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Audio output failed"
8106 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8108 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8109 #, c-format
8110 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8114 #, c-format
8115 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8116 msgstr ""
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8119 msgid "Unknown soundcard"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/audio_output/arts.c:66
8123 msgid "aRts audio output"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8127 msgid ""
8128 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8129 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8130 "playback."
8131 msgstr ""
8133 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8134 msgid "HAL AudioUnit output"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8138 msgid ""
8139 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8143 msgid "Audio device is not configured"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8147 msgid ""
8148 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8149 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8150 msgstr ""
8152 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8153 #, c-format
8154 msgid "%s (Encoded Output)"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Output device"
8160 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8162 #: modules/audio_output/directx.c:221
8163 msgid ""
8164 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8165 "default device appears as 0 AND another number)."
8166 msgstr ""
8168 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8169 msgid "Use float32 output"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8173 msgid ""
8174 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8175 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8176 msgstr ""
8178 #: modules/audio_output/directx.c:229
8179 msgid "DirectX audio output"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8183 msgid "3 Front 2 Rear"
8184 msgstr ""
8186 #: modules/audio_output/esd.c:70
8187 msgid "EsounD audio output"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/audio_output/esd.c:73
8191 msgid "Esound server"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/audio_output/file.c:82
8195 msgid "Output format"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/audio_output/file.c:83
8199 msgid ""
8200 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8201 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8202 msgstr ""
8204 #: modules/audio_output/file.c:86
8205 msgid "Number of output channels"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/audio_output/file.c:87
8209 msgid ""
8210 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8211 "restrict the number of channels here."
8212 msgstr ""
8214 #: modules/audio_output/file.c:90
8215 msgid "Add WAVE header"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/audio_output/file.c:91
8219 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/audio_output/file.c:108
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Output file"
8225 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8227 #: modules/audio_output/file.c:109
8228 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/audio_output/file.c:112
8232 msgid "File audio output"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8236 msgid "Roku HD1000 audio output"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_output/jack.c:68
8240 msgid "Automatically connect to writable clients"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/audio_output/jack.c:70
8244 msgid ""
8245 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8246 "writable JACK clients found."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/audio_output/jack.c:74
8250 msgid "Connect to clients matching"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/audio_output/jack.c:76
8254 msgid ""
8255 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8256 "regular expression will be considered for connection."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/audio_output/jack.c:84
8260 msgid "JACK audio output"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/audio_output/oss.c:102
8264 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_output/oss.c:104
8268 msgid ""
8269 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8270 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8271 "drivers, then you need to enable this option."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/audio_output/oss.c:110
8275 msgid "UNIX OSS audio output"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/audio_output/oss.c:115
8279 msgid "OSS DSP device"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8283 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8287 msgid "PORTAUDIO audio output"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8294 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8300 msgid "VLC media player"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8304 msgid "Pulseaudio audio output"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8308 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8312 msgid "Microsoft Soundmapper"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Select Audio Device"
8318 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8320 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8321 msgid ""
8322 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8323 "VLC restart to apply."
8324 msgstr ""
8326 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Default Audio Device"
8329 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8331 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8332 msgid "Win32 waveOut extension output"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8336 msgid "5.1"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/codec/a52.c:98
8340 msgid "A/52 parser"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/a52.c:105
8344 msgid "A/52 audio packetizer"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/codec/adpcm.c:48
8348 msgid "ADPCM audio decoder"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/codec/araw.c:49
8352 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/araw.c:58
8356 msgid "Raw audio encoder"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/cc.c:64
8360 msgid "CC 608/708"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/cc.c:65
8364 msgid "Closed Captions decoder"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/cdg.c:86
8368 #, fuzzy
8369 msgid "CDG video decoder"
8370 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8372 #: modules/codec/cinepak.c:43
8373 msgid "Cinepak video decoder"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8377 msgid "CMML annotations decoder"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/codec/csri.c:67
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Subtitles (advanced)"
8383 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8385 #: modules/codec/csri.c:68
8386 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8390 #, fuzzy
8391 msgid "CVD subtitle decoder"
8392 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8394 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8395 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8399 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8400 msgid "Encoding quality"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/codec/dirac.c:74
8404 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8405 msgstr ""
8407 #: modules/codec/dirac.c:79
8408 msgid "Dirac video decoder"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/dirac.c:85
8412 msgid "Dirac video encoder"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8416 msgid "DirectMedia Object decoder"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8420 msgid "DirectMedia Object encoder"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/codec/dts.c:100
8424 msgid "DTS parser"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/dts.c:105
8428 msgid "DTS audio packetizer"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8432 msgid "Decoding X coordinate"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8436 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8440 msgid "Decoding Y coordinate"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8444 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Subpicture position"
8450 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8452 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8453 msgid ""
8454 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8455 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8456 "g. 6=top-right)."
8457 msgstr ""
8459 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8460 msgid "Encoding X coordinate"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8464 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8468 msgid "Encoding Y coordinate"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8472 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8476 #, fuzzy
8477 msgid "DVB subtitles decoder"
8478 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8480 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8481 #, fuzzy
8482 msgid "DVB subtitles encoder"
8483 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8485 #: modules/codec/faad.c:44
8486 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/codec/faad.c:389
8490 msgid "AAC extension"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/codec/faad.c:393
8494 #, c-format
8495 msgid "%d Hz"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8499 #: modules/video_output/image.c:86
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Image file"
8502 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8504 #: modules/codec/fake.c:55
8505 msgid "Path of the image file for fake input."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/fake.c:56
8509 msgid "Reload image file"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/fake.c:58
8513 msgid "Reload image file every n seconds."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8517 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8518 msgid "Output video width."
8519 msgstr ""
8521 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8522 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8523 msgid "Output video height."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8527 msgid "Keep aspect ratio"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/codec/fake.c:67
8531 msgid "Consider width and height as maximum values."
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/fake.c:68
8535 msgid "Background aspect ratio"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/fake.c:70
8539 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Deinterlace video"
8545 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8547 #: modules/codec/fake.c:73
8548 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Deinterlace module"
8554 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8556 #: modules/codec/fake.c:76
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Deinterlace module to use."
8559 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8561 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8562 msgid "Chroma used."
8563 msgstr ""
8565 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8566 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/fake.c:90
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Fake video decoder"
8572 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8574 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8575 msgid "Non-ref"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8579 msgid "Bidir"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8583 msgid "Non-key"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8587 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8588 msgid "All"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8592 msgid "rd"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8596 msgid "bits"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8600 msgid "simple"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8604 msgid ""
8605 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8606 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8607 "MJPEG and other codecs"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8611 msgid ""
8612 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8616 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Decoding"
8622 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8624 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Encoding"
8628 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8630 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8631 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8635 #, fuzzy
8636 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8637 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8639 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8640 msgid "FFmpeg demuxer"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8644 msgid "FFmpeg muxer"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8648 #, c-format
8649 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8653 #, c-format
8654 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8658 #, c-format
8659 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8663 msgid "VLC could not open the encoder."
8664 msgstr ""
8666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8667 msgid "Direct rendering"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8671 msgid "Error resilience"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8675 msgid ""
8676 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8677 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8678 "can produce a lot of errors.\n"
8679 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8680 msgstr ""
8682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8683 msgid "Workaround bugs"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8687 msgid ""
8688 "Try to fix some bugs:\n"
8689 "1  autodetect\n"
8690 "2  old msmpeg4\n"
8691 "4  xvid interlaced\n"
8692 "8  ump4 \n"
8693 "16 no padding\n"
8694 "32 ac vlc\n"
8695 "64 Qpel chroma.\n"
8696 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8697 "\", enter 40."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8701 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8702 msgid "Hurry up"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8706 msgid ""
8707 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8708 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8712 msgid "Skip frame (default=0)"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8716 msgid ""
8717 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8718 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8719 msgstr ""
8721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8722 msgid "Skip idct (default=0)"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8726 msgid ""
8727 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8728 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8732 msgid "Post processing quality"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8736 msgid ""
8737 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8738 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8739 "looking pictures."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8743 msgid "Debug mask"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8747 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8751 msgid "Visualize motion vectors"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8755 msgid ""
8756 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8757 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8758 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8759 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8760 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8761 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8762 msgstr ""
8764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8765 msgid "Low resolution decoding"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8769 msgid ""
8770 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8771 "processing power"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8775 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8779 msgid ""
8780 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8781 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8785 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8789 msgid ""
8790 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8791 "<option>...]]...\n"
8792 "long form example:\n"
8793 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8794 "short form example:\n"
8795 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8796 "more examples:\n"
8797 "tn:64:128:256\n"
8798 "Filters                        Options\n"
8799 "short  long name       short   long option     Description\n"
8800 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8801 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8802 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8803 "disabled\n"
8804 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8805 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8806 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8807 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8808 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8809 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8810 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8811 "1\n"
8812 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8813 "1\n"
8814 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8815 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8816 "contrast\n"
8817 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8818 "(0..255)\n"
8819 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8820 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8821 "deinterlace\n"
8822 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8823 "deinterlacer\n"
8824 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8825 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8826 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8827 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8828 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8829 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8830 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8834 msgid "Ratio of key frames"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8838 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8839 msgstr ""
8841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8842 msgid "Ratio of B frames"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8846 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8847 msgstr ""
8849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8850 msgid "Video bitrate tolerance"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8854 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Interlaced encoding"
8860 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8863 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Interlaced motion estimation"
8869 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8872 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8876 msgid "Pre-motion estimation"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8880 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8884 msgid "Strict rate control"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8888 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8889 msgstr ""
8891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8892 msgid "Rate control buffer size"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8896 msgid ""
8897 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8898 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8902 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8906 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8910 msgid "I quantization factor"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8914 msgid ""
8915 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8916 "same qscale for I and P frames)."
8917 msgstr ""
8919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
8920 #: modules/demux/mod.c:75
8921 msgid "Noise reduction"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8925 msgid ""
8926 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8927 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8928 msgstr ""
8930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8931 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8935 msgid ""
8936 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8937 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8938 "standard MPEG2 decoders."
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8942 msgid "Quality level"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8946 msgid ""
8947 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8948 "encoding very much)."
8949 msgstr ""
8951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8952 msgid ""
8953 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8954 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8955 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8956 "to ease the encoder's task."
8957 msgstr ""
8959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8960 msgid "Minimum video quantizer scale"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8964 msgid "Minimum video quantizer scale."
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8968 msgid "Maximum video quantizer scale"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8972 msgid "Maximum video quantizer scale."
8973 msgstr ""
8975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8976 msgid "Trellis quantization"
8977 msgstr ""
8979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8980 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8981 msgstr ""
8983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8984 msgid "Fixed quantizer scale"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8988 msgid ""
8989 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8990 "255.0)."
8991 msgstr ""
8993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8994 msgid "Strict standard compliance"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8998 msgid ""
8999 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9000 msgstr ""
9002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9003 msgid "Luminance masking"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9007 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9008 msgstr ""
9010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9011 msgid "Darkness masking"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9015 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9016 msgstr ""
9018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9019 msgid "Motion masking"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9023 msgid ""
9024 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9025 "(default: 0.0)."
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9029 msgid "Border masking"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9033 msgid ""
9034 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9035 "0.0)."
9036 msgstr ""
9038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9039 msgid "Luminance elimination"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9043 msgid ""
9044 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9045 "The H264 specification recommends -4."
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9049 msgid "Chrominance elimination"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9053 msgid ""
9054 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9055 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9059 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9063 msgid ""
9064 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9065 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9066 "(default: main)"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9070 msgid "Scaling mode"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9074 msgid "Scaling mode to use."
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9078 msgid "Ffmpeg mux"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9082 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9086 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9087 msgid "Post processing"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9091 msgid "1 (Lowest)"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9095 msgid "6 (Highest)"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9099 msgid "Fast bilinear"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9103 msgid "Bilinear"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9107 msgid "Bicubic (good quality)"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9111 msgid "Experimental"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9115 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Area"
9121 msgstr "ਮਿਤੀ"
9123 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9124 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9128 msgid "Gauss"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9132 msgid "SincR"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9136 msgid "Lanczos"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9140 msgid "Bicubic spline"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9144 #: modules/video_filter/scale.c:59
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Video scaling filter"
9147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
9149 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9150 #, fuzzy
9151 msgid "FFmpeg video filter"
9152 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9154 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9155 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9159 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/flac.c:184
9163 msgid "Flac audio decoder"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/flac.c:189
9167 msgid "Flac audio encoder"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/codec/flac.c:195
9171 msgid "Flac audio packetizer"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9175 msgid "Sound fonts (required)"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9179 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9183 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Formatted Subtitles"
9189 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9191 #: modules/codec/kate.c:107
9192 msgid ""
9193 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9194 "can choose to disable all formatting."
9195 msgstr ""
9197 #: modules/codec/kate.c:113
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Kate"
9200 msgstr "ਮਿਤੀ"
9202 #: modules/codec/kate.c:114
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Kate text subtitles decoder"
9205 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9207 #: modules/codec/kate.c:123
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9210 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9212 #: modules/codec/kate.c:631
9213 msgid "Kate comment"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9217 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/lpcm.c:88
9221 msgid "Linear PCM audio decoder"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/codec/lpcm.c:93
9225 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/codec/mash.cpp:71
9229 msgid "Video decoder using openmash"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9233 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9237 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/codec/png.c:59
9241 #, fuzzy
9242 msgid "PNG video decoder"
9243 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9245 #: modules/codec/quicktime.c:68
9246 msgid "QuickTime library decoder"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9250 msgid "Pseudo raw video decoder"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9254 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/codec/realaudio.c:65
9258 msgid "RealAudio library decoder"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/realvideo.c:136
9262 #, fuzzy
9263 msgid "RealVideo library decoder"
9264 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9266 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9267 msgid "SDL Image decoder"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9271 msgid "SDL_image video decoder"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/codec/speex.c:115
9275 msgid "Speex audio decoder"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/codec/speex.c:120
9279 msgid "Speex audio packetizer"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/codec/speex.c:125
9283 msgid "Speex audio encoder"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9287 msgid "Speex comment"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Mode"
9293 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
9295 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9296 #, fuzzy
9297 msgid "DVD subtitles decoder"
9298 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9300 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9301 msgid "DVD subtitles packetizer"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Subtitles text encoding"
9307 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9309 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9310 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Subtitles justification"
9316 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9318 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9319 msgid "Set the justification of subtitles"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9323 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9327 msgid ""
9328 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9329 msgstr ""
9331 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9332 msgid ""
9333 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9334 "but you can choose to disable all formatting."
9335 msgstr ""
9337 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Text subtitles decoder"
9340 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9342 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9343 msgid ""
9344 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9345 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9346 msgstr ""
9348 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9349 msgid ""
9350 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9351 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9355 msgid "T.140 text encoder"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9359 msgid "Enable debug"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9363 msgid ""
9364 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9365 "calls                 1\n"
9366 "packet assembly info  2\n"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9370 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9374 #, fuzzy
9375 msgid "SVCD subtitles"
9376 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9378 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9379 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/tarkin.c:80
9383 msgid "Tarkin decoder module"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/telx.c:55
9387 msgid "Override page"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/telx.c:56
9391 msgid ""
9392 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9393 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9394 "usually 888 or 889)."
9395 msgstr ""
9397 #: modules/codec/telx.c:61
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Ignore subtitle flag"
9400 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9402 #: modules/codec/telx.c:62
9403 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/telx.c:65
9407 msgid "Workaround for France"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/telx.c:66
9411 msgid ""
9412 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9413 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9414 "your subtitles don't appear."
9415 msgstr ""
9417 #: modules/codec/telx.c:72
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Teletext subtitles decoder"
9420 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9422 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9423 msgid ""
9424 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9425 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/theora.c:104
9429 msgid "Theora video decoder"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/theora.c:110
9433 msgid "Theora video packetizer"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/codec/theora.c:115
9437 msgid "Theora video encoder"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/theora.c:512
9441 msgid "Theora comment"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/twolame.c:57
9445 msgid ""
9446 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9447 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/twolame.c:60
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Stereo mode"
9453 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9455 #: modules/codec/twolame.c:61
9456 msgid "Handling mode for stereo streams"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/codec/twolame.c:62
9460 #, fuzzy
9461 msgid "VBR mode"
9462 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9464 #: modules/codec/twolame.c:64
9465 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/twolame.c:65
9469 msgid "Psycho-acoustic model"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/codec/twolame.c:67
9473 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/twolame.c:71
9477 msgid "Dual mono"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/twolame.c:71
9481 msgid "Joint stereo"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/codec/twolame.c:76
9485 msgid "Libtwolame audio encoder"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/vorbis.c:177
9489 msgid "Maximum encoding bitrate"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/vorbis.c:179
9493 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9494 msgstr ""
9496 #: modules/codec/vorbis.c:180
9497 msgid "Minimum encoding bitrate"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/codec/vorbis.c:182
9501 msgid ""
9502 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9503 "channel."
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/vorbis.c:183
9507 #, fuzzy
9508 msgid "CBR encoding"
9509 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9511 #: modules/codec/vorbis.c:185
9512 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/vorbis.c:189
9516 msgid "Vorbis audio decoder"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/vorbis.c:200
9520 msgid "Vorbis audio packetizer"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/vorbis.c:207
9524 msgid "Vorbis audio encoder"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/vorbis.c:646
9528 msgid "Vorbis comment"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/x264.c:52
9532 msgid "Maximum GOP size"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/x264.c:53
9536 msgid ""
9537 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9538 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9539 msgstr ""
9541 #: modules/codec/x264.c:57
9542 msgid "Minimum GOP size"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/codec/x264.c:58
9546 msgid ""
9547 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9548 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9549 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9550 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9551 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9552 "the IDR-frame. \n"
9553 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9554 "frames, but do not start a new GOP."
9555 msgstr ""
9557 #: modules/codec/x264.c:67
9558 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/codec/x264.c:68
9562 msgid ""
9563 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9564 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9565 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9566 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9567 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9568 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9569 "1 to 100."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/codec/x264.c:79
9573 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/codec/x264.c:80
9577 msgid ""
9578 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9579 "threading."
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/x264.c:84
9583 msgid "B-frames between I and P"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/x264.c:85
9587 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/x264.c:88
9591 msgid "Adaptive B-frame decision"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/x264.c:89
9595 msgid ""
9596 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9597 "possibly before an I-frame."
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/x264.c:92
9601 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/x264.c:93
9605 msgid ""
9606 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9607 "negative values cause less B-frames."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/x264.c:96
9611 msgid "Keep some B-frames as references"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/codec/x264.c:97
9615 msgid ""
9616 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9617 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9618 "appropriately."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/x264.c:101
9622 msgid "CABAC"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/x264.c:102
9626 msgid ""
9627 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9628 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/x264.c:106
9632 msgid "Number of reference frames"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/x264.c:107
9636 msgid ""
9637 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9638 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9639 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/x264.c:112
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Skip loop filter"
9645 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9647 #: modules/codec/x264.c:113
9648 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9649 msgstr ""
9651 #: modules/codec/x264.c:115
9652 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/x264.c:116
9656 msgid ""
9657 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9658 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9659 msgstr ""
9661 #: modules/codec/x264.c:120
9662 msgid "H.264 level"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/x264.c:121
9666 msgid ""
9667 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9668 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9669 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/x264.c:130
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Interlaced mode"
9675 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9677 #: modules/codec/x264.c:131
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Pure-interlaced mode."
9680 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9682 #: modules/codec/x264.c:136
9683 msgid "Set QP"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/x264.c:137
9687 msgid ""
9688 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9689 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/x264.c:141
9693 msgid "Quality-based VBR"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/x264.c:142
9697 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/x264.c:144
9701 msgid "Min QP"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/x264.c:145
9705 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/x264.c:148
9709 msgid "Max QP"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/x264.c:149
9713 msgid "Maximum quantizer parameter."
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/x264.c:151
9717 msgid "Max QP step"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/x264.c:152
9721 msgid "Max QP step between frames."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/x264.c:154
9725 msgid "Average bitrate tolerance"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/x264.c:155
9729 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/x264.c:158
9733 msgid "Max local bitrate"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/x264.c:159
9737 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/x264.c:161
9741 msgid "VBV buffer"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/x264.c:162
9745 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/x264.c:165
9749 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/x264.c:166
9753 msgid ""
9754 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9755 "0.0 to 1.0."
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/x264.c:170
9759 msgid "How AQ distributes bits"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/x264.c:171
9763 msgid ""
9764 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9765 " - 0: Disabled\n"
9766 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9767 " - 2: Move bits between frames"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/x264.c:176
9771 msgid "Strength of AQ"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/x264.c:177
9775 msgid ""
9776 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9777 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9778 " - 0.5: weak AQ\n"
9779 " - 1.5: strong AQ"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/x264.c:184
9783 msgid "QP factor between I and P"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/x264.c:185
9787 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/x264.c:188
9791 msgid "QP factor between P and B"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/x264.c:189
9795 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/x264.c:191
9799 msgid "QP difference between chroma and luma"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/x264.c:192
9803 msgid "QP difference between chroma and luma."
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/x264.c:194
9807 msgid "Multipass ratecontrol"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/x264.c:195
9811 msgid ""
9812 "Multipass ratecontrol:\n"
9813 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9814 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9815 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/x264.c:200
9819 msgid "QP curve compression"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/x264.c:201
9823 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9827 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/x264.c:204
9831 msgid ""
9832 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9833 "blurs complexity."
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/x264.c:208
9837 msgid ""
9838 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9839 "quants."
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/x264.c:213
9843 msgid "Partitions to consider"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/x264.c:214
9847 msgid ""
9848 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9849 " - none  : \n"
9850 " - fast  : i4x4\n"
9851 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9852 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9853 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9854 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/x264.c:222
9858 msgid "Direct MV prediction mode"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/x264.c:223
9862 msgid "Direct MV prediction mode."
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/x264.c:226
9866 msgid "Direct prediction size"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/x264.c:227
9870 msgid ""
9871 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9872 " -  1: 8x8\n"
9873 " - -1: smallest possible according to level\n"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/x264.c:233
9877 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/x264.c:234
9881 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/x264.c:236
9885 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/x264.c:238
9889 msgid ""
9890 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9891 "(fast)\n"
9892 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9893 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9894 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9895 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/x264.c:245
9899 msgid ""
9900 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9901 "(fast)\n"
9902 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9903 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9904 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/x264.c:253
9908 msgid "Maximum motion vector search range"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/x264.c:254
9912 msgid ""
9913 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9914 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9915 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/x264.c:259
9919 msgid "Maximum motion vector length"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/x264.c:260
9923 msgid ""
9924 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/x264.c:265
9928 msgid "Minimum buffer space between threads"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/x264.c:266
9932 msgid ""
9933 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9934 "threads."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/x264.c:270
9938 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/x264.c:274
9942 msgid ""
9943 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9944 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9945 "quality). Range 1 to 7."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/x264.c:279
9949 msgid ""
9950 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9951 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9952 "quality). Range 1 to 6."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/x264.c:284
9956 msgid ""
9957 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9958 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9959 "quality). Range 1 to 5."
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/x264.c:289
9963 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/x264.c:290
9967 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/x264.c:293
9971 msgid "Decide references on a per partition basis"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/x264.c:294
9975 msgid ""
9976 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9977 "as opposed to only one ref per macroblock."
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:298
9981 msgid "Chroma in motion estimation"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/x264.c:299
9985 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/x264.c:302
9989 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/x264.c:303
9993 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/x264.c:305
9997 msgid "Adaptive spatial transform size"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/x264.c:307
10001 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/x264.c:309
10005 msgid "Trellis RD quantization"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/x264.c:310
10009 msgid ""
10010 "Trellis RD quantization: \n"
10011 " - 0: disabled\n"
10012 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10013 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10014 "This requires CABAC."
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/x264.c:316
10018 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/x264.c:317
10022 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/x264.c:319
10026 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/x264.c:320
10030 msgid ""
10031 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10032 "small single coefficient."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/x264.c:325
10036 msgid ""
10037 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10038 "a useful range."
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/x264.c:329
10042 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/x264.c:330
10046 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/x264.c:333
10050 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/x264.c:334
10054 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/x264.c:341
10058 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/x264.c:342
10062 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/x264.c:346
10066 msgid "CPU optimizations"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/x264.c:347
10070 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/x264.c:349
10074 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/x264.c:350
10078 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/x264.c:352
10082 msgid "PSNR computation"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/x264.c:353
10086 msgid ""
10087 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10088 "quality."
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/x264.c:356
10092 msgid "SSIM computation"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/x264.c:357
10096 msgid ""
10097 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10098 "quality."
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/x264.c:360
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Quiet mode"
10104 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10106 #: modules/codec/x264.c:361
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Quiet mode."
10109 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10111 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10112 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10114 msgid "Statistics"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/x264.c:364
10118 msgid "Print stats for each frame."
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/x264.c:367
10122 msgid "SPS and PPS id numbers"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/x264.c:368
10126 msgid ""
10127 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10128 "settings."
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/x264.c:372
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Access unit delimiters"
10134 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10136 #: modules/codec/x264.c:373
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10139 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10141 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10142 msgid "dia"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10146 msgid "hex"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10150 msgid "umh"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10154 msgid "esa"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/x264.c:386
10158 msgid "tesa"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/x264.c:392
10162 #, fuzzy
10163 msgid "fast"
10164 msgstr "ਮਿਤੀ"
10166 #: modules/codec/x264.c:392
10167 #, fuzzy
10168 msgid "normal"
10169 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
10171 #: modules/codec/x264.c:392
10172 msgid "slow"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/x264.c:392
10176 msgid "all"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10180 msgid "spatial"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10184 msgid "temporal"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10188 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10189 #, fuzzy
10190 msgid "auto"
10191 msgstr "ਲੇਖਕ"
10193 #: modules/codec/x264.c:407
10194 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10198 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/zvbi.c:79
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Teletext page"
10204 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10206 #: modules/codec/zvbi.c:80
10207 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/zvbi.c:83
10211 msgid "Text is always opaque"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/zvbi.c:84
10215 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10216 msgstr ""
10218 #: modules/codec/zvbi.c:87
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Teletext alignment"
10221 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10223 #: modules/codec/zvbi.c:89
10224 msgid ""
10225 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10226 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10227 "6 = top-right)."
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/zvbi.c:93
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Teletext text subtitles"
10233 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10235 #: modules/codec/zvbi.c:94
10236 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/zvbi.c:105
10240 msgid "VBI and Teletext decoder"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/zvbi.c:106
10244 msgid "VBI & Teletext"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/control/dbus.c:111
10248 msgid "dbus"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/control/dbus.c:114
10252 #, fuzzy
10253 msgid "D-Bus control interface"
10254 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10256 #: modules/control/gestures.c:82
10257 msgid "Motion threshold (10-100)"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/control/gestures.c:84
10261 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10262 msgstr ""
10264 #: modules/control/gestures.c:86
10265 msgid "Trigger button"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/control/gestures.c:88
10269 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10270 msgstr ""
10272 #: modules/control/gestures.c:92
10273 msgid "Middle"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/control/gestures.c:95
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Gestures"
10279 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
10281 #: modules/control/gestures.c:103
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Mouse gestures control interface"
10284 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10286 #: modules/control/hotkeys.c:94
10287 msgid "Define playlist bookmarks."
10288 msgstr ""
10290 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10291 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10292 msgid "Hotkeys"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/control/hotkeys.c:98
10296 msgid "Hotkeys management interface"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/control/hotkeys.c:393
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Audio Device: %s"
10302 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10304 #: modules/control/hotkeys.c:501
10305 #, c-format
10306 msgid "Audio track: %s"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Subtitle track: %s"
10312 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10314 #: modules/control/hotkeys.c:516
10315 msgid "N/A"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/control/hotkeys.c:569
10319 #, c-format
10320 msgid "Aspect ratio: %s"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/control/hotkeys.c:595
10324 #, c-format
10325 msgid "Crop: %s"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/control/hotkeys.c:621
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Deinterlace mode: %s"
10331 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10333 #: modules/control/hotkeys.c:651
10334 #, c-format
10335 msgid "Zoom mode: %s"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Subtitle delay %i ms"
10341 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10343 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10344 #, c-format
10345 msgid "Audio delay %i ms"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10349 #, c-format
10350 msgid "Volume %d%%"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/control/http/http.c:40
10354 msgid "Host address"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/control/http/http.c:42
10358 msgid ""
10359 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10360 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10361 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Source directory"
10367 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10369 #: modules/control/http/http.c:48
10370 msgid "Handlers"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/control/http/http.c:50
10374 msgid ""
10375 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10376 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/control/http/http.c:52
10380 msgid "Export album art as /art."
10381 msgstr ""
10383 #: modules/control/http/http.c:54
10384 msgid ""
10385 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10386 "id=<id> URLs."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/control/http/http.c:57
10390 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10391 msgstr ""
10393 #: modules/control/http/http.c:60
10394 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10395 msgstr ""
10397 #: modules/control/http/http.c:62
10398 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10399 msgstr ""
10401 #: modules/control/http/http.c:65
10402 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10403 msgstr ""
10405 #: modules/control/http/http.c:68
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10407 msgid "HTTP"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/control/http/http.c:69
10411 #, fuzzy
10412 msgid "HTTP remote control interface"
10413 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10415 #: modules/control/http/http.c:79
10416 msgid "HTTP SSL"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/control/lirc.c:41
10420 msgid "Change the lirc configuration file."
10421 msgstr ""
10423 #: modules/control/lirc.c:43
10424 msgid ""
10425 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10426 "users home directory."
10427 msgstr ""
10429 #: modules/control/lirc.c:66
10430 msgid "Infrared"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/control/lirc.c:69
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Infrared remote control interface"
10436 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10438 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10439 #: modules/control/rc.c:1950
10440 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/control/motion.c:71
10444 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/control/motion.c:77
10448 #, fuzzy
10449 msgid "motion"
10450 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
10452 #: modules/control/motion.c:79
10453 #, fuzzy
10454 msgid "motion control interface"
10455 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10457 #: modules/control/motion.c:80
10458 msgid ""
10459 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/netsync.c:71
10463 msgid "Act as master"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/netsync.c:72
10467 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/control/netsync.c:76
10471 msgid "Master client ip address"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/control/netsync.c:77
10475 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10476 msgstr ""
10478 #: modules/control/netsync.c:81
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Network Sync"
10481 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10483 #: modules/control/ntservice.c:43
10484 msgid "Install Windows Service"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/control/ntservice.c:45
10488 msgid "Install the Service and exit."
10489 msgstr ""
10491 #: modules/control/ntservice.c:46
10492 msgid "Uninstall Windows Service"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/control/ntservice.c:48
10496 msgid "Uninstall the Service and exit."
10497 msgstr ""
10499 #: modules/control/ntservice.c:49
10500 msgid "Display name of the Service"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/control/ntservice.c:51
10504 msgid "Change the display name of the Service."
10505 msgstr ""
10507 #: modules/control/ntservice.c:52
10508 msgid "Configuration options"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/control/ntservice.c:54
10512 msgid ""
10513 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10514 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10515 "configured."
10516 msgstr ""
10518 #: modules/control/ntservice.c:59
10519 msgid ""
10520 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10521 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10522 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/control/ntservice.c:65
10526 msgid "NT Service"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/ntservice.c:66
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Windows Service interface"
10532 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10534 #: modules/control/rc.c:70
10535 msgid "Initializing"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/control/rc.c:70
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Opening"
10541 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10543 #: modules/control/rc.c:70
10544 msgid "Buffer"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10555 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Pause"
10558 msgstr "ਮਿਤੀ"
10560 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10562 msgid "Error"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/control/rc.c:158
10566 msgid "Show stream position"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/control/rc.c:159
10570 msgid ""
10571 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10572 msgstr ""
10574 #: modules/control/rc.c:162
10575 msgid "Fake TTY"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/control/rc.c:163
10579 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/rc.c:165
10583 msgid "UNIX socket command input"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/control/rc.c:166
10587 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10588 msgstr ""
10590 #: modules/control/rc.c:169
10591 msgid "TCP command input"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/control/rc.c:170
10595 msgid ""
10596 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10597 "port the interface will bind to."
10598 msgstr ""
10600 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10603 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10605 #: modules/control/rc.c:176
10606 msgid ""
10607 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10608 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10609 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10610 msgstr ""
10612 #: modules/control/rc.c:183
10613 #, fuzzy
10614 msgid "RC"
10615 msgstr "pa"
10617 #: modules/control/rc.c:186
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Remote control interface"
10620 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10622 #: modules/control/rc.c:338
10623 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10624 msgstr ""
10626 #: modules/control/rc.c:812
10627 #, c-format
10628 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10629 msgstr ""
10631 #: modules/control/rc.c:845
10632 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10633 msgstr ""
10635 #: modules/control/rc.c:847
10636 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/control/rc.c:848
10640 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/control/rc.c:849
10644 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10645 msgstr ""
10647 #: modules/control/rc.c:850
10648 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/control/rc.c:851
10652 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/control/rc.c:852
10656 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/control/rc.c:853
10660 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/control/rc.c:854
10664 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/control/rc.c:855
10668 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/control/rc.c:856
10672 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/control/rc.c:857
10676 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/control/rc.c:858
10680 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/control/rc.c:859
10684 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/control/rc.c:860
10688 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/control/rc.c:861
10692 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/control/rc.c:862
10696 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/control/rc.c:863
10700 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/control/rc.c:864
10704 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/control/rc.c:865
10708 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/control/rc.c:867
10712 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/control/rc.c:868
10716 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/control/rc.c:869
10720 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/control/rc.c:870
10724 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/control/rc.c:871
10728 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/control/rc.c:872
10732 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/control/rc.c:873
10736 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/control/rc.c:874
10740 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/control/rc.c:875
10744 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/control/rc.c:876
10748 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/control/rc.c:877
10752 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/control/rc.c:878
10756 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/control/rc.c:879
10760 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/control/rc.c:880
10764 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/control/rc.c:882
10768 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/control/rc.c:883
10772 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/control/rc.c:884
10776 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/control/rc.c:885
10780 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/control/rc.c:886
10784 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/control/rc.c:887
10788 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/control/rc.c:888
10792 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/control/rc.c:889
10796 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/control/rc.c:890
10800 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/rc.c:891
10804 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/control/rc.c:892
10808 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/control/rc.c:893
10812 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/control/rc.c:894
10816 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/control/rc.c:895
10820 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/control/rc.c:900
10824 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/control/rc.c:901
10828 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/control/rc.c:902
10832 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/control/rc.c:903
10836 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/control/rc.c:904
10840 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/control/rc.c:905
10844 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/control/rc.c:906
10848 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/control/rc.c:907
10852 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/control/rc.c:909
10856 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/control/rc.c:910
10860 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/control/rc.c:911
10864 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/control/rc.c:912
10868 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/control/rc.c:913
10872 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/control/rc.c:915
10876 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/control/rc.c:916
10880 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/control/rc.c:917
10884 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/control/rc.c:918
10888 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/control/rc.c:919
10892 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/control/rc.c:920
10896 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/control/rc.c:921
10900 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/control/rc.c:922
10904 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/control/rc.c:923
10908 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/control/rc.c:924
10912 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/control/rc.c:925
10916 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/control/rc.c:926
10920 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/control/rc.c:927
10924 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10925 msgstr ""
10927 #: modules/control/rc.c:928
10928 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/control/rc.c:931
10932 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/control/rc.c:932
10936 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/control/rc.c:933
10940 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/control/rc.c:934
10944 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/control/rc.c:936
10948 msgid "+----[ end of help ]"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/control/rc.c:1054
10952 msgid "Press menu select or pause to continue."
10953 msgstr ""
10955 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
10956 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
10957 #: modules/control/rc.c:1923
10958 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10959 msgstr ""
10961 #: modules/control/rc.c:1405
10962 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10963 msgstr ""
10965 #: modules/control/rc.c:1416
10966 #, c-format
10967 msgid "Playlist has only %d elements"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/control/rc.c:1982
10971 msgid "Unknown command!"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
10975 #, fuzzy
10976 msgid "+-[Incoming]"
10977 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10979 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
10980 #, c-format
10981 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
10985 #, c-format
10986 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
10990 #, c-format
10991 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
10995 #, c-format
10996 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11000 #, fuzzy
11001 msgid "+-[Video Decoding]"
11002 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11004 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
11005 #, c-format
11006 msgid "| video decoded    :    %5i"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
11010 #, c-format
11011 msgid "| frames displayed :    %5i"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11015 #, c-format
11016 msgid "| frames lost      :    %5i"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11020 #, fuzzy
11021 msgid "+-[Audio Decoding]"
11022 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11024 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11025 #, c-format
11026 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11030 #, c-format
11031 msgid "| buffers played   :    %5i"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11035 #, c-format
11036 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11040 #, fuzzy
11041 msgid "+-[Streaming]"
11042 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
11044 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11045 #, c-format
11046 msgid "| packets sent     :    %5i"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11050 #, c-format
11051 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/control/rc.c:2031
11055 #, c-format
11056 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/control/showintf.c:66
11060 msgid "Threshold"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/control/showintf.c:67
11064 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11065 msgstr ""
11067 #: modules/control/signals.c:39
11068 msgid "Signals"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/control/signals.c:42
11072 msgid "POSIX signals handling interface"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/control/telnet.c:78
11076 msgid "Host"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/control/telnet.c:79
11080 msgid ""
11081 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11082 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11083 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11084 msgstr ""
11086 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11087 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11088 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11092 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11093 msgid "Port"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/control/telnet.c:84
11097 msgid ""
11098 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11099 "4212."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/control/telnet.c:88
11103 msgid ""
11104 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11105 "default value is \"admin\"."
11106 msgstr ""
11108 #: modules/control/telnet.c:102
11109 #, fuzzy
11110 msgid "VLM remote control interface"
11111 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
11113 #: modules/demux/a52.c:49
11114 msgid "Raw A/52 demuxer"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/demux/aiff.c:49
11118 msgid "AIFF demuxer"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11122 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11126 msgid "Could not demux ASF stream"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11130 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11131 msgstr ""
11133 #: modules/demux/au.c:50
11134 msgid "AU demuxer"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Force interleaved method"
11140 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11142 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Force interleaved method."
11145 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11147 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Force index creation"
11150 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11152 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11153 msgid ""
11154 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11155 "incomplete (not seekable)."
11156 msgstr ""
11158 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11159 msgid "Ask"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11163 msgid "Always fix"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11167 msgid "Never fix"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11171 msgid "AVI demuxer"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11175 msgid "AVI Index"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11179 msgid ""
11180 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11181 "Do you want to try to repair it?\n"
11182 "\n"
11183 "This might take a long time."
11184 msgstr ""
11186 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11187 msgid "Repair"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11191 msgid "Don't repair"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11195 msgid "Fixing AVI Index..."
11196 msgstr ""
11198 #: modules/demux/cdg.c:45
11199 msgid "CDG demuxer"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11203 msgid "Dump filename"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11207 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11208 msgstr ""
11210 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Append to existing file"
11213 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11215 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11216 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11217 msgstr ""
11219 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11220 msgid "File dumper"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/demux/dts.c:45
11224 msgid "Raw DTS demuxer"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/demux/flac.c:48
11228 msgid "FLAC demuxer"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/demux/gme.cpp:55
11232 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/demux/live555.cpp:76
11236 msgid ""
11237 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11238 "should be set in millisecond units."
11239 msgstr ""
11241 #: modules/demux/live555.cpp:79
11242 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/demux/live555.cpp:80
11246 msgid ""
11247 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11248 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11249 "cannot connect to normal RTSP servers."
11250 msgstr ""
11252 #: modules/demux/live555.cpp:84
11253 msgid "RTSP user name"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/demux/live555.cpp:85
11257 msgid ""
11258 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11259 "connection."
11260 msgstr ""
11262 #: modules/demux/live555.cpp:87
11263 msgid "RTSP password"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/demux/live555.cpp:88
11267 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11268 msgstr ""
11270 #: modules/demux/live555.cpp:92
11271 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/demux/live555.cpp:102
11275 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11281 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/demux/live555.cpp:111
11285 msgid "Client port"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/demux/live555.cpp:112
11289 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11293 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/demux/live555.cpp:117
11297 msgid "HTTP tunnel port"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/demux/live555.cpp:118
11301 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11302 msgstr ""
11304 #: modules/demux/live555.cpp:588
11305 msgid "RTSP authentication"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/demux/live555.cpp:589
11309 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11310 msgstr ""
11312 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11313 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11314 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11315 msgid "Frames per Second"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11319 msgid ""
11320 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11321 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11322 msgstr ""
11324 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11325 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11329 msgid "Matroska stream demuxer"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11333 msgid "Ordered chapters"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11337 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11338 msgstr ""
11340 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Chapter codecs"
11343 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11345 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11346 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11347 msgstr ""
11349 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Preload Directory"
11352 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11354 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11355 msgid ""
11356 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11357 "for broken files)."
11358 msgstr ""
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11361 msgid "Seek based on percent not time"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11365 msgid "Seek based on percent not time."
11366 msgstr ""
11368 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11369 msgid "Dummy Elements"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11373 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11374 msgstr ""
11376 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11377 msgid "---  DVD Menu"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11381 msgid "First Played"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Video Manager"
11387 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
11389 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11390 #, fuzzy
11391 msgid "----- Title"
11392 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11394 #: modules/demux/mod.c:51
11395 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11396 msgstr ""
11398 #: modules/demux/mod.c:52
11399 msgid "Enable reverberation"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/demux/mod.c:53
11403 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11404 msgstr ""
11406 #: modules/demux/mod.c:55
11407 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11408 msgstr ""
11410 #: modules/demux/mod.c:57
11411 msgid "Enable megabass mode"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/demux/mod.c:58
11415 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11416 msgstr ""
11418 #: modules/demux/mod.c:60
11419 msgid ""
11420 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11421 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11422 msgstr ""
11424 #: modules/demux/mod.c:63
11425 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11426 msgstr ""
11428 #: modules/demux/mod.c:65
11429 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11430 msgstr ""
11432 #: modules/demux/mod.c:70
11433 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/demux/mod.c:78
11437 msgid "Reverb"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/demux/mod.c:81
11441 msgid "Reverberation level"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/demux/mod.c:83
11445 msgid "Reverberation delay"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/demux/mod.c:85
11449 msgid "Mega bass"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/demux/mod.c:88
11453 msgid "Mega bass level"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/demux/mod.c:90
11457 msgid "Mega bass cutoff"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/demux/mod.c:92
11461 msgid "Surround"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/demux/mod.c:95
11465 msgid "Surround level"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/demux/mod.c:97
11469 msgid "Surround delay (ms)"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11473 msgid "MP4 stream demuxer"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/demux/mpc.c:58
11477 msgid "MusePack demuxer"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11481 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11482 msgstr ""
11484 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11485 msgid "H264 video demuxer"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11489 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11493 msgid ""
11494 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11495 msgstr ""
11497 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11498 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11502 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11506 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/demux/nsc.c:47
11510 msgid "Windows Media NSC metademux"
11511 msgstr ""
11513 #: modules/demux/nsv.c:49
11514 msgid "NullSoft demuxer"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/demux/nuv.c:51
11518 msgid "Nuv demuxer"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/demux/ogg.c:51
11522 msgid "OGG demuxer"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11526 msgid "Google Video"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Auto start"
11532 msgstr "ਲੇਖਕ"
11534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11535 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11536 msgstr ""
11538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11539 msgid "Show shoutcast adult content"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11543 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11544 msgstr ""
11546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11547 msgid "Skip ads"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11551 msgid ""
11552 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11553 "prevent adding them to the playlist."
11554 msgstr ""
11556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11557 msgid "M3U playlist import"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11561 #, fuzzy
11562 msgid "PLS playlist import"
11563 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11566 #, fuzzy
11567 msgid "B4S playlist import"
11568 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11571 #, fuzzy
11572 msgid "DVB playlist import"
11573 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11576 msgid "Podcast parser"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11580 #, fuzzy
11581 msgid "XSPF playlist import"
11582 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11585 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11589 #, fuzzy
11590 msgid "ASX playlist import"
11591 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11594 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11598 msgid "QuickTime Media Link importer"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11602 msgid "Google Video Playlist importer"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11606 msgid "Dummy ifo demux"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11610 msgid "iTunes Music Library importer"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11615 msgid "Podcast Info"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11619 msgid "Podcast Summary"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11623 msgid "Podcast Size"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11627 msgid "Shoutcast"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/demux/ps.c:43
11631 msgid "Trust MPEG timestamps"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/demux/ps.c:44
11635 msgid ""
11636 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11637 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11638 "calculate from the bitrate instead."
11639 msgstr ""
11641 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11642 msgid "MPEG-PS demuxer"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/demux/pva.c:43
11646 msgid "PVA demuxer"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/demux/rawdv.c:41
11650 msgid ""
11651 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11652 msgstr ""
11654 #: modules/demux/rawdv.c:49
11655 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/demux/rawvid.c:45
11659 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11660 msgstr ""
11662 #: modules/demux/rawvid.c:49
11663 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11664 msgstr ""
11666 #: modules/demux/rawvid.c:53
11667 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11668 msgstr ""
11670 #: modules/demux/rawvid.c:56
11671 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/demux/rawvid.c:57
11675 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11676 msgstr ""
11678 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Aspect ratio"
11681 msgstr "ਆਡਿਓ"
11683 #: modules/demux/rawvid.c:61
11684 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/rawvid.c:65
11688 msgid "Raw video demuxer"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/demux/real.c:67
11692 msgid "Real demuxer"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/demux/smf.c:43
11696 msgid "SMF demuxer"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11700 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11704 msgid ""
11705 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11706 "based subtitle formats without a fixed value."
11707 msgstr ""
11709 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11710 msgid ""
11711 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11712 msgstr ""
11714 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11717 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11719 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Text subtitles parser"
11722 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11724 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11726 msgid "Frames per second"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Subtitles delay"
11732 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11734 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Subtitles format"
11737 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11739 #: modules/demux/subtitle.c:56
11740 msgid ""
11741 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11742 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/demux/subtitle.c:59
11746 msgid ""
11747 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11748 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11749 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11750 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11751 "autodetection, this should always work)."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/demux/ts.c:96
11755 msgid "Extra PMT"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/demux/ts.c:98
11759 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11760 msgstr ""
11762 #: modules/demux/ts.c:100
11763 msgid "Set id of ES to PID"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/demux/ts.c:101
11767 msgid ""
11768 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11769 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11770 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11771 msgstr ""
11773 #: modules/demux/ts.c:106
11774 msgid "Fast udp streaming"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/demux/ts.c:108
11778 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11779 msgstr ""
11781 #: modules/demux/ts.c:110
11782 msgid "MTU for out mode"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/demux/ts.c:111
11786 msgid "MTU for out mode."
11787 msgstr ""
11789 #: modules/demux/ts.c:113
11790 msgid "CSA ck"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/demux/ts.c:114
11794 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/demux/ts.c:116
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Silent mode"
11800 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11802 #: modules/demux/ts.c:117
11803 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11804 msgstr ""
11806 #: modules/demux/ts.c:119
11807 msgid "CAPMT System ID"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/demux/ts.c:120
11811 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11812 msgstr ""
11814 #: modules/demux/ts.c:122
11815 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/demux/ts.c:123
11819 msgid ""
11820 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11821 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11822 msgstr ""
11824 #: modules/demux/ts.c:127
11825 msgid "Filename of dump"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/demux/ts.c:128
11829 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11830 msgstr ""
11832 #: modules/demux/ts.c:130
11833 msgid "Append"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/demux/ts.c:132
11837 msgid ""
11838 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11839 "be overwritten."
11840 msgstr ""
11842 #: modules/demux/ts.c:135
11843 msgid "Dump buffer size"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/demux/ts.c:137
11847 msgid ""
11848 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11849 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11850 msgstr ""
11852 #: modules/demux/ts.c:141
11853 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/demux/ts.c:3306
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Teletext subtitles"
11859 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11861 #: modules/demux/ts.c:3316
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11864 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11866 #: modules/demux/ts.c:3411
11867 #, fuzzy
11868 msgid "subtitles"
11869 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11871 #: modules/demux/ts.c:3415
11872 #, fuzzy
11873 msgid "4:3 subtitles"
11874 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11876 #: modules/demux/ts.c:3419
11877 #, fuzzy
11878 msgid "16:9 subtitles"
11879 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11881 #: modules/demux/ts.c:3423
11882 msgid "2.21:1 subtitles"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11886 msgid "hearing impaired"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/demux/ts.c:3431
11890 msgid "4:3 hearing impaired"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/demux/ts.c:3435
11894 msgid "16:9 hearing impaired"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/demux/ts.c:3439
11898 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11902 #, fuzzy
11903 msgid "clean effects"
11904 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11906 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11907 msgid "visual impaired commentary"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/demux/tta.c:45
11911 msgid "TTA demuxer"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/demux/ty.c:59
11915 msgid "TY"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/demux/ty.c:60
11919 msgid "TY Stream audio/video demux"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/demux/vc1.c:44
11923 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/demux/vc1.c:50
11927 msgid "VC1 video demuxer"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/demux/vobsub.c:52
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Vobsub subtitles parser"
11933 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11935 #: modules/demux/voc.c:46
11936 msgid "VOC demuxer"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/demux/wav.c:45
11940 msgid "WAV demuxer"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/demux/xa.c:45
11944 msgid "XA demuxer"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11948 msgid "Use DVD Menus"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11952 msgid "BeOS standard API interface"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11956 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11960 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11961 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11964 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11965 msgid "Open"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
11971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Preferences"
11975 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
11979 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11980 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11982 msgid "Messages"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11987 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11988 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Open File"
11992 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Open Disc"
11998 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Open Subtitles"
12003 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12009 msgid "About"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Prev Title"
12015 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Next Title"
12020 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Go to Title"
12025 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12028 msgid "Go to Chapter"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12032 msgid "Speed"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12036 msgid "Window"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12041 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12042 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12043 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12044 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12045 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12053 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12056 msgid "OK"
12057 msgstr ""
12059 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12060 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12064 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12068 msgid "Drop files to play"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12072 #, fuzzy
12073 msgid "playlist"
12074 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12077 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12078 msgid "Close"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12082 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12085 msgid "Edit"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Select All"
12092 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Select None"
12097 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12100 msgid "Sort Reverse"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12104 msgid "Sort by Name"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12108 msgid "Sort by Path"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12112 msgid "Randomize"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12116 msgid "Remove"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12120 msgid "Remove All"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12124 #, fuzzy
12125 msgid "View"
12126 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
12128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Path"
12131 msgstr "ਮਿਤੀ"
12133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12139 msgid "Name"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12143 msgid "Apply"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Save"
12151 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12153 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12154 msgid "Defaults"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Show Interface"
12160 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12162 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12163 msgid "50%"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12167 msgid "100%"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12171 msgid "200%"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12175 msgid "Vertical Sync"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12179 msgid "Correct Aspect Ratio"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12183 msgid "Stay On Top"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12187 msgid "Take Screen Shot"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12191 msgid "Framebuffer device"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12195 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12196 msgstr ""
12198 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Video aspect ratio"
12201 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12203 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12204 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/gui/fbosd.c:113
12208 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/fbosd.c:115
12212 msgid "Transparency of the image"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/fbosd.c:116
12216 msgid ""
12217 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12218 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12222 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12223 msgid "Text"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/gui/fbosd.c:121
12227 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12228 msgstr ""
12230 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12231 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12232 msgid "X coordinate"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/fbosd.c:124
12236 msgid "X coordinate of the rendered image"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12240 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12241 msgid "Y coordinate"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/gui/fbosd.c:127
12245 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/gui/fbosd.c:131
12249 msgid ""
12250 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12251 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12252 "g. 6=top-right)."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12256 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12257 #: modules/video_filter/rss.c:146
12258 msgid "Opacity"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12262 msgid ""
12263 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12264 "totally opaque. "
12265 msgstr ""
12267 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12268 #: modules/video_filter/rss.c:150
12269 msgid "Font size, pixels"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12273 #: modules/video_filter/rss.c:151
12274 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12275 msgstr ""
12277 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12278 #: modules/video_filter/rss.c:155
12279 msgid ""
12280 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12281 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12282 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12283 "(red + green), #FFFFFF = white"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/gui/fbosd.c:149
12287 msgid "Clear overlay framebuffer"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/fbosd.c:150
12291 msgid ""
12292 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12293 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12294 "the cache."
12295 msgstr ""
12297 #: modules/gui/fbosd.c:154
12298 msgid "Render text or image"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/gui/fbosd.c:155
12302 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/gui/fbosd.c:158
12306 msgid "Display on overlay framebuffer"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/gui/fbosd.c:159
12310 msgid ""
12311 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12312 msgstr ""
12314 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12315 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12316 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12317 msgid "Black"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12321 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12322 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12323 msgid "Gray"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12327 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12328 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Silver"
12331 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12333 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12334 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12335 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12336 #, fuzzy
12337 msgid "White"
12338 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12340 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12341 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12342 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12343 msgid "Maroon"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12347 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12348 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12349 #: modules/video_filter/rss.c:71
12350 msgid "Red"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12354 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12355 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12356 #: modules/video_filter/rss.c:72
12357 msgid "Fuchsia"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12361 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12362 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12363 #: modules/video_filter/rss.c:72
12364 msgid "Yellow"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12368 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12369 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12370 msgid "Olive"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12374 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12375 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12376 msgid "Green"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12380 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12381 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12382 msgid "Teal"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12386 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12387 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12388 #: modules/video_filter/rss.c:73
12389 msgid "Lime"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12393 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12394 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12395 msgid "Purple"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12399 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12400 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12401 msgid "Navy"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12405 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12406 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12407 #: modules/video_filter/rss.c:73
12408 msgid "Blue"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12412 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12413 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12414 #: modules/video_filter/rss.c:74
12415 msgid "Aqua"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12420 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12421 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12422 msgid "Font"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/gui/fbosd.c:214
12426 msgid "Commands"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/gui/fbosd.c:219
12430 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12434 msgid "About VLC media player"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12438 #, c-format
12439 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12443 #, c-format
12444 msgid "Compiled by %s"
12445 msgstr ""
12447 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12448 msgid "VLC was brought to you by:"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12452 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12453 msgid "License"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12457 msgid "VLC media player Help"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12461 msgid "Index"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12466 msgid "Bookmarks"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12470 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12471 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12473 msgid "Add"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12478 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12480 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Clear"
12484 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12488 #: modules/video_filter/extract.c:76
12489 msgid "Extract"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Time"
12499 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Untitled"
12504 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
12506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12508 msgid "No input"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12512 msgid ""
12513 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12517 msgid "Input has changed"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12521 msgid ""
12522 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12523 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12528 msgid "Invalid selection"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12532 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12537 msgid "No input found"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12541 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12545 msgid "Jump To Time"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12549 msgid "sec."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12553 msgid "Jump to time"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12557 msgid "Random On"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12561 msgid "Random Off"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12565 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12567 msgid "Repeat One"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12571 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12573 msgid "Repeat All"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12577 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12578 msgid "Repeat Off"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12582 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12583 msgid "Half Size"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12587 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12588 msgid "Normal Size"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12592 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12593 msgid "Double Size"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12597 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12598 msgid "Float on Top"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12602 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12603 msgid "Fit to Screen"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12607 msgid "Step Forward"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12611 msgid "Step Backward"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12616 msgid "Rewind"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12620 msgid "Fast Forward"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12624 msgid "2 Pass"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12628 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12629 msgstr ""
12631 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12632 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12633 msgstr ""
12635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12636 msgid "Preamp"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Extended controls"
12642 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Video filters"
12648 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12650 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12651 msgid "Image adjustment"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12655 msgid "Shows more information about the available video filters."
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12659 msgid "Wave"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12663 msgid "Ripple"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12668 msgid "Psychedelic"
12669 msgstr ""
12671 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12672 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12673 msgid "Gradient"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12677 #, fuzzy
12678 msgid "General editing filters"
12679 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12681 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Distortion filters"
12684 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12686 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12687 msgid "Blur"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12691 msgid "Adds motion blurring to the image"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12695 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12699 msgid "Image cropping"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12703 msgid "Crops a defined part of the image"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Invert colors"
12709 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12712 msgid "Inverts the colors of the image"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12716 #: modules/video_filter/transform.c:77
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Transformation"
12719 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12722 msgid "Rotates or flips the image"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Interactive Zoom"
12728 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12731 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Volume normalization"
12737 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12740 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12744 msgid "Headphone virtualization"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12748 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12749 msgstr ""
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12752 msgid "Maximum level"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12757 msgid "Restore Defaults"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12762 msgid "Opaqueness"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12766 #, fuzzy
12767 msgid "About the video filters"
12768 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12770 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12771 msgid ""
12772 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12773 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12774 "subsections of Video/Filters.\n"
12775 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12776 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12777 msgstr ""
12779 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12780 msgid "(no item is being played)"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Login:"
12786 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12788 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12789 msgid "Password:"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12793 #, c-format
12794 msgid "Remaining time: %i seconds"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12798 msgid "Errors and Warnings"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12802 msgid "Clean up"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Show Details"
12808 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12810 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12811 #, fuzzy
12812 msgid "VLC - Controller"
12813 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12815 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Open CrashLog..."
12818 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Check for Update..."
12823 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Preferences..."
12828 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12830 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12831 msgid "Services"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12835 msgid "Hide VLC"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12839 msgid "Hide Others"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Show All"
12845 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12848 msgid "Quit VLC"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12852 #, fuzzy
12853 msgid "1:File"
12854 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Open File..."
12859 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Quick Open File..."
12864 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Open Disc..."
12869 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12871 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Open Network..."
12874 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12877 msgid "Open Recent"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Clear Menu"
12883 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12886 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12887 msgstr ""
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12890 msgid "Cut"
12891 msgstr ""
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Copy"
12896 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Paste"
12901 msgstr "ਮਿਤੀ"
12903 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Playback"
12906 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
12909 msgid "Volume Up"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
12913 msgid "Volume Down"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
12917 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Fullscreen Video Device"
12920 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12923 msgid "Minimize Window"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12927 msgid "Close Window"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Controller..."
12933 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
12936 msgid "Equalizer..."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Extended Controls..."
12942 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Playlist..."
12947 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12950 msgid "Errors and Warnings..."
12951 msgstr ""
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
12954 msgid "Bring All to Front"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12959 msgid "Help"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12963 msgid "VLC media player Help..."
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12967 msgid "ReadMe / FAQ..."
12968 msgstr ""
12970 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
12971 msgid "Online Documentation..."
12972 msgstr ""
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
12975 msgid "VideoLAN Website..."
12976 msgstr ""
12978 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Make a donation..."
12981 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Online Forum..."
12986 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
12989 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
12993 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12994 msgstr ""
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
12997 #, c-format
12998 msgid "Volume: %d%%"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13002 msgid "Update check failed"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13006 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13007 msgstr ""
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13010 msgid "No CrashLog found"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13015 msgid "Continue"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13019 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Video device"
13025 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13028 msgid ""
13029 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13030 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13031 "menu."
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13035 msgid ""
13036 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13037 "is fully transparent."
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13041 msgid "Stretch video to fill window"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13045 msgid ""
13046 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13047 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13051 msgid "Black screens in fullscreen"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13055 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13059 msgid "Use as Desktop Background"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13063 msgid ""
13064 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13065 "with in this mode."
13066 msgstr ""
13068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13069 msgid "Show Fullscreen controller"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13073 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13077 msgid "Auto-playback of new items"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13081 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13082 msgstr ""
13084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13085 msgid "Keep Recent Items"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13089 msgid ""
13090 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13091 "disabled here."
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Keep current Equalizer settings"
13097 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13100 msgid ""
13101 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13102 "feature can be disabled here."
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Mac OS X interface"
13108 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13111 msgid "Quartz video"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13115 msgid "Open Source"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13119 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13123 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13124 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13126 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13128 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13129 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13135 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13141 msgid "Browse..."
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13145 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13149 msgid "No DVD menus"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13153 msgid "VIDEO_TS directory"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13158 #, fuzzy
13159 msgid "DVD"
13160 msgstr "VOD"
13162 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13163 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13164 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13168 msgid "Address"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13173 msgid "UDP/RTP Multicast"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13177 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13182 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13183 msgid "Allow timeshifting"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Load subtitles file:"
13189 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Settings..."
13195 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
13197 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13198 msgid "Override parametters"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13203 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13204 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Delay"
13207 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13209 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13211 msgid "FPS"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Subtitles encoding"
13217 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13220 msgid "Font size"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Subtitles alignment"
13226 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13228 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13229 msgid "Font Properties"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Subtitle File"
13235 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13237 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13238 msgid "EyeTV"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13242 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13243 msgid "No %@s found"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13249 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13251 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13252 msgid "Retrieving Channel Info..."
13253 msgstr ""
13255 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Composite input"
13258 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13260 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13261 #, fuzzy
13262 msgid "S-Video input"
13263 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13265 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13266 msgid "Streaming/Saving:"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13270 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13274 msgid "Display the stream locally"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13278 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13279 msgid "Stream"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13284 msgid "Dump raw input"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13289 msgid "Encapsulation Method"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13294 msgid "Transcoding options"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13299 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Bitrate (kb/s)"
13306 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13308 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13310 msgid "Scale"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13314 msgid "Stream Announcing"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13319 msgid "SAP announce"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13323 msgid "RTSP announce"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13327 msgid "HTTP announce"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13331 msgid "Export SDP as file"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13335 msgid "Channel Name"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13339 #, fuzzy
13340 msgid "SDP URL"
13341 msgstr "URL"
13343 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Save File"
13346 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Media Information"
13351 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Location"
13356 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Save Metadata"
13361 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Codec Details"
13366 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13369 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13370 msgid "Read at media"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13374 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13375 msgid "Input bitrate"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13380 msgid "Demuxed"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13385 msgid "Stream bitrate"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13390 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13391 msgid "Decoded blocks"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Displayed frames"
13398 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13401 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13402 msgid "Lost frames"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13406 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Streaming"
13412 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
13414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13415 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13416 msgid "Sent packets"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13420 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13421 msgid "Sent bytes"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13425 msgid "Send rate"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13429 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13430 msgid "Played buffers"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13434 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13435 msgid "Lost buffers"
13436 msgstr ""
13438 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Information"
13441 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13444 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13445 msgid "Author"
13446 msgstr "ਲੇਖਕ"
13448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Save Playlist..."
13451 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13454 msgid "Expand Node"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Get Stream Information"
13460 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13463 msgid "Sort Node by Name"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13467 msgid "Sort Node by Author"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13472 msgid "No items in the playlist"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Search in Playlist"
13478 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Add Folder to Playlist"
13483 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13486 #, fuzzy
13487 msgid "File Format:"
13488 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13491 msgid "Extended M3U"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13495 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13499 #, c-format
13500 msgid "%i items in the playlist"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13504 #, fuzzy
13505 msgid "1 item in the playlist"
13506 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Save Playlist"
13511 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13514 msgid "Meta-information"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13518 msgid "New Node"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13522 msgid "Please enter a name for the new node."
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Empty Folder"
13528 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13530 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13532 msgid "Reset All"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Reset Preferences"
13541 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13543 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13544 msgid ""
13545 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13546 "Are you sure you want to continue?"
13547 msgstr ""
13549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13550 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13551 msgstr ""
13553 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Select a directory"
13557 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13559 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Select a file"
13562 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13564 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13565 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Select"
13568 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13570 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Subpicture Filters"
13573 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13577 msgid "Logo"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13581 msgid "Marquee"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Save settings"
13587 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13589 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13592 msgid "Enabled"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13596 msgid "Image:"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Position:"
13603 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13606 msgid "Timestamp:"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13611 msgid "Size:"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Color:"
13617 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13619 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13620 msgid "Opaqueness:"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13624 msgid "(in pixels)"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13628 msgid "Marquee:"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13632 msgid "Timeout:"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13636 msgid "ms"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Not Available"
13642 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
13644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Interface Settings"
13647 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13650 #, fuzzy
13651 msgid "General Audio Settings"
13652 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13655 #, fuzzy
13656 msgid "General Video Settings"
13657 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13660 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Subtitles & OSD"
13663 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13668 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Input & Codecs"
13673 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Input & Codec settings"
13678 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Effects"
13684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Enable Audio"
13689 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13692 #, fuzzy
13693 msgid "General Audio"
13694 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13698 msgid "Headphone surround effect"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Preferred Audio language"
13704 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13707 msgid "Enable Last.fm submissions"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13711 msgid "User name"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Visualization"
13718 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Default Volume"
13723 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Change"
13728 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13731 msgid "Change Hotkey"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13735 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13739 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Action"
13742 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13745 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13746 msgid "Shortcut"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Access Filter"
13753 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13756 msgid "Repair AVI Files"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Default Caching Level"
13762 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Caching"
13769 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13772 msgid ""
13773 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13774 "access module."
13775 msgstr ""
13777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13778 msgid "HTTP Proxy"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13783 msgid "Codecs / Muxers"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13788 msgid "Post-Processing Quality"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Default Server Port"
13794 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13798 msgid "Album art download policy"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13802 msgid "Add controls to the video window"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Show Fullscreen Controller"
13808 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13812 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Privacy / Network Interaction"
13819 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Default Encoding"
13825 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Display Settings"
13831 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Font Color"
13836 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13840 #: modules/video_output/opengl.c:173
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Effect"
13843 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Font Size"
13848 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Subtitle Languages"
13853 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Preferred Subtitle Language"
13858 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13862 msgid "Enable OSD"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13866 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13868 msgid "Basic"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13872 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Display device"
13878 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13881 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Display"
13884 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13887 msgid "Enable Video"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Output module"
13893 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Video snapshots"
13899 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Folder"
13904 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13908 msgid "Format"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13913 msgid "Prefix"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13918 msgid "Sequential numbering"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Custom"
13925 msgstr "ਲੇਖਕ"
13927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13928 msgid "Lowest latency"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13932 msgid "Low latency"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
13937 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
13938 #: modules/misc/win32text.c:80
13939 msgid "Normal"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13943 msgid "High latency"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13947 msgid "Higher latency"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
13951 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13959 msgid "Choose"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
13963 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
13967 msgid ""
13968 "Press new keys for\n"
13969 "\"%@\""
13970 msgstr ""
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Invalid combination"
13975 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
13978 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13979 msgstr ""
13981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
13982 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Check for Updates"
13988 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13990 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13991 msgid "Download now"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13995 msgid "Automatically check for updates"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13999 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14003 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14004 msgstr ""
14006 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14007 msgid "Yes"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14011 msgid "No"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/update.m:178
14015 msgid "This version of VLC is the latest available."
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14019 msgid "This version of VLC is outdated."
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14023 #, c-format
14024 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14025 msgstr ""
14027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14028 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14032 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14036 msgid ""
14037 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14038 "RAW)"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14042 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14046 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14050 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14054 msgid ""
14055 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14056 "MPEG TS)"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14060 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14064 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14068 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14072 msgid ""
14073 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14074 "ASF and OGG)"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14078 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14082 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14084 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14088 msgid ""
14089 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14090 "ASF, OGG and RAW)"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14094 msgid ""
14095 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14099 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14103 msgid ""
14104 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14108 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14112 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14116 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14120 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14121 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14122 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14126 msgid "MPEG Program Stream"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14130 msgid "MPEG Transport Stream"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14134 msgid "MPEG 1 Format"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14138 msgid ""
14139 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14140 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14141 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14142 "at http://yourip:8080 by default."
14143 msgstr ""
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14146 msgid ""
14147 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14148 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14149 "generally the most compatible"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14153 msgid ""
14154 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14155 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14156 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14157 "at mms://yourip:8080 by default."
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14161 msgid ""
14162 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14163 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14164 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14165 "encapsulated in HTTP)."
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14169 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14170 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14171 msgstr ""
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14174 msgid "Use this to stream to a single computer."
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14178 msgid ""
14179 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14180 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14181 "address beginning with 239.255."
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14185 msgid ""
14186 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14187 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14188 "but it won't work over the Internet."
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14192 msgid ""
14193 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14194 "stream"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14198 msgid ""
14199 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14200 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14201 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14205 msgid "Back"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14213 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14217 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14218 msgstr ""
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14226 msgid "More Info"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14230 msgid ""
14231 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14232 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14233 "access to more features."
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14239 msgid "Stream to network"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Transcode/Save to file"
14246 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14249 msgid "Choose input"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14253 msgid "Choose here your input stream."
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Select a stream"
14261 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Existing playlist item"
14267 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14271 msgid "Choose..."
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14276 msgid "Partial Extract"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14280 msgid ""
14281 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14282 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14283 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14288 msgid "From"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14293 msgid "To"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14297 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14302 msgid "Streaming method"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14306 msgid "Address of the computer to stream to."
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14310 msgid "UDP Unicast"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14314 msgid "UDP Multicast"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14319 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14320 msgid "Transcode"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14324 msgid ""
14325 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14326 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14331 msgid "Transcode audio"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Transcode video"
14338 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14341 msgid ""
14342 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14343 "stream."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14347 msgid ""
14348 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14349 "stream."
14350 msgstr ""
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14354 msgid "Encapsulation format"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14358 msgid ""
14359 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14360 "previously chosen settings all formats won't be available."
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14365 msgid "Additional streaming options"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14369 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14373 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14376 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14382 msgid "SAP Announce"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14387 msgid "Local playback"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14391 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14396 msgid "Additional transcode options"
14397 msgstr ""
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14400 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14401 msgstr ""
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Select the file to save to"
14407 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14410 msgid ""
14411 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14412 "the receiving user as they become part of the image."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14416 msgid ""
14417 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14418 "transcoding."
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14422 msgid "Summary"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14426 msgid "Encap. format"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14431 msgid "Input stream"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Save file to"
14437 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Include subtitles"
14442 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14445 msgid "No input selected"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14449 msgid ""
14450 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14451 "\n"
14452 "Choose one before going to the next page."
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14456 msgid "No valid destination"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14460 msgid ""
14461 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14462 "Multicast-IP.\n"
14463 "\n"
14464 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14465 "and the help texts in this window."
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14469 msgid ""
14470 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14471 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14472 "\n"
14473 "Correct your selection and try again."
14474 msgstr ""
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Select the directory to save to"
14479 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14482 msgid "No folder selected"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14486 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14490 msgid ""
14491 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14492 "location."
14493 msgstr ""
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14496 msgid "No file selected"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14500 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14504 msgid ""
14505 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14506 msgstr ""
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14509 msgid "Finish"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14513 #, c-format
14514 msgid "%i items"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14519 msgid "yes"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14525 msgid "no"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14529 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14533 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14537 msgid "This allows to stream on a network."
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14541 msgid ""
14542 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14543 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14544 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14545 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14549 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14550 msgstr ""
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14553 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14557 msgid ""
14558 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14559 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14560 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14561 "leave this setting to 1."
14562 msgstr ""
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14565 msgid ""
14566 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14567 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14568 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14569 "extra interface.\n"
14570 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14571 "name will be used."
14572 msgstr ""
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14575 msgid ""
14576 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14577 "streamed.\n"
14578 "\n"
14579 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14580 "streaming."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14586 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14588 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14589 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/ncurses.c:119
14593 msgid "Filebrowser starting point"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/gui/ncurses.c:121
14597 msgid ""
14598 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14599 "show you initially."
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/ncurses.c:126
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Ncurses interface"
14605 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14607 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14608 msgid "[Repeat] "
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14612 msgid "[Random] "
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14616 msgid "[Loop]"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14620 #, c-format
14621 msgid " Source   : %s"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14625 #, c-format
14626 msgid " State    : Playing %s"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14630 #, c-format
14631 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14635 #, c-format
14636 msgid " State    : Buffering %s"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14640 #, c-format
14641 msgid " State    : Paused %s"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14645 #, c-format
14646 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14650 #, c-format
14651 msgid " Volume   : %i%%"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14655 #, c-format
14656 msgid " Title    : %d/%d"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14660 #, c-format
14661 msgid " Chapter  : %d/%d"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14665 #, c-format
14666 msgid " Source: <no current item> %s"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14670 msgid " [ h for help ]"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14674 msgid " Help "
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14678 #, fuzzy
14679 msgid "[Display]"
14680 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14682 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14683 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14687 msgid "     i           Show/Hide info box"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14691 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14695 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14699 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14703 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14707 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14711 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14715 msgid "     c           Switch color on/off"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14719 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14723 msgid "[Global]"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14727 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14731 msgid "     s           Stop"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14735 msgid "     <space>     Pause/Play"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14739 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14743 #, fuzzy
14744 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14745 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14748 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14752 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14756 #, c-format
14757 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14761 #, c-format
14762 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14766 msgid "     a           Volume Up"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14770 msgid "     z           Volume Down"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14774 #, fuzzy
14775 msgid "[Playlist]"
14776 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14779 msgid "     r           Toggle Random playing"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14783 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14787 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14791 msgid "     o           Order Playlist by title"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14795 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14799 msgid "     g           Go to the current playing item"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14803 msgid "     /           Look for an item"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14807 msgid "     A           Add an entry"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14811 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14815 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14819 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14823 #, fuzzy
14824 msgid "[Filebrowser]"
14825 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14827 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14828 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14832 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14836 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14840 msgid "[Boxes]"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14844 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14848 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14852 #, fuzzy
14853 msgid "[Player]"
14854 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14857 #, c-format
14858 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14862 #, fuzzy
14863 msgid "[Miscellaneous]"
14864 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14867 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14871 #, fuzzy
14872 msgid " Information "
14873 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14876 #, c-format
14877 msgid "  [%s]"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14881 #, c-format
14882 msgid "      %s: %s"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14886 msgid "No item currently playing"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14890 msgid " Logs "
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14894 msgid " Browse "
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14898 msgid " Objects "
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14902 #, fuzzy
14903 msgid " Stats "
14904 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14906 #: modules/gui/ncurses.c:2088
14907 #, c-format
14908 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/ncurses.c:2121
14912 msgid " Playlist (All, one level) "
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/ncurses.c:2124
14916 msgid " Playlist (By category) "
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14920 msgid " Playlist (Manually added) "
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
14924 #, c-format
14925 msgid "Find: %s"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/ncurses.c:2228
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "Open: %s"
14931 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14933 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14934 msgid "Autoplay selected file"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14938 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14942 #, fuzzy
14943 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14944 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14946 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14949 msgid "Filename"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14953 msgid "Permissions"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14957 msgid "Size"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14961 msgid "Owner"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14965 msgid "Group"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14969 msgid "Forward"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14973 msgid "00:00:00"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Add to Playlist"
14980 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14983 msgid "MRL:"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14987 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14988 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14989 msgid "Port:"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14993 msgid "Address:"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14997 msgid "unicast"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15001 msgid "multicast"
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Network: "
15007 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15010 msgid "udp"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15014 msgid "udp6"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15018 msgid "rtp"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15022 msgid "rtp4"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15026 msgid "ftp"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15030 msgid "http"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15034 msgid "sout"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15038 msgid "mms"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Protocol:"
15044 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15047 msgid "Transcode:"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15053 #, fuzzy
15054 msgid "enable"
15055 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Video:"
15060 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Audio:"
15065 msgstr "ਆਡਿਓ"
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15068 msgid "Channel:"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15072 msgid "Norm:"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15076 msgid "Frequency:"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15080 msgid "Samplerate:"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15084 msgid "Quality:"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15088 msgid "Tuner:"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15092 msgid "Sound:"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15096 msgid "MJPEG:"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Decimation:"
15102 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15105 msgid "pal"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15109 msgid "ntsc"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15113 msgid "secam"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15117 msgid "240x192"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15121 msgid "320x240"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15125 msgid "qsif"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15129 msgid "qcif"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15133 msgid "sif"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15137 msgid "cif"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15141 msgid "vga"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15145 msgid "kHz"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15149 msgid "Hz/s"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15153 msgid "mono"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15157 msgid "stereo"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15161 msgid "Camera"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Video Codec:"
15167 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15170 msgid "huffyuv"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15174 msgid "mp1v"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15178 msgid "mp2v"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15182 msgid "mp4v"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15186 msgid "H263"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15190 msgid "WMV1"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15194 msgid "WMV2"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Video Bitrate:"
15200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Bitrate Tolerance:"
15205 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15208 msgid "Keyframe Interval:"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Audio Codec:"
15214 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Deinterlace:"
15219 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Access:"
15224 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15227 msgid "Muxer:"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15231 #, fuzzy
15232 msgid "URL:"
15233 msgstr "URL"
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15236 msgid "Time To Live (TTL):"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15240 msgid "127.0.0.1"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15244 msgid "localhost"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15248 msgid "localhost.localdomain"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15252 msgid "239.0.0.42"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15256 msgid "PS"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15260 msgid "TS"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15264 msgid "MPEG1"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15268 msgid "AVI"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15272 msgid "OGG"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15276 msgid "MP4"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15280 msgid "MOV"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15284 msgid "ASF"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15288 msgid "kbits/s"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15292 msgid "alaw"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15296 msgid "ulaw"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15300 msgid "mpga"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15304 msgid "mp3"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15308 msgid "a52"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15312 msgid "vorb"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15316 msgid "bits/s"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Audio Bitrate :"
15322 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15325 msgid "SAP Announce:"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15329 msgid "SLP Announce:"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15333 msgid "Announce Channel:"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Update"
15340 msgstr "ਮਿਤੀ"
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15343 #, fuzzy
15344 msgid " Clear "
15345 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15348 #, fuzzy
15349 msgid " Save "
15350 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15353 msgid " Apply "
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15357 msgid " Cancel "
15358 msgstr ""
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Preference"
15363 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
15365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15366 msgid ""
15367 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15368 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15369 "org/copyleft/gpl.html)."
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15373 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15377 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15381 #, c-format
15382 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15386 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15391 msgid "Preamp\n"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15396 msgid "dB"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Audio/Video"
15402 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15405 msgid "Advance of audio over video:"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15409 msgid ""
15410 "A positive value means that\n"
15411 "the audio is ahead of the video"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Subtitles/Video"
15417 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15420 msgid "Advance of subtitles over video:"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15424 msgid ""
15425 "A positive value means that\n"
15426 "the subtitles are ahead of the video"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Speed of the subtitles:"
15432 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15435 msgid "Force update of the values in this dialog"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15439 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15443 msgid ""
15444 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15445 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15449 msgid ""
15450 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15451 " Played and streamed info are shown."
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15455 msgid "Sent bitrates"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15459 msgid "Current visualization:"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15463 msgid "A to B"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15467 msgid "Frame by Frame"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Take a snapshot"
15473 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15475 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15476 msgid "Transparent"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Show playlist"
15482 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15484 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Extended Settings"
15487 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15489 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15490 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15491 msgid "Menu"
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15495 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15496 msgid "Previous track"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15500 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15501 msgid "Next track"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15505 msgid "Revert to normal play speed"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15509 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15513 msgid "File names:"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Filter:"
15519 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Open subtitles file"
15525 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15528 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15533 msgid "DVB Type:"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15538 msgid "Transponder symbol rate"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15542 msgid "Channels :"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15546 msgid "Selected ports :"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15550 msgid ".*"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15554 msgid "Input caching :"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15558 msgid "Use VLC pace"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15562 msgid "Auto connnection"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15566 msgid "Radio device name"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15570 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Advanced options..."
15574 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
15576 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15577 msgid "Double click to get the media informations"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Show the current item"
15583 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15585 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Select File"
15588 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15590 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Select Directory"
15593 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15595 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15596 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Set"
15602 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
15604 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15605 msgid "Unset"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15609 msgid "Hotkey for "
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15613 msgid "Press the new keys for "
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15617 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15622 msgid "Key: "
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15626 msgid "Input and Codecs"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Device:"
15632 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15634 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Input & Codecs settings"
15637 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15640 msgid ""
15641 "If this property is blank, then you have\n"
15642 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15643 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Interface settings"
15649 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15651 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Subtitles & OSD settings"
15654 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15656 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15657 msgid "Configure Hotkeys"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15661 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Audio Files"
15664 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15666 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Video Files"
15670 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15672 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Playlist Files"
15676 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15678 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15679 msgid "&Apply"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15694 msgid "&Cancel"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15699 msgid "Edit bookmark"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15705 msgid "Bytes"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15709 msgid "Errors"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15713 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15721 msgid "&Close"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15730 #, fuzzy
15731 msgid "&Clear"
15732 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15735 msgid "Hide future errors"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Adjustments and Effects"
15741 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15744 msgid "Graphic Equalizer"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15748 msgid "Spatializer"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Audio effects"
15754 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Video Effects"
15759 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15762 msgid "Synchronisation"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15766 #, fuzzy
15767 msgid "v4l2 controls"
15768 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15771 msgid "Go to time"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15775 msgid "&Go"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15779 msgid "Go to time:"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15783 msgid "VLC media player "
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15787 msgid ""
15788 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15789 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15790 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15791 "\n"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15795 msgid ""
15796 "This version of VLC was compiled by:\n"
15797 " "
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15802 msgid "Based on Git commit: "
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15806 msgid ""
15807 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15808 "\n"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Copyright (c) "
15814 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15817 msgid ""
15818 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15819 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15820 "provide the best software."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Authors"
15826 msgstr "ਲੇਖਕ"
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15829 msgid "Thanks"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15833 #, fuzzy
15834 msgid "&Update List"
15835 msgstr "ਮਿਤੀ"
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Checking for an update..."
15840 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Select a directory ..."
15845 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15848 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15852 msgid "You have the latest version of VLC"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15856 msgid "An error occurred while checking for updates"
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15860 msgid "Login"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15864 msgid "close"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Media information"
15870 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15873 #, fuzzy
15874 msgid "&General"
15875 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15878 msgid "&Extra Metadata"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15882 msgid "&Codec Details"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15886 msgid "&Statistics"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15890 msgid "&Save Metadata"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Location :"
15896 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15899 msgid "Modules tree"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15903 #, fuzzy
15904 msgid "&Save as..."
15905 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15908 msgid "Verbosity Level"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15912 #, fuzzy
15913 msgid "&Update"
15914 msgstr "ਮਿਤੀ"
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15917 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15921 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15925 msgid ""
15926 "Cannot write file %1:\n"
15927 "%2."
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
15931 #, fuzzy
15932 msgid "&File"
15933 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15936 msgid "&Disc"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15940 #, fuzzy
15941 msgid "&Network"
15942 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15945 msgid "Capture &Device"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15949 msgid "&Enqueue"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15953 #, fuzzy
15954 msgid "&Play"
15955 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15959 msgid "&Stream"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15963 msgid "&Convert"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15967 msgid "&Convert / Save"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
15972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15973 msgid "&Save"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15977 #, fuzzy
15978 msgid "&Reset Preferences"
15979 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
15982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
15983 msgid ""
15984 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15985 "Are you sure you want to continue?"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Open playlist file"
15991 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15994 msgid "Choose a filename to save playlist"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
15998 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16002 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Media Files"
16008 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Subtitles Files"
16013 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16016 #, fuzzy
16017 msgid "All Files"
16018 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16021 msgid ""
16022 "Stream output string.\n"
16023 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16024 " but you can update it manually."
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Save file"
16031 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16034 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16038 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16042 msgid "Day Month Year:"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16046 msgid "Repeat:"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16050 msgid "Repeat delay:"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16054 msgid " days"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16058 msgid "Import"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16062 msgid "Export"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16066 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16070 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16076 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16078 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Privacy and Network policies"
16081 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Privacy and Network Warning"
16086 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16088 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16089 msgid ""
16090 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16091 "without authorization.</p>\n"
16092 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16093 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16094 "available.</p>\n"
16095 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16096 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16097 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16098 "access on the web.</p>\n"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16102 msgid "Control menu for the player"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16106 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Paused"
16109 msgstr "ਮਿਤੀ"
16111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16112 msgid "&Media"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16116 #, fuzzy
16117 msgid "&Playlist"
16118 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16121 msgid "&Tools"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16125 #, fuzzy
16126 msgid "&Audio"
16127 msgstr "ਆਡਿਓ"
16129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16130 #, fuzzy
16131 msgid "&Video"
16132 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
16134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16135 #, fuzzy
16136 msgid "&Playback"
16137 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16140 msgid "&Help"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16144 #, fuzzy
16145 msgid "&Open File..."
16146 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16149 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Open &Disc..."
16152 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Open &Network..."
16157 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16160 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16161 msgid "Open &Capture Device..."
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16165 msgid "&Streaming..."
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16169 msgid "Conve&rt / Save..."
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16173 msgid "&Quit"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Show Playlist"
16179 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Undock from interface"
16184 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Ctrl+U"
16189 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Ctrl+L"
16194 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Add Interfaces"
16199 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16202 msgid "Minimal View..."
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Ctrl+H"
16208 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16213 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16216 msgid "F11"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Advanced controls"
16222 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16225 msgid "Visualizations selector"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16229 msgid "Help..."
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Check for updates..."
16235 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16238 msgid "Tools"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Open &File..."
16244 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16247 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16251 msgid "Show VLC media player"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16255 msgid "&Open Media"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16259 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16260 msgid "Empty"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16264 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16268 msgid ""
16269 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16270 "preferences dialog."
16271 msgstr ""
16273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16275 msgid "Systray icon"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16279 msgid ""
16280 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16281 "basic actions"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16285 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16289 msgid ""
16290 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16291 "inyour taskbar"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16295 msgid "Show playing item name in window title"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16299 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16303 msgid "Path to use in openfile dialog"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16307 msgid "Show notification popup on track change"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16311 msgid ""
16312 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16313 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Advanced options"
16322 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16325 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16329 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16333 msgid ""
16334 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16335 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16336 "extensions."
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16340 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16344 msgid "Activate the updates availability notification"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16348 msgid ""
16349 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16350 "once a week."
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16354 msgid "Number of days between two update checks"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16358 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16362 msgid ""
16363 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16364 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16368 msgid "Automatically save the volume on exit"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16372 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16376 msgid "Ask for network policy at start"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16380 msgid "Define the colours of the volume slider "
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16384 msgid ""
16385 "Define the colours of the volume slider\n"
16386 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16387 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16388 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16392 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16396 msgid "Selection of the starting mode and look "
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16400 msgid ""
16401 "Start VLC with:\n"
16402 " - normal mode\n"
16403 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16404 " - minimal mode with limited controls"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16408 msgid "Classic look"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16412 msgid "Complete look with information area"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16416 msgid "Minimal look with no menus"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Qt interface"
16422 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16424 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16425 msgid "2 pass"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16429 msgid "Preset"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16433 msgid "Capture Mode"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Select the capture device type"
16439 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16441 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16442 msgid "Card Selection"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16447 msgid "Options"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16451 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16455 msgid "Disc selection"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16459 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16463 msgid "No DVD Menus"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16467 msgid "Disk device"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16471 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16475 msgid "Starting position"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Audio and Subtitles"
16481 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16483 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16484 msgid "Choose one or more media file to open"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Add a subtitle file"
16490 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16492 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16495 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16497 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16498 msgid "Alignment:"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Select the subtitle file"
16504 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16506 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Network Protocol"
16509 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16511 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16512 msgid "Set the protocol for the URL"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Protocol"
16518 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16520 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16521 msgid "Set the port used"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16525 msgid ""
16526 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16527 "with or without the protocol."
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16531 msgid "Show extended options"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16535 msgid "Show &amp;more options"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16539 msgid "Change the caching for the media"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16543 msgid "Start Time"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16547 msgid "Change the start time for the media"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16551 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16555 msgid "Extra media"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Select the file"
16561 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16563 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16564 msgid "Customize"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16568 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16572 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16573 msgid "Podcast URLs list"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16577 msgid "Stream Output"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16582 msgid "Outputs"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16587 msgid "Play locally"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16591 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16595 msgid "Prefer UDP over RTP"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16599 msgid "Mount Point"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16603 msgid "Login:pass:"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16607 msgid "Profile"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16611 msgid "Encapsulation"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Video codec"
16618 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16620 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Audio codec"
16624 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16626 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16627 msgid "Overlay subtitles on the video"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16632 msgid "Group name"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16636 msgid "Stream all elementary streams"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16640 msgid "Generated stream output string"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Default volume"
16646 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16649 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16653 msgid "Save volume on exit"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Preferred audio language"
16659 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16662 msgid "Last.fm"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16666 msgid "Enable last.fm submission"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16670 msgid "Disk Devices"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16674 msgid "Disk Device"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16678 msgid "Server Default Port"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Default caching level"
16684 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16687 msgid "Repair AVI files"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16691 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16695 msgid "Native or Skins"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Native"
16701 msgstr "ਮਿਤੀ"
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16704 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Display Mode"
16710 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Integrate video in interface"
16715 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16719 msgid "Skins"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Skin File"
16725 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Instances"
16730 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16733 msgid "Allow only one instance"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16737 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16741 #, fuzzy
16742 msgid "File associations:"
16743 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
16745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16746 msgid "Association Setup"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16750 msgid "Activate update notifier"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16754 msgid ""
16755 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Subtitles languages"
16761 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Preferred Subtitle language"
16766 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Font color"
16771 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16775 msgid "Output"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16779 msgid "Accelerated video output"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Skip Frames"
16785 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16788 msgid "DirectX"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Display Device"
16794 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16797 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Edit settings"
16803 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16805 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Control"
16808 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16810 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16811 msgid "Run manually"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16815 msgid "Setup schedule"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16819 msgid "Run on schedule"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16823 msgid "Status"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16827 msgid "P/P"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16831 msgid "Prev"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Add Input"
16837 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Edit Input"
16842 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Clear List"
16847 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16850 msgid "Transform"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16854 msgid "Sharpen"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16858 msgid "Sigma"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16862 msgid "Image adjust"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16866 msgid "Brightness threshold"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16870 msgid "Color fun"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16874 msgid "Color extraction"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16878 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16879 msgid "Color threshold"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16883 msgid "Similarity"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16887 msgid "Synchronize top and bottom"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16891 msgid "Synchronize left and right"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16895 msgid "Geometry"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16899 msgid "Puzzle game"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16903 msgid "Black slot"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16909 msgid "Columns"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16915 msgid "Rows"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Rotate"
16921 msgstr "ਮਿਤੀ"
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16924 msgid "Angle"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16928 msgid "Image modification"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16932 msgid "Water effect"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16936 #: modules/video_filter/noise.c:53
16937 msgid "Noise"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16941 msgid "Motion detect"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16945 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16946 msgid "Motion blur"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16950 msgid "Factor"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16954 msgid "Cartoon"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16958 msgid "Vout/Overlay"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16962 msgid "Wall"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16966 msgid "Add text"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16970 msgid "Panoramix"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16974 msgid "Clone"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16978 msgid "Number of clones"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16982 msgid "Add logo"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
16987 msgid "Transparency"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16991 msgid "Logo erase"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16995 msgid "Mask"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Advanced video filter controls"
17001 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Subpicture filters"
17006 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Vout filters"
17011 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17014 msgid "Reset"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17018 msgid "VLM configurator"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Media Manager Edition"
17024 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17026 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17027 msgid "Name:"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17031 msgid "Input:"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Select Input"
17037 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17039 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Output:"
17042 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17044 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Select Output"
17047 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17049 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Time Control"
17052 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17054 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Mux Control"
17057 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17059 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17061 msgid "Loop"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17065 msgid "Media Manager List"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Open a skin file"
17071 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17073 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17074 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Open playlist"
17081 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17083 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17084 msgid ""
17085 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17086 "xspf"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Save playlist"
17093 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17096 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Skin to use"
17102 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17104 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17105 msgid "Path to the skin to use."
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17109 msgid "Config of last used skin"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17113 msgid ""
17114 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17115 "automatically, do not touch it."
17116 msgstr ""
17118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17119 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17120 msgid "Show a systray icon for VLC"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17124 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17125 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17126 msgid "Show VLC on the taskbar"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17130 msgid "Enable transparency effects"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17134 msgid ""
17135 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17136 "when moving windows does not behave correctly."
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Use a skinned playlist"
17143 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Skinnable Interface"
17148 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17151 msgid "Skins loader demux"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Select skin"
17157 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17159 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Open skin..."
17162 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17164 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17165 #, fuzzy
17166 msgid ""
17167 "\n"
17168 "(WinCE interface)\n"
17169 "\n"
17170 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17172 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17173 msgid ""
17174 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17175 "\n"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17179 msgid "Compiled by "
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17183 msgid "Compiler: "
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17187 msgid ""
17188 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17189 "http://www.videolan.org/"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17193 msgid "Open:"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17197 msgid ""
17198 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17199 "targets:"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Choose directory"
17206 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17208 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17210 msgid "Choose file"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Embed video in interface"
17216 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17218 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17219 msgid ""
17220 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17221 "window."
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17225 #, fuzzy
17226 msgid "WinCE interface module"
17227 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17229 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17230 msgid "WinCE dialogs provider"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17239 msgid "&OK"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17243 msgid "&Delete"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17247 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17251 msgid "Removes the selected bookmarks"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17255 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17259 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17263 msgid ""
17264 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17265 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17266 "between these bookmarks"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17270 msgid "You must select two bookmarks"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17274 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17278 msgid ""
17279 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17283 msgid ""
17284 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17285 "bookmarks to keep the same input."
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17289 msgid "Input has changed "
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17294 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17298 msgid "Stream and Media Info"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Advanced information"
17304 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17308 #, fuzzy
17309 msgid "URI"
17310 msgstr "URL"
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17313 msgid ""
17314 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17315 "Messages window."
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17319 msgid "&Yes"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17323 msgid "&No"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17327 msgid "Don't show further errors"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Playlist item info"
17333 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Save &As..."
17338 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17341 msgid "Save Messages As..."
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17345 msgid "Options:"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Open..."
17352 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17355 msgid "Stream/Save"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17359 msgid "Use VLC as a stream server"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17363 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17367 msgid "Customize:"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17371 msgid ""
17372 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17373 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17374 "controls above."
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Use a subtitles file"
17380 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Use an external subtitles file."
17385 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Advanced Settings..."
17390 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
17392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17393 #, fuzzy
17394 msgid "File:"
17395 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
17397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17398 msgid "DVD (menus)"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17402 msgid "Disc type"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17406 msgid "Probe Disc(s)"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17410 msgid ""
17411 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17412 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17413 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17414 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17415 "parameter ranges are set based on media we find."
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17419 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17423 msgid "RTSP"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17427 msgid "DVD device to use"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17431 msgid ""
17432 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17433 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17438 msgid "CD-ROM device to use"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17442 msgid ""
17443 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17444 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17448 msgid "Title number."
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17452 msgid ""
17453 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17454 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17455 "will be shown."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17459 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17463 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17467 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17471 msgid "Track number."
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17475 msgid ""
17476 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17477 "subtitle will be shown."
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17481 msgid ""
17482 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17486 msgid ""
17487 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17488 "given, then all tracks are played."
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17492 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17496 msgid "Shuffle"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17500 #, fuzzy
17501 msgid "&Simple Add File..."
17502 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Add &Directory..."
17507 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
17509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17510 #, fuzzy
17511 msgid "&Add URL..."
17512 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17515 msgid "Services Discovery"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17519 #, fuzzy
17520 msgid "&Open Playlist..."
17521 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17524 #, fuzzy
17525 msgid "&Save Playlist..."
17526 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17529 msgid "Sort by &Title"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17533 msgid "&Reverse Sort by Title"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17537 msgid "&Shuffle"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17541 msgid "D&elete"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17545 #, fuzzy
17546 msgid "&Manage"
17547 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
17549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17550 msgid "S&ort"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17554 #, fuzzy
17555 msgid "&Selection"
17556 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17559 #, fuzzy
17560 msgid "&View items"
17561 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17564 msgid "Play this Branch"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Preparse"
17571 msgstr "ਮਿਤੀ"
17573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17574 msgid "Sort this Branch"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17579 msgid "Info"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17583 msgid "Add Node"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "%i items in playlist"
17590 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17593 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17594 msgid "root"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17598 #, fuzzy
17599 msgid "XSPF playlist"
17600 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Playlist is empty"
17605 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17608 msgid "Can't save"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17612 msgid "One level"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17616 msgid "Please enter node name"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17620 msgid "New node"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17624 msgid "Unknown"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17628 msgid "Alt"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Ctrl"
17634 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17637 msgid "Shift"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17641 msgid ""
17642 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17643 "\" can be modified."
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17647 msgid "Stream output MRL"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17651 msgid "Target:"
17652 msgstr ""
17654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17655 msgid ""
17656 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17657 "by adjusting the stream settings."
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17661 msgid "MMSH"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17665 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17666 msgid "RTP"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17670 msgid "UDP"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17674 msgid "Channel name"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17678 msgid "Select all elementary streams"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Subtitles codec"
17684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Subtitles overlay"
17689 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Subtitle options"
17694 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Subtitles file"
17699 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17702 msgid ""
17703 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17704 "subtitles."
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17708 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Open file"
17714 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17717 msgid "Updates"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Check for updates"
17723 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17726 msgid ""
17727 "\n"
17728 "You have the latest version of VLC\n"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17732 msgid "Broadcasts"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17736 msgid "Load"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17740 msgid "Load Configuration"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17744 msgid "Save Configuration"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17748 msgid "New broadcast"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Create"
17754 msgstr "ਮਿਤੀ"
17756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17757 msgid "VLM stream"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17761 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17765 msgid "Use this to stream on a network."
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17769 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17773 msgid ""
17774 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17775 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17779 msgid "Use this to stream on a network"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17783 msgid ""
17784 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17785 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17786 "\n"
17787 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17788 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17792 msgid "You must choose a stream"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Unable to find playlist"
17798 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17801 msgid ""
17802 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17803 "ending times (in seconds).\n"
17804 "\n"
17805 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17806 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17810 msgid ""
17811 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17812 "the container format, proceed to the next page."
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Transcode video (if available)"
17818 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17821 msgid ""
17822 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17823 "about it."
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17827 msgid ""
17828 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17829 "about it."
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17833 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17837 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17841 msgid "Please enter an address"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17845 msgid ""
17846 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17847 "choices, some formats might not be available."
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17851 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17852 msgstr ""
17854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17855 msgid "You must choose a file to save to"
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17859 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17863 msgid ""
17864 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17865 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17866 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17867 "setting to 1."
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17871 msgid ""
17872 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17873 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17874 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17875 "extra interface.\n"
17876 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17877 "default name will be used."
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17881 #, fuzzy
17882 msgid "More information"
17883 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Save to file"
17888 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17891 msgid "Transcode audio (if available)"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17895 msgid ""
17896 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17897 "correlated their movement will be."
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17901 msgid "Creates several clones of the image"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Distortion"
17907 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17909 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Adds distortion effects"
17912 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17914 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Image inversion"
17917 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17920 msgid "Blurring"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
17924 msgid "Magnify"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17928 msgid "Magnifies part of the image"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
17932 msgid "Puzzle"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17936 msgid "Turns the image into a puzzle"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Video Options"
17942 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
17944 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17945 msgid "Aspect Ratio"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17949 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17953 msgid ""
17954 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17955 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17959 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17963 msgid "Smooth :"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17967 msgid ""
17968 "Preamp\n"
17969 "12.0dB"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17973 msgid ""
17974 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17975 "these settings to take effect.\n"
17976 "\n"
17977 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17978 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17979 "Video Filter Module inside the preferences."
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17983 #, fuzzy
17984 msgid "More Information"
17985 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17987 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17988 msgid "Stopped"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Playing"
17994 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17999 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18004 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18009 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
18011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
18012 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18018 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
18020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
18021 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
18025 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
18029 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
18033 #, fuzzy
18034 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18035 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18038 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18042 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18046 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18050 msgid "VideoLAN's Website"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18054 msgid "Online Help"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Check for Updates..."
18060 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18063 #, fuzzy
18064 msgid "V&iew"
18065 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
18067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18068 #, fuzzy
18069 msgid "&Settings"
18070 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
18072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18073 msgid "&Navigation"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Embedded playlist"
18080 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Previous playlist item"
18085 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Next playlist item"
18090 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18093 msgid "Play slower"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Play faster"
18099 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18102 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18106 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18110 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18116 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
18118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18119 #, fuzzy
18120 msgid ""
18121 " (wxWidgets interface)\n"
18122 "\n"
18123 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18126 msgid "(c) "
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18130 msgid ""
18131 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18132 "http://www.videolan.org/\n"
18133 "\n"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18137 #, c-format
18138 msgid "About %s"
18139 msgstr ""
18141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Show/Hide Interface"
18144 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Open D&irectory..."
18149 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
18151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Open &Network Stream..."
18154 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
18156 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Media &Info..."
18159 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18162 msgid "&Messages..."
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18166 #, fuzzy
18167 msgid "&Preferences..."
18168 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
18170 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18171 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18175 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18179 msgid ""
18180 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18181 "and RAW)"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18185 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18189 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18193 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18197 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18201 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18205 msgid "RTP Unicast"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18209 msgid "Stream to a single computer."
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18213 msgid "RTP Multicast"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18217 msgid ""
18218 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18219 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18220 "work over the Internet."
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18224 msgid ""
18225 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18226 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18227 "with 239.255."
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18231 msgid ""
18232 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18233 "needs to send the stream several times."
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18237 msgid ""
18238 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18239 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18240 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18241 "at http://yourip:8080 by default."
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18245 msgid "Bookmarks dialog"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18249 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18253 msgid "Extended GUI"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18257 msgid ""
18258 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18262 msgid "Taskbar"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Minimal interface"
18268 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
18270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18271 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18275 msgid "Size to video"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18279 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18283 msgid "Show labels in toolbar"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18287 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18288 msgstr ""
18290 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Playlist view"
18293 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18296 msgid ""
18297 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18298 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18299 "with less features). You can select which one will be available on the "
18300 "toolbar (or both)."
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18304 msgid "Embedded"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18308 msgid "Both"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18312 msgid "wxWidgets interface module"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18316 msgid "last config"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18320 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18324 msgid "Folder meta data"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18328 msgid "Blues"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18332 msgid "Classic rock"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Country"
18338 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
18340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18341 msgid "Disco"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18345 msgid "Funk"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18349 msgid "Grunge"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18353 msgid "Hip-Hop"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18357 msgid "Jazz"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18361 msgid "Metal"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18365 msgid "New Age"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18369 msgid "Oldies"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18373 msgid "Other"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18377 msgid "R&B"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18381 msgid "Rap"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18385 msgid "Industrial"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18389 msgid "Alternative"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18393 msgid "Death metal"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18397 msgid "Pranks"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18401 msgid "Soundtrack"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18405 msgid "Euro-Techno"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18409 msgid "Ambient"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18413 msgid "Trip-Hop"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18417 msgid "Vocal"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18421 msgid "Jazz+Funk"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18425 msgid "Fusion"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18429 msgid "Trance"
18430 msgstr ""
18432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18433 msgid "Instrumental"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18437 msgid "Acid"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18441 msgid "House"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18445 msgid "Game"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18449 msgid "Sound clip"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18453 msgid "Gospel"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Alternative rock"
18459 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18462 msgid "Soul"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18466 msgid "Punk"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18470 msgid "Space"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18474 msgid "Meditative"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18478 msgid "Instrumental pop"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18482 msgid "Instrumental rock"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18486 msgid "Ethnic"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18490 msgid "Gothic"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18494 msgid "Darkwave"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18498 msgid "Techno-Industrial"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18502 msgid "Electronic"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18506 msgid "Pop-Folk"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18510 msgid "Eurodance"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18514 msgid "Dream"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18518 msgid "Southern rock"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Comedy"
18524 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
18526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18527 msgid "Cult"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18531 msgid "Gangsta"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18535 msgid "Top 40"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18539 msgid "Christian rap"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18543 msgid "Pop/funk"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18547 msgid "Jungle"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18551 msgid "Native American"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Cabaret"
18557 msgstr "ਮਿਤੀ"
18559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18560 msgid "New wave"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Rave"
18566 msgstr "ਮਿਤੀ"
18568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18569 msgid "Showtunes"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Trailer"
18575 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
18577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18578 msgid "Lo-Fi"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18582 msgid "Tribal"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18586 msgid "Acid punk"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18590 msgid "Acid jazz"
18591 msgstr ""
18593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Polka"
18596 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18599 msgid "Retro"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18603 msgid "Musical"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18607 msgid "Rock & roll"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18611 msgid "Hard rock"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18615 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18619 msgid "MusicBrainz"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18623 msgid "MusicBrainz meta data"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18627 msgid "The username of your last.fm account"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18631 msgid "The password of your last.fm account"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Audioscrobbler"
18637 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18639 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18640 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18644 msgid "Last.fm username not set"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18648 msgid ""
18649 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18650 "VLC.\n"
18651 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18652 msgstr ""
18654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18655 msgid "last.fm: Authentication failed"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18659 msgid ""
18660 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18661 "relaunch VLC."
18662 msgstr ""
18664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18665 msgid "Dummy image chroma format"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18669 msgid ""
18670 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18671 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18672 msgstr ""
18674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18675 msgid "Save raw codec data"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18679 msgid ""
18680 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18681 "main options."
18682 msgstr ""
18684 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18685 msgid ""
18686 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18687 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18688 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18689 msgstr ""
18691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Dummy interface function"
18694 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Dummy Interface"
18699 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18702 msgid "Dummy access function"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18706 msgid "Dummy demux function"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18710 msgid "Dummy decoder"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18714 msgid "Dummy decoder function"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18718 msgid "Dummy encoder function"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18722 msgid "Dummy audio output function"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18726 msgid "Dummy video output function"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18730 msgid "Dummy Video output"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18734 msgid "Dummy font renderer function"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18738 msgid "Filename for the font you want to use"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18742 msgid "Font size in pixels"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18746 msgid ""
18747 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18748 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18749 "font size."
18750 msgstr ""
18752 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18753 msgid ""
18754 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18755 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18756 msgstr ""
18758 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18759 msgid "Text default color"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18763 msgid ""
18764 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18765 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18766 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18767 "(red + green), #FFFFFF = white"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18771 msgid "Relative font size"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18775 msgid ""
18776 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18777 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18778 msgstr ""
18780 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18781 msgid "Smaller"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18785 msgid "Small"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Large"
18791 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
18793 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18794 msgid "Larger"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/misc/freetype.c:133
18798 msgid "Use YUVP renderer"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/misc/freetype.c:134
18802 msgid ""
18803 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18804 "you want to encode into DVB subtitles"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/misc/freetype.c:136
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Font Effect"
18810 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18812 #: modules/misc/freetype.c:137
18813 msgid ""
18814 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18815 "readability."
18816 msgstr ""
18818 #: modules/misc/freetype.c:146
18819 msgid "Background"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/misc/freetype.c:146
18823 msgid "Outline"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/misc/freetype.c:146
18827 msgid "Fat Outline"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18831 msgid "Text renderer"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/misc/freetype.c:159
18835 msgid "Freetype2 font renderer"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/misc/gnutls.c:78
18839 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/misc/gnutls.c:80
18843 msgid ""
18844 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18845 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18846 msgstr ""
18848 #: modules/misc/gnutls.c:83
18849 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/misc/gnutls.c:85
18853 msgid ""
18854 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18855 msgstr ""
18857 #: modules/misc/gnutls.c:90
18858 msgid "GnuTLS transport layer security"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/misc/gnutls.c:100
18862 msgid "GnuTLS server"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18866 msgid "Gtk+ GUI helper"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/misc/inhibit.c:66
18870 msgid "Power Management Inhibitor"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/misc/logger.c:125
18874 msgid "Log format"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/misc/logger.c:127
18878 msgid ""
18879 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18880 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18881 msgstr ""
18883 #: modules/misc/logger.c:131
18884 msgid ""
18885 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18886 "\"."
18887 msgstr ""
18889 #: modules/misc/logger.c:136
18890 msgid "Logging"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/misc/logger.c:137
18894 msgid "File logging"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/misc/logger.c:143
18898 msgid "Log filename"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/misc/logger.c:143
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Specify the log filename."
18904 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18906 #: modules/misc/logger.c:149
18907 msgid "RRD output file"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/misc/logger.c:150
18911 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18912 msgstr ""
18914 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Lua interface"
18917 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18919 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
18920 msgid "Lua interface module to load"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Lua inteface configuration"
18926 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18928 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18929 msgid ""
18930 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18931 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18932 msgstr ""
18934 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18935 msgid "Lua Art"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18939 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Lua Playlist"
18945 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18947 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18948 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Lua Interface Module"
18954 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
18956 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18957 msgid "AltiVec memcpy"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18961 msgid "libc memcpy"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18965 msgid "3D Now! memcpy"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18969 msgid "MMX memcpy"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18973 msgid "MMX EXT memcpy"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18977 msgid "Growl Notification Plugin"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Now playing"
18983 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18985 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18986 msgid "Server"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18990 msgid ""
18991 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18992 "notifications are sent locally."
18993 msgstr ""
18995 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18996 msgid "Growl password on the Growl server."
18997 msgstr ""
18999 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19000 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19001 msgstr ""
19003 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19004 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19005 msgstr ""
19007 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19008 msgid "Title format string"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19012 msgid ""
19013 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19014 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19015 msgstr ""
19017 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19018 #, fuzzy
19019 msgid "MSN Now-Playing"
19020 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
19022 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19023 msgid "Timeout (ms)"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19027 msgid "How long the notification will be displayed "
19028 msgstr ""
19030 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19031 msgid "Notify"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19035 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19039 msgid ""
19040 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19041 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19042 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19043 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19044 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19045 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19046 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19050 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19054 msgid "Flip vertical position"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19058 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19059 msgstr ""
19061 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19062 msgid "Vertical offset"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19066 msgid ""
19067 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19068 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19069 msgstr ""
19071 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19072 msgid "Shadow offset"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19076 msgid ""
19077 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19078 msgstr ""
19080 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19081 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19082 msgstr ""
19084 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19085 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19086 msgstr ""
19088 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19089 #, fuzzy
19090 msgid "XOSD interface"
19091 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19093 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19094 #, fuzzy
19095 msgid "OSD configuration importer"
19096 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19098 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19099 #, fuzzy
19100 msgid "XML OSD configuration importer"
19101 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19103 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19104 msgid "M3U playlist exporter"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Old playlist exporter"
19110 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
19112 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19113 #, fuzzy
19114 msgid "XSPF playlist export"
19115 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
19117 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19118 msgid "HAL devices detection"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19122 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19126 msgid ""
19127 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19128 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19132 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19136 #, fuzzy
19137 msgid "video"
19138 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
19140 #: modules/misc/quartztext.c:85
19141 msgid "Mac Text renderer"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/misc/quartztext.c:86
19145 msgid "Quartz font renderer"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/misc/rtsp.c:54
19149 msgid "RTSP host address"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/misc/rtsp.c:56
19153 msgid ""
19154 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19155 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19156 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19157 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19158 msgstr ""
19160 #: modules/misc/rtsp.c:61
19161 msgid "Maximum number of connections"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/misc/rtsp.c:62
19165 msgid ""
19166 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19167 "0 means no limit."
19168 msgstr ""
19170 #: modules/misc/rtsp.c:65
19171 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/misc/rtsp.c:67
19175 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/misc/rtsp.c:69
19179 msgid ""
19180 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19181 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19182 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19183 "The default is 5."
19184 msgstr ""
19186 #: modules/misc/rtsp.c:75
19187 msgid "RTSP VoD"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/misc/rtsp.c:76
19191 msgid "RTSP VoD server"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/misc/screensaver.c:88
19195 msgid "X Screensaver disabler"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/misc/svg.c:70
19199 #, fuzzy
19200 msgid "SVG template file"
19201 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19203 #: modules/misc/svg.c:71
19204 msgid ""
19205 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19209 msgid "C module that does nothing"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Miscellaneous stress tests"
19215 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
19217 #: modules/misc/win32text.c:93
19218 msgid "Win32 font renderer"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19222 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19226 msgid "Simple XML Parser"
19227 msgstr ""
19229 #: modules/mux/asf.c:53
19230 msgid "Title to put in ASF comments."
19231 msgstr ""
19233 #: modules/mux/asf.c:55
19234 msgid "Author to put in ASF comments."
19235 msgstr ""
19237 #: modules/mux/asf.c:57
19238 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19239 msgstr ""
19241 #: modules/mux/asf.c:58
19242 msgid "Comment"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/mux/asf.c:59
19246 msgid "Comment to put in ASF comments."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/mux/asf.c:61
19250 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19251 msgstr ""
19253 #: modules/mux/asf.c:62
19254 msgid "Packet Size"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/mux/asf.c:63
19258 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/mux/asf.c:66
19262 msgid "ASF muxer"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/mux/asf.c:544
19266 msgid "Unknown Video"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/mux/avi.c:47
19270 msgid "AVI muxer"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/mux/dummy.c:45
19274 msgid "Dummy/Raw muxer"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/mux/mp4.c:48
19278 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/mux/mp4.c:50
19282 msgid ""
19283 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19284 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19285 "downloading."
19286 msgstr ""
19288 #: modules/mux/mp4.c:60
19289 msgid "MP4/MOV muxer"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19293 msgid "DTS delay (ms)"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19297 msgid ""
19298 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19299 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19300 "inside the client decoder."
19301 msgstr ""
19303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19304 msgid "PES maximum size"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19308 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19309 msgstr ""
19311 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19312 msgid "PS muxer"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Video PID"
19318 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
19320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19321 msgid ""
19322 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19323 "the video."
19324 msgstr ""
19326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Audio PID"
19329 msgstr "ਆਡਿਓ"
19331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19332 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19333 msgstr ""
19335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19336 msgid "SPU PID"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19340 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19341 msgstr ""
19343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19344 msgid "PMT PID"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19348 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19352 msgid "TS ID"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19356 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19357 msgstr ""
19359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19360 msgid "NET ID"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19364 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19368 msgid "PMT Program numbers"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19372 msgid ""
19373 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19374 "to be enabled."
19375 msgstr ""
19377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19378 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19382 msgid ""
19383 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19384 "be enabled."
19385 msgstr ""
19387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19388 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19392 msgid ""
19393 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19394 "be enabled."
19395 msgstr ""
19397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19398 msgid "Set PID to ID of ES"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19402 msgid ""
19403 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19404 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19405 msgstr ""
19407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Data alignment"
19410 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19413 msgid ""
19414 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19415 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19416 msgstr ""
19418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19419 msgid "Shaping delay (ms)"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19423 msgid ""
19424 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19425 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19426 "especially for reference frames."
19427 msgstr ""
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19430 msgid "Use keyframes"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19434 msgid ""
19435 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19436 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19437 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19438 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19439 "the biggest frames in the stream."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19443 msgid "PCR delay (ms)"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19447 msgid ""
19448 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19449 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19450 msgstr ""
19452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19453 msgid "Minimum B (deprecated)"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19457 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19461 msgid "Maximum B (deprecated)"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19465 msgid ""
19466 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19467 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19468 "inside the client decoder."
19469 msgstr ""
19471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19472 msgid "Crypt audio"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19476 msgid "Crypt audio using CSA"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19480 msgid "Crypt video"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19484 msgid "Crypt video using CSA"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19488 msgid "CSA Key"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19492 msgid ""
19493 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19494 msgstr ""
19496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19497 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19501 msgid ""
19502 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19503 "header from the value before encrypting."
19504 msgstr ""
19506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19507 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19511 msgid "Multipart JPEG muxer"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/mux/ogg.c:52
19515 msgid "Ogg/OGM muxer"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/mux/wav.c:46
19519 msgid "WAV muxer"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/packetizer/copy.c:47
19523 msgid "Copy packetizer"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/packetizer/h264.c:53
19527 msgid "H.264 video packetizer"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19531 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19535 msgid "MPEG4 video packetizer"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19539 msgid "Sync on Intra Frame"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19543 msgid ""
19544 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19545 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19546 msgstr ""
19548 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19549 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19553 msgid "VC-1 packetizer"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19557 msgid "Bonjour services"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19561 msgid "Bonjour"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19565 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19566 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19567 msgid "Devices"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19571 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19572 msgstr ""
19574 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19575 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Podcasts"
19578 msgstr "ਮਿਤੀ"
19580 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19581 msgid "SAP multicast address"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19585 msgid ""
19586 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19587 "However, you can specify a specific address."
19588 msgstr ""
19590 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19591 msgid "IPv4 SAP"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19595 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19596 msgstr ""
19598 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19599 msgid "IPv6 SAP"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19603 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19604 msgstr ""
19606 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19607 msgid "IPv6 SAP scope"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19611 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19612 msgstr ""
19614 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19615 msgid "SAP timeout (seconds)"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19619 msgid ""
19620 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19621 msgstr ""
19623 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19624 msgid "Try to parse the announce"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19628 msgid ""
19629 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19630 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19634 msgid "SAP Strict mode"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19638 msgid ""
19639 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19640 "announcements."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19644 msgid "Use SAP cache"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19648 msgid ""
19649 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19650 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19651 msgstr ""
19653 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19654 msgid ""
19655 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19656 "announcements."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19660 msgid "SAP Announcements"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19664 #, fuzzy
19665 msgid "SDP Descriptions parser"
19666 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19668 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19669 msgid "Session"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19673 msgid "Tool"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19677 msgid "User"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19681 msgid "Les Guignols"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19685 msgid "Canal +"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19689 msgid "Shoutcast Radio"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19693 msgid "Shoutcast TV"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19697 msgid "Freebox TV"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19701 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19702 msgid "French TV"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19706 msgid "Shoutcast radio listings"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19710 msgid "Shoutcast TV listings"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19714 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19718 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19722 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19723 msgstr ""
19725 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Autodel"
19728 msgstr "ਲੇਖਕ"
19730 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19731 msgid "Automatically add/delete input streams"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19735 msgid ""
19736 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19737 "this stream later."
19738 msgstr ""
19740 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19741 msgid ""
19742 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19743 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19744 "need to raise caching values."
19745 msgstr ""
19747 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19748 msgid "ID Offset"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19752 msgid ""
19753 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19754 "IDs bridge_in will register."
19755 msgstr ""
19757 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19758 msgid "Bridge"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19762 msgid "Bridge stream output"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19766 msgid "Bridge out"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19770 msgid "Bridge in"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/stream_out/description.c:54
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Description stream output"
19776 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19778 #: modules/stream_out/display.c:42
19779 msgid "Enable/disable audio rendering."
19780 msgstr ""
19782 #: modules/stream_out/display.c:44
19783 msgid "Enable/disable video rendering."
19784 msgstr ""
19786 #: modules/stream_out/display.c:46
19787 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/stream_out/display.c:55
19791 msgid "Display stream output"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19795 msgid "Duplicate stream output"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19799 msgid "Output access method"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/stream_out/es.c:43
19803 msgid "This is the default output access method that will be used."
19804 msgstr ""
19806 #: modules/stream_out/es.c:45
19807 msgid "Audio output access method"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/stream_out/es.c:47
19811 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19812 msgstr ""
19814 #: modules/stream_out/es.c:48
19815 msgid "Video output access method"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/stream_out/es.c:50
19819 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19820 msgstr ""
19822 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19823 msgid "Output muxer"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/stream_out/es.c:54
19827 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19828 msgstr ""
19830 #: modules/stream_out/es.c:55
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Audio output muxer"
19833 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19835 #: modules/stream_out/es.c:57
19836 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19837 msgstr ""
19839 #: modules/stream_out/es.c:58
19840 msgid "Video output muxer"
19841 msgstr ""
19843 #: modules/stream_out/es.c:60
19844 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19845 msgstr ""
19847 #: modules/stream_out/es.c:62
19848 msgid "Output URL"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/stream_out/es.c:64
19852 msgid "This is the default output URI."
19853 msgstr ""
19855 #: modules/stream_out/es.c:65
19856 msgid "Audio output URL"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/stream_out/es.c:67
19860 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19861 msgstr ""
19863 #: modules/stream_out/es.c:68
19864 msgid "Video output URL"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/stream_out/es.c:70
19868 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/stream_out/es.c:79
19872 msgid "Elementary stream output"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19876 #, c-format
19877 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19878 msgstr ""
19880 #: modules/stream_out/gather.c:44
19881 msgid "Gathering stream output"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
19885 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19889 msgid "Sample aspect ratio"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
19893 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19894 msgstr ""
19896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Video filter"
19899 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19901 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
19902 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19903 msgstr ""
19905 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
19906 msgid "Image chroma"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
19910 msgid ""
19911 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19912 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19913 msgstr ""
19915 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
19916 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19917 msgstr ""
19919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
19920 #: modules/video_filter/rss.c:142
19921 msgid "X offset"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
19925 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19926 msgstr ""
19928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
19929 #: modules/video_filter/rss.c:144
19930 msgid "Y offset"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
19934 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19935 msgstr ""
19937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19938 msgid "Mosaic bridge"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19942 msgid "Mosaic bridge stream output"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19946 #, fuzzy
19947 msgid "SDP"
19948 msgstr "SAP"
19950 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19951 msgid ""
19952 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19953 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19954 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19955 "SDP to be announced via SAP."
19956 msgstr ""
19958 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19959 msgid "SAP announcing"
19960 msgstr ""
19962 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19963 msgid "Announce this session with SAP."
19964 msgstr ""
19966 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19967 msgid "Muxer"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19971 msgid ""
19972 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19973 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19974 msgstr ""
19976 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19977 msgid "Session name"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19981 msgid ""
19982 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19983 "Descriptor)."
19984 msgstr ""
19986 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Session description"
19989 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19991 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19992 msgid ""
19993 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19994 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19995 msgstr ""
19997 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19998 msgid "Session URL"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20002 msgid ""
20003 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20004 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20005 "(Session Descriptor)."
20006 msgstr ""
20008 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Session email"
20011 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
20013 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20014 msgid ""
20015 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20016 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20020 msgid "Session phone number"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20024 msgid ""
20025 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20026 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20027 msgstr ""
20029 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20030 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20031 msgstr ""
20033 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Audio port"
20036 msgstr "ਆਡਿਓ"
20038 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20039 msgid ""
20040 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20041 msgstr ""
20043 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Video port"
20046 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20048 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20049 msgid ""
20050 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20051 msgstr ""
20053 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20054 msgid ""
20055 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20056 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20057 "in default)."
20058 msgstr ""
20060 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20061 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20065 msgid ""
20066 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20067 "packets."
20068 msgstr ""
20070 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20071 msgid "Transport protocol"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20075 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20076 msgstr ""
20078 #: modules/stream_out/rtp.c:141
20079 msgid "MP4A LATM"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/stream_out/rtp.c:143
20083 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20084 msgstr ""
20086 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20087 msgid "RTP stream output"
20088 msgstr ""
20090 #: modules/stream_out/standard.c:47
20091 msgid "Output method to use for the stream."
20092 msgstr ""
20094 #: modules/stream_out/standard.c:50
20095 msgid "Muxer to use for the stream."
20096 msgstr ""
20098 #: modules/stream_out/standard.c:51
20099 msgid "Output destination"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/stream_out/standard.c:53
20103 msgid ""
20104 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/stream_out/standard.c:54
20108 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/stream_out/standard.c:56
20112 msgid ""
20113 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20114 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/stream_out/standard.c:58
20118 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/stream_out/standard.c:60
20122 msgid ""
20123 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20124 "overrides this"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/stream_out/standard.c:67
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Session groupname"
20130 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
20132 #: modules/stream_out/standard.c:69
20133 msgid ""
20134 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20135 "if you choose to use SAP."
20136 msgstr ""
20138 #: modules/stream_out/standard.c:101
20139 msgid "Standard stream output"
20140 msgstr ""
20142 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Files"
20145 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20147 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20148 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20149 msgstr ""
20151 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20152 msgid "Sizes"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20156 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20157 msgstr ""
20159 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20160 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20161 msgstr ""
20163 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20164 msgid "Command UDP port"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20168 msgid "UDP port to listen to for commands."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20172 msgid "Command"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20176 msgid "Initial command to execute."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20180 msgid "GOP size"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20184 msgid "Number of P frames between two I frames."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20188 msgid "Quantizer scale"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20192 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20193 msgstr ""
20195 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Mute audio"
20198 msgstr "ਆਡਿਓ"
20200 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20201 msgid "Mute audio when command is not 0."
20202 msgstr ""
20204 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20205 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Video encoder"
20211 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20213 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20214 msgid ""
20215 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20216 "options)."
20217 msgstr ""
20219 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20220 msgid "Destination video codec"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20224 msgid "This is the video codec that will be used."
20225 msgstr ""
20227 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Video bitrate"
20230 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20232 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20233 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20234 msgstr ""
20236 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Video scaling"
20239 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20241 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20242 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20246 msgid "Video frame-rate"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20250 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20251 msgstr ""
20253 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20254 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20255 msgstr ""
20257 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20258 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20259 msgstr ""
20261 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20262 msgid "Maximum video width"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20266 msgid "Maximum output video width."
20267 msgstr ""
20269 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20270 msgid "Maximum video height"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20274 msgid "Maximum output video height."
20275 msgstr ""
20277 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20278 msgid ""
20279 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20280 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20281 msgstr ""
20283 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Audio encoder"
20286 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20288 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20289 msgid ""
20290 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20291 "options)."
20292 msgstr ""
20294 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20295 msgid "Destination audio codec"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20299 msgid "This is the audio codec that will be used."
20300 msgstr ""
20302 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Audio bitrate"
20305 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20307 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20308 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20309 msgstr ""
20311 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Audio sample rate"
20314 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20316 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20317 msgid ""
20318 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20319 msgstr ""
20321 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Audio channels"
20324 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20326 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20327 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20328 msgstr ""
20330 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Audio filter"
20333 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20335 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20336 msgid ""
20337 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20338 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Subtitles encoder"
20344 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20346 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20347 msgid ""
20348 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20349 "options)."
20350 msgstr ""
20352 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20353 msgid "Destination subtitles codec"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20357 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20358 msgstr ""
20360 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20361 msgid ""
20362 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20363 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20364 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20365 "of subpicture modules"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20369 msgid "OSD menu"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20373 msgid ""
20374 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20378 msgid "Number of threads"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20382 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20383 msgstr ""
20385 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20386 msgid "High priority"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20390 msgid ""
20391 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20392 msgstr ""
20394 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20395 msgid "Synchronise on audio track"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20399 msgid ""
20400 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20401 "on the audio track."
20402 msgstr ""
20404 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20405 msgid ""
20406 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20407 "rate."
20408 msgstr ""
20410 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20411 msgid "Transcode stream output"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Overlays/Subtitles"
20417 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20419 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20420 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20424 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20425 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20426 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20427 msgid "Conversions from "
20428 msgstr ""
20430 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20431 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20435 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20439 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20443 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20444 msgid "MMX conversions from "
20445 msgstr ""
20447 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20448 msgid "SSE2 conversions from "
20449 msgstr ""
20451 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20452 msgid "AltiVec conversions from "
20453 msgstr ""
20455 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20456 msgid ""
20457 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20458 "threshold value will be the brighness defined below."
20459 msgstr ""
20461 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20462 msgid "Image contrast (0-2)"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20466 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20467 msgstr ""
20469 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20470 msgid "Image hue (0-360)"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20474 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20475 msgstr ""
20477 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20478 msgid "Image saturation (0-3)"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20482 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20483 msgstr ""
20485 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20486 msgid "Image brightness (0-2)"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20490 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20491 msgstr ""
20493 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20494 msgid "Image gamma (0-10)"
20495 msgstr ""
20497 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20498 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20499 msgstr ""
20501 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Image properties filter"
20504 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20506 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20507 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20508 msgstr ""
20510 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20511 msgid "Transparency mask"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20515 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Alpha mask video filter"
20521 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20523 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Alpha mask"
20526 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20529 msgid ""
20530 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20531 "connected to your computer.\n"
20532 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20533 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20534 "\n"
20535 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20536 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20537 "\n"
20538 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20539 "where you can get the required parts and so on.\n"
20540 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20541 "live action..."
20542 msgstr ""
20544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20545 msgid "Save Debug Frames"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20549 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20550 msgstr ""
20552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20553 msgid "Debug Frame Folder"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20557 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20561 msgid "Extracted Image Width"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20565 msgid ""
20566 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20570 msgid "Extracted Image Height"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20574 msgid ""
20575 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20579 msgid "use Pause Color"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20583 msgid ""
20584 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20585 "another beer?)"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Pause-Red"
20591 msgstr "ਮਿਤੀ"
20593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20594 msgid "the red component of pause color"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Pause-Green"
20600 msgstr "ਮਿਤੀ"
20602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20603 msgid "the green component of pause color"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Pause-Blue"
20609 msgstr "ਮਿਤੀ"
20611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20612 msgid "the blue component of pause color"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20616 msgid "Pause-Fadesteps"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20620 msgid ""
20621 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20625 msgid "End-Red"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20629 msgid "the red component of the shutdown color"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20633 msgid "End-Green"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20637 msgid "the green component of the shutdown color"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20641 msgid "End-Blue"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20645 msgid "the blue component of the shutdown color"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20649 msgid "End-Fadesteps"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20653 msgid ""
20654 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20655 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20659 msgid "Use Software White adjust"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20663 msgid ""
20664 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20665 msgstr ""
20667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20668 #, fuzzy
20669 msgid "White Red"
20670 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
20672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20673 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20674 msgstr ""
20676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20677 #, fuzzy
20678 msgid "White Green"
20679 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
20681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20682 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20683 msgstr ""
20685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20686 #, fuzzy
20687 msgid "White Blue"
20688 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20691 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20692 msgstr ""
20694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20695 msgid "Serial Port/Device"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20699 msgid ""
20700 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20701 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20702 msgstr ""
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20705 msgid "Edge Weightning"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20709 msgid ""
20710 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20711 "the frame"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20715 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20719 msgid "Darkness Limit"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20723 msgid ""
20724 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20725 "than one for letterboxed videos"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20729 msgid "Hue windowing"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20734 msgid "used for statistics"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20738 msgid "Sat windowing"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20742 msgid "Filter length (ms)"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20746 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Filter threshold"
20752 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20755 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20759 msgid "Filter Smoothness %"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20763 msgid "Filter Smoothness"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Filtermode"
20769 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20772 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20776 #, fuzzy
20777 msgid "No Filtering"
20778 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
20780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Combined"
20783 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20786 msgid "Percent"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Framedelay"
20792 msgstr "ਮਿਤੀ"
20794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20795 msgid ""
20796 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20797 "the trick"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20801 msgid "Channel summary"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20805 msgid "Channel left"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20809 msgid "Channel right"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Channel top"
20815 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20818 msgid "Channel bottom"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20822 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20826 msgid "disabled"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20830 msgid "summary"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20834 #, fuzzy
20835 msgid "left"
20836 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20839 #, fuzzy
20840 msgid "right"
20841 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20844 msgid "top"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20848 msgid "bottom"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20852 msgid "summary gradient"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20856 msgid "left gradient"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20860 msgid "right gradient"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20864 #, fuzzy
20865 msgid "top gradient"
20866 msgstr "ਲੇਖਕ"
20868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20869 msgid "bottom gradient"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20873 msgid ""
20874 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20878 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20882 msgid ""
20883 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20884 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20888 msgid "Use buildin AtmoLight"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20892 msgid ""
20893 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20894 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20895 msgstr ""
20897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20898 msgid "AtmoLight Filter"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20902 msgid "AtmoLight"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20906 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20910 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20914 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20918 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20922 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20926 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
20930 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
20934 msgid "Change gradients"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20938 msgid "Number of time to blend"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20942 msgid "The number of time the blend will be performed"
20943 msgstr ""
20945 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20946 msgid "Alpha of the blended image"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20950 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20951 msgstr ""
20953 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20954 msgid "Image to be blended onto"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20958 msgid "The image which will be used to blend onto"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20962 msgid "Chroma for the base image"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20966 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20970 msgid "Image which will be blended."
20971 msgstr ""
20973 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20974 msgid "The image blended onto the base image"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20978 msgid "Chroma for the blend image"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20982 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20986 msgid "Blending benchmark filter"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20990 msgid "blendbench"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20994 msgid "Benchmarking"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20998 msgid "Base image"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21002 msgid "Blend image"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/video_filter/blend.c:100
21006 msgid "Video pictures blending"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21010 msgid ""
21011 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21012 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21013 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21014 "default)."
21015 msgstr ""
21017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Bluescreen U value"
21020 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21022 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21023 msgid ""
21024 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21025 "Defaults to 120 for blue."
21026 msgstr ""
21028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Bluescreen V value"
21031 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21034 msgid ""
21035 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21036 "Defaults to 90 for blue."
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Bluescreen U tolerance"
21042 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21044 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21045 msgid ""
21046 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21047 "value between 10 and 20 seems sensible."
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Bluescreen V tolerance"
21053 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21056 msgid ""
21057 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21058 "value between 10 and 20 seems sensible."
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Bluescreen video filter"
21064 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Bluescreen"
21069 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21071 #: modules/video_filter/chain.c:48
21072 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/video_filter/clone.c:59
21076 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21077 msgstr ""
21079 #: modules/video_filter/clone.c:62
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Video output modules"
21082 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21084 #: modules/video_filter/clone.c:63
21085 msgid ""
21086 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21087 "separated list of modules."
21088 msgstr ""
21090 #: modules/video_filter/clone.c:69
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Clone video filter"
21093 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21095 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
21096 msgid ""
21097 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21098 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21099 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21100 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
21104 msgid "Color threshold filter"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21108 msgid "Saturaton threshold"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21112 msgid "Similarity threshold"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/video_filter/crop.c:73
21116 msgid "Crop geometry (pixels)"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/video_filter/crop.c:74
21120 msgid ""
21121 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21122 "<left offset> + <top offset>."
21123 msgstr ""
21125 #: modules/video_filter/crop.c:76
21126 msgid "Automatic cropping"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/video_filter/crop.c:77
21130 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21131 msgstr ""
21133 #: modules/video_filter/crop.c:80
21134 msgid "Ratio max (x 1000)"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/video_filter/crop.c:81
21138 msgid ""
21139 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21140 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21141 "4/3."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/video_filter/crop.c:83
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Manual ratio"
21147 msgstr "ਆਡਿਓ"
21149 #: modules/video_filter/crop.c:84
21150 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21151 msgstr ""
21153 #: modules/video_filter/crop.c:86
21154 msgid "Number of images for change"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/video_filter/crop.c:87
21158 msgid ""
21159 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21160 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21161 "trigger recrop."
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/crop.c:89
21165 msgid "Number of lines for change"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/video_filter/crop.c:90
21169 msgid ""
21170 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21171 "that ratio changed and trigger recrop."
21172 msgstr ""
21174 #: modules/video_filter/crop.c:92
21175 msgid "Number of non black pixels "
21176 msgstr ""
21178 #: modules/video_filter/crop.c:93
21179 msgid ""
21180 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/crop.c:96
21184 msgid "Skip percentage (%)"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/crop.c:97
21188 msgid ""
21189 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21190 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21191 msgstr ""
21193 #: modules/video_filter/crop.c:99
21194 msgid "Luminance threshold "
21195 msgstr ""
21197 #: modules/video_filter/crop.c:100
21198 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21199 msgstr ""
21201 #: modules/video_filter/crop.c:104
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Crop video filter"
21204 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21206 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21207 msgid "Cropping failed"
21208 msgstr ""
21210 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21211 msgid "VLC could not open the video output module."
21212 msgstr ""
21214 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Deinterlace mode"
21217 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
21219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21220 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21221 msgstr ""
21223 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Streaming deinterlace mode"
21226 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
21228 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21229 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21230 msgstr ""
21232 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Deinterlacing video filter"
21235 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21237 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21238 msgid "Input FIFO"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21242 msgid "FIFO which will be read for commands"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Output FIFO"
21248 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21250 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21251 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21255 msgid "Dynamic video overlay"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21259 msgid "Overlay"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/video_filter/erase.c:54
21263 msgid "Image mask"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/video_filter/erase.c:55
21267 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21268 msgstr ""
21270 #: modules/video_filter/erase.c:58
21271 msgid "X coordinate of the mask."
21272 msgstr ""
21274 #: modules/video_filter/erase.c:60
21275 msgid "Y coordinate of the mask."
21276 msgstr ""
21278 #: modules/video_filter/erase.c:65
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Erase video filter"
21281 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21283 #: modules/video_filter/erase.c:66
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Erase"
21286 msgstr "ਮਿਤੀ"
21288 #: modules/video_filter/extract.c:63
21289 msgid "RGB component to extract"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/video_filter/extract.c:64
21293 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21294 msgstr ""
21296 #: modules/video_filter/extract.c:75
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Extract RGB component video filter"
21299 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21301 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21302 #, fuzzy
21303 msgid "video-filter-event"
21304 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21306 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21307 msgid "Gaussian's std deviation"
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21311 msgid ""
21312 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21313 "to 3*sigma away in any direction."
21314 msgstr ""
21316 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Gaussian blur video filter"
21319 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21321 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Gaussian Blur"
21324 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21326 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Distort mode"
21329 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
21331 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21332 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21336 msgid "Gradient image type"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21340 msgid ""
21341 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21342 "keep colors."
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21346 msgid "Apply cartoon effect"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21350 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21354 msgid "Edge"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21358 msgid "Hough"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Gradient video filter"
21364 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21366 #: modules/video_filter/grain.c:53
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Grain video filter"
21369 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21371 #: modules/video_filter/grain.c:54
21372 msgid "Grain"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/invert.c:50
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Invert video filter"
21378 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21380 #: modules/video_filter/invert.c:51
21381 msgid "Color inversion"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/video_filter/logo.c:71
21385 msgid "Logo filenames"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/video_filter/logo.c:72
21389 msgid ""
21390 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21391 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21392 "simply enter its filename."
21393 msgstr ""
21395 #: modules/video_filter/logo.c:75
21396 msgid "Logo animation # of loops"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/video_filter/logo.c:76
21400 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/logo.c:78
21404 msgid "Logo individual image time in ms"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/video_filter/logo.c:79
21408 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21409 msgstr ""
21411 #: modules/video_filter/logo.c:82
21412 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21413 msgstr ""
21415 #: modules/video_filter/logo.c:85
21416 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21417 msgstr ""
21419 #: modules/video_filter/logo.c:87
21420 msgid "Transparency of the logo"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/logo.c:88
21424 msgid ""
21425 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21426 "opacity)."
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_filter/logo.c:90
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Logo position"
21432 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
21434 #: modules/video_filter/logo.c:92
21435 msgid ""
21436 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21437 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21438 msgstr ""
21440 #: modules/video_filter/logo.c:104
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Logo video filter"
21443 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21445 #: modules/video_filter/logo.c:106
21446 msgid "Logo overlay"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/logo.c:127
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Logo sub filter"
21452 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21454 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21455 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/video_filter/marq.c:88
21459 msgid ""
21460 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21461 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21462 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21463 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21464 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21465 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21466 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21467 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21468 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21469 msgstr ""
21471 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21472 msgid "X offset, from the left screen edge."
21473 msgstr ""
21475 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21476 msgid "Y offset, down from the top."
21477 msgstr ""
21479 #: modules/video_filter/marq.c:107
21480 msgid "Timeout"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/video_filter/marq.c:108
21484 msgid ""
21485 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21486 "(remains forever)."
21487 msgstr ""
21489 #: modules/video_filter/marq.c:111
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Refresh period in ms"
21492 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
21494 #: modules/video_filter/marq.c:112
21495 msgid ""
21496 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21497 "using meta data or time format string sequences."
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/marq.c:128
21501 msgid "Marquee position"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/marq.c:130
21505 msgid ""
21506 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21507 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21508 "6 = top-right)."
21509 msgstr ""
21511 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21512 msgid "Misc"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/video_filter/marq.c:175
21516 msgid "Marquee display"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21520 msgid ""
21521 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21522 "opaque (default)."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21526 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21527 msgstr ""
21529 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21530 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21531 msgstr ""
21533 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21534 msgid "Top left corner X coordinate"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21538 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21542 msgid "Top left corner Y coordinate"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21546 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21547 msgstr ""
21549 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21550 msgid "Border width"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21554 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21558 msgid "Border height"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21562 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Mosaic alignment"
21568 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21570 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21571 msgid ""
21572 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21573 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21574 "6 = top-right)."
21575 msgstr ""
21577 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21578 msgid "Positioning method"
21579 msgstr ""
21581 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21582 msgid ""
21583 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21584 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21585 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21586 msgstr ""
21588 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21589 #: modules/video_filter/wall.c:60
21590 msgid "Number of rows"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21594 msgid ""
21595 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21596 "to \"fixed\")."
21597 msgstr ""
21599 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21600 #: modules/video_filter/wall.c:56
21601 msgid "Number of columns"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21605 msgid ""
21606 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21607 "set to \"fixed\"."
21608 msgstr ""
21610 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21611 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21612 msgstr ""
21614 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21615 msgid "Keep original size"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21619 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21623 msgid "Elements order"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21627 msgid ""
21628 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21629 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21630 "bridge\" module."
21631 msgstr ""
21633 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21634 msgid "Offsets in order"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21638 msgid ""
21639 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21640 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21641 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21642 msgstr ""
21644 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21645 msgid ""
21646 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21647 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21648 "input."
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21652 msgid "fixed"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21656 #, fuzzy
21657 msgid "offsets"
21658 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21660 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Mosaic video sub filter"
21663 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21665 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21666 msgid "Mosaic"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21670 msgid "Blur factor (1-127)"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21674 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21675 msgstr ""
21677 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Motion blur filter"
21680 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21682 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Motion detect video filter"
21685 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21687 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21688 msgid "Motion Detect"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/noise.c:52
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Noise video filter"
21694 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21696 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21697 msgid "OpenCV face detection example filter"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21701 msgid "OpenCV example"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21705 msgid "Haar cascade filename"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21709 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21713 msgid "Use input chroma unaltered"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21717 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21721 msgid "RGB32"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21725 msgid "Don't display any video"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21729 msgid "Display the input video"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21733 msgid "Display the processed video"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21737 msgid "Show only errors"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21741 msgid "Show errors and warnings"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21745 msgid "Show everything including debug messages"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21749 #, fuzzy
21750 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21751 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21754 msgid "OpenCV"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21758 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21762 msgid ""
21763 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21764 "OpenCV filter"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21768 msgid "OpenCV filter chroma"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21772 msgid ""
21773 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21777 msgid "Wrapper filter output"
21778 msgstr ""
21780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21781 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21785 msgid "Wrapper filter verbosity"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21789 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21793 msgid "OpenCV internal filter name"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21797 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Configuration file"
21803 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21806 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21807 msgstr ""
21809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21810 msgid "Path to OSD menu images"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21814 msgid ""
21815 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21816 "configuration file."
21817 msgstr ""
21819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21820 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21821 msgstr ""
21823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Menu position"
21826 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
21828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21829 msgid ""
21830 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21831 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21832 "6 = top-right)."
21833 msgstr ""
21835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21836 msgid "Menu timeout"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21840 msgid ""
21841 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21842 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21843 "visible."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21847 msgid "Menu update interval"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21851 msgid ""
21852 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21853 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21854 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21855 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21856 msgstr ""
21858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21859 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21863 msgid ""
21864 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21865 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21866 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21867 "is fully transparent (value 0)."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21871 msgid "On Screen Display menu"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21875 msgid ""
21876 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21880 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21884 msgid "Active windows"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21888 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21892 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21896 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21900 msgid ""
21901 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21902 "misalignment due to autoratio control)"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21906 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21910 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21914 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21918 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21922 msgid "Attenuation"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21926 msgid ""
21927 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21928 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21932 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21936 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21940 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21944 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21948 msgid "Attenuation, end (in %)"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21952 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21956 msgid "middle position (in %)"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21960 msgid ""
21961 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21962 "of blended zone"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21966 msgid "Gamma (Red) correction"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21970 msgid ""
21971 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21975 msgid "Gamma (Green) correction"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21979 msgid ""
21980 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21984 msgid "Gamma (Blue) correction"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21988 msgid ""
21989 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21990 msgstr ""
21992 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21993 msgid "Black Crush for Red"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21997 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22001 msgid "Black Crush for Green"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22005 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22009 msgid "Black Crush for Blue"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22013 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22017 msgid "White Crush for Red"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22021 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22025 msgid "White Crush for Green"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22029 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22033 msgid "White Crush for Blue"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22037 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22041 msgid "Black Level for Red"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22045 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22049 msgid "Black Level for Green"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22053 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22057 msgid "Black Level for Blue"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22061 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22065 msgid "White Level for Red"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22069 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22073 msgid "White Level for Green"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22077 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22081 msgid "White Level for Blue"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22085 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22089 msgid "Xinerama option"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22093 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Psychedelic video filter"
22099 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22101 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22102 msgid "Number of puzzle rows"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22106 msgid "Number of puzzle columns"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22110 msgid "Make one tile a black slot"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22114 msgid ""
22115 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22116 msgstr ""
22118 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22121 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22123 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Ripple video filter"
22126 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22128 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22129 msgid "Angle in degrees"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22133 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Rotate video filter"
22139 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22141 #: modules/video_filter/rss.c:129
22142 msgid "Feed URLs"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/video_filter/rss.c:130
22146 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/rss.c:131
22150 msgid "Speed of feeds"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/rss.c:132
22154 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/rss.c:133
22158 msgid "Max length"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_filter/rss.c:134
22162 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_filter/rss.c:136
22166 msgid "Refresh time"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/video_filter/rss.c:137
22170 msgid ""
22171 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22172 "feeds are never updated."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/video_filter/rss.c:139
22176 msgid "Feed images"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/video_filter/rss.c:140
22180 msgid "Display feed images if available."
22181 msgstr ""
22183 #: modules/video_filter/rss.c:147
22184 msgid ""
22185 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22186 "totally opaque."
22187 msgstr ""
22189 #: modules/video_filter/rss.c:160
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Text position"
22192 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
22194 #: modules/video_filter/rss.c:162
22195 msgid ""
22196 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22197 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22198 "right)."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/video_filter/rss.c:166
22202 msgid "Title display mode"
22203 msgstr ""
22205 #: modules/video_filter/rss.c:167
22206 msgid ""
22207 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22208 "images are enabled, 1 otherwise."
22209 msgstr ""
22211 #: modules/video_filter/rss.c:182
22212 msgid "Don't show"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/video_filter/rss.c:182
22216 msgid "Always visible"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/video_filter/rss.c:182
22220 msgid "Scroll with feed"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/video_filter/rss.c:222
22224 msgid "RSS and Atom feed display"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22228 #, fuzzy
22229 msgid "RV32 conversion filter"
22230 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22232 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Seam Carving video filter"
22235 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22237 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Seam Carving"
22240 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
22242 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22243 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22247 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22251 msgid "Augment contrast between contours."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Sharpen video filter"
22257 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22259 #: modules/video_filter/transform.c:65
22260 msgid "Transform type"
22261 msgstr ""
22263 #: modules/video_filter/transform.c:66
22264 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/video_filter/transform.c:69
22268 msgid "Rotate by 90 degrees"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/video_filter/transform.c:70
22272 msgid "Rotate by 180 degrees"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_filter/transform.c:70
22276 msgid "Rotate by 270 degrees"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/video_filter/transform.c:71
22280 msgid "Flip horizontally"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/video_filter/transform.c:71
22284 msgid "Flip vertically"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_filter/transform.c:76
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Video transformation filter"
22290 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22292 #: modules/video_filter/wall.c:57
22293 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22294 msgstr ""
22296 #: modules/video_filter/wall.c:61
22297 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22298 msgstr ""
22300 #: modules/video_filter/wall.c:65
22301 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/video_filter/wall.c:68
22305 msgid "Element aspect ratio"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_filter/wall.c:69
22309 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22310 msgstr ""
22312 #: modules/video_filter/wall.c:75
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Wall video filter"
22315 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22317 #: modules/video_filter/wall.c:76
22318 msgid "Image wall"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/video_filter/wave.c:53
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Wave video filter"
22324 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22326 #: modules/video_output/aa.c:58
22327 msgid "ASCII Art"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/video_output/aa.c:61
22331 msgid "ASCII-art video output"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/video_output/caca.c:83
22335 msgid "Color ASCII art video output"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/video_output/directfb.c:72
22339 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/video_output/fb.c:81
22343 msgid "Run fb on current tty."
22344 msgstr ""
22346 #: modules/video_output/fb.c:83
22347 msgid ""
22348 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22349 "handling with caution)"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/video_output/fb.c:94
22353 msgid "Framebuffer resolution to use."
22354 msgstr ""
22356 #: modules/video_output/fb.c:96
22357 msgid ""
22358 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22359 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/video_output/fb.c:99
22363 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22364 msgstr ""
22366 #: modules/video_output/fb.c:101
22367 msgid ""
22368 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22369 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22370 "in software."
22371 msgstr ""
22373 #: modules/video_output/fb.c:120
22374 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22378 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22379 msgid "X11 display"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/video_output/ggi.c:61
22383 msgid ""
22384 "X11 hardware display to use.\n"
22385 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/video_output/glide.c:67
22389 msgid "3dfx Glide video output"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22393 msgid "HD1000 video output"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/video_output/image.c:53
22397 msgid "Image format"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/video_output/image.c:54
22401 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22402 msgstr ""
22404 #: modules/video_output/image.c:56
22405 msgid "Image width"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_output/image.c:57
22409 msgid ""
22410 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22411 "characteristics."
22412 msgstr ""
22414 #: modules/video_output/image.c:61
22415 msgid "Image height"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/video_output/image.c:62
22419 msgid ""
22420 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22421 "video characteristics."
22422 msgstr ""
22424 #: modules/video_output/image.c:66
22425 msgid "Recording ratio"
22426 msgstr ""
22428 #: modules/video_output/image.c:67
22429 msgid ""
22430 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22431 msgstr ""
22433 #: modules/video_output/image.c:70
22434 msgid "Filename prefix"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_output/image.c:71
22438 msgid ""
22439 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22440 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22441 msgstr ""
22443 #: modules/video_output/image.c:75
22444 msgid "Always write to the same file"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_output/image.c:76
22448 msgid ""
22449 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22450 "this case, the number is not appended to the filename."
22451 msgstr ""
22453 #: modules/video_output/image.c:87
22454 msgid "Image video output"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/video_output/mga.c:62
22458 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22462 msgid "DirectX 3D video output"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22466 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22470 msgid ""
22471 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22472 "doesn't have any effect when using overlays."
22473 msgstr ""
22475 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22476 msgid "Use video buffers in system memory"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22480 msgid ""
22481 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22482 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22483 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22484 "doesn't have any effect when using overlays."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22488 msgid "Use triple buffering for overlays"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22492 msgid ""
22493 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22494 "better video quality (no flickering)."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22498 msgid "Name of desired display device"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22502 msgid ""
22503 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22504 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22505 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22509 msgid "Enable wallpaper mode "
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22513 msgid ""
22514 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22515 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22516 "desktop must not already have a wallpaper."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22520 msgid "DirectX video output"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22524 msgid "Wallpaper"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22528 msgid "OpenGL video output"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22532 msgid "Windows GAPI video output"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22536 msgid "Windows GDI video output"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22540 msgid "Cube"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22544 msgid "Transparent Cube"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/video_output/opengl.c:126
22548 msgid "Cylinder"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_output/opengl.c:126
22552 msgid "Torus"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_output/opengl.c:126
22556 msgid "Sphere"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_output/opengl.c:126
22560 msgid "SQUAREXY"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/video_output/opengl.c:126
22564 msgid "SQUARER"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_output/opengl.c:126
22568 msgid "ASINXY"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_output/opengl.c:126
22572 msgid "ASINR"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_output/opengl.c:126
22576 msgid "SINEXY"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/video_output/opengl.c:126
22580 msgid "SINER"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/video_output/opengl.c:154
22584 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22585 msgstr ""
22587 #: modules/video_output/opengl.c:155
22588 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_output/opengl.c:156
22592 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_output/opengl.c:157
22596 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_output/opengl.c:158
22600 msgid "Point of view x-coordinate"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_output/opengl.c:159
22604 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_output/opengl.c:161
22608 msgid "Point of view y-coordinate"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_output/opengl.c:162
22612 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_output/opengl.c:164
22616 msgid "Point of view z-coordinate"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_output/opengl.c:165
22620 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22621 msgstr ""
22623 #: modules/video_output/opengl.c:168
22624 #, fuzzy
22625 msgid "OpenGL Provider"
22626 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22628 #: modules/video_output/opengl.c:169
22629 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_output/opengl.c:170
22633 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/video_output/opengl.c:171
22637 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22638 msgstr ""
22640 #: modules/video_output/opengl.c:175
22641 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22642 msgstr ""
22644 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22645 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22649 msgid "QT Embedded display"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22653 msgid ""
22654 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22655 "the DISPLAY environment variable."
22656 msgstr ""
22658 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22659 msgid "QT Embedded video output"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/video_output/sdl.c:115
22663 msgid "SDL chroma format"
22664 msgstr ""
22666 #: modules/video_output/sdl.c:117
22667 msgid ""
22668 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22669 "improve performances by using the most efficient one."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_output/sdl.c:127
22673 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22677 msgid "Snapshot width"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22681 msgid "Width of the snapshot image."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22685 msgid "Snapshot height"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22689 msgid "Height of the snapshot image."
22690 msgstr ""
22692 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22693 msgid "Chroma"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22697 msgid ""
22698 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22702 msgid "Cache size (number of images)"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22706 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22707 msgstr ""
22709 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22710 msgid "Snapshot module"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22714 msgid "SVGAlib video output"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/video_output/vmem.c:51
22718 msgid "Video memory buffer width."
22719 msgstr ""
22721 #: modules/video_output/vmem.c:54
22722 msgid "Video memory buffer height."
22723 msgstr ""
22725 #: modules/video_output/vmem.c:56
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Pitch"
22728 msgstr "ਮਿਤੀ"
22730 #: modules/video_output/vmem.c:57
22731 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22732 msgstr ""
22734 #: modules/video_output/vmem.c:60
22735 msgid ""
22736 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22737 msgstr ""
22739 #: modules/video_output/vmem.c:63
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Lock function"
22742 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
22744 #: modules/video_output/vmem.c:64
22745 msgid ""
22746 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22747 "memory address for use by the video renderer."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_output/vmem.c:68
22751 msgid "Unlock function"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/video_output/vmem.c:69
22755 msgid "Address of the unlocking callback function"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/video_output/vmem.c:71
22759 msgid "Callback data"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/video_output/vmem.c:72
22763 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22764 msgstr ""
22766 #: modules/video_output/vmem.c:75
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Video memory module"
22769 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22771 #: modules/video_output/vmem.c:76
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Video memory"
22774 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22776 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22777 msgid "XVideo adaptor number"
22778 msgstr ""
22780 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22781 msgid ""
22782 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22783 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22788 msgid "Alternate fullscreen method"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22792 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22793 msgid ""
22794 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22795 "its drawbacks.\n"
22796 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22797 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22798 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22799 "show on top of the video."
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22804 msgid ""
22805 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22806 "DISPLAY environment variable."
22807 msgstr ""
22809 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22811 msgid "Screen for fullscreen mode."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22815 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22816 msgid ""
22817 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22818 "1 for the second."
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22822 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22826 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22827 msgid "Use shared memory"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22831 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22832 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22833 msgstr ""
22835 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22836 msgid "X11 video output"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22840 msgid ""
22841 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22842 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22846 msgid "XVimage chroma format"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22850 msgid ""
22851 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22852 "to improve performances by using the most efficient one."
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22856 msgid "XVideo extension video output"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22860 msgid "XVMC adaptor number"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22864 msgid ""
22865 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22866 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22870 msgid "X11 display name"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22874 msgid ""
22875 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22876 "the value of the DISPLAY environment variable."
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22880 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22884 msgid ""
22885 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22886 "0 for first screen, 1 for the second."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22890 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22894 msgid "You can choose the crop style to apply."
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22898 msgid "XVMC extension video output"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22902 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/visualization/goom.c:61
22906 msgid "Goom display width"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/visualization/goom.c:62
22910 msgid "Goom display height"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/visualization/goom.c:63
22914 msgid ""
22915 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22916 "will be prettier but more CPU intensive)."
22917 msgstr ""
22919 #: modules/visualization/goom.c:66
22920 msgid "Goom animation speed"
22921 msgstr ""
22923 #: modules/visualization/goom.c:67
22924 msgid ""
22925 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22926 msgstr ""
22928 #: modules/visualization/goom.c:73
22929 msgid "Goom"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/visualization/goom.c:74
22933 msgid "Goom effect"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Effects list"
22939 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22941 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22942 msgid ""
22943 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22944 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22945 msgstr ""
22947 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22948 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22949 msgstr ""
22951 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22952 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22953 msgstr ""
22955 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22956 msgid "Number of bands"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22960 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22961 msgstr ""
22963 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22964 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22965 msgstr ""
22967 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22968 msgid "Band separator"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22972 msgid "Number of blank pixels between bands."
22973 msgstr ""
22975 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22976 msgid "Amplification"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22980 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22981 msgstr ""
22983 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22984 msgid "Enable peaks"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22988 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22989 msgstr ""
22991 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22992 msgid "Enable original graphic spectrum"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22996 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22997 msgstr ""
22999 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23000 msgid "Enable bands"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23004 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23005 msgstr ""
23007 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23008 msgid "Enable base"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23012 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23013 msgstr ""
23015 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23016 msgid "Base pixel radius"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23020 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23021 msgstr ""
23023 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Spectral sections"
23026 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
23028 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23029 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23030 msgstr ""
23032 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23033 msgid "Peak height"
23034 msgstr ""
23036 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23037 msgid "Total pixel height of the peak items."
23038 msgstr ""
23040 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23041 msgid "Peak extra width"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23045 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23046 msgstr ""
23048 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23049 msgid "V-plane color"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23053 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23054 msgstr ""
23056 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23057 msgid "Number of stars"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23061 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23062 msgstr ""
23064 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23065 msgid "Visualizer"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Visualizer filter"
23071 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
23073 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23074 msgid "Spectrum analyser"
23075 msgstr ""
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "Video crop (left)"
23079 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23081 #, fuzzy
23082 #~ msgid "Video canvas width"
23083 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
23085 #, fuzzy
23086 #~ msgid "Video canvas height"
23087 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
23089 #, fuzzy
23090 #~ msgid "Security options"
23091 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23093 #, fuzzy
23094 #~ msgid "Advanced Information"
23095 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
23097 #, fuzzy
23098 #~ msgid "Interfaces"
23099 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
23101 #, fuzzy
23102 #~ msgid "Network policy"
23103 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
23105 #, fuzzy
23106 #~ msgid "Checking for Updates..."
23107 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
23109 #, fuzzy
23110 #~ msgid "General Info"
23111 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
23113 #, fuzzy
23114 #~ msgid "Distribution License"
23115 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "Video Codec"
23119 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23123 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Charset"
23127 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23131 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23133 #, fuzzy
23134 #~ msgid "Open directory"
23135 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "Select the device"
23139 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23141 #, fuzzy
23142 #~ msgid "Save file..."
23143 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
23145 #, fuzzy
23146 #~ msgid "no artist"
23147 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"